UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He shrank back in the face of danger.彼は危険に直面してしり込みした。
A freezing beggar was brought into the hospital for treatment. However, he didn't have even one cent with which to settle the bill.凍死しそうな乞食が手当てのため、病院に運び込まれた。だが、その乞食は治療費を清算するような金は一文も、もってなかった。
My punch sent him reeling into the rope.私のパンチは彼をロープに追い込んだ。
Stop taking advantage of his weakness.彼の弱みに付け込むのはやめなさい。
He's in bed with the flu.彼はインフルエンザで寝込んでいる。
She inspired me with confidence.彼女は私に自信を吹き込んでくれた。
He drove a nail into the board.彼は板にくぎを打ち込んだ。
He swallowed a piece of toast because he was starving.彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。
He inspired me with confidence.彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。
It gets extremely cold toward dawn.明け方近くは冷え込む。
Along the way will be fine. It's a complicated matter.道々でいい。込み入った話でもあるから。
I don't want to have you involved in the trouble.私は君をその揉め事に巻き込ませたくない。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるのだろうか。
He asked her to marry him and she accepted his proposal.彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
He's in bed with flu.彼はインフルエンザで寝込んでいる。
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。
"The key," he added, "is in the lock".「かぎは錠前に差し込んである」と、彼は付け加えた。
Mayuko dived into the cold water.マユコは冷たい水に飛び込んだ。
The hunter went deep into the forest, never to return.その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。
You cannot teach an old dog new tricks.老犬に新しい芸は仕込めない。
I am trying to sell my farm, but I haven't had any offers so far.私は農場を売ろうとしているのだが、今までのところ申し込みは全くない。
The boat was frozen in.ボートは氷に閉じ込められた。
Tom fell into the mud.トムは泥沼に突っ込んだ。
She cheered me up when I was feeling blue.彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。
Please transfer 450 dollars to my account.450ドル、私の口座に振り込んでください。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
I was out of breath and sat down.息を切らして座り込んだ。
We were involved in a petty argument.私達はくだらない議論に巻き込まれた。
I have been absorbed in reading a mystery.推理小説にのめり込んでいる。
I went after him, but I lost him in the crowd.彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。
Mary gazed at George in admiration.メアリーは尊敬の意味を込めてジョージを見つめた。
Does that price include soup and salad?その値段はサラダとスープ込みですか。
Water is leaking into my goggles. I don't think they fit right.水がゴーグルの中に漏れ込んでいる。サイズが合っていないようだ。
I spoke from the heart.私は心を込めて話した。
It's time to get aboard.もう乗り込む時間だ。
The fog closed in.霧が立ち込めた。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
He put his hands in his pockets.彼はポケットに手を突っ込んだ。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
I made my way through the crowd.私は人込みを割って前進した。
The prospects for Japan's future look dismal.日本の将来の見込みは暗いように思われる。
He's always breaking into our conversation.彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
You're such a pack rat.あなたって本当に何でもため込んで!
You're taking advantage of her weakness.彼女の弱みに付け込んで。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
She tried to put energy into her voice.彼女は自分の声に熱意を込めようとした。
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart.ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。
Tom was feeling down because Mary made fun of his hair style.トムはメアリーに髪型を馬鹿にされて落ち込んでいた。
The cat retracted its claws.猫はつめを引っ込めた。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
Might makes right.無理が通れば道理が引っ込む。
The truth of the matter is dawning on him.事の真相が彼に少しずつ飲み込めてきた。
We lost sight of Jim in the crowd.私達は人込みでジムを見失った。
After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad.しばらくして小さい黒いウサギが座り込んでしまいました。そしてとても悲しそうに見えました。
Is there any prospect of his recovering?彼が回復する見込みはあるのだろうか。
I have no interest in putting my money into your dreams.君の夢物語にお金をつぎ込む気なんてないよ。
She burst into the room.彼女は部屋に飛び込んだ。
I'm tied up now. Could you make it later?今ちょっと立て込んでいますので後にしてもらえませんか。
I was involved in a petty argument.私はくだらない議論に巻き込まれた。
He smiled at us and got on the train.彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
Drive into the raging current of time.時流の河に血まみれで飛び込み。
When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet.彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。
I can't swallow these tablets without a drink of water.水がなければこの錠剤は飲み込めません。
Hold in your stomach.お腹を引っ込めなさい。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
The diamond was set in a gold ring.ダイアモンドは金の指輪にはめ込まれていた。
The Prime Minister was involved in a scandal.首相はスキャンダルに巻き込まれた。
I can only import GIF files.Gif画像ファイル形式しか読み込めません。
Two's company, three's crowd.2人なら仲間、3人は人込み。
I quickly adapted myself to my new school.私はすぐに新しい学校に溶け込んだ。
The atmosphere in the room was hot and smoky.その部屋の空気は暑く煙が立ち込めていた。
I don't want to be involved in this affair.私はこの事件に巻き込まれたくない。
The roads are very crowded at this time of the day.この時間は道路がとても込んでいるからね。
He is depressed lately.彼は最近落ち込んでいる。
Light shines through the large windows outside the picture frame.光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。
He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard.彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。
We got into a car.私たちは車に乗り込んだ。
You can't bring this in.これは持ち込めません。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
There is a vision of the future world in his books.彼の本には未来の世界への理想が込められている。
His mother said that he had been ill in bed for five weeks.彼の母親は彼が5週間病気で寝込んでいると言った。
There is a small chance that he will succeed.彼が成功する見込みは少しはある。
I'm asking you to do this because I trust you.君を見込んで頼んでいるんだ。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
I was zoned out because I was tired.疲れていたので眠り込んでしまった。
He took advantage of my youth.彼は私の年の若い事に付け込んだ。
He has a good chance of being chosen.彼は当選の見込みが十分ある。
A sponge absorbs water.スポンジは水を吸い込む。
The word you use depends on your intended meaning.どのような意味を込めたいかによって、使う言葉は変わってくる。
She is curious about anything.彼女は何にでも首を突っ込みたがる。
I'd be depressed if they asked me to quit the team.チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。
Tom typed in the password.トムはパスワードを打ち込んだ。
Is there any hope of his success?彼の成功の見込みはありますか。
Mary burst into the kitchen.メアリーは台所へ飛び込んできた。
And yet the large blocks of stone are fitted together so closely that you cannot put in the point of a knife between them.しかもなお、石の大きいブロックが非常にぴったりと合わさっているので、ブロックの間にナイフの先を差し込むことができない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License