The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Did you come across anyone you know on your way here?
ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
She was at her wit's end what to do.
彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
Something must have happened to him on the way.
途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
You must watch your step all the way.
あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
I met them during my descent from the peak.
私は頂上から下山する途中彼らに会った。
It rained as soon as he got home.
彼が帰宅した途端に雨が降った。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.
今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
They were caught in a shower on the way.
彼らは途中でにわか雨にあった。
Something must have happened to him on the way.
来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.
女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.
私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.
中途半端が一番悪いわよ!!
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.
明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
We'll eat on the way.
食事はいく途中で食べよう。
She was at a loss what to do next.
彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
He had a traffic accident on his way to school.
彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
We were caught in a shower on our way home from school.
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
He avoided meeting her on the way.
彼は途中で彼女に会うのを避けた。
I was at my wit's end.
途方に暮れる。
She saw many animals on the way.
彼女は途中で多くの動物を見た。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.
418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
We ran out of gas on our way there.
私達は途中でガソリンが切れてしまった。
It seems that he is a promising youth.
彼は前途有望の少年らしい。
I met my teacher on the way to the station.
私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.
その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
Will you drop in to see me on your way?
途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Robert broke off in the middle of his phone call.
ロバートは電話の途中で急に止めた。
He is homeward bound.
彼は帰国の途についている。
The young man was at a loss.
その若者は途方に暮れた。
Does this flight make any stop-overs?
この便は途中で降りられるのですか。
Don't leave things half finished.
物事は中途半端にするなかれ。
He turned back halfway.
彼は中途で引き返した。
He had an accident on his way home.
彼は帰宅途中で事故にあった。
We had a stopover in Chicago.
私たちはシカゴで途中下車した。
We met along the way.
我々は途中でであった。
The government has increased its financial aid to the developing nations.
政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.
第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.
Please remember to post the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.
彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
Ken was at a loss what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I did some shopping for Christmas on my way home.
家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
Koji was caught in a shower on his way home.
こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.
日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
I don't like to leave things up in the air.
中途半端なことはしたくない。
The bubble burst in the air.
シャボン玉は途中で割れた。
She was at a loss as to what to do.
彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
He is bound to drop in on us on his way.
彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.
大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
I'll never do anything by halves.
私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
His prospects are not so rosy as you suppose.
彼の前途は君が思うほど有望ではない。
I was caught in a shower on my way home.
私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.
ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
Bastard hung up on me.
あいつは話の途中で電話を切りやがった。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.
僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?
帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
It was raining all day long without intermission.
雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
We were caught in a shower on the way to school.
私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.
学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
The traffic was interrupted by the heavy snow.
大雪で交通が途絶えた。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.
ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
She got up and left in the middle of our conversation.
彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
Would you mail this letter for me on your way to school?
学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
I'm at my wits' end.
私は途方に暮れている。
Most developing countries are suffering from overpopulation.
たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
On my way home, I met him.
家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I was at a loss what to say.
何といえばいいのか私は途方にくれた。
Mary doesn't know what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
On my way to the library I met my friend.
私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.