UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He inserted the key in the lock.彼は鍵を鍵穴に差し込んだ。
There is little hope of her getting well soon.彼女がすぐに良くなる見込みはほとんどない。
A penny for your thoughts.何を考え込んじゃってるの。
Applications are accepted until tomorrow.申し込みは明日まで受け付けます。
The truck cut in front of my car.トラックが私の前に割り込んだ。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner.トムはメアリーの発言が自分への当てつけなのだと思い込んで気に病んでいたが、実はメアリーは自嘲的に自分自身のことを語っていただけだった。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
The odds are even that our team will win the game.私たちのチームがゲームに勝つ見込みは5分5分です。
I noticed him sneak into the room.彼が部屋に忍び込むのに気がついた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
We have only a slender chance of success.我々が成功する見込みはわずかしかない。
He crowded the books into the shelves.彼は棚に本をぎっしり詰め込んだ。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を取り込もうと窓を開けた。
Fill in this application form and send it at once.この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
I won't get anyone in trouble.誰もトラブルに巻き込むつもりはない。
I was given to understand that she was ill.私は彼女が病気だと思い込まされた。
She made out the application for admission.彼女は入学を申し込んだ。
Cornering him in an argument is easy - like taking candy from a baby.彼をやり込めるくらい、赤子の手を捻るより簡単だよ。
Let it all out.込み上げる感情をさらけ出せ。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
I looked into the box.箱の中を覗き込んだ。
Oh, just fill out this form.あぁ、この用紙に書き込むだけです。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
Along the way will be fine. It's a complicated matter.道々でいい。込み入った話でもあるから。
He has a big future in baseball.彼は野球で将来十分見込みがある。
I made my way through the crowd.私は人込みを割って前進した。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
The area has been built up since I came here.このあたりは私がここにきて以来建て込んできた。
Today's stew has been carefully and slowly boiled to perfect deliciousness.今日のシチューはじっくりコトコト煮込んで作ったからか、とてもおいしくできあがったよ。
He shrank back in the face of danger.彼は危険に直面してしり込みした。
Fill out the form in ballpoint.ボールペンで申込書に記入しなさい。
She bundled all her dresses into the suitcase.彼女はすべての服をスーツケースに丸め込んだ。
The chances are very good that our team will win.うちのチームが勝つ見込みはかなり大きい。
Cotton sucks up water.綿は水を吸い込む。
A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。
Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight.ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
You cannot teach an old dog new tricks.老犬に新しい芸は仕込めない。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があまり込まなければいいのになあ。
Tom dumped Mary's body into the hole he had dug previously.トムは前もって掘っておいた穴にメアリーの死体を投げ込んだ。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
There is a small chance that he will succeed.彼が成功する見込みは少しはある。
As it began to rain, I ran into my house.雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
Even though the light was red, that car just drove right through.信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
Tom was the only one who saw Mary sneak into the room.メアリーが部屋に忍び込んだのを見たのは、トムただ一人だった。
He smiled at me and got on the train.彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。
I was involved in the trouble.私はトラブルに巻き込まれた。
It seems that Wataru devoted himself to his studies.わたるは、研究に打ち込んでいたいたらしい。
Don't say anything that might get you into trouble.ごたごたに巻き込まれるようなことはゆうな。
There is little, if any, hope of his recovery.彼が回復する見込みはまずほとんどない。
Hold in your stomach.お腹を引っ込めなさい。
After, cook it on a low flame for 30 minutes and you're done.あとは弱火で30分煮込めば完成。
On arriving home, he laid himself on the floor.家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。
The yen is expected to lose value against the dollar.円がドルに対して値を下げる見込みだ。
Tom got you in trouble, didn't he?トムがあなたをトラブルに巻き込んだのでしょう?
I was involved in a petty argument.私はくだらない議論に巻き込まれた。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
She is curious about anything.彼女は何にでも首を突っ込みたがる。
Mary gazed at George in admiration.メアリーは尊敬の意味を込めてジョージを見つめた。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
Don't pry into the affairs of others.他人のことに首を突っ込むな。
Let me out, somebody. I'm locked in.誰か出してくれよ。俺は閉じ込められているんだ。
I glimpsed the girl among the crowd.私は人込みの中でその少女をちらっと見た。
Alice rushed into her room.アリスは自分の部屋に飛び込んだ。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
She bought flour and oil in quantity.彼女は小麦粉と油を大量に買い込んだ。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
If it rains, bring the washing in.もし雨になったら洗濯物を取り込んでね。
There was no malice intended in what she said.彼女のいったことには悪意は込められていなかった。
There is no hope of his recovery.彼の回復は見込めない。
This crowd reminds me of the streets of Tokyo.この人込みを見ると東京の通りを思い出す。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
This river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に流れ込みます。
He threw the letter into the fire.彼は手紙を火の中に投げ込んだ。
He went aboard the plane.彼はその飛行機に乗り込んだ。
His mother said that he had been ill in bed for five weeks.彼の母親は彼が5週間病気で寝込んでいると言った。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
Food should be chewed before being swallowed.食べ物は飲み込む前にかまなければならない。
Please refrain from posts that might encourage conflict.サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
The rookie breathed new life into the team.その新人はチームに新たな生気を吹き込んだ。
The government is desperate to keep inflation down.政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。
I fell asleep while I was doing my homework.私は宿題をしているうちに眠り込んでしまった。
I intend to hammer this idea into the student's heads.この考えを学生達に叩き込もうと思う。
A red ball is mixed in with the white ones.赤球が一つ白の中に紛れ込んでいる。
The ocean melted into the sky on the horizon.海は水平線で空に溶け込んでいた。
I thrust my hand into my pocket.私はポケットに手を突っ込んだ。
He would call to his horse as he climbed into his seat.彼は背に乗り込みながら馬によく声をかけたものでした。
A great deal of energy is locked up in the nucleus.原子核には大量のエネルギーが封じ込められている。
The car dove into the field and, after bumping along for a time, came to a halt.車は草地に飛び込み、しばらくガクンガクンと走って止まったのです。
Greta chugged the beer in one gulp.グレタ君がビールをぐっと飲み込んだ。
His application went through.彼の申し込みがやっと受理された。
You need to attach your photo to the application form.あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License