UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The chain of crimes are thought to have been committed by the same man.一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。
We're having a three-day weekend this week.今週末は3連休だ。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
This story appeared serially in the Asahi.この物語は朝日新聞に連載された。
Please contact me by mail.手紙で連絡ください。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
I want to get in touch with her.私は彼女と連絡をとりたい。
Please inform me of your absence in advance.欠席は前もって私に連絡して下さい。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
A sheep dog drives the flock to the pasture.牧羊犬が、羊の群を牧場へ連れていく。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
As the demand increases, prices go up.需要が増すに連れて物価は上昇する。
May I have your attention, please?皆様にご連絡申し上げます。
Children in the town were taken away for safety.その町の子供たちは安全のため連れて行かれた。
Let's take the children to the zoo.子供たちを動物園に連れて行きましょう。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
There is a connection between smoking and lung cancer.喫煙と肺がんには関連性がある。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
He took her out for a drive.彼は彼女をドライブに連れ出した。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
As soon as we find out anything, we will contact him.何か見つけたらすぐに連絡します。
The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government.安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。
You may bring whomever you want to meet.会いたい人は誰でも連れてきてよろしい。
Why didn't you bring your wife to the party?なぜ奥さんをパーティーに連れてこなかったの。
I put the tip under two glasses because I knew they were always in a hurry.店の連中がいつもあたふたしているのを知っていたからチップをグラスの下に置いたのだ。
I'll take whoever wants to go.行きたい人は誰でも連れて行きます。
Tom had a hunch that Mary would bring her new boyfriend to the party.トムはメアリーが新しいボーイフレンドをパーティーに連れてくるだろうという予感がした。
The war ended in victory for the Allied Powers.戦争は連合軍の勝利に終わった。
Her name is associated with a lily.彼女の名前を聞くとユリを連想する。
The U.N. monitored the country's elections.国連はその国の選挙を監視した。
Bring your children along.子供さんを連れてきなさいよ。
Bring your sister next time.今度は妹さんを連れていらっしゃい。
The temperature has been below freezing for several days.気温は連続して何日も氷点下だった。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
I am going in the same direction. Come with me. I will take you there.同じほうへ行くから、いっしょにいらっしゃい。そこに連れて行きますよ。
I wish you would take me to a restaurant for a change.気分転換にレストランに連れていってもらいたいのですが。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
She showed me around the campus.彼女は私を連れてキャンパスを案内してくれた。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Keep in touch, please.連絡してくださいね。
Bring all your friends next time.この次は友達をみんな連れてきてください。
He was taken away by a policeman.彼は警官に連れ去られた。
He brought her to our place.彼は彼女を連れてうちをたずねてきた。
I'll bring my sister when I come next time.今度来る時には妹を連れて来ます。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
The children were insistent about our taking them to the movies.子供たちは映画に連れていってくれと言ってきかなかった。
Bring your children with you.お子さんを連れて行きなさい。
The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace.国連は地球の平和を保つために努力しています。
My father said he would reserve a day to take me to the zoo.父は私を動物園に連れて行くために日をあけておこうといった。
Please give me your permanent address.君の連絡先住所を教えてください。
Uncle Ted took us to the zoo in order to show us the pandas.テッド叔父さんはパンダを見せるために、私たちを動物園へ連れて行った。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
I'm not going to the library, but I can take you as far as the station.図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
A function that is differentiable everywhere is continuous.あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。
The elephant was brought to the zoo.その象は動物園に連れてこられた。
All life is a series of activities.人生は全て活動の連続である。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
Everybody is in a good mood looking forward to the five-day holiday that starts tomorrow.明日から5連休だから、みんなルンルン気分だね。
No dogs allowed.犬の連れ込みを禁ず。
We'd probably be best off beating them to the punch before they notice that fact.連中がこのことに気づかぬうち機先を制したほうがいいでしょう。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
Jane took her dog for a walk.ジェーンは彼女の犬を散歩に連れて行った。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
I'll bring my sister to the party.妹をパーティーに連れて行きます。
If your child drinks poison, rush him to the hospital.もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
The boy who she brought with her was very handsome.彼女が連れてきた少年はとてもハンサムだった。
Bring your brother with you.君の弟を一緒に連れてきなさい。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
Father sometimes took me to his office.父は時々職場に僕を連れていってくれた。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
Please invite us out to dinner.僕達を外での夕食に連れて行って下さい。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
This was a bad week. My train was late two days in a row.今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。
You aren't permitted to bring dogs into this building.この建物には犬を連れてはいれません。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.その若者が女の子をちんぴらの連中から救った。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。
I will not go to the trouble of taking him there.ぼくはかれをそこへ連れて行くようなめんどうはしたくない。
Jimmy begged me to take him to the zoo.ジミーは動物園に連れて行ってと私にせがんだ。
And then, it took them far from home.そしてそれらを家から遠く離れたところへ連れていきました。
I associate strawberries with shortcake.私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
This week I've watched foreign car-action movies with subtitles for three days in a row.今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。
They are people of a kind.彼らは皆同じような連中だ。
He brought his dog to school.彼は自分の犬を学校に連れてきた。
The youth was arrested for being involved in a riot.少年は暴動に関連したために逮捕された。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License