UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
I hope to hear from you.ご連絡をお待ちしております。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
Please inform me of your absence in advance.欠席は前もって私に連絡して下さい。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
UN stands for United Nations.「国連」は「国際連合」の略です。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
This story appeared serially in the Asahi.この物語は朝日新聞に連載された。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
The man went out of his way to take me to the station.その男性はわざわざ私を駅まで連れて行ってくれた。
A hunter hunted hares with his dog.ハンターは犬を連れてのウサギを狩った。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
Please invite us out to dinner.僕達を外での夕食に連れて行って下さい。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
Please write down your contact address here.連絡先をここに書いてください。
There is an old story about a Persian cat.ペルシャ猫に関連した古いお話しがあります。
All these late nights were beginning to tell on my health.このように連日遅くまで起きていたことが私の健康にこたえ始めていた。
Bring your children with you.お子さんを連れて行きなさい。
The essence of Japanese culture could never be appreciated by them.どうせ日本文化の粋などは連中には絶対わかるまい。
Why didn't you bring your wife to the party?なぜ奥さんをパーティーに連れてこなかったの。
The letters ASEAN stand for the Association of Southeast Asian Nations.ASEANという文字は東南アジア諸国連合を表します。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
After days of warm weather, it became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
Tom took his girlfriend out on Saturday night.トムは土曜の夜にガールフレンドを連れ出した。
Take me with you.一緒に連れて行って下さい。
Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all.女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
The elephant was brought to the zoo.その象は動物園に連れてこられた。
I went for a walk with my son.息子を連れて散歩に出かけました。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
This is a nice restaurant. Thanks for bringing me here.すてきなレストラン。連れてきてもらえて嬉しい。
I'm glad I've finally caught you.やっとあなたに連絡がついてよかった。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
Just where have you been loitering around without your attendants?付き人も連れずどこほっつき歩いてんですか。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
Do you often hear from him?彼からよく連絡がありますか。
The country appealed to the United Nations for help.その国は国連に援助してくれるよう訴えた。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
A wise man once said, life is a series of disappointments.賢人いわく、人生は失望の連続である。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
This software carries out Markov Chain Monte Carlo calculations by the use of Gibbs Sampling.このソフトウエアはギブスサンプリングのアルゴリズムによりマルコフ連鎖モンテカルロ法の計算を行います。
Tom had a hunch that Mary would bring her new boyfriend to the party.トムはメアリーが新しいボーイフレンドをパーティーに連れてくるだろうという予感がした。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.国連総会は停戦決議案を採択した。
We took him to the hospital right away.私たちはすぐに彼を病院へ連れて行った。
Jimmy insisted on my taking him to the zoo.ジミーは動物園に連れて行ってと私にせがんだ。
We always associate snow with skiing.私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
If you travel in China, it is best to go with a guide.中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。
I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins.あなたをジェンキンズさんに会いに連れてゆこうと思っています。
You may bring whoever you like.好きな人は誰でも連れてきて良いです。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
And then, it took them far from home.そしてそれらを家から遠く離れたところへ連れていきました。
Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House.サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。
As for dogs, customers may not bring them into this store.犬はどうかというと、この店へは連れて入ることはできません。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
This dog is our regimental mascot.この犬は我が連隊のマスコットだ。
We associate her face with a cherry.彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
He went out for a walk with his dog.彼は犬を連れて散歩に行った。
Bring your children along.子供さんを連れてきなさいよ。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
To tell the truth, I don't want to go with them.実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
The park was crowded with people with children.その公園は子供を連れた人々で混み合っていた。
Tom took his girlfriend out on Saturday night.トムは土曜日の晩にガールフレンドを連れ出した。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
A chain of events led to the outbreak of the war.一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。
She was kind enough to take me to the hospital.彼女は親切にもわざわざ病院に連れていってくれました。
My father took me to a movie last night.父は昨晩私を映画に連れていってくれた。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government.安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
Father took us to the zoo yesterday.お父さんが昨日私たちを動物園に連れて行ってくれた。
Do any of you have anything to say in connection with this?これに関連してどなたか発言がありますか。
Her eyes remind me of a cat.彼女の目を見ると猫を連想します。
I am going in the same direction. Come with me. I will take you there.同じほうへ行くから、いっしょにいらっしゃい。そこに連れて行きますよ。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
After three straight late nights at work, I feel like I'm drowning in work.3日連続で徹夜してるから、もうアップアップだよ。
She forced me to go out with her.彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。
Children in the town were taken away for safety.その町の子供たちは安全のため連れて行かれた。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
She always takes her grandmother for a walk.彼女はいつもおばあさんを散歩に連れていってあげます。
They are people of a kind.彼らは皆同じような連中だ。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
I'm taking my son to the zoo this afternoon.私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。
The United Nations will deal with that international problem.国連はその国際問題を扱うだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License