Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you had stuck around, you would have had a lot of fun. | この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| The opposite sides of a rectangle are parallel. | 長方形の対辺は平行している。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は、この辺でやめておきましょう。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| Is there a supermarket near here? | この辺にスーパーはありますか。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| She looked around. | 彼女は自身の辺りを見回した。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. | なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| The snow has accumulated knee-deep in Boston. | ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| He must be somewhere about. | 彼はどこかその辺りにいるはずです。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| Mr Tanabe became unemployed. | 田辺さんは無職となりました。 | |
| Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? | ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| Watanabe is my family name. | 渡辺が名字です。 | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| I'm a stranger here myself. | 私もこの辺は始めてです。 | |
| I traveled about Europe. | 欧州の辺り旅行した。 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| Could you suggest a good beauty parlor near here? | この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰一人いなかった。 | |
| It is high time we aired some of our gripes. | この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 | |
| The sand on the beach was white. | 浜辺の砂は白かった。 | |
| She looked around. | 彼女は辺りを見回した。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| He put his affairs in order. | 彼は自分の身辺を整理した。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| I looked around for a mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| A spy may be about. | スパイがその辺にいるかもしれない。 | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| The province supplies its neighbors with various raw materials. | その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 | |
| Is there an ATM around here? | この辺りにATMはありますか? | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| Is gas available in this neighborhood? | この辺にはガスが通じてますか。 | |