UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
I repeated what he said word for word.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
He mentioned it.彼はそれについて述べた。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
It's a point of honor with me to tell the truth.真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
He gave a detailed description of the accident.彼はその事故のことをくわしく述べた。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
He clearly stated that point.彼はその点をはっきり述べた。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
You must state the fact as it is.君はその事実をありのまま述べなければならない。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
He said two or three words and left.彼は二言三言述べると行ってしまった。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
She indicated her reasons to us.彼女は理由を簡単に述べた。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
I repeated what he said exactly as he had said it.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
He dictated several letters to his secretary.彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
She gave an address of welcome.彼女が歓迎のあいさつを述べた。
He accurately described what happened there.彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
Will you give us a statement?何か述べてくれませんか。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License