UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
He retired at the age of 65.彼は65歳で退職した。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
We rid his house of mice.われわれは彼の家のねずみを退治した。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
We got rid of the mice in his house.われわれは彼の家のねずみを退治した。
They booted him out of school for not studying.彼らは彼を勉強しないので退学させた。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
I'm bored and I have nothing to do.退屈で何もすることがない。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Never have I read such a dull book.私はこんな退屈な本を読んだことがない。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
Am I boring you?退屈じゃないですか?
I am in a tight place.進退きわまった。
Many people declined the invitation to the reception.多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
The long wait at the airport was tedious.空港で長く待たされたのは退屈だった。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
May I leave school early today?今日は学校を早退してもいいでしょうか。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
The teacher granted me permission to go home early.先生は早退の許可をくれた。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
I have no intention whatever of resigning.僕は引退するつもりは毛頭ない。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
I was kicked out of high school.私は高校を退学になった。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
I found the book boring.私はその本が退屈なものであることを知った。
I found myself bored by the book.私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
We should sometimes pause to think.われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
He stepped aside for her to pass.彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
She will leave the hospital soon.彼女はまもなく退院するでしょう。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
Her suggestion seems to have been turned down.彼女の提案は退けられたようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License