UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He ended up expelled.学校を退学になった。
He retired on account of poor health.健康がすぐれないので彼は退職した。
They dropped out of school.彼らは、学校を中退した。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
Her suggestion seems to have been turned down.彼女の提案は退けられたようだ。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
I declined his invitation to dinner.私は彼の夕食の誘いを辞退した。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
He stepped aside for her to pass.彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
Many people declined the invitation to the reception.多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
I'm bored.退屈だなあ。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
The more she talked, the more bored I got.彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
The audience looked bored.聴衆は退屈そうだった。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
My job is dull and boring.仕事は退屈でつまらないです。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
You look bored.君は退屈そうだ。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
But it's the rhetoric of failure.そいつは衰退のレトリックというものだ。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
I am in a tight place.進退きわまった。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
My first day in the university was rather boring.大学での初日はかなり退屈だった。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
The people could repel the invasion.人々は侵略を撃退することができた。
His hair is receding from his forehead.彼の髪の毛は額から後退しつつある。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
Most people retire at the age of sixty.たいていの人は60歳で退職する。
Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License