Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The whole population turned out in welcome. | 全市民が出てきて彼を歓迎した。 | |
| They acclaimed him their leader. | 彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。 | |
| The Prime Minister has won his services as Minister for Justice. | 首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。 | |
| Hope you had a good birthday. | 良い誕生日を迎えられたことと思います。 | |
| We had a welcome party for her. | 彼女の歓迎会を行った。 | |
| Those who bring something with them are welcome. | 手ぶらで来ない者は歓迎される。 | |
| Don't forget to pick me up tomorrow morning. | 明日の朝私を迎えに来るのを忘れないでね。 | |
| My host family gave me a hearty welcome. | 私のホストファミリーは私に心からの歓迎をしてくれた。 | |
| Tomorrow I'll go to his house to pick him up. | 明日家まで迎えに行きます。 | |
| The girls greeted us warmly. | 彼女たちは私たちを温かく迎えてくれた。 | |
| I had my thirtieth birthday last week. | 先週誕生日を迎え、30歳になりました。 | |
| I'll pick you up at your home. | あなたの家に迎えに行きます。 | |
| Let's give Tom a surprise welcome party. | トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。 | |
| The crowd acclaimed the new king. | 群衆は新王を歓呼して迎えた。 | |
| Shortly before her fiftieth birthday, she received the news about the birth of her grandchild. | 50歳の誕生日を迎える少し前に、彼女は孫が生まれたという知らせを聞いた。 | |
| I will pick you up around six. | 六時頃車で迎えにきます。 | |
| We were welcomed at every turn. | 私たちはいたるところで歓迎された。 | |
| I have to go to the airport to meet my family. | 家族を空港に迎えに行かなくては。 | |
| Here they come. | お迎えが来た。 | |
| On behalf of our classmates, I welcome you. | 同級生を代表して歓迎の挨拶をいたします。 | |
| You have a standing invitation to join us. | いつおいでくださっても歓迎いたします。 | |
| He welcomed his fellow worker into his home. | 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 | |
| Money is welcome everywhere. | 金はどこでも歓迎される。 | |
| He will call for me about six. | 彼が6時ごろ迎えにくるだろう。 | |
| Good news was in store for us at home. | 家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。 | |
| We were welcomed warmly. | 私たちは暖かく迎えられた。 | |
| May I begin by thanking every one for your warm welcome? | 皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。 | |
| That party is always pandering to the middle class. | あの党はいつも中流階級に迎合しています。 | |
| I received a warm welcome. | 私は心からの歓迎を受けた。 | |
| It's really nice having you here, Isao. | イサオ、あなたをお迎えできて本当にうれしいです。 | |
| I will not be able to pick up Shigemi at the kindergarten. | しげみちゃんを幼稚園に迎えに行けないの。 | |
| Whenever you come, you are always welcome. | いつ来ようとも君は歓迎されます。 | |
| Mrs. Parker greeted him with a smile. | パーカー夫人はにこにこしながら彼を迎えた。 | |
| We were welcomed by the Captain. | 私たちは船長に歓迎された。 | |
| He received me cordially. | 彼は私に心をこめて迎えてくれた。 | |
| She greeted me with a smile. | 彼女は微笑んで私を迎えてくれた。 | |
| What time will the bus pick us up? | 何時にバスは迎えに来るのですか。 | |
| We welcome you to our club. | 私たちのクラブへのご入会を歓迎します。 | |
| Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve. | 女子は10~11歳前後、男子は11~12歳前後で思春期を迎える。 | |
| As soon as he got off the train, he was met by his cousin. | 列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。 | |
| I was welcomed whenever I visited him. | 彼を訪れるたびに私は歓迎された。 | |
| On behalf of the company, I welcome you. | 一同を代表して、歓迎の意を表します。 | |
| I will meet you at the station tomorrow. | 明日、駅でお出迎えしましょう。 | |
| His secretary greeted me. | 彼の秘書が私を迎えてくれた。 | |
| Before meeting your guests also be sure to carefully check that the toilet door locks. | お客さまを迎える前には、トイレの鍵がかかるかどうかもしっかりチェックして。 | |
| His brothers, sisters or he himself is to go to the station to meet their father. | 兄たちか、姉たちかそれとも彼自身が両親を迎えに駅に行くべきだ。 | |
| We will welcome whoever wants to come to the party. | パーティーに来たいと思う人は誰でも歓迎いたします。 | |
| Dan came for Julie at six. | ダンは6時にジュリーを迎えに来た。 | |
| I am to pick him up at five. | 私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。 | |
| You will be welcome at any time. | あなたはいつでも歓迎されています。 | |
| I could have met you at the airport. | 空港へあなたを迎えに行けたのに。 | |
| On getting off the train, he was met by his cousin. | 列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。 | |
| Come to pick me up if it rains tomorrow. | 明日雨が降ったら迎えに来て。 | |
| Please come to meet me at the station. | 駅に迎えに来てください。 | |
| I'll call for you at six. | 6時にお迎えに上がります。 | |
| You will find a hearty welcome here whenever you call. | あなたがいつ訪ねてもここでは心から歓迎されるでしょう。 | |
| The world has ended yesterday while I was sleeping. | 昨日僕が眠っている間に世界は終わりを迎えていた。 | |
| She extended a warm welcome to them. | 彼女は彼らを暖かく歓迎した。 | |
| Go where he will, he will be welcomed. | 彼はどこへ行っても歓迎されるだろう。 | |
| The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause. | 宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。 | |
| Do you want me to wait until you come for me? | あなたが私を迎えにくるまで待ちましょうか。 | |
| We waved flags to welcome members of our baseball team. | 私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。 | |
| They acclaimed her Queen. | 彼らは歓呼のうちに彼女を女王に迎えた。 | |
| My colleagues welcomed me very warmly. | 同僚たちは私を温かく迎えてくれた。 | |
| I'll pick him up at 5. | 私は5時に彼を迎えに行くつもりです。 | |
| Hello, it's me. Could you come pick me up at the station? | もしもし、僕だけど、駅まで迎えに来てくれないかい? | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| Hope you'll have a great one. | いい誕生日を迎えられますように。 | |
| If you care to come, you will be welcome. | あなたが来たいというのなら大歓迎です。 | |
| We stood at the door to welcome our guests. | 我々は戸口に立って来客を歓迎した。 | |
| The astronauts were greeted with spontaneous applause. | 宇宙飛行士達は自然と湧き起こった拍手で迎えられた。 | |
| Whenever you come, you will be our guest. | あなたがいつ来ても、大歓迎です。 | |
| Companies welcome workers who take initiative. | 企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。 | |
| Whoever comes will be welcome. | 来る人は誰でも歓迎されます。 | |
| No matter who may go, he will be welcomed. | だれが行っても歓迎されるだろう。 | |
| It's pity that nobody came to meet you at the station. | 誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。 | |
| The class accepted the new teacher. | クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。 | |
| I will call for you at seven. | 7時にきみを迎えに行くよ。 | |
| We welcome those who want to join our club. | 我がクラブに入会したい人々を歓迎します。 | |
| I will call for you at noon. | お昼にお迎えに参ります。 | |
| The crowd acclaimed the new king. | 群集は新王を歓呼して迎えた。 | |
| The whole village came out to welcome him. | 村民総出で彼を迎えた。 | |
| You will always be welcome whenever you come. | あなたはいつきても歓迎されるだろう。 | |
| Whoever comes, I'll welcome him warmly. | だれが来ようとも、私は暖かくその人を迎えます。 | |
| Tom was welcome wherever he went. | トムはどこに行っても歓迎された。 | |
| Whoever comes is welcome. | 誰でも来る人は歓迎です。 | |
| Of course, I welcome advice taken from your experience! | もちろん君の経験からのアドバイスも歓迎だぜ! | |
| His arrival was greeted with cheers. | 彼の到着は歓声の声で迎えられた。 | |
| I will meet you off the train tomorrow. | 明日列車から降りるあなたを出迎えるつもりです。 | |
| A sudden illness prevented me from going to the station to meet him. | 急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。 | |
| They acclaimed her Queen. | 彼らは歓声を上げて彼女を女王に迎えた。 | |
| We received a cordial welcome from them. | 彼らは心からの歓迎を受けた。 | |
| Whenever you come, you are welcome. | いつ来ても歓迎します。 | |
| Please pick me up at the hotel at six o'clock. | 6時にホテルに車で迎えて下さい。 | |
| He greeted her with cordiality. | 彼は心から彼女を迎えた。 | |
| Wherever you go, you'll be welcomed. | 君はどこへ行っても歓迎されるだろう。 | |
| We received a warm welcome. | 私たちは温かい歓迎を受けた。 | |
| Tom will be a hundred years old next year. | トムは来年100歳を迎える。 | |
| I'm being picked up. | 迎えの車を待っています。 | |
| On behalf of the company, I welcome you. | 一同を代表して、あなたを歓迎します。 | |