The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '辺'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Kate's father is in the vicinity of the house.
ケイトのお父さんは家の周辺にいる。
Apples are produced in this district.
この辺はりんごの生産地です。
He likes to go to the beach now and then.
彼は、時折海辺に行くことが好きです。
Can I catch a taxi near here?
この辺でタクシーをひろえますか。
She arranges the buying and selling of houses in and around Deal.
ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。
Wave after wave surged upon the beach.
波また波が岸辺に押し寄せた。
He is acquainted with many people here.
彼はこの辺りの人をたくさん知っている。
A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram.
正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.
警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
The boat anchored near the shore.
そのボートは岸辺に碇を降ろした。
He went to the seaside only to be drowned.
彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。
Excuse me, where am I on this map?
すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか?
I'm sorry. I'm a stranger around here.
申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。
The river is very beautiful around here.
その川はこの辺ではとても美しい。
She has a cottage by the sea.
彼女は海辺に別荘を持っている。
I found a beautiful shell on the shore.
私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。
If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often.
もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer.
確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。
Is there a mailbox near here?
この辺りにポストはありません。
He stood up in the room and looked around.
彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。
There are many wild animals around here.
この辺りには野生の動物が沢山います。
Generally once round this river side area is the basic morning course.
だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
I'm quite a stranger around here.
この辺は全く不案内です。
Many families left to make a new life on the frontier.
多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one.
予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。
The air by the sea is pure and healthy.
海辺の空気はきれいで健康的だ。
Is there a hotel around here?
この辺にホテルはありますか。
The scenery about here is very beautiful.
この辺りの風景はとても美しい。
There used to be a hotel about here.
昔この辺りにホテルがあった。
I think it's somewhere around here.
この辺にあると思います。
People are playing near the beach.
人々が浜辺付近で遊んでいる。
I looked about for the mailbox.
僕はポストを探して辺りを見回した。
Is there a supermarket near here?
この辺にスーパーはありますか。
I am taking a holiday at the beach.
海辺で休暇を過ごしている。
Do you know the area well?
この辺に詳しいですか。
I stuck around for a while to see if anyone else would come.
誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。
The private detectives accompanied the President everywhere.
私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。
Where is the fat located?
どの辺に脂肪がついているの?
The scenery around here is very beautiful.
この辺りの風景はとても美しい。
Blake loved to walk in the country round London.
ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。
Don't show your face around here again.
もう二度とこの辺に顔を出せるな。
This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at.
この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。
Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood.
小川さんはこの辺の地理に明るいです。
Let's wait around for her.
その辺で彼女を待とう。
I felt the terror of my neighbors after the earthquake.
地震の後、この辺りは物騒だ。
I am familiar with this neighborhood.
私はこの辺の地理に明るい。
I'm a stranger here myself.
私もこの辺は始めてです。
I'm a stranger in these parts.
私はこの辺りに不案内だ。
People gather around here when it gets dark.
夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
I know this area quite well.
この辺は、よく知っています。
Mr Tanabe is out now.
田辺先生はただいま外出しております。
Let's wind up our work.
この辺で仕事を切り上げよう。
The opposite sides of a rectangle are parallel.
長方形の対辺は平行している。
Look about you.
辺りをよく見なさい。
Tom picked up some pretty shells on the beach.
トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。
Strange things have happened around here.
この辺りで奇妙な出来事がありました。
Don't stay around here.
この辺にとどまるな。
Is there an ATM around here?
この辺りにATMはありますか?
The odds are against me, so I think I'll quit now.
旗色が悪いからこの辺でやめよう。
Is there an ATM nearby?
この辺りにATMはありますか?
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
He explored the region around the South Pole.
彼は南極周辺の地域を探検した。
Is there a cash machine near here?
この近辺にATMはありますか?
Don't scatter your things about.
お前の物をその辺りに散らかすな。
It's really hard to drive on the bumpy roads around here.
ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。
We had a good time at the beach yesterday.
私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。
Many families went west to make a new life on the frontier.
多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.
現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
Let's just waste some time around here.
まあその辺でもぶらついてきましょう。
The children are building sand castles on the beach.
子供たちは浜辺で砂の城を作っている。
There are a lot of places to see around here.
ここら辺には見るべきところがたくさんあります。
"How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here."
「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」
Patty exposed her back to the sun on the beach.
パティは浜辺で背中を太陽にさらした。
There was no one about.
辺りには誰もいなかった。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.