UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
I accept the statement as true.私はその陳述を真実と認める。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
My boss dictated a letter for his secretary to type.上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
He accurately described what happened there.彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
He gave a detailed description of the accident.彼はその事故のことをくわしく述べた。
He said a few words by way of apology.彼は言い訳として二、三述べた。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
Will you give us a statement?何か述べてくれませんか。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
She gave an address of welcome.彼女が歓迎のあいさつを述べた。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
He gave witness to the truth of my statement.彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
I repeated what he said word for word.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
He clearly stated that point.彼はその点をはっきり述べた。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
He dictated several letters to his secretary.彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
Ask him to sketch out his plan.彼に計画の概略を述べてもらおう。
Please describe what occurred there.そこで何が起こったか詳しく述べてください。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License