The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '逆'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He fell head over heels into the pool.
彼は真っ逆様にプールに落ちた。
Mr. Legros can say the alphabet backwards.
レグロさんはアルファベットを逆から言えます。
She carries on smiling even in the face of adversity.
逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Let's try and swim against the current.
流れに逆らって泳いでみよう。
"Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree."
「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」
No, that's not the right way. You have to turn it the other way round.
いや、それじゃだめだ。逆になるようにまわしてごらん。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.
誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.
外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.
良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.
その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
Don't oppose him.
彼に逆らうな。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.
田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
They must have struggled against adversity from their early days.
彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.
特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
After the accident, the car lay in the street upside down.
事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。
We sailed against the wind.
我々は風に逆らって航海した。
In some countries, the punishment for treason can be life in prison.
国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。
Say the alphabet backwards.
アルファベットを逆から言ってください。
My neck snapped when I did a headstand.
逆立ちをした時首がガクンとなりました。
Through the lens the image was inverted.
レンズを通ると像は逆になった。
What was the idea of leaving the cup upside down last time?
この前の時カップを逆さにして置いたのはどういうつもりだったのよ。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.
松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
He is swimming against the tide.
彼は世の風潮に逆らう。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.
誰もその絵が逆さにかかっていることに気がつかなかった。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.
夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
Don't go against the rules.
規則に逆らうな。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.
彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
They swam against the stream.
彼らは流れに逆らって泳いだ。
The empire strikes back.
帝国の逆襲。
The picture is hung upside down.
その絵は逆さまにかかっている。
The boy next door fell head first from a tree.
今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。
The ship made slow progress against the strong wind.
その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.
私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
Flying against a strong wind is very hard work.
強風に逆らって飛ぶのは大変なことだ。
Don't cross him or you'll regret it.
彼に逆らうと後悔するぞ。
People don't like to swim against the tide.
みんな流行には逆らいたくないからね。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.
これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
His remarks had the opposite effect.
彼の発言は逆効果になった。
We were rowing against the current.
私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
Face adversity with courage.
勇気を持って逆境に立ち向かう。
The strong yen is acting against Japan's export industry.
円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
He skillfully turned the trouble to his advantage.
彼はうまくそのトラブルを逆手に取った。
He's standing on his head.
彼は逆立ちしている。
If you do that, it will only bring about a contrary effect.
そんなことをしたら逆効果になる。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.
反逆者はついに捕まり牢獄に監禁された。
She bore her misfortunes with a brave spirit.
彼女は逞しく逆境に耐えた。
The converse is also true.
逆もまた真なり。
Data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa.
データは、メインコンピューターから自分のものに転送できるし、またその逆もできる。
You need to reverse your vest, it's back to front.
ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
He cannot have gone against his parents.
彼が両親に逆らったはずがない。
My sleeping patterns have been turned upside down due to the Olympics.
オリンピックのせいで完全に昼夜逆転してる。
You say one thing and then act just the opposite.
あなたは、いうこととすることがまったく逆だ。
The paradox of sport is that it bonds as it divides.
スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.
あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal.
昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。
He never goes against his parents.
彼は決して両親に逆らわない。
Saying which, I did the opposite.
そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
Please turn over.
逆さまに向きを変えてください。
He turned the steering wheel the other way about.
彼はハンドルを逆に切った。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
Don't turn the hands of a clock the other way around.
時計の針を、逆に回してはいけない。
It would be counter-productive to do such a thing.
そんなことをしたら逆効果になる。
She walked on her hands along the top of the wall.
彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。
Do not disobey the rules.
規則に逆らうな。
Good advice grates on the ear.
忠言耳に逆らう。
He's doing a handstand.
彼は逆立ちしている。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.
名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
He tried to swim against the tide.
彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
Her hair stood on end at the sight of a ghost.
彼女は亡霊を見て髪を逆立てた。
Adversity is the best school.
逆境で人は成長する。
Don't hold it upside down.
それを逆さまに持ってはいけません。
That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table.
その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。
Do you disobey me?
あなたは私の言うことに逆らう勇気があるのか。
The dog's hair bristled up with anger.
犬は怒って毛を逆立てた。
He was banished to an island for high treason.
彼は大逆罪で島流しにされた。
It gets very humid here in the summer. In the winter, on the other hand, it gets very dry.
当地は夏はひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.
反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
Don't go against his wishes.
彼の意向に逆らうな。
Can you stand on your hands?
あなたは逆立ちができますか。
I tried standing on my head.
私は試しに逆立ちしてみた。
Count from 10 down to zero.
10から0まで逆に数えなさい。
He did the reverse of what I asked.
彼は私が頼んだことの逆をやった。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.
どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
Everything is upside down.
何もかも逆さまだ。
The rebel was ultimately captured and confined to jail.
ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。
I hold the converse opinion.
私は逆の意見を持っている。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.
テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.
武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
Don't go against your father.
お父さんに逆らってはいけない。
The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.
11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.