The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '連'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The new coalition government is trying to ride out the storm.
新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government.
安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。
He often takes me for a drive.
彼は私をよくドライブに連れて行ってくれる。
My father brought me here by car.
父は私を車でここに連れて来てくれた。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
The United Nations Building was built in 1952.
国連のビルは1952年に建てられた。
Jim has been trying to take me out to dinner for the last three weeks.
ジムはここ3週間私を夕食に連れ出そうとしている。
After a succession of warm days, the weather became cold.
暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.
日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
Bring your sister next time.
今度は妹さんを連れていらっしゃい。
All life is a series of activities.
人生は全て活動の連続である。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
If your child drinks poison, rush him to the hospital.
もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。
Do I have to bring my son to your office?
息子を連れていった方がいいでしょうか。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
Father took us to the zoo yesterday.
お父さんが昨日私たちを動物園に連れて行ってくれた。
I'll tell you when we get there.
そっちに着いたら連絡するね。
You can reach me at this number.
ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
We were unable to make contact with them until it was too late.
我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
When I got to his house, he had already been taken away.
私が彼の家へ行ったらすでに彼は連れて行かれたあとだった。
He was kind enough to take me to the hospital.
彼は親切に私を病院に連れってくれた。
He will be contacting you directly.
彼はあなたに直接連絡すると思います。
He took his sister along.
彼は妹を連れて行った。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.
駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.
国連総会は停戦決議案を採択した。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.
わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
Could you get in touch with him?
彼と連絡がとれましたか。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.