Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| I enjoy walks and talks on the beach. | 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| He is a waiter in a seaside restaurant. | 彼は海辺のレストランのボーイである。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| The opposite sides of a parallelogram are parallel. | 平行四辺形の対辺は平行している。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| It is high time we aired some of our gripes. | この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. | ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| I looked around for a mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| Generally once round this river side area is the basic morning course. | だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| She stood on the beach with her hair waving in the wind. | 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 | |
| I am familiar with this neighborhood. | 私はこの辺の地理に明るい。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| I looked all around, but I could see nobody there. | 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 | |
| He put his affairs in order. | 彼は自分の身辺を整理した。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. | お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 | |
| If you had stuck around, you would have had a lot of fun. | この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| Can I catch a taxi near here? | この辺でタクシーをひろえますか。 | |
| Could you suggest a good beauty parlor near here? | この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| Watanabe is my family name. | 渡辺が名字です。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| If you need me, I'll be somewhere around. | 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 | |
| A spy may be about. | スパイがその辺にいるかもしれない。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| Are there any bears around here? | この辺りに熊は出ますか? | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| The opposite sides of a rectangle are parallel. | 長方形の対辺は平行している。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| Few were at the seaside because it was raining. | 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 | |
| The beach is swarming with people. | 浜辺は人でいっぱいだ。 | |
| Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? | ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰一人いなかった。 | |
| Is there an ATM around here? | この辺りにATMはありますか? | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| You can take a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |