The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '追'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't.
トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.
彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.
その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
He ran to catch up to his brother.
彼は兄に追いつこうと走った。
It will take five to ten years for the technology to be ready.
技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.
追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
Tom chased after Mary.
トムはメアリーを追いかけた。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.
だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
The dog ran after a fox.
犬はきつねを追跡した。
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。
Humanity exiled.
人間性は追放された。
I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others.
私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつこうと全力で走った。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.
イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
He drove the dog away.
彼はその犬を追い払った。
At last, I caught up with my friends.
ついに友達に追いついた。
I was overtaken by that car.
私はその車に追いついた。
The police have traced her to Paris.
警察は彼女をパリまで追跡した。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.
増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
John must work hard to catch up with his classmates.
ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.
ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
He was exiled from his own country.
彼は故国を追放された。
Please add my name to the list.
名簿に私の名前も追加してください。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
I have to take a make up test in English next week.
来週英語の追試験を受けなければならない。
I keep a daily record of my business dealings.
商売の取引を日を追って記録している。
The policeman chased the burglar.
その警官は泥棒を追跡した。
If you hurry, you will overtake him.
もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。
When was the last time you added sentences to Tatoeba?
Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか?
I think he will soon catch up with us.
彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。
His horse gained steadily on his rivals.
彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.
迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
I'll catch up with you later.
後で追いつきますから。
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
So fast did he run that they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
The criminal was sent into exile.
犯人は国外に追放された。
I've got to take a make-up test.
追試を受けなきゃならない。
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
I caught up with him soon.
私は彼にすぐに追いついた。
She walked fast so as to catch up with the others.
彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。
The dog chased the cat up a tree.
犬はネコを木の上まで追い詰めた。
The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing.
犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.
緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.
彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
I'll catch up with you soon.
すぐに追い着きます。
I went after him, but I lost him in the crowd.
彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。
He was edged out of office by a group of younger men.
彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。
The hare was outdistanced by the tortoise.
うさぎはかめに追い越された。
The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death.
コンビニ店員が泥棒を追いかけて、刺殺されました。
He drew a bead on a stag at bay.
彼は追いつめられたシカを銃でねらった。
I work best under pressure.
僕は追い込まれると一番仕事をする。
I've been pressed for time today!
今日は時間に追われていてね。
You go ahead, Tom. I'll catch up soon.
トム先行ってて。すぐ追いつくから。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.
その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
I ran as fast as possible to catch up with her.
私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車を加速し、私に追いついた。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?
人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
They had to be turned away from the theater.
彼らを劇場から追い払わなければならなかった。
The dog ran after the cat.
その犬は猫を追いかけた。
Follow that car.
あの車を追ってくれ。
I got on a bicycle and chased after the thief.
私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。
Will there be an extra charge for that?
それには追加料金がかかりますか。
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒を追跡中である。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
It's exciting to watch her run after a cockroach.
彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
He ran and ran, but could not catch up with his dog.
彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.