The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '迎'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You will find a hearty welcome here whenever you call.
あなたがいつ訪ねてもここでは心から歓迎されるでしょう。
She went to the door to welcome her friends.
彼女は友人を迎える為に玄関へ行った。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.
ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
They gave us a hearty welcome when we arrived.
私達が到着した時彼らは心からの歓迎をしてくれた。
Our company had the fortieth anniversary of its foundation.
我が社は創立40周年を迎えた。
He welcomed his fellow worker into his home.
彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。
Please let me pick up your sister at the station.
妹さんを駅まで車で迎えにいかせてください。
Anyone who comes can be admitted.
誰が来ても、歓迎です。
The visitors were greeted with warm handshakes.
客たちは暖かい握手で迎えられた。
He rose from his chair to welcome me.
彼はいすから立って私を迎えてくれた。
Make sure that you pick me up at five, please.
必ず5時に車で私を迎えに来るようにしてください。
They welcomed as many men as came.
彼らはきた人をみな喜んで迎えた。
Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?
ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?
Best wishes for a happy and prosperous New Year.
幸せで実りある新年を迎えられますように。
The whole population turned out in welcome.
全市民が出てきて彼を歓迎した。
On the tenth of next month, they will have been married for twenty years.
来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。
Do you want me to wait until you come for me?
あなたが私を迎えにくるまで待ちましょうか。
We are glad to have you in our class.
あなたをクラスに迎えてうれしい。
Whenever you come, you will be our guest.
あなたがいつ来ても、大歓迎です。
Would you please pick me up at the hotel on Friday July 11th at 10:00 a.m.?
7月11日金曜日の午前10時にホテルに迎えに来ていただけませんか。
A sudden illness prevented me from going to the station to meet him.
急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。
Whoever comes is welcome.
誰でも来る人は歓迎です。
Tom will be a hundred years old next year.
トムは来年100歳を迎える。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
On getting off the train, he was met by his cousin.
列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。
I will pick him up at the station.
私は駅に彼を迎えに行きます。
We are excited about having you on our team.
我がチームにお迎えでき、感激します。
The speech was greeted by loud cheers.
その演説は大喝采をもって歓迎された。
We got a hostile reception from the villagers.
私たちは村人から敵意を持って迎えられた。
We are to take in five guests tomorrow evening.
明日の晩五人のお客を迎えることになっている。
We had a welcome party for her.
彼女の歓迎会を行った。
I could have met you at the airport.
空港へあなたを迎えに行けたのに。
I met her at Tokyo Station.
私は彼女を東京駅で出迎えた。
He was on the way to the airport to meet Mr West.
彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i