The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '込'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She dived into the swimming pool.
彼女はプールに飛び込んだ。
He ran into the room with his hat and overcoat on.
彼は帽子をかぶり、外套を着たままで部屋の中に飛び込んできた。
Tom locked his sister in the closet.
トムは妹を押し入れに閉じ込めた。
Pat stripped off his clothes and dived in.
パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。
I got stuck in heavy traffic on the expressway.
高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。
Please fill out this form.
この書類に必要事項を書き込んで下さい。
She was depressed.
彼女は落ち込んでいたわ。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.
特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.
出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
Don't interrupt our conversation.
僕たちの話に割り込むなよ。
Cold blasts from the broken window chilled us.
壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。
If I were you, I would apply for the job.
もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。
A loss in third-quarter revenues was predicted.
第3四半期は収入減が見込まれている。
Jim turned the key in the lock.
ジムはドアロックに鍵を差し込んだ。
Lastly, cook on low heat for thirty minutes and it's done.
あとは弱火で30分煮込めば完成。
All hope of winning the game vanished.
勝利の見込みは全く無くなった。
You need your parents' permission if you are going to apply for that.
もしそれに申し込むなら親の許可がいる。
She refused his proposal.
彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
I didn't want to bring you in.
私は君をまき込みたくなかった。
The automatic doors opened and Tom got in.
自動ドアが開き、トムは乗り込んだ。
The moment the wind blew in, the candle went out.
風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。
Don't pry into the affairs of others.
他人のことに首を突っ込むな。
She was depressed by all her problems.
彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
Tom is depressed because his girlfriend left him.
トムは彼女にふられて落ち込んでいる。
I couldn't help but turn down his offer.
私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.
私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
He seems to have saved a lot of money.
彼はずいぶんため込んだようだ。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.
私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
We loaded our baggage into the car.
私たちは荷物を車に積み込んだ。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the three nations in Asia.
アメリカ合衆国はアジアの3つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
She bought flour and oil in quantity.
彼女は小麦粉と油を大量に買い込んだ。
They got into the boat.
彼らはボートに乗り込んだ。
I'm asking you to do this because I trust you.
君を見込んで頼んでいるんだ。
I wouldn't like to cash in on other people's misfortunes.
人の好意に付け込むのはいやだね。
Our prospects for victory are excellent at the moment.
今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.
われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
I can't bring myself to tell him that there's no way he'll get the position.
私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。
He would call to his horse as he climbed into his seat.
彼は背に乗り込みながら馬によく声をかけたものでした。
Bill signed up for the exam.
ビルはその試験を申し込んだ。
He swallowed a piece of toast because he was starving.
彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。
He edged himself into our conversation.
彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
We were driven to the wall.
我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
You can't bring this in.
これは持ち込めません。
You're such a pack rat.
あなたって本当に何でもため込んで!
The government is desperate to keep inflation down.
政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。
She suddenly fell silent.
彼女は突然黙り込んだ。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.
私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
He rushed into the room with his coat on.
彼はコートを着たまま部屋に駆け込んできました。
Tom typed in the password.
トムはパスワードを打ち込んだ。
My punch sent him reeling into the rope.
私のパンチは彼をロープに追い込んだ。
I feel like I'm being drawn into your eyes.
あなたの瞳に、吸い込まれそう!
After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad.
しばらくして小さい黒いウサギが座り込んでしまいました。そしてとても悲しそうに見えました。
He thrust the money into his pocket.
彼はポケットにそのお金を押し込んだ。
I don't want to have you involved in the trouble.
私は君をその揉め事に巻き込ませたくない。
Tom was feeling down because Mary made fun of his hair style.
トムはメアリーに髪型を馬鹿にされて落ち込んでいた。
He proposed to the young woman.
彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.
予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
I don't want to be involved in this affair.
私はこの事件に巻き込まれたくない。
What's the price per night including all charges?
税、その他全て込みだと1泊いくらですか。
After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly.
祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.
乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
A great deal of energy is locked up in the nucleus.
原子核には大量のエネルギーが封じ込められている。
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.