Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| I'm a stranger in these parts. | 私はこの辺りに不案内だ。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. | お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| I'm a stranger here myself. | 私もこの辺は始めてです。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? | ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| Kate's father is near the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. | なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |
| It is high time we aired some of our gripes. | この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| In summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. | あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |
| Didn't the pen fall over there? | その辺にボールペン落ちてなかった? | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. | その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| I looked all around, but I could see nobody there. | 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| The snow has accumulated knee-deep in Boston. | ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| I looked around for a mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| If you had stuck around, you would have had a lot of fun. | この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 | |