The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '込'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She worked on it with her all soul.
彼女はそれに精魂を込めた。
Stop taking advantage of his weakness.
彼の弱みに付け込むのはやめなさい。
Sales should double this year.
今年の売り上げは倍増と見込んでいます。
He inserted the key in the lock.
彼は鍵を鍵穴に差し込んだ。
Mary broke in on our conversation.
メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
The government finances are severely constrained because of falling tax revenues.
国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。
I challenged him to a game.
私は彼に試合を申し込んだ。
I was very tired, so I fell asleep right away.
とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。
He put his hands in his pockets.
彼はポケットに手を突っ込んだ。
Tom jumped into the water with a splash.
トムはざぶんと水に飛び込んだ。
He loaded his stomach with food.
彼は胃袋に食べ物を詰め込んだ。
She was aging quickly.
彼女は急に老け込んできた。
Did he propose marriage to you?
彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
Did he propose to you?
彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
Since he was very tired, he fell sound asleep.
彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。
She fell in love with him at first sight.
彼女は一目で彼に惚れ込んだ。
Don't cut in when others are talking.
他人が話をしている時に割り込んではいけません。
The sunshine penetrated the thick leaves of the trees.
こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.
統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
The hen keeps her brood under her.
めんどりはひなを抱え込んでいる。
John ran into the room.
ジョンは部屋にかけ込んだ。
He put the key in the lock.
彼は鍵を錠に差し込んだ。
There is no hope of success.
成功の見込みはない。
They sent agents to agitate the local people.
土地の人々を扇動するためにスパイを送り込んだ。
His black coat blended into the darkness.
彼の黒のコートが暗闇に溶け込んで見えなくなってしまった。
There's no chance that he'll recover.
彼は回復する見込みがない。
On crowded buses young people should give their seats to old people.
込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
She cut in when we were talking.
私たちがおしゃべりしていると彼女が話にわり込んできた。
I get depressed by the slightest things.
ちょっとしたことで直ぐに落ち込んでしまいます。
Hold in your stomach.
お腹を引っ込めなさい。
He shoved the letter into his pocket.
彼は手紙をポケットにねじ込んだ。
I can only import GIF files.
Gif画像ファイル形式しか読み込めません。
Is that your carry-on?
それが機内持ち込みの荷物ですか。
He was almost asleep when he heard his name called.
彼は名前を呼ばれたときもう少しで眠り込むところだった。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.
突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
I feel like I'm being drawn into your eyes.
あなたの瞳に、吸い込まれそう!
Don't take advantage of others' weakness.
他人の弱みに付け込むな。
The boat was frozen in.
ボートは氷に閉じ込められた。
I steal into the house.
こっそり家に忍び込む。
Will you place your call again later?
後ほどもう一度お申し込みいただけますか。
There is little hope that he will recover.
彼が回復する見込みはほとんどない。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.
彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.
私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
Mayuko dived into the cold water.
マユコは冷たい水に飛び込んだ。
It is necessary to complete all pages of the application form.
申込書は全ページにもれなく記入する必要がある。
He edged himself into our conversation.
彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
Keep track of everything that looks promising.
見込のありそうなことは何でも見失わないことだ。
Tom seems a bit depressed this morning.
トムさんは今朝少し落ち込んでいるみたいだったんです。
He was the first to jump into the world of computers at our company.
うちの会社で、コンピューターの世界に飛び込んだのは彼が最初だ。
I hope that neither of them was involved in the traffic accident.
彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
He tried to draw the bow with all his strengths and shoot an arrow distantly.
彼は力を込めて弓を引いて遠く矢を射ることを試した。
He took leave of his family and got on board.
彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?
体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
She was depressed.
彼女は落ち込んでいたわ。
You should not play on his generous nature.
君は彼の寛大な性格に付け込むべきではない。
There was a strong likelihood of his succeeding.
彼が成功する見込みが強かった。
Water is leaking into my goggles. I don't think they fit right.
水がゴーグルの中に漏れ込んでいる。サイズが合っていないようだ。
You must fill the blanks in with a pen.
ペンで空所に書き込まなければなりません。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.