UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
You may leave your seat at will.随時に退席してもかまいません。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
The bowling shop's opening ceremony was boring.ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
He retires next spring.来年の春、退職される。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
She drew back when she saw a snake.彼女は蛇を見て退いた。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
I was uncertain whether to advance or to retreat.進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I am in a tight place.進退きわまった。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
The more she talked, the more bored I got.彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
The teacher granted me permission to go home early.先生は早退の許可をくれた。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
He retired on account of poor health.健康がすぐれないので彼は退職した。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入退院を繰り返している。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
My job is dull and boring.仕事は退屈でつまらないです。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
Am I boring you?退屈じゃないですか?
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
The people could repel the invasion.人々は侵略を撃退することができた。
It was so boring that I fell asleep.それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
They dropped out of school.彼らは、学校を中退した。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
I'm bored.退屈だな~。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
His speech got awfully boring.彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
I can't say I'm happy about retirement.退職して幸福とはいえない。
I have no intention whatever of resigning.僕は引退するつもりは毛頭ない。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
I declined his invitation to dinner.私は彼の夕食の誘いを辞退した。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
His jokes are always flat.彼のジョークはいつも退屈だ。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
You may leave your seat at will.随意に退席してかまいません。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License