UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have a good chance to get well.君はよくなる見込みが十分ある。
He was in bed with a cold.彼は風邪で寝込んでいた。
John ran into the room.ジョンは部屋にかけ込んだ。
We should not take advantage of the generosity of a friend.私達は友人の寛大さに付け込んではいけない。
I fell asleep with a sweater on.私はセーターを着たまま眠り込んだ。
We were delayed by the heavy traffic.交通渋滞に巻き込まれて遅れた。
Hold in your stomach.お腹を引っ込めなさい。
He is in a fair way to being elected.彼は当選の見込みが十分ある。
Bill dived into the river to save the drowning child.ビルは溺れている子供を助けるために川に飛び込んだ。
He is beyond hope.彼はもう見込みがない。
This paper does not absorb ink.この紙はインクを吸い込まない。
Did he propose to you?彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
He was mortally ill with cancer.彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。
The odds are even that our team will win the game.私たちのチームがゲームに勝つ見込みは5分5分です。
Passengers should board the train now.乗客は今電車に乗り込んで下さい。
He threw the letter into the fire.彼は手紙を火の中に投げ込んだ。
Fire devoured the forest.炎が森を包み込んだ。
He looked into her eyes and suddenly went away.彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
If you take your shoes off before coming into the house you won't bring in any dirt from your shoes.家にあがる前に靴を脱げば靴の泥を家の中に持ち込まずにすむ。
I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart.ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。
The truth of the matter is dawning on him.事の真相が彼に少しずつ飲み込めてきた。
It is said that he is likely to fail.彼は失敗しそうな見込みだそうだ。
I work best under pressure.僕は追い込まれると一番仕事をする。
He ran into the room with his hat and overcoat on.彼は帽子をかぶり、外套を着たままで部屋の中に飛び込んできた。
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.乾燥した空気のせいで痛んだノドや鼻の粘膜は、風邪のウイルスが入り込みやすくなってしまいます。暖房器具で寒さ対策、加湿器で乾燥対策をしっかり行なうことが肝要です。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
Write in the date yourself.日付は自分で書き込みなさい。
You cannot teach an old dog new tricks.老犬に新しい芸は仕込めない。
I have a gripping pain here.ここが差し込むように痛みます。
He paused to look at the poster.彼は立ち止まってポスターをのぞき込んだ。
I won't get anyone in trouble.誰もトラブルに巻き込むつもりはない。
I can't bring myself to tell him that there is no hope of his being given the position.私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。
There is little hope of her getting well soon.彼女がすぐに良くなる見込みはほとんどない。
He drove in a nail with his hammer.彼はハンマーでくぎを打ち込んだ。
Dry sand absorbs water.乾いた砂は水を吸い込む。
I have been absorbed in reading a mystery.推理小説にのめり込んでいる。
Drink it down.それを飲み込みなさい。
The place is very much built up now.その場所は今は相当建て込んでいる。
She took advantage of my ignorance.彼女は私の無知に付け込んだ。
You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal.どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。
I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me.パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。
Fear crept into my heart and settled there.恐ろしさが私の心に忍び込み、そこに残った。
He could not bring herself to jump into the water.その子は水に飛び込む気持ちにはどうしてもなれなかった。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
Chances of promotion are slim in this firm.この会社では昇進の見込みがない。
A storm confined them to the house.嵐で彼らは家の中に閉じ込められた。
I fell asleep while I was doing my homework.私は宿題をしているうちに眠り込んでしまった。
The boy lost sight of his mother in the crowd.その少年は人込みの中で母親を見失った。
At long last he made up his mind to propose to her.やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
She has been sick in bed for the last week.彼女はこの1週間病気で寝込んでいる。
Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up.そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。
I breathed the smell of the flowers in the garden.私は庭の花の香りを胸一杯に吸い込んだ。
What do you spend most of your time doing?自由な時間は何につぎ込んでいますか?
I looked into the box.箱の中を覗き込んだ。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
Admission will be allotted in order of application.入学は申し込み順に許可します。
The boy peeped in at the window.その少年は窓から覗き込んだ。
There was only a faint chance of success.成功の見込みはほんのわずかしかなかった。
She looked after her sister, who was in bed with a bad cold.彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。
He's in bed with flu.彼はインフルエンザで寝込んでいる。
"The key," he added, "is in the lock".「かぎは錠前に差し込んである」と、彼は付け加えた。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
You've just been down in the dumps.ただ気分が落ち込んでいるだけさ。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
He shrank back in the face of danger.彼は危険に直面してしり込みした。
She is apt to fits of depression.彼女は急にふさぎ込む性癖がある。
I was zoned out because I was tired.疲れていたので眠り込んでしまった。
He got mixed up in his friend's affair.彼は友人の事件に巻き込まれた。
He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless.彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
She turned down my proposal.彼女は私の申し込みを断った。
The price of the meal includes a service charge.食事代はサービス料も込みになっています。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
I dove into the river.私は川に頭から飛び込んだ。
He elbowed his way through the crowd.彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。
They are loading coal into a ship now.彼らは今石炭を船に積み込んでいます。
We were crowded into the small room.われわれは狭い部屋に詰め込まれた。
Don't cut in line.割り込んではいけません。
Together with Britain, France may ban imports of waste from Germany.イギリスに加えて、フランスもドイツからの廃棄物の持ち込みを禁止しそうだ。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
A freezing beggar was brought into the hospital for treatment. However, he didn't have even one cent with which to settle the bill.凍死しそうな乞食が手当てのため、病院に運び込まれた。だが、その乞食は治療費を清算するような金は一文も、もってなかった。
The two men were seen to steal into the house.そのふたりの男はその家に忍び込むのが目撃された。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。
I was out of breath and sat down.息を切らして座り込んだ。
Forgetting his key, he was able to open the door by inserting a wire in the key hole.彼は鍵を忘れたが、針金を鍵穴に差し込むことで扉を開けることができた。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
The boy was about to jump into the lake.少年はまさに湖に飛び込もうとした。
Drive into the raging current of time.時流の河に血まみれで飛び込み。
Don't forget to attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
He traded on her kindness.彼は彼女の親切に付け込んだ。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
A stranger was seen to steal into his house.見知らぬ人が、彼の家に忍び込むのが見られた。
We have been completely cornered.とうとう土壇場に追い込まれた。
Our plan hasn't the ghost of chance.私たちの計画が旨く行く見込みは全くない。
Tom may be in trouble.トムはトラブルに巻き込まれているかもしれない。
I didn't want to bring you in.私は君をまき込みたくなかった。
The lie got him in trouble when his boss found out the truth.上司が事実を知ったとき、彼はその嘘のせいでトラブルに巻き込まれた。
Tom is disappointed.トムは落ち込んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License