The whole place was simply blotted out with the snow.
その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。
At times, it snows even in April around here.
この辺では4月になってもときどき雪が降る。
I know my way around here.
この辺は、よく知っています。
He lives near here.
彼はこの辺りのどこかに住んでいる。
I don't feel safe walking in that neighborhood at night.
夜にこの辺を歩くのは心配だ。
Let's walk on the beach after dinner.
食事のあと浜辺へ散歩に行こう。
Can I catch a taxi near here?
この辺でタクシーをひろえますか。
People are playing near the beach.
人々が浜辺付近で遊んでいる。
It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one.
予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。
This is Goroh Watanabe.
こちらは渡辺五郎です。
A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles.
正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。
You've got to carry a gun in this area.
この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。
His house is somewhere around here.
彼の家はどこかこの辺だ。
Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village.
誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。
Apples are produced in this district.
この辺はりんごの生産地です。
The children are building sand castles on the beach.
子供たちは浜辺で砂の城を作っている。
Is there a restaurant around here that serves local delicacies?
この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。
Driving along the coast is wonderful.
海辺をドライブすることは素晴らしい。
Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement.
ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。
Is there a supermarket near here?
この辺にスーパーはありますか。
The snow has accumulated knee-deep in Boston.
ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。
We enjoyed ourselves at the seaside.
私達は海辺で楽しんだ。
Didn't the pen fall over there?
その辺にボールペン落ちてなかった?
In summer, they used to play on the beach all day long.
夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.