The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '迎'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Wherever you may go, you'll be welcomed.
どこへ行っても、あなたは歓迎されるだろう。
Hope you'll have a wonderful birthday.
素晴らしい誕生日を迎えられますように。
It was decided that he should be sent for at once.
彼をすぐに迎えてやることに決まった。
I was pleased no end by the cordial welcome.
暖かい歓迎を受けて大変喜んだ。
The player was acclaimed by the fans.
その選手はファンに歓呼して迎えられた。
They accorded a warm welcome to the traveler.
彼らはその旅行者をあたたかく歓迎した。
Please come to pick me up.
車で迎えに来て下さい。
As many men as came were welcomed.
来た人たちはみな歓迎された。
I met her at Tokyo Station.
私は彼女を東京駅で出迎えた。
She was kind enough to come pick me up at my house.
彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。
Do you want me to wait until you come for me?
あなたが私を迎えにくるまで待ちましょうか。
Don't take the trouble to come and meet me.
わざわざ迎えに来るようなことはしないで下さい。
On behalf of our classmates, I welcome you.
同級生を代表して歓迎の挨拶をいたします。
Stay put. I'll come and get you.
そこにいて下さい。迎えに行きますから。
Please pick me up at the hotel at six o'clock.
6時にホテルに車で迎えて下さい。
We stood at the door to welcome our guests.
我々は戸口に立って来客を歓迎した。
I'll pick you up at your home.
あなたの家に迎えに行きます。
He was welcomed by the people there.
彼は現地人に歓迎された。
What time will the bus pick us up?
何時にバスは迎えに来るのですか。
He was on the way to the airport to meet Mr West.
彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
Nothing comes amiss to him.
彼は何でも歓迎する。
Government ministers are certain to welcome such proposals.
大臣たちはきっとそのような提案を歓迎する。
Here they come.
お迎えが来た。
She asked me to meet her at the station.
彼女は私に駅で出迎えるように頼みました。
Visitors are welcome.
訪問者は歓迎する。
He was welcomed everywhere.
彼は至る所で歓迎された。
We plan to have a welcoming party for Mr. Clark who came to Japan the other day.
われわれは先日来日したクラーク氏のために歓迎会を開くつもりです。
Hope you had a good birthday.
良い誕生日を迎えられたことと思います。
I am to pick him up at five.
私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。
He was welcome wherever he went.
彼はどこへ行っても歓迎された。
She greeted me with a smile.
彼女は微笑んで私を迎えてくれた。
I will not be able to pick up Shigemi at the kindergarten.
しげみちゃんを幼稚園に迎えに行けないの。
Hope you'll have a great one.
いい誕生日を迎えられますように。
Is there a shuttle bus between the hotel and airport?
空港からホテルまでの送迎バスはありますか。
I went to the airport to meet him.
私は彼を出迎えに空港へ行った。
We will welcome whoever wants to come to the party.
パーティーに来たいと思う人は誰でも歓迎いたします。
We got a hostile reception from the villagers.
私たちは村人から敵意を持って迎えられた。
The class accepted the new teacher.
クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
Would you please pick me up at the hotel on Friday July 11th at 10:00 a.m.?
7月11日金曜日の午前10時にホテルに迎えに来ていただけませんか。
It's pity that nobody came to meet you at the station.
誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
Companies welcome workers who take initiative.
企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
You will always be welcome whenever you come.
あなたはいつきても歓迎されるだろう。
We plan to have a welcoming party for Mr. Clark who came to Japan the other day.
私たちはこないだ来日したクラークさんのために、歓迎会をするつもりです。
They acclaimed him as their leader.
彼らは歓呼して彼を指揮官に迎えた。
Warmest Easter wishes for you.
よいイースターを迎えられますよう。
Hello, it's me. Could you come pick me up at the station?
もしもし、僕だけど、駅まで迎えに来てくれないかい?
His speeches were welcomed by large audiences all over the country.
彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。
Our company had the fortieth anniversary of its foundation.
我が社は創立40周年を迎えた。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
He rose from his chair to welcome me.
彼はいすから立って私を迎えてくれた。
We are to take in five guests tomorrow evening.
明日の晩五人のお客を迎えることになっている。
The whole population turned out in welcome.
全市民が出てきて彼を歓迎した。
I'll call for you at three.
3時にあなたを迎えに行きます。
Whenever you come, you are welcome.
いつ来ても歓迎します。
The people acclaimed him King.
国民は歓呼して彼を国王に迎えた。
The speech was greeted by loud cheers.
その演説は大喝采をもって歓迎された。
She went to the door to welcome her friends.
彼女は友人を迎える為に玄関へ行った。
The warmth of their welcome made me happy.
彼らの温かい歓迎を嬉しく思った。
I will have my sister pick you up at the station.
妹に車で駅まで迎えに行かせます。
I will meet you at the station tomorrow.
明日、駅でお出迎えしましょう。
Tom will be a centenarian next year.
トムは来年100歳を迎える。
She gave her guests a hearty reception.
彼女は客を心から迎えた。
I've been to the station to meet a friend.
友人を迎えに駅まで行ってきたところだ。
I will pick him up at the station.
私は駅に彼を迎えに行きます。
I'm being picked up.
迎えの車を待っています。
Can you pick me up at the station?
駅に迎えに来てくれませんか。
My host family gave me a hearty welcome.
私のホストファミリーは私に心からの歓迎をしてくれた。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.