UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She saw many animals on the way.彼女は途中で多くの動物を見た。
He was at a loss for a word.彼はなんて言ってよいか途方にくれた。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
My motorcycle broke down on the way.私のオートバイは途中で故障した。
I still don't wish to see the Styx.僕はまだ三途の川を見たくはない。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
He saw the accident on the way to school.彼は登校する途中でその事故を見た。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
I was caught in shower on my way home.帰宅の途中でにわか雨に遭った。
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
Hiroki was at a loss what to do.浩材はどうしてよいか途方にくれていた。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
They were caught in a shower on the way.彼らは途中でにわか雨にあった。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
I met Tom on the way.私は途中でトムに会った。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
The countries should aid the countries much more.先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中に先生に会いました。
I met Tony on my way school this morning.私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I was on my way to school.私は学校へ行く途中でした。
There was a momentary pause in the talk.話がちょっと途切れた。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
John met Mary on his way to school.学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Our car developed engine trouble on the way.途中で車のエンジンが故障した。
I'm still cooking the brown rice.まだ玄米を炊いてる途中です。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
Please remember to mail this letter on your way to school.登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校に行く途中でメアリーと会った。
I met her on my way to school.学校へ行く途中で彼女にあった。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
We had a stopover in Chicago.私たちはシカゴで途中下車した。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
I lost sight of him on the way.私は途中で彼とはぐれてしまった。
So I will see him running on the way to school today.だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.資金難で我々は前途多難だ。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
This ticket allows you to stop over at any station.この切符は途中下車できます。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
Not knowing what to do, I was at a loss.どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
We were caught in a shower on the way to school.私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
He is on his way and will arrive in due course.彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
I went the whole way with my teacher.私は途中ずっと先生といっしょだった。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中で止めさせた。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
Don't leave your work half finished.仕事を中途半端で辞めてはいけない。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
I met her on the way to school.私は登校途中彼女にあった。
Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know.おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。
My car broke down on the way.途中で私の車が故障した。
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
I was at a loss what to say.何といえばいいのか私は途方にくれた。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
We met along the way.われわれは途中であった。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
Did you come across anyone you know on your way here?ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
He had a traffic accident on his way to school.彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
He was puzzled about what to answer.彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
We were caught in a shower on the way to school.私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License