UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Listening to him, she got tired.彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠如である。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
They dropped out of their school.彼らは、学校を中退した。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
That child got bored.その子は退屈した。
The audience looked bored.聴衆は退屈そうだった。
It will not be long before he leaves the hospital.彼はもうすぐ退院するでしょう。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
It was so boring that I fell asleep.それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
He retired from office.彼は役職から退いた。
You look bored.君は退屈そうだ。
He stepped aside for her to pass.彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
He found the party was rather slow.彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
My uncle has retired so he is at loose ends.叔父は退職したので、何もすることがありません。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
I retired last year.私は去年退職しました。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
We rid his house of mice.われわれは彼の家のねずみを退治した。
His jokes are always flat.彼のジョークはいつも退屈だ。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
We got rid of the mice in his house.われわれは彼の家のねずみを退治した。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
His plan was discarded.彼の計画は退けられた。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
They booted him out of school for not studying.彼らは彼を勉強しないので退学させた。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
He will take over the business when his father retires.お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
He tried to get rid of the ants.彼はありを退治しようと思った。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License