He circulated from table to table at the reception.
彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。
I will pick you up around six.
6時ごろ車で迎えに行きます。
Please help me welcome Mr. Nomura.
野村さんを歓迎するのを手伝ってください。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.
我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes.
この空港は新千歳空港ほど便数が多くないので、送迎デッキから見ても最初は飛行機がいませんでした。
Whoever comes will be welcomed.
来る者は誰でも歓迎だ。
Our company had the fortieth anniversary of its foundation.
我が社は創立40周年を迎えた。
It is exciting to welcome Jane.
ジェーンを出迎える事はわくわくします。
They acclaimed him as their leader.
彼らは歓呼して彼を指揮官に迎えた。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.
だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。
No matter who may go, he will be welcomed.
だれが行っても歓迎されるだろう。
Parker greeted him with a smile.
パーカーは微笑みで彼を迎えた。
Please let me pick up your sister at the station.
お姉さんを駅まで迎えに行かせてください。
He had been ill for a week when they sent for a doctor.
医者を迎えにやったとき彼が病気になって1週間たっていた。
The Prime Minister has won his services as Minister for Justice.
首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。
Whenever she may come, I am ready to welcome her.
彼女がいつ来ても、私は喜んで迎えるつもりです。
The warmth of their welcome made me happy.
彼らの温かい歓迎を嬉しく思った。
We stood at the door to welcome our guests.
我々は戸口に立って来客を歓迎した。
It's pity that nobody came to meet you at the station.
誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
I am to pick him up at five.
私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。
Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san.
皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。
We are excited about having foreign Kendo students in Osaka.
海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。
He was welcome wherever he went.
彼はどこへ行っても歓迎された。
Anyone who comes can be admitted.
誰が来ても、歓迎です。
Whoever comes, I'll welcome him warmly.
だれが来ようとも、私は暖かくその人を迎えます。
Whenever you come, you will be our guest.
あなたがいつ来ても、大歓迎です。
Dan came for Julie at six.
ダンは6時にジュリーを迎えに来た。
The crowd acclaimed the new king.
群衆は新王を歓呼して迎えた。
They acclaimed him their leader.
彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。
Shall I come for you?
迎えにきましょうか。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
The negotiation has entered upon a serious phase.
交渉は大事な局面を迎えた。
We waved flags to welcome members of our baseball team.
私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。
She gave her guests a hearty reception.
彼女は客を心から迎えた。
She gave an address of welcome.
彼女が歓迎のあいさつを述べた。
We received a warm welcome.
私たちは温かい歓迎を受けた。
We welcome you to our club.
私たちのクラブへのご入会を歓迎します。
We are excited about having you on our team.
我がチームにお迎えでき、感激します。
My father celebrated his seventieth birthday this year, but he's more energetic than I am.
父は今年喜寿を迎えたが、わたしなんかよりよほどエネルギッシュだ。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i