Demand the exclusion of the country from the U. N.
その国の国連からの除名を要求する。
Keep in touch!
連絡を取り合おう。
As he grew older, he became more obstinate.
彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。
The student missed class three times in a row.
その生徒は3回連続して授業をサボった。
Will you take me to the gate?
私を門まで連れて行ってくださいませんか。
I will take you to the zoo one of these days.
いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.
東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
UN, as you know, stands for the United Nations.
ご存じのように、UNとは国際連合のことです。
No matter how much you might think you like curry, three nights in a row is more than enough.
いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
You reach him by calling this number.
あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
Can I bring Tom?
トム連れてきてもいい?
I associate strawberries with shortcake.
私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
The UN endeavored to supply refugees with food.
国連は難民に食糧を与えるため努力した。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.
東京へいらっしゃったときは連絡してください。
He hangs around with the wrong group of kids.
彼はよくない連中とうろつき回っている。
Please write down your contact address here.
連絡先をここに書いてください。
Could you take me to a hospital, please?
病院へ連れて行ってくれませんか。
As soon as we find out anything, we will contact you.
何か見つけたらすぐに連絡します。
I wish you would take me to a restaurant for a change.
気分転換にレストランに連れていってもらいたいのですが。
She forced me to go out with her.
彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。
I'm taking my son to the zoo this afternoon.
私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
Bring your children along.
子供さんを連れてきなさいよ。
I took my child.
子供を連れていった。
I know that he'll call with another price increase.
彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.
従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
Let's keep in touch with each other.
お互いに連絡を取りましょう。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.
わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?