The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '連'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll take him with me to the hospital.
彼を病院に連れて行く。
I'll take you there.
そこに連れて行きますよ。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.
至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
A function that is differentiable everywhere is continuous.
あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。
Please let me know your new address.
新しい住所を連絡して下さいね。
Please tell me how I can get in touch with him.
どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
Do I have to bring my son to your office?
息子を連れていった方がいいでしょうか。
Do you keep in contact with your high school classmates?
高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
Gear the engine to the front wheels.
エンジンを前輪に連動させてください。
A miserable sequence of defeats discouraged us.
みじめな連敗で我々は意気消沈した。
I took the children to school.
子供たちを学校に連れて行った。
At the age of six, I was taken to a circus for the first time.
僕は六歳の時はじめてサーカスというものに連れて行ってもらった。
Newly weds but with a child? Yes, that's right - the son is from the father's former marriage. He's been divorced once.
新婚なのに子供?そう・・・息子は父親の連れ子。彼はバツイチというわけだ。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.
さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
This week I've watched foreign car-action movies with subtitles for three days in a row.
今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。
I haven't got in touch with him for a long time.
私は長い間彼と連絡を取ってない。
I finally contacted him by phone.
ついに彼と電話で連絡がついた。
Let's take the children to the zoo.
子供たちを動物園に連れて行きましょう。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?
日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
UN, as you know, stands for the United Nations.
ご存じのように、UNとは国際連合のことです。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
I'll get in touch with you as soon as I return from America.
アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
Tom can reach me at this number any time of day.
トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
She troubled herself to take me to the house I was looking for.
彼女は私が探していた家までわざわざ連れて行ってくれた。
The hunter hunted rabbits with his dog.
ハンターは犬を連れてのウサギを狩った。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.
もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
Get in touch with me as soon as you arrive here.
こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
I have been instructed to take you to the airport.
私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I'll take whoever wants to go.
行きたい人は誰でも連れて行きます。
The team won the championship for five years running.
チームは5年間連続して優勝した。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.
我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.
2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
The United Nations Charter was signed in 1945.
国連憲章は1945年に署名された。
As he grew older, he became more obstinate.
彼は、年をとるに連れて、ますます頑固になった。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.
米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
The League of Nations did not make for peace.
国際連盟は平和に寄与しなかった。
Tom hasn't heard from Mary.
トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
The series of crimes were thought to have been committed by the same man.
一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。
I am sure I can get in touch with him by telephone.
きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
I want to contact him. Do you know his phone number?
彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.