UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The children were insistent about our taking them to the movies.子供たちは映画に連れていってくれと言ってきかなかった。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
The federal budget was narrowly approved by Congress.連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
"UN" stands for "United Nations".UNは[国連]を表します。
We associate her face with a cherry.彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
Have you heard from him?彼から連絡はありましたか。
The news was all about the collapse of the Soviet Union.ニュースはソ連崩壊のものばかりだった。
I always take my fan with me to sumo tournaments as it gets so hot in the auditorium.講堂が暑くなると、いつも私はファンを相撲に連れていく。
I took the children to school.子供たちを学校に連れて行った。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
A function that is differentiable everywhere is continuous.あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。
Please contact me later.後で私に連絡してください。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
Don't bring the dog in.犬を中へ連れ込むな。
Uncle Ted took us to the zoo in order to show us the pandas.テッド叔父さんはパンダを見せるために、私たちを動物園へ連れて行った。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
Jimmy insist on my taking him to the zoo.ジミーが動物園に連れて行けと言ってきかないんです。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
The temperature has been below zero for many days now.気温は連続して何日も氷点下だった。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
Slaves are brought to the American colonies.アメリカの植民地に連れて来られた奴隷たち。
Could you take me to a hospital, please?病院へ連れて行ってくれませんか。
My brother took me to the museum.兄は博物館へ連れていってくれた。
They always associated a heavy rain with flood.彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。
He took his daughter with him whenever he went abroad.外国へ行く時は必ず娘を連れて行った。
The letters ASEAN stand for the Association of Southeast Asian Nations.ASEANという文字は東南アジア諸国連合を表します。
Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins.あなたをジェンキンズさんに会いに連れてゆこうと思っています。
I was taken to a circus for the first time.僕は、初めてサーカスというものに連れていってもらった。
I am this kid's companion.私はこの子の連れだ。
Tom had a hunch that Mary would bring her new boyfriend to the party.トムはメアリーが新しいボーイフレンドをパーティーに連れてくるだろうという予感がした。
Keep in touch.連絡してね。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
A combination of parties formed the new government.党が連合して、新しい政府となった。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
I'll take whoever wants to go.行きたい人は誰でも連れて行きます。
A new serial will begin in next month's issue.来月号から新連載小説が始まります。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
After three straight late nights at work, I feel like I'm drowning in work.3日連続で徹夜してるから、もうアップアップだよ。
Today is the fifth day of continual stock price decline.今日で5日連続の株価下落だ。
UN stands for the United Nations.UNは「国連」を表します。
No road is long with good company.旅は道連れ世は情け。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
He was foolish enough to believe it.彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
You may bring whoever wants to come.来たい人は誰でも連れてきてよろしい。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
Please inform me of your absence in advance.欠席は前もって私に連絡して下さい。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
People used to associate demonstrations with students.人はデモと聞くと学生を連想したものです。
The new coalition government is trying to ride out the storm.新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
Did you bring your family with you?ご家族もごいっしょに連れてこられたのですか。
Green is associated with grass.緑は草を連想させる。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
Father took us to the zoo yesterday.お父さんが昨日私たちを動物園に連れて行ってくれた。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
They were delegates from India to the U. N.彼らは国連のインド代表だった。
Please be sure to bring some of your friends to the party.ぜひだれかお友達をパーティーにお連れになって下さい。
If you go to the movies, take your sister with you.映画にいくなのなら妹も連れていきなさい。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
Her name is associated with a lily.彼女の名前を聞くとユリを連想する。
I'll bring my sister when I come next time.今度来る時は妹を連れてきます。
Where can I get in touch with you?どこに連絡したら良いのですか。
What do you associate with summer?夏といえば何を連想しますか。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
I took him out for a walk.私は彼を散歩に連れ出した。
He won four successive world championships.彼は世界選手権で4連覇を成し遂げた。
Let's take the children to the zoo.子供たちを動物園に連れて行きましょう。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
We took him to the hospital right away.私たちはすぐに彼を病院へ連れて行った。
It is hard to win four successive games.試合に4連勝するのは難しい。
Children in the town were taken away for safety.その町の子供たちは安全のため連れて行かれた。
The Intel people are lucky to have you!インテルの連中は君を得てラッキーだよ。
We associate her face with a rose.彼女の顔を見るとバラが連想される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License