UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逆'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
The dog's hair bristled up with anger.犬は怒って毛を逆立てた。
The picture is hung upside down.その絵は逆さまにかかっている。
It would be counter-productive to do such a thing.そんなことをしたら逆効果になる。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
The empire strikes back.帝国の逆襲。
He skillfully turned the trouble to his advantage.彼はうまくそのトラブルを逆手に取った。
Everything is upside down.何もかも逆さまだ。
The rebels took control of the capital.反逆者達は首都を制圧した。
The rebels made a barricade across the road.反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal.昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
Last time I had a breech delivery.先回は逆子でした。
You say one thing and then act just the opposite.あなたは、いうこととすることがまったく逆だ。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
Can you stand on your hands?あなたは逆立ちができますか。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
She got married against her father's will.彼女は父の意に逆らって結婚した。
You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes.先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。
The ship made slow progress against the strong wind.その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。
He loves cars, while his brother hates them.彼は車が大好きだが、逆に弟は車が大嫌いだ。
In some countries, the punishment for treason can be life in prison.国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。
He is swimming against the tide.彼は世の風潮に逆らう。
Saying which, I did the opposite.そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
He's doing a handstand.彼は逆立ちしている。
My sleeping patterns have been turned upside down due to the Olympics.オリンピックのせいで完全に昼夜逆転してる。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
You should know better than to talk back to your boss.上司に逆らうのは賢明ではありません。
She stood on her head.彼女は逆立ちをした。
You can't go against the laws of nature.自然の法則には逆らえない。
Do you disobey me?あなたは私の言うことに逆らう勇気があるのか。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
Say the alphabet backwards.アルファベットを逆から言ってください。
She walked on her hands along the top of the wall.彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。
Some medicines will do you more harm than good.薬によっては、役に立つどころか逆に害になるものもある。
His remarks had the opposite effect.彼の発言は逆効果になった。
I walked in a contrary direction to everyone else.僕はみんなに逆らって歩いた。
Good advice grates on the ear.忠言耳に逆らう。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
Don't go against your father.お父さんに逆らってはいけない。
Place your skis in an inverted V.あなたのスキーを逆V字型にしなさい。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
He cannot have gone against his parents.彼が両親に逆らったはずがない。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
My neck snapped when I did a headstand.逆立ちをした時首がガクンとなりました。
Don't cross him or you'll regret it.彼に逆らうと後悔するぞ。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
Don't go against his wishes.彼の意向に逆らうな。
Paradoxically, he is right.逆説的に言えば、彼は正しい。
The converse is also true.逆もまた真なり。
Then what is this I wonder? If it isn't dodgy door-to-door sales then could it be a new kind of pickup technique for the ladies?これはなんだ。キャッチセールスじゃないのなら、新手の逆ナンだろうか。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
I tried standing on my head.私は試しに逆立ちしてみた。
His hair stood on end.彼の髪の毛が逆立った。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
We sailed against the wind.我々は風に逆らって航海した。
More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
Don't hold it upside down.それを逆さまに持ってはいけません。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
Don't turn the hands of a clock the other way around.時計の針を、逆に回してはいけない。
He did the reverse of what I asked.彼は私が頼んだことの逆をやった。
No, that's not the right way. You have to turn it the other way round.いや、それじゃだめだ。逆になるようにまわしてごらん。
That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table.その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。
The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
It made my hair stand on end.それで私の髪の毛は逆立った。
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
The dog's hair bristled when it saw the lion.その犬はライオンを見ると毛を逆立てた。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
I told a lie against my will.私は自分の意志に逆らってうそをついた。
It gets very humid here in the summer. In the winter, on the other hand, it gets very dry.当地は夏はひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
After the accident, the car lay in the street upside down.事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
Mr. Legros can say the alphabet backwards.レグロさんはアルファベットを逆から言えます。
He turned the steering wheel the other way about.彼はハンドルを逆に切った。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり牢獄に監禁された。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
Everything he says rubs me the wrong way.彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
The paradox of sport is that it bonds as it divides.スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
Don't oppose him.彼に逆らうな。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
He's standing on his head.彼は逆立ちしている。
Please turn over.逆さまに向きを変えてください。
They swam against the stream.彼らは流れに逆らって泳いだ。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
The rebel was ultimately captured and confined to jail.ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。
Her hair stood on end at the sight of a ghost.彼女は亡霊を見て髪を逆立てた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License