UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
You must state the fact as it is.君はその事実をありのまま述べなければならない。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
That is not what the narrative is about.それはその物語の述べるところではない。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
I repeated what he said exactly as he had said it.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
He gave witness to the truth of my statement.彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
My boss dictated a letter for his secretary to type.上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
He dictated several letters to his secretary.彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
It's a point of honor with me to tell the truth.真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
Will you give us a statement?何か述べてくれませんか。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
He clearly stated that point.彼はその点をはっきり述べた。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
Please describe what occurred there.そこで何が起こったか詳しく述べてください。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
He accurately described what happened there.彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
She gave an address of welcome.彼女が歓迎のあいさつを述べた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
He offered his congratulations on the happy occasion.そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License