The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '退'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They dropped out of their school.
彼らは、学校を中退した。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.
その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
It was his narrative that bored me to death.
私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.
長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
This novel bores me.
この小説は退屈だ。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Far from being bored, I had a great time.
退屈するどころか、結構楽しかった。
People rarely come to see you once you are retired.
現役から引退した人は足が遠のくものだ。
He has retired, but he is still an actual leader.
彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.
屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
If it were not for books, life would be boring.
もし本がなければ、人生は退屈だろう。
The boy was expelled from music school when he was 12.
少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
Never have I read such a dull book.
私はこんな退屈な本を読んだことがない。
My father will retire at the age of sixty.
父は60歳で退職するでしょう。
I have no intention whatever of resigning.
私は引退するつもりは毛頭ない。
Before he retired, he had handed over charge of his office.
退職する前に彼は事務を渡した。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.
自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
He wasn't earning a large salary when he retired.
退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
Tom just sat there looking bored.
トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
He retired from the company after 30 years' service.
彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
The bowling shop's opening ceremony was boring.
ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
She is bored with this novel.
彼女はこの小説に退屈しています。
This poison is very effective in getting rid of roaches.
この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
His plan was discarded.
彼の計画は退けられた。
I retired last year.
私は昨年退職しました。
She had to withdraw her son from the club.
彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
The audience walked out of the theater, looking bored.
聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
May I leave school early today?
今日は学校を早退してもいいでしょうか。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.
私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
I am in a tight place.
進退きわまった。
We've had four retirements this year.
今年は退職が4件あった。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.
ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
His novels are, for the most part, very boring.
彼の小説の大部分はとても退屈だ。
He retired from office.
彼は役職から引退した。
It was his lengthy narrative that bored me to death.
私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
I have decided to retire.
私は引退しようと決心しています。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
Please tell me how to delete my Facebook account.
フェイスブックを退会する方法を教えてください。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.
活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.
退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.