UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The jeweler mounted a big pearl in the brooch.宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。
You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo.東京では込んだ電車に慣れなければなりません。
He inserted the key in the lock.彼は鍵を鍵穴に差し込んだ。
Could you verify that your computer is plugged in?お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
He fancies himself ill.彼は自分が病人だと思い込んでいる。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
A rope was thrown into the water.ロープが水中に投げ込まれた。
There is little hope of his success.彼が成功する見込みは少しはある。
Tom is depressed because his girlfriend left him.トムは彼女にふられて落ち込んでいる。
The lesson was driven into my head.その教訓は私の頭に叩き込まれた。
We got into his car and went to the sea.我々は彼の車に乗り込んで海岸へ行った。
After I got all worked up about ordering in English, I walked in the store and they greeted me with "Irasshaimase!" I felt, like, "What the ...?"せっかく、英語で注文しようと意気込んで入ったのに、日本語で「いらっしゃいませ」って言われた。あれ?って感じ。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
At long last he made up his mind to propose to her.やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
Fresh air is blowing in.新鮮な空気が吹き込んでくる。
They entangled him in a plot.彼らは彼を陰謀に巻き込んだ。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
Tom jumped into the pool.トムはプールに飛び込んだ。
Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat.亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。
We plunged into the river.私達は川へ飛び込んだ。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
He bought flour and oil in quantity.彼はたくさんの小麦粉と油を買い込んだ。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
An icy chill stole into the car.氷のような冷気が車内に忍び込んできた。
He proposed to the young woman.彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。
If you take your shoes off before coming into the house you won't bring in any dirt from your shoes.家にあがる前に靴を脱げば靴の泥を家の中に持ち込まずにすむ。
I haven't decided which job to apply for.どの仕事に申し込もうか、決めかねています。
There is no chance of a union between the two countries.その二つの国が合併する見込みはない。
Tom has been sick in bed for a long time.トムは長い間病気で寝込んでいる。
Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this?こんなすばらしい天気の日に家に閉じ込められていたいと思うものか。
He put the idea into my head.彼が僕にそう思い込ませたのです。
At home, because of his reddish hair and freckles, his mother scornfully named him "carrot" and had everybody else call him that.家では赤味がかった髪とそばかすのせいで、母が侮蔑を込めて 「にんじん」と名付け、皆にもそう呼ばせています。
She has been sick in bed for the last week.彼女はこの1週間病気で寝込んでいる。
I can't believe that he is that depressed.彼がそれほど落ち込んでいるとは思えないな。
Tell me what makes you so depressed.どうしてそんなにふさぎ込んだ顔をしているのか言ってごらん。
And yet the large blocks of stone are fitted together so closely that you cannot put in the point of a knife between them.しかもなお、石の大きいブロックが非常にぴったりと合わさっているので、ブロックの間にナイフの先を差し込むことができない。
Applications are accepted until tomorrow.申し込みは明日まで受け付けます。
He is depressed lately.彼は最近落ち込んでいる。
Tom, you're really cute so, I think you would blend in perfectly at an all-girls school.トムめっちゃかわいいから、女子校に紛れ込んでても全然違和感ないと思うよ!
You're taking advantage of her weakness.彼女の弱みに付け込んで。
Let it all out.込み上げる感情をさらけ出せ。
Will you place your call again later?後ほどもう一度お申し込みいただけますか。
He smiled at me and got on the train.彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
Sales should double this year.今年の売り上げは倍増と見込んでいます。
If the number of cars increases, so will the traffic.もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。
I've been laid up with flu for the last week.一週間インフルエンザで寝込んでいた。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
Have you ever been stuck in an elevator?エレベーターに閉じ込められた経験はありますか?
The chances are even.勝負の見込みは五分五分。
She finally mustered up the courage to ask him for more money.彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。
As soon as I sat down, I fell asleep.私は腰をおろすとすぐ寝込んだ。
His mother said that he had been ill in bed for five weeks.彼の母親は彼が5週間病気で寝込んでいると言った。
She shut the child in his room until he stopped crying.彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。
I quickly adapted myself to my new school.私はすぐに新しい学校に溶け込んだ。
We were involved in a petty argument.私達はくだらない議論に巻き込まれた。
That's including taxes.税込みですよ。
I think we'll make it in time if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
The prospects for our victory are excellent.僕らが勝利する見込みは十分ある。
The boat was frozen in.ボートは氷に閉じ込められた。
Many people applied for the position.多くの人がその職に申し込んだ。
Our plan hasn't the ghost of chance.私たちの計画が旨く行く見込みは全くない。
In a crowded bus the young should offer their seats to the old.込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
I have no interest in putting my money into your dreams.君の夢物語にお金をつぎ込む気なんてないよ。
You need to attach your photo to the application form.申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。
Johnny proposed to Alice and she accepted.ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。
I lost sight of her in the crowd.私は人込みの中で彼女を見失った。
He was chosen out of a number of applicants.多数の申込者の中から彼が選ばれた。
He paid the money into his account.彼はそのお金を口座に払い込んだ。
He inspired me with confidence.彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。
She is apt to fits of depression.彼女は急にふさぎ込む性癖がある。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
"Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..."「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」
Water is leaking into my goggles. I don't think they fit right.水がゴーグルの中に漏れ込んでいる。サイズが合っていないようだ。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
Rather than getting depressed, I'd probably feel hatred towards her.僕は落ち込むどころか、彼女に憎しみを覚えるだろう。
The atmosphere in the room was hot and smoky.その部屋の空気は暑く煙が立ち込めていた。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
The boy crammed all his clothes into the bag.その少年は衣類を残らず鞄に詰め込んだ。
We have a substantial stake in the venture.我々は、その事業にかなりの金をつぎ込んでいる。
Please fill out this form first.まず、この書類に必要事項を書き込んでください。
Along the way will be fine. It's a complicated matter.道々でいい。込み入った話でもあるから。
The price of the meal includes a service charge.食事代はサービス料も込みになっています。
Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight.ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。
There is no hope of his getting well soon.彼がすぐに回復する見込みはない。
I fell asleep.私は眠り込んだ。
This river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に流れ込みます。
The train is very crowded this evening.今晩は列車がとても込んでいる。
She took in the washing when it started to rain.雨が降り出すと彼女は洗濯物を取り込んだ。
He got mixed up in his friend's affair.彼は友人の事件に巻き込まれた。
There is no hope of his recovery.彼が回復する見込みは全くない。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
The man was lost sight of in the crowd.その男は人込みの中で見失われた。
Pray with all your heart.心を込めて祈りなさい。
May I carry this bag on?このバッグは機内に持ち込みたいんですが。
The gas was compressed into a gas cylinder.その気体は圧縮されてボンベに詰め込まれた。
He stuck a flower in his buttonhole.彼は自分の服のボタンホールに花を差し込んだ。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License