The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Ben was at a loss for what to say next.
ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know.
おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.
明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
We met him on the way there.
私達はそこにいく途中で彼に会った。
On my way to school each day, I see dogs.
毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
On my way home from school I met her.
私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
We're on our way home.
私たちは家に帰る途中です。
I still don't wish to see the Styx.
僕はまだ三途の川を見たくはない。
The car's engine broke down on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
He has a bright future.
彼は前途有望です。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.
ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
She didn't know what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I couldn't sit through it.
途中で出てきてしまった。
I was at my wit's end as to how to act.
私はどうしてよいか途方に暮れた。
I'm at my wits' end.
私は途方に暮れている。
I was at sea as to what to do.
私は何をして良いのか途方にくれた。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.
東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
Good technicians are in short supply in the developing countries.
途上国では優れた技術者が不足してる。
We used to meet on our way to school.
私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
They must have had an accident.
途中で何かあったに違いない。
Advanced countries must give aid to developing countries.
先進国は発展途上国を援助しなければならない。
That's the damnedest story I ever heard.
そんな途方もない話は聞いたことがない。
We were robbed of the documents on the way.
途中で文書を強奪された。
We came by several small villages on our way here.
私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.
その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.
番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
I was at my wit's end as to how to act.
ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
I went the whole way with my teacher.
私は途中ずっと先生といっしょだった。
They were caught in a shower on the way.
彼らは途中でにわか雨にあった。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.
課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
She was at a loss what to do next.
彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
She got up and left in the middle of our conversation.
彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
While I was going to school, I was caught in a shower.
学校に行く途中、私はにわか雨にあった。
Mary doesn't know what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
She was on her way to school.
彼女は学校へ行く途中だった。
She was at a loss what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I met my teacher on the way.
途中で先生に出会った。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.
先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.
みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
She was at a loss for what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.
中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
We met him on the way there.
私達はそこへ行く途中で彼に会った。
We met along the way.
われわれは途中であった。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.
昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
Our car developed engine trouble on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.
発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
He may have met with an accident on the way.
彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.
来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
She was at a loss what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
We took turns driving our car on our way there.
そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
Please drop in at my house on your way home.
家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Don't forget to mail this letter on your way to school.
学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.
発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
I was almost at my wits' end how to act.
どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
He was on the way to the airport to meet Mr West.
彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?
帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
I was at my wit's end when I heard the news.
その知らせを聞いて途方にくれた。
We had a stopover in Chicago.
私たちはシカゴで途中下車した。
There's nothing worse than doing things by halves!!
中途半端が一番悪いわよ!!
Is it necessary to change trains along the way?
途中で乗り換えが必要ですか。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.
結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
We met a traffic jam on the way.
途中で交通渋滞に遭った。
They are on their way home.
彼らは帰宅の途中だ。
He turned back halfway.
彼は中途で引き返した。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.