UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
He described exactly what happened.彼は何が起こったのか正確に記述した。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
He mentioned it.彼はそれについて述べた。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
She gave an address of welcome.彼女が歓迎のあいさつを述べた。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
I repeated what he said exactly as he had said it.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
Please describe what occurred there.そこで何が起こったか詳しく述べてください。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
He gave witness to the truth of my statement.彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
He gave a detailed description of the accident.彼はその事故のことをくわしく述べた。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
That is not what the narrative is about.それはその物語の述べるところではない。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
I accept the statement as true.私はその陳述を真実と認める。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
It's a point of honor with me to tell the truth.真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License