The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't leave your work half finished.
仕事を中途半端で辞めてはいけない。
I met my teacher on the way to the station.
私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。
She was at a loss what to do next.
彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.
中途半端が一番悪いわよ!!
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.
前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
I don't like to leave things up in the air.
中途半端なことはしたくない。
We were caught in a shower on our way from school.
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Ken didn't know what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
We were caught in a shower on the way to school.
私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
Nancy did some shopping on the way.
ナンシーは途中で買い物をした。
He dropped out of high school.
彼は高校を中途退学した。
We were caught in a shower on our way home from school.
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
She was at a loss what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Please remember to post the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
They are on their way home.
彼らは帰宅の途中だ。
I was at a loss for words.
私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
She was at her wit's end.
彼女は途方に暮れてしまった。
The policeman cut me short in my talk.
その警察官は私の話を途中で止めさせた。
She was at a loss what to do next.
彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
We met him on the way there.
私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.
市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.
日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
Mary is at a loss what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.
物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
I met her on my way to school.
学校へ行く途中で彼女にあった。
He was on the way to the airport to meet Mr West.
彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
The countries should aid the countries much more.
先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
He was puzzled about what to answer.
彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
A brilliant future lay before him.
彼には洋々たる前途があった。
We took turns driving our car on our way there.
そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
We were caught in a traffic jam on the way.
途中で交通渋滞に遭った。
We took turns driving our car on our way there.
そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
She was at a loss what to do next.
彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
He called at the baker's on the way home.
彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.
講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
Her car broke down on the way.
彼女の自動車は途中で動かなくなった。
I met him on my way to school.
私は学校へいく途中彼に会った。
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.
駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
The car broke down on the way to the airport.
車が空港へ行く途中で動かなくなった。
On my way to work, I ran into my uncle.
仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.
中途半端が一番悪いわよ!!
Life lies in front of you.
君には前途がある。
I was at a loss as to what to do.
私は何をして良いのか途方にくれた。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.
帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
We took turns driving our car on our way there.
そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
I'm headed for my sister's wedding.
姉の結婚式に行く途中なの。
We came by several small villages on our way here.
私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
She was at a loss for what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Please drop in on your way home.
家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
This ticket allows you to stop over at any station.
この切符は途中下車できます。
The policeman cut me short in my talk.
その警察官は私の話を途中でやめさせた。
Remember to post the letter on your way to school.
学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
It seems that he is a promising youth.
彼は前途有望の少年らしい。
Koji was caught in a shower on his way home.
こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.
先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
I had my purse stolen somewhere on my way home.
私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.
発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
The plane didn't stop at New York.
飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
I was caught in a shower on my way home.
家に帰る途中でにわか雨にあった。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.
私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
I met Tom on my way to school.
学校へ行く途中でトムに会った。
He saw the accident on the way to school.
彼は登校する途中でその事故を見た。
Buy some tofu on your way home.
帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
I'm going to drop in at his house on my way home.
私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
We ran out of gas on the way there.
そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。
She was at a loss which way to go.
彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
Don't want to find myself lost in your eyes.
もう途方にくれた自分を見たくないから。
I was caught in a shower on my way home from school.
学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.
帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
I met Naomi on my way home and we had a chat.
帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
I was at my wit's end as to how to act.
私はどうしてよいか途方に暮れた。
Excuse me for interrupting you.
お話の途中ですみません。
Are you on your way to the station?
あなたは駅に行く途中ですか。
Don't leave your work unfinished.
仕事は中途半端なままにしてはいけない。
Never do things by halves.
物事は中途半端にするな。
Jack of all trades, and master of none.
何でも屋は何でも中途半端。
That's the damnedest story I ever heard.
そんな途方もない話は聞いたことがない。
Don't delay on this errand.
使いの途中道草をくうな。
We were caught in a shower on our way from school.
私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I met him on my way from school.
私は学校から帰る途中で彼に会った。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.