UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
He brought off the difficult act quite easily.彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
He ended up expelled.学校を退学になった。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
I'm just a little bored.ちょっぴり退屈だ。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
They dropped out of their school.彼らは、学校を中退した。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
Am I boring you?退屈じゃないですか?
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
My uncle has retired so he is at loose ends.叔父は退職したので、何もすることがありません。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
I'm bored.退屈しちゃったよ。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入退院を繰り返している。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
The people could repel the invasion.人々は侵略を撃退することができた。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
I am in a tight place.進退きわまった。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
He retired on a pension at the age of sixty.彼は60才で年金をもらって退職した。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
Professor Jones retires next year.ジョーンズ教授は来年退官されます。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
He retired on account of poor health.健康がすぐれないので彼は退職した。
Most people retire at the age of sixty.たいていの人は60歳で退職する。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
He retired from office.彼は役職から退いた。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
I found myself bored by the book.私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
He retires next spring.来年の春、退職される。
It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
I was uncertain whether to advance or to retreat.進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License