Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Something stinks here. この辺臭うんだけど。 The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites. 木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。 Is there a gas station around here? この辺にガソリンスタンドはありますか。 Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 Is there a mailbox near here? この辺りにポストはありません。 The boat anchored near the shore. そのボートは岸辺に碇を降ろした。 She sells seashells by the seashore. 彼女は海辺で貝殻を売っています。 A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 The private detectives accompanied the President everywhere. 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 There are a lot of places to see around here. ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 You've got to carry a gun in this area. この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 The snow has accumulated knee-deep in Boston. ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 I don't feel safe walking in that neighborhood at night. 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 The river is deep here. 川はこの辺が深い。 I know this area quite well. この辺は、よく知っています。 I am taking a holiday at the beach. 海辺で休暇を過ごしている。 He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 After he had finished his work, he would read and study by the fireside. 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 He went to the seaside only to be drowned. 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 I felt the terror of my neighbors after the earthquake. 地震の後、この辺りは物騒だ。 Is there an ATM close by? この辺りにATMはありますか? There was no one about. 辺りには誰もいなかった。 Mr Tanabe became unemployed. 田辺さんは無職となりました。 Blake loved to walk in the country round London. ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 The Arctic is the area round the North Pole. 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 His house is somewhere about here. 彼の家どこかこの辺だ。 Don't stay around here. この辺にとどまるな。 Generally once round this river side area is the basic morning course. だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 Children around here don't have many opportunities to swim. この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 Is there a bank near here? この辺りに銀行はありませんか。 There was much activity around the plane. 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 He is a waiter in a seaside restaurant. 彼は海辺のレストランのボーイである。 Turning away from the wall nothing I can see. 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 He is acquainted with many people here. 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 I found a beautiful shell on the shore. 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 Their house is off the map, miles away from the nearest town. 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 Kate's father is in the vicinity of the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 Watch out for thieves around here. この近辺では窃盗犯に警戒してください。 I spent the entire day on the beach. 私は一日中海辺で過ごした。 The children are building sand castles on the beach. 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 Watanabe is my family name. 渡辺が名字です。 Is there a hotel around here? この辺にホテルはありますか。 I looked about for the mailbox. ポストを探して辺りを見回した。 She has a cottage by the sea. 彼女は海辺に別荘を持っている。 Is there a youth hostel near here? この辺りにユースホステルはありますか? We studied the road map of the country around Paris. 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 In the summer, they used to play on the beach all day long. 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 The odds are against me, so I think I'll quit now. 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 Children like playing on the beach. 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 Let's quit here and continue tomorrow. この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 I enjoy walks and talks on the beach. 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 People gather around here when it gets dark. 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 By the way, do you know a good restaurant around here? それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 Don't set foot in that neighborhood. その辺りに立ち入ってはいけません。 The opposite sides of a rectangle are parallel. 長方形の対辺は平行している。 I don't know this neighborhood too well. 私はこの辺の地理に弱い。 Is there a supermarket near here? この辺にスーパーはありますか。 Where is the fat located? どの辺に脂肪がついているの? The river is very beautiful around here. その川はこの辺ではとても美しい。 If you need me, I'll be somewhere around. 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 I looked all around, but I could see nobody there. 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 The mountains in this part of the country are full of variety. この辺の山々は変化に富んでいる。 If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 I tanned myself on the beach. 私は浜辺で肌を焼いた。 Strange things have happened around here. この辺りで奇妙な出来事がありました。 You can take a horse to water, but you can't make him drink. 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 It's really hard to drive on the bumpy roads around here. ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 The scenery about here is very beautiful. この辺りの風景はとても美しい。 The children on the beach are building a sand castle. 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 I lost my wallet somewhere around here. 財布をどこかこの辺に落とした。 Look both ways before you cross the street. 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 In the summer, people go to the seaside. 夏になると人々は海辺へ行く。 The temple is at the top of the hill. その寺院は丘の天辺にある。 Many families went west to make a new life on the frontier. 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 We went to see turtles on the beach. 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 We want to go to the beach in his car on Saturday. 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 I'm sorry. I'm a stranger around here. 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 Many families left to make a new life on the frontier. 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 If you had stuck around, you would have had a lot of fun. この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 Something stinks here. 何かこの辺り臭いんだけど。 Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 The lake is deepest around here. 湖はこの辺りが一番深い。 Traffic is heavy around here. この辺りは交通が激しい。 Is there a cash machine near here? この近辺にATMはありますか? Can I catch a taxi near here? この辺でタクシーをひろえますか。 There are no houses around here. この辺りには人家がない。 A square has four sides. 正方形には四つの辺がある。 I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 I'm quite a stranger around here. この辺りにはまるで馴染みがない。