UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Might makes right.無理が通れば道理が引っ込む。
I dove into the river.私は川に頭から飛び込んだ。
As soon as I sat down, I fell asleep.私は腰をおろすとすぐ寝込んだ。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
There was only a faint chance of success.成功の見込みはほんのわずかしかなかった。
The boy peeped in at the window.その少年は窓から覗き込んだ。
Admission will be allotted in order of application.入学は申し込み順に許可します。
He stuck a flower in his buttonhole.彼は自分の服のボタンホールに花を差し込んだ。
He has a good chance of being chosen.彼は当選の見込みが十分ある。
You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal.どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
After, cook it on a low flame for 30 minutes and you're done.あとは弱火で30分煮込めば完成。
He has a big future in baseball.彼は野球で将来十分見込みがある。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
Drink it down.それを飲み込みなさい。
The government is desperate to keep inflation down.政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。
Fools rush in where angels fear to tread.君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。
Any turnaround of the economy is not expected this year.今年は景気回復の見込みはない。
Let me out, somebody. I'm locked in.誰か出してくれよ。俺は閉じ込められているんだ。
There is no hope of success.成功の見込みはない。
He gave body and soul to his job.彼は全身全霊を仕事に打ち込んだ。
Last night, the temperature went down to ten degree below zero.昨夜は-10℃まで冷え込んだ。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
The sky seemed to blend with the sea.空が海と一つに溶け込むように見えた。
Tom has been sick in bed for a long time.トムは長い間病気で寝込んでいる。
A car cut in.車が1台横から割り込んできた。
Is there any likelihood that Mr Black will agree to the plan?ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。
Pray with all your heart.心を込めて祈りなさい。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
She quickly shut the kitten into a basket.彼女はすばやく子猫を籠の中に閉じ込めた。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
He smiled at us and got on the train.彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。
All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan.彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。
He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless.彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。
What are the prospects for his recovery?彼の回復の見込みはどうなのか。
Don't bring the dog in.犬を中へ連れ込むな。
He is confined to bed now.彼は寝込んでいる。
Cornering him in an argument is easy - like taking candy from a baby.彼をやり込めるくらい、赤子の手を捻るより簡単だよ。
I shoved my hands into my pockets.私はポケットに手を突っ込んだ。
My father sat deep in meditation with his eyes closed.父は目を閉じてじっと考え込んで座っていた。
Thank you for preparing meals for me while I was sick in bed.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
Write in the date yourself.日付は自分で書き込みなさい。
I had to decline his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
How many staff members filed to change departments?何人社員が転部を申し込んできましたか。
We lost sight of Jim in the crowd.私達は人込みでジムを見失った。
When he begins to do anything, he devotes himself to it.彼は何か始めるとそれにのめり込む性質です。
Tom may be in trouble.トムはトラブルに巻き込まれているかもしれない。
Being very tired, I soon fell asleep.とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。
Tom is depressed because his girlfriend left him.トムは彼女にふられて落ち込んでいる。
He jumped into the water.彼は水に飛び込んだ。
He had hardly got into bed when he fell asleep.ベッドに入るとすぐ彼は眠り込んだ。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
The area is built up now.この地域は、今や建て込んできた。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
The scholar spent what little money he had on books.その学者は少しではあるが持っていた金を全部本につぎ込んだ。
There's a good chance that he'll be chosen.彼は当選の見込みが十分ある。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
Don't interrupt our conversation.僕たちの話に割り込むなよ。
The incident was etched in his memory.その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。
It was very kind of you to make dishes while I was down.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
There is little hope of his recovery.彼が回復する見込みはほとんどない。
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
The train was so crowded that I was kept standing all the way.汽車は込んでいて、私はずっと立ち通しだった。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.乾燥した空気のせいで痛んだノドや鼻の粘膜は、風邪のウイルスが入り込みやすくなってしまいます。暖房器具で寒さ対策、加湿器で乾燥対策をしっかり行なうことが肝要です。
He's always breaking into our conversation.彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
He proposed to the young woman.彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。
He bought a lot of flour and oil.彼はたくさんの小麦粉と油を買い込んだ。
Dry sand absorbs water.乾いた砂は水を吸い込む。
A ball flew in through the window.ボールが窓から飛び込んできた。
Marriage proposals flooded in.結婚の申し込みが殺到した。
Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up.そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。
He was in bed with a cold.彼は風邪で寝込んでいた。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
The stadium was overflowing with people.スタディアムは溢れんばかりの人込みだった。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
No pets allowed.ペット持ち込み禁止。
We expect rapid growth of the utilities sector.公益事業部門の急成長を見込んでいます。
He crowded the books into the shelves.彼は棚に本をぎっしり詰め込んだ。
At home, because of his reddish hair and freckles, his mother scornfully named him "carrot" and had everybody else call him that.家では赤味がかった髪とそばかすのせいで、母が侮蔑を込めて 「にんじん」と名付け、皆にもそう呼ばせています。
I can't swallow these tablets without a drink of water.水がなければこの錠剤は飲み込めません。
Two's company, three's crowd.2人なら仲間、3人は人込み。
I saw a black cat run into the house.私は1匹の黒猫がその家へ走り込むのを見た。
There is no hope of his getting well soon.彼がすぐに回復する見込みはない。
The airplane was swallowed up in the large clouds.飛行機は大きな雲に飲み込まれた。
The fireman rushed into the burning house.消防士は燃えている家へ飛び込んだ。
She fell in love with him at first sight.彼女は一目で彼に惚れ込んだ。
Tom is crazy about Mary.トムはメアリーに惚れ込んでいる。
Got the hang of it?こつが飲み込めましたか。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
Keep track of everything that looks promising.見込のありそうなことは何でも見失わないことだ。
The boy was about to jump into the lake.少年はまさに湖に飛び込もうとした。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
It is said that he is likely to fail.彼は失敗しそうな見込みだそうだ。
I heard someone in the crowd outside the station call my name.駅前の人込みの中で、私は誰かが私の名前を呼ぶのを聞いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License