He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
I work hard to catch up with the class.
私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。
The mouse ran and the cat ran after him.
ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。
Add and delete buttons from the OE toolbar.
OEのツールバーにボタンを追加・削除する。
I finally caught up with my friends.
ついに友達に追いついた。
I had to run to catch up with Tom.
トムに追いつくために走らなければならなかった。
Japan has caught up with America in some fields.
日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。
He was interested in only the pursuit of wealth.
彼は富の追求だけに興味を持った。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.
迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車を加速し、私に追いついた。
Hounds hunt by their keen scent.
猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。
I am in pursuit of points.
僕は得点を追求する。
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒の跡を追っている。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.
多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
The children chased after the circus parade.
子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。
Her car collided with a bus from behind.
彼女の車はバスに追突した。
I ran as fast as possible to catch up with her.
私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。
They caught up with us later.
彼らは後で私たちに追いついた。
The ruler was overthrown and banished from the country.
支配者は打倒され国外に追放された。
He ran so fast that I couldn't catch up with him.
彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.
インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
Down with corrupt politicians.
汚職政治家を追放せよ。
Follow that car.
あの車を追ってくれ。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.
これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
He'll catch up with us in an hour.
彼は1時間で追いつくだろう。
I have to run faster to catch up with him.
私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.
人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death.
コンビニ店員が泥棒を追いかけて、刺殺されました。
If you hurry, you'll catch up with him.
急げば彼に追いつくでしょう。
Hurry up, or you won't catch up with him.
急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。
The policemen are driving the demonstrators away.
警官がデモ隊を追いまくっている。
The police have traced her to Paris.
警察は彼女をパリまで追跡した。
I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function.
Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。
They want to send girls her age away on their own.
彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつくためにできるだけ速く走った。
A dog runs after a cat, and the cat after a mouse.
犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.
小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
He was driven to the last extremity.
彼はぎりぎりのところまで追いつめられた。
Women's rights groups are going after sexual harassment.
女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.
強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
He ran and ran, but could not catch up with his dog.
彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Tom chased Mary.
トムはメアリーを追いかけた。
I've been pressed for time today!
今日は時間に追われていてね。
They are investigating the mystery of the universe thoroughly.
彼らは宇宙のなぞを追究している。
The dog ran after the ball.
犬はボールを追いかけた。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.