UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '追'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A boy was driving a flock of sheep.ひとりの少年が羊の群れを追っていた。
The police are on the track of the thief.警察は泥棒の跡を追っている。
They chased the man to arrest him.彼らは男を逮捕すべく追いかけた。
The hound was in full chase of the bear.猟犬は熊を必死になって追いかけていた。
The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified.コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
He was forced into unemployment.彼は失業に追いやられた。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others.私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
Start at once, and you will catch up with him.すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
I think he will soon catch up with us.彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
You have to study hard to catch up with your class.君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
A lot of boys ran after the rabbit.たくさんの少年達がそのウサギを追いかけた。
Their car overtook ours.彼らの車は私たちの車に追いついた。
No poverty can catch up with industry.稼ぐに追いつく貧乏なし。
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know.どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
At last, I caught up with my friends.ついに友達に追いついた。
He drew a bead on a stag at bay.彼は追いつめられたシカを銃でねらった。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
The cat chased the mouse, but couldn't catch it.猫はネズミを追いかけたが、捕まえる事はできなかった。
The policeman chased the burglar.その警官は泥棒を追跡した。
You can use the delivery service for a small additional charge.わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
They couldn't catch up with him because he ran so fast.彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
He was driven to the last extremity.彼はぎりぎりのところまで追いつめられた。
The dog ran after a fox.犬はきつねを追跡した。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.車の生産で日本に追いつくのは難しい。
He'll catch up with us in an hour.彼は1時間で追いつくだろう。
I have to resit an English exam next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
"Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting."「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him.どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
Jane ran after the deer as fast as possible.ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。
Go on ahead. I'll catch up with you soon.先に行ってください。すぐ追いつきますから。
P. S. I love you.追伸愛してます。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
I ran as fast as possible to catch up with them.私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。
I can't follow the course of your argument.私は君の議論の筋道を追っていけない。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
If you run after two hares, you will catch neither.2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
Revenues are growing, but not as fast as costs.歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
He accelerated his car and overtook me.彼は車を加速し、私に追いついた。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
I caught up with the others.ほかの人たちに追いついた。
Adding manpower to a late software project makes it later.遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。
I am up to my neck in work.私は仕事に追われています。
If you hurry, you will overtake him.もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
My parents have kicked me out of the house.私の両親は私を家から追い出してしまいました。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
No matter how fast you may walk, you can't catch up with him.どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
Don't run after me any more.これ以上私を追いかけないで下さい。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。
Walk slowly, and I will catch up with you.ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
I'll catch up with you soon.すぐに追い着きます。
The dog ran after the rabbit.犬はウサギを追いかけた。
The dog ran after the ball.犬はボールを追いかけた。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
The car overtook me.私はその車に追いついた。
Do you have anything else to order?ほかに何か追加注文がありますか。
The young girl was chased by the old man.若い女性はその老人に追いかけられる。
We ran after the cat.私達は猫を追いかけた。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
I was overtaken by that car.私はその車に追いついた。
He ran so fast that I couldn't catch up with him.彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。
He ran so fast that they couldn't catch up with him.彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
The motorcycle started in pursuit at breakneck speed.オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。
The bear ran after me.その熊は私を追いかけた。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
I farted in class and the teacher threw me out.オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。
No matter how fast you walk, you won't be able to catch up with him.君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
They caught up with him at the entrance.彼らは入口で彼に追いついた。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
You go ahead, Tom. I'll catch up soon.トム先行ってて。すぐ追いつくから。
I was overtaken by the car.私はその車に追いつかれた。
The police are pursuing an escaped prisoner.警察は脱獄した犯人を追跡している。
A cat ran after a mouse.猫がネズミを追いかけた。
Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary.新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。
We have been completely cornered.とうとう土壇場に追い込まれた。
The dog lay panting after his long chase.長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。
The job filled every minute of her day.彼女はまる1日その仕事に追われた。
Down with corrupt politicians!汚職政治家を追放せよ。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
When was the last time you added sentences to Tatoeba?Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか?
It is very expensive to keep up with the latest fashions.最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
He ran to catch up to his brother.彼は兄に追いつこうと走った。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License