UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our prospects for victory are excellent at the moment.今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。
I dived into the river.私は川に頭から飛び込んだ。
There is no hope of his being appointed.彼が任命される見込みはない。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
He was the first to jump into the world of computers at our company.うちの会社で、コンピューターの世界に飛び込んだのは彼が最初だ。
This crowd reminds me of the streets of Tokyo.この人込みを見ると東京の通りを思い出す。
He is depressed lately.彼は最近落ち込んでいる。
I don't want to have you involved in the trouble.私は君をその揉め事に巻き込ませたくない。
Passengers should board the train now.乗客は今電車に乗り込んで下さい。
He smiled at us and got on the train.彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。
John came running into the room.ジョンが部屋に駆け込んできた。
Where do I book a bus tour?バスツアーはどこで申し込みするのですか。
I challenged him to a game.私は彼に試合を申し込んだ。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
The monkey, trained properly, will be able to do a lot of tricks.この猿は、きちんと仕込めばいろいろな芸ができるようになるだろう。
I lost sight of her in the crowd.私は人込みの中で彼女を見失った。
A fly does not fly into a shut mouth.閉じた口の中に蝿はとび込まない。
A storm confined them to the house.嵐で彼らは家の中に閉じ込められた。
Please fill out this form.この書類に必要事項を書き込んで下さい。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
As soon as I sat down, I fell asleep.私は腰をおろすとすぐ寝込んだ。
Fools rush in where angels fear to tread.君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。
There was no malice intended in what she said.彼女のいったことには悪意は込められていなかった。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
He seems to be oppressed by his monotonous daily life.彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。
The stadium was overflowing with people.スタディアムは溢れんばかりの人込みだった。
They got into the train.彼らは列車に乗り込んだ。
Have you ever been stuck in an elevator?エレベーターに閉じ込められた経験はありますか?
She begged him to stay.彼女は彼にいてほしいと頼み込んだ。
She dived into the swimming pool.彼女はプールに飛び込んだ。
When he begins to do anything, he devotes himself to it.彼は何か始めるとそれにのめり込む性質です。
She said her prayers, her heart full of love and tenderness.彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。
She has not yet accepted his proposal.彼女はまだ彼の結婚の申し込みを受け入れていない。
Fire devoured the forest.炎が森を包み込んだ。
There is little hope of his recovery.彼の回復の見込みはほとんどありません。
We left a margin for error in our estimates.我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
He tucked the handkerchief in his pocket.彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。
Secret police moved among the crowd during the demonstration.デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。
Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat.亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。
The boy peeped in at the window.その少年は窓から覗き込んだ。
Food should be chewed before being swallowed.食べ物は飲み込む前にかまなければならない。
The jeweler mounted a big pearl in the brooch.宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
Please fill out this form first.まず、この書類に必要事項を書き込んでください。
They sent agents to agitate the local people.土地の人々を扇動するためにスパイを送り込んだ。
The train was so crowded that I was kept standing all the way.汽車は込んでいて、私はずっと立ち通しだった。
I met him in the crowd.人込みの中で彼とあった。
He got into his car in a hurry.彼は急いで車に乗り込んだ。
I went after him, but I lost him in the crowd.彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。
They all got into the taxi at once.彼らは皆すぐにタクシーに乗り込んだ。
Is there any chance that Mr. Black will agree to the plan?ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。
Is there any hope of his success?彼の成功の見込みはありますか。
He boarded the ship.彼はボートに乗り込んだ。
Let me out, somebody. I'm locked in.誰か出してくれよ。俺は閉じ込められているんだ。
We have a substantial stake in the venture.我々は、その事業にかなりの金をつぎ込んでいる。
There is a good chance that he will win.彼が勝つ見込みがかなりある。
The statesman barely coped with the intricate issue.その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。
He inserted the key in the lock.彼は鍵を鍵穴に差し込んだ。
How many staff members filed to change departments?何人社員が転部を申し込んできましたか。
Since he was very tired, he fell sound asleep.彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。
There is a good chance that he will win.彼が勝つ見込みはかなりある。
His black coat blended into the darkness.彼の黒のコートが暗闇に溶け込んで見えなくなってしまった。
He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard.彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。
He keeps this gun loaded.彼はこの銃に弾丸を込めたままにしている。
I'm asking you to do this because I trust you.君を見込んで頼んでいるんだ。
Tell me what makes you so depressed.どうしてそんなにふさぎ込んだ顔をしているのか言ってごらん。
Don't interrupt our conversation.僕たちの話に割り込むなよ。
She took advantage of my ignorance.彼女は私の無知に付け込んだ。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
I had a bad cold and was in bed for a week.ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。
She fell in love with him at first sight.彼女は一目で彼に惚れ込んだ。
Chances of promotion are slim in this firm.この会社では昇進の見込みがない。
A cold wind blew in.冷たい風が吹き込んだ。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
Is there any prospect of his recovering?彼が回復する見込みはあるのだろうか。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Politicians are cashing in on public apathy.政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
She chided her child for cutting in.彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
Please refrain from making posts that make this site less pleasant to visit.サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
Dry sand absorbs water.乾いた砂は水を吸い込む。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan.彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。
He put his hands in his pockets.彼はポケットに手を突っ込んだ。
There is no hope of his getting well soon.彼がすぐに回復する見込みはない。
Glue the photograph to your application form.申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。
Spectators gathered as he climbed into the plane.彼が飛行機に乗り込むと、見物人が集まってきた。
A car cut in.車が1台横から割り込んできた。
He bought flour and oil in quantity.彼はたくさんの小麦粉と油を買い込んだ。
I can't swallow these tablets without a drink of water.水を一口飲まないと、私にはこの錠剤は飲み込めません。
We have to allow for the delay of the train.列車の遅れを見込んでおかないといけない。
Bill dived into the river to save the drowning child.ビルは溺れている子供を助けるために川に飛び込んだ。
A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。
The snake swallowed a frog.蛇が蛙を飲み込んだ。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
I hope that neither of them was involved in the traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
I am of the opinion that he will not accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
I heard someone in the crowd outside the station call my name.駅前の人込みの中で、私は誰かが私の名前を呼ぶのを聞いた。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」
I impregnated his mind with new ideas.彼に新しい思想を教え込んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License