Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is there an ATM around here? | この辺りにATMはありますか? | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| She looked around. | 彼女は自身の辺りを見回した。 | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は、この辺でやめておきましょう。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. | 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| The sand on the beach was white. | 浜辺の砂は白かった。 | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| A spy may be about. | スパイがその辺にいるかもしれない。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| Watanabe is my family name. | 渡辺が名字です。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |
| He was from Texas or thereabout. | 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| Is there a supermarket near here? | この辺にスーパーはありますか。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| I'm a stranger here myself. | 私もこの辺は始めてです。 | |
| The river is very beautiful around here. | その川はこの辺ではとても美しい。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| In summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| The beach is swarming with people. | 浜辺は人でいっぱいだ。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| I'm a stranger in these parts. | 私はこの辺りに不案内だ。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| She stood on the beach with her hair waving in the wind. | 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| Kate's father is near the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |