Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Watanabe is my family name. 渡辺が名字です。 Can you hear the noise of the waves on the beach? 岸辺の波の音が聞こえますか。 We had a good time at the beach yesterday. 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 It is high time we aired some of our gripes. この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 He has remained pro-conservative throughout. 彼は保守党一辺倒で押し通した。 He was from Texas or thereabout. 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 There used to be lots of fireflies around here. 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 Today, I want to run on the beach. 今日は海辺を走りたい。 He went to the seaside only to be drowned. 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 Apples are produced in this district. この辺はりんごの生産地です。 Don't set foot in that neighborhood. その辺りに立ち入ってはいけません。 In summer, they used to play on the beach all day long. 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 Noise is the most serious problem for those who live around the airports. 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 The scenery around here is very beautiful. この辺りの風景はとても美しい。 Wave after wave surged upon the beach. 波また波が岸辺に押し寄せた。 Blake loved to walk in the country round London. ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 You've got to carry a gun in this area. この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 Do you know the area well? この辺に詳しいですか。 Few were at the seaside because it was raining. 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 Children around here don't have many opportunities to swim. この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 There was no one about. 辺りには誰もいなかった。 I used to come to this beach when I was a boy. 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 It rarely snows in this area. この辺りではめったに雪は降らない。 She lives a solitary life in a remote part of Scotland. 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 Mr. Tanabe is out now. 田辺先生はただいま外出しております。 Are there any good restaurants around here? この辺によいレストランはありますか。 A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 She looked around. 彼女は辺りを見回した。 She sells seashells by the seashore. 彼女は海辺で貝殻を売っています。 It's really hard to drive on the bumpy roads around here. ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 His house is somewhere about here. 彼の家はどこかこの辺りだ。 The province supplies its neighbors with various raw materials. その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 Turning away from the wall nothing I can see. 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 Let's quit here and continue tomorrow. この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 Let's just waste some time around here. まあその辺でもぶらついてきましょう。 I am taking a holiday at the beach. 海辺で休暇を過ごしている。 You can take a horse to water, but you can't make him drink. 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 The Arctic is the area round the North Pole. 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 I am familiar with this neighborhood. 私はこの辺の地理に明るい。 At times, it snows even in April around here. この辺では4月になってもときどき雪が降る。 I looked around for a mailbox. 僕はポストを探して辺りを見回した。 In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 Is there an ATM close by? この辺りにATMはありますか? The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites. 木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。 Is there an ATM nearby? この辺りにATMはありますか? Driving along the coast is wonderful. 海辺をドライブすることは素晴らしい。 Is there a supermarket near here? この辺にスーパーはありますか。 I don't feel safe walking in that neighborhood at night. 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 He looked around, but he saw no one. 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 Is there a place where I can charge my cellphone around here? この辺りに携帯を充電できるところってありますか? A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 His house is somewhere about here. 彼の家どこかこの辺だ。 I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 Their house is off the map, miles away from the nearest town. 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 I'm sorry. I'm a stranger around here. 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 I stuck around for a while to see if anyone else would come. 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 He knows every inch of this area. 彼はこの辺の事情に明るい。 She stood on the beach with her hair waving in the wind. 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 It is admitted that the hotel is the best in this area. そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 I found a beautiful shell on the shore. 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 Mr Tanabe is out now. 田辺先生はただいま外出しております。 I looked about for the mailbox. 僕はポストを探して辺りを見回した。 It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 Is there a mailbox near here? この辺りにポストはありません。 He is bent on buying the seaside villa. 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 Is there an ATM around here? この辺りにATMはありますか? Is there a cash machine near here? この近辺にATMはありますか? The odds are against me, so I think I'll quit now. 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 We want to go to the beach in his car on Saturday. 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 The seaside is an ideal spot for the children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 After he had finished his work, he would read and study by the fireside. 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 By the way, do you know a good restaurant around here? それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 Many families left to make a new life on the frontier. 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 We spent the afternoon fooling around on the beach. 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 Many families went west to make a new life on the frontier. 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 I enjoy walks and talks on the beach. 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 The opposite sides of a parallelogram are parallel. 平行四辺形の対辺は平行している。 Let's call it a day today. 今日は、この辺でやめておきましょう。 Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 I know this area quite well. この辺は、よく知っています。 I lost my wallet somewhere around here. 財布をどこかこの辺に落とした。 Don't stay around here. この辺にとどまるな。 He explored the region around the South Pole. 彼は南極周辺の地域を探検した。 Mr Tanabe became unemployed. 田辺さんは無職となりました。 If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 Didn't the pen fall over there? その辺にボールペン落ちてなかった? Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 Is there a bank near here? この辺りに銀行はありませんか。 Kate's father is near the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 She sells seashells by the seashore. あの子は海辺の貝殻売りだ。 Are you familiar with this area? この辺に詳しいですか。 In the summer, people go to the seaside. 夏になると人々は海辺へ行く。 Patty exposed her back to the sun on the beach. パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 Look both ways before you cross the street. 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 The whole place was simply blotted out with the snow. その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。 He lives somewhere around the park. 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。