UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
He said two or three words and left.彼は二言三言述べると行ってしまった。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
I repeated what he said word for word.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
She indicated her reasons to us.彼女は理由を簡単に述べた。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
You must state the fact as it is.君はその事実をありのまま述べなければならない。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
That is not what the narrative is about.それはその物語の述べるところではない。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
Ask him to sketch out his plan.彼に計画の概略を述べてもらおう。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
She told me about the evils of stealing.彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
Will you give us a statement?何か述べてくれませんか。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
He said a few words by way of apology.彼は言い訳として二、三述べた。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
I repeated what he said exactly as he had said it.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
She gave an address of welcome.彼女が歓迎のあいさつを述べた。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
He accurately described what happened there.彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
He offered his congratulations on the happy occasion.そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License