Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off. いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。 You're such a clothes horse. 君は流行を追いかけすぎるよ。 The ruler was overthrown and banished from the country. 支配者は打倒され国外に追放された。 If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified. これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。 Expedited delivery will cost an additional ten dollars. 緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。 They will catch up with the lead runner soon. 彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。 Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under. ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。 Don't run after me any more. これ以上私を追いかけないで下さい。 I followed the deer's tracks. 私はシカの後を追った。 You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness. 自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。 The policeman chased the thief. その警官は泥棒を追跡した。 This cat doesn't chase rats. この猫はネズミを追いかけない。 He who runs after two hares will catch neither. 二兎を追う者は一兎も得ず。 This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using. この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。 Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner. 迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。 He ran to catch up to his brother. 彼は兄に追いつこうと走った。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつくためにできるだけ速く走った。 The man is wanted for murder. その男は殺人で追われている。 Is your salary keeping up with inflation? あなたの給料はインフレに追いつきますか。 He ran and ran, but could not catch up with his dog. 彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。 I will soon catch up with you. 私はすぐに君に追いつくであろう。 We must rid the nation of drugs. 私達は国民から麻薬を追放しなければならない。 She ran very fast to catch up with the other members. 彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。 Tend to your own affairs. 自分の頭の上のハエを追え。 P. S. I love you. 追伸愛してます。 They bargained additional rations of bread and milk. 彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。 He was edged out of office by a group of younger men. 彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。 Let's learn the basic tags in order. 順を追って基本的なタグを覚えていこう。 Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months. ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。 He drove the dog away. 彼はその犬を追い払った。 I'm tied up with a project that is due Friday. 金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。 He aimed at the cornered deer with his gun. 彼は追いつめられたシカを銃でねらった。 It is very expensive to keep up with the latest fashions. 最新の流行を追うのは大変お金がかかる。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。 The criminal was sent into exile. 犯人は国外に追放された。 The policeman drove the crowd away. 警官は群集を追い払った。 They are pursuing the robber. 彼らは泥棒を追跡している。 Revenues are growing, but not as fast as costs. 歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。 She follows all the latest trends in fashion. 彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。 My neck snapped when my car was hit from behind. 車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。 Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class. サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。 I'll have to take a make-up test in English next week. 来週英語の追試験を受けなければならない。 She has caught up with you in every respect. 彼女はあらゆる点で君に追いついた。 I caught up with them soon. 私は彼らに早く追いつけました。 I'll catch up with you later. 後で追いつきますから。 They chased the man to arrest him. 彼らは男を逮捕すべく追いかけた。 The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 Young men and women don't seem to know what they are seeking after. 若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。 I ran after him with a pile of papers that he'd left behind. 彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。 The police pursued the murderer. 警察は殺人犯人を追跡した。 However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power. だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。 Since he ran so fast, they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 The hounds are in pursuit of the fox. 猟犬たちはそのキツネを追いかけている。 The ceremony is to turn away evil spirits. その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 The recession has put the crunch on wage laborers. 景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。 The dog pursued a rabbit into the forest. 犬はうさぎを追って森の中に入った。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつこうと全力で走った。 She spent her life in pursuit of the truth. 彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。 At last, I caught up with my friends. ついに友達に追いついた。 The dog traced the rabbit into the forest. 犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。 He ran too fast for us to catch up with. 彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。 I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research. エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。 I work best under pressure. 僕は追い込まれると一番仕事をする。 The dog ran after the ball. 犬はボールを追いかけた。 We ran after the cat. 私達は猫を追いかけた。 For a moment, he thought of going after the man. 一瞬、彼は男を追いかけようかと思った。 The police have traced her to Paris. 警察は彼女をパリまで追跡した。 He flapped the flies away. 彼はハエをたたいて追い払った。 I'll catch up with you soon. すぐに追い着きます。 Walk slowly, and I will catch up with you. ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。 As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. 住民の運動で暴力団を町から追放した。 This cat doesn't chase mice. この猫はネズミを追いかけない。 We were driven to the wall. 我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。 It is difficult to catch up with Japan in the production of cars. 車の生産で日本に追いつくのは難しい。 A cowboy is driving cattle to the pasture. カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。 I have to take the test again. 追試を受けなくてはいけません。 He is always seeking pleasure. 彼はいつも快楽を追っている。 A person who chases two rabbits won't catch either. 二兎を追う者は一兎をも得ず。 The police turned away the crowd. 警察は群衆を追い払った。 The motorcycle started in pursuit at breakneck speed. オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。 The cat ran after the rat. 猫はネズミを追いかけた。 Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12. 追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。 The policeman was after the thief. その警官は泥棒を追っていた。 He who runs after two hares will catch neither. 二頭を追うものは、一頭をもえず。 They caught up with him at the entrance. 彼らは入口で彼に追いついた。 Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates. 一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。 The job filled every minute of her day. 彼女はまる1日その仕事に追われた。 Additions and deletions are not shown immediately. 時間をおかないと追加・削除が反映されない。 We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 I ran as fast as possible to catch up with her. 私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。 I will soon come up with you. 私はすぐにあなたに追いつくだろう。 Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself. 人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。 He was exiled from his own country. 彼は故国を追放された。 Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back. ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 Start at once, and you will catch up with him. すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。 Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs. その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。 The policeman is going after the man. 警官はその男を追いかけている。