UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am bored to death.退屈で死にそうだ。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
I was kicked out of high school.私は高校を退学になった。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
Now, quit being so blasé about this.そんな退屈そうな顔しないの。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
The teacher granted me permission to go home early.先生は早退の許可をくれた。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
You look bored.君は退屈そうだ。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
The audience looked bored.聴衆は退屈そうだった。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
I was uncertain whether to advance or to retreat.進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
Life in a small town is boring.小さな町の生活は退屈だ。
The villagers were displaced by the construction of a dam.ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
He retires next spring.来年の春、退職される。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
They booted him out of school for not studying.彼らは彼を勉強しないので退学させた。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
The long wait at the airport was tedious.空港で長く待たされたのは退屈だった。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
Far from being bored, we had a very good time.退屈するどころか、とても楽しかった。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
Her suggestion seems to have been turned down.彼女の提案は退けられたようだ。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
His jokes are always flat.彼のジョークはいつも退屈だ。
I'm just a little bored.ちょっぴり退屈だ。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
May I leave school early today?今日は学校を早退してもいいでしょうか。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
She will leave the hospital soon.彼女はまもなく退院するでしょう。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License