UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you tell me how to fill in this form?これはどのように書き込めばいいのですか。
He smiled at us and got on the train.彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。
The train was so crowded that I was kept standing all the way.汽車は込んでいて、私はずっと立ち通しだった。
He thrust the money into his pocket.彼はポケットにそのお金を押し込んだ。
He withdrew his hand from the table.彼はテーブルから手を引っ込めた。
Tom typed in the password.トムはパスワードを打ち込んだ。
I am of the opinion that he will not accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
Today's food is quite elaborate.今日の料理は随分と手が込んでいるね。
Since he was very tired, he fell sound asleep.彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。
Spectators gathered as he climbed into the plane.彼が飛行機に乗り込むと、見物人が集まってきた。
There is no hope of his being appointed.彼が任命される見込みはない。
A mist hung over the river.川にはもやが立ち込めていた。
I breathed the smell of the flowers in the garden.私は庭の花の香りを胸一杯に吸い込んだ。
He jumped into the water with a splash.彼はざぶんと水に飛び込んだ。
The area is built up now.この地域は、今や建て込んできた。
Let me out, somebody. I'm locked in.誰か出してくれよ。俺は閉じ込められているんだ。
She quickly shut the kitten into a basket.彼女はすばやく子猫を籠の中に閉じ込めた。
Even though the light was red, that car just drove right through.信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
I noticed him sneak into the room.彼が部屋に忍び込むのに気がついた。
Does the price include accommodation?宿泊費込みの値段ですか。
Will you place your call again later?後ほどもう一度お申し込みいただけますか。
Don't cut in line.割り込んではいけません。
This year promises an abundant harvest.今年は豊作の見込みだ。
The child got on an airplane in good mood.その子は上機嫌で飛行機に乗り込んだ。
He traded on her kindness.彼は彼女の親切に付け込んだ。
The snake swallowed a frog.蛇が蛙を飲み込んだ。
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
I can't believe that he is that depressed.彼がそれほど落ち込んでいるとは思えないな。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。
Lastly, cook on low heat for thirty minutes and it's done.あとは弱火で30分煮込めば完成。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
I work best under pressure.僕は追い込まれると一番仕事をする。
And yet the large blocks of stone are fitted together so closely that you cannot put in the point of a knife between them.しかもなお、石の大きいブロックが非常にぴったりと合わさっているので、ブロックの間にナイフの先を差し込むことができない。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
If I was left alone on the elevator at four in the morning, I'd shout to attract the neighbors' attention.もし私が朝の4時にエレベーターの中に一人閉じ込められたら、近所の人たちの注意を引くために大声で叫ぶでしょう。
All those who made the grade in entering that school could not have done so only by cramming.うまく、あの学校に入れたものの全部が全部、詰め込み勉強だけで入れたわけではなかったろう。
Fire devoured the forest.炎が森を包み込んだ。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
There is every promise of success.成功の見込みは大いにある。
Mary burst into the kitchen.メアリーは台所へ飛び込んできた。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
She refused his proposal.彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
Beware that you don't get into trouble.面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
If I were you, I would apply for the job.もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。
In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal.他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。
Apply in writing.書面でお申し込み下さい。
We went on board at ten.私たちは10時に乗り込んだ。
The car dove into the field and, after bumping along for a time, came to a halt.車は草地に飛び込み、しばらくガクンガクンと走って止まったのです。
If you want this job, you must apply for it by tomorrow.もしこの仕事に就きたいのならば、明日までに申し込まなければなりません。
Does that include everything?その値段は全て込みですか。
We expect rapid growth of the utilities sector.公益事業部門の急成長を見込んでいます。
I jumped into the water as in a trance.私は夢中で水の中に飛び込んだ。
I can't swallow these tablets without a drink of water.水がなければこの錠剤は飲み込めません。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
After I got all worked up about ordering in English, I walked in the store and they greeted me with "Irasshaimase!" I felt, like, "What the ...?"せっかく、英語で注文しようと意気込んで入ったのに、日本語で「いらっしゃいませ」って言われた。あれ?って感じ。
He knows better than to spend all his money on horse racing.彼は競馬に有り金全部をつぎ込むほど馬鹿ではない。
He got into his car in a hurry.彼は急いで車に乗り込んだ。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することが必要だ。
Steve is getting on the bus.スティーブはバスに乗り込もうとしている。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
John took advantage of Bill's weakness.ジョンはビルの弱みに付け込んだ。
Bill dived into the river to save the drowning child.ビルは溺れている子供を助けるために川に飛び込んだ。
I don't want to have you involved in the trouble.私は君をその揉め事に巻き込ませたくない。
There is little hope of his success.彼が成功する見込みは少しはある。
Tom has been sick in bed for a long time.トムは長い間病気で寝込んでいる。
Two's company, three's crowd.2人なら仲間、3人は人込み。
He burst into the room.彼が部屋に飛び込んできた。
She chided her child for cutting in.彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
I lost sight of her in the crowd.私は人込みの中で彼女を見失った。
I'm going to apply for the scholarship.私はその奨学金を申し込むつもりだ。
The place is very much built up now.その場所は今は相当建て込んでいる。
There is a good chance that he will win.彼が勝つ見込みはかなりある。
Cold blasts from the broken window chilled us.壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
The child must be taught to respect the truth and to tell the truth.子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the three nations in Asia.アメリカ合衆国はアジアの3つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
Is there any chance that he will come?彼が来る見込みはありますか。
Politicians are cashing in on public apathy.政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
On arriving home, he laid himself on the floor.家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。
Our prospects for victory are excellent at the moment.今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.乾燥した空気のせいで痛んだノドや鼻の粘膜は、風邪のウイルスが入り込みやすくなってしまいます。暖房器具で寒さ対策、加湿器で乾燥対策をしっかり行なうことが肝要です。
She finally mustered up the courage to ask him for more money.彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.不通区間の開通の見込みはまだない。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。
The flood overwhelmed the village.洪水がその村を飲み込んでしまった。
A loss in third-quarter revenues was predicted.第3四半期は収入減が見込まれている。
Worries aged him rapidly.心配のあまり彼は急に老け込んだ。
Tom put on his pajamas and climbed into bed.トムはパジャマを着てベッドに潜り込んだ。
I've been laid up with flu for the last week.一週間インフルエンザで寝込んでいた。
He is confined to bed now.彼は寝込んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License