He mentioned a book the title of which I can't remember now.
彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
He mentioned it.
彼はそれについて述べた。
Let me give you my personal opinion.
私個人の見解を述べさせて下さい。
The pilot described the scene in detail.
パイロットはその光景を詳細に述べた。
First of all, let me say how glad I am to be here.
まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
You are at liberty to state your own views.
自由に意見を述べてください。
Each student has expressed his opinion.
学生はめいめい自分の意見を述べた。
You must state the fact as it is.
君はその事実をありのまま述べなければならない。
He clearly stated that point.
彼はその点をはっきり述べた。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.
その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
He gave us his impression of the poem.
彼はその詩の感想を述べた。
She told me about the evils of stealing.
彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
Will you please make a specific statement?
明瞭な陳述をしていただけませんか。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.
人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
Will you give us a statement?
何か述べてくれませんか。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
She could not state her own opinion.
彼女は自分の意見を述べることができなかった。
The proverb runs as follows.
ことわざには次のように述べてある。
The reporter elaborated on the method of his investigation.
報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
I was just going to express an opinion, when he cut in.
私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
I began to doubt the accuracy of his statement.
私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.
その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
I will not presume to give an opinion.
あえて意見を述べることはよしておこう。
Everyone has a right to say what he thinks.
みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
Please confine yourself to a short comment.
手短に意見を述べてください。
He noted that the problem must be handled carefully.
彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
His statement was based on the fact.
彼の陳述は事実に基づいていた。
Describe that accident in detail.
その事故を詳細に述べなさい。
The person whose name was on the passport was described with words.
パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
I have nothing in particular to say about this situation.
この問題については私が特に述べることがない。
He was closely occupied with his writing.
彼は著述に励んでいた。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
Do you believe the witness's statement?
あなたはその証人の陳述を信じますか。
The old woman extended a loving hand to the children.
老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
I have nothing in particular to say about this problem.
この問題については私が特に述べることがない。
You should be more discreet in expressing yourself in public.
人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
I expressed my gratitude for what he did for me.
私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
He said two or three words and left.
彼は二言三言述べると行ってしまった。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.
議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
I bade farewell to the guests.
私は客に別れのあいさつを述べた。
I ventured to say my opinion at the conference.
私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
Express yourself as clearly as you can.
できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
He described the scene in detail.
彼は、その光景を詳細に述べた。
I gave my carefully prepared speech.
私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
She thanked him for his helpful advice.
彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
He gave a bald statement of the facts.
彼は事実をありのままに述べた。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
The secretary took dictation from her boss.
秘書はボスが口述するのを受けた。
We elaborated on our study plan.
我々は研究計画を詳しく述べた。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?
項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
He stated the importance of the education.
彼は教育の重要性を述べた。
He gave witness to the truth of my statement.
彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
Mike said a few words as a suggestion.
マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.
大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.
ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
He dictated several letters to his secretary.
彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
He did not give his opinion on that question.
彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
I repeated exactly what he had said.
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
Everyone remarked on his new hairstyle.
彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".