UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '追'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't.トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。
We soon caught up with them.私たちはすぐに彼らに追いついた。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off.いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。
He who runs after two hares will catch neither.二兎を追う者は一兎も得ず。
For a moment, he thought of going after the man.一瞬、彼は男を追いかけようかと思った。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
The police are on the track of the thief.警察は泥棒を追跡中である。
A cat ran after a mouse.猫がネズミを追いかけた。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつくためにできるだけ速く走った。
Their eyes pursued him.彼らの目が彼を追っていた。
I have to take a make up test in English next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
She follows all the latest trends in fashion.彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
The dog ran after the ball.犬はボールを追いかけた。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
You have to study hard to catch up with your class.君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
I think he will soon catch up with us.彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。
She ran as fast as she could to catch up with the others.彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。
The girls chased after their teen-age idol.少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
Tend to your own affairs.自分の頭の上にいるハエを追え。
He was driven to the last extremity.彼はぎりぎりのところまで追いつめられた。
John must work hard to catch up with his classmates.ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
We have been completely cornered.とうとう土壇場に追い込まれた。
The policeman ran after the thief shouting "Stop!".警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
However fast you may walk, you can't catch up with him.君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。
He was interested in only the pursuit of wealth.彼は富の追求だけに興味を持った。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
If you run after two hares, you will catch neither.2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords.新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。
It's exciting to watch her run after a cockroach.彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
His car is gaining on us.彼の車が我々に追いつきつつある。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
Don't run after me any more.これ以上私を追いかけないで下さい。
Make it real.本物を追求しろ。
Hoist your sail when the wind is fair.追い風の時に帆を上げよ。
And he chased the cattle, the sheep, and the people out of the temple.そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
No matter how fast you may walk, you can't catch up with him.どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others.私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
Humanity exiled.人間性は追放された。
The Lions caught up in the 7th inning.ライオンズは7回に追いついた。
I'll catch up with you soon.もうじき、あなたに追いつきますよ。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
The children chased after the circus parade.子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。
The city was conquered, and he was driven out.町は征服されて、彼は追い出された。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
He's always chasing girls.彼は女の子の尻ばかり追いかけている。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
She spent her life in pursuit of the truth.彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
The policeman chased the thief.その警官は泥棒を追跡した。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
I caught up with him soon.私は彼にすぐ追いついた。
The detectives pursued him.刑事たちは彼を追跡した。
Young men and women don't seem to know what they are seeking after.若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
Tend to your own affairs.自分の頭の上のハエを追え。
I quickened my steps to catch up with her.彼女に追いつくために私は歩を速めた。
He who chases two hares catches none.二兎を追う者は一兎をも得ず
Japan has caught up with America in some fields.日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。
The man is wanted for murder.その男は殺人で追われている。
The police are pursuing an escaped prisoner.警察は脱獄した犯人を追跡している。
At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage.アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。
Their car overtook ours.彼らの車は私たちの車に追いついた。
We could not overtake him.私たちは彼に追いつけなかった。
The motorcycle started in pursuit at breakneck speed.オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。
The mouse ran and the cat ran after him.ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。
His failure in the examination drove him to despair.彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
He ran so fast that they couldn't catch up with him.彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know.どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
The dog is after the fox.犬はきつねを追っている。
A lot of boys ran after the rabbit.たくさんの少年達がそのウサギを追いかけた。
He ran and ran, but could not catch up with his dog.彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。
The store is closed until further notice.当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。
The dog ran after a fox.犬はきつねを追跡した。
No poverty can catch up with industry.稼ぐに追いつく貧乏なし。
She ran very fast to catch up with the other members.彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。
It was as if the devil was chasing after him.まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License