Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified. コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。 This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 I ran as fast as possible to catch up with her. 私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。 I caught up with them soon. 私は彼らに早く追いつけました。 She is always running after her mother. 彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。 The hound was in full chase of the bear. 猟犬は熊を必死になって追いかけていた。 He was edged out of office by a group of younger men. 彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。 Their car overtook ours. 彼らの車は私たちの車に追いついた。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつくためにできるだけ速く走った。 The dog followed its master, wagging its tail. 犬は尻尾を振って、主人を追いました。 She follows all the latest trends in fashion. 彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。 We ran after the thief. 私達は泥棒を追いかけた。 He is hunted by the police. 彼は警察に追われている。 I finally caught up with my friends. ついに友達に追いついた。 His was a life pursuing social status and power. 彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。 They bargained additional rations of bread and milk. 彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。 My neck snapped when my car was hit from behind. 車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。 While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off. いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。 Japan has caught up with America in some fields. 日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。 No matter how fast you may walk, you can't catch up with him. どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。 I ran as fast as possible to catch up with him. 私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。 Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't. トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。 I will soon come up with you. 私はすぐにあなたに追いつくだろう。 The policemen are driving the demonstrators away. 警官がデモ隊を追いまくっている。 Go on ahead. I'll catch up with you soon. 先に行ってください。すぐ追いつきますから。 Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field. 小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。 Is your salary keeping up with inflation? あなたの給料はインフレに追いつきますか。 A swarm of mosquitoes followed him. 蚊の群れが彼を追った。 Japan caught up with the United States in this field. この分野で日本はアメリカに追いついた。 They are investigating the mystery of the universe thoroughly. 彼らは宇宙のなぞを追究している。 The city was conquered, and he was driven out. 町は征服されて、彼は追い出された。 The thief's pursuit began. 泥棒の追跡が始まった。 I want to spend rest of the life pursuing my ideals. 余生は自分の理想の追求に費やしたい。 She ran very fast to catch up with the other members. 彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。 At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage. アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。 It is very expensive to keep up with the latest fashions. 最新の流行を追うのは大変お金がかかる。 He accelerated his car and overtook me. 彼は車の速度を上げて私を追い越した。 He aimed at the cornered deer with his gun. 彼は追いつめられたシカを銃でねらった。 The thief ran away and the policeman ran after him. 泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。 Don't run after me any more. これ以上私を追いかけないで下さい。 If you run after two hares, you will catch neither. 二兎を追うものは一兎をも得ず。 The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class. サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。 Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living. インフレで給料が高い生活費に追いつかない。 I felt my heartaches, I was afraid of following you. 心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。 The evil spirit was driven away from the house. 悪霊は、家から追い払われました。 The police are on the track of the thief. 警察は泥棒を追跡中である。 Start right now, and you'll catch up with them. すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。 The hunters trailed the deer over the mountain. 狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。 Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs. その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。 He accelerated his car and overtook me. 彼は車を加速し、私に追いついた。 The enemy were driven out of the land. 敵は国外に追い払われた。 This cat doesn't chase mice. この猫はネズミを追いかけない。 The police are on the track of the thief. 警察は泥棒の跡を追っている。 Tom chased Mary. トムはメアリーを追いかけた。 A dog was running after a cat. 犬が猫を追いかけていた。 You go ahead, Tom. I'll catch up soon. トム先行ってて。すぐ追いつくから。 She scared the cat away. 彼女は猫を脅かして追い払った。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 He is always seeking pleasure. 彼はいつも快楽を追っている。 If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him. もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。 The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase. パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。 Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep. 裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。 Abrams chased Browne. 太郎が次郎を追った。 He was maneuvered out of office. 彼は策略で役職から追い出された。 Japan has caught up with Europe and America in medicine. 医学では日本は欧米に追いつきました。 The police pursued the stolen vehicle along the motorway. 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers. 短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。 The policeman chased the burglar. その警官は泥棒を追跡した。 They had to be turned away from the theater. 彼らを劇場から追い払わなければならなかった。 The cat ran after the rat. 猫はネズミを追いかけた。 We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 The cabinet minister ended up submitting his resignation. その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary. 新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。 He drew a bead on a stag at bay. 彼は追いつめられたシカを銃でねらった。 He came up with a party of hikers. 彼はハイカーの一行に追いついた。 Do you have anything else to order? ほかに何か追加注文がありますか。 I ran as fast as possible to catch up with him. 私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。 Hurry up, or you won't catch up with him. 急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。 The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing. 犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。 The dog ran after a fox. 犬はきつねを追跡した。 Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams. 親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。 I farted in class and the teacher threw me out. オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。 The police pursued the murderer. 警察は殺人犯人を追跡した。 You will soon come up with him if you run. 走ればすぐに彼に追いつくだろう。 I ran as fast as I could to catch up with her. 私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。 I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice. あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。 Start at once, and you will catch up with him. すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。 You have to study hard to catch up with your class. 君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。 The ceremony is to turn away evil spirits. その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 A boy was driving a flock of sheep. ひとりの少年が羊の群れを追っていた。 The dog ran after the ball. 犬はボールを追いかけた。 No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it. どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。 Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'. 一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。 He was exiled from his country. 彼は母国を追放された。 Walk slowly, and I will catch up with you. ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。 The ruler was overthrown and banished from the country. 支配者は打倒され国外に追放された。 He'll catch up with us in an hour. 彼は1時間で追いつくだろう。