The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '追'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am being followed.
追われてるんだ。
The dog followed its master, wagging its tail.
犬は尻尾を振って、主人を追いました。
Humanity exiled.
人間性は追放された。
You go ahead, Tom. I'll catch up soon.
トム先行ってて。すぐ追いつくから。
Adding manpower to a late software project makes it later.
遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。
Please add my name to the list.
名簿に私の名前も追加してください。
Chase the cat from the kitchen.
台所からその猫を追い出してくれ。
My neck snapped when my car was hit from behind.
車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
The police are after the murderer.
警察は殺人犯を追っている。
John must work hard to catch up with his classmates.
ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。
We could not overtake him.
私たちは彼に追いつけなかった。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.
その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.
これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
They will catch up with the lead runner soon.
彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。
Add and delete buttons from the OE toolbar.
OEのツールバーにボタンを追加・削除する。
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
He drove the dog away.
彼はその犬を追い払った。
Supply will soon overtake demand.
供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
Pardon me, can you add another wine bottle please?
すみません、ワイン1本追加お願いします。
He ran so fast that I couldn't catch up with him.
彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。
It was not long before I caught up with him.
やがて私は彼に追いついた。
And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple.
そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
The police have traced her to Paris.
警察は彼女をパリまで追跡した。
He is working hard to catch up with the others.
彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。
If you hurry, you will soon overtake her.
もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。
He was exiled from his country.
彼は母国を追放された。
The dog lay panting after his long chase.
長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。
Jane ran after the deer as fast as possible.
ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。
The mouse ran and the cat ran after him.
ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
He ran so fast that we couldn't catch up with him.
彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.
彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
They went after the parade.
彼らはパレードの後を追った。
The dog ran after a fox.
犬はきつねを追跡した。
She was promoted over the heads of her seniors.
彼女は先輩を追い越して昇進した。
He is always going after fame.
彼はいつも名声を追っている。
He was forced into unemployment.
彼は失業に追いやられた。
I caught up with the others.
ほかの人たちに追いついた。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
She has to study hard and catch up with everybody in her class.
彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。
Really? You have a favorite writer you always read?
へえ、追っかけている作家がいるんだね。
You walk on and I will catch up with you later.
そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.
強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
I'll catch up with you soon.
もうじき、あなたに追いつきますよ。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
I felt my heartaches, I was afraid of following you.
心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.
できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。
After a short pursuit, the police caught him.
ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。
The detectives pursued him.
刑事たちは彼を追跡した。
No matter how fast you may walk, you can't catch up with him.
どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。
I made all my family leave home.
家の人はみんな追い出したから。
She walked fast so as to catch up with the others.
彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。
The meeting was put off till further notice.
追って通知があるまで会合は延期された。
We were driven to the wall.
我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
You can't hope to catch up with him.
とても彼には追いつけないよ。
I have to take a make up test in English next week.
来週英語の追試験を受けなければならない。
"Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting."
「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」
He who runs after two hares will catch neither.
二頭を追うものは、一頭をもえず。
It is impossible to catch up with the fast runner.
その早い走者に追いつくことは不可能だ。
If you hurry, you will catch up with him.
もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。
The evil spirit was driven away from the house.
悪霊は、家から追い払われました。
In the end the bill was forced into being withdrawn.
結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
The police pursued the stolen vehicle along the motorway.
警察は盗難車を追って高速道路を走った。
Tend to your own affairs.
自分の頭の上にいるハエを追え。
Their eyes pursued him.
彼らの目が彼を追っていた。
However hard I try, I can never catch up with him.
どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
She scared the cat away.
彼女は猫を脅かして追い払った。
They caught up with us later.
彼らは後で私たちに追いついた。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつくためにできるだけ速く走った。
A cowboy is driving cattle to the pasture.
カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。
I'm tied up with a project that is due Friday.
金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。
The policeman drove the crowd away.
警官は群集を追い払った。
I ran as fast as possible to catch up with him.
私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。
My punch sent him reeling into the rope.
私のパンチは彼をロープに追い込んだ。
Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes.
先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.
どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
She follows all the latest trends in fashion.
彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
The car overtook me.
私はその車に追いついた。
The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death.
コンビニ店員が泥棒を追いかけて、刺殺されました。
They caught up with him at the entrance.
彼らは入口で彼に追いついた。
He aimed at the cornered deer with his gun.
彼は追いつめられたシカを銃でねらった。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh