The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '連'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The temperature has been below zero for many days now.
気温は連続して何日も氷点下だった。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
In case of an emergency, get in touch with my agent.
緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.
明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
Can you take Tom to the hospital?
トムを病院に連れて行ってくれない?
If your child drinks poison, rush him to the hospital.
もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。
Just where have you been loitering around without your attendants?
付き人も連れずどこほっつき歩いてんですか。
As she grew older, she became more beautiful.
彼女は大きくなるに連れて、ますます美しくなった。
They are people of a kind.
彼らは皆同じような連中だ。
Taking the group of children to the library was no problem.
子供のグループを図書館に連れて行くのはどうってことなかったさ。
I associate strawberries with shortcake.
私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
Let's keep in touch with each other.
お互いに連絡を取りましょう。
Could you take me to a movie?
映画に連れて行ってくれませんか。
Can I bring her in right away?
今すぐ娘を連れて行ってもいいでしょうか。
Let's take the children to the zoo.
子供たちを動物園に連れて行きましょう。
How can I reach you?
どうすれば君と連絡がとれる。
All life is a series of activities.
人生は全て活動の連続である。
I'll bring my sister when I come next time.
今度来る時には妹を連れて来ます。
We always associate snow with skiing.
私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。
This vending machine was destroyed by hoodlums last night.
昨夜、この自動販売機は愚連隊によって壊されました。
The UN endeavored to supply refugees with food.
国連は難民に食糧を与えるため努力した。
Would you please let me know the delivery time?
出荷時をご連絡ください。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace.
国連は地球の平和を保つために努力しています。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.
私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
I am in the habit of taking my dog for a walk in the morning.
朝、犬の散歩を連れて行くことにしている。
Don't bring the dog in.
犬を中へ連れ込むな。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.
ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.
私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
They gave a series of concerts.
彼らは一連の音楽会を開催した。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
Today is the fifth day of continual stock price decline.
今日で5日連続の株価下落だ。
She took the old woman's hand and led her to the church.
彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。
Let me think it over, and I'll let you know later.
考えさせて、後で連絡するから。
Keep in touch.
連絡を取り合おう。
How did she get mixed up with such unpleasant people?
どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.
その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
Have you heard from him recently?
最近彼から連絡がありましたか。
My wife suggested to me that I take her on the trip.
妻は旅行に連れていって欲しいと言った。
I will take you to the zoo one of these days.
いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。
When you contact me, please do so by phone.
連絡するなら電話でお願いします。
The children will be a drag on me, so I want to go without them.
子供を連れていくと足手まといになる。
A hunter hunted hares with his dog.
ハンターは犬を連れてのウサギを狩った。
I don't have contact recently from him.
私は彼から最近連絡がない。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."