I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others.
私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
The cat chased the mouse, but couldn't catch it.
猫はネズミを追いかけたが、捕まえる事はできなかった。
Don't follow the fashion.
流行を追うな。
Will there be an extra charge for that?
それには追加料金がかかりますか。
He who chases two hares catches none.
二兎を追う者は一兎をも得ず
He was edged out of office by a group of younger men.
彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。
The dog ran after the ball.
犬はボールを追いかけた。
The police are pursuing an escaped prisoner.
警察は脱獄囚を追っている。
I have to run faster to catch up with him.
私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?
人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。
At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage.
アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。
I think he will soon catch up with us.
彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。
She ran very fast to catch up with the other members.
彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒を追跡中である。
He was forced into unemployment.
彼は失業に追いやられた。
I caught up with him soon.
私は彼にすぐに追いついた。
Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers.
短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。
The policeman was after the thief.
その警官は泥棒を追っていた。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.
イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
She ran as fast as she could to catch up with the others.
彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。
I felt my heartaches, I was afraid of following you.
心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。
We ran after the cat.
私達は猫を追いかけた。
Japan has caught up with America in some fields.
日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。
He'll soon catch up with Tom.
彼はすぐにトムに追いつくでしょう。
The meeting was put off till further notice.
追って通知があるまで会合は延期された。
I am being followed.
追われてるんだ。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
You can use the delivery service for a small additional charge.
わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
They bargained additional rations of bread and milk.
彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
They are investigating the mystery of the universe thoroughly.
彼らは宇宙のなぞを追究している。
They had to be turned away from the theater.
彼らを劇場から追い払わなければならなかった。
Pardon me, can you add another wine bottle please?
すみません、ワイン1本追加お願いします。
He is always going after fame.
彼はいつも名声を追っている。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.
これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
A swarm of mosquitoes followed him.
蚊の群れが彼を追った。
I caught up with you.
僕は君に追いついた。
Add and delete buttons from the OE toolbar.
OEのツールバーにボタンを追加・削除する。
I was overtaken by the car.
私はその車に追いつかれた。
The dog is after the fox.
犬はきつねを追っている。
Adding manpower to a late software project makes it later.
遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。
The car overtook me.
私はその車に追いついた。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.
強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
My parents have kicked me out of the house.
私の両親は私を家から追い出してしまいました。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.