Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She stood on the beach with her hair waving in the wind. | 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は、この辺でやめておきましょう。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. | ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| If you had stuck around, you would have had a lot of fun. | この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 | |
| Didn't the pen fall over there? | その辺にボールペン落ちてなかった? | |
| The opposite sides of a parallelogram are parallel. | 平行四辺形の対辺は平行している。 | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| I'm a stranger here myself. | 私もこの辺は始めてです。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| Can I catch a taxi near here? | この辺でタクシーをひろえますか。 | |
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| It is high time we aired some of our gripes. | この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |
| He was from Texas or thereabout. | 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| The snow has accumulated knee-deep in Boston. | ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰一人いなかった。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| I am familiar with this neighborhood. | 私はこの辺の地理に明るい。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| Mr Tanabe became unemployed. | 田辺さんは無職となりました。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| The opposite sides of a rectangle are parallel. | 長方形の対辺は平行している。 | |
| Are there any bears around here? | この辺りに熊は出ますか? | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. | 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| In summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| He put his affairs in order. | 彼は自分の身辺を整理した。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| The beach is swarming with people. | 浜辺は人でいっぱいだ。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |