UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The moment he saw me he ran away.彼は私を見るやいなや逃げた。
This is too good a chance to lose.これは逃すのはもったいないチャンスだ。
He missed the last train.彼は終電を逃した。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
He ran away at the sight of a police patrol.パトカーを見て彼は逃げた。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
Tom escaped from the danger.トムは危険から逃れた。
The moment he saw us, he ran away.彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
Don't let such a good opportunity go by.こんな好機は逃すなよ。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
Unfortunately, I missed seeing the movie.あいにくその映画を見逃してしまった。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
The police caught sight of the criminal running away.その警官は犯人が逃げるのを見つけた。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
As soon as he saw a policeman, he ran away.彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
He ran for his life.彼は必死に逃げた。
Nobody can escape death.誰もが死を逃れる事ができない。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
He disappeared in an instant.あっという間に逃げてしまった。
We had a narrow escape.私達はかろうじて逃れた。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
He lied his way out of it.彼はうそを言ってうまく逃げた。
The boy ran away when he saw me.少年は私を見ると逃げた。
Down it came and away went the day.それが落ちてきて犬が逃げて行った。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
The slave ran away for his life.その奴隷は必死に逃げた。
If a fire should break out, I would make off with my flute.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
How he escaped still puzzles us.彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。
You mustn't miss seeing this wonderful film.こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
Run and hide in the mountains.はやく、逃げて山中に隠れて。
Fox missed a chance to be a movie star.フォックスは、映画スターになる機会を逃した。
They went to Edinburgh to escape from the summer heat.夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
He failed to escape from the fire and burned to death.彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
The thief took flight when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
The moment he caught sight of me, he ran away.彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
The man left the restaurant without paying.男はレストランで食い逃げした。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
Yielding is sometimes the best way of succeeding.逃げるが勝ち。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
He ran away at the sight of me.彼は私を見ると逃げた。
The thief ran away.泥棒が逃げた。
It's very easy to miss this kind of mistake.このようなミスは見逃しやすい。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.子供に話し掛けたが逃げちゃった。
He escaped being run over by a hair's breadth.彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License