The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '述'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She could not state her own opinion.
彼女は自分の意見を述べることができなかった。
I repeated what he said word for word.
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
He commented that the economy was likely to get better.
彼は景気は良くなりそうだと述べた。
I have nothing in particular to say about this problem.
この問題については私が特に述べることがない。
He noted that the problem must be handled carefully.
彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
I could not help but state my opinion.
意見を述べずにはいられなかった。
The reason why we cannot support his view will be given below.
なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
He has the courage to speak up what he thinks right.
彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.
この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.
次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
He clearly stated that point.
彼はその点をはっきり述べた。
I was just going to express an opinion, when he cut in.
私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.
トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
He dictated several letters to his secretary.
彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
The secretary took dictation from her boss.
秘書はボスが口述するのを受けた。
Will you please make a specific statement?
明確な陳述をしていただけませんか。
It's a point of honor with me to tell the truth.
真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.
彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
He derives his income from writing books.
著述から収入を受けている。
He remarked on the topic.
彼はその話題について述べた。
We elaborated on our study plan.
我々は研究計画を詳しく述べた。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.
著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.
ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.
言語学は言語を記述しようとする学問である。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.
人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
First of all, let me say how glad I am to be here.
まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
She bade farewell to me.
彼女は私に別れのあいさつを述べた。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".
I have been to the place which she spoke of in her talk.
私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
He stated his belief that God created us.
彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
He set out his reasons clearly.
彼はその理由をはっきりと述べた。
I admire people who express their opinions frankly.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Declare your position in a debate.
討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
She thanked him for his helpful advice.
彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
Please confine yourself to a short comment.
手短に意見を述べてください。
The pilot described the scene in detail.
パイロットはその光景を詳細に述べた。
I repeated his exact statement.
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.
動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
You will find it stated a few pages further on.
君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
Express yourself as you please!
自由に意見を述べてください。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.
私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
He would have his say on the subject.
彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
Describe that accident in detail.
その事故を詳細に述べなさい。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.
級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
Let me give you my personal opinion.
私個人の見解を述べさせて下さい。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.