Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| No matter where you go, you will be welcomed. | あなたがどこに行こうと歓迎されるでしょう。 | |
| They welcomed her warmly. | 彼らは彼女を暖かく迎えた。 | |
| Many people declined the invitation to the reception. | 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 | |
| Please join me in welcoming Dr Smith to our team. | 私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。 | |
| We'll welcome you at any time. | 私たちはいつでもあなたを歓迎します。 | |
| If you care to come, you will be welcome. | あなたが来たいというのなら大歓迎です。 | |
| We were welcomed by the Captain. | 私たちは船長に歓迎された。 | |
| I'll come at noon to pick you up. | 正午に車で迎えに行くよ。 | |
| Remember to meet me at the station. | 忘れずに駅まで迎えに来てください。 | |
| She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately. | 彼女は私を心から歓迎してくれたので、私はすぐに彼女と打ちとけました。 | |
| Whoever wants to join our club will be welcome. | 私たちのクラブに入会したい人はだれでも歓迎します。 | |
| When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. | 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 | |
| I could have met you at the airport. | 空港へあなたを迎えに行けたのに。 | |
| The family received me very warmly. | その家族は私を暖かく迎えてくれた。 | |
| Nothing comes amiss to him. | 彼は何でも歓迎する。 | |
| The warmth of their welcome made me happy. | 彼らの温かい歓迎を嬉しく思った。 | |
| We plan to have a welcoming party for Mr. Clark who came to Japan the other day. | 私たちはこないだ来日したクラークさんのために、歓迎会をするつもりです。 | |
| The player was acclaimed by the fans. | その選手はファンに歓呼して迎えられた。 | |
| I'll pick him up at 5. | 私は5時に彼を迎えに行くつもりです。 | |
| I wish you a Happy New Year. | よいお年をお迎えください。 | |
| My speech was greeted with cold silence. | 私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。 | |
| The whole village came out to welcome him. | 村民総出で彼を迎えた。 | |
| She gave an address of welcome. | 彼女が歓迎のあいさつを述べた。 | |
| They gave us a hearty welcome when we arrived. | 私達が到着した時彼らは心からの歓迎をしてくれた。 | |
| He rose from his chair to welcome me. | 彼はいすから立って私を迎えてくれた。 | |
| Tomorrow I'll go to his house to pick him up. | 明日家まで迎えに行きます。 | |
| Before meeting your guests also be sure to carefully check that the toilet door locks. | お客さまを迎える前には、トイレの鍵がかかるかどうかもしっかりチェックして。 | |
| The speech was greeted by loud cheers. | その演説は大喝采をもって歓迎された。 | |
| All the best wishes on this wonderful day. | 素晴らしき日をお迎えください。 | |
| I'll call for you at three. | 3時にあなたを迎えに行きます。 | |
| The whole population turned out in welcome. | 全市民が出てきて彼を歓迎した。 | |
| I've been to the station to meet a friend. | 友人を迎えに駅まで行ってきたところだ。 | |
| We are excited about having foreign Kendo students in Osaka. | 海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。 | |
| He was welcomed by the people there. | 彼は現地人に歓迎された。 | |
| I have to go to the airport to meet my cousin. | 私はいとこを出迎えに空港へ行かなければならない。 | |
| He held out his hand to welcome us. | 私たちを迎えるために彼は手を差し出した。 | |
| I arranged for a car to meet you at the airport. | 空港まで迎えの車をだすように手配した。 | |
| Wherever you go, you'll be welcomed. | 君はどこへ行っても歓迎されるだろう。 | |
| His arrival was greeted with cheers. | 彼の到着は歓声の声で迎えられた。 | |
| I had my thirtieth birthday last week. | 先週誕生日を迎え、30歳になりました。 | |
| Whenever you come, you are always welcome. | いつ来ようとも君は歓迎されます。 | |
| We were welcomed at every turn. | 私たちはいたるところで歓迎された。 | |
| He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall. | よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。 | |
| We are glad to have you in our class. | あなたをクラスに迎えてうれしい。 | |
| He greeted her with cordiality. | 彼は心から彼女を迎えた。 | |
| Here they come. | お迎えが来た。 | |
| Shall I call for you in the morning? | 午前中にお迎えにあがりましょうか。 | |
| Warmest Easter wishes for you. | よいイースターを迎えられますよう。 | |
| Ladies and gentlemen, please allow me to say a few words of welcome. | 皆さんにちょっと歓迎のあいさつを申し上げます。 | |
| Please pick me up at the airport at five. | 空港に5時に私を迎えに来てください。 | |
| Where's the bus stop for Grand Hotel? | グランドホテルまでの送迎バス乗り場はどこですか。 | |
| They greeted me with a smile. | 彼らは私を笑顔で迎えてくれた。 | |
| Wherever you go, you'll be welcomed. | どこに行っても、歓迎されるよ。 | |
| The class accepted the new teacher. | クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。 | |
| I will pick you up around six. | 六時頃車で迎えにきます。 | |
| Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors. | 我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。 | |
| We waved flags to welcome members of our baseball team. | 私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。 | |
| Whenever you come, you are welcome. | いつ来ても歓迎します。 | |
| On behalf of the company, I welcome you. | 一同を代表して、歓迎の意を表します。 | |
| I'll call for you at six. | 6時にお迎えに上がります。 | |
| I'll pick you up at your home. | あなたの家に迎えに行きます。 | |
| I am to pick him up at five. | 私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。 | |
| Companies welcome workers who take initiative. | 企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。 | |
| We stood at the door to welcome our guests. | 我々は戸口に立って来客を歓迎した。 | |
| Please help me welcome Mr. Nomura. | 野村さんを歓迎するのを手伝ってください。 | |
| We welcome you to our club. | 私たちのクラブへのご入会を歓迎します。 | |
| Go where he will, he will be welcomed. | 彼はどこへ行っても歓迎されるだろう。 | |
| To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? | このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? | |
| The crowd acclaimed the new king. | 群集は新王を歓呼して迎えた。 | |
| I will have my sister pick you up at the station. | 妹に車で駅まで迎えに行かせます。 | |
| My uncle lived a happy life and died a peaceful death. | 私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。 | |
| The world has ended yesterday while I was sleeping. | 昨日僕が眠っている間に世界は終わりを迎えていた。 | |
| We got a hostile reception from the villagers. | 私たちは村人から敵意を持って迎えられた。 | |
| She took the trouble to meet her friend at the airport. | 彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。 | |
| I went to the airport to meet him. | 私は彼を出迎えに空港へ行った。 | |
| We were welcomed warmly. | 私たちは暖かく迎えられた。 | |
| Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve. | 女子は10~11歳前後、男子は11~12歳前後で思春期を迎える。 | |
| Day in, day out the dog went to the station to wait for its master. | 来る日も来る日もその犬は主人を迎えに駅へ行った。 | |
| The astronauts were greeted with spontaneous applause. | 宇宙飛行士達は自然と湧き起こった拍手で迎えられた。 | |
| Is there a shuttle bus between the hotel and airport? | 空港からホテルまでの送迎バスはありますか。 | |
| I received a warm welcome. | 私は心からの歓迎を受けた。 | |
| He ran off to meet his teacher. | 彼は先生を迎えに走っていった。 | |
| His secretary greeted me. | 彼の秘書が私を迎えてくれた。 | |
| The street was flagged to welcome the president. | 大統領を歓迎するために通りは旗で飾られた。 | |
| Whoever comes to see us is welcome. | 私たちに会いに来る人は誰でも歓迎します。 | |
| The people acclaimed him King. | 国民は歓呼して彼を国王に迎えた。 | |
| It was decided that he should be sent for at once. | 彼をすぐに迎えてやることに決まった。 | |
| They welcomed me warmly, so I felt at home. | 彼らが僕を温かく迎えてくれたのでくつろぐことができた。 | |
| Please pick me up at the hotel at six o'clock. | 6時にホテルに車で迎えて下さい。 | |
| The girls greeted us warmly. | 彼女たちは私たちを温かく迎えてくれた。 | |
| We are excited about having you on our team. | 我がチームにお迎えでき、感激します。 | |
| She went to the door to welcome her friends. | 彼女は友人を迎える為に玄関へ行った。 | |
| Shall I come for you? | 迎えにきましょうか。 | |
| She extended a warm welcome to them. | 彼女は彼らを暖かく歓迎した。 | |
| We welcome those who want to join our club. | クラブに入りたい人は大歓迎です。 | |
| I'll pick you up at 2:30. | 二時半に迎えに行くよ。 | |
| They acclaimed her Queen. | 彼らは歓声を上げて彼女を女王に迎えた。 | |
| I will pick you up around six. | 6時ごろ車で迎えに行きます。 | |
| Make sure that you pick me up at five, please. | 必ず5時に車で私を迎えに来るようにしてください。 | |
| They welcomed as many men as came. | 彼らはきた人をみな喜んで迎えた。 | |