The man held on to his job stubbornly and would not retire.
その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
I'm just a little bored.
ちょっぴり退屈だ。
The army had to retreat.
軍は退却しなければならんかった。
Illness forced him to give up school.
病気のため、彼はやむを得ず退学した。
The party was perfectly deadly.
そのパーティーはまったく退屈だった。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.
その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
The old man beguiled the weary day with cards.
老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
She found it dull living in the country.
彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
When my father was offered a golden handshake, he took it.
僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.
家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
She announced her intention to retire.
彼女は引退するつもりでいることを発表した。
Without music, the world would be a boring place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I'm bored.
退屈しちゃったよ。
Will she be able to leave the hospital next week?
彼女は来週退院できるでしょうか。
He suddenly walked out of the committee meeting.
彼は委員会から突然退席した。
My father is retiring next spring.
私の父は来年の春退職します。
The latter half of the drama was a little dull.
その芝居の後半は少し退屈だった。
If it weren't for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
We received an eviction notice.
立ち退きの予告を受けた。
It's boring to wait for a train.
電車は待つことが退屈だ。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.
コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
Many people declined the invitation to the reception.
多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.
やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.
もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
If not for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.
このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
Tom retired when he was 65.
トムは65歳で退職した。
Am I boring you?
退屈じゃないですか?
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.
活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
Please turn off the lights when you leave the room.
退室の際は消灯してください。
The audience looked bored.
聴衆は退屈そうだった。
He retired from the army 20 years ago.
彼は20年前に陸軍を退役した。
I retired last year.
私は去年退職しました。
The defeated army retreated from the country.
敗北した軍はその国から撤退した。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.
彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
I stepped aside for her to pass by.
彼女が通れるように私は脇に退いた。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
Please tell me how to delete my Facebook account.
フェイスブックを退会する方法を教えてください。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.
後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.
私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
Now, quit being so blasé about this.
そんな退屈そうな顔しないの。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.
会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
You may leave your seat at will.
随時に退席してもかまいません。
The retired often feel that they are useless and unproductive.
退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
Perfection is a trifle dull.
完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?
シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.
食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
You look bored.
君は退屈そうだ。
His novels are, for the most part, very boring.
彼の小説の大部分はとても退屈だ。
The trumpets sounded the retreat.
退却のラッパが鳴った。
We got rid of the mice in his house.
われわれは彼の家のねずみを退治した。
It will not be long before he leaves the hospital.
彼はもうすぐ退院するでしょう。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
It was his narrative that bored me to death.
私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.
その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.
退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
He retired at the age of 65.
彼は65歳で退職した。
No gratuity accepted.
お心付けはご辞退いたします。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.