UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
The girl released the birds from the cage.その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
He ran away with the money.彼はその金を持ち逃げした。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
The boy attempted an escape, but failed.その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
Don't you go away.逃げるな。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
The man got away from the city.その男は町から逃亡した。
He ran away for his life.彼は命からがら逃げた。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
He ran away when he saw me.彼は私を見ると逃げた。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
Mummy and I moved into the hall.ママと私はホールに逃げたのよ。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
Did you see anyone run away?誰かが逃げるのを見ましたか。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
She ran away with the eggs.彼女は卵を持ち逃げした。
She wanted to get away from everyday life.彼女は日常生活から逃げ出したかった。
The man got away from the city.その男は町から逃げ出した。
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
I missed seeing the film.私はその映画を見逃してしまった。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
He escaped being run over by a hair's breadth.彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
Get out the way ... they'll escape!のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
He admitted that he wanted to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
He got away with her watch.彼は彼女の時計を持ち逃げした。
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
Yielding is sometimes the best way of succeeding.逃げるが勝ち。
They sought to punish him for his crime but he escaped.彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
We had a narrow escape.私達はかろうじて逃れた。
Why did you try to run away?君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
Damn it! He's escaped me again.チクショウ! また彼に逃げられた。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
Some boy is running away.誰か男の子が走って逃げている。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
Don't let such a good opportunity go by.こんな好機は逃すなよ。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
The thief took flight when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
Make sure that the dog does not escape.その犬が逃げないようにしなさい。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
The boy ran away without looking back.少年は後も見ないで逃げた。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
He disappeared in an instant.あっという間に逃げてしまった。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
The instant he saw the policeman, he ran away.警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
I missed a golden opportunity.絶好の機会を逃した。
I saw him running away.私は彼が逃げるのを見た。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
He disappeared in an instant.彼はあっという間に逃げてしまった。
The thieves ran away after it got dark.泥棒は暗くなってから逃げた。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
The thieves made off in a waiting car.盗賊達は待っていた車で逃亡した。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
A boy ran off with some money.少年がいくらかお金を持って逃げた。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License