UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中で止めさせた。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
John met Mary on his way to school.学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.途中で止めたら後悔するぜ。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
We were robbed of the documents on the way.途中で文書を強奪された。
I was caught in a shower on my way to the station.駅へ行く途中でにわか雨に会った。
Beth was always up a tree.ベスはいつも途方にくれていた。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
I don't like to leave things up in the air.中途半端なことはしたくない。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
Since he is very late, he may have met with an accident on his way.彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。
I was at a loss what to do.私は何をしたらよいか途方にくれた。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
That child may have been kidnapped on his way home.その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中でやめさせた。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
We took a short rest on the way.途中で少し休みました。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
Don't want to find myself lost in your eyes.もう途方にくれた自分を見たくないから。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
I met him while I was coming home.帰宅途中で彼に会いました。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
I was caught in shower on my way home.帰宅の途中でにわか雨に遭った。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
Let me introduce a promising young writer to you.前途有望な若い作家を紹介しましょう。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私が風呂に入った途端に電話がなった。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Bastard hung up on me.あいつは話の途中で電話を切りやがった。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
His work finished, he left for home.仕事が終わり、彼は帰途についた。
I met Tom on the way.私は途中でトムに会った。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
On my way to school each day, I see dogs.毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
We crossed several rivers on the way.わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
I met him on my way to school.私は学校へいく途中彼に会った。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
He has a bright future.彼は前途有望です。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
I'm headed for my sister's wedding.姉の結婚式に行く途中なの。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
I met him on my way home.帰宅の途中で彼に会った。
My mother grew pale on hearing the news.母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
Not knowing what to do, I was at a loss.どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
My zipper stuck halfway up.ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
We were caught in a shower on the way to school.私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
I met Tom on my way to school.学校へ行く途中でトムに会った。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
Don't leave your work unfinished.仕事は中途半端なままにしてはいけない。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
Advanced countries must give aid to developing countries.先進国は発展途上国を援助しなければならない。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
I couldn't sit through it.途中で出てきてしまった。
There was a momentary pause in the talk.話がちょっと途切れた。
A great future lies before her.彼女の前途には大きな未来が広がっている。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.資金難で我々は前途多難だ。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
He may have met with an accident on his way.彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。
Her car broke down on the way.彼女の自動車は途中で動かなくなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License