Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| You can take a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| I enjoy walks and talks on the beach. | 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| Watanabe is my family name. | 渡辺が名字です。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| Can I catch a taxi near here? | この辺でタクシーをひろえますか。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| I'm a stranger in these parts. | 私はこの辺りに不案内だ。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |
| He is a waiter in a seaside restaurant. | 彼は海辺のレストランのボーイである。 | |
| She looked around. | 彼女は自身の辺りを見回した。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| She stood on the beach with her hair waving in the wind. | 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| The opposite sides of a parallelogram are parallel. | 平行四辺形の対辺は平行している。 | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| It is high time we aired some of our gripes. | この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| He put his affairs in order. | 彼は自分の身辺を整理した。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| The opposite sides of a rectangle are parallel. | 長方形の対辺は平行している。 | |
| Didn't the pen fall over there? | その辺にボールペン落ちてなかった? | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. | 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 | |
| I am familiar with this neighborhood. | 私はこの辺の地理に明るい。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| I'm a stranger here myself. | 私もこの辺は始めてです。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| I looked about for the mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| Is gas available in this neighborhood? | この辺にはガスが通じてますか。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| Are there any bears around here? | この辺りに熊は出ますか? | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| The sand on the beach was white. | 浜辺の砂は白かった。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| The whole place was simply blotted out with the snow. | その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| Could you suggest a good beauty parlor near here? | この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. | その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 | |
| The river is very beautiful around here. | その川はこの辺ではとても美しい。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |