Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 The river is deep here. 川はこの辺が深い。 Kate's father is near the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 I tanned myself on the beach. 私は浜辺で肌を焼いた。 The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites. 木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。 In summer, they used to play on the beach all day long. 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 What kind of animals live around here? この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 It rarely snows in this area. この辺りではめったに雪は降らない。 Look about you. 辺りをよく見なさい。 The temple is at the top of the hill. その寺院は丘の天辺にある。 We went to see turtles on the beach. 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 Turning away from the wall nothing I can see. 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 Let's quit here and continue tomorrow. この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 It's really hard to drive on the bumpy roads around here. ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 I think it's around here. この辺だと思います。 Let's wind up our work. この辺で仕事を切り上げよう。 Wave after wave surged upon the beach. 波また波が岸辺に押し寄せた。 The whole place was simply blotted out with the snow. その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。 The mountains in this part of the country are full of variety. この辺の山々は変化に富んでいる。 Is there an ATM around here? この辺りにATMはありますか? At times, it snows even in April around here. この辺では4月になってもときどき雪が降る。 I am anticipating a good vacation at the seaside. 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 A square has four sides. 正方形には四つの辺がある。 He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 I know the area around here quite well. この辺は、よく知っています。 Let's just waste some time around here. まあその辺でもぶらついてきましょう。 Are you still around? まだその辺にいるのかな? I found a beautiful shell on the shore. 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 His house is somewhere about here. 彼の家どこかこの辺だ。 He likes to go to the beach now and then. 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 Recently, there are a lot of burglaries around here. この辺りは近頃強盗がよくはいる。 I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 I am a stranger here. 私はこの辺は、よく知りません。 Is there a hotel around here? この辺にホテルはありますか。 The beach is swarming with people. 浜辺は人でいっぱいだ。 There used to be a hotel around here. 昔この辺りにホテルがあった。 Mr Tanabe became unemployed. 田辺さんは無職となりました。 Mr Tanabe is out now. 田辺先生はただいま外出しております。 You've got to carry a gun in this area. この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 Something stinks here. 何かこの辺り臭いんだけど。 She looked around. 彼女は自身の辺りを見回した。 You've got to carry a gun in this area. この辺を歩くなら銃を持って歩け。 Look both ways before you cross the street. 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 The province supplies its neighbors with various raw materials. その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 Today, I want to run on the beach. 今日は海辺を走りたい。 Don't set foot in that neighborhood. その辺りに立ち入ってはいけません。 The air by the sea is pure and healthy. 海辺の空気はきれいで健康的だ。 Their house is off the map, miles away from the nearest town. 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 There was no one about. 辺りには誰一人いなかった。 Patty exposed her back to the sun on the beach. パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 Noise is the most serious problem for those who live around the airports. 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 I think it's somewhere around here. この辺にあると思います。 On Sunday we were on the beach flying a kite. 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 The seaside is an ideal spot for the children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 His house is somewhere around here. 彼の家はどこかこの辺だ。 There are no houses around here. この辺りには人家がない。 Let's have a tea break somewhere around there. どこかその辺でお茶を飲みましょう。 The sand on the beach was white. 浜辺の砂は白かった。 I'm a stranger here myself. 私もこの辺は始めてです。 Mr. Tanabe is out now. 田辺先生はただいま外出しております。 It was quiet all around. 辺りはしんとしていた。 The snow has accumulated knee-deep in Boston. ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 Something stinks here. この辺臭うんだけど。 Today our artificial satellites are revolving around the earth. 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 We want to go to the beach in his car on Saturday. 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 I wandered around for a while. ちょっとその辺をブラブラしました。 Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 I am taking a holiday at the beach. 海辺で休暇を過ごしている。 I looked all around, but I could see nobody there. 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 I know this area quite well. この辺は、よく知っています。 Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 Is there a youth hostel around here? この辺りにユースホステルはありますか? Can I catch a taxi near here? この辺でタクシーをひろえますか。 I used to come to this beach when I was a boy. 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 He was from Texas or thereabout. 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 His house is by a river. 彼の家は川辺にある。 I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 Don't scatter your things about. お前の物をその辺りに散らかすな。 The children are building sand castles on the beach. 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 He lives near here. 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 The river was shallow at that point. 川のその辺りは浅かった。 It is high time we aired some of our gripes. この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 He went to the seaside only to be drowned. 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 The private detectives accompanied the President everywhere. 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 Traffic is heavy around here. この辺りは交通が激しい。 Children like playing on the beach. 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 Don't stay around here. この辺にとどまるな。 After he had finished his work, he would read and study by the fireside. 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 Watanabe is my family name. 渡辺が名字です。 Can't you see a stapler somewhere around there? その辺にホチキスない? Do you know the area well? この辺に詳しいですか。 The opposite sides of a parallelogram are parallel. 平行四辺形の対辺は平行している。 A square has four equal sides. 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。