UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
The gas was compressed into a gas cylinder.その気体は圧縮されてボンベに詰め込まれた。
I won't get anyone in trouble.誰もトラブルに巻き込むつもりはない。
A great deal of energy is locked up in the nucleus.原子核には大量のエネルギーが封じ込められている。
A freezing beggar was brought into the hospital for treatment. However, he didn't have even one cent with which to settle the bill.凍死しそうな乞食が手当てのため、病院に運び込まれた。だが、その乞食は治療費を清算するような金は一文も、もってなかった。
Tom is depressed because his girlfriend left him.トムは彼女にふられて落ち込んでいる。
Steve is getting on the bus.スティーブはバスに乗り込もうとしている。
I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。
He had hardly got into bed when he fell asleep.ベッドに入るとすぐ彼は眠り込んだ。
I'm going to apply for the scholarship.私はその奨学金を申し込むつもりだ。
Don't interrupt our conversation.僕たちの話に割り込むなよ。
She took in the washing when it started to rain.雨が降り出すと彼女は洗濯物を取り込んだ。
The government finances are severely constrained because of falling tax revenues.国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。
He applied himself to the task.彼はその仕事に打ち込んだ。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
There is little hope of her getting well soon.彼女がすぐに良くなる見込みはほとんどない。
I quickly adapted myself to my new school.私はすぐに新しい学校に溶け込んだ。
A mist hung over the river.川にはもやが立ち込めていた。
I saw a black cat run into the house.私は1匹の黒猫がその家へ走り込むのを見た。
The new model is expected to be put on the market early next year.新型は来年はじめ市販される見込みです。
Is there any hope that he will come?彼が来る見込みはありますか。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
We have been completely cornered.とうとう土壇場に追い込まれた。
I'll apply for the job today.今日その仕事を申し込もう。
I was afraid of being put into a closet.私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
Is there any hope of his success?彼の成功の見込みはありますか。
I got stuck in heavy traffic on the expressway.高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。
Passengers should board the train now.乗客は今電車に乗り込んで下さい。
The boy jumped into the water.少年は水の中に飛び込んだ。
I hope that neither of them was involved in the traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
This amount includes tax.この額は税込みです。
On the 3rd of March, at around noon, an express letter was thrown into the entrance of my house.三月三日の午ごろに、一通の速達郵便がわたしの家の玄関に投げ込まれた。
She brooded over the bullying done to her.彼女は自分に対するいじめのことでじっと考え込んでいた。
A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
As it began to rain, I ran into my house.雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
She turned down every proposal.彼女はすべての申し込みを断った。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
He's in bed with the flu.彼はインフルエンザで寝込んでいる。
I've been laid up with flu for the last week.一週間インフルエンザで寝込んでいた。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
When he first heard her lovely voice over the phone, he fell head over heels for her.彼は電話で初めて彼女の愛らしい声を聞いてすっかり彼女に惚れ込んでしまった。
Being very tired, I soon fell asleep.とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。
We were crushed into the crowded train.我々は込んだ列車に押し込められた。
The truck cut in front of my car.トラックが私の前に割り込んだ。
He bought a lot of flour and oil.彼はたくさんの小麦粉と油を買い込んだ。
The boat was frozen in.ボートは氷に閉じ込められた。
Will you place your call again later?後ほどもう一度お申し込みいただけますか。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
What do you spend most of your time doing?自由な時間は何につぎ込んでいますか?
Mary broke in on our conversation.メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
I was involved in a petty argument.私はくだらない議論に巻き込まれた。
Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures.いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。
Tell me what makes you so depressed.どうしてそんなにふさぎ込んだ顔をしているのか言ってごらん。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
I still can't get the knack of English pronunciation.英語の発音の呼吸がなかなか飲み込めない。
He tucked the napkin under his chin.彼はあごの下にナプキンをはさみ込んだ。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
Bill dived into the river to save the drowning child.ビルは溺れている子供を助けるために川に飛び込んだ。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
I have no interest in putting my money into your dreams.君の夢物語にお金をつぎ込む気なんてないよ。
Her technique is superb, but she needs to play with more expression.彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。
He seems to be oppressed by his monotonous daily life.彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。
The moment the wind blew in, the candle went out.風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。
Drive more carefully, or you will run into trouble.もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。
The jeweler mounted a big pearl in the brooch.宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。
The detective questioned literally thousands of people about the incident.刑事は文字通り何千人もの人に事件についての聞き込みを行った。
There is a good chance that he will win.彼が勝つ見込みはかなりある。
The place is very much built up now.その場所は今は相当建て込んでいる。
The water runs downward to the pond.その水は池に流れ込む。
He was chosen out of a number of applicants.多数の申込者の中から彼が選ばれた。
A red ball is mixed in with the white ones.赤球が一つ白の中に紛れ込んでいる。
Don't write in library books.図書館の本に書き込みをしてはいけません。
Tom opened the box and looked inside.トムは箱を開け、中をのぞき込んだ。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
Greta chugged the beer in one gulp.グレタ君がビールをぐっと飲み込んだ。
There is little, if any, hope of his recovery.彼が回復する見込みはまずほとんどない。
All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan.彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。
I had to decline his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
He has a good chance of being chosen.彼は当選の見込みが十分ある。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
You can't bring this in.これは持ち込めません。
Is there any chance of his recovery?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
You must not take advantage of her innocence.君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。
They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims.彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。
He threw the letter into the fire.彼は手紙を火の中に投げ込んだ。
He carried a bag full of apples.彼はリンゴを詰め込んだ袋を持っていた。
He thrust the money into his pocket.彼はポケットにそのお金を押し込んだ。
Don't take advantage of others' weakness.他人の弱みに付け込むな。
No dogs allowed.犬の連れ込みを禁ず。
If it rains, bring the washing in.もし雨になったら洗濯物を取り込んでね。
Fools rush in where angels fear to tread.君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。
You cannot teach an old dog new tricks.老犬に新しい芸は仕込めない。
I was zoned out because I was tired.疲れていたので眠り込んでしまった。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
You need to attach your photo to the application form.あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
Tom filled out the application form.トムはその申込み用紙に記入した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License