UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
I was kicked out of high school.私は高校を退学になった。
Her suggestion seems to have been turned down.彼女の提案は退けられたようだ。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
He retired on account of poor health.健康がすぐれないので彼は退職した。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
Am I boring you?退屈じゃないですか?
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
But it's the rhetoric of failure.そいつは衰退のレトリックというものだ。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
I declined his invitation to dinner.私は彼の夕食の誘いを辞退した。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
The audience looked bored.聴衆は退屈そうだった。
The more she talked, the more bored I got.彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
The boy was expelled from music school when he was 12.少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
The villagers were displaced by the construction of a dam.ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
I found the book boring.私はその本が退屈なものであることを知った。
He will take over the business when his father retires.お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
They booted him out of school for not studying.彼らは彼を勉強しないので退学させた。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
He ended up expelled.学校を退学になった。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
He stepped aside for her to pass.彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
He left high school at seventeen.彼は十七歳で高校を退学した。
I'm just a little bored.ちょっぴり退屈だ。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
You may leave your seat at will.随時に退席してもかまいません。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
The teacher granted me permission to go home early.先生は早退の許可をくれた。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
His hair is receding from his forehead.彼の髪の毛は額から後退しつつある。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
She will leave the hospital soon.彼女はまもなく退院するでしょう。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
I retired last year.私は昨年退職しました。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
Why don't you go home early today?今日は早退したらどうですか。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
He tried to get rid of the ants.彼はありを退治しようと思った。
He found the party was rather slow.彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License