The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '込'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You got the date wrong when you were filling in the check.
あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。
He proposed to the young woman.
彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。
He put all his fortune in the enterprise.
彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
I don't want to be involved in that matter.
私はその問題に巻き込まれたくない。
I fell asleep.
私は眠り込んだ。
Since he was very tired, he fell sound asleep.
彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。
I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me.
パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.
乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
The flood overwhelmed the village.
洪水がその村を飲み込んでしまった。
I saw a black cat run into the house.
私は1匹の黒猫がその家へ走り込むのを見た。
The atmosphere in the room was hot and smoky.
その部屋の空気は暑く煙が立ち込めていた。
I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart.
ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。
The man was lost sight of in the crowd.
その男は人込みの中で見失われた。
Mary gazed at George in admiration.
メアリーは尊敬の意味を込めてジョージを見つめた。
She finally mustered up the courage to ask him for more money.
彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
John Tel is expected to delay the release of its chip set until August.
ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.
言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
I was flat on my back for a week with a terrible cold.
ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。
It is important that you attach your photo to the application form.
あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
Marriage proposals flooded in.
結婚の申し込みが殺到した。
The cat retracted its claws.
猫はつめを引っ込めた。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.
出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.