On the tenth of next month, they will have been married for twenty years.
来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。
It was decided that he should be sent for at once.
彼をすぐに迎えてやることに決まった。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.
東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
His brothers, sisters or he himself is to go to the station to meet their father.
兄たちか、姉たちかそれとも彼自身が両親を迎えに駅に行くべきだ。
My grandfather on my father's side is celebrating his 88th birthday tomorrow.
父方の祖父は明日米寿を迎える。
They welcomed as many men as came.
彼らはきた人をみな喜んで迎えた。
I will pick him up at the station.
私は駅に彼を迎えに行きます。
The family received me very warmly.
その家族は私を暖かく迎えてくれた。
I'll call for you at six.
6時にお迎えに上がります。
I've been to the station to meet a friend.
友人を迎えに駅まで行ってきたところだ。
My host family gave me a hearty welcome.
私のホストファミリーは私に心からの歓迎をしてくれた。
Where will the bus pick us up?
バスはどこに迎えに来るのですか。
He held out his hand to welcome us.
私たちを迎えるために彼は手を差し出した。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
Shortly before her fiftieth birthday, she received the news about the birth of her grandchild.
50歳の誕生日を迎える少し前に、彼女は孫が生まれたという知らせを聞いた。
Please join me in welcoming Dr Smith to our team.
私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。
The girls greeted us warmly.
彼女たちは私たちを温かく迎えてくれた。
Remember to meet me at the station.
忘れずに駅まで迎えに来てください。
The people acclaimed him King.
国民は歓呼して彼を国王に迎えた。
Thank you very much for coming to see me.
迎えに来てくれてありがとう。
We'll welcome you at any time.
私たちはいつでもあなたを歓迎します。
Whenever you come, you will be our guest.
あなたがいつ来ても、大歓迎です。
The warmth of their welcome made me happy.
彼らの温かい歓迎を嬉しく思った。
I'll call for you at three.
3時にあなたを迎えに行きます。
Anyone who comes can be admitted.
誰が来ても、歓迎です。
Shall I call for you in the morning?
午前中にお迎えにあがりましょうか。
The crowd hailed the winner.
群集は勝利者を歓呼して迎えた。
They acclaimed her Queen.
彼らは歓呼のうちに彼女を女王に迎えた。
Wherever you may go, you'll be welcomed.
どこへ行っても、あなたは歓迎されるだろう。
Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors.
我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。
I could have met you at the airport.
空港へあなたを迎えに行けたのに。
The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests.
東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。
The whole town accorded a hearty welcome to the visitor.
町をあげて来訪者を心から歓迎した。
We extended a hearty welcome to them.
我々は彼等を心から歓迎した。
My father celebrated his seventieth birthday this year, but he's more energetic than I am.
父は今年喜寿を迎えたが、わたしなんかよりよほどエネルギッシュだ。
Before meeting your guests also be sure to carefully check that the toilet door locks.
お客さまを迎える前には、トイレの鍵がかかるかどうかもしっかりチェックして。
Whoever comes is welcome.
誰でも来る人は歓迎です。
He greeted her with cordiality.
彼は心から彼女を迎えた。
The street was flagged to welcome the president.
大統領を歓迎するために通りは旗で飾られた。
I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up.
私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。
They welcomed her warmly.
彼らは彼女を暖かく迎えた。
They greeted me with a smile.
彼らは私を笑顔で迎えてくれた。
She extended a warm welcome to them.
彼女は彼らを暖かく歓迎した。
I'm proud to have you on our team.
あなたをチームにお迎えして誇りに思う。
What time will the bus pick us up?
何時にバスは迎えに来るのですか。
On behalf of the company, I welcome you.
一同を代表して、あなたを歓迎します。
It's really nice having you here, Isao.
イサオ、あなたをお迎えできて本当にうれしいです。
I have just been to Ueno station to meet Kenji.
私はけんじを迎えに上野駅に行ってきたところです。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.
ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
We had a welcome party for her.
彼女の歓迎会を行った。
Ladies and gentlemen, please allow me to say a few words of welcome.
皆さんにちょっと歓迎のあいさつを申し上げます。
The crowd acclaimed the new king.
群集は新王を歓呼して迎えた。
I have to go to the airport to meet my family.
家族を空港に迎えに行かなくては。
The class accepted the new teacher.
クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
Let's give Tom a surprise welcome party.
トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。
Tomorrow I'll go to his house to pick him up.
明日家まで迎えに行きます。
I will call for you at noon.
お昼にお迎えに参ります。
I'll pick him up at 5.
私は5時に彼を迎えに行くつもりです。
Come to pick me up if it rains tomorrow.
明日雨が降ったら迎えに来て。
I received a warm welcome.
私は心からの歓迎を受けた。
I am to pick him up at five.
私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。
In times like this, there's nothing like a hair of the dog.
こんな時は、迎え酒に限ります。
Those who bring something with them are welcome.
手ぶらで来ない者は歓迎される。
Let's receive him with a happy smile.
彼を気持ちよく迎えてあげようよ。
Wherever you go, you'll be welcomed.
君はどこへ行っても歓迎されるだろう。
We stood at the door to welcome our guests.
我々は戸口に立って来客を歓迎した。
We are excited about having you on our team.
我がチームにお迎えでき、感激します。
I had my thirtieth birthday last week.
先週誕生日を迎え、30歳になりました。
Would you please pick me up at the hotel on Friday July 11th at 10:00 a.m.?
7月11日金曜日の午前10時にホテルに迎えに来ていただけませんか。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.
宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
She went to the door to welcome her friends.
彼女は友人を迎える為に玄関へ行った。
I could not find my brother who was to meet me at the station.
駅に迎えに来るはずの弟のすがたが見えなかった。
We welcome you to our club.
私たちのクラブへのご入会を歓迎します。
Whenever she may come, I am ready to welcome her.
彼女がいつ来ても、私は喜んで迎えるつもりです。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.