UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The new constitution included the aim of abridging the king's power.新憲法には、王権を弱める意図が込められていました。
The area is built up now.この地域は今や立て込んできた。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
What are the prospects for his recovery?彼の回復の見込みはどうなのか。
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
She cannot have turned down his offer.彼女が彼の申し込みを拒絶したはずがない。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を取り込もうと窓を開けた。
As soon as Jim got home, he crawled into bed.ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.不通区間の開通の見込みはまだない。
She brooded over the bullying done to her.彼女は自分に対するいじめのことでじっと考え込んでいた。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
It is necessary to complete all pages of the application form.申込書は全ページにもれなく記入する必要がある。
He went aboard the plane.彼はその飛行機に乗り込んだ。
Last night, the temperature went down to ten degree below zero.昨夜は-10℃まで冷え込んだ。
And yet the large blocks of stone are fitted together so closely that you cannot put in the point of a knife between them.しかもなお、石の大きいブロックが非常にぴったりと合わさっているので、ブロックの間にナイフの先を差し込むことができない。
They went aboard the plane.彼らはその飛行機に乗り込んだ。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
When he first heard her lovely voice over the phone, he fell head over heels for her.彼は電話で初めて彼女の愛らしい声を聞いてすっかり彼女に惚れ込んでしまった。
I got gloomy and thought of giving up.私は落ち込んでしまいあきらめようかと思った。
I was involved in the trouble.私はトラブルに巻き込まれた。
This river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に流れ込みます。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
She chided her child for cutting in.彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
You're taking advantage of her weakness.彼女の弱みに付け込んで。
A freezing beggar was brought into the hospital for treatment. However, he didn't have even one cent with which to settle the bill.凍死しそうな乞食が手当てのため、病院に運び込まれた。だが、その乞食は治療費を清算するような金は一文も、もってなかった。
There was a strong likelihood of his succeeding.彼が成功する見込みが強かった。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
Bill dived into the river to save the drowning child.ビルは溺れている子供を助けるために川に飛び込んだ。
We have little chance of winning.勝てる見込みがない。
He hustled me into the house.彼は私を部屋の中に押し込んだ。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
We plunged into the river.私達は川に飛び込んだ。
Tom jumped into the water with a splash.トムはざぶんと水に飛び込んだ。
I'm sorry I got you in trouble.あなたをトラブルに巻き込んでしまってごめんなさい。
The hen keeps her brood under her.めんどりはひなを抱え込んでいる。
Being very tired, I fell asleep soon.とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。
At long last he made up his mind to propose to her.やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
We have a substantial stake in the venture.我々は、その事業にかなりの金をつぎ込んでいる。
Chances of promotion are slim in this firm.この会社では昇進の見込みがない。
The diamond was set in a gold ring.ダイアモンドは金の指輪にはめ込まれていた。
Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat.亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。
The stadium was overflowing with people.スタディアムは溢れんばかりの人込みだった。
"Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..."「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」
In a crowded bus the young should offer their seats to the old.込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
All of us climbed aboard quickly.私たちは全員急いで乗り込みました。
The boat was frozen in.ボートは氷に閉じ込められた。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
The boy was about to jump into the lake.少年はまさに湖に飛び込もうとした。
My punch sent him reeling into the rope.私のパンチは彼をロープに追い込んだ。
Since it began raining, I ran into the house.雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
The secretary inserted the letter in the envelope.秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。
You cannot teach an old dog new tricks.年取った犬に新しい芸を仕込めない。
I can only import GIF files.Gif画像ファイル形式しか読み込めません。
She got me to believe that story.彼女は私にその話をまんまと信じ込ませた。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
This area has been considerably built up of late.この地区は最近家がかなり建て込んできた。
We've nearly finished preparations. How about taking a nap?仕込みはだいたい終わりましたし・・・、一眠りしていらしたらどうですか?
This paper does not absorb ink.この紙はインクを吸い込まない。
A cold confined him to his house.風邪のため彼は家に閉じ込もっていた。
After I got all worked up about ordering in English, I walked in the store and they greeted me with "Irasshaimase!" I felt, like, "What the ...?"せっかく、英語で注文しようと意気込んで入ったのに、日本語で「いらっしゃいませ」って言われた。あれ?って感じ。
After, cook it on a low flame for 30 minutes and you're done.あとは弱火で30分煮込めば完成。
"The key," he added, "is in the lock".「かぎは錠前に差し込んである」と、彼は付け加えた。
I boldly jumped into the sea.私は意を決して海の中に飛び込んだ。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
The car ran into a tree.車は木に突っ込んだ。
He reasoned her into believing what he said.彼は彼女を説得して自分の言ったことを信じ込ませた。
No dogs allowed.犬の連れ込みを禁ず。
She cheated me into accepting the story.彼女は私にその話をまんまと信じ込ませた。
John took advantage of Bill's weakness.ジョンはビルの弱みに付け込んだ。
I lost sight of her in the crowd.私は人込みの中で彼女を見失った。
Admission will be allotted in order of application.入学は申し込み順に許可します。
We plunged into the river.私達は川へ飛び込んだ。
The airplane was swallowed up in the large clouds.飛行機は大きな雲に飲み込まれた。
An icy chill stole into the car.氷のような冷気が車内に忍び込んできた。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
I intend to challenge him to a game.私は試合を申し込むつもりだ。
I think he won't accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
The area has been built up since I came here.このあたりは私がここにきて以来建て込んできた。
There is no hope of his getting well soon.彼がすぐに回復する見込みはない。
There is a little hope that he will succeed.彼が成功する見込みは少しはある。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
There is a mass of dark clouds in the sky.空には暗雲が立ち込めていた。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
He asked her to marry him and she accepted his proposal.彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
There is no chance of a union between the two countries.その二つの国が合併する見込みはない。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
He loaded his stomach with food.彼は胃袋に食べ物を詰め込んだ。
I had a bad cold and was in bed for a week.ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。
He inspired me with confidence.彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
The ball rolled into the stream.球は小川の中に転がり込んだ。
You shouldn't write in library books.図書館の本に書き込みをしてはいけません。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
Is there any likelihood that Mr Black will agree to the plan?ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。
Oh, just fill out this form.あぁ、この用紙に書き込むだけです。
I have been absorbed in reading a mystery.推理小説にのめり込んでいる。
Bill signed up for the exam.ビルはその試験を申し込んだ。
The sunshine penetrated the thick leaves of the trees.こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License