UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He ran away when he saw me.彼は私を見ると逃げた。
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
A boy ran off with some money.少年がいくらかお金を持って逃げた。
Get out the way ... they'll escape!のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
He ran away for his life.彼は命からがら逃げた。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
The thief took flight when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
His attempt to escape was successful.彼の逃亡の試みはうまくいった。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
Why did he run away?なぜ彼は逃げたのですか。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
They escaped when the door was opened.扉が開かれたとき、彼らは逃げ出した。
By good fortune, they escaped.運よく彼らは逃れることができた。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
No sooner had he seen me than he began to run away.私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
She wanted to get away from everyday life.彼女は日常生活から逃げ出したかった。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
I caught sight of the boy escaping from the classroom.僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
She took advantage of his confusion to escape.彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
Mummy and I moved into the hall.ママと私はホールに逃げたのよ。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
Did you see anyone run away?誰かが逃げるのを見ましたか。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
Damn it! He's escaped me again.チクショウ! また彼に逃げられた。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
I missed seeing the film.私はその映画を見逃してしまった。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
It's very easy to miss this kind of mistake.このようなミスは見逃しやすい。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
He fled lest he should be arrested.つかまるといけないと思って逃げた。
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
The police balked the criminal's escape.警察は犯人の逃亡を妨げた。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
Fortunately, they escaped the danger.幸いにも彼らは危険から逃れた。
The thieves ran away after it got dark.泥棒は暗くなってから逃げた。
The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
Fire! Run!火事だ!逃げろ!
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
I won't let you escape.逃すわけない。
He got away with her watch.彼は彼女の時計を持ち逃げした。
We're getting out of here in a moment.もうすぐここから逃げ出すのだ。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
The man got away from the city.その男は町から逃げ出した。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
The robber ran away when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
He ran away at the sight of me.彼は私を見ると逃げた。
When he saw the police officer, he ran away.警官を見ると、彼は逃げた。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License