UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Listening to him, she got tired.彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
They gave me a vase on my retirement.私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
Bored now.退屈だなあ。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
His hair is receding from his forehead.彼の髪の毛は額から後退しつつある。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
We should sometimes pause to think.われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
He stepped aside for her to pass.彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
I'm just a little bored.ちょっぴり退屈だ。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
I declined his invitation to dinner.私は彼の夕食の誘いを辞退した。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
Life as it is is very uninteresting to him.あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
I am in a tight place.進退きわまった。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
I retired last year.私は昨年退職しました。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
May I leave school early today?今日は学校を早退してもいいでしょうか。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
It was so boring that I fell asleep.それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
It was the teacher's narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
Now, quit being so blasé about this.そんな退屈そうな顔しないの。
The villagers were displaced by the construction of a dam.ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
Why don't you go home early today?今日は早退したらどうですか。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
We rid his house of mice.われわれは彼の家のねずみを退治した。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
Professor Jones retires next year.ジョーンズ教授は来年退官されます。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
He ended up expelled.学校を退学になった。
He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
My job is dull and boring.仕事は退屈でつまらないです。
I was kicked out of high school.私は高校を退学になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License