UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
I'm bored and I have nothing to do.退屈で何もすることがない。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
That child got bored.その子は退屈した。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
They dropped out of their school.彼らは、学校を中退した。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入退院を繰り返している。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
They dropped out of school.彼らは、学校を中退した。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
He tried to get rid of the ants.彼はありを退治しようと思った。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
I was kicked out of high school.私は高校を退学になった。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
He retired on account of poor health.健康がすぐれないので彼は退職した。
Many people declined the invitation to the reception.多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
His colleagues gave him a present when he retired.彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
Most people retire at the age of sixty.たいていの人は60歳で退職する。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
I'm bored.退屈しちゃったよ。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
I have no intention whatever of resigning.僕は引退するつもりは毛頭ない。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
He retires next spring.来年の春、退職される。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
He left high school at seventeen.彼は十七歳で高校を退学した。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
He retired from office.彼は役職から退いた。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
We should sometimes pause to think.われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
I am in a tight place.進退きわまった。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
His jokes are always flat.彼のジョークはいつも退屈だ。
The long wait at the airport was tedious.空港で長く待たされたのは退屈だった。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
I have no intention whatever of resigning.私は引退するつもりは毛頭ない。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
May I leave school early today?今日は学校を早退してもいいでしょうか。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
It will not be long before he leaves the hospital.彼はもうすぐ退院するでしょう。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
Listening to him, she got tired.彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License