How did she get mixed up with such unpleasant people?
どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
When you contact me, please do so by phone.
連絡するなら電話でお願いします。
When can you let me know the result?
いつ頃連絡をもらえますか。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
How can I get in touch with you?
連絡はどのようにすれば取れますか。
The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government.
安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.
「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
Americans pay both federal taxes and state taxes.
アメリカ人は連邦税と州税の両方を払っている。
Today is the fifth day of continual stock price decline.
今日で5日連続の株価下落だ。
I can't get touch in with him.
私には彼と連絡を取ることができない。
They got the sack for being careless and tardy.
あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
Will you take me there?
そこへ連れていってくれませんか。
All these late nights were beginning to tell on my health.
このように連日遅くまで起きていたことが私の健康にこたえ始めていた。
I went about with my dog.
私は犬を連れてあちこち歩き回った。
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
They set out with a guide just in case they lost their way.
道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
Please take me out for dinner!
僕を夕食に連れてってくれよ!
Keep in touch by mail.
メールで連絡を取りましょう。
How can I get in touch with you?
どうしたらあなたに連絡がつきますか。
Bring your brother with you.
君の弟を一緒に連れてきなさい。
Could you get in touch with him?
彼と連絡がとれましたか。
I always take my fan with me to sumo tournaments as it gets so hot in the auditorium.
講堂が暑くなると、いつも私はファンを相撲に連れていく。
She came to herself when she was taken to the hospital.
彼女は病院に連れていかれた時に正気にかえった。
The gang knocked him down and robbed him of his watch.
連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。
I will notify you of the arrival of the goods.
品物が到着しましたらご連絡いたします。
I will not borrow money from those people.
私はあの連中からは金を借りない。
A wise man once said, life is a series of disappointments.
賢人いわく、人生は失望の連続である。
He suggested to me that I should take her there.
彼は私に彼女をそこに連れて行くべきだといった。
You had better communicate with the police.
警察に連絡した方がよい。
Her eyes remind me of a cat.
彼女の目を見ると猫を連想します。
Algeria is a very important partner country for the European Union.
アルジェリアは欧州連合にとって重要な相手国である。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.