Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We are glad to have you in our class. | あなたをクラスに迎えてうれしい。 | |
| Do you want me to wait until you come for me? | あなたが私を迎えにくるまで待ちましょうか。 | |
| Please pick me up at the airport at five. | 空港に5時に私を迎えに来てください。 | |
| On behalf of the company, I welcome you. | 一同を代表して、あなたを歓迎します。 | |
| Tom will be a centenarian next year. | トムは来年100歳を迎える。 | |
| Dan came for Julie at six. | ダンは6時にジュリーを迎えに来た。 | |
| Whenever she may come, I am ready to welcome her. | 彼女がいつ来ても、私は喜んで迎えるつもりです。 | |
| You will be welcome at any time. | あなたはいつでも歓迎されています。 | |
| They acclaimed him as their leader. | 彼らは歓呼して彼を指揮官に迎えた。 | |
| He was at the airport to meet Mr West. | 彼はウエストさんを出迎えに空港に来ていました。 | |
| Is there a shuttle bus between the hotel and airport? | 空港からホテルまでの送迎バスはありますか。 | |
| We waved flags to welcome members of our baseball team. | 私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。 | |
| My speech was greeted with cold silence. | 私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。 | |
| On behalf of our classmates, I welcome you. | 同級生を代表して歓迎の挨拶をいたします。 | |
| He was welcomed by the people there. | 彼は現地人に歓迎された。 | |
| Warmest Easter wishes for you. | よいイースターを迎えられますよう。 | |
| She was kind enough to come pick me up at my house. | 彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。 | |
| Whoever comes to see us is welcome. | 私たちに会いに来る人は誰でも歓迎します。 | |
| I arranged for a car to meet you at the airport. | 空港まで迎えの車をだすように手配した。 | |
| I met him at Tokyo Station. | 私は彼を東京駅で出迎えた。 | |
| Whoever comes, I'll welcome him warmly. | だれが来ようとも、私は暖かくその人を迎えます。 | |
| The champion was welcomed by large crowds. | チャンピオンは大観衆の歓迎を受けた。 | |
| Tom was welcome wherever he went. | トムはどこに行っても歓迎された。 | |
| They greeted me with a smile. | 彼らは私を笑顔で迎えてくれた。 | |
| We are excited about having foreign Kendo students in Osaka. | 海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。 | |
| She extended a warm welcome to them. | 彼女は彼らを暖かく歓迎した。 | |
| I'll pick him up at 5. | 私は5時に彼を迎えに行くつもりです。 | |
| A sudden illness prevented me from going to the station to meet him. | 急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。 | |
| Tom will be a hundred years old next year. | トムは来年100歳を迎える。 | |
| I will pick you up around six. | 六時頃車で迎えにきます。 | |
| We had a welcome party for her. | 彼女の歓迎会を行った。 | |
| The family received me very warmly. | その家族は私を暖かく迎えてくれた。 | |
| We received a cordial welcome from them. | 彼らから心からの歓迎を受けた。 | |
| Rain or shine, I will come to meet you at the station. | 天候のいかんにかかわらず駅へ迎えに参ります。 | |
| It's really nice having you here, Isao. | イサオ、あなたをお迎えできて本当にうれしいです。 | |
| They gave us a hearty welcome when we arrived. | 私達が到着した時彼らは心からの歓迎をしてくれた。 | |
| Wherever you may go, you'll be welcomed. | どこへ行っても、あなたは歓迎されるだろう。 | |
| Thank you very much for coming to see me. | 迎えに来てくれてありがとう。 | |
| My grandfather on my father's side is celebrating his 88th birthday tomorrow. | 父方の祖父は明日米寿を迎える。 | |
| We are to take in five guests tomorrow evening. | 明日の晩五人のお客を迎えることになっている。 | |
| We extended a hearty welcome to them. | 我々は彼等を心から歓迎した。 | |
| Hello, it's me. Could you come pick me up at the station? | もしもし、僕だけど、駅まで迎えに来てくれないかい? | |
| Please join me in welcoming Dr Smith to our team. | 私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。 | |
| I'll pick you up at 2:30. | 二時半に迎えに行くよ。 | |
| All the best wishes on this wonderful day. | 素晴らしき日をお迎えください。 | |
| My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow. | 母方の祖父は明日還暦を迎える。 | |
| I will meet you at the station tomorrow. | 明日、駅でお出迎えしましょう。 | |
| Good news was in store for us at home. | 家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。 | |
| You are welcomed in our class. | あなたはうちのクラスで歓迎されています。 | |
| I received a warm welcome. | 私は心からの歓迎を受けた。 | |
| Mrs. Parker greeted him with a smile. | パーカー夫人はにこにこしながら彼を迎えた。 | |
| They accorded a warm welcome to the traveler. | 彼らはその旅行者をあたたかく歓迎した。 | |
| That party is always pandering to the middle class. | あの党はいつも中流階級に迎合しています。 | |
| I will pick him up at the station. | 私は駅に彼を迎えに行きます。 | |
| It was decided that he should be sent for at once. | 彼をすぐに迎えてやることに決まった。 | |
| They acclaimed her Queen. | 彼らは歓声を上げて彼女を女王に迎えた。 | |
| Please let me pick up your sister at the station. | 妹さんを駅まで車で迎えにいかせてください。 | |
| The whole population turned out in welcome. | 全市民が出てきて彼を歓迎した。 | |
| Money is welcome everywhere. | 金はどこでも歓迎される。 | |
| Nothing comes amiss to him. | 彼は何でも歓迎する。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| We were welcomed warmly. | 私たちは暖かく迎えられた。 | |
| The whole town accorded a hearty welcome to the visitor. | 町をあげて来訪者を心から歓迎した。 | |
| What time will the bus pick us up? | 何時にバスは迎えに来るのですか。 | |
| His speeches were welcomed by large audiences all over the country. | 彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。 | |
| May I begin by thanking every one for your warm welcome? | 皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。 | |
| Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors. | 我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。 | |
| We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life. | 人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。 | |
| Those who bring something with them are welcome. | 手ぶらで来ない者は歓迎される。 | |
| Please help me welcome Mr. Nomura. | 野村さんを歓迎するのを手伝ってください。 | |
| Here they come. | お迎えが来た。 | |
| I'll arrange for someone to pick you up at your home. | 誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。 | |
| Wherever you go, you'll be welcomed. | どこに行っても、歓迎されるよ。 | |
| The people acclaimed him King. | 国民は歓呼して彼を国王に迎えた。 | |
| A welcome party took place in the restaurant. | レストランで歓迎パーティーが行われた。 | |
| I'm being picked up. | 迎えの車を待っています。 | |
| She asked me to meet her at the station. | 彼女は私に駅で出迎えるように頼みました。 | |
| He circulated from table to table at the reception. | 彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。 | |
| My uncle lived a happy life and died a peaceful death. | 私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。 | |
| Would you please pick me up at the hotel on Friday July 11th at 10:00 a.m.? | 7月11日金曜日の午前10時にホテルに迎えに来ていただけませんか。 | |
| I'll pick you up at your home at five. | 五時に車であなたの家に迎えに行きます。 | |
| You have a standing invitation to join us. | いつおいでくださっても歓迎いたします。 | |
| He ran off to meet his teacher. | 彼は先生を迎えに走っていった。 | |
| I will not be able to pick up Shigemi at the kindergarten. | しげみちゃんを幼稚園に迎えに行けないの。 | |
| Shall I come for you? | 迎えにきましょうか。 | |
| We welcome those who want to join our club. | 我がクラブに入会したい人々を歓迎します。 | |
| His secretary greeted me. | 彼の秘書が私を迎えてくれた。 | |
| Could you please pick Shigemi up for me at the day-care center? | しげみちゃんを保育園に迎えに行ってもらえる? | |
| We received a cordial welcome from them. | 彼らは心からの歓迎を受けた。 | |
| I will pick you up around six. | 6時ごろ車で迎えに行きます。 | |
| Remember to meet me at the station. | 忘れずに駅まで迎えに来てください。 | |
| If you care to come, you will be welcome. | あなたが来たいというのなら大歓迎です。 | |
| Don't forget to pick me up tomorrow morning. | 明日の朝私を迎えに来るのを忘れないでね。 | |
| He will call for me about six. | 彼が6時ごろ迎えにくるだろう。 | |
| They welcomed as many men as came. | 彼らはきた人をみな喜んで迎えた。 | |
| I'll call for you at three. | 3時にあなたを迎えに行きます。 | |
| I could not find my brother who was to meet me at the station. | 駅に迎えに来るはずの弟のすがたが見えなかった。 | |
| He had been ill for a week when they sent for a doctor. | 医者を迎えにやったとき彼が病気になって1週間たっていた。 | |
| I received a welcome. | 私は歓迎をうけた。 | |
| My father celebrated his seventieth birthday this year, but he's more energetic than I am. | 父は今年喜寿を迎えたが、わたしなんかよりよほどエネルギッシュだ。 | |