UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '追'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。
I caught up with him soon.私は彼にすぐ追いついた。
The police are pursuing an escaped prisoner.警察は脱獄囚を追っている。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
He chased the thief.彼はその泥棒を追跡した。
I catch up with you.私はあなたに追いつける。
Chase the cat from the kitchen.台所からその猫を追い出してくれ。
You will soon come up with him if you run.走ればすぐに彼に追いつくだろう。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords.新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。
We have been completely cornered.とうとう土壇場に追い込まれた。
I am being followed.追われてるんだ。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
Don't follow the fashion.流行を追うな。
The ruler was overthrown and banished from the country.支配者は打倒され国外に追放された。
I caught up with you.僕は君に追いついた。
It was as if the devil was chasing after him.まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。
I was overtaken by the car.私はその車に追いつかれた。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
You have to study hard to catch up with your class.君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
The policeman drove the crowd away.警官は群集を追い払った。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
Her car collided with a bus from behind.彼女の車はバスに追突した。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
I ran as fast as possible to catch up with her.私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
She ran as fast as she could to catch up with the others.彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。
I'll catch up with you later.後で追いつきますから。
The mouse ran and the cat ran after him.ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
The police pursued the stolen vehicle along the motorway.警察は盗難車を追って高速道路を走った。
He drove the dog away.彼はその犬を追い払った。
Down with corrupt politicians!汚職政治家を追放せよ。
We ran after the cat.私達は猫を追いかけた。
I can't keep up with you if you walk so fast.そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。
It's exciting to watch her run after a cockroach.彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
I have to run faster to catch up with him.私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。
Supply will soon overtake demand.供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
The store is closed until further notice.当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。
He was edged out of office by a group of younger men.彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。
The policeman chased the burglar.その警官は泥棒を追跡した。
Pardon me, can you add another wine bottle please?すみません、ワイン1本追加お願いします。
The dog is after the fox.犬はきつねを追っている。
I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter.私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。
She walked fast so as to catch up with the others.彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。
The hounds are in pursuit of the fox.猟犬たちはそのキツネを追いかけている。
I've been pressed for time today!今日は時間に追われていてね。
She has to study hard and catch up with everybody in her class.彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。
His was a life pursuing social status and power.彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
The thief's pursuit began.泥棒の追跡が始まった。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
He came up with me.彼は私に追いついた。
They went after the parade.彼らはパレードの後を追った。
When was the last time you added sentences to Tatoeba?Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか?
Our pointer took off after a big deer.私たちの猟犬は大きな鹿を追いかけた。
Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers.短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。
While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off.いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。
Additions and deletions are not shown immediately.時間をおかないと追加・削除が反映されない。
Follow that car.あの車を追ってくれ。
He was banished from the kingdom.彼はその王国から追放となった。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
He was exiled from his country.彼は母国を追放された。
Let's learn the basic tags in order.順を追って基本的なタグを覚えていこう。
For a moment, he thought of going after the man.一瞬、彼は男を追いかけようかと思った。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
You walk on and I will catch up with you later.そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
The policeman is going after the man.警官はその男を追いかけている。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
It will take five to ten years for the technology to be ready.技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
And he chased the cattle, the sheep, and the people out of the temple.そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
The police have traced her to Paris.警察は彼女をパリまで追跡した。
He'll catch up with us in an hour.彼は一時間で我々に追いつくだろう。
Their car overtook ours.彼らの車は私たちの車に追いついた。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
Start right now, and you'll catch up with them.すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。
He flapped the flies away.彼はハエをたたいて追い払った。
They followed the tracks the car had left.彼らはその車が残していった跡を追った。
However hard I try, I can never catch up with him.どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
My neck snapped when my car was hit from behind.車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつくためにできるだけ速く走った。
She is always running after her mother.彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
I am up to my neck in work.私は仕事に追われています。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him.どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary.新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。
The meeting was put off till further notice.追って通知があるまで会合は延期された。
I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function.Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。
At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage.アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。
The cat ran after the rat.猫はネズミを追いかけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License