UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
I'm bored and I have nothing to do.退屈で何もすることがない。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
I can't say I'm happy about retirement.退職して幸福とはいえない。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
I retired last year.私は昨年退職しました。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
He retired on account of poor health.健康がすぐれないので彼は退職した。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
I found the book boring.私はその本が退屈なものであることを知った。
Professor Jones retires next year.ジョーンズ教授は来年退官されます。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
The people could repel the invasion.人々は侵略を撃退することができた。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
The old man retired from public life ten years ago.その老人は10年前に公の生活から引退した。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
The long wait at the airport was tedious.空港で長く待たされたのは退屈だった。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
I retired last year.私は去年退職しました。
I'm bored.退屈だな~。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
Never have I read such a dull book.私はこんな退屈な本を読んだことがない。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
Life as it is is very uninteresting to him.あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
May I leave school early today?今日は学校を早退してもいいでしょうか。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
The boy was expelled from music school when he was 12.少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License