UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迎'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I met her at Tokyo Station.私は彼女を東京駅で出迎えた。
The astronauts were greeted with spontaneous applause.宇宙飛行士達は自然と湧き起こった拍手で迎えられた。
It's pity that nobody came to meet you at the station.誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
They welcomed me warmly, so I felt at home.彼らが僕を温かく迎えてくれたのでくつろぐことができた。
No matter who may go, he will be welcomed.だれが行っても歓迎されるだろう。
We arranged that a car meet you at the station.駅までお迎えの車を出すように手配しました。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
She extended a warm welcome to them.彼女は彼らを暖かく歓迎した。
I will pick you up around six.6時ごろ車で迎えに行きます。
I will call for you at seven.7時にきみを迎えに行くよ。
Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san.皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。
We stood at the door to welcome our guests.我々は戸口に立って来客を歓迎した。
I could not find my brother who was to meet me at the station.駅に迎えに来るはずの弟のすがたが見えなかった。
Whenever you come, you are always welcome.いつ来ようとも君は歓迎されます。
Thank you for coming to meet me.出迎えにきてくださってありがとう。
Mrs. Parker greeted him with a smile.パーカー夫人はにこにこしながら彼を迎えた。
We had a welcome party for her.彼女の歓迎会を行った。
I'm proud to have you on our team.あなたをチームにお迎えして誇りに思う。
Please join me in welcoming Dr Smith to our team.私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。
His brothers, sisters or he himself is to go to the station to meet their father.兄たちか、姉たちかそれとも彼自身が両親を迎えに駅に行くべきだ。
As soon as he got off the train, he was met by his cousin.列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。
He circulated from table to table at the reception.彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。
Would you please pick me up at the hotel on Friday July 11th at 10:00 a.m.?7月11日金曜日の午前10時にホテルに迎えに来ていただけませんか。
They acclaimed her Queen.彼らは歓呼のうちに彼女を女王に迎えた。
She had the kindness to pick me up at my house.彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。
Here they come.お迎えが来た。
He was welcomed everywhere.彼は至る所で歓迎された。
The street was flagged to welcome the president.大統領を歓迎するために通りは旗で飾られた。
Please help me welcome Mr. Nomura.野村さんを歓迎するのを手伝ってください。
I will pick him up at the station.私は駅に彼を迎えに行きます。
Nothing comes amiss to him.彼は何でも歓迎する。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
Of course, I welcome advice taken from your experience!もちろん君の経験からのアドバイスも歓迎だぜ!
I'll pick him up at 5.私は5時に彼を迎えに行くつもりです。
The speech was greeted by loud cheers.その演説は大喝采をもって歓迎された。
A sudden illness prevented me from going to the station to meet him.急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。
Tom will be a hundred years old next year.トムは来年100歳を迎える。
I was welcomed whenever I visited him.彼を訪れるたびに私は歓迎された。
Thank you very much for coming to see me.迎えに来てくださってありがとうございます。
We were welcomed by the Captain.私たちは船長に歓迎された。
Can you pick me up at the station?駅に迎えに来てくれませんか。
We are excited about having foreign Kendo students in Osaka.海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。
What time does the airport bus leave?次の送迎バスは何時にでますか。
We had six guests to dinner.私たちは夕食に6人の客を迎えました。
I'll call for you at six.6時にお迎えに上がります。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
The whole town accorded a hearty welcome to the visitor.町をあげて来訪者を心から歓迎した。
Before meeting your guests also be sure to carefully check that the toilet door locks.お客さまを迎える前には、トイレの鍵がかかるかどうかもしっかりチェックして。
They got a warm reception.彼らは暖かく迎えられた。
Whoever wants to join our club will be welcome.私たちのクラブに入会したい人はだれでも歓迎します。
Hope you'll have a great one.いい誕生日を迎えられますように。
He received me cordially.彼は私に心をこめて迎えてくれた。
I will not be able to pick up Shigemi at the kindergarten.しげみちゃんを幼稚園に迎えに行けないの。
Some have come to meet their friends and others to see theirs off.友人を迎えに来た人もいれば、見送りに来た人もいる。
Whenever she may come, I am ready to welcome her.彼女がいつ来ても、私は喜んで迎えるつもりです。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
Do you want me to wait until you come for me?あなたが私を迎えにくるまで待ちましょうか。
My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow.母方の祖父は明日還暦を迎える。
Tomorrow I'll go to his house to pick him up.明日家まで迎えに行きます。
My speech was greeted with cold silence.私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
The committee welcomed her with acclamation as chairperson.委員会は彼女を議長に歓呼して迎えた。
Whoever wants to come will be welcomed.来たい人は誰でも歓迎する。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
They acclaimed him their leader.彼を指導者として歓呼で迎えた。
I'll pick you up at your home at five.五時に車であなたの家に迎えに行きます。
In times like this, there's nothing like a hair of the dog.こんな時は、迎え酒に限ります。
No matter where you go, you will be welcomed.あなたがどこに行こうと歓迎されるでしょう。
She took the trouble to meet her friend at the airport.彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。
He spread out his arms to welcome us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
Shall I come for you?迎えにきましょうか。
Dan came for Julie at six.ダンは6時にジュリーを迎えに来た。
He bade us welcome.彼は我々に歓迎の挨拶をした。
He welcomed his fellow worker into his home.彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。
Many people declined the invitation to the reception.多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
Don't forget to pick me up tomorrow morning.明日の朝私を迎えに来るのを忘れないでね。
My host family gave me a hearty welcome.私のホストファミリーは私に心からの歓迎をしてくれた。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
His secretary greeted me.彼の秘書が私を迎えてくれた。
Please pick me up at the hotel at six o'clock.6時にホテルに車で迎えて下さい。
Shortly before her fiftieth birthday, she received the news about the birth of her grandchild.50歳の誕生日を迎える少し前に、彼女は孫が生まれたという知らせを聞いた。
The tension on the day of the match made me greet the morning without even sleeping a wink.試合当日は緊張で一睡もできないまま朝を迎えた。
Our company had the fortieth anniversary of its foundation.我が社は創立40周年を迎えた。
We extended a hearty welcome to them.我々は彼等を心から歓迎した。
When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it.将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。
Hope you'll have a wonderful birthday.素晴らしい誕生日を迎えられますように。
It's really nice having you here, Isao.イサオ、あなたをお迎えできて本当にうれしいです。
They acclaimed him their leader.彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。
Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve.女子は10~11歳前後、男子は11~12歳前後で思春期を迎える。
They accorded a warm welcome to the traveler.彼らはその旅行者をあたたかく歓迎した。
Make sure that you pick me up at five, please.必ず5時に車で私を迎えに来るようにしてください。
Whoever comes to see us is welcome.私たちに会いに来る人は誰でも歓迎します。
I proposed that a doctor be sent for.私たち医者を迎えにやるように提案した。
Money is welcome everywhere.金はどこでも歓迎される。
You will be welcome at any time.あなたはいつでも歓迎されています。
Did you enjoy yourself at the welcoming party for freshmen?新入生歓迎会は楽しかったですか。
Hello, it's me. Could you come pick me up at the station?もしもし、僕だけど、駅まで迎えに来てくれないかい?
You will find a hearty welcome here whenever you call.あなたがいつ訪ねてもここでは心から歓迎されるでしょう。
The family received me very warmly.その家族は私を暖かく迎えてくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License