UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was chosen out of a number of applicants.多数の申込者の中から彼が選ばれた。
He elbowed his way through the crowd.彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
All the sweet talk was just a ruse to get her into bed.甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。
I felt thoroughly lost in the crowded Ginza.私は人込みの銀座でどうしてよいのか全く分からなかった。
Don't cut in line.割り込んではいけません。
The train was very crowded so I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
I am of the opinion that he will not accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
I work best under pressure.僕は追い込まれると一番仕事をする。
The chances are that you will find him.見込みは君が彼をそこで見出すだろうということである。
They filled them with straw to make them round and hard.ボールを丸く、そして堅くするために麦わらをいっぱいに詰め込んでいました。
He hustled me into the house.彼は私を部屋の中に押し込んだ。
I went after him, but I lost him in the crowd.彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」
He is beyond hope.彼はもう見込みがない。
Don't forget to attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
When it began to rain, she told her son to take in the washing.雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。
I heard someone call my name in the crowd.誰かが人込みの中で私の名を呼ぶのが聞こえた。
What do you spend most of your time doing?自由な時間は何につぎ込んでいますか?
The firemen rushed into the burning house.消防士たちは燃えている家の中へ飛び込んだ。
He seems to have saved a lot of money.彼はずいぶんため込んだようだ。
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。
They all got into the taxi at once.彼らは皆すぐにタクシーに乗り込んだ。
The modem was built into the computer.モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
You're taking advantage of her weakness.彼女の弱みに付け込んで。
I dived into the river.私は川に頭から飛び込んだ。
She suddenly fell silent.彼女は突然黙り込んだ。
He shrank back in the face of danger.彼は危険に直面してしり込みした。
Doctors' bills really cut into our savings.医者の費用は本当に貯金に食い込む。
You've got a good head on your shoulders.飲み込みが早いね。
She took in the washing when it started to rain.雨が降り出すと彼女は洗濯物を取り込んだ。
She chided her child for cutting in.彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
The passengers all went aboard the ship.乗客はみんな、船に乗り込んだ。
Our prospects for victory are excellent at the moment.今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。
Does it look like the plane will be crowded?飛行機は込み入ってそうですか。
A man with a gun urged him into the car.ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the three nations in Asia.アメリカ合衆国はアジアの3つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures.いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。
All hope of winning the game vanished.勝利の見込みは全く無くなった。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad.しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。
Should I cancel the call?通話の申し込みを取り消しましょうか。
I am going to apply for a scholarship.奨学金を申し込むつもりだ。
Happily, she was not involved in the troubles.幸せにも彼女はそのいざこざに巻き込まれなかった。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
Worries aged him rapidly.心配のあまり彼は急に老け込んだ。
He paid the money into his account.彼はそのお金を口座に払い込んだ。
I've been laid up with flu for the last week.一週間インフルエンザで寝込んでいた。
I can't swallow these tablets without a drink of water.水がなければこの錠剤は飲み込めません。
I was zoned out because I was tired.疲れていたので眠り込んでしまった。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
I steal into the house.こっそり家に忍び込む。
The truck cut in front of my car.トラックが私の前に割り込んだ。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
I get depressed by the slightest things.ちょっとしたことで直ぐに落ち込んでしまいます。
I hope that neither of them was involved in the traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
The sea indented the coastline.海が海岸に入り込んだ。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
We got into his car and went to the sea.我々は彼の車に乗り込んで海岸へ行った。
Dark clouds were brooding over the city.黒雲が垂れ込めていた。
She has been sick in bed for a week.彼女は病気で1週間寝込んでいる。
Is there any chance of his recovery?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
Applications are accepted until tomorrow.申し込みは明日まで受け付けます。
I was involved in the trouble.私はトラブルに巻き込まれた。
Can you tell me how to fill in this form?これはどのように書き込めばいいのですか。
Tom doesn't really talk about his problems much.トムは自分の問題について踏み込んで話さない。
Ken stands on the diving board.ケンが飛び込み台に立っている。
The rain soaked through my clothes.雨は服にしみ込んだ。
Tom was feeling down because Mary made fun of his hair style.トムはメアリーに髪型を馬鹿にされて落ち込んでいた。
Don't pry into the affairs of others.他人のことに首を突っ込むな。
Spectators gathered as he climbed into the plane.彼が飛行機に乗り込むと、見物人が集まってきた。
Tom got in trouble, didn't he?トムはトラブルに巻き込まれたんだよね?
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
The fog closed in.霧が立ち込めた。
She quickly shut the kitten into a basket.彼女はすばやく子猫を籠の中に閉じ込めた。
The prospects for Japan's future look dismal.日本の将来の見込みは暗いように思われる。
Fill out the form in ballpoint.ボールペンで申込書に記入しなさい。
She made out the application for admission.彼女は入学を申し込んだ。
If I were you, I would apply for the job.もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。
The boy was about to jump into the lake.少年はまさに湖に飛び込もうとした。
Tom jumped into the water with a splash.トムはざぶんと水に飛び込んだ。
Write in the date yourself.日付は自分で書き込みなさい。
She cheered me up when I was feeling blue.彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。
She has been sick in bed for the last week.彼女はこの1週間病気で寝込んでいる。
He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard.彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。
If we don't hit the road soon, we'll get caught in the morning rush hour traffic.すぐに出ないと、朝のラッシュに巻き込まれてしまうわよ。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
She smoothly and elegantly poured the water into the glass.滞りのない、優雅な仕草でグラスに水を注ぎ込んだ。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
He was mortally ill with cancer.彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。
There is no hope of his recovery.彼が回復する見込みは全くない。
If you want to join the club, you must first fill in this application form.当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
We got involved in a traffic accident.私たちは交通事故に巻き込まれた。
Alice rushed into her room.アリスは自分の部屋に飛び込んだ。
He lost sight of his friend in the crowd.彼は人込みの中で友人を見失った。
On arriving home, he laid himself on the floor.家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License