UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I quickly adapted myself to my new school.私はすぐに新しい学校に溶け込んだ。
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
You cannot teach an old dog new tricks.老犬に新しい芸は仕込めない。
I get depressed at times.私はときどきひどくふさぎ込むことがある。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
It seems that Wataru devoted himself to his studies.わたるは、研究に打ち込んでいたいたらしい。
I thrust my way through the crowd.私は人込みを押し分けて進んだ。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
I can't bring myself to tell him that there is no hope of his being given the position.私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。
The government finances are severely constrained because of falling tax revenues.国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。
The president is getting into the car.大統領は車に乗り込むところです。
The odds are even that our team will win the game.私たちのチームがゲームに勝つ見込みは5分5分です。
Worries aged him rapidly.心配のあまり彼は急に老け込んだ。
We have been completely cornered.とうとう土壇場に追い込まれた。
A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。
Were I you, I would apply for the job.もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
All of us climbed aboard quickly.私たちは全員急いで乗り込みました。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
I can't believe that he is that depressed.彼がそれほど落ち込んでいるとは思えないな。
Thank you for doing the cooking while I was sick in bed.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
He disappeared in the crowd.彼は人込みの中に姿を消した。
She got me to believe that story.彼女は私にその話をまんまと信じ込ませた。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
She turned down my proposal.彼女は私の申し込みを断った。
That's including taxes.税込みですよ。
The truth of the matter is dawning on him.事の真相が彼に少しずつ飲み込めてきた。
Cotton absorbs water.綿は水を吸い込む。
I made five applications for jobs but got nothing.私は5つの職に申し込みをしたが、全部だめだった。
What you need to do next is fill out this application form.次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
The field where we used to play ball is now all built up.私達がよく野球をして遊んだ原は今すっかり家が建て込んでしまった。
I've been laid up with flu for the last week.一週間インフルエンザで寝込んでいた。
He is beyond hope.彼はもう見込みがない。
You need to attach your photo to the application form.申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。
Fresh air is blowing in.新鮮な空気が吹き込んでくる。
I haven't decided which job to apply for.どの仕事に申し込もうか、決めかねています。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
He applied for a position in the office.彼はその会社に職を申し込んだ。
In order to apply, you have to go in person.申し込むには君本人が行く必要がある。
He knows better than to spend all his money on horse racing.彼は競馬に有り金全部をつぎ込むほど馬鹿ではない。
Will you place your call again later?後ほどもう一度お申し込みいただけますか。
The stadium was overflowing with people.スタディアムは溢れんばかりの人込みだった。
This river runs into Lake Ontario.この川はオンタリオ湖に流れ込む。
In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal.他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。
Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up.そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
He was still strong enough to squeeze a switch.彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。
She shut the child in his room until he stopped crying.彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。
Fill out the form in ballpoint.ボールペンで申込書に記入しなさい。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を取り込もうと窓を開けた。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
There's no chance that he'll recover.彼は回復する見込みがない。
I boldly jumped into the sea.私は意を決して海の中に飛び込んだ。
There is a good chance that he will win.彼が勝つ見込みがかなりある。
I breathed the smell of the flowers in the garden.私は庭の花の香りを胸一杯に吸い込んだ。
Leave me out of this plan. I don't want to get involved.この計画から手をひかせてください。巻き込まれたくありません。
The children of American soldiers staying in Japan and Japanese women were disparagingly called half-breeds.日本に駐留していた米軍人と日本人女性の間に生まれた子供のことを、侮蔑の意図を込めて、「あいのこ」と呼んでいました。
We've nearly finished preparations. How about taking a nap?仕込みはだいたい終わりましたし・・・、一眠りしていらしたらどうですか?
Please refrain from posts that might encourage conflict.サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
My throat hurts when I swallow.食べ物を飲み込むとのどが痛みます。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
He bought a lot of flour and oil.彼はたくさんの小麦粉と油を買い込んだ。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
There is little hope of his success.彼が成功する見込みは少しはある。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
Can I carry this on the plane?これは機内に持ち込めますか。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
Is there any chance of his recovery?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
A fly does not fly into a shut mouth.閉じた口の中に蝿はとび込まない。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
Tom, you're really cute so, I think you would blend in perfectly at an all-girls school.トムめっちゃかわいいから、女子校に紛れ込んでても全然違和感ないと思うよ!
I'll apply for the job today.今日その仕事を申し込もう。
As soon as I sat down, I fell asleep.私は腰をおろすとすぐ寝込んだ。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
She is curious about anything.彼女は何にでも首を突っ込みたがる。
I had a bad cold and was in bed for a week.ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があまり込まなければいいのになあ。
I'd be depressed if they asked me to quit the team.チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。
The roads are very crowded at this time of the day.この時間は道路がとても込んでいるからね。
I got gloomy and thought of giving up.私は落ち込んでしまいあきらめようかと思った。
I get depressed by the slightest things.ちょっとしたことで直ぐに落ち込んでしまいます。
There is every promise of the boy's release.少年の釈放の見込みが大いにある。
She turned down every proposal.彼女はすべての申し込みを断った。
I saw a black cat run into the house.私は1匹の黒猫がその家へ走り込むのを見た。
He jumped into the water clothes and all.彼は服ごと水に飛び込んだ。
There's little chance of keeping slim, unless you stick to a diet.ダイエットを続けなければスリムなままでいる見込みはほとんどない。
She was aging quickly.彼女は急に老け込んできた。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
Allow an hour to get to the station.駅まで1時間を見込む。
I can only import GIF files.Gif画像ファイル形式しか読み込めません。
A storm confined them to the house.嵐で彼らは家の中に閉じ込められた。
Did he propose to you?彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
A penny for your thoughts.何を考え込んじゃってるの。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
I impregnated his mind with new ideas.彼に新しい思想を教え込んだ。
You got the date wrong when you were filling in the check.あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License