UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
He retires next spring.来年の春、退職される。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
It was so boring that I fell asleep.それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
But it's the rhetoric of failure.そいつは衰退のレトリックというものだ。
He retired on a pension at the age of sixty.彼は60才で年金をもらって退職した。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
I'm bored.退屈だな~。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
I have no intention whatever of resigning.僕は引退するつもりは毛頭ない。
Many people declined the invitation to the reception.多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
It was the teacher's narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
His plan was discarded.彼の計画は退けられた。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
The party was perfectly deadly.そのパーティーはまったく退屈だった。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
We rid his house of mice.われわれは彼の家のねずみを退治した。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
She will leave the hospital soon.彼女はまもなく退院するでしょう。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
The long wait at the airport was tedious.空港で長く待たされたのは退屈だった。
They gave me a vase on my retirement.私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
My job is dull and boring.仕事は退屈でつまらないです。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
You may leave your seat at will.随時に退席してもかまいません。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
He retired from office.彼は役職から退いた。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
Far from being bored, we had a very good time.退屈するどころか、とても楽しかった。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
Life as it is is very uninteresting to him.あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
Professor Jones retires next year.ジョーンズ教授は来年退官されます。
The bowling shop's opening ceremony was boring.ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
He left high school at seventeen.彼は十七歳で高校を退学した。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
It will not be long before he leaves the hospital.彼はもうすぐ退院するでしょう。
The teacher granted me permission to go home early.先生は早退の許可をくれた。
They dropped out of their school.彼らは、学校を中退した。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License