Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you had stuck around, you would have had a lot of fun. | この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| Can I catch a taxi near here? | この辺でタクシーをひろえますか。 | |
| The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". | 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| I'm a stranger here myself. | 私もこの辺は始めてです。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| She looked around. | 彼女は辺りを見回した。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| Didn't the pen fall over there? | その辺にボールペン落ちてなかった? | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| I am familiar with this neighborhood. | 私はこの辺の地理に明るい。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| The opposite sides of a rectangle are parallel. | 長方形の対辺は平行している。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰一人いなかった。 | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| I enjoy walks and talks on the beach. | 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| The snow has accumulated knee-deep in Boston. | ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| The whole place was simply blotted out with the snow. | その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |
| Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. | 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| Few were at the seaside because it was raining. | 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |
| Their house is off the map, miles away from the nearest town. | 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| I looked around for a mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| The river is very beautiful around here. | その川はこの辺ではとても美しい。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| I traveled about Europe. | 欧州の辺り旅行した。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| I am a stranger here. | 私はこの辺は、よく知りません。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |
| He is a waiter in a seaside restaurant. | 彼は海辺のレストランのボーイである。 | |
| The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. | ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 | |