Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| It is high time we aired some of our gripes. | この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 | |
| I'm a stranger here myself. | 私もこの辺は始めてです。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. | あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| He put his affairs in order. | 彼は自分の身辺を整理した。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. | ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| He was from Texas or thereabout. | 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| Kate's father is near the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| I enjoy walks and talks on the beach. | 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| She stood on the beach with her hair waving in the wind. | 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| The snow has accumulated knee-deep in Boston. | ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| The opposite sides of a rectangle are parallel. | 長方形の対辺は平行している。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| In summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| Are there any bears around here? | この辺りに熊は出ますか? | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| Is there a supermarket near here? | この辺にスーパーはありますか。 | |
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |
| A spy may be about. | スパイがその辺にいるかもしれない。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| I looked about for the mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| He must be somewhere about. | 彼はどこかその辺りにいるはずです。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| I'm a stranger in these parts. | 私はこの辺りに不案内だ。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |