The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '迎'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was kind enough to come pick me up at my house.
彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。
On behalf of the company, I welcome you.
一同を代表して、あなたを歓迎します。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.
宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors.
我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。
Tomorrow I'll go to his house to pick him up.
明日家まで迎えに行きます。
Could you please pick Shigemi up for me at the day-care center?
しげみちゃんを保育園に迎えに行ってもらえる?
My grandfather on my father's side is celebrating his 88th birthday tomorrow.
父方の祖父は明日米寿を迎える。
I am to pick him up at five.
私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。
The street was flagged to welcome the president.
大統領を歓迎するために通りは旗で飾られた。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
They greeted me with a smile.
彼らは私を笑顔で迎えてくれた。
Whoever wants to come will be welcomed.
来たい人は誰でも歓迎する。
Please join me in welcoming Dr Smith to our team.
私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。
We waved flags to welcome members of our baseball team.
私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。
It's really nice having you here, Isao.
イサオ、あなたをお迎えできて本当にうれしいです。
We had a welcome party for her.
彼女の歓迎会を行った。
Hope you'll have a great one.
いい誕生日を迎えられますように。
I was pleased no end by the cordial welcome.
暖かい歓迎を受けて大変喜んだ。
The girls greeted us warmly.
彼女たちは私たちを温かく迎えてくれた。
Go where he will, he will be welcomed.
彼はどこへ行っても歓迎されるだろう。
The Prime Minister has won his services as Minister for Justice.
首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。
She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately.
彼女は私を心から歓迎してくれたので、私はすぐに彼女と打ちとけました。
I received a welcome.
私は歓迎をうけた。
I'm completely wet because of the heavy rain. Will you come and pick me up with your car?
ひどい雨でさ、全身ずぶ濡れだよ。今から車で迎えに来てくれない?
We are excited about having foreign Kendo students in Osaka.
海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。
The world has ended yesterday while I was sleeping.
昨日僕が眠っている間に世界は終わりを迎えていた。
I will pick you up around six.
六時頃車で迎えにきます。
Parker greeted him with a smile.
パーカーは微笑みで彼を迎えた。
No matter who may go, he will be welcomed.
だれが行っても歓迎されるだろう。
I proposed that a doctor be sent for.
私たち医者を迎えにやるように提案した。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
A sudden illness prevented me from going to the station to meet him.
急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。
Shortly before her fiftieth birthday, she received the news about the birth of her grandchild.
50歳の誕生日を迎える少し前に、彼女は孫が生まれたという知らせを聞いた。
I'll call for you at three.
3時にあなたを迎えに行きます。
Would you please pick me up at the hotel on Friday July 11th at 10:00 a.m.?
7月11日金曜日の午前10時にホテルに迎えに来ていただけませんか。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.
ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.
宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
Remember to meet me at the station.
忘れずに駅まで迎えに来てください。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.
だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。
We are to take in five guests tomorrow evening.
明日の晩五人のお客を迎えることになっている。
We arranged that a car meet you at the station.
駅までお迎えの車を出すように手配しました。
He held out his hand to welcome us.
私たちを迎えるために彼は手を差し出した。
The prince and princess made their way through the cheering crowd.
皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。
They got a warm reception.
彼らは暖かく迎えられた。
He circulated from table to table at the reception.
彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。
They accorded a warm welcome to the traveler.
彼らはその旅行者をあたたかく歓迎した。
Here they come.
お迎えが来た。
He was welcomed everywhere.
彼は至る所で歓迎された。
That party is always pandering to the middle class.
あの党はいつも中流階級に迎合しています。
I went to the airport to meet him.
私は彼を出迎えに空港へ行った。
He was welcomed wherever he went.
彼は出かけた先々で歓迎された。
I will not be able to pick up Shigemi at the kindergarten.
しげみちゃんを幼稚園に迎えに行けないの。
His secretary greeted me.
彼の秘書が私を迎えてくれた。
Visitors are welcome.
訪問者は歓迎する。
Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?
ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?
Whoever comes will be welcomed.
来る者は誰でも歓迎だ。
You will be welcome at any time.
あなたはいつでも歓迎されています。
Whenever you come, you are always welcome.
いつ来ようとも君は歓迎されます。
The crowd acclaimed the new king.
群衆は新王を歓呼して迎えた。
We received a cordial welcome from them.
彼らは心からの歓迎を受けた。
The tension on the day of the match made me greet the morning without even sleeping a wink.
試合当日は緊張で一睡もできないまま朝を迎えた。
We had six guests to dinner.
私たちは夕食に6人の客を迎えました。
They gave us a hearty welcome when we arrived.
私達が到着した時彼らは心からの歓迎をしてくれた。
She asked me to meet her at the station.
彼女は私に駅で出迎えるように頼みました。
Can you pick me up at the station?
駅に迎えに来てくれませんか。
The astronauts were greeted with spontaneous applause.
宇宙飛行士達は自然と湧き起こった拍手で迎えられた。
Don't forget to pick me up tomorrow morning.
明日の朝私を迎えに来るのを忘れないでね。
Hope you had a good birthday.
良い誕生日を迎えられたことと思います。
Some have come to meet their friends and others to see theirs off.
友人を迎えに来た人もいれば、見送りに来た人もいる。
I will pick him up at the station.
私は駅に彼を迎えに行きます。
We received a warm welcome.
私たちは温かい歓迎を受けた。
Please help me welcome Mr. Nomura.
野村さんを歓迎するのを手伝ってください。
You will always be welcome whenever you come.
あなたはいつきても歓迎されるだろう。
Do you want me to wait until you come for me?
あなたが私を迎えにくるまで待ちましょうか。
Susan greeted her guests at the door.
スーザンはお客さんを戸口で出迎えた。
He ran off to meet his teacher.
彼は先生を迎えに走っていった。
Tom will be a centenarian next year.
トムは来年100歳を迎える。
His arrival was greeted with cheers.
彼の到着は歓声の声で迎えられた。
It's pity that nobody came to meet you at the station.
誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
We were welcomed warmly.
私たちは暖かく迎えられた。
Day in, day out the dog went to the station to wait for its master.
来る日も来る日もその犬は主人を迎えに駅へ行った。
Warmest Easter wishes for you.
よいイースターを迎えられますよう。
Shall I call for you in the morning?
午前中にお迎えにあがりましょうか。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i