UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
He accurately described what happened there.彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
He mentioned it.彼はそれについて述べた。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
Please describe what occurred there.そこで何が起こったか詳しく述べてください。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
I repeated what he said word for word.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
I repeated what he said exactly as he had said it.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
He gave a detailed description of the accident.彼はその事故のことをくわしく述べた。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
He stated the importance of the education.彼は教育の重要性を述べた。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
That is not what the narrative is about.それはその物語の述べるところではない。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
Will you give us a statement?何か述べてくれませんか。
She told me about the evils of stealing.彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
He said two or three words and left.彼は二言三言述べると行ってしまった。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
It's a point of honor with me to tell the truth.真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License