UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
You must state the fact as it is.君はその事実をありのまま述べなければならない。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
She indicated her reasons to us.彼女は理由を簡単に述べた。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
I accept the statement as true.私はその陳述を真実と認める。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
He clearly stated that point.彼はその点をはっきり述べた。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
She gave an address of welcome.彼女が歓迎のあいさつを述べた。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
My boss dictated a letter for his secretary to type.上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
Ask him to sketch out his plan.彼に計画の概略を述べてもらおう。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
Please describe what occurred there.そこで何が起こったか詳しく述べてください。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
That is not what the narrative is about.それはその物語の述べるところではない。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
I repeated what he said word for word.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
She told me about the evils of stealing.彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
He offered his congratulations on the happy occasion.そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
He said two or three words and left.彼は二言三言述べると行ってしまった。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
I repeated what he said exactly as he had said it.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License