Bill dived into the river to save the drowning child.
ビルは溺れている子供を助けるために川に飛び込んだ。
She was aging quickly.
彼女は急に老け込んできた。
A stranger was seen to steal into his house.
見知らぬ人が、彼の家に忍び込むのが見られた。
That's including taxes.
税込みですよ。
Come on, I didn't mean to hurt you.
落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。
Please fill out this questionnaire and send it to us.
このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
He has a good chance to succeed.
彼の成功の見込みは十分ある。
The protection circuit is built into the system.
そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
The chances are even.
勝負の見込みは五分五分。
I don't want to be involved in this affair.
私はこの事件に巻き込まれたくない。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.
ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
I don't want to have you involved in the trouble.
私は君をその揉め事に巻き込ませたくない。
We got involved in a traffic accident.
私たちは交通事故に巻き込まれた。
The decline is not so deep after seasonal adjustment.
落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。
There is a good chance that he will win.
彼が勝つ見込みがかなりある。
He traded on her kindness.
彼は彼女の親切に付け込んだ。
This paper does not absorb ink.
この紙はインクを吸い込まない。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.
別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
The air-conditioner isn't taking in enough air.
エアコンが空気を充分吸い込んでいない。
Along the way will be fine. It's a complicated matter.
道々でいい。込み入った話でもあるから。
It is an act of cruelty to lock a small child in his room.
幼児を子供部屋に閉じ込めておくのは残酷な行いである。
Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight.
ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。
The boy crammed all his clothes into the bag.
その少年は衣類を残らず鞄に詰め込んだ。
I think we'll get there in time if we don't get caught in a traffic jam.
渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
Light shines through the large windows outside the picture frame.
光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。
Cotton sucks up water.
綿は水を吸い込む。
Let me out, somebody. I'm locked in.
誰か出してくれよ。俺は閉じ込められているんだ。
The two men were seen to steal into the house.
そのふたりの男はその家に忍び込むのが目撃された。
I saw a black cat run into the house.
私は1匹の黒猫がその家へ走り込むのを見た。
No pets allowed.
ペット持ち込み禁止。
Keep track of everything that looks promising.
見込のありそうなことは何でも見失わないことだ。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
There is a little hope that he will succeed.
彼が成功する見込みは少しはある。
You have a good chance to get well.
君はよくなる見込みが十分ある。
There is every promise of success.
成功の見込みは大いにある。
Don't throw a stone into the river.
川に石を投げ込んではいけない。
Is there any chance of his recovery?
彼が回復する見込みはあるでしょうか。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.
予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.
私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
Last night, the temperature went down to ten degree below zero.
昨夜は-10℃まで冷え込んだ。
Sales should double this year.
今年の売り上げは倍増と見込んでいます。
The airplane was swallowed up in the large clouds.
飛行機は大きな雲に飲み込まれた。
Did he propose to you?
彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
Tom filled out the application form.
トムはその申込み用紙に記入した。
I don't want to be involved in that matter.
私はその問題に巻き込まれたくない。
He is seriously ill and unlikely to recover.
彼は重い病気で、回復の見込みはない。
He had hardly got into bed when he fell asleep.
ベッドに入るとすぐ彼は眠り込んだ。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version