UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逆'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
He was banished to an island for high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
He turned the steering wheel the other way about.彼はハンドルを逆に切った。
His remarks had the opposite effect.彼の発言は逆効果になった。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.誰もその絵が逆さにかかっていることに気がつかなかった。
Through the lens the image was inverted.レンズを通ると像は逆になった。
The picture is hung upside down.その絵は逆さまにかかっている。
After the accident, the car lay in the street upside down.事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
If you do that, it will only bring about a contrary effect.そんなことをしたら逆効果になる。
What was the idea of leaving the cup upside down last time?この前の時カップを逆さにして置いたのはどういうつもりだったのよ。
He is swimming against the tide.彼は世の風潮に逆らう。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
Data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa.データは、メインコンピューターから自分のものに転送できるし、またその逆もできる。
Flying against a strong wind is very hard work.強風に逆らって飛ぶのは大変なことだ。
That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table.その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。
I hold the converse opinion.私は逆の意見を持っている。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
The dog's hair bristled up with anger.犬は怒って毛を逆立てた。
He fell head over heels into the pool.彼は真っ逆様にプールに落ちた。
My neck snapped when I did a headstand.逆立ちをした時首がガクンとなりました。
Say the alphabet backwards.アルファベットを逆から言ってください。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
Don't go against your father.お父さんに逆らってはいけない。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
Good advice grates on the ear.忠言耳に逆らう。
I tried standing on my head.私は試しに逆立ちしてみた。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
The rebel was ultimately captured and confined to jail.ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
Her hair stood on end at the sight of a ghost.彼女は亡霊を見て髪を逆立てた。
Don't cross him or you'll regret it.彼に逆らうと後悔するぞ。
Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal.昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
It gets very humid at home in summer; in winter, on the other hand, it gets very dry.当地は夏がひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
Then what is this I wonder? If it isn't dodgy door-to-door sales then could it be a new kind of pickup technique for the ladies?これはなんだ。キャッチセールスじゃないのなら、新手の逆ナンだろうか。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
The rebels took control of the capital.反逆者達は首都を制圧した。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
Don't turn the hands of a clock the other way around.時計の針を、逆に回してはいけない。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
The empire strikes back.帝国の逆襲。
Don't go against his wishes.彼の意向に逆らうな。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
I walked in a contrary direction to everyone else.僕はみんなに逆らって歩いた。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
Everything he says rubs me the wrong way.彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
The dog's hair bristled when it saw the lion.その犬はライオンを見ると毛を逆立てた。
Can you stand on your hands?あなたは逆立ちができますか。
He's standing on his head.彼は逆立ちしている。
You say one thing and then act just the opposite.あなたは、いうこととすることがまったく逆だ。
Count from 10 down to zero.10から0まで逆に数えなさい。
The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。
And yet, the contrary is always true as well.しかし、逆もまた真である。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。
"Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree."「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」
We sailed against the wind.我々は風に逆らって航海した。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
Everything is upside down.何もかも逆さまだ。
This government is really putting the clock back.この政府はまさしく時代に逆行している。
People don't like to swim against the tide.みんな流行には逆らいたくないからね。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
She got married against her father's will.彼女は父の意に逆らって結婚した。
Please turn over.逆さまに向きを変えてください。
Saying which, I did the opposite.そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
The converse is also true.逆もまた真なり。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
My sleeping patterns have been turned upside down due to the Olympics.オリンピックのせいで完全に昼夜逆転してる。
Don't hold it upside down.それを逆さまに持ってはいけません。
Some medicines will do you more harm than good.薬によっては、役に立つどころか逆に害になるものもある。
The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes.先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。
Do you disobey me?あなたは私の言うことに逆らう勇気があるのか。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
He loves cars, while his brother hates them.彼は車が大好きだが、逆に弟は車が大嫌いだ。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
It made my hair stand on end.それで私の髪の毛は逆立った。
The man was branded as a traitor.その男は反逆者の汚名をきせられた。
The boy next door fell head first from a tree.今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。
You can't go against the laws of nature.自然の法則には逆らえない。
She stood on her head.彼女は逆立ちをした。
He's doing a handstand.彼は逆立ちしている。
Please say the alphabet in reverse.アルファベットを逆から言ってください。
That is the other way about.それは逆だ。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License