He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon.
彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。
Strange things have happened around here.
この辺りで奇妙な出来事がありました。
Apples are produced in this district.
この辺はりんごの生産地です。
Didn't the pen fall over there?
その辺にボールペン落ちてなかった?
Traffic is heavy around here.
この辺りは交通が激しい。
I am a stranger here.
私はこの辺は、よく知りません。
Excuse me, where am I on this map?
すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか?
The children are building sand castles on the beach.
子供たちは浜辺で砂の城を作っている。
You've got to carry a gun in this area.
この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。
The opposite sides of a parallelogram are parallel.
平行四辺形の対辺は平行している。
Where is the fat located?
どの辺に脂肪がついているの?
She sells seashells by the seashore.
彼女は海辺で貝殻を売っています。
Let's call it a day today.
今日は、この辺でやめておきましょう。
The river was shallow at that point.
川のその辺りは浅かった。
He must be somewhere about.
彼はどこかその辺りにいるはずです。
The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach.
ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。
Kate's father is near the house.
ケイトのお父さんは家の周辺にいる。
Don't stay around here.
この辺にとどまるな。
I know my way around here.
この辺は、よく知っています。
I used to come to this beach when I was a boy.
私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。
It is admitted that the hotel is the best in this area.
そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。
It is high time we aired some of our gripes.
この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.
彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
I'm sorry. I'm a stranger around here.
申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。
Is there a youth hostel around here?
この辺りにユースホステルはありますか?
I looked around for a mailbox.
僕はポストを探して辺りを見回した。
He is a waiter in a seaside restaurant.
彼は海辺のレストランのボーイである。
Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village.
誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。
She stood on the beach with her hair waving in the wind.
彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。
Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk?
他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか?
I'm at the beach on holiday.
海辺で休暇を過ごしている。
I'm spending my holiday on the beach.
海辺で休暇を過ごしている。
Let's just waste some time around here.
まあその辺でもぶらついてきましょう。
Look about you.
辺りをよく見なさい。
A spy may be about.
スパイがその辺にいるかもしれない。
Let's wind up our work.
この辺で仕事を切り上げよう。
I enjoy walks and talks on the beach.
浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。
He put his affairs in order.
彼は自分の身辺を整理した。
His house was out of the way.
彼の家は辺ぴなところにあった。
If you need me, I'll be somewhere around.
私にご用でしたらどこかその辺にいます。
His house is by a river.
彼の家は川辺にある。
Let's walk on the beach after dinner.
食事のあと浜辺へ散歩に行こう。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.