Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| The beach is swarming with people. | 浜辺は人でいっぱいだ。 | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| I looked around for a mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| The river is very beautiful around here. | その川はこの辺ではとても美しい。 | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| The whole place was simply blotted out with the snow. | その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。 | |
| Mr Tanabe became unemployed. | 田辺さんは無職となりました。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| The sand on the beach was white. | 浜辺の砂は白かった。 | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰一人いなかった。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| Is there a supermarket near here? | この辺にスーパーはありますか。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| Is gas available in this neighborhood? | この辺にはガスが通じてますか。 | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |
| A spy may be about. | スパイがその辺にいるかもしれない。 | |
| I looked all around, but I could see nobody there. | 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? | ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| I'm a stranger in these parts. | 私はこの辺りに不案内だ。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| The opposite sides of a rectangle are parallel. | 長方形の対辺は平行している。 | |
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| She looked around. | 彼女は辺りを見回した。 | |
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| It is high time we aired some of our gripes. | この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| I traveled about Europe. | 欧州の辺り旅行した。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |