UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
You look bored.君は退屈そうだ。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
The old man retired from public life ten years ago.その老人は10年前に公の生活から引退した。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
It will not be long before he leaves the hospital.彼はもうすぐ退院するでしょう。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
I'm just a little bored.ちょっぴり退屈だ。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
He brought off the difficult act quite easily.彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
I declined his invitation to dinner.私は彼の夕食の誘いを辞退した。
The boy was expelled from music school when he was 12.少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
I have no intention whatever of resigning.私は引退するつもりは毛頭ない。
I have no intention whatever of resigning.僕は引退するつもりは毛頭ない。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
The people could repel the invasion.人々は侵略を撃退することができた。
Will she be able to leave the hospital next week?彼女は来週退院できるでしょうか。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
He retired from office.彼は役職から退いた。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
I found myself bored by the book.私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
I was uncertain whether to advance or to retreat.進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
I retired last year.私は去年退職しました。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
His hair is receding from his forehead.彼の髪の毛は額から後退しつつある。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
They booted him out of school for not studying.彼らは彼を勉強しないので退学させた。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
She drew back when she saw a snake.彼女は蛇を見て退いた。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
It was so boring that I fell asleep.それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
Tom just sat there looking bored.トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License