UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
He brought off the difficult act quite easily.彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
The people could repel the invasion.人々は侵略を撃退することができた。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
May I leave school early today?今日は学校を早退してもいいでしょうか。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
The audience looked bored.聴衆は退屈そうだった。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
The long wait at the airport was tedious.空港で長く待たされたのは退屈だった。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
I found myself bored by the book.私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
That child got bored.その子は退屈した。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
I'm bored.退屈だなあ。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
We rid his house of mice.われわれは彼の家のねずみを退治した。
They gave me a vase on my retirement.私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
He will take over the business when his father retires.お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
My first day in the university was rather boring.大学での初日はかなり退屈だった。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
I'm just a little bored.ちょっぴり退屈だ。
They dropped out of their school.彼らは、学校を中退した。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
He retired from office.彼は役職から引退した。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
The more she talked, the more bored I got.彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
Life as it is is very uninteresting to him.あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
Tom just sat there looking bored.トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Many people declined the invitation to the reception.多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
He retired at the age of 65.彼は65歳で退職した。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
Her suggestion seems to have been turned down.彼女の提案は退けられたようだ。
The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
Will she be able to leave the hospital next week?彼女は来週退院できるでしょうか。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License