Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We received a warm welcome. 私たちは温かい歓迎を受けた。 Whoever wants to join our club will be welcome. 私たちのクラブに入会したい人はだれでも歓迎します。 They acclaimed him as their leader. 彼らは歓呼して彼を指揮官に迎えた。 This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes. この空港は新千歳空港ほど便数が多くないので、送迎デッキから見ても最初は飛行機がいませんでした。 I wish you a Happy New Year. よいお年をお迎えください。 We had six guests to dinner. 私たちは夕食に6人の客を迎えました。 As many men as came were welcomed. 来た人たちはみな歓迎された。 We extended a hearty welcome to them. 我々は彼等を心から歓迎した。 The tension on the day of the match made me greet the morning without even sleeping a wink. 試合当日は緊張で一睡もできないまま朝を迎えた。 When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 The crowd acclaimed the new king. 群集は新王を歓呼して迎えた。 The champion was welcomed by large crowds. チャンピオンは大観衆の歓迎を受けた。 Whoever comes will be welcome. 来る人は誰でも歓迎されます。 Don't forget to pick me up at 6 o'clock tomorrow. 忘れずに明日6時に迎えに来てください。 "Mmmmn ... maybe I'll have a hair of the dog." "Whoa, hold up a mo! Here, I cooked roast fish for this morning. You ought to be able to eat this OK." 「ん~~・・・迎え酒でもしようかしら」「ちょっとやめてよ。ほら、今朝は焼き魚を作ったから。これだったら食べられるでしょ」 My speech was greeted with cold silence. 私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。 I could not find my brother who was to meet me at the station. 駅に迎えに来るはずの弟のすがたが見えなかった。 I was welcomed. 私は歓迎をうけた。 You will be welcome at any time. あなたはいつでも歓迎されています。 Whenever you come, you will be our guest. あなたがいつ来ても、大歓迎です。 Let's receive him with a happy smile. 彼を気持ちよく迎えてあげようよ。 He ran off to meet his teacher. 彼は先生を迎えに走っていった。 I've been to the station to meet a friend. 友人を迎えに駅まで行ってきたところだ。 They acclaimed him their leader. 彼を指導者として歓呼で迎えた。 Anyone who comes can be admitted. 誰が来ても、歓迎です。 He was welcome wherever he went. 彼はどこへ行っても歓迎された。 They welcomed me warmly, so I felt at home. 彼らが僕を温かく迎えてくれたのでくつろぐことができた。 Don't take the trouble to come and meet me. わざわざ迎えに来るようなことはしないで下さい。 She went to the door to welcome her friends. 彼女は友人を迎える為に玄関へ行った。 Whoever comes to see us is welcome. 私たちに会いに来る人は誰でも歓迎します。 While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal. 政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。 Warmest Easter wishes for you. よいイースターを迎えられますよう。 Where will the bus pick us up? バスはどこに迎えに来るのですか。 We will welcome whoever wants to come to the party. パーティーに来たいと思う人は誰でも歓迎いたします。 Whenever you come, you are welcome. いつ来ても歓迎します。 I have to go to the airport to meet my cousin. 私はいとこを出迎えに空港へ行かなければならない。 On getting off the train, he was met by his cousin. 列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。 May I begin by thanking every one for your warm welcome? 皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。 Rain or shine, I will come to meet you at the station. 天候のいかんにかかわらず駅へ迎えに参ります。 My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow. 母方の祖父は明日還暦を迎える。 They waved flags to welcome the princess. 人々は王女を歓迎するために旗をふった。 It's pity that nobody came to meet you at the station. 誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。 The negotiation has entered upon a serious phase. 交渉は大事な局面を迎えた。 She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately. 彼女は私を心から歓迎してくれたので、私はすぐに彼女と打ちとけました。 We plan to have a welcoming party for Mr. Clark who came to Japan the other day. 私たちはこないだ来日したクラークさんのために、歓迎会をするつもりです。 Thank you for coming to meet me. 出迎えにきてくださってありがとう。 It is with great pleasure that we welcome you here. 私たちがここであなたを迎えるのは大きな喜びです。 You will find a hearty welcome here whenever you call. あなたがいつ訪ねてもここでは心から歓迎されるでしょう。 The Prime Minister has won his services as Minister for Justice. 首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。 The whole town accorded a hearty welcome to the visitor. 町をあげて来訪者を心から歓迎した。 May I begin by thanking every one for your warm welcome? 皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。 Remember to meet me at the station. 忘れずに駅まで迎えに来てください。 Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san. 皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。 Please help me welcome Mr. Nomura. 野村さんを歓迎するのを手伝ってください。 Shall I call for you in the morning? 午前中にお迎えにあがりましょうか。 The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause. 宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。 Visitors are welcome. 訪問者は歓迎する。 Do you want me to wait until you come for me? あなたが私を迎えにくるまで待ちましょうか。 Shall I come for you? 迎えにきましょうか。 The astronauts were greeted with spontaneous applause. 宇宙飛行士達は自然と湧き起こった拍手で迎えられた。 We are excited about having you on our team. 我がチームにお迎えでき、感激します。 I'm proud to have you on our team. あなたをチームにお迎えして誇りに思う。 I will pick him up at the station. 私は駅に彼を迎えに行きます。 The class accepted the new teacher. クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。 Please join me in welcoming Dr Smith to our team. 私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。 They acclaimed him their leader. 彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。 Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful. 東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。 When shall I come for you? いつお迎えにまいりましょうか。 They greeted me with a smile. 彼らは私を笑顔で迎えてくれた。 Go where he will, he will be welcomed. 彼はどこへ行っても歓迎されるだろう。 Whenever she may come, I am ready to welcome her. 彼女がいつ来ても、私は喜んで迎えるつもりです。 Mrs. Parker greeted him with a smile. パーカー夫人はにこにこしながら彼を迎えた。 Best wishes for a happy and prosperous New Year. 幸せで実りある新年を迎えられますように。 Greet him with a warm smile. 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 I will not be able to pick up Shigemi at the kindergarten. しげみちゃんを幼稚園に迎えに行けないの。 We welcome those who want to join our club. 我がクラブに入会したい人々を歓迎します。 It was decided that he should be sent for at once. 彼をすぐに迎えてやることに決まった。 We received a cordial welcome from them. 彼らから心からの歓迎を受けた。 I had my thirtieth birthday last week. 先週誕生日を迎え、30歳になりました。 I'll pick him up at 5. 私は5時に彼を迎えに行くつもりです。 She gave her guests a hearty reception. 彼女は客を心から迎えた。 Is there a shuttle bus between the hotel and airport? 空港からホテルまでの送迎バスはありますか。 Please pick me up at the hotel at six o'clock. 6時にホテルに車で迎えて下さい。 He stretched his arms and welcomed us. 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 The player was acclaimed by the fans. その選手はファンに歓呼して迎えられた。 All the best wishes on this wonderful day. 素晴らしき日をお迎えください。 Can you pick me up at the station? 駅に迎えに来てくれませんか。 Please come to meet me at the station. 駅に迎えに来てください。 The committee welcomed her with acclamation as chairperson. 委員会は彼女を議長に歓呼して迎えた。 All are welcome. だれでも歓迎します。 I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 I will call for you at noon. お昼にお迎えに参ります。 The whole village came out to welcome him. 村民総出で彼を迎えた。 I received a welcome. 私は歓迎をうけた。 Go and meet him, and while you're about it mail this letter. 彼を迎えに行って、ついでにこの手紙をポストに入れておいて。 On behalf of the company, I welcome you. 一同を代表して、歓迎の意を表します。 Stay put. I'll come and get you. そこにいて下さい。迎えに行きますから。 Here they come. お迎えが来た。 We arranged that a car meet you at the station. 駅までお迎えの車を出すように手配しました。 I was pleased no end by the cordial welcome. 暖かい歓迎を受けて大変喜んだ。