UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He retired at the age of 65.彼は65歳で退職した。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
She will leave the hospital soon.彼女はまもなく退院するでしょう。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
They gave me a vase on my retirement.私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
Life as it is is very uninteresting to him.あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
Bored now.退屈だなあ。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
They dropped out of their school.彼らは、学校を中退した。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠如である。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
I found myself bored by the book.私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
He retired from office.彼は役職から引退した。
My uncle has retired so he is at loose ends.叔父は退職したので、何もすることがありません。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
We should sometimes pause to think.われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
I'm just a little bored.ちょっぴり退屈だ。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
The villagers were displaced by the construction of a dam.ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
I'm bored.退屈しちゃったよ。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
The boy was expelled from music school when he was 12.少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
I retired last year.私は昨年退職しました。
We got rid of the mice in his house.われわれは彼の家のねずみを退治した。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
He brought off the difficult act quite easily.彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
I retired last year.私は去年退職しました。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
Listening to him, she got tired.彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
I was kicked out of high school.私は高校を退学になった。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
His colleagues gave him a present when he retired.彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
May I leave school early today?今日は学校を早退してもいいでしょうか。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
I found the book boring.私はその本が退屈なものであることを知った。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
My job is dull and boring.仕事は退屈でつまらないです。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
I have no intention whatever of resigning.私は引退するつもりは毛頭ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License