The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '退'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His speech was intolerably dull.
彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
I'm bored.
退屈しちゃったよ。
He retired because of the loss of his health.
彼は健康を害したので引退した。
Such a judge should retire from his job before retirement age.
こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
He suddenly walked out of the committee meeting.
彼は委員会から突然退席した。
You may leave your seat at will.
随意に退席して結構です。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.
積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
If it weren't for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
She had to withdraw her son from the club.
彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
I flunked out of school.
私は学校を退学になった。
The old man beguiled the weary day with cards.
老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
If it weren't for music, the world would be a boring place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
He was paid one million dollars in retirement allowance.
彼は100万ドルの退職金をもらった。
I retired last year.
私は去年退職しました。
The patient was discharged from hospital.
患者は退院した。
Professor Jones retires next year.
ジョーンズ教授は来年退官されます。
Aren't you glad you're retired?
退職してうれしくないのですか。
It's a dull job to clean a bike.
自転車の掃除は退屈だ。
He ended up expelled.
学校を退学になった。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.
日本は国際連盟から1933年に脱退した。
Illness forced him to give up school.
病気のため、彼はやむを得ず退学した。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.
家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
It will not be long before he leaves the hospital.
彼はもうすぐ退院するでしょう。
Never have I read such a dull book.
私はこんな退屈な本を読んだことがない。
Tom just sat there looking bored.
トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
Life as it is is very uninteresting to him.
あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
His jokes are always flat.
彼のジョークはいつも退屈だ。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.
退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
I bought an eight-acre farm for my retirement.
私は退職後のために9800坪の農場を買った。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.
食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
After I sign these release papers, you'll be on your way.
私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
Will she be able to leave the hospital next week?
彼女は来週退院できるでしょうか。
Without music, the world would be a boring place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
She found it dull living in the country.
彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
Please turn off the light before leaving the room.
退室の際は消灯してください。
The army had to retreat.
軍は退却しなければならんかった。
His speech got awfully boring.
彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
I'm going to clock out early today.
今日は早めに退出するつもりだ。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.
私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
We got rid of the mice in his house.
われわれは彼の家のねずみを退治した。
I'm just a little bored.
ちょっぴり退屈だ。
Tom retired when he was 65.
トムは65歳で退職した。
He will take over the business when his father retires.
お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.
彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
This poison is very effective in getting rid of roaches.
この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.
芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
His colleagues gave him a present when he retired.
彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
It was his narrative that bored me to death.
私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
We recoiled from the enemy's offensive.
われわれは敵の攻勢に後退した。
I have decided to retire.
私は引退しようと決心しています。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.
その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
I was kicked out of high school.
私は高校を退学になった。
The three batters were struck out quickly.
三者凡退となった。
On his father's retirement he took over the business.
父親が引退すると彼は商売を継いだ。
I'm bored.
退屈だな~。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.
この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
I am no match for boredom.
私は退屈でかなわない。
That child got bored.
その子は退屈した。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.