UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
They dropped out of their school.彼らは、学校を中退した。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
The old man retired from public life ten years ago.その老人は10年前に公の生活から引退した。
The long wait at the airport was tedious.空港で長く待たされたのは退屈だった。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
Listening to him, she got tired.彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
They booted him out of school for not studying.彼らは彼を勉強しないので退学させた。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
My job is dull and boring.仕事は退屈でつまらないです。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
Far from being bored, we had a very good time.退屈するどころか、とても楽しかった。
My uncle has retired so he is at loose ends.叔父は退職したので、何もすることがありません。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
He retires next spring.来年の春、退職される。
We got rid of the mice in his house.われわれは彼の家のねずみを退治した。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
I retired last year.私は昨年退職しました。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
You may leave your seat at will.随意に退席してかまいません。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
His speech got awfully boring.彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
You may leave your seat at will.随時に退席してもかまいません。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
We rid his house of mice.われわれは彼の家のねずみを退治した。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
Am I boring you?退屈じゃないですか?
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
He retired on account of poor health.健康がすぐれないので彼は退職した。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Many people declined the invitation to the reception.多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
I'm bored.退屈だな~。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
I found the book boring.私はその本が退屈なものであることを知った。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
Life in a small town is boring.小さな町の生活は退屈だ。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
The teacher granted me permission to go home early.先生は早退の許可をくれた。
Never have I read such a dull book.私はこんな退屈な本を読んだことがない。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
It will not be long before he leaves the hospital.彼はもうすぐ退院するでしょう。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
My first day in the university was rather boring.大学での初日はかなり退屈だった。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
His plan was discarded.彼の計画は退けられた。
His jokes are always flat.彼のジョークはいつも退屈だ。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
You look bored.君は退屈そうだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License