UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There lie many difficulties before us.私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
Advanced countries must give aid to developing countries.先進国は発展途上国を援助しなければならない。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
There was a momentary pause in the talk.話がちょっと途切れた。
I'm headed for my sister's wedding.姉の結婚式に行く途中なの。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
We were robbed of the documents on the way.途中で文書を強奪された。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中に先生に会いました。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
We met him on the way there.私達はそこにいく途中で彼に会った。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
I met him while I was coming home.帰宅途中で彼に会いました。
I met Tom on my way to school.学校へ行く途中でトムに会った。
Can I stop over in Chicago?シカゴで途中下車できますか。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
Don't leave your work half finished.仕事を中途半端で辞めてはいけない。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
I met her along the way to school.私は登校途中彼女にあった。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know.おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
We ran out of gas on the way there.そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。
On my way home from school I met her.私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.資金難で我々は前途多難だ。
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
While I was going to school, I was caught in a shower.学校に行く途中、私はにわか雨にあった。
Is it necessary to change trains along the way?途中で乗り換えが必要ですか。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校に行く途中でメアリーと会った。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
Remember to mail the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
Never do things by halves.物事は中途半端にするな。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
Our car developed engine trouble on the way.途中で車のエンジンが故障した。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
We met along the way.われわれは途中であった。
On my way to work, I ran into my uncle.仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
I was at my wit's end when I heard the news.その知らせを聞いて途方にくれた。
He has a bright future.彼は前途有望です。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
We broke our journey at Tokyo.私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
On my way to school each day, I see dogs.毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
He had a traffic accident on his way to school.彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
I went the whole way with my teacher.私は途中ずっと先生といっしょだった。
It was raining all day long without intermission.雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.中途半端が一番悪いわよ!!
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
The countries should aid the countries much more.先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
He is a promising young man.彼は前途有望な青年だ。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
I lost sight of him on the way.私は途中で彼とはぐれてしまった。
Did you come across anyone you know on your way here?ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
We were caught in a shower on the way to school.私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
We ran out of gas on our way there.私達は途中でガソリンが切れてしまった。
A brilliant future lay before him.彼には洋々たる前途があった。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Don't leave your work unfinished.仕事は中途半端なままにしてはいけない。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Jack of all trades, and master of none.何でも屋は何でも中途半端。
Since he is very late, he may have met with an accident on his way.彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
I met her along the way.私は途中で彼女にあった。
It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
We met him on the way there.私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
I was caught in a shower on the way.木は私は途中でにわか雨にあった。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
He may have met with an accident on the way.彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.店を出た途端に先生に会った。
I had my purse stolen somewhere on my way home.私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
We met along the way.我々は途中でであった。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License