UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
He said a few words by way of apology.彼は言い訳として二、三述べた。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
You must state the fact as it is.君はその事実をありのまま述べなければならない。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
He accurately described what happened there.彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
Ask him to sketch out his plan.彼に計画の概略を述べてもらおう。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
She told me about the evils of stealing.彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
I accept the statement as true.私はその陳述を真実と認める。
He clearly stated that point.彼はその点をはっきり述べた。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
Please describe what occurred there.そこで何が起こったか詳しく述べてください。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
He mentioned it.彼はそれについて述べた。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
He said two or three words and left.彼は二言三言述べると行ってしまった。
He gave witness to the truth of my statement.彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License