UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was involved in the trouble.私はトラブルに巻き込まれた。
I intend to challenge him to a game.私は試合を申し込むつもりだ。
You need your parents' permission if you are going to apply for that.もしそれに申し込むなら親の許可がいる。
John took advantage of Bill's weakness.ジョンはビルの弱みに付け込んだ。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
John came running into the room.ジョンが部屋に駆け込んできた。
It's even chances that he will get well.彼が回復する見込みは五分五分だ。
He remained silent like a stone.彼は石のように黙り込んだままだった。
John Tel is expected to delay the release of its chip set until August.ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。
It is not probable that he will get well.彼がよくなる見込みはまったくない。
Tom got in trouble, didn't he?トムはトラブルに巻き込まれたんだよね?
Tom was feeling down because Mary made fun of his hair style.トムはメアリーに髪型を馬鹿にされて落ち込んでいた。
Since it began raining, I ran into the house.雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
He hammered nails into the plank.板にくぎを打ち込んだ。
They entangled him in a plot.彼らは彼を陰謀に巻き込んだ。
There is no hope of success.成功の見込みはない。
Tom put on his pajamas and climbed into bed.トムはパジャマを着てベッドに潜り込んだ。
Last night, the temperature went down to ten degree below zero.昨夜は-10℃まで冷え込んだ。
The ball rolled into the stream.球は小川の中に転がり込んだ。
Johnny proposed to Alice and she accepted.ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。
You should not play on his generous nature.君は彼の寛大な性格に付け込むべきではない。
Her technique is superb, but she needs to play with more expression.彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。
Tom filled out the application form.トムはその申込み用紙に記入した。
There is a good chance that he will win.彼が勝つ見込みがかなりある。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
There is no hope of his being appointed.彼が任命される見込みはない。
Our plan hasn't the ghost of chance.私たちの計画が旨く行く見込みは全くない。
There is little hope of his success.彼が成功する見込みは少しはある。
A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。
The boat was frozen in.ボートは氷に閉じ込められた。
I think we'll get there in time if we don't get caught in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
The boy crammed all his clothes into the bag.その少年は衣類を残らず鞄に詰め込んだ。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
I haven't decided which job to apply for.どの仕事に申し込もうか、決めかねています。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
She bundled all her dresses into the suitcase.彼女はすべての服をスーツケースに丸め込んだ。
Tom was the only one who saw Mary sneak into the room.メアリーが部屋に忍び込んだのを目撃したのは、トム一人だけだった。
Cotton sucks up water.綿は水を吸い込む。
There is no hope of his recovery.彼が回復する見込みは全くない。
You need to attach your photo to the application form.あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
I thrust my way through the crowd.私は人込みを押し分けて進んだ。
The air-conditioner isn't taking in enough air.エアコンが空気を充分吸い込んでいない。
They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims.彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。
It is necessary to complete all pages of the application form.申込書は全ページにもれなく記入する必要がある。
He inserted the key in the lock.彼は鍵を鍵穴に差し込んだ。
She begged him to stay.彼女は彼にいてほしいと頼み込んだ。
There's a good chance that he'll be elected.彼は当選の見込みが十分ある。
Does that price include soup and salad?その値段はサラダとスープ込みですか。
The thief whipped out into the crowd.泥棒は人ごみに紛れ込んだ。
Two's company, but three's a crowd.2人なら仲間、3人は人込み。
I don't happen to have your application on hand at the moment.あいにく私はあなたの申込書を今持ち合わせていない。
This crowd reminds me of the streets of Tokyo.この人込みを見ると東京の通りを思い出す。
As it began to rain, I ran into my house.雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
I met him in the crowd.人込みの中で彼とあった。
He ran into the room.彼は部屋に駆け込んだ。
He seems to be oppressed by his monotonous daily life.彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。
Don't write in library books.図書館の本に書き込みをしてはいけません。
If you take your shoes off before coming into the house you won't bring in any dirt from your shoes.家にあがる前に靴を脱げば靴の泥を家の中に持ち込まずにすむ。
Tom may be in trouble.トムはトラブルに巻き込まれているかもしれない。
Were I you, I would apply for the job.もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。
The fireman rushed into the burning house.消防士は燃えている家へ飛び込んだ。
There is no hope of his recovery.彼の回復の見込みはない。
Tom jumped into the water with a splash.トムはざぶんと水に飛び込んだ。
I saw a stranger steal into his house.私は見知らぬ人が彼の家に忍び込むのを見た。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
Our prospects for victory are excellent at the moment.今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the two nations in Asia.合衆国はアジアの2つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
We were delayed by the heavy traffic.交通渋滞に巻き込まれて遅れた。
He smiled at us and got on the train.彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。
I shoved my hands into my pockets.私はポケットに手を突っ込んだ。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
There's no chance that he'll recover.彼は回復する見込みがない。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
Write in the date yourself.日付は自分で書き込みなさい。
I'm sorry I got you in trouble.あなたをトラブルに巻き込んでしまってごめんなさい。
The moment the wind blew in, the candle went out.風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。
She stands a good chance of winning the prize.彼女が授賞する見込みは十分にある。
She has not yet accepted his proposal.彼女はまだ彼の結婚の申し込みを受け入れていない。
How brave of you to go alone into the primaeval forest!一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me.パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
Don't cut in when others are talking.他人が話をしている時に割り込んではいけません。
Worries aged him rapidly.心配のあまり彼は急に老け込んだ。
Got the hang of it?こつが飲み込めましたか。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
No pets allowed.ペット持ち込み禁止。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan.彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。
I had a bad cold and was in bed for a week.ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
They filled them with straw to make them round and hard.ボールを丸く、そして堅くするために麦わらをいっぱいに詰め込んでいました。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
We have a substantial stake in the venture.我々は、その事業にかなりの金をつぎ込んでいる。
They went aboard the plane.彼らはその飛行機に乗り込んだ。
The car was stuck in the mud.車がぬかるみに填まり込んだ。
She burst into the room.彼女は部屋に飛び込んだ。
He got mixed up in his friend's affair.彼は友人の事件に巻き込まれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License