UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '追'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
The evil spirit was driven away from the house.悪霊は、家から追い払われました。
His horse gained steadily on his rivals.彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。
Tend to your own affairs.自分の頭の上にいるハエを追え。
I am in pursuit of points.僕は得点を追求する。
Please add my name to the list.名簿に私の名前も追加してください。
My punch sent him reeling into the rope.私のパンチは彼をロープに追い込んだ。
Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers.短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
They caught up with him at the entrance.彼らは入口で彼に追いついた。
He aimed at the cornered deer with his gun.彼は追いつめられたシカを銃でねらった。
We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged.わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
They are investigating the mystery of the universe thoroughly.彼らは宇宙のなぞを追究している。
Don't run after me any more.これ以上私を追いかけないで下さい。
If you run after two hares, you will catch neither.2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
The detectives pursued him.刑事たちは彼を追跡した。
I caught up with the others.ほかの人たちに追いついた。
The policeman chased the burglar.その警官は泥棒を追跡した。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
You have to study hard to catch up with your class.君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
It was not long before I caught up with him.やがて私は彼に追いついた。
The police are pursuing an escaped prisoner.警察は脱獄囚を追っている。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
She follows all the latest trends in fashion.彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
Don't follow the fashion.流行を追うな。
Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself.人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。
A person who chases two rabbits won't catch either.二兎を追う者は一兎をも得ず。
Her car collided with a bus from behind.彼女の車はバスに追突した。
The criminal was sent into exile.犯人は国外に追放された。
We could not overtake him.私たちは彼に追いつけなかった。
The police are after the man.警察がその男を追っている。
He was arrested by police after a TV chase in Osaka.テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。
At last, I caught up with my friends.ついに友達に追いついた。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
He was exiled from his country.彼は母国を追放された。
At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage.アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
Young men and women don't seem to know what they are seeking after.若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。
Really? You have a favorite writer you always read?へえ、追っかけている作家がいるんだね。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
However fast you may walk, you can't catch up with him.君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。
I started last in the race, but I soon caught up with the others.私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
I'll have to take a make-up test in English next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
I caught up with you.僕は君に追いついた。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others.私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
So fast did he run that they couldn't catch up with him.彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
No poverty can catch up with industry.稼ぐに追いつく貧乏なし。
He is wanted by the police.彼は警察に追われている。
If you run after two hares, you will catch neither.二兎を追うものは一兎をも得ず。
You can't hope to catch up with him.とても彼には追いつけないよ。
I had to run to catch up with Tom.トムに追いつくために走らなければならなかった。
I caught up with him soon.私は彼にすぐ追いついた。
Additions and deletions are not shown immediately.時間をおかないと追加・削除が反映されない。
Revenues are growing, but not as fast as costs.歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
The police pursued the murderer.警察は殺人犯人を追跡した。
We must seek after the true, the good and the beautiful.私たちは真・善・美を追求しなければならない。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
They went after the parade.彼らはパレードの後を追った。
They are pursuing the robber.彼らは泥棒を追跡している。
I ran as fast as possible to catch up with them.私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。
The young girl was chased by the old man.若い女性はその老人に追いかけられる。
Japan has caught up with Europe and America in medicine.医学では日本は欧米に追いつきました。
Adding manpower to a late software project makes it later.遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。
What is he running after?彼は何を追っているのですか。
A dog runs after a cat, and the cat after a mouse.犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
All entries are subject to review once added.エントリーはすべて、追加後にチェックします。
I caught up with him soon.私は彼にすぐに追いついた。
I can't follow the course of your argument.私は君の議論の筋道を追っていけない。
She spent her life in pursuit of the truth.彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。
The store is closed until further notice.当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。
The car overtook me.私はその車に追いついた。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
The policeman ran after the thief shouting "Stop!".警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。
The ruler was overthrown and banished from the country.支配者は打倒され国外に追放された。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
I quickened my steps to catch up with her.彼女に追いつくために私は歩を速めた。
His was a life pursuing social status and power.彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
However hard I try, I can never catch up with him.どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
You go ahead, Tom. I'll catch up soon.トム先行ってて。すぐ追いつくから。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
The thief's pursuit began.泥棒の追跡が始まった。
Chase the cat from the kitchen.台所からその猫を追い出してくれ。
He came up with me.彼は私に追いついた。
The police have traced her to Paris.警察は彼女をパリまで追跡した。
I ran as fast as possible to catch up with her.私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
He drove the dog away.彼はその犬を追い払った。
She ran as fast as she could to catch up with the others.彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。
The dog lay panting after his long chase.長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。
Humanity exiled.人間性は追放された。
He is working hard to catch up with the others.彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。
I caught up with them soon.私は彼らに早く追いつけました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License