UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The train was so crowded that I was kept standing all the way.汽車は込んでいて、私はずっと立ち通しだった。
The boy peeped in at the window.その少年は窓から覗き込んだ。
It is rude to interrupt others.人の話に割り込むのは失礼だ。
The boy thrust the coin into his pocket.その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
Is there any chance that Mr. Black will agree to the plan?ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。
Rather than getting depressed, I'd probably feel hatred towards her.僕は落ち込むどころか、彼女に憎しみを覚えるだろう。
What do you spend most of your time doing?自由な時間は何につぎ込んでいますか?
She is apt to fits of depression.彼女は急にふさぎ込む性癖がある。
He had hardly got into bed when he fell asleep.ベッドに入るとすぐ彼は眠り込んだ。
The area has been built up since I came here.このあたりは私がここにきて以来建て込んできた。
If I were you, I would apply for the scholarship.もし私があなたなら、奨学金の申し込みをするのですが。
I don't want to be involved in this affair.私はこの事件に巻き込まれたくない。
Our prospects for victory are excellent at the moment.今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。
The hen keeps her brood under her.めんどりはひなを抱え込んでいる。
He smiled at me and got on the train.彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。
The detective questioned literally thousands of people about the incident.刑事は文字通り何千人もの人に事件についての聞き込みを行った。
"Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..."「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」
Such a plan can hardly succeed.そんな計画はほとんど成功する見込みはありません。
We have only a slender chance of success.我々が成功する見込みはわずかしかない。
Tom fell into the mud.トムは泥沼に突っ込んだ。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
Don't take advantage of others' weakness.他人の弱みに付け込むな。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
If it rains, bring the washing in.もし雨になったら洗濯物を取り込んでね。
What are the prospects for his recovery?彼の回復の見込みはどうなのか。
All of us climbed aboard quickly.私たちは全員急いで乗り込みました。
I have a complicated matter I want to discuss with you.ちょっと込み入った話がある。
Tom may be in trouble.トムはトラブルに巻き込まれているかもしれない。
She cheered me up when I was feeling blue.彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。
This river runs into Lake Ontario.この川はオンタリオ湖に流れ込む。
There is no hope of his getting well soon.彼がすぐに回復する見込みはない。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
Lastly, cook on low heat for thirty minutes and it's done.あとは弱火で30分煮込めば完成。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
His estate came to me as a free gift.彼の財産がただで私に転がり込んだ。
He tucked the napkin under his chin.彼はあごの下にナプキンをはさみ込んだ。
Thank you for doing the cooking while I was sick in bed.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
Tom is depressed because his girlfriend left him.トムは彼女にふられて落ち込んでいる。
Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner.トムはメアリーの発言が自分への当てつけなのだと思い込んで気に病んでいたが、実はメアリーは自嘲的に自分自身のことを語っていただけだった。
All hope of winning the game vanished.勝利の見込みは全く無くなった。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
The water runs downward to the pond.その水は池に流れ込む。
I was afraid of being put into a closet.私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。
He's in bed with the flu.彼はインフルエンザで寝込んでいる。
Two's company, but three's a crowd.2人なら仲間、3人は人込み。
Tell me what makes you so depressed.どうしてそんなにふさぎ込んだ顔をしているのか言ってごらん。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
He fancies himself ill.彼は自分が病人だと思い込んでいる。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
I'm tied up now. Could you make it later?今ちょっと立て込んでいますので後にしてもらえませんか。
After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly.祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。
I'm going to apply for the scholarship.私はその奨学金を申し込むつもりだ。
Jane filled out an application.ジェーンは申込書に必要事項を書き入れた。
Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this?こんなすばらしい天気の日に家に閉じ込められていたいと思うものか。
The chances are even.勝負の見込みは五分五分。
He is confined to bed now.彼は寝込んでいる。
He has no chance of recovering.彼は回復する見込みがない。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
There is no hope of his being appointed.彼が任命される見込みはない。
It is important that you attach your photo to the application form.あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
She turned down my proposal.彼女は私の申し込みを断った。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
The old man was hit by a car and was immediately taken to the hospital.その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
Fools rush in where angels fear to tread.馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。
Did he propose to you?彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
A lot of treasure was brought over to this country.たくさんの宝物がこの国に持ち込まれた。
No pets allowed.ペット持ち込み禁止。
Tom was the only one who saw Mary sneak into the room.メアリーが部屋に忍び込んだのを見たのは、トムただ一人だった。
I breathed the smell of the flowers in the garden.私は庭の花の香りを胸一杯に吸い込んだ。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
We were delayed by the heavy traffic.交通渋滞に巻き込まれて遅れた。
Last night, the temperature went down to ten degree below zero.昨夜は-10℃まで冷え込んだ。
Tom jumped into the lake.トムは湖に飛び込んだ。
A great deal of energy is locked up in the nucleus.原子核には大量のエネルギーが封じ込められている。
Even though the light was red, that car just drove right through.信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
Don't cut in line.割り込んではいけません。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
Does that price include tax?それは、税込みの値段ですか。
There is little hope that he will recover.彼が回復する見込みはほとんどない。
His prospects of success are barred.彼に成功の見込みはない。
He keeps this gun loaded.彼はこの銃に弾丸を込めたままにしている。
On arriving home, he laid himself on the floor.家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。
Being very tired, I soon fell asleep.とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。
At home, because of his reddish hair and freckles, his mother scornfully named him "carrot" and had everybody else call him that.家では赤味がかった髪とそばかすのせいで、母が侮蔑を込めて 「にんじん」と名付け、皆にもそう呼ばせています。
The boy jumped into the water.少年は水の中に飛び込んだ。
Let it all out.込み上げる感情をさらけ出せ。
A fly does not fly into a shut mouth.閉じた口の中に蝿はとび込まない。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the two nations in Asia.合衆国はアジアの2つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
We have little chance of winning.勝てる見込みがない。
It's even chances that he will get well.彼が回復する見込みは五分五分だ。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License