UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
Ask him to sketch out his plan.彼に計画の概略を述べてもらおう。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
I repeated what he said word for word.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
That is not what the narrative is about.それはその物語の述べるところではない。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
He accurately described what happened there.彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
You must state the fact as it is.君はその事実をありのまま述べなければならない。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
Please describe what occurred there.そこで何が起こったか詳しく述べてください。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
I repeated what he said exactly as he had said it.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
Will you give us a statement?何か述べてくれませんか。
He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
I accept the statement as true.私はその陳述を真実と認める。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
He clearly stated that point.彼はその点をはっきり述べた。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
He said a few words by way of apology.彼は言い訳として二、三述べた。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
He said two or three words and left.彼は二言三言述べると行ってしまった。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
He stated the importance of the education.彼は教育の重要性を述べた。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License