The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '追'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
For a moment, he thought of going after the man.
一瞬、彼は男を追いかけようかと思った。
Hounds hunt by their keen scent.
猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。
The police pursued the stolen vehicle along the motorway.
警察は盗難車を追って高速道路を走った。
The Lions caught up in the 7th inning.
ライオンズは7回に追いついた。
They caught up with us later.
彼らは後で私たちに追いついた。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.
これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
The policemen are driving the demonstrators away.
警官がデモ隊を追いまくっている。
He is always seeking pleasure.
彼はいつも快楽を追っている。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.
彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
He was driven to the last extremity.
彼はぎりぎりのところまで追いつめられた。
The policeman chased the burglar.
その警官は泥棒を追跡した。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.
だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified.
コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。
While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off.
いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
Since he ran so fast, they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.
最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
In the end the bill was forced into being withdrawn.
結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。
I've got to take a make-up test.
追試を受けなきゃならない。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.
一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
It was as if the devil was chasing after him.
まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。
I'll have to take a make-up test in English next week.
来週英語の追試験を受けなければならない。
The car put on a burst of speed and passed the truck.
車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
You go ahead, Tom. I'll catch up soon.
トム先行ってて。すぐ追いつくから。
The job filled every minute of her day.
彼女はまる1日その仕事に追われた。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.
追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
He who runs after two hares will catch neither.
二頭を追うものは、一頭をもえず。
A swarm of mosquitoes followed him.
蚊の群れが彼を追った。
I can't follow the course of your argument.
私は君の議論の筋道を追っていけない。
Supply will soon overtake demand.
供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
I ran as fast as possible to catch up with them.
私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。
She follows all the latest trends in fashion.
彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつこうと全力で走った。
Adding manpower to a late software project makes it later.
遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。
The enemy were driven out of the land.
敵は国外に追い払われた。
Start at once, and you will catch up with him.
すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
I have to resit an English exam next week.
来週英語の追試験を受けなければならない。
If you hurry, you will catch up with him.
もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。
We must seek after the true, the good and the beautiful.
私たちは真・善・美を追求しなければならない。
Start right now, and you'll catch up with them.
すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.
「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
He was exiled from his own country.
彼は故国を追放された。
She walked fast so as to catch up with the others.
彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。
I caught up with him soon.
私は彼にすぐに追いついた。
The city was conquered, and he was driven out.
町は征服されて、彼は追い出された。
She has caught up with you in every respect.
彼女はあらゆる点で君に追いついた。
She scared the cat away.
彼女は猫を脅かして追い払った。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.