Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A spy may be about. | スパイがその辺にいるかもしれない。 | |
| I looked around for a mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |
| She looked around. | 彼女は自身の辺りを見回した。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| He is a waiter in a seaside restaurant. | 彼は海辺のレストランのボーイである。 | |
| The province supplies its neighbors with various raw materials. | その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |
| Is there an ATM around here? | この辺りにATMはありますか? | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| He put his affairs in order. | 彼は自分の身辺を整理した。 | |
| He must be somewhere about. | 彼はどこかその辺りにいるはずです。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |
| He was from Texas or thereabout. | 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| She stood on the beach with her hair waving in the wind. | 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| Is there a supermarket near here? | この辺にスーパーはありますか。 | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| In summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| Didn't the pen fall over there? | その辺にボールペン落ちてなかった? | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| The river is very beautiful around here. | その川はこの辺ではとても美しい。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| It is high time we aired some of our gripes. | この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. | お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| I am a stranger here. | 私はこの辺は、よく知りません。 | |
| In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. | その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| Can I catch a taxi near here? | この辺でタクシーをひろえますか。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は、この辺でやめておきましょう。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| She looked around. | 彼女は辺りを見回した。 | |
| The opposite sides of a parallelogram are parallel. | 平行四辺形の対辺は平行している。 | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |