UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My mother grew pale on hearing the news.母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
His work finished, he left for home.仕事が終わり、彼は帰途についた。
We met along the way.われわれは途中であった。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
On my way to school each day, I see dogs.毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
Bill is on his way to New York.ビルはニューヨークへ行く途中だ。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
Don't give up halfway.途中であきらめるな。
A great future lies before her.彼女の前途には大きな未来が広がっている。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
I met him on my way to school.私は学校へいく途中彼に会った。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
Is it necessary to change trains along the way?途中で乗り換えが必要ですか。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
He was puzzled about what to answer.彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
Koji was caught in a shower on his way home.こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
We took a short rest on the way.途中で少し休みました。
I met Tom on the way.私は途中でトムに会った。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I met him while I was coming home.帰宅途中で彼に会いました。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
I'm still cooking the brown rice.まだ玄米を炊いてる途中です。
There's nothing worse than doing things by halves!!中途半端が一番悪いわよ!!
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
Never do things by halves.物事は中途半端にするな。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
We were caught in a shower on the way to school.私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
He is on his way and will arrive in due course.彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私が風呂に入った途端に電話がなった。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
While I was going to school, I was caught in a shower.学校に行く途中、私はにわか雨にあった。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
We were in the middle of lunch when he gave me a ring.彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
He met the girl on his way home yesterday.彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
I met her on the way to school.私は登校途中彼女にあった。
I met Tony on my way school this morning.私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
Let me introduce a promising young writer to you.前途有望な若い作家を紹介しましょう。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
We went halfway up the mountain.私たちは山の中途まで登った。
I met her along the way to school.私は登校途中彼女にあった。
I was at a loss what to say.何といえばいいのか私は途方にくれた。
I still don't wish to see the Styx.僕はまだ三途の川を見たくはない。
A great future is reserved for him.彼の前途は洋々たるものだ。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
He may have met with an accident on his way.彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
Jack of all trades, and master of none.何でも屋は何でも中途半端。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
Would you mail this letter for me on your way to school?学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
Beth was always up a tree.ベスはいつも途方にくれていた。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
On my way upstairs I thought of the famous pianist.二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
I was at a loss as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
He saw the accident on the way to school.彼は登校する途中でその事故を見た。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
Fire cannot be prevented by half measures.火事は中途半端なやり方では防げない。
I must have lost my key along the way.道の途中で鍵を落としたに違いない。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
There was a momentary pause in the talk.話がちょっと途切れた。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I lost sight of him on the way.私は途中で彼とはぐれてしまった。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He ascended the ladder halfway.彼ははしごの途中まで登った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License