UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Am I boring you?退屈じゃないですか?
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
It will not be long before he leaves the hospital.彼はもうすぐ退院するでしょう。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
He ended up expelled.学校を退学になった。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
She will leave the hospital soon.彼女はまもなく退院するでしょう。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
The people could repel the invasion.人々は侵略を撃退することができた。
What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠如である。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
I can't say I'm happy about retirement.退職して幸福とはいえない。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
We should sometimes pause to think.われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
They dropped out of their school.彼らは、学校を中退した。
I am in a tight place.進退きわまった。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
Life in a small town is boring.小さな町の生活は退屈だ。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
Listening to him, she got tired.彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
His jokes are always flat.彼のジョークはいつも退屈だ。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
I found the book boring.私はその本が退屈なものであることを知った。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
You may leave your seat at will.随時に退席してもかまいません。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
My uncle has retired so he is at loose ends.叔父は退職したので、何もすることがありません。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
They dropped out of school.彼らは、学校を中退した。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
Why don't you go home early today?今日は早退したらどうですか。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
He retired on a pension at the age of sixty.彼は60才で年金をもらって退職した。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License