Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will meet you at the station tomorrow. | 明日、駅でお出迎えしましょう。 | |
| I'll call for you at three. | 3時にあなたを迎えに行きます。 | |
| Mrs. Parker greeted him with a smile. | パーカー夫人はにこにこしながら彼を迎えた。 | |
| Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents. | ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。 | |
| My uncle lived a happy life and died a peaceful death. | 私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。 | |
| We are excited about having you on our team. | 我がチームにお迎えでき、感激します。 | |
| Day in, day out the dog went to the station to wait for its master. | 来る日も来る日もその犬は主人を迎えに駅へ行った。 | |
| The girls greeted us warmly. | 彼女たちは私たちを温かく迎えてくれた。 | |
| We stood at the door to welcome our guests. | 我々は戸口に立って来客を歓迎した。 | |
| Hope you'll have a great one. | いい誕生日を迎えられますように。 | |
| He will call for me about six. | 彼が6時ごろ迎えにくるだろう。 | |
| When shall I come for you? | いつお迎えにまいりましょうか。 | |
| Wherever you go, you'll be welcomed. | どこに行っても、歓迎されるよ。 | |
| May I begin by thanking every one for your warm welcome? | 皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。 | |
| I will pick you up around six. | 6時ごろ車で迎えに行きます。 | |
| Those who bring something with them are welcome. | 手ぶらで来ない者は歓迎される。 | |
| It's really nice having you here, Isao. | イサオ、あなたをお迎えできて本当にうれしいです。 | |
| The crowd acclaimed the new king. | 群集は新王を歓呼して迎えた。 | |
| He received me cordially. | 彼は私に心をこめて迎えてくれた。 | |
| You will find a hearty welcome here whenever you call. | あなたがいつ訪ねてもここでは心から歓迎されるでしょう。 | |
| If you care to come, you will be welcome. | あなたが来たいというのなら大歓迎です。 | |
| She extended a warm welcome to them. | 彼女は彼らを暖かく歓迎した。 | |
| As many men as came were welcomed. | 来た人たちはみな歓迎された。 | |
| She gave her guests a hearty reception. | 彼女は客を心から迎えた。 | |
| The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests. | 東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。 | |
| The class accepted the new teacher. | クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。 | |
| We had a welcome party for her. | 彼女の歓迎会を行った。 | |
| I will have my sister pick you up at the station. | 妹に車で駅まで迎えに行かせます。 | |
| Do not forget to meet me at the station. | 忘れずに駅に迎えにきてください。 | |
| Before meeting your guests also be sure to carefully check that the toilet door locks. | お客さまを迎える前には、トイレの鍵がかかるかどうかもしっかりチェックして。 | |
| I proposed that a doctor be sent for. | 私たち医者を迎えにやるように提案した。 | |
| I will not be able to pick up Shigemi at the kindergarten. | しげみちゃんを幼稚園に迎えに行けないの。 | |
| I am to pick him up at five. | 私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。 | |
| This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes. | この空港は新千歳空港ほど便数が多くないので、送迎デッキから見ても最初は飛行機がいませんでした。 | |
| They welcomed as many men as came. | 彼らはきた人をみな喜んで迎えた。 | |
| He was welcomed everywhere. | 彼は至る所で歓迎された。 | |
| Thank you very much for coming to see me. | 迎えに来てくれてありがとう。 | |
| She gave an address of welcome. | 彼女が歓迎のあいさつを述べた。 | |
| Can you pick me up at the station? | 駅に迎えに来てくれませんか。 | |
| No matter where you go, you will be welcomed. | あなたがどこに行こうと歓迎されるでしょう。 | |
| He was welcome wherever he went. | 彼はどこへ行っても歓迎された。 | |
| Whoever comes will be welcomed. | 来る者は誰でも歓迎だ。 | |
| I met her at Tokyo Station. | 私は彼女を東京駅で出迎えた。 | |
| Of course, I welcome advice taken from your experience! | もちろん君の経験からのアドバイスも歓迎だぜ! | |
| The champion was welcomed by large crowds. | チャンピオンは大観衆の歓迎を受けた。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| She asked me to meet her at the station. | 彼女は私に駅で出迎えるように頼みました。 | |
| Don't take the trouble to come and meet me. | わざわざ迎えに来るようなことはしないで下さい。 | |
| He rose from his chair to welcome me. | 彼はいすから立って私を迎えてくれた。 | |
| Greet him with a warm smile. | 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 | |
| I'm being picked up. | 迎えの車を待っています。 | |
| Please join me in welcoming Dr Smith to our team. | 私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。 | |
| Don't forget to pick me up tomorrow morning. | 明日の朝私を迎えに来るのを忘れないでね。 | |
| We received a warm welcome. | 私たちは温かい歓迎を受けた。 | |
| Ladies and gentlemen, please allow me to say a few words of welcome. | 皆さんにちょっと歓迎のあいさつを申し上げます。 | |
| We are excited about having foreign Kendo students in Osaka. | 海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。 | |
| Many people declined the invitation to the reception. | 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 | |
| The player was acclaimed by the fans. | その選手はファンに歓呼して迎えられた。 | |
| I was welcomed. | 私は歓迎をうけた。 | |
| My colleagues welcomed me very warmly. | 同僚たちは私を温かく迎えてくれた。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| She went to the door to welcome her friends. | 彼女は友人を迎える為に玄関へ行った。 | |
| The Prime Minister has won his services as Minister for Justice. | 首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。 | |
| Whoever comes to see us is welcome. | 私たちに会いに来る人は誰でも歓迎します。 | |
| I arranged for a car to meet you at the airport. | 空港まで迎えの車をだすように手配した。 | |
| He bade us welcome. | 彼は我々に歓迎の挨拶をした。 | |
| What time does the airport bus leave? | 次の送迎バスは何時にでますか。 | |
| Best wishes for a happy and prosperous New Year. | 幸せで実りある新年を迎えられますように。 | |
| Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport? | ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか? | |
| Will you pick me up at seven tomorrow morning? | 明朝7時に私を車で迎えに来てくれますか。 | |
| She took the trouble to meet her friend at the airport. | 彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。 | |
| We received a cordial welcome from them. | 彼らは心からの歓迎を受けた。 | |
| We were welcomed by the Captain. | 私たちは船長に歓迎された。 | |
| We welcome those who want to join our club. | 我がクラブに入会したい人々を歓迎します。 | |
| The prince and princess made their way through the cheering crowd. | 皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。 | |
| You will be welcome at any time. | あなたはいつでも歓迎されています。 | |
| Do you want me to wait until you come for me? | あなたが私を迎えにくるまで待ちましょうか。 | |
| In times like this, there's nothing like a hair of the dog. | こんな時は、迎え酒に限ります。 | |
| Whoever comes is welcome. | 誰でも来る人は歓迎です。 | |
| The warmth of their welcome made me happy. | 彼らの温かい歓迎を嬉しく思った。 | |
| We are glad to have you in our class. | あなたをクラスに迎えてうれしい。 | |
| She greeted me with a smile. | 彼女は微笑んで私を迎えてくれた。 | |
| Rain or shine, I will come to meet you at the station. | 天候のいかんにかかわらず駅へ迎えに参ります。 | |
| We had six guests to dinner. | 私たちは夕食に6人の客を迎えました。 | |
| What time will the bus pick us up? | 何時にバスは迎えに来るのですか。 | |
| We waved flags to welcome members of our baseball team. | 私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。 | |
| "Mmmmn ... maybe I'll have a hair of the dog." "Whoa, hold up a mo! Here, I cooked roast fish for this morning. You ought to be able to eat this OK." | 「ん~~・・・迎え酒でもしようかしら」「ちょっとやめてよ。ほら、今朝は焼き魚を作ったから。これだったら食べられるでしょ」 | |
| We plan to have a welcoming party for Mr. Clark who came to Japan the other day. | われわれは先日来日したクラーク氏のために歓迎会を開くつもりです。 | |
| She was kind enough to come pick me up at my house. | 彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。 | |
| My grandfather on my father's side is celebrating his 88th birthday tomorrow. | 父方の祖父は明日米寿を迎える。 | |
| The committee welcomed her with acclamation as chairperson. | 委員会は彼女を議長に歓呼して迎えた。 | |
| Our company had the fortieth anniversary of its foundation. | 我が社は創立40周年を迎えた。 | |
| We welcome those who want to join our club. | クラブに入りたい人は大歓迎です。 | |
| I wish you a Happy New Year. | よいお年をお迎えください。 | |
| Thank you for coming to meet me. | 出迎えにきてくださってありがとう。 | |
| I have to go to the airport to meet my family. | 家族を空港に迎えに行かなくては。 | |
| Remember to meet me at the station. | 忘れずに駅まで迎えに来てください。 | |
| A welcome party was held in honor of Mr Jones. | 昨日ジョーンズ氏のために歓迎会が開かれた。 | |
| I asked her to pick me up around four. | 私は彼女に4時ごろ迎えに来てくれるように頼みました。 | |
| Please let me pick up your sister at the station. | 妹さんを駅まで車で迎えにいかせてください。 | |