The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am at a loss what to do.
どうしたらいいのか途方に暮れている。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
I'll never do anything by halves.
私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.
列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
Robert broke off in the middle of his phone call.
ロバートは電話の途中で急に止めた。
I must have lost my key along the way.
道の途中で鍵を落としたに違いない。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.
彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.
もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.
ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
We can apply the discovery to various uses.
その発見はいろいろな用途に応用できる。
On hearing the noise, my brother started to cry.
その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
We took turns driving our car on our way there.
そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
Tom is on his way here.
トムはここに向かっている途中です。
I was at sea as to what to do.
私は何をして良いのか途方にくれた。
Bill is on his way to New York.
ビルはニューヨークへ行く途中だ。
The traffic was interrupted by the heavy snow.
大雪で交通が途絶えた。
That's the damnedest story I ever heard.
そんな途方もない話は聞いたことがない。
We met along the way.
われわれは途中であった。
She was at a loss which way to go.
彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
She was at a loss what to do next.
彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.
その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
The policeman cut me short in my talk.
その警察官は私の話を途中でやめさせた。
I met Tom on the way.
私は途中でトムに会った。
I was caught in shower on my way home.
帰宅の途中でにわか雨に遭った。
Ken met her on his way home.
ケンは家に帰る途中彼女に会った。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.
女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
Don't leave your work half finished.
仕事を中途半端で辞めてはいけない。
I had my wallet stolen on my way to the office.
会社へ行く途中で財布を盗まれた。
She was at a loss what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
He met one of his old friends on his way back from the station.
彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
I still don't wish to see the Styx.
僕はまだ三途の川を見たくはない。
I'm at my wits' end.
私は途方に暮れている。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.
課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
I was at a loss what to do.
私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。
Buy some tofu on your way home.
帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
We met along the way.
我々は途中でであった。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.
帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.
電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
Since he is very late, he may have met with an accident on his way.
彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.
ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
John met Mary on his way to school.
学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
They are on their way home.
彼らは帰宅の途中だ。
His car broke down on the way to work.
彼の車は会社への途上で、故障した。
The car's engine broke down on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
Please drop in at my house on your way home.
家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Tom met Mary on his way to school.
トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。
While I was going to school, I was caught in a shower.
学校に行く途中、私はにわか雨にあった。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.
学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
He is on his way and will arrive in due course.
彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.
私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
Something must have happened to him on the way.
途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
I came across a dog while returning home.
帰宅途中に一匹の犬に出会った。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.