The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '退'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't quit it, it's my personality.
退くのは無理、だって私の本質だ。
Two great civilizations slowly fell into decay.
二大文明はゆっくりと衰退した。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.
彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
The decline can be traced to the 1950s.
その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
The old man beguiled the weary day with cards.
老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
I'm bored.
退屈だなあ。
Am I boring you?
退屈じゃないですか?
It's boring to wait for a train.
電車は待つことが退屈だ。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.
積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
My father is retiring next spring.
私の父は来年の春退職します。
He dropped out of school in his second year.
彼は2年生のとき学校を中退した。
They dropped out of their school.
彼らは、学校を中退した。
I'm bored.
退屈しちゃったよ。
My first day in the university was rather boring.
大学での初日はかなり退屈だった。
My grandfather has retired because he's grown old.
祖父は年を取ってきたので引退した。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.
彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.
私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
Ought he to be forced out of the presidency?
彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
He tried to get rid of the ants.
彼はありを退治しようと思った。
He stepped aside for her to pass.
彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
His speech got awfully boring.
彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
It will not be long before he leaves the hospital.
彼はもうすぐ退院するでしょう。
Were it not for music, the world would be a dull place.
音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
This novel bores me.
この小説は退屈だ。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.
私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
My father retired from his job several years ago.
父は数年前に仕事から退職した。
If not for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.
家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
Illness forced him to give up school.
病気のため、彼はやむを得ず退学した。
They gave me a vase on my retirement.
私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.
先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
Several boys had to leave school early yesterday.
昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.
彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
Many people declined the invitation to the reception.
多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.
彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
I'm just a little bored.
ちょっぴり退屈だ。
The teacher allowed me to leave school early.
先生は私が学校を早退することを許してくれた。
Tom was expelled from school for breaking school rules.
トムは校則を破って退学になった。
She is bored with this novel.
彼女はこの小説に退屈しています。
On his father's retirement he took over the business.
父親が引退すると彼は商売を継いだ。
Will she be able to leave the hospital next week?
彼女は来週退院できるでしょうか。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.
幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
The boy was expelled from music school when he was 12.
少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
This novel is boring.
この小説は退屈だ。
The audience appeared bored.
観客は退屈しているように見えた。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
The teacher granted me permission to go home early.
先生は早退の許可をくれた。
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.
彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
I was uncertain whether to advance or to retreat.
進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
He started gardening after his retirement.
退職後、彼はガーデニングを始めた。
I am gardening these days just to kill time.
この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
The latter half of the drama was a little dull.
その芝居の後半は少し退屈だった。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.
その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.
私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
If it weren't for music, the world would be a boring place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
His speech bored me.
彼のスピーチは私を退屈にさせた。
I flunked out of school.
私は学校を退学になった。
What time do you leave your work?
あなたは何時に退社しますか。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.
トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
In an army no man is permitted to leave without permission.
軍隊では無断退出する事は許されない。
She put some money away every month for her retirement.
彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.
ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
He retired from the army 20 years ago.
彼は20年前に陸軍を退役した。
He brought off the difficult act quite easily.
彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.
屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
The work required to investigate that is boring and wearisome.
それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.
彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
He left high school at seventeen.
彼は十七歳で高校を退学した。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?
シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
People rarely come to see you once you are retired.
現役から引退した人は足が遠のくものだ。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.
もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
What's more our first battle is to defeat that dragon!
しかも初陣があのドラゴン退治!
His speech was intolerably dull.
彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
I do not want to reject this claim.
この訴えを退けたくはない。
The party was perfectly deadly.
そのパーティーはまったく退屈だった。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.
新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.