Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm completely wet because of the heavy rain. Will you come and pick me up with your car? ひどい雨でさ、全身ずぶ濡れだよ。今から車で迎えに来てくれない? I have just been to Ueno station to meet Kenji. 私はけんじを迎えに上野駅に行ってきたところです。 Whoever comes, I'll welcome him warmly. だれが来ようとも、私は暖かくその人を迎えます。 No matter where you go, you will be welcomed. あなたがどこに行こうと歓迎されるでしょう。 Whoever comes will be welcomed. 来る者は誰でも歓迎だ。 She extended a warm welcome to them. 彼女は彼らを暖かく歓迎した。 Some have come to meet their friends and others to see theirs off. 友人を迎えに来た人もいれば、見送りに来た人もいる。 Nothing comes amiss to him. 彼は何でも歓迎する。 Tomorrow I'll go to his house to pick him up. 明日家まで迎えに行きます。 Whenever you come, you are always welcome. いつ来ようとも君は歓迎されます。 I could have met you at the airport. 空港へあなたを迎えに行けたのに。 I will pick you up around six. 六時頃車で迎えにきます。 I received a warm welcome. 私は心からの歓迎を受けた。 I will have my sister pick you up at the station. 妹に車で駅まで迎えに行かせます。 His speeches were welcomed by large audiences all over the country. 彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。 I'm proud to have you on our team. あなたをチームにお迎えして誇りに思う。 I will call for you at noon. お昼にお迎えに参ります。 I'll arrange for someone to pick you up at your home. 誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。 My speech was greeted with cold silence. 私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。 I went to the airport to meet my father. 空港まで父を迎えに行きました。 His brothers, sisters or he himself is to go to the station to meet their father. 兄たちか、姉たちかそれとも彼自身が両親を迎えに駅に行くべきだ。 Shortly before her fiftieth birthday, she received the news about the birth of her grandchild. 50歳の誕生日を迎える少し前に、彼女は孫が生まれたという知らせを聞いた。 Come to pick me up if it rains tomorrow. 明日雨が降ったら迎えに来て。 Can you pick me up at the station? 駅に迎えに来てくれませんか。 I was pleased no end by the cordial welcome. 暖かい歓迎を受けて大変喜んだ。 Hope you had a good birthday. 良い誕生日を迎えられたことと思います。 He was at the airport to meet Mr West. 彼はウエストさんを出迎えに空港に来ていました。 Mrs. Parker greeted him with a smile. パーカー夫人はにこにこしながら彼を迎えた。 That party is always pandering to the middle class. あの党はいつも中流階級に迎合しています。 They waved flags to welcome the princess. 人々は王女を歓迎するために旗をふった。 The tension on the day of the match made me greet the morning without even sleeping a wink. 試合当日は緊張で一睡もできないまま朝を迎えた。 We received a cordial welcome from them. 彼らは心からの歓迎を受けた。 What time does the airport bus leave? 次の送迎バスは何時にでますか。 I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 We were welcomed at every turn. 私たちはいたるところで歓迎された。 Hello, it's me. Could you come pick me up at the station? もしもし、僕だけど、駅まで迎えに来てくれないかい? Wherever you may go, you'll be welcomed. どこへ行っても、あなたは歓迎されるだろう。 She went to the door to welcome her friends. 彼女は友人を迎える為に玄関へ行った。 You will be welcome at any time. あなたはいつでも歓迎されています。 She gave her guests a hearty reception. 彼女は客を心から迎えた。 Of course, I welcome advice taken from your experience! もちろん君の経験からのアドバイスも歓迎だぜ! His arrival was greeted with cheers. 彼の到着は歓声の声で迎えられた。 My uncle lived a happy life and died a peaceful death. 私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。 I could not find my brother who was to meet me at the station. 駅に迎えに来るはずの弟のすがたが見えなかった。 Thank you for coming to meet me. 出迎えにきてくださってありがとう。 It was decided that he should be sent for at once. 彼をすぐに迎えてやることに決まった。 They acclaimed him their leader. 彼を指導者として歓呼で迎えた。 Wherever you go, you'll be welcomed. どこに行っても、歓迎されるよ。 The family received me very warmly. その家族は私を暖かく迎えてくれた。 I wish you a Happy New Year. よいお年をお迎えください。 If you care to come, you will be welcome. あなたが来たいというのなら大歓迎です。 On the tenth of next month, they will have been married for twenty years. 来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。 He was welcomed by the people there. 彼は現地人に歓迎された。 He welcomed his fellow worker into his home. 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 He was welcomed everywhere. 彼は至る所で歓迎された。 The speech was greeted by loud cheers. その演説は大喝采をもって歓迎された。 They gave us a hearty welcome when we arrived. 私達が到着した時彼らは心からの歓迎をしてくれた。 Please pick me up at the airport at five. 空港に5時に私を迎えに来てください。 I received a welcome. 私は歓迎をうけた。 Tom was welcome wherever he went. トムはどこに行っても歓迎された。 Here they come. お迎えが来た。 I was welcomed whenever I visited him. 彼を訪れるたびに私は歓迎された。 Will you pick me up at seven tomorrow morning? 明朝7時に私を車で迎えに来てくれますか。 We arranged that a car meet you at the station. 駅までお迎えの車を出すように手配しました。 I'll call for you at six. 6時にお迎えに上がります。 He circulated from table to table at the reception. 彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。 Whenever she may come, I am ready to welcome her. 彼女がいつ来ても、私は喜んで迎えるつもりです。 Please join me in welcoming Dr Smith to our team. 私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。 We'll welcome you at any time. 私たちはいつでもあなたを歓迎します。 Wherever you go, you'll be welcomed. 君はどこへ行っても歓迎されるだろう。 My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow. 母方の祖父は明日還暦を迎える。 She greeted me with a smile. 彼女は微笑んで私を迎えてくれた。 We were welcomed by the Captain. 私たちは船長に歓迎された。 She greeted him waving her hand. 彼女は手を振って彼を迎えた。 Where's the bus stop for Grand Hotel? グランドホテルまでの送迎バス乗り場はどこですか。 Money is welcome everywhere. 金はどこでも歓迎される。 Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san. 皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。 Before meeting your guests also be sure to carefully check that the toilet door locks. お客さまを迎える前には、トイレの鍵がかかるかどうかもしっかりチェックして。 We received a cordial welcome from them. 彼らから心からの歓迎を受けた。 He held out his hand to welcome us. 私たちを迎えるために彼は手を差し出した。 Anyone who comes can be admitted. 誰が来ても、歓迎です。 They welcomed as many men as came. 彼らはきた人をみな喜んで迎えた。 A welcome party took place in the restaurant. レストランで歓迎パーティーが行われた。 Whoever wants to join our club will be welcome. 私たちのクラブに入会したい人はだれでも歓迎します。 They got a warm reception. 彼らは暖かく迎えられた。 This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes. この空港は新千歳空港ほど便数が多くないので、送迎デッキから見ても最初は飛行機がいませんでした。 Good news was in store for us at home. 家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。 When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 The people acclaimed him King. 国民は歓呼して彼を国王に迎えた。 Companies welcome workers who take initiative. 企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。 Many people declined the invitation to the reception. 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 Make sure that you pick me up at five, please. 必ず5時に車で私を迎えに来るようにしてください。 The crowd acclaimed the new king. 群衆は新王を歓呼して迎えた。 Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents. ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。 While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal. 政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。 A sudden illness prevented me from going to the station to meet him. 急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。 They acclaimed him their leader. 彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。 He received me cordially. 彼は私に心をこめて迎えてくれた。 Government ministers are certain to welcome such proposals. 大臣たちはきっとそのような提案を歓迎する。 Please pick me up at the hotel at six o'clock. 6時にホテルに車で迎えて下さい。