Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The man got away from the city. その男は町から逃亡した。 You mustn't miss such a good opportunity. こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。 As he couldn't endure, he took to his heels. 彼は我慢できなかったので逃げた。 No sooner had he seen me than he ran away. 私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。 I am sorry to have missed the TV program last night. 私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。 We had a narrow escape from the explosion. 私たちはかろうじて爆発から逃れた。 The thief ran away. その泥棒は逃げた。 As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner. 彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。 All you're doing is trying to escape reality. 前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。 When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die. 二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。 Seeing a policeman, he ran away. 警官を見て逃げ出した。 He gave an account of how he had escaped. 彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。 I spoke to a child on the street, but he ended up running away. 子供に話し掛けたが逃げちゃった。 I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers. どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。 A large animal fled from the zoo. ある大型動物がその動物園から逃げ出した。 Don't you go away. 逃げるな。 Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost. 君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。 He relies upon drink to escape from his worries. 彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。 The thief ran away at the sight of a policeman. その泥棒は警官を見て逃げ出した。 The checked player must find a way for the king to escape and block the check. 王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。 I ran away in a hurry. 私はあわてて逃げた。 I saw him run away. わたしは彼が逃げていくのを観た。 Why did you run away? どうして逃げたの。 He escaped under cover of the darkness. 彼は闇に紛れて逃げ出した。 The alternative possibilities were resistance and flight. できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。 He made for the door and tried to escape. 彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。 Four armed men held up the bank and escaped with $4 million. 四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。 He won't be able to escape from there without a miracle, will he? 奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。 He failed to escape from the fire and burned to death. 彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。 The criminal and his companions ran away while we took our eyes off. 犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。 At the age of seventeen, he fled his native village. 彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。 If you don't hurry, you'll miss the last train. 急がないと終電逃すよ。 "Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!" 「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」 He ran away at the sight of a policeman. 警官を見て彼は逃げ去った。 She fled for fear of being caught. 彼女はつかまるといけないので逃げた。 After our first attack, the enemy fled. 我々の最初の攻撃で敵は逃走した。 Strike while the iron is hot. 好機を逃がすな。 Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence. 銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。 They fled in all directions. 彼らは四方八方に逃げた。 Fire! Run! 火事だ!逃げろ! They run like pigs from a gun. 彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。 Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out. 忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。 Hardly had he seen me when he ran away. 彼は私を見るとすぐに逃げた。 They're just like rats leaving a sinking ship. まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 I regret missing the chance to meet her. 彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。 The moment he saw me he ran away. 彼は私を見るやいなや逃げた。 I want to get away from the rat race. 気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。 With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland. 彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。 We had a narrow escape. 私達はかろうじて逃れた。 Let me off the hook this time, please. 今回は見逃してください。 It's just too good to pass up. これは絶対見逃せないよ。 The savage robbed me of my precious jewels and ran away. 野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。 The moment he saw us, he ran away. 彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。 Run and hide in the mountains. はやく、逃げて山中に隠れて。 You had better get away from here at once. 君はここからすぐに逃げたほうがよい。 The man left the restaurant without paying. 男はレストランで食い逃げした。 You're off the hook this time. 今回は見逃してあげますよ。 It is feared that those citizens now present will run away. 今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。 Yielding is sometimes the best way of succeeding. 逃げるが勝ち。 I missed it inadvertently. うかつにもそれを見逃してしまった。 Fall from reality. 現実から逃げ出す。 There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome. 勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。 There's no escape for her. 彼女に逃げ道はない。 I caught sight of him escaping from that shop. 僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。 The thief ran away. どろぼうは逃げた。 We tied him up so that he wouldn't be able to escape. 逃げられないように彼をきつくしばった。 He tried to put me off with more promises. 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away. お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。 He ran away as soon as he saw me. 彼は私を見るとすぐ逃げ去った。 The child flew for his life. その子は命からがら逃げた。 I think it a pity for you to lose such a chance. 私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。 Hardly had he seen me when he ran away. 彼は私を見るとすぐ逃げた。 Down came the ceiling and the dog went away. 天井が落ちてきていぬが逃げていった。 He ran at the sight of the policeman. 彼は警官を見て逃げた。 He made an excuse just to suit the occasion. 彼はその場逃れの言い訳をした。 In short, he's run off without paying off his debt. 要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。 I missed a golden opportunity. 絶好の機会を逃した。 The thief got away with the money. 泥棒はそのお金をもって逃げた。 He showed his heels to us. 彼は我々からすたこら逃げた。 He ran away in the direction of the wood. 彼は森のほうへ逃走した。 The thief ran away when she saw the policeman. 泥棒は警官を見ると逃げ出した。 Don't let such a good opportunity go by. こんな好機は逃すなよ。 You had better avail yourself of this opportunity. このチャンスを逃す手はないよ。 They falsified the account balances to evade the tax. 彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。 The president fled from the capital. 大統領が首都から逃げ去りました。 A boy ran off with some money. 少年がいくらかお金を持って逃げた。 As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility. この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。 The dog ran off as fast as it could. 犬は一目散に逃げ出した。 The police are certain to get him in the end wherever he may go. 警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。 You must not miss seeing this wonderful film. こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。 He ran away with the money. 彼はその金を持ち逃げした。 On hearing the sound, the dog rushed away. その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。 She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom. 彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。 Scarcely had the dog seen me before in ran away. その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。 They attempted to escape. 彼らは逃亡を企てた。 Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 I had no chance to escape. 逃げるすきがなかった。 The instant he saw the policeman, he ran away. その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。 We must devise some means of escape. 何か逃げる手だてを考えねばならない。 The dog ran away at the sight of me. その犬は私を見て逃げ出した。