Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's just waste some time around here. まあその辺でもぶらついてきましょう。 He put his affairs in order. 彼は自分の身辺を整理した。 If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 I lost my wallet somewhere around here. 財布をどこかこの辺に落とした。 Is there a hotel around here? この辺にホテルはありますか。 Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 It is high time we aired some of our gripes. この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 There was no one about. 辺りには誰もいなかった。 He went to the seaside only to be drowned. 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 He knows every inch of this area. 彼はこの辺の事情に明るい。 In the summer, people go to the seaside. 夏になると人々は海辺へ行く。 She lives a solitary life in a remote part of Scotland. 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 Look both ways before you cross the street. 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 Did you see a brown wallet around here? この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 The province supplies its neighbors with various raw materials. その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 A square has four equal sides. 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 Is there an ATM around here? この辺りにATMはありますか? Few were at the seaside because it was raining. 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 I stuck around for a while to see if anyone else would come. 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 We enjoyed ourselves at the seaside. 私達は海辺で楽しんだ。 His house is somewhere about here. 彼の家はどこかこの辺りだ。 Kate's father is near the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 He has remained pro-conservative throughout. 彼は保守党一辺倒で押し通した。 The opposite sides of a rectangle are parallel. 長方形の対辺は平行している。 A square has four sides. 正方形には四つの辺がある。 We had a good time at the beach yesterday. 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 I know my way around here. この辺は、よく知っています。 He lives near here. 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 He was from Texas or thereabout. 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 She sells seashells by the seashore. 彼女は海辺で貝殻を売っています。 Watanabe is my family name. 渡辺が名字です。 I looked about for the mailbox. 僕はポストを探して辺りを見回した。 There are a lot of places to see around here. ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 Today, I want to run on the beach. 今日は海辺を走りたい。 I looked around for a mailbox. 僕はポストを探して辺りを見回した。 She looked around. 彼女は辺りを見回した。 The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites. 木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。 Is there a gas station around here? この辺にガソリンスタンドはありますか。 His house is somewhere about here. 彼の家はどこかこの辺だ。 He lives somewhere around the park. 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 People are playing near the beach. 人々が浜辺付近で遊んでいる。 I think it's around here. この辺だと思います。 Is there a youth hostel around here? この辺りにユースホステルはありますか? Do you know this part of the city very well? この辺はよくごぞんじですか。 Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 Turning away from the wall nothing I can see. 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 She looked around. 彼女は自身の辺りを見回した。 We studied the road map of the country around Paris. 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 This is a snapshot of my wife on the beach. これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 Can you hear the noise of the waves on the beach? 岸辺の波の音が聞こえますか。 As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 I looked all around, but I could see nobody there. 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 Do you know the area well? この辺に詳しいですか。 In summer, they used to play on the beach all day long. 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 Is there an ATM nearby? この辺りにATMはありますか? His house is somewhere around here. 彼の家はどこかこの辺りだ。 I don't know about things like that. その辺の事情は知らない。 The lake is deepest around here. 湖はこの辺りが一番深い。 Strange things have happened around here. この辺りで奇妙な出来事がありました。 In the summer, people go to the beach. 夏になると人々は海辺へ行く。 Is gas available in this neighborhood? この辺にはガスが通じてますか。 She sells seashells by the seashore. あの子は海辺の貝殻売りだ。 The seaside is an ideal spot for the children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 Let's have a tea break somewhere around there. どこかその辺でお茶を飲みましょう。 "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 The whole place was simply blotted out with the snow. その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。 Is there a place where I can charge my cellphone around here? この辺りに携帯を充電できるところってありますか? The group is running on the beach. そのグループは浜辺を走っている。 Many families left to make a new life on the frontier. 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 There used to be a hotel around here. 昔この辺りにホテルがあった。 Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 I know the area around here quite well. この辺は、よく知っています。 Is there a cash machine near here? この近辺にATMはありますか? His house is by a river. 彼の家は川辺にある。 Don't show your face around here again. もう二度とこの辺に顔を出せるな。 He stood up in the room and looked around. 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 If you need me, I'll be somewhere around. 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 Generally once round this river side area is the basic morning course. だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 The beach is swarming with people. 浜辺は人でいっぱいだ。 Didn't the pen fall over there? その辺にボールペン落ちてなかった? He is bent on buying the seaside villa. 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 It's really hard to drive on the bumpy roads around here. ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 There are no houses around here. この辺りには人家がない。 Don't set foot in that neighborhood. その辺りに立ち入ってはいけません。 The opposite sides of a parallelogram are parallel. 平行四辺形の対辺は平行している。 I don't know this neighborhood too well. 私はこの辺の地理に弱い。 There are many wild animals around here. この辺りには野生の動物が沢山います。 We spent the afternoon fooling around on the beach. 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 Is there a mailbox near here? この辺りにポストはありません。 After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 The beach is an ideal place for children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 I am anticipating a good vacation at the seaside. 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 The scenery about here is very beautiful. この辺りの風景はとても美しい。