UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '追'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
Japan has caught up with America in some fields.日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
A swarm of mosquitoes followed him.蚊の群れが彼を追った。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
The police are pursuing an escaped prisoner.警察は脱獄した犯人を追跡している。
She is always running after her mother.彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。
He who runs after two hares will catch neither.二頭を追うものは、一頭をもえず。
I was overtaken by that car.私はその車に追いついた。
She has caught up with you in every respect.彼女はあらゆる点で君に追いついた。
I'll have to take a make-up test in English next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
Pardon me, can you add another wine bottle please?すみません、ワイン1本追加お願いします。
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know.どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。
She spent her life in pursuit of the truth.彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
My parents have kicked me out of the house.私の両親は私を家から追い出してしまいました。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
Humanity exiled.人間性は追放された。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
A highwayman robbed a foot passenger of his money.追い剥ぎが通行人から金を奪った。
He worked hard to catch up with the rest of the class.彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。
I got on a bicycle and chased after the thief.私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。
You will soon come up with him if you run.走ればすぐに彼に追いつくだろう。
The police are on the track of the thief.警察は泥棒の跡を追っている。
I ran as fast as possible to catch up with him.私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。
His failure in the examination drove him to despair.彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
He ran so fast that I couldn't catch up with him.彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。
The evil spirit was driven away from the house.悪霊は、家から追い払われました。
You walk on and I will catch up with you later.そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
I've got to take a make-up test.追試を受けなきゃならない。
I can run fast enough to catch up with him.私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
The dog traced the rabbit into the forest.犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。
The policeman chased the burglar.その警官は泥棒を追跡した。
It will take five to ten years for the technology to be ready.技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
She scared the cat away.彼女は猫を脅かして追い払った。
I can't keep up with you if you walk so fast.そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。
The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified.コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。
It was as if the devil was chasing after him.まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
The store is closed until further notice.当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。
I quickened my steps to catch up with her.彼女に追いつくために私は歩を速めた。
The dog chases the cat, and the cat chases the squirrel.犬は猫を追いかけ、猫は鼠を追いかける。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.車の生産で日本に追いつくのは難しい。
He'll catch up with us in an hour.彼は一時間で我々に追いつくだろう。
The policeman chased the robber.その警官は泥棒を追跡した。
He came up with me.彼は私に追いついた。
I work hard to catch up with the class.私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。
Her car collided with a bus from behind.彼女の車はバスに追突した。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。
"Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting."「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」
The meeting was put off till further notice.追って通知があるまで会合は延期された。
The hound was in full chase of the bear.猟犬は熊を必死になって追いかけていた。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
It's exciting to watch her run after a cockroach.彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
What is he running after?彼は何を追っているのですか。
The cat chased the mouse, but couldn't catch it.猫はネズミを追いかけたが、捕まえる事はできなかった。
Down with corrupt politicians!汚職政治家を追放せよ。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
He ran so fast that they couldn't catch up with him.彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
She ran as fast as she could to catch up with the others.彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。
He'll soon catch up with Tom.彼はすぐにトムに追いつくでしょう。
A dog runs after a cat, and the cat after a mouse.犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。
Young men and women don't seem to know what they are seeking after.若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。
The police have traced her to Paris.警察は彼女をパリまで追跡した。
He came up with a party of hikers.彼はハイカーの一行に追いついた。
I'll catch up with you later.後で追いつきますから。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
The enemy were driven out of the land.敵は国外に追い払われた。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
They had to be turned away from the theater.彼らを劇場から追い払わなければならなかった。
You can't hope to catch up with him.とても彼には追いつけないよ。
Ben is behind them, but he'll soon catch up with them.ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
I work best under pressure.僕は追い込まれると一番仕事をする。
Poverty is a stranger to industry.稼ぎに追いつく貧乏なし。
You go ahead, Tom. I'll catch up soon.トム先行ってて。すぐ追いつくから。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
I caught up with him soon.私は彼にすぐ追いついた。
He accelerated his car and overtook me.彼は車を加速し、私に追いついた。
Make it real.本物を追求しろ。
The hounds are in pursuit of the fox.猟犬たちはそのキツネを追いかけている。
Do you have anything else to order?ほかに何か追加注文がありますか。
And he chased the cattle, the sheep, and the people out of the temple.そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
Let's learn the basic tags in order.順を追って基本的なタグを覚えていこう。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
He walked away too quickly for me to catch up with him.彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
He is hunted by the police.彼は警察に追われている。
So fast did he run that they couldn't catch up with him.彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
He was edged out of office by a group of younger men.彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
His horse gained steadily on his rivals.彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。
The dog pursued a rabbit into the forest.犬はうさぎを追って森の中に入った。
The dog ran after the ball.犬はボールを追いかけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License