UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university."アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。
We would run down to the lake and jump in.湖までかけていって飛び込んだものでした。
Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all.彼女に振られたくらいで、そんなに落ち込むなよ。
He drove in a nail with his hammer.彼はハンマーでくぎを打ち込んだ。
He got mixed up in his friend's affair.彼は友人の事件に巻き込まれた。
A lot of treasure was brought over to this country.たくさんの宝物がこの国に持ち込まれた。
I was given to understand that she was ill.私は彼女が病気だと思い込まされた。
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
I jumped into the water as in a trance.私は夢中で水の中に飛び込んだ。
I'm asking you to do this because I trust you.君を見込んで頼んでいるんだ。
Tom has no desire to get John in trouble.トムは、ジョンをトラブルに巻き込む気はない。
I don't want to get involved in that sort of thing.そんなことに巻き込まれたくない。
I felt myself insulted when he kept silence.彼が黙り込んだとき、私は自分が侮辱されているような気がした。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
The secretary inserted the letter in the envelope.秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。
I intend to challenge him to a game.私は試合を申し込むつもりだ。
My uncle was involved in the traffic accident.私の叔父は交通事故に巻き込まれた。
I spoke from the heart.私は心を込めて話した。
You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo.東京では込んだ電車に慣れなければなりません。
The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window.窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
I think he won't accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
They got into the train.彼らは列車に乗り込んだ。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
He inspired me with confidence.彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。
Mayuko dived into the cold water.マユコは冷たい水に飛び込んだ。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
A man with a gun urged him into the car.ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。
Second, smokers persuade themselves that there is nothing they can do about smoking anyway.第2に、喫煙者は、いずれにせよ喫煙は自分ではまったくどうにもならないと信じ込んでいるのである。
The airplane was swallowed up in the large clouds.飛行機は大きな雲に飲み込まれた。
She smoothly and elegantly poured the water into the glass.滞りのない、優雅な仕草でグラスに水を注ぎ込んだ。
He has no chance of recovering.彼は回復する見込みがない。
Were I you, I would apply for the job.もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。
A rope was thrown into the water.ロープが水中に投げ込まれた。
Too many irons in the fire result in bad workmanship.一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。
That's including taxes.税込みですよ。
The snake swallowed a frog.蛇が蛙を飲み込んだ。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」
Dry sand absorbs water.乾いた砂は水を吸い込む。
Worries aged him rapidly.心配のあまり彼は急に老け込んだ。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
May I carry this bag on?このバッグは機内に持ち込みたいんですが。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
"Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..."「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」
That child shut up a cat in the carton.その子は猫をボール箱の中へ閉じ込めた。
If it rains, take the washing in.もし雨になったら洗濯物を取り込んでね。
He looked into the boy's eyes.彼はその少年の目を覗き込んだ。
It is an act of cruelty to lock a small child in his room.幼児を子供部屋に閉じ込めておくのは残酷な行いである。
I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me.パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。
Don't write in library books.図書館の本に書き込みをしてはいけません。
Leave me out of this plan. I don't want to get involved.この計画から手をひかせてください。巻き込まれたくありません。
You must not take advantage of her innocence.君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。
I am of the opinion that he will not accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
Along the way will be fine. It's a complicated matter.道々でいい。込み入った話でもあるから。
The diamond was set in a gold ring.ダイアモンドは金の指輪にはめ込まれていた。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
As soon as I sat down, I fell asleep.私は腰をおろすとすぐ寝込んだ。
They all got into the taxi at once.彼らは皆すぐにタクシーに乗り込んだ。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
Rather than getting depressed, I'd probably feel hatred towards her.僕は落ち込むどころか、彼女に憎しみを覚えるだろう。
Can I carry this on the plane?これは機内に持ち込めますか。
He rushed into the room with his coat on.彼はコートを着たまま部屋に駆け込んできました。
Her technique is superb, but she needs to play with more expression.彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。
I made five applications for jobs but got nothing.私は5つの職に申し込みをしたが、全部だめだった。
Should I cancel the call?通話の申し込みを取り消しましょうか。
Does that include everything?その値段は全て込みですか。
The word you use depends on your intended meaning.どのような意味を込めたいかによって、使う言葉は変わってくる。
He boarded the ship.彼はボートに乗り込んだ。
The price of the meal includes a service charge.食事代はサービス料も込みになっています。
He hustled me into the house.彼は私を部屋の中に押し込んだ。
She presumes him to be innocent.彼女は彼が無罪だと思い込んでいる。
He is in a fair way to being elected.彼は当選の見込みが十分ある。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
I met him in the crowd.人込みの中で彼とあった。
The boy crammed all his clothes into the bag.その少年は衣類を残らず鞄に詰め込んだ。
The prospects for our victory are excellent.僕らが勝利する見込みは十分ある。
I was out of breath and sat down.息を切らして座り込んだ。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
Last night, the temperature went down to ten degree below zero.昨夜は-10℃まで冷え込んだ。
She took in the washing when it started to rain.雨が降り出すと彼女は洗濯物を取り込んだ。
I thrust my way through the crowd.私は人込みを押し分けて進んだ。
Cornering him in an argument is easy - like taking candy from a baby.彼をやり込めるくらい、赤子の手を捻るより簡単だよ。
Steve is getting on the bus.スティーブはバスに乗り込もうとしている。
The train is very crowded this evening.今晩は列車がとても込んでいる。
Tom has been sick in bed for a long time.トムは長い間病気で寝込んでいる。
It is said that he is likely to fail.彼は失敗しそうな見込みだそうだ。
The area is built up now.この地域は今や立て込んできた。
He has really made a hole in my finances.彼は私の資金をすっかり使い込んでしまった。
All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan.彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。
There is no hope that he will come soon.彼がすぐに来るという見込みはない。
You're stepping into dangerous territory.君は危険な領域に踏み込んでいるよ。
Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
He loaded his stomach with food.彼は胃袋に食べ物を詰め込んだ。
The car ran into a tree.車は木に突っ込んだ。
She slowly disappeared into the foggy forest.彼女は霧の立ち込めた森の中へゆっくりと消えていった。
Tom got in trouble, didn't he?トムはトラブルに巻き込まれたんだよね?
He knows better than to spend all his money on horse racing.彼は競馬に有り金全部をつぎ込むほど馬鹿ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License