UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He elbowed his way through the crowd.彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。
I have no interest in putting my money into your dreams.君の夢物語にお金をつぎ込む気なんてないよ。
You got the date wrong when you were filling in the check.あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。
Somebody pushed me in.誰かが私を中へ押し込んだ。
He put the idea into my head.彼が僕にそう思い込ませたのです。
I spoke from the heart.私は心を込めて話した。
Don't cut in line.割り込んではいけません。
The hen keeps her brood under her.めんどりはひなを抱え込んでいる。
He grits his teeth and forces back his growing fear.歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
He applied himself to the task.彼はその仕事に打ち込んだ。
Rather than getting depressed, I'd probably feel hatred towards her.僕は落ち込むどころか、彼女に憎しみを覚えるだろう。
Tom has been sick in bed for a long time.トムは長い間病気で寝込んでいる。
I ran into the house because it started to rain.雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
The airplane was swallowed up in the large clouds.飛行機は大きな雲に飲み込まれた。
I fell asleep.私は眠り込んだ。
Since it began raining, I ran into the house.雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
The field where we used to play ball is now all built up.私達がよく野球をして遊んだ原は今すっかり家が建て込んでしまった。
Please refrain from posts that might encourage conflict.サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
At long last he made up his mind to propose to her.やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
I lost sight of her in the crowd.私は人込みの中で彼女を見失った。
The new constitution included the aim of abridging the king's power.新憲法には、王権を弱める意図が込められていました。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
He hustled me into the house.彼は私を部屋の中に押し込んだ。
We have to allow for the delay of the train.列車の遅れを見込んでおかないといけない。
They all got into the taxi at once.彼らは皆すぐにタクシーに乗り込んだ。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
This river runs into Lake Ontario.この川はオンタリオ湖に流れ込む。
I shoved my hands into my pockets.私はポケットに手を突っ込んだ。
The child got on an airplane in good mood.その子は上機嫌で飛行機に乗り込んだ。
I can't believe that he is that depressed.彼がそれほど落ち込んでいるとは思えないな。
I heard someone in the crowd outside the station call my name.駅前の人込みの中で、私は誰かが私の名前を呼ぶのを聞いた。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
There is no hope that he will come soon.彼がすぐに来るという見込みはない。
Pat stripped off his clothes and dived in.パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。
Will you place your call again later?後ほどもう一度お申し込みいただけますか。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
He was all but dead when taken to the hospital.病院に運び込まれたとき、彼は死んだも同然だった。
He was almost asleep when he heard his name called.彼は名前を呼ばれたときもう少しで眠り込むところだった。
He knows better than to spend all his money on horse racing.彼は競馬に有り金全部をつぎ込むほど馬鹿ではない。
The boy jumped into the water.少年は水の中に飛び込んだ。
Sales should double this year.今年の売り上げは倍増と見込んでいます。
He turned on the TV, and promptly fell asleep sitting before the set.彼はテレビのスイッチを入れて、テレビの前に座ったまま、すぐに眠り込んでしまった。
A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。
I get depressed by the slightest things.ちょっとしたことで直ぐに落ち込んでしまいます。
He inserted the key in the lock.彼は鍵を鍵穴に差し込んだ。
There is little hope of his recovery.彼が回復する見込みはほとんどない。
You can use a dictionary for this exam.この試験は辞書持ち込み可です。
Keep track of everything that looks promising.見込のありそうなことは何でも見失わないことだ。
He was in bed with a cold.彼は風邪で寝込んでいた。
Make a student cram for the entrance examination.入試のために生徒に詰め込み勉強させる。
I was out of breath and sat down.息を切らして座り込んだ。
The lie got him in trouble when his boss found out the truth.上司が事実を知ったとき、彼はその嘘のせいでトラブルに巻き込まれた。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
Does the price include accommodation?宿泊費込みの値段ですか。
I got on the train for London.ロンドン行きの列車に乗り込んだ。
The car dove into the field and, after bumping along for a time, came to a halt.車は草地に飛び込み、しばらくガクンガクンと走って止まったのです。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
It is not probable that he will get well.彼がよくなる見込みはまったくない。
We got into his car and went to the sea.我々は彼の車に乗り込んで海岸へ行った。
The stout man got into a cab in haste.太った男はあわててタクシーに乗り込んだ。
Tom, you're really cute so, I think you would blend in perfectly at an all-girls school.トムめっちゃかわいいから、女子校に紛れ込んでても全然違和感ないと思うよ!
Did he propose marriage to you?彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
Water is leaking into my goggles. I don't think they fit right.水がゴーグルの中に漏れ込んでいる。サイズが合っていないようだ。
John Tel is expected to delay the release of its chip set until August.ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。
If I were you, I would apply for the job.もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。
We were involved in a petty argument.私達はくだらない議論に巻き込まれた。
This year promises an abundant harvest.今年は豊作の見込みだ。
How many staff members filed to change departments?何人社員が転部を申し込んできましたか。
It's all up with him.彼は回復の見込みが無い。
The place is very much built up now.その場所は今は相当建て込んでいる。
Thank you for preparing meals for me while I was sick in bed.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
I intend to hammer this idea into the student's heads.この考えを学生達に叩き込もうと思う。
I dove into the river.私は川に頭から飛び込んだ。
He reasoned her into believing what he said.彼は彼女を説得して自分の言ったことを信じ込ませた。
There is no hope of his recovery.彼が回復する見込みは全くない。
We have only a slender chance of success.我々が成功する見込みはわずかしかない。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
Have you ever been stuck in an elevator?エレベーターに閉じ込められた経験はありますか?
I came near to getting involved in a crime.私は危うく犯罪に巻き込まれるところだった。
There was a strong likelihood of his succeeding.彼が成功する見込みが強かった。
I fell asleep with a sweater on.私はセーターを着たまま眠り込んだ。
Ten people were packed into the small room.10人がその小さな部屋に詰め込まれた。
There is little hope of his success.彼が成功する見込みは少しはある。
Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
He loaded his stomach with food.彼は胃袋に食べ物を詰め込んだ。
This area has been considerably built up of late.この地区は最近家がかなり建て込んできた。
You've got a good head on your shoulders.飲み込みが早いね。
He was brought up to riding.彼は乗馬を仕込まれた。
The train was very crowded so I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
His mother said that he had been ill in bed for five weeks.彼の母親は彼が5週間病気で寝込んでいると言った。
We went on board at ten.私たちは10時に乗り込んだ。
He put the key in the lock.彼は鍵を錠に差し込んだ。
We were crushed into the crowded train.我々は込んだ列車に押し込められた。
Fill in this application form and send it at once.この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。
I dived into the river.私は川に頭から飛び込んだ。
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。
Today's food is quite elaborate.今日の料理は随分と手が込んでいるね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License