Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You walk on and I'll catch up with you later. 先に歩いて下さい、後で追いつくから。 The children chased after the circus parade. 子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。 It is very expensive to keep up with the latest fashions. 最新の流行を追うのは大変お金がかかる。 Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself. 人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。 This cat doesn't chase mice. この猫はネズミを追いかけない。 Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions. ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。 I caught up with the others. ほかの人たちに追いついた。 I'll catch up with you soon. すぐに追い着きます。 We have been completely cornered. とうとう土壇場に追い込まれた。 The police turned away the crowd. 警察は群衆を追い払った。 I'll have to take a make-up test in English next week. 来週英語の追試験を受けなければならない。 You do your best to put such thoughts out of his head. あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。 I ran as fast as possible to catch up with him. 私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。 I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him. 私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。 If you hurry, you will overtake him. もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。 You will soon come up with him if you run. 走ればすぐに彼に追いつくだろう。 She has to study hard and catch up with everybody in her class. 彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。 I think he will soon catch up with us. 彼はすぐに私たちに追いつくと思います。 He was maneuvered out of office. 彼は策略で役職から追い出された。 What is he running after? 彼は何を追っているのですか。 The policeman chased the thief. その警官は泥棒を追跡した。 His was a life pursuing social status and power. 彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。 You can use the delivery service for a small additional charge. わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。 The bear ran after me. その熊は私を追いかけた。 As for the standard of living, the republic has caught up with the West. 生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。 I can't follow the course of your argument. 私は君の議論の筋道を追っていけない。 She threw him out. 彼女は彼を追い返した。 John must work hard to catch up with his classmates. ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。 I ran as fast as possible to catch up with him. 私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。 My punch sent him reeling into the rope. 私のパンチは彼をロープに追い込んだ。 The hare was outdistanced by the tortoise. うさぎはかめに追い越された。 I have to run faster to catch up with him. 私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。 I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals. 残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。 Poverty is a stranger to industry. 稼ぎに追いつく貧乏なし。 If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him. もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。 Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12. 追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。 Down with corrupt politicians. 汚職政治家を追放せよ。 Adding manpower to a late software project makes it later. 遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。 She has caught up with you in every respect. 彼女はあらゆる点で君に追いついた。 However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power. だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。 Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world. 悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。 I saw a cat running after the dog. 私は猫がその犬を追いかけているのをみた。 His car is gaining on us. 彼の車が我々に追いつきつつある。 I caught up with them soon. 私は彼らに早く追いつけました。 Chase the cat from the kitchen. 台所からその猫を追い出してくれ。 Tend to your own affairs. 自分の頭の上にいるハエを追え。 British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。 Tom chased after Mary. トムはメアリーを追いかけた。 The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 The hunters trailed the deer over the mountain. 狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。 My neck snapped when my car was hit from behind. 車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。 Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams. 親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。 I think he will soon catch up with us. 彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。 I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others. 私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。 And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh 信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。 If you run after two hares, you will catch neither. 二兎を追うものは一兎をも得ず。 The criminal was sent into exile. 犯人は国外に追放された。 They had to be turned away from the theater. 彼らを劇場から追い払わなければならなかった。 She spent her life in pursuit of the truth. 彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。 Our boat followed a school of fish. 我々の船は魚の群れを追った。 I ran after him with a pile of papers that he'd left behind. 彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。 I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function. Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。 Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 I started last in the race, but I soon caught up with the others. 私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。 Really? You have a favorite writer you always read? へえ、追っかけている作家がいるんだね。 Do you have anything else to order? ほかに何か追加注文がありますか。 He drove the dog away. 彼はその犬を追い払った。 You have to study hard to catch up with your class. 君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。 The ruler was overthrown and banished from the country. 支配者は打倒され国外に追放された。 Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 At last, I caught up with my friends. ついに友達に追いついた。 He is always seeking pleasure. 彼はいつも快楽を追っている。 He flapped the flies away. 彼はハエをたたいて追い払った。 Make it real. 本物を追求しろ。 This cat doesn't chase rats. この猫はネズミを追いかけない。 The police are on the track of the thief. 警察は泥棒の跡を追っている。 Pardon me, can you add another wine bottle please? すみません、ワイン1本追加お願いします。 Quick, run after him. はやく、彼の後を追いかけて。 All entries are subject to review once added. エントリーはすべて、追加後にチェックします。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 The store is closed until further notice. 当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。 At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage. アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。 Down with corrupt politicians! 汚職政治家を追放せよ。 You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know. どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。 The meeting was put off till further notice. 追って通知があるまで会合は延期された。 If you hurry, you will soon overtake her. もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。 I work best under pressure. 僕は追い込まれると一番仕事をする。 He'll soon catch up with Tom. 彼はすぐにトムに追いつくでしょう。 Will there be an extra charge for that? それには追加料金がかかりますか。 I keep a daily record of my business dealings. 商売の取引を日を追って記録している。 I was overtaken by that car. 私はその車に追いついた。 I've been pressed for time today! 今日は時間に追われていてね。 Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。 A cat ran after a mouse. 猫がネズミを追いかけた。 In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others. 彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。 He's always chasing girls. 彼は女の子の尻ばかり追いかけている。 They are investigating the mystery of the universe thoroughly. 彼らは宇宙のなぞを追究している。 He walked as fast as he could to catch up with her. 彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。 A highwayman robbed a foot passenger of his money. 追い剥ぎが通行人から金を奪った。