UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迎'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Before meeting your guests also be sure to carefully check that the toilet door locks.お客さまを迎える前には、トイレの鍵がかかるかどうかもしっかりチェックして。
We are excited about having foreign Kendo students in Osaka.海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。
The player was acclaimed by the fans.その選手はファンに歓呼して迎えられた。
A sudden illness prevented me from going to the station to meet him.急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。
They welcomed me warmly, so I felt at home.彼らが僕を温かく迎えてくれたのでくつろぐことができた。
They gave us a hearty welcome when we arrived.私達が到着した時彼らは心からの歓迎をしてくれた。
I have to go to the airport to meet my family.家族を空港に迎えに行かなくては。
We welcome you to our club.私たちのクラブへのご入会を歓迎します。
Shall I call for you in the morning?午前中にお迎えにあがりましょうか。
The people acclaimed him King.国民は歓呼して彼を国王に迎えた。
Remember to meet me at the station.忘れずに駅まで迎えに来てください。
Government ministers are certain to welcome such proposals.大臣たちはきっとそのような提案を歓迎する。
He spread out his arms to welcome us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
Tom will be a centenarian next year.トムは来年100歳を迎える。
Please let me pick up your sister at the station.妹さんを駅まで車で迎えにいかせてください。
Please help me welcome Mr. Nomura.野村さんを歓迎するのを手伝ってください。
As soon as he got off the train, he was met by his cousin.列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。
Dan came for Julie at six.ダンは6時にジュリーを迎えに来た。
Here they come.お迎えが来た。
Best wishes for a happy and prosperous New Year.幸せで実りある新年を迎えられますように。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
It is with great pleasure that we welcome you here.私たちがここであなたを迎えるのは大きな喜びです。
Many people declined the invitation to the reception.多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
Thank you very much for coming to see me.迎えに来てくださってありがとうございます。
Whoever comes will be welcomed.来る者は誰でも歓迎だ。
I have just been to Ueno station to meet Kenji.私はけんじを迎えに上野駅に行ってきたところです。
Visitors are welcome.訪問者は歓迎する。
We welcome those who want to join our club.我がクラブに入会したい人々を歓迎します。
I'll call for you at six.6時にお迎えに上がります。
The whole village came out to welcome him.村民総出で彼を迎えた。
We were welcomed warmly.私たちは暖かく迎えられた。
I was welcomed whenever I visited him.彼を訪れるたびに私は歓迎された。
Whoever wants to join our club will be welcome.私たちのクラブに入会したい人はだれでも歓迎します。
The girls greeted us warmly.彼女たちは私たちを温かく迎えてくれた。
I'll pick you up at your home.あなたの家に迎えに行きます。
They accorded a warm welcome to the traveler.彼らはその旅行者をあたたかく歓迎した。
This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes.この空港は新千歳空港ほど便数が多くないので、送迎デッキから見ても最初は飛行機がいませんでした。
The astronauts were greeted with spontaneous applause.宇宙飛行士達は自然と湧き起こった拍手で迎えられた。
No matter where you go, you will be welcomed.あなたがどこに行こうと歓迎されるでしょう。
I proposed that a doctor be sent for.私たち医者を迎えにやるように提案した。
She greeted me with a smile.彼女は微笑んで私を迎えてくれた。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
All the best wishes on this wonderful day.素晴らしき日をお迎えください。
He held out his hand to welcome us.私たちを迎えるために彼は手を差し出した。
My colleagues welcomed me very warmly.同僚たちは私を温かく迎えてくれた。
He bade us welcome.彼は我々に歓迎の挨拶をした。
I'll pick you up at your home at five.五時に車であなたの家に迎えに行きます。
He responded to a speech of welcome.彼は歓迎の言葉に答えた。
She extended a warm welcome to them.彼女は彼らを暖かく歓迎した。
I'll pick him up at 5.私は5時に彼を迎えに行くつもりです。
Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?
We stood at the door to welcome our guests.我々は戸口に立って来客を歓迎した。
He rose from his chair to welcome me.彼はいすから立って私を迎えてくれた。
I received a welcome.私は歓迎をうけた。
It's pity that nobody came to meet you at the station.誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
I will call for you at noon.お昼にお迎えに参ります。
I could have met you at the airport.空港へあなたを迎えに行けたのに。
He had been ill for a week when they sent for a doctor.医者を迎えにやったとき彼が病気になって1週間たっていた。
Is there a shuttle bus between the hotel and airport?空港からホテルまでの送迎バスはありますか。
His secretary greeted me.彼の秘書が私を迎えてくれた。
We plan to have a welcoming party for Mr. Clark who came to Japan the other day.私たちはこないだ来日したクラークさんのために、歓迎会をするつもりです。
We got a hostile reception from the villagers.私たちは村人から敵意を持って迎えられた。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。
Please join me in welcoming Dr Smith to our team.私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。
They acclaimed her Queen.彼らは歓声を上げて彼女を女王に迎えた。
He greeted her with cordiality.彼は心から彼女を迎えた。
My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow.母方の祖父は明日還暦を迎える。
Hope you'll have a wonderful birthday.素晴らしい誕生日を迎えられますように。
Parker greeted him with a smile.パーカーは微笑みで彼を迎えた。
Hello, it's me. Could you come pick me up at the station?もしもし、僕だけど、駅まで迎えに来てくれないかい?
On getting off the train, he was met by his cousin.列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。
She went to the door to welcome her friends.彼女は友人を迎える為に玄関へ行った。
I'm completely wet because of the heavy rain. Will you come and pick me up with your car?ひどい雨でさ、全身ずぶ濡れだよ。今から車で迎えに来てくれない?
When shall I come for you?いつお迎えにまいりましょうか。
I was pleased no end by the cordial welcome.暖かい歓迎を受けて大変喜んだ。
I'm being picked up.迎えの車を待っています。
Don't take the trouble to come and meet me.わざわざ迎えに来るようなことはしないで下さい。
He was at the airport to meet Mr West.彼はウエストさんを出迎えに空港に来ていました。
Rain or shine, I will come to meet you at the station.天候のいかんにかかわらず駅へ迎えに参ります。
Would you please pick me up at the hotel on Friday July 11th at 10:00 a.m.?7月11日金曜日の午前10時にホテルに迎えに来ていただけませんか。
I will call for you at seven.7時にきみを迎えに行くよ。
He received me cordially.彼は私に心をこめて迎えてくれた。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
I have to go to the airport to meet my cousin.私はいとこを出迎えに空港へ行かなければならない。
I will pick you up around six.6時ごろ車で迎えに行きます。
I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up.私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。
He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall.よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。
We were welcomed by the Captain.私たちは船長に歓迎された。
Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors.我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。
The crowd acclaimed the new king.群衆は新王を歓呼して迎えた。
The crowd acclaimed the new king.群集は新王を歓呼して迎えた。
Stay put. I'll come and get you.そこにいて下さい。迎えに行きますから。
He was welcomed by the people there.彼は現地人に歓迎された。
The whole town accorded a hearty welcome to the visitor.町をあげて来訪者を心から歓迎した。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
I met her at Tokyo Station.私は彼女を東京駅で出迎えた。
In times like this, there's nothing like a hair of the dog.こんな時は、迎え酒に限ります。
He circulated from table to table at the reception.彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License