UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mayuko dived into the cold water.マユコは冷たい水に飛び込んだ。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
He is confined to bed now.彼は寝込んでいる。
She cheated me into accepting the story.彼女は私にその話をまんまと信じ込ませた。
I'll apply for the job today.今日その仕事を申し込もう。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
Don't write in library books.図書館の本に書き込みをしてはいけません。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
Tom seems a bit depressed this morning.トムさんは今朝少し落ち込んでいるみたいだったんです。
There is a mass of dark clouds in the sky.空には暗雲が立ち込めていた。
The atmosphere in the room was hot and smoky.その部屋の空気は暑く煙が立ち込めていた。
I got on the train for London.ロンドン行きの列車に乗り込んだ。
The man was lost sight of in the crowd.その男は人込みの中で見失われた。
I fell asleep with a sweater on.私はセーターを着たまま眠り込んだ。
The two men were seen to steal into the house.そのふたりの男はその家に忍び込むのが目撃された。
Unfair advantage was taken of Bill's weakness.ビルは不当にも弱みに付け込まれた。
Is there any likelihood of his coming?彼が来る見込みはありますか。
The firemen rushed into the burning house.消防士たちは燃えている家の中へ飛び込んだ。
Don't take advantage of others' weakness.他人の弱みに付け込むな。
A great deal of energy is locked up in the nucleus.原子核には大量のエネルギーが封じ込められている。
The boat was frozen in.ボートは氷に閉じ込められた。
He was almost asleep when he heard his name called.彼は名前を呼ばれたときもう少しで眠り込むところだった。
At home, because of his reddish hair and freckles, his mother scornfully named him "carrot" and had everybody else call him that.家では赤味がかった髪とそばかすのせいで、母が侮蔑を込めて 「にんじん」と名付け、皆にもそう呼ばせています。
Two's company, but three's a crowd.2人なら仲間、3人は人込み。
The lie got him in trouble when his boss found out the truth.上司が事実を知ったとき、彼はその嘘のせいでトラブルに巻き込まれた。
The train was very crowded so I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
Stop taking advantage of his weakness.彼の弱みに付け込むのはやめなさい。
A car cut in.車が1台横から割り込んできた。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this?こんなすばらしい天気の日に家に閉じ込められていたいと思うものか。
"Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..."「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal.他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
The lesson was driven into my head.その教訓は私の頭に叩き込まれた。
I came near to getting involved in a crime.私は危うく犯罪に巻き込まれるところだった。
This paper does not absorb ink.この紙はインクを吸い込まない。
My husband caught a cold and he's resting in bed.主人が風邪を引いて寝込んでいます。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
I was involved in the quarrel.私はその喧嘩に巻き込まれた。
There is no hope that he will come soon.彼がすぐに来るという見込みはない。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
The car ran into a tree.車は木に突っ込んだ。
A lot of treasure was brought over to this country.たくさんの宝物がこの国に持ち込まれた。
Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner.トムはメアリーの発言が自分への当てつけなのだと思い込んで気に病んでいたが、実はメアリーは自嘲的に自分自身のことを語っていただけだった。
He shoved the letter into his pocket.彼は手紙をポケットにねじ込んだ。
We plunged into the river.私達は川に飛び込んだ。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
If you take your shoes off before coming into the house you won't bring in any dirt from your shoes.家にあがる前に靴を脱げば靴の泥を家の中に持ち込まずにすむ。
My father sat deep in meditation with his eyes closed.父は目を閉じてじっと考え込んで座っていた。
He ran into the room.彼は部屋に駆け込んだ。
We have to allow for the delay of the train.列車の遅れを見込んでおかないといけない。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
We have only a slender chance of success.我々が成功する見込みはわずかしかない。
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.乾燥した空気のせいで痛んだノドや鼻の粘膜は、風邪のウイルスが入り込みやすくなってしまいます。暖房器具で寒さ対策、加湿器で乾燥対策をしっかり行なうことが肝要です。
They sent agents to agitate the local people.土地の人々を扇動するためにスパイを送り込んだ。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
Passengers should board the train now.乗客は今電車に乗り込んで下さい。
There is no hope of his being alive.彼が生きている見込みは全くない。
The temperature went down to minus ten degrees centigrade last night.昨夜は-10℃まで冷え込んだ。
Tom put on his pajamas and climbed into bed.トムはパジャマを着てベッドに潜り込んだ。
Don't write on the books stored in library図書館の本に書き込みをしてはいけません。
They got into the boat.彼らはボートに乗り込んだ。
There is little, if any, hope of his recovery.彼が回復する見込みはまずほとんどない。
What are the prospects for his recovery?彼の回復の見込みはどうなのか。
Many workers were trapped in the coal mine.炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
Let it all out.込み上げる感情をさらけ出せ。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
She smoothly and elegantly poured the water into the glass.滞りのない、優雅な仕草でグラスに水を注ぎ込んだ。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
You need your parents' permission if you are going to apply for that.もしそれに申し込むなら親の許可がいる。
I could not keep the tears from my eyes.込み上げてくる涙を抑えることができなかった。
Tom jumped into the lake.トムは湖に飛び込んだ。
All of us climbed aboard quickly.私たちは全員急いで乗り込みました。
I think we'll get there in time if we don't get caught in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
We were crowded into the small room.われわれは狭い部屋に詰め込まれた。
You should not play on his generous nature.君は彼の寛大な性格に付け込むべきではない。
He darted into the hall and up the stairs.彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
The chances are even.勝負の見込みは五分五分。
There is a vision of the future world in his books.彼の本には未来の世界への理想が込められている。
The child must be taught to respect the truth and to tell the truth.子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。
A freezing beggar was brought into the hospital for treatment. However, he didn't have even one cent with which to settle the bill.凍死しそうな乞食が手当てのため、病院に運び込まれた。だが、その乞食は治療費を清算するような金は一文も、もってなかった。
The truth of the matter is dawning on him.事の真相が彼に少しずつ飲み込めてきた。
Tom is in bed with the flu.トムはインフルエンザで寝込んでいる。
He put his hands in his pockets.彼はポケットに手を突っ込んだ。
A red ball is mixed in with the white ones.赤球が一つ白の中に紛れ込んでいる。
Many people applied for the position.多くの人がその職に申し込んだ。
His application went through.彼の申し込みがやっと受理された。
A sponge absorbs water.スポンジは水を吸い込む。
Cold blasts from the broken window chilled us.壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。
I was out of breath and sat down.息を切らして座り込んだ。
Leave me out of this plan. I don't want to get involved.この計画から手をひかせてください。巻き込まれたくありません。
She bundled all her dresses into the suitcase.彼女はすべての服をスーツケースに丸め込んだ。
She looked after her sister, who was in bed with a bad cold.彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。
What do you spend most of your time doing?自由な時間は何につぎ込んでいますか?
The secretary inserted the letter in the envelope.秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License