UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
He dictated several letters to his secretary.彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
He said two or three words and left.彼は二言三言述べると行ってしまった。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
Please describe what occurred there.そこで何が起こったか詳しく述べてください。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
He gave witness to the truth of my statement.彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
She indicated her reasons to us.彼女は理由を簡単に述べた。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
That is not what the narrative is about.それはその物語の述べるところではない。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
It's a point of honor with me to tell the truth.真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
He said a few words by way of apology.彼は言い訳として二、三述べた。
He gave a detailed description of the accident.彼はその事故のことをくわしく述べた。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
He stated the importance of the education.彼は教育の重要性を述べた。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
He mentioned it.彼はそれについて述べた。
She gave an address of welcome.彼女が歓迎のあいさつを述べた。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
Ask him to sketch out his plan.彼に計画の概略を述べてもらおう。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License