UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A large animal fled from the zoo.ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
He admitted that he wanted to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
The man got away from the city.その男は町から逃亡した。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
Don't you go away.逃げるな。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
I missed a golden opportunity.絶好の機会を逃した。
Why did you try to run away?君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
The thief got away with the money.その泥棒は金を持って逃げた。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out.忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
He got away with her watch.彼は彼女の時計を持ち逃げした。
As soon as he saw the policeman, he ran away.警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
He ran away at the sight of me.彼は私を見ると逃げた。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
Fire! Run!火事だ!逃げろ!
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
The thief ran away.どろぼうは逃げた。
The moment he saw me he ran away.彼は私を見るやいなや逃げた。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
They falsified the account balances to evade the tax.彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
He absconded with the money.彼はその金を持ち逃げした。
She took advantage of his confusion to escape.彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
You must not miss seeing this wonderful film.こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
They escaped when the door was opened.扉が開かれたとき、彼らは逃げ出した。
He failed to escape from the fire and burned to death.彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
You mustn't miss seeing this wonderful film.こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
We had a narrow escape.私達はかろうじて逃れた。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。
All the boys ran away.すべての少年たちは逃げた。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
He disappeared in an instant.あっという間に逃げてしまった。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
He ran away at the sight of a police patrol.パトカーを見て彼は逃げた。
The instant he saw the policeman, he ran away.警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
Some boy is running away.誰か男の子が走って逃げている。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
The thief ran away.その泥棒は逃げた。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
Run and hide in the mountains.はやく、逃げて山中に隠れて。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
Damn it! He's escaped me again.チクショウ! また彼に逃げられた。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
He ran away when he saw me.彼は私を見ると逃げた。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
By good fortune, they escaped.運よく彼らは逃れることができた。
How he escaped still puzzles us.彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
God knows where he fled.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げていった。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License