UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
He retired on a pension at the age of sixty.彼は60才で年金をもらって退職した。
It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
Tom just sat there looking bored.トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
Life as it is is very uninteresting to him.あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
I found myself bored by the book.私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
You may leave your seat at will.随時に退席してもかまいません。
He retired from office.彼は役職から退いた。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
I'm bored.退屈しちゃったよ。
He retired at the age of 65.彼は65歳で退職した。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
Professor Jones retires next year.ジョーンズ教授は来年退官されます。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
I retired last year.私は昨年退職しました。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
My job is dull and boring.仕事は退屈でつまらないです。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
He will take over the business when his father retires.お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠如である。
He found the party was rather slow.彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
He retired on account of poor health.健康がすぐれないので彼は退職した。
They dropped out of school.彼らは、学校を中退した。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
It will not be long before he leaves the hospital.彼はもうすぐ退院するでしょう。
I'm bored and I have nothing to do.退屈で何もすることがない。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
The long wait at the airport was tedious.空港で長く待たされたのは退屈だった。
I retired last year.私は去年退職しました。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
Bored now.退屈だなあ。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
We rid his house of mice.われわれは彼の家のねずみを退治した。
I have no intention whatever of resigning.僕は引退するつもりは毛頭ない。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
The people could repel the invasion.人々は侵略を撃退することができた。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
My uncle has retired so he is at loose ends.叔父は退職したので、何もすることがありません。
Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License