UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
They dropped out of school.彼らは、学校を中退した。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
I retired last year.私は去年退職しました。
He retired on a pension at the age of sixty.彼は60才で年金をもらって退職した。
Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
You may leave your seat at will.随意に退席してかまいません。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
He ended up expelled.学校を退学になった。
Most people retire at the age of sixty.たいていの人は60歳で退職する。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
He retired from office.彼は役職から引退した。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
His hair is receding from his forehead.彼の髪の毛は額から後退しつつある。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
I'm bored.退屈だな~。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Never have I read such a dull book.私はこんな退屈な本を読んだことがない。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
The people could repel the invasion.人々は侵略を撃退することができた。
Bored now.退屈だなあ。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
The bowling shop's opening ceremony was boring.ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
Will she be able to leave the hospital next week?彼女は来週退院できるでしょうか。
She will leave the hospital soon.彼女はまもなく退院するでしょう。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
The more she talked, the more bored I got.彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠如である。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
Tom just sat there looking bored.トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
He retired from office.彼は役職から退いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License