UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Far from being bored, we had a very good time.退屈するどころか、とても楽しかった。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
Life as it is is very uninteresting to him.あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
Her suggestion seems to have been turned down.彼女の提案は退けられたようだ。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I retired last year.私は昨年退職しました。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
Listening to him, she got tired.彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
They booted him out of school for not studying.彼らは彼を勉強しないので退学させた。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
I found myself bored by the book.私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
The villagers were displaced by the construction of a dam.ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
He retired at the age of 65.彼は65歳で退職した。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
I have no intention whatever of resigning.僕は引退するつもりは毛頭ない。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
We got rid of the mice in his house.われわれは彼の家のねずみを退治した。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
The people could repel the invasion.人々は侵略を撃退することができた。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
He left high school at seventeen.彼は十七歳で高校を退学した。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
His hair is receding from his forehead.彼の髪の毛は額から後退しつつある。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
He stepped aside for her to pass.彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
It was the teacher's narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
I declined his invitation to dinner.私は彼の夕食の誘いを辞退した。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
But it's the rhetoric of failure.そいつは衰退のレトリックというものだ。
Now, quit being so blasé about this.そんな退屈そうな顔しないの。
He retired from office.彼は役職から引退した。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License