UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you take your shoes off before coming into the house you won't bring in any dirt from your shoes.家にあがる前に靴を脱げば靴の泥を家の中に持ち込まずにすむ。
He inserted the key in the lock.彼は鍵を鍵穴に差し込んだ。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
I can't believe that he is that depressed.彼がそれほど落ち込んでいるとは思えないな。
I came near to getting involved in a crime.私は危うく犯罪に巻き込まれるところだった。
I thrust my way through the crowd.私は人込みを押し分けて進んだ。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
A sponge absorbs water.スポンジは水を吸い込む。
I don't happen to have your application on hand at the moment.あいにく私はあなたの申込書を今持ち合わせていない。
We have little chance of winning.勝てる見込みがない。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
He was the first to jump into the world of computers at our company.うちの会社で、コンピューターの世界に飛び込んだのは彼が最初だ。
That's including taxes.税込みですよ。
It's even chances that he will get well.彼が回復する見込みは五分五分だ。
This river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に流れ込みます。
They got into the train.彼らは列車に乗り込んだ。
Mind your own business.自分の事に打ち込みなさい。
I impregnated his mind with new ideas.彼に新しい思想を教え込んだ。
She looked after her sister, who was in bed with a bad cold.彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
The lesson was driven into my head.その教訓は私の頭に叩き込まれた。
You need to attach your photo to the application form.あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
You cannot teach an old dog new tricks.老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。
We went on board at ten.私たちは10時に乗り込んだ。
I'm tied up now. Could you make it later?今ちょっと立て込んでいますので後にしてもらえませんか。
He darted into the hall and up the stairs.彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
She turned down every proposal.彼女はすべての申し込みを断った。
He gave body and soul to his job.彼は全身全霊を仕事に打ち込んだ。
Today's stew has been carefully and slowly boiled to perfect deliciousness.今日のシチューはじっくりコトコト煮込んで作ったからか、とてもおいしくできあがったよ。
Applications are accepted until tomorrow.申し込みは明日まで受け付けます。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
Don't interrupt our conversation.僕たちの話に割り込むなよ。
The yen is expected to lose value against the dollar.円がドルに対して値を下げる見込みだ。
He tucked the handkerchief in his pocket.彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。
He rushed into the room with his coat on.彼はコートを着たまま部屋に駆け込んできました。
She has not yet accepted his proposal.彼女はまだ彼の結婚の申し込みを受け入れていない。
I made five applications for jobs but got nothing.私は5つの職に申し込みをしたが、全部だめだった。
If you don't look out, you will get into trouble.注意しないと、問題に巻き込まれますよ。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo.東京では込んだ電車に慣れなければなりません。
She chided her child for cutting in.彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
How many staff members filed to change departments?何人社員が転部を申し込んできましたか。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し込みを断るのは当然だ。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
The lie got him in trouble when his boss found out the truth.上司が事実を知ったとき、彼はその嘘のせいでトラブルに巻き込まれた。
Jim turned the key in the lock.ジムはドアロックに鍵を差し込んだ。
We got involved in a traffic accident.私たちは交通事故に巻き込まれた。
As he was so tired, he fell fast asleep.彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
Keep track of everything that looks promising.見込のありそうなことは何でも見失わないことだ。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
I am going to apply for a scholarship.奨学金を申し込むつもりだ。
I was involved in the quarrel.私はその喧嘩に巻き込まれた。
On crowded buses young people should give their seats to old people.込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
A lot of treasure was brought over to this country.たくさんの宝物がこの国に持ち込まれた。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
Bill signed up for the exam.ビルはその試験を申し込んだ。
Is there any hope that he will come?彼が来る見込みはありますか。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
This paper does not absorb ink.この紙はインクを吸い込まない。
I breathed the smell of the flowers in the garden.私は庭の花の香りを胸一杯に吸い込んだ。
Is there any chance of his recovery?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
The new model is expected to be put on the market early next year.新型は来年はじめ市販される見込みです。
Please refrain from making posts that make this site less pleasant to visit.サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
My husband caught a cold and he's resting in bed.主人が風邪を引いて寝込んでいます。
Tom's a beginner, but he catches on fast.トムは初心者だが飲み込みが速い。
He threw the letter into the fire.彼は手紙を火の中に投げ込んだ。
Tom dumped Mary's body into the hole he had dug previously.トムは前もって掘っておいた穴にメアリーの死体を投げ込んだ。
Last night, the temperature went down to ten degree below zero.昨夜は-10℃まで冷え込んだ。
The ocean melted into the sky on the horizon.海は水平線で空に溶け込んでいた。
Some animals can be taught.動物によって刃物を教え込む事ができる。
His black coat blended into the darkness.彼の黒のコートが暗闇に溶け込んで見えなくなってしまった。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
Tom is in bed with the flu.トムはインフルエンザで寝込んでいる。
It is not probable that he will get well.彼がよくなる見込みはまったくない。
They filled them with straw to make them round and hard.ボールを丸く、そして堅くするために麦わらをいっぱいに詰め込んでいました。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
There is no hope of his recovery.彼の回復の見込みはない。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.不通区間の開通の見込みはまだない。
It seems that Wataru devoted himself to his studies.わたるは、研究に打ち込んでいたいたらしい。
I shoved my hands into my pockets.私はポケットに手を突っ込んだ。
I was involved in the trouble.私はトラブルに巻き込まれた。
The rain soaked through my clothes.雨は服にしみ込んだ。
The chances are even.勝負の見込みは五分五分。
He had hardly got into bed when he fell asleep.ベッドに入るとすぐ彼は眠り込んだ。
There is a mass of dark clouds in the sky.空には暗雲が立ち込めていた。
Is there any likelihood of his coming?彼が来る見込みはありますか。
John ran into the room.ジョンは部屋にかけ込んだ。
He grits his teeth and forces back his growing fear.歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
It is said that he is likely to fail.彼は失敗しそうな見込みだそうだ。
Will you place your call again later?後ほどもう一度お申し込みいただけますか。
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
There is little, if any, hope of his recovery.彼が回復する見込みはまずほとんどない。
The boy peeped in at the window.その少年は窓から覗き込んだ。
Two's company, three's crowd.2人なら仲間、3人は人込み。
He would call to his horse as he climbed into his seat.彼は背に乗り込みながら馬によく声をかけたものでした。
The cat retracted its claws.猫はつめを引っ込めた。
An icy chill stole into the car.氷のような冷気が車内に忍び込んできた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License