Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 The police pursued the murderer. 警察は殺人犯人を追跡した。 Their eyes pursued him. 彼らの目が彼を追っていた。 At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage. アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。 You will soon come up with him if you run. 走ればすぐに彼に追いつくだろう。 I followed the deer's tracks. 私はシカの後を追った。 We soon caught up with them. 私たちはすぐに彼らに追いついた。 Start right now, and you'll catch up with them. すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。 If you hurry, you'll catch up with him. 急げば彼に追いつくでしょう。 Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 I am in pursuit of points. 僕は得点を追求する。 This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back. ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。 Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep. 裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。 We could not overtake him. 私たちは彼に追いつけなかった。 I ran as fast as I could to catch up with her. 私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。 The dog ran after the cat. その犬は猫を追いかけた。 Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs? 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。 Do you have anything else to order? ほかに何か追加注文がありますか。 They chased the man to arrest him. 彼らは男を逮捕すべく追いかけた。 You walk on and I'll catch up with you later. 先に歩いて下さい、後で追いつくから。 No matter how fast you run, you won't catch up with him. どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。 The car overtook me. 私はその車に追いついた。 The dog ran after the ball. 犬はボールを追いかけた。 If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified. これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。 He drove the dog away. 彼はその犬を追い払った。 Revenues are growing, but not as fast as costs. 歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。 The dog lay panting after his long chase. 長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。 A swarm of mosquitoes followed him. 蚊の群れが彼を追った。 A lot of boys ran after the rabbit. たくさんの少年達がそのウサギを追いかけた。 Our boat followed a school of fish. 我々の船は魚の群れを追った。 They followed the tracks the car had left. 彼らはその車が残していった跡を追った。 You're such a clothes horse. 君は流行を追いかけすぎるよ。 Hoist your sail when the wind is fair. 追い風の時に帆を上げよ。 A person who chases two rabbits won't catch either. 二兎を追う者は一兎をも得ず。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 The motorcycle started in pursuit at breakneck speed. オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。 The dog ran after the rabbit. 犬はウサギを追いかけた。 The ruler was overthrown and banished from the country. 支配者は打倒され国外に追放された。 Humanity exiled. 人間性は追放された。 The cat ran after the rat. 猫はネズミを追いかけた。 The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase. パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 You will banish him. あなたは彼を追放するだろう。 No poverty can catch up with industry. 稼ぐに追いつく貧乏なし。 No matter how fast you may walk, you can't catch up with him. どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。 The store is closed until further notice. 当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。 He ran too fast for us to catch up with. 彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。 I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice. あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。 Supply will soon overtake demand. 供給がまもなく需要に追いつくでしょう。 Her car collided with a bus from behind. 彼女の車はバスに追突した。 The dog followed its master, wagging its tail. 犬は尻尾を振って、主人を追いました。 They are pursuing the robber. 彼らは泥棒を追跡している。 He ran so fast that I couldn't catch up with him. 彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。 The hounds are in pursuit of the fox. 猟犬たちはそのキツネを追いかけている。 This cat doesn't chase mice. この猫はネズミを追いかけない。 I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research. エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。 My neck snapped when my car was hit from behind. 車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。 This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using. この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。 Napoleon was banished to Elba in 1814. ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。 I'll catch up with you later. 後で追いつきますから。 He accelerated his car and overtook me. 彼は車を加速し、私に追いついた。 The meeting was put off till further notice. 追って通知があるまで会合は延期された。 A cowboy is driving cattle to the pasture. カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。 Since he ran so fast, they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams. 親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。 You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them! 自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます! If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him. もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。 Make it real. 本物を追求しろ。 He chased the thief. 彼はその泥棒を追跡した。 If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off. 強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。 Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months. ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。 I caught up with you. 僕は君に追いついた。 Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary. 新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。 I think he will soon catch up with us. 彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。 Quick, run after him. はやく、彼の後を追いかけて。 I saw some poor cats kicked out. 私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。 The thief's pursuit began. 泥棒の追跡が始まった。 I was overtaken by that car. 私はその車に追いついた。 The policeman is going after the man. 警官はその男を追いかけている。 He was maneuvered out of office. 彼は策略で役職から追い出された。 He who runs after two hares will catch neither. 二兎を追う者は一兎も得ず。 He ran so fast that we couldn't catch up with him. 彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。 They went after the parade. 彼らはパレードの後を追った。 You go ahead, Tom. I'll catch up soon. トム先行ってて。すぐ追いつくから。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつこうと全力で走った。 Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't. トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。 Expedited delivery will cost an additional ten dollars. 緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。 The ceremony is to turn away evil spirits. その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 His horse gained steadily on his rivals. 彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。 Tom chased Mary. トムはメアリーを追いかけた。 She has caught up with you in every respect. 彼女はあらゆる点で君に追いついた。 British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。 Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself. 人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。 I ran as fast as possible to catch up with him. 私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。 Brokers struggling to make a profit don't always play by the book. 利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。 However fast you may walk, you can't catch up with him. 君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。 The police are in pursuit of the runaway. 警察は、逃亡者を追跡している。 He aimed at the cornered deer with his gun. 彼は追いつめられたシカを銃でねらった。 No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him. どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。