Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are excited about having foreign Kendo students in Osaka. 海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。 And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i この国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。 I met her at Tokyo Station. 私は彼女を東京駅で出迎えた。 I was pleased no end by the cordial welcome. 暖かい歓迎を受けて大変喜んだ。 Hope you'll have a wonderful birthday. 素晴らしい誕生日を迎えられますように。 He was welcomed wherever he went. 彼は出かけた先々で歓迎された。 Thank you very much for coming to see me. 迎えに来てくださってありがとうございます。 He stretched his arms and welcomed us. 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 He was at the airport to meet Mr West. 彼はウエストさんを出迎えに空港に来ていました。 When shall I come for you? いつお迎えにまいりましょうか。 They acclaimed him their leader. 彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。 We waved flags to welcome members of our baseball team. 私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。 I'll pick you up at your home at five. 五時に車であなたの家に迎えに行きます。 Whoever comes, I'll welcome him warmly. だれが来ようとも、私は暖かくその人を迎えます。 Make sure that you pick me up at five, please. 必ず5時に車で私を迎えに来るようにしてください。 He had been ill for a week when they sent for a doctor. 医者を迎えにやったとき彼が病気になって1週間たっていた。 Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents. ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。 Tomorrow I'll go to his house to pick him up. 明日家まで迎えに行きます。 No matter where you go, you will be welcomed. あなたがどこに行こうと歓迎されるでしょう。 We are glad to have you in our class. あなたをクラスに迎えてうれしい。 Here they come. お迎えが来た。 Tom was welcome wherever he went. トムはどこに行っても歓迎された。 My host family gave me a hearty welcome. 私のホストファミリーは私に心からの歓迎をしてくれた。 Hello, it's me. Could you come pick me up at the station? もしもし、僕だけど、駅まで迎えに来てくれないかい? Don't forget to pick me up tomorrow morning. 明日の朝私を迎えに来るのを忘れないでね。 It's really nice having you here, Isao. イサオ、あなたをお迎えできて本当にうれしいです。 Whenever she may come, I am ready to welcome her. 彼女がいつ来ても、私は喜んで迎えるつもりです。 He was welcomed by the people there. 彼は現地人に歓迎された。 His brothers, sisters or he himself is to go to the station to meet their father. 兄たちか、姉たちかそれとも彼自身が両親を迎えに駅に行くべきだ。 The family received me very warmly. その家族は私を暖かく迎えてくれた。 Nothing comes amiss to him. 彼は何でも歓迎する。 The visitors were greeted with warm handshakes. 客たちは暖かい握手で迎えられた。 We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life. 人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。 I have to go to the airport to meet my family. 家族を空港に迎えに行かなくては。 I will call for you at seven. 7時にきみを迎えに行くよ。 Please pick me up at the airport at five. 空港に5時に私を迎えに来てください。 I could not find my brother who was to meet me at the station. 駅に迎えに来るはずの弟のすがたが見えなかった。 Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful. 東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。 Please let me pick up your sister at the station. 妹さんを駅まで車で迎えにいかせてください。 May I begin by thanking every one for your warm welcome? 皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。 Remember to meet me at the station. 忘れずに駅まで迎えに来てください。 Government ministers are certain to welcome such proposals. 大臣たちはきっとそのような提案を歓迎する。 No matter who may go, he will be welcomed. だれが行っても歓迎されるだろう。 We welcome you to our club. 私たちのクラブへのご入会を歓迎します。 It's pity that nobody came to meet you at the station. 誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。 We arranged that a car meet you at the station. 駅までお迎えの車を出すように手配しました。 He ran off to meet his teacher. 彼は先生を迎えに走っていった。 The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd. 宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。 Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve. 女子は10~11歳前後、男子は11~12歳前後で思春期を迎える。 I'll arrange for someone to pick you up at your home. 誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。 The whole population turned out in welcome. 全市民が出てきて彼を歓迎した。 I went to the airport to meet him. 私は彼を出迎えに空港へ行った。 Whoever comes to see us is welcome. 私たちに会いに来る人は誰でも歓迎します。 Wherever you may go, you'll be welcomed. どこへ行っても、あなたは歓迎されるだろう。 Let's receive him with a happy smile. 彼を気持ちよく迎えてあげようよ。 They accorded a warm welcome to the traveler. 彼らはその旅行者をあたたかく歓迎した。 Some have come to meet their friends and others to see theirs off. 友人を迎えに来た人もいれば、見送りに来た人もいる。 The champion was welcomed by large crowds. チャンピオンは大観衆の歓迎を受けた。 I asked her to pick me up around four. 私は彼女に4時ごろ迎えに来てくれるように頼みました。 I'm being picked up. 迎えの車を待っています。 His speeches were welcomed by large audiences all over the country. 彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。 Will you pick me up at seven tomorrow morning? 明朝7時に私を車で迎えに来てくれますか。 Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport? ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか? Whoever comes will be welcome. 来る人は誰でも歓迎されます。 You have a standing invitation to join us. いつおいでくださっても歓迎いたします。 I proposed that a doctor be sent for. 私たち医者を迎えにやるように提案した。 Can you pick me up at the station? 駅に迎えに来てくれませんか。 What time will the bus pick us up? 何時にバスは迎えに来るのですか。 He was on the way to the airport to meet Mr West. 彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。 On behalf of our classmates, I welcome you. 同級生を代表して歓迎の挨拶をいたします。 I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 Shall I come for you? 迎えにきましょうか。 May I begin by thanking every one for your warm welcome? 皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。 Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors. 我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。 We are excited about having you on our team. 我がチームにお迎えでき、感激します。 I have to go to the airport to meet my cousin. 私はいとこを出迎えに空港へ行かなければならない。 Money is welcome everywhere. 金はどこでも歓迎される。 "Mmmmn ... maybe I'll have a hair of the dog." "Whoa, hold up a mo! Here, I cooked roast fish for this morning. You ought to be able to eat this OK." 「ん~~・・・迎え酒でもしようかしら」「ちょっとやめてよ。ほら、今朝は焼き魚を作ったから。これだったら食べられるでしょ」 He responded to a speech of welcome. 彼は歓迎の言葉に答えた。 They got a warm reception. 彼らは暖かく迎えられた。 The committee welcomed her with acclamation as chairperson. 委員会は彼女を議長に歓呼して迎えた。 Susan greeted her guests at the door. スーザンはお客さんを戸口で出迎えた。 Parker greeted him with a smile. パーカーは微笑みで彼を迎えた。 As soon as he got off the train, he was met by his cousin. 列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。 I will meet you off the train tomorrow. 明日列車から降りるあなたを出迎えるつもりです。 Visitors are welcome. 訪問者は歓迎する。 A welcome party took place in the restaurant. レストランで歓迎パーティーが行われた。 The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause. 宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。 Please let me pick up your sister at the station. お姉さんを駅まで迎えに行かせてください。 Whenever you come, you are welcome. いつ来ても歓迎します。 On behalf of the company, I welcome you. 一同を代表して、歓迎の意を表します。 Our company's agent in Rio will meet you at the airport. 我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。 I'll come at noon to pick you up. 正午に車で迎えに行くよ。 Don't take the trouble to come and meet me. わざわざ迎えに来るようなことはしないで下さい。 Is there a shuttle bus between the hotel and airport? 空港からホテルまでの送迎バスはありますか。 We plan to have a welcoming party for Mr. Clark who came to Japan the other day. 私たちはこないだ来日したクラークさんのために、歓迎会をするつもりです。 Please help me welcome Mr. Nomura. 野村さんを歓迎するのを手伝ってください。 Whoever wants to join our club will be welcome. 私たちのクラブに入会したい人はだれでも歓迎します。 I met him at Tokyo Station. 私は彼を東京駅で出迎えた。 I have just been to Ueno station to meet Kenji. 私はけんじを迎えに上野駅に行ってきたところです。