With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.
ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
I considered leaving school, but thought better of it.
私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
I am no match for boredom.
私は退屈でかなわない。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.
その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.
幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
We got rid of the mice in his house.
われわれは彼の家のねずみを退治した。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?
シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
He decided neither to advance nor to retreat.
彼は前進も後退もすまいと決めた。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!
おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.
私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
I'm always bored with films that have little action.
アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
Never have I read such a dull book.
私はこんな退屈な本を読んだことがない。
I guessed that he was an ex-serviceman.
彼は退役軍人ではないかと思った。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.
私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
They booted him out of school for not studying.
彼らは彼を勉強しないので退学させた。
Tom retired at 65.
トムは65歳で退職した。
We received an eviction notice.
立ち退きの予告を受けた。
I'm bored.
退屈しちゃったよ。
It will not be long before he leaves the hospital.
彼はもうすぐ退院するでしょう。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.
彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
It's boring to wait for a train.
電車は待つことが退屈だ。
How boring this game is!
この試合は何と退屈なのだろう。
Her suggestion seems to have been turned down.
彼女の提案は退けられたようだ。
Please tell me how to delete my Facebook account.
フェイスブックを退会する方法を教えてください。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.
やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.
退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
Life in a small town is boring.
小さな町の生活は退屈だ。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.
彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
Public opinion obliged him to retire.
世論のために彼は引退をよぎなくされた。
It was his lengthy narrative that bored me to death.
私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.
先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
My job is dull and boring.
仕事は退屈でつまらないです。
They are weary of their tedious work.
あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
Tom retired when he was 65.
トムは65歳で退職した。
We should sometimes pause to think.
われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
It was his narrative that bored me to death.
私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
I stepped aside for her to pass by.
彼女が通れるように私は脇に退いた。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.