The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '込'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was chosen out of a number of applicants.
多数の申込者の中から彼が選ばれた。
He elbowed his way through the crowd.
彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.
私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
All the sweet talk was just a ruse to get her into bed.
甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。
I felt thoroughly lost in the crowded Ginza.
私は人込みの銀座でどうしてよいのか全く分からなかった。
Don't cut in line.
割り込んではいけません。
The train was very crowded so I had to stand all the way to Ueno.
列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.
予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.
1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.
全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
I am of the opinion that he will not accept the proposal.
彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
I work best under pressure.
僕は追い込まれると一番仕事をする。
The chances are that you will find him.
見込みは君が彼をそこで見出すだろうということである。
They filled them with straw to make them round and hard.
ボールを丸く、そして堅くするために麦わらをいっぱいに詰め込んでいました。
He hustled me into the house.
彼は私を部屋の中に押し込んだ。
I went after him, but I lost him in the crowd.
彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"
Don't forget to attach your photo to the application form.
君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
When it began to rain, she told her son to take in the washing.
雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。
I heard someone call my name in the crowd.
誰かが人込みの中で私の名を呼ぶのが聞こえた。
What do you spend most of your time doing?
自由な時間は何につぎ込んでいますか?
The firemen rushed into the burning house.
消防士たちは燃えている家の中へ飛び込んだ。
He seems to have saved a lot of money.
彼はずいぶんため込んだようだ。
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.
申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。
They all got into the taxi at once.
彼らは皆すぐにタクシーに乗り込んだ。
The modem was built into the computer.
モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
You're taking advantage of her weakness.
彼女の弱みに付け込んで。
I dived into the river.
私は川に頭から飛び込んだ。
She suddenly fell silent.
彼女は突然黙り込んだ。
He shrank back in the face of danger.
彼は危険に直面してしり込みした。
Doctors' bills really cut into our savings.
医者の費用は本当に貯金に食い込む。
You've got a good head on your shoulders.
飲み込みが早いね。
She took in the washing when it started to rain.
雨が降り出すと彼女は洗濯物を取り込んだ。
She chided her child for cutting in.
彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
The passengers all went aboard the ship.
乗客はみんな、船に乗り込んだ。
Our prospects for victory are excellent at the moment.
今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。
Does it look like the plane will be crowded?
飛行機は込み入ってそうですか。
A man with a gun urged him into the car.
ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the three nations in Asia.
アメリカ合衆国はアジアの3つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.