UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I boldly jumped into the sea.私は意を決して海の中に飛び込んだ。
How brave of him to jump into the water to save the little girl!その女の子を救おうとして水に飛び込むとは、彼は何と勇敢なんだろう。
The boy peeped in at the window.その少年は窓から覗き込んだ。
They entangled him in a plot.彼らは彼を陰謀に巻き込んだ。
There was no malice intended in what she said.彼女のいったことには悪意は込められていなかった。
The temperature went down to minus ten degrees centigrade last night.昨夜は-10℃まで冷え込んだ。
Food should be chewed before being swallowed.食べ物は飲み込む前にかまなければならない。
The boy was about to jump into the lake.少年はまさに湖に飛び込もうとした。
He lost sight of his friend in the crowd.彼は人込みの中で友人を見失った。
Worries aged him rapidly.心配のあまり彼は急に老け込んだ。
The Prime Minister was involved in a scandal.首相はスキャンダルに巻き込まれた。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
She cut in when we were talking.私たちがおしゃべりしていると彼女が話にわり込んできた。
The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window.窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。
If I was left alone on the elevator at four in the morning, I'd shout to attract the neighbors' attention.もし私が朝の4時にエレベーターの中に一人閉じ込められたら、近所の人たちの注意を引くために大声で叫ぶでしょう。
There is every promise of success.成功の見込みは大いにある。
She was aging quickly.彼女は急に老け込んできた。
I can't swallow these tablets without a drink of water.水を一口飲まないと、私にはこの錠剤は飲み込めません。
There is no chance of a union between the two countries.その二つの国が合併する見込みはない。
I stood my ground and got the contract I wanted.私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
I don't want to get involved in that sort of thing.そんなことに巻き込まれたくない。
You can't bring this in.これは持ち込めません。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
Dry sand absorbs water.乾いた砂は水を吸い込む。
She slowly disappeared into the foggy forest.彼女は霧の立ち込めた森の中へゆっくりと消えていった。
He has no chance of recovering.彼は回復する見込みがない。
This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic.人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
If I were you, I would apply for the scholarship.もし私があなたなら、奨学金の申し込みをするのですが。
Admission will be allotted in order of application.入学は申し込み順に許可します。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
The sky seemed to blend with the sea.空が海と一つに溶け込むように見えた。
I was very tired, so I fell asleep right away.とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
Mind your own business.自分の事に打ち込みなさい。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
He put the key in the lock.彼は鍵を錠に差し込んだ。
Tom's a beginner, but he catches on fast.トムは初心者だが飲み込みが速い。
We got into his car and went to the sea.我々は彼の車に乗り込んで海岸へ行った。
John came running into the room.ジョンが部屋に駆け込んできた。
The president is getting into the car.大統領は車に乗り込むところです。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
Tom doesn't really talk about his problems much.トムは自分の問題について踏み込んで話さない。
How long does it take to get the hang of this sewing machine?このミシンのこつをのみ込むのに、どのくらい時間がかかるのか。
It's all up with him.彼は回復の見込みが無い。
I could not keep the tears from my eyes.込み上げてくる涙を抑えることができなかった。
The chances are even.勝負の見込みは五分五分。
As soon as Jim got home, he crawled into bed.ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。
There is a mass of dark clouds in the sky.空には暗雲が立ち込めていた。
I put ten thousand yen into the bank every month.月に1万円づつ銀行に払い込んだ。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.不通区間の開通の見込みはまだない。
Did he propose to you?彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
The car was stuck in the mud.車がぬかるみに填まり込んだ。
The secretary inserted the letter in the envelope.秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
We expect rapid growth of the utilities sector.公益事業部門の急成長を見込んでいます。
How brave of you to go alone into the primaeval forest!一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。
Sales should double this year.今年の売り上げは倍増と見込んでいます。
She took in the washing when it started to rain.雨が降り出すと彼女は洗濯物を取り込んだ。
I had barely got aboard when the train began to move.私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。
The diamond was set in a gold ring.ダイアモンドは金の指輪にはめ込まれていた。
There is a good chance that he will win.彼が勝つ見込みはかなりある。
After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad.しばらくして小さい黒いウサギが座り込んでしまいました。そしてとても悲しそうに見えました。
Secret police moved among the crowd during the demonstration.デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
Fear crept into my heart and settled there.恐ろしさが私の心に忍び込み、そこに残った。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
She got me to believe that story.彼女は私にその話をまんまと信じ込ませた。
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
Don't take advantage of others' weakness.他人の弱みに付け込むな。
He has no chance of succeeding.彼に成功の見込みはない。
All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan.彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。
He put his hands in his pockets.彼はポケットに手を突っ込んだ。
Don't cut in when others are talking.他人が話をしている時に割り込んではいけません。
Don't forget to attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
Is there any possibility that he'll win the election?彼が選挙に勝つ見込みはありますか。
I thrust my way through the crowd.私は人込みを押し分けて進んだ。
I have a gripping pain here.ここが差し込むように痛みます。
Tom got you in trouble, didn't he?トムがあなたをトラブルに巻き込んだのでしょう?
He entered the garden secretly.彼は密かに庭に入り込んだ。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
I steal into the house.こっそり家に忍び込む。
Is there any likelihood that Mr Black will agree to the plan?ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。
There is little hope of his success.彼が成功する見込みは少しはある。
The clouds hung low.雲が低く垂れ込めた。
My throat hurts when I swallow.食べ物を飲み込むとのどが痛みます。
He remained silent like a stone.彼は石のように黙り込んだままだった。
The child got on an airplane in good mood.その子は上機嫌で飛行機に乗り込んだ。
The monkey, trained properly, will be able to do a lot of tricks.この猿は、きちんと仕込めばいろいろな芸ができるようになるだろう。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
Any turnaround of the economy is not expected this year.今年は景気回復の見込みはない。
The new model is expected to be put on the market early next year.新型は来年はじめ市販される見込みです。
He put his things carelessly in the drawer.彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。
Many workers were trapped in the coal mine.炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
He has a good chance to succeed.彼の成功の見込みは十分ある。
He withdrew his hand from the table.彼はテーブルから手を引っ込めた。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
He bought a lot of flour and oil.彼はたくさんの小麦粉と油を買い込んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License