Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He ran so fast that they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| So fast did he run that they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| She has to study hard and catch up with everybody in her class. | 彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。 | |
| You can add sentences that you do not know how to translate. | どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。 | |
| The motorcycle started in pursuit at breakneck speed. | オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。 | |
| He was maneuvered out of office. | 彼は策略で役職から追い出された。 | |
| The policemen are driving the demonstrators away. | 警官がデモ隊を追いまくっている。 | |
| I had to run to catch up with Tom. | トムに追いつくために走らなければならなかった。 | |
| We soon caught up with them. | 私たちはすぐに彼らに追いついた。 | |
| The car put on a burst of speed and passed the truck. | 車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。 | |
| She ran very fast to catch up with the other members. | 彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。 | |
| He ran so fast that I couldn't catch up with him. | 彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。 | |
| Expedited delivery will cost an additional ten dollars. | 緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。 | |
| The policeman is going after the man. | 警官はその男を追いかけている。 | |
| I felt my heartaches, I was afraid of following you. | 心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。 | |
| Follow that car. | あの車を追ってくれ。 | |
| The cabinet minister wound up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| He accelerated his car and overtook me. | 彼は車を加速し、私に追いついた。 | |
| We ran after the thief. | 私達は泥棒を追いかけた。 | |
| He was interested in only the pursuit of wealth. | 彼は富の追求だけに興味を持った。 | |
| I am up to my neck in work. | 私は仕事に追われています。 | |
| No poverty can catch up with industry. | 稼ぐに追いつく貧乏なし。 | |
| I have to resit an English exam next week. | 来週英語の追試験を受けなければならない。 | |
| He worked hard to catch up with the rest of the class. | 彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。 | |
| His failure in the examination drove him to despair. | 彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。 | |
| Mayuko came up with him. | マユコは彼に追いついた。 | |
| A swarm of mosquitoes followed him. | 蚊の群れが彼を追った。 | |
| They are pursuing the robber. | 彼らは泥棒を追跡している。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with them. | 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 | |
| A boy was driving a flock of sheep. | ひとりの少年が羊の群れを追っていた。 | |
| Tend to your own affairs. | 自分の頭の上にいるハエを追え。 | |
| The car overtook me. | 私はその車に追いついた。 | |
| Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. | 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 | |
| Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. | 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 | |
| You can't hope to catch up with him. | とても彼には追いつけないよ。 | |
| Poverty is a stranger to industry. | 稼ぎに追いつく貧乏なし。 | |
| John must work hard to catch up with his classmates. | ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。 | |
| Start right now, and you'll catch up with them. | すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。 | |
| The cabinet minister ended up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off. | いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。 | |
| In the end the bill was forced into being withdrawn. | 結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。 | |
| Revenues are growing, but not as fast as costs. | 歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。 | |
| We banished him from the country. | 我々は彼を国外に追放した。 | |
| They want to send girls her age away on their own. | 彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。 | |
| The young girl was chased by the old man. | 若い女性はその老人に追いかけられる。 | |
| Hoist your sail when the wind is fair. | 追い風の時に帆を上げよ。 | |
| If you run after two hares, you will catch neither. | 2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。 | |
| I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research. | エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。 | |
| Hounds hunt by their keen scent. | 猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。 | |
| The city was conquered, and he was driven out. | 町は征服されて、彼は追い出された。 | |
| If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified. | これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。 | |
| The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death. | コンビニ店員が泥棒を追いかけて、刺殺されました。 | |
| No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it. | どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。 | |
| Do you have anything else to order? | ほかに何か追加注文がありますか。 | |
| Her car collided with a bus from behind. | 彼女の車はバスに追突した。 | |
| Please add my name to the list. | 名簿に私の名前も追加してください。 | |
| He is working hard to catch up with the others. | 彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。 | |
| If you hurry, you will overtake him. | もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。 | |
| He followed hard after me. | 彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。 | |
| The store is closed until further notice. | 当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。 | |
| I have to take the test again. | 追試を受けなくてはいけません。 | |
| He drove the dog away. | 彼はその犬を追い払った。 | |
| Women's rights groups are going after sexual harassment. | 女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。 | |
| He is always going after fame. | 彼はいつも名声を追っている。 | |
| He ran too fast for us to catch up with. | 彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。 | |
| He came up with a party of hikers. | 彼はハイカーの一行に追いついた。 | |
| I finally caught up with my friends. | ついに友達に追いついた。 | |
| Tend to your own affairs. | 自分の頭の上のハエを追え。 | |
| Jane ran after the deer as fast as possible. | ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。 | |
| I ran as fast as I could to catch up with her. | 私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。 | |
| I caught up with you. | 僕は君に追いついた。 | |
| We must seek after the true, the good and the beautiful. | 私たちは真・善・美を追求しなければならない。 | |
| The dog ran after the cat. | その犬は猫を追いかけた。 | |
| They chased the man to arrest him. | 彼らは男を逮捕すべく追いかけた。 | |
| You will banish him. | あなたは彼を追放するだろう。 | |
| The dog chased the cat up a tree. | 犬はネコを木の上まで追い詰めた。 | |
| I'll have to take a make-up test in English next week. | 来週英語の追試験を受けなければならない。 | |
| The mouse ran and the cat ran after him. | ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。 | |
| And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple. | そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。 | |
| It is impossible to catch up with the fast runner. | その早い走者に追いつくことは不可能だ。 | |
| This cat doesn't chase mice. | この猫はネズミを追いかけない。 | |
| I think he will soon catch up with us. | 彼はすぐに私たちに追いつくと思います。 | |
| They followed the tracks the car had left. | 彼らはその車が残していった跡を追った。 | |
| I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals. | 私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。 | |
| The recession has put the crunch on wage laborers. | 景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。 | |
| Their car overtook ours. | 彼らの車は私たちの車に追いついた。 | |
| She scared the cat away. | 彼女は猫を脅かして追い払った。 | |
| I'll catch up with you soon. | もうじき、あなたに追いつきますよ。 | |
| I will soon catch up with you. | 私はすぐに君に追いつくであろう。 | |
| The policeman chased the robber. | その警官は泥棒を追跡した。 | |
| The children chased after the circus parade. | 子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。 | |
| He came up with me. | 彼は私に追いついた。 | |
| Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12. | 追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。 | |
| She had to study hard to catch up with her classmates. | 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。 | |
| His car is gaining on us. | 彼の車が我々に追いつきつつある。 | |
| At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage. | アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。 | |
| He's always chasing girls. | 彼は女の子の尻ばかり追いかけている。 | |
| Down with corrupt politicians. | 汚職政治家を追放せよ。 | |
| Our pointer took off after a big deer. | 私たちの猟犬は大きな鹿を追いかけた。 | |
| The hound was in full chase of the bear. | 猟犬は熊を必死になって追いかけていた。 | |