Her technique is superb, but she needs to play with more expression.
彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。
He jumped into the water clothes and all.
彼は服ごと水に飛び込んだ。
I was afraid of being put into a closet.
私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。
She is apt to fits of depression.
彼女は急にふさぎ込む性癖がある。
Dry sand absorbs water.
乾いた砂は水を吸い込む。
Tom filled out the application form.
トムはその申込み用紙に記入した。
She made out the application for admission.
彼女は入学を申し込んだ。
The area is built up now.
この地域は今や立て込んできた。
The captain breathed new life into his tired crew.
船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
Don't take advantage of others' weakness.
他人の弱みに付け込むな。
I'm sorry I got you in trouble.
あなたをトラブルに巻き込んでしまってごめんなさい。
10 people were packed into the small room.
10人がその小さな部屋に詰め込まれた。
It's difficult for returnees to blend in with that class.
帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
Being very tired, I soon fell asleep.
とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。
He drove in a nail with his hammer.
彼はハンマーでくぎを打ち込んだ。
He has really made a hole in my finances.
彼は私の資金をすっかり使い込んでしまった。
We took refuge from the storm in a nearby barn.
嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
I spoke from the heart.
私は心を込めて話した。
You need your parents' permission if you are going to apply for that.
もしそれに申し込むなら親の許可がいる。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
Allow an hour to get to the station.
駅まで1時間を見込む。
He will have no chance of winning her heart.
彼には彼女のハートを射止める見込みはないだろう。
This river runs into Lake Ontario.
この川はオンタリオ湖に流れ込む。
They all got into the taxi at once.
彼らは皆すぐにタクシーに乗り込んだ。
Many foreign customs were introduced into Japan after the war.
戦後多くの外国の風習が日本に持ち込まれた。
I work best under pressure.
僕は追い込まれると一番仕事をする。
Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this?
こんなすばらしい天気の日に家に閉じ込められていたいと思うものか。
Mom, I want you to braid my hair.
お母さん、髪の毛を編み込みにして欲しいんだけど。
It is important that you attach your photo to the application form.
君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
He carried a bag full of apples.
彼はリンゴを詰め込んだ袋を持っていた。
Pray with all your heart.
心を込めて祈りなさい。
He had hardly got into bed when he fell asleep.
ベッドに入るとすぐ彼は眠り込んだ。
He traded on her kindness.
彼は彼女の親切に付け込んだ。
Tom has been sick in bed for a long time.
トムは長い間病気で寝込んでいる。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"
男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
She bought flour and oil in quantity.
彼女は小麦粉と油を大量に買い込んだ。
There is a vision of the future world in his books.
彼の本には未来の世界への理想が込められている。
Please fill out this form.
この書類に必要事項を書き込んで下さい。
His prospects of success are barred.
彼に成功の見込みはない。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.