"Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting."
「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」
They caught up with us half an hour later.
彼らは30分後に追いついた。
The dog ran after a fox.
犬はきつねを追跡した。
I work best under pressure.
僕は追い込まれると一番仕事をする。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.
車の生産で日本に追いつくのは難しい。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.
自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
A man overtook her.
一人の男が彼女に追いついた。
Really? You have a favorite writer you always read?
へえ、追っかけている作家がいるんだね。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.
緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.
もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
The police are in pursuit of the runaway.
警察は、逃亡者を追跡している。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車を加速し、私に追いついた。
If you run after two hares, you will catch neither.
2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
He is always going after fame.
彼はいつも名声を追っている。
The police are pursuing an escaped prisoner.
警察は脱獄した犯人を追跡している。
It was not long before I caught up with him.
やがて私は彼に追いついた。
Her car collided with a bus from behind.
彼女の車はバスに追突した。
I have to resit an English exam next week.
来週英語の追試験を受けなければならない。
P. S. I love you.
追伸愛してます。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.
追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
Women's rights groups are going after sexual harassment.
女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple.
そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
The children chased after the circus parade.
子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。
The dog is after the fox.
犬はきつねを追っている。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.
彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
I am being followed.
追われてるんだ。
Poverty is a stranger to industry.
稼ぎに追いつく貧乏なし。
They couldn't catch up with him because he ran so fast.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
His horse gained steadily on his rivals.
彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。
The hound was in full chase of the bear.
猟犬は熊を必死になって追いかけていた。
All entries are subject to review once added.
エントリーはすべて、追加後にチェックします。
He ran so fast that they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
It is impossible to catch up with the fast runner.
その早い走者に追いつくことは不可能だ。
Their car overtook ours.
彼らの車は私たちの車に追いついた。
The police have traced her to Paris.
警察は彼女をパリまで追跡した。
I will soon catch up with you.
私はすぐに君に追いつくであろう。
I've been pressed for time today!
今日は時間に追われていてね。
The police are after the man.
警察がその男を追っている。
They caught up with us later.
彼らは後で私たちに追いついた。
I am up to my neck in work.
私は仕事に追われています。
I have to take the test again.
追試を受けなくてはいけません。
She was promoted over the heads of her seniors.
彼女は先輩を追い越して昇進した。
A cowboy is driving cattle to the pasture.
カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。
Supply will soon overtake demand.
供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
He flapped the flies away.
彼はハエをたたいて追い払った。
Hoist your sail when the wind is fair.
追い風の時に帆を上げよ。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.
この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
He is always seeking pleasure.
彼はいつも快楽を追っている。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh