Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That's about it. まずその辺です。 I spent the entire day on the beach. 私は一日中海辺で過ごした。 She stood on the beach with her hair waving in the wind. 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 We had a good time at the beach yesterday. 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 Is there a place where I can charge my cellphone around here? この辺りに携帯を充電できるところってありますか? Few were at the seaside because it was raining. 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 Can I catch a taxi near here? この辺でタクシーをひろえますか。 There was much activity around the plane. 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 There used to be a hotel about here. 昔この辺りにホテルがあった。 Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? His house is somewhere about here. 彼の家はどこかこの辺だ。 This is a snapshot of my wife on the beach. これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 Watanabe is my family name. 渡辺が名字です。 I don't feel safe walking in that neighborhood at night. 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 Is there a supermarket near here? この辺にスーパーはありますか。 I wandered around for a while. ちょっとその辺をブラブラしました。 The boat anchored near the shore. そのボートは岸辺に碇を降ろした。 We enjoyed ourselves at the seaside. 私達は海辺で楽しんだ。 Today our artificial satellites are revolving around the earth. 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 Wave after wave surged upon the beach. 波また波が岸辺に押し寄せた。 The lake is deepest around here. 湖はこの辺りが一番深い。 Are you familiar with this area? この辺に詳しいですか。 Is there an ATM nearby? この辺りにATMはありますか? Is gas available in this neighborhood? この辺にはガスが通じてますか。 Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 Is there a hotel around here? この辺にホテルはありますか。 Mr Tanabe became unemployed. 田辺さんは無職となりました。 There are a lot of places to see around here. ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 He stood up in the room and looked around. 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 You've got to carry a gun in this area. この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 Is there a restaurant around here that serves local delicacies? この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 In the summer, they used to play on the beach all day long. 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 Let's call it a day today. 今日は、この辺でやめておきましょう。 In the summer, people go to the beach. 夏になると人々は海辺へ行く。 It is admitted that the hotel is the best in this area. そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 It rarely snows in this area. この辺りではめったに雪は降らない。 He likes to go to the beach now and then. 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 Don't scatter your things about. お前の物をその辺りに散らかすな。 I think it's somewhere around here. この辺にあると思います。 Is there a youth hostel near here? この辺りにユースホステルはありますか? The beach is swarming with people. 浜辺は人でいっぱいだ。 It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 She looked around. 彼女は辺りを見回した。 I am anticipating a good vacation at the seaside. 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 Many families left to make a new life on the frontier. 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 I'm a stranger here myself. 私もこの辺は始めてです。 Look both ways before you cross the street. 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 Let's have a tea break somewhere around there. どこかその辺でお茶を飲みましょう。 About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 He explored the region around the South Pole. 彼は南極周辺の地域を探検した。 He lives somewhere around the park. 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 I think it's around here. この辺だと思います。 He has remained pro-conservative throughout. 彼は保守党一辺倒で押し通した。 There are many wild animals around here. この辺りには野生の動物が沢山います。 Excuse me, where am I on this map? すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 There are no houses around here. この辺りには人家がない。 She looked all around. 彼女は辺りをぐるりと見回した。 If you need me, I'll be somewhere around. 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 Watch out for thieves around here. この近辺では窃盗犯に警戒してください。 A spy may be about. スパイがその辺にいるかもしれない。 I am taking a holiday at the beach. 海辺で休暇を過ごしている。 We want to go to the beach in his car on Saturday. 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 In the summer, people go to the seaside. 夏になると人々は海辺へ行く。 We spent the afternoon fooling around on the beach. 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 The river is very beautiful around here. その川はこの辺ではとても美しい。 The children are building sand castles on the beach. 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 Don't show your face around here again. もう二度とこの辺に顔を出せるな。 Kate's father is near the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 The river is deep here. 川はこの辺が深い。 I felt the terror of my neighbors after the earthquake. 地震の後、この辺りは物騒だ。 On Sunday we were on the beach flying a kite. 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 She looked around. 彼女は自身の辺りを見回した。 The temple is at the top of the hill. その寺院は丘の天辺にある。 I traveled about Europe. 欧州の辺り旅行した。 Where can I get a taxi? この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 She lives a solitary life in a remote part of Scotland. 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites. 木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。 The mountains in this part of the country are full of variety. この辺の山々は変化に富んでいる。 People gather around here when it gets dark. 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 At times, it snows even in April around here. この辺では4月になってもときどき雪が降る。 The sand on the beach was white. 浜辺の砂は白かった。 Can't you see a stapler somewhere around there? その辺にホチキスない? I'm sorry. I'm a stranger around here. 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 He went to the seaside only to be drowned. 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 I know this area quite well. この辺は、よく知っています。 After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 Many families went west to make a new life on the frontier. 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 This is Goroh Watanabe. こちらは渡辺五郎です。 Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 There was no one about. 辺りには誰もいなかった。 We studied the road map of the country around Paris. 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 Do you know the area well? この辺に詳しいですか。 Let's just waste some time around here. まあその辺でもぶらついてきましょう。 Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。