UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
He ended up expelled.学校を退学になった。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
Am I boring you?退屈じゃないですか?
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
You may leave your seat at will.随意に退席してかまいません。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
The bowling shop's opening ceremony was boring.ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
It was the teacher's narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
Professor Jones retires next year.ジョーンズ教授は来年退官されます。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
They dropped out of their school.彼らは、学校を中退した。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
Many people declined the invitation to the reception.多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
They dropped out of school.彼らは、学校を中退した。
He found the party was rather slow.彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
His jokes are always flat.彼のジョークはいつも退屈だ。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
She will leave the hospital soon.彼女はまもなく退院するでしょう。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
He retired from office.彼は役職から引退した。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
We got rid of the mice in his house.われわれは彼の家のねずみを退治した。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
The party was perfectly deadly.そのパーティーはまったく退屈だった。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
He retired from office.彼は役職から退いた。
We rid his house of mice.われわれは彼の家のねずみを退治した。
The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
I was kicked out of high school.私は高校を退学になった。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
The old man retired from public life ten years ago.その老人は10年前に公の生活から引退した。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
I have no intention whatever of resigning.僕は引退するつもりは毛頭ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License