He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
My neck snapped when I did a headstand.
逆立ちをした時首がガクンとなりました。
In some countries, the punishment for treason can be life in prison.
国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。
Let's try and swim against the current.
流れに逆らって泳いでみよう。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.
パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
Don't hold it upside down.
それを逆さまに持ってはいけません。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"
「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
This government is really putting the clock back.
この政府はまさしく時代に逆行している。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.
彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
Do not disobey the rules.
規則に逆らうな。
He never goes against his parents.
彼は決して両親に逆らわない。
Place your skis in an inverted V.
あなたのスキーを逆V字型にしなさい。
That is the other way about.
それは逆だ。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
We were rowing against the current.
私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
He loves cars, while his brother hates them.
彼は車が大好きだが、逆に弟は車が大嫌いだ。
After the accident, the car lay in the street upside down.
事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。
People don't like to swim against the tide.
みんな流行には逆らいたくないからね。
What was the idea of leaving the cup upside down last time?
この前の時カップを逆さにして置いたのはどういうつもりだったのよ。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.
社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
He fell head over heels into the pool.
彼は真っ逆様にプールに落ちた。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.
武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.