The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '込'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was mortally ill with cancer.
彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。
He jumped into the water clothes and all.
彼は服ごと水に飛び込んだ。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.
当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
The train was so crowded that I was kept standing all the way.
汽車は込んでいて、私はずっと立ち通しだった。
He boarded the ship.
彼はボートに乗り込んだ。
Bill dived into the river to save the drowning child.
ビルは溺れている子供を助けるために川に飛び込んだ。
Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat.
亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。
The area has been built up since I came here.
このあたりは私がここにきて以来建て込んできた。
My father sat deep in meditation with his eyes closed.
父は目を閉じてじっと考え込んで座っていた。
She begged him to stay.
彼女は彼にいてほしいと頼み込んだ。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.
二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
He was involved in the trouble.
彼はそのもめごとに巻き込まれた。
We loaded our baggage into the car.
私たちは荷物を車に積み込んだ。
The airplane was swallowed up in the large clouds.
飛行機は大きな雲に飲み込まれた。
He would call to his horse as he climbed into his seat.
彼は背に乗り込みながら馬によく声をかけたものでした。
Come on, I didn't mean to hurt you.
落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。
There was a strong likelihood of his succeeding.
彼が成功する見込みが強かった。
A fly does not fly into a shut mouth.
閉じた口の中に蝿はとび込まない。
We went on board at ten.
私たちは10時に乗り込んだ。
She has been sick in bed for a week.
彼女は病気で1週間寝込んでいる。
She bought flour and oil in quantity.
彼女は小麦粉と油を大量に買い込んだ。
Drive into the raging current of time.
時流の河に血まみれで飛び込み。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.
統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
I don't want to have you involved in the trouble.
私は君をその揉め事に巻き込ませたくない。
I heard someone call my name in the crowd.
人込みの中で、誰かが私を呼ぶのが聞こえた。
There is little hope of his recovery.
彼が回復する見込みはほとんどない。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Passengers should board the train now.
乗客は今電車に乗り込んで下さい。
The truck cut in front of my car.
トラックが私の前に割り込んだ。
His estate came to me as a free gift.
彼の財産がただで私に転がり込んだ。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.
電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
Their employees live in.
彼らの雇い人は住み込みだ。
Our plan hasn't the ghost of chance.
私たちの計画が旨く行く見込みは全くない。
The secretary inserted the letter in the envelope.
秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。
We should not take advantage of the generosity of a friend.
私達は友人の寛大さに付け込んではいけない。
I think he won't accept the proposal.
彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
It is important that you attach your photo to the application form.
あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
I saw a black cat run into the house.
私は1匹の黒猫がその家へ走り込むのを見た。
This area has been considerably built up of late.
この地区は最近家がかなり建て込んできた。
I saw a stranger steal into his house.
私は見知らぬ人が彼の家に忍び込むのを見た。
Where do I book a bus tour?
バスツアーはどこで申し込みするのですか。
She worked on it with her all soul.
彼女はそれに精魂を込めた。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.
サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
Water is leaking into my goggles. I don't think they fit right.
水がゴーグルの中に漏れ込んでいる。サイズが合っていないようだ。
A great deal of energy is locked up in the nucleus.
原子核には大量のエネルギーが封じ込められている。
Tom opened the window to let in some fresh air.
トムは新鮮な空気を取り込もうと窓を開けた。
She cheered me up when I was feeling blue.
彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。
He was engaged in a long argument.
彼は長い論争に引き込まれた。
He hustled me into the house.
彼は私を部屋の中に押し込んだ。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?
この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.
道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
She refused his proposal.
彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless.
彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。
The river flows into the Pacific Ocean.
川は太平洋に流れ込んでいる。
I was given to understand that she was ill.
私は彼女が病気だと思い込まされた。
The old man was hit by a car and was immediately taken to the hospital.
その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
I heard someone in the crowd outside the station call my name.
駅前の人込みの中で、私は誰かが私の名前を呼ぶのを聞いた。
She took advantage of my ignorance.
彼女は私の無知に付け込んだ。
Fear crept into my heart and settled there.
恐ろしさが私の心に忍び込み、そこに残った。
We would run down to the lake and jump in.
湖までかけていって飛び込んだものでした。
Give yourself to your work with body and soul.
自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
The old man was run over and immediately taken to hospital.
その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
He has no chance of succeeding.
彼に成功の見込みはない。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.