UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
I repeated what he said word for word.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
Will you give us a statement?何か述べてくれませんか。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
He gave witness to the truth of my statement.彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
He clearly stated that point.彼はその点をはっきり述べた。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
He said a few words by way of apology.彼は言い訳として二、三述べた。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
Ask him to sketch out his plan.彼に計画の概略を述べてもらおう。
She gave an address of welcome.彼女が歓迎のあいさつを述べた。
He said two or three words and left.彼は二言三言述べると行ってしまった。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
She told me about the evils of stealing.彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
You must state the fact as it is.君はその事実をありのまま述べなければならない。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
He described exactly what happened.彼は何が起こったのか正確に記述した。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
He offered his congratulations on the happy occasion.そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
I accept the statement as true.私はその陳述を真実と認める。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License