UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He met Sammy Davis, Jr. on his way home.彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
The bus broke down on the way, so I ran to school.途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校に行く途中でメアリーと会った。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中でやめさせた。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
Since he is very late, he may have met with an accident on his way.彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。
I met Yoko on my way to the theater.劇場に行く途中でヨウコにあった。
We'll eat on the way.食事はいく途中で食べよう。
I was on my way to school.私は学校へ行く途中でした。
He was at a loss when to start.彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
I'm still cooking the brown rice.まだ玄米を炊いてる途中です。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
Are you on your way to the station?あなたは駅に行く途中ですか。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
We were caught in a shower on the way to school.私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
Hiroki was at a loss what to do.浩材はどうしてよいか途方にくれていた。
He was puzzled about what to answer.彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
He was robbed when coming home late at night.彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私が風呂に入った途端に電話がなった。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
I was caught in a shower while I was jogging.ジョギングの途中でにわか雨になった。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
He saw the accident on the way to school.彼は登校する途中でその事故を見た。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
Never do things by halves.物事は中途半端にするな。
The poor boy was at a loss what to do.かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。
Fire cannot be prevented by half measures.火事は中途半端なやり方では防げない。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know.おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。
John met Mary on his way to school.学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
I don't like to leave things up in the air.中途半端なことはしたくない。
I ran across an old classmate on my way here.私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
That child may have been kidnapped on his way home.その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
I'm headed for my sister's wedding.姉の結婚式に行く途中なの。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
I couldn't sit through it.途中で出てきてしまった。
I met Tony on my way school this morning.私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
So I will see him running on the way to school today.だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
Don't leave your work half finished.仕事を中途半端で辞めてはいけない。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
Don't do anything by halves.何事も中途半端にするな。
Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
My car broke down on the way.途中で私の車が故障した。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.資金難で我々は前途多難だ。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
We ran out of gas on our way there.私達は途中でガソリンが切れてしまった。
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
I like to leave things up in the air.中途半端が好
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
He is on his way and will arrive in due course.彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
Don't delay on this errand.使いの途中道草をくうな。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
On hearing the noise, my brother started to cry.その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。
They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
Let me introduce a promising young writer to you.前途有望な若い作家を紹介しましょう。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
I passed the city hall on my way to the station.駅へ行く途中で市役所の前を通った。
Bill is on his way to New York.ビルはニューヨークへ行く途中だ。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中で止めさせた。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
On my way to work, I ran into my uncle.仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
My mother grew pale on hearing the news.母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License