The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was at a loss which way to go.
彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
I still don't wish to see the Styx.
僕はまだ三途の川を見たくはない。
We took turns driving our car on our way there.
そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
We met a traffic jam on the way.
途中で交通渋滞に遭った。
Don't leave your work half finished.
仕事を中途半端で辞めてはいけない。
I met her on the way to school.
私は登校途中彼女にあった。
He was at a loss what to do next.
彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?
京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
A great future lies before her.
彼女の前途には大きな未来が広がっている。
She got a flat tire on her way home.
彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
Not knowing what to do, I was at a loss.
どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.
私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
We stopped over in Athens on our way to Paris.
パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
We were caught in a shower on our way home from school.
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
We were caught in a shower on our way from school.
私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
She was at a loss which way to go.
彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
She was at a loss when to start.
彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
She saw many animals on the way.
彼女は途中で多くの動物を見た。
I'm still cooking the brown rice.
まだ玄米を炊いてる途中です。
We took a short rest on the way.
途中で少し休みました。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.
もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
I couldn't sit through it.
途中で出てきてしまった。
He dropped out of high school.
彼は高校を中途退学した。
He met one of his old friends on his way back from the station.
彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
Something must have happened to him on the way.
来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
He had an accident on his way home.
彼は帰宅する途中事故に遭った。
The poor boy was at a loss what to do.
かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。
Our car developed engine trouble on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
Our car broke down on our way there.
車はそこへ行く途中で故障してしまった。
We took turns driving our car on our way there.
そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
Is it necessary to change trains along the way?
途中で乗り換えが必要ですか。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.
中途半端が一番悪いわよ!!
I had my wallet stolen on my way to the office.
会社へ行く途中で財布を盗まれた。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.
物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
While I was going to school, I was caught in a shower.
学校に行く途中、私はにわか雨にあった。
She was robbed of her money on her way home.
彼女は帰宅の途中金を奪われた。
Most developing countries are suffering from overpopulation.
たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.
第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.
椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
On my way upstairs I thought of the famous pianist.
二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.
僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.
昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I was at a loss when I lost my house key.
私は家の鍵を失って途方にくれた。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
This ticket allows you to stop over at any station.
この切符は途中下車できます。
I met Tom on my way to school.
学校へ行く途中でトムに会った。
They are on their way home.
彼らは帰宅の途中だ。
He ascended the ladder halfway.
彼ははしごの途中まで登った。
I went the whole way with my teacher.
私は途中ずっと先生といっしょだった。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.