The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '迎'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Whoever comes is welcome.
誰でも来る人は歓迎です。
She asked me to meet her at the station.
彼女は私に駅で出迎えるように頼みました。
He was welcome wherever he went.
彼はどこへ行っても歓迎された。
The Prime Minister has won his services as Minister for Justice.
首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。
I was pleased no end by the cordial welcome.
暖かい歓迎を受けて大変喜んだ。
Nothing comes amiss to him.
彼は何でも歓迎する。
He was welcomed wherever he went.
彼は出かけた先々で歓迎された。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.
人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
Whoever comes will be welcomed.
来る者は誰でも歓迎だ。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
Visitors are welcome.
訪問者は歓迎する。
I met him at Tokyo Station.
私は彼を東京駅で出迎えた。
Susan greeted her guests at the door.
スーザンはお客さんを戸口で出迎えた。
They gave us a hearty welcome when we arrived.
私達が到着した時彼らは心からの歓迎をしてくれた。
They greeted me with a smile.
彼らは私を笑顔で迎えてくれた。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.
宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
Where's the bus stop for Grand Hotel?
グランドホテルまでの送迎バス乗り場はどこですか。
Please help me welcome Mr. Nomura.
野村さんを歓迎するのを手伝ってください。
We were welcomed at every turn.
私たちはいたるところで歓迎された。
Ladies and gentlemen, please allow me to say a few words of welcome.
皆さんにちょっと歓迎のあいさつを申し上げます。
I received a warm welcome.
私は心からの歓迎を受けた。
I will call for you at seven.
7時にきみを迎えに行くよ。
We waved flags to welcome members of our baseball team.
私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。
Where will the bus pick us up?
バスはどこに迎えに来るのですか。
Please pick me up at the hotel at six o'clock.
6時にホテルに車で迎えて下さい。
Come to pick me up if it rains tomorrow.
明日雨が降ったら迎えに来て。
Wherever you go, you'll be welcomed.
君はどこへ行っても歓迎されるだろう。
Anyone who comes can be admitted.
誰が来ても、歓迎です。
We plan to have a welcoming party for Mr. Clark who came to Japan the other day.
われわれは先日来日したクラーク氏のために歓迎会を開くつもりです。
Don't take the trouble to come and meet me.
わざわざ迎えに来るようなことはしないで下さい。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.
だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。
They accorded a warm welcome to the traveler.
彼らはその旅行者をあたたかく歓迎した。
The tension on the day of the match made me greet the morning without even sleeping a wink.
試合当日は緊張で一睡もできないまま朝を迎えた。
Our company had the fortieth anniversary of its foundation.
我が社は創立40周年を迎えた。
My host family gave me a hearty welcome.
私のホストファミリーは私に心からの歓迎をしてくれた。
I'm proud to have you on our team.
あなたをチームにお迎えして誇りに思う。
The champion was welcomed by large crowds.
チャンピオンは大観衆の歓迎を受けた。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.
宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
She greeted me with a smile.
彼女は微笑んで私を迎えてくれた。
Companies welcome workers who take initiative.
企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
He rose from his chair to welcome me.
彼はいすから立って私を迎えてくれた。
You have a standing invitation to join us.
いつおいでくださっても歓迎いたします。
Mrs. Parker greeted him with a smile.
パーカー夫人はにこにこしながら彼を迎えた。
Shall I call for you in the morning?
午前中にお迎えにあがりましょうか。
The class accepted the new teacher.
クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
Here they come.
お迎えが来た。
Do not forget to meet me at the station.
忘れずに駅に迎えにきてください。
We had six guests to dinner.
私たちは夕食に6人の客を迎えました。
They acclaimed him their leader.
彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。
He circulated from table to table at the reception.
彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。
My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow.
母方の祖父は明日還暦を迎える。
We arranged that a car meet you at the station.
駅までお迎えの車を出すように手配しました。
Is there a shuttle bus between the hotel and airport?
空港からホテルまでの送迎バスはありますか。
When shall I come for you?
いつお迎えにまいりましょうか。
Please join me in welcoming Dr Smith to our team.
私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。
No matter where you go, you will be welcomed.
あなたがどこに行こうと歓迎されるでしょう。
It's really nice having you here, Isao.
イサオ、あなたをお迎えできて本当にうれしいです。
The speech was greeted by loud cheers.
その演説は大喝采をもって歓迎された。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.
ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
Go and meet him, and while you're about it mail this letter.
彼を迎えに行って、ついでにこの手紙をポストに入れておいて。
She went to the door to welcome her friends.
彼女は友人を迎える為に玄関へ行った。
Shortly before her fiftieth birthday, she received the news about the birth of her grandchild.
50歳の誕生日を迎える少し前に、彼女は孫が生まれたという知らせを聞いた。
What time does the airport bus leave?
次の送迎バスは何時にでますか。
We welcome those who want to join our club.
クラブに入りたい人は大歓迎です。
The prince and princess made their way through the cheering crowd.
皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。
He will call for me about six.
彼が6時ごろ迎えにくるだろう。
I was welcomed.
私は歓迎をうけた。
We are excited about having you on our team.
我がチームにお迎えでき、感激します。
We got a hostile reception from the villagers.
私たちは村人から敵意を持って迎えられた。
All the best wishes on this wonderful day.
素晴らしき日をお迎えください。
It is with great pleasure that we welcome you here.
私たちがここであなたを迎えるのは大きな喜びです。
She gave her guests a hearty reception.
彼女は客を心から迎えた。
Whenever you come, you are welcome.
いつ来ても歓迎します。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i