Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| Few were at the seaside because it was raining. | 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 | |
| Generally once round this river side area is the basic morning course. | だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| Are there any bears around here? | この辺りに熊は出ますか? | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| He was from Texas or thereabout. | 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| Could you suggest a good beauty parlor near here? | この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. | その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| I enjoy walks and talks on the beach. | 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 | |
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. | あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 | |
| The province supplies its neighbors with various raw materials. | その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| The beach is swarming with people. | 浜辺は人でいっぱいだ。 | |
| Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| Didn't the pen fall over there? | その辺にボールペン落ちてなかった? | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. | ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| I looked around for a mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. | 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". | 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. | なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| The odds are against me, so I think I'll quit now. | 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| The opposite sides of a rectangle are parallel. | 長方形の対辺は平行している。 | |
| Kate's father is near the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| Mr Tanabe became unemployed. | 田辺さんは無職となりました。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| The opposite sides of a parallelogram are parallel. | 平行四辺形の対辺は平行している。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| A spy may be about. | スパイがその辺にいるかもしれない。 | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| If you need me, I'll be somewhere around. | 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 | |
| You can take a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は、この辺でやめておきましょう。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |