UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The thieves made off with the jewels.泥棒は宝石を盗んで逃げた。
Tom escaped from the danger.トムは危険から逃れた。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
They escaped when the door was opened.扉が開かれたとき、彼らは逃げ出した。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
The boy ran away when he saw me.少年は私を見ると逃げた。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
The boy ran away without looking back.少年は後も見ないで逃げた。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
The thieves made off in a waiting car.盗賊達は待っていた車で逃亡した。
He ran away with the money.彼はその金を持ち逃げした。
The man got away from the city.その男は町から逃げ出した。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
I tried to escape.私は逃げようとした。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
If a fire should break out, I would make off with my flute.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
I felt like running away.私は逃げ出したい気持ちだった。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
Seeing a policeman, he ran away.警官を見て逃げ出した。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
The thieves ran away after it got dark.泥棒は暗くなってから逃げた。
She took advantage of his confusion to escape.彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
As soon as he saw the policeman, he ran away.警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
A big animal ran away from the zoo.大きな動物が動物園から逃げた。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
I missed seeing the film.私はその映画を見逃してしまった。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げていった。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
The slave ran away for his life.その奴隷は必死に逃げた。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
I saw him running away.私は彼が逃げるのを見た。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
The police caught sight of the criminal running away.その警官は犯人が逃げるのを見つけた。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
She ran away with the eggs.彼女は卵を持ち逃げした。
He ran like a scared rabbit.彼は脱兎のごとく逃げた。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
All the boys ran away.すべての少年たちは逃げた。
He disappeared in an instant.彼はあっという間に逃げてしまった。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
Run and hide in the mountains.はやく、逃げて山中に隠れて。
The man left the restaurant without paying.男はレストランで食い逃げした。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
They went to Edinburgh to escape from the summer heat.夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License