Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.
ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
It's really nice having you here, Isao.
イサオ、あなたをお迎えできて本当にうれしいです。
I had my thirtieth birthday last week.
先週誕生日を迎え、30歳になりました。
I proposed that a doctor be sent for.
私たち医者を迎えにやるように提案した。
On getting off the train, he was met by his cousin.
列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.
宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
Whoever comes will be welcomed.
来る者は誰でも歓迎だ。
The crowd hailed the winner.
群集は勝利者を歓呼して迎えた。
Before meeting your guests also be sure to carefully check that the toilet door locks.
お客さまを迎える前には、トイレの鍵がかかるかどうかもしっかりチェックして。
I was welcomed.
私は歓迎をうけた。
What time does the airport bus leave?
次の送迎バスは何時にでますか。
Stay put. I'll come and get you.
そこにいて下さい。迎えに行きますから。
We welcome those who want to join our club.
クラブに入りたい人は大歓迎です。
Companies welcome workers who take initiative.
企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Whoever comes, I'll welcome him warmly.
だれが来ようとも、私は暖かくその人を迎えます。
We received a warm welcome.
私たちは温かい歓迎を受けた。
Warmest Easter wishes for you.
よいイースターを迎えられますよう。
He was welcome wherever he went.
彼はどこへ行っても歓迎された。
I will call for you at noon.
お昼にお迎えに参ります。
The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests.
東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。
Will you pick me up at seven tomorrow morning?
明朝7時に私を車で迎えに来てくれますか。
Do not forget to meet me at the station.
忘れずに駅に迎えにきてください。
I received a welcome.
私は歓迎をうけた。
The people acclaimed him King.
国民は歓呼して彼を国王に迎えた。
In times like this, there's nothing like a hair of the dog.
こんな時は、迎え酒に限ります。
She gave her guests a hearty reception.
彼女は客を心から迎えた。
Where will the bus pick us up?
バスはどこに迎えに来るのですか。
He was welcomed everywhere.
彼は至る所で歓迎された。
They waved flags to welcome the princess.
人々は王女を歓迎するために旗をふった。
Greet him with a warm smile.
暖かい笑顔で、彼を迎えて。
We plan to have a welcoming party for Mr. Clark who came to Japan the other day.
われわれは先日来日したクラーク氏のために歓迎会を開くつもりです。
The world has ended yesterday while I was sleeping.
昨日僕が眠っている間に世界は終わりを迎えていた。
Go and meet him, and while you're about it mail this letter.
彼を迎えに行って、ついでにこの手紙をポストに入れておいて。
It is exciting to welcome Jane.
ジェーンを出迎える事はわくわくします。
She greeted him waving her hand.
彼女は手を振って彼を迎えた。
We are excited about having foreign Kendo students in Osaka.
海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。
He bade us welcome.
彼は我々に歓迎の挨拶をした。
The whole population turned out in welcome.
全市民が出てきて彼を歓迎した。
My father celebrated his seventieth birthday this year, but he's more energetic than I am.
父は今年喜寿を迎えたが、わたしなんかよりよほどエネルギッシュだ。
The class accepted the new teacher.
クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.