The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was at a loss what to do.
私は何をしたらよいか途方にくれた。
Please remember to mail the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I couldn't sit through it.
途中で出てきてしまった。
She was at a loss what to say next.
彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
He has a bright future.
彼は前途有望です。
I'm headed for my sister's wedding.
姉の結婚式に行く途中なの。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.
彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
My zipper stuck halfway up.
ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
On my way to school each day, I see dogs.
毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.
私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
Don't want to find myself lost in your eyes.
もう途方にくれた自分を見たくないから。
Is it necessary to change trains along the way?
途中で乗り換えが必要ですか。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.
昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
I met her on my way to school.
学校へ行く途中で彼女にあった。
My car broke down on the way.
途中で私の車が故障した。
There lie many difficulties before us.
私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
Robert broke off in the middle of his phone call.
ロバートは電話の途中で急に止めた。
I was at my wit's end as to how to act.
僕はどうしてよいか途方に暮れた。
We crossed several rivers on the way.
わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
Don't do anything halfway.
何事も中途半端にするな。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.
僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
I was on my way to school.
私は学校へ行く途中でした。
We ran out of gas on our way there.
私達は途中でガソリンが切れてしまった。
Mary doesn't know what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Don't leave your work unfinished.
仕事は中途半端なままにしてはいけない。
I did some shopping for Christmas on my way home.
家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
I was caught in a shower on my way home.
私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
Going home last night, I saw her again.
昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
I still don't wish to see the Styx.
僕はまだ三途の川を見たくはない。
I was at sea as to what to do.
私は何をして良いのか途方にくれた。
They are on their way home.
彼らは帰宅の途中だ。
She was at a loss what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.
発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
On my way home, I met him.
家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Koji was caught in a shower on his way home.
浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
I was at my wit's end after having failed to contact her.
彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
When he missed the last train, he was at a loss.
彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
We were caught in a shower on the way to school.
私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
We used to meet on our way to school.
私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
I met him while I was coming home.
帰宅途中で彼に会いました。
My mother grew pale on hearing the news.
母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.
講義の途中で彼女は吐き気を催した。
I'm still cooking the brown rice.
まだ玄米を炊いてる途中です。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.
初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
We were caught in a shower on our way home from school.
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.
女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
She didn't know what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.
その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.
発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?
京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.
みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
We went halfway up the mountain.
私たちは山の中途まで登った。
She was at a loss for what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
She was at her wit's end what to do.
彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
Our car broke down on our way there.
車はそこへ行く途中で故障してしまった。
Some developing countries are faced with financial crises.
財政危機に直面している発展途上国もある。
We were caught in a shower on our way from school.
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
She got up and left in the middle of our conversation.
彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
I lost my purse on my way to school.
学校に行く途中で財布を無くした。
She was on her way to school.
彼女は学校へ行く途中だった。
Koji was caught in a shower on his way home.
浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
She was robbed of her money on her way home.
彼女は帰宅の途中金を奪われた。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.
中途半端が一番悪いわよ!!
I met Tony on my way home yesterday.
私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.
市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.
東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
On my way home from school I met her.
私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
I was at a loss what to do.
私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。
A great future is reserved for him.
彼の前途は洋々たるものだ。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.
結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.
昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.
彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
Does this flight make any stop-overs?
この便は途中で降りられるのですか。
The bus broke down on the way, so I ran to school.
途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
They came by two large cities on the country.
彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
Our negotiations broke off.
我々の交渉は途切れた。
She didn't know what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I used to drop in at the bookstore on my way home.
私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.