The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '連'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't get touch in with him.
私には彼と連絡を取ることができない。
Could you get in touch with him?
彼と連絡がとれましたか。
The temperature has been below zero for many days now.
気温は連続して何日も氷点下だった。
I went about with my dog.
私は犬を連れてあちこち歩き回った。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.
その若者が女の子をちんぴらの連中から救った。
My father said he would reserve a day to take me to the zoo.
父は私を動物園に連れて行くために日をあけておこうといった。
Brian's girlfriend often begs him to take her to luxurious restaurants.
ブライアンの彼女はよく彼に贅沢なレストランに連れていってと頼みます。
I don't have contact recently from him.
私は彼から最近連絡がない。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
How did she get mixed up with such unpleasant people?
どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
A hunter hunted hares with his dog.
ハンターは犬を連れてのウサギを狩った。
Please let me know when you come to Osaka.
大阪に来るときは連絡してください。
Bring your children with you.
お子さんを連れて行きなさい。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
Can you take Tom to the hospital?
トムを病院に連れて行ってくれない?
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.
貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
He took his daughter with him whenever he went abroad.
外国へ行く時は必ず娘を連れて行った。
The boy solved the simultaneous equation with ease.
その少年は連立方程式を楽に解いた。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.
どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
"UN" stands for "United Nations".
UNは[国連]を表します。
Old school friends often try to keep in touch with one another.
昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
We tend to associate politicians with hypocrisy.
私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.
もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
We always associate snow with skiing.
私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。
Do you have anything to say in connection with this?
これに関連して何か言いたい事はありますか。
Tom can be contacted by email.
トムさんはメールで連絡できます。
He traveled with a large escort.
彼は多数の護衛を連れて旅行した。
But, I have to take my mother.
でもさ、母を連れて行かなくては行けないんだ。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.
彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
She will take her dog to the river.
彼女は犬を川へ連れていくでしょう。
I'm very happy to hear about the party.
パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
No matter how experienced is the woman, a pure young man will be able to enjoy a pure love.
相手の女がどんな莫連だろうと、純潔な青年は純潔な恋を味わうことができる。
Haiku are closely related to the seasons of the year.
俳句は季節と関連が深い。
The United Nations will deal with that international problem.
国連はその国際問題を扱うだろう。
Bring your brother with you.
君の弟を一緒に連れてきなさい。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.
銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
Take me with you.
一緒に連れて行って下さい。
When you contact me, please do so by phone.
連絡するなら電話でお願いします。
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任。
When I got to his house, he had already been taken away.
私が彼の家へ行ったらすでに彼は連れて行かれたあとだった。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.
私は田舎の両親と連絡を保っている。
The League of Nations did not make for peace.
国際連盟は平和に寄与しなかった。
Why on earth did you take him to the station?
いったいなぜ君は彼を駅へ連れていったりなどしたのか。
For further details, call Gisèle.
詳細については、ギセルさんに連絡してください。
She went out with her dog.
彼女は犬を連れて出かけた。
You had better communicate with the police.
警察に連絡した方がよい。
A combination of parties formed the new government.
党が連合して、新しい政府となった。
I took him out for a walk.
私は彼を散歩に連れ出した。
We communicate with each other by telephone every day.
私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
Will you take me there?
そこへ連れていってくれませんか。
He took Jane out for dinner.
彼はジェーンを食事に連れ出した。
Would you please inform me of the expected shipping date?
船積みの予定日をご連絡ください。
Please let me know when you receive them.
受け取ったらご連絡下さい。
What does a Sovietologist study?
ソ連通学者は何を勉強しますか?
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.
政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.
庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town.
ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
I will not borrow money from those people.
私はあの連中からは金を借りない。
Please take me to the hospital.
病院へ連れて行ってください。
Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again.