The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '退'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The holiday continues to be very boring.
休みがつづくととても退屈です。
This novel is boring.
この小説は退屈だ。
They had no alternative but to retreat.
彼らは退却するしかなかった。
This poison is very effective in getting rid of roaches.
この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
She left the hospital an hour ago.
彼女は1時間前に退院しました。
She announced her intention to retire.
彼女は引退するつもりでいることを発表した。
He stepped aside for her to pass.
彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
I guessed that he was an ex-serviceman.
彼は退役軍人ではないかと思った。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
Please turn off the light before leaving the room.
退室の際は消灯してください。
He retired at the age of 65.
彼は65歳で退職した。
He retired from office.
彼は役職から引退した。
They dropped out of their school.
彼らは、学校を中退した。
Frankly speaking, his speeches are always dull.
率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Waiting for a train is tedious.
電車は待つことが退屈だ。
The alarm rang and everyone had to evacuate.
警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.
出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.
私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.
積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.
私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.
彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
She is constantly in and out of hospital.
彼女は入院退院を繰り返している。
The latter half of the drama was a little dull.
その芝居の後半は少し退屈だった。
A farewell party was held for the executive who was retiring.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.
退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
You may leave your seat at will.
随意に退席してかまいません。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.
会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
She drew back when she saw a snake.
彼女は蛇を見て退いた。
Please tell me how to delete my Facebook account.
フェイスブックを退会する方法を教えてください。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.
彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
The audience looked bored.
聴衆は退屈そうだった。
The company appealed for people to take voluntary resignation.
会社は退職者を募った。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.
もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
Before he retired, he had handed over charge of his office.
退職する前に彼は事務を渡した。
He has retired, but he is still an actual leader.
彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
Illness forced him to give up school.
病気のため、彼はやむを得ず退学した。
Far from being bored, we had a very good time.
退屈するどころか、とても楽しかった。
They dropped out of school.
彼らは、学校を中退した。
Father consented to my leaving school.
父は私の退学に同意した。
She had to withdraw her son from the club.
彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.
食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
You may as well withdraw from the club right away.
君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.
ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
His plan was discarded.
彼の計画は退けられた。
I declined his invitation to dinner.
私は彼の夕食の誘いを辞退した。
What makes life dreary is the want of motivation.
人生を退屈にするのは動機の欠如である。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.
本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.
私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
As a matter of fact, his lecture was boring.
実際のところ、彼の講義は退屈であった。
Come on, play with me, I'm so bored!
ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
The army had to retreat.
軍は退却しなければならんかった。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!
おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.
ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
The teacher granted me permission to go home early.
先生は早退の許可をくれた。
Tom just sat there looking bored.
トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.
おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
He wasn't earning a large salary when he retired.
退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.
同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.
私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.