UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
He ran away when he saw me.彼は私を見ると逃げた。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
A big animal ran away from the zoo.大きな動物が動物園から逃げた。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
Fire! Run!火事だ!逃げろ!
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
It's very easy to miss this kind of mistake.このようなミスは見逃しやすい。
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
The girl released the birds from the cage.その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
I felt like running away.私は逃げ出したい気持ちだった。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
He ran away with the money.彼はその金を持ち逃げした。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
I won't let you escape.逃すわけない。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
He failed to escape from the fire and burned to death.彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
In case of fire, I would grab my flute and escape.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
The thief ran away.泥棒が逃げた。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
Why did you run away?どうして逃げたの。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
The thieves ran away after it got dark.泥棒は暗くなってから逃げた。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
Down it came and away went the day.それが落ちてきて犬が逃げて行った。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
He fled lest he should be arrested.つかまるといけないと思って逃げた。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
Run and hide in the mountains.はやく、逃げて山中に隠れて。
Fortunately, they escaped the danger.幸いにも彼らは危険から逃れた。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
She wanted to get away from everyday life.彼女は日常生活から逃げ出したかった。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
I missed a golden opportunity.絶好の機会を逃した。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
How he escaped still puzzles us.彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
He escaped being run over by a hair's breadth.彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
Unfortunately, I missed seeing the movie.あいにくその映画を見逃してしまった。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License