The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '追'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was interested in only the pursuit of wealth.
彼は富の追求だけに興味を持った。
Really? You have a favorite writer you always read?
へえ、追っかけている作家がいるんだね。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
So fast did he run that they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
I'll catch up with you later.
後で追いつきますから。
The dog pursued a rabbit into the forest.
犬はうさぎを追って森の中に入った。
They bargained additional rations of bread and milk.
彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him.
どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
Humanity exiled.
人間性は追放された。
Quick, run after him.
はやく、彼の後を追いかけて。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.
一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
She ran as fast as she could to catch up with the others.
彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒の跡を追っている。
A highwayman robbed a foot passenger of his money.
追い剥ぎが通行人から金を奪った。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.
できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.
最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
They caught up with us later.
彼らは後で私たちに追いついた。
Poverty is a stranger to industry.
稼ぎに追いつく貧乏なし。
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.
サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death.
コンビニ店員が泥棒を追いかけて、刺殺されました。
It was as if the devil was chasing after him.
まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。
I am being followed.
追われてるんだ。
If you hurry, you'll catch up with him.
急げば彼に追いつくでしょう。
Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't.
トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。
However hard I try, I can never catch up with him.
どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
No matter how fast you may walk, you can't catch up with him.
どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。
Walk slowly, and I will catch up with you.
ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。
All entries are subject to review once added.
エントリーはすべて、追加後にチェックします。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.
どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
They couldn't catch up with him because he ran so fast.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
The man is wanted for murder.
その男は殺人で追われている。
Please add my name to the list.
名簿に私の名前も追加してください。
In the end the bill was forced into being withdrawn.
結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
Japan caught up with the United States in this field.
この分野で日本はアメリカに追いついた。
Down with corrupt politicians!
汚職政治家を追放せよ。
Let's learn the basic tags in order.
順を追って基本的なタグを覚えていこう。
The young girl was chased by the old man.
若い女性はその老人に追いかけられる。
It was not long before I caught up with him.
やがて私は彼に追いついた。
He ran too fast for us to catch up with.
彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.
政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
The police are after the man.
警察がその男を追っている。
Adding manpower to a late software project makes it later.
遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。
The dog ran after the cat.
その犬は猫を追いかけた。
The policeman chased the thief.
その警官は泥棒を追跡した。
The store is closed until further notice.
当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。
He who runs after two hares will catch neither.
二兎を追う者は一兎も得ず。
Japan has caught up with America in some fields.
日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。
He was banished from the kingdom.
彼はその王国から追放となった。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
The dog ran after the ball.
犬はボールを追いかけた。
The car overtook me.
私はその車に追いついた。
No poverty can catch up with industry.
稼ぐに追いつく貧乏なし。
I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function.
Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。
The dog followed its master, wagging its tail.
犬は尻尾を振って、主人を追いました。
We ran after the thief.
私達は泥棒を追いかけた。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.
車の生産で日本に追いつくのは難しい。
Our pointer took off after a big deer.
私たちの猟犬は大きな鹿を追いかけた。
Abrams chased Browne.
太郎が次郎を追った。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.
その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
We must rid the nation of drugs.
私達は国民から麻薬を追放しなければならない。
A lot of boys ran after the rabbit.
たくさんの少年達がそのウサギを追いかけた。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.
ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
I welcome any corrections or additions to these minutes.
この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
You're such a clothes horse.
君は流行を追いかけすぎるよ。
If you hurry, you will catch up with him.
もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。
Napoleon was banished to Elba in 1814.
ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。
He'll catch up with us in an hour.
彼は1時間で追いつくだろう。
However fast you may walk, you can't catch up with him.
君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。
The Lions caught up in the 7th inning.
ライオンズは7回に追いついた。
They went after the parade.
彼らはパレードの後を追った。
The policeman drove the crowd away.
警官は群集を追い払った。
Tend to your own affairs.
自分の頭の上にいるハエを追え。
Start at once, and you will catch up with him.
すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
Additions and deletions are not shown immediately.
時間をおかないと追加・削除が反映されない。
If you hurry, you will overtake him.
もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
I have to take a make up test in English next week.
来週英語の追試験を受けなければならない。
The children chased after the circus parade.
子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.