She has to study hard and catch up with everybody in her class.
彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
Really? You have a favorite writer you always read?
へえ、追っかけている作家がいるんだね。
Don't follow the fashion.
流行を追うな。
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.
サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
We must rid the nation of drugs.
私達は国民から麻薬を追放しなければならない。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつくためにできるだけ速く走った。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつこうと全力で走った。
It was as if the devil was chasing after him.
まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。
John must work hard to catch up with his classmates.
ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。
The car overtook me.
私はその車に追いついた。
Don't run after me any more.
これ以上私を追いかけないで下さい。
The thief's pursuit began.
泥棒の追跡が始まった。
The police are pursuing an escaped prisoner.
警察は脱獄囚を追っている。
Supply will soon overtake demand.
供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
You walk on and I will catch up with you later.
そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
The dog lay panting after his long chase.
長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。
She is always running after her mother.
彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。
We ran after the cat.
私達は猫を追いかけた。
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.
その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
The hare was outdistanced by the tortoise.
うさぎはかめに追い越された。
The job filled every minute of her day.
彼女はまる1日その仕事に追われた。
Abrams chased Browne.
太郎が次郎を追った。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.
どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
I got on a bicycle and chased after the thief.
私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。
Tom chased Mary.
トムはメアリーを追いかけた。
The Lions caught up in the 7th inning.
ライオンズは7回に追いついた。
Walk slowly, and I will catch up with you.
ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。
He ran and ran, but could not catch up with his dog.
彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。
P. S. I love you.
追伸愛してます。
He'll soon catch up with Tom.
彼はすぐにトムに追いつくでしょう。
I ran as fast as possible to catch up with him.
私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。
A cat ran after a mouse.
猫がネズミを追いかけた。
A man overtook her.
一人の男が彼女に追いついた。
The policeman ran after the thief shouting "Stop!".
警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。
The motorcycle started in pursuit at breakneck speed.
オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。
I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function.
Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。
A dog runs after a cat, and the cat after a mouse.
犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。
He was banished from the kingdom.
彼はその王国から追放となった。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.
出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。
Adding manpower to a late software project makes it later.
遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。
Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world.
悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。
He ran to catch up to his brother.
彼は兄に追いつこうと走った。
The dog chased the cat up a tree.
犬はネコを木の上まで追い詰めた。
She walked fast so as to catch up with the others.
彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。
He is wanted by the police.
彼は警察に追われている。
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。
I welcome any corrections or additions to these minutes.
この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
The man is wanted for murder.
その男は殺人で追われている。
They couldn't catch up with him because he ran so fast.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.
もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
The police are after the man.
警察がその男を追っている。
I'm tied up with a project that is due Friday.
金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。
I'll have to take a make-up test in English next week.
来週英語の追試験を受けなければならない。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
No matter how fast you may walk, you can't catch up with him.
どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。
He is working hard to catch up with the others.
彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。
Tom chased after Mary.
トムはメアリーを追いかけた。
I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others.
私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.
小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
The children chased after the circus parade.
子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。
And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple.
そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
Chase the cat from the kitchen.
台所からその猫を追い出してくれ。
She scared the cat away.
彼女は猫を脅かして追い払った。
A boy was driving a flock of sheep.
ひとりの少年が羊の群れを追っていた。
They had to be turned away from the theater.
彼らを劇場から追い払わなければならなかった。
It's exciting to watch her run after a cockroach.
彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
You can't hope to catch up with him.
とても彼には追いつけないよ。
He who chases two hares catches none.
二兎を追う者は一兎をも得ず
I farted in class and the teacher threw me out.
オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。
They want to send girls her age away on their own.
彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。
I was overtaken by that car.
私はその車に追いついた。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.
サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
Her car collided with a bus from behind.
彼女の車はバスに追突した。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.