Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We had a welcome party for her. 彼女の歓迎会を行った。 We'll welcome you at any time. 私たちはいつでもあなたを歓迎します。 Please pick me up at the airport at five. 空港に5時に私を迎えに来てください。 She greeted me with a smile. 彼女は微笑んで私を迎えてくれた。 We arranged that a car meet you at the station. 駅までお迎えの車を出すように手配しました。 He spread out his arms to welcome us. 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 Whenever you come, you are always welcome. いつ来ようとも君は歓迎されます。 On behalf of the company, I welcome you. 一同を代表して、あなたを歓迎します。 Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful. 東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。 Please pick me up at the hotel at six o'clock. 6時にホテルに車で迎えて下さい。 You will be welcome at any time. あなたはいつでも歓迎されています。 My uncle lived a happy life and died a peaceful death. 私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。 The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests. 東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。 He received me cordially. 彼は私に心をこめて迎えてくれた。 We are to take in five guests tomorrow evening. 明日の晩五人のお客を迎えることになっている。 I went to the airport to meet him. 私は彼を出迎えに空港へ行った。 Tom will be a centenarian next year. トムは来年100歳を迎える。 The world has ended yesterday while I was sleeping. 昨日僕が眠っている間に世界は終わりを迎えていた。 The street was flagged to welcome the president. 大統領を歓迎するために通りは旗で飾られた。 All the best wishes on this wonderful day. 素晴らしき日をお迎えください。 As soon as he got off the train, he was met by his cousin. 列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。 The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause. 宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。 We were welcomed warmly. 私たちは暖かく迎えられた。 Don't forget to pick me up tomorrow morning. 明日の朝私を迎えに来るのを忘れないでね。 She was kind enough to come pick me up at my house. 彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。 Wherever you may go, you'll be welcomed. どこへ行っても、あなたは歓迎されるだろう。 Don't take the trouble to come and meet me. わざわざ迎えに来るようなことはしないで下さい。 Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors. 我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。 I'll pick you up at your home. あなたの家に迎えに行きます。 The Prime Minister has won his services as Minister for Justice. 首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。 We plan to have a welcoming party for Mr. Clark who came to Japan the other day. 私たちはこないだ来日したクラークさんのために、歓迎会をするつもりです。 On behalf of our classmates, I welcome you. 同級生を代表して歓迎の挨拶をいたします。 We are excited about having you on our team. 我がチームにお迎えでき、感激します。 As many men as came were welcomed. 来た人たちはみな歓迎された。 He was welcome wherever he went. 彼はどこへ行っても歓迎された。 They welcomed as many men as came. 彼らはきた人をみな喜んで迎えた。 I proposed that a doctor be sent for. 私たち医者を迎えにやるように提案した。 Please come to pick me up. 車で迎えに来て下さい。 I have to go to the airport to meet my cousin. 私はいとこを出迎えに空港へ行かなければならない。 All are welcome. だれでも歓迎します。 Whenever you come, you will be our guest. あなたがいつ来ても、大歓迎です。 Day in, day out the dog went to the station to wait for its master. 来る日も来る日もその犬は主人を迎えに駅へ行った。 The whole population turned out in welcome. 全市民が出てきて彼を歓迎した。 Would you please pick me up at the hotel on Friday July 11th at 10:00 a.m.? 7月11日金曜日の午前10時にホテルに迎えに来ていただけませんか。 I could have met you at the airport. 空港へあなたを迎えに行けたのに。 It's pity that nobody came to meet you at the station. 誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。 They got a warm reception. 彼らは暖かく迎えられた。 Dan came for Julie at six. ダンは6時にジュリーを迎えに来た。 We welcome those who want to join our club. 我がクラブに入会したい人々を歓迎します。 This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes. この空港は新千歳空港ほど便数が多くないので、送迎デッキから見ても最初は飛行機がいませんでした。 They greeted me with a smile. 彼らは私を笑顔で迎えてくれた。 The crowd hailed the winner. 群集は勝利者を歓呼して迎えた。 Hello, it's me. Could you come pick me up at the station? もしもし、僕だけど、駅まで迎えに来てくれないかい? Government ministers are certain to welcome such proposals. 大臣たちはきっとそのような提案を歓迎する。 When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i この国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。 Shall I call for you in the morning? 午前中にお迎えにあがりましょうか。 A welcome party was held in honor of Mr Jones. 昨日ジョーンズ氏のために歓迎会が開かれた。 Tom will be a hundred years old next year. トムは来年100歳を迎える。 It is with great pleasure that we welcome you here. 私たちがここであなたを迎えるのは大きな喜びです。 My grandfather on my father's side is celebrating his 88th birthday tomorrow. 父方の祖父は明日米寿を迎える。 I was welcomed. 私は歓迎をうけた。 I received a welcome. 私は歓迎をうけた。 Whoever comes, I'll welcome him warmly. だれが来ようとも、私は暖かくその人を迎えます。 He stretched his arms and welcomed us. 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 We extended a hearty welcome to them. 我々は彼等を心から歓迎した。 His arrival was greeted with cheers. 彼の到着は歓声の声で迎えられた。 He rose from his chair to welcome me. 彼はいすから立って私を迎えてくれた。 They acclaimed her Queen. 彼らは歓声を上げて彼女を女王に迎えた。 A sudden illness prevented me from going to the station to meet him. 急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。 I will call for you at seven. 7時にきみを迎えに行くよ。 I received a warm welcome. 私は心からの歓迎を受けた。 Where will the bus pick us up? バスはどこに迎えに来るのですか。 Visitors are welcome. 訪問者は歓迎する。 Make sure that you pick me up at five, please. 必ず5時に車で私を迎えに来るようにしてください。 Don't forget to pick me up at 6 o'clock tomorrow. 忘れずに明日6時に迎えに来てください。 My host family gave me a hearty welcome. 私のホストファミリーは私に心からの歓迎をしてくれた。 "Mmmmn ... maybe I'll have a hair of the dog." "Whoa, hold up a mo! Here, I cooked roast fish for this morning. You ought to be able to eat this OK." 「ん~~・・・迎え酒でもしようかしら」「ちょっとやめてよ。ほら、今朝は焼き魚を作ったから。これだったら食べられるでしょ」 Do you want me to wait until you come for me? あなたが私を迎えにくるまで待ちましょうか。 He responded to a speech of welcome. 彼は歓迎の言葉に答えた。 She asked me to meet her at the station. 彼女は私に駅で出迎えるように頼みました。 He was welcomed wherever he went. 彼は出かけた先々で歓迎された。 They welcomed her warmly. 彼らは彼女を暖かく迎えた。 The crowd acclaimed the new king. 群衆は新王を歓呼して迎えた。 Stay put. I'll come and get you. そこにいて下さい。迎えに行きますから。 He was welcomed everywhere. 彼は至る所で歓迎された。 Did you enjoy yourself at the welcoming party for freshmen? 新入生歓迎会は楽しかったですか。 Tom was welcome wherever he went. トムはどこに行っても歓迎された。 He bade us welcome. 彼は我々に歓迎の挨拶をした。 The negotiation has entered upon a serious phase. 交渉は大事な局面を迎えた。 Please help me welcome Mr. Nomura. 野村さんを歓迎するのを手伝ってください。 You have a standing invitation to join us. いつおいでくださっても歓迎いたします。 They acclaimed him their leader. 彼を指導者として歓呼で迎えた。 They acclaimed him their leader. 彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。 Whoever wants to join our club will be welcome. 私たちのクラブに入会したい人はだれでも歓迎します。 You will find a hearty welcome here whenever you call. あなたがいつ訪ねてもここでは心から歓迎されるでしょう。 She took the trouble to meet her friend at the airport. 彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。 I arranged for a car to meet you at the airport. 空港まで迎えの車をだすように手配した。 Could you please pick Shigemi up for me at the day-care center? しげみちゃんを保育園に迎えに行ってもらえる? While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal. 政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。