UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迎'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
I will not be able to pick up Shigemi at the kindergarten.しげみちゃんを幼稚園に迎えに行けないの。
He was at the airport to meet Mr West.彼はウエストさんを出迎えに空港に来ていました。
It's pity that nobody came to meet you at the station.誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
Best wishes for a happy and prosperous New Year.幸せで実りある新年を迎えられますように。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
Money is welcome everywhere.金はどこでも歓迎される。
Hope you'll have a wonderful birthday.素晴らしい誕生日を迎えられますように。
The world has ended yesterday while I was sleeping.昨日僕が眠っている間に世界は終わりを迎えていた。
Where's the bus stop for Grand Hotel?グランドホテルまでの送迎バス乗り場はどこですか。
Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors.我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。
Whoever comes, I'll welcome him warmly.だれが来ようとも、私は暖かくその人を迎えます。
We stood at the door to welcome our guests.我々は戸口に立って来客を歓迎した。
We are to take in five guests tomorrow evening.明日の晩五人のお客を迎えることになっている。
Government ministers are certain to welcome such proposals.大臣たちはきっとそのような提案を歓迎する。
My host family gave me a hearty welcome.私のホストファミリーは私に心からの歓迎をしてくれた。
My speech was greeted with cold silence.私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
She greeted me with a smile.彼女は微笑んで私を迎えてくれた。
We plan to have a welcoming party for Mr. Clark who came to Japan the other day.われわれは先日来日したクラーク氏のために歓迎会を開くつもりです。
Please help me welcome Mr. Nomura.野村さんを歓迎するのを手伝ってください。
We were welcomed warmly.私たちは暖かく迎えられた。
He stretched his arms and welcomed us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
Our company had the fortieth anniversary of its foundation.我が社は創立40周年を迎えた。
He rose from his chair to welcome me.彼はいすから立って私を迎えてくれた。
The whole population turned out in welcome.全市民が出てきて彼を歓迎した。
Whoever comes will be welcomed.来る者は誰でも歓迎だ。
Please pick me up at the airport at five.空港に5時に私を迎えに来てください。
I have to go to the airport to meet my family.家族を空港に迎えに行かなくては。
Did you enjoy yourself at the welcoming party for freshmen?新入生歓迎会は楽しかったですか。
I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up.私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。
You will be welcome at any time.あなたはいつでも歓迎されています。
Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san.皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。
We were welcomed at every turn.私たちはいたるところで歓迎された。
He was on the way to the airport to meet Mr West.彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
My colleagues welcomed me very warmly.同僚たちは私を温かく迎えてくれた。
I'll pick him up at 5.私は5時に彼を迎えに行くつもりです。
When shall I come for you?いつお迎えにまいりましょうか。
On behalf of the company, I welcome you.一同を代表して、あなたを歓迎します。
I was welcomed whenever I visited him.彼を訪れるたびに私は歓迎された。
Day in, day out the dog went to the station to wait for its master.来る日も来る日もその犬は主人を迎えに駅へ行った。
It is exciting to welcome Jane.ジェーンを出迎える事はわくわくします。
On the tenth of next month, they will have been married for twenty years.来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。
I'll pick you up at your home at five.五時に車であなたの家に迎えに行きます。
Wherever you go, you'll be welcomed.君はどこへ行っても歓迎されるだろう。
I could have met you at the airport.空港へあなたを迎えに行けたのに。
The visitors were greeted with warm handshakes.客たちは暖かい握手で迎えられた。
He received me cordially.彼は私に心をこめて迎えてくれた。
Please let me pick up your sister at the station.お姉さんを駅まで迎えに行かせてください。
The Prime Minister has won his services as Minister for Justice.首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。
Warmest Easter wishes for you.よいイースターを迎えられますよう。
We plan to have a welcoming party for Mr. Clark who came to Japan the other day.私たちはこないだ来日したクラークさんのために、歓迎会をするつもりです。
His brothers, sisters or he himself is to go to the station to meet their father.兄たちか、姉たちかそれとも彼自身が両親を迎えに駅に行くべきだ。
He was welcomed wherever he went.彼は出かけた先々で歓迎された。
The player was acclaimed by the fans.その選手はファンに歓呼して迎えられた。
Where will the bus pick us up?バスはどこに迎えに来るのですか。
I will call for you at seven.7時にきみを迎えに行くよ。
He spread out his arms to welcome us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
I will meet you off the train tomorrow.明日列車から降りるあなたを出迎えるつもりです。
He ran off to meet his teacher.彼は先生を迎えに走っていった。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
I'm proud to have you on our team.あなたをチームにお迎えして誇りに思う。
You will always be welcome whenever you come.あなたはいつきても歓迎されるだろう。
Mrs. Parker greeted him with a smile.パーカー夫人はにこにこしながら彼を迎えた。
He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall.よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。
We'll welcome you at any time.私たちはいつでもあなたを歓迎します。
Thank you very much for coming to see me.迎えに来てくれてありがとう。
The whole town accorded a hearty welcome to the visitor.町をあげて来訪者を心から歓迎した。
My father celebrated his seventieth birthday this year, but he's more energetic than I am.父は今年喜寿を迎えたが、わたしなんかよりよほどエネルギッシュだ。
A sudden illness prevented me from going to the station to meet him.急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。
Tom will be a centenarian next year.トムは来年100歳を迎える。
Go where he will, he will be welcomed.彼はどこへ行っても歓迎されるだろう。
Let's give Tom a surprise welcome party.トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。
The negotiation has entered upon a serious phase.交渉は大事な局面を迎えた。
Whenever you come, you will be our guest.あなたがいつ来ても、大歓迎です。
Would you please pick me up at the hotel on Friday July 11th at 10:00 a.m.?7月11日金曜日の午前10時にホテルに迎えに来ていただけませんか。
I met him at Tokyo Station.私は彼を東京駅で出迎えた。
Shortly before her fiftieth birthday, she received the news about the birth of her grandchild.50歳の誕生日を迎える少し前に、彼女は孫が生まれたという知らせを聞いた。
I arranged for a car to meet you at the airport.空港まで迎えの車をだすように手配した。
The champion was welcomed by large crowds.チャンピオンは大観衆の歓迎を受けた。
Hope you'll have a great one.いい誕生日を迎えられますように。
Is there a shuttle bus between the hotel and airport?空港からホテルまでの送迎バスはありますか。
The committee welcomed her with acclamation as chairperson.委員会は彼女を議長に歓呼して迎えた。
The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests.東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。
The prince and princess made their way through the cheering crowd.皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。
She gave an address of welcome.彼女が歓迎のあいさつを述べた。
I proposed that a doctor be sent for.私たち医者を迎えにやるように提案した。
He bade us welcome.彼は我々に歓迎の挨拶をした。
She greeted him waving her hand.彼女は手を振って彼を迎えた。
He was welcomed everywhere.彼は至る所で歓迎された。
Hello, it's me. Could you come pick me up at the station?もしもし、僕だけど、駅まで迎えに来てくれないかい?
It was decided that he should be sent for at once.彼をすぐに迎えてやることに決まった。
I could not find my brother who was to meet me at the station.駅に迎えに来るはずの弟のすがたが見えなかった。
Of course, I welcome advice taken from your experience!もちろん君の経験からのアドバイスも歓迎だぜ!
When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it.将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。
Nothing comes amiss to him.彼は何でも歓迎する。
On getting off the train, he was met by his cousin.列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。
They welcomed her warmly.彼らは彼女を暖かく迎えた。
Hope you had a good birthday.良い誕生日を迎えられたことと思います。
Those who bring something with them are welcome.手ぶらで来ない者は歓迎される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License