Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You walk on and I will catch up with you later. そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。 Mayuko came up with him. マユコは彼に追いついた。 I'll catch up with you later. 後で追いつきますから。 The police are pursuing an escaped prisoner. 警察は脱獄囚を追っている。 Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner. 迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。 I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice. あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつくためにできるだけ速く走った。 As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 The dog ran after the rabbit. 犬はウサギを追いかけた。 She ran very fast to catch up with the other members. 彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。 Japan caught up with the United States in this field. この分野で日本はアメリカに追いついた。 Go on ahead. I'll catch up with you soon. 先に行ってください。すぐ追いつきますから。 Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions. ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。 The police have traced her to Paris. 警察は彼女をパリまで追跡した。 I caught up with them soon. 私は彼らに早く追いつけました。 Really? You have a favorite writer you always read? へえ、追っかけている作家がいるんだね。 He chased the thief. 彼はその泥棒を追跡した。 The ceremony is to turn away evil spirits. その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research. エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。 The dog ran after the ball. 犬はボールを追いかけた。 The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat. 会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。 When was the last time you added sentences to Tatoeba? Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか? And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple. そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。 Poverty is a stranger to industry. 稼ぎに追いつく貧乏なし。 He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks. 彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつこうと全力で走った。 The ruler was overthrown and banished from the country. 支配者は打倒され国外に追放された。 I saw a cat running after the dog. 私は猫がその犬を追いかけているのをみた。 I finally caught up with my friends. ついに友達に追いついた。 You're such a clothes horse. 君は流行を追いかけすぎるよ。 The dog ran after the cat. その犬は猫を追いかけた。 A lot of boys ran after the rabbit. たくさんの少年達がそのウサギを追いかけた。 The policemen are driving the demonstrators away. 警官がデモ隊を追いまくっている。 While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off. いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。 You have to study hard to catch up with your class. 君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。 The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown. 政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。 The policeman chased the burglar. その警官は泥棒を追跡した。 He is wanted by the police. 彼は警察に追われている。 Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。 Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary. 新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。 The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase. パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。 The thief ran away and the policeman ran after him. 泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。 The car overtook me. 私はその車に追いついた。 The bear ran after me. その熊は私を追いかけた。 He was maneuvered out of office. 彼は策略で役職から追い出された。 They will catch up with the lead runner soon. 彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。 The young girl was chased by the old man. 若い女性はその老人に追いかけられる。 He flapped the flies away. 彼はハエをたたいて追い払った。 If you run after two hares, you will catch neither. 2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。 Don't follow the fashion. 流行を追うな。 I went after him, but I lost him in the crowd. 彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。 Will there be an extra charge for that? それには追加料金がかかりますか。 He is working hard to catch up with the others. 彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。 However hard I try, I can never catch up with him. どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。 The policeman drove the crowd away. 警官は群集を追い払った。 She is always running after her mother. 彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。 The policeman chased the thief. その警官は泥棒を追跡した。 Our boat followed a school of fish. 我々の船は魚の群れを追った。 The police turned away the crowd. 警察は群衆を追い払った。 The hare was outdistanced by the tortoise. うさぎはかめに追い越された。 You do your best to put such thoughts out of his head. あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。 I will soon come up with you. 私はすぐにあなたに追いつくだろう。 I made all my family leave home. 家の人はみんな追い出したから。 I caught up with you. 僕は君に追いついた。 His was a life pursuing social status and power. 彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。 I welcome any corrections or additions to these minutes. この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。 No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him. どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。 Don't run after me any more. これ以上私を追いかけないで下さい。 She has to study hard and catch up with everybody in her class. 彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。 The evil spirit was driven away from the house. 悪霊は、家から追い払われました。 The dog is after the fox. 犬はきつねを追っている。 Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams. 親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。 I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others. 私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。 He'll catch up with us in an hour. 彼は一時間で我々に追いつくだろう。 I ran as fast as possible to catch up with him. 私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。 Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class. サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。 The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death. コンビニ店員が泥棒を追いかけて、刺殺されました。 The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing. 犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。 Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under. ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。 I ran as fast as possible to catch up with them. 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 It is difficult to catch up with Japan in the production of cars. 車の生産で日本に追いつくのは難しい。 No matter how fast you run, you won't catch up with him. どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。 I have to take the test again. 追試を受けなくてはいけません。 The Lions caught up in the 7th inning. ライオンズは7回に追いついた。 I ran after him with a pile of papers that he'd left behind. 彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。 Quick, run after him. はやく、彼の後を追いかけて。 I farted in class and the teacher threw me out. オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。 The hunters trailed the deer over the mountain. 狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。 You go ahead, Tom. I'll catch up soon. トム先行ってて。すぐ追いつくから。 A further reduction would make us go into the red. これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。 Ben is behind them, but he'll soon catch up with them. ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。 A cowboy is driving cattle to the pasture. カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。 Please add my name to the list. 名簿に私の名前も追加してください。 You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know. どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。 The dog lay panting after his long chase. 長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。 Women's rights groups are going after sexual harassment. 女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。 Revenues are growing, but not as fast as costs. 歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。 The police pursued the stolen vehicle along the motorway. 警察は盗難車を追って高速道路を走った。