The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '迎'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Shortly before her fiftieth birthday, she received the news about the birth of her grandchild.
50歳の誕生日を迎える少し前に、彼女は孫が生まれたという知らせを聞いた。
We had a welcome party for her.
彼女の歓迎会を行った。
Whoever comes, I'll welcome him warmly.
だれが来ようとも、私は暖かくその人を迎えます。
Mrs. Parker greeted him with a smile.
パーカー夫人はにこにこしながら彼を迎えた。
Please come to meet me at the station.
駅に迎えに来てください。
She gave an address of welcome.
彼女が歓迎のあいさつを述べた。
Tom was welcome wherever he went.
トムはどこに行っても歓迎された。
They welcomed as many men as came.
彼らはきた人をみな喜んで迎えた。
You have a standing invitation to join us.
いつおいでくださっても歓迎いたします。
Could you please pick Shigemi up for me at the day-care center?
しげみちゃんを保育園に迎えに行ってもらえる?
Please join me in welcoming Dr Smith to our team.
私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。
We extended a hearty welcome to them.
我々は彼等を心から歓迎した。
My grandfather on my father's side is celebrating his 88th birthday tomorrow.
父方の祖父は明日米寿を迎える。
His speeches were welcomed by large audiences all over the country.
彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。
He was at the airport to meet Mr West.
彼はウエストさんを出迎えに空港に来ていました。
This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes.
この空港は新千歳空港ほど便数が多くないので、送迎デッキから見ても最初は飛行機がいませんでした。
We stood at the door to welcome our guests.
我々は戸口に立って来客を歓迎した。
Did you enjoy yourself at the welcoming party for freshmen?
新入生歓迎会は楽しかったですか。
Remember to meet me at the station.
忘れずに駅まで迎えに来てください。
We arranged that a car meet you at the station.
駅までお迎えの車を出すように手配しました。
He ran off to meet his teacher.
彼は先生を迎えに走っていった。
Good news was in store for us at home.
家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
Let's receive him with a happy smile.
彼を気持ちよく迎えてあげようよ。
I have just been to Ueno station to meet Kenji.
私はけんじを迎えに上野駅に行ってきたところです。
Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san.
皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。
You will be welcome at any time.
あなたはいつでも歓迎されています。
They welcomed me warmly, so I felt at home.
彼らが僕を温かく迎えてくれたのでくつろぐことができた。
The crowd acclaimed the new king.
群集は新王を歓呼して迎えた。
They acclaimed him their leader.
彼を指導者として歓呼で迎えた。
They waved flags to welcome the princess.
人々は王女を歓迎するために旗をふった。
I proposed that a doctor be sent for.
私たち医者を迎えにやるように提案した。
Please pick me up at the hotel at six o'clock.
6時にホテルに車で迎えて下さい。
I could have met you at the airport.
空港へあなたを迎えに行けたのに。
Go and meet him, and while you're about it mail this letter.
彼を迎えに行って、ついでにこの手紙をポストに入れておいて。
She greeted me with a smile.
彼女は微笑んで私を迎えてくれた。
We were welcomed by the Captain.
私たちは船長に歓迎された。
We were welcomed at every turn.
私たちはいたるところで歓迎された。
Please pick me up at the airport at five.
空港に5時に私を迎えに来てください。
Anyone who comes can be admitted.
誰が来ても、歓迎です。
His brothers, sisters or he himself is to go to the station to meet their father.
兄たちか、姉たちかそれとも彼自身が両親を迎えに駅に行くべきだ。
What time shall I pick you up?
何時に迎えに行きましょうか。
I'll come at noon to pick you up.
正午に車で迎えに行くよ。
She extended a warm welcome to them.
彼女は彼らを暖かく歓迎した。
She went to the door to welcome her friends.
彼女は友人を迎える為に玄関へ行った。
His secretary greeted me.
彼の秘書が私を迎えてくれた。
Shall I call for you in the morning?
午前中にお迎えにあがりましょうか。
It is with great pleasure that we welcome you here.
私たちがここであなたを迎えるのは大きな喜びです。
The class accepted the new teacher.
クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
On behalf of our classmates, I welcome you.
同級生を代表して歓迎の挨拶をいたします。
On behalf of the company, I welcome you.
一同を代表して、歓迎の意を表します。
He held out his hand to welcome us.
私たちを迎えるために彼は手を差し出した。
Will you pick me up at seven tomorrow morning?
明朝7時に私を車で迎えに来てくれますか。
Let's give Tom a surprise welcome party.
トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。
Can you pick me up at the station?
駅に迎えに来てくれませんか。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
It's really nice having you here, Isao.
イサオ、あなたをお迎えできて本当にうれしいです。
I will pick you up around six.
6時ごろ車で迎えに行きます。
The crowd acclaimed the new king.
群衆は新王を歓呼して迎えた。
It was decided that he should be sent for at once.
彼をすぐに迎えてやることに決まった。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.
ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
Whoever comes is welcome.
誰でも来る人は歓迎です。
He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall.
よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。
Best wishes for a happy and prosperous New Year.
幸せで実りある新年を迎えられますように。
You are welcomed in our class.
あなたはうちのクラスで歓迎されています。
They acclaimed him their leader.
彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。
We are excited about having you on our team.
我がチームにお迎えでき、感激します。
I met her at Tokyo Station.
私は彼女を東京駅で出迎えた。
Money is welcome everywhere.
金はどこでも歓迎される。
I asked her to pick me up around four.
私は彼女に4時ごろ迎えに来てくれるように頼みました。
Whoever comes to see us is welcome.
私たちに会いに来る人は誰でも歓迎します。
The warmth of their welcome made me happy.
彼らの温かい歓迎を嬉しく思った。
I'll call for you at six.
6時にお迎えに上がります。
Do you want me to wait until you come for me?
あなたが私を迎えにくるまで待ちましょうか。
Make sure that you pick me up at five, please.
必ず5時に車で私を迎えに来るようにしてください。
Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?
ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?
I could not find my brother who was to meet me at the station.
駅に迎えに来るはずの弟のすがたが見えなかった。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.
人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.
私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。
I have to go to the airport to meet my family.
家族を空港に迎えに行かなくては。
The player was acclaimed by the fans.
その選手はファンに歓呼して迎えられた。
I'm completely wet because of the heavy rain. Will you come and pick me up with your car?
ひどい雨でさ、全身ずぶ濡れだよ。今から車で迎えに来てくれない?
He rose from his chair to welcome me.
彼はいすから立って私を迎えてくれた。
He was on the way to the airport to meet Mr West.
彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
In times like this, there's nothing like a hair of the dog.
こんな時は、迎え酒に限ります。
She took the trouble to meet her friend at the airport.
彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。
Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve.
女子は10~11歳前後、男子は11~12歳前後で思春期を迎える。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.