UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
My first day in the university was rather boring.大学での初日はかなり退屈だった。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
Why don't you go home early today?今日は早退したらどうですか。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
Will she be able to leave the hospital next week?彼女は来週退院できるでしょうか。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
They gave me a vase on my retirement.私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
I was uncertain whether to advance or to retreat.進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
The villagers were displaced by the construction of a dam.ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
His colleagues gave him a present when he retired.彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
He brought off the difficult act quite easily.彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
I found myself bored by the book.私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
I am in a tight place.進退きわまった。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
I have no intention whatever of resigning.僕は引退するつもりは毛頭ない。
That child got bored.その子は退屈した。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
He retired at the age of 65.彼は65歳で退職した。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
Life in a small town is boring.小さな町の生活は退屈だ。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
But it's the rhetoric of failure.そいつは衰退のレトリックというものだ。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
We rid his house of mice.われわれは彼の家のねずみを退治した。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入退院を繰り返している。
I declined his invitation to dinner.私は彼の夕食の誘いを辞退した。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
You may leave your seat at will.随時に退席してもかまいません。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
He retired from office.彼は役職から退いた。
I found the book boring.私はその本が退屈なものであることを知った。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
You may leave your seat at will.随意に退席してかまいません。
I retired last year.私は去年退職しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License