UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逆'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
She got married against her father's will.彼女は父の意に逆らって結婚した。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
The converse is also true.逆もまた真なり。
She stood on her head.彼女は逆立ちをした。
The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
Saying which, I did the opposite.そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
Please turn over.逆さまに向きを変えてください。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
After the accident, the car lay in the street upside down.事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。
He is swimming against the tide.彼は世の風潮に逆らう。
The dog's hair bristled when it saw the lion.その犬はライオンを見ると毛を逆立てた。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
Everything is upside down.何もかも逆さまだ。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
Some medicines will do you more harm than good.薬によっては、役に立つどころか逆に害になるものもある。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
You say one thing and then act just the opposite.あなたは、いうこととすることがまったく逆だ。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
My sleeping patterns have been turned upside down due to the Olympics.オリンピックのせいで完全に昼夜逆転してる。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。
He loves cars, while his brother hates them.彼は車が大好きだが、逆に弟は車が大嫌いだ。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
I walked in a contrary direction to everyone else.僕はみんなに逆らって歩いた。
Mr. Legros can say the alphabet backwards.レグロさんはアルファベットを逆から言えます。
We were rowing against the current.私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
The picture is hung upside down.その絵は逆さまにかかっている。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
The rebel was ultimately captured and confined to jail.ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。
Through the lens the image was inverted.レンズを通ると像は逆になった。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
It gets very humid here in the summer. In the winter, on the other hand, it gets very dry.当地は夏はひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.誰もその絵が逆さにかかっていることに気がつかなかった。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
He skillfully turned the trouble to his advantage.彼はうまくそのトラブルを逆手に取った。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
Say the alphabet backwards.アルファベットを逆から言ってください。
He cannot have gone against his parents.彼が両親に逆らったはずがない。
And yet, the contrary is always true as well.しかし、逆もまた真である。
You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes.先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。
He was banished to an island for high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
The boy next door fell head first from a tree.今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。
The ship made slow progress against the strong wind.その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。
He turned the steering wheel the other way about.彼はハンドルを逆に切った。
Last time I had a breech delivery.先回は逆子でした。
Flying against a strong wind is very hard work.強風に逆らって飛ぶのは大変なことだ。
They swam against the stream.彼らは流れに逆らって泳いだ。
More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
No, that's not the right way. You have to turn it the other way round.いや、それじゃだめだ。逆になるようにまわしてごらん。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
I tried standing on my head.私は試しに逆立ちしてみた。
You should know better than to talk back to your boss.上司に逆らうのは賢明ではありません。
He's doing a handstand.彼は逆立ちしている。
Place your skis in an inverted V.あなたのスキーを逆V字型にしなさい。
This government is really putting the clock back.この政府はまさしく時代に逆行している。
Everything he says rubs me the wrong way.彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal.昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり牢獄に監禁された。
He was beside himself with rage.彼は怒りで逆上していた。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
The traitor was deprived of his citizenship.その反逆者は市民権を剥奪された。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
It made my hair stand on end.それで私の髪の毛は逆立った。
You can't go against the laws of nature.自然の法則には逆らえない。
Paradoxically, he is right.逆説的に言えば、彼は正しい。
Don't oppose him.彼に逆らうな。
The paradox of sport is that it bonds as it divides.スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
The rebels took control of the capital.反逆者達は首都を制圧した。
"Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree."「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」
Then what is this I wonder? If it isn't dodgy door-to-door sales then could it be a new kind of pickup technique for the ladies?これはなんだ。キャッチセールスじゃないのなら、新手の逆ナンだろうか。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table.その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。
If you do that, it will only bring about a contrary effect.そんなことをしたら逆効果になる。
He did the reverse of what I asked.彼は私が頼んだことの逆をやった。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
He held a ball-point by the wrong end.彼はボールペンを逆さに持った。
Count from 10 down to zero.10から0まで逆に数えなさい。
He fell head over heels into the pool.彼は真っ逆様にプールに落ちた。
People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
Don't cross him or you'll regret it.彼に逆らうと後悔するぞ。
Can you stand on your hands?あなたは逆立ちができますか。
It would be counter-productive to do such a thing.そんなことをしたら逆効果になる。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
Her hair stood on end at the sight of a ghost.彼女は亡霊を見て髪を逆立てた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License