UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
The party was perfectly deadly.そのパーティーはまったく退屈だった。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
Bored now.退屈だなあ。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
He retired from office.彼は役職から退いた。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
I'm bored.退屈だな~。
We rid his house of mice.われわれは彼の家のねずみを退治した。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
The old man retired from public life ten years ago.その老人は10年前に公の生活から引退した。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
His colleagues gave him a present when he retired.彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
The long wait at the airport was tedious.空港で長く待たされたのは退屈だった。
I declined his invitation to dinner.私は彼の夕食の誘いを辞退した。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
The villagers were displaced by the construction of a dam.ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
They gave me a vase on my retirement.私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
My uncle has retired so he is at loose ends.叔父は退職したので、何もすることがありません。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
My job is dull and boring.仕事は退屈でつまらないです。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
I'm bored.退屈しちゃったよ。
It will not be long before he leaves the hospital.彼はもうすぐ退院するでしょう。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
He retired at the age of 65.彼は65歳で退職した。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠如である。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入退院を繰り返している。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
You look bored.君は退屈そうだ。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
Far from being bored, we had a very good time.退屈するどころか、とても楽しかった。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License