Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others. 私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。 The young girl was chased by the old man. 若い女性はその老人に追いかけられる。 You can use the delivery service for a small additional charge. わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。 The cabinet minister ended up submitting his resignation. その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 I can run fast enough to catch up with him. 私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。 I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter. 私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。 He ran too fast for us to catch up with. 彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。 We were driven to the wall. 我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。 The policeman chased the burglar. その警官は泥棒を追跡した。 I made all my family leave home. 家の人はみんな追い出したから。 Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months. ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。 I started last in the race, but I soon caught up with the others. 私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。 Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep. 裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。 We ran after the cat. 私達は猫を追いかけた。 The dog ran after the rabbit. 犬はウサギを追いかけた。 The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th. 追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。 The police are after the man. 警察がその男を追っている。 At last, I caught up with my friends. ついに友達に追いついた。 Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner. 迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。 They couldn't catch up with him because he ran so fast. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 He was maneuvered out of office. 彼は策略で役職から追い出された。 He who runs after two hares will catch neither. 二兎を追う者は一兎も得ず。 I got on a bicycle and chased after the thief. 私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。 He came up with me. 彼は私に追いついた。 He'll catch up with us in an hour. 彼は一時間で我々に追いつくだろう。 The policeman ran after the thief shouting "Stop!". 警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。 I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals. 残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。 Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12. 追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。 The job filled every minute of her day. 彼女はまる1日その仕事に追われた。 Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field. 小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。 I am being followed. 追われてるんだ。 You will soon come up with him if you run. 走ればすぐに彼に追いつくだろう。 The police have traced her to Paris. 警察は彼女をパリまで追跡した。 He aimed at the cornered deer with his gun. 彼は追いつめられたシカを銃でねらった。 He was arrested by police after a TV chase in Osaka. テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。 His car is gaining on us. 彼の車が我々に追いつきつつある。 Our boat followed a school of fish. 我々の船は魚の群れを追った。 Don't follow the fashion. 流行を追うな。 I will soon come up with you. 私はすぐにあなたに追いつくだろう。 Jane ran after the deer as fast as possible. ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。 Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't. トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。 No matter how fast you run, you won't catch up with him. どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。 No matter how fast you may walk, you can't catch up with him. どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。 The enemy were driven out of the land. 敵は国外に追い払われた。 We must rid the nation of drugs. 私達は国民から麻薬を追放しなければならない。 He worked hard to catch up with the rest of the class. 彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。 This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off. いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。 The cat ran after the rat. 猫はネズミを追いかけた。 You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness. 自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。 The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase. パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。 He was edged out of office by a group of younger men. 彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。 A cowboy is driving cattle to the pasture. カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。 A dog runs after a cat, and the cat after a mouse. 犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。 He ran to catch up to his brother. 彼は兄に追いつこうと走った。 I was overtaken by that car. 私はその車に追いついた。 You do your best to put such thoughts out of his head. あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。 The car put on a burst of speed and passed the truck. 車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。 We soon caught up with them. 私たちはすぐに彼らに追いついた。 Will there be an extra charge for that? それには追加料金がかかりますか。 Napoleon was banished to Elba in 1814. ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using. この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。 Hounds hunt by their keen scent. 猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。 Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 "Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting." 「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」 The police are on the track of the thief. 警察は泥棒の跡を追っている。 Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs. その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。 He walked as fast as he could to catch up with her. 彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。 When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat. 会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。 This cat doesn't chase mice. この猫はネズミを追いかけない。 The policeman chased the robber. その警官は泥棒を追跡した。 They are pursuing the robber. 彼らは泥棒を追跡している。 A person who chases two rabbits won't catch either. 二兎を追う者は一兎をも得ず。 Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back. ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。 You have to study hard to catch up with your class. 君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。 Hurry up, or you won't catch up with him. 急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。 He followed hard after me. 彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 He drew a bead on a stag at bay. 彼は追いつめられたシカを銃でねらった。 The dog followed its master, wagging its tail. 犬は尻尾を振って、主人を追いました。 I can't keep up with you if you walk so fast. そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。 They went after the parade. 彼らはパレードの後を追った。 In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others. 彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。 If you hurry, you will catch up with him. もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。 He ran so fast that they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 He'll catch up with us in an hour. 彼は1時間で追いつくだろう。 If you hurry, you will soon overtake her. もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。 You go ahead, Tom. I'll catch up soon. トム先行ってて。すぐ追いつくから。 Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。 No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it. どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。 The dog ran after the ball. 犬はボールを追いかけた。 The police pursued the murderer. 警察は殺人犯人を追跡した。 If you run after two hares, you will catch neither. 2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。 However hard I try, I can never catch up with him. どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。 I followed the deer's tracks. 私はシカの後を追った。 John must work hard to catch up with his classmates. ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。 However fast you may walk, you can't catch up with him. 君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。 You can add sentences that you do not know how to translate. どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。 She was promoted over the heads of her seniors. 彼女は先輩を追い越して昇進した。