Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They are investigating the mystery of the universe thoroughly. 彼らは宇宙のなぞを追究している。 Our boat followed a school of fish. 我々の船は魚の群れを追った。 Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。 Do you have anything else to order? ほかに何か追加注文がありますか。 A cat ran after a mouse. 猫がネズミを追いかけた。 The police pursued the stolen vehicle along the motorway. 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 The car overtook me. 私はその車に追いついた。 He followed hard after me. 彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。 He who runs after two hares will catch neither. 二兎を追う者は一兎も得ず。 We were driven to the wall. 我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつくためにできるだけ速く走った。 The dog ran after a fox. 犬はきつねを追跡した。 Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months. ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。 He was arrested by police after a TV chase in Osaka. テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。 I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him. 私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。 Ben is behind them, but he'll soon catch up with them. ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。 The evil spirit was driven away from the house. 悪霊は、家から追い払われました。 Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 I'm tied up with a project that is due Friday. 金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。 The policeman drove the crowd away. 警官は群集を追い払った。 He was exiled from his country. 彼は母国を追放された。 I catch up with you. 私はあなたに追いつける。 "Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting." 「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」 My punch sent him reeling into the rope. 私のパンチは彼をロープに追い込んだ。 The man is wanted for murder. その男は殺人で追われている。 It is very expensive to keep up with the latest fashions. 最新の流行を追うのは大変お金がかかる。 He'll catch up with us in an hour. 彼は一時間で我々に追いつくだろう。 If you hurry, you will soon overtake her. もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。 He'll catch up with us in an hour. 彼は1時間で追いつくだろう。 They will catch up with the lead runner soon. 彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。 I can't keep up with you if you walk so fast. そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。 The police are on the track of the thief. 警察は泥棒の跡を追っている。 Women's rights groups are going after sexual harassment. 女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。 I am up to my neck in work. 私は仕事に追われています。 His horse gained steadily on his rivals. 彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。 The cat chased the mouse, but couldn't catch it. 猫はネズミを追いかけたが、捕まえる事はできなかった。 The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. 住民の運動で暴力団を町から追放した。 He worked hard to catch up with the rest of the class. 彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。 She threw him out. 彼女は彼を追い返した。 This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。 I followed the deer's tracks. 私はシカの後を追った。 Tend to your own affairs. 自分の頭の上のハエを追え。 He's always chasing girls. 彼は女の子の尻ばかり追いかけている。 You will soon come up with him if you run. 走ればすぐに彼に追いつくだろう。 You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them! 自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます! I ran after him with a pile of papers that he'd left behind. 彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。 I've been pressed for time today! 今日は時間に追われていてね。 I think he will soon catch up with us. 彼はすぐに私たちに追いつくと思います。 The police followed a red herring while they let the true criminal escape. 警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。 His was a life pursuing social status and power. 彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。 Tom chased Mary. トムはメアリーを追いかけた。 Start right now, and you'll catch up with them. すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。 Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner. 迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。 Mayuko came up with him. マユコは彼に追いついた。 Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't. トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。 I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals. 残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。 What is he running after? 彼は何を追っているのですか。 Napoleon was banished to Elba in 1814. ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。 Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under. ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。 The policeman is going after the man. 警官はその男を追いかけている。 Don't follow the fashion. 流行を追うな。 He ran too fast for us to catch up with. 彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。 If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him. もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。 The hound was in full chase of the bear. 猟犬は熊を必死になって追いかけていた。 So fast did he run that they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 This cat doesn't chase mice. この猫はネズミを追いかけない。 I caught up with him soon. 私は彼にすぐに追いついた。 This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using. この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。 I saw some poor cats kicked out. 私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。 Let's learn the basic tags in order. 順を追って基本的なタグを覚えていこう。 He is hunted by the police. 彼は警察に追われている。 I saw a cat running after the dog. 私は猫がその犬を追いかけているのをみた。 The dog is after the fox. 犬はきつねを追っている。 The dog followed its master, wagging its tail. 犬は尻尾を振って、主人を追いました。 Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself. 人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。 The hare was outdistanced by the tortoise. うさぎはかめに追い越された。 British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。 You can add sentences that you do not know how to translate. どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。 You walk on and I'll catch up with you later. 先に歩いて下さい、後で追いつくから。 However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power. だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。 The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase. パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。 I was overtaken by that car. 私はその車に追いついた。 When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat. 会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。 Hounds hunt by their keen scent. 猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。 I will soon catch up with you. 私はすぐに君に追いつくであろう。 A man overtook her. 一人の男が彼女に追いついた。 The policeman chased the burglar. その警官は泥棒を追跡した。 Supply will soon overtake demand. 供給がまもなく需要に追いつくでしょう。 However hard I try, I can never catch up with him. どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。 The policeman ran after the thief shouting "Stop!". 警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。 The bear ran after me. その熊は私を追いかけた。 They chased the man to arrest him. 彼らは男を逮捕すべく追いかけた。 They bargained additional rations of bread and milk. 彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。 A lot of boys ran after the rabbit. たくさんの少年達がそのウサギを追いかけた。 The policeman chased the thief. その警官は泥棒を追跡した。 Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs. その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。 Go on ahead. I'll catch up with you soon. 先に行ってください。すぐ追いつきますから。 The ruler was overthrown and banished from the country. 支配者は打倒され国外に追放された。