His speeches were welcomed by large audiences all over the country.
彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。
I received a warm welcome.
私は心からの歓迎を受けた。
Tomorrow I'll go to his house to pick him up.
明日家まで迎えに行きます。
He greeted her with cordiality.
彼は心から彼女を迎えた。
Whoever comes is welcome.
誰でも来る人は歓迎です。
The player was acclaimed by the fans.
その選手はファンに歓呼して迎えられた。
Tom will be a centenarian next year.
トムは来年100歳を迎える。
Wherever you go, you'll be welcomed.
君はどこへ行っても歓迎されるだろう。
Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san.
皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。
They acclaimed him their leader.
彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。
We were welcomed by the Captain.
私たちは船長に歓迎された。
We welcome those who want to join our club.
クラブに入りたい人は大歓迎です。
We received a cordial welcome from them.
彼らは心からの歓迎を受けた。
I'm proud to have you on our team.
あなたをチームにお迎えして誇りに思う。
Whoever comes will be welcome.
来る人は誰でも歓迎されます。
No matter who may go, he will be welcomed.
だれが行っても歓迎されるだろう。
I'll pick you up at your home at five.
五時に車であなたの家に迎えに行きます。
We are to take in five guests tomorrow evening.
明日の晩五人のお客を迎えることになっている。
My host family gave me a hearty welcome.
私のホストファミリーは私に心からの歓迎をしてくれた。
Whoever comes to see us is welcome.
私たちに会いに来る人は誰でも歓迎します。
Whoever wants to join our club will be welcome.
私たちのクラブに入会したい人はだれでも歓迎します。
I will meet you at the station tomorrow.
明日、駅でお出迎えしましょう。
All the best wishes on this wonderful day.
素晴らしき日をお迎えください。
The committee welcomed her with acclamation as chairperson.
委員会は彼女を議長に歓呼して迎えた。
Whenever you come, you are welcome.
いつ来ても歓迎します。
My father celebrated his seventieth birthday this year, but he's more energetic than I am.
父は今年喜寿を迎えたが、わたしなんかよりよほどエネルギッシュだ。
Where will the bus pick us up?
バスはどこに迎えに来るのですか。
We stood at the door to welcome our guests.
我々は戸口に立って来客を歓迎した。
You will always be welcome whenever you come.
あなたはいつきても歓迎されるだろう。
On behalf of our classmates, I welcome you.
同級生を代表して歓迎の挨拶をいたします。
Here they come.
お迎えが来た。
She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately.
彼女は私を心から歓迎してくれたので、私はすぐに彼女と打ちとけました。
We had a welcome party for her.
彼女の歓迎会を行った。
My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow.
母方の祖父は明日還暦を迎える。
They welcomed her warmly.
彼らは彼女を暖かく迎えた。
It is with great pleasure that we welcome you here.
私たちがここであなたを迎えるのは大きな喜びです。
He received me cordially.
彼は私に心をこめて迎えてくれた。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
Shall I call for you in the morning?
午前中にお迎えにあがりましょうか。
She took the trouble to meet her friend at the airport.
彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。
The warmth of their welcome made me happy.
彼らの温かい歓迎を嬉しく思った。
The whole village came out to welcome him.
村民総出で彼を迎えた。
You are welcomed in our class.
あなたはうちのクラスで歓迎されています。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.
だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。
Can you pick me up at the station?
駅に迎えに来てくれませんか。
He was welcomed wherever he went.
彼は出かけた先々で歓迎された。
The astronauts were greeted with spontaneous applause.
宇宙飛行士達は自然と湧き起こった拍手で迎えられた。
The champion was welcomed by large crowds.
チャンピオンは大観衆の歓迎を受けた。
It was decided that he should be sent for at once.
彼をすぐに迎えてやることに決まった。
Don't take the trouble to come and meet me.
わざわざ迎えに来るようなことはしないで下さい。
On the tenth of next month, they will have been married for twenty years.
来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。
He held out his hand to welcome us.
私たちを迎えるために彼は手を差し出した。
We welcome you to our club.
私たちのクラブへのご入会を歓迎します。
I will have my sister pick you up at the station.
妹に車で駅まで迎えに行かせます。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.
私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。
We welcome those who want to join our club.
我がクラブに入会したい人々を歓迎します。
This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes.
この空港は新千歳空港ほど便数が多くないので、送迎デッキから見ても最初は飛行機がいませんでした。
The crowd acclaimed the new king.
群集は新王を歓呼して迎えた。
He will call for me about six.
彼が6時ごろ迎えにくるだろう。
I went to the airport to meet my father.
空港まで父を迎えに行きました。
Thank you very much for coming to see me.
迎えに来てくれてありがとう。
They acclaimed her Queen.
彼らは歓声を上げて彼女を女王に迎えた。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.