UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As soon as he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見るや否や逃亡した。
They fled in all possible directions.彼らは四方へ逃げた。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
The robber ran away when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
The boy ran away when he saw me.少年は私を見ると逃げた。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げていった。
The girl released the birds from the cage.その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
He was desperate to escape.彼は逃げようと必死だった。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
You mustn't miss seeing this wonderful film.こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
They went to Edinburgh to escape from the summer heat.夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
While she was out, the thief got away with her jewels.彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
Down it came and away went the day.それが落ちてきて犬が逃げて行った。
The moment he saw me he ran away.彼は私を見るやいなや逃げた。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
Tom escaped from the danger.トムは危険から逃れた。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
He ran away for his life.彼は命からがら逃げた。
This is too good a chance to lose.これは逃すのはもったいないチャンスだ。
I missed a golden opportunity.絶好の機会を逃した。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
We're getting out of here. The cops are coming.逃げよう。サツが来てる。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
She fled for fear of being caught.彼女はつかまるといけないので逃げた。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
Run and hide in the mountains.はやく、逃げて山中に隠れて。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.犬は私を見ると逃げて行った。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
He ran away with the money.彼はその金を持ち逃げした。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
A convict has escaped from prison.囚人が牢獄から逃げた。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
He ran away at the sight of a police patrol.パトカーを見て彼は逃げた。
The police balked the criminal's escape.警察は犯人の逃亡を妨げた。
He disappeared in an instant.あっという間に逃げてしまった。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
Unfortunately, I missed seeing the movie.あいにくその映画を見逃してしまった。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License