UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
So I will see him running on the way to school today.だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.店を出た途端に先生に会った。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I met Tom on the way.私は途中でトムに会った。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
Her car broke down on the way.彼女の自動車は途中で動かなくなった。
It was raining all day long without intermission.雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
We ran out of gas on the way there.そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。
We were caught in a shower while we were on a picnic.私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。
He may have met with an accident on the way.彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
We crossed several rivers on the way.わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
She saw many animals on the way.彼女は途中で多くの動物を見た。
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
John met Mary on his way to school.ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。
We took a short rest on the way.途中で少し休みました。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
I was caught in a shower on the way.私は途中でにわか雨にあった。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
We have many difficulties before us.我々の前途は多難だ。
She was on her way to school.彼女は学校へ行く途中だった。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
He is a promising young man.彼は前途有望な青年だ。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know.おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
We met along the way.われわれは途中であった。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
I met her on my way to school.学校へ行く途中で彼女にあった。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
Advanced countries must give aid to developing countries.先進国は発展途上国を援助しなければならない。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
They were caught in a shower on the way.彼らは途中でにわか雨にあった。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
Let me introduce a promising young writer to you.前途有望な若い作家を紹介しましょう。
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I was at my wit's end when I heard the news.その知らせを聞いて途方にくれた。
We met him on the way there.私達はそこにいく途中で彼に会った。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
I passed the city hall on my way to the station.駅へ行く途中で市役所の前を通った。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
Fortunately they had no storms on the way.幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
He may have met with an accident on his way.彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中で止めさせた。
Koji was caught in a shower on his way home.こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
Don't give up halfway.途中であきらめるな。
That's the damnedest story I ever heard.そんな途方もない話は聞いたことがない。
My father is bound for London.私の父はロンドンに行く途中である。
I met my teacher on the way.途中で先生に出会った。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
I was caught in a shower on the way.木は私は途中でにわか雨にあった。
I was caught in a shower on my way to the station.駅へ行く途中でにわか雨に会った。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
There's nothing worse than doing things by halves!!中途半端が一番悪いわよ!!
He turned back halfway.彼は中途で引き返した。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License