The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I met my teacher on the way to the station.
私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.
ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
That's the damnedest story I ever heard.
そんな途方もない話は聞いたことがない。
She didn't know what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
They were caught in a shower on the way.
彼らは途中でにわか雨にあった。
Did you come across anyone you know on your way here?
ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.
今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
A great future lies before her.
彼女の前途には大きな未来が広がっている。
I met her along the way.
私は途中で彼女にあった。
Life lies in front of you.
君には前途がある。
Her car broke down on the way.
彼女の自動車は途中で動かなくなった。
He was robbed when coming home late at night.
彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
There lie many difficulties before us.
私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
Hiroki was at a loss what to do.
浩材はどうしてよいか途方にくれていた。
Never do things by halves.
物事は中途半端にするな。
I did some shopping for Christmas on my way home.
家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
He met the girl on his way home yesterday.
彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
I'm at my wits' end.
私は途方に暮れている。
His car broke down on the way to work.
彼の車は会社への途上で、故障した。
We have many difficulties before us.
我々の前途は多難だ。
Fire cannot be prevented by half measures.
火事は中途半端なやり方では防げない。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.
中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
She was at a loss as to what to do.
彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.
天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.
物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
She was at a loss which way to go.
彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
He got lost on his way to the village.
彼はその村に行く途中で道に迷った。
I came across a dog while returning home.
帰宅途中に一匹の犬に出会った。
If it were not for your advice, I would be at a loss.
君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
He kept standing all the way.
彼は途中ずっと立ち続けだった。
Koji was caught in a shower on his way home.
浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
Rex was a monster of a dog.
レックスは途方も無く大きな犬だった。
I don't like to leave things up in the air.
中途半端なことはしたくない。
We came by several small villages on our way here.
私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
The growth in population is very rapid in developing countries.
発展途上国の人口増加は急速だ。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
On my way to school each day, I see dogs.
毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.
私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
My motorcycle broke down on the way.
私のオートバイは途中で故障した。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.