UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
He retires next spring.来年の春、退職される。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
You may leave your seat at will.随時に退席してもかまいません。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Many people declined the invitation to the reception.多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
I was kicked out of high school.私は高校を退学になった。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
He tried to get rid of the ants.彼はありを退治しようと思った。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
He stepped aside for her to pass.彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
I am in a tight place.進退きわまった。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
His hair is receding from his forehead.彼の髪の毛は額から後退しつつある。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
It was so boring that I fell asleep.それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
Life in a small town is boring.小さな町の生活は退屈だ。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
It will not be long before he leaves the hospital.彼はもうすぐ退院するでしょう。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
I can't say I'm happy about retirement.退職して幸福とはいえない。
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
He retired on account of poor health.健康がすぐれないので彼は退職した。
The boy was expelled from music school when he was 12.少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
Her suggestion seems to have been turned down.彼女の提案は退けられたようだ。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
My first day in the university was rather boring.大学での初日はかなり退屈だった。
We rid his house of mice.われわれは彼の家のねずみを退治した。
Bored now.退屈だなあ。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入退院を繰り返している。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
I'm bored and I have nothing to do.退屈で何もすることがない。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License