UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He looked into the boy's eyes.彼はその少年の目を覗き込んだ。
We're banking on you to provide all the money we need.我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。
I get depressed at times.私はときどきひどくふさぎ込むことがある。
He put the key in the lock.彼は鍵を錠に差し込んだ。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し込みを断るのは当然だ。
He seems to be oppressed by his monotonous daily life.彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。
Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight.ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。
There is little chance of his winning.彼が勝つ見込みはほとんどない。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
A baseball came flying through the window.野球のボールが窓から飛び込んできた。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
Might makes right.無理が通れば道理が引っ込む。
Were I you, I would apply for the job.もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。
I don't want to be involved in this affair.私はこの事件に巻き込まれたくない。
He elbowed his way through the crowd.彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。
Secret police moved among the crowd during the demonstration.デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。
The car dove into the field and, after bumping along for a time, came to a halt.車は草地に飛び込み、しばらくガクンガクンと走って止まったのです。
The waves swallowed up the boat.波がそのボートを飲み込んでしまった。
There is a small chance that he will succeed.彼が成功する見込みは少しはある。
This area has been considerably built up of late.この地区は最近家がかなり建て込んできた。
She dived into the swimming pool.彼女はプールに飛び込んだ。
He seems to have saved a lot of money.彼はずいぶんため込んだようだ。
The gas was compressed into a gas cylinder.その気体は圧縮されてボンベに詰め込まれた。
He's in bed with the flu.彼はインフルエンザで寝込んでいる。
It is said that he is likely to fail.彼は失敗しそうな見込みだそうだ。
He was all but dead when taken to the hospital.病院に運び込まれたとき、彼は死んだも同然だった。
There is no hope of his recovery.彼の回復の見込みはない。
The truth of the matter is dawning on him.事の真相が彼に少しずつ飲み込めてきた。
He had hardly got into bed when he fell asleep.ベッドに入るとすぐ彼は眠り込んだ。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
I dived into the river.私は川に頭から飛び込んだ。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
He dived into the water and came up for air.彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
A red ball is mixed in with the white ones.赤球が一つ白の中に紛れ込んでいる。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
She was depressed.彼女は落ち込んでいたわ。
Allow an hour to get to the station.駅まで1時間を見込む。
He drove a nail into the board.彼は板にくぎを打ち込んだ。
He tucked the napkin under his chin.彼はあごの下にナプキンをはさみ込んだ。
I didn't want to bring you in.私は君をまき込みたくなかった。
The air-conditioner isn't taking in enough air.エアコンが空気を充分吸い込んでいない。
There is a vision of the future world in his books.彼の本には未来の世界への理想が込められている。
He took advantage of my youth.彼は私の年の若い事に付け込んだ。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」
He has a good chance to succeed.彼の成功の見込みは十分ある。
I can't believe that he is that depressed.彼がそれほど落ち込んでいるとは思えないな。
He turned on the TV, and promptly fell asleep sitting before the set.彼はテレビのスイッチを入れて、テレビの前に座ったまま、すぐに眠り込んでしまった。
Is there any likelihood of his coming?彼が来る見込みはありますか。
There is no hope that he will come soon.彼がすぐに来るという見込みはない。
Please do not write in this library book.蔵書に書き込みをしないで下さい。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
You're taking advantage of her weakness.彼女の弱みに付け込んで。
Lastly, cook on low heat for thirty minutes and it's done.あとは弱火で30分煮込めば完成。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
I got on the train for London.ロンドン行きの列車に乗り込んだ。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
This river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に流れ込みます。
I felt drawn to his story.彼の話に引き込まれるのを感じた。
He jumped into the water with a splash.彼はざぶんと水に飛び込んだ。
Is there any hope of his success?彼の成功の見込みはありますか。
Worries aged him rapidly.心配のあまり彼は急に老け込んだ。
This paper does not absorb ink.この紙はインクを吸い込まない。
Is there any possibility that he'll win the election?彼が選挙に勝つ見込みはありますか。
What are the prospects for his recovery?彼の回復の見込みはどうなのか。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
He was involved in the trouble.彼はそのもめごとに巻き込まれた。
There is no hope of his getting well soon.彼がすぐに回復する見込みはない。
Fill out the form in ballpoint.ボールペンで申込書に記入しなさい。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
I was very tired, so I fell asleep right away.とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。
The stout man got into a cab in haste.太った男はあわててタクシーに乗り込んだ。
The fog closed in.霧が立ち込めた。
Is there any chance that he will come?彼が来る見込みはありますか。
The automatic doors opened and Tom got in.自動ドアが開き、トムは乗り込んだ。
Tom seems a bit depressed this morning.トムさんは今朝少し落ち込んでいるみたいだったんです。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
A loss in third-quarter revenues was predicted.第3四半期は収入減が見込まれている。
As he was so tired, he fell fast asleep.彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。
You're such a pack rat.あなたって本当に何でもため込んで!
If you take your shoes off before coming into the house you won't bring in any dirt from your shoes.家にあがる前に靴を脱げば靴の泥を家の中に持ち込まずにすむ。
I feel like I'm being drawn into your eyes.あなたの瞳に、吸い込まれそう!
Today's stew has been carefully and slowly boiled to perfect deliciousness.今日のシチューはじっくりコトコト煮込んで作ったからか、とてもおいしくできあがったよ。
Does it look like the plane will be crowded?飛行機は込み入ってそうですか。
I'll take in the washing before it rains.雨が降る前に洗濯物を取り込もう。
Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up.そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。
He put his things carelessly in the drawer.彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。
Jim turned the key in the lock.ジムはドアロックに鍵を差し込んだ。
I steal into the house.こっそり家に忍び込む。
Got the hang of it?こつが飲み込めましたか。
Many workers were trapped in the coal mine.炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
His application went through.彼の申し込みがやっと受理された。
She burst into the room.彼女は部屋に飛び込んだ。
It is not probable that he will get well.彼がよくなる見込みはまったくない。
I hope that neither of them was involved in the traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
He hustled me into the house.彼は私を部屋の中に押し込んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License