Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.
追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
It was not long before I caught up with him.
やがて私は彼に追いついた。
The policeman chased the burglar.
その警官は泥棒を追跡した。
They bargained additional rations of bread and milk.
彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
What is he running after?
彼は何を追っているのですか。
All entries are subject to review once added.
エントリーはすべて、追加後にチェックします。
Let's learn the basic tags in order.
順を追って基本的なタグを覚えていこう。
The dog ran after a fox.
犬はきつねを追跡した。
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
Tom chased after Mary.
トムはメアリーを追いかけた。
The car put on a burst of speed and passed the truck.
車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつこうと全力で走った。
Adding manpower to a late software project makes it later.
遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。
Poverty is a stranger to industry.
稼ぎに追いつく貧乏なし。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.
車の生産で日本に追いつくのは難しい。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.
ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world.
悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。
He was driven to the last extremity.
彼はぎりぎりのところまで追いつめられた。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.
インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
Our pointer took off after a big deer.
私たちの猟犬は大きな鹿を追いかけた。
I am up to my neck in work.
私は仕事に追われています。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
I have to take a make up test in English next week.
来週英語の追試験を受けなければならない。
The police are pursuing an escaped prisoner.
警察は脱獄囚を追っている。
I can't follow the course of your argument.
私は君の議論の筋道を追っていけない。
The hare was outdistanced by the tortoise.
うさぎはかめに追い越された。
I saw a cat running after the dog.
私は猫がその犬を追いかけているのをみた。
Jane ran after the deer as fast as possible.
ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.
裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
I am in pursuit of points.
僕は得点を追求する。
A further reduction would make us go into the red.
これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others.
彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。
He who chases two hares catches none.
二兎を追う者は一兎をも得ず
He was maneuvered out of office.
彼は策略で役職から追い出された。
The children chased after the circus parade.
子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。
The dog ran after the rabbit.
犬はウサギを追いかけた。
The young girl was chased by the old man.
若い女性はその老人に追いかけられる。
The cat ran after the rat.
猫はネズミを追いかけた。
A lot of boys ran after the rabbit.
たくさんの少年達がそのウサギを追いかけた。
Really? You have a favorite writer you always read?
へえ、追っかけている作家がいるんだね。
I got on a bicycle and chased after the thief.
私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。
A person who chases two rabbits won't catch either.
二兎を追う者は一兎をも得ず。
Follow that car.
あの車を追ってくれ。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.
追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
I work hard to catch up with the class.
私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。
I will soon come up with you.
私はすぐにあなたに追いつくだろう。
The policemen are driving the demonstrators away.
警官がデモ隊を追いまくっている。
They caught up with us later.
彼らは後で私たちに追いついた。
He ran so fast that I couldn't catch up with him.
彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。
Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't.
トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。
It's exciting to watch her run after a cockroach.
彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
At last, I caught up with my friends.
ついに友達に追いついた。
They want to send girls her age away on their own.
彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。
You're such a clothes horse.
君は流行を追いかけすぎるよ。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
She is always running after her mother.
彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。
He ran so fast that they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
We must rid the nation of drugs.
私達は国民から麻薬を追放しなければならない。
They followed the tracks the car had left.
彼らはその車が残していった跡を追った。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.
彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes.
先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。
Tom chased Mary.
トムはメアリーを追いかけた。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.