The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '連'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I couldn't get hold of him at his office.
彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.
私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
His parents took him for a walk.
彼の両親は彼を散歩に連れて行った。
Newly weds but with a child? Yes, that's right - the son is from the father's former marriage. He's been divorced once.
新婚なのに子供?そう・・・息子は父親の連れ子。彼はバツイチというわけだ。
I know that he'll call with another price increase.
彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
Do you have anything to say in connection with this?
これに関連して何か言いたい事はありますか。
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.
第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.
私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Have you been in contact with him recently?
最近彼と連絡をとっていますか。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?
日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
I'll bring my sister when I come next time.
今度来る時には妹を連れて来ます。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.
駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
How can I get in touch with you?
どうすれば君と連絡がとれる。
Take me with you.
一緒に連れて行って下さい。
I took the children to school.
子供たちを学校に連れて行った。
I'm not going to the library, but I can take you as far as the station.
図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。
Jimmy insisted on my taking him to the zoo.
ジミーは自分を動物園へ連れて行くようにと私に言い張った。
I don't know about the USSR at all.
私はソビエト連邦のことはまったく知らない。
The children will be a drag on me, so I want to go without them.
子供を連れていくと足手まといになる。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.
このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
Would you please inform me of the expected shipping date?
船積みの予定日をご連絡ください。
It rained three days on end.
3日連続して雨が降った。
Please keep in touch.
連絡してくださいね。
The prisoner was brought before a judge.
被告は裁判官の前に連れていかれた。
Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all.
女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
He took me to the park yesterday.
彼は昨日私を公園に連れていってくれました。
Stock prices declined for five consecutive days.
株価は5日連続して下がった。
Keep in touch with me.
連絡して下さい。
I will get in touch with him as soon as possible.
できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
He traveled with only a dog for company.
彼は犬一匹だけを連れとして旅をした。
Tom took his girlfriend out on Saturday night.
トムは土曜日の晩にガールフレンドを連れ出した。
She went out with her dog.
彼女は犬を連れて出かけた。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.