Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is bent on buying the seaside villa. 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 I know my way around here. この辺は、よく知っています。 This is a snapshot of my wife on the beach. これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 It is high time we aired some of our gripes. この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 This is Goroh Watanabe. こちらは渡辺五郎です。 There used to be a hotel about here. 昔この辺りにホテルがあった。 A spy may be about. スパイがその辺にいるかもしれない。 In the summer, people go to the seaside. 夏になると人々は海辺へ行く。 His house is by a river. 彼の家は川辺にある。 Children around here don't have many opportunities to swim. この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 What kind of animals live around here? この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 Where can I get a taxi? この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 I traveled about Europe. 欧州の辺り旅行した。 Patty exposed her back to the sun on the beach. パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 Where is the fat located? どの辺に脂肪がついているの? If you had stuck around, you would have had a lot of fun. この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 Is there a bank near here? この辺りに銀行はありませんか。 Let's have a tea break somewhere around there. どこかその辺でお茶を飲みましょう。 We want to go to the beach in his car on Saturday. 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 Let's wait around for her. その辺で彼女を待とう。 The river is very beautiful around here. その川はこの辺ではとても美しい。 Sorry, I'm a stranger here. すいません。この辺に詳しくないのです。 Is there a mailbox near here? この辺りにポストはありません。 As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 He put his affairs in order. 彼は自分の身辺を整理した。 Is there a place where I can charge my cellphone around here? この辺りに携帯を充電できるところってありますか? Is there a supermarket near here? この辺にスーパーはありますか。 A square has four sides. 正方形には四つの辺がある。 A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 We had our photo taken on the beach. 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 She has a cottage by the sea. 彼女は海辺に別荘を持っている。 Is there an ATM nearby? この辺りにATMはありますか? Can't you see a stapler somewhere around there? その辺にホチキスない? We studied the road map of the country around Paris. 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 I lost my wallet somewhere around here. 財布をどこかこの辺に落とした。 This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 I think it's around here. この辺だと思います。 She sells seashells by the seashore. 彼女は海辺で貝殻を売っています。 Are you still around? まだその辺にいるのかな? Something stinks here. この辺臭うんだけど。 His house is somewhere around here. 彼の家はどこかこの辺りだ。 He knows every inch of this area. 彼はこの辺の事情に明るい。 Don't show your face around here again. もう二度とこの辺に顔を出せるな。 He must be somewhere about. 彼はどこかその辺りにいるはずです。 After he had finished his work, he would read and study by the fireside. 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 There was no one about. 辺りには誰一人いなかった。 I don't know about things like that. その辺の事情は知らない。 The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 His house is somewhere around here. 彼の家はどこかこの辺だ。 At times, it snows even in April around here. この辺では4月になってもときどき雪が降る。 She stood on the beach with her hair waving in the wind. 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 Look about you. 辺りをよく見なさい。 The province supplies its neighbors with various raw materials. その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 She looked around. 彼女は自身の辺りを見回した。 Few were at the seaside because it was raining. 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 I don't feel safe walking in that neighborhood at night. 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 I'm quite a stranger around here. この辺は全く不案内です。 People gather around here when it gets dark. 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 Children like playing on the beach. 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 The odds are against me, so I think I'll quit now. 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 The snow has accumulated knee-deep in Boston. ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 He lives near here. 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 You've got to carry a gun in this area. この辺を歩くなら銃を持って歩け。 It was quiet all around. 辺りはしんとしていた。 Their house is off the map, miles away from the nearest town. 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 I am a stranger here. 私はこの辺は、よく知りません。 Let's call it a day today. 今日は、この辺でやめておきましょう。 I'm sorry. I'm a stranger around here. 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 Apples are produced in this district. この辺はりんごの生産地です。 She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 Don't stay around here. この辺にとどまるな。 I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 Today, I want to run on the beach. 今日は海辺を走りたい。 The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites. 木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。 She looked around. 彼女は辺りを見回した。 I wandered around for a while. ちょっとその辺をブラブラしました。 I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 The mountains in this part of the country are full of variety. この辺の山々は変化に富んでいる。 Kate's father is in the vicinity of the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 We spent the entire day on the beach. 私達は1日中浜辺で過ごした。 She sells seashells by the seashore. あの子は海辺の貝殻売りだ。 Can I catch a taxi near here? この辺でタクシーをひろえますか。 I don't know this neighborhood too well. 私はこの辺の地理に弱い。 I looked around for a mailbox. ポストを探して辺りを見回した。 Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? We had a good time at the beach yesterday. 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 I know the area around here quite well. この辺は、よく知っています。 The air by the sea is pure and healthy. 海辺の空気はきれいで健康的だ。 Mr Tanabe is out now. 田辺先生はただいま外出しております。 Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ?