I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.
彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?
シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
I'm just a little bored.
ちょっぴり退屈だ。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.
彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
The more she talked, the more bored I got.
彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
The trumpets sounded the retreat.
退却のラッパが鳴った。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I'm bored and I have nothing to do.
退屈で何もすることがない。
The audience looked bored.
聴衆は退屈そうだった。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.
私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
Such a judge should retire from his job before retirement age.
こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
She found it dull living in the country.
彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
Without music, the world would be a boring place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The audience appeared bored.
観客は退屈しているように見えた。
My grandfather has retired because he's grown old.
祖父は年を取ってきたので引退した。
On his father's retirement he took over the business.
父親が引退すると彼は商売を継いだ。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.
彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
Will she be able to leave the hospital next week?
彼女は来週退院できるでしょうか。
It's a dull job to clean a bike.
自転車の掃除は退屈だ。
The speech was so boring that they went away one by one.
話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.
新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
I considered leaving school, but thought better of it.
私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.
ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
What's more our first battle is to defeat that dragon!
しかも初陣があのドラゴン退治!
He retired on a pension at the age of sixty.
彼は60才で年金をもらって退職した。
He started gardening after his retirement.
退職後、彼はガーデニングを始めた。
Far from being bored, we had a very good time.
退屈するどころか、とても楽しかった。
You may leave your seat at will.
随意に退席して結構です。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.
その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
People rarely come to see you once you are retired.
現役から引退した人は足が遠のくものだ。
His hair is receding from his forehead.
彼の髪の毛は額から後退しつつある。
She was very bored during the lecture.
講義の間、彼女はとても退屈だった。
When he retired, his son took over his business.
彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
He resigned himself to spending a boring evening.
彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
He left high school at seventeen.
彼は十七歳で高校を退学した。
When John retired, his son took over his business.
ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
Ought he to be forced out of the presidency?
彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
The troops were retired from the front lines.
その部隊は戦線から撤退させられた。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.
同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.