UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逆'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
Don't cross him or you'll regret it.彼に逆らうと後悔するぞ。
Place your skis in an inverted V.あなたのスキーを逆V字型にしなさい。
Do you disobey me?あなたは私の言うことに逆らう勇気があるのか。
The dog's hair bristled up with anger.犬は怒って毛を逆立てた。
The paradox of sport is that it bonds as it divides.スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
I walked in a contrary direction to everyone else.僕はみんなに逆らって歩いた。
He was banished to an island for high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table.その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。
Don't turn the hands of a clock the other way around.時計の針を、逆に回してはいけない。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
It made my hair stand on end.それで私の髪の毛は逆立った。
Everything he says rubs me the wrong way.彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
I hold the converse opinion.私は逆の意見を持っている。
I told a lie against my will.私は自分の意志に逆らってうそをついた。
Through the lens the image was inverted.レンズを通ると像は逆になった。
The traitor was deprived of his citizenship.その反逆者は市民権を剥奪された。
Count from 10 down to zero.10から0まで逆に数えなさい。
The converse is also true.逆もまた真なり。
She walked on her hands along the top of the wall.彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
He cannot have gone against his parents.彼が両親に逆らったはずがない。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
He is swimming against the tide.彼は世の風潮に逆らう。
You say one thing and then act just the opposite.あなたは、いうこととすることがまったく逆だ。
Last time I had a breech delivery.先回は逆子でした。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
Data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa.データは、メインコンピューターから自分のものに転送できるし、またその逆もできる。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
The picture is hung upside down.その絵は逆さまにかかっている。
People don't like to swim against the tide.みんな流行には逆らいたくないからね。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
He fell head over heels into the pool.彼は真っ逆様にプールに落ちた。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
And yet, the contrary is always true as well.しかし、逆もまた真である。
Don't go against your father.お父さんに逆らってはいけない。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
Can you stand on your hands?あなたは逆立ちができますか。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
It would be counter-productive to do such a thing.そんなことをしたら逆効果になる。
She stood on her head.彼女は逆立ちをした。
Please turn over.逆さまに向きを変えてください。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。
You should know better than to talk back to your boss.上司に逆らうのは賢明ではありません。
He held a ball-point by the wrong end.彼はボールペンを逆さに持った。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
Flying against a strong wind is very hard work.強風に逆らって飛ぶのは大変なことだ。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Her hair stood on end at the sight of a ghost.彼女は亡霊を見て髪を逆立てた。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
Mr. Legros can say the alphabet backwards.レグロさんはアルファベットを逆から言えます。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
The man was branded as a traitor.その男は反逆者の汚名をきせられた。
"Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree."「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」
In some countries, the punishment for treason can be life in prison.国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。
The rebel was ultimately captured and confined to jail.ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。
Don't hold it upside down.それを逆さまに持ってはいけません。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
The rebels made a barricade across the road.反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
His hair stood on end.彼の髪の毛が逆立った。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
The empire strikes back.帝国の逆襲。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
That is the other way about.それは逆だ。
Saying which, I did the opposite.そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
This government is really putting the clock back.この政府はまさしく時代に逆行している。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
My sleeping patterns have been turned upside down due to the Olympics.オリンピックのせいで完全に昼夜逆転してる。
If you do that, it will only bring about a contrary effect.そんなことをしたら逆効果になる。
The ship made slow progress against the strong wind.その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。
They swam against the stream.彼らは流れに逆らって泳いだ。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
He was beside himself with rage.彼は怒りで逆上していた。
The boy next door fell head first from a tree.今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。
His remarks had the opposite effect.彼の発言は逆効果になった。
We were rowing against the current.私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
He skillfully turned the trouble to his advantage.彼はうまくそのトラブルを逆手に取った。
Everything is upside down.何もかも逆さまだ。
Say the alphabet backwards.アルファベットを逆から言ってください。
Don't oppose him.彼に逆らうな。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
It gets very humid at home in summer; in winter, on the other hand, it gets very dry.当地は夏がひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。
He turned the steering wheel the other way about.彼はハンドルを逆に切った。
He loves cars, while his brother hates them.彼は車が大好きだが、逆に弟は車が大嫌いだ。
It gets very humid here in the summer. In the winter, on the other hand, it gets very dry.当地は夏はひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
No, that's not the right way. You have to turn it the other way round.いや、それじゃだめだ。逆になるようにまわしてごらん。
Please say the alphabet in reverse.アルファベットを逆から言ってください。
He did the reverse of what I asked.彼は私が頼んだことの逆をやった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License