Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| He must be somewhere about. | 彼はどこかその辺りにいるはずです。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| The sand on the beach was white. | 浜辺の砂は白かった。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| I traveled about Europe. | 欧州の辺り旅行した。 | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| Generally once round this river side area is the basic morning course. | だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |
| He put his affairs in order. | 彼は自分の身辺を整理した。 | |
| Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. | なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 | |
| The odds are against me, so I think I'll quit now. | 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |
| Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? | ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| Is there an ATM around here? | この辺りにATMはありますか? | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| Are there any bears around here? | この辺りに熊は出ますか? | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| I enjoy walks and talks on the beach. | 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 | |
| Their house is off the map, miles away from the nearest town. | 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Is gas available in this neighborhood? | この辺にはガスが通じてますか。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| I am familiar with this neighborhood. | 私はこの辺の地理に明るい。 | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |