UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Could you take me to a movie?映画に連れて行ってくれませんか。
Please take me out for dinner!僕を夕食に連れてってくれよ!
I wish you would take me to a restaurant for a change.気分転換にレストランに連れていってもらいたいのですが。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
Bill took his brother to the zoo.ビルは弟を動物園へ連れていった。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
These facts are mutually related.その事実はお互いに関連し合っている。
All these late nights were beginning to tell on my health.このように連日遅くまで起きていたことが私の健康にこたえ始めていた。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
As for dogs, customers may not bring them into this store.犬はどうかというと、この店へは連れて入ることはできません。
Slaves are brought to the American colonies.アメリカの植民地に連れて来られた奴隷たち。
She takes her dog to the park before breakfast.彼女は朝食前に犬を公園へ連れて行きます。
We associate the name of Lincoln with freedom.リンカーンと言えば自由を連想する。
The United Nations Charter was signed in 1945.国連憲章は1945年に署名された。
A hunter hunted hares with his dog.ハンターは犬を連れてのウサギを狩った。
We took him to the hospital right away.私たちはすぐに彼を病院へ連れて行った。
Keep in touch with me.連絡して下さい。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
Please take me along with you.私もいっしょに連れて行ってください。
Crime has often been related to poverty.犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
Is there a link between smoking and lung cancer?喫煙と肺ガンには関連がありますか。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
Please write your contact address here.連絡先をここに書いてください。
If you go to the movies, take your sister with you.映画にいくなのなら妹も連れていきなさい。
He took us to the zoo.彼は私たちを動物園に連れて行ってくれた。
You are not permitted to bring dogs into this building.この建物には犬を連れて入れません。
She coaxed and wheedled her unwilling child into going to the dentist with her.彼女は嫌がる子供を宥め賺して歯医者に連れて行った。
My companion said that she was too tired to walk, let alone run.私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。
Please give me your permanent address.君の連絡先住所を教えてください。
That athlete won three times in a row in this tournament.その選手はこの大会で三回連続優勝した。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
I took my child.子供を連れていった。
We always associate snow with skiing.私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。
My mother took me to the park.母は私を公園に連れていった。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
Feel free to contact me.いつでも連絡してください。
We associate her face with a cherry.彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
Gear the engine to the front wheels.エンジンを前輪に連動させてください。
We usually connect Americans with freedom.私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
Do I have to bring my son to your office, Doctor?先生、息子を連れていった方がよろしいでしょうか。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
Americans pay both federal taxes and state taxes.アメリカ人は連邦税と州税の両方を払っている。
I saw a man with a child.私はこどもを連れた人に会いました。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
We tend to associate politicians with hypocrisy.私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
But, I have to take my mother.でもさ、母を連れて行かなくては行けないんだ。
He was accompanied by his girlfriend.彼は恋人を連れていた。
The boy who she brought with her was very handsome.彼女が連れてきた少年はとてもハンサムだった。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
Bring all your friends next time.この次は友達をみんな連れてきてください。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
I'm glad I've finally caught you.やっとあなたに連絡がついてよかった。
Every time I hear this song, I think of his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
The war ended in victory for the Allied Powers.戦争は連合軍の勝利に終わった。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
If it goes well, I'll put you forward for a drama serial.うまくいったら連ドラを紹介してあげる。
He traveled with only a dog for company.彼は一匹の犬だけを連れて旅した。
For further details, call Gisèle.詳細については、ギセルさんに連絡してください。
If something happens, feel free to call me.何かあったらすぐに連絡してください。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
Goro had the kindness to take me to the hospital.五郎は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
He never goes out fishing without taking his son.彼は魚つりに行くときは必ず息子を連れて行く。
I'll take him with me to the hospital.彼を病院に連れて行く。
She searched for her granddaughter who had been taken away.彼女は連れ去られた孫娘を探した。
The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace.国連は地球の平和を保つために努力しています。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
Tom took his girlfriend out on Saturday night.トムは土曜日の晩にガールフレンドを連れ出した。
Why on earth did you take him to the station?いったいなぜ君は彼を駅へ連れていったりなどしたのか。
We associate her face with a rose.彼女の顔を見るとバラが連想される。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
A combination of parties formed the new government.党が連合して、新しい政府となった。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
He usually goes to the park with his dog.彼はたいてい犬を連れて公園に行く。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
There is a connection between smoking and lung cancer.喫煙と肺がんには関連性がある。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House.サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
Do you have anything to say in connection with this?これに関連して何か言いたい事はありますか。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License