Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
On my way home from school I met her. 私は学校から帰宅の途中彼女に会った。 I met him on my way home. 帰宅の途中で彼に会った。 He was at a loss what to do next. 彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。 We were caught in a shower on our way from school. 私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。 My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway. 電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。 He was robbed when coming home late at night. 彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。 However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision. しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。 The bubble burst in the air. シャボン玉は途中で割れた。 They must have had an accident. 途中で何かあったに違いない。 On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station. 帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。 On my way to school each day, I see dogs. 毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。 I stopped off at Osaka on my way to Tokyo. 私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。 There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education. 子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。 She was at her wit's end. 彼女は途方に暮れてしまった。 She was at her wit's end what to do. 彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。 Let me introduce a promising young writer to you. 前途有望な若い作家を紹介しましょう。 He is on his way and will arrive in due course. 彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。 Mary is at a loss what to say to him. メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。 Koji was caught in a shower on his way home. 浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。 On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter. 講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。 To tell the truth, I am at my wit's end. 実を言うと、私は途方にくれている。 The traffic was interrupted by the heavy snow. 大雪で交通が途絶えた。 My sister was robbed of her bag on her way home last night. 昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。 Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know. おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。 I was at a loss what to do. 私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。 He was at a loss for a word. 彼は何と言ってよいか途方に暮れた。 I was at a loss what to do. 私は何をしたらよいか途方にくれた。 If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk. もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。 I met Tom on my way to school. 学校へ行く途中でトムに会った。 I was asked to buy some cakes on the way home from the office. 私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。 We were caught in a shower on our way home from school. 私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。 On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things. ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。 I was at my wit's end as to how to act. 僕はどうしてよいか途方に暮れた。 Tom is on his way here. トムはここに向かっている途中です。 On my way to school each day, I generally see many dogs and cats. 毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。 Without your advice, I would have been at a loss. あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。 Don't do anything by halves. 何事も中途半端にするな。 There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner. 中途半端が一番悪いわよ!! There was a momentary pause in the talk. 話がちょっと途切れた。 I was at a loss what to say. 私は何を言えばよいか途方に暮れた。 Please drop in on your way home. 家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。 Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain. 日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!? I met Tom on the way. 私は途中でトムに会った。 He avoided meeting her on the way. 彼は途中で彼女に会うのを避けた。 She got a flat tire on her way home. 彼女の車は家に帰る途中でパンクした。 He kept standing all the way. 彼は途中ずっと立ち続けだった。 The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other. 発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。 Does this flight make any stop-overs? この便は途中で降りられるのですか。 Please remember to mail this letter on your way to school. 登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。 During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too. 試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。 Something must have happened to him on the way. 途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。 We came by a tiny village on our way to the country. 私は田舎へ行く途中小さな村を通った。 The car's engine broke down on the way. 途中で車のエンジンが故障した。 They have lost 10 games in a row since their winning streak ended. 彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。 She was robbed of her money on her way home. 彼女は帰宅の途中金を奪われた。 I caught sight of George on my way home this afternoon. 私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。 If it were not for your advice, I would be at a loss. 君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。 We can apply the discovery to various uses. その発見はいろいろな用途に応用できる。 You must watch your step all the way. あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。 You may as well not do it at all than do it imperfectly. 中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。 Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 He met the girl on his way home yesterday. 彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。 I was at my wit's end after having failed to contact her. 彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。 While crossing the street on my way to school, I met with an accident. 私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。 He dropped out of high school. 彼は高校を中途退学した。 On my way home, I met him. 家に帰る途中に、私は彼に会いました。 Don't forget to mail this letter on your way to school. 学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。 The President decided to provide developing countries with sufficient aid. 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 The car broke down on the way to the airport. 車が空港へ行く途中で動かなくなった。 My mother grew pale on hearing the news. 母はその知らせを聞いた途端青ざめた。 Tom met Mary on his way to school. トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。 I got caught in a storm on my way home. 私は家に帰る途中で嵐にあった。 A jack of all trades is a master of none. 何でも屋は何でも中途半端。 Our car developed engine trouble on the way. 途中で車のエンジンが故障した。 I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through. 途中で止めたら後悔するぜ。 Don't leave your work half done. 仕事を中途半端にするな。 I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work. 昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。 They came by two large cities on the country. 彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。 I saw a white bird on my way home. 私は家に帰る途中で白い鳥を見た。 She was at a loss what to say next. 彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。 He met one of his old friends on his way back from the station. 彼は駅から帰る途中、旧友に会った。 The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy. 先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。 She was at a loss what to do next. 彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。 We took a short rest on the way. 途中で少し休みました。 The growth in population is very rapid in developing countries. 発展途上国の人口増加は急速だ。 He got lost on his way to the village. 彼はその村に行く途中で道に迷った。 Mary doesn't know what to say to him. メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。 We have many difficulties before us. 我々の前途は多難だ。 I'm still cooking the brown rice. まだ玄米を炊いてる途中です。 We met him on the way there. 私たちはそこに行く途中に彼にであった。 It was love at first sight when you met her? 君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい? I met a dog on my way home. 家に帰る途中で犬に会った。 My car broke down on the way. 途中で私の車が故障した。 We were caught in a shower on our way home from school. 私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。 My motorcycle broke down on the way. 私のオートバイは途中で故障した。 John met Mary on his way to school. 学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。 He had an accident on his way home. 彼は帰宅途中で事故にあった。 We'll eat on the way. 食事はいく途中で食べよう。 We were caught in a shower on the way to school. 私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。 She was at a loss when to start. 彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。