UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
They dropped out of their school.彼らは、学校を中退した。
He retired at the age of 65.彼は65歳で退職した。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
He retires next spring.来年の春、退職される。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
His jokes are always flat.彼のジョークはいつも退屈だ。
The audience looked bored.聴衆は退屈そうだった。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
The long wait at the airport was tedious.空港で長く待たされたのは退屈だった。
Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
My uncle has retired so he is at loose ends.叔父は退職したので、何もすることがありません。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
Most people retire at the age of sixty.たいていの人は60歳で退職する。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
Will she be able to leave the hospital next week?彼女は来週退院できるでしょうか。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
The people could repel the invasion.人々は侵略を撃退することができた。
The villagers were displaced by the construction of a dam.ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
I can't say I'm happy about retirement.退職して幸福とはいえない。
The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
He brought off the difficult act quite easily.彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
I was kicked out of high school.私は高校を退学になった。
That child got bored.その子は退屈した。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
We should sometimes pause to think.われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
May I leave school early today?今日は学校を早退してもいいでしょうか。
Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
He tried to get rid of the ants.彼はありを退治しようと思った。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
Tom just sat there looking bored.トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License