UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
Most people retire at the age of sixty.たいていの人は60歳で退職する。
He ended up expelled.学校を退学になった。
My uncle has retired so he is at loose ends.叔父は退職したので、何もすることがありません。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
I'm bored and I have nothing to do.退屈で何もすることがない。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
Life as it is is very uninteresting to him.あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
I'm bored.退屈だなあ。
We got rid of the mice in his house.われわれは彼の家のねずみを退治した。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
The bowling shop's opening ceremony was boring.ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
Am I boring you?退屈じゃないですか?
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
I'm bored.退屈しちゃったよ。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
She will leave the hospital soon.彼女はまもなく退院するでしょう。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
I can't say I'm happy about retirement.退職して幸福とはいえない。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
He retired from office.彼は役職から退いた。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
Bored now.退屈だなあ。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
I was kicked out of high school.私は高校を退学になった。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
I declined his invitation to dinner.私は彼の夕食の誘いを辞退した。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
Listening to him, she got tired.彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
He found the party was rather slow.彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
Will she be able to leave the hospital next week?彼女は来週退院できるでしょうか。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
I have no intention whatever of resigning.僕は引退するつもりは毛頭ない。
It was so boring that I fell asleep.それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License