UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
May I leave school early today?今日は学校を早退してもいいでしょうか。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
I am in a tight place.進退きわまった。
He brought off the difficult act quite easily.彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
They booted him out of school for not studying.彼らは彼を勉強しないので退学させた。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
You look bored.君は退屈そうだ。
I'm bored.退屈だなあ。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
Now, quit being so blasé about this.そんな退屈そうな顔しないの。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
I have no intention whatever of resigning.僕は引退するつもりは毛頭ない。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
Many people declined the invitation to the reception.多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
Life in a small town is boring.小さな町の生活は退屈だ。
Listening to him, she got tired.彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
Most people retire at the age of sixty.たいていの人は60歳で退職する。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入退院を繰り返している。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
Why don't you go home early today?今日は早退したらどうですか。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
I was kicked out of high school.私は高校を退学になった。
They dropped out of school.彼らは、学校を中退した。
Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
He will take over the business when his father retires.お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
My uncle has retired so he is at loose ends.叔父は退職したので、何もすることがありません。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
I found myself bored by the book.私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Bored now.退屈だなあ。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
The more she talked, the more bored I got.彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Never have I read such a dull book.私はこんな退屈な本を読んだことがない。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
Am I boring you?退屈じゃないですか?
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
Tom just sat there looking bored.トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
She will leave the hospital soon.彼女はまもなく退院するでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License