Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve.
女子は10~11歳前後、男子は11~12歳前後で思春期を迎える。
The visitors were greeted with warm handshakes.
客たちは暖かい握手で迎えられた。
He was welcomed everywhere.
彼は至る所で歓迎された。
She was kind enough to come pick me up at my house.
彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。
We had six guests to dinner.
私たちは夕食に6人の客を迎えました。
Do you want me to wait until you come for me?
あなたが私を迎えにくるまで待ちましょうか。
Visitors are welcome.
訪問者は歓迎する。
Susan greeted her guests at the door.
スーザンはお客さんを戸口で出迎えた。
I will meet you at the station tomorrow.
明日、駅でお出迎えしましょう。
Please come to pick me up.
車で迎えに来て下さい。
He was welcome wherever he went.
彼はどこへ行っても歓迎された。
The negotiation has entered upon a serious phase.
交渉は大事な局面を迎えた。
Good news was in store for us at home.
家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
They welcomed her warmly.
彼らは彼女を暖かく迎えた。
I will pick him up at the station.
私は駅に彼を迎えに行きます。
We welcome those who want to join our club.
我がクラブに入会したい人々を歓迎します。
I'll pick you up at 2:30.
二時半に迎えに行くよ。
He welcomed his fellow worker into his home.
彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。
Where will the bus pick us up?
バスはどこに迎えに来るのですか。
Hope you had a good birthday.
良い誕生日を迎えられたことと思います。
I had my thirtieth birthday last week.
先週誕生日を迎え、30歳になりました。
The astronauts were greeted with spontaneous applause.
宇宙飛行士達は自然と湧き起こった拍手で迎えられた。
Thank you very much for coming to see me.
迎えに来てくれてありがとう。
She greeted me with a smile.
彼女は微笑んで私を迎えてくれた。
They accorded a warm welcome to the traveler.
彼らはその旅行者をあたたかく歓迎した。
Will you pick me up at seven tomorrow morning?
明朝7時に私を車で迎えに来てくれますか。
The crowd hailed the winner.
群集は勝利者を歓呼して迎えた。
On getting off the train, he was met by his cousin.
列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。
I wish you a Happy New Year.
よいお年をお迎えください。
Don't take the trouble to come and meet me.
わざわざ迎えに来るようなことはしないで下さい。
As many men as came were welcomed.
来た人たちはみな歓迎された。
We arranged that a car meet you at the station.
駅までお迎えの車を出すように手配しました。
Please join me in welcoming Dr Smith to our team.
私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。
It's really nice having you here, Isao.
イサオ、あなたをお迎えできて本当にうれしいです。
Tom will be a centenarian next year.
トムは来年100歳を迎える。
I received a welcome.
私は歓迎をうけた。
All are welcome.
だれでも歓迎します。
This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes.
この空港は新千歳空港ほど便数が多くないので、送迎デッキから見ても最初は飛行機がいませんでした。
She greeted him waving her hand.
彼女は手を振って彼を迎えた。
I'll come at noon to pick you up.
正午に車で迎えに行くよ。
We received a cordial welcome from them.
彼らから心からの歓迎を受けた。
You have a standing invitation to join us.
いつおいでくださっても歓迎いたします。
Let's receive him with a happy smile.
彼を気持ちよく迎えてあげようよ。
They gave us a hearty welcome when we arrived.
私達が到着した時彼らは心からの歓迎をしてくれた。
Anyone who comes can be admitted.
誰が来ても、歓迎です。
Can you pick me up at the station?
駅に迎えに来てくれませんか。
He greeted her with cordiality.
彼は心から彼女を迎えた。
He was welcomed by the people there.
彼は現地人に歓迎された。
She had the kindness to pick me up at my house.
彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。
I will pick you up around six.
6時ごろ車で迎えに行きます。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.