UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I still can't get the knack of English pronunciation.英語の発音の呼吸がなかなか飲み込めない。
I have been absorbed in reading a mystery.推理小説にのめり込んでいる。
He gave body and soul to his job.彼は全身全霊を仕事に打ち込んだ。
He swallowed a piece of toast because he was starving.彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。
She cheered me up when I was feeling blue.彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。
I was very tired, so I fell asleep right away.とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。
Steve is getting on the bus.スティーブはバスに乗り込もうとしている。
Make a student cram for the entrance examination.入試のために生徒に詰め込み勉強させる。
He fancies himself ill.彼は自分が病人だと思い込んでいる。
A baseball came flying through the window.野球のボールが窓から飛び込んできた。
We were crowded into the small room.われわれは狭い部屋に詰め込まれた。
It's time to get aboard.もう乗り込む時間だ。
Two's company, but three's a crowd.2人なら仲間、3人は人込み。
Rather than getting depressed, I'd probably feel hatred towards her.僕は落ち込むどころか、彼女に憎しみを覚えるだろう。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
The captain breathed new life into his tired crew.船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
Our plan hasn't the ghost of chance.私たちの計画が旨く行く見込みは全くない。
The automatic doors opened and Tom got in.自動ドアが開き、トムは乗り込んだ。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
Many workers were trapped in the coal mine.炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
Greta chugged the beer in one gulp.グレタ君がビールをぐっと飲み込んだ。
Along the way will be fine. It's a complicated matter.道々でいい。込み入った話でもあるから。
He put his hands in his pockets.彼はポケットに手を突っ込んだ。
The water runs downward to the pond.その水は池に流れ込む。
He reasoned her into believing what he said.彼は彼女を説得して自分の言ったことを信じ込ませた。
Write in the date yourself.日付は自分で書き込みなさい。
I'll take in the washing before it rains.雨が降る前に洗濯物を取り込もう。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Will you place your call again later?後ほどもう一度お申し込みいただけますか。
The atmosphere in the room was hot and smoky.その部屋の空気は暑く煙が立ち込めていた。
Fools rush in where angels fear to tread.馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。
Mary gazed at George in admiration.メアリーは尊敬の意味を込めてジョージを見つめた。
The truck cut in front of my car.トラックが私の前に割り込んだ。
The rain soaked through my clothes.雨は服にしみ込んだ。
I wrote him a friendly reply.私は彼に親しみを込めた返事を書いた。
And yet the large blocks of stone are fitted together so closely that you cannot put in the point of a knife between them.しかもなお、石の大きいブロックが非常にぴったりと合わさっているので、ブロックの間にナイフの先を差し込むことができない。
I lost sight of her in the crowd.私は人込みの中で彼女を見失った。
You must not take advantage of her innocence.君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。
This amount includes tax.この額は税込みです。
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.乾燥した空気のせいで痛んだノドや鼻の粘膜は、風邪のウイルスが入り込みやすくなってしまいます。暖房器具で寒さ対策、加湿器で乾燥対策をしっかり行なうことが肝要です。
Bill dived into the river to save the drowning child.ビルは溺れている子供を助けるために川に飛び込んだ。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」
Please refrain from making posts that make this site less pleasant to visit.サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
There is no hope that he will come soon.彼がすぐに来るという見込みはない。
We should not take advantage of the generosity of a friend.私達は友人の寛大さに付け込んではいけない。
The clouds hung low.雲が低く垂れ込めた。
Fill out the form in ballpoint.ボールペンで申込書に記入しなさい。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
She took in the washing when it started to rain.雨が降り出すと彼女は洗濯物を取り込んだ。
She inspired me with confidence.彼女は私に自信を吹き込んでくれた。
Tom is in bed with the flu.トムはインフルエンザで寝込んでいる。
The airplane was swallowed up in the large clouds.飛行機は大きな雲に飲み込まれた。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
Tom typed in the password.トムはパスワードを打ち込んだ。
They crowded into my house late at night.彼らは夜遅くどかどかと私の家に上がり込んできた。
We went on board at ten.私たちは10時に乗り込んだ。
She said her prayers, her heart full of love and tenderness.彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。
She has not yet accepted his proposal.彼女はまだ彼の結婚の申し込みを受け入れていない。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Thank you for doing the cooking while I was sick in bed.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
If we don't hit the road soon, we'll get caught in the morning rush hour traffic.すぐに出ないと、朝のラッシュに巻き込まれてしまうわよ。
He often takes advantage of her ignorance.彼はしばしば彼女の無知につけ込む。
I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart.ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。
There is a mass of dark clouds in the sky.空には暗雲が立ち込めていた。
If you take your shoes off before coming into the house you won't bring in any dirt from your shoes.家にあがる前に靴を脱げば靴の泥を家の中に持ち込まずにすむ。
She got me to believe that story.彼女は私にその話をまんまと信じ込ませた。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
Is there any likelihood that Mr Black will agree to the plan?ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。
Allow an hour to get to the station.駅まで1時間を見込む。
There is no chance of a union between the two countries.その二つの国が合併する見込みはない。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し込みを断るのは当然だ。
The lie got him in trouble when his boss found out the truth.上司が事実を知ったとき、彼はその嘘のせいでトラブルに巻き込まれた。
Don't throw a stone into the river.川に石を投げ込んではいけない。
I looked into the box.箱の中を覗き込んだ。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
I was afraid of being put into a closet.私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。
They are loading coal into a ship now.彼らは今石炭を船に積み込んでいます。
He entered the garden secretly.彼は密かに庭に入り込んだ。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
Cold blasts from the broken window chilled us.壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
Refugees poured in from all over the country.難民が国中からなだれ込んだ。
Passengers should board the train now.乗客は今電車に乗り込んで下さい。
His black coat blended into the darkness.彼の黒のコートが暗闇に溶け込んで見えなくなってしまった。
He elbowed his way through the crowd.彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。
His mother said that he had been ill in bed for five weeks.彼の母親は彼が5週間病気で寝込んでいると言った。
After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly.祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。
He asked her to marry him and she accepted his proposal.彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window.窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
She shut the child in his room until he stopped crying.彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License