I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.
同僚を代表して謝辞を述べます。
He mentioned it.
彼はそれについて述べた。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.
この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
We elaborated on our study plan.
我々は研究計画を詳しく述べた。
He stated his belief that God created us.
彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.
彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.
著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
I admire people who express their opinions frankly.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.
大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
All you have to do is to make a comment.
あなたは意見を述べさえすればよい。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.
人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.
批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
The chairman would only make her comments off the record.
議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.
僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
Do you believe the witness's statement?
あなたはその証人の陳述を信じますか。
She gave an address of welcome.
彼女が歓迎のあいさつを述べた。
Express yourself as clearly as you can.
できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
I gave my carefully prepared speech.
私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.
被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
I repeated his exact statement.
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
The old woman extended a loving hand to the children.
老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.