UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
As soon as he saw me, he ran away.彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
He got away with her watch.彼は彼女の時計を持ち逃げした。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
He disappeared in an instant.あっという間に逃げてしまった。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
Down it came and away went the day.それが落ちてきて犬が逃げて行った。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
Why did he run away?なぜ彼は逃げたのですか。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
When he saw the police officer, he ran away.警官を見ると、彼は逃げた。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
He fled lest he should be arrested.つかまるといけないと思って逃げた。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
Run and hide in the mountains.はやく、逃げて山中に隠れて。
The thief ran away in the direction of the station.泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
He lied his way out of it.彼はうそを言ってうまく逃げた。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
I won't let you escape.逃すわけない。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
Make sure that the dog does not escape.その犬が逃げないようにしなさい。
He ran away at the sight of me.彼は私を見ると逃げた。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
The slave ran away for his life.その奴隷は必死に逃げた。
If a fire should break out, I would make off with my flute.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
The boy ran away without looking back.少年は後も見ないで逃げた。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
You must not miss seeing this wonderful film.こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
Tom ran for his life.トムは必死に逃げた。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
In case of fire, I would grab my flute and escape.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
He disappeared in an instant.彼はあっという間に逃げてしまった。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
A large animal fled from the zoo.ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out.忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
Seeing a policeman, he ran away.警官を見て逃げ出した。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
Did you see anyone run away?誰かが逃げるのを見ましたか。
The man got away from the city.その男は町から逃げ出した。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
The moment he caught sight of me, he ran away.彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。
He missed the last train.彼は終電を逃した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License