UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This was a bad week. My train was late two days in a row.今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。
He won four successive world championships.彼は世界選手権で4連覇を成し遂げた。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
Could you take me to a hospital, please?病院へ連れて行ってくれませんか。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
I am going in the same direction. Come with me. I will take you there.同じほうへ行くから、いっしょにいらっしゃい。そこに連れて行きますよ。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
There is a connection between smoking and lung cancer.喫煙と肺がんには関連性がある。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory.リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。
No matter how much you might think you like curry, three nights in a row is more than enough.いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
We'll give your pharmacy a call.薬局にはこちらから連絡しておきます。
You should choose a job in relation to your talents and interests.自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。
They gave a series of concerts.彼らは一連の音楽会を開催した。
I will not go to the trouble of taking him there.ぼくはかれをそこへ連れて行くようなめんどうはしたくない。
The UN endeavored to supply refugees with food.国連は難民に食糧を与えるため努力した。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
All these late nights were beginning to tell on my health.このように連日遅くまで起きていたことが私の健康にこたえ始めていた。
I'll tell you when we get there.そっちに着いたら連絡するね。
The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace.国連は地球の平和を保つために努力しています。
Gear the engine to the front wheels.エンジンを前輪に連動させてください。
The United Nations Charter was signed in 1945.国連憲章は1945年に署名された。
He made a promise to take me to the movies.彼は私を映画に連れて行くと約束した。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
The country appealed to the United Nation for help.その国は国連に援助を求めた。
He brought her to our place.彼は彼女を連れてうちをたずねてきた。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
When I call on you, I'll let you know in advance.訪ねるときは前もって連絡します。
I will take you to the zoo one of these days.いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
I'm very happy to hear about the party.パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
They often associate Japan with Mt. Fuji.彼らは日本といえば富士山を連想する。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
The news was all about the collapse of the Soviet Union.ニュースはソ連崩壊のものばかりだった。
I don't know about the USSR at all.私はソビエト連邦のことはまったく知らない。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
The children will be a drag on me, so I want to go without them.子供を連れていくと足手まといになる。
Can I bring Tom?トム連れてきてもいい?
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
Please contact me by mail.手紙で連絡ください。
I'll take whoever wants to go.行きたい人は誰でも連れて行きます。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
They seized him and took him to Fort Monroe, Virginia.彼らは彼を捕え、バージニアのモンロー砦に連行した。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
I will get in touch with you.いずれご連絡いたします。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
We'll be in touch.必ず連絡します。
I tried to take our dog out of our house.飼い犬を外に連れ出そうとした。
She forced me to go out with her.彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。
Keep in touch with me.ときどき連絡してくれたまえ。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
Tim's wife insisted on his taking her to Paris.ティムの妻はぜひパリに連れて行ってほしいと言った。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
A new serial will begin in next month's issue.来月号から新連載小説が始まります。
When am I to contact you?私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
There is an old story about a Persian cat.ペルシャ猫に関連した古いお話しがあります。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.国連総会は停戦決議案を採択した。
You may bring whoever you like.好きな人は誰でも連れてきて良いです。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
We have to get him to the hospital before it's too late.私達は手遅れにならないうちに彼を病院へ連れて行かなければなりません。
A chain of events led to the outbreak of the war.一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
He hated his own kind.彼は自分自身に似た連中が大嫌いだった。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
Take me with you.一緒に連れて行って下さい。
We associate the name of Darwin with The Origin of Species.ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
Tom will take you home.トムがあなたを家に連れて行ってくれるでしょう。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
This vending machine was destroyed by hoodlums last night.昨夜、この自動販売機は愚連隊によって壊されました。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
This is a nice restaurant. Thanks for bringing me here.すてきなレストラン。連れてきてもらえて嬉しい。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
Taking the group of children to the library was no problem.子供のグループを図書館に連れて行くのはどうってことなかったさ。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
I will notify you of the arrival of the goods.品物が到着しましたらご連絡いたします。
The player won the championship three times in a row.その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。
Please take me along with you.私もいっしょに連れて行ってください。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
A series of blasts reduced the laboratory to ruins.一連の爆発で、その研究施設は瓦礫の山と化した。
What does a Sovietologist study?ソ連通学者は何を勉強しますか?
Newly weds but with a child? Yes, that's right - the son is from the father's former marriage. He's been divorced once.新婚なのに子供?そう・・・息子は父親の連れ子。彼はバツイチというわけだ。
Uncle Ted took us to the zoo in order to show us the pandas.テッド叔父さんはパンダを見せるために、私たちを動物園へ連れて行った。
I'll take you there.そこに連れて行きますよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License