UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '追'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think he will soon catch up with us.彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。
The dog lay panting after his long chase.長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
He'll catch up with us in an hour.彼は一時間で我々に追いつくだろう。
She has caught up with you in every respect.彼女はあらゆる点で君に追いついた。
He came up with a party of hikers.彼はハイカーの一行に追いついた。
His was a life pursuing social status and power.彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
He flapped the flies away.彼はハエをたたいて追い払った。
They are pursuing the robber.彼らは泥棒を追跡している。
He ran so fast that we couldn't catch up with him.彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。
At last, I caught up with my friends.ついに友達に追いついた。
I can run fast enough to catch up with him.私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。
Let's learn the basic tags in order.順を追って基本的なタグを覚えていこう。
He was arrested by police after a TV chase in Osaka.テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。
Our boat followed a school of fish.我々の船は魚の群れを追った。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
I ran as fast as possible to catch up with her.私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。
Additions and deletions are not shown immediately.時間をおかないと追加・削除が反映されない。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
The children chased after the circus parade.子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。
The dog followed its master, wagging its tail.犬は尻尾を振って、主人を追いました。
After a short pursuit, the police caught him.ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。
Will there be an extra charge for that?それには追加料金がかかりますか。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。
I am in pursuit of points.僕は得点を追求する。
The meeting was put off till further notice.追って通知があるまで会合は延期された。
What is he running after?彼は何を追っているのですか。
Young men and women don't seem to know what they are seeking after.若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。
Hoist your sail when the wind is fair.追い風の時に帆を上げよ。
A further reduction would make us go into the red.これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
The car overtook me.私はその車に追いついた。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
Tom chased Mary.トムはメアリーを追いかけた。
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know.どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。
I ran as fast as possible to catch up with them.私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。
You go ahead, Tom. I'll catch up soon.トム先行ってて。すぐ追いつくから。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
The policeman drove the crowd away.警官は群集を追い払った。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords.新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。
He was edged out of office by a group of younger men.彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。
He is always going after fame.彼はいつも名声を追っている。
Go on ahead. I'll catch up with you soon.先に行ってください。すぐ追いつきますから。
Her car collided with a bus from behind.彼女の車はバスに追突した。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
Down with corrupt politicians!汚職政治家を追放せよ。
I was overtaken by the car.私はその車に追いつかれた。
My parents have kicked me out of the house.私の両親は私を家から追い出してしまいました。
If you hurry, you will catch up with him.もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。
Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes.先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。
The dog chases the cat, and the cat chases the squirrel.犬は猫を追いかけ、猫は鼠を追いかける。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。
Do you have anything else to order?ほかに何か追加注文がありますか。
Hurry up, or you won't catch up with him.急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。
The policeman chased the burglar.その警官は泥棒を追跡した。
The hounds are in pursuit of the fox.猟犬たちはそのキツネを追いかけている。
I think he will soon catch up with us.彼はすぐに私たちに追いつくと思います。
I caught up with the others.ほかの人たちに追いついた。
A dog runs after a cat, and the cat after a mouse.犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。
They chased the man to arrest him.彼らは男を逮捕すべく追いかけた。
His horse gained steadily on his rivals.彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。
Ben is behind them, but he'll soon catch up with them.ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
P. S. I love you.追伸愛してます。
The evil spirit was driven away from the house.悪霊は、家から追い払われました。
He worked hard to catch up with the rest of the class.彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。
He accelerated his car and overtook me.彼は車を加速し、私に追いついた。
A lot of boys ran after the rabbit.たくさんの少年達がそのウサギを追いかけた。
My neck snapped when my car was hit from behind.車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
You can't hope to catch up with him.とても彼には追いつけないよ。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
Since he ran so fast, they couldn't catch up with him.彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th.追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。
I saw a cat running after the dog.私は猫がその犬を追いかけているのをみた。
He who runs after two hares will catch neither.二兎を追う者は一兎も得ず。
His failure in the examination drove him to despair.彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
Adding manpower to a late software project makes it later.遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。
The dog ran after the cat.その犬は猫を追いかけた。
You have to study hard to catch up with your class.君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
A cat ran after a mouse.猫がネズミを追いかけた。
No poverty can catch up with industry.稼ぐに追いつく貧乏なし。
Chase the cat from the kitchen.台所からその猫を追い出してくれ。
I had to run to catch up with Tom.トムに追いつくために走らなければならなかった。
The store is closed until further notice.当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。
She ran as fast as she could to catch up with the others.彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
He followed hard after me.彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。
The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death.コンビニ店員が泥棒を追いかけて、刺殺されました。
He drove the dog away.彼はその犬を追い払った。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
The mouse ran and the cat ran after him.ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License