UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
He said a few words by way of apology.彼は言い訳として二、三述べた。
He accurately described what happened there.彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
Will you give us a statement?何か述べてくれませんか。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
Ask him to sketch out his plan.彼に計画の概略を述べてもらおう。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
You must state the fact as it is.君はその事実をありのまま述べなければならない。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
I accept the statement as true.私はその陳述を真実と認める。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
He offered his congratulations on the happy occasion.そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
She indicated her reasons to us.彼女は理由を簡単に述べた。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
He gave a detailed description of the accident.彼はその事故のことをくわしく述べた。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License