I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.
私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
I was caught in a shower on my way to the station.
駅へ行く途中でにわか雨に会った。
I met him while I was coming home.
帰宅途中で彼に会いました。
We were caught in a shower on our way from school.
私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I met Yoko on my way to the theater.
劇場に行く途中でヨウコにあった。
I met her along the way.
私は途中で彼女にあった。
She was at a loss what to do next.
彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
I was caught in a shower on my way home.
私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.
発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
Don't leave things half finished.
物事は中途半端にするなかれ。
On hearing the noise, my brother started to cry.
その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
I ran across an old classmate on my way here.
私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。
We went halfway up the mountain.
私たちは山の中途まで登った。
I must have lost my key along the way.
道の途中で鍵を落としたに違いない。
Bastard hung up on me.
あいつは話の途中で電話を切りやがった。
There lie many difficulties before us.
私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
Please drop in at my house on your way home.
家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I hope he hasn't had an accident.
彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
I was caught in a shower on my way home.
家に帰る途中でにわか雨にあった。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.
講義の途中で彼女は吐き気を催した。
He avoided meeting her on the way.
彼は途中で彼女に会うのを避けた。
I'm headed for my sister's wedding.
姉の結婚式に行く途中なの。
Don't leave your work half finished.
仕事を中途半端で辞めてはいけない。
I was at my wit's end when I heard the news.
その知らせを聞いて途方にくれた。
The car broke down on the way to the airport.
車が空港へ行く途中で動かなくなった。
The dog jumped at the girl on her way to school.
犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。
The bubble burst in the air.
シャボン玉は途中で割れた。
Koji was caught in a shower on his way home.
浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
We met along the way.
われわれは途中であった。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.
明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
The car's engine broke down on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
She was on her way to school.
彼女は学校へ行く途中だった。
The countries should aid the countries much more.
先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
Don't want to find myself lost in your eyes.
もう途方にくれた自分を見たくないから。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.
家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
I was at a loss what to say.
何といえばいいのか私は途方にくれた。
He had an accident on his way home.
彼は帰宅途中で事故にあった。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?
帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
You shouldn't do things by halves.
君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.
私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
We took turns driving our car on our way there.
そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
She didn't know what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
She was at a loss what to do next.
彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.
東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.