UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '追'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Make it real.本物を追求しろ。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
They went after the parade.彼らはパレードの後を追った。
His horse gained steadily on his rivals.彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。
The cat chased the mouse, but couldn't catch it.猫はネズミを追いかけたが、捕まえる事はできなかった。
We ran after the thief.私達は泥棒を追いかけた。
In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others.彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。
I'll catch up with you later.後で追いつきますから。
I'll soon catch up with you.すぐ追いつくから。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
His failure in the examination drove him to despair.彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
He was edged out of office by a group of younger men.彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。
You do your best to put such thoughts out of his head.あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
The motorcycle started in pursuit at breakneck speed.オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。
She follows all the latest trends in fashion.彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
The police are on the track of the thief.警察は泥棒を追跡中である。
The dog ran after the cat.その犬は猫を追いかけた。
He flapped the flies away.彼はハエをたたいて追い払った。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world.悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。
He accelerated his car and overtook me.彼は車を加速し、私に追いついた。
I caught up with you.僕は君に追いついた。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple.そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
I can't follow the course of your argument.私は君の議論の筋道を追っていけない。
Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords.新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
He drove the dog away.彼はその犬を追い払った。
The dog pursued a rabbit into the forest.犬はうさぎを追って森の中に入った。
If you hurry, you will overtake him.もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。
He's always chasing girls.彼は女の子の尻ばかり追いかけている。
You're such a clothes horse.君は流行を追いかけすぎるよ。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing.犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
You will soon come up with him if you run.走ればすぐに彼に追いつくだろう。
He chased the thief.彼はその泥棒を追跡した。
Don't run after me any more.これ以上私を追いかけないで下さい。
He'll soon catch up with Tom.彼はすぐにトムに追いつくでしょう。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
Start at once, and you will catch up with him.すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
I caught up with him soon.私は彼にすぐに追いついた。
We must seek after the true, the good and the beautiful.私たちは真・善・美を追求しなければならない。
You walk on and I'll catch up with you later.先に歩いて下さい、後で追いつくから。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Poverty is a stranger to industry.稼ぎに追いつく貧乏なし。
It's exciting to watch her run after a cockroach.彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
They caught up with us half an hour later.彼らは30分後に追いついた。
I quickened my steps to catch up with her.彼女に追いつくために私は歩を速めた。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
Really? You have a favorite writer you always read?へえ、追っかけている作家がいるんだね。
He came up with a party of hikers.彼はハイカーの一行に追いついた。
She is always running after her mother.彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
I think he will soon catch up with us.彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。
Hounds hunt by their keen scent.猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself.人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。
This cat doesn't chase rats.この猫はネズミを追いかけない。
I have to run faster to catch up with him.私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。
The meeting was put off till further notice.追って通知があるまで会合は延期された。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
The bear ran after me.その熊は私を追いかけた。
A highwayman robbed a foot passenger of his money.追い剥ぎが通行人から金を奪った。
His was a life pursuing social status and power.彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
I followed the deer's tracks.私はシカの後を追った。
I have to take the test again.追試を受けなくてはいけません。
The hounds are in pursuit of the fox.猟犬たちはそのキツネを追いかけている。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
He who chases two hares catches none.二兎を追う者は一兎をも得ず
Revenues are growing, but not as fast as costs.歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
They caught up with him at the entrance.彼らは入口で彼に追いついた。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
A cowboy is driving cattle to the pasture.カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。
Hoist your sail when the wind is fair.追い風の時に帆を上げよ。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
I caught up with them soon.私は彼らに早く追いつけました。
The dog ran after the rabbit.犬はウサギを追いかけた。
She has to study hard and catch up with everybody in her class.彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。
The dog chases the cat, and the cat chases the squirrel.犬は猫を追いかけ、猫は鼠を追いかける。
The hound was in full chase of the bear.猟犬は熊を必死になって追いかけていた。
He ran so fast that we couldn't catch up with him.彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。
She scared the cat away.彼女は猫を脅かして追い払った。
Japan has caught up with Europe and America in medicine.医学では日本は欧米に追いつきました。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
She has caught up with you in every respect.彼女はあらゆる点で君に追いついた。
I am up to my neck in work.私は仕事に追われています。
I ran as fast as possible to catch up with him.私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。
Quick, run after him.はやく、彼の後を追いかけて。
She threw him out.彼女は彼を追い返した。
Let's learn the basic tags in order.順を追って基本的なタグを覚えていこう。
Don't follow the fashion.流行を追うな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License