UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I impregnated his mind with new ideas.彼に新しい思想を教え込んだ。
The automatic doors opened and Tom got in.自動ドアが開き、トムは乗り込んだ。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
Pray with all your heart.心を込めて祈りなさい。
I get depressed at times.私はときどきひどくふさぎ込むことがある。
Many foreign customs were introduced into Japan after the war.戦後多くの外国の風習が日本に持ち込まれた。
She shut the child in his room until he stopped crying.彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
I have a complicated matter I want to discuss with you.ちょっと込み入った話がある。
Drive into the raging current of time.時流の河に血まみれで飛び込み。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
Spectators gathered as he climbed into the plane.彼が飛行機に乗り込むと、見物人が集まってきた。
Light shines through the large windows outside the picture frame.光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。
She cut in when we were talking.私たちがおしゃべりしていると彼女が話にわり込んできた。
I heard someone in the crowd outside the station call my name.駅前の人込みの中で、私は誰かが私の名前を呼ぶのを聞いた。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
A stranger was seen to steal into his house.見知らぬ人が、彼の家に忍び込むのが見られた。
He remained silent like a stone.彼は石のように黙り込んだままだった。
There was a strong likelihood of his succeeding.彼が成功する見込みが強かった。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
Worries aged him rapidly.心配のあまり彼は急に老け込んだ。
There is a little hope that he will succeed.彼が成功する見込みは少しはある。
You got the date wrong when you were filling in the check.あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。
You've just been down in the dumps.ただ気分が落ち込んでいるだけさ。
I can't bring myself to tell him that there's no way he'll get the position.私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。
He is depressed lately.彼は最近落ち込んでいる。
A sponge absorbs water.スポンジは水を吸い込む。
He knows better than to spend all his money on horse racing.彼は競馬に有り金全部をつぎ込むほど馬鹿ではない。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
Does it look like the plane will be crowded?飛行機は込み入ってそうですか。
Tom typed in the password.トムはパスワードを打ち込んだ。
It's all up with him.彼は回復の見込みが無い。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
Mind your own business.自分の事に打ち込みなさい。
I was involved in a petty argument.私はくだらない議論に巻き込まれた。
We went on board at ten.私たちは10時に乗り込んだ。
Two's company, three's crowd.2人なら仲間、3人は人込み。
We've nearly finished preparations. How about taking a nap?仕込みはだいたい終わりましたし・・・、一眠りしていらしたらどうですか?
I have no interest in putting my money into your dreams.君の夢物語にお金をつぎ込む気なんてないよ。
Don't take advantage of others' weakness.他人の弱みに付け込むな。
Please transfer 450 dollars to my account.450ドル、私の口座に振り込んでください。
I felt thoroughly lost in the crowded Ginza.私は人込みの銀座でどうしてよいのか全く分からなかった。
A man with a gun urged him into the car.ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。
Please fax me the application form.申込書をファックスで送ってくれませんか。
He tried to draw the bow with all his strengths and shoot an arrow distantly.彼は力を込めて弓を引いて遠く矢を射ることを試した。
Water is leaking into my goggles. I don't think they fit right.水がゴーグルの中に漏れ込んでいる。サイズが合っていないようだ。
Even though the light was red, that car just drove right through.信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
I can only import GIF files.Gif画像ファイル形式しか読み込めません。
Tom locked his sister in the closet.トムは妹を押し入れに閉じ込めた。
Glue the photograph to your application form.申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。
He inserted the key in the lock.彼は鍵を鍵穴に差し込んだ。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
I came near to getting involved in a crime.私は危うく犯罪に巻き込まれるところだった。
One hundred and fifty people entered the marathon race.そのマラソンレースに150人の参加申し込みがあった。
Does that price include tax?それは、税込みの値段ですか。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
Tom was the only one who saw Mary sneak into the room.メアリーが部屋に忍び込んだのを目撃したのは、トム一人だけだった。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
The boy was about to jump into the lake.少年はまさに湖に飛び込もうとした。
There is a mass of dark clouds in the sky.空には暗雲が立ち込めていた。
You're stepping into dangerous territory.君は危険な領域に踏み込んでいるよ。
The boy thrust the coin into his pocket.その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
In order to apply, you have to go in person.申し込むには君本人が行く必要がある。
He was in bed with a cold.彼は風邪で寝込んでいた。
Applications are accepted until tomorrow.申し込みは明日まで受け付けます。
I have been absorbed in reading a mystery.推理小説にのめり込んでいる。
I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。
The passengers all went aboard the ship.乗客はみんな、船に乗り込んだ。
Politicians are cashing in on public apathy.政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
He seems to have saved a lot of money.彼はずいぶんため込んだようだ。
Mary gazed at George in admiration.メアリーは尊敬の意味を込めてジョージを見つめた。
The new constitution included the aim of abridging the king's power.新憲法には、王権を弱める意図が込められていました。
Tom is depressed because his girlfriend left him.トムは彼女にふられて落ち込んでいる。
I wrote him a friendly reply.私は彼に親しみを込めた返事を書いた。
You cannot teach an old dog new tricks.年取った犬に新しい芸を仕込めない。
There is little hope of his recovery.彼の回復の見込みはほとんどありません。
Any turnaround of the economy is not expected this year.今年は景気回復の見込みはない。
The prospects for our victory are excellent.僕らが勝利する見込みは十分ある。
She brooded over the bullying done to her.彼女は自分に対するいじめのことでじっと考え込んでいた。
He's always breaking into our conversation.彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet.彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。
The child got on an airplane in good mood.その子は上機嫌で飛行機に乗り込んだ。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
There is little hope that he will recover.彼が回復する見込みはほとんどない。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
They are loading coal into a ship now.彼らは今石炭を船に積み込んでいます。
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
I wouldn't like to cash in on other people's misfortunes.人の好意に付け込むのはいやだね。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
She refused his proposal.彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
He boarded the ship.彼はボートに乗り込んだ。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
I got on the train for London.ロンドン行きの列車に乗り込んだ。
She came completely naked into the room, rendering him speechless.彼女は素っ裸で部屋へ入り込んで彼を絶句させた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License