UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
As the demand increases, prices go up.需要が増すに連れて物価は上昇する。
He was kind enough to take me to the hospital.彼はいつも親切にも私を病院に連れていってくれた。
Brian's girlfriend often begs him to take her to luxurious restaurants.ブライアンの彼女はよく彼に贅沢なレストランに連れていってと頼みます。
At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
The news was all about the collapse of the Soviet Union.ニュースはソ連崩壊のものばかりだった。
When I got to his house, he had already been taken away.私が彼の家へ行ったらすでに彼は連れて行かれたあとだった。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
He traveled with only a dog for company.彼は犬一匹だけを連れとして旅をした。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature.この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
A chain of events led to the outbreak of the war.一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。
I'll bring my sister when I come next time.今度くるときには姉を連れてきます。
I haven't heard from Tom since July.トムからは7月以来連絡がありません。
Cambodia appealed to the United Nations for help.カンボジアは国連に援助を訴えた。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
They aren't such a bad lot.彼らはそんなに悪い連中ではない。
Call off your dogs.犬を呼んで連れていってください。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
He often takes his children to the zoo.彼はよく子供たちを動物園に連れて行く。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
These three countries were united into one.これら三つの国が連合して一つの国になった。
If it goes well, I'll put you forward for a drama serial.うまくいったら連ドラを紹介してあげる。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
Please write down your contact address here.連絡先をここに書いてください。
The UN endeavored to supply refugees with food.国連は難民に食糧を与えるため努力した。
They gave a series of concerts.彼らは一連の音楽会を開催した。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
Take me with you.一緒に連れて行って下さい。
Keep in touch.連絡してね。
Bring your children along.子供さんを連れてきなさいよ。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States.セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。
I don't know about the USSR at all.私はソビエト連邦のことはまったく知らない。
We associate Darwin with the theory of evolution.ダーウィンと言えば進化論が連想される。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
Stock prices declined for five consecutive days.株価は5日連続して下がった。
I can't abide to see such fellows.あんな連中を見るのは我慢できない。
The U.N. monitored the country's elections.国連はその国の選挙を監視した。
My body still hurts, but that multi-day holiday trip was super fun!まだ体が痛いけど、この連休の旅行はすごく楽しかった!
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
Tim's wife insisted on his taking her to Paris.ティムの妻はぜひパリに連れて行ってほしいと言った。
I will take you for a swim.ぼくは君をおよぎに連れて行ってやろう。
Tom is head and shoulders above others.トムは他の連中よりはるかにすぐれてトップだ。
UN, as you know, stands for the United Nations.ご存知のように、UNとは国際連合です。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
I put the tip under two glasses because I knew they were always in a hurry.店の連中がいつもあたふたしているのを知っていたからチップをグラスの下に置いたのだ。
You are not permitted to bring dogs into this building.この建物には犬を連れて入れません。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
I look forward to hearing from you soon.すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
A hunter hunted hares with his dog.ハンターは犬を連れてのウサギを狩った。
A new serial will begin in next month's issue.来月号から新連載小説が始まります。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
The police have hauled in a suspect for questioning.警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
I'll bring my sister when I come next time.今度来る時は妹を連れてきます。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
Jane took her dog for a walk.ジェーンは彼女の犬を散歩に連れて行った。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
Bring your brother with you.君の弟を一緒に連れてきなさい。
We usually connect Americans with freedom.私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
At the age of six, I was taken to a circus for the first time.僕は六歳の時はじめてサーカスというものに連れて行ってもらった。
This software carries out Markov Chain Monte Carlo calculations by the use of Gibbs Sampling.このソフトウエアはギブスサンプリングのアルゴリズムによりマルコフ連鎖モンテカルロ法の計算を行います。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
Jimmy insisted on my taking him to the zoo.ジミーは動物園に連れて行ってと私にせがんだ。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
How will you spend the coming three-day holiday?今度の3連休には何をしますか。
UN stands for United Nations.「国連」は「国際連合」の略です。
Please invite us out to dinner.僕達を外での夕食に連れて行って下さい。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
The chain of crimes are thought to have been committed by the same man.一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。
I couple this song with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
I'll take you there.そこに連れて行きますよ。
They won the Japan Cup three years in succession.彼らは3年連続してジャパン・カップに優勝した。
The girl insisted on being taken to the zoo.女の子は、動物園に連れていってくれとせがんだ。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
I will take you to the zoo one of these days.いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。
Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
Traffic accidents happen daily.連日交通事故が起きる。
There is an old story about a Persian cat.ペルシャ猫に関連した古いお話しがあります。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.国連総会は停戦決議案を採択した。
She takes her dog to the park before breakfast.彼女は朝食前に犬を公園へ連れて行きます。
He was accompanied by his girlfriend.彼は恋人を連れていた。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License