Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They chased the man to arrest him. | 彼らは男を逮捕すべく追いかけた。 | |
| For a moment, he thought of going after the man. | 一瞬、彼は男を追いかけようかと思った。 | |
| They went after the parade. | 彼らはパレードの後を追った。 | |
| As for the standard of living, the republic has caught up with the West. | 生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。 | |
| A dog was running after a cat. | 犬が猫を追いかけていた。 | |
| Let's learn the basic tags in order. | 順を追って基本的なタグを覚えていこう。 | |
| He ran and ran, but could not catch up with his dog. | 彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。 | |
| He is always going after fame. | 彼はいつも名声を追っている。 | |
| We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. | わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 | |
| It was as if the devil was chasing after him. | まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。 | |
| She walked fast so as to catch up with the others. | 彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。 | |
| She scared the cat away. | 彼女は猫を脅かして追い払った。 | |
| She ran very fast to catch up with the other members. | 彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。 | |
| She follows all the latest trends in fashion. | 彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。 | |
| Humanity exiled. | 人間性は追放された。 | |
| The girls chased after their teen-age idol. | 少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。 | |
| Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world. | 悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。 | |
| The dog lay panting after his long chase. | 長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。 | |
| This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. | ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 | |
| You will soon come up with him if you run. | 走ればすぐに彼に追いつくだろう。 | |
| The dog pursued a rabbit into the forest. | 犬はうさぎを追って森の中に入った。 | |
| P. S. I love you. | 追伸愛してます。 | |
| The criminal was sent into exile. | 犯人は国外に追放された。 | |
| We banished him from the country. | 我々は彼を国外に追放した。 | |
| I was overtaken by the car. | 私はその車に追いつかれた。 | |
| My punch sent him reeling into the rope. | 私のパンチは彼をロープに追い込んだ。 | |
| We ran after the thief. | 私達は泥棒を追いかけた。 | |
| He was banished from the kingdom. | 彼はその王国から追放となった。 | |
| I saw a cat running after the dog. | 私は猫がその犬を追いかけているのをみた。 | |
| He came up with me. | 彼は私に追いついた。 | |
| The policeman chased the burglar. | その警官は泥棒を追跡した。 | |
| Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. | 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 | |
| If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off. | 強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。 | |
| It is very expensive to keep up with the latest fashions. | 最新の流行を追うのは大変お金がかかる。 | |
| The police turned away the crowd. | 警察は群衆を追い払った。 | |
| So fast did he run that they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| He ran too fast for us to catch up with. | 彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。 | |
| Tom chased after Mary. | トムはメアリーを追いかけた。 | |
| The dog ran after a fox. | 犬はきつねを追跡した。 | |
| At last, I caught up with my friends. | ついに友達に追いついた。 | |
| They had to be turned away from the theater. | 彼らを劇場から追い払わなければならなかった。 | |
| Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12. | 追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。 | |
| The ruler was overthrown and banished from the country. | 支配者は打倒され国外に追放された。 | |
| The cat chased the mouse, but couldn't catch it. | 猫はネズミを追いかけたが、捕まえる事はできなかった。 | |
| I made all my family leave home. | 家の人はみんな追い出したから。 | |
| His failure in the examination drove him to despair. | 彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。 | |
| I caught up with him soon. | 私は彼にすぐに追いついた。 | |
| The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. | その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 | |
| If you run after two hares, you will catch neither. | 二兎を追うものは一兎をも得ず。 | |
| The police are after the murderer. | 警察は殺人犯を追っている。 | |
| I will soon catch up with you. | 私はすぐに君に追いつくであろう。 | |
| He was exiled from his country. | 彼は母国を追放された。 | |
| Japan has caught up with America in some fields. | 日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。 | |
| You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness. | 自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。 | |
| He ran so fast that we couldn't catch up with him. | 彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。 | |
| He'll catch up with us in an hour. | 彼は一時間で我々に追いつくだろう。 | |
| The cat ran after the rat. | 猫はネズミを追いかけた。 | |
| The police are after the man. | 警察がその男を追っている。 | |
| You walk on and I'll catch up with you later. | 先に歩いて下さい、後で追いつくから。 | |
| We soon caught up with them. | 私たちはすぐに彼らに追いついた。 | |
| I saw some poor cats kicked out. | 私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。 | |
| They are pursuing the robber. | 彼らは泥棒を追跡している。 | |
| I finally caught up with my friends. | ついに友達に追いついた。 | |
| He was maneuvered out of office. | 彼は策略で役職から追い出された。 | |
| Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class. | サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。 | |
| Go on ahead. I'll catch up with you soon. | 先に行ってください。すぐ追いつきますから。 | |
| He is wanted by the police. | 彼は警察に追われている。 | |
| He was edged out of office by a group of younger men. | 彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。 | |
| I'm tied up with a project that is due Friday. | 金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。 | |
| If you hurry, you will soon overtake her. | もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。 | |
| Revenues are growing, but not as fast as costs. | 歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。 | |
| The motorcycle started in pursuit at breakneck speed. | オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつくためにできるだけ速く走った。 | |
| Poverty is a stranger to industry. | 稼ぎに追いつく貧乏なし。 | |
| Is your salary keeping up with inflation? | あなたの給料はインフレに追いつきますか。 | |
| Her car collided with a bus from behind. | 彼女の車はバスに追突した。 | |
| His car is gaining on us. | 彼の車が我々に追いつきつつある。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつこうと全力で走った。 | |
| No matter how fast you walk, you won't be able to catch up with him. | 君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。 | |
| He ran so fast that they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| It was not long before I caught up with him. | やがて私は彼に追いついた。 | |
| Quick, run after him. | はやく、彼の後を追いかけて。 | |
| My neck snapped when my car was hit from behind. | 車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。 | |
| The children chased after the circus parade. | 子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。 | |
| The police are on the track of the thief. | 警察は泥棒を追跡中である。 | |
| Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner. | 迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。 | |
| He came up with a party of hikers. | 彼はハイカーの一行に追いついた。 | |
| You go ahead, Tom. I'll catch up soon. | トム先行ってて。すぐ追いつくから。 | |
| If you hurry, you will catch up with him. | もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。 | |
| Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers. | 短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。 | |
| Jane ran after the deer as fast as possible. | ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。 | |
| She has to study hard and catch up with everybody in her class. | 彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。 | |
| They caught up with us later. | 彼らは後で私たちに追いついた。 | |
| We ran after the cat. | 私達は猫を追いかけた。 | |
| Do you have anything else to order? | ほかに何か追加注文がありますか。 | |
| You're such a clothes horse. | 君は流行を追いかけすぎるよ。 | |
| A further reduction would make us go into the red. | これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。 | |
| He was interested in only the pursuit of wealth. | 彼は富の追求だけに興味を持った。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二頭を追うものは、一頭をもえず。 | |
| Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs. | その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。 | |