UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He looked into her eyes and suddenly went away.彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
Did he propose marriage to you?彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
The sea indented the coastline.海が海岸に入り込んだ。
You have a good chance to get well.君はよくなる見込みが十分ある。
I don't want to get involved in that sort of thing.そんなことに巻き込まれたくない。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
I was involved in the trouble.私はトラブルに巻き込まれた。
I intend to hammer this idea into the student's heads.この考えを学生達に叩き込もうと思う。
The incident was etched in his memory.その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。
Please fill out this form first.まず、この書類に必要事項を書き込んでください。
We would run down to the lake and jump in.湖までかけていって飛び込んだものでした。
If I was left alone on the elevator at four in the morning, I'd shout to attract the neighbors' attention.もし私が朝の4時にエレベーターの中に一人閉じ込められたら、近所の人たちの注意を引くために大声で叫ぶでしょう。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
I wrote him a friendly reply.私は彼に親しみを込めた返事を書いた。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
That child shut up a cat in the carton.その子は猫をボール箱の中へ閉じ込めた。
This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic.人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
I wouldn't like to cash in on other people's misfortunes.人の好意に付け込むのはいやだね。
I am of the opinion that he will not accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。
A fly does not fly into a shut mouth.閉じた口の中に蝿はとび込まない。
I'll apply for the job today.今日その仕事を申し込もう。
My father sat deep in meditation with his eyes closed.父は目を閉じてじっと考え込んで座っていた。
10 people were packed into the small room.10人がその小さな部屋に詰め込まれた。
Applications are accepted until tomorrow.申し込みは明日まで受け付けます。
Jim had hardly got home when he crept into bed.ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
Tom seems a bit depressed this morning.トムさんは今朝少し落ち込んでいるみたいだったんです。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
He reasoned her into believing what he said.彼は彼女を説得して自分の言ったことを信じ込ませた。
She quickly shut the kitten into a basket.彼女はすばやく子猫を籠の中に閉じ込めた。
Might makes right.無理が通れば道理が引っ込む。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
You got the date wrong when you were filling in the check.あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。
He bought flour and oil in quantity.彼はたくさんの小麦粉と油を買い込んだ。
Lastly, cook on low heat for thirty minutes and it's done.あとは弱火で30分煮込めば完成。
His black coat blended into the darkness.彼の黒のコートが暗闇に溶け込んで見えなくなってしまった。
Tom opened the box and looked inside.トムは箱を開け、中をのぞき込んだ。
The truth of the matter is dawning on him.事の真相が彼に少しずつ飲み込めてきた。
When it began to rain, she told her son to take in the washing.雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。
The waves swallowed up the boat.波がそのボートを飲み込んでしまった。
She stands a good chance of winning the prize.彼女が授賞する見込みは十分にある。
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
Tom typed in the password.トムはパスワードを打ち込んだ。
Glue the photograph to your application form.申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。
He smiled at us and got on the train.彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。
Two's company, but three's a crowd.2人なら仲間、3人は人込み。
There is little prospect of my success.私が成功する見込みはほとんど無い。
You're stepping into dangerous territory.君は危険な領域に踏み込んでいるよ。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
Pat stripped off his clothes and dived in.パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。
Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures.いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
There is every promise of success.成功の見込みは大いにある。
He was mortally ill with cancer.彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。
She looked after her sister, who was in bed with a bad cold.彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。
The train was so crowded that I was kept standing all the way.汽車は込んでいて、私はずっと立ち通しだった。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
I saw a stranger steal into his house.私は見知らぬ人が彼の家に忍び込むのを見た。
The old man was run over and immediately taken to hospital.その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
He dived into the water and came up for air.彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。
Our plan hasn't the ghost of chance.私たちの計画が旨く行く見込みは全くない。
I had barely got aboard when the train began to move.私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
Tom is disappointed.トムは落ち込んでいる。
There is no hope of his getting well soon.彼がすぐに回復する見込みはない。
She turned down every proposal.彼女はすべての申し込みを断った。
It is necessary to complete all pages of the application form.申込書は全ページにもれなく記入する必要がある。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
He could not bring herself to jump into the water.その子は水に飛び込む気持ちにはどうしてもなれなかった。
The odds are even that our team will win the game.私たちのチームがゲームに勝つ見込みは5分5分です。
She was depressed.彼女は落ち込んでいたわ。
Tom has no desire to get John in trouble.トムは、ジョンをトラブルに巻き込む気はない。
I can't bring myself to tell him that there is no hope of his being given the position.私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
If you want this job, you must apply for it by tomorrow.もしこの仕事に就きたいのならば、明日までに申し込まなければなりません。
After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad.しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することが必要だ。
Being very tired, I soon fell asleep.とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。
She tried to put energy into her voice.彼女は自分の声に熱意を込めようとした。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
The lie got him in trouble when his boss found out the truth.上司が事実を知ったとき、彼はその嘘のせいでトラブルに巻き込まれた。
A cold wind blew in.冷たい風が吹き込んだ。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
A penny for your thoughts.何を考え込んじゃってるの。
He paused to look at the poster.彼は立ち止まってポスターをのぞき込んだ。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
Oxygen is taken into our lungs when we breathe.酸素は私たちが呼吸すると肺の中に取り込まれる。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
I still can't get the knack of English pronunciation.英語の発音の呼吸がなかなか飲み込めない。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
If the number of cars increases, so will the traffic.もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。
I can only import GIF files.Gif画像ファイル形式しか読み込めません。
Don't interrupt our conversation.僕たちの話に割り込むなよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License