Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| It is high time we aired some of our gripes. | この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| Their house is off the map, miles away from the nearest town. | 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". | 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. | その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. | 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 | |
| I looked all around, but I could see nobody there. | 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| Can I catch a taxi near here? | この辺でタクシーをひろえますか。 | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |
| The sand on the beach was white. | 浜辺の砂は白かった。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. | なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. | ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| The river is very beautiful around here. | その川はこの辺ではとても美しい。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| He put his affairs in order. | 彼は自分の身辺を整理した。 | |
| Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? | ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| Is there an ATM around here? | この辺りにATMはありますか? | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |
| I'm a stranger here myself. | 私もこの辺は始めてです。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| I traveled about Europe. | 欧州の辺り旅行した。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |