Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
On hearing the noise, my brother started to cry. その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。 On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries. 来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。 Don't leave your work half done. 仕事を中途半端にするな。 They came by two large cities on the country. 彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。 I was at a loss as to how I could lay my hands on the money. 私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。 One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly. 物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。 We were caught in a shower on our way home from school. 私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。 My car broke down on the way. 私の車は途中で故障した。 As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower. 昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。 I met one of my friends on my way home. 私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。 We met a traffic jam on the way. 途中で交通渋滞に遭った。 A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain. 銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。 Without your advice, I would have been at a loss. あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。 Please remember to mail this letter on your way to school. 登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。 We were caught in a shower on the way to school. 私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。 On my way to the library I met my friend. 私は図書館へ行く途中で友達に会いました。 Don't leave your work unfinished. 仕事は中途半端なままにしてはいけない。 A brilliant future lay before him. 彼には洋々たる前途があった。 Hiroki was at a loss what to do. 浩材はどうしてよいか途方にくれていた。 Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away. お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。 I lost my purse on my way to school. 学校に行く途中で財布を無くした。 John met Mary on his way to school. ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。 You have to pace yourself or you'll choke halfway through. 初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。 Don't give up halfway. 途中であきらめるな。 I was at a loss what to do on that occasion. あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。 She got a flat tire on her way home. 彼女の車は家に帰る途中でパンクした。 The President decided to provide developing countries with sufficient aid. 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 I met my teacher on the way. 途中で先生に出会った。 Koji was caught in a shower on his way home. こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。 I met her on my way home. 私は家に帰る途中、彼女に会いました。 Don't forget to mail this letter on your way to school. 学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。 I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work. 昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。 He saw the accident on the way to school. 彼は学校に行く途中でその事故を見た。 He had an accident on his way home. 彼は帰宅途中で事故にあった。 We ran out of gas on the way to the theater. 劇場に向かう途中でガス欠になった。 The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them. スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。 I met Yoko on my way to the theater. 劇場に行く途中でヨウコにあった。 He met the girl on his way home yesterday. 彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。 His prospects are not so rosy as you suppose. 彼の前途は君が思うほど有望ではない。 The young man was at a loss. その若者は途方に暮れた。 Mary doesn't know what to say to him. メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。 He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York. 彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。 We took turns driving our car on our way there. そこは行く途中私達は交代で車を運転した。 Ben was at a loss for what to say next. ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。 I met him on my way home. 帰宅の途中で彼に会った。 The following is what he started to think, as he made his way to room 418. 418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。 I saw a group of foreigners on my way to school this morning. 今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。 We met him on the way there. 私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。 Don't delay on this errand. 使いの途中道草をくうな。 My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway. 電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。 Don't do anything halfway. 何事も中途半端にするな。 The poor boy was at a loss what to do. かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。 My mother grew pale on hearing the news. 母はその知らせを聞いた途端青ざめた。 We used to meet on our way to school. 私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。 The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other. 発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。 He ascended the ladder halfway. 彼ははしごの途中まで登った。 Leaving something unfinished is the worst thing you can do. 中途半端が一番悪いわよ!! On my way to school each day, I see dogs. 毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。 An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank. 女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。 He got lost on his way to the village. 彼はその村に行く途中で道に迷った。 Mary doesn't have a clue about what she should say to him. メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。 To tell the truth, I am at my wit's end. 実を言うと、私は途方にくれている。 Don't do anything by halves. 何事も中途半端にするな。 Not knowing what to do, I was at a loss. どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。 The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy. 先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。 I lost sight of him on the way. 私は途中で彼とはぐれてしまった。 We are interrupting this broadcast to bring you a special news report. 番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。 Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain. 日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!? We ran out of gas on the way to downtown Tokyo. 東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。 The dog jumped at the girl on her way to school. 犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。 On her way home, Mary came across John. 家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。 He dropped out of high school. 彼は高校を中途退学した。 She was at a loss as to what to do. 彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。 Please drop in at my house on your way home. 家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。 Robert broke off in the middle of his phone call. ロバートは電話の途中で急に止めた。 I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through. 途中で止めたら後悔するぜ。 Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom. 昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。 I met Tom on the way. 私は途中でトムに会った。 According to the weather forecast, there'll be more rain on the way. 天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。 I met her on the way to school. 私は登校途中彼女にあった。 My car broke down on the way. 途中で私の車が故障した。 His work finished, he left for home. 仕事が終わり、彼は帰途についた。 He is on his way and will arrive in due course. 彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。 Bill is on his way to New York. ビルはニューヨークへ行く途中だ。 We went halfway up the mountain. 私たちは山の中途まで登った。 I met her along the way to school. 私は登校途中彼女にあった。 While crossing the street on my way to school, I met with an accident. 私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。 I'm still cooking the brown rice. まだ玄米を炊いてる途中です。 He turned back halfway. 彼は中途で引き返した。 I was puzzled about what to do next. 私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。 Please remember to post the letter on your way home. 家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。 He broke off in the middle of his speech. 彼は演説を途中で突然中止した。 We were robbed of the documents on the way. 途中で文書を強奪された。 On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin. 学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。 I was at my wit's end as to how to act. 私はどうしてよいか途方に暮れた。 That's the damnedest story I ever heard. そんな途方もない話は聞いたことがない。 John met Mary on his way to school. 学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。 We took turns driving our car on our way there. そこへ行く途中私たちは交代で運転した。 I was at my wit's end when I heard the news. その知らせを聞いて途方にくれた。 On my way to the theater I saw a traffic accident. 劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。