Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 The class accepted the new teacher. クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。 Our company had the fortieth anniversary of its foundation. 我が社は創立40周年を迎えた。 What time shall I pick you up? 何時に迎えに行きましょうか。 Please come to meet me at the station. 駅に迎えに来てください。 Shall I come for you? 迎えにきましょうか。 Whenever you come, you are always welcome. いつ来ようとも君は歓迎されます。 Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport? ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか? Many people declined the invitation to the reception. 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 Tom was welcome wherever he went. トムはどこに行っても歓迎された。 We are to take in five guests tomorrow evening. 明日の晩五人のお客を迎えることになっている。 Let's receive him with a happy smile. 彼を気持ちよく迎えてあげようよ。 We plan to have a welcoming party for Mr. Clark who came to Japan the other day. われわれは先日来日したクラーク氏のために歓迎会を開くつもりです。 She went to the door to welcome her friends. 彼女は友人を迎える為に玄関へ行った。 My uncle lived a happy life and died a peaceful death. 私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。 I'll pick you up at 2:30. 二時半に迎えに行くよ。 We welcome those who want to join our club. 我がクラブに入会したい人々を歓迎します。 He held out his hand to welcome us. 私たちを迎えるために彼は手を差し出した。 On behalf of the company, I welcome you. 一同を代表して、歓迎の意を表します。 We stood at the door to welcome our guests. 我々は戸口に立って来客を歓迎した。 She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately. 彼女は私を心から歓迎してくれたので、私はすぐに彼女と打ちとけました。 I have to go to the airport to meet my cousin. 私はいとこを出迎えに空港へ行かなければならない。 They welcomed me warmly, so I felt at home. 彼らが僕を温かく迎えてくれたのでくつろぐことができた。 Did you enjoy yourself at the welcoming party for freshmen? 新入生歓迎会は楽しかったですか。 This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes. この空港は新千歳空港ほど便数が多くないので、送迎デッキから見ても最初は飛行機がいませんでした。 Visitors are welcome. 訪問者は歓迎する。 I could have met you at the airport. 空港へあなたを迎えに行けたのに。 The warmth of their welcome made me happy. 彼らの温かい歓迎を嬉しく思った。 As soon as he got off the train, he was met by his cousin. 列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。 Thank you very much for coming to see me. 迎えに来てくださってありがとうございます。 I met her at Tokyo Station. 私は彼女を東京駅で出迎えた。 It was decided that he should be sent for at once. 彼をすぐに迎えてやることに決まった。 Come to pick me up if it rains tomorrow. 明日雨が降ったら迎えに来て。 I'll arrange for someone to pick you up at your home. だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。 He spread out his arms to welcome us. 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 Stay put. I'll come and get you. そこにいて下さい。迎えに行きますから。 Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors. 我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。 Here they come. お迎えが来た。 Best wishes for a happy and prosperous New Year. 幸せで実りある新年を迎えられますように。 The negotiation has entered upon a serious phase. 交渉は大事な局面を迎えた。 She greeted me with a smile. 彼女は微笑んで私を迎えてくれた。 I'll pick you up at your home. あなたの家に迎えに行きます。 The tension on the day of the match made me greet the morning without even sleeping a wink. 試合当日は緊張で一睡もできないまま朝を迎えた。 We were welcomed warmly. 私たちは暖かく迎えられた。 They welcomed her warmly. 彼らは彼女を暖かく迎えた。 He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall. よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。 My host family gave me a hearty welcome. 私のホストファミリーは私に心からの歓迎をしてくれた。 We were welcomed at every turn. 私たちはいたるところで歓迎された。 The Prime Minister has won his services as Minister for Justice. 首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。 Tom will be a hundred years old next year. トムは来年100歳を迎える。 Wherever you may go, you'll be welcomed. どこへ行っても、あなたは歓迎されるだろう。 He was on the way to the airport to meet Mr West. 彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。 He bade us welcome. 彼は我々に歓迎の挨拶をした。 Whoever wants to come will be welcomed. 来たい人は誰でも歓迎する。 Whoever comes is welcome. 誰でも来る人は歓迎です。 They acclaimed her Queen. 彼らは歓声を上げて彼女を女王に迎えた。 Please pick me up at the hotel at six o'clock. 6時にホテルに車で迎えて下さい。 I have just been to Ueno station to meet Kenji. 私はけんじを迎えに上野駅に行ってきたところです。 You have a standing invitation to join us. いつおいでくださっても歓迎いたします。 The prince and princess made their way through the cheering crowd. 皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。 Dan came for Julie at six. ダンは6時にジュリーを迎えに来た。 They welcomed as many men as came. 彼らはきた人をみな喜んで迎えた。 He was welcomed everywhere. 彼は至る所で歓迎された。 She had the kindness to pick me up at my house. 彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。 I will call for you at seven. 7時にきみを迎えに行くよ。 You will be welcome at any time. あなたはいつでも歓迎されています。 My grandfather on my father's side is celebrating his 88th birthday tomorrow. 父方の祖父は明日米寿を迎える。 When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 No matter who may go, he will be welcomed. だれが行っても歓迎されるだろう。 Hope you'll have a wonderful birthday. 素晴らしい誕生日を迎えられますように。 I wish you a Happy New Year. よいお年をお迎えください。 We waved flags to welcome members of our baseball team. 私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。 They greeted me with a smile. 彼らは私を笑顔で迎えてくれた。 You are welcomed in our class. あなたはうちのクラスで歓迎されています。 We welcome those who want to join our club. クラブに入りたい人は大歓迎です。 I received a warm welcome. 私は心からの歓迎を受けた。 The crowd acclaimed the new king. 群衆は新王を歓呼して迎えた。 She gave an address of welcome. 彼女が歓迎のあいさつを述べた。 He greeted her with cordiality. 彼は心から彼女を迎えた。 May I begin by thanking every one for your warm welcome? 皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。 We had a welcome party for her. 彼女の歓迎会を行った。 Please come to pick me up. 車で迎えに来て下さい。 And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i この国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。 A welcome party was held in honor of Mr Jones. 昨日ジョーンズ氏のために歓迎会が開かれた。 We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life. 人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。 I've been to the station to meet a friend. 友人を迎えに駅まで行ってきたところだ。 I will call for you at noon. お昼にお迎えに参ります。 I went to the airport to meet him. 私は彼を出迎えに空港へ行った。 We had six guests to dinner. 私たちは夕食に6人の客を迎えました。 I'm proud to have you on our team. あなたをチームにお迎えして誇りに思う。 The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd. 宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。 The world has ended yesterday while I was sleeping. 昨日僕が眠っている間に世界は終わりを迎えていた。 He received me cordially. 彼は私に心をこめて迎えてくれた。 Companies welcome workers who take initiative. 企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。 Wherever you go, you'll be welcomed. どこに行っても、歓迎されるよ。 We are excited about having you on our team. 我がチームにお迎えでき、感激します。 She was kind enough to come pick me up at my house. 彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。 The champion was welcomed by large crowds. チャンピオンは大観衆の歓迎を受けた。 We received a cordial welcome from them. 彼らは心からの歓迎を受けた。 I'll come at noon to pick you up. 正午に車で迎えに行くよ。