UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
Why did he run away?なぜ彼は逃げたのですか。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
He was desperate to escape.彼は逃げようと必死だった。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
The robber ran away when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
The thief ran away at the sight of a detective.その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
He ran away when he saw the policeman.彼は警官を見て逃げた。
Make sure that the dog does not escape.その犬が逃げないようにしなさい。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
She fled for fear of being caught.彼女はつかまるといけないので逃げた。
He ran at the sight of the policeman.彼は警官を見て逃げた。
Damn it! He's escaped me again.チクショウ! また彼に逃げられた。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
The thief ran away in the direction of the station.泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
He ran away for his life.彼は命からがら逃げた。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
He ran for his life.彼は必死に逃げた。
You must not miss seeing this wonderful film.こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
Fox missed a chance to be a movie star.フォックスは、映画スターになる機会を逃した。
The thief ran away.どろぼうは逃げた。
He fled lest he should be arrested.つかまるといけないと思って逃げた。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
God knows where he fled.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
The police caught sight of the criminal running away.その警官は犯人が逃げるのを見つけた。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
By good fortune, they escaped.運よく彼らは逃れることができた。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
While she was out, the thief got away with her jewels.彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
Fire! Run!火事だ!逃げろ!
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
Nobody can escape death.誰もが死を逃れる事ができない。
She wanted to get away from everyday life.彼女は日常生活から逃げ出したかった。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
The boy attempted an escape, but failed.その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
Down it came and away went the day.それが落ちてきて犬が逃げて行った。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
He admitted that he wanted to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
Fortunately, they escaped the danger.幸いにも彼らは危険から逃れた。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
They went to Edinburgh to escape from the summer heat.夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
The man got away from the city.その男は町から逃亡した。
This is too good a chance to lose.これは逃すのはもったいないチャンスだ。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
The thieves made off with the jewels.泥棒は宝石を盗んで逃げた。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
A big animal ran away from the zoo.大きな動物が動物園から逃げた。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License