Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I followed the deer's tracks. 私はシカの後を追った。 The policeman chased the burglar. その警官は泥棒を追跡した。 The criminal was sent into exile. 犯人は国外に追放された。 If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off. 強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 Tend to your own affairs. 自分の頭の上のハエを追え。 The policeman is going after the man. 警官はその男を追いかけている。 I have to run faster to catch up with him. 私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。 I finally caught up with my friends. ついに友達に追いついた。 I ran as fast as I could to catch up with her. 私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。 He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks. 彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。 The dog ran after the ball. 犬はボールを追いかけた。 The police turned away the crowd. 警察は群衆を追い払った。 The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him. 大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。 I caught up with you. 僕は君に追いついた。 He flapped the flies away. 彼はハエをたたいて追い払った。 Adding manpower to a late software project makes it later. 遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。 Since he ran so fast, they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつくためにできるだけ速く走った。 Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living. インフレで給料が高い生活費に追いつかない。 Abrams chased Browne. 太郎が次郎を追った。 The hare was outdistanced by the tortoise. うさぎはかめに追い越された。 The recession has put the crunch on wage laborers. 景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。 The dog pursued a rabbit into the forest. 犬はうさぎを追って森の中に入った。 Japan caught up with the United States in this field. この分野で日本はアメリカに追いついた。 His horse gained steadily on his rivals. 彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。 Our pointer took off after a big deer. 私たちの猟犬は大きな鹿を追いかけた。 The policemen are driving the demonstrators away. 警官がデモ隊を追いまくっている。 Start right now, and you'll catch up with them. すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。 Add and delete buttons from the OE toolbar. OEのツールバーにボタンを追加・削除する。 I caught up with him soon. 私は彼にすぐ追いついた。 I am being followed. 追われてるんだ。 The thief's pursuit began. 泥棒の追跡が始まった。 I was overtaken by the car. 私はその車に追いつかれた。 He'll soon catch up with Tom. 彼はすぐにトムに追いつくでしょう。 When was the last time you added sentences to Tatoeba? Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか? I've been pressed for time today! 今日は時間に追われていてね。 I work hard to catch up with the class. 私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。 It will take five to ten years for the technology to be ready. 技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。 Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 I'll catch up with you later. 後で追いつきますから。 No poverty can catch up with industry. 稼ぐに追いつく貧乏なし。 He drove the dog away. 彼はその犬を追い払った。 We could not overtake him. 私たちは彼に追いつけなかった。 Her car collided with a bus from behind. 彼女の車はバスに追突した。 "Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting." 「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」 No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him. どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。 They are investigating the mystery of the universe thoroughly. 彼らは宇宙のなぞを追究している。 I have to take the test again. 追試を受けなくてはいけません。 We have been completely cornered. とうとう土壇場に追い込まれた。 A man overtook her. 一人の男が彼女に追いついた。 Don't follow the fashion. 流行を追うな。 He followed hard after me. 彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。 A cowboy is driving cattle to the pasture. カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。 You walk on and I will catch up with you later. そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。 She follows all the latest trends in fashion. 彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。 The dog ran after the rabbit. 犬はウサギを追いかけた。 Additions and deletions are not shown immediately. 時間をおかないと追加・削除が反映されない。 This cat doesn't chase rats. この猫はネズミを追いかけない。 We soon caught up with them. 私たちはすぐに彼らに追いついた。 And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple. そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。 It is difficult to catch up with Japan in the production of cars. 車の生産で日本に追いつくのは難しい。 Tom chased after Mary. トムはメアリーを追いかけた。 The mouse ran and the cat ran after him. ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。 The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th. 追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。 Tom chased Mary. トムはメアリーを追いかけた。 The bear ran after me. その熊は私を追いかけた。 You have to study hard to catch up with your class. 君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。 I want to spend rest of the life pursuing my ideals. 余生は自分の理想の追求に費やしたい。 I am in pursuit of points. 僕は得点を追求する。 He accelerated his car and overtook me. 彼は車の速度を上げて私を追い越した。 Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 My neck snapped when my car was hit from behind. 車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。 And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh 信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。 Pardon me, can you add another wine bottle please? すみません、ワイン1本追加お願いします。 The Lions caught up in the 7th inning. ライオンズは7回に追いついた。 The man is wanted for murder. その男は殺人で追われている。 Hoist your sail when the wind is fair. 追い風の時に帆を上げよ。 My parents have kicked me out of the house. 私の両親は私を家から追い出してしまいました。 Napoleon was banished to Elba in 1814. ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。 The policeman ran after the thief shouting "Stop!". 警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。 However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power. だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。 The police are on the track of the thief. 警察は泥棒を追跡中である。 They chased the man to arrest him. 彼らは男を逮捕すべく追いかけた。 The children chased after the circus parade. 子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。 The police are pursuing an escaped prisoner. 警察は脱獄した犯人を追跡している。 I started last in the race, but I soon caught up with the others. 私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。 They caught up with us later. 彼らは後で私たちに追いついた。 He worked hard to catch up with the rest of the class. 彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。 You will soon come up with him if you run. 走ればすぐに彼に追いつくだろう。 Women's rights groups are going after sexual harassment. 女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。 Let's learn the basic tags in order. 順を追って基本的なタグを覚えていこう。 The motorcycle started in pursuit at breakneck speed. オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。 I'll catch up with you soon. すぐに追い着きます。 Our boat followed a school of fish. 我々の船は魚の群れを追った。 She ran very fast to catch up with the other members. 彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。 I'll soon catch up with you. すぐ追いつくから。 The car put on a burst of speed and passed the truck. 車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。 This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 "Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter. 「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。