UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He saw the accident on the way to school.彼は学校に行く途中でその事故を見た。
I passed the city hall on my way to the station.駅へ行く途中で市役所の前を通った。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
Are you on your way to the station?あなたは駅に行く途中ですか。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
My father is bound for London.私の父はロンドンに行く途中である。
Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
That child may have been kidnapped on his way home.その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
He is on his way and will arrive in due course.彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
He turned back halfway.彼は中途で引き返した。
We ran out of gas on our way there.私達は途中でガソリンが切れてしまった。
Not knowing what to do, I was at a loss.どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
We met along the way.われわれは途中であった。
Is it necessary to change trains along the way?途中で乗り換えが必要ですか。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
I couldn't sit through it.途中で出てきてしまった。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
We met him on the way there.私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Koji was caught in a shower on his way home.こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
He may have met with an accident on the way.彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
I went the whole way with my teacher.私は途中ずっと先生といっしょだった。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
We used to meet on our way to school.私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
Rex was a monster of a dog.レックスは途方も無く大きな犬だった。
I like to leave things up in the air.中途半端が好
My car broke down on the way.途中で私の車が故障した。
Can I stop over in Chicago?シカゴで途中下車できますか。
Jack of all trades, and master of none.何でも屋は何でも中途半端。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
I was caught in a shower on the way.木は私は途中でにわか雨にあった。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
I was at a loss what to say.何といえばいいのか私は途方にくれた。
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
We met him on the way there.私達はそこへ行く途中で彼に会った。
We were caught in a shower on the way to school.私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
Would you mail this letter for me on your way to school?学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
My motorcycle broke down on the way.私のオートバイは途中で故障した。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
Don't want to find myself lost in your eyes.もう途方にくれた自分を見たくないから。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
I was at sea as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
We were in the middle of lunch when he gave me a ring.彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中でやめさせた。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
He was at a loss when to start.彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
He is homeward bound.彼は帰国の途についている。
The car broke down on the way to the airport.車が空港へ行く途中で動かなくなった。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
I was at a loss as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
While I was going to school, I was caught in a shower.学校に行く途中、私はにわか雨にあった。
I lost my purse on my way to school.学校に行く途中で財布を無くした。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
We broke our journey at Tokyo.私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
The future looked very gloomy.前途は暗澹としていた。
Don't give up halfway.途中であきらめるな。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
On my way home from school I met her.私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
We met him on the way there.私達はそこにいく途中で彼に会った。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License