UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
There was a momentary pause in the talk.話がちょっと途切れた。
Can I stop over in Chicago?シカゴで途中下車できますか。
Flights to the moon were once thought absurd.月旅行なんてかつては途方もないことと考えられた。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
She was at a loss what to wear for the party.彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
Is it necessary to change trains along the way?途中で乗り換えが必要ですか。
We met him on the way there.私達はそこにいく途中で彼に会った。
Are you on your way to the station?あなたは駅に行く途中ですか。
My car broke down on the way.途中で私の車が故障した。
Beth was always up a tree.ベスはいつも途方にくれていた。
My mother grew pale on hearing the news.母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
A great future lies before her.彼女の前途には大きな未来が広がっている。
We were in the middle of lunch when he gave me a ring.彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。
I met her along the way to school.私は登校途中彼女にあった。
He may have met with an accident on the way.彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
I met him while I was coming home.帰宅途中で彼に会いました。
We took a short rest on the way.途中で少し休みました。
My motorcycle broke down on the way.私のオートバイは途中で故障した。
We were caught in a shower while we were on a picnic.私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。
A great future is reserved for him.彼の前途は洋々たるものだ。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
We broke our journey at Tokyo.私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。
I couldn't sit through it.途中で出てきてしまった。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
My zipper stuck halfway up.ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
The plane didn't stop at New York.飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
I was caught in a shower on the way.私は途中でにわか雨にあった。
Don't want to find myself lost in your eyes.もう途方にくれた自分を見たくないから。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
Our car developed engine trouble on the way.途中で車のエンジンが故障した。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
We had a stopover in Chicago.私たちはシカゴで途中下車した。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
He met the girl on his way home yesterday.彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.店を出た途端に先生に会った。
I met him on my way home.帰宅の途中で彼に会った。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
He is homeward bound.彼は帰国の途についている。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.途中で止めたら後悔するぜ。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校に行く途中でメアリーと会った。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Her car broke down on the way.彼女の自動車は途中で動かなくなった。
We have many difficulties before us.我々の前途は多難だ。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
It was raining all day long without intermission.雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
I was caught in a shower on the way.木は私は途中でにわか雨にあった。
He was at a loss when to start.彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Not knowing what to do, I was at a loss.どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
She was at a loss when to start.彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
I went the whole way with my teacher.私は途中ずっと先生といっしょだった。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
I was at a loss what to do.私は何をしたらよいか途方にくれた。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
Let me introduce a promising young writer to you.前途有望な若い作家を紹介しましょう。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
The car's engine broke down on the way.途中で車のエンジンが故障した。
On my way to the library I met my friend.私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License