If you run after two hares, you will catch neither.
2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
He ran so fast that they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
Down with corrupt politicians!
汚職政治家を追放せよ。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.
人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
I welcome any corrections or additions to these minutes.
この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
She ran very fast to catch up with the other members.
彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。
No matter how fast you may walk, you can't catch up with him.
どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.
小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
No poverty can catch up with industry.
稼ぐに追いつく貧乏なし。
I caught up with them soon.
私は彼らに早く追いつけました。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
They want to send girls her age away on their own.
彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。
He walked away too quickly for me to catch up with him.
彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
He was edged out of office by a group of younger men.
彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。
He ran so fast that we couldn't catch up with him.
彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車の速度を上げて私を追い越した。
I'm tied up with a project that is due Friday.
金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.
追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
He was exiled from his own country.
彼は故国を追放された。
Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary.
新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。
The policeman drove the crowd away.
警官は群集を追い払った。
The dog lay panting after his long chase.
長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。
However hard I try, I can never catch up with him.
どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.
多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
The enemy were driven out of the land.
敵は国外に追い払われた。
He ran and ran, but could not catch up with his dog.
彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。
You have to study hard to catch up with your class.
君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
He'll catch up with us in an hour.
彼は一時間で我々に追いつくだろう。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.
車の生産で日本に追いつくのは難しい。
In the end the bill was forced into being withdrawn.
結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
I ran as fast as possible to catch up with them.
私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。
The policemen are driving the demonstrators away.
警官がデモ隊を追いまくっている。
The car put on a burst of speed and passed the truck.
車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.