UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '追'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The policeman drove the crowd away.警官は群集を追い払った。
The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death.コンビニ店員が泥棒を追いかけて、刺殺されました。
The meeting was put off till further notice.追って通知があるまで会合は延期された。
He accelerated his car and overtook me.彼は車を加速し、私に追いついた。
A person who chases two rabbits won't catch either.二兎を追う者は一兎をも得ず。
I ran as fast as possible to catch up with him.私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
And he chased the cattle, the sheep, and the people out of the temple.そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
I am in pursuit of points.僕は得点を追求する。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
She ran as fast as she could to catch up with the others.彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
He ran so fast that I couldn't catch up with him.彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes.先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。
I've been pressed for time today!今日は時間に追われていてね。
Walk slowly, and I will catch up with you.ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。
You will soon come up with him if you run.走ればすぐに彼に追いつくだろう。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。
Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers.短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。
He'll catch up with us in an hour.彼は一時間で我々に追いつくだろう。
He who runs after two hares will catch neither.二頭を追うものは、一頭をもえず。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
Will there be an extra charge for that?それには追加料金がかかりますか。
In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others.彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。
Hoist your sail when the wind is fair.追い風の時に帆を上げよ。
Add and delete buttons from the OE toolbar.OEのツールバーにボタンを追加・削除する。
Quick, run after him.はやく、彼の後を追いかけて。
The policeman is going after the man.警官はその男を追いかけている。
We could not overtake him.私たちは彼に追いつけなかった。
He was exiled from his own country.彼は故国を追放された。
I'll catch up with you soon.もうじき、あなたに追いつきますよ。
The young girl was chased by the old man.若い女性はその老人に追いかけられる。
A boy was driving a flock of sheep.ひとりの少年が羊の群れを追っていた。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
The police are pursuing an escaped prisoner.警察は脱獄した犯人を追跡している。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
She threw him out.彼女は彼を追い返した。
We ran after the thief.私達は泥棒を追いかけた。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
He came up with a party of hikers.彼はハイカーの一行に追いついた。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
I'll soon catch up with you.すぐ追いつくから。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
You will banish him.あなたは彼を追放するだろう。
The dog ran after the cat.その犬は猫を追いかけた。
They went after the parade.彼らはパレードの後を追った。
He aimed at the cornered deer with his gun.彼は追いつめられたシカを銃でねらった。
I ran as fast as possible to catch up with him.私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。
A man overtook her.一人の男が彼女に追いついた。
She walked fast so as to catch up with the others.彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
The police turned away the crowd.警察は群衆を追い払った。
Her car collided with a bus from behind.彼女の車はバスに追突した。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
The dog pursued a rabbit into the forest.犬はうさぎを追って森の中に入った。
I caught up with them soon.私は彼らに早く追いつけました。
Napoleon was banished to Elba in 1814.ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。
I have to take the test again.追試を受けなくてはいけません。
They couldn't catch up with him because he ran so fast.彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
He is wanted by the police.彼は警察に追われている。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
I will soon catch up with you.私はすぐに君に追いつくであろう。
Abrams chased Browne.太郎が次郎を追った。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
However fast you may walk, you can't catch up with him.君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
When was the last time you added sentences to Tatoeba?Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか?
My parents have kicked me out of the house.私の両親は私を家から追い出してしまいました。
Tend to your own affairs.自分の頭の上にいるハエを追え。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
The dog is after the fox.犬はきつねを追っている。
A swarm of mosquitoes followed him.蚊の群れが彼を追った。
He ran so fast that we couldn't catch up with him.彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
The man is wanted for murder.その男は殺人で追われている。
Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary.新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。
The policeman chased the thief.その警官は泥棒を追跡した。
We have been completely cornered.とうとう土壇場に追い込まれた。
I can't follow the course of your argument.私は君の議論の筋道を追っていけない。
We ran after the cat.私達は猫を追いかけた。
I started last in the race, but I soon caught up with the others.私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
I farted in class and the teacher threw me out.オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。
The motorcycle started in pursuit at breakneck speed.オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。
It's exciting to watch her run after a cockroach.彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつくためにできるだけ速く走った。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
No matter how fast you run, you won't catch up with him.どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple.そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
At last, I caught up with my friends.ついに友達に追いついた。
You walk on and I'll catch up with you later.先に歩いて下さい、後で追いつくから。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
The policeman chased the burglar.その警官は泥棒を追跡した。
The cat chased the mouse, but couldn't catch it.猫はネズミを追いかけたが、捕まえる事はできなかった。
They will catch up with the lead runner soon.彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。
His horse gained steadily on his rivals.彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License