UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
I repeated what he said exactly as he had said it.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
He dictated several letters to his secretary.彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
She indicated her reasons to us.彼女は理由を簡単に述べた。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
I repeated what he said word for word.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
He said a few words by way of apology.彼は言い訳として二、三述べた。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
I accept the statement as true.私はその陳述を真実と認める。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
He described exactly what happened.彼は何が起こったのか正確に記述した。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
He offered his congratulations on the happy occasion.そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
Please describe what occurred there.そこで何が起こったか詳しく述べてください。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
He said two or three words and left.彼は二言三言述べると行ってしまった。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
He stated the importance of the education.彼は教育の重要性を述べた。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
He clearly stated that point.彼はその点をはっきり述べた。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License