The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '連'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you travel in China, it is best to go with a guide.
中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.
俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.
表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
I took a walk with my dog this morning.
私は今朝犬を連れて散歩した。
How can I get in touch with you?
どうしたらあなたに連絡がつきますか。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.
仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
He was taken away by a policeman.
彼は警官に連れ去られた。
Jimmy insisted on my taking him to the zoo.
ジミーは動物園に連れて行ってと私にせがんだ。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.
庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.
すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."
We've been out of touch with each other for a long time.
私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.
東京へいらっしゃったときは連絡してください。
The United Nations Charter was signed in 1945.
国連憲章は1945年に署名された。
He made a promise to take me to the movies.
彼は私を映画に連れて行くと約束した。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
We have to get him to the hospital before it's too late.
私達は手遅れにならないうちに彼を病院へ連れて行かなければなりません。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Bring your sister next time.
今度は妹さんを連れていらっしゃい。
I couldn't get hold of him at his office.
彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
When you contact me, please do so by phone.
連絡するなら電話でお願いします。
My uncle took me for a ride in the countryside.
叔父が私を田舎にドライブに連れて行ってくれた。
When am I to contact you?
私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.