The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Life lies in front of you.
君には前途がある。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.
中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
Excuse me for interrupting you.
お話の途中ですみません。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.
来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.
銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
I met Tony on my way school this morning.
私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
I'm going to drop in at his house on my way home.
私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
I met Tony on my way home from school.
私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
She was at a loss for what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Bill is on his way to New York.
ビルはニューヨークへ行く途中だ。
He had an accident on his way home.
彼は帰宅途中で事故にあった。
His work finished, he left for home.
仕事が終わり、彼は帰途についた。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.
市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
So I will see him running on the way to school today.
だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
We came by a tiny village on our way to the country.
私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
I'm still cooking the brown rice.
まだ玄米を炊いてる途中です。
We met along the way.
我々は途中でであった。
His prospects are not so rosy as you suppose.
彼の前途は君が思うほど有望ではない。
I had my purse stolen somewhere on my way home.
私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.
私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
A jack of all trades is a master of none.
何でも屋は何でも中途半端。
Our car broke down on our way there.
車はそこに行く途中で故障した。
I went the whole way with my teacher.
私は途中ずっと先生といっしょだった。
My car broke down on the way.
途中で私の車が故障した。
They came by two large cities on the country.
彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.
ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
Please remember to post the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Nancy did some shopping on the way.
ナンシーは途中で買い物をした。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.
ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
Please drop in at my house on your way home.
家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I met her on the way to school.
私は登校途中彼女にあった。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.
学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
We'll eat on the way.
食事はいく途中で食べよう。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.
昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.
私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
The future looked very gloomy.
前途は暗澹としていた。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.
医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
Please remember to mail the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Don't leave things half finished.
物事は中途半端にするなかれ。
He was at a loss what to do next.
彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
Since he is very late, he may have met with an accident on his way.
彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。
He was robbed when coming home late at night.
彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Koji was caught in a shower on his way home.
浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
He turned back halfway.
彼は中途で引き返した。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.
昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.
コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
Buy some tofu on your way home.
帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
Can I stop over in Chicago?
シカゴで途中下車できますか。
I was caught in a shower on my way home.
私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.
初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
She got up and left in the middle of our conversation.
彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
We met him on the way there.
私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.
みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
Never do things by halves.
物事は中途半端にするな。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.
日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
Don't do anything halfway.
何事も中途半端にするな。
I don't like to leave things up in the air.
中途半端なことはしたくない。
Tom met Mary on his way to school.
トムは学校に行く途中でメアリーと会った。
Flights to the moon were once thought absurd.
月旅行なんてかつては途方もないことと考えられた。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?
なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
I did some shopping for Christmas on my way home.
家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
I was at a loss for words.
私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
John met Mary on his way to school.
学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
Good technicians are in short supply in the developing countries.
発展途上国では優れた技術者が不足している。
Ben was at a loss for what to say next.
ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.