UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
Did you come across anyone you know on your way here?ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
Advanced countries must give aid to developing countries.先進国は発展途上国を援助しなければならない。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
I was at a loss when I lost my house key.私は家の鍵を失って途方にくれた。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
We'll eat on the way.食事はいく途中で食べよう。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
Don't want to find myself lost in your eyes.もう途方にくれた自分を見たくないから。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
I met Tom on the way.私は途中でトムに会った。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
The car's engine broke down on the way.途中で車のエンジンが故障した。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
We met along the way.我々は途中でであった。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
I was at a loss what to say.何といえばいいのか私は途方にくれた。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
He saw the accident on the way to school.彼は学校に行く途中でその事故を見た。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
Fire cannot be prevented by half measures.火事は中途半端なやり方では防げない。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中でやめさせた。
We met along the way.われわれは途中であった。
On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things.ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
I had my purse stolen somewhere on my way home.私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
We were robbed of the documents on the way.途中で文書を強奪された。
Flights to the moon were once thought absurd.月旅行なんてかつては途方もないことと考えられた。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中で止めさせた。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
We were caught in a shower on the way to school.私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
Jack of all trades, and master of none.何でも屋は何でも中途半端。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
Let me introduce a promising young writer to you.前途有望な若い作家を紹介しましょう。
Since he is very late, he may have met with an accident on his way.彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
Don't delay on this errand.使いの途中道草をくうな。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
On my way to the library I met my friend.私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
I met him on my way home.帰宅の途中で彼に会った。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
John met Mary on his way to school.ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。
Our car developed engine trouble on the way.途中で車のエンジンが故障した。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
Please remember to mail this letter on your way to school.登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
Tom met Mary on his way to school.トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。
I met him while I was coming home.帰宅途中で彼に会いました。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
Bill is on his way to New York.ビルはニューヨークへ行く途中だ。
She was robbed of her money on her way home.彼女は帰宅の途中金を奪われた。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License