UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Yielding is sometimes the best way of succeeding.逃げるが勝ち。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
Fire! Run!火事だ!逃げろ!
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
He ran for his life.彼は必死に逃げた。
A large animal fled from the zoo.ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
Fortunately, they escaped the danger.幸いにも彼らは危険から逃れた。
Tom ran for his life.トムは必死に逃げた。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
When he saw the police officer, he ran away.警官を見ると、彼は逃げた。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
Damn it! He's escaped me again.チクショウ! また彼に逃げられた。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
He ran away when he saw me.彼は私を見ると逃げた。
They fled in all possible directions.彼らは四方へ逃げた。
The man ran away.その男は逃げていった。
He escaped being run over by a hair's breadth.彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
A big animal ran away from the zoo.大きな動物が動物園から逃げた。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
The boy ran away without looking back.少年は後も見ないで逃げた。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
You must not miss seeing this wonderful film.こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
Tom escaped from the danger.トムは危険から逃れた。
A convict has escaped from prison.囚人が牢獄から逃げた。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
How he escaped still puzzles us.彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
He ran away with the money.彼はその金を持ち逃げした。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
Did you see anyone run away?誰かが逃げるのを見ましたか。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
While she was out, the thief got away with her jewels.彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
Fox missed a chance to be a movie star.フォックスは、映画スターになる機会を逃した。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
The boy attempted an escape, but failed.その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
My monkey ran away!僕の猿が逃げちゃった!
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
We're getting out of here in a moment.もうすぐここから逃げ出すのだ。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
Mummy and I moved into the hall.ママと私はホールに逃げたのよ。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
He disappeared in an instant.あっという間に逃げてしまった。
I won't let you escape.逃すわけない。
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
He ran away at the sight of me.彼は私を見ると逃げた。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
He lied his way out of it.彼はうそを言ってうまく逃げた。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License