UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Keep track of everything that looks promising.見込のありそうなことは何でも見失わないことだ。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
Tom is disappointed.トムは落ち込んでいる。
If you take your shoes off before coming into the house you won't bring in any dirt from your shoes.家にあがる前に靴を脱げば靴の泥を家の中に持ち込まずにすむ。
He put the key in the lock.彼は鍵を錠に差し込んだ。
As soon as I sat down, I fell asleep.私は腰をおろすとすぐ寝込んだ。
There is little hope that he will recover.彼が回復する見込みはほとんどない。
I'll take in the washing before it rains.雨が降る前に洗濯物を取り込もう。
I made my way through the crowd.私は人込みを割って前進した。
We have been completely cornered.とうとう土壇場に追い込まれた。
The rain soaked through my clothes.雨は服にしみ込んだ。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
You've got a good head on your shoulders.飲み込みが早いね。
A baseball came flying through the window.野球のボールが窓から飛び込んできた。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
Our prospects for victory are excellent at the moment.今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。
I can only import GIF files.Gif画像ファイル形式しか読み込めません。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
The fireman rushed into the burning house.消防士は燃えている家へ飛び込んだ。
She cannot have turned down his offer.彼女が彼の申し込みを拒絶したはずがない。
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
A car cut in.車が1台横から割り込んできた。
On the 3rd of March, at around noon, an express letter was thrown into the entrance of my house.三月三日の午ごろに、一通の速達郵便がわたしの家の玄関に投げ込まれた。
He loaded his stomach with food.彼は胃袋に食べ物を詰め込んだ。
She cut in when we were talking.私たちがおしゃべりしていると彼女が話にわり込んできた。
Is there any hope that he will come?彼が来る見込みはありますか。
The atmosphere in the room was hot and smoky.その部屋の空気は暑く煙が立ち込めていた。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
I can't swallow these tablets without a drink of water.水がなければこの錠剤は飲み込めません。
Applications are accepted until tomorrow.申し込みは明日まで受け付けます。
He tucked the napkin under his chin.彼はあごの下にナプキンをはさみ込んだ。
A thief crept in through the window.どろぼうが窓から忍び込んだ。
My mother is laid up with a cold.母は風邪で寝込んでいます。
She is apt to fits of depression.彼女は急にふさぎ込む性癖がある。
Tom dumped Mary's body into the hole he had dug previously.トムは前もって掘っておいた穴にメアリーの死体を投げ込んだ。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan.彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。
There's no chance that he'll recover.彼は回復する見込みがない。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
He had hardly got into bed when he fell asleep.ベッドに入るとすぐ彼は眠り込んだ。
Does that price include tax?それは、税込みの値段ですか。
She fell in love with him at first sight.彼女は一目で彼に惚れ込んだ。
Tom got in trouble, didn't he?トムはトラブルに巻き込まれたんだよね?
His black coat blended into the darkness.彼の黒のコートが暗闇に溶け込んで見えなくなってしまった。
We plunged into the river.私達は川へ飛び込んだ。
He supposed that you would book seats.彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。
The stadium was overflowing with people.スタディアムは溢れんばかりの人込みだった。
She brooded over the bullying done to her.彼女は自分に対するいじめのことでじっと考え込んでいた。
He is beyond the chance of recovery.彼は回復する見込みがない。
Many people applied for the position.多くの人がその職に申し込んだ。
Drive into the raging current of time.時流の河に血まみれで飛び込み。
The new model is expected to be put on the market early next year.新型は来年はじめ市販される見込みです。
I lost sight of her in the crowd.私は人込みの中で彼女を見失った。
Such a plan can hardly succeed.そんな計画はほとんど成功する見込みはありません。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
I boarded the train bound for London.ロンドン行きの列車に乗り込んだ。
He was mortally ill with cancer.彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。
Her house stands back from the road.彼女の家は本通りから引っ込んだ所にある。
Got the hang of it?こつが飲み込めましたか。
What are the prospects for his recovery?彼の回復の見込みはどうなのか。
The chances are very good that our team will win.うちのチームが勝つ見込みはかなり大きい。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
He was almost asleep when he heard his name called.彼は名前を呼ばれたときもう少しで眠り込むところだった。
Tom typed in the password.トムはパスワードを打ち込んだ。
Cornering him in an argument is easy - like taking candy from a baby.彼をやり込めるくらい、赤子の手を捻るより簡単だよ。
I won't get anyone in trouble.誰もトラブルに巻き込むつもりはない。
His estate came to me as a free gift.彼の財産がただで私に転がり込んだ。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
There is little prospect of my success.私が成功する見込みはほとんど無い。
I had to decline his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
He is in a fair way to being elected.彼は当選の見込みが十分ある。
Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
No pets allowed.ペット持ち込み禁止。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
Please transfer 450 dollars to my account.450ドル、私の口座に振り込んでください。
Any turnaround of the economy is not expected this year.今年は景気回復の見込みはない。
You're taking advantage of her weakness.彼女の弱みに付け込んで。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
She is curious about anything.彼女は何にでも首を突っ込みたがる。
I hope that neither of them were involved in that traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
His mother said that he had been ill in bed for five weeks.彼の母親は彼が5週間病気で寝込んでいると言った。
I heard someone call my name in the crowd.誰かが人込みの中で私の名を呼ぶのが聞こえた。
The sky seemed to blend with the sea.空が海と一つに溶け込むように見えた。
His prospects of success are barred.彼に成功の見込みはない。
There is a vision of the future world in his books.彼の本には未来の世界への理想が込められている。
All hope of winning the game vanished.勝利の見込みは全く無くなった。
There is a little hope that he will succeed.彼が成功する見込みは少しはある。
A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。
We went on board at ten.私たちは10時に乗り込んだ。
The child must be taught to respect the truth and to tell the truth.子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。
There is no hope of his recovery.彼の回復は見込めない。
You cannot teach an old dog new tricks.老犬に新しい芸は仕込めない。
I was involved in the quarrel.私はその喧嘩に巻き込まれた。
The truck cut in front of my car.トラックが私の前に割り込んだ。
There is no hope of his being appointed.彼が任命される見込みはない。
She stands a good chance of winning the prize.彼女が授賞する見込みは十分にある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License