Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| I enjoy walks and talks on the beach. | 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| A spy may be about. | スパイがその辺にいるかもしれない。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| The river is very beautiful around here. | その川はこの辺ではとても美しい。 | |
| If you had stuck around, you would have had a lot of fun. | この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| Is there an ATM around here? | この辺りにATMはありますか? | |
| Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. | 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| She looked around. | 彼女は辺りを見回した。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| The sand on the beach was white. | 浜辺の砂は白かった。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| The odds are against me, so I think I'll quit now. | 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰一人いなかった。 | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| I'm a stranger here myself. | 私もこの辺は始めてです。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| I'm a stranger in these parts. | 私はこの辺りに不案内だ。 | |
| I looked about for the mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| In summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. | 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| He must be somewhere about. | 彼はどこかその辺りにいるはずです。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. | その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 | |
| I looked around for a mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| She looked around. | 彼女は自身の辺りを見回した。 | |
| I am familiar with this neighborhood. | 私はこの辺の地理に明るい。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |