The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '退'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.
あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.
その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
Two great civilizations slowly fell into decay.
二大文明はゆっくりと衰退した。
He started gardening after his retirement.
退職後、彼はガーデニングを始めた。
As a matter of fact, his lecture was boring.
実際のところ、彼の講義は退屈であった。
I declined his invitation to dinner.
私は彼の夕食の誘いを辞退した。
Jane had a very boring weekend.
ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
She is constantly in and out of hospital.
彼女は入院退院を繰り返している。
She put some money away every month for her retirement.
彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.
活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.
475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
It was such a boring speech that I fell asleep.
それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
Please tell me how to delete my Facebook account.
フェイスブックを退会する方法を教えてください。
His speech irritates me.
彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
Not to advance is to go back.
前進しないことは後退につながる。
I do not want to reject this claim.
この訴えを退けたくはない。
My father retired at the age of 65.
父は65歳で退職した。
He retires next spring.
来年の春、退職される。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.
おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.
退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
What makes life dreary is the want of motivation.
人生を退屈にするのは動機の欠如である。
He stepped aside for her to pass.
彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
The company appealed for people to take voluntary resignation.
会社は退職者を募った。
Public opinion obliged him to retire.
世論のため彼は引退を余儀なくされた。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.
彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.
退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.
私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.
私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
My grandfather has retired because he's grown old.
祖父は年を取ってきたので引退した。
I want to excuse myself from the work.
私はその仕事を辞退したい。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.
退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
It's boring to wait for a train.
電車は待つことが退屈だ。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.
彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.
私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
We've had four retirements this year.
今年は退職が4件あった。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.
ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.
こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
There's still a lot left to do, so I won't get bored.
やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
I bought an eight-acre farm for my retirement.
私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.
家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
He dropped out of school in his second year.
彼は2年生のとき学校を中退した。
Mary seems to be bored with the game.
メアリーはその試合に退屈しているようだ。
I was kicked out of high school.
私は高校を退学になった。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.
私は中二で学校を退学した。
I am gardening these days just to kill time.
この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
He retired on account of poor health.
健康がすぐれないので彼は退職した。
I have decided to retire.
私は引退しようと決心しています。
Tom was expelled from school for breaking school rules.
トムは校則を破って退学になった。
The defeated army retreated from the country.
敗北した軍はその国から撤退した。
If not for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
He retired from the company after 30 years' service.
彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
He sold his business and retired.
彼は商売をたたんで引退した。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
The bowling shop's opening ceremony was boring.
ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
But it's the rhetoric of failure.
そいつは衰退のレトリックというものだ。
He retired from the army 20 years ago.
彼は20年前に陸軍を退役した。
I'm bored and I have nothing to do.
退屈で何もすることがない。
She found it dull living in the country.
彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
I found myself bored by the book.
私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
Far from being bored, I had a great time.
退屈するどころか、結構楽しかった。
He left high school at seventeen.
彼は十七歳で高校を退学した。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.