Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 Is there an ATM around here? この辺りにATMはありますか? The beach is swarming with people. 浜辺は人でいっぱいだ。 The mountains in this part of the country are full of variety. この辺の山々は変化に富んでいる。 I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 Is there an ATM nearby? この辺りにATMはありますか? Is there a gas station around here? この辺にガソリンスタンドはありますか。 Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 People are playing near the beach. 人々が浜辺付近で遊んでいる。 The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites. 木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。 If you need me, I'll be somewhere around. 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 The river is very beautiful around here. その川はこの辺ではとても美しい。 Is there a bank near here? この辺りに銀行はありませんか。 In the summer, people go to the beach. 夏になると人々は海辺へ行く。 I don't know about things like that. その辺の事情は知らない。 Do you know the area well? この辺に詳しいですか。 He looked around, but he saw no one. 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 I stuck around for a while to see if anyone else would come. 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 It was quiet all around. 辺りはしんとしていた。 Today, I want to run on the beach. 今日は海辺を走りたい。 Watanabe is my family name. 渡辺が名字です。 Today our artificial satellites are revolving around the earth. 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 The scenery around here is very beautiful. この辺りの風景はとても美しい。 Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 He was from Texas or thereabout. 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 Where is the fat located? どの辺に脂肪がついているの? The province supplies its neighbors with various raw materials. その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 Sorry, I'm a stranger here. すいません。この辺に詳しくないのです。 She looked all around. 彼女は辺りをぐるりと見回した。 We want to go to the beach in his car on Saturday. 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 The private detectives accompanied the President everywhere. 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 Turning away from the wall nothing I can see. 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 He put his affairs in order. 彼は自分の身辺を整理した。 The river was shallow at that point. 川のその辺りは浅かった。 Let's call it a day today. 今日は、この辺でやめておきましょう。 After he had finished his work, he would read and study by the fireside. 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 There are no houses around here. この辺りには人家がない。 He stood up in the room and looked around. 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 I enjoy walks and talks on the beach. 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 She looked around. 彼女は辺りを見回した。 After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 I am a stranger here. 私はこの辺は、よく知りません。 Can't you see a stapler somewhere around there? その辺にホチキスない? Let's walk on the beach after dinner. 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 A few minutes' walk brought me to the shore. 2、3分歩いたら海辺に着いた。 The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 A square has four equal sides. 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 Many families left to make a new life on the frontier. 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 Is there a youth hostel around here? この辺りにユースホステルはありますか? Noise is the most serious problem for those who live around the airports. 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 Children around here don't have many opportunities to swim. この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 Excuse me, where am I on this map? すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 This is Goroh Watanabe. こちらは渡辺五郎です。 I'm quite a stranger around here. この辺は全く不案内です。 The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 He explored the region around the South Pole. 彼は南極周辺の地域を探検した。 People gather around here when it gets dark. 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 Let's have a tea break somewhere around there. どこかその辺でお茶を飲みましょう。 He lives near here. 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 There are a lot of places to see around here. ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 We spent the afternoon fooling around on the beach. 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 The opposite sides of a rectangle are parallel. 長方形の対辺は平行している。 She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 The lake is deepest around here. 湖はこの辺りが一番深い。 His house is somewhere about here. 彼の家はどこかこの辺だ。 You can take a horse to water, but you can't make him drink. 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 Watch out for thieves around here. この近辺では窃盗犯に警戒してください。 I know my way around here. この辺は、よく知っています。 Are there any bears around here? この辺りに熊は出ますか? I often see him taking a walk in this neighborhood. 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 If you had stuck around, you would have had a lot of fun. この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 Let's quit here and continue tomorrow. この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 The sand on the beach was white. 浜辺の砂は白かった。 I looked all around, but I could see nobody there. 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 We had a good time at the beach yesterday. 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 Where can I get a taxi? この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 The opposite sides of a parallelogram are parallel. 平行四辺形の対辺は平行している。 In summer, they used to play on the beach all day long. 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 At times, it snows even in April around here. この辺では4月になってもときどき雪が降る。 On Sunday we were on the beach flying a kite. 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 Many families went west to make a new life on the frontier. 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 He must be somewhere about. 彼はどこかその辺りにいるはずです。 If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 I wandered around for a while. ちょっとその辺をブラブラしました。 She stood on the beach with her hair waving in the wind. 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 You've got to carry a gun in this area. この辺を歩くなら銃を持って歩け。 I think it's somewhere around here. この辺にあると思います。 The boats are beached on shore. ボートが浜辺に引き上げられている。 The temple is at the top of the hill. その寺院は丘の天辺にある。 It is high time we aired some of our gripes. この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 I know the area around here quite well. この辺は、よく知っています。 Are you still around? まだその辺にいるのかな? Mr Tanabe is out now. 田辺先生はただいま外出しております。 The scenery about here is very beautiful. この辺りの風景はとても美しい。 Look both ways before you cross the street. 道を横断する前に辺りを見回しなさい。