Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| I traveled about Europe. | 欧州の辺り旅行した。 | |
| Kate's father is near the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? | ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? | |
| The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. | ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| I am familiar with this neighborhood. | 私はこの辺の地理に明るい。 | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は、この辺でやめておきましょう。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| I'm a stranger in these parts. | 私はこの辺りに不案内だ。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| The province supplies its neighbors with various raw materials. | その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 | |
| Watanabe is my family name. | 渡辺が名字です。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| The odds are against me, so I think I'll quit now. | 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| Generally once round this river side area is the basic morning course. | だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| He is a waiter in a seaside restaurant. | 彼は海辺のレストランのボーイである。 | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| The beach is swarming with people. | 浜辺は人でいっぱいだ。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| If you need me, I'll be somewhere around. | 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| Didn't the pen fall over there? | その辺にボールペン落ちてなかった? | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| You can take a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |