UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
Why don't you go home early today?今日は早退したらどうですか。
I'm bored.退屈だな~。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
May I leave school early today?今日は学校を早退してもいいでしょうか。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
But it's the rhetoric of failure.そいつは衰退のレトリックというものだ。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
I can't say I'm happy about retirement.退職して幸福とはいえない。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
Listening to him, she got tired.彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
He left high school at seventeen.彼は十七歳で高校を退学した。
It was the teacher's narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
We should sometimes pause to think.われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
They booted him out of school for not studying.彼らは彼を勉強しないので退学させた。
They dropped out of their school.彼らは、学校を中退した。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
I'm bored.退屈だなあ。
It will not be long before he leaves the hospital.彼はもうすぐ退院するでしょう。
He retired at the age of 65.彼は65歳で退職した。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
The villagers were displaced by the construction of a dam.ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
Far from being bored, we had a very good time.退屈するどころか、とても楽しかった。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
He brought off the difficult act quite easily.彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
That child got bored.その子は退屈した。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
Life in a small town is boring.小さな町の生活は退屈だ。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
Will she be able to leave the hospital next week?彼女は来週退院できるでしょうか。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
He ended up expelled.学校を退学になった。
He tried to get rid of the ants.彼はありを退治しようと思った。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
He stepped aside for her to pass.彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
His plan was discarded.彼の計画は退けられた。
I found myself bored by the book.私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
The boy was expelled from music school when he was 12.少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
I'm just a little bored.ちょっぴり退屈だ。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License