Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.
下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
My mother grew pale on hearing the news.
母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
Don't leave things half finished.
物事は中途半端にするなかれ。
John met Mary on his way to school.
ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。
He may have met with an accident on his way.
彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。
Beth was always up a tree.
ベスはいつも途方にくれていた。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.
学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
I was at my wit's end.
途方に暮れる。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.
課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.
天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
I met him on my way from school.
私は学校から帰る途中で彼に会った。
Excuse me for interrupting you.
お話の途中ですみません。
She was at a loss what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Tom met Mary on his way to school.
トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.
今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.
もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
I was at a loss what to do.
私はどうしたらいいか途方に暮れた。
We're on our way home.
私たちは家に帰る途中です。
My motorcycle broke down on the way.
私のオートバイは途中で故障した。
Did you come across anyone you know on your way here?
ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
Nancy did some shopping on the way.
ナンシーは途中で買い物をした。
I got caught in a storm on my way home.
私は家に帰る途中で嵐にあった。
He was at a loss to know what to do.
彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
He had an accident on his way home.
彼は帰宅する途中事故に遭った。
I was at my wit's end as to how to act.
ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
The plane didn't stop at New York.
飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.
市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.
先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
There was not a ray of hope before him.
彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.
私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
I had my wallet stolen on my way to the office.
会社へ行く途中で財布を盗まれた。
Our car broke down on our way there.
車はそこに行く途中で故障した。
We took turns driving our car on our way there.
そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.
初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
Tom is on his way to the airport.
トムは空港へ向かう途中だ。
We stopped over in Athens on our way to Paris.
パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
I was at a loss what to say.
何といえばいいのか私は途方にくれた。
She was at a loss for what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.
中途半端が一番悪いわよ!!
Please drop in on your way home.
家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
We met him on the way there.
私達はそこへ行く途中で彼に会った。
We were caught in a shower on the way to school.
私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.
帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
We took a short rest on the way.
途中で少し休みました。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.
私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
I was at a loss when I lost my house key.
私は家の鍵を失って途方にくれた。
Don't give up halfway.
途中であきらめるな。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
They came by two large cities on the country.
彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
I met Tony on my way school this morning.
私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
We met him on the way there.
私たちはそこに行く途中に彼にであった。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.
発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.
中途半端が一番悪いわよ!!
You shouldn't do things by halves.
君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
We were caught in a shower on our way home from school.
私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.
私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.
その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.
彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
On my way to the theater I saw a traffic accident.
劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
That's the damnedest story I ever heard.
そんな途方もない話は聞いたことがない。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.
米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.
僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
Don't do anything halfway.
何事も中途半端にするな。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
We met him on the way there.
私達はそこにいく途中で彼に会った。
I met my teacher on the way to the station.
私は駅へ行く途中に先生に会いました。
She was at a loss what to wear for the party.
彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.