UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
He brought off the difficult act quite easily.彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
I have no intention whatever of resigning.私は引退するつもりは毛頭ない。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
I found myself bored by the book.私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
They booted him out of school for not studying.彼らは彼を勉強しないので退学させた。
The long wait at the airport was tedious.空港で長く待たされたのは退屈だった。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
The people could repel the invasion.人々は侵略を撃退することができた。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠如である。
It was the teacher's narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
My uncle has retired so he is at loose ends.叔父は退職したので、何もすることがありません。
Tom just sat there looking bored.トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
He stepped aside for her to pass.彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
Life as it is is very uninteresting to him.あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
His plan was discarded.彼の計画は退けられた。
He retired on a pension at the age of sixty.彼は60才で年金をもらって退職した。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
I'm bored.退屈だな~。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入退院を繰り返している。
They dropped out of school.彼らは、学校を中退した。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
Why don't you go home early today?今日は早退したらどうですか。
Bored now.退屈だなあ。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
The villagers were displaced by the construction of a dam.ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License