UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Why don't you go home early today?今日は早退したらどうですか。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
He retired from office.彼は役職から引退した。
Will she be able to leave the hospital next week?彼女は来週退院できるでしょうか。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
He found the party was rather slow.彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
He retired at the age of 65.彼は65歳で退職した。
I found the book boring.私はその本が退屈なものであることを知った。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
His colleagues gave him a present when he retired.彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
He retires next spring.来年の春、退職される。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
The long wait at the airport was tedious.空港で長く待たされたのは退屈だった。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
You may leave your seat at will.随時に退席してもかまいません。
Professor Jones retires next year.ジョーンズ教授は来年退官されます。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
The more she talked, the more bored I got.彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
They dropped out of their school.彼らは、学校を中退した。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠如である。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
He will take over the business when his father retires.お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
He tried to get rid of the ants.彼はありを退治しようと思った。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
His plan was discarded.彼の計画は退けられた。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
The people could repel the invasion.人々は侵略を撃退することができた。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
Most people retire at the age of sixty.たいていの人は60歳で退職する。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
It was so boring that I fell asleep.それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
They dropped out of school.彼らは、学校を中退した。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
I'm bored and I have nothing to do.退屈で何もすることがない。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
The villagers were displaced by the construction of a dam.ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
I have no intention whatever of resigning.僕は引退するつもりは毛頭ない。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
He brought off the difficult act quite easily.彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
He left high school at seventeen.彼は十七歳で高校を退学した。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License