Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Wherever you go, you'll be welcomed. | どこに行っても、歓迎されるよ。 | |
| Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors. | 我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。 | |
| I'll arrange for someone to pick you up at your home. | 誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。 | |
| Whenever you come, you are always welcome. | いつ来ようとも君は歓迎されます。 | |
| Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful. | 東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。 | |
| Thank you very much for coming to see me. | 迎えに来てくださってありがとうございます。 | |
| Tomorrow I'll go to his house to pick him up. | 明日家まで迎えに行きます。 | |
| Mrs. Parker greeted him with a smile. | パーカー夫人はにこにこしながら彼を迎えた。 | |
| They accorded a warm welcome to the traveler. | 彼らはその旅行者をあたたかく歓迎した。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| Please come to pick me up. | 車で迎えに来て下さい。 | |
| The champion was welcomed by large crowds. | チャンピオンは大観衆の歓迎を受けた。 | |
| His speeches were welcomed by large audiences all over the country. | 彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。 | |
| He was on the way to the airport to meet Mr West. | 彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。 | |
| We had a welcome party for her. | 彼女の歓迎会を行った。 | |
| Thank you very much for coming to see me. | 迎えに来てくれてありがとう。 | |
| Tom was welcome wherever he went. | トムはどこに行っても歓迎された。 | |
| We are excited about having you on our team. | 我がチームにお迎えでき、感激します。 | |
| We were welcomed warmly. | 私たちは暖かく迎えられた。 | |
| We welcome those who want to join our club. | 我がクラブに入会したい人々を歓迎します。 | |
| To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? | このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? | |
| When shall I come for you? | いつお迎えにまいりましょうか。 | |
| When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. | 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 | |
| His arrival was greeted with cheers. | 彼の到着は歓声の声で迎えられた。 | |
| Greet him with a warm smile. | 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 | |
| I'm completely wet because of the heavy rain. Will you come and pick me up with your car? | ひどい雨でさ、全身ずぶ濡れだよ。今から車で迎えに来てくれない? | |
| Whoever comes is welcome. | 誰でも来る人は歓迎です。 | |
| On behalf of the company, I welcome you. | 一同を代表して、歓迎の意を表します。 | |
| We stood at the door to welcome our guests. | 我々は戸口に立って来客を歓迎した。 | |
| On behalf of our classmates, I welcome you. | 同級生を代表して歓迎の挨拶をいたします。 | |
| Our company's agent in Rio will meet you at the airport. | 我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。 | |
| I proposed that a doctor be sent for. | 私たち医者を迎えにやるように提案した。 | |
| We were welcomed at every turn. | 私たちはいたるところで歓迎された。 | |
| Wherever you go, you'll be welcomed. | 君はどこへ行っても歓迎されるだろう。 | |
| He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall. | よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。 | |
| A welcome party was held in honor of Mr Jones. | 昨日ジョーンズ氏のために歓迎会が開かれた。 | |
| I asked her to pick me up around four. | 私は彼女に4時ごろ迎えに来てくれるように頼みました。 | |
| I'm proud to have you on our team. | あなたをチームにお迎えして誇りに思う。 | |
| Government ministers are certain to welcome such proposals. | 大臣たちはきっとそのような提案を歓迎する。 | |
| She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately. | 彼女は私を心から歓迎してくれたので、私はすぐに彼女と打ちとけました。 | |
| Companies welcome workers who take initiative. | 企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。 | |
| We welcome those who want to join our club. | クラブに入りたい人は大歓迎です。 | |
| I could have met you at the airport. | 空港へあなたを迎えに行けたのに。 | |
| Don't forget to pick me up at 6 o'clock tomorrow. | 忘れずに明日6時に迎えに来てください。 | |
| I have to go to the airport to meet my family. | 家族を空港に迎えに行かなくては。 | |
| No matter who may go, he will be welcomed. | だれが行っても歓迎されるだろう。 | |
| She gave an address of welcome. | 彼女が歓迎のあいさつを述べた。 | |
| You will find a hearty welcome here whenever you call. | あなたがいつ訪ねてもここでは心から歓迎されるでしょう。 | |
| Where will the bus pick us up? | バスはどこに迎えに来るのですか。 | |
| I could not find my brother who was to meet me at the station. | 駅に迎えに来るはずの弟のすがたが見えなかった。 | |
| You have a standing invitation to join us. | いつおいでくださっても歓迎いたします。 | |
| I wish you a Happy New Year. | よいお年をお迎えください。 | |
| Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport? | ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか? | |
| Let's give Tom a surprise welcome party. | トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。 | |
| A sudden illness prevented me from going to the station to meet him. | 急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。 | |
| I was welcomed. | 私は歓迎をうけた。 | |
| It's pity that nobody came to meet you at the station. | 誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。 | |
| I arranged for a car to meet you at the airport. | 空港まで迎えの車をだすように手配した。 | |
| I met him at Tokyo Station. | 私は彼を東京駅で出迎えた。 | |
| I'll pick you up at your home. | あなたの家に迎えに行きます。 | |
| He received me cordially. | 彼は私に心をこめて迎えてくれた。 | |
| The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests. | 東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。 | |
| The street was flagged to welcome the president. | 大統領を歓迎するために通りは旗で飾られた。 | |
| He held out his hand to welcome us. | 私たちを迎えるために彼は手を差し出した。 | |
| He was welcomed everywhere. | 彼は至る所で歓迎された。 | |
| As many men as came were welcomed. | 来た人たちはみな歓迎された。 | |
| The whole population turned out in welcome. | 全市民が出てきて彼を歓迎した。 | |
| Some have come to meet their friends and others to see theirs off. | 友人を迎えに来た人もいれば、見送りに来た人もいる。 | |
| The whole town accorded a hearty welcome to the visitor. | 町をあげて来訪者を心から歓迎した。 | |
| Where's the bus stop for Grand Hotel? | グランドホテルまでの送迎バス乗り場はどこですか。 | |
| If you care to come, you will be welcome. | あなたが来たいというのなら大歓迎です。 | |
| My uncle lived a happy life and died a peaceful death. | 私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。 | |
| What time does the airport bus leave? | 次の送迎バスは何時にでますか。 | |
| They waved flags to welcome the princess. | 人々は王女を歓迎するために旗をふった。 | |
| We plan to have a welcoming party for Mr. Clark who came to Japan the other day. | 私たちはこないだ来日したクラークさんのために、歓迎会をするつもりです。 | |
| My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow. | 母方の祖父は明日還暦を迎える。 | |
| Ladies and gentlemen, please allow me to say a few words of welcome. | 皆さんにちょっと歓迎のあいさつを申し上げます。 | |
| Is there a shuttle bus between the hotel and airport? | 空港からホテルまでの送迎バスはありますか。 | |
| I'll call for you at three. | 3時にあなたを迎えに行きます。 | |
| He welcomed his fellow worker into his home. | 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 | |
| May I begin by thanking every one for your warm welcome? | 皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。 | |
| A welcome party took place in the restaurant. | レストランで歓迎パーティーが行われた。 | |
| We plan to have a welcoming party for Mr. Clark who came to Japan the other day. | われわれは先日来日したクラーク氏のために歓迎会を開くつもりです。 | |
| Best wishes for a happy and prosperous New Year. | 幸せで実りある新年を迎えられますように。 | |
| Did you enjoy yourself at the welcoming party for freshmen? | 新入生歓迎会は楽しかったですか。 | |
| We will welcome whoever wants to come to the party. | パーティーに来たいと思う人は誰でも歓迎いたします。 | |
| I will not be able to pick up Shigemi at the kindergarten. | しげみちゃんを幼稚園に迎えに行けないの。 | |
| I went to the airport to meet him. | 私は彼を出迎えに空港へ行った。 | |
| Please come to meet me at the station. | 駅に迎えに来てください。 | |
| His secretary greeted me. | 彼の秘書が私を迎えてくれた。 | |
| They acclaimed him as their leader. | 彼らは歓呼して彼を指揮官に迎えた。 | |
| Whoever comes to see us is welcome. | 私たちに会いに来る人は誰でも歓迎します。 | |
| We welcome you to our club. | 私たちのクラブへのご入会を歓迎します。 | |
| Those who bring something with them are welcome. | 手ぶらで来ない者は歓迎される。 | |
| Please pick me up at the airport at five. | 空港に5時に私を迎えに来てください。 | |
| All the best wishes on this wonderful day. | 素晴らしき日をお迎えください。 | |
| Could you please pick Shigemi up for me at the day-care center? | しげみちゃんを保育園に迎えに行ってもらえる? | |
| Go where he will, he will be welcomed. | 彼はどこへ行っても歓迎されるだろう。 | |
| Can you pick me up at the station? | 駅に迎えに来てくれませんか。 | |
| Please let me pick up your sister at the station. | 妹さんを駅まで車で迎えにいかせてください。 | |