The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '述'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Express yourself as you please!
自由に意見を述べてください。
I could not help but state my opinion.
意見を述べずにはいられなかった。
He said a few words by way of apology.
彼は言い訳として二、三述べた。
Can you show me any evidence for your statement?
あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.
人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.
議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
I have been to the place which she spoke of in her talk.
私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
State your case briefly.
言い分を簡潔に述べよ。
He remarked on the topic.
彼はその話題について述べた。
He thanked her for her kind help.
彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
I gave my carefully prepared speech.
私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.
ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
We elaborated on our study plan.
我々は研究計画を詳しく述べた。
All you have to do is to make a comment.
あなたは意見を述べさえすればよい。
He set out his reasons clearly.
彼はその理由をはっきりと述べた。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.
著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
He commented on his unsuccessful business negotiation.
彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
In the introduction, the author is stating as follows.
序文で著者は次のように述べている。
Mike said a few words as a suggestion.
マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.
次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
Give your argument against going.
行かない理由を述べなさい。
She expressed her thanks for the present.
彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
I ventured to say my opinion at the conference.
私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
They all agreed to a man that this statement was true.
彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
He described the scene in detail.
彼は、その光景を詳細に述べた。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.
同僚を代表して謝辞を述べます。
She indicated her reasons to us.
彼女は理由を簡単に述べた。
You should be more discreet in expressing yourself in public.
人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.
被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
Mike said a few words by way of suggestion.
マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
She bade farewell to me.
彼女は私に別れのあいさつを述べた。
I will not presume to give an opinion.
あえて意見を述べることはよしておこう。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.
大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
Everyone has a right to say what he thinks.
みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
He did not give his opinion on that question.
彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
He stated the importance of the education.
彼は教育の重要性を述べた。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.
言語学は言語を記述しようとする学問である。
She laid her ideas before her chief.
彼女は主任に自分の考えを述べた。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.
批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
I remarked on the beauty of the landscape.
私は、風景の美しさについて、述べた。
Will you please make a specific statement?
明瞭な陳述をしていただけませんか。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
I congratulated him on his success.
私は彼に成功のお祝いを述べた。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.
人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
To make sure that I said all the right things in the letter.
私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.
彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
My boss dictated a letter for his secretary to type.
上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
Let me give you my personal opinion.
私個人の見解を述べさせて下さい。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
He dictated several letters to his secretary.
彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
She told me about the evils of stealing.
彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.