Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I proposed that a doctor be sent for. | 私たち医者を迎えにやるように提案した。 | |
| Please pick me up at the airport at five. | 空港に5時に私を迎えに来てください。 | |
| The class accepted the new teacher. | クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。 | |
| You have a standing invitation to join us. | いつおいでくださっても歓迎いたします。 | |
| Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents. | ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。 | |
| The family received me very warmly. | その家族は私を暖かく迎えてくれた。 | |
| Whoever comes is welcome. | 誰でも来る人は歓迎です。 | |
| I could have met you at the airport. | 空港へあなたを迎えに行けたのに。 | |
| They acclaimed her Queen. | 彼らは歓声を上げて彼女を女王に迎えた。 | |
| Government ministers are certain to welcome such proposals. | 大臣たちはきっとそのような提案を歓迎する。 | |
| Tomorrow I'll go to his house to pick him up. | 明日家まで迎えに行きます。 | |
| She extended a warm welcome to them. | 彼女は彼らを暖かく歓迎した。 | |
| He rose from his chair to welcome me. | 彼はいすから立って私を迎えてくれた。 | |
| Whoever wants to come will be welcomed. | 来たい人は誰でも歓迎する。 | |
| Tom was welcome wherever he went. | トムはどこに行っても歓迎された。 | |
| We extended a hearty welcome to them. | 我々は彼等を心から歓迎した。 | |
| Whoever comes will be welcomed. | 来る者は誰でも歓迎だ。 | |
| All are welcome. | だれでも歓迎します。 | |
| May I begin by thanking every one for your warm welcome? | 皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。 | |
| They welcomed as many men as came. | 彼らはきた人をみな喜んで迎えた。 | |
| She gave her guests a hearty reception. | 彼女は客を心から迎えた。 | |
| We plan to have a welcoming party for Mr. Clark who came to Japan the other day. | 私たちはこないだ来日したクラークさんのために、歓迎会をするつもりです。 | |
| Let's receive him with a happy smile. | 彼を気持ちよく迎えてあげようよ。 | |
| I received a warm welcome. | 私は心からの歓迎を受けた。 | |
| We had a welcome party for her. | 彼女の歓迎会を行った。 | |
| Many people declined the invitation to the reception. | 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 | |
| He circulated from table to table at the reception. | 彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。 | |
| Nothing comes amiss to him. | 彼は何でも歓迎する。 | |
| Money is welcome everywhere. | 金はどこでも歓迎される。 | |
| They welcomed me warmly, so I felt at home. | 彼らが僕を温かく迎えてくれたのでくつろぐことができた。 | |
| I am to pick him up at five. | 私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。 | |
| He welcomed his fellow worker into his home. | 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 | |
| The crowd hailed the winner. | 群集は勝利者を歓呼して迎えた。 | |
| She asked me to meet her at the station. | 彼女は私に駅で出迎えるように頼みました。 | |
| My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow. | 母方の祖父は明日還暦を迎える。 | |
| No matter where you go, you will be welcomed. | あなたがどこに行こうと歓迎されるでしょう。 | |
| The player was acclaimed by the fans. | その選手はファンに歓呼して迎えられた。 | |
| Please join me in welcoming Dr Smith to our team. | 私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。 | |
| Ladies and gentlemen, please allow me to say a few words of welcome. | 皆さんにちょっと歓迎のあいさつを申し上げます。 | |
| Can you pick me up at the station? | 駅に迎えに来てくれませんか。 | |
| Where will the bus pick us up? | バスはどこに迎えに来るのですか。 | |
| Companies welcome workers who take initiative. | 企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。 | |
| They got a warm reception. | 彼らは暖かく迎えられた。 | |
| Greet him with a warm smile. | 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 | |
| I'm completely wet because of the heavy rain. Will you come and pick me up with your car? | ひどい雨でさ、全身ずぶ濡れだよ。今から車で迎えに来てくれない? | |
| You are welcomed in our class. | あなたはうちのクラスで歓迎されています。 | |
| Art was in its golden age in Venice during the Renaissance. | ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。 | |
| I will pick you up around six. | 六時頃車で迎えにきます。 | |
| I'll pick you up at your home. | あなたの家に迎えに行きます。 | |
| He was welcomed everywhere. | 彼は至る所で歓迎された。 | |
| That party is always pandering to the middle class. | あの党はいつも中流階級に迎合しています。 | |
| My uncle lived a happy life and died a peaceful death. | 私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。 | |
| I'm being picked up. | 迎えの車を待っています。 | |
| I'll pick you up at your home at five. | 五時に車であなたの家に迎えに行きます。 | |
| I'll call for you at six. | 6時にお迎えに上がります。 | |
| When shall I come for you? | いつお迎えにまいりましょうか。 | |
| I'll come at noon to pick you up. | 正午に車で迎えに行くよ。 | |
| I'll arrange for someone to pick you up at your home. | 誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。 | |
| A sudden illness prevented me from going to the station to meet him. | 急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。 | |
| We received a cordial welcome from them. | 彼らから心からの歓迎を受けた。 | |
| They welcomed her warmly. | 彼らは彼女を暖かく迎えた。 | |
| Some have come to meet their friends and others to see theirs off. | 友人を迎えに来た人もいれば、見送りに来た人もいる。 | |
| Don't take the trouble to come and meet me. | わざわざ迎えに来るようなことはしないで下さい。 | |
| I have to go to the airport to meet my family. | 家族を空港に迎えに行かなくては。 | |
| "Mmmmn ... maybe I'll have a hair of the dog." "Whoa, hold up a mo! Here, I cooked roast fish for this morning. You ought to be able to eat this OK." | 「ん~~・・・迎え酒でもしようかしら」「ちょっとやめてよ。ほら、今朝は焼き魚を作ったから。これだったら食べられるでしょ」 | |
| On getting off the train, he was met by his cousin. | 列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。 | |
| Do you want me to wait until you come for me? | あなたが私を迎えにくるまで待ちましょうか。 | |
| I went to the airport to meet him. | 私は彼を出迎えに空港へ行った。 | |
| I will pick you up around six. | 6時ごろ車で迎えに行きます。 | |
| The committee welcomed her with acclamation as chairperson. | 委員会は彼女を議長に歓呼して迎えた。 | |
| I will not be able to pick up Shigemi at the kindergarten. | しげみちゃんを幼稚園に迎えに行けないの。 | |
| Please pick me up at the hotel at six o'clock. | 6時にホテルに車で迎えて下さい。 | |
| I'll pick him up at 5. | 私は5時に彼を迎えに行くつもりです。 | |
| What time does the airport bus leave? | 次の送迎バスは何時にでますか。 | |
| She had the kindness to pick me up at my house. | 彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。 | |
| We waved flags to welcome members of our baseball team. | 私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。 | |
| He held out his hand to welcome us. | 私たちを迎えるために彼は手を差し出した。 | |
| Here they come. | お迎えが来た。 | |
| Dan came for Julie at six. | ダンは6時にジュリーを迎えに来た。 | |
| We were welcomed at every turn. | 私たちはいたるところで歓迎された。 | |
| I went to the airport to meet my father. | 空港まで父を迎えに行きました。 | |
| Wherever you go, you'll be welcomed. | 君はどこへ行っても歓迎されるだろう。 | |
| We received a cordial welcome from them. | 彼らは心からの歓迎を受けた。 | |
| I was pleased no end by the cordial welcome. | 暖かい歓迎を受けて大変喜んだ。 | |
| He greeted her with cordiality. | 彼は心から彼女を迎えた。 | |
| He was at the airport to meet Mr West. | 彼はウエストさんを出迎えに空港に来ていました。 | |
| You will find a hearty welcome here whenever you call. | あなたがいつ訪ねてもここでは心から歓迎されるでしょう。 | |
| Could you please pick Shigemi up for me at the day-care center? | しげみちゃんを保育園に迎えに行ってもらえる? | |
| If you care to come, you will be welcome. | あなたが来たいというのなら大歓迎です。 | |
| I've been to the station to meet a friend. | 友人を迎えに駅まで行ってきたところだ。 | |
| It is with great pleasure that we welcome you here. | 私たちがここであなたを迎えるのは大きな喜びです。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| We welcome you to our club. | 私たちのクラブへのご入会を歓迎します。 | |
| We welcome those who want to join our club. | 我がクラブに入会したい人々を歓迎します。 | |
| She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately. | 彼女は私を心から歓迎してくれたので、私はすぐに彼女と打ちとけました。 | |
| He was welcomed wherever he went. | 彼は出かけた先々で歓迎された。 | |
| Did you enjoy yourself at the welcoming party for freshmen? | 新入生歓迎会は楽しかったですか。 | |
| Wherever you may go, you'll be welcomed. | どこへ行っても、あなたは歓迎されるだろう。 | |
| We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life. | 人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。 | |
| Would you please pick me up at the hotel on Friday July 11th at 10:00 a.m.? | 7月11日金曜日の午前10時にホテルに迎えに来ていただけませんか。 | |