The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '込'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
An icy chill stole into the car.
氷のような冷気が車内に忍び込んできた。
Please fax me the application form.
申込書をファックスで送ってくれませんか。
He turned angrily on his accusers.
怒りを込めて告発人の方に向き直った。
The child must be taught to respect the truth and to tell the truth.
子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。
Mayuko dived into the cold water.
マユコは冷たい水に飛び込んだ。
If you don't look out, you will get into trouble.
注意しないと、問題に巻き込まれますよ。
After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad.
しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。
Ten people were packed into the small room.
10人がその小さな部屋に詰め込まれた。
Light shines through the large windows outside the picture frame.
光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。
The passengers all went aboard the ship.
乗客はみんな、船に乗り込んだ。
A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.
機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。
The hunter went deep into the forest, never to return.
その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。
I thrust my hand into my pocket.
私はポケットに手を突っ込んだ。
I stood my ground and got the contract I wanted.
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the three nations in Asia.
アメリカ合衆国はアジアの3つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
Please fill out this form.
この書類に書き込んで下さい。
The car was stuck in the mud.
車がぬかるみに填まり込んだ。
He tried to sell the boss the new idea.
彼は自分の新しいアイデアを上役に売り込もうとした。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
Stop sticking your nose into other people's business.
人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
There's a good chance that he'll be elected.
彼は当選の見込みが十分ある。
One hundred and fifty people entered the marathon race.
そのマラソンレースに150人の参加申し込みがあった。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.
月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
He looked into her eyes and suddenly went away.
彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
Did he propose to you?
彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
She got me to believe that story.
彼女は私にその話をまんまと信じ込ませた。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.
例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
The sunshine penetrated the thick leaves of the trees.
こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。
Mary burst into the kitchen.
メアリーは台所へ飛び込んできた。
They entangled him in a plot.
彼らは彼を陰謀に巻き込んだ。
Tom seems a bit depressed this morning.
トムさんは今朝少し落ち込んでいるみたいだったんです。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.
彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
The airplane was swallowed up in the large clouds.
飛行機は大きな雲に飲み込まれた。
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
Please fill out this questionnaire and send it to us.
このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
I'd be depressed if they asked me to quit the team.
チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。
I had a bad cold and was in bed for a week.
ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。
Is that your carry-on?
それが機内持ち込みの荷物ですか。
There is little hope of his recovery.
彼が回復する見込みはほとんどない。
He shrank back in the face of danger.
彼は危険に直面してしり込みした。
The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window.
窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。
He rushed into the room with his coat on.
彼はコートを着たまま部屋に駆け込んできました。
Is there any likelihood that Mr Black will agree to the plan?
ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。
There is no hope of his recovery.
彼の回復の見込みはない。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.
別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
Is there any hope of his success?
彼の成功の見込みはありますか。
The modem was built into the computer.
モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
She suddenly fell silent.
彼女は突然黙り込んだ。
She has not yet accepted his proposal.
彼女はまだ彼の結婚の申し込みを受け入れていない。
I do not like anyone to intrude when I am working.
私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
Forgetting his key, he was able to open the door by inserting a wire in the key hole.
彼は鍵を忘れたが、針金を鍵穴に差し込むことで扉を開けることができた。
I can't swallow these tablets without a drink of water.
水を一口飲まないと、私にはこの錠剤は飲み込めません。
Spectators gathered as he climbed into the plane.
彼が飛行機に乗り込むと、見物人が集まってきた。
What you need to do next is fill out this application form.
次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.