UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
You may leave your seat at will.随意に退席してかまいません。
It will not be long before he leaves the hospital.彼はもうすぐ退院するでしょう。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
His plan was discarded.彼の計画は退けられた。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
He retired from office.彼は役職から退いた。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
Am I boring you?退屈じゃないですか?
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
I can't say I'm happy about retirement.退職して幸福とはいえない。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
The bowling shop's opening ceremony was boring.ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
The boy was expelled from music school when he was 12.少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
Far from being bored, we had a very good time.退屈するどころか、とても楽しかった。
Life as it is is very uninteresting to him.あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
He retired at the age of 65.彼は65歳で退職した。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
Will she be able to leave the hospital next week?彼女は来週退院できるでしょうか。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
He found the party was rather slow.彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
I found the book boring.私はその本が退屈なものであることを知った。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
He retired on account of poor health.健康がすぐれないので彼は退職した。
Now, quit being so blasé about this.そんな退屈そうな顔しないの。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
Many people declined the invitation to the reception.多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
My first day in the university was rather boring.大学での初日はかなり退屈だった。
May I leave school early today?今日は学校を早退してもいいでしょうか。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
His speech got awfully boring.彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
She drew back when she saw a snake.彼女は蛇を見て退いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License