UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Such a plan can hardly succeed.そんな計画はほとんど成功する見込みはありません。
He hammered nails into the plank.板にくぎを打ち込んだ。
Tom typed in the password.トムはパスワードを打ち込んだ。
There is a small chance that he will succeed.彼が成功する見込みは少しはある。
Keep track of everything that looks promising.見込のありそうなことは何でも見失わないことだ。
Even though the light was red, that car just drove right through.信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することが必要だ。
I was out of breath and sat down.息を切らして座り込んだ。
He tucked the handkerchief in his pocket.彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。
I intend to hammer this idea into the student's heads.この考えを学生達に叩き込もうと思う。
I'm asking you to do this because I trust you.君を見込んで頼んでいるんだ。
Don't pry into the affairs of others.他人のことに首を突っ込むな。
Rather than getting depressed, I'd probably feel hatred towards her.僕は落ち込むどころか、彼女に憎しみを覚えるだろう。
She was depressed by all her problems.彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
Can you tell me how to fill in this form?これはどのように書き込めばいいのですか。
The boy crammed all his clothes into the bag.その少年は衣類を残らず鞄に詰め込んだ。
I'd be depressed if they asked me to quit the team.チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。
The scholar spent what little money he had on books.その学者は少しではあるが持っていた金を全部本につぎ込んだ。
His black coat blended into the darkness.彼の黒のコートが暗闇に溶け込んで見えなくなってしまった。
Does it look like the plane will be crowded?飛行機は込み入ってそうですか。
I had a bad cold and was in bed for a week.ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。
The flood overwhelmed the village.洪水がその村を飲み込んでしまった。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
It's time to get aboard.もう乗り込む時間だ。
I jumped into the water as in a trance.私は夢中で水の中に飛び込んだ。
John ran into the room.ジョンは部屋にかけ込んだ。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
Make a student cram for the entrance examination.入試のために生徒に詰め込み勉強させる。
Tom put on his pajamas and climbed into bed.トムはパジャマを着てベッドに潜り込んだ。
After I got all worked up about ordering in English, I walked in the store and they greeted me with "Irasshaimase!" I felt, like, "What the ...?"せっかく、英語で注文しようと意気込んで入ったのに、日本語で「いらっしゃいませ」って言われた。あれ?って感じ。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
How long does it take to get the hang of this sewing machine?このミシンのこつをのみ込むのに、どのくらい時間がかかるのか。
The cat retracted its claws.猫はつめを引っ込めた。
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
Admission will be allotted in order of application.入学は申し込み順に許可します。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
Is there any prospect of his recovering?彼が回復する見込みはあるのだろうか。
She has been sick in bed for the last week.彼女はこの1週間病気で寝込んでいる。
The area has been built up since I came here.このあたりは私がここにきて以来建て込んできた。
He will have no chance of winning her heart.彼には彼女のハートを射止める見込みはないだろう。
He lost sight of his friend in the crowd.彼は人込みの中で友人を見失った。
Somebody pushed me in.誰かが私を中へ押し込んだ。
Cornering him in an argument is easy - like taking candy from a baby.彼をやり込めるくらい、赤子の手を捻るより簡単だよ。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
The prospects for Japan's future look dismal.日本の将来の見込みは暗いように思われる。
You're such a pack rat.あなたって本当に何でもため込んで!
Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this?こんなすばらしい天気の日に家に閉じ込められていたいと思うものか。
Second, smokers persuade themselves that there is nothing they can do about smoking anyway.第2に、喫煙者は、いずれにせよ喫煙は自分ではまったくどうにもならないと信じ込んでいるのである。
Lastly, cook on low heat for thirty minutes and it's done.あとは弱火で30分煮込めば完成。
He got mixed up in his friend's affair.彼は友人の事件に巻き込まれた。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
There is little hope of his success.彼が成功する見込みは少しはある。
Tom has no desire to get John in trouble.トムは、ジョンをトラブルに巻き込む気はない。
You're taking advantage of her weakness.彼女の弱みに付け込んで。
Alice rushed into her room.アリスは自分の部屋に飛び込んだ。
There is little chance of his winning.彼が勝つ見込みはほとんどない。
Tom was feeling down because Mary made fun of his hair style.トムはメアリーに髪型を馬鹿にされて落ち込んでいた。
He took advantage of my youth.彼は私の年の若い事に付け込んだ。
The sky seemed to blend with the sea.空が海と一つに溶け込むように見えた。
Please fill out this questionnaire and send it to us.このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
Write in the date yourself.日付は自分で書き込みなさい。
Tom was the only one who saw Mary sneak into the room.メアリーが部屋に忍び込んだのを目撃したのは、トム一人だけだった。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
I fell asleep while I was doing my homework.私は宿題をしているうちに眠り込んでしまった。
Since it began raining, I ran into the house.雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
The chances are that you will find him.見込みは君が彼をそこで見出すだろうということである。
He bought a lot of flour and oil.彼はたくさんの小麦粉と油を買い込んだ。
The decline is not so deep after seasonal adjustment.落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。
Steve is getting on the bus.スティーブはバスに乗り込もうとしている。
This amount includes tax.この額は税込みです。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
She burst into the room.彼女は部屋に飛び込んだ。
He often takes advantage of her ignorance.彼はしばしば彼女の無知につけ込む。
At long last he made up his mind to propose to her.やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
If you want this job, you must apply for it by tomorrow.もしこの仕事に就きたいのならば、明日までに申し込まなければなりません。
"Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..."「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」
She is curious about anything.彼女は何にでも首を突っ込みたがる。
The passengers all went aboard the ship.乗客はみんな、船に乗り込んだ。
He shoved the letter into his pocket.彼は手紙をポケットにねじ込んだ。
He paid the money into his account.彼はそのお金を口座に払い込んだ。
He lifted it up with all his might.彼は満身の力を込めてそれを持ち上げた。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
Mary broke in on our conversation.メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
I looked into the box.箱の中を覗き込んだ。
We have been completely cornered.とうとう土壇場に追い込まれた。
I got on the train for London.ロンドン行きの列車に乗り込んだ。
Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight.ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。
This river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に流れ込みます。
Johnny proposed to Alice and she accepted.ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。
I put ten thousand yen into the bank every month.月に1万円づつ銀行に払い込んだ。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
You had better not play on his generous nature.君は彼の寛大な性格に付け込まない方がよい。
He jumped into the water.彼は水に飛び込んだ。
She cannot have turned down his offer.彼女が彼の申し込みを拒絶したはずがない。
Drive into the raging current of time.時流の河に血まみれで飛び込み。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License