UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
He mentioned it.彼はそれについて述べた。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
She indicated her reasons to us.彼女は理由を簡単に述べた。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
He gave witness to the truth of my statement.彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
That is not what the narrative is about.それはその物語の述べるところではない。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
I accept the statement as true.私はその陳述を真実と認める。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
He said a few words by way of apology.彼は言い訳として二、三述べた。
He accurately described what happened there.彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
He dictated several letters to his secretary.彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
He gave a detailed description of the accident.彼はその事故のことをくわしく述べた。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
My boss dictated a letter for his secretary to type.上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
He clearly stated that point.彼はその点をはっきり述べた。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
He stated the importance of the education.彼は教育の重要性を述べた。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
You must state the fact as it is.君はその事実をありのまま述べなければならない。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License