Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| I am familiar with this neighborhood. | 私はこの辺の地理に明るい。 | |
| I'm a stranger here myself. | 私もこの辺は始めてです。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は、この辺でやめておきましょう。 | |
| Are there any bears around here? | この辺りに熊は出ますか? | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| If you had stuck around, you would have had a lot of fun. | この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| Mr Tanabe became unemployed. | 田辺さんは無職となりました。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. | 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 | |
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| The whole place was simply blotted out with the snow. | その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。 | |
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| I traveled about Europe. | 欧州の辺り旅行した。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| She stood on the beach with her hair waving in the wind. | 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| The river is very beautiful around here. | その川はこの辺ではとても美しい。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| The opposite sides of a rectangle are parallel. | 長方形の対辺は平行している。 | |
| He was from Texas or thereabout. | 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| It is high time we aired some of our gripes. | この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| Few were at the seaside because it was raining. | 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |