UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Listening to him, she got tired.彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
His plan was discarded.彼の計画は退けられた。
My uncle has retired so he is at loose ends.叔父は退職したので、何もすることがありません。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
Many people declined the invitation to the reception.多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
Bored now.退屈だなあ。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
The people could repel the invasion.人々は侵略を撃退することができた。
You look bored.君は退屈そうだ。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
He retired from office.彼は役職から引退した。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
I'm bored.退屈だなあ。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
Am I boring you?退屈じゃないですか?
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
We rid his house of mice.われわれは彼の家のねずみを退治した。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
Now, quit being so blasé about this.そんな退屈そうな顔しないの。
His hair is receding from his forehead.彼の髪の毛は額から後退しつつある。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
He will take over the business when his father retires.お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
The teacher granted me permission to go home early.先生は早退の許可をくれた。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
You may leave your seat at will.随意に退席してかまいません。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
I was kicked out of high school.私は高校を退学になった。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
He tried to get rid of the ants.彼はありを退治しようと思った。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
They gave me a vase on my retirement.私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
He brought off the difficult act quite easily.彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
He retired at the age of 65.彼は65歳で退職した。
Never have I read such a dull book.私はこんな退屈な本を読んだことがない。
His speech got awfully boring.彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License