UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do I have to bring my son to your office?息子を連れていった方がいいでしょうか。
UN, as you know, stands for the United Nations.ご存知のように、UNとは国際連合です。
Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House.サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。
As soon as we find out anything, we will contact him.何か見つけたらすぐに連絡します。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
Keep in touch, please.連絡してくださいね。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
The news was all about the collapse of the Soviet Union.ニュースはソ連崩壊のものばかりだった。
She coaxed and wheedled her unwilling child into going to the dentist with her.彼女は嫌がる子供を宥め賺して歯医者に連れて行った。
Please take me out for dinner!僕を夕食に連れてってくれよ!
What do you say to bringing your sister?妹さんを連れておいでになってはどうですか。
Taking the group of children to the library was no problem.子供のグループを図書館に連れて行くのはどうってことなかったさ。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
The United Nations Charter was signed in 1945.国連憲章は1945年に署名された。
Jimmy begged me to take him to the zoo.ジミーは動物園に連れて行ってと私にせがんだ。
We associate Darwin with the theory of evolution.ダーウィンと言えば進化論が連想される。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
I will not borrow money from those people.私はあの連中からは金を借りない。
The United Nations is an international organization.国連は一つの国際的機能である。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
We tried to cheer him up by taking him out.我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
Tom had a hunch that Mary would bring her new boyfriend to the party.トムはメアリーが新しいボーイフレンドをパーティーに連れてくるだろうという予感がした。
Tom hasn't heard from Mary.トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
There is a connection between smoking and lung cancer.喫煙と肺がんには関連性がある。
My uncle took me for a ride in the countryside.叔父が私を田舎にドライブに連れて行ってくれた。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
No matter how much you might think you like curry, three nights in a row is more than enough.いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
We usually connect Americans with freedom.私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
The girl insisted on being taken to the zoo.女の子は、動物園に連れていってくれとせがんだ。
If it goes well, I'll put you forward for a drama serial.うまくいったら連ドラを紹介してあげる。
Jim has been trying to take me out to dinner for the last three weeks.ジムはここ3週間私を夕食に連れ出そうとしている。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
I'll bring my sister to the party.妹をパーティーに連れて行きます。
The UN endeavored to supply refugees with food.国連は難民に食糧を与えるため努力した。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
Have you heard from Freddie?フレディーから連絡がありましたか。
If you travel in China, it is best to go with a guide.中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
I don't want to identify myself with that group.わたしは、あの連中と手をくんでいると思われたくない。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
He was kind enough to take me to the hospital.彼はいつも親切にも私を病院に連れていってくれた。
It's such a nice day. Why don't you take me for a drive?今日はいい天気ね。車でどこかへ連れていってくれない?
This software carries out Markov Chain Monte Carlo calculations by the use of Gibbs Sampling.このソフトウエアはギブスサンプリングのアルゴリズムによりマルコフ連鎖モンテカルロ法の計算を行います。
Keep in touch with me.ときどき連絡してくれたまえ。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
Jimmy insist on my taking him to the zoo.ジミーが動物園に連れて行けと言ってきかないんです。
She takes her dog to the park before breakfast.彼女は朝食前に犬を公園へ連れて行きます。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
The team won the championship for five years running.チームは5年間連続して優勝した。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
They have taken her away.奴等はあの娘を連れてった。
I want to get in touch with her.私は彼女と連絡をとりたい。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.その若者が女の子をちんぴらの連中から救った。
A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory.リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。
You may bring whomever you want to meet.会いたい人は誰でも連れてきてよろしい。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
These foods are associated with ethnic groups.これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
Could you take me to a movie?映画に連れて行ってくれませんか。
The police have hauled in a suspect for questioning.警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
Bill took his brother to the zoo.ビルは弟を動物園へ連れていった。
Everybody is in a good mood looking forward to the five-day holiday that starts tomorrow.明日から5連休だから、みんなルンルン気分だね。
Business took him there.仕事が彼をそこに連れていった。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town.ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。
The hunter hunted rabbits with his dog.ハンターは犬を連れてのウサギを狩った。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
He took her out for a drive.彼は彼女をドライブに連れ出した。
He took me to the park yesterday.彼は昨日私を公園に連れていってくれました。
This story appeared serially in the Asahi.この物語は朝日新聞に連載された。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
After three straight late nights at work, I feel like I'm drowning in work.3日連続で徹夜してるから、もうアップアップだよ。
Father took us to the zoo yesterday.お父さんが昨日私たちを動物園に連れて行ってくれた。
A chain of events led to the outbreak of the war.一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
This was a bad week. My train was late two days in a row.今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
These three countries were united into one.これら三つの国が連合して一つの国になった。
Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all.女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
Newly weds but with a child? Yes, that's right - the son is from the father's former marriage. He's been divorced once.新婚なのに子供?そう・・・息子は父親の連れ子。彼はバツイチというわけだ。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
No dogs allowed.犬の連れ込みを禁ず。
They aren't such a bad lot.彼らはそんなに悪い連中ではない。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
Bring your children along.子供さんを連れてきなさいよ。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
The youth was arrested for being involved in a riot.少年は暴動に関連したために逮捕された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License