UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is little hope of his success.彼が成功する見込みは少しはある。
I hope that neither of them were involved in that traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
His prospects of success are barred.彼に成功の見込みはない。
Lastly, cook on low heat for thirty minutes and it's done.あとは弱火で30分煮込めば完成。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することが必要だ。
Oh, just fill out this form.あぁ、この用紙に書き込むだけです。
At long last he made up his mind to propose to her.やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
Apply in writing.書面でお申し込み下さい。
A loss in third-quarter revenues was predicted.第3四半期は収入減が見込まれている。
I glimpsed the girl among the crowd.私は人込みの中でその少女をちらっと見た。
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.乾燥した空気のせいで痛んだノドや鼻の粘膜は、風邪のウイルスが入り込みやすくなってしまいます。暖房器具で寒さ対策、加湿器で乾燥対策をしっかり行なうことが肝要です。
There is little chance of his winning.彼が勝つ見込みはほとんどない。
The temperature went down to minus ten degrees centigrade last night.昨夜は-10℃まで冷え込んだ。
Can I carry this on the plane?これは機内に持ち込めますか。
I'll apply for the job today.今日その仕事を申し込もう。
We got into a car.私たちは車に乗り込んだ。
Oxygen is taken into our lungs when we breathe.酸素は私たちが呼吸すると肺の中に取り込まれる。
The boy crammed all his clothes into the bag.その少年は衣類を残らず鞄に詰め込んだ。
Doctors' bills really cut into our savings.医者の費用は本当に貯金に食い込む。
The waves swallowed up the boat.波がそのボートを飲み込んでしまった。
Should I fill in this form now?いま、この用紙に書き込まなくてはいけないのですか。
Food should be chewed before being swallowed.食べ物は飲み込む前にかまなければならない。
Tom may be in trouble.トムはトラブルに巻き込まれているかもしれない。
I'm tied up now. Could you make it later?今ちょっと立て込んでいますので後にしてもらえませんか。
Drive more carefully, or you will run into trouble.もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。
Many people applied for the position.多くの人がその職に申し込んだ。
He's in bed with flu.彼はインフルエンザで寝込んでいる。
He dived into the water and came up for air.彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。
It is necessary to complete all pages of the application form.申込書は全ページにもれなく記入する必要がある。
He swallowed a piece of toast because he was starving.彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
The yen is expected to lose value against the dollar.円がドルに対して値を下げる見込みだ。
Tom was feeling down because Mary made fun of his hair style.トムはメアリーに髪型を馬鹿にされて落ち込んでいた。
Have you ever been stuck in an elevator?エレベーターに閉じ込められた経験はありますか?
She bundled all her dresses into the suitcase.彼女はすべての服をスーツケースに丸め込んだ。
He got mixed up in his friend's affair.彼は友人の事件に巻き込まれた。
A red ball is mixed in with the white ones.赤球が一つ白の中に紛れ込んでいる。
In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university."アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。
We plunged into the river.私達は川に飛び込んだ。
I got gloomy and thought of giving up.私は落ち込んでしまいあきらめようかと思った。
The lie got him in trouble when his boss found out the truth.上司が事実を知ったとき、彼はその嘘のせいでトラブルに巻き込まれた。
Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
The burglar shut the child in the closet.強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。
We expect rapid growth of the utilities sector.公益事業部門の急成長を見込んでいます。
No pets allowed.ペット持ち込み禁止。
Fresh air is blowing in.新鮮な空気が吹き込んでくる。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
We got into his car and went to the sea.我々は彼の車に乗り込んで海岸へ行った。
On arriving home, he laid himself on the floor.家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Did he propose marriage to you?彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
I thrust my hand into my pocket.私はポケットに手を突っ込んだ。
An icy chill stole into the car.氷のような冷気が車内に忍び込んできた。
The firemen rushed into the burning house.消防士たちは燃えている家の中へ飛び込んだ。
The car dove into the field and, after bumping along for a time, came to a halt.車は草地に飛び込み、しばらくガクンガクンと走って止まったのです。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
The odds are even that our team will win the game.私たちのチームがゲームに勝つ見込みは5分5分です。
You're such a pack rat.あなたって本当に何でもため込んで!
This river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に流れ込みます。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
He ran into the room.彼は部屋に駆け込んだ。
Keep track of everything that looks promising.見込のありそうなことは何でも見失わないことだ。
He is depressed lately.彼は最近落ち込んでいる。
His estate came to me as a free gift.彼の財産がただで私に転がり込んだ。
The secretary inserted the letter in the envelope.秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。
Mind your own business.自分の事に打ち込みなさい。
Worries aged him rapidly.心配のあまり彼は急に老け込んだ。
A great deal of energy is locked up in the nucleus.原子核には大量のエネルギーが封じ込められている。
My punch sent him reeling into the rope.私のパンチは彼をロープに追い込んだ。
We went on board at ten.私たちは10時に乗り込んだ。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
It gets extremely cold toward dawn.明け方近くは冷え込む。
The area is built up now.この地域は、今や建て込んできた。
I'm going to apply for the scholarship.私はその奨学金を申し込むつもりだ。
The boy jumped into the water.少年は水の中に飛び込んだ。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
I have a complicated matter I want to discuss with you.ちょっと込み入った話がある。
He supposed that you would book seats.彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。
They got into the boat.彼らはボートに乗り込んだ。
Don't bring the dog in.犬を中へ連れ込むな。
He was involved in the trouble.彼はそのもめごとに巻き込まれた。
I heard someone in the crowd outside the station call my name.駅前の人込みの中で、私は誰かが私の名前を呼ぶのを聞いた。
I shoved my hands into my pockets.私はポケットに手を突っ込んだ。
Some animals can be taught.動物によって刃物を教え込む事ができる。
The chances are that you will find him.見込みは君が彼をそこで見出すだろうということである。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
He has really made a hole in my finances.彼は私の資金をすっかり使い込んでしまった。
Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this?こんなすばらしい天気の日に家に閉じ込められていたいと思うものか。
Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat.亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。
The Prime Minister was involved in a scandal.首相はスキャンダルに巻き込まれた。
We have been completely cornered.とうとう土壇場に追い込まれた。
She suddenly fell silent.彼女は突然黙り込んだ。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
The two men were seen to steal into the house.そのふたりの男はその家に忍び込むのが目撃された。
We got involved in a traffic accident.私たちは交通事故に巻き込まれた。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
He withdrew his hand from the table.彼はテーブルから手を引っ込めた。
Our prospects for victory are excellent at the moment.今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。
Light shines through the large windows outside the picture frame.光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License