Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
However hard I try, I can never catch up with him. どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。 Our pointer took off after a big deer. 私たちの猟犬は大きな鹿を追いかけた。 The job filled every minute of her day. 彼女はまる1日その仕事に追われた。 I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him. 私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。 I saw some poor cats kicked out. 私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。 He ran so fast that they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 Is your salary keeping up with inflation? あなたの給料はインフレに追いつきますか。 When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline. 彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。 I have to run faster to catch up with him. 私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。 He was edged out of office by a group of younger men. 彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。 They bargained additional rations of bread and milk. 彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。 I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function. Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。 Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him. パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。 The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown. 政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。 They are pursuing the robber. 彼らは泥棒を追跡している。 Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes. 先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。 I'll soon catch up with you. すぐ追いつくから。 You can add sentences that you do not know how to translate. どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。 Our boat followed a school of fish. 我々の船は魚の群れを追った。 I've got to take a make-up test. 追試を受けなきゃならない。 She walked fast so as to catch up with the others. 彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。 I followed the deer's tracks. 私はシカの後を追った。 Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under. ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。 Mayuko came up with him. マユコは彼に追いついた。 I think he will soon catch up with us. 彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。 I felt my heartaches, I was afraid of following you. 心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。 At last, I caught up with my friends. ついに友達に追いついた。 I will soon come up with you. 私はすぐにあなたに追いつくだろう。 He ran too fast for us to catch up with. 彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。 I am up to my neck in work. 私は仕事に追われています。 A man overtook her. 一人の男が彼女に追いついた。 The dog ran after the ball. 犬はボールを追いかけた。 The police are after the man. 警察がその男を追っている。 The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase. パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。 He is always going after fame. 彼はいつも名声を追っている。 I work best under pressure. 僕は追い込まれると一番仕事をする。 The police are in pursuit of the runaway. 警察は、逃亡者を追跡している。 Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12. 追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。 The car put on a burst of speed and passed the truck. 車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。 Walk slowly, and I will catch up with you. ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。 They want to send girls her age away on their own. 彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。 Japan caught up with the United States in this field. この分野で日本はアメリカに追いついた。 The policeman chased the burglar. その警官は泥棒を追跡した。 No matter how fast you run, you won't catch up with him. どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。 Start right now, and you'll catch up with them. すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。 Supply will soon overtake demand. 供給がまもなく需要に追いつくでしょう。 Revenues are growing, but not as fast as costs. 歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。 The enemy were driven out of the land. 敵は国外に追い払われた。 The thief's pursuit began. 泥棒の追跡が始まった。 He's always chasing girls. 彼は女の子の尻ばかり追いかけている。 Tom chased after Mary. トムはメアリーを追いかけた。 We must rid the nation of drugs. 私達は国民から麻薬を追放しなければならない。 The police are after the murderer. 警察は殺人犯を追っている。 He was maneuvered out of office. 彼は策略で役職から追い出された。 I'll have to take a make-up test in English next week. 来週英語の追試験を受けなければならない。 This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using. この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。 You have to study hard to catch up with your class. 君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。 We banished him from the country. 我々は彼を国外に追放した。 Jane ran after the deer as fast as possible. ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。 The dog is after the fox. 犬はきつねを追っている。 When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat. 会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。 When was the last time you added sentences to Tatoeba? Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか? As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries. 生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。 They followed the tracks the car had left. 彼らはその車が残していった跡を追った。 This cat doesn't chase mice. この猫はネズミを追いかけない。 A cowboy is driving cattle to the pasture. カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。 You do your best to put such thoughts out of his head. あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。 I'll catch up with you soon. もうじき、あなたに追いつきますよ。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 I have to take the test again. 追試を受けなくてはいけません。 And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple. そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。 She spent her life in pursuit of the truth. 彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。 It is difficult to catch up with Japan in the production of cars. 車の生産で日本に追いつくのは難しい。 I can't follow the course of your argument. 私は君の議論の筋道を追っていけない。 I will soon catch up with you. 私はすぐに君に追いつくであろう。 "Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting." 「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」 I ran as fast as possible to catch up with them. 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 A boy was driving a flock of sheep. ひとりの少年が羊の群れを追っていた。 Will there be an extra charge for that? それには追加料金がかかりますか。 Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers. 短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。 The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified. コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。 A person who chases two rabbits won't catch either. 二兎を追う者は一兎をも得ず。 Additional imports of American beef are planned to meet rising demand. 増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。 The city was conquered, and he was driven out. 町は征服されて、彼は追い出された。 The recession has put the crunch on wage laborers. 景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。 We could not overtake him. 私たちは彼に追いつけなかった。 Adding manpower to a late software project makes it later. 遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。 The store is closed until further notice. 当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。 It is impossible to catch up with the fast runner. その早い走者に追いつくことは不可能だ。 Go on ahead. I'll catch up with you soon. 先に行ってください。すぐ追いつきますから。 The hounds are in pursuit of the fox. 猟犬たちはそのキツネを追いかけている。 Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back. ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。 He flapped the flies away. 彼はハエをたたいて追い払った。 The police pursued the murderer. 警察は殺人犯人を追跡した。 She ran very fast to catch up with the other members. 彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。 The policemen are driving the demonstrators away. 警官がデモ隊を追いまくっている。 If you hurry, you will catch up with him. もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。 Make it real. 本物を追求しろ。 I finally caught up with my friends. ついに友達に追いついた。