Since he ran so fast, they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
I can't keep up with you if you walk so fast.
そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。
We ran after the cat.
私達は猫を追いかけた。
The enemy were driven out of the land.
敵は国外に追い払われた。
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Let's learn the basic tags in order.
順を追って基本的なタグを覚えていこう。
The dog ran after the cat.
その犬は猫を追いかけた。
He's always chasing girls.
彼は女の子の尻ばかり追いかけている。
He worked hard to catch up with the rest of the class.
彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。
This cat doesn't chase rats.
この猫はネズミを追いかけない。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.
追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.
イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
The dog ran after a fox.
犬はきつねを追跡した。
I caught up with the others.
ほかの人たちに追いついた。
The bear ran after me.
その熊は私を追いかけた。
I started last in the race, but I soon caught up with the others.
私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
She was promoted over the heads of her seniors.
彼女は先輩を追い越して昇進した。
You walk on and I'll catch up with you later.
先に歩いて下さい、後で追いつくから。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車の速度を上げて私を追い越した。
I followed the deer's tracks.
私はシカの後を追った。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.
インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
I was overtaken by that car.
私はその車に追いついた。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.
パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.