UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
If you want to join the club, you must first fill in this application form.当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
Is there any chance of his recovery?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
The hunter went deep into the forest, never to return.その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。
She withdrew her head from a window.彼女は窓から頭を引っ込めた。
She cheated me into accepting the story.彼女は私にその話をまんまと信じ込ませた。
Light shines through the large windows outside the picture frame.光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。
I won't get anyone in trouble.誰もトラブルに巻き込むつもりはない。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
I'm tied up now. Could you make it later?今ちょっと立て込んでいますので後にしてもらえませんか。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
He jumped into the water.彼は水に飛び込んだ。
The sea indented the coastline.海が海岸に入り込んだ。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
Two's company, three's crowd.2人なら仲間、3人は人込み。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
The statesman barely coped with the intricate issue.その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。
A great deal of energy is locked up in the nucleus.原子核には大量のエネルギーが封じ込められている。
He ran into the classroom.彼は教室に駆け込んだ。
It is not probable that he will get well.彼がよくなる見込みはまったくない。
It is rude to talk when your mouth is full.口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up.そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。
I don't want to have you involved in the trouble.私は君をその揉め事に巻き込ませたくない。
He often takes advantage of her ignorance.彼はしばしば彼女の無知につけ込む。
Oxygen is taken into our lungs when we breathe.酸素は私たちが呼吸すると肺の中に取り込まれる。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
I was out of breath and sat down.息を切らして座り込んだ。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
Please refrain from making posts that make this site less pleasant to visit.サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
If I were you, I would apply for the job.もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。
They got into the train.彼らは列車に乗り込んだ。
I'm asking you to do this because I trust you.君を見込んで頼んでいるんだ。
Apply in writing.書面でお申し込み下さい。
It is said that he is likely to fail.彼は失敗しそうな見込みだそうだ。
There is no hope of his recovery.彼の回復の見込みはない。
We lost sight of Jim in the crowd.私達は人込みでジムを見失った。
Will you place your call again later?後ほどもう一度お申し込みいただけますか。
I can't swallow these tablets without a drink of water.水がなければこの錠剤は飲み込めません。
No pets allowed.ペット持ち込み禁止。
The lesson was driven into my head.その教訓は私の頭に叩き込まれた。
Should I fill in this form now?いま、この用紙に書き込まなくてはいけないのですか。
At home, because of his reddish hair and freckles, his mother scornfully named him "carrot" and had everybody else call him that.家では赤味がかった髪とそばかすのせいで、母が侮蔑を込めて 「にんじん」と名付け、皆にもそう呼ばせています。
There's no chance that he'll recover.彼は回復する見込みがない。
He looked into her eyes and suddenly went away.彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
He had hardly got into bed when he fell asleep.ベッドに入るとすぐ彼は眠り込んだ。
He tried to sell the boss the new idea.彼は自分の新しいアイデアを上役に売り込もうとした。
They went aboard the plane.彼らはその飛行機に乗り込んだ。
You must fill the blanks in with a pen.ペンで空所に書き込まなければなりません。
He edged himself into our conversation.彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
I've been laid up with flu for the last week.一週間インフルエンザで寝込んでいた。
You need to attach your photo to the application form.あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
Jim had hardly got home when he crept into bed.ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。
He was the first to jump into the world of computers at our company.うちの会社で、コンピューターの世界に飛び込んだのは彼が最初だ。
Thank you for preparing meals for me while I was sick in bed.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
It is an act of cruelty to lock a small child in his room.幼児を子供部屋に閉じ込めておくのは残酷な行いである。
I breathed the smell of the flowers in the garden.私は庭の花の香りを胸一杯に吸い込んだ。
We have only a slender chance of success.我々が成功する見込みはわずかしかない。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
The old man was run over and immediately taken to hospital.その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
They are loading oil into the ship.彼らは石油を船に積み込んでいる。
Tom is crazy about Mary.トムはメアリーに惚れ込んでいる。
I hope that neither of them was involved in the traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
He has a good chance to succeed.彼の成功の見込みは十分ある。
There is no hope of success.成功の見込みはない。
The government finances are severely constrained because of falling tax revenues.国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。
Tom got you in trouble, didn't he?トムがあなたをトラブルに巻き込んだのでしょう?
Tom was the only one who saw Mary sneak into the room.メアリーが部屋に忍び込んだのを目撃したのは、トム一人だけだった。
A ball flew in through the window.ボールが窓から飛び込んできた。
The odds are even that our team will win the game.私たちのチームがゲームに勝つ見込みは5分5分です。
There is little, if any, hope of his recovery.彼が回復する見込みはまずほとんどない。
He ran into the room.彼は部屋に駆け込んだ。
Tom's a beginner, but he catches on fast.トムは初心者だが飲み込みが速い。
Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight.ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。
Tom has no desire to get John in trouble.トムは、ジョンをトラブルに巻き込む気はない。
He's in bed with flu.彼はインフルエンザで寝込んでいる。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
I fell asleep with a sweater on.私はセーターを着たまま眠り込んだ。
The train was so crowded that I was kept standing all the way.汽車は込んでいて、私はずっと立ち通しだった。
I got on the train for London.ロンドン行きの列車に乗り込んだ。
He is depressed lately.彼は最近落ち込んでいる。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
I had a bad cold and was in bed for a week.ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
She has been sick in bed for a week.彼女は病気で1週間寝込んでいる。
Tell me what makes you so depressed.どうしてそんなにふさぎ込んだ顔をしているのか言ってごらん。
I'll apply for the job today.今日その仕事を申し込もう。
We have a substantial stake in the venture.我々は、その事業にかなりの金をつぎ込んでいる。
I jumped into the water as in a trance.私は夢中で水の中に飛び込んだ。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
You're stepping into dangerous territory.君は危険な領域に踏み込んでいるよ。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
Did he propose to you?彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License