UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '追'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When was the last time you added sentences to Tatoeba?Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか?
He came up with me.彼は私に追いついた。
Humanity exiled.人間性は追放された。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
I farted in class and the teacher threw me out.オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。
He came up with a party of hikers.彼はハイカーの一行に追いついた。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
The thief's pursuit began.泥棒の追跡が始まった。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
A boy was driving a flock of sheep.ひとりの少年が羊の群れを追っていた。
Hounds hunt by their keen scent.猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。
The police are on the track of the thief.警察は泥棒を追跡中である。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。
I have to take a make up test in English next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。
The enemy were driven out of the land.敵は国外に追い払われた。
Down with corrupt politicians.汚職政治家を追放せよ。
The policemen are driving the demonstrators away.警官がデモ隊を追いまくっている。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
Let's learn the basic tags in order.順を追って基本的なタグを覚えていこう。
The dog ran after the ball.犬はボールを追いかけた。
No poverty can catch up with industry.稼ぐに追いつく貧乏なし。
Don't follow the fashion.流行を追うな。
They caught up with us later.彼らは後で私たちに追いついた。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
We soon caught up with them.私たちはすぐに彼らに追いついた。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
Tom chased after Mary.トムはメアリーを追いかけた。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
I'll soon catch up with you.すぐ追いつくから。
Really? You have a favorite writer you always read?へえ、追っかけている作家がいるんだね。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
A man overtook her.一人の男が彼女に追いついた。
Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers.短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。
Additions and deletions are not shown immediately.時間をおかないと追加・削除が反映されない。
The girls chased after their teen-age idol.少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。
He was forced into unemployment.彼は失業に追いやられた。
The evil spirit was driven away from the house.悪霊は、家から追い払われました。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
If you run after two hares, you will catch neither.2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
Don't run after me any more.これ以上私を追いかけないで下さい。
They had to be turned away from the theater.彼らを劇場から追い払わなければならなかった。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
I will soon catch up with you.私はすぐに君に追いつくであろう。
The dog chased the cat up a tree.犬はネコを木の上まで追い詰めた。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
The policeman ran after the thief shouting "Stop!".警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。
Will there be an extra charge for that?それには追加料金がかかりますか。
The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified.コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。
I was overtaken by that car.私はその車に追いついた。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
A lot of boys ran after the rabbit.たくさんの少年達がそのウサギを追いかけた。
We ran after the thief.私達は泥棒を追いかけた。
You walk on and I'll catch up with you later.先に歩いて下さい、後で追いつくから。
A person who chases two rabbits won't catch either.二兎を追う者は一兎をも得ず。
The police are after the man.警察がその男を追っている。
I saw a cat running after the dog.私は猫がその犬を追いかけているのをみた。
The policeman chased the robber.その警官は泥棒を追跡した。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple.そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
The bear ran after me.その熊は私を追いかけた。
She has to study hard and catch up with everybody in her class.彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。
The man is wanted for murder.その男は殺人で追われている。
You're such a clothes horse.君は流行を追いかけすぎるよ。
She has caught up with you in every respect.彼女はあらゆる点で君に追いついた。
I think he will soon catch up with us.彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
The store is closed until further notice.当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。
Jane ran after the deer as fast as possible.ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
Japan has caught up with America in some fields.日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。
Poverty is a stranger to industry.稼ぎに追いつく貧乏なし。
I've been pressed for time today!今日は時間に追われていてね。
Young men and women don't seem to know what they are seeking after.若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.車の生産で日本に追いつくのは難しい。
Our pointer took off after a big deer.私たちの猟犬は大きな鹿を追いかけた。
If you hurry, you will overtake him.もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。
If you run after two hares, you will catch neither.二兎を追うものは一兎をも得ず。
He aimed at the cornered deer with his gun.彼は追いつめられたシカを銃でねらった。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
A further reduction would make us go into the red.これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
The dog ran after the cat.その犬は猫を追いかけた。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつこうと全力で走った。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
My parents have kicked me out of the house.私の両親は私を家から追い出してしまいました。
The mouse ran and the cat ran after him.ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
This cat doesn't chase rats.この猫はネズミを追いかけない。
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know.どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。
A cowboy is driving cattle to the pasture.カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。
We must seek after the true, the good and the beautiful.私たちは真・善・美を追求しなければならない。
I'll catch up with you soon.もうじき、あなたに追いつきますよ。
I quickened my steps to catch up with her.彼女に追いつくために私は歩を速めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License