Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He chased the thief. | 彼はその泥棒を追跡した。 | |
| However hard I try, I can never catch up with him. | どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。 | |
| He walked away too quickly for me to catch up with him. | 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 | |
| He was interested in only the pursuit of wealth. | 彼は富の追求だけに興味を持った。 | |
| The dog is after the fox. | 犬はきつねを追っている。 | |
| He ran so fast that we couldn't catch up with him. | 彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。 | |
| Brokers struggling to make a profit don't always play by the book. | 利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。 | |
| You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness. | 自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。 | |
| The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified. | コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。 | |
| You will banish him. | あなたは彼を追放するだろう。 | |
| The policeman drove the crowd away. | 警官は群集を追い払った。 | |
| You walk on and I will catch up with you later. | そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。 | |
| The cabinet minister ended up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| Make it real. | 本物を追求しろ。 | |
| The motorcycle started in pursuit at breakneck speed. | オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 | |
| I got on a bicycle and chased after the thief. | 私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。 | |
| The police are after the man. | 警察がその男を追っている。 | |
| After a short pursuit, the police caught him. | ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。 | |
| The police pursued the murderer. | 警察は殺人犯人を追跡した。 | |
| She spent her life in pursuit of the truth. | 彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。 | |
| Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers. | 短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。 | |
| He is working hard to catch up with the others. | 彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。 | |
| At last, I caught up with my friends. | ついに友達に追いついた。 | |
| The dog chases the cat, and the cat chases the squirrel. | 犬は猫を追いかけ、猫は鼠を追いかける。 | |
| Additions and deletions are not shown immediately. | 時間をおかないと追加・削除が反映されない。 | |
| A lot of boys ran after the rabbit. | たくさんの少年達がそのウサギを追いかけた。 | |
| They caught up with us half an hour later. | 彼らは30分後に追いついた。 | |
| He came up with a party of hikers. | 彼はハイカーの一行に追いついた。 | |
| The police are after the murderer. | 警察は殺人犯を追っている。 | |
| Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs? | 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。 | |
| We ran after the cat. | 私達は猫を追いかけた。 | |
| I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter. | 私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。 | |
| No matter how fast you walk, you won't be able to catch up with him. | 君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。 | |
| I had to run to catch up with Tom. | トムに追いつくために走らなければならなかった。 | |
| The dog traced the rabbit into the forest. | 犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。 | |
| Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class. | サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。 | |
| Jane ran after the deer as fast as possible. | ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。 | |
| It was not long before I caught up with him. | やがて私は彼に追いついた。 | |
| I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research. | エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。 | |
| He was driven to the last extremity. | 彼はぎりぎりのところまで追いつめられた。 | |
| You walk on and I'll catch up with you later. | 先に歩いて下さい、後で追いつくから。 | |
| She had to study hard to catch up with her classmates. | 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。 | |
| The hare was outdistanced by the tortoise. | うさぎはかめに追い越された。 | |
| Follow that car. | あの車を追ってくれ。 | |
| The police followed a red herring while they let the true criminal escape. | 警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。 | |
| Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs. | その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。 | |
| She threw him out. | 彼女は彼を追い返した。 | |
| I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others. | 私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。 | |
| The dog ran after a fox. | 犬はきつねを追跡した。 | |
| I was overtaken by the car. | 私はその車に追いつかれた。 | |
| A swarm of mosquitoes followed him. | 蚊の群れが彼を追った。 | |
| Women's rights groups are going after sexual harassment. | 女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。 | |
| He came up with me. | 彼は私に追いついた。 | |
| Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class. | サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。 | |
| The detectives pursued him. | 刑事たちは彼を追跡した。 | |
| And he chased the cattle, the sheep, and the people out of the temple. | そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。 | |
| I can't keep up with you if you walk so fast. | そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。 | |
| And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple. | そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。 | |
| A cowboy is driving cattle to the pasture. | カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。 | |
| Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't. | トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。 | |
| This cat doesn't chase rats. | この猫はネズミを追いかけない。 | |
| He aimed at the cornered deer with his gun. | 彼は追いつめられたシカを銃でねらった。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二頭を追うものは、一頭をもえず。 | |
| I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals. | 残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。 | |
| P. S. I love you. | 追伸愛してます。 | |
| The police are on the track of the thief. | 警察は泥棒を追跡中である。 | |
| As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. | ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 | |
| Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back. | ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。 | |
| Adding manpower to a late software project makes it later. | 遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。 | |
| The policeman was after the thief. | その警官は泥棒を追っていた。 | |
| It was as if the devil was chasing after him. | まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。 | |
| I can run fast enough to catch up with him. | 私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。 | |
| The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. | 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 | |
| She scared the cat away. | 彼女は猫を脅かして追い払った。 | |
| The thief's pursuit began. | 泥棒の追跡が始まった。 | |
| Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep. | 裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。 | |
| So fast did he run that they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| Additional imports of American beef are planned to meet rising demand. | 増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。 | |
| They caught up with him at the entrance. | 彼らは入口で彼に追いついた。 | |
| Walk slowly, and I will catch up with you. | ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。 | |
| I've been pressed for time today! | 今日は時間に追われていてね。 | |
| Tom chased after Mary. | トムはメアリーを追いかけた。 | |
| The cat ran after the rat. | 猫はネズミを追いかけた。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつこうと全力で走った。 | |
| Their eyes pursued him. | 彼らの目が彼を追っていた。 | |
| She had to study hard to catch up with her classmates. | 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。 | |
| Pardon me, can you add another wine bottle please? | すみません、ワイン1本追加お願いします。 | |
| He flapped the flies away. | 彼はハエをたたいて追い払った。 | |
| I am being followed. | 追われてるんだ。 | |
| The Lions caught up in the 7th inning. | ライオンズは7回に追いついた。 | |
| He was banished from the kingdom. | 彼はその王国から追放となった。 | |
| The meeting was put off till further notice. | 追って通知があるまで会合は延期された。 | |
| They are pursuing the robber. | 彼らは泥棒を追跡している。 | |
| She ran as fast as she could to catch up with the others. | 彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。 | |
| A dog was running after a cat. | 犬が猫を追いかけていた。 | |
| I saw a cat running after the dog. | 私は猫がその犬を追いかけているのをみた。 | |
| Humanity exiled. | 人間性は追放された。 | |
| Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12. | 追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。 | |