The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '込'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He hammered nails into the plank.
板にくぎを打ち込んだ。
The car was stuck in the mud.
車がぬかるみに填まり込んだ。
We lost sight of Jim in the crowd.
私達は人込みでジムを見失った。
We loaded our baggage into the car.
私たちは荷物を車に積み込んだ。
I came near to getting involved in a crime.
私は危うく犯罪に巻き込まれるところだった。
The monkey, trained properly, will be able to do a lot of tricks.
この猿は、きちんと仕込めばいろいろな芸ができるようになるだろう。
Is there any possibility that he'll win the election?
彼が選挙に勝つ見込みはありますか。
The detective questioned literally thousands of people about the incident.
刑事は文字通り何千人もの人に事件についての聞き込みを行った。
My throat hurts when I swallow.
食べ物を飲み込むとのどが痛みます。
No pets allowed.
ペット持ち込み禁止。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.
月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
Drink it down.
それを飲み込みなさい。
Our plan hasn't the ghost of chance.
私たちの計画が旨く行く見込みは全くない。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.
私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
Too many irons in the fire result in bad workmanship.
一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。
It is necessary to complete all pages of the application form.
申込書は全ページにもれなく記入する必要がある。
She worked on it with her all soul.
彼女はそれに精魂を込めた。
The train was so crowded that I was kept standing all the way.
汽車は込んでいて、私はずっと立ち通しだった。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.
Bill dived into the river to save the drowning child.
ビルは溺れている子供を助けるために川に飛び込んだ。
Tell me what makes you so depressed.
どうしてそんなにふさぎ込んだ顔をしているのか言ってごらん。
My mother is laid up with a cold.
母は風邪で寝込んでいます。
I noticed him sneak into the room.
彼が部屋に忍び込むのに気がついた。
He gave body and soul to his job.
彼は全身全霊を仕事に打ち込んだ。
The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic.
人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
I'd be depressed if they asked me to quit the team.
チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。
He put his things carelessly in the drawer.
彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。
The hunter went deep into the forest, never to return.
その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。
She cannot have turned down his offer.
彼女が彼の申し込みを拒絶したはずがない。
I can only import GIF files.
Gif画像ファイル形式しか読み込めません。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
I have no interest in putting my money into your dreams.
君の夢物語にお金をつぎ込む気なんてないよ。
He paid the money into his account.
彼はそのお金を口座に払い込んだ。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.
ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
If you take your shoes off before coming into the house you won't bring in any dirt from your shoes.
家にあがる前に靴を脱げば靴の泥を家の中に持ち込まずにすむ。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.