The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '連'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.
このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.
全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.
私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
A wise man once said, life is a series of disappointments.
賢人いわく、人生は失望の連続である。
He sent me the message by telephone.
彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
If these days are not convenient for you, please let us know.
これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
How can I get in touch with you?
どうすれば君と連絡がとれる。
The man went out of his way to take me to the station.
その男性はわざわざ私を駅まで連れて行ってくれた。
I was at my wit's end after having failed to contact her.
彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.
庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
If something happens, feel free to call me.
何かあったらすぐに連絡してください。
You can reach me at this number.
ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
I have been instructed to take you to the airport.
私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.
私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
Please contact me later.
後で私に連絡してください。
Keep in touch!
連絡ちょうだい!
This question is closely related to that one.
この問題はあの問題と密接に関連している。
I'm taking my son to the zoo this afternoon.
私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。
I'll bring my sister to the party.
妹をパーティーに連れて行きます。
We'll be in touch.
必ず連絡します。
I saw a man with a child.
私はこどもを連れた人に会いました。
He hated his own kind.
彼は自分自身に似た連中が大嫌いだった。
From now on, let's keep in touch.
これからはお互いに連絡を取り合おう。
The pioneers have overcome a series of obstacles.
先駆者達は一連の障害を克服してきた。
But, I have to take my mother.
でもさ、母を連れて行かなくては行けないんだ。
I couldn't get hold of him at his office.
彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
He took her out for a drive.
彼は彼女をドライブに連れ出した。
This dog is our regimental mascot.
この犬は我が連隊のマスコットだ。
Is there a link between smoking and lung cancer?
喫煙と肺ガンには関連がありますか。
We've been out of touch with each other for a long time.
私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
They gave a series of concerts.
彼らは一連の音楽会を開催した。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.
遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らは大雨といえば洪水を連想した。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?
日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
We associate the name of Darwin with The Origin of Species.
ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
I couple this song with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
I was taken to a circus for the first time.
僕は、初めてサーカスというものに連れていってもらった。
They are people of a kind.
彼らは皆同じような連中だ。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"