UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These three countries were united into one.これら三つの国が連合して一つの国になった。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
Uncle Ted took us to the zoo in order to show us the pandas.テッド叔父さんはパンダを見せるために、私たちを動物園へ連れて行った。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
As she grew older, she became more beautiful.彼女は大きくなるに連れて、ますます美しくなった。
UN stands for United Nations.UNは[国連]を表します。
The U. N. moved to impose sanctions.国連は制裁を加えるために動き出しました。
Americans pay both federal taxes and state taxes.アメリカ人は連邦税と州税の両方を払っている。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
If your child drinks poison, rush him to the hospital.もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。
Please keep in touch.連絡して下さい。
Her name is associated with a lily.彼女の名前を聞くとユリを連想する。
Please keep in touch.連絡してくださいね。
Tom is head and shoulders above others.トムは他の連中よりはるかにすぐれてトップだ。
You are not permitted to bring dogs into this building.この建物には犬を連れて入れません。
We usually connect Americans with freedom.私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
A miserable sequence of defeats discouraged us.みじめな連敗で我々は意気消沈した。
I will take you for a swim.ぼくは君をおよぎに連れて行ってやろう。
The series of crimes were thought to have been committed by the same man.一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。
The park was crowded with people with children.その公園は子供を連れた人々で混み合っていた。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
You may bring whoever you like.好きな人は誰でも連れてきて良いです。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
I took my child.子供を連れていった。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
After a succession of warm days, the weather became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
Please take me to the hospital.病院へ連れて行ってください。
This week I've watched foreign car-action movies with subtitles for three days in a row.今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
She made a series of medical discoveries.彼女は連続して医学的発見をした。
He traveled with a large escort.彼は多数の護衛を連れて旅行した。
As soon as we find out anything, we will contact him.何か見つけたらすぐに連絡します。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
The gang knocked him down and robbed him of his watch.連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。
Newly weds but with a child? Yes, that's right - the son is from the father's former marriage. He's been divorced once.新婚なのに子供?そう・・・息子は父親の連れ子。彼はバツイチというわけだ。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
I'm not going to the library, but I can take you as far as the station.図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。
Could you take me to a hospital, please?病院へ連れて行ってくれませんか。
Brian's girlfriend often begs him to take her to luxurious restaurants.ブライアンの彼女はよく彼に贅沢なレストランに連れていってと頼みます。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
We associate her face with a rose.彼女の顔を見るとバラが連想される。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
I will not go to the trouble of taking him there.ぼくはかれをそこへ連れて行くようなめんどうはしたくない。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
We associate the name of Lincoln with freedom.リンカーンと言えば自由を連想する。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
I can't abide to see such fellows.あんな連中を見るのは我慢できない。
He hangs around with the wrong group of kids.彼はよくない連中とうろつき回っている。
There is a connection between smoking and lung cancer.喫煙と肺がんには関連性がある。
The United Nations is an international organization.国連は一つの国際的機能である。
Jim has been trying to take me out to dinner for the last three weeks.ジムはここ3週間私を夕食に連れ出そうとしている。
Let's take the children to the zoo.子供たちを動物園に連れて行きましょう。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
After continuing days of warm weather, it became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
This dog is our regimental mascot.この犬は我が連隊のマスコットだ。
All these late nights were beginning to tell on my health.このように連日遅くまで起きていたことが私の健康にこたえ始めていた。
Green is associated with grass.緑は草を連想させる。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Once in a while my uncle took me to the harbor.時々、叔父は私を港に連れて行ってくれた。
Taking the group of children to the library was no problem.子供のグループを図書館に連れて行くのはどうってことなかったさ。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
Snoring and excessive smoking are indeed related.いびきとたばこの吸い過ぎは実際に関連がある。
The team won the championship for five years running.チームは5年間連続して優勝した。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
And you have earned the new puppy that's coming with us … to the White House.そして手に入れた新しい子犬をホワイトハウスに連れて行こうね。
Could you take me to a movie?映画に連れて行ってくれませんか。
A combination of parties formed the new government.党が連合して、新しい政府となった。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
Tom took his girlfriend out on Saturday night.トムは土曜の夜にガールフレンドを連れ出した。
A series of blasts reduced the laboratory to ruins.一連の爆発で、その研究施設は瓦礫の山と化した。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
She forced me to go out with her.彼女は強制的に私を連れ出した。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
The United Nations will deal with that international problem.国連はその国際問題を扱うだろう。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
I will get in touch with you.いずれご連絡いたします。
Every time I hear this song, I think of his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Father sometimes took me to his office.父は時々職場に僕を連れていってくれた。
The man connected two wires.その男は二本の電線を連結した。
I'll tell you when we get there.そっちに着いたら連絡するね。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
UN stands for the United Nations.UNは「国連」を表します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License