UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She told me about the evils of stealing.彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
He said two or three words and left.彼は二言三言述べると行ってしまった。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
It's a point of honor with me to tell the truth.真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
I accept the statement as true.私はその陳述を真実と認める。
He said a few words by way of apology.彼は言い訳として二、三述べた。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
He clearly stated that point.彼はその点をはっきり述べた。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
He dictated several letters to his secretary.彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
I repeated what he said exactly as he had said it.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
Will you give us a statement?何か述べてくれませんか。
You must state the fact as it is.君はその事実をありのまま述べなければならない。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License