UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That child may have been kidnapped on his way home.その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中でやめさせた。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
So I will see him running on the way to school today.だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
While I was going to school, I was caught in a shower.学校に行く途中、私はにわか雨にあった。
Since he is very late, he may have met with an accident on his way.彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
I couldn't sit through it.途中で出てきてしまった。
The bus broke down on the way, so I ran to school.途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
We had a stopover in Chicago.私たちはシカゴで途中下車した。
We were in the middle of lunch when he gave me a ring.彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
I met her on my way to school.学校へ行く途中で彼女にあった。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
Please remember to mail this letter on your way to school.登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
Remember to post the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
The future looked very gloomy.前途は暗澹としていた。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
It was raining all day long without intermission.雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
We met along the way.我々は途中でであった。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
John met Mary on his way to school.学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
Beth was always up a tree.ベスはいつも途方にくれていた。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.中途半端が一番悪いわよ!!
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
He may have met with an accident on his way.彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。
He was at a loss for a word.彼はなんて言ってよいか途方にくれた。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
On my way to work, I ran into my uncle.仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
My father is bound for London.私の父はロンドンに行く途中である。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
Hiroki was at a loss what to do.浩材はどうしてよいか途方にくれていた。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
He was at a loss when to start.彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
I was at a loss what to do.私は何をしたらよいか途方にくれた。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
We broke our journey at Tokyo.私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。
Would you mail this letter for me on your way to school?学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
Don't give up halfway.途中であきらめるな。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.店を出た途端に先生に会った。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
I met her along the way.私は途中で彼女にあった。
She was at a loss what to wear for the party.彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
On my way upstairs I thought of the famous pianist.二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。
We were caught in a shower on the way to school.私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
Koji was caught in a shower on his way home.こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
The dog jumped at the girl on her way to school.犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。
He had an accident on his way home.彼は帰宅する途中事故に遭った。
She was on her way to school.彼女は学校へ行く途中だった。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
We met him on the way there.私達はそこにいく途中で彼に会った。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License