UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
I missed seeing the film.私はその映画を見逃してしまった。
The police caught sight of the criminal running away.その警官は犯人が逃げるのを見つけた。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
The thieves made off in a waiting car.盗賊達は待っていた車で逃亡した。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
Why did you try to run away?君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
The thieves made off with the jewels.泥棒は宝石を盗んで逃げた。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
The thief got away with the money.その泥棒は金を持って逃げた。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
He ran like a scared rabbit.彼は脱兎のごとく逃げた。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
The man got away from the city.その男は町から逃げ出した。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
A big animal ran away from the zoo.大きな動物が動物園から逃げた。
The girl released the birds from the cage.その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
They falsified the account balances to evade the tax.彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
He admitted that he wanted to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
You must not miss seeing this wonderful film.こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
Don't you go away.逃げるな。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
The thief ran away.その泥棒は逃げた。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
She took advantage of his confusion to escape.彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
His attempt to escape was successful.彼の逃亡の試みはうまくいった。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
The thief took flight when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
She ran away with the eggs.彼女は卵を持ち逃げした。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
The moment he saw us, he ran away.彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
He disappeared in an instant.彼はあっという間に逃げてしまった。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
The thief ran away when he saw a policeman.警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
All the boys ran away.すべての少年たちは逃げた。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
We had a narrow escape.私達はかろうじて逃れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License