UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This ticket allows you to stop over at any station.この切符は途中下車できます。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
A great future is reserved for him.彼の前途は洋々たるものだ。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私が風呂に入った途端に電話がなった。
The car's engine broke down on the way.途中で車のエンジンが故障した。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
We met along the way.われわれは途中であった。
They came by two large cities on the country.彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
Don't do anything by halves.何事も中途半端にするな。
He may have met with an accident on his way.彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。
We ran out of gas on the way there.そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。
Our car broke down on our way there.車はそこへ行く途中で故障してしまった。
We have many difficulties before us.我々の前途は多難だ。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
I couldn't sit through it.途中で出てきてしまった。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.途中で止めたら後悔するぜ。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
Don't leave your work half finished.仕事を中途半端で辞めてはいけない。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
I was at a loss when I lost my house key.私は家の鍵を失って途方にくれた。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Since he is very late, he may have met with an accident on his way.彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
I met Tom on my way to school.学校へ行く途中でトムに会った。
The bus broke down on the way, so I ran to school.途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
My motorcycle broke down on the way.私のオートバイは途中で故障した。
Please remember to mail this letter on your way to school.登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
Bastard hung up on me.あいつは話の途中で電話を切りやがった。
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。
Don't want to find myself lost in your eyes.もう途方にくれた自分を見たくないから。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
She was at a loss when to start.彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
He was at a loss for a word.彼はなんて言ってよいか途方にくれた。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
He turned back halfway.彼は中途で引き返した。
She was at a loss what to wear for the party.彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Nancy did some shopping on the way.ナンシーは途中で買い物をした。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
We were robbed of the documents on the way.途中で文書を強奪された。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
On my way to school each day, I see dogs.毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
Hiroki was at a loss what to do.浩材はどうしてよいか途方にくれていた。
I'm headed for my sister's wedding.姉の結婚式に行く途中なの。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
He was at a loss when to start.彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
There was a momentary pause in the talk.話がちょっと途切れた。
We were caught in a shower while we were on a picnic.私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
The countries should aid the countries much more.先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
My zipper stuck halfway up.ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
I was caught in a shower on the way.私は途中でにわか雨にあった。
Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
I had my purse stolen somewhere on my way home.私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
I went the whole way with my teacher.私は途中ずっと先生といっしょだった。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
I was caught in a shower on the way.木は私は途中でにわか雨にあった。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
We met along the way.我々は途中で会った。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License