The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '述'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Express yourself as clearly as you can.
できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.
彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
She indicated her reasons to us.
彼女は理由を簡単に述べた。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
I bade farewell to the guests.
私は客に別れのあいさつを述べた。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.
その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
He set out his reasons clearly.
彼はその理由をはっきりと述べた。
The party leader rattled on at great length about future policies.
党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
He gave us his impression of the poem.
彼はその詩の感想を述べた。
As was mentioned before, this is my basic idea.
前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
She expressed her sentiments on the war.
彼女は戦争について所感を述べた。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.
人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
I repeated what he said word for word.
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
I remarked on the beauty of the landscape.
私は、風景の美しさについて、述べた。
Express yourself as you please!
自由に意見を述べてください。
I have nothing in particular to say about this problem.
この問題については私が特に述べることがない。
He was explicit on the point.
彼はその点をはっきり述べた。
He would have his say on the subject.
彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.
その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
The old woman extended a loving hand to the children.
老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.
彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
Everyone has a right to say what he thinks.
みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
He derives his income from writing books.
著述から収入を受けている。
Let him have his say.
彼に自分の意見を述べさせよ。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.
ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
You must state the fact as it is.
君はその事実をありのまま述べなければならない。
He expressed his thanks to us all.
彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
She witnessed the truth of the statement.
彼女はその陳述が真実であると証言した。
Describe that accident in detail.
その事故を詳細に述べなさい。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.
動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.
彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
He offered his congratulations on the happy occasion.
そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
He has the courage to speak up what he thinks right.
彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
The person whose name was on the passport was described with words.
パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
He accurately described what happened there.
彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
He described his own experience.
彼は自分の体験を述べた。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.
差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".