UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
Now, quit being so blasé about this.そんな退屈そうな顔しないの。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
His hair is receding from his forehead.彼の髪の毛は額から後退しつつある。
His jokes are always flat.彼のジョークはいつも退屈だ。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
I'm bored.退屈だなあ。
I found myself bored by the book.私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
The old man retired from public life ten years ago.その老人は10年前に公の生活から引退した。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠如である。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
The people could repel the invasion.人々は侵略を撃退することができた。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
I'm bored and I have nothing to do.退屈で何もすることがない。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
He tried to get rid of the ants.彼はありを退治しようと思った。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
I'm bored.退屈だな~。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
I declined his invitation to dinner.私は彼の夕食の誘いを辞退した。
Why don't you go home early today?今日は早退したらどうですか。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
They dropped out of school.彼らは、学校を中退した。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I have no intention whatever of resigning.僕は引退するつもりは毛頭ない。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
I retired last year.私は去年退職しました。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
Bored now.退屈だなあ。
She drew back when she saw a snake.彼女は蛇を見て退いた。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
You may leave your seat at will.随時に退席してもかまいません。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
The teacher granted me permission to go home early.先生は早退の許可をくれた。
It will not be long before he leaves the hospital.彼はもうすぐ退院するでしょう。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License