I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you.
私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。
It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around.
もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。
He put his affairs in order.
彼は自分の身辺を整理した。
Look both ways before you cross the street.
道を横断する前に辺りを見回しなさい。
There are a lot of places to see around here.
ここら辺には見るべきところがたくさんあります。
I think it's around here.
この辺だと思います。
I looked around for a mailbox.
僕はポストを探して辺りを見回した。
In summer, they used to play on the beach all day long.
夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.
平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
Kate's father is near the house.
ケイトのお父さんは家の周辺にいる。
There used to be a hotel about here.
昔この辺りにホテルがあった。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
The boat anchored near the shore.
そのボートは岸辺に碇を降ろした。
"How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here."
「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」
Blake loved to walk in the country round London.
ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。
People gather around here when it gets dark.
夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
Children like playing on the beach.
子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.
警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
Are there any bears around here?
この辺りに熊は出ますか?
She sells seashells by the seashore.
あの子は海辺の貝殻売りだ。
She arranges the buying and selling of houses in and around Deal.
ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。
I'm quite a stranger around here.
この辺りにはまるで馴染みがない。
A few minutes' walk brought me to the shore.
2、3分歩いたら海辺に着いた。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?
この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
There used to be lots of fireflies around here.
以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。
A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning.
この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。
I felt the terror of my neighbors after the earthquake.
地震の後、この辺りは物騒だ。
What kind of animals live around here?
この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。
If you had stuck around, you would have had a lot of fun.
この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。
There was much activity around the plane.
飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。
Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood.
小川さんはこの辺の地理に明るいです。
At times, it snows even in April around here.
この辺では4月になってもときどき雪が降る。
The opposite sides of a parallelogram are parallel.
平行四辺形の対辺は平行している。
The air by the sea is pure and healthy.
海辺の空気はきれいで健康的だ。
She looked around.
彼女は自身の辺りを見回した。
We spent the entire day on the beach.
私達は1日中浜辺で過ごした。
Where can I get a taxi?
この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。
I know the area around here quite well.
この辺は、よく知っています。
In the summer, people go to the beach.
夏になると人々は海辺へ行く。
We spent the afternoon fooling around on the beach.
我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。
It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one.
予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。
I stuck around for a while to see if anyone else would come.
誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。
I know this area quite well.
この辺は、よく知っています。
Something stinks here.
この辺臭うんだけど。
I found a beautiful shell on the shore.
私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。
Mr. Tanabe is out now.
田辺先生はただいま外出しております。
He lives somewhere around the park.
彼はどこかその公園辺りに住んでいる。
Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village.
誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。
Is there an ATM around here?
この辺りにATMはありますか?
Let's wait around for her.
その辺で彼女を待とう。
By the way, do you know a good restaurant around here?
それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.
彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles.
正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。
I am a stranger here.
私はこの辺は、よく知りません。
Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk?
他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか?
The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach.
ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。
The river is very beautiful around here.
その川はこの辺ではとても美しい。
He was from Texas or thereabout.
彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。
Kate's father is in the vicinity of the house.
ケイトのお父さんは家の周辺にいる。
The whole place was simply blotted out with the snow.
その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.
現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
If you need me, I'll be somewhere around.
私にご用でしたらどこかその辺にいます。
Do you know the area well?
この辺に詳しいですか。
We had a good time at the beach yesterday.
私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。
I'm a stranger in these parts.
私はこの辺りに不案内だ。
The scenery around here is very beautiful.
この辺りの風景はとても美しい。
A square has four equal sides.
正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。
The beach is an ideal place for children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
On Sunday we were on the beach flying a kite.
日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。
I don't know about things like that.
その辺の事情は知らない。
He must be somewhere about.
彼はどこかその辺りにいるはずです。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.