UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
It was raining all day long without intermission.雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
That child may have been kidnapped on his way home.その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
Don't leave your work half finished.仕事を中途半端で辞めてはいけない。
I was at my wit's end when I heard the news.その知らせを聞いて途方にくれた。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
Please remember to mail this letter on your way to school.登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
My motorcycle broke down on the way.私のオートバイは途中で故障した。
Does this flight make any stop-overs?この便は途中で降りられるのですか。
We had a stopover in Chicago.私たちはシカゴで途中下車した。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
We were robbed of the documents on the way.途中で文書を強奪された。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
Advanced countries must give aid to developing countries.先進国は発展途上国を援助しなければならない。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
I was caught in a shower on the way.私は途中でにわか雨にあった。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
We met him on the way there.私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
Bill is on his way to New York.ビルはニューヨークへ行く途中だ。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.資金難で我々は前途多難だ。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
He had an accident on his way home.彼は帰宅する途中事故に遭った。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
Beth was always up a tree.ベスはいつも途方にくれていた。
He saw the accident on the way to school.彼は登校する途中でその事故を見た。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
We broke our journey at Tokyo.私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。
I was at sea as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
I lost sight of him on the way.私は途中で彼とはぐれてしまった。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
Don't do anything by halves.何事も中途半端にするな。
I must have lost my key along the way.道の途中で鍵を落としたに違いない。
Excuse me for interrupting you.お話の途中ですみません。
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
I like to leave things up in the air.中途半端が好
The poor boy was at a loss what to do.かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。
Koji was caught in a shower on his way home.こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
He is on his way and will arrive in due course.彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
He may have met with an accident on his way.彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。
There's nothing worse than doing things by halves!!中途半端が一番悪いわよ!!
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
I couldn't sit through it.途中で出てきてしまった。
We met along the way.我々は途中で会った。
He saw the accident on the way to school.彼は学校に行く途中でその事故を見た。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
I was at a loss as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
Bastard hung up on me.あいつは話の途中で電話を切りやがった。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
I was on my way to school.私は学校へ行く途中でした。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
The country is on the way to becoming a democratic nation.その国は、民主国家への途上にある。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
He was at a loss when to start.彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
A great future is reserved for him.彼の前途は洋々たるものだ。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
Her car broke down on the way.彼女の自動車は途中で動かなくなった。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
He was puzzled about what to answer.彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Can I stop over in Chicago?シカゴで途中下車できますか。
My father is bound for London.私の父はロンドンに行く途中である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License