The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '逆'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We sailed against the wind.
我々は風に逆らって航海した。
And yet, the contrary is always true as well.
しかし、逆もまた真である。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.
外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。
Can you stand on your hands?
あなたは逆立ちができますか。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.
これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.
その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
People don't like to swim against the tide.
人は時流に逆らうことを好まない。
Do you disobey me?
あなたは私の言うことに逆らう勇気があるのか。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.
特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.
首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.
夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.
どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
Data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa.
データは、メインコンピューターから自分のものに転送できるし、またその逆もできる。
The rebel was ultimately captured and confined to jail.
ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。
You say one thing and then act just the opposite.
あなたは、いうこととすることがまったく逆だ。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.
反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
You should know better than to talk back to your boss.
上司に逆らうのは賢明ではありません。
Face adversity with courage.
勇気を持って逆境に立ち向かう。
He is swimming against the tide.
彼は世の風潮に逆らう。
It made my hair stand on end.
それで私の髪の毛は逆立った。
She carries on smiling even in the face of adversity.
逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
It would be counter-productive to do such a thing.
そんなことをしたら逆効果になる。
He's standing on his head.
彼は逆立ちしている。
If you do that, it will only bring about a contrary effect.
そんなことをしたら逆効果になる。
He loves cars, while his brother hates them.
彼は車が大好きだが、逆に弟は車が大嫌いだ。
That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table.
その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。
Please say the alphabet in reverse.
アルファベットを逆から言ってください。
What was the idea of leaving the cup upside down last time?
この前の時カップを逆さにして置いたのはどういうつもりだったのよ。
Some medicines will do you more harm than good.
薬によっては、役に立つどころか逆に害になるものもある。
Place your skis in an inverted V.
あなたのスキーを逆V字型にしなさい。
She bore her misfortunes with a brave spirit.
彼女は逞しく逆境に耐えた。
Now the shoe is on the other foot.
形勢は逆転した。
You need to reverse your vest, it's back to front.
ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
We rowed up the river against the current.
我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.
誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
He cannot have gone against his parents.
彼が両親に逆らったはずがない。
He tried to swim against the tide.
彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
The picture is hung upside down.
その絵は逆さまにかかっている。
Please turn over.
逆さまに向きを変えてください。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.
良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.
名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
Then what is this I wonder? If it isn't dodgy door-to-door sales then could it be a new kind of pickup technique for the ladies?
これはなんだ。キャッチセールスじゃないのなら、新手の逆ナンだろうか。
The dog's hair bristled up with anger.
犬は怒って毛を逆立てた。
He skillfully turned the trouble to his advantage.
彼はうまくそのトラブルを逆手に取った。
The converse is also true.
逆もまた真なり。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.
彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
He fell head over heels into the pool.
彼は真っ逆様にプールに落ちた。
Flying against a strong wind is very hard work.
強風に逆らって飛ぶのは大変なことだ。
Through the lens the image was inverted.
レンズを通ると像は逆になった。
Say the alphabet backwards.
アルファベットを逆から言ってください。
He was exiled to an island for the crime of high treason.
彼は大逆罪で島流しにされた。
Everything he says rubs me the wrong way.
彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
The rebels made a barricade across the road.
反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
People don't like to swim against the tide.
みんな流行には逆らいたくないからね。
Don't cross him or you'll regret it.
彼に逆らうと後悔するぞ。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"
「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
My neck snapped when I did a headstand.
逆立ちをした時首がガクンとなりました。
The paradox of sport is that it bonds as it divides.
スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
Don't hold it upside down.
それを逆さまに持ってはいけません。
They must have struggled against adversity from their early days.
彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
I walked in a contrary direction to everyone else.
僕はみんなに逆らって歩いた。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.
反逆者はついに捕まり牢獄に監禁された。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
The traitor was deprived of his citizenship.
その反逆者は市民権を剥奪された。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.
あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
Her hair stood on end at the sight of a ghost.
彼女は亡霊を見て髪を逆立てた。
Do not disobey the rules.
規則に逆らうな。
He's doing a handstand.
彼は逆立ちしている。
The ship made slow progress against the strong wind.
その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。
That is the other way about.
それは逆だ。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.
マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
His hair stood on end.
彼の髪の毛が逆立った。
The strong yen is acting against Japan's export industry.
円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
He was banished to an island for high treason.
彼は大逆罪で島流しにされた。
It gets very humid here in the summer. In the winter, on the other hand, it gets very dry.
当地は夏はひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
Everything is upside down.
何もかも逆さまだ。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
The man was branded as a traitor.
その男は反逆者の汚名をきせられた。
The squirrel advanced against the strong wind.
栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
She walked on her hands along the top of the wall.
彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.
誰もその絵が逆さにかかっていることに気がつかなかった。
He held a ball-point by the wrong end.
彼はボールペンを逆さに持った。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.