UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
They gave me a vase on my retirement.私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
Professor Jones retires next year.ジョーンズ教授は来年退官されます。
Never have I read such a dull book.私はこんな退屈な本を読んだことがない。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
The audience looked bored.聴衆は退屈そうだった。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
It will not be long before he leaves the hospital.彼はもうすぐ退院するでしょう。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
Life in a small town is boring.小さな町の生活は退屈だ。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
I'm just a little bored.ちょっぴり退屈だ。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
We got rid of the mice in his house.われわれは彼の家のねずみを退治した。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
That child got bored.その子は退屈した。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
He will take over the business when his father retires.お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
The bowling shop's opening ceremony was boring.ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
Am I boring you?退屈じゃないですか?
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
I'm bored.退屈しちゃったよ。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
I was kicked out of high school.私は高校を退学になった。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
I'm bored.退屈だな~。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
His plan was discarded.彼の計画は退けられた。
Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
His hair is receding from his forehead.彼の髪の毛は額から後退しつつある。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License