UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
She will leave the hospital soon.彼女はまもなく退院するでしょう。
I was uncertain whether to advance or to retreat.進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
He stepped aside for her to pass.彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Listening to him, she got tired.彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
The bowling shop's opening ceremony was boring.ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
He found the party was rather slow.彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
I'm just a little bored.ちょっぴり退屈だ。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
Now, quit being so blasé about this.そんな退屈そうな顔しないの。
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
I have no intention whatever of resigning.僕は引退するつもりは毛頭ない。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
It was the teacher's narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Professor Jones retires next year.ジョーンズ教授は来年退官されます。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
I retired last year.私は昨年退職しました。
They dropped out of school.彼らは、学校を中退した。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
The old man retired from public life ten years ago.その老人は10年前に公の生活から引退した。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
We got rid of the mice in his house.われわれは彼の家のねずみを退治した。
I'm bored.退屈しちゃったよ。
The more she talked, the more bored I got.彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
He retired at the age of 65.彼は65歳で退職した。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
I'm bored and I have nothing to do.退屈で何もすることがない。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
He retired from office.彼は役職から退いた。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
Life as it is is very uninteresting to him.あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
The villagers were displaced by the construction of a dam.ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
The party was perfectly deadly.そのパーティーはまったく退屈だった。
She drew back when she saw a snake.彼女は蛇を見て退いた。
I declined his invitation to dinner.私は彼の夕食の誘いを辞退した。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License