UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
He lied his way out of it.彼はうそを言ってうまく逃げた。
The police balked the criminal's escape.警察は犯人の逃亡を妨げた。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
He got away with her watch.彼は彼女の時計を持ち逃げした。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
As soon as he saw a policeman, he ran away.彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
Don't you go away.逃げるな。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
You must not miss seeing this wonderful film.こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
His attempt to escape was successful.彼の逃亡の試みはうまくいった。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。
They went to Edinburgh to escape from the summer heat.夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。
All the boys ran away.すべての少年たちは逃げた。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
He ran away when he saw me.彼は私を見ると逃げた。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
He failed to escape from the fire and burned to death.彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
Get out the way ... they'll escape!のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
As soon as he saw me, he ran away.彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
He ran away for his life.彼は命からがら逃げた。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
The boy attempted an escape, but failed.その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
Nobody can escape death.誰もが死を逃れる事ができない。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
The moment he caught sight of me, he ran away.彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
The moment he saw me he ran away.彼は私を見るやいなや逃げた。
I saw him running away.私は彼が逃げるのを見た。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
A convict has escaped from prison.囚人が牢獄から逃げた。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
Mummy and I moved into the hall.ママと私はホールに逃げたのよ。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
He ran away at the sight of me.彼は私を見ると逃げた。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
Did you see anyone run away?誰かが逃げるのを見ましたか。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
He ran for his life.彼は必死に逃げた。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
The man ran away.その男は逃げていった。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
The thieves ran away after it got dark.泥棒は暗くなってから逃げた。
The thief ran away in the direction of the station.泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
The thief ran away.どろぼうは逃げた。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
I won't let you escape.逃すわけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License