The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '述'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have nothing in particular to say about this problem.
この問題については私が特に述べることがない。
You will find it stated a few pages further on.
君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.
その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.
ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
The chairman would only make her comments off the record.
議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
He derives his income from writing books.
著述から収入を受けている。
It is difficult to express one's thoughts in English.
英語で自分の考えを述べるのは難しい。
The reason why we cannot support his view will be given below.
なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
Will you please make a specific statement?
明瞭な陳述をしていただけませんか。
The proverb runs as follows.
ことわざには次のように述べてある。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.
差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
He dictated several letters to his secretary.
彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
The person whose name was on the passport was described with words.
パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.
お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.
この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.
彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
Tom dictated a letter to his secretary.
トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
She told me about the evils of stealing.
彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
The old woman extended a loving hand to the children.
老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.
彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
Mike said a few words as a suggestion.
マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
He said a few words by way of apology.
彼は言い訳として二、三述べた。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.
この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
Let him have his say.
彼に自分の意見を述べさせよ。
He was closely occupied with his writing.
彼は著述に励んでいた。
I admire a person who expresses a frank opinion.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
He expressed himself in good English.
彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.
トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.
彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
Describe that accident in detail.
その事故を詳細に述べなさい。
Let me give you my personal opinion.
私個人の見解を述べさせて下さい。
His statement was based on the fact.
彼の陳述は事実に基づいていた。
Do you believe the witness's statement?
あなたはその証人の陳述を信じますか。
He thanked her for her kind help.
彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
He stated his belief that God created us.
彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
He gave us his impression of the poem.
彼はその詩の感想を述べた。
Everyone remarked on his new hairstyle.
彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
He thanked her for her kind help.
彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
He did not give his opinion on that question.
彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
First of all, let me say how glad I am to be here.
まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
He said two or three words and left.
彼は二言三言述べると行ってしまった。
He presented an argument for the war.
彼は戦争に賛成する議論を述べた。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".