Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary. 新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。 A man overtook her. 一人の男が彼女に追いついた。 The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing. 犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。 She follows all the latest trends in fashion. 彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。 Napoleon was banished to Elba in 1814. ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。 The hare was outdistanced by the tortoise. うさぎはかめに追い越された。 Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living. インフレで給料が高い生活費に追いつかない。 Hoist your sail when the wind is fair. 追い風の時に帆を上げよ。 You can use the delivery service for a small additional charge. わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。 The thief ran away and the policeman ran after him. 泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。 It is difficult to catch up with Japan in the production of cars. 車の生産で日本に追いつくのは難しい。 Do you have anything else to order? ほかに何か追加注文がありますか。 Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams. 親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。 The policeman ran after the thief shouting "Stop!". 警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。 A further reduction would make us go into the red. これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。 I saw a cat running after the dog. 私は猫がその犬を追いかけているのをみた。 A lot of boys ran after the rabbit. たくさんの少年達がそのウサギを追いかけた。 He ran too fast for us to catch up with. 彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。 I think he will soon catch up with us. 彼はすぐに私たちに追いつくと思います。 After a short pursuit, the police caught him. ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。 He is always seeking pleasure. 彼はいつも快楽を追っている。 Japan has caught up with America in some fields. 日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。 You will soon come up with him if you run. 走ればすぐに彼に追いつくだろう。 The hound was in full chase of the bear. 猟犬は熊を必死になって追いかけていた。 We were driven to the wall. 我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。 "Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter. 「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。 She is always running after her mother. 彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。 And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh 信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。 Japan has caught up with Europe and America in medicine. 医学では日本は欧米に追いつきました。 I keep a daily record of my business dealings. 商売の取引を日を追って記録している。 Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 John must work hard to catch up with his classmates. ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。 I followed the deer's tracks. 私はシカの後を追った。 P. S. I love you. 追伸愛してます。 I've got to take a make-up test. 追試を受けなきゃならない。 When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline. 彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。 No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it. どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。 Tend to your own affairs. 自分の頭の上のハエを追え。 You do your best to put such thoughts out of his head. あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。 I work best under pressure. 僕は追い込まれると一番仕事をする。 The ceremony is to turn away evil spirits. その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 I am in pursuit of points. 僕は得点を追求する。 We soon caught up with them. 私たちはすぐに彼らに追いついた。 I ran after him with a pile of papers that he'd left behind. 彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。 I farted in class and the teacher threw me out. オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。 I can't keep up with you if you walk so fast. そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。 Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 They chased the man to arrest him. 彼らは男を逮捕すべく追いかけた。 It is very expensive to keep up with the latest fashions. 最新の流行を追うのは大変お金がかかる。 The evil spirit was driven away from the house. 悪霊は、家から追い払われました。 Expedited delivery will cost an additional ten dollars. 緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。 The police turned away the crowd. 警察は群衆を追い払った。 They caught up with him at the entrance. 彼らは入口で彼に追いついた。 He is working hard to catch up with the others. 彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。 Tom chased after Mary. トムはメアリーを追いかけた。 The dog ran after the rabbit. 犬はウサギを追いかけた。 The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified. コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。 It was as if the devil was chasing after him. まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。 Hurry up, or you won't catch up with him. 急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。 He's always chasing girls. 彼は女の子の尻ばかり追いかけている。 Don't follow the fashion. 流行を追うな。 I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research. エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。 I think he will soon catch up with us. 彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。 The criminal was sent into exile. 犯人は国外に追放された。 She threw him out. 彼女は彼を追い返した。 They bargained additional rations of bread and milk. 彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。 I work hard to catch up with the class. 私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。 We must seek after the true, the good and the beautiful. 私たちは真・善・美を追求しなければならない。 My neck snapped when my car was hit from behind. 車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。 No matter how fast you run, you won't catch up with him. どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。 The dog is after the fox. 犬はきつねを追っている。 The police are on the track of the thief. 警察は泥棒の跡を追っている。 This cat doesn't chase rats. この猫はネズミを追いかけない。 The hounds are in pursuit of the fox. 猟犬たちはそのキツネを追いかけている。 This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 Jane ran after the deer as fast as possible. ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。 I got on a bicycle and chased after the thief. 私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。 The enemy were driven out of the land. 敵は国外に追い払われた。 Our boat followed a school of fish. 我々の船は魚の群れを追った。 The meeting was put off till further notice. 追って通知があるまで会合は延期された。 They had to be turned away from the theater. 彼らを劇場から追い払わなければならなかった。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。 As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 The detectives pursued him. 刑事たちは彼を追跡した。 Make it real. 本物を追求しろ。 I am being followed. 追われてるんだ。 The girls chased after their teen-age idol. 少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。 The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 Additional imports of American beef are planned to meet rising demand. 増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。 The dog lay panting after his long chase. 長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。 Since he ran so fast, they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 My punch sent him reeling into the rope. 私のパンチは彼をロープに追い込んだ。 The dog ran after the cat. その犬は猫を追いかけた。 The children chased after the circus parade. 子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。 The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him. 大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。 He ran so fast that I couldn't catch up with him. 彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。 The cat ran after the rat. 猫はネズミを追いかけた。 The policeman chased the burglar. その警官は泥棒を追跡した。 We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off. いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。