The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '退'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is constantly in and out of hospital.
彼女は入院退院を繰り返している。
I have no intention whatever of resigning.
僕は引退するつもりは毛頭ない。
You may leave your seat at will.
随意に退席してかまいません。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!
大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
Will she be able to leave the hospital next week?
彼女は来週退院できるでしょうか。
He sold his business and retired.
彼は商売をたたんで引退した。
If it weren't for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
In an army no man is permitted to leave without permission.
軍隊では無断退出する事は許されない。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.
芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?
シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
I declined his invitation to dinner.
私は彼の夕食の誘いを辞退した。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
The journey, as I recall it, was long and tedious.
その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.
今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
After I sign these release papers, you'll be on your way.
私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
He decided neither to advance nor to retreat.
彼は前進も後退もすまいと決めた。
Please turn off the lights when you leave the room.
退室の際は消灯してください。
He tried to get rid of the ants.
彼はありを退治しようと思った。
He dropped out of school in his second year.
彼は2年生のとき学校を中退した。
Several boys had to leave school early yesterday.
昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
No gratuity accepted.
お心付けはご辞退いたします。
The more she talked, the more bored I got.
彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
The audience looked bored.
聴衆は退屈そうだった。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.
おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
She had to withdraw her son from the club.
彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
Listening to him, she got tired.
彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.
私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.
私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I'm bored.
退屈だなあ。
She put some money away every month for her retirement.
彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
I am no match for boredom.
私は退屈でかなわない。
Public opinion obliged him to retire.
世論のため彼は引退を余儀なくされた。
I gave notice at work yesterday.
私は退職するつもりだときのう申し出た。
I can't settle for this boring life.
私はこんな退屈な生活には我慢できない。
She left the hospital an hour ago.
彼女は1時間前に退院しました。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.
この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
Tom dropped out of high school.
トムは高校を中退した。
He started gardening after his retirement.
退職後、彼はガーデニングを始めた。
When my father was offered a golden handshake, he took it.
僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
He retired on a pension at the age of sixty.
彼は60才で年金をもらって退職した。
May I leave school early today?
今日は学校を早退してもいいでしょうか。
I want you to take over the plan after my retirement.
私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
It was his lengthy narrative that bored me to death.
私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
How boring this game is!
この試合は何と退屈なのだろう。
Two great civilizations slowly fell into decay.
二大文明はゆっくりと衰退した。
You look bored.
君は退屈そうだ。
You may as well withdraw from the club right away.
君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
He retired from office.
彼は役職から退いた。
You may leave your seat at will.
随意に退席して結構です。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.
彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
Far from being bored, I had a great time.
退屈するどころか、結構楽しかった。
If it were not for books, life would be boring.
もし本がなければ、人生は退屈だろう。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.
トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.
その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
Far from being bored, we had a very good time.
退屈するどころか、とても楽しかった。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
I can't quit it, it's my personality.
退くのは無理、だって私の本質だ。
His colleagues gave him a present when he retired.
彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
He found the party was rather slow.
彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.
彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
They dismissed his criticism as hypocrisy.
彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
The teacher allowed me to leave school early.
先生は私が学校を早退することを許してくれた。
The audience walked out of the theater, looking bored.
聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
Nevertheless, many are choosing early retirement.
それでも、早期の退職を選択する人は多い。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
His income was diminished by half after retirement.
彼の収入は退職後半減した。
He ended up expelled.
学校を退学になった。
If not for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I was bored because I had seen the movie before.
以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!
おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
He dropped out of high school.
彼は高校を中途退学した。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.
同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.