The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The car's engine broke down on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.
試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.
先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
I came across a dog while returning home.
帰宅途中に一匹の犬に出会った。
Don't leave things half finished.
物事は中途半端にするなかれ。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.
帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
I met one of my friends on my way home.
私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
We'll eat on the way.
食事はいく途中で食べよう。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.
昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?
なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
I was at a loss as to what to do.
私は何をして良いのか途方にくれた。
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.
今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Don't leave your work half done.
仕事を中途半端にするな。
We were caught in a shower on our way from school.
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I was caught in a shower while I was jogging.
ジョギングの途中でにわか雨になった。
I had hardly got into the bath when the phone rang.
私が風呂に入った途端に電話がなった。
I was almost at my wits' end how to act.
どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.
椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
Our car broke down on our way there.
車はそこへ行く途中で故障してしまった。
Ben was at a loss for what to say next.
ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
Robert broke off in the middle of his phone call.
ロバートは電話の途中で急に止めた。
We were caught in a shower on the way to school.
私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
She was at her wit's end.
彼女は途方に暮れてしまった。
It seems that he is a promising youth.
彼は前途有望の少年らしい。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.
列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
I was at a loss what to do next.
私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
While I was going to school, I was caught in a shower.
学校に行く途中、私はにわか雨にあった。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.
彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.
中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.
彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
He turned back halfway.
彼は中途で引き返した。
We have many difficulties before us.
我々の前途は多難だ。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.
彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.
大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.
私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.
418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
She didn't know what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Please remember to mail this letter on your way to school.
登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
On my way to the library I met my friend.
私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
I met my teacher on the way to the station.
私は駅へ行く途中に先生に会いました。
We stopped over in Athens on our way to Paris.
パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.