UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He hangs around with the wrong group of kids.彼はよくない連中とうろつき回っている。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
Bring your sister next time.今度は妹さんを連れていらっしゃい。
No road is long with good company.旅は道連れ世は情け。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
Will you take me there?そこへ連れていってくれませんか。
I'm taking my son to the zoo this afternoon.私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。
He hated his own kind.彼は自分自身に似た連中が大嫌いだった。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
Jane took her dog for a walk.ジェーンは彼女の犬を散歩に連れて行った。
Tom took his girlfriend out on Saturday night.トムは土曜の夜にガールフレンドを連れ出した。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
Feel free to contact me.いつでも連絡してください。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
You are not permitted to bring dogs into this building.この建物には犬を連れて入れません。
The temperature has been below zero for many days now.気温は連続して何日も氷点下だった。
I wish you would take me to a restaurant for a change.たまには私をレストランに連れて行ってくれるといいのだが。
I associate strawberries with shortcake.私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
We always associate snow with skiing.私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
As soon as we find out anything, we will contact him.何か見つけたらすぐに連絡します。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
I'm very happy to hear about the party.パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
Snoring and excessive smoking are indeed related.いびきとたばこの吸い過ぎは実際に関連がある。
The letters ASEAN stand for the Association of Southeast Asian Nations.ASEANという文字は東南アジア諸国連合を表します。
We associate her face with a rose.彼女の顔を見るとバラが連想される。
Business took him there.仕事が彼をそこに連れていった。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
Don't bring the dog in.犬を中へ連れ込むな。
You should choose a job in relation to your talents and interests.自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。
Please write your contact address here.連絡先をここに書いてください。
After days of warm weather, it became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Gear the engine to the front wheels.エンジンを前輪に連動させてください。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
Taking the group of children to the library was no problem.子供のグループを図書館に連れて行くのはどうってことなかったさ。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
The older we grow the less innocent we become.年をとるに連れて、人はだんだん無邪気でなくなる。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
I'll take him with me to the hospital.彼を病院に連れて行く。
Uncle Ted took us to the zoo in order to show us the pandas.テッド叔父さんはパンダを見せるために、私たちを動物園へ連れて行った。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
Please keep in touch.連絡して下さい。
Bring your friends with you.お友達を連れていらっしゃい。
I cannot abide such people.あんな連中には我慢がならない。
I took him out to dinner in return for his help.助けてくれたお返しに、彼を夕食に連れて行った。
I'll show you to the station.駅までお連れいたしましょう。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
Did you bring your family with you?ご家族もごいっしょに連れてこられたのですか。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
As for dogs, customers may not bring them into this store.犬はどうかというと、この店へは連れて入ることはできません。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
Bring your children with you.お子さんを連れて行きなさい。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Next Monday and Tuesday are consecutive holidays.来週の月曜と火曜は連休だ。
I want to get in touch with her.私は彼女と連絡をとりたい。
We'd probably be best off beating them to the punch before they notice that fact.連中がこのことに気づかぬうち機先を制したほうがいいでしょう。
Goro had the kindness to take me to the hospital.五郎は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
I will get in touch with him as soon as possible.できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
Life is by no means a series of failures.人生は決して失敗の連続ではない。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
Algeria is a very important partner country for the European Union.アルジェリアは欧州連合にとって重要な相手国である。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
It is difficult to actually stand up against the flow.一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins.あなたをジェンキンズさんに会いに連れてゆこうと思っています。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
I'll take you there.そこに連れて行きますよ。
I will not borrow money from those people.私はあの連中からは金を借りない。
Please invite us out to dinner.僕達を外での夕食に連れて行って下さい。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License