UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She dived into the swimming pool.彼女はプールに飛び込んだ。
He ran into the room with his hat and overcoat on.彼は帽子をかぶり、外套を着たままで部屋の中に飛び込んできた。
Tom locked his sister in the closet.トムは妹を押し入れに閉じ込めた。
Pat stripped off his clothes and dived in.パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。
I got stuck in heavy traffic on the expressway.高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。
Please fill out this form.この書類に必要事項を書き込んで下さい。
She was depressed.彼女は落ち込んでいたわ。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
Don't interrupt our conversation.僕たちの話に割り込むなよ。
Cold blasts from the broken window chilled us.壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。
If I were you, I would apply for the job.もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。
A loss in third-quarter revenues was predicted.第3四半期は収入減が見込まれている。
Jim turned the key in the lock.ジムはドアロックに鍵を差し込んだ。
Lastly, cook on low heat for thirty minutes and it's done.あとは弱火で30分煮込めば完成。
All hope of winning the game vanished.勝利の見込みは全く無くなった。
You need your parents' permission if you are going to apply for that.もしそれに申し込むなら親の許可がいる。
She refused his proposal.彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
I didn't want to bring you in.私は君をまき込みたくなかった。
The automatic doors opened and Tom got in.自動ドアが開き、トムは乗り込んだ。
The moment the wind blew in, the candle went out.風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。
Don't pry into the affairs of others.他人のことに首を突っ込むな。
She was depressed by all her problems.彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
Tom is depressed because his girlfriend left him.トムは彼女にふられて落ち込んでいる。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
He seems to have saved a lot of money.彼はずいぶんため込んだようだ。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the three nations in Asia.アメリカ合衆国はアジアの3つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
She bought flour and oil in quantity.彼女は小麦粉と油を大量に買い込んだ。
They got into the boat.彼らはボートに乗り込んだ。
I'm asking you to do this because I trust you.君を見込んで頼んでいるんだ。
I wouldn't like to cash in on other people's misfortunes.人の好意に付け込むのはいやだね。
Our prospects for victory are excellent at the moment.今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
I can't bring myself to tell him that there's no way he'll get the position.私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。
He would call to his horse as he climbed into his seat.彼は背に乗り込みながら馬によく声をかけたものでした。
Bill signed up for the exam.ビルはその試験を申し込んだ。
He swallowed a piece of toast because he was starving.彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。
He edged himself into our conversation.彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
You can't bring this in.これは持ち込めません。
You're such a pack rat.あなたって本当に何でもため込んで!
The government is desperate to keep inflation down.政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。
She suddenly fell silent.彼女は突然黙り込んだ。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
He rushed into the room with his coat on.彼はコートを着たまま部屋に駆け込んできました。
Tom typed in the password.トムはパスワードを打ち込んだ。
My punch sent him reeling into the rope.私のパンチは彼をロープに追い込んだ。
I feel like I'm being drawn into your eyes.あなたの瞳に、吸い込まれそう!
After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad.しばらくして小さい黒いウサギが座り込んでしまいました。そしてとても悲しそうに見えました。
He thrust the money into his pocket.彼はポケットにそのお金を押し込んだ。
I don't want to have you involved in the trouble.私は君をその揉め事に巻き込ませたくない。
Tom was feeling down because Mary made fun of his hair style.トムはメアリーに髪型を馬鹿にされて落ち込んでいた。
He proposed to the young woman.彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
I don't want to be involved in this affair.私はこの事件に巻き込まれたくない。
What's the price per night including all charges?税、その他全て込みだと1泊いくらですか。
After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly.祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
I noticed him sneak into the room.彼が部屋に忍び込むのに気がついた。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」
I glimpsed the girl among the crowd.私は人込みの中でその少女をちらっと見た。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
She has been sick in bed for the last week.彼女はこの1週間病気で寝込んでいる。
I don't happen to have your application on hand at the moment.あいにく私はあなたの申込書を今持ち合わせていない。
He paused to look at the poster.彼は立ち止まってポスターをのぞき込んだ。
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
The atmosphere in the room was hot and smoky.その部屋の空気は暑く煙が立ち込めていた。
It's time to get aboard.もう乗り込む時間だ。
Passengers should board the train now.乗客は今電車に乗り込んで下さい。
He was all but dead when taken to the hospital.病院に運び込まれたとき、彼は死んだも同然だった。
We went on board at ten.私たちは10時に乗り込んだ。
He is depressed lately.彼は最近落ち込んでいる。
Food should be chewed before being swallowed.食べ物は飲み込む前にかまなければならない。
She came completely naked into the room, rendering him speechless.彼女は素っ裸で部屋へ入り込んで彼を絶句させた。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
A stranger was seen to steal into his house.見知らぬ人が、彼の家に忍び込むのが見られた。
Fools rush in where angels fear to tread.馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。
Stop taking advantage of his weakness.彼の弱みに付け込むのはやめなさい。
Too many irons in the fire result in bad workmanship.一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。
I heard someone call my name in the crowd.誰かが人込みの中で私の名を呼ぶのが聞こえた。
I came near to getting involved in a crime.私は危うく犯罪に巻き込まれるところだった。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
I'm going to apply for the scholarship.私はその奨学金を申し込むつもりだ。
Doctors' bills really cut into our savings.医者の費用は本当に貯金に食い込む。
They filled them with straw to make them round and hard.ボールを丸く、そして堅くするために麦わらをいっぱいに詰め込んでいました。
He knows better than to spend all his money on horse racing.彼は競馬に有り金全部をつぎ込むほど馬鹿ではない。
"Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..."「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」
I don't want to be involved in that matter.私はその問題に巻き込まれたくない。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
A great deal of energy is locked up in the nucleus.原子核には大量のエネルギーが封じ込められている。
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.乾燥した空気のせいで痛んだノドや鼻の粘膜は、風邪のウイルスが入り込みやすくなってしまいます。暖房器具で寒さ対策、加湿器で乾燥対策をしっかり行なうことが肝要です。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
Write in the date yourself.日付は自分で書き込みなさい。
The train was very crowded so I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
The children of American soldiers staying in Japan and Japanese women were disparagingly called half-breeds.日本に駐留していた米軍人と日本人女性の間に生まれた子供のことを、侮蔑の意図を込めて、「あいのこ」と呼んでいました。
If you want to join the club, you must first fill in this application form.当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
I shoved my hands into my pockets.私はポケットに手を突っ込んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License