UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
He ended up expelled.学校を退学になった。
They gave me a vase on my retirement.私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
The long wait at the airport was tedious.空港で長く待たされたのは退屈だった。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
He retired on a pension at the age of sixty.彼は60才で年金をもらって退職した。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
I'm bored.退屈だな~。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
Professor Jones retires next year.ジョーンズ教授は来年退官されます。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
I'm bored.退屈しちゃったよ。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
The old man retired from public life ten years ago.その老人は10年前に公の生活から引退した。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
Will she be able to leave the hospital next week?彼女は来週退院できるでしょうか。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
But it's the rhetoric of failure.そいつは衰退のレトリックというものだ。
Never have I read such a dull book.私はこんな退屈な本を読んだことがない。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
Why don't you go home early today?今日は早退したらどうですか。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
I was uncertain whether to advance or to retreat.進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
She drew back when she saw a snake.彼女は蛇を見て退いた。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
The bowling shop's opening ceremony was boring.ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
I was kicked out of high school.私は高校を退学になった。
The people could repel the invasion.人々は侵略を撃退することができた。
He retired on account of poor health.健康がすぐれないので彼は退職した。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
Bored now.退屈だなあ。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
I'm bored and I have nothing to do.退屈で何もすることがない。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License