UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He turned back halfway.彼は中途で引き返した。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.途中で止めたら後悔するぜ。
She saw many animals on the way.彼女は途中で多くの動物を見た。
A great future is reserved for him.彼の前途は洋々たるものだ。
There's nothing worse than doing things by halves!!中途半端が一番悪いわよ!!
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
I was caught in shower on my way home.帰宅の途中でにわか雨に遭った。
Can I stop over in Chicago?シカゴで途中下車できますか。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中で止めさせた。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
We met him on the way there.私たちはそこに行く途中に彼にであった。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
On my way home from school I met her.私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
I was at a loss what to do.私は何をしたらよいか途方にくれた。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
Don't leave your work unfinished.仕事は中途半端なままにしてはいけない。
I met her on the way to school.私は登校途中彼女にあった。
He ascended the ladder halfway.彼ははしごの途中まで登った。
Don't leave your work half finished.仕事を中途半端で辞めてはいけない。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
Life lies in front of you.君には前途がある。
I was at a loss what to say.何といえばいいのか私は途方にくれた。
Not knowing what to do, I was at a loss.どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
I must have lost my key along the way.道の途中で鍵を落としたに違いない。
A great future lies before her.彼女の前途には大きな未来が広がっている。
Would you mail this letter for me on your way to school?学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
On my way to school each day, I see dogs.毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
We were in the middle of lunch when he gave me a ring.彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中に先生に会いました。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
There lie many difficulties before us.私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
I'm still cooking the brown rice.まだ玄米を炊いてる途中です。
Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
Our car developed engine trouble on the way.途中で車のエンジンが故障した。
Since he is very late, he may have met with an accident on his way.彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
He was at a loss for a word.彼はなんて言ってよいか途方にくれた。
The plane didn't stop at New York.飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
I was at my wit's end when I heard the news.その知らせを聞いて途方にくれた。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
Don't want to find myself lost in your eyes.もう途方にくれた自分を見たくないから。
That child may have been kidnapped on his way home.その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Remember to mail the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
His work finished, he left for home.仕事が終わり、彼は帰途についた。
We met him on the way there.私達はそこへ行く途中で彼に会った。
We took a short rest on the way.途中で少し休みました。
She was at a loss what to wear for the party.彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
I met him on my way to school.私は学校へいく途中彼に会った。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
Her car broke down on the way.彼女の自動車は途中で動かなくなった。
The car's engine broke down on the way.途中で車のエンジンが故障した。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
He is a promising young man.彼は前途有望な青年だ。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
We ran out of gas on our way there.私達は途中でガソリンが切れてしまった。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
Koji was caught in a shower on his way home.こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I saw my uncle on the way to school.私は学校に行く途中で叔父にあった。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License