The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '述'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.
級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
She expressed her sentiments on the war.
彼女は戦争について所感を述べた。
He clearly stated that point.
彼はその点をはっきり述べた。
He derives his income from writing books.
著述から収入を受けている。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.
本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
I remarked on the beauty of the landscape.
私は、風景の美しさについて、述べた。
He made a few remarks on the book.
彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
She laid her ideas before her chief.
彼女は主任に自分の考えを述べた。
A book descriptive of the wonders of nature.
自然の驚異を記述した本。
He commented that the economy was likely to get better.
彼は景気は良くなりそうだと述べた。
I could not help but state my opinion.
意見を述べずにはいられなかった。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.
エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
He expressed himself in good English.
彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
She described the scene in detail.
彼女はその場の光景を詳細に述べた。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.
議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
Describe that accident in detail.
その事故を詳細に述べなさい。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
Will you please make a specific statement?
明確な陳述をしていただけませんか。
I repeated exactly what he had said.
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
I repeated what he said exactly as he had said it.
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.
その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
The proverb runs as follows.
ことわざには次のように述べてある。
Express yourself as clearly as you can.
できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
He said two or three words and left.
彼は二言三言述べると行ってしまった。
He commented on his unsuccessful business negotiation.
彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
He dictated several letters to his secretary.
彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
I congratulated him on the birth of his son.
私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
It is difficult to express one's thoughts in English.
英語で自分の考えを述べるのは難しい。
He was closely occupied with his writing.
彼は著述に励んでいた。
That is not what the narrative is about.
それはその物語の述べるところではない。
I will not presume to give an opinion.
あえて意見を述べることはよしておこう。
I have been to the place which she spoke of in her talk.
私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
Do you believe the witness's statement?
あなたはその証人の陳述を信じますか。
He set out his reasons clearly.
彼はその理由をはっきりと述べた。
The statement is not wholly true.
その陳述は全くの真実とは限らない。
The old woman extended a loving hand to the children.
老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.
スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.
この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
Mike said a few words by way of suggestion.
マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.
彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
My boss dictated a letter for his secretary to type.
上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
She witnessed the truth of the statement.
彼女はその陳述が真実であると証言した。
It's a point of honor with me to tell the truth.
真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
He is not available at the moment.
これについてまず感じたことを述べます。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.
差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
To make sure that I said all the right things in the letter.
私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
His statement was based on the fact.
彼の陳述は事実に基づいていた。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
Tom dislikes speaking in public.
トムさんは公述するのは嫌いです。
We elaborated on our study plan.
我々は研究計画を詳しく述べた。
He expressed himself clearly.
彼は思うことをはっきり述べた。
He has the courage to speak up what he thinks right.
彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".