The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '込'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He proposed to the young woman.
彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.
私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
She begged him to stay.
彼女は彼にいてほしいと頼み込んだ。
He smiled at us and got on the train.
彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。
I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me.
パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。
He crowded the books into the shelves.
彼は棚に本をぎっしり詰め込んだ。
There is no hope of his being alive.
彼が生きている見込みは全くない。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.
出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
I fell asleep while I was doing my homework.
私は宿題をしているうちに眠り込んでしまった。
He tucked the napkin under his chin.
彼はあごの下にナプキンをはさみ込んだ。
The car was stuck in the mud.
車がぬかるみに填まり込んだ。
Tom was feeling down because Mary made fun of his hair style.
トムはメアリーに髪型を馬鹿にされて落ち込んでいた。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.
商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.
道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
Come on, I didn't mean to hurt you.
落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。
Spectators gathered as he climbed into the plane.
彼が飛行機に乗り込むと、見物人が集まってきた。
He edged sideways through the crowd.
人込みを体を横にして抜けた。
Is there any chance that he will come?
彼が来る見込みはありますか。
The area is built up now.
この地域は今や立て込んできた。
Should I cancel the call?
通話の申し込みを取り消しましょうか。
A smile spread across her face.
彼女の顔には笑いが込み上げていた。
As soon as Jim got home, he crawled into bed.
ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.
別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
As it began to rain, I ran into my house.
雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
Don't take advantage of others' weakness.
他人の弱みに付け込むな。
The waves swallowed up the boat.
波がそのボートを飲み込んでしまった。
Did he propose to you?
彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
They entangled him in a plot.
彼らは彼を陰謀に巻き込んだ。
You cannot teach an old dog new tricks.
老犬に新しい芸は仕込めない。
He tried to draw the bow with all his strengths and shoot an arrow distantly.
彼は力を込めて弓を引いて遠く矢を射ることを試した。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
10 people were packed into the small room.
10人がその小さな部屋に詰め込まれた。
He put the key in the lock.
彼は鍵を錠に差し込んだ。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.
その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
I breathed the smell of the flowers in the garden.
私は庭の花の香りを胸一杯に吸い込んだ。
After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly.
祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。
Tell me what makes you so depressed.
どうしてそんなにふさぎ込んだ顔をしているのか言ってごらん。
Such a plan can hardly succeed.
そんな計画はほとんど成功する見込みはありません。
The stadium was overflowing with people.
スタディアムは溢れんばかりの人込みだった。
Any turnaround of the economy is not expected this year.
今年は景気回復の見込みはない。
Fire devoured the forest.
炎が森を包み込んだ。
We've nearly finished preparations. How about taking a nap?
仕込みはだいたい終わりましたし・・・、一眠りしていらしたらどうですか?
As he was so tired, he fell fast asleep.
彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。
I got gloomy and thought of giving up.
私は落ち込んでしまいあきらめようかと思った。
My throat hurts when I swallow.
食べ物を飲み込むとのどが痛みます。
We were driven to the wall.
我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
She presumes him to be innocent.
彼女は彼が無罪だと思い込んでいる。
He reasoned her into believing what he said.
彼は彼女を説得して自分の言ったことを信じ込ませた。
He's in bed with the flu.
彼はインフルエンザで寝込んでいる。
Applications are accepted until tomorrow.
申し込みは明日まで受け付けます。
We're banking on you to provide all the money we need.
我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。
Is there any chance that Mr. Black will agree to the plan?
ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。
He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard.
彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。
The prospects for our victory are excellent.
僕らが勝利する見込みは十分ある。
He is depressed lately.
彼は最近落ち込んでいる。
Please fax me the application form.
申込書をファックスで送ってくれませんか。
A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.
機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。
Johnny proposed to Alice and she accepted.
ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。
He smiled at me and got on the train.
彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。
He had hardly got into bed when he fell asleep.
ベッドに入るとすぐ彼は眠り込んだ。
Can you tell me how to fill in this form?
これはどのように書き込めばいいのですか。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version