Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She looked around. | 彼女は自身の辺りを見回した。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| I looked around for a mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| A spy may be about. | スパイがその辺にいるかもしれない。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| She stood on the beach with her hair waving in the wind. | 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 | |
| He put his affairs in order. | 彼は自分の身辺を整理した。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| The sand on the beach was white. | 浜辺の砂は白かった。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| I traveled about Europe. | 欧州の辺り旅行した。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰一人いなかった。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| The whole place was simply blotted out with the snow. | その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| Mr Tanabe became unemployed. | 田辺さんは無職となりました。 | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| The opposite sides of a parallelogram are parallel. | 平行四辺形の対辺は平行している。 | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| Is there a supermarket near here? | この辺にスーパーはありますか。 | |
| The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. | ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 | |
| The odds are against me, so I think I'll quit now. | 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 | |
| Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. | あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| The opposite sides of a rectangle are parallel. | 長方形の対辺は平行している。 | |
| I am a stranger here. | 私はこの辺は、よく知りません。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| The river is very beautiful around here. | その川はこの辺ではとても美しい。 | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". | 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| Is there an ATM around here? | この辺りにATMはありますか? | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| Is gas available in this neighborhood? | この辺にはガスが通じてますか。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| If you need me, I'll be somewhere around. | 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| He was from Texas or thereabout. | 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は、この辺でやめておきましょう。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| I'm a stranger here myself. | 私もこの辺は始めてです。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| Few were at the seaside because it was raining. | 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |