UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迎'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was welcomed by the people there.彼は現地人に歓迎された。
We are excited about having foreign Kendo students in Osaka.海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。
She gave an address of welcome.彼女が歓迎のあいさつを述べた。
The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests.東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。
The street was flagged to welcome the president.大統領を歓迎するために通りは旗で飾られた。
Shall I call for you in the morning?午前中にお迎えにあがりましょうか。
The astronauts were greeted with spontaneous applause.宇宙飛行士達は自然と湧き起こった拍手で迎えられた。
Wherever you may go, you'll be welcomed.どこへ行っても、あなたは歓迎されるだろう。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Where will the bus pick us up?バスはどこに迎えに来るのですか。
We are glad to have you in our class.あなたをクラスに迎えてうれしい。
He will call for me about six.彼が6時ごろ迎えにくるだろう。
The negotiation has entered upon a serious phase.交渉は大事な局面を迎えた。
They accorded a warm welcome to the traveler.彼らはその旅行者をあたたかく歓迎した。
Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san.皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。
Go and meet him, and while you're about it mail this letter.彼を迎えに行って、ついでにこの手紙をポストに入れておいて。
The crowd hailed the winner.群集は勝利者を歓呼して迎えた。
Remember to meet me at the station.忘れずに駅まで迎えに来てください。
Could you please pick Shigemi up for me at the day-care center?しげみちゃんを保育園に迎えに行ってもらえる?
Please come to meet me at the station.駅に迎えに来てください。
Money is welcome everywhere.金はどこでも歓迎される。
The Prime Minister has won his services as Minister for Justice.首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。
Susan greeted her guests at the door.スーザンはお客さんを戸口で出迎えた。
You will be welcome at any time.あなたはいつでも歓迎されています。
He responded to a speech of welcome.彼は歓迎の言葉に答えた。
I received a welcome.私は歓迎をうけた。
I will call for you at noon.お昼にお迎えに参ります。
He was welcomed wherever he went.彼は出かけた先々で歓迎された。
A sudden illness prevented me from going to the station to meet him.急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。
Hope you'll have a great one.いい誕生日を迎えられますように。
We got a hostile reception from the villagers.私たちは村人から敵意を持って迎えられた。
Whoever comes will be welcome.来る人は誰でも歓迎されます。
Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors.我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。
They gave us a hearty welcome when we arrived.私達が到着した時彼らは心からの歓迎をしてくれた。
No matter where you go, you will be welcomed.あなたがどこに行こうと歓迎されるでしょう。
We received a cordial welcome from them.彼らは心からの歓迎を受けた。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。
Please help me welcome Mr. Nomura.野村さんを歓迎するのを手伝ってください。
Tom will be a hundred years old next year.トムは来年100歳を迎える。
I'll come at noon to pick you up.正午に車で迎えに行くよ。
This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes.この空港は新千歳空港ほど便数が多くないので、送迎デッキから見ても最初は飛行機がいませんでした。
My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow.母方の祖父は明日還暦を迎える。
Best wishes for a happy and prosperous New Year.幸せで実りある新年を迎えられますように。
Do you want me to wait until you come for me?あなたが私を迎えにくるまで待ちましょうか。
I proposed that a doctor be sent for.私たち医者を迎えにやるように提案した。
Do not forget to meet me at the station.忘れずに駅に迎えにきてください。
Whenever you come, you will be our guest.あなたがいつ来ても、大歓迎です。
We are to take in five guests tomorrow evening.明日の晩五人のお客を迎えることになっている。
We had a welcome party for her.彼女の歓迎会を行った。
I have to go to the airport to meet my family.家族を空港に迎えに行かなくては。
As many men as came were welcomed.来た人たちはみな歓迎された。
He had been ill for a week when they sent for a doctor.医者を迎えにやったとき彼が病気になって1週間たっていた。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
I received a warm welcome.私は心からの歓迎を受けた。
Come to pick me up if it rains tomorrow.明日雨が降ったら迎えに来て。
I'm completely wet because of the heavy rain. Will you come and pick me up with your car?ひどい雨でさ、全身ずぶ濡れだよ。今から車で迎えに来てくれない?
The player was acclaimed by the fans.その選手はファンに歓呼して迎えられた。
I'm proud to have you on our team.あなたをチームにお迎えして誇りに思う。
Whoever wants to come will be welcomed.来たい人は誰でも歓迎する。
Greet him with a warm smile.暖かい笑顔で、彼を迎えて。
My speech was greeted with cold silence.私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
No matter who may go, he will be welcomed.だれが行っても歓迎されるだろう。
My host family gave me a hearty welcome.私のホストファミリーは私に心からの歓迎をしてくれた。
Would you please pick me up at the hotel on Friday July 11th at 10:00 a.m.?7月11日金曜日の午前10時にホテルに迎えに来ていただけませんか。
I'll pick you up at your home.あなたの家に迎えに行きます。
They greeted me with a smile.彼らは私を笑顔で迎えてくれた。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
I went to the airport to meet my father.空港まで父を迎えに行きました。
Can you pick me up at the station?駅に迎えに来てくれませんか。
A welcome party was held in honor of Mr Jones.昨日ジョーンズ氏のために歓迎会が開かれた。
Thank you for coming to meet me.出迎えにきてくださってありがとう。
Government ministers are certain to welcome such proposals.大臣たちはきっとそのような提案を歓迎する。
We welcome those who want to join our club.我がクラブに入会したい人々を歓迎します。
In times like this, there's nothing like a hair of the dog.こんな時は、迎え酒に限ります。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
The speech was greeted by loud cheers.その演説は大喝采をもって歓迎された。
Visitors are welcome.訪問者は歓迎する。
It was decided that he should be sent for at once.彼をすぐに迎えてやることに決まった。
I will pick you up around six.6時ごろ車で迎えに行きます。
I met her at Tokyo Station.私は彼女を東京駅で出迎えた。
A welcome party took place in the restaurant.レストランで歓迎パーティーが行われた。
We welcome those who want to join our club.クラブに入りたい人は大歓迎です。
We will welcome whoever wants to come to the party.パーティーに来たいと思う人は誰でも歓迎いたします。
Mrs. Parker greeted him with a smile.パーカー夫人はにこにこしながら彼を迎えた。
We welcome you to our club.私たちのクラブへのご入会を歓迎します。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Whoever comes, I'll welcome him warmly.だれが来ようとも、私は暖かくその人を迎えます。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。
He held out his hand to welcome us.私たちを迎えるために彼は手を差し出した。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
She had the kindness to pick me up at my house.彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。
Whenever she may come, I am ready to welcome her.彼女がいつ来ても、私は喜んで迎えるつもりです。
That party is always pandering to the middle class.あの党はいつも中流階級に迎合しています。
When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it.将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。
The visitors were greeted with warm handshakes.客たちは暖かい握手で迎えられた。
He bade us welcome.彼は我々に歓迎の挨拶をした。
What time will the bus pick us up?何時にバスは迎えに来るのですか。
He was at the airport to meet Mr West.彼はウエストさんを出迎えに空港に来ていました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License