The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My mother grew pale on hearing the news.
母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
His work finished, he left for home.
仕事が終わり、彼は帰途についた。
We met along the way.
われわれは途中であった。
Going home last night, I saw her again.
昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
They are on their way home.
彼らは帰宅の途中だ。
On my way to school each day, I see dogs.
毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.
彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
I'm at my wits' end.
私は途方に暮れている。
Bill is on his way to New York.
ビルはニューヨークへ行く途中だ。
Tom is on his way here.
トムはここに向かっている途中です。
She was at a loss what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I was caught in a shower on my way home from school.
学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
Don't give up halfway.
途中であきらめるな。
A great future lies before her.
彼女の前途には大きな未来が広がっている。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.
女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.
発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
I met him on my way to school.
私は学校へいく途中彼に会った。
He had an accident on his way home.
彼は帰宅途中で事故にあった。
Is it necessary to change trains along the way?
途中で乗り換えが必要ですか。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.
コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
He was puzzled about what to answer.
彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
It was love at first sight when you met her?
君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
I met Tony on my way home from school.
私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
A jack of all trades is a master of none.
何でも屋は何でも中途半端。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.
彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
Don't leave your work half done.
仕事を中途半端にするな。
Tom is on his way to the airport.
トムは空港へ向かう途中だ。
The traffic was interrupted by the heavy snow.
大雪で交通が途絶えた。
He kept standing all the way.
彼は途中ずっと立ち続けだった。
Koji was caught in a shower on his way home.
こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
We took a short rest on the way.
途中で少し休みました。
I met Tom on the way.
私は途中でトムに会った。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I met him while I was coming home.
帰宅途中で彼に会いました。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.
私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
I'm still cooking the brown rice.
まだ玄米を炊いてる途中です。
There's nothing worse than doing things by halves!!
中途半端が一番悪いわよ!!
I was at my wit's end as to how to act.
ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
Never do things by halves.
物事は中途半端にするな。
Tom met Mary on his way to school.
トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.
暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
We were caught in a shower on the way to school.
私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
She was at her wit's end what to do.
彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
I was at my wit's end as to how to act.
私はどうしてよいか途方に暮れた。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.
中途半端が一番悪いわよ!!
He is on his way and will arrive in due course.
彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
I met one of my friends on my way home.
私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
I had hardly got into the bath when the phone rang.
私が風呂に入った途端に電話がなった。
I was at my wit's end as to how to act.
僕はどうしてよいか途方に暮れた。
While I was going to school, I was caught in a shower.
学校に行く途中、私はにわか雨にあった。
He met one of his old friends on his way back from the station.
彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.
電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
We took turns driving our car on our way there.
そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
We were in the middle of lunch when he gave me a ring.
彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。
I'll never do anything by halves.
私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.