UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '追'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
Japan has caught up with America in some fields.日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。
I can't keep up with you if you walk so fast.そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。
We banished him from the country.我々は彼を国外に追放した。
The cat ran after the rat.猫はネズミを追いかけた。
If you hurry, you will catch up with him.もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。
Pardon me, can you add another wine bottle please?すみません、ワイン1本追加お願いします。
It's exciting to watch her run after a cockroach.彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
Will there be an extra charge for that?それには追加料金がかかりますか。
Follow that car.あの車を追ってくれ。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
I have to run faster to catch up with him.私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつこうと全力で走った。
A dog runs after a cat, and the cat after a mouse.犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。
I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter.私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。
I caught up with him soon.私は彼にすぐ追いついた。
I will soon catch up with you.私はすぐに君に追いつくであろう。
I work hard to catch up with the class.私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。
It was as if the devil was chasing after him.まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。
The police are on the track of the thief.警察は泥棒を追跡中である。
Let's learn the basic tags in order.順を追って基本的なタグを覚えていこう。
I caught up with you.僕は君に追いついた。
He was exiled from his own country.彼は故国を追放された。
I started last in the race, but I soon caught up with the others.私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
They are investigating the mystery of the universe thoroughly.彼らは宇宙のなぞを追究している。
They caught up with us half an hour later.彼らは30分後に追いついた。
Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself.人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
He was interested in only the pursuit of wealth.彼は富の追求だけに興味を持った。
The policemen are driving the demonstrators away.警官がデモ隊を追いまくっている。
He aimed at the cornered deer with his gun.彼は追いつめられたシカを銃でねらった。
The police are on the track of the thief.警察は泥棒の跡を追っている。
No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him.どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
I am in pursuit of points.僕は得点を追求する。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
They are pursuing the robber.彼らは泥棒を追跡している。
I ran as fast as possible to catch up with them.私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。
He accelerated his car and overtook me.彼は車を加速し、私に追いついた。
At last, I caught up with my friends.ついに友達に追いついた。
Revenues are growing, but not as fast as costs.歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
Adding manpower to a late software project makes it later.遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。
The criminal was sent into exile.犯人は国外に追放された。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
His was a life pursuing social status and power.彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
She ran very fast to catch up with the other members.彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。
The car overtook me.私はその車に追いついた。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
Ben is behind them, but he'll soon catch up with them.ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
She has caught up with you in every respect.彼女はあらゆる点で君に追いついた。
The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th.追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.住民の運動で暴力団を町から追放した。
The motorcycle started in pursuit at breakneck speed.オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。
I've got to take a make-up test.追試を受けなきゃならない。
The mouse ran and the cat ran after him.ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
He ran too fast for us to catch up with.彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。
The girls chased after their teen-age idol.少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。
If you hurry, you'll catch up with him.急げば彼に追いつくでしょう。
I went after him, but I lost him in the crowd.彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。
He was driven to the last extremity.彼はぎりぎりのところまで追いつめられた。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
A cat ran after a mouse.猫がネズミを追いかけた。
A further reduction would make us go into the red.これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
They will catch up with the lead runner soon.彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
So fast did he run that they couldn't catch up with him.彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
Go on ahead. I'll catch up with you soon.先に行ってください。すぐ追いつきますから。
The bear ran after me.その熊は私を追いかけた。
She scared the cat away.彼女は猫を脅かして追い払った。
He ran and ran, but could not catch up with his dog.彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。
You have to study hard to catch up with your class.君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
I'll catch up with you soon.もうじき、あなたに追いつきますよ。
Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers.短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。
If you run after two hares, you will catch neither.2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
Please add my name to the list.名簿に私の名前も追加してください。
Really? You have a favorite writer you always read?へえ、追っかけている作家がいるんだね。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
A man overtook her.一人の男が彼女に追いついた。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
I ran as fast as possible to catch up with him.私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。
Hoist your sail when the wind is fair.追い風の時に帆を上げよ。
You're such a clothes horse.君は流行を追いかけすぎるよ。
I am up to my neck in work.私は仕事に追われています。
We ran after the cat.私達は猫を追いかけた。
This cat doesn't chase mice.この猫はネズミを追いかけない。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
When was the last time you added sentences to Tatoeba?Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License