The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.
追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
He is hunted by the police.
彼は警察に追われている。
They caught up with us half an hour later.
彼らは30分後に追いついた。
The detectives pursued him.
刑事たちは彼を追跡した。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.
一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.
「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
Down with corrupt politicians.
汚職政治家を追放せよ。
I am in pursuit of points.
僕は得点を追求する。
I was overtaken by the car.
私はその車に追いつかれた。
We have been completely cornered.
とうとう土壇場に追い込まれた。
If you hurry, you will soon overtake her.
もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。
Ben is behind them, but he'll soon catch up with them.
ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。
The thief ran away and the policeman ran after him.
泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
The dog ran after the ball.
犬はボールを追いかけた。
Please add my name to the list.
名簿に私の名前も追加してください。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.
追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
Her car collided with a bus from behind.
彼女の車はバスに追突した。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off.
いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。
He worked hard to catch up with the rest of the class.
彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。
The ceremony is to turn away evil spirits.
その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
The policeman chased the burglar.
その警官は泥棒を追跡した。
I quickened my steps to catch up with her.
彼女に追いつくために私は歩を速めた。
Women's rights groups are going after sexual harassment.
女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.
イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
They bargained additional rations of bread and milk.
彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
The Lions caught up in the 7th inning.
ライオンズは7回に追いついた。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.
だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
The criminal was sent into exile.
犯人は国外に追放された。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.