UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
Will you give us a statement?何か述べてくれませんか。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
I repeated what he said word for word.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
She told me about the evils of stealing.彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
He offered his congratulations on the happy occasion.そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
He clearly stated that point.彼はその点をはっきり述べた。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
She gave an address of welcome.彼女が歓迎のあいさつを述べた。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
He accurately described what happened there.彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
He stated the importance of the education.彼は教育の重要性を述べた。
He said two or three words and left.彼は二言三言述べると行ってしまった。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
I repeated what he said exactly as he had said it.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
He mentioned it.彼はそれについて述べた。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
He said a few words by way of apology.彼は言い訳として二、三述べた。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
He described exactly what happened.彼は何が起こったのか正確に記述した。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
Ask him to sketch out his plan.彼に計画の概略を述べてもらおう。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
He gave witness to the truth of my statement.彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License