UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.子供に話し掛けたが逃げちゃった。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
His attempt to escape was successful.彼の逃亡の試みはうまくいった。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
I tried to escape.私は逃げようとした。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
The moment he saw me he ran away.彼は私を見るやいなや逃げた。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
She wanted to get away from everyday life.彼女は日常生活から逃げ出したかった。
While she was out, the thief got away with her jewels.彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
Seeing a policeman, he ran away.警官を見て逃げ出した。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
Don't you go away.逃げるな。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
They falsified the account balances to evade the tax.彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐ逃げた。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
The police caught sight of the criminal running away.その警官は犯人が逃げるのを見つけた。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
The slave ran away for his life.その奴隷は必死に逃げた。
He admitted that he wanted to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
You must not miss seeing this wonderful film.こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
We're getting out of here in a moment.もうすぐここから逃げ出すのだ。
The thief ran away in the direction of the station.泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
They sought to punish him for his crime but he escaped.彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
You mustn't miss seeing this wonderful film.こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
Damn it! He's escaped me again.チクショウ! また彼に逃げられた。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
He ran at the sight of the policeman.彼は警官を見て逃げた。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
He ran for his life.彼は必死に逃げた。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
A big animal ran away from the zoo.大きな動物が動物園から逃げた。
The boy ran away without looking back.少年は後も見ないで逃げた。
My monkey ran away!僕の猿が逃げちゃった!
As soon as he saw the policeman, he ran away.警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
This is too good a chance to lose.これは逃すのはもったいないチャンスだ。
As soon as he saw a policeman, he ran away.彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
She spoke slowly in case the students should miss her words.彼女は生徒たちが彼女の言葉を聞き逃すといけないからゆっくり話しました。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
The thieves made off with the jewels.泥棒は宝石を盗んで逃げた。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
They went to Edinburgh to escape from the summer heat.夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License