UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Worries aged him rapidly.心配のあまり彼は急に老け込んだ。
A cold confined him to his house.風邪のため彼は家に閉じ込もっていた。
She cheated me into accepting the story.彼女は私にその話をまんまと信じ込ませた。
The train is very crowded this evening.今晩は列車がとても込んでいる。
She bought flour and oil in quantity.彼女は小麦粉と油を大量に買い込んだ。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
Drive into the raging current of time.時流の河に血まみれで飛び込み。
She applied for the membership in a golf club.彼女はゴルフクラブに入会を申し込んだ。
She stands a good chance of winning the prize.彼女が授賞する見込みは十分にある。
They got into the train.彼らは列車に乗り込んだ。
Thank you for doing the cooking while I was sick in bed.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
When he first heard her lovely voice over the phone, he fell head over heels for her.彼は電話で初めて彼女の愛らしい声を聞いてすっかり彼女に惚れ込んでしまった。
I wrote him a friendly reply.私は彼に親しみを込めた返事を書いた。
We have been completely cornered.とうとう土壇場に追い込まれた。
Might makes right.無理が通れば道理が引っ込む。
He got in with a shotgun in his hands.彼は散弾銃を手にして乗り込んで来た。
The two men were seen to steal into the house.そのふたりの男はその家に忍び込むのが目撃された。
He ran into the room with his hat and overcoat on.彼は帽子をかぶり、外套を着たままで部屋の中に飛び込んできた。
They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims.彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。
My uncle was involved in the traffic accident.私の叔父は交通事故に巻き込まれた。
On crowded buses young people should give their seats to old people.込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
I won't get anyone in trouble.誰もトラブルに巻き込むつもりはない。
There is no hope of his recovery.彼の回復の見込みはない。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。
I am going to apply for a scholarship.奨学金を申し込むつもりだ。
I shoved my hands into my pockets.私はポケットに手を突っ込んだ。
Drive more carefully, or you will run into trouble.もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。
I'll take in the washing before it rains.雨が降る前に洗濯物を取り込もう。
We left a margin for error in our estimates.我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
He burst into the room.彼が部屋に飛び込んできた。
I breathed the smell of the flowers in the garden.私は庭の花の香りを胸一杯に吸い込んだ。
I'm tied up now. Could you make it later?今ちょっと立て込んでいますので後にしてもらえませんか。
I was out of breath and sat down.息を切らして座り込んだ。
I fell asleep with a sweater on.私はセーターを着たまま眠り込んだ。
He was involved in the trouble.彼はそのもめごとに巻き込まれた。
Please fill out this form.この書類に書き込んで下さい。
He withdrew his hand from the table.彼はテーブルから手を引っ込めた。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat.亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。
There was no malice intended in what she said.彼女のいったことには悪意は込められていなかった。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
He proposed to the young woman.彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。
Write in the date yourself.日付は自分で書き込みなさい。
This paper does not absorb ink.この紙はインクを吸い込まない。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
He has really made a hole in my finances.彼は私の資金をすっかり使い込んでしまった。
I fell asleep.私は眠り込んだ。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
John ran into the room.ジョンは部屋にかけ込んだ。
I have a complicated matter I want to discuss with you.ちょっと込み入った話がある。
I have no interest in putting my money into your dreams.君の夢物語にお金をつぎ込む気なんてないよ。
I didn't want to bring you in.私は君をまき込みたくなかった。
We have a substantial stake in the venture.我々は、その事業にかなりの金をつぎ込んでいる。
I don't want to have you involved in the trouble.私は君をその揉め事に巻き込ませたくない。
A lot of treasure was brought over to this country.たくさんの宝物がこの国に持ち込まれた。
The decline is not so deep after seasonal adjustment.落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。
He put the key in the lock.彼は鍵を錠に差し込んだ。
The statesman barely coped with the intricate issue.その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。
Alice rushed into her room.アリスは自分の部屋に飛び込んだ。
He entered the garden secretly.彼は密かに庭に入り込んだ。
She slowly disappeared into the foggy forest.彼女は霧の立ち込めた森の中へゆっくりと消えていった。
The word you use depends on your intended meaning.どのような意味を込めたいかによって、使う言葉は変わってくる。
He was engaged in a long argument.彼は長い論争に引き込まれた。
She brooded over the bullying done to her.彼女は自分に対するいじめのことでじっと考え込んでいた。
I glimpsed the girl among the crowd.私は人込みの中でその少女をちらっと見た。
There's a good chance that he'll be chosen.彼は当選の見込みが十分ある。
Come on, I didn't mean to hurt you.落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
Tom, you're really cute so, I think you would blend in perfectly at an all-girls school.トムめっちゃかわいいから、女子校に紛れ込んでても全然違和感ないと思うよ!
John came running into the room.ジョンが部屋に駆け込んできた。
The stout man got into a cab in haste.太った男はあわててタクシーに乗り込んだ。
Since he was very tired, he fell sound asleep.彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。
Stop taking advantage of his weakness.彼の弱みに付け込むのはやめなさい。
I got gloomy and thought of giving up.私は落ち込んでしまいあきらめようかと思った。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
Bill signed up for the exam.ビルはその試験を申し込んだ。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
There is a good chance that he will win.彼が勝つ見込みがかなりある。
Does the price include accommodation?宿泊費込みの値段ですか。
Is there any hope that he will come?彼が来る見込みはありますか。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
I'll apply for the job today.今日その仕事を申し込もう。
I was involved in the quarrel.私はその喧嘩に巻き込まれた。
There is every promise of the boy's release.少年の釈放の見込みが大いにある。
Please fax me the application form.申込書をファックスで送ってくれませんか。
He put his things carelessly in the drawer.彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
You're such a pack rat.あなたって本当に何でもため込んで!
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
He supposed that you would book seats.彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。
This amount includes tax.この額は税込みです。
Tom is in bed with the flu.トムはインフルエンザで寝込んでいる。
He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless.彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
I've been laid up with flu for the last week.一週間インフルエンザで寝込んでいた。
Such a plan can hardly succeed.そんな計画はほとんど成功する見込みはありません。
All the sweet talk was just a ruse to get her into bed.甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License