UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was so boring that I fell asleep.それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
You may leave your seat at will.随時に退席してもかまいません。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
He left high school at seventeen.彼は十七歳で高校を退学した。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
I found myself bored by the book.私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
Will she be able to leave the hospital next week?彼女は来週退院できるでしょうか。
Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
You look bored.君は退屈そうだ。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
Many people declined the invitation to the reception.多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
He brought off the difficult act quite easily.彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
Life in a small town is boring.小さな町の生活は退屈だ。
I retired last year.私は去年退職しました。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
I'm bored and I have nothing to do.退屈で何もすることがない。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
My uncle has retired so he is at loose ends.叔父は退職したので、何もすることがありません。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
He retired from office.彼は役職から退いた。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
We rid his house of mice.われわれは彼の家のねずみを退治した。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
He ended up expelled.学校を退学になった。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
I have no intention whatever of resigning.僕は引退するつもりは毛頭ない。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
He retired at the age of 65.彼は65歳で退職した。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
He retired from office.彼は役職から引退した。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License