Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |
| Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? | ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| Is there an ATM around here? | この辺りにATMはありますか? | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| Can I catch a taxi near here? | この辺でタクシーをひろえますか。 | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| In summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| Kate's father is near the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. | 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 | |
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| The beach is swarming with people. | 浜辺は人でいっぱいだ。 | |
| The sand on the beach was white. | 浜辺の砂は白かった。 | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| Is gas available in this neighborhood? | この辺にはガスが通じてますか。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| The river is very beautiful around here. | その川はこの辺ではとても美しい。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| The snow has accumulated knee-deep in Boston. | ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 | |
| The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. | ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰一人いなかった。 | |
| I enjoy walks and talks on the beach. | 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| I looked all around, but I could see nobody there. | 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| I am a stranger here. | 私はこの辺は、よく知りません。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| Few were at the seaside because it was raining. | 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| I am familiar with this neighborhood. | 私はこの辺の地理に明るい。 | |
| Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. | お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. | 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| He was from Texas or thereabout. | 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 | |