When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.
会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
My parents have kicked me out of the house.
私の両親は私を家から追い出してしまいました。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
Humanity exiled.
人間性は追放された。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.
小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
A highwayman robbed a foot passenger of his money.
追い剥ぎが通行人から金を奪った。
He worked hard to catch up with the rest of the class.
彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。
I got on a bicycle and chased after the thief.
私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。
You will soon come up with him if you run.
走ればすぐに彼に追いつくだろう。
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒の跡を追っている。
I ran as fast as possible to catch up with him.
私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。
His failure in the examination drove him to despair.
彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
He ran so fast that I couldn't catch up with him.
彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。
The evil spirit was driven away from the house.
悪霊は、家から追い払われました。
You walk on and I will catch up with you later.
そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.
裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
I've got to take a make-up test.
追試を受けなきゃならない。
I can run fast enough to catch up with him.
私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
The dog traced the rabbit into the forest.
犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.
できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。
The policeman chased the burglar.
その警官は泥棒を追跡した。
It will take five to ten years for the technology to be ready.
技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
She scared the cat away.
彼女は猫を脅かして追い払った。
I can't keep up with you if you walk so fast.
そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。
The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified.
コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。
It was as if the devil was chasing after him.
まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
Ben is behind them, but he'll soon catch up with them.
ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
I work best under pressure.
僕は追い込まれると一番仕事をする。
Poverty is a stranger to industry.
稼ぎに追いつく貧乏なし。
You go ahead, Tom. I'll catch up soon.
トム先行ってて。すぐ追いつくから。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.