UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
Life lies in front of you.君には前途がある。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
He is homeward bound.彼は帰国の途についている。
We met along the way.我々は途中でであった。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
I met Yoko on my way to the theater.劇場に行く途中でヨウコにあった。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
The bus broke down on the way, so I ran to school.途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
They came by two large cities on the country.彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
He had a traffic accident on his way to school.彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
We met him on the way there.私たちはそこに行く途中に彼にであった。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
I lost sight of him on the way.私は途中で彼とはぐれてしまった。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
I was caught in a shower while I was jogging.ジョギングの途中でにわか雨になった。
Let me introduce a promising young writer to you.前途有望な若い作家を紹介しましょう。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Rex was a monster of a dog.レックスは途方も無く大きな犬だった。
I still don't wish to see the Styx.僕はまだ三途の川を見たくはない。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
We met him on the way there.私達はそこへ行く途中で彼に会った。
There's nothing worse than doing things by halves!!中途半端が一番悪いわよ!!
There lie many difficulties before us.私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
Are you on your way to the station?あなたは駅に行く途中ですか。
The dog jumped at the girl on her way to school.犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
He is a promising young man.彼は前途有望な青年だ。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
John met Mary on his way to school.学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
I was at a loss what to do.私は何をしたらよいか途方にくれた。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
We used to meet on our way to school.私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
Excuse me for interrupting you.お話の途中ですみません。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
On my way to school each day, I see dogs.毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
I met Tony on my way school this morning.私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
The poor boy was at a loss what to do.かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
We met along the way.我々は途中で会った。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Fortunately they had no storms on the way.幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
Don't do anything by halves.何事も中途半端にするな。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
I'm headed for my sister's wedding.姉の結婚式に行く途中なの。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
I was caught in a shower on the way.木は私は途中でにわか雨にあった。
We had a stopover in Chicago.私たちはシカゴで途中下車した。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
On my way upstairs I thought of the famous pianist.二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.店を出た途端に先生に会った。
She was at a loss what to wear for the party.彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
It was raining all day long without intermission.雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
We met him on the way there.私達はそこにいく途中で彼に会った。
I was caught in shower on my way home.帰宅の途中でにわか雨に遭った。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
Please remember to mail this letter on your way to school.登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
I lost my purse on my way to school.学校に行く途中で財布を無くした。
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License