Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 Tom chased Mary. トムはメアリーを追いかけた。 If you run after two hares, you will catch neither. 二兎を追うものは一兎をも得ず。 He is always going after fame. 彼はいつも名声を追っている。 Young men and women don't seem to know what they are seeking after. 若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。 The policeman chased the thief. その警官は泥棒を追跡した。 I ran as fast as possible to catch up with them. 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 They are investigating the mystery of the universe thoroughly. 彼らは宇宙のなぞを追究している。 He'll catch up with us in an hour. 彼は一時間で我々に追いつくだろう。 However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power. だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。 I followed the deer's tracks. 私はシカの後を追った。 Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him. パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。 The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified. コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。 He ran to catch up to his brother. 彼は兄に追いつこうと走った。 I finally caught up with my friends. ついに友達に追いついた。 A person who chases two rabbits won't catch either. 二兎を追う者は一兎をも得ず。 Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams. 親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。 Mayuko came up with him. マユコは彼に追いついた。 I saw some poor cats kicked out. 私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。 The police turned away the crowd. 警察は群衆を追い払った。 Pardon me, can you add another wine bottle please? すみません、ワイン1本追加お願いします。 The man is wanted for murder. その男は殺人で追われている。 Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates. 一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。 I have to resit an English exam next week. 来週英語の追試験を受けなければならない。 You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know. どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。 Japan caught up with the United States in this field. この分野で日本はアメリカに追いついた。 I think he will soon catch up with us. 彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。 The dog ran after the ball. 犬はボールを追いかけた。 Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep. 裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。 She ran very fast to catch up with the other members. 彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。 Start at once, and you will catch up with him. すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。 We ran after the thief. 私達は泥棒を追いかけた。 However hard I try, I can never catch up with him. どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。 The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th. 追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。 The policeman chased the robber. その警官は泥棒を追跡した。 It is impossible to catch up with the fast runner. その早い走者に追いつくことは不可能だ。 She follows all the latest trends in fashion. 彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。 This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using. この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。 He was driven to the last extremity. 彼はぎりぎりのところまで追いつめられた。 British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。 He was exiled from his own country. 彼は故国を追放された。 However fast you may walk, you can't catch up with him. 君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。 The motorcycle started in pursuit at breakneck speed. オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。 I quickened my steps to catch up with her. 彼女に追いつくために私は歩を速めた。 This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 Ben is behind them, but he'll soon catch up with them. ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 He was arrested by police after a TV chase in Osaka. テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。 I went after him, but I lost him in the crowd. 彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。 They had to be turned away from the theater. 彼らを劇場から追い払わなければならなかった。 What is he running after? 彼は何を追っているのですか。 The police are on the track of the thief. 警察は泥棒を追跡中である。 I ran as fast as possible to catch up with him. 私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。 The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him. 大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。 The policeman ran after the thief shouting "Stop!". 警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。 Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world. 悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。 She scared the cat away. 彼女は猫を脅かして追い払った。 Their car overtook ours. 彼らの車は私たちの車に追いついた。 And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh 信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。 Supply will soon overtake demand. 供給がまもなく需要に追いつくでしょう。 We soon caught up with them. 私たちはすぐに彼らに追いついた。 The children chased after the circus parade. 子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。 If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified. これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。 We have been completely cornered. とうとう土壇場に追い込まれた。 He accelerated his car and overtook me. 彼は車を加速し、私に追いついた。 I felt my heartaches, I was afraid of following you. 心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。 A swarm of mosquitoes followed him. 蚊の群れが彼を追った。 He ran so fast that they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 The dog chased the cat up a tree. 犬はネコを木の上まで追い詰めた。 His failure in the examination drove him to despair. 彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。 He was exiled from his country. 彼は母国を追放された。 P. S. I love you. 追伸愛してます。 The policeman chased the burglar. その警官は泥棒を追跡した。 The policemen are driving the demonstrators away. 警官がデモ隊を追いまくっている。 He is wanted by the police. 彼は警察に追われている。 You will soon come up with him if you run. 走ればすぐに彼に追いつくだろう。 I made all my family leave home. 家の人はみんな追い出したから。 The dog is after the fox. 犬はきつねを追っている。 The policeman is going after the man. 警官はその男を追いかけている。 Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。 While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off. いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。 A dog runs after a cat, and the cat after a mouse. 犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。 Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field. 小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつこうと全力で走った。 The store is closed until further notice. 当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。 The bear ran after me. その熊は私を追いかけた。 No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him. どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。 Our pointer took off after a big deer. 私たちの猟犬は大きな鹿を追いかけた。 I've been pressed for time today! 今日は時間に追われていてね。 Their eyes pursued him. 彼らの目が彼を追っていた。 We must seek after the true, the good and the beautiful. 私たちは真・善・美を追求しなければならない。 You can't hope to catch up with him. とても彼には追いつけないよ。 The dog chases the cat, and the cat chases the squirrel. 犬は猫を追いかけ、猫は鼠を追いかける。 All entries are subject to review once added. エントリーはすべて、追加後にチェックします。 He drove the dog away. 彼はその犬を追い払った。 They went after the parade. 彼らはパレードの後を追った。 He flapped the flies away. 彼はハエをたたいて追い払った。 And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple. そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。 You do your best to put such thoughts out of his head. あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。 I can't keep up with you if you walk so fast. そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。