UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A boy ran off with some money.少年がいくらかお金を持って逃げた。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。
They falsified the account balances to evade the tax.彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
He ran like a scared rabbit.彼は脱兎のごとく逃げた。
He ran away at the sight of a police patrol.パトカーを見て彼は逃げた。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
The man got away from the city.その男は町から逃亡した。
Don't you go away.逃げるな。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐ逃げた。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
I caught sight of the boy escaping from the classroom.僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
He disappeared in an instant.彼はあっという間に逃げてしまった。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
Why did you try to run away?君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
Fox missed a chance to be a movie star.フォックスは、映画スターになる機会を逃した。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
They sought to punish him for his crime but he escaped.彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
The thieves made off in a waiting car.盗賊達は待っていた車で逃亡した。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
She fled for fear of being caught.彼女はつかまるといけないので逃げた。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
No sooner had he seen me than he began to run away.私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
As soon as he saw a policeman, he ran away.彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
Fortunately, they escaped the danger.幸いにも彼らは危険から逃れた。
He ran away when he saw the policeman.彼は警官を見て逃げた。
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
The thief took flight when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
Some boy is running away.誰か男の子が走って逃げている。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
As soon as he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見るや否や逃亡した。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
I tried to escape.私は逃げようとした。
He ran away for his life.彼は命からがら逃げた。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
It is no use trying to escape.逃げようとしたってだめだ。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
The slave ran away for his life.その奴隷は必死に逃げた。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
In case of fire, I would grab my flute and escape.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
The man left the restaurant without paying.男はレストランで食い逃げした。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.犬は私を見ると逃げて行った。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
My monkey ran away!僕の猿が逃げちゃった!
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License