Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is there an ATM around here? | この辺りにATMはありますか? | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| I'm a stranger in these parts. | 私はこの辺りに不案内だ。 | |
| Mr Tanabe became unemployed. | 田辺さんは無職となりました。 | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| The sand on the beach was white. | 浜辺の砂は白かった。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| Watanabe is my family name. | 渡辺が名字です。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| If you had stuck around, you would have had a lot of fun. | この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| You can take a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| She looked around. | 彼女は辺りを見回した。 | |
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| The province supplies its neighbors with various raw materials. | その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| Can I catch a taxi near here? | この辺でタクシーをひろえますか。 | |
| Few were at the seaside because it was raining. | 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| Are there any bears around here? | この辺りに熊は出ますか? | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. | 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| I looked all around, but I could see nobody there. | 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. | ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 | |
| The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". | 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |
| I am a stranger here. | 私はこの辺は、よく知りません。 | |
| The beach is swarming with people. | 浜辺は人でいっぱいだ。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| A spy may be about. | スパイがその辺にいるかもしれない。 | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| Didn't the pen fall over there? | その辺にボールペン落ちてなかった? | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |