UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I get depressed at times.私はときどきひどくふさぎ込むことがある。
There is no hope of his recovery.彼の回復は見込めない。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
Tom may be in trouble.トムはトラブルに巻き込まれているかもしれない。
My father sat deep in meditation with his eyes closed.父は目を閉じてじっと考え込んで座っていた。
If you want this job, you must apply for it by tomorrow.もしこの仕事に就きたいのならば、明日までに申し込まなければなりません。
The statesman barely coped with the intricate issue.その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。
Light shines through the large windows outside the picture frame.光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。
That child shut up a cat in the carton.その子は猫をボール箱の中へ閉じ込めた。
Please fax me the application form.申込書をファックスで送ってくれませんか。
He rushed into the room with his coat on.彼はコートを着たまま部屋に駆け込んできました。
We lost sight of Jim in the crowd.私達は人込みでジムを見失った。
We have little chance of winning.勝てる見込みがない。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
I can't swallow these tablets without a drink of water.水を一口飲まないと、私にはこの錠剤は飲み込めません。
I thrust my hand into my pocket.私はポケットに手を突っ込んだ。
It seems that Wataru devoted himself to his studies.わたるは、研究に打ち込んでいたいたらしい。
He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless.彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。
Make a student cram for the entrance examination.入試のために生徒に詰め込み勉強させる。
Please fill out this form first.まず、この書類に必要事項を書き込んでください。
Where do I book a bus tour?バスツアーはどこで申し込みするのですか。
He knows better than to spend all his money on horse racing.彼は競馬に有り金全部をつぎ込むほど馬鹿ではない。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
There is no hope of his recovery.彼の回復の見込みはない。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。
Lastly, cook on low heat for thirty minutes and it's done.あとは弱火で30分煮込めば完成。
I thrust my way through the crowd.私は人込みを押し分けて進んだ。
Might makes right.無理が通れば道理が引っ込む。
The air-conditioner isn't taking in enough air.エアコンが空気を充分吸い込んでいない。
This river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に流れ込みます。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
I'd be depressed if they asked me to quit the team.チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。
They crowded into my house late at night.彼らは夜遅くどかどかと私の家に上がり込んできた。
There is little chance of his winning.彼が勝つ見込みはほとんどない。
Don't throw a stone into the river.川に石を投げ込んではいけない。
He drove a nail into the board.彼は板にくぎを打ち込んだ。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
Cotton absorbs water.綿は水を吸い込む。
They did not wish to become embroiled in the dispute.彼らはその紛争に巻き込まれたくないと思った。
Leave me out of this plan. I don't want to get involved.この計画から手をひかせてください。巻き込まれたくありません。
Don't interrupt our conversation.僕たちの話に割り込むなよ。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures.いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。
On crowded buses young people should give their seats to old people.込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
As it began to rain, I ran into my house.雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
Any turnaround of the economy is not expected this year.今年は景気回復の見込みはない。
Admission will be allotted in order of application.入学は申し込み順に許可します。
John ran into the room.ジョンは部屋にかけ込んだ。
Alice rushed into her room.アリスは自分の部屋に飛び込んだ。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic.人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
He tried to draw the bow with all his strengths and shoot an arrow distantly.彼は力を込めて弓を引いて遠く矢を射ることを試した。
I got stuck in heavy traffic on the expressway.高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。
She is apt to fits of depression.彼女は急にふさぎ込む性癖がある。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
He lost sight of his friend in the crowd.彼は人込みの中で友人を見失った。
He ran into the room.彼は部屋に駆け込んだ。
He put the key in the lock.彼は鍵を錠に差し込んだ。
He carried a bag full of apples.彼はリンゴを詰め込んだ袋を持っていた。
The boy jumped into the water.少年は水の中に飛び込んだ。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
You shouldn't write in library books.図書館の本に書き込みをしてはいけません。
She chided her child for cutting in.彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
Somebody pushed me in.誰かが私を中へ押し込んだ。
He smiled at me and got on the train.彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
Thank you for doing the cooking while I was sick in bed.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
He was the first to jump into the world of computers at our company.うちの会社で、コンピューターの世界に飛び込んだのは彼が最初だ。
He crowded the books into the shelves.彼は棚に本をぎっしり詰め込んだ。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
What do you spend most of your time doing?自由な時間は何につぎ込んでいますか?
The gas was compressed into a gas cylinder.その気体は圧縮されてボンベに詰め込まれた。
Tom got in trouble, didn't he?トムはトラブルに巻き込まれたんだよね?
Chances of promotion are slim in this firm.この会社では昇進の見込みがない。
A fly does not fly into a shut mouth.閉じた口の中に蝿はとび込まない。
I have a gripping pain here.ここが差し込むように痛みます。
He smiled at us and got on the train.彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。
I boarded the train bound for London.ロンドン行きの列車に乗り込んだ。
This paper does not absorb ink.この紙はインクを吸い込まない。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
The child must be taught to respect the truth and to tell the truth.子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。
She took in the washing when it started to rain.雨が降り出すと彼女は洗濯物を取り込んだ。
He turned on the TV, and promptly fell asleep sitting before the set.彼はテレビのスイッチを入れて、テレビの前に座ったまま、すぐに眠り込んでしまった。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
He gave body and soul to his job.彼は全身全霊を仕事に打ち込んだ。
The incident was etched in his memory.その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。
Should I cancel the call?通話の申し込みを取り消しましょうか。
There is a good chance that he will win.彼が勝つ見込みはかなりある。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
He applied for a position in the office.彼はその会社に職を申し込んだ。
There is a mass of dark clouds in the sky.空には暗雲が立ち込めていた。
I work best under pressure.僕は追い込まれると一番仕事をする。
The price of the meal includes a service charge.食事代はサービス料も込みになっています。
A ball flew in through the window.ボールが窓から飛び込んできた。
He proposed to Miss Lee and she accepted.彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License