UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
He may have met with an accident on his way.彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
They came by two large cities on the country.彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
We took a short rest on the way.途中で少し休みました。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
We were caught in a shower on the way to school.私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
I met her on my way to school.学校へ行く途中で彼女にあった。
Don't want to find myself lost in your eyes.もう途方にくれた自分を見たくないから。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.資金難で我々は前途多難だ。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
I was at a loss what to do.私は何をしたらよいか途方にくれた。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
We broke our journey at Tokyo.私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
He was puzzled about what to answer.彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
I ran across an old classmate on my way here.私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。
John met Mary on his way to school.ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
My motorcycle broke down on the way.私のオートバイは途中で故障した。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.中途半端が一番悪いわよ!!
The moment she'd finished, she lay down for a nap.彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
I like to leave things up in the air.中途半端が好
We went halfway up the mountain.私たちは山の中途まで登った。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
I was at my wit's end when I heard the news.その知らせを聞いて途方にくれた。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
We met along the way.我々は途中で会った。
I met her on the way to school.私は登校途中彼女にあった。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中に先生に会いました。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
He is a promising young man.彼は前途有望な青年だ。
We crossed several rivers on the way.わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
There lie many difficulties before us.私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
A brilliant future lay before him.彼には洋々たる前途があった。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Not knowing what to do, I was at a loss.どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
Would you mail this letter for me on your way to school?学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
It was raining all day long without intermission.雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
Please remember to mail this letter on your way to school.登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
As soon as she heard the news, she burst into tears.その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
We met him on the way there.私達はそこにいく途中で彼に会った。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
My car broke down on the way.途中で私の車が故障した。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
We met him on the way there.私たちはそこに行く途中に彼にであった。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
I met her along the way to school.私は登校途中彼女にあった。
Advanced countries must give aid to developing countries.先進国は発展途上国を援助しなければならない。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
He had a traffic accident on his way to school.彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
I was caught in a shower while I was jogging.ジョギングの途中でにわか雨になった。
Life lies in front of you.君には前途がある。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
I was at a loss what to say.何といえばいいのか私は途方にくれた。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
The future looked very gloomy.前途は暗澹としていた。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
I lost my purse on my way to school.学校に行く途中で財布を無くした。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Don't leave your work unfinished.仕事は中途半端なままにしてはいけない。
On my way home from school I met her.私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License