UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
His colleagues gave him a present when he retired.彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
You look bored.君は退屈そうだ。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
His speech got awfully boring.彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
We got rid of the mice in his house.われわれは彼の家のねずみを退治した。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
My uncle has retired so he is at loose ends.叔父は退職したので、何もすることがありません。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
I found myself bored by the book.私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
She will leave the hospital soon.彼女はまもなく退院するでしょう。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
He found the party was rather slow.彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
He retired on a pension at the age of sixty.彼は60才で年金をもらって退職した。
He tried to get rid of the ants.彼はありを退治しようと思った。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
But it's the rhetoric of failure.そいつは衰退のレトリックというものだ。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
The long wait at the airport was tedious.空港で長く待たされたのは退屈だった。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
I'm bored and I have nothing to do.退屈で何もすることがない。
He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
It will not be long before he leaves the hospital.彼はもうすぐ退院するでしょう。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
Why don't you go home early today?今日は早退したらどうですか。
His jokes are always flat.彼のジョークはいつも退屈だ。
The villagers were displaced by the construction of a dam.ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
His hair is receding from his forehead.彼の髪の毛は額から後退しつつある。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
I have no intention whatever of resigning.私は引退するつもりは毛頭ない。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
We should sometimes pause to think.われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
He retires next spring.来年の春、退職される。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
I'm bored.退屈だな~。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
I retired last year.私は昨年退職しました。
Tom just sat there looking bored.トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License