The temperature went down to minus ten degrees centigrade last night.
昨夜は-10℃まで冷え込んだ。
Glue the photograph to your application form.
申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。
It is an act of cruelty to lock a small child in his room.
幼児を子供部屋に閉じ込めておくのは残酷な行いである。
We were driven to the wall.
我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
Don't write on the books stored in library
図書館の本に書き込みをしてはいけません。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.
列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
I wouldn't like to cash in on other people's misfortunes.
人の好意に付け込むのはいやだね。
Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up.
そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。
You must not take advantage of her innocence.
君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。
Ten people were packed into the small room.
10人がその小さな部屋に詰め込まれた。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.
まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
I steal into the house.
こっそり家に忍び込む。
We would run down to the lake and jump in.
湖までかけていって飛び込んだものでした。
All of us climbed aboard quickly.
私たちは全員急いで乗り込みました。
Fools rush in where angels fear to tread.
君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。
I am forever in trouble.
私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.
ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
Rather than getting depressed, I'd probably feel hatred towards her.
僕は落ち込むどころか、彼女に憎しみを覚えるだろう。
Is there any possibility that he'll win the election?
彼が選挙に勝つ見込みはありますか。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.
不通区間の開通の見込みはまだない。
I'm going to apply for the scholarship.
私はその奨学金を申し込むつもりだ。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the three nations in Asia.
アメリカ合衆国はアジアの3つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
The place is very much built up now.
その場所は今は相当建て込んでいる。
A protection system has been built into this circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?
この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
You must fill the blanks in with a pen.
ペンで空所に書き込まなければなりません。
Is there any chance that Mr. Black will agree to the plan?
ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。
A stranger was seen to steal into his house.
見知らぬ人が、彼の家に忍び込むのが見られた。
There was no malice intended in what she said.
彼女のいったことには悪意は込められていなかった。
It is necessary to complete all pages of the application form.
申込書は全ページにもれなく記入する必要がある。
He has a big future in baseball.
彼は野球で将来十分見込みがある。
A baseball came flying through the window.
野球のボールが窓から飛び込んできた。
I came near to getting involved in a crime.
私は危うく犯罪に巻き込まれるところだった。
I am going to apply for a scholarship.
奨学金を申し込むつもりだ。
They went on board a liner.
彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
Please transfer 450 dollars to my account.
450ドル、私の口座に振り込んでください。
The captain breathed new life into his tired crew.
船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
He is depressed.
彼は落ち込んでいる。
After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad.
しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。
There is no chance of a union between the two countries.
その二つの国が合併する見込みはない。
After, cook it on a low flame for 30 minutes and you're done.
あとは弱火で30分煮込めば完成。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.
商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
If I were you, I would apply for the scholarship.
もし私があなたなら、奨学金の申し込みをするのですが。
Please fill out this form.
この書類に書き込んで下さい。
I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart.
ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。
The old man was run over and immediately taken to hospital.
その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
Does it look like the plane will be crowded?
飛行機は込み入ってそうですか。
On arriving home, he laid himself on the floor.
家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。
He threw the letter into the fire.
彼は手紙を火の中に投げ込んだ。
I was anxious that she accept my offer.
彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.