UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
He retired at the age of 65.彼は65歳で退職した。
What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠如である。
I'm just a little bored.ちょっぴり退屈だ。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
She drew back when she saw a snake.彼女は蛇を見て退いた。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
They gave me a vase on my retirement.私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
Listening to him, she got tired.彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
Far from being bored, we had a very good time.退屈するどころか、とても楽しかった。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
They dropped out of their school.彼らは、学校を中退した。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
He retired on a pension at the age of sixty.彼は60才で年金をもらって退職した。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
But it's the rhetoric of failure.そいつは衰退のレトリックというものだ。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
His jokes are always flat.彼のジョークはいつも退屈だ。
We should sometimes pause to think.われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
I have no intention whatever of resigning.私は引退するつもりは毛頭ない。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
His colleagues gave him a present when he retired.彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
He retired from office.彼は役職から退いた。
It was so boring that I fell asleep.それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
Life in a small town is boring.小さな町の生活は退屈だ。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
The old man retired from public life ten years ago.その老人は10年前に公の生活から引退した。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
He found the party was rather slow.彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
He retired on account of poor health.健康がすぐれないので彼は退職した。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
My uncle has retired so he is at loose ends.叔父は退職したので、何もすることがありません。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
They booted him out of school for not studying.彼らは彼を勉強しないので退学させた。
Never have I read such a dull book.私はこんな退屈な本を読んだことがない。
You may leave your seat at will.随意に退席してかまいません。
His speech got awfully boring.彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License