There is no chance of a union between the two countries.
その二つの国が合併する見込みはない。
If you want this job, you must apply for it by tomorrow.
もしこの仕事に就きたいのならば、明日までに申し込まなければなりません。
Could you verify that your computer is plugged in?
お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
This plan will serve its purpose to some extent.
この計画はある程度の効果が見込める。
May I carry this bag on?
このバッグは機内に持ち込みたいんですが。
I breathed the smell of the flowers in the garden.
私は庭の花の香りを胸一杯に吸い込んだ。
Please fill out this form.
この書類に書き込んで下さい。
She waved at me before she got on board the plane.
彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
She refused his proposal.
彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Is there any prospect of his recovering?
彼が回復する見込みはあるのだろうか。
A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.
機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。
I get depressed at times.
私はときどきひどくふさぎ込むことがある。
She withdrew her head from a window.
彼女は窓から頭を引っ込めた。
Stop taking advantage of his weakness.
彼の弱みに付け込むのはやめなさい。
The chances are even.
勝負の見込みは五分五分。
Jane filled out an application.
ジェーンは申込書に必要事項を書き入れた。
They lifted him carefully into the ambulance.
彼らは彼を慎重に運び込んだ。
He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless.
彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。
I haven't decided which job to apply for.
どの仕事に申し込もうか、決めかねています。
I won't get anyone in trouble.
誰もトラブルに巻き込むつもりはない。
Mary burst into the kitchen.
メアリーは台所へ飛び込んできた。
The atmosphere in the room was hot and smoky.
その部屋の空気は暑く煙が立ち込めていた。
That child shut up a cat in the carton.
その子は猫をボール箱の中へ閉じ込めた。
A fly does not fly into a shut mouth.
閉じた口の中に蝿はとび込まない。
I didn't want to bring you in.
私は君をまき込みたくなかった。
A lot of treasure was brought over to this country.
たくさんの宝物がこの国に持ち込まれた。
I'd be depressed if they asked me to quit the team.
チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。
She took advantage of my ignorance.
彼女は私の無知に付け込んだ。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.
突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
The boat was sucked in.
ボートは急流に巻き込まれた。
He proposed to the young woman.
彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"