UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
I was uncertain whether to advance or to retreat.進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
He retired on a pension at the age of sixty.彼は60才で年金をもらって退職した。
She will leave the hospital soon.彼女はまもなく退院するでしょう。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
His jokes are always flat.彼のジョークはいつも退屈だ。
My first day in the university was rather boring.大学での初日はかなり退屈だった。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
I was kicked out of high school.私は高校を退学になった。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
I retired last year.私は去年退職しました。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
They booted him out of school for not studying.彼らは彼を勉強しないので退学させた。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
You may leave your seat at will.随意に退席してかまいません。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
The teacher granted me permission to go home early.先生は早退の許可をくれた。
I have no intention whatever of resigning.僕は引退するつもりは毛頭ない。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
The long wait at the airport was tedious.空港で長く待たされたのは退屈だった。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
Tom just sat there looking bored.トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
He retired from office.彼は役職から引退した。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
It was so boring that I fell asleep.それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
My uncle has retired so he is at loose ends.叔父は退職したので、何もすることがありません。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
She drew back when she saw a snake.彼女は蛇を見て退いた。
I'm just a little bored.ちょっぴり退屈だ。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
He stepped aside for her to pass.彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
He retired on account of poor health.健康がすぐれないので彼は退職した。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
He found the party was rather slow.彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
They gave me a vase on my retirement.私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
He tried to get rid of the ants.彼はありを退治しようと思った。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
The party was perfectly deadly.そのパーティーはまったく退屈だった。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License