Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk?
他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか?
A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram.
正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。
I'm a stranger in these parts.
私はこの辺りに不案内だ。
Let's quit here and continue tomorrow.
この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。
Is there an ATM close by?
この辺りにATMはありますか?
That's about it.
まずその辺です。
Don't scatter your things about.
お前の物をその辺りに散らかすな。
Is there a mailbox near here?
この辺りにポストはありません。
The province supplies its neighbors with various raw materials.
その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
She looked all around.
彼女は辺りをぐるりと見回した。
It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer.
確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。
The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach.
ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。
I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you.
私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。
It was quiet all around.
辺りはしんとしていた。
A square has four equal sides.
正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。
There used to be a hotel around here.
昔この辺りにホテルがあった。
I'm quite a stranger around here.
この辺は全く不案内です。
I think it's somewhere around here.
この辺にあると思います。
The scenery around here is very beautiful.
この辺りの風景はとても美しい。
He put his affairs in order.
彼は自分の身辺を整理した。
Can't you see a stapler somewhere around there?
その辺にホチキスない?
The temple is at the top of the hill.
その寺院は丘の天辺にある。
Watch out for thieves around here.
この近辺では窃盗犯に警戒してください。
Apples are produced in this district.
この辺はりんごの生産地です。
I know my way around here.
この辺は、よく知っています。
I'm quite a stranger around here.
この辺りにはまるで馴染みがない。
Recently, there are a lot of burglaries around here.
この辺りは近頃強盗がよくはいる。
I'm spending my holiday on the beach.
海辺で休暇を過ごしている。
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.
平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
Didn't the pen fall over there?
その辺にボールペン落ちてなかった?
Something stinks here.
何かこの辺り臭いんだけど。
In the summer, people go to the beach.
夏になると人々は海辺へ行く。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
After he had finished his work, he would read and study by the fireside.
彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。
Is there an ATM nearby?
この辺りにATMはありますか?
Sorry, I'm a stranger here.
すいません。この辺に詳しくないのです。
His house is somewhere around here.
彼の家どこかこの辺だ。
Today, I want to run on the beach.
今日は海辺を走りたい。
Kate's father is in the vicinity of the house.
ケイトのお父さんは家の周辺にいる。
I know this area quite well.
この辺は、よく知っています。
Traffic is heavy around here.
この辺りは交通が激しい。
Let's call it a day today.
今日は、この辺でやめておきましょう。
Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village.
誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。
Don't stay around here.
この辺にとどまるな。
Look about you.
辺りをよく見なさい。
The opposite sides of a parallelogram are parallel.
平行四辺形の対辺は平行している。
The river was shallow at that point.
川のその辺りは浅かった。
There are many wild animals around here.
この辺りには野生の動物が沢山います。
You can take a horse to water, but you can't make him drink.
馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。
The boats are beached on shore.
ボートが浜辺に引き上げられている。
The mountains in this part of the country are full of variety.
この辺の山々は変化に富んでいる。
She has a cottage by the sea.
彼女は海辺に別荘を持っている。
Kate's father is near the house.
ケイトのお父さんは家の周辺にいる。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?
この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
He is bent on buying the seaside villa.
彼は海辺の別荘を買うことに決めている。
I looked about for the mailbox.
僕はポストを探して辺りを見回した。
I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch.
私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。
He was from Texas or thereabout.
彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。
We had a good time at the beach yesterday.
私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。
I spent the entire day on the beach.
私は一日中海辺で過ごした。
The private detectives accompanied the President everywhere.
私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.
警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
He knows every inch of this area.
彼はこの辺の事情に明るい。
I'm a stranger here myself.
私もこの辺は始めてです。
Could you suggest a good beauty parlor near here?
この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。
Do you know this part of the city very well?
この辺はよくごぞんじですか。
People gather around here when it gets dark.
夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
I enjoy walks and talks on the beach.
浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。
A few minutes' walk brought me to the shore.
2、3分歩いたら海辺に着いた。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.
商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.