UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He fancies himself ill.彼は自分が病人だと思い込んでいる。
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
When it began to rain, she told her son to take in the washing.雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。
Stop sticking your nose into other people's business.人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
The lie got him in trouble when his boss found out the truth.上司が事実を知ったとき、彼はその嘘のせいでトラブルに巻き込まれた。
You must not take advantage of her innocence.君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
Don't bring the dog in.犬を中へ連れ込むな。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
The water runs downward to the pond.その水は池に流れ込む。
Tom has no desire to get John in trouble.トムは、ジョンをトラブルに巻き込む気はない。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
It's all up with him.彼は回復の見込みが無い。
I shoved my hands into my pockets.私はポケットに手を突っ込んだ。
Bill dived into the river to save the drowning child.ビルは溺れている子供を助けるために川に飛び込んだ。
She was aging quickly.彼女は急に老け込んできた。
A stranger was seen to steal into his house.見知らぬ人が、彼の家に忍び込むのが見られた。
That's including taxes.税込みですよ。
Come on, I didn't mean to hurt you.落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。
Please fill out this questionnaire and send it to us.このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
He has a good chance to succeed.彼の成功の見込みは十分ある。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
The chances are even.勝負の見込みは五分五分。
I don't want to be involved in this affair.私はこの事件に巻き込まれたくない。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
I don't want to have you involved in the trouble.私は君をその揉め事に巻き込ませたくない。
We got involved in a traffic accident.私たちは交通事故に巻き込まれた。
The decline is not so deep after seasonal adjustment.落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。
There is a good chance that he will win.彼が勝つ見込みがかなりある。
He traded on her kindness.彼は彼女の親切に付け込んだ。
This paper does not absorb ink.この紙はインクを吸い込まない。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
The air-conditioner isn't taking in enough air.エアコンが空気を充分吸い込んでいない。
Along the way will be fine. It's a complicated matter.道々でいい。込み入った話でもあるから。
It is an act of cruelty to lock a small child in his room.幼児を子供部屋に閉じ込めておくのは残酷な行いである。
Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight.ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。
The boy crammed all his clothes into the bag.その少年は衣類を残らず鞄に詰め込んだ。
I think we'll get there in time if we don't get caught in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
Light shines through the large windows outside the picture frame.光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。
Cotton sucks up water.綿は水を吸い込む。
Let me out, somebody. I'm locked in.誰か出してくれよ。俺は閉じ込められているんだ。
The two men were seen to steal into the house.そのふたりの男はその家に忍び込むのが目撃された。
I saw a black cat run into the house.私は1匹の黒猫がその家へ走り込むのを見た。
No pets allowed.ペット持ち込み禁止。
Keep track of everything that looks promising.見込のありそうなことは何でも見失わないことだ。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
There is a little hope that he will succeed.彼が成功する見込みは少しはある。
You have a good chance to get well.君はよくなる見込みが十分ある。
There is every promise of success.成功の見込みは大いにある。
Don't throw a stone into the river.川に石を投げ込んではいけない。
Is there any chance of his recovery?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
Last night, the temperature went down to ten degree below zero.昨夜は-10℃まで冷え込んだ。
Sales should double this year.今年の売り上げは倍増と見込んでいます。
The airplane was swallowed up in the large clouds.飛行機は大きな雲に飲み込まれた。
Did he propose to you?彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
Tom filled out the application form.トムはその申込み用紙に記入した。
I don't want to be involved in that matter.私はその問題に巻き込まれたくない。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
He had hardly got into bed when he fell asleep.ベッドに入るとすぐ彼は眠り込んだ。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
We have to allow for the delay of the train.列車の遅れを見込んでおかないといけない。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
There is no hope of his recovery.彼の回復は見込めない。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
Can you tell me how to fill in this form?これはどのように書き込めばいいのですか。
He thrust the money into his pocket.彼はポケットにそのお金を押し込んだ。
He jumped into the water.彼は水に飛び込んだ。
Alice rushed into her room.アリスは自分の部屋に飛び込んだ。
Admission will be allotted in order of application.入学は申し込み順に許可します。
He tried to draw the bow with all his strengths and shoot an arrow distantly.彼は力を込めて弓を引いて遠く矢を射ることを試した。
At home, because of his reddish hair and freckles, his mother scornfully named him "carrot" and had everybody else call him that.家では赤味がかった髪とそばかすのせいで、母が侮蔑を込めて 「にんじん」と名付け、皆にもそう呼ばせています。
He has a good chance of being chosen.彼は当選の見込みが十分ある。
I'm sorry I got you in trouble.あなたをトラブルに巻き込んでしまってごめんなさい。
His application went through.彼の申し込みがやっと受理された。
Tom, you're really cute so, I think you would blend in perfectly at an all-girls school.トムめっちゃかわいいから、女子校に紛れ込んでても全然違和感ないと思うよ!
I work best under pressure.僕は追い込まれると一番仕事をする。
In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university."アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
Being very tired, I fell asleep soon.とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。
Applications are accepted until tomorrow.申し込みは明日まで受け付けます。
Two's company, but three's a crowd.2人なら仲間、3人は人込み。
Tom may be in trouble.トムはトラブルに巻き込まれているかもしれない。
Water is leaking into my goggles. I don't think they fit right.水がゴーグルの中に漏れ込んでいる。サイズが合っていないようだ。
She brooded over the bullying done to her.彼女は自分に対するいじめのことでじっと考え込んでいた。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
The jeweler mounted a big pearl in the brooch.宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。
They got into the boat.彼らはボートに乗り込んだ。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
He put his hands in his pockets.彼はポケットに手を突っ込んだ。
Greta chugged the beer in one gulp.グレタ君がビールをぐっと飲み込んだ。
Tom fell into the mud.トムは泥沼に突っ込んだ。
He was involved in the trouble.彼はそのもめごとに巻き込まれた。
He supposed that you would book seats.彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。
This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic.人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License