UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '追'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No matter how fast you run, you won't catch up with him.どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。
It is impossible to catch up with the fast runner.その早い走者に追いつくことは不可能だ。
If you hurry, you will soon overtake her.もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。
The dog chases the cat, and the cat chases the squirrel.犬は猫を追いかけ、猫は鼠を追いかける。
A highwayman robbed a foot passenger of his money.追い剥ぎが通行人から金を奪った。
All entries are subject to review once added.エントリーはすべて、追加後にチェックします。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつくためにできるだけ速く走った。
Mayuko came up with him.マユコは彼に追いついた。
They had to be turned away from the theater.彼らを劇場から追い払わなければならなかった。
They want to send girls her age away on their own.彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
He ran so fast that they couldn't catch up with him.彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
We must seek after the true, the good and the beautiful.私たちは真・善・美を追求しなければならない。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself.人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。
It was as if the devil was chasing after him.まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
I quickened my steps to catch up with her.彼女に追いつくために私は歩を速めた。
Jane ran after the deer as fast as possible.ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
I've got to take a make-up test.追試を受けなきゃならない。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
I ran as fast as possible to catch up with her.私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
He was edged out of office by a group of younger men.彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。
I was overtaken by the car.私はその車に追いつかれた。
The police turned away the crowd.警察は群衆を追い払った。
They are pursuing the robber.彼らは泥棒を追跡している。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others.私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
They followed the tracks the car had left.彼らはその車が残していった跡を追った。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
A person who chases two rabbits won't catch either.二兎を追う者は一兎をも得ず。
The policemen are driving the demonstrators away.警官がデモ隊を追いまくっている。
Additions and deletions are not shown immediately.時間をおかないと追加・削除が反映されない。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
He'll soon catch up with Tom.彼はすぐにトムに追いつくでしょう。
I ran as fast as possible to catch up with him.私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。
Will there be an extra charge for that?それには追加料金がかかりますか。
Humanity exiled.人間性は追放された。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
It was not long before I caught up with him.やがて私は彼に追いついた。
The motorcycle started in pursuit at breakneck speed.オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
Tom chased after Mary.トムはメアリーを追いかけた。
No matter how fast you may walk, you can't catch up with him.どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。
Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary.新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。
He was arrested by police after a TV chase in Osaka.テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。
The enemy were driven out of the land.敵は国外に追い払われた。
Japan has caught up with Europe and America in medicine.医学では日本は欧米に追いつきました。
No poverty can catch up with industry.稼ぐに追いつく貧乏なし。
You're such a clothes horse.君は流行を追いかけすぎるよ。
The police are on the track of the thief.警察は泥棒の跡を追っている。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
He ran so fast that I couldn't catch up with him.彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。
They will catch up with the lead runner soon.彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
If you hurry, you will overtake him.もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
What is he running after?彼は何を追っているのですか。
The police are after the man.警察がその男を追っている。
You walk on and I'll catch up with you later.先に歩いて下さい、後で追いつくから。
Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords.新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。
A lot of boys ran after the rabbit.たくさんの少年達がそのウサギを追いかけた。
For a moment, he thought of going after the man.一瞬、彼は男を追いかけようかと思った。
The detectives pursued him.刑事たちは彼を追跡した。
Chase the cat from the kitchen.台所からその猫を追い出してくれ。
Our pointer took off after a big deer.私たちの猟犬は大きな鹿を追いかけた。
Don't run after me any more.これ以上私を追いかけないで下さい。
I've been pressed for time today!今日は時間に追われていてね。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
We soon caught up with them.私たちはすぐに彼らに追いついた。
You have to study hard to catch up with your class.君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
The police pursued the murderer.警察は殺人犯人を追跡した。
He ran too fast for us to catch up with.彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。
The hound was in full chase of the bear.猟犬は熊を必死になって追いかけていた。
I farted in class and the teacher threw me out.オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。
I saw some poor cats kicked out.私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。
I work best under pressure.僕は追い込まれると一番仕事をする。
No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him.どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
Japan caught up with the United States in this field.この分野で日本はアメリカに追いついた。
The evil spirit was driven away from the house.悪霊は、家から追い払われました。
She spent her life in pursuit of the truth.彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。
A further reduction would make us go into the red.これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
Napoleon was banished to Elba in 1814.ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。
He drove the dog away.彼はその犬を追い払った。
The young girl was chased by the old man.若い女性はその老人に追いかけられる。
My parents have kicked me out of the house.私の両親は私を家から追い出してしまいました。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
Tend to your own affairs.自分の頭の上にいるハエを追え。
They caught up with him at the entrance.彼らは入口で彼に追いついた。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License