UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some boy is running away.誰か男の子が走って逃げている。
He fled lest he should be arrested.つかまるといけないと思って逃げた。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Did you see anyone run away?誰かが逃げるのを見ましたか。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
I felt like running away.私は逃げ出したい気持ちだった。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
A big animal ran away from the zoo.大きな動物が動物園から逃げた。
The thief ran away.その泥棒は逃げた。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
Why did he run away?なぜ彼は逃げたのですか。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
He ran away when he saw me.彼は私を見ると逃げた。
How he escaped still puzzles us.彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
He escaped being run over by a hair's breadth.彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
I missed seeing the film.私はその映画を見逃してしまった。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
The moment he saw us, he ran away.彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
The man got away from the city.その男は町から逃げ出した。
The thief got away with the money.その泥棒は金を持って逃げた。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
He ran for his life.彼は必死に逃げた。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
He absconded with the money.彼はその金を持ち逃げした。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
He lied his way out of it.彼はうそを言ってうまく逃げた。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
He got away with her watch.彼は彼女の時計を持ち逃げした。
The thief ran away.どろぼうは逃げた。
The thief ran away when he saw a policeman.警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
The girl released the birds from the cage.その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License