The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was caught in a shower on the way.
私は途中でにわか雨にあった。
We were caught in a shower on the way to school.
私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
She was at a loss what to do next.
彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
On my way home, I came across an old friend.
家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.
中途半端が一番悪いわよ!!
I'm going to drop in at his house on my way home.
私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
We met along the way.
我々は途中で会った。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.
私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
I was caught in a shower on the way.
木は私は途中でにわか雨にあった。
I lost my purse on my way to school.
学校に行く途中で財布を無くした。
Beth was always up a tree.
ベスはいつも途方にくれていた。
We went halfway up the mountain.
私たちは山の中途まで登った。
They came by two large cities on the country.
彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
Our car broke down on our way there.
車はそこへ行く途中で故障してしまった。
She got a flat tire on her way home.
彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
She didn't know what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
A jack of all trades is a master of none.
何でも屋は何でも中途半端。
He had an accident on his way home.
彼は帰宅途中で事故にあった。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.
先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
I met him on my way from school.
私は学校から帰る途中で彼に会った。
She was at a loss which way to go.
彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
We met a traffic jam on the way.
途中で交通渋滞に遭った。
I did some shopping for Christmas on my way home.
家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.
彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
Don't leave things half done.
物事は中途半端にするなかれ。
Don't want to find myself lost in your eyes.
もう途方にくれた自分を見たくないから。
I was caught in a shower on my way to the station.
駅へ行く途中でにわか雨に会った。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.
帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
To tell the truth, I am at my wit's end.
実を言うと、私は途方にくれている。
I had hardly got into the bath when the phone rang.
私が風呂に入った途端に電話がなった。
I was at a loss what to do.
私は何をしたらよいか途方にくれた。
Are you on your way to the station?
あなたは駅に行く途中ですか。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.
ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
He was at a loss for a word.
彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
We'll eat on the way.
食事はいく途中で食べよう。
I was at a loss what to do.
私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。
The future looked very gloomy.
前途は暗澹としていた。
He was robbed when coming home late at night.
彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
Remember to mail the letter on your way to school.
学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
I met Tom on my way to school.
学校へ行く途中でトムに会った。
I don't like to leave things up in the air.
中途半端なことはしたくない。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.
電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
We took turns driving our car on our way there.
そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.
物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
I met him on my way home.
帰宅の途中で彼に会った。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.
昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
On my way to work, I ran into my uncle.
仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
I was caught in a shower on my way home from school.
学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
Don't do anything by halves.
何事も中途半端にするな。
He had an accident on his way home.
彼は帰宅する途中事故に遭った。
We were robbed of the documents on the way.
途中で文書を強奪された。
Once you have begun to do something, never give it up.
いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
The countries should aid the countries much more.
先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
It was love at first sight when you met her?
君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
Tom is on his way here.
トムはここに向かっている途中です。
He got lost on his way to the village.
彼はその村に行く途中で道に迷った。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.
彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
Tom met Mary on his way to school.
トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。
She was at a loss when to start.
彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.
市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?
京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.
大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
I ran across an old classmate on my way here.
私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。
He is a promising young man.
彼は前途有望な青年だ。
She was on her way to school.
彼女は学校へ行く途中だった。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.
私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
Advanced countries must give aid to developing countries.
先進国は発展途上国を援助しなければならない。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?
なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
John met Mary on his way to school.
ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。
We were caught in a traffic jam on the way.
途中で交通渋滞に遭った。
We were caught in a shower on our way home from school.
私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Fortunately they had no storms on the way.
幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
Tom is on his way to the airport.
トムは空港へ向かう途中だ。
He didn't know what to do next.
次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.
来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.
医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.