The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '迎'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was welcome wherever he went.
彼はどこへ行っても歓迎された。
You will always be welcome whenever you come.
あなたはいつきても歓迎されるだろう。
He was welcomed by the people there.
彼は現地人に歓迎された。
Rain or shine, I will come to meet you at the station.
天候のいかんにかかわらず駅へ迎えに参ります。
Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san.
皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。
The whole population turned out in welcome.
全市民が出てきて彼を歓迎した。
The Prime Minister has won his services as Minister for Justice.
首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。
The class accepted the new teacher.
クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
His arrival was greeted with cheers.
彼の到着は歓声の声で迎えられた。
Our company had the fortieth anniversary of its foundation.
我が社は創立40周年を迎えた。
Let's receive him with a happy smile.
彼を気持ちよく迎えてあげようよ。
She extended a warm welcome to them.
彼女は彼らを暖かく歓迎した。
Some have come to meet their friends and others to see theirs off.
友人を迎えに来た人もいれば、見送りに来た人もいる。
The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests.
東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。
My host family gave me a hearty welcome.
私のホストファミリーは私に心からの歓迎をしてくれた。
Could you please pick Shigemi up for me at the day-care center?
しげみちゃんを保育園に迎えに行ってもらえる?
Do you want me to wait until you come for me?
あなたが私を迎えにくるまで待ちましょうか。
I will call for you at seven.
7時にきみを迎えに行くよ。
We plan to have a welcoming party for Mr. Clark who came to Japan the other day.
われわれは先日来日したクラーク氏のために歓迎会を開くつもりです。
We received a cordial welcome from them.
彼らから心からの歓迎を受けた。
On behalf of the company, I welcome you.
一同を代表して、あなたを歓迎します。
They gave us a hearty welcome when we arrived.
私達が到着した時彼らは心からの歓迎をしてくれた。
Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve.
女子は10~11歳前後、男子は11~12歳前後で思春期を迎える。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.