The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Robert broke off in the middle of his phone call.
ロバートは電話の途中で急に止めた。
On my way to work, I ran into my uncle.
仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
She was at a loss for what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I was at a loss what to do.
私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。
Our car broke down on our way there.
車はそこへ行く途中で故障してしまった。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.
418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.
彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Jack of all trades, and master of none.
何でも屋は何でも中途半端。
I had my purse stolen somewhere on my way home.
私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
We were caught in a traffic jam on the way.
途中で交通渋滞に遭った。
Don't leave things half done.
物事は中途半端にするなかれ。
I was at a loss for words.
私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
Our car broke down on our way there.
車はそこに行く途中で故障した。
He was puzzled about what to answer.
彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
I was at my wit's end as to how to act.
ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.
私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
Can I stop over in Chicago?
シカゴで途中下車できますか。
The car broke down on the way to the airport.
車が空港へ行く途中で動かなくなった。
I like to leave things up in the air.
中途半端が好
I was at my wit's end as to how to act.
私はどうしてよいか途方に暮れた。
She saw many animals on the way.
彼女は途中で多くの動物を見た。
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.
毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
Mary is at a loss what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Bastard hung up on me.
あいつは話の途中で電話を切りやがった。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.
私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.
彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
I had my wallet stolen on my way to the office.
会社へ行く途中で財布を盗まれた。
She was at her wit's end.
彼女は途方に暮れてしまった。
She was at a loss which way to go.
彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.
中途半端が一番悪いわよ!!
He avoided meeting her on the way.
彼は途中で彼女に会うのを避けた。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.
発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
Good technicians are in short supply in the developing countries.
途上国では優れた技術者が不足してる。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.
列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things.
ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。
She was at her wit's end what to do.
彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
He saw the accident on the way to school.
彼は学校に行く途中でその事故を見た。
This ticket allows you to stop over at any station.
この切符は途中下車できます。
She was at a loss what to say next.
彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
I was caught in a shower on the way.
木は私は途中でにわか雨にあった。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.
暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
I was at a loss as to what to do.
私は何をして良いのか途方にくれた。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.
大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
The young man was at a loss.
その若者は途方に暮れた。
I was at my wit's end.
途方に暮れる。
I was caught in a shower on my way home.
私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
He saw the accident on the way to school.
彼は登校する途中でその事故を見た。
His car broke down on the way to work.
彼の車は会社への途上で、故障した。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.
米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
Don't leave your work half done.
仕事を中途半端にするな。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.
資金難で我々は前途多難だ。
He got lost on his way to the village.
彼はその村に行く途中で道に迷った。
She didn't know what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I was caught in a shower on my way home.
家に帰る途中でにわか雨にあった。
Our car developed engine trouble on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.
私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
That child may have been kidnapped on his way home.
その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
He kept standing all the way.
彼は途中ずっと立ち続けだった。
She asked me for an unreasonable sum of money.
彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
We met him on the way there.
私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
They are on their way home.
彼らは帰宅の途中だ。
There was not a ray of hope before him.
彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
Please drop in at my house on your way home.
家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
Our negotiations broke off.
我々の交渉は途切れた。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
While I was going to school, I was caught in a shower.
学校に行く途中、私はにわか雨にあった。
Since he is very late, he may have met with an accident on his way.
彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。
We can apply the discovery to various uses.
その発見はいろいろな用途に応用できる。
Please drop in on your way home.
家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.
学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
Ben was at a loss for what to say next.
ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
There was a momentary pause in the talk.
話がちょっと途切れた。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.
私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
I'll never do anything by halves.
私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.
その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?
帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.
中途半端が一番悪いわよ!!
I ran across an old classmate on my way here.
私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.