The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '逃'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let the bird fly away.
鳥を逃がしてやってください。
I'll overlook your conduct this time.
今度だけはお前の行いを見逃そう。
The girl released the birds from the cage.
その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
He ran away with the money.
彼はその金を持ち逃げした。
The thief ran away at the sight of a policeman.
泥棒は警官を見て逃げ去った。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.
みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
He managed to escape.
彼はどうにか逃げる事が出来た。
The boy attempted an escape, but failed.
その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
He ran away as soon as possible.
彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
Don't you go away.
逃げるな。
I missed it inadvertently.
うかつにもそれを見逃してしまった。
The boy ran away.
その少年は逃げて行った。
No sooner had he seen me than he ran away.
私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.
彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
The dog ran off as fast as it could.
犬は一目散に逃げ出した。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.
その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
The police are in pursuit of the runaway.
警察は、逃亡者を追跡している。
I was arrested for aiding in his escape.
私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
The man got away from the city.
その男は町から逃亡した。
He ran away for his life.
彼は命からがら逃げた。
I regret missing the speech.
その講演を聞き逃して残念です。
He ran away when he saw me.
彼は私を見ると逃げた。
The deer ran for its life.
鹿は命懸けで逃げた。
Now that I notice it, I have nowhere to run.
気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
Mummy and I moved into the hall.
ママと私はホールに逃げたのよ。
If you don't hurry, you'll miss the last train.
急がないと終電逃すよ。
Did you see anyone run away?
誰かが逃げるのを見ましたか。
I need to escape from this decree.
この定めから逃れないといけない。
She ran away with the eggs.
彼女は卵を持ち逃げした。
She wanted to get away from everyday life.
彼女は日常生活から逃げ出したかった。
The man got away from the city.
その男は町から逃げ出した。
He had no other resource but to run away.
彼は逃げる以外手だてがなかった。
I missed seeing the film.
私はその映画を見逃してしまった。
I had no chance to escape.
逃げるすきがなかった。
She was puzzled, and she ran away from me.
彼女は当惑して私から逃げた。
This kind of mistake is easy to overlook.
この種の間違いは見逃しやすい。
The guy jumped his bill at the restaurant.
男はレストランで食い逃げした。
She ran for her life to get away from the killer.
彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.
今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
He escaped being run over by a hair's breadth.
彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
Get out the way ... they'll escape!
のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。
He ran away as soon as he saw me.
彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
He did not look over a few typographical errors.
彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
He was so frightened that he ran for his life.
非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
They attempted to escape.
彼らは逃亡を企てた。
He admitted that he wanted to escape from here.
彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
He escaped under cover of the darkness.
彼は闇に紛れて逃げ出した。
He got away with her watch.
彼は彼女の時計を持ち逃げした。
A boy made off with some money.
少年がいくらかお金を持って逃走した。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.