UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
He retired from office.彼は役職から引退した。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
You look bored.君は退屈そうだ。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
I'm bored.退屈だな~。
Listening to him, she got tired.彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
You may leave your seat at will.随時に退席してもかまいません。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
I was kicked out of high school.私は高校を退学になった。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
The boy was expelled from music school when he was 12.少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
I found myself bored by the book.私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
He tried to get rid of the ants.彼はありを退治しようと思った。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
I am in a tight place.進退きわまった。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
I have no intention whatever of resigning.私は引退するつもりは毛頭ない。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
His speech got awfully boring.彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
My first day in the university was rather boring.大学での初日はかなり退屈だった。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
Many people declined the invitation to the reception.多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
Her suggestion seems to have been turned down.彼女の提案は退けられたようだ。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠如である。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
May I leave school early today?今日は学校を早退してもいいでしょうか。
You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
We should sometimes pause to think.われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
It was the teacher's narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
Professor Jones retires next year.ジョーンズ教授は来年退官されます。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License