UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I haven't been in contact with Mr. Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
They always associated a heavy rain with flood.彼らは大雨といえば洪水を連想した。
If you go to the movies, take your sister with you.映画にいくなのなら妹も連れていきなさい。
Why on earth did you take him to the station?いったいなぜ君は彼を駅へ連れていったりなどしたのか。
I'll bring my sister when I come next time.今度くるときには姉を連れてきます。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
I haven't heard from Tom since July.トムからは7月以来連絡がありません。
I am in the habit of taking my dog for a walk in the morning.朝、犬の散歩を連れて行くことにしている。
She troubled herself to take me to the house I was looking for.彼女は私が探していた家までわざわざ連れて行ってくれた。
We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured!我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
He was taken away by a policeman.彼は警官に連れ去られた。
We usually connect Americans with freedom.私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
You are not permitted to bring dogs into this building.この建物には犬を連れて入れません。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
The country appealed to the United Nations for help.その国は国連に援助してくれるよう訴えた。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
The temperature has been below zero for many days now.気温は連続して何日も氷点下だった。
They were delegates from India to the U. N.彼らは国連のインド代表だった。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
You may bring whomever you want to meet.会いたい人は誰でも連れてきてよろしい。
I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins.あなたをジェンキンズさんに会いに連れてゆこうと思っています。
The new coalition government is trying to ride out the storm.新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
When am I to contact you?私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
I will take you to the zoo one of these days.いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
This dog is our regimental mascot.この犬は我が連隊のマスコットだ。
As he grew older, he became more obstinate.彼は、年をとるに連れて、ますます頑固になった。
The war ended in victory for the Allied Powers.戦争は連合軍の勝利に終わった。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
I'm trying to get in touch with her sister.彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
When I hear this song, I think of him.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
The children were insistent about our taking them to the movies.子供たちは映画に連れていってくれと言ってきかなかった。
As soon as we find out anything, we will contact him.何か見つけたらすぐに連絡します。
This vending machine was destroyed by hoodlums last night.昨夜、この自動販売機は愚連隊によって壊されました。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
The series of crimes were thought to have been committed by the same man.一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Jimmy begged me to take him to the zoo.ジミーは動物園に連れて行ってと私にせがんだ。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
He won four successive world championships.彼は世界選手権で4連覇を成し遂げた。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
Please contact me later.後で私に連絡してください。
I'd like to call my family.家族に連絡したいのですが。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
The U.N. monitored the country's elections.国連はその国の選挙を監視した。
His life was a long series of failures.彼の生涯は長い失敗の連続だった。
A hunter hunted hares with his dog.ハンターは犬を連れてのウサギを狩った。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡してください。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
Is there a link between smoking and lung cancer?喫煙と肺ガンには関連がありますか。
A function that is differentiable everywhere is continuous.あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。
This is a nice restaurant. Thanks for bringing me here.すてきなレストラン。連れてきてもらえて嬉しい。
He gave away all his money.彼は連中に有り金を全部くれてやった。
This week I've watched foreign car-action movies with subtitles for three days in a row.今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。
The girl insisted on being taken to the zoo.女の子は、動物園に連れていってくれとせがんだ。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
We associate the name of Lincoln with freedom.リンカーンと言えば自由を連想する。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
The Intel people are lucky to have you!インテルの連中は君を得てラッキーだよ。
Take me with you.一緒に連れて行って下さい。
The temperature has been below freezing for several days.気温は連続して何日も氷点下だった。
She forced me to go out with her.彼女は強制的に私を連れ出した。
The essence of Japanese culture could never be appreciated by them.どうせ日本文化の粋などは連中には絶対わかるまい。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
No road is long with good company.旅は道連れ世は情け。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
The United Nations will deal with that international problem.国連はその国際問題を扱うだろう。
Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature.この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
The letters ASEAN stand for the Association of Southeast Asian Nations.ASEANという文字は東南アジア諸国連合を表します。
They are people of a kind.彼らは皆同じような連中だ。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Please take me to the hospital.病院へ連れて行ってください。
She went out with her dog.彼女は犬を連れて出かけた。
The police have hauled in a suspect for questioning.警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
Bring your sister next time.今度は妹さんを連れていらっしゃい。
The hunter hunted rabbits with his dog.ハンターは犬を連れてのウサギを狩った。
My companion said that she was too tired to walk, let alone run.私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License