UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入退院を繰り返している。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
He ended up expelled.学校を退学になった。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
The teacher granted me permission to go home early.先生は早退の許可をくれた。
My first day in the university was rather boring.大学での初日はかなり退屈だった。
His jokes are always flat.彼のジョークはいつも退屈だ。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
Her suggestion seems to have been turned down.彼女の提案は退けられたようだ。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
They gave me a vase on my retirement.私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
We got rid of the mice in his house.われわれは彼の家のねずみを退治した。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
They dropped out of school.彼らは、学校を中退した。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
They booted him out of school for not studying.彼らは彼を勉強しないので退学させた。
Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
The boy was expelled from music school when he was 12.少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
His colleagues gave him a present when he retired.彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
He found the party was rather slow.彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
Professor Jones retires next year.ジョーンズ教授は来年退官されます。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
I retired last year.私は去年退職しました。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
You may leave your seat at will.随時に退席してもかまいません。
The bowling shop's opening ceremony was boring.ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
Life as it is is very uninteresting to him.あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
He will take over the business when his father retires.お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
His speech got awfully boring.彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
The villagers were displaced by the construction of a dam.ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
Listening to him, she got tired.彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
I was kicked out of high school.私は高校を退学になった。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
His hair is receding from his forehead.彼の髪の毛は額から後退しつつある。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
His plan was discarded.彼の計画は退けられた。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
I'm bored.退屈しちゃったよ。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
I'm bored and I have nothing to do.退屈で何もすることがない。
My uncle has retired so he is at loose ends.叔父は退職したので、何もすることがありません。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
Tom just sat there looking bored.トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License