UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
That is not what the narrative is about.それはその物語の述べるところではない。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
He described exactly what happened.彼は何が起こったのか正確に記述した。
She gave an address of welcome.彼女が歓迎のあいさつを述べた。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
You must state the fact as it is.君はその事実をありのまま述べなければならない。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
I repeated what he said word for word.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
He offered his congratulations on the happy occasion.そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
Please describe what occurred there.そこで何が起こったか詳しく述べてください。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
He mentioned it.彼はそれについて述べた。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
He accurately described what happened there.彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
My boss dictated a letter for his secretary to type.上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
Will you give us a statement?何か述べてくれませんか。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
She indicated her reasons to us.彼女は理由を簡単に述べた。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
Ask him to sketch out his plan.彼に計画の概略を述べてもらおう。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License