The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '退'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I got more and more bored as the speech went on.
演説が進むにつれてますます退屈になった。
They are weary of their tedious work.
あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
It was his lengthy narrative that bored me to death.
私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.
現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
His speech bored me.
彼のスピーチは私を退屈にさせた。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?
勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.
コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
The people were evacuated because of the flood.
大水のため人々は立ち退いた。
You will never get bored in her company.
彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
He retired on account of poor health.
健康がすぐれないので彼は退職した。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
Illness forced him to give up school.
病気のため、彼はやむを得ず退学した。
Life in a small town is boring.
小さな町の生活は退屈だ。
Mary seems to be bored with the game.
メアリーはその試合に退屈しているようだ。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.
退職を契機に茶道を始めた。
Nevertheless, many are choosing early retirement.
それでも、早期の退職を選択する人は多い。
She will leave the hospital soon.
彼女はまもなく退院するでしょう。
The teacher granted me permission to go home early.
先生は早退の許可をくれた。
Jane had a very boring weekend.
ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.
幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
Come on, play with me, I'm so bored!
ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
It was the teacher's narrative that bored me to death.
私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
He took up gardening after he retired.
彼は退職後庭いじりを始めた。
The mistake hastened his retirement.
その失敗が彼の引退を早めた。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.
日本は国際連盟から1933年に脱退した。
She had to withdraw her son from the club.
彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
May I leave school early today?
今日は学校を早退してもいいでしょうか。
I can't quit it, it's my personality.
退くのは無理、だって私の本質だ。
I bought an eight-acre farm for my retirement.
私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
She found it dull living in the country.
彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
He sold his business and retired.
彼は商売をたたんで引退した。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.
彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
He will take over the business when his father retires.
お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
He left high school at seventeen.
彼は十七歳で高校を退学した。
Tom just sat there looking bored.
トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
The old man beguiled the weary day with cards.
老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
This novel bores me.
この小説は退屈だ。
My father retired from his job several years ago.
父は数年前に仕事から退職した。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?
シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
The soldiers retreated from their positions.
兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.
先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
I gave notice at work yesterday.
私は退職するつもりだときのう申し出た。
Tom was a homicide detective before he retired.
トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.
退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
He stepped aside for her to pass.
彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
Aren't you glad you're retired?
退職してうれしくないのですか。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.
私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
I stepped aside for her to pass by.
彼女が通れるように私は脇に退いた。
We got rid of the mice in his house.
われわれは彼の家のねずみを退治した。
I dismissed the protest.
私はその抗議を退けた。
The audience looked bored.
聴衆は退屈そうだった。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.
退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
No gratuity accepted.
お心付けはご辞退いたします。
She left the hospital an hour ago.
彼女は1時間前に退院しました。
The speech was so boring that they went away one by one.
話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.
積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
What makes life dreary is the want of motivation.
人生を退屈にするのは動機の欠如である。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?
シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.
私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Grandfather has retired because he is getting old.
祖父は年を取ってきたので引退した。
It was such a boring speech that I fell asleep.
それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
I was bored because I had seen the movie before.
以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
The troops were retired from the front lines.
その部隊は戦線から撤退させられた。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.