UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
Why don't you go home early today?今日は早退したらどうですか。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
They dropped out of their school.彼らは、学校を中退した。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
I retired last year.私は去年退職しました。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
We got rid of the mice in his house.われわれは彼の家のねずみを退治した。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
He retired at the age of 65.彼は65歳で退職した。
The audience looked bored.聴衆は退屈そうだった。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
I was uncertain whether to advance or to retreat.進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入退院を繰り返している。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
He retired on account of poor health.健康がすぐれないので彼は退職した。
I found the book boring.私はその本が退屈なものであることを知った。
Far from being bored, we had a very good time.退屈するどころか、とても楽しかった。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
May I leave school early today?今日は学校を早退してもいいでしょうか。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
The people could repel the invasion.人々は侵略を撃退することができた。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
It was the teacher's narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
He retires next spring.来年の春、退職される。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
She will leave the hospital soon.彼女はまもなく退院するでしょう。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
But it's the rhetoric of failure.そいつは衰退のレトリックというものだ。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
My job is dull and boring.仕事は退屈でつまらないです。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
They gave me a vase on my retirement.私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
Life as it is is very uninteresting to him.あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
He retired from office.彼は役職から引退した。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Many people declined the invitation to the reception.多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License