UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bored now.退屈だなあ。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
The long wait at the airport was tedious.空港で長く待たされたのは退屈だった。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
His hair is receding from his forehead.彼の髪の毛は額から後退しつつある。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
Life as it is is very uninteresting to him.あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
I'm bored.退屈だな~。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
He retired from office.彼は役職から退いた。
He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
I have no intention whatever of resigning.私は引退するつもりは毛頭ない。
May I leave school early today?今日は学校を早退してもいいでしょうか。
I can't say I'm happy about retirement.退職して幸福とはいえない。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
She drew back when she saw a snake.彼女は蛇を見て退いた。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
I was uncertain whether to advance or to retreat.進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
It will not be long before he leaves the hospital.彼はもうすぐ退院するでしょう。
The party was perfectly deadly.そのパーティーはまったく退屈だった。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
He retired from office.彼は役職から引退した。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
Will she be able to leave the hospital next week?彼女は来週退院できるでしょうか。
I declined his invitation to dinner.私は彼の夕食の誘いを辞退した。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
You may leave your seat at will.随時に退席してもかまいません。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
Tom just sat there looking bored.トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
Her suggestion seems to have been turned down.彼女の提案は退けられたようだ。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
I retired last year.私は去年退職しました。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
He left high school at seventeen.彼は十七歳で高校を退学した。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
He ended up expelled.学校を退学になった。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
His jokes are always flat.彼のジョークはいつも退屈だ。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
The people could repel the invasion.人々は侵略を撃退することができた。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
The more she talked, the more bored I got.彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
Am I boring you?退屈じゃないですか?
Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License