When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.
会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
They worked jointly on this project.
彼らはこの計画に連帯してあたった。
She forced me to go out with her.
彼女は強制的に私を連れ出した。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
He repeatedly checked the mountain of related documents.
彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.
馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。
He won four successive world championships.
彼は世界選手権で4連覇を成し遂げた。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.
巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
These three countries were united into one.
これら三つの国が連合して一つの国になった。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.
「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
You should keep in touch with Mr Smith.
あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.
政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
I am sure I can get in touch with him by telephone.
きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
They got the sack for being careless and tardy.
あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
Old school friends often try to keep in touch with one another.
昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
My mother took me to the park.
母は私を公園に連れていった。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.
午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Keep in touch!
連絡を取り合おう。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.
追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
Haiku are closely related to the seasons of the year.
俳句は季節と関連が深い。
What is the emergency telephone number?
緊急連絡先は何番ですか。
We'll give your pharmacy a call.
薬局にはこちらから連絡しておきます。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
The country appealed to the United Nation for help.
その国は国連に援助を求めた。
You can reach me at this number.
ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.
「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
We usually connect Americans with freedom.
私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.