UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '追'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've been pressed for time today!今日は時間に追われていてね。
They caught up with us later.彼らは後で私たちに追いついた。
The hound was in full chase of the bear.猟犬は熊を必死になって追いかけていた。
I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function.Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
Her car collided with a bus from behind.彼女の車はバスに追突した。
The police are pursuing an escaped prisoner.警察は脱獄した犯人を追跡している。
At last, I caught up with my friends.ついに友達に追いついた。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
I have to run faster to catch up with him.私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。
A further reduction would make us go into the red.これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
A highwayman robbed a foot passenger of his money.追い剥ぎが通行人から金を奪った。
The policeman ran after the thief shouting "Stop!".警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.住民の運動で暴力団を町から追放した。
He was forced into unemployment.彼は失業に追いやられた。
A cat ran after a mouse.猫がネズミを追いかけた。
The policeman drove the crowd away.警官は群集を追い払った。
We must seek after the true, the good and the beautiful.私たちは真・善・美を追求しなければならない。
Make it real.本物を追求しろ。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
I was overtaken by that car.私はその車に追いついた。
The dog traced the rabbit into the forest.犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
I have to take the test again.追試を受けなくてはいけません。
No poverty can catch up with industry.稼ぐに追いつく貧乏なし。
I can run fast enough to catch up with him.私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。
The dog ran after the rabbit.犬はウサギを追いかけた。
He'll catch up with us in an hour.彼は一時間で我々に追いつくだろう。
The dog ran after a fox.犬はきつねを追跡した。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
It will take five to ten years for the technology to be ready.技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
Quick, run after him.はやく、彼の後を追いかけて。
I work hard to catch up with the class.私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。
The police turned away the crowd.警察は群衆を追い払った。
His horse gained steadily on his rivals.彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。
I'll soon catch up with you.すぐ追いつくから。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
I catch up with you.私はあなたに追いつける。
They couldn't catch up with him because he ran so fast.彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
Additions and deletions are not shown immediately.時間をおかないと追加・削除が反映されない。
The policeman chased the robber.その警官は泥棒を追跡した。
Our boat followed a school of fish.我々の船は魚の群れを追った。
He was edged out of office by a group of younger men.彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。
I am in pursuit of points.僕は得点を追求する。
He'll catch up with us in an hour.彼は1時間で追いつくだろう。
I quickened my steps to catch up with her.彼女に追いつくために私は歩を速めた。
I farted in class and the teacher threw me out.オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。
We soon caught up with them.私たちはすぐに彼らに追いついた。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
His was a life pursuing social status and power.彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
Their eyes pursued him.彼らの目が彼を追っていた。
If you hurry, you will catch up with him.もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。
You're such a clothes horse.君は流行を追いかけすぎるよ。
While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off.いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。
The criminal was sent into exile.犯人は国外に追放された。
He followed hard after me.彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。
A man overtook her.一人の男が彼女に追いついた。
She has caught up with you in every respect.彼女はあらゆる点で君に追いついた。
He came up with me.彼は私に追いついた。
The police pursued the murderer.警察は殺人犯人を追跡した。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。
I'm tied up with a project that is due Friday.金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。
They caught up with us half an hour later.彼らは30分後に追いついた。
He ran so fast that they couldn't catch up with him.彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
Their car overtook ours.彼らの車は私たちの車に追いついた。
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
You can use the delivery service for a small additional charge.わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
So fast did he run that they couldn't catch up with him.彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage.アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。
If you run after two hares, you will catch neither.2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
He was banished from the kingdom.彼はその王国から追放となった。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
He ran to catch up to his brother.彼は兄に追いつこうと走った。
It's exciting to watch her run after a cockroach.彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
He came up with a party of hikers.彼はハイカーの一行に追いついた。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
The dog pursued a rabbit into the forest.犬はうさぎを追って森の中に入った。
The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified.コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know.どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。
"Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting."「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」
I have to take a make up test in English next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
The police have traced her to Paris.警察は彼女をパリまで追跡した。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License