Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.
トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
Jim's uncle is due to retire next year.
ジムの叔父は来年退職の予定である。
This poison is very effective in getting rid of roaches.
この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
He dropped out of school in his second year.
彼は2年生のとき学校を中退した。
Tom dropped out of high school.
トムは高校を中退した。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.
食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
I retired last year.
私は昨年退職しました。
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
But it's the rhetoric of failure.
そいつは衰退のレトリックというものだ。
He retired because of the loss of his health.
彼は健康を害したので引退した。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.
彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.
おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
Am I boring you?
退屈じゃないですか?
That child got bored.
その子は退屈した。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.
退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
I'm bored and I have nothing to do.
退屈で何もすることがない。
His novels are, for the most part, very boring.
彼の小説の大部分はとても退屈だ。
Public opinion obliged him to retire.
世論のために彼は引退をよぎなくされた。
Why don't you go home early today?
今日は早退したらどうですか。
I declined his invitation to dinner.
私は彼の夕食の誘いを辞退した。
He dropped out of high school.
彼は高校を中途退学した。
You no doubt bore people.
あなたは間違いなく人々を退屈させる。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!
おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
Tom was a homicide detective before he retired.
トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
Several boys had to leave school early yesterday.
昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.
国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
She found it dull living in the country.
彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
The teacher allowed me to leave school early.
先生は私が学校を早退することを許してくれた。
I guessed that he was an ex-serviceman.
彼は退役軍人ではないかと思った。
They dropped out of school.
彼らは、学校を中退した。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.
Many people declined the invitation to the reception.
多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
The trumpets sounded the retreat.
退却のラッパが鳴った。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.
ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
The game was slow, and it was also boring.
その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.
あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?
シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
He retired on account of poor health.
健康がすぐれないので彼は退職した。
Tom was expelled from school for breaking school rules.
トムは校則を破って退学になった。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!
大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.