UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mummy and I moved into the hall.ママと私はホールに逃げたのよ。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
The police balked the criminal's escape.警察は犯人の逃亡を妨げた。
He failed to escape from the fire and burned to death.彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
I missed seeing the film.私はその映画を見逃してしまった。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
The thief ran away in the direction of the station.泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
The man got away from the city.その男は町から逃亡した。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
They fled in all possible directions.彼らは四方へ逃げた。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
He ran at the sight of the policeman.彼は警官を見て逃げた。
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
They went to Edinburgh to escape from the summer heat.夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
In case of fire, I would grab my flute and escape.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
Tom escaped from the danger.トムは危険から逃れた。
It's very easy to miss this kind of mistake.このようなミスは見逃しやすい。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
No sooner had he seen me than he began to run away.私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
Why did you try to run away?君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。
The thief took flight when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
He missed the last train.彼は終電を逃した。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
He ran away when he saw the policeman.彼は警官を見て逃げた。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
Unfortunately, I missed seeing the movie.あいにくその映画を見逃してしまった。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
I saw him running away.私は彼が逃げるのを見た。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
He ran like a scared rabbit.彼は脱兎のごとく逃げた。
You must not miss seeing this wonderful film.こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
The thieves made off in a waiting car.盗賊達は待っていた車で逃亡した。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
He admitted that he wanted to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
Get out the way ... they'll escape!のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。
If a fire should break out, I would make off with my flute.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
Seeing a policeman, he ran away.警官を見て逃げ出した。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License