UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was at a loss what to wear for the party.彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
The bus broke down on the way, so I ran to school.途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
We met along the way.われわれは途中であった。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
He saw the accident on the way to school.彼は学校に行く途中でその事故を見た。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
I met Yoko on my way to the theater.劇場に行く途中でヨウコにあった。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
Don't leave your work half finished.仕事を中途半端で辞めてはいけない。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
I passed the city hall on my way to the station.駅へ行く途中で市役所の前を通った。
He was at a loss when to start.彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
Don't want to find myself lost in your eyes.もう途方にくれた自分を見たくないから。
Flights to the moon were once thought absurd.月旅行なんてかつては途方もないことと考えられた。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
My mother grew pale on hearing the news.母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
I met him while I was coming home.帰宅途中で彼に会いました。
We were caught in a shower while we were on a picnic.私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
I was at my wit's end when I heard the news.その知らせを聞いて途方にくれた。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
It was raining all day long without intermission.雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
I still don't wish to see the Styx.僕はまだ三途の川を見たくはない。
Fortunately they had no storms on the way.幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
On my way to the library I met my friend.私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
We were caught in a shower on the way to school.私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
We went halfway up the mountain.私たちは山の中途まで登った。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
He had an accident on his way home.彼は帰宅する途中事故に遭った。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
Beth was always up a tree.ベスはいつも途方にくれていた。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
Would you mail this letter for me on your way to school?学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
He turned back halfway.彼は中途で引き返した。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
John met Mary on his way to school.ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。
On my way to school each day, I see dogs.毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
He was on the way to the airport to meet Mr West.彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
Her car broke down on the way.彼女の自動車は途中で動かなくなった。
He is on his way and will arrive in due course.彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
She was at a loss when to start.彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
He is a promising young man.彼は前途有望な青年だ。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
That child may have been kidnapped on his way home.その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
Since he is very late, he may have met with an accident on his way.彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。
A great future is reserved for him.彼の前途は洋々たるものだ。
My zipper stuck halfway up.ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
We broke our journey at Tokyo.私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
I was at a loss when I lost my house key.私は家の鍵を失って途方にくれた。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
Fire cannot be prevented by half measures.火事は中途半端なやり方では防げない。
I met my teacher on the way.途中で先生に出会った。
So I will see him running on the way to school today.だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
The poor boy was at a loss what to do.かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
On hearing the noise, my brother started to cry.その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
I was on my way to school.私は学校へ行く途中でした。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
We met along the way.我々は途中でであった。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
I don't like to leave things up in the air.中途半端なことはしたくない。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License