Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The opposite sides of a parallelogram are parallel. | 平行四辺形の対辺は平行している。 | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| The opposite sides of a rectangle are parallel. | 長方形の対辺は平行している。 | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| She stood on the beach with her hair waving in the wind. | 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 | |
| I looked all around, but I could see nobody there. | 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は、この辺でやめておきましょう。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| I am a stranger here. | 私はこの辺は、よく知りません。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| A spy may be about. | スパイがその辺にいるかもしれない。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| He put his affairs in order. | 彼は自分の身辺を整理した。 | |
| Kate's father is near the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. | ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| If you need me, I'll be somewhere around. | 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 | |
| Their house is off the map, miles away from the nearest town. | 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| Didn't the pen fall over there? | その辺にボールペン落ちてなかった? | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| Is there an ATM around here? | この辺りにATMはありますか? | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. | お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 | |
| Is gas available in this neighborhood? | この辺にはガスが通じてますか。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| He was from Texas or thereabout. | 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| The odds are against me, so I think I'll quit now. | 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| I am familiar with this neighborhood. | 私はこの辺の地理に明るい。 | |
| I looked about for the mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |