UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
A convict has escaped from prison.囚人が牢獄から逃げた。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
You must not miss seeing this wonderful film.こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
How he escaped still puzzles us.彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
I saw him run away.わたしは彼が逃げていくのを観た。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
He ran away at the sight of me.彼は私を見ると逃げた。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げていった。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
Seeing a policeman, he ran away.警官を見て逃げ出した。
We're getting out of here in a moment.もうすぐここから逃げ出すのだ。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
By good fortune, they escaped.運よく彼らは逃れることができた。
She ran away with the eggs.彼女は卵を持ち逃げした。
His attempt to escape was successful.彼の逃亡の試みはうまくいった。
Unfortunately, I missed seeing the movie.あいにくその映画を見逃してしまった。
I saw him running away.私は彼が逃げるのを見た。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
He ran at the sight of the policeman.彼は警官を見て逃げた。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
As soon as he saw a policeman, he ran away.彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
The thieves made off with the jewels.泥棒は宝石を盗んで逃げた。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
The thief ran away.その泥棒は逃げた。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
I won't let you escape.逃すわけない。
No sooner had he seen me than he began to run away.私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
He ran away when he saw the policeman.彼は警官を見て逃げた。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
The man got away from the city.その男は町から逃げ出した。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
The thieves ran away after it got dark.泥棒は暗くなってから逃げた。
Why did he run away?なぜ彼は逃げたのですか。
Tom escaped from the danger.トムは危険から逃れた。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
He absconded with the money.彼はその金を持ち逃げした。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
He ran away for his life.彼は命からがら逃げた。
You mustn't miss seeing this wonderful film.こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
Make sure that the dog does not escape.その犬が逃げないようにしなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License