Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's receive him with a happy smile. 彼を気持ちよく迎えてあげようよ。 My colleagues welcomed me very warmly. 同僚たちは私を温かく迎えてくれた。 My grandfather on my father's side is celebrating his 88th birthday tomorrow. 父方の祖父は明日米寿を迎える。 She asked me to meet her at the station. 彼女は私に駅で出迎えるように頼みました。 I'll arrange for someone to pick you up at your home. だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。 I met him at Tokyo Station. 私は彼を東京駅で出迎えた。 The negotiation has entered upon a serious phase. 交渉は大事な局面を迎えた。 I wish you a Happy New Year. よいお年をお迎えください。 The champion was welcomed by large crowds. チャンピオンは大観衆の歓迎を受けた。 Please pick me up at the airport at five. 空港に5時に私を迎えに来てください。 Where will the bus pick us up? バスはどこに迎えに来るのですか。 Go where he will, he will be welcomed. 彼はどこへ行っても歓迎されるだろう。 Anyone who comes can be admitted. 誰が来ても、歓迎です。 Don't forget to pick me up at 6 o'clock tomorrow. 忘れずに明日6時に迎えに来てください。 My uncle lived a happy life and died a peaceful death. 私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。 Best wishes for a happy and prosperous New Year. 幸せで実りある新年を迎えられますように。 Whenever you come, you are welcome. いつ来ても歓迎します。 And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i この国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。 All the best wishes on this wonderful day. 素晴らしき日をお迎えください。 The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests. 東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。 She had the kindness to pick me up at my house. 彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。 Please join me in welcoming Dr Smith to our team. 私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。 Thank you for coming to meet me. 出迎えにきてくださってありがとう。 You will always be welcome whenever you come. あなたはいつきても歓迎されるだろう。 Would you please pick me up at the hotel on Friday July 11th at 10:00 a.m.? 7月11日金曜日の午前10時にホテルに迎えに来ていただけませんか。 My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow. 母方の祖父は明日還暦を迎える。 They acclaimed her Queen. 彼らは歓呼のうちに彼女を女王に迎えた。 He had been ill for a week when they sent for a doctor. 医者を迎えにやったとき彼が病気になって1週間たっていた。 We arranged that a car meet you at the station. 駅までお迎えの車を出すように手配しました。 The crowd hailed the winner. 群集は勝利者を歓呼して迎えた。 I'll pick you up at your home. あなたの家に迎えに行きます。 Wherever you go, you'll be welcomed. 君はどこへ行っても歓迎されるだろう。 Please let me pick up your sister at the station. お姉さんを駅まで迎えに行かせてください。 Greet him with a warm smile. 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 Whenever you come, you will be our guest. あなたがいつ来ても、大歓迎です。 We welcome you to our club. 私たちのクラブへのご入会を歓迎します。 Good news was in store for us at home. 家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。 Is there a shuttle bus between the hotel and airport? 空港からホテルまでの送迎バスはありますか。 Can you pick me up at the station? 駅に迎えに来てくれませんか。 The prince and princess made their way through the cheering crowd. 皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。 The family received me very warmly. その家族は私を暖かく迎えてくれた。 You will find a hearty welcome here whenever you call. あなたがいつ訪ねてもここでは心から歓迎されるでしょう。 I'll pick you up at your home at five. 五時に車であなたの家に迎えに行きます。 Don't take the trouble to come and meet me. わざわざ迎えに来るようなことはしないで下さい。 My father celebrated his seventieth birthday this year, but he's more energetic than I am. 父は今年喜寿を迎えたが、わたしなんかよりよほどエネルギッシュだ。 His secretary greeted me. 彼の秘書が私を迎えてくれた。 I received a warm welcome. 私は心からの歓迎を受けた。 She took the trouble to meet her friend at the airport. 彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。 No matter where you go, you will be welcomed. あなたがどこに行こうと歓迎されるでしょう。 We waved flags to welcome members of our baseball team. 私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。 We stood at the door to welcome our guests. 我々は戸口に立って来客を歓迎した。 We'll welcome you at any time. 私たちはいつでもあなたを歓迎します。 I will meet you off the train tomorrow. 明日列車から降りるあなたを出迎えるつもりです。 They gave us a hearty welcome when we arrived. 私達が到着した時彼らは心からの歓迎をしてくれた。 Go and meet him, and while you're about it mail this letter. 彼を迎えに行って、ついでにこの手紙をポストに入れておいて。 I'll call for you at six. 6時にお迎えに上がります。 The whole village came out to welcome him. 村民総出で彼を迎えた。 He responded to a speech of welcome. 彼は歓迎の言葉に答えた。 What time shall I pick you up? 何時に迎えに行きましょうか。 I will have my sister pick you up at the station. 妹に車で駅まで迎えに行かせます。 He stretched his arms and welcomed us. 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 We will welcome whoever wants to come to the party. パーティーに来たいと思う人は誰でも歓迎いたします。 They welcomed her warmly. 彼らは彼女を暖かく迎えた。 I was pleased no end by the cordial welcome. 暖かい歓迎を受けて大変喜んだ。 That party is always pandering to the middle class. あの党はいつも中流階級に迎合しています。 When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 Do you want me to wait until you come for me? あなたが私を迎えにくるまで待ちましょうか。 A welcome party was held in honor of Mr Jones. 昨日ジョーンズ氏のために歓迎会が開かれた。 Whoever comes is welcome. 誰でも来る人は歓迎です。 The astronauts were greeted with spontaneous applause. 宇宙飛行士達は自然と湧き起こった拍手で迎えられた。 Could you please pick Shigemi up for me at the day-care center? しげみちゃんを保育園に迎えに行ってもらえる? Shortly before her fiftieth birthday, she received the news about the birth of her grandchild. 50歳の誕生日を迎える少し前に、彼女は孫が生まれたという知らせを聞いた。 I met her at Tokyo Station. 私は彼女を東京駅で出迎えた。 A sudden illness prevented me from going to the station to meet him. 急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。 Here they come. お迎えが来た。 He held out his hand to welcome us. 私たちを迎えるために彼は手を差し出した。 Come to pick me up if it rains tomorrow. 明日雨が降ったら迎えに来て。 What time does the airport bus leave? 次の送迎バスは何時にでますか。 I have just been to Ueno station to meet Kenji. 私はけんじを迎えに上野駅に行ってきたところです。 She greeted him waving her hand. 彼女は手を振って彼を迎えた。 He was welcomed by the people there. 彼は現地人に歓迎された。 I will call for you at seven. 7時にきみを迎えに行くよ。 Shall I come for you? 迎えにきましょうか。 If you care to come, you will be welcome. あなたが来たいというのなら大歓迎です。 I went to the airport to meet my father. 空港まで父を迎えに行きました。 They welcomed as many men as came. 彼らはきた人をみな喜んで迎えた。 Where's the bus stop for Grand Hotel? グランドホテルまでの送迎バス乗り場はどこですか。 I'll pick you up at 2:30. 二時半に迎えに行くよ。 Rain or shine, I will come to meet you at the station. 天候のいかんにかかわらず駅へ迎えに参ります。 When shall I come for you? いつお迎えにまいりましょうか。 Thank you very much for coming to see me. 迎えに来てくれてありがとう。 I'm completely wet because of the heavy rain. Will you come and pick me up with your car? ひどい雨でさ、全身ずぶ濡れだよ。今から車で迎えに来てくれない? I have to go to the airport to meet my family. 家族を空港に迎えに行かなくては。 Whoever wants to come will be welcomed. 来たい人は誰でも歓迎する。 Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors. 我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。 Stay put. I'll come and get you. そこにいて下さい。迎えに行きますから。 My host family gave me a hearty welcome. 私のホストファミリーは私に心からの歓迎をしてくれた。 Hope you'll have a wonderful birthday. 素晴らしい誕生日を迎えられますように。 Tom will be a centenarian next year. トムは来年100歳を迎える。 Our company's agent in Rio will meet you at the airport. 我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。