The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '退'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The game was slow, and it was also boring.
その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
My grandfather has retired because he's grown old.
祖父は年を取ってきたので引退した。
We yawn when sleepy or bored.
眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.
退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!
おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
I'm going to clock out early today.
今日は早めに退出するつもりだ。
She found it dull living in the country.
彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.
その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.
私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.
退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.
後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
The slugger was easily put out.
強打者が簡単に凡退した。
Come on, play with me, I'm so bored!
ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
It was his narrative that bored me to death.
私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
He bowed out as engineer.
彼は技師を引退した。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?
シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
He retired at the age of 65.
彼は65歳で退職した。
Grandfather has retired because he is getting old.
祖父は年を取ってきたので引退した。
He has retired, but he is still an actual leader.
彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
Tom retired at 65.
トムは65歳で退職した。
As a matter of fact, his lecture was boring.
実際のところ、彼の講義は退屈であった。
I gave notice at work yesterday.
私は退職するつもりだときのう申し出た。
I bought an eight-acre farm for my retirement.
私は退職後のために9800坪の農場を買った。
The three batters were struck out quickly.
三者凡退となった。
We rid his house of mice.
われわれは彼の家のねずみを退治した。
He took up gardening after he retired.
彼は退職後庭いじりを始めた。
On his father's retirement he took over the business.
父親が引退すると彼は商売を継いだ。
This novel bores me.
この小説は退屈だ。
The speech was so boring that they went away one by one.
話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.
活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
I am no match for boredom.
私は退屈でかなわない。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.
退職を契機に茶道を始めた。
No gratuity accepted.
お心付けはご辞退いたします。
She left the hospital an hour ago.
彼女は1時間前に退院しました。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.
引退したら余生を田舎で過ごしたい。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.
彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
We got rid of the mice in his house.
われわれは彼の家のねずみを退治した。
They booted him out of school for not studying.
彼らは彼を勉強しないので退学させた。
I bought an eight-acre farm for my retirement.
私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
Several boys had to leave school early yesterday.
昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
Jim's uncle is due to retire next year.
ジムの叔父は来年退職の予定である。
When my father was offered a golden handshake, he took it.
僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.
家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
If not for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
A farewell party was held for the executive who was retiring.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Illness forced him to give up school.
病気のため、彼はやむを得ず退学した。
I'm bored and I have nothing to do.
退屈で何もすることがない。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.
彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
I have decided to retire.
私は引退しようと決心しています。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.
年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
They had no alternative but to retreat.
彼らは退却するしかなかった。
The teacher granted me permission to go home early.
先生は早退の許可をくれた。
Jane had a very boring weekend.
ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
I have no intention whatever of resigning.
僕は引退するつもりは毛頭ない。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.