UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
The people could repel the invasion.人々は侵略を撃退することができた。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
He retired on account of poor health.健康がすぐれないので彼は退職した。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
He tried to get rid of the ants.彼はありを退治しようと思った。
The long wait at the airport was tedious.空港で長く待たされたのは退屈だった。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
The party was perfectly deadly.そのパーティーはまったく退屈だった。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
He retired at the age of 65.彼は65歳で退職した。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
He will take over the business when his father retires.お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
Far from being bored, we had a very good time.退屈するどころか、とても楽しかった。
I'm just a little bored.ちょっぴり退屈だ。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
It will not be long before he leaves the hospital.彼はもうすぐ退院するでしょう。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
He retired on a pension at the age of sixty.彼は60才で年金をもらって退職した。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
It was the teacher's narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
Life as it is is very uninteresting to him.あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
But it's the rhetoric of failure.そいつは衰退のレトリックというものだ。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
I'm bored.退屈だな~。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
She drew back when she saw a snake.彼女は蛇を見て退いた。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
He retires next spring.来年の春、退職される。
Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
Many people declined the invitation to the reception.多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
He brought off the difficult act quite easily.彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License