UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
She told me about the evils of stealing.彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
I repeated what he said word for word.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
Please describe what occurred there.そこで何が起こったか詳しく述べてください。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
It's a point of honor with me to tell the truth.真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
He clearly stated that point.彼はその点をはっきり述べた。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
He dictated several letters to his secretary.彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
That is not what the narrative is about.それはその物語の述べるところではない。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
He described exactly what happened.彼は何が起こったのか正確に記述した。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
He accurately described what happened there.彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
My boss dictated a letter for his secretary to type.上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
You must state the fact as it is.君はその事実をありのまま述べなければならない。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
He gave a detailed description of the accident.彼はその事故のことをくわしく述べた。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
I accept the statement as true.私はその陳述を真実と認める。
He mentioned it.彼はそれについて述べた。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License