The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His prospects are not so rosy as you suppose.
彼の前途は君が思うほど有望ではない。
We took turns driving our car on our way there.
そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?
帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
She was at a loss which way to go.
彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
Let me introduce a promising young writer to you.
前途有望な若い作家を紹介しましょう。
I was puzzled about what to do next.
私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.
駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
I met him on my way home.
帰宅の途中で彼に会った。
His car broke down on the way to work.
彼の車は会社への途上で、故障した。
Once you have begun to do something, never give it up.
いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.
私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
I met Tony on my way school this morning.
私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.
店を出た途端に先生に会った。
Don't want to find myself lost in your eyes.
もう途方にくれた自分を見たくないから。
She was at a loss what to wear for the party.
彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。
Don't forget to mail this letter on your way to school.
学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
I met my teacher on the way.
途中で先生に出会った。
I met a dog on my way home.
家に帰る途中で犬に会った。
He is homeward bound.
彼は帰国の途についている。
John met Mary on his way to school.
ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。
On my way to the theater I saw a traffic accident.
劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
Buy some tofu on your way home.
帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
You must watch your step all the way.
あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
The policeman cut me short in my talk.
その警察官は私の話を途中でやめさせた。
To tell the truth, I am at my wit's end.
実を言うと、私は途方にくれている。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.
この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
I met Tony on my way home yesterday.
私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
I still don't wish to see the Styx.
僕はまだ三途の川を見たくはない。
Advanced countries must give aid to developing countries.
先進国は発展途上国を援助しなければならない。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.
中途半端が一番悪いわよ!!
I met her along the way.
私は途中で彼女にあった。
I met Tom on my way to school.
学校へ行く途中でトムに会った。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He was on the way to the airport to meet Mr West.
彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
We met him on the way there.
私たちはそこに行く途中に彼にであった。
She was at a loss what to do next.
彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
I went the whole way with my teacher.
私は途中ずっと先生といっしょだった。
Remember to mail the letter on your way to school.
学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.
下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
He got lost on his way to the village.
彼はその村に行く途中で道に迷った。
We were caught in a shower while we were on a picnic.
私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.
彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
Good technicians are in short supply in the developing countries.
発展途上国では優れた技術者が不足している。
It rained as soon as he got home.
彼が帰宅した途端に雨が降った。
I saw a white bird on my way home.
私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.
帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
He had a traffic accident on his way to school.
彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.
彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.
彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
I ran across an old classmate on my way here.
私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.
昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
A brilliant future lay before him.
彼には洋々たる前途があった。
There was a momentary pause in the talk.
話がちょっと途切れた。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.
なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.
発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
We'll eat on the way.
食事はいく途中で食べよう。
She was at a loss as to what to do.
彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
She was at a loss for what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
It was raining all day long without intermission.
雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.
今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
The dog jumped at the girl on her way to school.
犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.
ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
We met a traffic jam on the way.
途中で交通渋滞に遭った。
Would you mail this letter for me on your way to school?
学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
A great future is reserved for him.
彼の前途は洋々たるものだ。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.
中途半端が一番悪いわよ!!
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.
天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
I'm still cooking the brown rice.
まだ玄米を炊いてる途中です。
The car's engine broke down on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
John met Mary on his way to school.
学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
Don't do anything by halves.
何事も中途半端にするな。
She didn't know what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
He may have met with an accident on his way.
彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。
The traffic was interrupted by the heavy snow.
大雪で交通が途絶えた。
It seems that he is a promising youth.
彼は前途有望の少年らしい。
Bastard hung up on me.
あいつは話の途中で電話を切りやがった。
There lie many difficulties before us.
私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
Koji was caught in a shower on his way home.
浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
We met along the way.
我々は途中でであった。
He may have met with an accident on the way.
彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
The future looked very gloomy.
前途は暗澹としていた。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I was at a loss when I lost my house key.
私は家の鍵を失って途方にくれた。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.
曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
I was caught in a shower while I was jogging.
ジョギングの途中でにわか雨になった。
We're on our way home.
私たちは家に帰る途中です。
We were caught in a shower on our way home from school.
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
We met him on the way there.
私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
I did some shopping for Christmas on my way home.
家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
Flights to the moon were once thought absurd.
月旅行なんてかつては途方もないことと考えられた。
On my way home, I met him.
家に帰る途中に、私は彼に会いました。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.