"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.
「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
He ran so fast that they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
The police turned away the crowd.
警察は群衆を追い払った。
Since he ran so fast, they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.
ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified.
コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。
No matter how fast you run, you won't catch up with him.
どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。
"Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting."
「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.
緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
He drew a bead on a stag at bay.
彼は追いつめられたシカを銃でねらった。
Abrams chased Browne.
太郎が次郎を追った。
The policeman chased the robber.
その警官は泥棒を追跡した。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
The police have traced her to Paris.
警察は彼女をパリまで追跡した。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.
出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。
If you run after two hares, you will catch neither.
2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.
追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.
政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
I am being followed.
追われてるんだ。
They caught up with us later.
彼らは後で私たちに追いついた。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.
増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
You will soon come up with him if you run.
走ればすぐに彼に追いつくだろう。
Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary.
新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。
I keep a daily record of my business dealings.
商売の取引を日を追って記録している。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.
自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
He'll catch up with us in an hour.
彼は1時間で追いつくだろう。
You can use the delivery service for a small additional charge.
わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
He who runs after two hares will catch neither.
二頭を追うものは、一頭をもえず。
Hoist your sail when the wind is fair.
追い風の時に帆を上げよ。
Revenues are growing, but not as fast as costs.
歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
Napoleon was banished to Elba in 1814.
ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.
ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
He was edged out of office by a group of younger men.
彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。
The hound was in full chase of the bear.
猟犬は熊を必死になって追いかけていた。
Follow that car.
あの車を追ってくれ。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
The hounds are in pursuit of the fox.
猟犬たちはそのキツネを追いかけている。
While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off.
いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。
Tend to your own affairs.
自分の頭の上のハエを追え。
They couldn't catch up with him because he ran so fast.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
You walk on and I'll catch up with you later.
先に歩いて下さい、後で追いつくから。
A swarm of mosquitoes followed him.
蚊の群れが彼を追った。
It will take five to ten years for the technology to be ready.
技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
The dog lay panting after his long chase.
長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。
I'll soon catch up with you.
すぐ追いつくから。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
Pardon me, can you add another wine bottle please?
すみません、ワイン1本追加お願いします。
His failure in the examination drove him to despair.
彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
She walked fast so as to catch up with the others.
彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。
Mayuko came up with him.
マユコは彼に追いついた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh