The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '退'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Far from being bored, we had a very good time.
退屈するどころか、とても楽しかった。
I was bored because I had seen the movie before.
以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
He took to fishing after retirement.
彼は退職後つりにこり始めた。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.
彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
Life as it is is very uninteresting to him.
あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
The holiday continues to be very boring.
休みがつづくととても退屈です。
He wasn't earning a large salary when he retired.
退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
Her suggestion seems to have been turned down.
彼女の提案は退けられたようだ。
I have decided to retire.
私は引退しようと決心しています。
Several boys had to leave school early yesterday.
昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
They demanded that the president resign.
彼らは社長に退陣するよう求めた。
If not for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I retired last year.
私は昨年退職しました。
The game was slow, and it was also boring.
その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.
もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
My father is retiring next spring.
私の父は来年の春退職します。
He was hounded into quitting.
彼はしつこく退職を迫られました。
I am gardening these days just to kill time.
この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
It's boring to wait for a train.
電車は待つことが退屈だ。
The old man beguiled the weary day with cards.
老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
The audience walked out of the theater, looking bored.
聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.
芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
You may as well withdraw from the club right away.
君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
He retired at the age of 65.
彼は65歳で退職した。
My father retired to make way for younger people.
父は若い人たちに道を譲って退職した。
I have no intention whatever of resigning.
僕は引退するつもりは毛頭ない。
She may have to quit her job next month.
彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
We got rid of the mice in his house.
われわれは彼の家のねずみを退治した。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.
彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
The people could repel the invasion.
人々は侵略を撃退することができた。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.
こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
The patient was discharged from hospital.
患者は退院した。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?
シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!
大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.
私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
He left high school at seventeen.
彼は十七歳で高校を退学した。
We received an eviction notice.
立ち退きの予告を受けた。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.
この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
His hair is receding from his forehead.
彼の髪の毛は額から後退しつつある。
In an army no man is permitted to leave without permission.
軍隊では無断退出する事は許されない。
I guessed that he was an ex-serviceman.
彼は退役軍人ではないかと思った。
Were it not for music, the world would be a dull place.
音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.
食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.