UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
I found myself bored by the book.私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
They booted him out of school for not studying.彼らは彼を勉強しないので退学させた。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
I'm bored.退屈だなあ。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Many people declined the invitation to the reception.多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
He retired on account of poor health.健康がすぐれないので彼は退職した。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
I was uncertain whether to advance or to retreat.進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
The teacher granted me permission to go home early.先生は早退の許可をくれた。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
He stepped aside for her to pass.彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
I retired last year.私は去年退職しました。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
I found the book boring.私はその本が退屈なものであることを知った。
She drew back when she saw a snake.彼女は蛇を見て退いた。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
I'm bored.退屈だな~。
She will leave the hospital soon.彼女はまもなく退院するでしょう。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
I am in a tight place.進退きわまった。
He ended up expelled.学校を退学になった。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
You may leave your seat at will.随意に退席してかまいません。
He retired from office.彼は役職から退いた。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
His colleagues gave him a present when he retired.彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
The party was perfectly deadly.そのパーティーはまったく退屈だった。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
His hair is receding from his forehead.彼の髪の毛は額から後退しつつある。
It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
He retired from office.彼は役職から引退した。
Most people retire at the age of sixty.たいていの人は60歳で退職する。
He retires next spring.来年の春、退職される。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠如である。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License