UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
The party was perfectly deadly.そのパーティーはまったく退屈だった。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
That child got bored.その子は退屈した。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
I'm bored.退屈だなあ。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
Most people retire at the age of sixty.たいていの人は60歳で退職する。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
He stepped aside for her to pass.彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
The people could repel the invasion.人々は侵略を撃退することができた。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
You may leave your seat at will.随時に退席してもかまいません。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
Many people declined the invitation to the reception.多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
They gave me a vase on my retirement.私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
May I leave school early today?今日は学校を早退してもいいでしょうか。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
He retired on a pension at the age of sixty.彼は60才で年金をもらって退職した。
I was kicked out of high school.私は高校を退学になった。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
I'm just a little bored.ちょっぴり退屈だ。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
He left high school at seventeen.彼は十七歳で高校を退学した。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
He retires next spring.来年の春、退職される。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
We rid his house of mice.われわれは彼の家のねずみを退治した。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
They dropped out of their school.彼らは、学校を中退した。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
Life in a small town is boring.小さな町の生活は退屈だ。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
My uncle has retired so he is at loose ends.叔父は退職したので、何もすることがありません。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License