Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Watanabe is my family name. 渡辺が名字です。 "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 People gather around here when it gets dark. 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 The Arctic is the area round the North Pole. 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 Mr Tanabe is out now. 田辺先生はただいま外出しております。 A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 I don't feel safe walking in that neighborhood at night. 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 Let's wind up our work. この辺で仕事を切り上げよう。 Where can I get a taxi? この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 She lives a solitary life in a remote part of Scotland. 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 You've got to carry a gun in this area. この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 I wandered around for a while. ちょっとその辺をブラブラしました。 His house is somewhere about here. 彼の家どこかこの辺だ。 Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 I think it's around here. この辺だと思います。 The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites. 木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。 The river was shallow at that point. 川のその辺りは浅かった。 I used to come to this beach when I was a boy. 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 Kate's father is in the vicinity of the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 Don't show your face around here again. もう二度とこの辺に顔を出せるな。 The beach is swarming with people. 浜辺は人でいっぱいだ。 Don't stay around here. この辺にとどまるな。 The boats are beached on shore. ボートが浜辺に引き上げられている。 He explored the region around the South Pole. 彼は南極周辺の地域を探検した。 Didn't the pen fall over there? その辺にボールペン落ちてなかった? I'm at the beach on holiday. 海辺で休暇を過ごしている。 We enjoyed ourselves at the seaside. 私達は海辺で楽しんだ。 If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 It's really hard to drive on the bumpy roads around here. ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 His house is by a river. 彼の家は川辺にある。 His house was out of the way. 彼の家は辺ぴなところにあった。 In summer, they used to play on the beach all day long. 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 Tom picked up some pretty shells on the beach. トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 Something stinks here. 何かこの辺り臭いんだけど。 I'm spending my holiday on the beach. 海辺で休暇を過ごしている。 She stood on the beach with her hair waving in the wind. 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 Wave after wave surged upon the beach. 波また波が岸辺に押し寄せた。 Is there an ATM around here? この辺りにATMはありますか? I looked around for a mailbox. 僕はポストを探して辺りを見回した。 She looked around. 彼女は自身の辺りを見回した。 Something stinks here. この辺臭うんだけど。 By the way, do you know a good restaurant around here? それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 I'm a stranger here myself. 私もこの辺は始めてです。 Are there any good restaurants around here? この辺によいレストランはありますか。 Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 He knows every inch of this area. 彼はこの辺の事情に明るい。 His house is somewhere around here. 彼の家はどこかこの辺りだ。 Can I catch a taxi near here? この辺でタクシーをひろえますか。 The opposite sides of a parallelogram are parallel. 平行四辺形の対辺は平行している。 He put his affairs in order. 彼は自分の身辺を整理した。 I'm a stranger in these parts. 私はこの辺りに不案内だ。 I think it's somewhere around here. この辺にあると思います。 I looked about for the mailbox. ポストを探して辺りを見回した。 The seaside is an ideal spot for the children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 Let's quit here and continue tomorrow. この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 He has remained pro-conservative throughout. 彼は保守党一辺倒で押し通した。 He looked around, but he saw no one. 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 Do you know the area well? この辺に詳しいですか。 Patty exposed her back to the sun on the beach. パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 She sells seashells by the seashore. 彼女は海辺で貝殻を売っています。 He lives near here. 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 Is there a mailbox near here? この辺りにポストはありません。 We studied the road map of the country around Paris. 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 She looked all around. 彼女は辺りをぐるりと見回した。 In the summer, people go to the beach. 夏になると人々は海辺へ行く。 It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 I found a beautiful shell on the shore. 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 He is a waiter in a seaside restaurant. 彼は海辺のレストランのボーイである。 There was no one about. 辺りには誰一人いなかった。 Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 A spy may be about. スパイがその辺にいるかもしれない。 A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 Noise is the most serious problem for those who live around the airports. 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 I enjoy walks and talks on the beach. 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 You can take a horse to water, but you can't make him drink. 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 This is a snapshot of my wife on the beach. これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 If you had stuck around, you would have had a lot of fun. この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 Could you suggest a good beauty parlor near here? この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 He likes to go to the beach now and then. 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 His house is somewhere about here. 彼の家はどこかこの辺だ。 That's about it. まずその辺です。 A square has four equal sides. 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 Are you still around? まだその辺にいるのかな? Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 Children around here don't have many opportunities to swim. この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 The beach is an ideal place for children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 We spent the afternoon fooling around on the beach. 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 You've got to carry a gun in this area. この辺を歩くなら銃を持って歩け。 The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 There used to be lots of fireflies around here. 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 The province supplies its neighbors with various raw materials. その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 Few were at the seaside because it was raining. 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 I don't know this neighborhood too well. 私はこの辺の地理に弱い。