UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The word you use depends on your intended meaning.どのような意味を込めたいかによって、使う言葉は変わってくる。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
Fools rush in where angels fear to tread.君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。
Since it began raining, I ran into the house.雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
Is there any likelihood that Mr Black will agree to the plan?ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。
I challenged him to a game.私は彼に試合を申し込んだ。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
We've nearly finished preparations. How about taking a nap?仕込みはだいたい終わりましたし・・・、一眠りしていらしたらどうですか?
All those who made the grade in entering that school could not have done so only by cramming.うまく、あの学校に入れたものの全部が全部、詰め込み勉強だけで入れたわけではなかったろう。
I heard someone call my name in the crowd.誰かが人込みの中で私の名を呼ぶのが聞こえた。
He proposed to Miss Lee and she accepted.彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
She cheated me into accepting the story.彼女は私にその話をまんまと信じ込ませた。
They entangled him in a plot.彼らは彼を陰謀に巻き込んだ。
What do you spend most of your time doing?自由な時間は何につぎ込んでいますか?
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
She withdrew her head from a window.彼女は窓から頭を引っ込めた。
She turned down my proposal.彼女は私の申し込みを断った。
Come on, I didn't mean to hurt you.落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。
On crowded buses young people should give their seats to old people.込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
The snake swallowed a frog.蛇が蛙を飲み込んだ。
I don't happen to have your application on hand at the moment.あいにく私はあなたの申込書を今持ち合わせていない。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
He ran into the room with his hat and overcoat on.彼は帽子をかぶり、外套を着たままで部屋の中に飛び込んできた。
I'll apply for the job today.今日その仕事を申し込もう。
Tom got in trouble, didn't he?トムはトラブルに巻き込まれたんだよね?
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
The monkey, trained properly, will be able to do a lot of tricks.この猿は、きちんと仕込めばいろいろな芸ができるようになるだろう。
You've got a good head on your shoulders.飲み込みが早いね。
There is every promise of success.成功の見込みは大いにある。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
He edged himself into our conversation.彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
There is no hope of his being appointed.彼が任命される見込みはない。
If it rains, bring the washing in.もし雨になったら洗濯物を取り込んでね。
There is no hope of his recovery.彼が回復する見込みは全くない。
Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner.トムはメアリーの発言が自分への当てつけなのだと思い込んで気に病んでいたが、実はメアリーは自嘲的に自分自身のことを語っていただけだった。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるのだろうか。
Have you ever been stuck in an elevator?エレベーターに閉じ込められた経験はありますか?
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
There is a little hope that he will succeed.彼が成功する見込みは少しはある。
He ran into the room.彼は部屋に駆け込んだ。
Last night, the temperature went down to ten degree below zero.昨夜は-10℃まで冷え込んだ。
A ball flew in through the window.ボールが窓から飛び込んできた。
I'm sorry I got you in trouble.あなたをトラブルに巻き込んでしまってごめんなさい。
He tried to sell the boss the new idea.彼は自分の新しいアイデアを上役に売り込もうとした。
When it began to rain, she told her son to take in the washing.雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。
She cut in when we were talking.私たちがおしゃべりしていると彼女が話にわり込んできた。
After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad.しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。
She quickly shut the kitten into a basket.彼女はすばやく子猫を籠の中に閉じ込めた。
There is every promise of the boy's release.少年の釈放の見込みが大いにある。
The automatic doors opened and Tom got in.自動ドアが開き、トムは乗り込んだ。
We left a margin for error in our estimates.我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
He tried to draw the bow with all his strengths and shoot an arrow distantly.彼は力を込めて弓を引いて遠く矢を射ることを試した。
I saw a stranger steal into his house.私は見知らぬ人が彼の家に忍び込むのを見た。
My father sat deep in meditation with his eyes closed.父は目を閉じてじっと考え込んで座っていた。
Unfair advantage was taken of Bill's weakness.ビルは不当にも弱みに付け込まれた。
Tell me what makes you so depressed.どうしてそんなにふさぎ込んだ顔をしているのか言ってごらん。
The air-conditioner isn't taking in enough air.エアコンが空気を充分吸い込んでいない。
Thank you for preparing meals for me while I was sick in bed.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
You got the date wrong when you were filling in the check.あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
Even though the light was red, that car just drove right through.信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
You have a good chance to get well.君はよくなる見込みが十分ある。
I've been laid up with flu for the last week.一週間インフルエンザで寝込んでいた。
His estate came to me as a free gift.彼の財産がただで私に転がり込んだ。
After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad.しばらくして小さい黒いウサギが座り込んでしまいました。そしてとても悲しそうに見えました。
He was almost asleep when he heard his name called.彼は名前を呼ばれたときもう少しで眠り込むところだった。
He inserted the key in the lock.彼は鍵を鍵穴に差し込んだ。
They got into the train.彼らは列車に乗り込んだ。
He jumped into the water with a splash.彼はざぶんと水に飛び込んだ。
This year promises an abundant harvest.今年は豊作の見込みだ。
Please fill out this form.この書類に必要事項を書き込んで下さい。
There was only a faint chance of success.成功の見込みはほんのわずかしかなかった。
Is there any chance that Mr. Black will agree to the plan?ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。
Got the hang of it?こつが飲み込めましたか。
Don't take advantage of others' weakness.他人の弱みに付け込むな。
I'll take in the washing before it rains.雨が降る前に洗濯物を取り込もう。
Tom jumped into the pool.トムはプールに飛び込んだ。
They all got into the taxi at once.彼らは皆すぐにタクシーに乗り込んだ。
She bought flour and oil in quantity.彼女は小麦粉と油を大量に買い込んだ。
Don't cut in line.割り込んではいけません。
Fire devoured the forest.炎が森を包み込んだ。
Keep track of everything that looks promising.見込のありそうなことは何でも見失わないことだ。
There is no hope of his being alive.彼が生きている見込みは全くない。
She came completely naked into the room, rendering him speechless.彼女は素っ裸で部屋へ入り込んで彼を絶句させた。
I have no interest in putting my money into your dreams.君の夢物語にお金をつぎ込む気なんてないよ。
He was mortally ill with cancer.彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。
I'm tied up now. Could you make it later?今ちょっと立て込んでいますので後にしてもらえませんか。
I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me.パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。
There is a small chance that he will succeed.彼が成功する見込みは少しはある。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
He has a good chance of being elected.彼は当選の見込みが十分ある。
If you want to join the club, you must first fill in this application form.当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
He proposed to the young woman.彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。
The child got on an airplane in good mood.その子は上機嫌で飛行機に乗り込んだ。
He supposed that you would book seats.彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License