UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
I repeated what he said word for word.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
I repeated what he said exactly as he had said it.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
My boss dictated a letter for his secretary to type.上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
He said two or three words and left.彼は二言三言述べると行ってしまった。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
I accept the statement as true.私はその陳述を真実と認める。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
He stated the importance of the education.彼は教育の重要性を述べた。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
She indicated her reasons to us.彼女は理由を簡単に述べた。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
He clearly stated that point.彼はその点をはっきり述べた。
He described exactly what happened.彼は何が起こったのか正確に記述した。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
He accurately described what happened there.彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
He offered his congratulations on the happy occasion.そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License