UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
He disappeared in an instant.あっという間に逃げてしまった。
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
As soon as he saw a policeman, he ran away.彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
Unfortunately, I missed seeing the movie.あいにくその映画を見逃してしまった。
The thief ran away.その泥棒は逃げた。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
All the boys ran away.すべての少年たちは逃げた。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
She wanted to get away from everyday life.彼女は日常生活から逃げ出したかった。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
The thief ran away.どろぼうは逃げた。
Run and hide in the mountains.はやく、逃げて山中に隠れて。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
The police caught sight of the criminal running away.その警官は犯人が逃げるのを見つけた。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
A large animal fled from the zoo.ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
This is too good a chance to lose.これは逃すのはもったいないチャンスだ。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
He admitted that he wanted to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
The thieves made off in a waiting car.盗賊達は待っていた車で逃亡した。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
I felt like running away.私は逃げ出したい気持ちだった。
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
Fox missed a chance to be a movie star.フォックスは、映画スターになる機会を逃した。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
Tom escaped from the danger.トムは危険から逃れた。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
They fled in all possible directions.彼らは四方へ逃げた。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
They falsified the account balances to evade the tax.彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
He ran at the sight of the policeman.彼は警官を見て逃げた。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License