UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '追'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was banished from the kingdom.彼はその王国から追放となった。
Revenues are growing, but not as fast as costs.歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
Our pointer took off after a big deer.私たちの猟犬は大きな鹿を追いかけた。
I caught up with them soon.私は彼らに早く追いつけました。
I caught up with you.僕は君に追いついた。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
We must seek after the true, the good and the beautiful.私たちは真・善・美を追求しなければならない。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
The store is closed until further notice.当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself.人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。
A swarm of mosquitoes followed him.蚊の群れが彼を追った。
Mayuko came up with him.マユコは彼に追いついた。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.住民の運動で暴力団を町から追放した。
Make it real.本物を追求しろ。
He was arrested by police after a TV chase in Osaka.テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。
I quickened my steps to catch up with her.彼女に追いつくために私は歩を速めた。
He was interested in only the pursuit of wealth.彼は富の追求だけに興味を持った。
A dog was running after a cat.犬が猫を追いかけていた。
I have to run faster to catch up with him.私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。
The dog followed its master, wagging its tail.犬は尻尾を振って、主人を追いました。
They are investigating the mystery of the universe thoroughly.彼らは宇宙のなぞを追究している。
I followed the deer's tracks.私はシカの後を追った。
He accelerated his car and overtook me.彼は車を加速し、私に追いついた。
She has caught up with you in every respect.彼女はあらゆる点で君に追いついた。
They went after the parade.彼らはパレードの後を追った。
I saw a cat running after the dog.私は猫がその犬を追いかけているのをみた。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。
She has to study hard and catch up with everybody in her class.彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。
He flapped the flies away.彼はハエをたたいて追い払った。
A further reduction would make us go into the red.これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
Follow that car.あの車を追ってくれ。
They had to be turned away from the theater.彼らを劇場から追い払わなければならなかった。
You do your best to put such thoughts out of his head.あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
We could not overtake him.私たちは彼に追いつけなかった。
It's exciting to watch her run after a cockroach.彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
Down with corrupt politicians!汚職政治家を追放せよ。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
We ran after the thief.私達は泥棒を追いかけた。
Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world.悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。
A boy was driving a flock of sheep.ひとりの少年が羊の群れを追っていた。
He ran and ran, but could not catch up with his dog.彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。
I am up to my neck in work.私は仕事に追われています。
Let's learn the basic tags in order.順を追って基本的なタグを覚えていこう。
No matter how fast you may walk, you can't catch up with him.どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。
The dog pursued a rabbit into the forest.犬はうさぎを追って森の中に入った。
He ran so fast that we couldn't catch up with him.彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。
Napoleon was banished to Elba in 1814.ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。
He aimed at the cornered deer with his gun.彼は追いつめられたシカを銃でねらった。
He was maneuvered out of office.彼は策略で役職から追い出された。
When was the last time you added sentences to Tatoeba?Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか?
I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter.私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
The dog ran after the ball.犬はボールを追いかけた。
He who runs after two hares will catch neither.二頭を追うものは、一頭をもえず。
He who chases two hares catches none.二兎を追う者は一兎をも得ず
Don't run after me any more.これ以上私を追いかけないで下さい。
Walk slowly, and I will catch up with you.ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。
His was a life pursuing social status and power.彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
Japan has caught up with Europe and America in medicine.医学では日本は欧米に追いつきました。
If you hurry, you'll catch up with him.急げば彼に追いつくでしょう。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
The cat ran after the rat.猫はネズミを追いかけた。
His car is gaining on us.彼の車が我々に追いつきつつある。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつこうと全力で走った。
He'll catch up with us in an hour.彼は1時間で追いつくだろう。
You will banish him.あなたは彼を追放するだろう。
It will take five to ten years for the technology to be ready.技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
At last, I caught up with my friends.ついに友達に追いついた。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
No matter how fast you run, you won't catch up with him.どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。
I caught up with him soon.私は彼にすぐに追いついた。
Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary.新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。
He was exiled from his own country.彼は故国を追放された。
We banished him from the country.我々は彼を国外に追放した。
The dog ran after the rabbit.犬はウサギを追いかけた。
I finally caught up with my friends.ついに友達に追いついた。
Young men and women don't seem to know what they are seeking after.若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。
It is impossible to catch up with the fast runner.その早い走者に追いつくことは不可能だ。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
I'll catch up with you later.後で追いつきますから。
My neck snapped when my car was hit from behind.車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
The police are pursuing an escaped prisoner.警察は脱獄した犯人を追跡している。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
Japan caught up with the United States in this field.この分野で日本はアメリカに追いついた。
His horse gained steadily on his rivals.彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
The police are on the track of the thief.警察は泥棒を追跡中である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License