On getting off the train, he was met by his cousin.
列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。
What time will the bus pick us up?
何時にバスは迎えに来るのですか。
I will call for you at seven.
7時にきみを迎えに行くよ。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.
宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
Please join me in welcoming Dr Smith to our team.
私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。
We were welcomed warmly.
私たちは暖かく迎えられた。
Greet him with a warm smile.
暖かい笑顔で、彼を迎えて。
Make sure that you pick me up at five, please.
必ず5時に車で私を迎えに来るようにしてください。
Tom will be a centenarian next year.
トムは来年100歳を迎える。
Remember to meet me at the station.
忘れずに駅まで迎えに来てください。
I'll call for you at three.
3時にあなたを迎えに行きます。
I was pleased no end by the cordial welcome.
暖かい歓迎を受けて大変喜んだ。
I'll pick you up at 2:30.
二時半に迎えに行くよ。
Many people declined the invitation to the reception.
多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
I am to pick him up at five.
私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。
The whole population turned out in welcome.
全市民が出てきて彼を歓迎した。
Is there a shuttle bus between the hotel and airport?
空港からホテルまでの送迎バスはありますか。
He was welcomed everywhere.
彼は至る所で歓迎された。
The whole town accorded a hearty welcome to the visitor.
町をあげて来訪者を心から歓迎した。
They welcomed me warmly, so I felt at home.
彼らが僕を温かく迎えてくれたのでくつろぐことができた。
Please pick me up at the airport at five.
空港に5時に私を迎えに来てください。
We received a cordial welcome from them.
彼らから心からの歓迎を受けた。
My colleagues welcomed me very warmly.
同僚たちは私を温かく迎えてくれた。
It's pity that nobody came to meet you at the station.
誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
Our company had the fortieth anniversary of its foundation.
我が社は創立40周年を迎えた。
He ran off to meet his teacher.
彼は先生を迎えに走っていった。
I have to go to the airport to meet my family.
家族を空港に迎えに行かなくては。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.
東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
No matter who may go, he will be welcomed.
だれが行っても歓迎されるだろう。
Whoever wants to come will be welcomed.
来たい人は誰でも歓迎する。
The committee welcomed her with acclamation as chairperson.
委員会は彼女を議長に歓呼して迎えた。
Money is welcome everywhere.
金はどこでも歓迎される。
The visitors were greeted with warm handshakes.
客たちは暖かい握手で迎えられた。
Whoever comes is welcome.
誰でも来る人は歓迎です。
I was welcomed whenever I visited him.
彼を訪れるたびに私は歓迎された。
I'm proud to have you on our team.
あなたをチームにお迎えして誇りに思う。
When shall I come for you?
いつお迎えにまいりましょうか。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.
我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
We stood at the door to welcome our guests.
我々は戸口に立って来客を歓迎した。
Best wishes for a happy and prosperous New Year.
幸せで実りある新年を迎えられますように。
I will meet you off the train tomorrow.
明日列車から降りるあなたを出迎えるつもりです。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.
人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
Tom will be a hundred years old next year.
トムは来年100歳を迎える。
Nothing comes amiss to him.
彼は何でも歓迎する。
The warmth of their welcome made me happy.
彼らの温かい歓迎を嬉しく思った。
I could not find my brother who was to meet me at the station.
駅に迎えに来るはずの弟のすがたが見えなかった。
I could have met you at the airport.
空港へあなたを迎えに行けたのに。
She had the kindness to pick me up at my house.
彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。
The prince and princess made their way through the cheering crowd.
皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。
He circulated from table to table at the reception.
彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。
As soon as he got off the train, he was met by his cousin.
列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。
He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall.
よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。
I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up.
私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。
The negotiation has entered upon a serious phase.
交渉は大事な局面を迎えた。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.