The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We were caught in a shower on the way to school.
私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.
米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
Ken was at a loss what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.
明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.
ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.
彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.
第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
Mary doesn't know what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.
もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.
試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
He met one of his old friends on his way back from the station.
彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
Bill is on his way to New York.
ビルはニューヨークへ行く途中だ。
They are on their way home.
彼らは帰宅の途中だ。
I'm going to drop in at his house on my way home.
私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
His prospects are not so rosy as you suppose.
彼の前途は君が思うほど有望ではない。
Koji was caught in a shower on his way home.
浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.
先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
I was at my wit's end as to how to act.
ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
He had an accident on his way home.
彼は帰宅する途中事故に遭った。
We can apply the discovery to various uses.
その発見はいろいろな用途に応用できる。
The future looked very gloomy.
前途は暗澹としていた。
Don't delay on this errand.
使いの途中道草をくうな。
We were caught in a shower while we were on a picnic.
私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。
He was at a loss for a word.
彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
She was at a loss what to say next.
彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.
課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
He was at a loss when to start.
彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
Remember to mail the letter on your way to school.
学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
My father is bound for London.
私の父はロンドンに行く途中である。
The bubble burst in the air.
シャボン玉は途中で割れた。
He was at a loss for a word.
彼はなんて言ってよいか途方にくれた。
Good technicians are in short supply in the developing countries.
途上国では優れた技術者が不足してる。
On my way upstairs I thought of the famous pianist.
二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。
He was puzzled about what to answer.
彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
We came by a tiny village on our way to the country.
私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
Some developing countries are faced with financial crises.
財政危機に直面している発展途上国もある。
I had my purse stolen somewhere on my way home.
私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
We were caught in a shower on our way from school.
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
That child may have been kidnapped on his way home.
その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
She was at a loss as to what to do.
彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
I was at a loss what to do on that occasion.
あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
We met him on the way there.
私たちはそこに行く途中に彼にであった。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.
発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
Beth was always up a tree.
ベスはいつも途方にくれていた。
While I was going to school, I was caught in a shower.
学校に行く途中、私はにわか雨にあった。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?
なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
She was at her wit's end.
彼女は途方に暮れてしまった。
I was puzzled about what to do next.
私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
So I will see him running on the way to school today.
だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
We took turns driving our car on our way there.
そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.
昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I was at my wit's end as to how to act.
私はどうしてよいか途方に暮れた。
Going home last night, I saw her again.
昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
I was at my wit's end.
途方に暮れる。
Without your advice, I would have been at a loss.
あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
Please drop in at my house on your way home.
家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.