UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
My father is bound for London.私の父はロンドンに行く途中である。
Let me introduce a promising young writer to you.前途有望な若い作家を紹介しましょう。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I was caught in a shower on my way to the station.駅へ行く途中でにわか雨に会った。
On my way to work, I ran into my uncle.仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
We were robbed of the documents on the way.途中で文書を強奪された。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
We were caught in a shower on the way to school.私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
There lie many difficulties before us.私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
He was on the way to the airport to meet Mr West.彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
We met him on the way there.私たちはそこに行く途中に彼にであった。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
Our car broke down on our way there.車はそこへ行く途中で故障してしまった。
That's the damnedest story I ever heard.そんな途方もない話は聞いたことがない。
He is homeward bound.彼は帰国の途についている。
There was a momentary pause in the talk.話がちょっと途切れた。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中でやめさせた。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
We were in the middle of lunch when he gave me a ring.彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。
Can I stop over in Chicago?シカゴで途中下車できますか。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
Did you come across anyone you know on your way here?ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
He was at a loss for a word.彼はなんて言ってよいか途方にくれた。
I ran across an old classmate on my way here.私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
We came by several small villages on our way here.私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
He was puzzled about what to answer.彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
Life lies in front of you.君には前途がある。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
Her car broke down on the way.彼女の自動車は途中で動かなくなった。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
I lost my purse on my way to school.学校に行く途中で財布を無くした。
He may have met with an accident on the way.彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
Don't give up halfway.途中であきらめるな。
I was caught in a shower on the way.私は途中でにわか雨にあった。
I met her on the way to school.私は登校途中彼女にあった。
Not knowing what to do, I was at a loss.どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
The plane didn't stop at New York.飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
I was caught in a shower while I was jogging.ジョギングの途中でにわか雨になった。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.中途半端が一番悪いわよ!!
I like to leave things up in the air.中途半端が好
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
I was on my way to school.私は学校へ行く途中でした。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
I met Yoko on my way to the theater.劇場に行く途中でヨウコにあった。
Bastard hung up on me.あいつは話の途中で電話を切りやがった。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
I met him on my way home.帰宅の途中で彼に会った。
The bus broke down on the way, so I ran to school.途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私が風呂に入った途端に電話がなった。
I met her along the way.私は途中で彼女にあった。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
I had my purse stolen somewhere on my way home.私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中に先生に会いました。
She saw many animals on the way.彼女は途中で多くの動物を見た。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
We had a stopover in Chicago.私たちはシカゴで途中下車した。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
I met Tony on my way school this morning.私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
I was at my wit's end when I heard the news.その知らせを聞いて途方にくれた。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
His work finished, he left for home.仕事が終わり、彼は帰途についた。
Rex was a monster of a dog.レックスは途方も無く大きな犬だった。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License