UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
It's a point of honor with me to tell the truth.真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
I repeated what he said word for word.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
I repeated what he said exactly as he had said it.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
I accept the statement as true.私はその陳述を真実と認める。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
She gave an address of welcome.彼女が歓迎のあいさつを述べた。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
You must state the fact as it is.君はその事実をありのまま述べなければならない。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
He described exactly what happened.彼は何が起こったのか正確に記述した。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
He dictated several letters to his secretary.彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
He mentioned it.彼はそれについて述べた。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License