UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On crowded buses young people should give their seats to old people.込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
Keep track of everything that looks promising.見込のありそうなことは何でも見失わないことだ。
He put his things carelessly in the drawer.彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。
We went on board at ten.私たちは10時に乗り込んだ。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
I boldly jumped into the sea.私は意を決して海の中に飛び込んだ。
This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic.人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
She cannot have turned down his offer.彼女が彼の申し込みを拒絶したはずがない。
She finally mustered up the courage to ask him for more money.彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
I got on the train for London.ロンドン行きの列車に乗り込んだ。
Tom was the only one who saw Mary sneak into the room.メアリーが部屋に忍び込んだのを見たのは、トムただ一人だった。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することが必要だ。
The scholar spent what little money he had on books.その学者は少しではあるが持っていた金を全部本につぎ込んだ。
I made five applications for jobs but got nothing.私は5つの職に申し込みをしたが、全部だめだった。
Tell me what makes you so depressed.どうしてそんなにふさぎ込んだ顔をしているのか言ってごらん。
She inspired me with confidence.彼女は私に自信を吹き込んでくれた。
All of us climbed aboard quickly.私たちは全員急いで乗り込みました。
Oh, just fill out this form.あぁ、この用紙に書き込むだけです。
You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal.どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。
I dove into the river.私は川に頭から飛び込んだ。
If we don't hit the road soon, we'll get caught in the morning rush hour traffic.すぐに出ないと、朝のラッシュに巻き込まれてしまうわよ。
They entangled him in a plot.彼らは彼を陰謀に巻き込んだ。
He jumped into the water clothes and all.彼は服ごと水に飛び込んだ。
A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
The hen keeps her brood under her.めんどりはひなを抱え込んでいる。
The truck cut in front of my car.トラックが私の前に割り込んだ。
There's a good chance that he'll be elected.彼は当選の見込みが十分ある。
She stands a good chance of winning the prize.彼女が授賞する見込みは十分にある。
A ball flew in through the window.ボールが窓から飛び込んできた。
The sky seemed to blend with the sea.空が海と一つに溶け込むように見えた。
Cotton absorbs water.綿は水を吸い込む。
Fire devoured the forest.炎が森を包み込んだ。
The old man was hit by a car and was immediately taken to the hospital.その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window.窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。
Don't bring the dog in.犬を中へ連れ込むな。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.不通区間の開通の見込みはまだない。
The secretary inserted the letter in the envelope.秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
I have a gripping pain here.ここが差し込むように痛みます。
She presumes him to be innocent.彼女は彼が無罪だと思い込んでいる。
Second, smokers persuade themselves that there is nothing they can do about smoking anyway.第2に、喫煙者は、いずれにせよ喫煙は自分ではまったくどうにもならないと信じ込んでいるのである。
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.乾燥した空気のせいで痛んだノドや鼻の粘膜は、風邪のウイルスが入り込みやすくなってしまいます。暖房器具で寒さ対策、加湿器で乾燥対策をしっかり行なうことが肝要です。
There is no chance of a union between the two countries.その二つの国が合併する見込みはない。
Where do I book a bus tour?バスツアーはどこで申し込みするのですか。
The airplane was swallowed up in the large clouds.飛行機は大きな雲に飲み込まれた。
A storm confined them to the house.嵐で彼らは家の中に閉じ込められた。
Can I carry this on the plane?これは機内に持ち込めますか。
The sunshine penetrated the thick leaves of the trees.こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。
I jumped into the water as in a trance.私は夢中で水の中に飛び込んだ。
The passengers all went aboard the ship.乗客はみんな、船に乗り込んだ。
The incident was etched in his memory.その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。
I get depressed at times.私はときどきひどくふさぎ込むことがある。
Don't pry into the affairs of others.他人のことに首を突っ込むな。
She has been sick in bed for the last week.彼女はこの1週間病気で寝込んでいる。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
We plunged into the river.私達は川へ飛び込んだ。
You had better not play on his generous nature.君は彼の寛大な性格に付け込まない方がよい。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
After I got all worked up about ordering in English, I walked in the store and they greeted me with "Irasshaimase!" I felt, like, "What the ...?"せっかく、英語で注文しようと意気込んで入ったのに、日本語で「いらっしゃいませ」って言われた。あれ?って感じ。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
I felt thoroughly lost in the crowded Ginza.私は人込みの銀座でどうしてよいのか全く分からなかった。
He is depressed.彼は落ち込んでいる。
How brave of you to go alone into the primaeval forest!一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。
His prospects of success are barred.彼に成功の見込みはない。
Last night, the temperature went down to ten degree below zero.昨夜は-10℃まで冷え込んだ。
I was involved in the trouble.私はトラブルに巻き込まれた。
Tom put on his pajamas and climbed into bed.トムはパジャマを着てベッドに潜り込んだ。
He was in bed with a cold.彼は風邪で寝込んでいた。
Tom may be in trouble.トムはトラブルに巻き込まれているかもしれない。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
I've been laid up with flu for the last week.一週間インフルエンザで寝込んでいた。
Tom is crazy about Mary.トムはメアリーに惚れ込んでいる。
He tucked the handkerchief in his pocket.彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。
No dogs allowed.犬の連れ込みを禁ず。
Is there any possibility that he'll win the election?彼が選挙に勝つ見込みはありますか。
He has a good chance of being chosen.彼は当選の見込みが十分ある。
She got me to believe that story.彼女は私にその話をまんまと信じ込ませた。
He boarded the ship.彼はボートに乗り込んだ。
I fell asleep with a sweater on.私はセーターを着たまま眠り込んだ。
He keeps this gun loaded.彼はこの銃に弾丸を込めたままにしている。
He bought a lot of flour and oil.彼はたくさんの小麦粉と油を買い込んだ。
He darted into the hall and up the stairs.彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
They got into the train.彼らは列車に乗り込んだ。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
My uncle was involved in the traffic accident.私の叔父は交通事故に巻き込まれた。
Some animals can be taught.動物によって刃物を教え込む事ができる。
Greta chugged the beer in one gulp.グレタ君がビールをぐっと飲み込んだ。
Don't throw rocks into the river.川に石を投げ込んではいけない。
She cheered me up when I was feeling blue.彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
The atmosphere in the room was hot and smoky.その部屋の空気は暑く煙が立ち込めていた。
I wrote him a friendly reply.私は彼に親しみを込めた返事を書いた。
The prospects for Japan's future look dismal.日本の将来の見込みは暗いように思われる。
A man with a gun urged him into the car.ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。
John ran into the room.ジョンは部屋にかけ込んだ。
At long last he made up his mind to propose to her.やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
She fell in love with him at first sight.彼女は一目で彼に惚れ込んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License