UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Now, quit being so blasé about this.そんな退屈そうな顔しないの。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
It will not be long before he leaves the hospital.彼はもうすぐ退院するでしょう。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
His colleagues gave him a present when he retired.彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
Why don't you go home early today?今日は早退したらどうですか。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
His speech got awfully boring.彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
It was the teacher's narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
Am I boring you?退屈じゃないですか?
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
He retires next spring.来年の春、退職される。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
They booted him out of school for not studying.彼らは彼を勉強しないので退学させた。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
The boy was expelled from music school when he was 12.少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
I'm just a little bored.ちょっぴり退屈だ。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
I am in a tight place.進退きわまった。
I retired last year.私は去年退職しました。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
The party was perfectly deadly.そのパーティーはまったく退屈だった。
You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
I have no intention whatever of resigning.僕は引退するつもりは毛頭ない。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
You look bored.君は退屈そうだ。
It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
His hair is receding from his forehead.彼の髪の毛は額から後退しつつある。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
I can't say I'm happy about retirement.退職して幸福とはいえない。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
Many people declined the invitation to the reception.多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License