UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
Bored now.退屈だなあ。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
He left high school at seventeen.彼は十七歳で高校を退学した。
She will leave the hospital soon.彼女はまもなく退院するでしょう。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
He will take over the business when his father retires.お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
The bowling shop's opening ceremony was boring.ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
I declined his invitation to dinner.私は彼の夕食の誘いを辞退した。
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
I'm bored and I have nothing to do.退屈で何もすることがない。
Now, quit being so blasé about this.そんな退屈そうな顔しないの。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
I'm just a little bored.ちょっぴり退屈だ。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
They dropped out of their school.彼らは、学校を中退した。
Many people declined the invitation to the reception.多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
My uncle has retired so he is at loose ends.叔父は退職したので、何もすることがありません。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
You may leave your seat at will.随時に退席してもかまいません。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
Am I boring you?退屈じゃないですか?
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
They gave me a vase on my retirement.私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
We should sometimes pause to think.われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
The long wait at the airport was tedious.空港で長く待たされたのは退屈だった。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
The teacher granted me permission to go home early.先生は早退の許可をくれた。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
He stepped aside for her to pass.彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
He retired from office.彼は役職から退いた。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
I am in a tight place.進退きわまった。
That child got bored.その子は退屈した。
They booted him out of school for not studying.彼らは彼を勉強しないので退学させた。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License