Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He had been ill for a week when they sent for a doctor. 医者を迎えにやったとき彼が病気になって1週間たっていた。 Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve. 女子は10~11歳前後、男子は11~12歳前後で思春期を迎える。 He held out his hand to welcome us. 私たちを迎えるために彼は手を差し出した。 We welcome those who want to join our club. クラブに入りたい人は大歓迎です。 It was decided that he should be sent for at once. 彼をすぐに迎えてやることに決まった。 I'll arrange for someone to pick you up at your home. だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。 The champion was welcomed by large crowds. チャンピオンは大観衆の歓迎を受けた。 Make sure that you pick me up at five, please. 必ず5時に車で私を迎えに来るようにしてください。 I'm proud to have you on our team. あなたをチームにお迎えして誇りに思う。 My colleagues welcomed me very warmly. 同僚たちは私を温かく迎えてくれた。 I had my thirtieth birthday last week. 先週誕生日を迎え、30歳になりました。 I will pick you up around six. 6時ごろ車で迎えに行きます。 I was welcomed whenever I visited him. 彼を訪れるたびに私は歓迎された。 He welcomed his fellow worker into his home. 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 Whoever comes, I'll welcome him warmly. だれが来ようとも、私は暖かくその人を迎えます。 Whoever comes is welcome. 誰でも来る人は歓迎です。 You have a standing invitation to join us. いつおいでくださっても歓迎いたします。 Ladies and gentlemen, please allow me to say a few words of welcome. 皆さんにちょっと歓迎のあいさつを申し上げます。 We arranged that a car meet you at the station. 駅までお迎えの車を出すように手配しました。 Government ministers are certain to welcome such proposals. 大臣たちはきっとそのような提案を歓迎する。 She greeted him waving her hand. 彼女は手を振って彼を迎えた。 Where will the bus pick us up? バスはどこに迎えに来るのですか。 She greeted me with a smile. 彼女は微笑んで私を迎えてくれた。 I'll come at noon to pick you up. 正午に車で迎えに行くよ。 I will pick him up at the station. 私は駅に彼を迎えに行きます。 They acclaimed him their leader. 彼を指導者として歓呼で迎えた。 It is with great pleasure that we welcome you here. 私たちがここであなたを迎えるのは大きな喜びです。 Whoever comes will be welcome. 来る人は誰でも歓迎されます。 Wherever you go, you'll be welcomed. 君はどこへ行っても歓迎されるだろう。 Please come to meet me at the station. 駅に迎えに来てください。 Don't take the trouble to come and meet me. わざわざ迎えに来るようなことはしないで下さい。 Let's receive him with a happy smile. 彼を気持ちよく迎えてあげようよ。 We received a cordial welcome from them. 彼らから心からの歓迎を受けた。 They welcomed me warmly, so I felt at home. 彼らが僕を温かく迎えてくれたのでくつろぐことができた。 The family received me very warmly. その家族は私を暖かく迎えてくれた。 I will have my sister pick you up at the station. 妹に車で駅まで迎えに行かせます。 Don't forget to pick me up at 6 o'clock tomorrow. 忘れずに明日6時に迎えに来てください。 Susan greeted her guests at the door. スーザンはお客さんを戸口で出迎えた。 I proposed that a doctor be sent for. 私たち医者を迎えにやるように提案した。 We waved flags to welcome members of our baseball team. 私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。 I wish you a Happy New Year. よいお年をお迎えください。 We received a cordial welcome from them. 彼らは心からの歓迎を受けた。 He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall. よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。 A welcome party took place in the restaurant. レストランで歓迎パーティーが行われた。 Before meeting your guests also be sure to carefully check that the toilet door locks. お客さまを迎える前には、トイレの鍵がかかるかどうかもしっかりチェックして。 As many men as came were welcomed. 来た人たちはみな歓迎された。 Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful. 東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。 What time shall I pick you up? 何時に迎えに行きましょうか。 Hope you'll have a wonderful birthday. 素晴らしい誕生日を迎えられますように。 I was pleased no end by the cordial welcome. 暖かい歓迎を受けて大変喜んだ。 Parker greeted him with a smile. パーカーは微笑みで彼を迎えた。 Many people declined the invitation to the reception. 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 Our company had the fortieth anniversary of its foundation. 我が社は創立40周年を迎えた。 Greet him with a warm smile. 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 Go and meet him, and while you're about it mail this letter. 彼を迎えに行って、ついでにこの手紙をポストに入れておいて。 We were welcomed by the Captain. 私たちは船長に歓迎された。 I will pick you up around six. 六時頃車で迎えにきます。 The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd. 宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。 Mrs. Parker greeted him with a smile. パーカー夫人はにこにこしながら彼を迎えた。 On getting off the train, he was met by his cousin. 列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。 I have just been to Ueno station to meet Kenji. 私はけんじを迎えに上野駅に行ってきたところです。 He spread out his arms to welcome us. 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 Let's give Tom a surprise welcome party. トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。 You will be welcome at any time. あなたはいつでも歓迎されています。 Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors. 我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。 Will you pick me up at seven tomorrow morning? 明朝7時に私を車で迎えに来てくれますか。 Please let me pick up your sister at the station. お姉さんを駅まで迎えに行かせてください。 The warmth of their welcome made me happy. 彼らの温かい歓迎を嬉しく思った。 We are to take in five guests tomorrow evening. 明日の晩五人のお客を迎えることになっている。 Thank you very much for coming to see me. 迎えに来てくださってありがとうございます。 On behalf of the company, I welcome you. 一同を代表して、あなたを歓迎します。 We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life. 人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。 I went to the airport to meet him. 私は彼を出迎えに空港へ行った。 Shortly before her fiftieth birthday, she received the news about the birth of her grandchild. 50歳の誕生日を迎える少し前に、彼女は孫が生まれたという知らせを聞いた。 It's pity that nobody came to meet you at the station. 誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。 Shall I call for you in the morning? 午前中にお迎えにあがりましょうか。 Whenever you come, you will be our guest. あなたがいつ来ても、大歓迎です。 Our company's agent in Rio will meet you at the airport. 我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。 All are welcome. だれでも歓迎します。 They welcomed her warmly. 彼らは彼女を暖かく迎えた。 We will welcome whoever wants to come to the party. パーティーに来たいと思う人は誰でも歓迎いたします。 I am to pick him up at five. 私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。 We welcome those who want to join our club. 我がクラブに入会したい人々を歓迎します。 I'll pick you up at your home at five. 五時に車であなたの家に迎えに行きます。 They acclaimed him their leader. 彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。 In times like this, there's nothing like a hair of the dog. こんな時は、迎え酒に限ります。 Companies welcome workers who take initiative. 企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。 It's really nice having you here, Isao. イサオ、あなたをお迎えできて本当にうれしいです。 He was welcomed by the people there. 彼は現地人に歓迎された。 Would you please pick me up at the hotel on Friday July 11th at 10:00 a.m.? 7月11日金曜日の午前10時にホテルに迎えに来ていただけませんか。 To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? He was on the way to the airport to meet Mr West. 彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。 Whoever comes will be welcomed. 来る者は誰でも歓迎だ。 The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause. 宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。 Good news was in store for us at home. 家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。 And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i この国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。 Where's the bus stop for Grand Hotel? グランドホテルまでの送迎バス乗り場はどこですか。 As soon as he got off the train, he was met by his cousin. 列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。 We are excited about having foreign Kendo students in Osaka. 海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。 Hope you'll have a great one. いい誕生日を迎えられますように。