UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
He ascended the ladder halfway.彼ははしごの途中まで登った。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
I met him on my way home.帰宅の途中で彼に会った。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私が風呂に入った途端に電話がなった。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
I met my teacher on the way.途中で先生に出会った。
The plane didn't stop at New York.飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
Let me introduce a promising young writer to you.前途有望な若い作家を紹介しましょう。
As soon as she heard the news, she burst into tears.その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
Would you mail this letter for me on your way to school?学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
John met Mary on his way to school.ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。
Don't leave your work unfinished.仕事は中途半端なままにしてはいけない。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
I couldn't sit through it.途中で出てきてしまった。
We met him on the way there.私たちはそこに行く途中に彼にであった。
I met Yoko on my way to the theater.劇場に行く途中でヨウコにあった。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
On my way to the library I met my friend.私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
I don't like to leave things up in the air.中途半端なことはしたくない。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
The car broke down on the way to the airport.車が空港へ行く途中で動かなくなった。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
I was on my way to school.私は学校へ行く途中でした。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
We met along the way.我々は途中で会った。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
Jack of all trades, and master of none.何でも屋は何でも中途半端。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中に先生に会いました。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
I was at a loss what to say.何といえばいいのか私は途方にくれた。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
It was raining all day long without intermission.雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
I like to leave things up in the air.中途半端が好
On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things.ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。
We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
That child may have been kidnapped on his way home.その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
She was on her way to school.彼女は学校へ行く途中だった。
I was at a loss what to do.私は何をしたらよいか途方にくれた。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
I must have lost my key along the way.道の途中で鍵を落としたに違いない。
I met him while I was coming home.帰宅途中で彼に会いました。
The poor boy was at a loss what to do.かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
He was at a loss for a word.彼はなんて言ってよいか途方にくれた。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
He has a bright future.彼は前途有望です。
Are you on your way to the station?あなたは駅に行く途中ですか。
On my way to school each day, I see dogs.毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
Our car developed engine trouble on the way.途中で車のエンジンが故障した。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
Is it necessary to change trains along the way?途中で乗り換えが必要ですか。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中でやめさせた。
He had an accident on his way home.彼は帰宅する途中事故に遭った。
Did you come across anyone you know on your way here?ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
He is a promising young man.彼は前途有望な青年だ。
His work finished, he left for home.仕事が終わり、彼は帰途についた。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
The dog jumped at the girl on her way to school.犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
We were caught in a shower on the way to school.私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License