A sudden illness prevented me from going to the station to meet him.
急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。
A welcome party took place in the restaurant.
レストランで歓迎パーティーが行われた。
Please pick me up at the hotel at six o'clock.
6時にホテルに車で迎えて下さい。
Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve.
女子は10~11歳前後、男子は11~12歳前後で思春期を迎える。
He ran off to meet his teacher.
彼は先生を迎えに走っていった。
The girls greeted us warmly.
彼女たちは私たちを温かく迎えてくれた。
Whoever comes will be welcome.
来る人は誰でも歓迎されます。
It's pity that nobody came to meet you at the station.
誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
I have to go to the airport to meet my family.
家族を空港に迎えに行かなくては。
Don't take the trouble to come and meet me.
わざわざ迎えに来るようなことはしないで下さい。
Can you pick me up at the station?
駅に迎えに来てくれませんか。
Will you pick me up at seven tomorrow morning?
明朝7時に私を車で迎えに来てくれますか。
Of course, I welcome advice taken from your experience!
もちろん君の経験からのアドバイスも歓迎だぜ!
Hope you'll have a wonderful birthday.
素晴らしい誕生日を迎えられますように。
Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?
ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?
We received a cordial welcome from them.
彼らから心からの歓迎を受けた。
Please join me in welcoming Dr Smith to our team.
私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。
I received a welcome.
私は歓迎をうけた。
I wish you a Happy New Year.
よいお年をお迎えください。
His secretary greeted me.
彼の秘書が私を迎えてくれた。
Whenever you come, you are welcome.
いつ来ても歓迎します。
On the tenth of next month, they will have been married for twenty years.
来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。
I will not be able to pick up Shigemi at the kindergarten.
しげみちゃんを幼稚園に迎えに行けないの。
He was at the airport to meet Mr West.
彼はウエストさんを出迎えに空港に来ていました。
Please come to meet me at the station.
駅に迎えに来てください。
He welcomed his fellow worker into his home.
彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。
Our company had the fortieth anniversary of its foundation.
我が社は創立40周年を迎えた。
I will call for you at noon.
お昼にお迎えに参ります。
I'll pick you up at your home.
あなたの家に迎えに行きます。
My grandfather on my father's side is celebrating his 88th birthday tomorrow.
父方の祖父は明日米寿を迎える。
Anyone who comes can be admitted.
誰が来ても、歓迎です。
Shall I come for you?
迎えにきましょうか。
We are glad to have you in our class.
あなたをクラスに迎えてうれしい。
We received a warm welcome.
私たちは温かい歓迎を受けた。
It was decided that he should be sent for at once.
彼をすぐに迎えてやることに決まった。
Shortly before her fiftieth birthday, she received the news about the birth of her grandchild.
50歳の誕生日を迎える少し前に、彼女は孫が生まれたという知らせを聞いた。
Rain or shine, I will come to meet you at the station.
天候のいかんにかかわらず駅へ迎えに参ります。
The player was acclaimed by the fans.
その選手はファンに歓呼して迎えられた。
The crowd hailed the winner.
群集は勝利者を歓呼して迎えた。
We extended a hearty welcome to them.
我々は彼等を心から歓迎した。
She asked me to meet her at the station.
彼女は私に駅で出迎えるように頼みました。
He spread out his arms to welcome us.
彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
We'll welcome you at any time.
私たちはいつでもあなたを歓迎します。
I've been to the station to meet a friend.
友人を迎えに駅まで行ってきたところだ。
My host family gave me a hearty welcome.
私のホストファミリーは私に心からの歓迎をしてくれた。
I'll pick you up at 2:30.
二時半に迎えに行くよ。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.
東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
Money is welcome everywhere.
金はどこでも歓迎される。
They acclaimed him their leader.
彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。
We are excited about having foreign Kendo students in Osaka.
海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。
They acclaimed her Queen.
彼らは歓呼のうちに彼女を女王に迎えた。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.