The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '述'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She indicated her reasons to us.
彼女は理由を簡単に述べた。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.
議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
He has the courage to speak up what he thinks right.
彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
I thanked him for what he had done.
私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
Tom dislikes speaking in public.
トムさんは公述するのは嫌いです。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.
本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
Express yourself as clearly as you can.
できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
He said two or three words and left.
彼は二言三言述べると行ってしまった。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.
級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
He described exactly what happened.
彼は何が起こったのか正確に記述した。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.
彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
Tom dictated a letter to his secretary.
トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
He commented that the economy was likely to get better.
彼は景気は良くなりそうだと述べた。
They all agreed to a man that this statement was true.
彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
We elaborated on our study plan.
我々は研究計画を詳しく述べた。
He described his own experience.
彼は自分の体験を述べた。
It is difficult to express one's thoughts in English.
英語で自分の考えを述べるのは難しい。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.
エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
Can you show me any evidence for your statement?
あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
He stated the importance of the education.
彼は教育の重要性を述べた。
He gave a bald statement of the facts.
彼は事実をありのままに述べた。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.
先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.
彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.
彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
I ventured to say my opinion at the conference.
私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
He made a few remarks on the book.
彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
He said a few words by way of apology.
彼は言い訳として二、三述べた。
Everyone has a right to say what he thinks.
みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
He gave witness to the truth of my statement.
彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
He made a few conventional remarks about the event.
彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
Deeply moved, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
It's a point of honor with me to tell the truth.
真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
He clearly stated that point.
彼はその点をはっきり述べた。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.
著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
I will not presume to give an opinion.
あえて意見を述べることはよしておこう。
He is not available at the moment.
これについてまず感じたことを述べます。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.
同僚を代表して謝辞を述べます。
He described the scene in detail.
彼は、その光景を詳細に述べた。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.
「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
Please confine yourself to a short comment.
手短に意見を述べてください。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.
この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
I have nothing in particular to say about this situation.
この問題については私が特に述べることがない。
Everyone remarked on his new hairstyle.
彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
I accept the statement as true.
私はその陳述を真実と認める。
First of all, let me say how glad I am to be here.
まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
I have been to the place which she spoke of in her talk.
私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.