The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '退'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Father consented to my leaving school.
父は私の退学に同意した。
He dropped out of school in his second year.
彼は2年生のとき学校を中退した。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
We yawn when sleepy or bored.
眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
She is bored with this novel.
彼女はこの小説に退屈しています。
The teacher allowed me to leave school early.
先生は私が学校を早退することを許してくれた。
It was so boring that I fell asleep.
それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
Tom retired when he was 65.
トムは65歳で退職した。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.
その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
Listening to him, she got tired.
彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
It will not be long before he leaves the hospital.
彼はもうすぐ退院するでしょう。
I retired last year.
私は昨年退職しました。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.
自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.
退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
The old man beguiled the weary day with cards.
老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.
家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
I gave notice at work yesterday.
私は退職するつもりだときのう申し出た。
The economy has entered a recession.
経済は景気後退期に入った。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
Before he retired, he had handed over charge of his office.
退職する前に彼は事務を渡した。
I was bored because I had seen the movie before.
以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
I bought an eight-acre farm for my retirement.
私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
His novels are, for the most part, very boring.
彼の小説の大部分はとても退屈だ。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.
このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
Japan is still struggling to emerge from recession.
日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.
食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.
新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.
私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
I got more and more bored as the speech went on.
演説が進むにつれてますます退屈になった。
The bowling shop's opening ceremony was boring.
ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
She left the hospital an hour ago.
彼女は1時間前に退院しました。
It was his narrative that bored me to death.
私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.
彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
The boy was expelled from music school when he was 12.
少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
I want to excuse myself from the work.
私はその仕事を辞退したい。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.
積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
If it weren't for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.
年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.