UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中で止めさせた。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
I'm headed for my sister's wedding.姉の結婚式に行く途中なの。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
Remember to post the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
My motorcycle broke down on the way.私のオートバイは途中で故障した。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
We met along the way.我々は途中でであった。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
I ran across an old classmate on my way here.私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。
On my way to the library I met my friend.私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校に行く途中でメアリーと会った。
He may have met with an accident on his way.彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
I was on my way to school.私は学校へ行く途中でした。
Koji was caught in a shower on his way home.こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
I'm still cooking the brown rice.まだ玄米を炊いてる途中です。
Bill is on his way to New York.ビルはニューヨークへ行く途中だ。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
Would you mail this letter for me on your way to school?学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
I met her along the way.私は途中で彼女にあった。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
We ran out of gas on the way there.そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.資金難で我々は前途多難だ。
A brilliant future lay before him.彼には洋々たる前途があった。
They came by two large cities on the country.彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
Don't delay on this errand.使いの途中道草をくうな。
Don't give up halfway.途中であきらめるな。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
A great future is reserved for him.彼の前途は洋々たるものだ。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
Hiroki was at a loss what to do.浩材はどうしてよいか途方にくれていた。
Remember to mail the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
The plane didn't stop at New York.飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
We went halfway up the mountain.私たちは山の中途まで登った。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
Rex was a monster of a dog.レックスは途方も無く大きな犬だった。
She saw many animals on the way.彼女は途中で多くの動物を見た。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
Jack of all trades, and master of none.何でも屋は何でも中途半端。
The countries should aid the countries much more.先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
We had a stopover in Chicago.私たちはシカゴで途中下車した。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中でやめさせた。
I was at my wit's end when I heard the news.その知らせを聞いて途方にくれた。
She was robbed of her money on her way home.彼女は帰宅の途中金を奪われた。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
I met Tom on the way.私は途中でトムに会った。
We met along the way.我々は途中で会った。
I was at sea as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
I was caught in a shower while I was jogging.ジョギングの途中でにわか雨になった。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
On my way upstairs I thought of the famous pianist.二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.途中で止めたら後悔するぜ。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
We were caught in a shower on the way to school.私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
He met the girl on his way home yesterday.彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License