Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He bowed out as engineer. 彼は技師を引退した。 He found the party was rather slow. 彼はそのパーティーはかなり退屈でした。 He tried to devise a plan for getting rid of termites. 彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。 Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations. 年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。 It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round. ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。 The patient was discharged from hospital. 患者は退院した。 My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university. おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。 Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year. 自動車の売れ行きは年度末に後退しました。 You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office. 退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。 He has gained so much that he can soon go home from the hospital. 彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。 Grandfather has retired because he is getting old. 祖父は年を取ってきたので引退した。 She is bored with this novel. 彼女はこの小説に退屈しています。 She put some money away every month for her retirement. 彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。 I am gardening these days just to kill time. この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。 If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline. このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。 Not to advance is to go back. 前進しないことは後退につながる。 What makes life dreary is the want of motivation. 人生を退屈にするのは動機の欠如である。 If it were not for books, life would be boring. もし本がなければ、人生は退屈だろう。 He dropped out of high school. 彼は高校を中途退学した。 Father consented to my leaving school. 父は私の退学に同意した。 Listening to him, she got tired. 彼の話を聞いていて彼女は退屈した。 They are weary of their tedious work. あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。 Professor Jones retires next year. ジョーンズ教授は来年退官されます。 You no doubt bore people. あなたは間違いなく人々を退屈させる。 It was his narrative that bored me to death. 私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。 Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject. 幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。 I declined his invitation to dinner. 私は彼の夕食の誘いを辞退した。 If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 Who'll be taking over from Cynthia when she retires? シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。 But being bored is also fun in a way. しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。 The bowling shop's opening ceremony was boring. ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。 At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring. この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。 I guessed that he was an ex-serviceman. 彼は退役軍人ではないかと思った。 Tom just sat there looking bored. トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。 They dropped out of their school. 彼らは、学校を中退した。 I can't settle for this boring life. 私はこんな退屈な生活には我慢できない。 The people were evacuated because of the flood. 大水のため人々は立ち退いた。 When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore. 彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。 Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba. 退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。 He retires before the new pension scheme is due to come into effect. 新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。 I'm going to clock out early today. 今日は早めに退出するつもりだ。 What time do you leave your work? あなたは何時に退社しますか。 We recoiled from the enemy's offensive. われわれは敵の攻勢に後退した。 His colleagues gave him a present when he retired. 彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。 I have no intention whatever of resigning. 私は引退するつもりは毛頭ない。 Jane spent a very flat weekend. ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。 Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate. より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。 There's still a lot left to do, so I won't get bored. やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。 I must excuse myself from the task, because I am unequal to it. 私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。 It's a dull job to clean a bike. 自転車の掃除は退屈だ。 He retired on a pension at the age of sixty. 彼は60才で年金をもらって退職した。 Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent. 退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。 The long wait at the airport was tedious. 空港で長く待たされたのは退屈だった。 On his father's retirement he took over the business. 父親が引退すると彼は商売を継いだ。 The general lived the rest of his life peacefully after his retirement. その将軍は退役後ひっそり余生を送った。 The journey, as I recall it, was long and tedious. その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。 Several boys had to leave school early yesterday. 昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。 In another two weeks you will be able to get out of the hospital. もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。 She will leave the hospital soon. 彼女はまもなく退院するでしょう。 I flunked out of school. 私は学校を退学になった。 I retired last year. 私は去年退職しました。 We got rid of the mice in his house. われわれは彼の家のねずみを退治した。 I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries. 長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。 He brought off the difficult act quite easily. 彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。 It's boring to wait for a train. 電車は待つことが退屈だ。 His hair is receding from his forehead. 彼の髪の毛は額から後退しつつある。 They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons. 彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。 I can't quit it, it's my personality. 退くのは無理、だって私の本質だ。 Those approaching retirement age have the choice of working or not working. 退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。 His novels are, for the most part, very boring. 彼の小説の大部分はとても退屈だ。 If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea. お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 Am I boring you? 退屈じゃないですか? She found it dull living in the country. 彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。 The army had to retreat. 軍は退却しなければならんかった。 He retired from the army 20 years ago. 彼は20年前に陸軍を退役した。 By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years. 私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。 He retired from office. 彼は役職から引退した。 He has retired, but he is still an actual leader. 彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。 They booted him out of school for not studying. 彼らは彼を勉強しないので退学させた。 I bought an eight-acre farm for my retirement. 私は退職後のために9800坪の農場を買った。 The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat. 後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。 There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it! 大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい! She may have to quit her job next month. 彼女は来月退職しなければならないかもしれません。 The stock market crash forced many retirees back into the job market. 株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。 It was so boring that I fell asleep. それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。 Illness forced him to give up school. 病気のため、彼はやむを得ず退学した。 My father retired at the age of 65. 父は65歳で退職した。 Tom dropped out of high school. トムは高校を中退した。 His jokes are always flat. 彼のジョークはいつも退屈だ。 Japan seceded from the League of Nations in 1933. 日本は国際連盟から1933年に脱退した。 His plan was discarded. 彼の計画は退けられた。 The teacher allowed me to leave school early. 先生は私が学校を早退することを許してくれた。 The economy has entered a recession. 経済は景気後退期に入った。 Jim's uncle is due to retire next year. ジムの叔父は来年退職の予定である。 Will she be able to leave the hospital next week? 彼女は来週退院できるでしょうか。 The old man beguiled the weary day with cards. 老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。 Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems? 人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか? The holiday continues to be very boring. 休みがつづくととても退屈です。 The audience looked bored. 聴衆は退屈そうだった。 If it weren't for music, the world would be a dull place. 音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。