UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I went after him, but I lost him in the crowd.彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
I stood my ground and got the contract I wanted.私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
There is no hope of his recovery.彼の回復は見込めない。
I was involved in the trouble.私はトラブルに巻き込まれた。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
He was involved in the trouble.彼はそのもめごとに巻き込まれた。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
There is no hope of his getting well soon.彼がすぐに回復する見込みはない。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
The cat retracted its claws.猫はつめを引っ込めた。
A man with a gun urged him into the car.ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。
I wouldn't like to cash in on other people's misfortunes.人の好意に付け込むのはいやだね。
This paper does not absorb ink.この紙はインクを吸い込まない。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
There is no hope of his being appointed.彼が任命される見込みはない。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
What you need to do next is fill out this application form.次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
He tried to sell the boss the new idea.彼は自分の新しいアイデアを上役に売り込もうとした。
Forgetting his key, he was able to open the door by inserting a wire in the key hole.彼は鍵を忘れたが、針金を鍵穴に差し込むことで扉を開けることができた。
Tom has no desire to get John in trouble.トムは、ジョンをトラブルに巻き込む気はない。
A loss in third-quarter revenues was predicted.第3四半期は収入減が見込まれている。
He has a good chance of being chosen.彼は当選の見込みが十分ある。
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
This river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に流れ込みます。
The ball rolled into the stream.球は小川の中に転がり込んだ。
The fireman rushed into the burning house.消防士は燃えている家へ飛び込んだ。
The jeweler mounted a big pearl in the brooch.宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。
Steve is getting on the bus.スティーブはバスに乗り込もうとしている。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
He is depressed.彼は落ち込んでいる。
Don't cut in line.割り込んではいけません。
My husband caught a cold and he's resting in bed.主人が風邪を引いて寝込んでいます。
I quickly adapted myself to my new school.私はすぐに新しい学校に溶け込んだ。
A red ball is mixed in with the white ones.赤球が一つ白の中に紛れ込んでいる。
The government finances are severely constrained because of falling tax revenues.国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。
I don't want to be involved in that matter.私はその問題に巻き込まれたくない。
Fill in this application form and send it at once.この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。
I spoke from the heart.私は心を込めて話した。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
Does that price include tax?それは、税込みの値段ですか。
He bought flour and oil in quantity.彼はたくさんの小麦粉と油を買い込んだ。
On crowded buses young people should give their seats to old people.込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
He was chosen out of a number of applicants.多数の申込者の中から彼が選ばれた。
The truck cut in front of my car.トラックが私の前に割り込んだ。
After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad.しばらくして小さい黒いウサギが座り込んでしまいました。そしてとても悲しそうに見えました。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
Her technique is superb, but she needs to play with more expression.彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。
Is there any prospect of his recovering?彼が回復する見込みはあるのだろうか。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
Any turnaround of the economy is not expected this year.今年は景気回復の見込みはない。
"The key," he added, "is in the lock".「かぎは錠前に差し込んである」と、彼は付け加えた。
You can't bring this in.これは持ち込めません。
It is important that you attach your photo to the application form.あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
We left a margin for error in our estimates.我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
In order to apply, you have to go in person.申し込むには君本人が行く必要がある。
He tucked the handkerchief in his pocket.彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。
I've been laid up with flu for the last week.一週間インフルエンザで寝込んでいた。
There is little hope that he will recover.彼が回復する見込みはほとんどない。
They lifted him carefully into the ambulance.彼らは彼を慎重に運び込んだ。
You must fill the blanks in with a pen.ペンで空所に書き込まなければなりません。
He has no chance of recovering.彼は回復する見込みがない。
As it began to rain, I ran into my house.雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
You need to attach your photo to the application form.申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。
She withdrew her head from a window.彼女は窓から頭を引っ込めた。
In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university."アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。
How many staff members filed to change departments?何人社員が転部を申し込んできましたか。
You've got a good head on your shoulders.飲み込みが早いね。
Don't write on the books stored in library図書館の本に書き込みをしてはいけません。
That's including taxes.税込みですよ。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
Mary burst into the kitchen.メアリーは台所へ飛び込んできた。
The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window.窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。
The fog closed in.霧が立ち込めた。
He was in bed with a cold.彼は風邪で寝込んでいた。
I was afraid of being put into a closet.私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。
Let it all out.込み上げる感情をさらけ出せ。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。
I am of the opinion that he will not accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
He fancies himself ill.彼は自分が病人だと思い込んでいる。
It is rude to talk when your mouth is full.口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
He swallowed a piece of toast because he was starving.彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。
As he was so tired, he fell fast asleep.彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。
She got me to believe that story.彼女は私にその話をまんまと信じ込ませた。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
My uncle was involved in the traffic accident.私の叔父は交通事故に巻き込まれた。
"Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..."「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」
She was aging quickly.彼女は急に老け込んできた。
Since he was very tired, he fell sound asleep.彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。
He drove in a nail with his hammer.彼はハンマーでくぎを打ち込んだ。
How brave of you to go alone into the primaeval forest!一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。
She turned down every proposal.彼女はすべての申し込みを断った。
What are the prospects for his recovery?彼の回復の見込みはどうなのか。
He applied for admission to the club.彼はそのクラブへの入会を申し込んだ。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
The decline is not so deep after seasonal adjustment.落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。
Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up.そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。
John ran into the room.ジョンは部屋にかけ込んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License