Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk?
他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか?
Excuse me, where am I on this map?
すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか?
The seaside is an ideal spot for the children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
I think it's around here.
この辺だと思います。
His house is somewhere around here.
彼の家はどこかこの辺だ。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.
彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
I don't feel safe walking in that neighborhood at night.
夜にこの辺を歩くのは心配だ。
He must be somewhere about.
彼はどこかその辺りにいるはずです。
We spent the entire day on the beach.
私達は1日中浜辺で過ごした。
I don't know about things like that.
その辺の事情は知らない。
I'm a stranger here myself.
私もこの辺は始めてです。
We went to see turtles on the beach.
私たちは浜辺にカメを見に行きました。
I'm spending my holiday on the beach.
海辺で休暇を過ごしている。
Look both ways before you cross the street.
道を横断する前に辺りを見回しなさい。
Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location?
ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ?
Mr Tanabe is out now.
田辺先生はただいま外出しております。
Is there a gas station around here?
この辺にガソリンスタンドはありますか。
Patty exposed her back to the sun on the beach.
パティは浜辺で背中を太陽にさらした。
I think it's somewhere around here.
この辺にあると思います。
Many families left to make a new life on the frontier.
多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
There used to be a hotel about here.
昔この辺りにホテルがあった。
Do you know the area well?
この辺に詳しいですか。
After he had finished his work, he would read and study by the fireside.
彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。
Mr Tanabe became unemployed.
田辺さんは無職となりました。
There was no one about.
辺りには誰一人いなかった。
Living as I do in a remote village, I seldom have visitors.
なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。
I enjoy walks and talks on the beach.
浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。
The boat anchored near the shore.
そのボートは岸辺に碇を降ろした。
"How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here."
「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.
警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
Do you know this part of the city very well?
この辺はよくごぞんじですか。
He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon.
彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。
The lake is deepest around here.
湖はこの辺りが一番深い。
Don't scatter your things about.
お前の物をその辺りに散らかすな。
She stood on the beach with her hair waving in the wind.
彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。
The children on the beach are building a sand castle.
浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
His house is somewhere about here.
彼の家はどこかこの辺りだ。
The sand on the beach was white.
浜辺の砂は白かった。
I wandered around for a while.
ちょっとその辺をブラブラしました。
Let's wind up our work.
この辺で仕事を切り上げよう。
His house was out of the way.
彼の家は辺ぴなところにあった。
A few minutes' walk brought me to the shore.
2、3分歩いたら海辺に着いた。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.