UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
Can I stop over in Chicago?シカゴで途中下車できますか。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
There lie many difficulties before us.私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
She was robbed of her money on her way home.彼女は帰宅の途中金を奪われた。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中でやめさせた。
Our car broke down on our way there.車はそこに行く途中で故障した。
While I was going to school, I was caught in a shower.学校に行く途中、私はにわか雨にあった。
So I will see him running on the way to school today.だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
My car broke down on the way.途中で私の車が故障した。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
Would you mail this letter for me on your way to school?学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
I ran across an old classmate on my way here.私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。
The bus broke down on the way, so I ran to school.途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
I met him on my way to school.私は学校へいく途中彼に会った。
Hiroki was at a loss what to do.浩材はどうしてよいか途方にくれていた。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中に先生に会いました。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
Koji was caught in a shower on his way home.こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
Life lies in front of you.君には前途がある。
That's the damnedest story I ever heard.そんな途方もない話は聞いたことがない。
That child may have been kidnapped on his way home.その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
We used to meet on our way to school.私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
We have many difficulties before us.我々の前途は多難だ。
Fire cannot be prevented by half measures.火事は中途半端なやり方では防げない。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
I still don't wish to see the Styx.僕はまだ三途の川を見たくはない。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
The dog jumped at the girl on her way to school.犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。
It was raining all day long without intermission.雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
Remember to mail the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
Excuse me for interrupting you.お話の途中ですみません。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
She was at a loss when to start.彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
Flights to the moon were once thought absurd.月旅行なんてかつては途方もないことと考えられた。
Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
I was at my wit's end when I heard the news.その知らせを聞いて途方にくれた。
We were caught in a shower on the way to school.私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
She was at a loss what to wear for the party.彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。
We broke our journey at Tokyo.私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
I was on my way to school.私は学校へ行く途中でした。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
I'm still cooking the brown rice.まだ玄米を炊いてる途中です。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.中途半端が一番悪いわよ!!
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
He turned back halfway.彼は中途で引き返した。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
They came by two large cities on the country.彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
Advanced countries must give aid to developing countries.先進国は発展途上国を援助しなければならない。
I was at sea as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License