I welcome any corrections or additions to these minutes.
この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.
彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
No matter how fast you may walk, you can't catch up with him.
どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.
出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。
He is always seeking pleasure.
彼はいつも快楽を追っている。
He who chases two hares catches none.
二兎を追う者は一兎をも得ず
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.
迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
She spent her life in pursuit of the truth.
彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。
Make it real.
本物を追求しろ。
They caught up with him at the entrance.
彼らは入口で彼に追いついた。
A person who chases two rabbits won't catch either.
二兎を追う者は一兎をも得ず。
I'll have to take a make-up test in English next week.
来週英語の追試験を受けなければならない。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.
会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
We soon caught up with them.
私たちはすぐに彼らに追いついた。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
The police are after the murderer.
警察は殺人犯を追っている。
Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary.
新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。
They caught up with us half an hour later.
彼らは30分後に追いついた。
The enemy were driven out of the land.
敵は国外に追い払われた。
Jane ran after the deer as fast as possible.
ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.
ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
A man overtook her.
一人の男が彼女に追いついた。
He was exiled from his own country.
彼は故国を追放された。
He was maneuvered out of office.
彼は策略で役職から追い出された。
They will catch up with the lead runner soon.
彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。
This cat doesn't chase rats.
この猫はネズミを追いかけない。
The police pursued the stolen vehicle along the motorway.
警察は盗難車を追って高速道路を走った。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.
警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
In the end the bill was forced into being withdrawn.
結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
He ran so fast that we couldn't catch up with him.
彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。
They chased the man to arrest him.
彼らは男を逮捕すべく追いかけた。
He was arrested by police after a TV chase in Osaka.
テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。
He came up with me.
彼は私に追いついた。
Japan has caught up with America in some fields.
日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。
If you run after two hares, you will catch neither.
2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
The police are after the man.
警察がその男を追っている。
They had to be turned away from the theater.
彼らを劇場から追い払わなければならなかった。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.
ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
Ben is behind them, but he'll soon catch up with them.
ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。
I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter.
私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。
He came up with a party of hikers.
彼はハイカーの一行に追いついた。
I'll catch up with you soon.
すぐに追い着きます。
I think he will soon catch up with us.
彼はすぐに私たちに追いつくと思います。
Tom chased Mary.
トムはメアリーを追いかけた。
Please add my name to the list.
名簿に私の名前も追加してください。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.