UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
I'm bored.退屈だな~。
But it's the rhetoric of failure.そいつは衰退のレトリックというものだ。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
Tom just sat there looking bored.トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
He retired on account of poor health.健康がすぐれないので彼は退職した。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
He retired from office.彼は役職から引退した。
We should sometimes pause to think.われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
Life in a small town is boring.小さな町の生活は退屈だ。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
I was uncertain whether to advance or to retreat.進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
He retired at the age of 65.彼は65歳で退職した。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
He brought off the difficult act quite easily.彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
I'm bored.退屈だなあ。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
You may leave your seat at will.随意に退席してかまいません。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
May I leave school early today?今日は学校を早退してもいいでしょうか。
He retired from office.彼は役職から退いた。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
His hair is receding from his forehead.彼の髪の毛は額から後退しつつある。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
Professor Jones retires next year.ジョーンズ教授は来年退官されます。
His plan was discarded.彼の計画は退けられた。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
He stepped aside for her to pass.彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
My job is dull and boring.仕事は退屈でつまらないです。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
He tried to get rid of the ants.彼はありを退治しようと思った。
Far from being bored, we had a very good time.退屈するどころか、とても楽しかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License