Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? | ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? | |
| The snow has accumulated knee-deep in Boston. | ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 | |
| He was from Texas or thereabout. | 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| Is there a supermarket near here? | この辺にスーパーはありますか。 | |
| The opposite sides of a parallelogram are parallel. | 平行四辺形の対辺は平行している。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. | なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 | |
| Their house is off the map, miles away from the nearest town. | 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| I looked around for a mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| She looked around. | 彼女は自身の辺りを見回した。 | |
| The river is very beautiful around here. | その川はこの辺ではとても美しい。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| Are there any bears around here? | この辺りに熊は出ますか? | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |
| I am a stranger here. | 私はこの辺は、よく知りません。 | |
| Watanabe is my family name. | 渡辺が名字です。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| The beach is swarming with people. | 浜辺は人でいっぱいだ。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| Can I catch a taxi near here? | この辺でタクシーをひろえますか。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| In summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| The odds are against me, so I think I'll quit now. | 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰一人いなかった。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| I traveled about Europe. | 欧州の辺り旅行した。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| She looked around. | 彼女は辺りを見回した。 | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| I enjoy walks and talks on the beach. | 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. | 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 | |
| I'm a stranger here myself. | 私もこの辺は始めてです。 | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| Generally once round this river side area is the basic morning course. | だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 | |
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. | その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| A spy may be about. | スパイがその辺にいるかもしれない。 | |
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |