UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
He was at a loss for a word.彼はなんて言ってよいか途方にくれた。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
He saw the accident on the way to school.彼は学校に行く途中でその事故を見た。
She saw many animals on the way.彼女は途中で多くの動物を見た。
On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things.ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。
I met him on my way home.帰宅の途中で彼に会った。
Would you mail this letter for me on your way to school?学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
Fortunately they had no storms on the way.幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
She was at a loss when to start.彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
There lie many difficulties before us.私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
We took a short rest on the way.途中で少し休みました。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
I met her on the way to school.私は登校途中彼女にあった。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Jack of all trades, and master of none.何でも屋は何でも中途半端。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
The plane didn't stop at New York.飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
That's the damnedest story I ever heard.そんな途方もない話は聞いたことがない。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私が風呂に入った途端に電話がなった。
We met him on the way there.私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Don't do anything by halves.何事も中途半端にするな。
We met along the way.我々は途中でであった。
Not knowing what to do, I was at a loss.どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I must have lost my key along the way.道の途中で鍵を落としたに違いない。
Rex was a monster of a dog.レックスは途方も無く大きな犬だった。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
We'll eat on the way.食事はいく途中で食べよう。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.途中で止めたら後悔するぜ。
She was at a loss what to wear for the party.彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
He may have met with an accident on his way.彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
They came by two large cities on the country.彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
Please remember to mail this letter on your way to school.登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
Koji was caught in a shower on his way home.こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
My car broke down on the way.途中で私の車が故障した。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
There was a momentary pause in the talk.話がちょっと途切れた。
Our car broke down on our way there.車はそこへ行く途中で故障してしまった。
We ran out of gas on our way there.私達は途中でガソリンが切れてしまった。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
On my way to school each day, I see dogs.毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.中途半端が一番悪いわよ!!
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
I was at a loss what to say.何といえばいいのか私は途方にくれた。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
I met Yoko on my way to the theater.劇場に行く途中でヨウコにあった。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校に行く途中でメアリーと会った。
Nancy did some shopping on the way.ナンシーは途中で買い物をした。
He may have met with an accident on the way.彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
A great future is reserved for him.彼の前途は洋々たるものだ。
The future looked very gloomy.前途は暗澹としていた。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
He was puzzled about what to answer.彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
It was raining all day long without intermission.雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
He had an accident on his way home.彼は帰宅する途中事故に遭った。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
We crossed several rivers on the way.わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License