I have been instructed to take you to the airport.
私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
I don't know about the USSR at all.
私はソビエト連邦のことはまったく知らない。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.
銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
As the demand increases, prices go up.
需要が増すに連れて物価は上昇する。
Have you heard from him?
彼から連絡はありましたか。
I haven't heard from him for a long time.
彼からは長らく連絡がない。
He often takes his children to the zoo.
彼はよく子供たちを動物園に連れて行く。
The children will be a drag on me, so I want to go without them.
子供を連れていくと足手まといになる。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.
日本は国連総会で米国側に立った。
I finally contacted him by phone.
ついに彼と電話で連絡がついた。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.
何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.
彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
The United Nations is an international organization.
国連は一つの国際的機能である。
He had left Spain for South America with 200 men.
彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。
I will get in touch with you next week.
来週連絡いたします。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.
わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
If you want to discuss the situation, please let us know.
この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
UN, as you know, stands for the United Nations.
ご存じのように、UNとは国際連合のことです。
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.
ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
As she grew older, she became more beautiful.
彼女は大きくなるに連れて、ますます美しくなった。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.
今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
I'm taking my son to the zoo this afternoon.
私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.
彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
This dog is our regimental mascot.
この犬は我が連隊のマスコットだ。
Would you please inform me of the expected shipping date?
船積みの予定日をご連絡ください。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".
初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.
第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
She will take her dog to the river.
彼女は犬を川へ連れていくでしょう。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.
ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
Please call the fire department.
消防署に連絡してください。
I took him aside.
私は彼をわきへ連れて行った。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."