Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Shall I call for you in the morning? | 午前中にお迎えにあがりましょうか。 | |
| They greeted me with a smile. | 彼らは私を笑顔で迎えてくれた。 | |
| A welcome party took place in the restaurant. | レストランで歓迎パーティーが行われた。 | |
| When shall I come for you? | いつお迎えにまいりましょうか。 | |
| I will meet you at the station tomorrow. | 明日、駅でお出迎えしましょう。 | |
| She was kind enough to come pick me up at my house. | 彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。 | |
| They gave us a hearty welcome when we arrived. | 私達が到着した時彼らは心からの歓迎をしてくれた。 | |
| Those who bring something with them are welcome. | 手ぶらで来ない者は歓迎される。 | |
| Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents. | ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。 | |
| He rose from his chair to welcome me. | 彼はいすから立って私を迎えてくれた。 | |
| Will you pick me up at seven tomorrow morning? | 明朝7時に私を車で迎えに来てくれますか。 | |
| They acclaimed him their leader. | 彼を指導者として歓呼で迎えた。 | |
| Many people declined the invitation to the reception. | 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 | |
| Susan greeted her guests at the door. | スーザンはお客さんを戸口で出迎えた。 | |
| Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san. | 皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。 | |
| We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life. | 人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。 | |
| I'll pick him up at 5. | 私は5時に彼を迎えに行くつもりです。 | |
| Money is welcome everywhere. | 金はどこでも歓迎される。 | |
| I will have my sister pick you up at the station. | 妹に車で駅まで迎えに行かせます。 | |
| I was welcomed. | 私は歓迎をうけた。 | |
| We were welcomed warmly. | 私たちは暖かく迎えられた。 | |
| They welcomed her warmly. | 彼らは彼女を暖かく迎えた。 | |
| The crowd hailed the winner. | 群集は勝利者を歓呼して迎えた。 | |
| Dan came for Julie at six. | ダンは6時にジュリーを迎えに来た。 | |
| I've been to the station to meet a friend. | 友人を迎えに駅まで行ってきたところだ。 | |
| On behalf of the company, I welcome you. | 一同を代表して、あなたを歓迎します。 | |
| I went to the airport to meet him. | 私は彼を出迎えに空港へ行った。 | |
| He will call for me about six. | 彼が6時ごろ迎えにくるだろう。 | |
| Where's the bus stop for Grand Hotel? | グランドホテルまでの送迎バス乗り場はどこですか。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| He was on the way to the airport to meet Mr West. | 彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。 | |
| On getting off the train, he was met by his cousin. | 列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。 | |
| The girls greeted us warmly. | 彼女たちは私たちを温かく迎えてくれた。 | |
| They waved flags to welcome the princess. | 人々は王女を歓迎するために旗をふった。 | |
| Tomorrow I'll go to his house to pick him up. | 明日家まで迎えに行きます。 | |
| The prince and princess made their way through the cheering crowd. | 皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。 | |
| The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause. | 宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。 | |
| I'm completely wet because of the heavy rain. Will you come and pick me up with your car? | ひどい雨でさ、全身ずぶ濡れだよ。今から車で迎えに来てくれない? | |
| We were welcomed by the Captain. | 私たちは船長に歓迎された。 | |
| The street was flagged to welcome the president. | 大統領を歓迎するために通りは旗で飾られた。 | |
| He welcomed his fellow worker into his home. | 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 | |
| We are excited about having foreign Kendo students in Osaka. | 海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。 | |
| The Prime Minister has won his services as Minister for Justice. | 首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。 | |
| He circulated from table to table at the reception. | 彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。 | |
| Let's give Tom a surprise welcome party. | トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。 | |
| We had a welcome party for her. | 彼女の歓迎会を行った。 | |
| Shortly before her fiftieth birthday, she received the news about the birth of her grandchild. | 50歳の誕生日を迎える少し前に、彼女は孫が生まれたという知らせを聞いた。 | |
| Go and meet him, and while you're about it mail this letter. | 彼を迎えに行って、ついでにこの手紙をポストに入れておいて。 | |
| Whoever comes will be welcomed. | 来る者は誰でも歓迎だ。 | |
| I will meet you off the train tomorrow. | 明日列車から降りるあなたを出迎えるつもりです。 | |
| Make sure that you pick me up at five, please. | 必ず5時に車で私を迎えに来るようにしてください。 | |
| Did you enjoy yourself at the welcoming party for freshmen? | 新入生歓迎会は楽しかったですか。 | |
| He was welcome wherever he went. | 彼はどこへ行っても歓迎された。 | |
| A welcome party was held in honor of Mr Jones. | 昨日ジョーンズ氏のために歓迎会が開かれた。 | |
| He bade us welcome. | 彼は我々に歓迎の挨拶をした。 | |
| I met her at Tokyo Station. | 私は彼女を東京駅で出迎えた。 | |
| What time will the bus pick us up? | 何時にバスは迎えに来るのですか。 | |
| Tom was welcome wherever he went. | トムはどこに行っても歓迎された。 | |
| Of course, I welcome advice taken from your experience! | もちろん君の経験からのアドバイスも歓迎だぜ! | |
| We had six guests to dinner. | 私たちは夕食に6人の客を迎えました。 | |
| I have to go to the airport to meet my family. | 家族を空港に迎えに行かなくては。 | |
| They got a warm reception. | 彼らは暖かく迎えられた。 | |
| The champion was welcomed by large crowds. | チャンピオンは大観衆の歓迎を受けた。 | |
| The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests. | 東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。 | |
| I'll call for you at six. | 6時にお迎えに上がります。 | |
| Our company's agent in Rio will meet you at the airport. | 我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。 | |
| The warmth of their welcome made me happy. | 彼らの温かい歓迎を嬉しく思った。 | |
| No matter where you go, you will be welcomed. | あなたがどこに行こうと歓迎されるでしょう。 | |
| My speech was greeted with cold silence. | 私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。 | |
| On behalf of our classmates, I welcome you. | 同級生を代表して歓迎の挨拶をいたします。 | |
| The whole population turned out in welcome. | 全市民が出てきて彼を歓迎した。 | |
| He was welcomed wherever he went. | 彼は出かけた先々で歓迎された。 | |
| I'm proud to have you on our team. | あなたをチームにお迎えして誇りに思う。 | |
| To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? | このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? | |
| We received a cordial welcome from them. | 彼らから心からの歓迎を受けた。 | |
| The visitors were greeted with warm handshakes. | 客たちは暖かい握手で迎えられた。 | |
| All the best wishes on this wonderful day. | 素晴らしき日をお迎えください。 | |
| You have a standing invitation to join us. | いつおいでくださっても歓迎いたします。 | |
| Whenever you come, you will be our guest. | あなたがいつ来ても、大歓迎です。 | |
| We'll welcome you at any time. | 私たちはいつでもあなたを歓迎します。 | |
| Please pick me up at the airport at five. | 空港に5時に私を迎えに来てください。 | |
| Would you please pick me up at the hotel on Friday July 11th at 10:00 a.m.? | 7月11日金曜日の午前10時にホテルに迎えに来ていただけませんか。 | |
| Do you want me to wait until you come for me? | あなたが私を迎えにくるまで待ちましょうか。 | |
| In times like this, there's nothing like a hair of the dog. | こんな時は、迎え酒に限ります。 | |
| Best wishes for a happy and prosperous New Year. | 幸せで実りある新年を迎えられますように。 | |
| She had the kindness to pick me up at my house. | 彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。 | |
| We welcome those who want to join our club. | 我がクラブに入会したい人々を歓迎します。 | |
| The tension on the day of the match made me greet the morning without even sleeping a wink. | 試合当日は緊張で一睡もできないまま朝を迎えた。 | |
| Do not forget to meet me at the station. | 忘れずに駅に迎えにきてください。 | |
| I am to pick him up at five. | 私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。 | |
| Wherever you may go, you'll be welcomed. | どこへ行っても、あなたは歓迎されるだろう。 | |
| Could you please pick Shigemi up for me at the day-care center? | しげみちゃんを保育園に迎えに行ってもらえる? | |
| Whoever comes, I'll welcome him warmly. | だれが来ようとも、私は暖かくその人を迎えます。 | |
| They acclaimed her Queen. | 彼らは歓呼のうちに彼女を女王に迎えた。 | |
| Go where he will, he will be welcomed. | 彼はどこへ行っても歓迎されるだろう。 | |
| The player was acclaimed by the fans. | その選手はファンに歓呼して迎えられた。 | |
| The world has ended yesterday while I was sleeping. | 昨日僕が眠っている間に世界は終わりを迎えていた。 | |
| I'll arrange for someone to pick you up at your home. | 誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。 | |
| We welcome those who want to join our club. | クラブに入りたい人は大歓迎です。 | |
| She extended a warm welcome to them. | 彼女は彼らを暖かく歓迎した。 | |