UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
She was at a loss what to wear for the party.彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。
I met him on my way to school.私は学校へいく途中彼に会った。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
He may have met with an accident on the way.彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.店を出た途端に先生に会った。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
I still don't wish to see the Styx.僕はまだ三途の川を見たくはない。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
We met him on the way there.私達はそこへ行く途中で彼に会った。
Don't want to find myself lost in your eyes.もう途方にくれた自分を見たくないから。
My motorcycle broke down on the way.私のオートバイは途中で故障した。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
While I was going to school, I was caught in a shower.学校に行く途中、私はにわか雨にあった。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
Would you mail this letter for me on your way to school?学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中に先生に会いました。
John met Mary on his way to school.ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
The car broke down on the way to the airport.車が空港へ行く途中で動かなくなった。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
Don't do anything by halves.何事も中途半端にするな。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
John met Mary on his way to school.学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
I was caught in a shower while I was jogging.ジョギングの途中でにわか雨になった。
We'll eat on the way.食事はいく途中で食べよう。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
I met her on the way to school.私は登校途中彼女にあった。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
I don't like to leave things up in the air.中途半端なことはしたくない。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
Our car broke down on our way there.車はそこへ行く途中で故障してしまった。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
He ascended the ladder halfway.彼ははしごの途中まで登った。
Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know.おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。
So I will see him running on the way to school today.だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
I was at sea as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
I lost my purse on my way to school.学校に行く途中で財布を無くした。
The dog jumped at the girl on her way to school.犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。
The bus broke down on the way, so I ran to school.途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
Not knowing what to do, I was at a loss.どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.途中で止めたら後悔するぜ。
I'm still cooking the brown rice.まだ玄米を炊いてる途中です。
Advanced countries must give aid to developing countries.先進国は発展途上国を援助しなければならない。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
Beth was always up a tree.ベスはいつも途方にくれていた。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
It was raining all day long without intermission.雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
I must have lost my key along the way.道の途中で鍵を落としたに違いない。
My father is bound for London.私の父はロンドンに行く途中である。
He had an accident on his way home.彼は帰宅する途中事故に遭った。
That child may have been kidnapped on his way home.その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
The countries should aid the countries much more.先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
Fortunately they had no storms on the way.幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
Since he is very late, he may have met with an accident on his way.彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License