Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The poor boy was at a loss what to do. | かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| We went through St. Louis on the way to New Orleans. | 私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。 | |
| She was at a loss for what to do. | 彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。 | |
| Please remember to mail the letter on your way home. | 家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。 | |
| Halfway through the lecture, she began to feel sick. | 講義の途中で彼女は吐き気を催した。 | |
| You may as well not do it at all than do it imperfectly. | 中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。 | |
| On my way to the theater I saw a traffic accident. | 劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。 | |
| Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day. | 彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。 | |
| While crossing the street on my way to school, I met with an accident. | 学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。 | |
| A great future lies before her. | 彼女の前途には大きな未来が広がっている。 | |
| The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy. | 先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。 | |
| Don't leave things half done. | 物事は中途半端にするなかれ。 | |
| I'm headed for my sister's wedding. | 姉の結婚式に行く途中なの。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | 浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| We came by a tiny village on our way to the country. | 私は田舎へ行く途中小さな村を通った。 | |
| We met him on the way there. | 私たちはそこに行く途中に彼にであった。 | |
| She was at a loss when to start. | 彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。 | |
| I am at a loss what to do. | どうしたらいいのか途方に暮れている。 | |
| Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away. | お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。 | |
| Bill is on his way to New York. | ビルはニューヨークへ行く途中だ。 | |
| He met the girl on his way home yesterday. | 彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。 | |
| As a result of his carelessness, he made a serious blunder. | 彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。 | |
| It seems that he is a promising youth. | 彼は前途有望の少年らしい。 | |
| John met Mary on his way to school. | ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。 | |
| My motorcycle broke down on the way. | 私のオートバイは途中で故障した。 | |
| I was on my way to school. | 私は学校へ行く途中でした。 | |
| On his way home, Tom met a man he thought was an American. | 帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。 | |
| On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out. | ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。 | |
| We met along the way. | われわれは途中であった。 | |
| He got lost on his way to the village. | 彼はその村に行く途中で道に迷った。 | |
| Investment bankers are tearing their hair out over the crash. | 投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。 | |
| Our future will be full of difficulties because of lack of funds. | 資金難で我々は前途多難だ。 | |
| I'm driving into town so I can drop you off on the way. | 僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。 | |
| Mary unexpectedly ran into John on her way home. | 家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。 | |
| We came by several small villages on our way here. | 私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。 | |
| Don't forget to mail this letter on your way to school. | 学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。 | |
| They are on their way home. | 彼らは帰宅の途中だ。 | |
| Tom met Mary on his way to school. | トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。 | |
| He saw the accident on the way to school. | 彼は登校する途中でその事故を見た。 | |
| However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision. | しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。 | |
| He had an accident on his way home. | 彼は帰宅する途中事故に遭った。 | |
| They were caught in a shower on the way. | 彼らは途中でにわか雨にあった。 | |
| She was at a loss what to do next. | 彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。 | |
| We ran out of gas on the way to downtown Tokyo. | 東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。 | |
| The car's engine broke down on the way. | 途中で車のエンジンが故障した。 | |
| We're on our way home. | 私たちは家に帰る途中です。 | |
| Excuse me for interrupting you. | お話の途中ですみません。 | |
| The policeman cut me short in my talk. | その警察官は私の話を途中で止めさせた。 | |
| There was not a ray of hope before him. | 彼の前途には一筋の希望の光もなかった。 | |
| Life lies in front of you. | 君には前途がある。 | |
| Ben was at a loss for what to say next. | ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。 | |
| Are you on your way to the station? | あなたは駅に行く途中ですか。 | |
| I got caught in a storm on my way home. | 私は家に帰る途中で嵐にあった。 | |
| I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through? | なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。 | |
| I was at a loss for words. | 私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。 | |
| Tom is on his way here. | トムはここに向かっている途中です。 | |
| She was at her wit's end what to do. | 彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。 | |
| I met my teacher on the way. | 途中で先生に出会った。 | |
| There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| I met her on my way home. | 私は家に帰る途中、彼女に会いました。 | |
| My car broke down on the way. | 途中で私の車が故障した。 | |
| I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through. | 途中で止めたら後悔するぜ。 | |
| I was at a loss what to do on that occasion. | あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。 | |
| I lost my purse on my way to school. | 学校に行く途中で財布を無くした。 | |
| We met him on the way there. | 私達はそこへ行く途中で彼に会った。 | |
| Why don't you look in on Mr Anderson on your way back? | 帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。 | |
| The young man was at a loss. | その若者は途方に暮れた。 | |
| We used to meet on our way to school. | 私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。 | |
| On my way home from school yesterday, I was caught in a shower. | 昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。 | |
| I saw my uncle on the way to school. | 私は学校に行く途中で叔父にあった。 | |
| He was on the way to the airport to meet Mr West. | 彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。 | |
| He avoided meeting her on the way. | 彼は途中で彼女に会うのを避けた。 | |
| While I was going to school, I was caught in a shower. | 学校に行く途中、私はにわか雨にあった。 | |
| The following is what he started to think, as he made his way to room 418. | 418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。 | |
| The government has increased its financial aid to the developing nations. | 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 | |
| I was at a loss what to do. | 私は何をしたらよいか途方にくれた。 | |
| She didn't know what to do. | 彼女はどうして良いか途方に暮れた。 | |
| On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things. | ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。 | |
| She was at a loss what to wear for the party. | 彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。 | |
| Please remember to post the letter on your way home. | 家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。 | |
| Our car developed engine trouble on the way. | 途中で車のエンジンが故障した。 | |
| I saw a group of foreigners on my way to school this morning. | 今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。 | |
| I don't like to leave things up in the air. | 中途半端なことはしたくない。 | |
| I was caught in a shower while I was jogging. | ジョギングの途中でにわか雨になった。 | |
| I was at a loss as to what to do. | 私は何をして良いのか途方にくれた。 | |
| The plane didn't stop at New York. | 飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。 | |
| They have lost 10 games in a row since their winning streak ended. | 彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。 | |
| He is a promising young man. | 彼は前途有望な青年だ。 | |
| Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. | 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 | |
| She was at a loss what to do. | 彼女はどうして良いか途方に暮れた。 | |
| He kept standing all the way. | 彼は途中ずっと立ち続けだった。 | |
| You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense. | 先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。 | |
| I'll never do anything by halves. | 私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。 | |
| We were in the middle of lunch when he gave me a ring. | 彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。 | |
| He met Sammy Davis, Jr. on his way home. | 彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。 | |
| On hearing the noise, my brother started to cry. | その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | 浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。 | |
| I must have lost my key along the way. | 道の途中で鍵を落としたに違いない。 | |