Japan has caught up with Europe and America in medicine.
医学では日本は欧米に追いつきました。
You're such a clothes horse.
君は流行を追いかけすぎるよ。
Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers.
短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。
When was the last time you added sentences to Tatoeba?
Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか?
I ran as fast as possible to catch up with her.
私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。
I'll soon catch up with you.
すぐ追いつくから。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車の速度を上げて私を追い越した。
John must work hard to catch up with his classmates.
ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。
We soon caught up with them.
私たちはすぐに彼らに追いついた。
A boy was driving a flock of sheep.
ひとりの少年が羊の群れを追っていた。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.
政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.
できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。
Since he ran so fast, they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
He chased the thief.
彼はその泥棒を追跡した。
They will catch up with the lead runner soon.
彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。
The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing.
犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。
Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary.
新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。
He's always chasing girls.
彼は女の子の尻ばかり追いかけている。
You go ahead, Tom. I'll catch up soon.
トム先行ってて。すぐ追いつくから。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.
だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
They couldn't catch up with him because he ran so fast.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.
追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
I ran as fast as possible to catch up with him.
私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。
He drew a bead on a stag at bay.
彼は追いつめられたシカを銃でねらった。
They are pursuing the robber.
彼らは泥棒を追跡している。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.
エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
Down with corrupt politicians!
汚職政治家を追放せよ。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
He was exiled from his country.
彼は母国を追放された。
The man is wanted for murder.
その男は殺人で追われている。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.
迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
Don't follow the fashion.
流行を追うな。
They bargained additional rations of bread and milk.
彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
My punch sent him reeling into the rope.
私のパンチは彼をロープに追い込んだ。
He worked hard to catch up with the rest of the class.
彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。
This cat doesn't chase rats.
この猫はネズミを追いかけない。
The children chased after the circus parade.
子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。
No matter how fast you walk, you won't be able to catch up with him.
君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。
The young girl was chased by the old man.
若い女性はその老人に追いかけられる。
I'll catch up with you soon.
もうじき、あなたに追いつきますよ。
The policeman ran after the thief shouting "Stop!".
警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。
The police are after the man.
警察がその男を追っている。
This cat doesn't chase mice.
この猫はネズミを追いかけない。
She walked fast so as to catch up with the others.
彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。
The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th.
追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。
Her car collided with a bus from behind.
彼女の車はバスに追突した。
Please add my name to the list.
名簿に私の名前も追加してください。
She has caught up with you in every respect.
彼女はあらゆる点で君に追いついた。
He ran too fast for us to catch up with.
彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.
どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.
サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
No matter how fast you run, you won't catch up with him.
どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
She ran as fast as she could to catch up with the others.
彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。
They went after the parade.
彼らはパレードの後を追った。
I caught up with you.
僕は君に追いついた。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.