Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. | 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 | |
| Is there a supermarket near here? | この辺にスーパーはありますか。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| He put his affairs in order. | 彼は自分の身辺を整理した。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰一人いなかった。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| I'm a stranger here myself. | 私もこの辺は始めてです。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| Mr Tanabe became unemployed. | 田辺さんは無職となりました。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. | なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は、この辺でやめておきましょう。 | |
| I looked around for a mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| The whole place was simply blotted out with the snow. | その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| He was from Texas or thereabout. | 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 | |
| Are there any bears around here? | この辺りに熊は出ますか? | |
| If you had stuck around, you would have had a lot of fun. | この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| I am familiar with this neighborhood. | 私はこの辺の地理に明るい。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| Generally once round this river side area is the basic morning course. | だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 | |
| Is there an ATM around here? | この辺りにATMはありますか? | |
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| I enjoy walks and talks on the beach. | 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| She looked around. | 彼女は辺りを見回した。 | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. | あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| The beach is swarming with people. | 浜辺は人でいっぱいだ。 | |
| A spy may be about. | スパイがその辺にいるかもしれない。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| She looked around. | 彼女は自身の辺りを見回した。 | |