UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
He retired at the age of 65.彼は65歳で退職した。
Her suggestion seems to have been turned down.彼女の提案は退けられたようだ。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
Bored now.退屈だなあ。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
You may leave your seat at will.随時に退席してもかまいません。
Now, quit being so blasé about this.そんな退屈そうな顔しないの。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
Why don't you go home early today?今日は早退したらどうですか。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
She will leave the hospital soon.彼女はまもなく退院するでしょう。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
Am I boring you?退屈じゃないですか?
He ended up expelled.学校を退学になった。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
I'm just a little bored.ちょっぴり退屈だ。
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
His jokes are always flat.彼のジョークはいつも退屈だ。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
I retired last year.私は去年退職しました。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
Never have I read such a dull book.私はこんな退屈な本を読んだことがない。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
They gave me a vase on my retirement.私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
Listening to him, she got tired.彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
The bowling shop's opening ceremony was boring.ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
You may leave your seat at will.随意に退席してかまいません。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
I'm bored.退屈だな~。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
Life in a small town is boring.小さな町の生活は退屈だ。
I am in a tight place.進退きわまった。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
The old man retired from public life ten years ago.その老人は10年前に公の生活から引退した。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
The more she talked, the more bored I got.彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
I was kicked out of high school.私は高校を退学になった。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
The villagers were displaced by the construction of a dam.ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
It was the teacher's narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License