UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We were crowded into the small room.われわれは狭い部屋に詰め込まれた。
The boy peeped in at the window.その少年は窓から覗き込んだ。
They are loading oil into the ship.彼らは石油を船に積み込んでいる。
He ran into the room.彼は部屋に駆け込んだ。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
I went after him, but I lost him in the crowd.彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。
He hustled me into the house.彼は私を部屋の中に押し込んだ。
I can't bring myself to tell him that there is no hope of his being given the position.私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。
Come on, I didn't mean to hurt you.落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。
The hunter went deep into the forest, never to return.その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight.ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。
Does that price include tax?それは、税込みの値段ですか。
It is necessary to complete all pages of the application form.申込書は全ページにもれなく記入する必要がある。
May I carry this bag on?このバッグは機内に持ち込みたいんですが。
Stop sticking your nose into other people's business.人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
He inspired me with confidence.彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
If you take your shoes off before coming into the house you won't bring in any dirt from your shoes.家にあがる前に靴を脱げば靴の泥を家の中に持ち込まずにすむ。
I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me.パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。
Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat.亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。
I impregnated his mind with new ideas.彼に新しい思想を教え込んだ。
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
He has really made a hole in my finances.彼は私の資金をすっかり使い込んでしまった。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
He carried a bag full of apples.彼はリンゴを詰め込んだ袋を持っていた。
No pets allowed.ペット持ち込み禁止。
She got me to believe that story.彼女は私にその話をまんまと信じ込ませた。
I am of the opinion that he will not accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
There was a strong likelihood of his succeeding.彼が成功する見込みが強かった。
The boy jumped into the water.少年は水の中に飛び込んだ。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
Where do I book a bus tour?バスツアーはどこで申し込みするのですか。
He was brought up to riding.彼は乗馬を仕込まれた。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
She refused his proposal.彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
I think we'll make it in time if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
She cheered me up when I was feeling blue.彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。
A thief crept in through the window.どろぼうが窓から忍び込んだ。
Some animals can be taught.動物によって刃物を教え込む事ができる。
I quickly adapted myself to my new school.私はすぐに新しい学校に溶け込んだ。
Pat stripped off his clothes and dived in.パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。
We were crushed into the crowded train.我々は込んだ列車に押し込められた。
He fancies himself ill.彼は自分が病人だと思い込んでいる。
She is curious about anything.彼女は何にでも首を突っ込みたがる。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。
She is apt to fits of depression.彼女は急にふさぎ込む性癖がある。
Jim had hardly got home when he crept into bed.ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。
There is no hope of his recovery.彼が回復する見込みは全くない。
Forgetting his key, he was able to open the door by inserting a wire in the key hole.彼は鍵を忘れたが、針金を鍵穴に差し込むことで扉を開けることができた。
Two's company, but three's a crowd.2人なら仲間、3人は人込み。
I was involved in the trouble.私はトラブルに巻き込まれた。
After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly.祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。
Dry sand absorbs water.乾いた砂は水を吸い込む。
There is every promise of success.成功の見込みは大いにある。
The sky seemed to blend with the sea.空が海と一つに溶け込むように見えた。
Ken stands on the diving board.ケンが飛び込み台に立っている。
I had to decline his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
His estate came to me as a free gift.彼の財産がただで私に転がり込んだ。
A man with a gun urged him into the car.ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。
Two's company, three's crowd.2人なら仲間、3人は人込み。
They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims.彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.乾燥した空気のせいで痛んだノドや鼻の粘膜は、風邪のウイルスが入り込みやすくなってしまいます。暖房器具で寒さ対策、加湿器で乾燥対策をしっかり行なうことが肝要です。
We plunged into the river.私達は川へ飛び込んだ。
Tom seems a bit depressed this morning.トムさんは今朝少し落ち込んでいるみたいだったんです。
The fireman rushed into the burning house.消防士は燃えている家へ飛び込んだ。
Her technique is superb, but she needs to play with more expression.彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。
He burst into the room.彼が部屋に飛び込んできた。
Stop taking advantage of his weakness.彼の弱みに付け込むのはやめなさい。
The car was stuck in the mud.車がぬかるみに填まり込んだ。
"Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..."「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」
He is beyond hope.彼はもう見込みがない。
Sales should double this year.今年の売り上げは倍増と見込んでいます。
You cannot teach an old dog new tricks.老犬に新しい芸は仕込めない。
We went on board at ten.私たちは10時に乗り込んだ。
I hope that neither of them were involved in that traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
He disappeared in the crowd.彼は人込みの中に姿を消した。
What you need to do next is fill out this application form.次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
His black coat blended into the darkness.彼の黒のコートが暗闇に溶け込んで見えなくなってしまった。
He put the idea into my head.彼が僕にそう思い込ませたのです。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
She smoothly and elegantly poured the water into the glass.滞りのない、優雅な仕草でグラスに水を注ぎ込んだ。
"The key," he added, "is in the lock".「かぎは錠前に差し込んである」と、彼は付け加えた。
Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures.いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
My father sat deep in meditation with his eyes closed.父は目を閉じてじっと考え込んで座っていた。
She shut the child in his room until he stopped crying.彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。
Pray with all your heart.心を込めて祈りなさい。
I'm asking you to do this because I trust you.君を見込んで頼んでいるんだ。
Bill signed up for the exam.ビルはその試験を申し込んだ。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
What do you spend most of your time doing?自由な時間は何につぎ込んでいますか?
They lifted him carefully into the ambulance.彼らは彼を慎重に運び込んだ。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
He traded on her kindness.彼は彼女の親切に付け込んだ。
He jumped into the water clothes and all.彼は服ごと水に飛び込んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License