The mountains in this part of the country are full of variety.
この辺の山々は変化に富んでいる。
Is there a cash machine near here?
この近辺にATMはありますか?
I'm a stranger in these parts.
私はこの辺りに不案内だ。
He is acquainted with many people here.
彼はこの辺りの人をたくさん知っている。
We enjoyed ourselves at the seaside.
私達は海辺で楽しんだ。
Look both ways before you cross the street.
道を横断する前に辺りを見回しなさい。
There are a lot of places to see around here.
ここら辺には見るべきところがたくさんあります。
The beach is swarming with people.
浜辺は人でいっぱいだ。
The opposite sides of a rectangle are parallel.
長方形の対辺は平行している。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
She sells seashells by the seashore.
彼女は海辺で貝殻を売っています。
The children on the beach are building a sand castle.
浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
The boats are beached on shore.
ボートが浜辺に引き上げられている。
You can take a horse to water, but you can't make him drink.
馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。
Don't show your face around here again.
もう二度とこの辺に顔を出せるな。
The scenery about here is very beautiful.
この辺りの風景はとても美しい。
He explored the region around the South Pole.
彼は南極周辺の地域を探検した。
Is there a restaurant around here that serves local delicacies?
この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。
I know my way around here.
この辺は、よく知っています。
Is there a mailbox near here?
この辺りにポストはありません。
He looked around, but he saw no one.
彼は辺りを見回したが誰もいなかった。
I traveled about Europe.
欧州の辺り旅行した。
People gather around here when it gets dark.
夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
His house is somewhere around here.
彼の家はどこかこの辺りだ。
He lives near here.
彼はこの辺りのどこかに住んでいる。
There used to be a hotel about here.
昔この辺りにホテルがあった。
I'm quite a stranger around here.
この辺りにはまるで馴染みがない。
We studied the road map of the country around Paris.
私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you.
私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。
The snow has accumulated knee-deep in Boston.
ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。
A square has four equal sides.
正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。
It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around.
もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。
This is a snapshot of my wife on the beach.
これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。
It is admitted that the hotel is the best in this area.
そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。
Did you see a brown wallet around here?
この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。
The children are building sand castles on the beach.
子供たちは浜辺で砂の城を作っている。
I'm quite a stranger around here.
この辺は全く不案内です。
I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch.
私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。
A spy may be about.
スパイがその辺にいるかもしれない。
There used to be a hotel around here.
昔この辺りにホテルがあった。
The beach is an ideal place for children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
She stood on the beach with her hair waving in the wind.
彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。
Sorry, I'm a stranger here.
すいません。この辺に詳しくないのです。
Can't you see a stapler somewhere around there?
その辺にホチキスない?
The opposite sides of a parallelogram are parallel.
平行四辺形の対辺は平行している。
I spent the entire day on the beach.
私は一日中海辺で過ごした。
Let's wait around for her.
その辺で彼女を待とう。
The river was shallow at that point.
川のその辺りは浅かった。
She looked all around.
彼女は辺りをぐるりと見回した。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.