Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| Could you suggest a good beauty parlor near here? | この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| The river is very beautiful around here. | その川はこの辺ではとても美しい。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| I'm a stranger here myself. | 私もこの辺は始めてです。 | |
| The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". | 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |
| Generally once round this river side area is the basic morning course. | だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 | |
| The opposite sides of a parallelogram are parallel. | 平行四辺形の対辺は平行している。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. | お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 | |
| I looked around for a mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. | 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 | |
| He put his affairs in order. | 彼は自分の身辺を整理した。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は、この辺でやめておきましょう。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. | あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| Didn't the pen fall over there? | その辺にボールペン落ちてなかった? | |
| Is gas available in this neighborhood? | この辺にはガスが通じてますか。 | |
| He is a waiter in a seaside restaurant. | 彼は海辺のレストランのボーイである。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| The beach is swarming with people. | 浜辺は人でいっぱいだ。 | |
| A spy may be about. | スパイがその辺にいるかもしれない。 | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| The opposite sides of a rectangle are parallel. | 長方形の対辺は平行している。 | |
| The snow has accumulated knee-deep in Boston. | ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 | |
| In summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| Mr Tanabe became unemployed. | 田辺さんは無職となりました。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |