UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
I was uncertain whether to advance or to retreat.進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
He retired on a pension at the age of sixty.彼は60才で年金をもらって退職した。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
They dropped out of school.彼らは、学校を中退した。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
His colleagues gave him a present when he retired.彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
Why don't you go home early today?今日は早退したらどうですか。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
They gave me a vase on my retirement.私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
She drew back when she saw a snake.彼女は蛇を見て退いた。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
Tom just sat there looking bored.トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
Life as it is is very uninteresting to him.あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
Now, quit being so blasé about this.そんな退屈そうな顔しないの。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
It was the teacher's narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
The people could repel the invasion.人々は侵略を撃退することができた。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
I found myself bored by the book.私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
We should sometimes pause to think.われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
We got rid of the mice in his house.われわれは彼の家のねずみを退治した。
Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
I can't say I'm happy about retirement.退職して幸福とはいえない。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
He brought off the difficult act quite easily.彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠如である。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License