UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
It was so boring that I fell asleep.それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
I declined his invitation to dinner.私は彼の夕食の誘いを辞退した。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
He retired from office.彼は役職から引退した。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
He retired on account of poor health.健康がすぐれないので彼は退職した。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
He ended up expelled.学校を退学になった。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
His speech got awfully boring.彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Will she be able to leave the hospital next week?彼女は来週退院できるでしょうか。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
He retired on a pension at the age of sixty.彼は60才で年金をもらって退職した。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
He retired from office.彼は役職から退いた。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
The more she talked, the more bored I got.彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
He tried to get rid of the ants.彼はありを退治しようと思った。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
Listening to him, she got tired.彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
She will leave the hospital soon.彼女はまもなく退院するでしょう。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
He left high school at seventeen.彼は十七歳で高校を退学した。
They gave me a vase on my retirement.私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
Never have I read such a dull book.私はこんな退屈な本を読んだことがない。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
They booted him out of school for not studying.彼らは彼を勉強しないので退学させた。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
Am I boring you?退屈じゃないですか?
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
They dropped out of their school.彼らは、学校を中退した。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
But it's the rhetoric of failure.そいつは衰退のレトリックというものだ。
He brought off the difficult act quite easily.彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
I retired last year.私は去年退職しました。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
The audience looked bored.聴衆は退屈そうだった。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
Now, quit being so blasé about this.そんな退屈そうな顔しないの。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License