UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
He tried to get rid of the ants.彼はありを退治しようと思った。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
The old man retired from public life ten years ago.その老人は10年前に公の生活から引退した。
Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
We got rid of the mice in his house.われわれは彼の家のねずみを退治した。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
We rid his house of mice.われわれは彼の家のねずみを退治した。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
May I leave school early today?今日は学校を早退してもいいでしょうか。
Never have I read such a dull book.私はこんな退屈な本を読んだことがない。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
My uncle has retired so he is at loose ends.叔父は退職したので、何もすることがありません。
The long wait at the airport was tedious.空港で長く待たされたのは退屈だった。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
I am in a tight place.進退きわまった。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
I have no intention whatever of resigning.僕は引退するつもりは毛頭ない。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
We should sometimes pause to think.われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
You look bored.君は退屈そうだ。
The teacher granted me permission to go home early.先生は早退の許可をくれた。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
Bored now.退屈だなあ。
His hair is receding from his forehead.彼の髪の毛は額から後退しつつある。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
His jokes are always flat.彼のジョークはいつも退屈だ。
I'm bored.退屈しちゃったよ。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
She drew back when she saw a snake.彼女は蛇を見て退いた。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
It will not be long before he leaves the hospital.彼はもうすぐ退院するでしょう。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
Will she be able to leave the hospital next week?彼女は来週退院できるでしょうか。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
He retired from office.彼は役職から引退した。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
Her suggestion seems to have been turned down.彼女の提案は退けられたようだ。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License