The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '退'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The decline can be traced to the 1950s.
その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
I'm bored.
退屈だな~。
You will never get bored in her company.
彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.
ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
Waiting for a train is tedious.
電車は待つことが退屈だ。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.
その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
My first day in the university was rather boring.
大学での初日はかなり退屈だった。
The troops were retired from the front lines.
その部隊は戦線から撤退させられた。
Sometimes I have to read boring novels.
退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.
このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
I got more and more bored as the speech went on.
演説が進むにつれてますます退屈になった。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.
退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
My father retired at the age of 65.
父は65歳で退職した。
The journey, as I recall it, was long and tedious.
その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
Social conditions are going backward rather than forward.
社会情勢は前進というより後退している。
Japan is still struggling to emerge from recession.
日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
The villagers were displaced by the construction of a dam.
ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
My father retired to make way for younger people.
父は若い人たちに道を譲って退職した。
She will leave the hospital soon.
彼女はまもなく退院するでしょう。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.
彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
Please turn off the lights when you leave the room.
退室の際は消灯してください。
The latter half of the drama was a little dull.
その芝居の後半は少し退屈だった。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
It will not be long before he leaves the hospital.
彼はもうすぐ退院するでしょう。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.
自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
He brought off the difficult act quite easily.
彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
The retired often feel that they are useless and unproductive.
退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.
退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
He retired from the company after 30 years' service.
彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
Cocktail parties can be boring.
カクテルパーティーは退屈なときもある。
Life in a small town is boring.
小さな町の生活は退屈だ。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
Were it not for music, the world would be a dull place.
音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
She put some money away every month for her retirement.
彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.
国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
I stepped aside for her to pass by.
彼女が通れるように私は脇に退いた。
I declined his invitation to dinner.
私は彼の夕食の誘いを辞退した。
I'm just a little bored.
ちょっぴり退屈だ。
Public opinion obliged him to retire.
世論のために彼は引退をよぎなくされた。
You may as well withdraw from the club right away.
君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.
その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.
Before he retired, he had handed over charge of his office.
退職する前に彼は事務を渡した。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.
私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
I am no match for boredom.
私は退屈でかなわない。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.
私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.
出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
He will take over the business when his father retires.
お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
Professor Jones retires next year.
ジョーンズ教授は来年退官されます。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
My job is dull and boring.
仕事は退屈でつまらないです。
His hair is receding from his forehead.
彼の髪の毛は額から後退しつつある。
He wasn't earning a large salary when he retired.
退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.
ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
Bored now.
退屈だなあ。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.
映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.