UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His estate came to me as a free gift.彼の財産がただで私に転がり込んだ。
Will you place your call again later?後ほどもう一度お申し込みいただけますか。
He bought a lot of flour and oil.彼はたくさんの小麦粉と油を買い込んだ。
John Tel is expected to delay the release of its chip set until August.ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。
I boldly jumped into the sea.私は意を決して海の中に飛び込んだ。
Politicians are cashing in on public apathy.政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
There was only a faint chance of success.成功の見込みはほんのわずかしかなかった。
There is little hope of his recovery.彼が回復する見込みはほとんどない。
They are loading oil into the ship.彼らは石油を船に積み込んでいる。
The secretary inserted the letter in the envelope.秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。
I jumped into the water as in a trance.私は夢中で水の中に飛び込んだ。
He put the key in the lock.彼は鍵を錠に差し込んだ。
A man with a gun urged him into the car.ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。
Johnny proposed to Alice and she accepted.ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。
The firemen rushed into the burning house.消防士たちは燃えている家の中へ飛び込んだ。
I fell asleep with a sweater on.私はセーターを着たまま眠り込んだ。
A thief crept in through the window.どろぼうが窓から忍び込んだ。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
Happily, she was not involved in the troubles.幸せにも彼女はそのいざこざに巻き込まれなかった。
A ball flew in through the window.ボールが窓から飛び込んできた。
Her technique is superb, but she needs to play with more expression.彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
The area has been built up since I came here.このあたりは私がここにきて以来建て込んできた。
They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims.彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。
Where do I book a bus tour?バスツアーはどこで申し込みするのですか。
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
Bill dived into the river to save the drowning child.ビルは溺れている子供を助けるために川に飛び込んだ。
Such a plan can hardly succeed.そんな計画はほとんど成功する見込みはありません。
I won't get anyone in trouble.誰もトラブルに巻き込むつもりはない。
It is not probable that he will get well.彼がよくなる見込みはまったくない。
She cheered me up when I was feeling blue.彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。
There is little hope of her getting well soon.彼女がすぐに良くなる見込みはほとんどない。
The stout man got into a cab in haste.太った男はあわててタクシーに乗り込んだ。
Tom has no desire to get John in trouble.トムは、ジョンをトラブルに巻き込む気はない。
An icy chill stole into the car.氷のような冷気が車内に忍び込んできた。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
Greta chugged the beer in one gulp.グレタ君がビールをぐっと飲み込んだ。
Is there any possibility that he'll win the election?彼が選挙に勝つ見込みはありますか。
Can I carry this on the plane?これは機内に持ち込めますか。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
Refugees poured in from all over the country.難民が国中からなだれ込んだ。
There is every promise of success.成功の見込みは大いにある。
She tried to put energy into her voice.彼女は自分の声に熱意を込めようとした。
There is a vision of the future world in his books.彼の本には未来の世界への理想が込められている。
You had better not play on his generous nature.君は彼の寛大な性格に付け込まない方がよい。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
I get depressed by the slightest things.ちょっとしたことで直ぐに落ち込んでしまいます。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
Tom typed in the password.トムはパスワードを打ち込んだ。
Jim turned the key in the lock.ジムはドアロックに鍵を差し込んだ。
Could you verify that your computer is plugged in?お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
I lost sight of her in the crowd.私は人込みの中で彼女を見失った。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet.彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
He was mortally ill with cancer.彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。
We plunged into the river.私達は川へ飛び込んだ。
Even though the light was red, that car just drove right through.信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
We got into a car.私たちは車に乗り込んだ。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
She smoothly and elegantly poured the water into the glass.滞りのない、優雅な仕草でグラスに水を注ぎ込んだ。
He smiled at me and got on the train.彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
He burst into the room.彼が部屋に飛び込んできた。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
The rain soaked through my clothes.雨は服にしみ込んだ。
A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。
You're such a pack rat.あなたって本当に何でもため込んで!
I met him in the crowd.人込みの中で彼とあった。
Applications are accepted until tomorrow.申し込みは明日まで受け付けます。
Don't say anything that might get you into trouble.ごたごたに巻き込まれるようなことはゆうな。
She made out the application for admission.彼女は入学を申し込んだ。
The two men were seen to steal into the house.そのふたりの男はその家に忍び込むのが目撃された。
It was very kind of you to make dishes while I was down.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
Is there any likelihood of his coming?彼が来る見込みはありますか。
Tom opened the box and looked inside.トムは箱を開け、中をのぞき込んだ。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
He applied for a position in the office.彼はその会社に職を申し込んだ。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
I stood my ground and got the contract I wanted.私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
I hope that neither of them were involved in that traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
Chances of promotion are slim in this firm.この会社では昇進の見込みがない。
Is there any chance that he will come?彼が来る見込みはありますか。
Tom is crazy about Mary.トムはメアリーに惚れ込んでいる。
He stuck a flower in his buttonhole.彼は自分の服のボタンホールに花を差し込んだ。
You shouldn't take advantage of other people's weaknesses.他人の弱みに付け込んではいけない。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
Many people applied for the position.多くの人がその職に申し込んだ。
He loaded his stomach with food.彼は胃袋に食べ物を詰め込んだ。
A fly does not fly into a shut mouth.閉じた口の中に蝿はとび込まない。
Is there any hope that he will come?彼が来る見込みはありますか。
The old man was hit by a car and was immediately taken to the hospital.その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
She inspired me with confidence.彼女は私に自信を吹き込んでくれた。
He disappeared in the crowd.彼は人込みの中に姿を消した。
You need your parents' permission if you are going to apply for that.もしそれに申し込むなら親の許可がいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License