Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. | あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. | 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| She looked around. | 彼女は自身の辺りを見回した。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| Kate's father is near the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| The beach is swarming with people. | 浜辺は人でいっぱいだ。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| He must be somewhere about. | 彼はどこかその辺りにいるはずです。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| I am a stranger here. | 私はこの辺は、よく知りません。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| The whole place was simply blotted out with the snow. | その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。 | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". | 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 | |
| You can take a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| She looked around. | 彼女は辺りを見回した。 | |
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| I'm a stranger here myself. | 私もこの辺は始めてです。 | |
| Their house is off the map, miles away from the nearest town. | 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| I am familiar with this neighborhood. | 私はこの辺の地理に明るい。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| Watanabe is my family name. | 渡辺が名字です。 | |
| Could you suggest a good beauty parlor near here? | この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| A spy may be about. | スパイがその辺にいるかもしれない。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. | その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| Few were at the seaside because it was raining. | 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| If you had stuck around, you would have had a lot of fun. | この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 | |
| The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. | ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| Is there an ATM around here? | この辺りにATMはありますか? | |
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| I traveled about Europe. | 欧州の辺り旅行した。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |