Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That's about it. まずその辺です。 You've got to carry a gun in this area. この辺を歩くなら銃を持って歩け。 Is there a youth hostel near here? この辺りにユースホステルはありますか? It is admitted that the hotel is the best in this area. そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 I looked around for a mailbox. 僕はポストを探して辺りを見回した。 I looked about for the mailbox. 僕はポストを探して辺りを見回した。 A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 It's really hard to drive on the bumpy roads around here. ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 Few were at the seaside because it was raining. 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 He is a waiter in a seaside restaurant. 彼は海辺のレストランのボーイである。 Kate's father is near the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 He put his affairs in order. 彼は自分の身辺を整理した。 The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 The odds are against me, so I think I'll quit now. 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 The air by the sea is pure and healthy. 海辺の空気はきれいで健康的だ。 "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 Mr Tanabe is out now. 田辺先生はただいま外出しております。 Excuse me, where am I on this map? すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? It was quiet all around. 辺りはしんとしていた。 Traffic is heavy around here. この辺りは交通が激しい。 If you need me, I'll be somewhere around. 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 It rarely snows in this area. この辺りではめったに雪は降らない。 A square has four equal sides. 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 Sorry, I'm a stranger here. すいません。この辺に詳しくないのです。 Wave after wave surged upon the beach. 波また波が岸辺に押し寄せた。 Can I catch a taxi near here? この辺でタクシーをひろえますか。 He stood up in the room and looked around. 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 Kate's father is about the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 Watch out for thieves around here. この近辺では窃盗犯に警戒してください。 Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? We want to go to the beach in his car on Saturday. 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 His house is somewhere about here. 彼の家はどこかこの辺だ。 The opposite sides of a parallelogram are parallel. 平行四辺形の対辺は平行している。 This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 His house is somewhere around here. 彼の家はどこかこの辺りだ。 She sells seashells by the seashore. あの子は海辺の貝殻売りだ。 He looked around, but he saw no one. 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 Is there a restaurant around here that serves local delicacies? この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 The river is very beautiful around here. その川はこの辺ではとても美しい。 The group is running on the beach. そのグループは浜辺を走っている。 Is there a hotel around here? この辺にホテルはありますか。 I'm quite a stranger around here. この辺りにはまるで馴染みがない。 Are you still around? まだその辺にいるのかな? Is there a supermarket near here? この辺にスーパーはありますか。 Where can I get a taxi? この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 The seaside is an ideal spot for the children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 The snow has accumulated knee-deep in Boston. ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 In the summer, people go to the seaside. 夏になると人々は海辺へ行く。 She looked around. 彼女は自身の辺りを見回した。 He lives near here. 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 Is there a cash machine near here? この近辺にATMはありますか? We studied the road map of the country around Paris. 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 It is high time we aired some of our gripes. この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 Don't scatter your things about. お前の物をその辺りに散らかすな。 I'm quite a stranger around here. この辺は全く不案内です。 Let's have a tea break somewhere around there. どこかその辺でお茶を飲みましょう。 Where is the fat located? どの辺に脂肪がついているの? Watanabe is my family name. 渡辺が名字です。 She sells seashells by the seashore. 彼女は海辺で貝殻を売っています。 I looked all around, but I could see nobody there. 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 The river was shallow at that point. 川のその辺りは浅かった。 Is there a gas station around here? この辺にガソリンスタンドはありますか。 Can't you see a stapler somewhere around there? その辺にホチキスない? You've got to carry a gun in this area. この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 Is gas available in this neighborhood? この辺にはガスが通じてますか。 Today our artificial satellites are revolving around the earth. 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 Mr Tanabe became unemployed. 田辺さんは無職となりました。 Blake loved to walk in the country round London. ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 Strange things have happened around here. この辺りで奇妙な出来事がありました。 The sand on the beach was white. 浜辺の砂は白かった。 There are no houses around here. この辺りには人家がない。 The temple is at the top of the hill. その寺院は丘の天辺にある。 As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 I felt the terror of my neighbors after the earthquake. 地震の後、この辺りは物騒だ。 We enjoyed ourselves at the seaside. 私達は海辺で楽しんだ。 In the summer, they used to play on the beach all day long. 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 We spent the entire day on the beach. 私達は1日中浜辺で過ごした。 He likes to go to the beach now and then. 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 Didn't the pen fall over there? その辺にボールペン落ちてなかった? The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites. 木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。 The scenery around here is very beautiful. この辺りの風景はとても美しい。 We had our photo taken on the beach. 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 Many families left to make a new life on the frontier. 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 Recently, there are a lot of burglaries around here. この辺りは近頃強盗がよくはいる。 I think it's somewhere around here. この辺にあると思います。 What kind of animals live around here? この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 Let's just waste some time around here. まあその辺でもぶらついてきましょう。 She looked around. 彼女は辺りを見回した。 Look about you. 辺りをよく見なさい。 Something stinks here. この辺臭うんだけど。 Let's walk on the beach after dinner. 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 He went to the seaside only to be drowned. 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 Something stinks here. 何かこの辺り臭いんだけど。 Many families went west to make a new life on the frontier. 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 The mountains in this part of the country are full of variety. この辺の山々は変化に富んでいる。 Mr. Tanabe is out now. 田辺先生はただいま外出しております。