Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I ran as fast as possible to catch up with him. 私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。 A dog runs after a cat, and the cat after a mouse. 犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。 The hounds are in pursuit of the fox. 猟犬たちはそのキツネを追いかけている。 I am being followed. 追われてるんだ。 The police are on the track of the thief. 警察は泥棒を追跡中である。 They will catch up with the lead runner soon. 彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。 I think he will soon catch up with us. 彼はすぐに私たちに追いつくと思います。 You can add sentences that you do not know how to translate. どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。 You walk on and I will catch up with you later. そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。 You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know. どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。 His failure in the examination drove him to despair. 彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。 I will soon come up with you. 私はすぐにあなたに追いつくだろう。 I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie. 追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。 Poverty is a stranger to industry. 稼ぎに追いつく貧乏なし。 It is very expensive to keep up with the latest fashions. 最新の流行を追うのは大変お金がかかる。 I got on a bicycle and chased after the thief. 私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。 The cat ran after the rat. 猫はネズミを追いかけた。 I have to take the test again. 追試を受けなくてはいけません。 He aimed at the cornered deer with his gun. 彼は追いつめられたシカを銃でねらった。 The dog traced the rabbit into the forest. 犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。 Down with corrupt politicians. 汚職政治家を追放せよ。 The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown. 政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。 Tom chased after Mary. トムはメアリーを追いかけた。 He ran so fast that they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 The policeman drove the crowd away. 警官は群集を追い払った。 I have to resit an English exam next week. 来週英語の追試験を受けなければならない。 The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 Humanity exiled. 人間性は追放された。 A lot of boys ran after the rabbit. たくさんの少年達がそのウサギを追いかけた。 Her car collided with a bus from behind. 彼女の車はバスに追突した。 His car is gaining on us. 彼の車が我々に追いつきつつある。 It was not long before I caught up with him. やがて私は彼に追いついた。 Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months. ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。 The motorcycle started in pursuit at breakneck speed. オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。 His was a life pursuing social status and power. 彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。 I want to spend rest of the life pursuing my ideals. 余生は自分の理想の追求に費やしたい。 He accelerated his car and overtook me. 彼は車の速度を上げて私を追い越した。 He was banished from the kingdom. 彼はその王国から追放となった。 If you run after two hares, you will catch neither. 二兎を追うものは一兎をも得ず。 Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。 The bear ran after me. その熊は私を追いかけた。 He'll catch up with us in an hour. 彼は1時間で追いつくだろう。 The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified. コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。 Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living. インフレで給料が高い生活費に追いつかない。 The job filled every minute of her day. 彼女はまる1日その仕事に追われた。 The girls chased after their teen-age idol. 少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。 Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back. ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。 She is always running after her mother. 彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。 Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 I'll catch up with you soon. もうじき、あなたに追いつきますよ。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつこうと全力で走った。 He worked hard to catch up with the rest of the class. 彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。 The police have traced her to Paris. 警察は彼女をパリまで追跡した。 I am up to my neck in work. 私は仕事に追われています。 It will take five to ten years for the technology to be ready. 技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。 Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers. 短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。 Add and delete buttons from the OE toolbar. OEのツールバーにボタンを追加・削除する。 The police are after the man. 警察がその男を追っている。 They went after the parade. 彼らはパレードの後を追った。 Their car overtook ours. 彼らの車は私たちの車に追いついた。 You will soon come up with him if you run. 走ればすぐに彼に追いつくだろう。 The dog lay panting after his long chase. 長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。 The ceremony is to turn away evil spirits. その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 He is working hard to catch up with the others. 彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。 Additions and deletions are not shown immediately. 時間をおかないと追加・削除が反映されない。 He chased the thief. 彼はその泥棒を追跡した。 If you hurry, you will soon overtake her. もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。 Do you have anything else to order? ほかに何か追加注文がありますか。 Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner. 迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。 His horse gained steadily on his rivals. 彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。 I welcome any corrections or additions to these minutes. この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。 This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using. この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。 I will soon catch up with you. 私はすぐに君に追いつくであろう。 While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off. いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。 The dog ran after a fox. 犬はきつねを追跡した。 Start right now, and you'll catch up with them. すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。 The police pursued the stolen vehicle along the motorway. 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 Japan caught up with the United States in this field. この分野で日本はアメリカに追いついた。 Quick, run after him. はやく、彼の後を追いかけて。 The dog is after the fox. 犬はきつねを追っている。 The police are after the murderer. 警察は殺人犯を追っている。 Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary. 新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。 When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline. 彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。 The recession has put the crunch on wage laborers. 景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。 I'll soon catch up with you. すぐ追いつくから。 We soon caught up with them. 私たちはすぐに彼らに追いついた。 A cat ran after a mouse. 猫がネズミを追いかけた。 Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes. 先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。 The police are on the track of the thief. 警察は泥棒の跡を追っている。 She scared the cat away. 彼女は猫を脅かして追い払った。 The police pursued the murderer. 警察は殺人犯人を追跡した。 Revenues are growing, but not as fast as costs. 歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。 Supply will soon overtake demand. 供給がまもなく需要に追いつくでしょう。 Napoleon was banished to Elba in 1814. ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。 The policemen are driving the demonstrators away. 警官がデモ隊を追いまくっている。 A boy was driving a flock of sheep. ひとりの少年が羊の群れを追っていた。 A highwayman robbed a foot passenger of his money. 追い剥ぎが通行人から金を奪った。 I quickened my steps to catch up with her. 彼女に追いつくために私は歩を速めた。 The enemy were driven out of the land. 敵は国外に追い払われた。