Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had my thirtieth birthday last week. | 先週誕生日を迎え、30歳になりました。 | |
| They acclaimed him their leader. | 彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。 | |
| I'll pick you up at your home at five. | 五時に車であなたの家に迎えに行きます。 | |
| I will pick him up at the station. | 私は駅に彼を迎えに行きます。 | |
| The Prime Minister has won his services as Minister for Justice. | 首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。 | |
| It's really nice having you here, Isao. | イサオ、あなたをお迎えできて本当にうれしいです。 | |
| Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport? | ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか? | |
| We'll welcome you at any time. | 私たちはいつでもあなたを歓迎します。 | |
| I'm being picked up. | 迎えの車を待っています。 | |
| She was kind enough to come pick me up at my house. | 彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。 | |
| I met her at Tokyo Station. | 私は彼女を東京駅で出迎えた。 | |
| Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san. | 皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。 | |
| Wherever you go, you'll be welcomed. | 君はどこへ行っても歓迎されるだろう。 | |
| Do you want me to wait until you come for me? | あなたが私を迎えにくるまで待ちましょうか。 | |
| Whoever comes will be welcome. | 来る人は誰でも歓迎されます。 | |
| Can you pick me up at the station? | 駅に迎えに来てくれませんか。 | |
| We will welcome whoever wants to come to the party. | パーティーに来たいと思う人は誰でも歓迎いたします。 | |
| I'll call for you at six. | 6時にお迎えに上がります。 | |
| Wherever you go, you'll be welcomed. | どこに行っても、歓迎されるよ。 | |
| We had six guests to dinner. | 私たちは夕食に6人の客を迎えました。 | |
| Whenever she may come, I am ready to welcome her. | 彼女がいつ来ても、私は喜んで迎えるつもりです。 | |
| Will you pick me up at seven tomorrow morning? | 明朝7時に私を車で迎えに来てくれますか。 | |
| My uncle lived a happy life and died a peaceful death. | 私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。 | |
| My host family gave me a hearty welcome. | 私のホストファミリーは私に心からの歓迎をしてくれた。 | |
| Whoever comes is welcome. | 誰でも来る人は歓迎です。 | |
| Where's the bus stop for Grand Hotel? | グランドホテルまでの送迎バス乗り場はどこですか。 | |
| To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? | このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? | |
| He greeted her with cordiality. | 彼は心から彼女を迎えた。 | |
| Please come to pick me up. | 車で迎えに来て下さい。 | |
| I will not be able to pick up Shigemi at the kindergarten. | しげみちゃんを幼稚園に迎えに行けないの。 | |
| The tension on the day of the match made me greet the morning without even sleeping a wink. | 試合当日は緊張で一睡もできないまま朝を迎えた。 | |
| Money is welcome everywhere. | 金はどこでも歓迎される。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| Whenever you come, you are welcome. | いつ来ても歓迎します。 | |
| Don't forget to pick me up at 6 o'clock tomorrow. | 忘れずに明日6時に迎えに来てください。 | |
| He held out his hand to welcome us. | 私たちを迎えるために彼は手を差し出した。 | |
| Tomorrow I'll go to his house to pick him up. | 明日家まで迎えに行きます。 | |
| Day in, day out the dog went to the station to wait for its master. | 来る日も来る日もその犬は主人を迎えに駅へ行った。 | |
| We are glad to have you in our class. | あなたをクラスに迎えてうれしい。 | |
| Let's give Tom a surprise welcome party. | トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。 | |
| She went to the door to welcome her friends. | 彼女は友人を迎える為に玄関へ行った。 | |
| He responded to a speech of welcome. | 彼は歓迎の言葉に答えた。 | |
| Many people declined the invitation to the reception. | 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 | |
| You are welcomed in our class. | あなたはうちのクラスで歓迎されています。 | |
| As soon as he got off the train, he was met by his cousin. | 列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。 | |
| I went to the airport to meet my father. | 空港まで父を迎えに行きました。 | |
| You will find a hearty welcome here whenever you call. | あなたがいつ訪ねてもここでは心から歓迎されるでしょう。 | |
| I asked her to pick me up around four. | 私は彼女に4時ごろ迎えに来てくれるように頼みました。 | |
| Tom was welcome wherever he went. | トムはどこに行っても歓迎された。 | |
| They welcomed as many men as came. | 彼らはきた人をみな喜んで迎えた。 | |
| I'll call for you at three. | 3時にあなたを迎えに行きます。 | |
| His speeches were welcomed by large audiences all over the country. | 彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。 | |
| Please come to meet me at the station. | 駅に迎えに来てください。 | |
| Where will the bus pick us up? | バスはどこに迎えに来るのですか。 | |
| Please pick me up at the airport at five. | 空港に5時に私を迎えに来てください。 | |
| I have just been to Ueno station to meet Kenji. | 私はけんじを迎えに上野駅に行ってきたところです。 | |
| What time will the bus pick us up? | 何時にバスは迎えに来るのですか。 | |
| We welcome those who want to join our club. | 我がクラブに入会したい人々を歓迎します。 | |
| She gave an address of welcome. | 彼女が歓迎のあいさつを述べた。 | |
| We are excited about having foreign Kendo students in Osaka. | 海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。 | |
| We welcome you to our club. | 私たちのクラブへのご入会を歓迎します。 | |
| I'll arrange for someone to pick you up at your home. | だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。 | |
| She extended a warm welcome to them. | 彼女は彼らを暖かく歓迎した。 | |
| No matter who may go, he will be welcomed. | だれが行っても歓迎されるだろう。 | |
| The committee welcomed her with acclamation as chairperson. | 委員会は彼女を議長に歓呼して迎えた。 | |
| Hope you had a good birthday. | 良い誕生日を迎えられたことと思います。 | |
| We are to take in five guests tomorrow evening. | 明日の晩五人のお客を迎えることになっている。 | |
| Do not forget to meet me at the station. | 忘れずに駅に迎えにきてください。 | |
| Tom will be a hundred years old next year. | トムは来年100歳を迎える。 | |
| He was welcome wherever he went. | 彼はどこへ行っても歓迎された。 | |
| Good news was in store for us at home. | 家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。 | |
| "Mmmmn ... maybe I'll have a hair of the dog." "Whoa, hold up a mo! Here, I cooked roast fish for this morning. You ought to be able to eat this OK." | 「ん~~・・・迎え酒でもしようかしら」「ちょっとやめてよ。ほら、今朝は焼き魚を作ったから。これだったら食べられるでしょ」 | |
| Greet him with a warm smile. | 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 | |
| As many men as came were welcomed. | 来た人たちはみな歓迎された。 | |
| I will have my sister pick you up at the station. | 妹に車で駅まで迎えに行かせます。 | |
| May I begin by thanking every one for your warm welcome? | 皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。 | |
| Thank you very much for coming to see me. | 迎えに来てくれてありがとう。 | |
| Please let me pick up your sister at the station. | お姉さんを駅まで迎えに行かせてください。 | |
| Our company's agent in Rio will meet you at the airport. | 我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。 | |
| We plan to have a welcoming party for Mr. Clark who came to Japan the other day. | われわれは先日来日したクラーク氏のために歓迎会を開くつもりです。 | |
| The whole town accorded a hearty welcome to the visitor. | 町をあげて来訪者を心から歓迎した。 | |
| I went to the airport to meet him. | 私は彼を出迎えに空港へ行った。 | |
| He was welcomed wherever he went. | 彼は出かけた先々で歓迎された。 | |
| Hope you'll have a great one. | いい誕生日を迎えられますように。 | |
| Whoever comes, I'll welcome him warmly. | だれが来ようとも、私は暖かくその人を迎えます。 | |
| The crowd acclaimed the new king. | 群衆は新王を歓呼して迎えた。 | |
| Whenever you come, you will be our guest. | あなたがいつ来ても、大歓迎です。 | |
| We waved flags to welcome members of our baseball team. | 私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。 | |
| They acclaimed him as their leader. | 彼らは歓呼して彼を指揮官に迎えた。 | |
| We received a cordial welcome from them. | 彼らから心からの歓迎を受けた。 | |
| I have to go to the airport to meet my cousin. | 私はいとこを出迎えに空港へ行かなければならない。 | |
| Don't forget to pick me up tomorrow morning. | 明日の朝私を迎えに来るのを忘れないでね。 | |
| The visitors were greeted with warm handshakes. | 客たちは暖かい握手で迎えられた。 | |
| The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests. | 東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。 | |
| The whole population turned out in welcome. | 全市民が出てきて彼を歓迎した。 | |
| The class accepted the new teacher. | クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。 | |
| Please help me welcome Mr. Nomura. | 野村さんを歓迎するのを手伝ってください。 | |
| Shall I come for you? | 迎えにきましょうか。 | |
| The speech was greeted by loud cheers. | その演説は大喝采をもって歓迎された。 | |
| Our company had the fortieth anniversary of its foundation. | 我が社は創立40周年を迎えた。 | |