UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
He retired on account of poor health.健康がすぐれないので彼は退職した。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
Life in a small town is boring.小さな町の生活は退屈だ。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
She will leave the hospital soon.彼女はまもなく退院するでしょう。
The teacher granted me permission to go home early.先生は早退の許可をくれた。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
It was the teacher's narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
May I leave school early today?今日は学校を早退してもいいでしょうか。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
He will take over the business when his father retires.お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
He left high school at seventeen.彼は十七歳で高校を退学した。
Tom just sat there looking bored.トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
He stepped aside for her to pass.彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
We got rid of the mice in his house.われわれは彼の家のねずみを退治した。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
The audience looked bored.聴衆は退屈そうだった。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠如である。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
Most people retire at the age of sixty.たいていの人は60歳で退職する。
I'm bored.退屈しちゃったよ。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
That child got bored.その子は退屈した。
But it's the rhetoric of failure.そいつは衰退のレトリックというものだ。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
My job is dull and boring.仕事は退屈でつまらないです。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
His jokes are always flat.彼のジョークはいつも退屈だ。
My uncle has retired so he is at loose ends.叔父は退職したので、何もすることがありません。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
He found the party was rather slow.彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
I retired last year.私は去年退職しました。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
I have no intention whatever of resigning.僕は引退するつもりは毛頭ない。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License