UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't want to be involved in that matter.私はその問題に巻き込まれたくない。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
You've got a good head on your shoulders.飲み込みが早いね。
Doctors' bills really cut into our savings.医者の費用は本当に貯金に食い込む。
It is an act of cruelty to lock a small child in his room.幼児を子供部屋に閉じ込めておくのは残酷な行いである。
The ocean melted into the sky on the horizon.海は水平線で空に溶け込んでいた。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
A fly does not fly into a shut mouth.閉じた口の中に蝿はとび込まない。
I don't happen to have your application on hand at the moment.あいにく私はあなたの申込書を今持ち合わせていない。
Spectators gathered as he climbed into the plane.彼が飛行機に乗り込むと、見物人が集まってきた。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
The jeweler mounted a big pearl in the brooch.宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
As he was so tired, he fell fast asleep.彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。
Let it all out.込み上げる感情をさらけ出せ。
His estate came to me as a free gift.彼の財産がただで私に転がり込んだ。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
Food should be chewed before being swallowed.食べ物は飲み込む前にかまなければならない。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
Applications are accepted until tomorrow.申し込みは明日まで受け付けます。
All those who made the grade in entering that school could not have done so only by cramming.うまく、あの学校に入れたものの全部が全部、詰め込み勉強だけで入れたわけではなかったろう。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
You're taking advantage of her weakness.彼女の弱みに付け込んで。
John Tel is expected to delay the release of its chip set until August.ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。
He drove in a nail with his hammer.彼はハンマーでくぎを打ち込んだ。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
I hope that neither of them was involved in the traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
He withdrew his hand from the table.彼はテーブルから手を引っ込めた。
The decline is not so deep after seasonal adjustment.落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。
I steal into the house.こっそり家に忍び込む。
I am of the opinion that he will not accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
It's even chances that he will get well.彼が回復する見込みは五分五分だ。
You cannot teach an old dog new tricks.老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。
There is little chance of his winning.彼が勝つ見込みはほとんどない。
You should apply for that post.あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。
The moment the wind blew in, the candle went out.風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。
Dark clouds were brooding over the city.黒雲が垂れ込めていた。
He remained silent like a stone.彼は石のように黙り込んだままだった。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
If I were you, I would apply for the scholarship.もし私があなたなら、奨学金の申し込みをするのですが。
We got involved in a traffic accident.私たちは交通事故に巻き込まれた。
He was in bed with a cold.彼は風邪で寝込んでいた。
He has a big future in baseball.彼は野球で将来十分見込みがある。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
The rain soaked through my clothes.雨は服にしみ込んだ。
The incident was etched in his memory.その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。
He hustled me into the house.彼は私を部屋の中に押し込んだ。
The clouds hung low.雲が低く垂れ込めた。
I quickly adapted myself to my new school.私はすぐに新しい学校に溶け込んだ。
We were involved in a petty argument.私達はくだらない議論に巻き込まれた。
They rushed the woman to the hospital after she ate a lightbulb.彼らは電球を飲み込んだ女性を急いで病院に運んだ。
A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。
I heard someone call my name in the crowd.誰かが人込みの中で私の名を呼ぶのが聞こえた。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo.東京では込んだ電車に慣れなければなりません。
Greta chugged the beer in one gulp.グレタ君がビールをぐっと飲み込んだ。
Mind your own business.自分の事に打ち込みなさい。
The old man was run over and immediately taken to hospital.その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
They are loading oil into the ship.彼らは石油を船に積み込んでいる。
I think we'll get there in time if we don't get caught in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
Tom got in trouble, didn't he?トムはトラブルに巻き込まれたんだよね?
I was involved in a petty argument.私はくだらない議論に巻き込まれた。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
There is little hope of his success.彼が成功する見込みは少しはある。
He elbowed his way through the crowd.彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を取り込もうと窓を開けた。
He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard.彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。
I'll take in the washing before it rains.雨が降る前に洗濯物を取り込もう。
It's time to get aboard.もう乗り込む時間だ。
Alice rushed into her room.アリスは自分の部屋に飛び込んだ。
We were delayed by the heavy traffic.交通渋滞に巻き込まれて遅れた。
What are the prospects for his recovery?彼の回復の見込みはどうなのか。
Being very tired, I soon fell asleep.とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
I think he won't accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
I fell asleep with a sweater on.私はセーターを着たまま眠り込んだ。
The boy lost sight of his mother in the crowd.その少年は人込みの中で母親を見失った。
I ran into the house because it started to rain.雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
It was very kind of you to make dishes while I was down.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
My punch sent him reeling into the rope.私のパンチは彼をロープに追い込んだ。
It is rude to interrupt others.人の話に割り込むのは失礼だ。
Tom typed in the password.トムはパスワードを打ち込んだ。
Don't forget to attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
An icy chill stole into the car.氷のような冷気が車内に忍び込んできた。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
There is a little hope that he will succeed.彼が成功する見込みは少しはある。
He looked into the boy's eyes.彼はその少年の目を覗き込んだ。
I noticed him sneak into the room.彼が部屋に忍び込むのに気がついた。
He ran into the room.彼は部屋に駆け込んだ。
Stop taking advantage of his weakness.彼の弱みに付け込むのはやめなさい。
The atmosphere in the room was hot and smoky.その部屋の空気は暑く煙が立ち込めていた。
I don't want to be involved in this affair.私はこの事件に巻き込まれたくない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License