The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '逃'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.
彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
This is too good a chance to lose.
これは逃すのはもったいないチャンスだ。
Don't let this chance slip by.
この好機を逃すな。
The instant he saw the policeman, he ran away.
その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
Go away before they see you here.
奴らに見つかる前に逃げろ。
By good fortune, they escaped.
運よく彼らは逃れることができた。
He absconded with the money.
彼はその金を持ち逃げした。
The boy ran away without looking back.
少年は後も見ないで逃げた。
He ran away when he saw me.
彼は私を見ると逃げた。
The thief made off with the woman's handbag.
泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
The thieves made off in a waiting car.
盗賊達は待っていた車で逃亡した。
The man got away from the city.
その男は町から逃亡した。
He ran like a scared rabbit.
彼は脱兎のごとく逃げた。
The thief took flight when the policeman saw him.
泥棒は警官が見た時に逃げた。
He failed to escape from the fire and burned to death.
彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
You had better avail yourself of this opportunity.
このチャンスを逃す手はないよ。
He ran away with the money.
彼はその金を持ち逃げした。
He ran at the sight of the policeman.
彼は警官を見て逃げた。
The boy ran away.
その少年は逃げて行った。
The thief outwitted the police and got away with his loot.
泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
He had a narrow escape from being hit by the truck.
彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
Hardly had he seen me when he ran away.
彼は私を見るとすぐ逃げた。
They attempted to escape.
彼らは逃亡を企てた。
I am sorry to have missed the TV program last night.
私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
I ran away in a hurry.
私はあわてて逃げた。
He bolted away with all money.
彼はお金を全部もって逃げた。
I hankered to get out of the city for a weekend.
週末には町から逃れたいとしきりに思った。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
They had a narrow escape under cover of darkness.
彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.
あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
I was arrested for aiding in his escape.
私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
She took advantage of his confusion to escape.
彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.
私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
I'll overlook your conduct this time.
今度だけはお前の行いを見逃そう。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.
知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
The man left the restaurant without paying his bill.
男はレストランで食い逃げした。
Life lies a slow suicide.
人生は自殺への逃避行。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.
通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
He got away with her watch.
彼は彼女の時計を持ち逃げした。
He managed to escape.
彼は何とかうまく逃げた。
No sooner had he seen me than he began to run away.
私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
I tried to escape.
私は逃げようとした。
The boy set a bird free.
少年は、鳥を逃がしてやった。
He made promise after promise and then sought to get out of them.
彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.