UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
He was on the way to the airport to meet Mr West.彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
He is on his way and will arrive in due course.彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
The plane didn't stop at New York.飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
I met him while I was coming home.帰宅途中で彼に会いました。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
A great future lies before her.彼女の前途には大きな未来が広がっている。
Hiroki was at a loss what to do.浩材はどうしてよいか途方にくれていた。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
I was at a loss when I lost my house key.私は家の鍵を失って途方にくれた。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
I still don't wish to see the Styx.僕はまだ三途の川を見たくはない。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
He saw the accident on the way to school.彼は登校する途中でその事故を見た。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
Not knowing what to do, I was at a loss.どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
I met Yoko on my way to the theater.劇場に行く途中でヨウコにあった。
A brilliant future lay before him.彼には洋々たる前途があった。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
The countries should aid the countries much more.先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
We went halfway up the mountain.私たちは山の中途まで登った。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
Don't give up halfway.途中であきらめるな。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
I couldn't sit through it.途中で出てきてしまった。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
Excuse me for interrupting you.お話の途中ですみません。
On hearing the noise, my brother started to cry.その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
I was at my wit's end when I heard the news.その知らせを聞いて途方にくれた。
Our car broke down on our way there.車はそこに行く途中で故障した。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
I met Tom on my way to school.学校へ行く途中でトムに会った。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
We met him on the way there.私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
Advanced countries must give aid to developing countries.先進国は発展途上国を援助しなければならない。
I was caught in shower on my way home.帰宅の途中でにわか雨に遭った。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
That's the damnedest story I ever heard.そんな途方もない話は聞いたことがない。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
We met him on the way there.私達はそこにいく途中で彼に会った。
I had my purse stolen somewhere on my way home.私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
We met along the way.われわれは途中であった。
As soon as she heard the news, she burst into tears.その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
Let me introduce a promising young writer to you.前途有望な若い作家を紹介しましょう。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
He has a bright future.彼は前途有望です。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
We met along the way.我々は途中でであった。
I was on my way to school.私は学校へ行く途中でした。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
I lost sight of him on the way.私は途中で彼とはぐれてしまった。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
It was raining all day long without intermission.雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
Bill is on his way to New York.ビルはニューヨークへ行く途中だ。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
Beth was always up a tree.ベスはいつも途方にくれていた。
Don't want to find myself lost in your eyes.もう途方にくれた自分を見たくないから。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。
I met her along the way.私は途中で彼女にあった。
He may have met with an accident on his way.彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
We met him on the way there.私達はそこへ行く途中で彼に会った。
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
Fortunately they had no storms on the way.幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License