Their house is off the map, miles away from the nearest town.
彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
There used to be a hotel around here.
昔この辺りにホテルがあった。
Look about you.
辺りをよく見なさい。
The opposite sides of a parallelogram are parallel.
平行四辺形の対辺は平行している。
On Sunday we were on the beach flying a kite.
日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。
I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you.
私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。
Something stinks here.
この辺臭うんだけど。
There was much activity around the plane.
飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。
Mr Tanabe became unemployed.
田辺さんは無職となりました。
I'm quite a stranger around here.
この辺りにはまるで馴染みがない。
Is there a restaurant around here that serves local delicacies?
この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。
He looked around, but he saw no one.
彼は辺りを見回したが誰もいなかった。
The seaside is an ideal spot for the children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
That's about it.
まずその辺です。
Strange things have happened around here.
この辺りで奇妙な出来事がありました。
I lost my wallet somewhere around here.
財布をどこかこの辺に落とした。
I looked about for the mailbox.
ポストを探して辺りを見回した。
If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often.
もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。
Living as I do in a remote village, I seldom have visitors.
なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。
She looked around.
彼女は辺りを見回した。
We enjoyed ourselves at the seaside.
私達は海辺で楽しんだ。
Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk?
他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか?
Could you suggest a good beauty parlor near here?
この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。
You've got to carry a gun in this area.
この辺を歩くなら銃を持って歩け。
Watch out for thieves around here.
この近辺では窃盗犯に警戒してください。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.