UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.犬は私を見ると逃げて行った。
How he escaped still puzzles us.彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げていった。
God knows where he fled.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
It's very easy to miss this kind of mistake.このようなミスは見逃しやすい。
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
The slave ran away for his life.その奴隷は必死に逃げた。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
He ran away when he saw me.彼は私を見ると逃げた。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
If a fire should break out, I would make off with my flute.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
I missed a golden opportunity.絶好の機会を逃した。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
The thief ran away.泥棒が逃げた。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
You must not miss seeing this wonderful film.こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
While she was out, the thief got away with her jewels.彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
Run and hide in the mountains.はやく、逃げて山中に隠れて。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
He absconded with the money.彼はその金を持ち逃げした。
The thieves made off with the jewels.泥棒は宝石を盗んで逃げた。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
The thief took flight when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
He was desperate to escape.彼は逃げようと必死だった。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
No sooner had he seen me than he began to run away.私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
He disappeared in an instant.彼はあっという間に逃げてしまった。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
Seeing a policeman, he ran away.警官を見て逃げ出した。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
Damn it! He's escaped me again.チクショウ! また彼に逃げられた。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
You mustn't miss seeing this wonderful film.こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
He ran away for his life.彼は命からがら逃げた。
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
I won't let you escape.逃すわけない。
Mummy and I moved into the hall.ママと私はホールに逃げたのよ。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
I caught sight of the boy escaping from the classroom.僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License