UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He tucked the handkerchief in his pocket.彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。
Mind your own business.自分の事に打ち込みなさい。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
10 people were packed into the small room.10人がその小さな部屋に詰め込まれた。
All hope of winning the game vanished.勝利の見込みは全く無くなった。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
The snake swallowed a frog.蛇が蛙を飲み込んだ。
He proposed to the young woman.彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。
Tom is disappointed.トムは落ち込んでいる。
She smoothly and elegantly poured the water into the glass.滞りのない、優雅な仕草でグラスに水を注ぎ込んだ。
She brooded over the bullying done to her.彼女は自分に対するいじめのことでじっと考え込んでいた。
He smiled at me and got on the train.彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。
She bundled all her dresses into the suitcase.彼女はすべての服をスーツケースに丸め込んだ。
Please fill out this form.この書類に必要事項を書き込んで下さい。
The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic.人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
Don't bring the dog in.犬を中へ連れ込むな。
Keep track of everything that looks promising.見込のありそうなことは何でも見失わないことだ。
He grits his teeth and forces back his growing fear.歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
She chided her child for cutting in.彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
Chances of promotion are slim in this firm.この会社では昇進の見込みがない。
He burst into the room.彼が部屋に飛び込んできた。
Light shines through the large windows outside the picture frame.光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
She quickly shut the kitten into a basket.彼女はすばやく子猫を籠の中に閉じ込めた。
The chances are very good that our team will win.うちのチームが勝つ見込みはかなり大きい。
There is no hope of his getting well soon.彼がすぐに回復する見込みはない。
He traded on her kindness.彼は彼女の親切に付け込んだ。
Don't forget to attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
Tell me what makes you so depressed.どうしてそんなにふさぎ込んだ顔をしているのか言ってごらん。
Beware that you don't get into trouble.面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
I wrote him a friendly reply.私は彼に親しみを込めた返事を書いた。
The chances are that you will find him.見込みは君が彼をそこで見出すだろうということである。
The government finances are severely constrained because of falling tax revenues.国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。
I think we'll make it in time if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
We got into a car.私たちは車に乗り込んだ。
Pray with all your heart.心を込めて祈りなさい。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
You're stepping into dangerous territory.君は危険な領域に踏み込んでいるよ。
As soon as I sat down, I fell asleep.私は腰をおろすとすぐ寝込んだ。
If you don't look out, you will get into trouble.注意しないと、問題に巻き込まれますよ。
Is there any hope of his success?彼の成功の見込みはありますか。
I intend to hammer this idea into the student's heads.この考えを学生達に叩き込もうと思う。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
The lie got him in trouble when his boss found out the truth.上司が事実を知ったとき、彼はその嘘のせいでトラブルに巻き込まれた。
Spectators gathered as he climbed into the plane.彼が飛行機に乗り込むと、見物人が集まってきた。
He is depressed lately.彼は最近落ち込んでいる。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
Please refrain from making posts that make this site less pleasant to visit.サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
I felt myself insulted when he kept silence.彼が黙り込んだとき、私は自分が侮辱されているような気がした。
There is no hope that he will come soon.彼がすぐに来るという見込みはない。
A ball flew in through the window.ボールが窓から飛び込んできた。
The captain breathed new life into his tired crew.船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
Fire devoured the forest.炎が森を包み込んだ。
She is apt to fits of depression.彼女は急にふさぎ込む性癖がある。
He bought a lot of flour and oil.彼はたくさんの小麦粉と油を買い込んだ。
You must not take advantage of her innocence.君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。
There is no hope of success.成功の見込みはない。
Got the hang of it?こつが飲み込めましたか。
He jumped into the water clothes and all.彼は服ごと水に飛び込んだ。
Please fill out this form first.まず、この書類に必要事項を書き込んでください。
I don't want to get involved in that sort of thing.そんなことに巻き込まれたくない。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
We have a substantial stake in the venture.我々は、その事業にかなりの金をつぎ込んでいる。
I have been absorbed in reading a mystery.推理小説にのめり込んでいる。
Tom typed in the password.トムはパスワードを打ち込んだ。
He's in bed with the flu.彼はインフルエンザで寝込んでいる。
Mary gazed at George in admiration.メアリーは尊敬の意味を込めてジョージを見つめた。
It gets extremely cold toward dawn.明け方近くは冷え込む。
He was engaged in a long argument.彼は長い論争に引き込まれた。
One hundred and fifty people entered the marathon race.そのマラソンレースに150人の参加申し込みがあった。
I challenged him to a game.私は彼に試合を申し込んだ。
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
I'm tied up now. Could you make it later?今ちょっと立て込んでいますので後にしてもらえませんか。
I got stuck in heavy traffic on the expressway.高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
There is every promise of the boy's release.少年の釈放の見込みが大いにある。
She cheered me up when I was feeling blue.彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。
You cannot teach an old dog new tricks.老犬に新しい芸は仕込めない。
There is little hope of her getting well soon.彼女がすぐに良くなる見込みはほとんどない。
This river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に流れ込みます。
I was involved in the trouble.私はトラブルに巻き込まれた。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
Don't write on the books stored in library図書館の本に書き込みをしてはいけません。
Is there any possibility that he'll win the election?彼が選挙に勝つ見込みはありますか。
She said her prayers, her heart full of love and tenderness.彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。
He is confined to bed now.彼は寝込んでいる。
I didn't want to bring you in.私は君をまき込みたくなかった。
Please fax me the application form.申込書をファックスで送ってくれませんか。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
I saw a black cat run into the house.私は1匹の黒猫がその家へ走り込むのを見た。
He was chosen out of a number of applicants.多数の申込者の中から彼が選ばれた。
I had barely got aboard when the train began to move.私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。
The odds are even that our team will win the game.私たちのチームがゲームに勝つ見込みは5分5分です。
Allow an hour to get to the station.駅まで1時間を見込む。
He smiled at us and got on the train.彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。
Tom is in bed with the flu.トムはインフルエンザで寝込んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License