Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites. 木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。 The whole place was simply blotted out with the snow. その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。 There are no houses around here. この辺りには人家がない。 His house is somewhere about here. 彼の家はどこかこの辺りだ。 I know the area around here quite well. この辺は、よく知っています。 I felt the terror of my neighbors after the earthquake. 地震の後、この辺りは物騒だ。 Is there a restaurant around here that serves local delicacies? この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 I don't know this neighborhood too well. 私はこの辺の地理に弱い。 I am taking a holiday at the beach. 海辺で休暇を過ごしている。 A square has four sides. 正方形には四つの辺がある。 A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 I think it's around here. この辺だと思います。 The private detectives accompanied the President everywhere. 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 We had a good time at the beach yesterday. 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 She looked around. 彼女は辺りを見回した。 Are you still around? まだその辺にいるのかな? Tom picked up some pretty shells on the beach. トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 The sand on the beach was white. 浜辺の砂は白かった。 Is there a youth hostel around here? この辺りにユースホステルはありますか? Let's just waste some time around here. まあその辺でもぶらついてきましょう。 Mr Tanabe is out now. 田辺先生はただいま外出しております。 The children are building sand castles on the beach. 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 She looked all around. 彼女は辺りをぐるりと見回した。 We went to see turtles on the beach. 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 Is there a hotel around here? この辺にホテルはありますか。 She stood on the beach with her hair waving in the wind. 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 I am familiar with this neighborhood. 私はこの辺の地理に明るい。 Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 The odds are against me, so I think I'll quit now. 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 Don't scatter your things about. お前の物をその辺りに散らかすな。 The opposite sides of a parallelogram are parallel. 平行四辺形の対辺は平行している。 It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 Mr. Tanabe is out now. 田辺先生はただいま外出しております。 Don't stay around here. この辺にとどまるな。 Let's call it a day today. 今日は、この辺でやめておきましょう。 A square has four equal sides. 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 I tanned myself on the beach. 私は浜辺で肌を焼いた。 It's really hard to drive on the bumpy roads around here. ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 I know this area quite well. この辺は、よく知っています。 He is bent on buying the seaside villa. 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 Is there a place where I can charge my cellphone around here? この辺りに携帯を充電できるところってありますか? There was much activity around the plane. 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 I looked about for the mailbox. 僕はポストを探して辺りを見回した。 Mr Tanabe became unemployed. 田辺さんは無職となりました。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 Do you know this part of the city very well? この辺はよくごぞんじですか。 The beach is swarming with people. 浜辺は人でいっぱいだ。 The boats are beached on shore. ボートが浜辺に引き上げられている。 He knows every inch of this area. 彼はこの辺の事情に明るい。 People gather around here when it gets dark. 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 I used to come to this beach when I was a boy. 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 What kind of animals live around here? この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 She sells seashells by the seashore. 彼女は海辺で貝殻を売っています。 The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 I stuck around for a while to see if anyone else would come. 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 He lives near here. 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 A few minutes' walk brought me to the shore. 2、3分歩いたら海辺に着いた。 I traveled about Europe. 欧州の辺り旅行した。 There are a lot of places to see around here. ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 A spy may be about. スパイがその辺にいるかもしれない。 I looked all around, but I could see nobody there. 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 His house is somewhere around here. 彼の家はどこかこの辺だ。 There are many wild animals around here. この辺りには野生の動物が沢山います。 She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 He looked around, but he saw no one. 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 Kate's father is about the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 I wandered around for a while. ちょっとその辺をブラブラしました。 The river is very beautiful around here. その川はこの辺ではとても美しい。 The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 Look about you. 辺りをよく見なさい。 The scenery around here is very beautiful. この辺りの風景はとても美しい。 In the summer, people go to the beach. 夏になると人々は海辺へ行く。 I don't know about things like that. その辺の事情は知らない。 Recently, there are a lot of burglaries around here. この辺りは近頃強盗がよくはいる。 Could you suggest a good beauty parlor near here? この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 The temple is at the top of the hill. その寺院は丘の天辺にある。 I'm quite a stranger around here. この辺りにはまるで馴染みがない。 Look both ways before you cross the street. 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 Let's wait around for her. その辺で彼女を待とう。 I looked around for a mailbox. 僕はポストを探して辺りを見回した。 I spent the entire day on the beach. 私は一日中海辺で過ごした。 We want to go to the beach in his car on Saturday. 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 I am anticipating a good vacation at the seaside. 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 Today our artificial satellites are revolving around the earth. 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? The air by the sea is pure and healthy. 海辺の空気はきれいで健康的だ。 The mountains in this part of the country are full of variety. この辺の山々は変化に富んでいる。 Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 It rarely snows in this area. この辺りではめったに雪は降らない。 I'm sorry. I'm a stranger around here. 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 Many families left to make a new life on the frontier. 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 Kate's father is near the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。