Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 Blake loved to walk in the country round London. ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 She looked around. 彼女は辺りを見回した。 Don't scatter your things about. お前の物をその辺りに散らかすな。 He put his affairs in order. 彼は自分の身辺を整理した。 His house is somewhere about here. 彼の家どこかこの辺だ。 We spent the afternoon fooling around on the beach. 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 I'm sorry. I'm a stranger around here. 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 I know this area quite well. この辺は、よく知っています。 We had our photo taken on the beach. 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 Mr Tanabe became unemployed. 田辺さんは無職となりました。 The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites. 木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。 We studied the road map of the country around Paris. 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 I looked around for a mailbox. ポストを探して辺りを見回した。 Recently, there are a lot of burglaries around here. この辺りは近頃強盗がよくはいる。 I looked about for the mailbox. ポストを探して辺りを見回した。 The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 I don't know about things like that. その辺の事情は知らない。 In the summer, people go to the seaside. 夏になると人々は海辺へ行く。 It is high time we aired some of our gripes. この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 Could you suggest a good beauty parlor near here? この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 You can take a horse to water, but you can't make him drink. 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 Can't you see a stapler somewhere around there? その辺にホチキスない? Let's wind up our work. この辺で仕事を切り上げよう。 At times, it snows even in April around here. この辺では4月になってもときどき雪が降る。 I don't feel safe walking in that neighborhood at night. 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 Look both ways before you cross the street. 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 Turning away from the wall nothing I can see. 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 You've got to carry a gun in this area. この辺を歩くなら銃を持って歩け。 His house is somewhere around here. 彼の家はどこかこの辺りだ。 He stood up in the room and looked around. 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? The river was shallow at that point. 川のその辺りは浅かった。 It's really hard to drive on the bumpy roads around here. ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 Is there a cash machine near here? この近辺にATMはありますか? I stuck around for a while to see if anyone else would come. 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 We had a good time at the beach yesterday. 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 There are many wild animals around here. この辺りには野生の動物が沢山います。 A square has four equal sides. 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 Can you hear the noise of the waves on the beach? 岸辺の波の音が聞こえますか。 He lives somewhere around the park. 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 Let's call it a day today. 今日は、この辺でやめておきましょう。 The children on the beach are building a sand castle. 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 Something stinks here. 何かこの辺り臭いんだけど。 I'm a stranger in these parts. 私はこの辺りに不案内だ。 That's about it. まずその辺です。 We spent the entire day on the beach. 私達は1日中浜辺で過ごした。 He went to the seaside only to be drowned. 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 Watch out for thieves around here. この近辺では窃盗犯に警戒してください。 Are there any good restaurants around here? この辺によいレストランはありますか。 I looked about for the mailbox. 僕はポストを探して辺りを見回した。 It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 A few minutes' walk brought me to the shore. 2、3分歩いたら海辺に着いた。 He knows every inch of this area. 彼はこの辺の事情に明るい。 Didn't the pen fall over there? その辺にボールペン落ちてなかった? Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 The private detectives accompanied the President everywhere. 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 Kate's father is in the vicinity of the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 I felt the terror of my neighbors after the earthquake. 地震の後、この辺りは物騒だ。 Strange things have happened around here. この辺りで奇妙な出来事がありました。 Do you know this part of the city very well? この辺はよくごぞんじですか。 She sells seashells by the seashore. 彼女は海辺で貝殻を売っています。 He is a waiter in a seaside restaurant. 彼は海辺のレストランのボーイである。 I wandered around for a while. ちょっとその辺をブラブラしました。 We want to go to the beach in his car on Saturday. 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 Is there a gas station around here? この辺にガソリンスタンドはありますか。 People are playing near the beach. 人々が浜辺付近で遊んでいる。 She sells seashells by the seashore. あの子は海辺の貝殻売りだ。 Let's quit here and continue tomorrow. この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 Traffic is heavy around here. この辺りは交通が激しい。 The temple is at the top of the hill. その寺院は丘の天辺にある。 The children are building sand castles on the beach. 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 I am anticipating a good vacation at the seaside. 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 The opposite sides of a rectangle are parallel. 長方形の対辺は平行している。 I looked all around, but I could see nobody there. 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 I tanned myself on the beach. 私は浜辺で肌を焼いた。 The snow has accumulated knee-deep in Boston. ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 Many families went west to make a new life on the frontier. 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 There used to be lots of fireflies around here. 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 Is there a place where I can charge my cellphone around here? この辺りに携帯を充電できるところってありますか? There was much activity around the plane. 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 His house is somewhere about here. 彼の家はどこかこの辺りだ。 Look about you. 辺りをよく見なさい。 Do you know the area well? この辺に詳しいですか。 As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 He was from Texas or thereabout. 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 Sorry, I'm a stranger here. すいません。この辺に詳しくないのです。 His house was out of the way. 彼の家は辺ぴなところにあった。 Where is the fat located? どの辺に脂肪がついているの? Patty exposed her back to the sun on the beach. パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 Let's just waste some time around here. まあその辺でもぶらついてきましょう。 I traveled about Europe. 欧州の辺り旅行した。 The Arctic is the area round the North Pole. 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 The mountains in this part of the country are full of variety. この辺の山々は変化に富んでいる。 Children around here don't have many opportunities to swim. この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 Is there a mailbox near here? この辺りにポストはありません。 Excuse me, where am I on this map? すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか?