Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| She gave an address of welcome. | 彼女が歓迎のあいさつを述べた。 | |
| Shall I call for you in the morning? | 午前中にお迎えにあがりましょうか。 | |
| Let's give Tom a surprise welcome party. | トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。 | |
| We welcome those who want to join our club. | 我がクラブに入会したい人々を歓迎します。 | |
| We got a hostile reception from the villagers. | 私たちは村人から敵意を持って迎えられた。 | |
| Thank you very much for coming to see me. | 迎えに来てくれてありがとう。 | |
| It's pity that nobody came to meet you at the station. | 誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。 | |
| Hope you'll have a wonderful birthday. | 素晴らしい誕生日を迎えられますように。 | |
| The crowd acclaimed the new king. | 群衆は新王を歓呼して迎えた。 | |
| All the best wishes on this wonderful day. | 素晴らしき日をお迎えください。 | |
| I was welcomed. | 私は歓迎をうけた。 | |
| You are welcomed in our class. | あなたはうちのクラスで歓迎されています。 | |
| He was welcomed wherever he went. | 彼は出かけた先々で歓迎された。 | |
| He ran off to meet his teacher. | 彼は先生を迎えに走っていった。 | |
| I had my thirtieth birthday last week. | 先週誕生日を迎え、30歳になりました。 | |
| Parker greeted him with a smile. | パーカーは微笑みで彼を迎えた。 | |
| I proposed that a doctor be sent for. | 私たち医者を迎えにやるように提案した。 | |
| We welcome those who want to join our club. | クラブに入りたい人は大歓迎です。 | |
| When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. | 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| Please join me in welcoming Dr Smith to our team. | 私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。 | |
| I went to the airport to meet my father. | 空港まで父を迎えに行きました。 | |
| He held out his hand to welcome us. | 私たちを迎えるために彼は手を差し出した。 | |
| The tension on the day of the match made me greet the morning without even sleeping a wink. | 試合当日は緊張で一睡もできないまま朝を迎えた。 | |
| We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life. | 人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。 | |
| They acclaimed him their leader. | 彼を指導者として歓呼で迎えた。 | |
| The people acclaimed him King. | 国民は歓呼して彼を国王に迎えた。 | |
| They welcomed me warmly, so I felt at home. | 彼らが僕を温かく迎えてくれたのでくつろぐことができた。 | |
| May I begin by thanking every one for your warm welcome? | 皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。 | |
| It's really nice having you here, Isao. | イサオ、あなたをお迎えできて本当にうれしいです。 | |
| They greeted me with a smile. | 彼らは私を笑顔で迎えてくれた。 | |
| Please let me pick up your sister at the station. | 妹さんを駅まで車で迎えにいかせてください。 | |
| We are glad to have you in our class. | あなたをクラスに迎えてうれしい。 | |
| We stood at the door to welcome our guests. | 我々は戸口に立って来客を歓迎した。 | |
| I received a warm welcome. | 私は心からの歓迎を受けた。 | |
| He was welcomed by the people there. | 彼は現地人に歓迎された。 | |
| He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall. | よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。 | |
| They acclaimed him as their leader. | 彼らは歓呼して彼を指揮官に迎えた。 | |
| I could not find my brother who was to meet me at the station. | 駅に迎えに来るはずの弟のすがたが見えなかった。 | |
| He was welcomed everywhere. | 彼は至る所で歓迎された。 | |
| I'll pick you up at 2:30. | 二時半に迎えに行くよ。 | |
| Did you enjoy yourself at the welcoming party for freshmen? | 新入生歓迎会は楽しかったですか。 | |
| A welcome party was held in honor of Mr Jones. | 昨日ジョーンズ氏のために歓迎会が開かれた。 | |
| The whole village came out to welcome him. | 村民総出で彼を迎えた。 | |
| He was welcome wherever he went. | 彼はどこへ行っても歓迎された。 | |
| Tom will be a hundred years old next year. | トムは来年100歳を迎える。 | |
| I have just been to Ueno station to meet Kenji. | 私はけんじを迎えに上野駅に行ってきたところです。 | |
| We arranged that a car meet you at the station. | 駅までお迎えの車を出すように手配しました。 | |
| My colleagues welcomed me very warmly. | 同僚たちは私を温かく迎えてくれた。 | |
| They got a warm reception. | 彼らは暖かく迎えられた。 | |
| Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors. | 我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。 | |
| Wherever you go, you'll be welcomed. | どこに行っても、歓迎されるよ。 | |
| We had a welcome party for her. | 彼女の歓迎会を行った。 | |
| Please come to pick me up. | 車で迎えに来て下さい。 | |
| Whoever wants to join our club will be welcome. | 私たちのクラブに入会したい人はだれでも歓迎します。 | |
| Our company had the fortieth anniversary of its foundation. | 我が社は創立40周年を迎えた。 | |
| Those who bring something with them are welcome. | 手ぶらで来ない者は歓迎される。 | |
| My host family gave me a hearty welcome. | 私のホストファミリーは私に心からの歓迎をしてくれた。 | |
| We were welcomed at every turn. | 私たちはいたるところで歓迎された。 | |
| Come to pick me up if it rains tomorrow. | 明日雨が降ったら迎えに来て。 | |
| He welcomed his fellow worker into his home. | 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 | |
| I'll arrange for someone to pick you up at your home. | 誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。 | |
| What time will the bus pick us up? | 何時にバスは迎えに来るのですか。 | |
| She was kind enough to come pick me up at my house. | 彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。 | |
| Dan came for Julie at six. | ダンは6時にジュリーを迎えに来た。 | |
| Whoever comes is welcome. | 誰でも来る人は歓迎です。 | |
| You will always be welcome whenever you come. | あなたはいつきても歓迎されるだろう。 | |
| Whoever comes will be welcomed. | 来る者は誰でも歓迎だ。 | |
| Nothing comes amiss to him. | 彼は何でも歓迎する。 | |
| Can you pick me up at the station? | 駅に迎えに来てくれませんか。 | |
| Do not forget to meet me at the station. | 忘れずに駅に迎えにきてください。 | |
| Where will the bus pick us up? | バスはどこに迎えに来るのですか。 | |
| I'll pick you up at your home at five. | 五時に車であなたの家に迎えに行きます。 | |
| The champion was welcomed by large crowds. | チャンピオンは大観衆の歓迎を受けた。 | |
| Hello, it's me. Could you come pick me up at the station? | もしもし、僕だけど、駅まで迎えに来てくれないかい? | |
| Art was in its golden age in Venice during the Renaissance. | ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。 | |
| Some have come to meet their friends and others to see theirs off. | 友人を迎えに来た人もいれば、見送りに来た人もいる。 | |
| They accorded a warm welcome to the traveler. | 彼らはその旅行者をあたたかく歓迎した。 | |
| I could have met you at the airport. | 空港へあなたを迎えに行けたのに。 | |
| Please pick me up at the airport at five. | 空港に5時に私を迎えに来てください。 | |
| Whoever wants to come will be welcomed. | 来たい人は誰でも歓迎する。 | |
| Greet him with a warm smile. | 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 | |
| My father celebrated his seventieth birthday this year, but he's more energetic than I am. | 父は今年喜寿を迎えたが、わたしなんかよりよほどエネルギッシュだ。 | |
| What time shall I pick you up? | 何時に迎えに行きましょうか。 | |
| Whoever comes will be welcome. | 来る人は誰でも歓迎されます。 | |
| She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately. | 彼女は私を心から歓迎してくれたので、私はすぐに彼女と打ちとけました。 | |
| All are welcome. | だれでも歓迎します。 | |
| My uncle lived a happy life and died a peaceful death. | 私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。 | |
| Companies welcome workers who take initiative. | 企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。 | |
| I'll call for you at six. | 6時にお迎えに上がります。 | |
| We are to take in five guests tomorrow evening. | 明日の晩五人のお客を迎えることになっている。 | |
| She asked me to meet her at the station. | 彼女は私に駅で出迎えるように頼みました。 | |
| The world has ended yesterday while I was sleeping. | 昨日僕が眠っている間に世界は終わりを迎えていた。 | |
| Tomorrow I'll go to his house to pick him up. | 明日家まで迎えに行きます。 | |
| I will pick you up around six. | 六時頃車で迎えにきます。 | |
| His brothers, sisters or he himself is to go to the station to meet their father. | 兄たちか、姉たちかそれとも彼自身が両親を迎えに駅に行くべきだ。 | |
| Please help me welcome Mr. Nomura. | 野村さんを歓迎するのを手伝ってください。 | |
| We received a cordial welcome from them. | 彼らから心からの歓迎を受けた。 | |
| I wish you a Happy New Year. | よいお年をお迎えください。 | |