UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
I found myself bored by the book.私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
It will not be long before he leaves the hospital.彼はもうすぐ退院するでしょう。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
It was so boring that I fell asleep.それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
Bored now.退屈だなあ。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
He retires next spring.来年の春、退職される。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
He tried to get rid of the ants.彼はありを退治しようと思った。
You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
I retired last year.私は去年退職しました。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
They booted him out of school for not studying.彼らは彼を勉強しないので退学させた。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠如である。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
He retired at the age of 65.彼は65歳で退職した。
He stepped aside for her to pass.彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
We should sometimes pause to think.われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
My job is dull and boring.仕事は退屈でつまらないです。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
I was uncertain whether to advance or to retreat.進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
They dropped out of their school.彼らは、学校を中退した。
He retired on a pension at the age of sixty.彼は60才で年金をもらって退職した。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I'm just a little bored.ちょっぴり退屈だ。
Will she be able to leave the hospital next week?彼女は来週退院できるでしょうか。
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
I'm bored and I have nothing to do.退屈で何もすることがない。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
You may leave your seat at will.随意に退席してかまいません。
He brought off the difficult act quite easily.彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
The audience looked bored.聴衆は退屈そうだった。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
She will leave the hospital soon.彼女はまもなく退院するでしょう。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
He retired on account of poor health.健康がすぐれないので彼は退職した。
His hair is receding from his forehead.彼の髪の毛は額から後退しつつある。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License