UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迎'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What time does the airport bus leave?次の送迎バスは何時にでますか。
He had been ill for a week when they sent for a doctor.医者を迎えにやったとき彼が病気になって1週間たっていた。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
The tension on the day of the match made me greet the morning without even sleeping a wink.試合当日は緊張で一睡もできないまま朝を迎えた。
No matter where you go, you will be welcomed.あなたがどこに行こうと歓迎されるでしょう。
We had a welcome party for her.彼女の歓迎会を行った。
I was welcomed whenever I visited him.彼を訪れるたびに私は歓迎された。
Hello, it's me. Could you come pick me up at the station?もしもし、僕だけど、駅まで迎えに来てくれないかい?
Wherever you may go, you'll be welcomed.どこへ行っても、あなたは歓迎されるだろう。
Susan greeted her guests at the door.スーザンはお客さんを戸口で出迎えた。
I have to go to the airport to meet my family.家族を空港に迎えに行かなくては。
I have to go to the airport to meet my cousin.私はいとこを出迎えに空港へ行かなければならない。
She was kind enough to come pick me up at my house.彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。
I'll pick you up at your home at five.五時に車であなたの家に迎えに行きます。
Is there a shuttle bus between the hotel and airport?空港からホテルまでの送迎バスはありますか。
The Prime Minister has won his services as Minister for Justice.首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。
His arrival was greeted with cheers.彼の到着は歓声の声で迎えられた。
I wish you a Happy New Year.よいお年をお迎えください。
His speeches were welcomed by large audiences all over the country.彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。
They welcomed me warmly, so I felt at home.彼らが僕を温かく迎えてくれたのでくつろぐことができた。
We waved flags to welcome members of our baseball team.私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。
The crowd acclaimed the new king.群集は新王を歓呼して迎えた。
Come to pick me up if it rains tomorrow.明日雨が降ったら迎えに来て。
He received me cordially.彼は私に心をこめて迎えてくれた。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
Remember to meet me at the station.忘れずに駅まで迎えに来てください。
As soon as he got off the train, he was met by his cousin.列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。
I proposed that a doctor be sent for.私たち医者を迎えにやるように提案した。
Whoever comes will be welcome.来る人は誰でも歓迎されます。
Would you please pick me up at the hotel on Friday July 11th at 10:00 a.m.?7月11日金曜日の午前10時にホテルに迎えに来ていただけませんか。
He held out his hand to welcome us.私たちを迎えるために彼は手を差し出した。
I have just been to Ueno station to meet Kenji.私はけんじを迎えに上野駅に行ってきたところです。
His secretary greeted me.彼の秘書が私を迎えてくれた。
Whenever you come, you are always welcome.いつ来ようとも君は歓迎されます。
This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes.この空港は新千歳空港ほど便数が多くないので、送迎デッキから見ても最初は飛行機がいませんでした。
They gave us a hearty welcome when we arrived.私達が到着した時彼らは心からの歓迎をしてくれた。
Here they come.お迎えが来た。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
The people acclaimed him King.国民は歓呼して彼を国王に迎えた。
It is with great pleasure that we welcome you here.私たちがここであなたを迎えるのは大きな喜びです。
The committee welcomed her with acclamation as chairperson.委員会は彼女を議長に歓呼して迎えた。
I could have met you at the airport.空港へあなたを迎えに行けたのに。
The whole population turned out in welcome.全市民が出てきて彼を歓迎した。
On behalf of the company, I welcome you.一同を代表して、あなたを歓迎します。
We arranged that a car meet you at the station.駅までお迎えの車を出すように手配しました。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
Whoever wants to come will be welcomed.来たい人は誰でも歓迎する。
Please let me pick up your sister at the station.お姉さんを駅まで迎えに行かせてください。
Shortly before her fiftieth birthday, she received the news about the birth of her grandchild.50歳の誕生日を迎える少し前に、彼女は孫が生まれたという知らせを聞いた。
Stay put. I'll come and get you.そこにいて下さい。迎えに行きますから。
That party is always pandering to the middle class.あの党はいつも中流階級に迎合しています。
Please join me in welcoming Dr Smith to our team.私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。
The crowd acclaimed the new king.群衆は新王を歓呼して迎えた。
They acclaimed him as their leader.彼らは歓呼して彼を指揮官に迎えた。
Whoever comes will be welcomed.来る者は誰でも歓迎だ。
We welcome you to our club.私たちのクラブへのご入会を歓迎します。
I met her at Tokyo Station.私は彼女を東京駅で出迎えた。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
Of course, I welcome advice taken from your experience!もちろん君の経験からのアドバイスも歓迎だぜ!
She took the trouble to meet her friend at the airport.彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。
I went to the airport to meet my father.空港まで父を迎えに行きました。
She went to the door to welcome her friends.彼女は友人を迎える為に玄関へ行った。
I'm being picked up.迎えの車を待っています。
Dan came for Julie at six.ダンは6時にジュリーを迎えに来た。
My father celebrated his seventieth birthday this year, but he's more energetic than I am.父は今年喜寿を迎えたが、わたしなんかよりよほどエネルギッシュだ。
Whenever you come, you are welcome.いつ来ても歓迎します。
You will always be welcome whenever you come.あなたはいつきても歓迎されるだろう。
Tom was welcome wherever he went.トムはどこに行っても歓迎された。
We will welcome whoever wants to come to the party.パーティーに来たいと思う人は誰でも歓迎いたします。
It was decided that he should be sent for at once.彼をすぐに迎えてやることに決まった。
We are to take in five guests tomorrow evening.明日の晩五人のお客を迎えることになっている。
They acclaimed him their leader.彼を指導者として歓呼で迎えた。
We received a cordial welcome from them.彼らは心からの歓迎を受けた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
They welcomed as many men as came.彼らはきた人をみな喜んで迎えた。
Please let me pick up your sister at the station.妹さんを駅まで車で迎えにいかせてください。
My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow.母方の祖父は明日還暦を迎える。
We are excited about having foreign Kendo students in Osaka.海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。
If you care to come, you will be welcome.あなたが来たいというのなら大歓迎です。
I'll pick you up at 2:30.二時半に迎えに行くよ。
He welcomed his fellow worker into his home.彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。
The world has ended yesterday while I was sleeping.昨日僕が眠っている間に世界は終わりを迎えていた。
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?
She greeted me with a smile.彼女は微笑んで私を迎えてくれた。
We were welcomed by the Captain.私たちは船長に歓迎された。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
Shall I come for you?迎えにきましょうか。
Whoever comes is welcome.誰でも来る人は歓迎です。
What time shall I pick you up?何時に迎えに行きましょうか。
On behalf of the company, I welcome you.一同を代表して、歓迎の意を表します。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
The whole town accorded a hearty welcome to the visitor.町をあげて来訪者を心から歓迎した。
The player was acclaimed by the fans.その選手はファンに歓呼して迎えられた。
The family received me very warmly.その家族は私を暖かく迎えてくれた。
Could you please pick Shigemi up for me at the day-care center?しげみちゃんを保育園に迎えに行ってもらえる?
They waved flags to welcome the princess.人々は王女を歓迎するために旗をふった。
Government ministers are certain to welcome such proposals.大臣たちはきっとそのような提案を歓迎する。
Thank you for coming to meet me.出迎えにきてくださってありがとう。
Tomorrow I'll go to his house to pick him up.明日家まで迎えに行きます。
The negotiation has entered upon a serious phase.交渉は大事な局面を迎えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License