The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
I used to drop in at the bookstore on my way home.
私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
I had my purse stolen somewhere on my way home.
私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
Good technicians are in short supply in the developing countries.
途上国では優れた技術者が不足してる。
He got lost on his way to the village.
彼はその村に行く途中で道に迷った。
I met Tom on the way.
私は途中でトムに会った。
Never do things by halves.
物事は中途半端にするな。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.
私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.
医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
We met him on the way there.
私たちはそこに行く途中に彼にであった。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.
彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
Nancy did some shopping on the way.
ナンシーは途中で買い物をした。
You must watch your step all the way.
あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
There's nothing worse than doing things by halves!!
中途半端が一番悪いわよ!!
I was at a loss what to say.
私は何を言えばよいか途方に暮れた。
I'll never do anything by halves.
私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
He was at a loss for a word.
彼はなんて言ってよいか途方にくれた。
I was caught in a shower on my way to the station.
駅へ行く途中でにわか雨に会った。
On my way to school each day, I see dogs.
毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
We met along the way.
我々は途中でであった。
That child may have been kidnapped on his way home.
その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
Hiroki was at a loss what to do.
浩材はどうしてよいか途方にくれていた。
Don't want to find myself lost in your eyes.
もう途方にくれた自分を見たくないから。
Jack of all trades, and master of none.
何でも屋は何でも中途半端。
She was at a loss what to do next.
彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
I'm still cooking the brown rice.
まだ玄米を炊いてる途中です。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.
試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
We took turns driving our car on our way there.
そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.
なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
The car's engine broke down on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
She was at a loss for what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
She got up and left in the middle of our conversation.
彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.
その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
We were caught in a shower while we were on a picnic.
私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。
Mary doesn't know what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.