UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
They escaped when the door was opened.扉が開かれたとき、彼らは逃げ出した。
Get out the way ... they'll escape!のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
The man got away from the city.その男は町から逃亡した。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
We had a narrow escape.私達はかろうじて逃れた。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
Don't let such a good opportunity go by.こんな好機は逃すなよ。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
Tom escaped from the danger.トムは危険から逃れた。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
I won't let you escape.逃すわけない。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
He ran away for his life.彼は命からがら逃げた。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
The boy ran away without looking back.少年は後も見ないで逃げた。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
The thief ran away in the direction of the station.泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
He escaped being run over by a hair's breadth.彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
Run and hide in the mountains.はやく、逃げて山中に隠れて。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
Why did you run away?どうして逃げたの。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
As soon as he saw me, he ran away.彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
Unfortunately, I missed seeing the movie.あいにくその映画を見逃してしまった。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
Don't let this chance slip by.この好機を逃すな。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.子供に話し掛けたが逃げちゃった。
The thief ran away.泥棒が逃げた。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
You must not miss seeing this wonderful film.こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
The slave ran away for his life.その奴隷は必死に逃げた。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
He ran away when he saw the policeman.彼は警官を見て逃げた。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
If a fire should break out, I would make off with my flute.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
The man left the restaurant without paying.男はレストランで食い逃げした。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
The boy attempted an escape, but failed.その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
I saw him run away.わたしは彼が逃げていくのを観た。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
As soon as he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見るや否や逃亡した。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License