UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
There's nothing worse than doing things by halves!!中途半端が一番悪いわよ!!
I was at my wit's end.途方に暮れる。
Don't want to find myself lost in your eyes.もう途方にくれた自分を見たくないから。
He was puzzled about what to answer.彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
I met him on my way to school.私は学校へいく途中彼に会った。
He may have met with an accident on the way.彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
I was caught in a shower on the way.私は途中でにわか雨にあった。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
Don't do anything by halves.何事も中途半端にするな。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
As soon as she heard the news, she burst into tears.その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
Fortunately they had no storms on the way.幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
We broke our journey at Tokyo.私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
We met along the way.我々は途中でであった。
They were caught in a shower on the way.彼らは途中でにわか雨にあった。
The car broke down on the way to the airport.車が空港へ行く途中で動かなくなった。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
Can I stop over in Chicago?シカゴで途中下車できますか。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
Fire cannot be prevented by half measures.火事は中途半端なやり方では防げない。
My zipper stuck halfway up.ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
He saw the accident on the way to school.彼は登校する途中でその事故を見た。
A brilliant future lay before him.彼には洋々たる前途があった。
Since he is very late, he may have met with an accident on his way.彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
On my way to the library I met my friend.私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
The plane didn't stop at New York.飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
I met Tom on my way to school.学校へ行く途中でトムに会った。
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
The car's engine broke down on the way.途中で車のエンジンが故障した。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
I was at sea as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
I met her on my way to school.学校へ行く途中で彼女にあった。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
On hearing the noise, my brother started to cry.その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
I met my teacher on the way.途中で先生に出会った。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
Bastard hung up on me.あいつは話の途中で電話を切りやがった。
It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
Advanced countries must give aid to developing countries.先進国は発展途上国を援助しなければならない。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
Does this flight make any stop-overs?この便は途中で降りられるのですか。
John met Mary on his way to school.学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
I was caught in shower on my way home.帰宅の途中でにわか雨に遭った。
I was at a loss what to say.何といえばいいのか私は途方にくれた。
I was caught in a shower on the way.木は私は途中でにわか雨にあった。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
Nancy did some shopping on the way.ナンシーは途中で買い物をした。
We have many difficulties before us.我々の前途は多難だ。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。
We'll eat on the way.食事はいく途中で食べよう。
John met Mary on his way to school.ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
On my way to school each day, I see dogs.毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Our car broke down on our way there.車はそこに行く途中で故障した。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
I was at a loss what to do.私は何をしたらよいか途方にくれた。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
I met him while I was coming home.帰宅途中で彼に会いました。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
My father is bound for London.私の父はロンドンに行く途中である。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License