UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
He ran away when he saw the policeman.彼は警官を見て逃げた。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
They falsified the account balances to evade the tax.彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
He ran for his life.彼は必死に逃げた。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
I saw him run away.わたしは彼が逃げていくのを観た。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
She spoke slowly in case the students should miss her words.彼女は生徒たちが彼女の言葉を聞き逃すといけないからゆっくり話しました。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
His attempt to escape was successful.彼の逃亡の試みはうまくいった。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
He failed to escape from the fire and burned to death.彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
I caught sight of the boy escaping from the classroom.僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
When he saw the police officer, he ran away.警官を見ると、彼は逃げた。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
If a fire should break out, I would make off with my flute.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
Don't let such a good opportunity go by.こんな好機は逃すなよ。
The man got away from the city.その男は町から逃亡した。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
None can get away from death.誰も死から逃れることはできない。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
I tried to escape.私は逃げようとした。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げていった。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
The thief ran away at the sight of a detective.その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
A convict has escaped from prison.囚人が牢獄から逃げた。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Down it came and away went the day.それが落ちてきて犬が逃げて行った。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
While she was out, the thief got away with her jewels.彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
God knows where he fled.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
She fled for fear of being caught.彼女はつかまるといけないので逃げた。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
He ran at the sight of the policeman.彼は警官を見て逃げた。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
Damn it! He's escaped me again.チクショウ! また彼に逃げられた。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
He disappeared in an instant.あっという間に逃げてしまった。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
Don't you go away.逃げるな。
They sought to punish him for his crime but he escaped.彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
He escaped being run over by a hair's breadth.彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
Why did you try to run away?君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。
Fortunately, they escaped the danger.幸いにも彼らは危険から逃れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License