The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '逃'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Down came the ceiling and the dog went away.
天井が落ちてきていぬが逃げていった。
He ran at the sight of the policeman.
彼は警官を見て逃げた。
He managed to escape.
彼はどうにか逃げる事が出来た。
The robber ran away when the policeman saw him.
泥棒は警官が見た時に逃げた。
He ran away lest he should be seen.
彼は見みられないように逃げた。
A big animal ran away from the zoo.
大きな動物が動物園から逃げた。
It's very easy to miss this kind of mistake.
このようなミスは見逃しやすい。
The cat ran away into the room.
その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.
そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
He ran away for his life.
彼は命からがら逃げた。
We're getting out of here in a moment.
もうすぐここから逃げ出すのだ。
The thief ran away.
泥棒が逃げた。
No sooner had he seen me than he began to run away.
私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
How can you believe that she made away with the papers?
どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
The girl released the birds from the cage.
その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
She managed to run away under cover of darkness.
彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
He failed to escape from the fire and burned to death.
彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
Nobody knows where he has escaped to.
彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.
彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
He had a narrow escape from being hit by the truck.
彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
This time I'll let it slide.
今回は見逃してあげますよ。
I regret missing the chance to meet her.
彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
They escaped when the door was opened.
扉が開かれたとき、彼らは逃げ出した。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.
仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
I tried to stop him but he made off in a hurry.
私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
He tried to argue the matter away.
彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
The instant he saw the policeman, he ran away.
警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
He had scarcely escaped when he was recaptured.
彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
The moment he saw us, he ran away.
彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out.
忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。
It's just too good to pass up.
これは絶対見逃せないよ。
As soon as he saw me, he ran away.
彼は私を見るとすぐに逃げていった。
All the boys ran away.
すべての少年たちは逃げた。
He managed to escape.
彼は何とかうまく逃げた。
The moment he saw me he ran away.
彼は私を見るやいなや逃げた。
It is feared that those citizens now present will run away.
今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
The boy attempted an escape, but failed.
その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
The thieves ran away after it got dark.
泥棒は暗くなってから逃げた。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.
着の身着のままで火事から逃げた。
Nobody knows where he has escaped to.
彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
Seeing a policeman, he ran away.
警官を見て逃げ出した。
He ran away with the diamond.
彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
God knows where he fled.
彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
I hankered to get out of the city for a weekend.
週末には町から逃れたいとしきりに思った。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.