UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
Will she be able to leave the hospital next week?彼女は来週退院できるでしょうか。
It will not be long before he leaves the hospital.彼はもうすぐ退院するでしょう。
He found the party was rather slow.彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
We rid his house of mice.われわれは彼の家のねずみを退治した。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
They dropped out of school.彼らは、学校を中退した。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
The audience looked bored.聴衆は退屈そうだった。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
The teacher granted me permission to go home early.先生は早退の許可をくれた。
He will take over the business when his father retires.お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
I was uncertain whether to advance or to retreat.進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
I retired last year.私は去年退職しました。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
My uncle has retired so he is at loose ends.叔父は退職したので、何もすることがありません。
He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
He left high school at seventeen.彼は十七歳で高校を退学した。
The villagers were displaced by the construction of a dam.ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
My first day in the university was rather boring.大学での初日はかなり退屈だった。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
The bowling shop's opening ceremony was boring.ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
The long wait at the airport was tedious.空港で長く待たされたのは退屈だった。
He retired at the age of 65.彼は65歳で退職した。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
You may leave your seat at will.随意に退席してかまいません。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
His colleagues gave him a present when he retired.彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
He stepped aside for her to pass.彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
That child got bored.その子は退屈した。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
Life in a small town is boring.小さな町の生活は退屈だ。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
His speech got awfully boring.彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License