UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
I was at a loss what to do.私は何をしたらよいか途方にくれた。
Fortunately they had no storms on the way.幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
I like to leave things up in the air.中途半端が好
Bastard hung up on me.あいつは話の途中で電話を切りやがった。
The car's engine broke down on the way.途中で車のエンジンが故障した。
The poor boy was at a loss what to do.かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。
Please remember to mail this letter on your way to school.登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
My zipper stuck halfway up.ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.途中で止めたら後悔するぜ。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
Nancy did some shopping on the way.ナンシーは途中で買い物をした。
We'll eat on the way.食事はいく途中で食べよう。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
On my way upstairs I thought of the famous pianist.二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.資金難で我々は前途多難だ。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
Rex was a monster of a dog.レックスは途方も無く大きな犬だった。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
Since he is very late, he may have met with an accident on his way.彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。
I was at a loss when I lost my house key.私は家の鍵を失って途方にくれた。
Our car broke down on our way there.車はそこへ行く途中で故障してしまった。
John met Mary on his way to school.学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
The country is on the way to becoming a democratic nation.その国は、民主国家への途上にある。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Hiroki was at a loss what to do.浩材はどうしてよいか途方にくれていた。
There's nothing worse than doing things by halves!!中途半端が一番悪いわよ!!
They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
My motorcycle broke down on the way.私のオートバイは途中で故障した。
Advanced countries must give aid to developing countries.先進国は発展途上国を援助しなければならない。
I'm still cooking the brown rice.まだ玄米を炊いてる途中です。
He may have met with an accident on his way.彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。
He was robbed when coming home late at night.彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
On my way to the library I met my friend.私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
Not knowing what to do, I was at a loss.どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
We had a stopover in Chicago.私たちはシカゴで途中下車した。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
I ran across an old classmate on my way here.私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。
We were robbed of the documents on the way.途中で文書を強奪された。
Don't want to find myself lost in your eyes.もう途方にくれた自分を見たくないから。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
I met him on my way to school.私は学校へいく途中彼に会った。
Remember to mail the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
On my way to school each day, I see dogs.毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中に先生に会いました。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
He ascended the ladder halfway.彼ははしごの途中まで登った。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
He is on his way and will arrive in due course.彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.店を出た途端に先生に会った。
They were caught in a shower on the way.彼らは途中でにわか雨にあった。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
Can I stop over in Chicago?シカゴで途中下車できますか。
Our car broke down on our way there.車はそこに行く途中で故障した。
Are you on your way to the station?あなたは駅に行く途中ですか。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
I met her on my way to school.学校へ行く途中で彼女にあった。
Beth was always up a tree.ベスはいつも途方にくれていた。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
He saw the accident on the way to school.彼は登校する途中でその事故を見た。
We came by several small villages on our way here.私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License