UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I met her along the way.私は途中で彼女にあった。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校に行く途中でメアリーと会った。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.資金難で我々は前途多難だ。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
So I will see him running on the way to school today.だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
That child may have been kidnapped on his way home.その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
The dog jumped at the girl on her way to school.犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。
The countries should aid the countries much more.先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
The future looked very gloomy.前途は暗澹としていた。
He has a bright future.彼は前途有望です。
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
I was caught in a shower on the way.木は私は途中でにわか雨にあった。
I couldn't sit through it.途中で出てきてしまった。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
A brilliant future lay before him.彼には洋々たる前途があった。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
Please remember to mail this letter on your way to school.登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
His work finished, he left for home.仕事が終わり、彼は帰途についた。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know.おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。
I ran across an old classmate on my way here.私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.途中で止めたら後悔するぜ。
I had my purse stolen somewhere on my way home.私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
Our car broke down on our way there.車はそこへ行く途中で故障してしまった。
He may have met with an accident on his way.彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
He turned back halfway.彼は中途で引き返した。
My car broke down on the way.途中で私の車が故障した。
He met the girl on his way home yesterday.彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
I was on my way to school.私は学校へ行く途中でした。
A great future is reserved for him.彼の前途は洋々たるものだ。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
They were caught in a shower on the way.彼らは途中でにわか雨にあった。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
Bill is on his way to New York.ビルはニューヨークへ行く途中だ。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
He ascended the ladder halfway.彼ははしごの途中まで登った。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
I must have lost my key along the way.道の途中で鍵を落としたに違いない。
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
The plane didn't stop at New York.飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
Remember to post the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
Excuse me for interrupting you.お話の途中ですみません。
We met him on the way there.私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
I'm headed for my sister's wedding.姉の結婚式に行く途中なの。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
I met my teacher on the way.途中で先生に出会った。
Beth was always up a tree.ベスはいつも途方にくれていた。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私が風呂に入った途端に電話がなった。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
He was on the way to the airport to meet Mr West.彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
We were caught in a shower while we were on a picnic.私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
We met along the way.われわれは途中であった。
He had an accident on his way home.彼は帰宅する途中事故に遭った。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
They came by two large cities on the country.彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
Since he is very late, he may have met with an accident on his way.彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。
I was at my wit's end when I heard the news.その知らせを聞いて途方にくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License