UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
I must have lost my key along the way.道の途中で鍵を落としたに違いない。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
On hearing the noise, my brother started to cry.その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
I was at sea as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
Bill is on his way to New York.ビルはニューヨークへ行く途中だ。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
That's the damnedest story I ever heard.そんな途方もない話は聞いたことがない。
We met along the way.われわれは途中であった。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中でやめさせた。
I met Tom on the way.私は途中でトムに会った。
I was caught in shower on my way home.帰宅の途中でにわか雨に遭った。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
Don't leave your work half finished.仕事を中途半端で辞めてはいけない。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
I still don't wish to see the Styx.僕はまだ三途の川を見たくはない。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
We met along the way.我々は途中でであった。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
Since he is very late, he may have met with an accident on his way.彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
John met Mary on his way to school.学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
The car's engine broke down on the way.途中で車のエンジンが故障した。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。
While I was going to school, I was caught in a shower.学校に行く途中、私はにわか雨にあった。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
I went the whole way with my teacher.私は途中ずっと先生といっしょだった。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
He is on his way and will arrive in due course.彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
As soon as she heard the news, she burst into tears.その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
We broke our journey at Tokyo.私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。
Are you on your way to the station?あなたは駅に行く途中ですか。
I was at my wit's end when I heard the news.その知らせを聞いて途方にくれた。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
I was at a loss what to do.私は何をしたらよいか途方にくれた。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
Nancy did some shopping on the way.ナンシーは途中で買い物をした。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
I met her along the way to school.私は登校途中彼女にあった。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
We used to meet on our way to school.私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Did you come across anyone you know on your way here?ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.中途半端が一番悪いわよ!!
My sister was robbed of her bag on her way home last night.昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
I was caught in a shower on the way.私は途中でにわか雨にあった。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.途中で止めたら後悔するぜ。
Our car developed engine trouble on the way.途中で車のエンジンが故障した。
Beth was always up a tree.ベスはいつも途方にくれていた。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
Don't leave your work unfinished.仕事は中途半端なままにしてはいけない。
There's nothing worse than doing things by halves!!中途半端が一番悪いわよ!!
The countries should aid the countries much more.先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
I passed the city hall on my way to the station.駅へ行く途中で市役所の前を通った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License