UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
The moment he caught sight of me, he ran away.彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
The thieves ran away after it got dark.泥棒は暗くなってから逃げた。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
The man got away from the city.その男は町から逃亡した。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
God knows where he fled.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
She took advantage of his confusion to escape.彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
I tried to escape.私は逃げようとした。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
He disappeared in an instant.彼はあっという間に逃げてしまった。
Don't let this chance slip by.この好機を逃すな。
I missed a golden opportunity.絶好の機会を逃した。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
He ran at the sight of the policeman.彼は警官を見て逃げた。
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
Run and hide in the mountains.はやく、逃げて山中に隠れて。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
Make sure that the dog does not escape.その犬が逃げないようにしなさい。
The thief ran away.その泥棒は逃げた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The thieves made off in a waiting car.盗賊達は待っていた車で逃亡した。
Tom escaped from the danger.トムは危険から逃れた。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
I missed seeing the film.私はその映画を見逃してしまった。
I saw him running away.私は彼が逃げるのを見た。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
Tom ran for his life.トムは必死に逃げた。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
As soon as he saw the policeman, he ran away.警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
She fled for fear of being caught.彼女はつかまるといけないので逃げた。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
The girl released the birds from the cage.その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
It is no use trying to escape.逃げようとしたってだめだ。
He ran for his life.彼は必死に逃げた。
She ran away with the eggs.彼女は卵を持ち逃げした。
The thief ran away in the direction of the station.泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
This is too good a chance to lose.これは逃すのはもったいないチャンスだ。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
We had a narrow escape.私達はかろうじて逃れた。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
My monkey ran away!僕の猿が逃げちゃった!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License