UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
I saw him run away.わたしは彼が逃げていくのを観た。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
They falsified the account balances to evade the tax.彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
All the boys ran away.すべての少年たちは逃げた。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
When he saw the police officer, he ran away.警官を見ると、彼は逃げた。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
Tom ran for his life.トムは必死に逃げた。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
I tried to escape.私は逃げようとした。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
The thieves ran away after it got dark.泥棒は暗くなってから逃げた。
The thief ran away.どろぼうは逃げた。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
He failed to escape from the fire and burned to death.彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
The girl released the birds from the cage.その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
You must not miss seeing this wonderful film.こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
It is no use trying to escape.逃げようとしたってだめだ。
He ran away at the sight of a police patrol.パトカーを見て彼は逃げた。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
He escaped being run over by a hair's breadth.彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
Did you see anyone run away?誰かが逃げるのを見ましたか。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
I won't let you escape.逃すわけない。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
The moment he saw us, he ran away.彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Don't let such a good opportunity go by.こんな好機は逃すなよ。
He missed the last train.彼は終電を逃した。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
He disappeared in an instant.彼はあっという間に逃げてしまった。
He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
She fled for fear of being caught.彼女はつかまるといけないので逃げた。
A convict has escaped from prison.囚人が牢獄から逃げた。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
He ran away when he saw me.彼は私を見ると逃げた。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.子供に話し掛けたが逃げちゃった。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
He ran at the sight of the policeman.彼は警官を見て逃げた。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.犬は私を見ると逃げて行った。
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License