Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. | その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| You can take a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| Kate's father is near the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. | 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| The snow has accumulated knee-deep in Boston. | ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| I enjoy walks and talks on the beach. | 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| I'm a stranger in these parts. | 私はこの辺りに不案内だ。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| Is there a supermarket near here? | この辺にスーパーはありますか。 | |
| I am a stranger here. | 私はこの辺は、よく知りません。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰一人いなかった。 | |
| The river is very beautiful around here. | その川はこの辺ではとても美しい。 | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| Can I catch a taxi near here? | この辺でタクシーをひろえますか。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| She looked around. | 彼女は自身の辺りを見回した。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| Generally once round this river side area is the basic morning course. | だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 | |
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. | 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| She stood on the beach with her hair waving in the wind. | 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| The odds are against me, so I think I'll quit now. | 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| I traveled about Europe. | 欧州の辺り旅行した。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| The whole place was simply blotted out with the snow. | その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. | お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 | |