Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach.
お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。
He has remained pro-conservative throughout.
彼は保守党一辺倒で押し通した。
Didn't the pen fall over there?
その辺にボールペン落ちてなかった?
I stuck around for a while to see if anyone else would come.
誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。
Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village.
誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。
I know my way around here.
この辺は、よく知っています。
It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one.
予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。
The children are building sand castles on the beach.
子供たちは浜辺で砂の城を作っている。
I looked around for a mailbox.
ポストを探して辺りを見回した。
I am anticipating a good vacation at the seaside.
私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。
I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you.
私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。
I'm a stranger here myself.
私もこの辺は始めてです。
Few were at the seaside because it was raining.
雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。
Many families left to make a new life on the frontier.
多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
Kate's father is in the vicinity of the house.
ケイトのお父さんは家の周辺にいる。
The river was shallow at that point.
川のその辺りは浅かった。
I used to come to this beach when I was a boy.
私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。
Is there a youth hostel around here?
この辺りにユースホステルはありますか?
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.
この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
At times, it snows even in April around here.
この辺では4月になってもときどき雪が降る。
The seaside is an ideal spot for the children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
Strange things have happened around here.
この辺りで奇妙な出来事がありました。
He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon.
彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.