The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '退'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No gratuity accepted.
お心付けはご辞退いたします。
It's a dull job to clean a bike.
自転車の掃除は退屈だ。
His colleagues gave him a present when he retired.
彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
I bought an eight-acre farm for my retirement.
私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
You look bored.
君は退屈そうだ。
Please tell me how to delete my Facebook account.
フェイスブックを退会する方法を教えてください。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.
退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
His speech got awfully boring.
彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
We got rid of the mice in his house.
われわれは彼の家のねずみを退治した。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.
その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.
退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.
あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.
退職を契機に茶道を始めた。
My uncle has retired so he is at loose ends.
叔父は退職したので、何もすることがありません。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.
私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
In an army no man is permitted to leave without permission.
軍隊では無断退出する事は許されない。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.
He retired from the company after 30 years' service.
彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
Come on, play with me, I'm so bored!
ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
My father retired from his job several years ago.
父は数年前に仕事から退職した。
Such a judge should retire from his job before retirement age.
こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.
コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
I found myself bored by the book.
私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
He took to fishing after retirement.
彼は退職後つりにこり始めた。
He resigned himself to spending a boring evening.
彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
The people were evacuated because of the flood.
大水のため人々は立ち退いた。
The trumpets sounded the retreat.
退却のラッパが鳴った。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.