The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We'll eat on the way.
食事はいく途中で食べよう。
I met Tony on my way home yesterday.
私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.
電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
She was at a loss what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.
コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
Please remember to post the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Our negotiations broke off.
我々の交渉は途切れた。
You shouldn't do things by halves.
君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
The policeman cut me short in my talk.
その警察官は私の話を途中で止めさせた。
We were caught in a shower on the way to school.
私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.
私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.
試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
Koji was caught in a shower on his way home.
浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
Don't delay on this errand.
使いの途中道草をくうな。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.
帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
She was at a loss which way to go.
彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
I lost sight of him on the way.
私は途中で彼とはぐれてしまった。
I couldn't sit through it.
途中で出てきてしまった。
John met Mary on his way to school.
学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
The countries should aid the countries much more.
先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
We took turns driving our car on our way there.
そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
I met him on my way home.
家に帰る途中に、私は彼に会いました。
My zipper stuck halfway up.
ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
I passed the city hall on my way to the station.
駅へ行く途中で市役所の前を通った。
He is bound to drop in on us on his way.
彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
I was at a loss what to do.
私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。
He may have met with an accident on the way.
彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?
なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
I was caught in shower on my way home.
帰宅の途中でにわか雨に遭った。
Don't give up halfway.
途中であきらめるな。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.
帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
Some developing countries are faced with financial crises.
財政危機に直面している発展途上国もある。
We were caught in a shower while we were on a picnic.
私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。
Mary doesn't know what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He saw the accident on the way to school.
彼は登校する途中でその事故を見た。
Flights to the moon were once thought absurd.
月旅行なんてかつては途方もないことと考えられた。
I met Tom on my way to school.
学校へ行く途中でトムに会った。
I hope he hasn't had an accident.
彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
He dropped out of high school.
彼は高校を中途退学した。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.
ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
The plane didn't stop at New York.
飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know.
おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.
昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I was at a loss what to do next.
私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
It was love at first sight when you met her?
君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.
列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
It seems that he is a promising youth.
彼は前途有望の少年らしい。
We were caught in a shower on our way home from school.
私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
A great future lies before her.
彼女の前途には大きな未来が広がっている。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.
この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.
初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
I still don't wish to see the Styx.
僕はまだ三途の川を見たくはない。
I was at a loss for words.
私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
I had my purse stolen somewhere on my way home.
私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
He met the girl on his way home yesterday.
彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
She was at a loss for what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Ken didn't know what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Robert broke off in the middle of his phone call.
ロバートは電話の途中で急に止めた。
I met Tony on my way school this morning.
私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
Mary is at a loss what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I saw a white bird on my way home.
私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.
家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
I was almost at my wits' end how to act.
どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
He may have met with an accident on his way.
彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。
Remember to post the letter on your way to school.
学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
I caught sight of George on my way home this afternoon.
私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
While I was going to school, I was caught in a shower.
学校に行く途中、私はにわか雨にあった。
I met my teacher on the way to the station.
私は駅へ行く途中に先生に会いました。
Mary is at a loss about what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I used to drop in at the bookstore on my way home.
私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
We met along the way.
我々は途中でであった。
Without your advice, I would have been at a loss.
あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
I ran across an old classmate on my way here.
私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。
I am at a loss what to do.
どうしたらいいのか途方に暮れている。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.
彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
She didn't know what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
He called at the baker's on the way home.
彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Good technicians are in short supply in the developing countries.
発展途上国では優れた技術者が不足している。
We ran out of gas on our way there.
私達は途中でガソリンが切れてしまった。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.
彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
He was at a loss for a word.
彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
The car broke down on the way to the airport.
車が空港へ行く途中で動かなくなった。
I was at my wit's end as to how to act.
私はどうしてよいか途方に暮れた。
So I will see him running on the way to school today.
だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
I was caught in a shower while I was jogging.
ジョギングの途中でにわか雨になった。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.
中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
Fire cannot be prevented by half measures.
火事は中途半端なやり方では防げない。
We can apply the discovery to various uses.
その発見はいろいろな用途に応用できる。
I was caught in a shower on the way.
木は私は途中でにわか雨にあった。
Ben was at a loss for what to say next.
ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
Ken was at a loss what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.