UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
You may leave your seat at will.随時に退席してもかまいません。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
Never have I read such a dull book.私はこんな退屈な本を読んだことがない。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
She drew back when she saw a snake.彼女は蛇を見て退いた。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入退院を繰り返している。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
My uncle has retired so he is at loose ends.叔父は退職したので、何もすることがありません。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
I was uncertain whether to advance or to retreat.進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
His jokes are always flat.彼のジョークはいつも退屈だ。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
Bored now.退屈だなあ。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
Far from being bored, we had a very good time.退屈するどころか、とても楽しかった。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
She will leave the hospital soon.彼女はまもなく退院するでしょう。
He found the party was rather slow.彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
But it's the rhetoric of failure.そいつは衰退のレトリックというものだ。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
Her suggestion seems to have been turned down.彼女の提案は退けられたようだ。
That child got bored.その子は退屈した。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
He will take over the business when his father retires.お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
I have no intention whatever of resigning.私は引退するつもりは毛頭ない。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License