Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12. 追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。 Walk slowly, and I will catch up with you. ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。 No matter how fast you run, you won't catch up with him. どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。 I am being followed. 追われてるんだ。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。 If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified. これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。 The hunters trailed the deer over the mountain. 狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。 Mayuko came up with him. マユコは彼に追いついた。 At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage. アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。 The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 I ran as fast as possible to catch up with him. 私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。 You can add sentences that you do not know how to translate. どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。 We ran after the thief. 私達は泥棒を追いかけた。 British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。 He is working hard to catch up with the others. 彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。 After a short pursuit, the police caught him. ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。 His was a life pursuing social status and power. 彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。 I got on a bicycle and chased after the thief. 私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。 He drew a bead on a stag at bay. 彼は追いつめられたシカを銃でねらった。 The thief's pursuit began. 泥棒の追跡が始まった。 I keep a daily record of my business dealings. 商売の取引を日を追って記録している。 I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals. 残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。 I have to take a make up test in English next week. 来週英語の追試験を受けなければならない。 I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals. 私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。 They caught up with him at the entrance. 彼らは入口で彼に追いついた。 I saw some poor cats kicked out. 私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。 Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't. トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。 They couldn't catch up with him because he ran so fast. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know. どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。 I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice. あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。 They are investigating the mystery of the universe thoroughly. 彼らは宇宙のなぞを追究している。 The cabinet minister wound up submitting his resignation. その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 Let's learn the basic tags in order. 順を追って基本的なタグを覚えていこう。 He walked as fast as he could to catch up with her. 彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。 Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'. 一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。 Adding manpower to a late software project makes it later. 遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。 I ran after him with a pile of papers that he'd left behind. 彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。 Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。 I've got to take a make-up test. 追試を受けなきゃならない。 Women's rights groups are going after sexual harassment. 女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。 The cat ran after the rat. 猫はネズミを追いかけた。 I am in pursuit of points. 僕は得点を追求する。 No matter how fast you may walk, you can't catch up with him. どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。 If you hurry, you'll catch up with him. 急げば彼に追いつくでしょう。 Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 Hounds hunt by their keen scent. 猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。 Tend to your own affairs. 自分の頭の上のハエを追え。 She spent her life in pursuit of the truth. 彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。 The bear ran after me. その熊は私を追いかけた。 The hare was outdistanced by the tortoise. うさぎはかめに追い越された。 He came up with a party of hikers. 彼はハイカーの一行に追いついた。 I went after him, but I lost him in the crowd. 彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。 For a moment, he thought of going after the man. 一瞬、彼は男を追いかけようかと思った。 This cat doesn't chase rats. この猫はネズミを追いかけない。 The cat chased the mouse, but couldn't catch it. 猫はネズミを追いかけたが、捕まえる事はできなかった。 I caught up with you. 僕は君に追いついた。 Down with corrupt politicians! 汚職政治家を追放せよ。 Follow that car. あの車を追ってくれ。 They caught up with us half an hour later. 彼らは30分後に追いついた。 We must seek after the true, the good and the beautiful. 私たちは真・善・美を追求しなければならない。 Our pointer took off after a big deer. 私たちの猟犬は大きな鹿を追いかけた。 P. S. I love you. 追伸愛してます。 If you hurry, you will overtake him. もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。 Additional imports of American beef are planned to meet rising demand. 増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。 The policeman chased the robber. その警官は泥棒を追跡した。 You will banish him. あなたは彼を追放するだろう。 I ran as fast as possible to catch up with them. 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 He came up with me. 彼は私に追いついた。 He ran so fast that they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 John must work hard to catch up with his classmates. ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。 The dog lay panting after his long chase. 長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。 It was as if the devil was chasing after him. まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。 The hound was in full chase of the bear. 猟犬は熊を必死になって追いかけていた。 I felt my heartaches, I was afraid of following you. 心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。 I finally caught up with my friends. ついに友達に追いついた。 The police followed a red herring while they let the true criminal escape. 警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。 The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him. 大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。 He who chases two hares catches none. 二兎を追う者は一兎をも得ず I want to spend rest of the life pursuing my ideals. 余生は自分の理想の追求に費やしたい。 I followed the deer's tracks. 私はシカの後を追った。 We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 The dog pursued a rabbit into the forest. 犬はうさぎを追って森の中に入った。 Start right now, and you'll catch up with them. すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。 I welcome any corrections or additions to these minutes. この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。 The city was conquered, and he was driven out. 町は征服されて、彼は追い出された。 I made all my family leave home. 家の人はみんな追い出したから。 The recession has put the crunch on wage laborers. 景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。 Ben is behind them, but he'll soon catch up with them. ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。 They are pursuing the robber. 彼らは泥棒を追跡している。 The dog is after the fox. 犬はきつねを追っている。 A person who chases two rabbits won't catch either. 二兎を追う者は一兎をも得ず。 Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him. パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。 Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs. その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。 Don't run after me any more. これ以上私を追いかけないで下さい。 She was promoted over the heads of her seniors. 彼女は先輩を追い越して昇進した。 The police are on the track of the thief. 警察は泥棒の跡を追っている。 He is hunted by the police. 彼は警察に追われている。 The store is closed until further notice. 当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。 The dog chases the cat, and the cat chases the squirrel. 犬は猫を追いかけ、猫は鼠を追いかける。