UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We met him on the way there.私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
She saw many animals on the way.彼女は途中で多くの動物を見た。
He has a bright future.彼は前途有望です。
Our car broke down on our way there.車はそこに行く途中で故障した。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Koji was caught in a shower on his way home.こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things.ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。
She was on her way to school.彼女は学校へ行く途中だった。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
He met the girl on his way home yesterday.彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
There lie many difficulties before us.私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中で止めさせた。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
The plane didn't stop at New York.飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
He saw the accident on the way to school.彼は登校する途中でその事故を見た。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
A great future lies before her.彼女の前途には大きな未来が広がっている。
She was robbed of her money on her way home.彼女は帰宅の途中金を奪われた。
Remember to mail the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
Would you mail this letter for me on your way to school?学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
We went halfway up the mountain.私たちは山の中途まで登った。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
We met him on the way there.私達はそこへ行く途中で彼に会った。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
So I will see him running on the way to school today.だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
I lost sight of him on the way.私は途中で彼とはぐれてしまった。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
I'm still cooking the brown rice.まだ玄米を炊いてる途中です。
On my way upstairs I thought of the famous pianist.二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。
I met Tony on my way school this morning.私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
Beth was always up a tree.ベスはいつも途方にくれていた。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
I met him on my way home.帰宅の途中で彼に会った。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
As soon as she heard the news, she burst into tears.その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
I was caught in a shower on my way to the station.駅へ行く途中でにわか雨に会った。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
Tom met Mary on his way to school.トムは学校に行く途中でメアリーと会った。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
He had a traffic accident on his way to school.彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
We were caught in a shower on the way to school.私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
Don't leave your work half finished.仕事を中途半端で辞めてはいけない。
I met Tom on the way.私は途中でトムに会った。
Flights to the moon were once thought absurd.月旅行なんてかつては途方もないことと考えられた。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
My father is bound for London.私の父はロンドンに行く途中である。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
We have many difficulties before us.我々の前途は多難だ。
We ran out of gas on our way there.私達は途中でガソリンが切れてしまった。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
I was at my wit's end when I heard the news.その知らせを聞いて途方にくれた。
My car broke down on the way.途中で私の車が故障した。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
Did you come across anyone you know on your way here?ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
I'm headed for my sister's wedding.姉の結婚式に行く途中なの。
Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
We'll eat on the way.食事はいく途中で食べよう。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
He had an accident on his way home.彼は帰宅する途中事故に遭った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License