The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '逆'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.
外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。
Say the alphabet backwards.
アルファベットを逆から言ってください。
You should know better than to talk back to your boss.
上司に逆らうのは賢明ではありません。
He skillfully turned the trouble to his advantage.
彼はうまくそのトラブルを逆手に取った。
More haste, less speed is a paradox.
「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
It gets very humid here in the summer. In the winter, on the other hand, it gets very dry.
当地は夏はひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
People don't like to swim against the tide.
みんな流行には逆らいたくないからね。
She walked on her hands along the top of the wall.
彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.
松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
The strong yen is acting against Japan's export industry.
円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.
武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
The dog's hair bristled when it saw the lion.
その犬はライオンを見ると毛を逆立てた。
Don't go against his wishes.
彼の意向に逆らうな。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.
その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
Her hair stood on end at the sight of a ghost.
彼女は亡霊を見て髪を逆立てた。
Don't go against the rules.
規則に逆らうな。
Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal.
昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.
反逆者はついに捕まり牢獄に監禁された。
Don't hold it upside down.
それを逆さまに持ってはいけません。
Everything he says rubs me the wrong way.
彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.
私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
In some countries, the punishment for treason can be life in prison.
国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。
The man was branded as a traitor.
その男は反逆者の汚名をきせられた。
They swam against the stream.
彼らは流れに逆らって泳いだ。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.
特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
"Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree."
「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」
Paradoxically, he is right.
逆説的に言えば、彼は正しい。
That is the other way about.
それは逆だ。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.
パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
He turned the steering wheel the other way about.
彼はハンドルを逆に切った。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.
夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
The empire strikes back.
帝国の逆襲。
The dog's hair bristled up with anger.
犬は怒って毛を逆立てた。
He's standing on his head.
彼は逆立ちしている。
After the accident, the car lay in the street upside down.
事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。
We were rowing against the current.
私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"
「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
Mr. Legros can say the alphabet backwards.
レグロさんはアルファベットを逆から言えます。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.
良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.
反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
I told a lie against my will.
私は自分の意志に逆らってうそをついた。
He's doing a handstand.
彼は逆立ちしている。
Do not disobey the rules.
規則に逆らうな。
Don't turn the hands of a clock the other way around.
時計の針を、逆に回してはいけない。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.
これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
Place your skis in an inverted V.
あなたのスキーを逆V字型にしなさい。
The ship made slow progress against the strong wind.
その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。
Face adversity with courage.
勇気を持って逆境に立ち向かう。
Don't oppose him.
彼に逆らうな。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.
首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.
彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
Flying against a strong wind is very hard work.
強風に逆らって飛ぶのは大変なことだ。
The rebel was ultimately captured and confined to jail.
ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。
You need to reverse your vest, it's back to front.
ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.