UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was caught in a shower on my way to the station.駅へ行く途中でにわか雨に会った。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
Don't delay on this errand.使いの途中道草をくうな。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
We'll eat on the way.食事はいく途中で食べよう。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
He was at a loss for a word.彼はなんて言ってよいか途方にくれた。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
I was on my way to school.私は学校へ行く途中でした。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
We were caught in a shower on the way to school.私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
The poor boy was at a loss what to do.かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I went the whole way with my teacher.私は途中ずっと先生といっしょだった。
A brilliant future lay before him.彼には洋々たる前途があった。
I passed the city hall on my way to the station.駅へ行く途中で市役所の前を通った。
On my way upstairs I thought of the famous pianist.二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
We took a short rest on the way.途中で少し休みました。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
Bill is on his way to New York.ビルはニューヨークへ行く途中だ。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
I don't like to leave things up in the air.中途半端なことはしたくない。
Remember to mail the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
Koji was caught in a shower on his way home.こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
I saw my uncle on the way to school.私は学校に行く途中で叔父にあった。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
We had a stopover in Chicago.私たちはシカゴで途中下車した。
It was raining all day long without intermission.雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
On hearing the noise, my brother started to cry.その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
We crossed several rivers on the way.わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know.おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。
I ran across an old classmate on my way here.私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
I met Tom on my way to school.学校へ行く途中でトムに会った。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
He is on his way and will arrive in due course.彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.資金難で我々は前途多難だ。
I couldn't sit through it.途中で出てきてしまった。
I met Yoko on my way to the theater.劇場に行く途中でヨウコにあった。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
I met her on the way to school.私は登校途中彼女にあった。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
I was caught in a shower while I was jogging.ジョギングの途中でにわか雨になった。
This ticket allows you to stop over at any station.この切符は途中下車できます。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
I met Tony on my way school this morning.私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
He has a bright future.彼は前途有望です。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
So I will see him running on the way to school today.だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Advanced countries must give aid to developing countries.先進国は発展途上国を援助しなければならない。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I met him while I was coming home.帰宅途中で彼に会いました。
We met him on the way there.私達はそこにいく途中で彼に会った。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
Our car developed engine trouble on the way.途中で車のエンジンが故障した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License