Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| Is gas available in this neighborhood? | この辺にはガスが通じてますか。 | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| Is there a supermarket near here? | この辺にスーパーはありますか。 | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |
| He was from Texas or thereabout. | 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. | 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 | |
| Can I catch a taxi near here? | この辺でタクシーをひろえますか。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰一人いなかった。 | |
| The opposite sides of a parallelogram are parallel. | 平行四辺形の対辺は平行している。 | |
| The odds are against me, so I think I'll quit now. | 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| I looked all around, but I could see nobody there. | 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| She looked around. | 彼女は自身の辺りを見回した。 | |
| The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. | ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 | |
| The snow has accumulated knee-deep in Boston. | ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| Generally once round this river side area is the basic morning course. | だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| Is there an ATM around here? | この辺りにATMはありますか? | |
| I enjoy walks and talks on the beach. | 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 | |
| I am a stranger here. | 私はこの辺は、よく知りません。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| Mr Tanabe became unemployed. | 田辺さんは無職となりました。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| The sand on the beach was white. | 浜辺の砂は白かった。 | |
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| He is a waiter in a seaside restaurant. | 彼は海辺のレストランのボーイである。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |