Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The police pursued the murderer. 警察は殺人犯人を追跡した。 We soon caught up with them. 私たちはすぐに彼らに追いついた。 I can run fast enough to catch up with him. 私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。 Start right now, and you'll catch up with them. すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。 The ceremony is to turn away evil spirits. その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th. 追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。 I felt my heartaches, I was afraid of following you. 心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。 A lot of boys ran after the rabbit. たくさんの少年達がそのウサギを追いかけた。 I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him. 私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。 He was arrested by police after a TV chase in Osaka. テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。 He was maneuvered out of office. 彼は策略で役職から追い出された。 We must rid the nation of drugs. 私達は国民から麻薬を追放しなければならない。 No matter how fast you may walk, you can't catch up with him. どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。 Adding manpower to a late software project makes it later. 遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。 I'm tied up with a project that is due Friday. 金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。 If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off. 強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。 I've got to take a make-up test. 追試を受けなきゃならない。 He followed hard after me. 彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。 "Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter. 「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。 They caught up with us later. 彼らは後で私たちに追いついた。 Abrams chased Browne. 太郎が次郎を追った。 The cabinet minister ended up submitting his resignation. その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 I ran after him with a pile of papers that he'd left behind. 彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。 I started last in the race, but I soon caught up with the others. 私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。 He ran and ran, but could not catch up with his dog. 彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。 The evil spirit was driven away from the house. 悪霊は、家から追い払われました。 I quickened my steps to catch up with her. 彼女に追いつくために私は歩を速めた。 Walk slowly, and I will catch up with you. ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。 I am up to my neck in work. 私は仕事に追われています。 I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function. Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。 When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat. 会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。 Revenues are growing, but not as fast as costs. 歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。 He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks. 彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。 The dog ran after the rabbit. 犬はウサギを追いかけた。 P. S. I love you. 追伸愛してます。 The police have traced her to Paris. 警察は彼女をパリまで追跡した。 The motorcycle started in pursuit at breakneck speed. オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。 I've been pressed for time today! 今日は時間に追われていてね。 Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world. 悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。 The dog ran after the cat. その犬は猫を追いかけた。 He worked hard to catch up with the rest of the class. 彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。 The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him. 大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。 Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers. 短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。 The policeman chased the robber. その警官は泥棒を追跡した。 We ran after the cat. 私達は猫を追いかけた。 I caught up with them soon. 私は彼らに早く追いつけました。 The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death. コンビニ店員が泥棒を追いかけて、刺殺されました。 He was banished from the kingdom. 彼はその王国から追放となった。 I got on a bicycle and chased after the thief. 私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。 However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power. だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。 Will there be an extra charge for that? それには追加料金がかかりますか。 Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living. インフレで給料が高い生活費に追いつかない。 Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner. 迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。 The thief's pursuit began. 泥棒の追跡が始まった。 The mouse ran and the cat ran after him. ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。 No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it. どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。 Hurry up, or you won't catch up with him. 急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。 They want to send girls her age away on their own. 彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。 Their car overtook ours. 彼らの車は私たちの車に追いついた。 She is always running after her mother. 彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。 He's always chasing girls. 彼は女の子の尻ばかり追いかけている。 A cowboy is driving cattle to the pasture. カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。 The dog chases the cat, and the cat chases the squirrel. 犬は猫を追いかけ、猫は鼠を追いかける。 While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off. いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。 No poverty can catch up with industry. 稼ぐに追いつく貧乏なし。 Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class. サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。 I think he will soon catch up with us. 彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。 The policeman drove the crowd away. 警官は群集を追い払った。 The hounds are in pursuit of the fox. 猟犬たちはそのキツネを追いかけている。 The police are after the murderer. 警察は殺人犯を追っている。 Down with corrupt politicians. 汚職政治家を追放せよ。 Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 Go on ahead. I'll catch up with you soon. 先に行ってください。すぐ追いつきますから。 Humanity exiled. 人間性は追放された。 The ruler was overthrown and banished from the country. 支配者は打倒され国外に追放された。 The dog is after the fox. 犬はきつねを追っている。 You walk on and I will catch up with you later. そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。 Let's learn the basic tags in order. 順を追って基本的なタグを覚えていこう。 The meeting was put off till further notice. 追って通知があるまで会合は延期された。 The city was conquered, and he was driven out. 町は征服されて、彼は追い出された。 I was overtaken by that car. 私はその車に追いついた。 So fast did he run that they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 Start at once, and you will catch up with him. すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。 He was edged out of office by a group of younger men. 彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。 Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't. トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。 I saw some poor cats kicked out. 私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。 Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary. 新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。 At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage. アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。 I'll catch up with you soon. すぐに追い着きます。 She has to study hard and catch up with everybody in her class. 彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。 You will soon come up with him if you run. 走ればすぐに彼に追いつくだろう。 He came up with me. 彼は私に追いついた。 The Lions caught up in the 7th inning. ライオンズは7回に追いついた。 She scared the cat away. 彼女は猫を脅かして追い払った。 Expedited delivery will cost an additional ten dollars. 緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。 He'll catch up with us in an hour. 彼は一時間で我々に追いつくだろう。 He was interested in only the pursuit of wealth. 彼は富の追求だけに興味を持った。 My parents have kicked me out of the house. 私の両親は私を家から追い出してしまいました。 We ran after the thief. 私達は泥棒を追いかけた。 I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research. エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。