I want to contact him. Do you know his phone number?
彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.
あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
The U.N. monitored the country's elections.
国連はその国の選挙を監視した。
When am I to contact you?
私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
If your child drinks poison, rush him to the hospital.
もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。
They communicated with the Western countries.
彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
I'll take you there one of these days.
そのうち君をそこに連れていってあげよう。
He was kind enough to take me to the hospital.
彼は親切に私を病院に連れってくれた。
They have taken her away.
奴等はあの娘を連れてった。
Tom can reach me at this number any time of day.
トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
He suggested to me that I should take her there.
彼は私に彼女をそこに連れて行くべきだといった。
He made a promise to take me to the movies.
彼は私を映画に連れて行くと約束した。
In case of an emergency, get in touch with my agent.
緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
He will be contacting you directly.
彼はあなたに直接連絡すると思います。
I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins.
あなたをジェンキンズさんに会いに連れてゆこうと思っています。
Americans pay both federal taxes and state taxes.
アメリカ人は連邦税と州税の両方を払っている。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.
昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
My companion said that she was too tired to walk, let alone run.
私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。
You are not permitted to bring dogs into this building.
この建物には犬を連れて入れません。
He took me to the park yesterday.
彼は昨日私を公園に連れていってくれました。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
Her name is associated with a lily.
彼女の名前を聞くとユリを連想する。
Gear the engine to the front wheels.
エンジンを前輪に連動させてください。
I'm very happy to hear about the party.
パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
We associate her face with a cherry.
彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.
ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
Newly weds but with a child? Yes, that's right - the son is from the father's former marriage. He's been divorced once.
新婚なのに子供?そう・・・息子は父親の連れ子。彼はバツイチというわけだ。
Children in the town were taken away for safety.
その町の子供たちは安全のため連れて行かれた。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.