In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States.
セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。
I'm taking my son to the zoo this afternoon.
私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.
もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
The student missed class three times in a row.
その生徒は3回連続して授業をサボった。
I can't get touch in with him.
私には彼と連絡を取ることができない。
I will not go to the trouble of taking him there.
ぼくはかれをそこへ連れて行くようなめんどうはしたくない。
The temperature has been below freezing for several days.
気温は連続して何日も氷点下だった。
Bring your brother with you.
君の弟を一緒に連れてきなさい。
Please take me to the hospital.
病院へ連れて行ってください。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.
馬を水の所まで連れていっても水を飲ませることはできない。
Take me with you.
一緒に連れて行って下さい。
This was a bad week. My train was late two days in a row.
今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。
Let us know whether you can come.
あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
I'll get in touch with you soon.
近いうちに連絡します。
The United Nations is an international organization.
国連は一つの国際的機能である。
We associate Darwin with the theory of evolution.
ダーウィンと言えば進化論が連想される。
In case of an emergency, get in touch with my agent.
緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
Do you still get in touch with them?
いまだに彼らと連絡を取っていますか。
These foods are associated with ethnic groups.
これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
Keep in touch.
連絡してね。
You should choose a job in relation to your talents and interests.
自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.
あした電話でご連絡いたします。
He took me to the park yesterday.
彼は昨日私を公園に連れていってくれました。
The team won the championship for five years running.
チームは5年間連続して優勝した。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.
大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
Please be sure to bring some of your friends to the party.
ぜひだれかお友達をパーティーにお連れになって下さい。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?
保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
After three straight late nights at work, I feel like I'm drowning in work.
3日連続で徹夜してるから、もうアップアップだよ。
Could you take me to the cinema?
映画に連れて行ってくれませんか。
His life was a long series of failures.
彼の生涯は長い失敗の連続だった。
He usually goes to the park with his dog.
彼はたいてい犬を連れて公園に行く。
You aren't permitted to bring dogs into this building.
この建物には犬を連れてはいれません。
Slaves are brought to the American colonies.
アメリカの植民地に連れて来られた奴隷たち。
If you travel in China, it is best to go with a guide.
中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。
I took him to the Kyoto Imperial Palace.
私は彼を京都御所に連れて行きました。
You had better communicate with the police.
警察に連絡した方がよい。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.
その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
Will you take me to the gate?
私を門まで連れて行ってくださいませんか。
I want to get in touch with her.
私は彼女と連絡をとりたい。
If it goes well, I'll put you forward for a drama serial.
うまくいったら連ドラを紹介してあげる。
Do any of you have anything to say in connection with this?
これに関連してどなたか発言がありますか。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.
遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
Jimmy begged me to take him to the zoo.
ジミーは動物園に連れて行ってと私にせがんだ。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.