UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
Will you give us a statement?何か述べてくれませんか。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
He described exactly what happened.彼は何が起こったのか正確に記述した。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
He dictated several letters to his secretary.彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
She told me about the evils of stealing.彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
He said two or three words and left.彼は二言三言述べると行ってしまった。
The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
He said a few words by way of apology.彼は言い訳として二、三述べた。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
She gave an address of welcome.彼女が歓迎のあいさつを述べた。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
He mentioned it.彼はそれについて述べた。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
He gave witness to the truth of my statement.彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
He clearly stated that point.彼はその点をはっきり述べた。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
My boss dictated a letter for his secretary to type.上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
He offered his congratulations on the happy occasion.そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
He stated the importance of the education.彼は教育の重要性を述べた。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
Please describe what occurred there.そこで何が起こったか詳しく述べてください。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
He accurately described what happened there.彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License