The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His prospects are not so rosy as you suppose.
彼の前途は君が思うほど有望ではない。
Tom is on his way here.
トムはここに向かっている途中です。
The traffic was interrupted by the heavy snow.
大雪で交通が途絶えた。
She was at a loss what to say next.
彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
I met Tom on my way to school.
学校へ行く途中でトムに会った。
He ascended the ladder halfway.
彼ははしごの途中まで登った。
Not knowing what to do, I was at a loss.
どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
Beth was always up a tree.
ベスはいつも途方にくれていた。
He had an accident on his way home.
彼は帰宅する途中事故に遭った。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.
中途半端が一番悪いわよ!!
We met a traffic jam on the way.
途中で交通渋滞に遭った。
I had my wallet stolen on my way to the office.
会社へ行く途中で財布を盗まれた。
He didn't know what to do next.
次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
We broke our journey at Tokyo.
私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.
I caught sight of George on my way home this afternoon.
私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
Don't leave things half done.
物事は中途半端にするなかれ。
He has a bright future.
彼は前途有望です。
There's nothing worse than doing things by halves!!
中途半端が一番悪いわよ!!
I was at a loss what to do.
私は何をしたらよいか途方にくれた。
If it were not for your advice, I would be at a loss.
君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.
店を出た途端に先生に会った。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
Is it necessary to change trains along the way?
途中で乗り換えが必要ですか。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.
明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
My car broke down on the way.
途中で私の車が故障した。
Nancy did some shopping on the way.
ナンシーは途中で買い物をした。
To tell the truth, I am at my wit's end.
実を言うと、私は途方にくれている。
Don't do anything halfway.
何事も中途半端にするな。
I was at a loss what to say.
なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
I met Tony on my way home yesterday.
私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
We met along the way.
我々は途中でであった。
The policeman cut me short in my talk.
その警察官は私の話を途中で止めさせた。
I like to leave things up in the air.
中途半端が好
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
Bill is on his way to New York.
ビルはニューヨークへ行く途中だ。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.
ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
His car broke down on the way to work.
彼の車は会社への途上で、故障した。
Flights to the moon were once thought absurd.
月旅行なんてかつては途方もないことと考えられた。
Don't do anything by halves.
何事も中途半端にするな。
Tom met Mary on his way to school.
トムは学校に行く途中でメアリーと会った。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.
彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
We ran out of gas on the way there.
そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。
He saw the accident on the way to school.
彼は学校に行く途中でその事故を見た。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.
彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.
彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.
下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
They came by two large cities on the country.
彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
My car broke down on the way.
私の車は途中で故障した。
I was caught in shower on my way home.
帰宅の途中でにわか雨に遭った。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.
試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
We were caught in a shower on our way home from school.
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I met her on the way to school.
私は登校途中彼女にあった。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.