The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests.
東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。
On behalf of the company, I welcome you.
一同を代表して、あなたを歓迎します。
Please let me pick up your sister at the station.
妹さんを駅まで車で迎えにいかせてください。
Go where he will, he will be welcomed.
彼はどこへ行っても歓迎されるだろう。
We had six guests to dinner.
私たちは夕食に6人の客を迎えました。
This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes.
この空港は新千歳空港ほど便数が多くないので、送迎デッキから見ても最初は飛行機がいませんでした。
Before meeting your guests also be sure to carefully check that the toilet door locks.
お客さまを迎える前には、トイレの鍵がかかるかどうかもしっかりチェックして。
He was on the way to the airport to meet Mr West.
彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
Remember to meet me at the station.
忘れずに駅まで迎えに来てください。
My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow.
母方の祖父は明日還暦を迎える。
Thank you very much for coming to see me.
迎えに来てくださってありがとうございます。
You will be welcome at any time.
あなたはいつでも歓迎されています。
We were welcomed warmly.
私たちは暖かく迎えられた。
Tom will be a hundred years old next year.
トムは来年100歳を迎える。
It's really nice having you here, Isao.
イサオ、あなたをお迎えできて本当にうれしいです。
Government ministers are certain to welcome such proposals.
大臣たちはきっとそのような提案を歓迎する。
Hope you'll have a wonderful birthday.
素晴らしい誕生日を迎えられますように。
Do you want me to wait until you come for me?
あなたが私を迎えにくるまで待ちましょうか。
Shall I come for you?
迎えにきましょうか。
The champion was welcomed by large crowds.
チャンピオンは大観衆の歓迎を受けた。
Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?
ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?
They acclaimed him as their leader.
彼らは歓呼して彼を指揮官に迎えた。
Hello, it's me. Could you come pick me up at the station?
もしもし、僕だけど、駅まで迎えに来てくれないかい?
Warmest Easter wishes for you.
よいイースターを迎えられますよう。
His brothers, sisters or he himself is to go to the station to meet their father.
兄たちか、姉たちかそれとも彼自身が両親を迎えに駅に行くべきだ。
On behalf of the company, I welcome you.
一同を代表して、歓迎の意を表します。
I will call for you at seven.
7時にきみを迎えに行くよ。
I have to go to the airport to meet my cousin.
私はいとこを出迎えに空港へ行かなければならない。
He held out his hand to welcome us.
私たちを迎えるために彼は手を差し出した。
Would you please pick me up at the hotel on Friday July 11th at 10:00 a.m.?
7月11日金曜日の午前10時にホテルに迎えに来ていただけませんか。
They acclaimed him their leader.
彼を指導者として歓呼で迎えた。
Whenever you come, you are always welcome.
いつ来ようとも君は歓迎されます。
They acclaimed her Queen.
彼らは歓呼のうちに彼女を女王に迎えた。
Whenever you come, you are welcome.
いつ来ても歓迎します。
I am to pick him up at five.
私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。
Ladies and gentlemen, please allow me to say a few words of welcome.
皆さんにちょっと歓迎のあいさつを申し上げます。
The speech was greeted by loud cheers.
その演説は大喝采をもって歓迎された。
I could not find my brother who was to meet me at the station.
駅に迎えに来るはずの弟のすがたが見えなかった。
His arrival was greeted with cheers.
彼の到着は歓声の声で迎えられた。
Stay put. I'll come and get you.
そこにいて下さい。迎えに行きますから。
The player was acclaimed by the fans.
その選手はファンに歓呼して迎えられた。
I wish you a Happy New Year.
よいお年をお迎えください。
We extended a hearty welcome to them.
我々は彼等を心から歓迎した。
Nothing comes amiss to him.
彼は何でも歓迎する。
The crowd hailed the winner.
群集は勝利者を歓呼して迎えた。
She had the kindness to pick me up at my house.
彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。
He was welcomed wherever he went.
彼は出かけた先々で歓迎された。
He was welcomed everywhere.
彼は至る所で歓迎された。
Whoever comes to see us is welcome.
私たちに会いに来る人は誰でも歓迎します。
We plan to have a welcoming party for Mr. Clark who came to Japan the other day.
われわれは先日来日したクラーク氏のために歓迎会を開くつもりです。
I went to the airport to meet him.
私は彼を出迎えに空港へ行った。
We were welcomed at every turn.
私たちはいたるところで歓迎された。
The astronauts were greeted with spontaneous applause.
宇宙飛行士達は自然と湧き起こった拍手で迎えられた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i