The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '込'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you take your shoes off before coming into the house you won't bring in any dirt from your shoes.
家にあがる前に靴を脱げば靴の泥を家の中に持ち込まずにすむ。
He inserted the key in the lock.
彼は鍵を鍵穴に差し込んだ。
The river flows into the Pacific Ocean.
川は太平洋に流れ込んでいる。
I can't believe that he is that depressed.
彼がそれほど落ち込んでいるとは思えないな。
I came near to getting involved in a crime.
私は危うく犯罪に巻き込まれるところだった。
I thrust my way through the crowd.
私は人込みを押し分けて進んだ。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
I don't happen to have your application on hand at the moment.
あいにく私はあなたの申込書を今持ち合わせていない。
We have little chance of winning.
勝てる見込みがない。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.
道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
He was the first to jump into the world of computers at our company.
うちの会社で、コンピューターの世界に飛び込んだのは彼が最初だ。
That's including taxes.
税込みですよ。
It's even chances that he will get well.
彼が回復する見込みは五分五分だ。
This river flows into the Pacific Ocean.
この川は太平洋に流れ込みます。
They got into the train.
彼らは列車に乗り込んだ。
Mind your own business.
自分の事に打ち込みなさい。
I impregnated his mind with new ideas.
彼に新しい思想を教え込んだ。
She looked after her sister, who was in bed with a bad cold.
彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
The lesson was driven into my head.
その教訓は私の頭に叩き込まれた。
You need to attach your photo to the application form.
あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
You cannot teach an old dog new tricks.
老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。
We went on board at ten.
私たちは10時に乗り込んだ。
I'm tied up now. Could you make it later?
今ちょっと立て込んでいますので後にしてもらえませんか。
He darted into the hall and up the stairs.
彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
She turned down every proposal.
彼女はすべての申し込みを断った。
He gave body and soul to his job.
彼は全身全霊を仕事に打ち込んだ。
Today's stew has been carefully and slowly boiled to perfect deliciousness.
今日のシチューはじっくりコトコト煮込んで作ったからか、とてもおいしくできあがったよ。
Applications are accepted until tomorrow.
申し込みは明日まで受け付けます。
When applying for tickets, please give alternative dates.
切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
Don't interrupt our conversation.
僕たちの話に割り込むなよ。
The yen is expected to lose value against the dollar.
円がドルに対して値を下げる見込みだ。
He tucked the handkerchief in his pocket.
彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。
He rushed into the room with his coat on.
彼はコートを着たまま部屋に駆け込んできました。
She has not yet accepted his proposal.
彼女はまだ彼の結婚の申し込みを受け入れていない。
I made five applications for jobs but got nothing.
私は5つの職に申し込みをしたが、全部だめだった。
If you don't look out, you will get into trouble.
注意しないと、問題に巻き込まれますよ。
The cat ran away into the room.
その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo.
東京では込んだ電車に慣れなければなりません。
She chided her child for cutting in.
彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
How many staff members filed to change departments?
何人社員が転部を申し込んできましたか。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.
目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.
この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
It stands to reason that I should decline the offer.
私がその申し込みを断るのは当然だ。
In the end the bill was forced into being withdrawn.
結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
The lie got him in trouble when his boss found out the truth.
上司が事実を知ったとき、彼はその嘘のせいでトラブルに巻き込まれた。
Jim turned the key in the lock.
ジムはドアロックに鍵を差し込んだ。
We got involved in a traffic accident.
私たちは交通事故に巻き込まれた。
As he was so tired, he fell fast asleep.
彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.