The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '追'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At last, I caught up with my friends.
ついに友達に追いついた。
The police turned away the crowd.
警察は群衆を追い払った。
Supply will soon overtake demand.
供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
The thief ran away and the policeman ran after him.
泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
I work best under pressure.
僕は追い込まれると一番仕事をする。
I'll soon catch up with you.
すぐ追いつくから。
He was maneuvered out of office.
彼は策略で役職から追い出された。
He chased the thief.
彼はその泥棒を追跡した。
Tend to your own affairs.
自分の頭の上のハエを追え。
The detectives pursued him.
刑事たちは彼を追跡した。
We banished him from the country.
我々は彼を国外に追放した。
Mayuko came up with him.
マユコは彼に追いついた。
She has caught up with you in every respect.
彼女はあらゆる点で君に追いついた。
The city was conquered, and he was driven out.
町は征服されて、彼は追い出された。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.
どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
A cat ran after a mouse.
猫がネズミを追いかけた。
He drove the dog away.
彼はその犬を追い払った。
No matter how fast you walk, you won't be able to catch up with him.
君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。
He was edged out of office by a group of younger men.
彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
The police are pursuing an escaped prisoner.
警察は脱獄囚を追っている。
The dog ran after a fox.
犬はきつねを追跡した。
Down with corrupt politicians.
汚職政治家を追放せよ。
I was overtaken by the car.
私はその車に追いつかれた。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.
パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
The hare was outdistanced by the tortoise.
うさぎはかめに追い越された。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.
ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
P. S. I love you.
追伸愛してます。
His horse gained steadily on his rivals.
彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。
I am in pursuit of points.
僕は得点を追求する。
The young girl was chased by the old man.
若い女性はその老人に追いかけられる。
I can't keep up with you if you walk so fast.
そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。
You can use the delivery service for a small additional charge.
わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
I'll catch up with you soon.
もうじき、あなたに追いつきますよ。
Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers.
短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.
最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
You walk on and I'll catch up with you later.
先に歩いて下さい、後で追いつくから。
The man is wanted for murder.
その男は殺人で追われている。
The store is closed until further notice.
当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。
She threw him out.
彼女は彼を追い返した。
He is working hard to catch up with the others.
彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。
I work hard to catch up with the class.
私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。
This cat doesn't chase rats.
この猫はネズミを追いかけない。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.
インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
We ran after the cat.
私達は猫を追いかけた。
Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't.
トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。
She walked fast so as to catch up with the others.
彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。
The motorcycle started in pursuit at breakneck speed.
オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.
彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
If you run after two hares, you will catch neither.
二兎を追うものは一兎をも得ず。
The police pursued the stolen vehicle along the motorway.
警察は盗難車を追って高速道路を走った。
He is wanted by the police.
彼は警察に追われている。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
He is always seeking pleasure.
彼はいつも快楽を追っている。
The cat chased the mouse, but couldn't catch it.
猫はネズミを追いかけたが、捕まえる事はできなかった。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.
強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
I ran as fast as possible to catch up with them.
私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.