Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Are there any bears around here? | この辺りに熊は出ますか? | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| He is a waiter in a seaside restaurant. | 彼は海辺のレストランのボーイである。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| Can I catch a taxi near here? | この辺でタクシーをひろえますか。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| You can take a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 | |
| The province supplies its neighbors with various raw materials. | その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? | ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は、この辺でやめておきましょう。 | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| Is there a supermarket near here? | この辺にスーパーはありますか。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. | その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| I am familiar with this neighborhood. | 私はこの辺の地理に明るい。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| Watanabe is my family name. | 渡辺が名字です。 | |
| The sand on the beach was white. | 浜辺の砂は白かった。 | |
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. | 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| The opposite sides of a rectangle are parallel. | 長方形の対辺は平行している。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. | お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 | |
| I looked about for the mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Mr Tanabe became unemployed. | 田辺さんは無職となりました。 | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| He must be somewhere about. | 彼はどこかその辺りにいるはずです。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |