The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '追'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Revenues are growing, but not as fast as costs.
歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
Chase the cat from the kitchen.
台所からその猫を追い出してくれ。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.
緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
They bargained additional rations of bread and milk.
彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
The police have traced her to Paris.
警察は彼女をパリまで追跡した。
The dog ran after the rabbit.
犬はウサギを追いかけた。
He ran too fast for us to catch up with.
彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。
I'm tied up with a project that is due Friday.
金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。
The thief ran away and the policeman ran after him.
泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
The cat ran after the rat.
猫はネズミを追いかけた。
We must seek after the true, the good and the beautiful.
私たちは真・善・美を追求しなければならない。
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.
サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter.
私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。
The police are after the murderer.
警察は殺人犯を追っている。
After a short pursuit, the police caught him.
ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。
The bear ran after me.
その熊は私を追いかけた。
I was overtaken by that car.
私はその車に追いついた。
She ran as fast as she could to catch up with the others.
彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。
A cowboy is driving cattle to the pasture.
カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。
A highwayman robbed a foot passenger of his money.
追い剥ぎが通行人から金を奪った。
He aimed at the cornered deer with his gun.
彼は追いつめられたシカを銃でねらった。
He was edged out of office by a group of younger men.
彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.
追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
Humanity exiled.
人間性は追放された。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.
イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。
Japan has caught up with America in some fields.
日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。
All entries are subject to review once added.
エントリーはすべて、追加後にチェックします。
No matter how fast you run, you won't catch up with him.
どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。
He was exiled from his own country.
彼は故国を追放された。
A swarm of mosquitoes followed him.
蚊の群れが彼を追った。
John must work hard to catch up with his classmates.
ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。
He chased the thief.
彼はその泥棒を追跡した。
He walked away too quickly for me to catch up with him.
彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。
I ran as fast as possible to catch up with them.
私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.
会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
A further reduction would make us go into the red.
これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
You go ahead, Tom. I'll catch up soon.
トム先行ってて。すぐ追いつくから。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
Don't run after me any more.
これ以上私を追いかけないで下さい。
Is your salary keeping up with inflation?
あなたの給料はインフレに追いつきますか。
We ran after the thief.
私達は泥棒を追いかけた。
She is always running after her mother.
彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒の跡を追っている。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.
利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
He drove the dog away.
彼はその犬を追い払った。
You will soon come up with him if you run.
走ればすぐに彼に追いつくだろう。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
The policeman was after the thief.
その警官は泥棒を追っていた。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
He worked hard to catch up with the rest of the class.
彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.
どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
Abrams chased Browne.
太郎が次郎を追った。
He's always chasing girls.
彼は女の子の尻ばかり追いかけている。
The police pursued the stolen vehicle along the motorway.
警察は盗難車を追って高速道路を走った。
She has to study hard and catch up with everybody in her class.
彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.
もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
The policeman ran after the thief shouting "Stop!".
警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.
サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
We banished him from the country.
我々は彼を国外に追放した。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
This cat doesn't chase rats.
この猫はネズミを追いかけない。
Since he ran so fast, they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
I have to take the test again.
追試を受けなくてはいけません。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.
出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。
The policemen are driving the demonstrators away.
警官がデモ隊を追いまくっている。
No matter how fast you may walk, you can't catch up with him.
どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。
A dog was running after a cat.
犬が猫を追いかけていた。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.
これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
Tend to your own affairs.
自分の頭の上にいるハエを追え。
You can use the delivery service for a small additional charge.
わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
Make it real.
本物を追求しろ。
Down with corrupt politicians!
汚職政治家を追放せよ。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.
自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
The dog ran after the cat.
その犬は猫を追いかけた。
I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function.
Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。
He ran so fast that we couldn't catch up with him.
彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。
I have to take a make up test in English next week.
来週英語の追試験を受けなければならない。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.