UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Once in a while my uncle took me to the harbor.時々、叔父は私を港に連れて行ってくれた。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Try to keep in touch with me, just in case.万一に備えて連絡をたもってください。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
He usually goes to the park with his dog.彼はたいてい犬を連れて公園に行く。
UN stands for United Nations.UNは[国連]を表します。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.その若者が女の子をちんぴらの連中から救った。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
Father sometimes took me to his office.父は時々職場に僕を連れていってくれた。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
The man connected two wires.その男は二本の電線を連結した。
He often takes me for a drive.彼は私をよくドライブに連れて行ってくれる。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Take me with you.一緒に連れて行って下さい。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
The country appealed to the United Nation for help.その国は国連に援助を求めた。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I started with two traveling companions.二人の道連れと一緒に出立した。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
They conducted a series of experiments under zero gravity.彼らは無重力で一連の実験を行なった。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
I am going in the same direction. Come with me. I will take you there.同じほうへ行くから、いっしょにいらっしゃい。そこに連れて行きますよ。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
I'm glad I've finally caught you.やっとあなたに連絡がついてよかった。
She takes her dog to the park before breakfast.彼女は朝食前に犬を公園へ連れて行きます。
Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature.この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
Do any of you have anything to say in connection with this?これに関連してどなたか発言がありますか。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
They seized him and took him to Fort Monroe, Virginia.彼らは彼を捕え、バージニアのモンロー砦に連行した。
Snoring and excessive smoking are indeed related.いびきとたばこの吸い過ぎは実際に関連がある。
The player won the championship three times in a row.その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。
The team won the championship for five years running.チームは5年間連続して優勝した。
It's such a nice day. Why don't you take me for a drive?今日はいい天気ね。車でどこかへ連れていってくれない?
Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all.女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。
A chain of events led to the outbreak of the war.一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。
It rained three days on end.3日連続して雨が降った。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
My father often takes me to baseball games.父はしばしば私を野球の試合に連れて行ってくれる。
And then, it took them far from home.そしてそれらを家から遠く離れたところへ連れていきました。
The park was crowded with people with children.その公園は子供を連れた人々で混み合っていた。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
He availed himself of the 'off-and-on' holidays to visit his native country.彼は「飛び石」連休を利用して郷里を訪れた。
We'll be in touch.必ず連絡します。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
We're having a three-day weekend this week.今週末は3連休だ。
Will you take me to the gate?私を門まで連れて行ってくださいませんか。
I'd like to read some books about the Beatles.ビートルズ関連の本を読んでみたいです。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
He took us to the zoo.彼は私たちを動物園に連れて行ってくれた。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
We must contact the police at once.すぐに警察に連絡しなくちゃ。
Traffic accidents happen daily.連日交通事故が起きる。
No matter how much you might think you like curry, three nights in a row is more than enough.いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
A combination of parties formed the new government.党が連合して、新しい政府となった。
"UN" stands for "United Nations".UNは[国連]を表します。
We associate the name of Lincoln with freedom.リンカーンと言えば自由を連想する。
When I hear this song, I associate it with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Please take me to the hospital.病院へ連れて行ってください。
He had left Spain for South America with 200 men.彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。
The United Nations Building was built in 1952.国連のビルは1952年に建てられた。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
Please write your contact address here.連絡先をここに書いてください。
Taking the group of children to the library was no problem.子供のグループを図書館に連れて行くのはどうってことなかったさ。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
The country appealed to the United Nations for help.その国は国連に援助してくれるよう訴えた。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
We associate the name of Darwin with The Origin of Species.ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
The United Nations will deal with that international problem.国連はその国際問題を扱うだろう。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
The hunter hunted rabbits with his dog.ハンターは犬を連れてのウサギを狩った。
When I hear this song, I think of him.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
I wish you would take me to a restaurant for a change.気分転換にレストランに連れていってもらいたいのですが。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States.セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
I do work related to computers.コンピューター関連の仕事をしています。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡してください。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
I went about with my dog.私は犬を連れてあちこち歩き回った。
A man with a big dog came in.大きな犬を連れた男が入って来た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License