UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
Fire! Run!火事だ!逃げろ!
We're getting out of here. The cops are coming.逃げよう。サツが来てる。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
My monkey ran away!僕の猿が逃げちゃった!
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
She wanted to get away from everyday life.彼女は日常生活から逃げ出したかった。
He ran like a scared rabbit.彼は脱兎のごとく逃げた。
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
All the boys ran away.すべての少年たちは逃げた。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
If a fire should break out, I would make off with my flute.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
The thief got away with the money.その泥棒は金を持って逃げた。
When he saw the police officer, he ran away.警官を見ると、彼は逃げた。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
The thieves ran away after it got dark.泥棒は暗くなってから逃げた。
He ran for his life.彼は必死に逃げた。
They went to Edinburgh to escape from the summer heat.夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。
He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
I saw him running away.私は彼が逃げるのを見た。
Don't you go away.逃げるな。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
It's very easy to miss this kind of mistake.このようなミスは見逃しやすい。
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
Some boy is running away.誰か男の子が走って逃げている。
Make sure that the dog does not escape.その犬が逃げないようにしなさい。
The thief ran away at the sight of a detective.その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
Run and hide in the mountains.はやく、逃げて山中に隠れて。
The boy ran away when he saw me.少年は私を見ると逃げた。
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
They falsified the account balances to evade the tax.彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
The thief ran away.その泥棒は逃げた。
He ran away with the money.彼はその金を持ち逃げした。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
None can get away from death.誰も死から逃れることはできない。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
Damn it! He's escaped me again.チクショウ! また彼に逃げられた。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
Yielding is sometimes the best way of succeeding.逃げるが勝ち。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License