UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
His colleagues gave him a present when he retired.彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
Life as it is is very uninteresting to him.あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
The audience looked bored.聴衆は退屈そうだった。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
I was kicked out of high school.私は高校を退学になった。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
His speech got awfully boring.彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
They gave me a vase on my retirement.私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
You may leave your seat at will.随意に退席してかまいません。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
The party was perfectly deadly.そのパーティーはまったく退屈だった。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
I'm bored.退屈だなあ。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
He brought off the difficult act quite easily.彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
He retires next spring.来年の春、退職される。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
He found the party was rather slow.彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
I'm bored.退屈だな~。
My uncle has retired so he is at loose ends.叔父は退職したので、何もすることがありません。
The long wait at the airport was tedious.空港で長く待たされたのは退屈だった。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
The villagers were displaced by the construction of a dam.ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
He ended up expelled.学校を退学になった。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
He retired on a pension at the age of sixty.彼は60才で年金をもらって退職した。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
We should sometimes pause to think.われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Professor Jones retires next year.ジョーンズ教授は来年退官されます。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
I'm bored and I have nothing to do.退屈で何もすることがない。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
The boy was expelled from music school when he was 12.少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠如である。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
It was the teacher's narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
You may leave your seat at will.随時に退席してもかまいません。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
I have no intention whatever of resigning.私は引退するつもりは毛頭ない。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
Her suggestion seems to have been turned down.彼女の提案は退けられたようだ。
It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
I found the book boring.私はその本が退屈なものであることを知った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License