The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '込'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The eager spectators crowded into the stadium.
熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
Our prospects for victory are excellent at the moment.
今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。
Light shines through the large windows outside the picture frame.
光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。
There is no hope of his being alive.
彼が生きている見込みは全くない。
I was afraid of being put into a closet.
私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.
クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
You need to attach your photo to the application form.
あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
On crowded buses young people should give their seats to old people.
込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
There is a little hope that he will succeed.
彼が成功する見込みは少しはある。
She turned down every proposal.
彼女はすべての申し込みを断った。
He had hardly got into bed when he fell asleep.
ベッドに入るとすぐ彼は眠り込んだ。
He dumped the papers back into the drawer.
彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
A smile spread across her face.
彼女の顔には笑いが込み上げていた。
Greta chugged the beer in one gulp.
グレタ君がビールをぐっと飲み込んだ。
Applications are accepted until tomorrow.
申し込みは明日まで受け付けます。
How brave of you to go alone into the primaeval forest!
一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。
A man with a gun urged him into the car.
ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。
There is no hope of his recovery.
彼の回復の見込みはない。
Don't pry into the affairs of others.
他人のことに首を突っ込むな。
He fancies himself ill.
彼は自分が病人だと思い込んでいる。
The government is desperate to keep inflation down.
政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the three nations in Asia.
アメリカ合衆国はアジアの3つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
The boy peeped in at the window.
その少年は窓から覗き込んだ。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.
彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
Don't bring the dog in.
犬を中へ連れ込むな。
My uncle was involved in the traffic accident.
私の叔父は交通事故に巻き込まれた。
How many pieces of carry-on are you going to take?
機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
He is completely absorbed in his business.
彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
Were I you, I would apply for the job.
もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。
A ball flew in through the window.
ボールが窓から飛び込んできた。
A great deal of energy is locked up in the nucleus.
原子核には大量のエネルギーが封じ込められている。
The train was so crowded that I was kept standing all the way.
汽車は込んでいて、私はずっと立ち通しだった。
Could you verify that your computer is plugged in?
お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
A car cut in.
車が1台横から割り込んできた。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"