UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On my way home from school I met her.私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
Beth was always up a tree.ベスはいつも途方にくれていた。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
Did you come across anyone you know on your way here?ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
The bus broke down on the way, so I ran to school.途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
A great future lies before her.彼女の前途には大きな未来が広がっている。
Our car broke down on our way there.車はそこへ行く途中で故障してしまった。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。
I met him on my way to school.私は学校へいく途中彼に会った。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
Remember to mail the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
I passed the city hall on my way to the station.駅へ行く途中で市役所の前を通った。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
We went halfway up the mountain.私たちは山の中途まで登った。
My zipper stuck halfway up.ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
We were caught in a shower on the way to school.私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
The future looked very gloomy.前途は暗澹としていた。
She was robbed of her money on her way home.彼女は帰宅の途中金を奪われた。
They came by two large cities on the country.彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
He had a traffic accident on his way to school.彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
We broke our journey at Tokyo.私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。
Our car broke down on our way there.車はそこに行く途中で故障した。
I must have lost my key along the way.道の途中で鍵を落としたに違いない。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
Don't give up halfway.途中であきらめるな。
She was at a loss when to start.彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
Remember to post the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things.ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。
He is on his way and will arrive in due course.彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
He ascended the ladder halfway.彼ははしごの途中まで登った。
A brilliant future lay before him.彼には洋々たる前途があった。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
He may have met with an accident on the way.彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
I ran across an old classmate on my way here.私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。
Don't want to find myself lost in your eyes.もう途方にくれた自分を見たくないから。
He has a bright future.彼は前途有望です。
He met the girl on his way home yesterday.彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
The car broke down on the way to the airport.車が空港へ行く途中で動かなくなった。
There lie many difficulties before us.私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
We were in the middle of lunch when he gave me a ring.彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
She saw many animals on the way.彼女は途中で多くの動物を見た。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
Bastard hung up on me.あいつは話の途中で電話を切りやがった。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
Jack of all trades, and master of none.何でも屋は何でも中途半端。
The dog jumped at the girl on her way to school.犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
The poor boy was at a loss what to do.かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。
He was puzzled about what to answer.彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
I had my purse stolen somewhere on my way home.私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
We met along the way.われわれは途中であった。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
I met her on my way to school.学校へ行く途中で彼女にあった。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
She was on her way to school.彼女は学校へ行く途中だった。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
I like to leave things up in the air.中途半端が好
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
I was at a loss as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
Don't do anything by halves.何事も中途半端にするな。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
That child may have been kidnapped on his way home.その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.店を出た途端に先生に会った。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
He saw the accident on the way to school.彼は登校する途中でその事故を見た。
We crossed several rivers on the way.わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
I was at a loss when I lost my house key.私は家の鍵を失って途方にくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License