UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
I repeated what he said exactly as he had said it.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
He said two or three words and left.彼は二言三言述べると行ってしまった。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
He said a few words by way of apology.彼は言い訳として二、三述べた。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
He accurately described what happened there.彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
Ask him to sketch out his plan.彼に計画の概略を述べてもらおう。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
She told me about the evils of stealing.彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
He dictated several letters to his secretary.彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
I repeated what he said word for word.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
He offered his congratulations on the happy occasion.そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License