UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm bored.退屈だな~。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
They dropped out of school.彼らは、学校を中退した。
He brought off the difficult act quite easily.彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
I have no intention whatever of resigning.私は引退するつもりは毛頭ない。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
Most people retire at the age of sixty.たいていの人は60歳で退職する。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
They booted him out of school for not studying.彼らは彼を勉強しないので退学させた。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
He retired on a pension at the age of sixty.彼は60才で年金をもらって退職した。
You look bored.君は退屈そうだ。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
Her suggestion seems to have been turned down.彼女の提案は退けられたようだ。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
Many people declined the invitation to the reception.多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
He retires next spring.来年の春、退職される。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
Tom just sat there looking bored.トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
I'm bored.退屈しちゃったよ。
Now, quit being so blasé about this.そんな退屈そうな顔しないの。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
Will she be able to leave the hospital next week?彼女は来週退院できるでしょうか。
The long wait at the airport was tedious.空港で長く待たされたのは退屈だった。
I declined his invitation to dinner.私は彼の夕食の誘いを辞退した。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
They gave me a vase on my retirement.私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
I'm bored.退屈だなあ。
Am I boring you?退屈じゃないですか?
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
But it's the rhetoric of failure.そいつは衰退のレトリックというものだ。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
It was the teacher's narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
The old man retired from public life ten years ago.その老人は10年前に公の生活から引退した。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
I retired last year.私は去年退職しました。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
You may leave your seat at will.随時に退席してもかまいません。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
Far from being bored, we had a very good time.退屈するどころか、とても楽しかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License