UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
He gave a detailed description of the accident.彼はその事故のことをくわしく述べた。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
Ask him to sketch out his plan.彼に計画の概略を述べてもらおう。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
He mentioned it.彼はそれについて述べた。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
My boss dictated a letter for his secretary to type.上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
That is not what the narrative is about.それはその物語の述べるところではない。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
It's a point of honor with me to tell the truth.真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
Will you give us a statement?何か述べてくれませんか。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
He described exactly what happened.彼は何が起こったのか正確に記述した。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
Please describe what occurred there.そこで何が起こったか詳しく述べてください。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License