UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The flood overwhelmed the village.洪水がその村を飲み込んでしまった。
I was out of breath and sat down.息を切らして座り込んだ。
Don't bring the dog in.犬を中へ連れ込むな。
Might makes right.無理が通れば道理が引っ込む。
He drove a nail into the board.彼は板にくぎを打ち込んだ。
The clouds hung low.雲が低く垂れ込めた。
I thrust my way through the crowd.私は人込みを押し分けて進んだ。
We've nearly finished preparations. How about taking a nap?仕込みはだいたい終わりましたし・・・、一眠りしていらしたらどうですか?
He could not bring herself to jump into the water.その子は水に飛び込む気持ちにはどうしてもなれなかった。
I could not keep the tears from my eyes.込み上げてくる涙を抑えることができなかった。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
We lost sight of Jim in the crowd.私達は人込みでジムを見失った。
There was no malice intended in what she said.彼女のいったことには悪意は込められていなかった。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
The moment the wind blew in, the candle went out.風が吹き込んだとたんにロウソクが消えた。
What's the price per night including all charges?税、その他全て込みだと1泊いくらですか。
Many foreign customs were introduced into Japan after the war.戦後多くの外国の風習が日本に持ち込まれた。
She shut the child in his room until he stopped crying.彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。
This area has been considerably built up of late.この地区は最近家がかなり建て込んできた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
We went on board at ten.私たちは10時に乗り込んだ。
He knows better than to spend all his money on horse racing.彼は競馬に有り金全部をつぎ込むほど馬鹿ではない。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
His mother said that he had been ill in bed for five weeks.彼の母親は彼が5週間病気で寝込んでいると言った。
Tom is depressed because his girlfriend left him.トムは彼女にふられて落ち込んでいる。
Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
I thrust my hand into my pocket.私はポケットに手を突っ込んだ。
Applications are accepted until tomorrow.申し込みは明日まで受け付けます。
There's a good chance that he'll be chosen.彼は当選の見込みが十分ある。
A penny for your thoughts.何を考え込んじゃってるの。
Mind your own business.自分の事に打ち込みなさい。
I was involved in the trouble.私はトラブルに巻き込まれた。
The chances are that you will find him.見込みは君が彼をそこで見出すだろうということである。
The gas was compressed into a gas cylinder.その気体は圧縮されてボンベに詰め込まれた。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
The ship was locked in ice.船は氷に閉じ込められてしまった。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
She burst into the room.彼女は部屋に飛び込んだ。
The field where we used to play ball is now all built up.私達がよく野球をして遊んだ原は今すっかり家が建て込んでしまった。
He often takes advantage of her ignorance.彼はしばしば彼女の無知につけ込む。
She stands a good chance of winning the prize.彼女が授賞する見込みは十分にある。
The train was very crowded so I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
He will have no chance of winning her heart.彼には彼女のハートを射止める見込みはないだろう。
You cannot teach an old dog new tricks.年取った犬に新しい芸を仕込めない。
I boldly jumped into the sea.私は意を決して海の中に飛び込んだ。
It is not probable that he will get well.彼がよくなる見込みはまったくない。
He's in bed with the flu.彼はインフルエンザで寝込んでいる。
The fog closed in.霧が立ち込めた。
Since he was very tired, he fell sound asleep.彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。
He tucked the napkin under his chin.彼はあごの下にナプキンをはさみ込んだ。
The Prime Minister was involved in a scandal.首相はスキャンダルに巻き込まれた。
Bill dived into the river to save the drowning child.ビルは溺れている子供を助けるために川に飛び込んだ。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
I was involved in the quarrel.私はその喧嘩に巻き込まれた。
I feel like I'm being drawn into your eyes.あなたの瞳に、吸い込まれそう!
She finally mustered up the courage to ask him for more money.彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。
I don't want to get involved in that sort of thing.そんなことに巻き込まれたくない。
Where do I book a bus tour?バスツアーはどこで申し込みするのですか。
He went aboard the plane.彼はその飛行機に乗り込んだ。
If you want this job, you must apply for it by tomorrow.もしこの仕事に就きたいのならば、明日までに申し込まなければなりません。
I fell asleep.私は眠り込んだ。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
Passengers should board the train now.乗客は今電車に乗り込んで下さい。
I'm going to apply for the scholarship.私はその奨学金を申し込むつもりだ。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
You had better not play on his generous nature.君は彼の寛大な性格に付け込まない方がよい。
Her technique is superb, but she needs to play with more expression.彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。
The area is built up now.この地域は、今や建て込んできた。
Is there any hope of his success?彼の成功の見込みはありますか。
Please refrain from making posts that make this site less pleasant to visit.サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
He is confined to bed now.彼は寝込んでいる。
What do you spend most of your time doing?自由な時間は何につぎ込んでいますか?
Happily, she was not involved in the troubles.幸せにも彼女はそのいざこざに巻き込まれなかった。
Please fill out this questionnaire and send it to us.このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
All those who made the grade in entering that school could not have done so only by cramming.うまく、あの学校に入れたものの全部が全部、詰め込み勉強だけで入れたわけではなかったろう。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」
As soon as I sat down, I fell asleep.私は腰をおろすとすぐ寝込んだ。
Come on, I didn't mean to hurt you.落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。
The place is very much built up now.その場所は今は相当建て込んでいる。
I got on the train for London.ロンドン行きの列車に乗り込んだ。
There is no hope of his getting well soon.彼がすぐに回復する見込みはない。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
We were delayed by the heavy traffic.交通渋滞に巻き込まれて遅れた。
He edged himself into our conversation.彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
How long does it take to get the hang of this sewing machine?このミシンのこつをのみ込むのに、どのくらい時間がかかるのか。
He has really made a hole in my finances.彼は私の資金をすっかり使い込んでしまった。
I think we'll make it in time if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
The ocean melted into the sky on the horizon.海は水平線で空に溶け込んでいた。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
I fell asleep with a sweater on.私はセーターを着たまま眠り込んだ。
She was depressed by all her problems.彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
In order to apply, you have to go in person.申し込むには君本人が行く必要がある。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
She inspired me with confidence.彼女は私に自信を吹き込んでくれた。
There's a good chance that he'll be elected.彼は当選の見込みが十分ある。
Johnny proposed to Alice and she accepted.ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。
A fly does not fly into a shut mouth.閉じた口の中に蝿はとび込まない。
Tom jumped into the water with a splash.トムはざぶんと水に飛び込んだ。
Doctors' bills really cut into our savings.医者の費用は本当に貯金に食い込む。
You have a good chance to get well.君はよくなる見込みが十分ある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License