The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '連'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.
ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
This question is closely related to that one.
この問題はあの問題と密接に関連している。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.
米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
The series of crimes were thought to have been committed by the same man.
一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。
There's no way to get in touch with him.
彼に連絡をとる手段が何もない。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.
彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
We have to get him to the hospital before it's too late.
私達は手遅れにならないうちに彼を病院へ連れて行かなければなりません。
I know that he'll call with another price increase.
彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
I am going in the same direction. Come with me. I will take you there.
同じほうへ行くから、いっしょにいらっしゃい。そこに連れて行きますよ。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
They communicated with the Western countries.
彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
The temperature has been below freezing for several days.
気温は連続して何日も氷点下だった。
The elephant was brought to the zoo.
その象は動物園に連れてこられた。
The essence of Japanese culture could never be appreciated by them.
どうせ日本文化の粋などは連中には絶対わかるまい。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
I'm very happy to hear about the party.
パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
At the age of six, I was taken to a circus for the first time.
僕は六歳の時はじめてサーカスというものに連れて行ってもらった。
I associate strawberries with shortcake.
私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
Please get in touch me when you are here.
ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
I went for a walk with my son.
息子を連れて散歩に出かけました。
Can you take Tom to the hospital?
トムを病院に連れて行ってくれない?
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.
私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
If it goes well, I'll put you forward for a drama serial.
うまくいったら連ドラを紹介してあげる。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
We had to get in touch with her before she went out.
彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
It was no use trying to take her to the hospital.
彼女を病院に連れて行こうとしても無駄でした。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.
遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
Her eyes remind me of a cat.
彼女の目を見ると猫を連想します。
I will notify you of the arrival of the goods.
品物が到着しましたらご連絡いたします。
Bring your friends with you.
お友達を連れていらっしゃい。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.
危険な時には先生と連絡を取りなさい。
You can get in touch with me tomorrow.
明日なら私と連絡が取れます。
We associate her face with a rose.
彼女の顔を見るとバラが連想される。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.