UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I boldly jumped into the sea.私は意を決して海の中に飛び込んだ。
Politicians are cashing in on public apathy.政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
Tom jumped into the pool.トムはプールに飛び込んだ。
The fog closed in.霧が立ち込めた。
How brave of you to go alone into the primaeval forest!一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。
There is no hope of his being appointed.彼が任命される見込みはない。
Pat stripped off his clothes and dived in.パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。
I saw a stranger steal into his house.私は見知らぬ人が彼の家に忍び込むのを見た。
Will you place your call again later?後ほどもう一度お申し込みいただけますか。
We were involved in a petty argument.私達はくだらない議論に巻き込まれた。
A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。
He stuck a flower in his buttonhole.彼は自分の服のボタンホールに花を差し込んだ。
We have little chance of winning.勝てる見込みがない。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
I got on the train for London.ロンドン行きの列車に乗り込んだ。
All the sweet talk was just a ruse to get her into bed.甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。
The monkey, trained properly, will be able to do a lot of tricks.この猿は、きちんと仕込めばいろいろな芸ができるようになるだろう。
I'll apply for the job today.今日その仕事を申し込もう。
He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard.彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。
He was all but dead when taken to the hospital.病院に運び込まれたとき、彼は死んだも同然だった。
Please fill out this form.この書類に必要事項を書き込んで下さい。
I put ten thousand yen into the bank every month.月に1万円づつ銀行に払い込んだ。
My father sat deep in meditation with his eyes closed.父は目を閉じてじっと考え込んで座っていた。
Don't pry into the affairs of others.他人のことに首を突っ込むな。
They are loading coal into a ship now.彼らは今石炭を船に積み込んでいます。
Tom was the only one who saw Mary sneak into the room.メアリーが部屋に忍び込んだのを見たのは、トムただ一人だった。
She bought flour and oil in quantity.彼女は小麦粉と油を大量に買い込んだ。
The man was lost sight of in the crowd.その男は人込みの中で見失われた。
It's time to get aboard.もう乗り込む時間だ。
He's in bed with flu.彼はインフルエンザで寝込んでいる。
She presumes him to be innocent.彼女は彼が無罪だと思い込んでいる。
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
I fell asleep.私は眠り込んだ。
He jumped into the water with a splash.彼はざぶんと水に飛び込んだ。
I was very tired, so I fell asleep right away.とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。
All those who made the grade in entering that school could not have done so only by cramming.うまく、あの学校に入れたものの全部が全部、詰め込み勉強だけで入れたわけではなかったろう。
If I were you, I would apply for the job.もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
I feel like I'm being drawn into your eyes.あなたの瞳に、吸い込まれそう!
He was the first to jump into the world of computers at our company.うちの会社で、コンピューターの世界に飛び込んだのは彼が最初だ。
Second, smokers persuade themselves that there is nothing they can do about smoking anyway.第2に、喫煙者は、いずれにせよ喫煙は自分ではまったくどうにもならないと信じ込んでいるのである。
Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures.いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic.人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
His black coat blended into the darkness.彼の黒のコートが暗闇に溶け込んで見えなくなってしまった。
It is not probable that he will get well.彼がよくなる見込みはまったくない。
Food should be chewed before being swallowed.食べ物は飲み込む前にかまなければならない。
Make a student cram for the entrance examination.入試のために生徒に詰め込み勉強させる。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Since he was very tired, he fell sound asleep.彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。
She is apt to fits of depression.彼女は急にふさぎ込む性癖がある。
I'm tied up now. Could you make it later?今ちょっと立て込んでいますので後にしてもらえませんか。
The area has been built up since I came here.このあたりは私がここにきて以来建て込んできた。
He bought a lot of flour and oil.彼はたくさんの小麦粉と油を買い込んだ。
Ten people were packed into the small room.10人がその小さな部屋に詰め込まれた。
There was a strong likelihood of his succeeding.彼が成功する見込みが強かった。
At long last he made up his mind to propose to her.やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
They crowded into my house late at night.彼らは夜遅くどかどかと私の家に上がり込んできた。
I didn't want to bring you in.私は君をまき込みたくなかった。
You're taking advantage of her weakness.彼女の弱みに付け込んで。
I was anxious that she accept my offer.彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。
He drove in a nail with his hammer.彼はハンマーでくぎを打ち込んだ。
You're such a pack rat.あなたって本当に何でもため込んで!
You had better not play on his generous nature.君は彼の寛大な性格に付け込まない方がよい。
The sea indented the coastline.海が海岸に入り込んだ。
The boy peeped in at the window.その少年は窓から覗き込んだ。
The government finances are severely constrained because of falling tax revenues.国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。
I felt myself insulted when he kept silence.彼が黙り込んだとき、私は自分が侮辱されているような気がした。
Water is leaking into my goggles. I don't think they fit right.水がゴーグルの中に漏れ込んでいる。サイズが合っていないようだ。
There is little hope that he will recover.彼が回復する見込みはほとんどない。
There is little hope of his recovery.彼の回復の見込みはほとんどありません。
Don't say anything that might get you into trouble.ごたごたに巻き込まれるようなことはゆうな。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
I intend to challenge him to a game.私は試合を申し込むつもりだ。
The chances are very good that our team will win.うちのチームが勝つ見込みはかなり大きい。
He lost sight of his friend in the crowd.彼は人込みの中で友人を見失った。
He jumped into the water clothes and all.彼は服ごと水に飛び込んだ。
He has a good chance of being chosen.彼は当選の見込みが十分ある。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
This river runs into Lake Ontario.この川はオンタリオ湖に流れ込む。
He was floored by my argument.彼は私の論議でやり込められた。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
Is there any hope that he will come?彼が来る見込みはありますか。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
The prospects for our victory are excellent.僕らが勝利する見込みは十分ある。
He put his things carelessly in the drawer.彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。
We would run down to the lake and jump in.湖までかけていって飛び込んだものでした。
After, cook it on a low flame for 30 minutes and you're done.あとは弱火で30分煮込めば完成。
You've got a good head on your shoulders.飲み込みが早いね。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
Glue the photograph to your application form.申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。
I was afraid of being put into a closet.私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。
Does it look like the plane will be crowded?飛行機は込み入ってそうですか。
The car ran into a tree.車は木に突っ込んだ。
I don't want to have you involved in the trouble.私は君をその揉め事に巻き込ませたくない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License