UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She fell silent suddenly.彼女は突然黙り込んだ。
Many foreign customs were introduced into Japan after the war.戦後多くの外国の風習が日本に持ち込まれた。
I am of the opinion that he will not accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
It is necessary to complete all pages of the application form.申込書は全ページにもれなく記入する必要がある。
Dry sand absorbs water.乾いた砂は水を吸い込む。
She burst into the room.彼女は部屋に飛び込んだ。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
We have a substantial stake in the venture.我々は、その事業にかなりの金をつぎ込んでいる。
We lost sight of Jim in the crowd.私達は人込みでジムを見失った。
There was no malice intended in what she said.彼女のいったことには悪意は込められていなかった。
Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight.ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。
She turned down every proposal.彼女はすべての申し込みを断った。
What you need to do next is fill out this application form.次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
Tom was the only one who saw Mary sneak into the room.メアリーが部屋に忍び込んだのを見たのは、トムただ一人だった。
He dived into the water and came up for air.彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。
Tom is crazy about Mary.トムはメアリーに惚れ込んでいる。
The flood overwhelmed the village.洪水がその村を飲み込んでしまった。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
It gets extremely cold toward dawn.明け方近くは冷え込む。
The chances are that you will find him.見込みは君が彼をそこで見出すだろうということである。
Apply in writing.書面でお申し込み下さい。
A rope was thrown into the water.ロープが水中に投げ込まれた。
I thrust my hand into my pocket.私はポケットに手を突っ込んだ。
In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university."アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。
He tucked the napkin under his chin.彼はあごの下にナプキンをはさみ込んだ。
Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
He was floored by my argument.彼は私の論議でやり込められた。
His estate came to me as a free gift.彼の財産がただで私に転がり込んだ。
I am trying to sell my farm, but I haven't had any offers so far.私は農場を売ろうとしているのだが、今までのところ申し込みは全くない。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
There is little hope that he will recover.彼が回復する見込みはほとんどない。
Can you tell me how to fill in this form?これはどのように書き込めばいいのですか。
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。
There is little hope of his success.彼が成功する見込みは少しはある。
She was depressed by all her problems.彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
He keeps this gun loaded.彼はこの銃に弾丸を込めたままにしている。
This paper does not absorb ink.この紙はインクを吸い込まない。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
The car ran into a tree.車は木に突っ込んだ。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
She brooded over the bullying done to her.彼女は自分に対するいじめのことでじっと考え込んでいた。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
A cold wind blew in.冷たい風が吹き込んだ。
She has not yet accepted his proposal.彼女はまだ彼の結婚の申し込みを受け入れていない。
I was anxious that she accept my offer.彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。
He has no chance of recovering.彼は回復する見込みがない。
The prospects for our victory are excellent.僕らが勝利する見込みは十分ある。
Oxygen is taken into our lungs when we breathe.酸素は私たちが呼吸すると肺の中に取り込まれる。
She refused his proposal.彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
She took advantage of my ignorance.彼女は私の無知に付け込んだ。
I can't swallow these tablets without a drink of water.水がなければこの錠剤は飲み込めません。
My uncle was involved in the traffic accident.私の叔父は交通事故に巻き込まれた。
You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal.どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。
She chided her child for cutting in.彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
He was almost asleep when he heard his name called.彼は名前を呼ばれたときもう少しで眠り込むところだった。
In order to apply, you have to go in person.申し込むには君本人が行く必要がある。
My husband caught a cold and he's resting in bed.主人が風邪を引いて寝込んでいます。
She tried to put energy into her voice.彼女は自分の声に熱意を込めようとした。
She fell in love with him at first sight.彼女は一目で彼に惚れ込んだ。
He often takes advantage of her ignorance.彼はしばしば彼女の無知につけ込む。
Cornering him in an argument is easy - like taking candy from a baby.彼をやり込めるくらい、赤子の手を捻るより簡単だよ。
Forgetting his key, he was able to open the door by inserting a wire in the key hole.彼は鍵を忘れたが、針金を鍵穴に差し込むことで扉を開けることができた。
There is a vision of the future world in his books.彼の本には未来の世界への理想が込められている。
Please refrain from posts that might encourage conflict.サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
The secretary inserted the letter in the envelope.秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。
Along the way will be fine. It's a complicated matter.道々でいい。込み入った話でもあるから。
The waves swallowed up the boat.波がそのボートを飲み込んでしまった。
Steve is getting on the bus.スティーブはバスに乗り込もうとしている。
Many workers were trapped in the coal mine.炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
The air-conditioner isn't taking in enough air.エアコンが空気を充分吸い込んでいない。
You're taking advantage of her weakness.彼女の弱みに付け込んで。
We have only a slender chance of success.我々が成功する見込みはわずかしかない。
Where do I book a bus tour?バスツアーはどこで申し込みするのですか。
His application went through.彼の申し込みがやっと受理された。
Fear crept into my heart and settled there.恐ろしさが私の心に忍び込み、そこに残った。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
The jeweler mounted a big pearl in the brooch.宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。
She inspired me with confidence.彼女は私に自信を吹き込んでくれた。
Ken stands on the diving board.ケンが飛び込み台に立っている。
He applied for a position in the office.彼はその会社に職を申し込んだ。
If you want this job, you must apply for it by tomorrow.もしこの仕事に就きたいのならば、明日までに申し込まなければなりません。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
Might makes right.無理が通れば道理が引っ込む。
Leave me out of this plan. I don't want to get involved.この計画から手をひかせてください。巻き込まれたくありません。
This crowd reminds me of the streets of Tokyo.この人込みを見ると東京の通りを思い出す。
It is rude to interrupt others.人の話に割り込むのは失礼だ。
John took advantage of Bill's weakness.ジョンはビルの弱みに付け込んだ。
In a crowded bus the young should offer their seats to the old.込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
Tom has been sick in bed for a long time.トムは長い間病気で寝込んでいる。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
I didn't want to bring you in.私は君をまき込みたくなかった。
Glue the photograph to your application form.申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。
Tom jumped into the water with a splash.トムはざぶんと水に飛び込んだ。
I met him in the crowd.人込みの中で彼とあった。
In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal.他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。
Should I fill in this form now?いま、この用紙に書き込まなくてはいけないのですか。
You should not play on his generous nature.君は彼の寛大な性格に付け込むべきではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License