UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
We met along the way.我々は途中で会った。
I was caught in shower on my way home.帰宅の途中でにわか雨に遭った。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
She was at a loss what to wear for the party.彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。
Does this flight make any stop-overs?この便は途中で降りられるのですか。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
I was at a loss as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
Remember to post the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
Never do things by halves.物事は中途半端にするな。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
On hearing the noise, my brother started to cry.その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
I had my purse stolen somewhere on my way home.私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
I went the whole way with my teacher.私は途中ずっと先生といっしょだった。
Excuse me for interrupting you.お話の途中ですみません。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
They came by two large cities on the country.彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
I was caught in a shower on my way to the station.駅へ行く途中でにわか雨に会った。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
We ran out of gas on our way there.私達は途中でガソリンが切れてしまった。
He ascended the ladder halfway.彼ははしごの途中まで登った。
He had a traffic accident on his way to school.彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
My mother grew pale on hearing the news.母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中に先生に会いました。
We met him on the way there.私達はそこへ行く途中で彼に会った。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
We went halfway up the mountain.私たちは山の中途まで登った。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
My father is bound for London.私の父はロンドンに行く途中である。
Bastard hung up on me.あいつは話の途中で電話を切りやがった。
Our car broke down on our way there.車はそこに行く途中で故障した。
Jack of all trades, and master of none.何でも屋は何でも中途半端。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
On my way to the library I met my friend.私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
A great future lies before her.彼女の前途には大きな未来が広がっている。
We have many difficulties before us.我々の前途は多難だ。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
Don't leave your work unfinished.仕事は中途半端なままにしてはいけない。
A great future is reserved for him.彼の前途は洋々たるものだ。
He was on the way to the airport to meet Mr West.彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
The poor boy was at a loss what to do.かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He was at a loss when to start.彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Let me introduce a promising young writer to you.前途有望な若い作家を紹介しましょう。
Our car developed engine trouble on the way.途中で車のエンジンが故障した。
Life lies in front of you.君には前途がある。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
I met him on my way home.帰宅の途中で彼に会った。
I met Tom on the way.私は途中でトムに会った。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
I was at a loss what to do.私は何をしたらよいか途方にくれた。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
We broke our journey at Tokyo.私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
John met Mary on his way to school.学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
Did you come across anyone you know on your way here?ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
He was at a loss for a word.彼はなんて言ってよいか途方にくれた。
We met along the way.われわれは途中であった。
This ticket allows you to stop over at any station.この切符は途中下車できます。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
I'm still cooking the brown rice.まだ玄米を炊いてる途中です。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know.おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License