UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
Far from being bored, we had a very good time.退屈するどころか、とても楽しかった。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
The party was perfectly deadly.そのパーティーはまったく退屈だった。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
He ended up expelled.学校を退学になった。
She drew back when she saw a snake.彼女は蛇を見て退いた。
I declined his invitation to dinner.私は彼の夕食の誘いを辞退した。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
I retired last year.私は去年退職しました。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Tom just sat there looking bored.トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
I am in a tight place.進退きわまった。
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
I found the book boring.私はその本が退屈なものであることを知った。
The teacher granted me permission to go home early.先生は早退の許可をくれた。
He retired on a pension at the age of sixty.彼は60才で年金をもらって退職した。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
I can't say I'm happy about retirement.退職して幸福とはいえない。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
They gave me a vase on my retirement.私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
She will leave the hospital soon.彼女はまもなく退院するでしょう。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
My job is dull and boring.仕事は退屈でつまらないです。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
I'm bored.退屈だなあ。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
He retires next spring.来年の春、退職される。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
We got rid of the mice in his house.われわれは彼の家のねずみを退治した。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
The bowling shop's opening ceremony was boring.ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
The old man retired from public life ten years ago.その老人は10年前に公の生活から引退した。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
My uncle has retired so he is at loose ends.叔父は退職したので、何もすることがありません。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License