The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I met him on my way to school.
私は学校へいく途中彼に会った。
I lost my purse on my way to school.
学校に行く途中で財布を無くした。
He may have met with an accident on his way.
彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
Halfway through the lecture, she began to feel sick.
講義の途中で彼女は吐き気を催した。
We have many difficulties before us.
我々の前途は多難だ。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.
彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.
結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
On my way to the library I met my friend.
私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
I met him on my way from school.
私は学校から帰る途中で彼に会った。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?
帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
She didn't know what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
We'll eat on the way.
食事はいく途中で食べよう。
That's the damnedest story I ever heard.
そんな途方もない話は聞いたことがない。
He broke off in the middle of his speech.
彼は演説を途中で突然中止した。
The dog jumped at the girl on her way to school.
犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.
日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
He is homeward bound.
彼は帰国の途についている。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.
ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.
発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.
椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.
ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
We can apply the discovery to various uses.
その発見はいろいろな用途に応用できる。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.
帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
The country is on the way to becoming a democratic nation.
その国は、民主国家への途上にある。
She was at a loss what to wear for the party.
彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。
Going home last night, I saw her again.
昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
The car broke down on the way to the airport.
車が空港へ行く途中で動かなくなった。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.
医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
We came by several small villages on our way here.
私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
The car's engine broke down on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
I was caught in a shower on my way home.
私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
The policeman cut me short in my talk.
その警察官は私の話を途中で止めさせた。
I'm headed for my sister's wedding.
姉の結婚式に行く途中なの。
We took turns driving our car on our way there.
そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.
天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
Please remember to mail this letter on your way to school.
登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
We met along the way.
我々は途中でであった。
I was caught in shower on my way home.
帰宅の途中でにわか雨に遭った。
She was at a loss what to do next.
彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.
中途半端が一番悪いわよ!!
We met a traffic jam on the way.
途中で交通渋滞に遭った。
Don't do anything by halves.
何事も中途半端にするな。
We were caught in a traffic jam on the way.
途中で交通渋滞に遭った。
Can I stop over in Chicago?
シカゴで途中下車できますか。
He had a traffic accident on his way to school.
彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
Beth was always up a tree.
ベスはいつも途方にくれていた。
I was on my way to school.
私は学校へ行く途中でした。
I was puzzled about what to do next.
私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.
資金難で我々は前途多難だ。
Most developing countries are suffering from overpopulation.
たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
Don't leave your work half done.
仕事を中途半端にするな。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
We were caught in a shower on the way to school.
私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
We were caught in a shower on our way from school.
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
John met Mary on his way to school.
学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
The young man was at a loss.
その若者は途方に暮れた。
Mary doesn't know what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
My mother grew pale on hearing the news.
母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.
大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
I caught sight of George on my way home this afternoon.
私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.
前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.
女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
Don't give up halfway.
途中であきらめるな。
She was robbed of her money on her way home.
彼女は帰宅の途中金を奪われた。
Without your advice, I would have been at a loss.
あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.
私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.
学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.
昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Don't leave your work unfinished.
仕事は中途半端なままにしてはいけない。
I got caught in a storm on my way home.
私は家に帰る途中で嵐にあった。
Bastard hung up on me.
あいつは話の途中で電話を切りやがった。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?
なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
Fire cannot be prevented by half measures.
火事は中途半端なやり方では防げない。
She got a flat tire on her way home.
彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
A great future lies before her.
彼女の前途には大きな未来が広がっている。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I was at a loss what to do.
私は何をしたらよいか途方にくれた。
There's nothing worse than doing things by halves!!
中途半端が一番悪いわよ!!
Some developing countries are faced with financial crises.
財政危機に直面している発展途上国もある。
I was at sea as to what to do.
私は何をして良いのか途方にくれた。
Will you drop in to see me on your way?
途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
The future looked very gloomy.
前途は暗澹としていた。
I hope he hasn't had an accident.
彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?
京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
He may have met with an accident on the way.
彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.
店を出た途端に先生に会った。
I was at a loss what to do next.
私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
Don't leave things half finished.
物事は中途半端にするなかれ。
On her way home, Mary came across John.
家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
We took turns driving our car on our way there.
そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
Good technicians are in short supply in the developing countries.
途上国では優れた技術者が不足してる。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.