UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She indicated her reasons to us.彼女は理由を簡単に述べた。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
She told me about the evils of stealing.彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
It's a point of honor with me to tell the truth.真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
He offered his congratulations on the happy occasion.そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
He gave a detailed description of the accident.彼はその事故のことをくわしく述べた。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
I accept the statement as true.私はその陳述を真実と認める。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
He said two or three words and left.彼は二言三言述べると行ってしまった。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
He gave witness to the truth of my statement.彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
That is not what the narrative is about.それはその物語の述べるところではない。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
I repeated what he said exactly as he had said it.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
I repeated what he said word for word.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
He accurately described what happened there.彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
He said a few words by way of apology.彼は言い訳として二、三述べた。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
He mentioned it.彼はそれについて述べた。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License