Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't take the trouble to come and meet me. わざわざ迎えに来るようなことはしないで下さい。 I've been to the station to meet a friend. 友人を迎えに駅まで行ってきたところだ。 Remember to meet me at the station. 忘れずに駅まで迎えに来てください。 "Mmmmn ... maybe I'll have a hair of the dog." "Whoa, hold up a mo! Here, I cooked roast fish for this morning. You ought to be able to eat this OK." 「ん~~・・・迎え酒でもしようかしら」「ちょっとやめてよ。ほら、今朝は焼き魚を作ったから。これだったら食べられるでしょ」 Whoever wants to come will be welcomed. 来たい人は誰でも歓迎する。 In times like this, there's nothing like a hair of the dog. こんな時は、迎え酒に限ります。 You have a standing invitation to join us. いつおいでくださっても歓迎いたします。 Would you please pick me up at the hotel on Friday July 11th at 10:00 a.m.? 7月11日金曜日の午前10時にホテルに迎えに来ていただけませんか。 She greeted me with a smile. 彼女は微笑んで私を迎えてくれた。 The Prime Minister has won his services as Minister for Justice. 首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。 Government ministers are certain to welcome such proposals. 大臣たちはきっとそのような提案を歓迎する。 Nothing comes amiss to him. 彼は何でも歓迎する。 We received a cordial welcome from them. 彼らは心からの歓迎を受けた。 The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd. 宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。 Stay put. I'll come and get you. そこにいて下さい。迎えに行きますから。 Could you please pick Shigemi up for me at the day-care center? しげみちゃんを保育園に迎えに行ってもらえる? Please let me pick up your sister at the station. お姉さんを駅まで迎えに行かせてください。 Hello, it's me. Could you come pick me up at the station? もしもし、僕だけど、駅まで迎えに来てくれないかい? He was welcomed by the people there. 彼は現地人に歓迎された。 Before meeting your guests also be sure to carefully check that the toilet door locks. お客さまを迎える前には、トイレの鍵がかかるかどうかもしっかりチェックして。 Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors. 我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。 Whoever comes is welcome. 誰でも来る人は歓迎です。 Can you pick me up at the station? 駅に迎えに来てくれませんか。 I have just been to Ueno station to meet Kenji. 私はけんじを迎えに上野駅に行ってきたところです。 My speech was greeted with cold silence. 私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。 I will pick you up around six. 六時頃車で迎えにきます。 We waved flags to welcome members of our baseball team. 私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。 The visitors were greeted with warm handshakes. 客たちは暖かい握手で迎えられた。 She gave an address of welcome. 彼女が歓迎のあいさつを述べた。 Whoever comes, I'll welcome him warmly. だれが来ようとも、私は暖かくその人を迎えます。 I went to the airport to meet my father. 空港まで父を迎えに行きました。 My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow. 母方の祖父は明日還暦を迎える。 Dan came for Julie at six. ダンは6時にジュリーを迎えに来た。 I will pick him up at the station. 私は駅に彼を迎えに行きます。 They welcomed me warmly, so I felt at home. 彼らが僕を温かく迎えてくれたのでくつろぐことができた。 Many people declined the invitation to the reception. 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 The negotiation has entered upon a serious phase. 交渉は大事な局面を迎えた。 My grandfather on my father's side is celebrating his 88th birthday tomorrow. 父方の祖父は明日米寿を迎える。 The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause. 宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。 He will call for me about six. 彼が6時ごろ迎えにくるだろう。 Shortly before her fiftieth birthday, she received the news about the birth of her grandchild. 50歳の誕生日を迎える少し前に、彼女は孫が生まれたという知らせを聞いた。 I will not be able to pick up Shigemi at the kindergarten. しげみちゃんを幼稚園に迎えに行けないの。 The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests. 東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。 We welcome those who want to join our club. 我がクラブに入会したい人々を歓迎します。 Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve. 女子は10~11歳前後、男子は11~12歳前後で思春期を迎える。 We were welcomed by the Captain. 私たちは船長に歓迎された。 We received a warm welcome. 私たちは温かい歓迎を受けた。 We are glad to have you in our class. あなたをクラスに迎えてうれしい。 She took the trouble to meet her friend at the airport. 彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。 They gave us a hearty welcome when we arrived. 私達が到着した時彼らは心からの歓迎をしてくれた。 They acclaimed him their leader. 彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。 I met him at Tokyo Station. 私は彼を東京駅で出迎えた。 She gave her guests a hearty reception. 彼女は客を心から迎えた。 They acclaimed him as their leader. 彼らは歓呼して彼を指揮官に迎えた。 I am to pick him up at five. 私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。 Art was in its golden age in Venice during the Renaissance. ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。 Let's receive him with a happy smile. 彼を気持ちよく迎えてあげようよ。 We welcome those who want to join our club. クラブに入りたい人は大歓迎です。 To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents. ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。 I'm being picked up. 迎えの車を待っています。 Susan greeted her guests at the door. スーザンはお客さんを戸口で出迎えた。 She went to the door to welcome her friends. 彼女は友人を迎える為に玄関へ行った。 I wish you a Happy New Year. よいお年をお迎えください。 She had the kindness to pick me up at my house. 彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。 The crowd acclaimed the new king. 群衆は新王を歓呼して迎えた。 We are to take in five guests tomorrow evening. 明日の晩五人のお客を迎えることになっている。 I'll arrange for someone to pick you up at your home. だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。 A welcome party took place in the restaurant. レストランで歓迎パーティーが行われた。 While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal. 政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。 Whoever comes will be welcomed. 来る者は誰でも歓迎だ。 Did you enjoy yourself at the welcoming party for freshmen? 新入生歓迎会は楽しかったですか。 A welcome party was held in honor of Mr Jones. 昨日ジョーンズ氏のために歓迎会が開かれた。 The player was acclaimed by the fans. その選手はファンに歓呼して迎えられた。 We stood at the door to welcome our guests. 我々は戸口に立って来客を歓迎した。 Please let me pick up your sister at the station. 妹さんを駅まで車で迎えにいかせてください。 The people acclaimed him King. 国民は歓呼して彼を国王に迎えた。 Make sure that you pick me up at five, please. 必ず5時に車で私を迎えに来るようにしてください。 Wherever you go, you'll be welcomed. 君はどこへ行っても歓迎されるだろう。 I met her at Tokyo Station. 私は彼女を東京駅で出迎えた。 A sudden illness prevented me from going to the station to meet him. 急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。 The whole population turned out in welcome. 全市民が出てきて彼を歓迎した。 They welcomed her warmly. 彼らは彼女を暖かく迎えた。 She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately. 彼女は私を心から歓迎してくれたので、私はすぐに彼女と打ちとけました。 Our company had the fortieth anniversary of its foundation. 我が社は創立40周年を迎えた。 They welcomed as many men as came. 彼らはきた人をみな喜んで迎えた。 I will meet you off the train tomorrow. 明日列車から降りるあなたを出迎えるつもりです。 We extended a hearty welcome to them. 我々は彼等を心から歓迎した。 Here they come. お迎えが来た。 We are excited about having foreign Kendo students in Osaka. 海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。 The warmth of their welcome made me happy. 彼らの温かい歓迎を嬉しく思った。 Hope you'll have a wonderful birthday. 素晴らしい誕生日を迎えられますように。 Thank you very much for coming to see me. 迎えに来てくれてありがとう。 Day in, day out the dog went to the station to wait for its master. 来る日も来る日もその犬は主人を迎えに駅へ行った。 This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes. この空港は新千歳空港ほど便数が多くないので、送迎デッキから見ても最初は飛行機がいませんでした。 Greet him with a warm smile. 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 I received a welcome. 私は歓迎をうけた。 We welcome you to our club. 私たちのクラブへのご入会を歓迎します。 It's pity that nobody came to meet you at the station. 誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。 Where will the bus pick us up? バスはどこに迎えに来るのですか。