UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.資金難で我々は前途多難だ。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
Is it necessary to change trains along the way?途中で乗り換えが必要ですか。
I was caught in a shower on the way.木は私は途中でにわか雨にあった。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
That child may have been kidnapped on his way home.その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
He had an accident on his way home.彼は帰宅する途中事故に遭った。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
They came by two large cities on the country.彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
Our car broke down on our way there.車はそこに行く途中で故障した。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.店を出た途端に先生に会った。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
Remember to mail the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
He is on his way and will arrive in due course.彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
I saw my uncle on the way to school.私は学校に行く途中で叔父にあった。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
She saw many animals on the way.彼女は途中で多くの動物を見た。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
We ran out of gas on the way there.そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.途中で止めたら後悔するぜ。
Don't do anything by halves.何事も中途半端にするな。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
We used to meet on our way to school.私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
He was at a loss when to start.彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
We had a stopover in Chicago.私たちはシカゴで途中下車した。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I'm headed for my sister's wedding.姉の結婚式に行く途中なの。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
The future looked very gloomy.前途は暗澹としていた。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
I lost sight of him on the way.私は途中で彼とはぐれてしまった。
I met Yoko on my way to the theater.劇場に行く途中でヨウコにあった。
We crossed several rivers on the way.わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
Fortunately they had no storms on the way.幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
My motorcycle broke down on the way.私のオートバイは途中で故障した。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
My car broke down on the way.途中で私の車が故障した。
I had my purse stolen somewhere on my way home.私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
We met along the way.我々は途中で会った。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Never do things by halves.物事は中途半端にするな。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
He was puzzled about what to answer.彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
I was caught in a shower on my way to the station.駅へ行く途中でにわか雨に会った。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
I met Tony on my way school this morning.私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Are you on your way to the station?あなたは駅に行く途中ですか。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
A great future is reserved for him.彼の前途は洋々たるものだ。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
The car broke down on the way to the airport.車が空港へ行く途中で動かなくなった。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
I met him on my way to school.私は学校へいく途中彼に会った。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
Would you mail this letter for me on your way to school?学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
I like to leave things up in the air.中途半端が好
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
We'll eat on the way.食事はいく途中で食べよう。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
Excuse me for interrupting you.お話の途中ですみません。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License