The mountains in this part of the country are full of variety.
この辺の山々は変化に富んでいる。
I stuck around for a while to see if anyone else would come.
誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。
A square has four sides.
正方形には四つの辺がある。
His house is somewhere around here.
彼の家はどこかこの辺りだ。
Look about you.
辺りをよく見なさい。
She arranges the buying and selling of houses in and around Deal.
ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。
The seaside is an ideal spot for the children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
His house was out of the way.
彼の家は辺ぴなところにあった。
I know the area around here quite well.
この辺は、よく知っています。
Is there a youth hostel near here?
この辺りにユースホステルはありますか?
A square has four equal sides.
正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。
People are playing near the beach.
人々が浜辺付近で遊んでいる。
I looked about for the mailbox.
ポストを探して辺りを見回した。
He looked around, but he saw no one.
彼は辺りを見回したが誰もいなかった。
Do you know the area well?
この辺に詳しいですか。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.
警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
Watch out for thieves around here.
この近辺では窃盗犯に警戒してください。
Look both ways before you cross the street.
道を横断する前に辺りを見回しなさい。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.
彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
Could you suggest a good beauty parlor near here?
この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。
Did you see a brown wallet around here?
この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。
The odds are against me, so I think I'll quit now.
旗色が悪いからこの辺でやめよう。
At times, it snows even in April around here.
この辺では4月になってもときどき雪が降る。
I'm sorry. I'm a stranger around here.
申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。
Are there any good restaurants around here?
この辺によいレストランはありますか。
It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer.
確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。
I am a stranger here.
私はこの辺は、よく知りません。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.