UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」
This week I've watched foreign car-action movies with subtitles for three days in a row.今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。
The temperature has been below freezing for several days.気温は連続して何日も氷点下だった。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
No matter how experienced is the woman, a pure young man will be able to enjoy a pure love.相手の女がどんな莫連だろうと、純潔な青年は純潔な恋を味わうことができる。
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
Please write down your contact address here.連絡先をここに書いてください。
Please contact me later.後で私に連絡してください。
We were unable to make contact with them until it was too late.我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
Good company on the road is the shortest cut.旅は道連れ。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
I'll take you there one of these days.そのうち君をそこに連れていってあげよう。
It was no use trying to take her to the hospital.彼女を病院に連れて行こうとしても無駄でした。
The Union of South Africa has had racial problems in recent years.ここ数年南ア連邦は人種問題をかかえてきた。
It rained three days on end.3日連続して雨が降った。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
His parents took him for a walk.彼の両親は彼を散歩に連れて行った。
I will notify you of the arrival of the goods.品物が到着しましたらご連絡いたします。
This dog is our regimental mascot.この犬は我が連隊のマスコットだ。
I hope to hear from you soon.すぐに連絡いただけるといいのですけど。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
He was taken away by a policeman.彼は警官に連れ去られた。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
Jim has been trying to take me out to dinner for the last three weeks.ジムはここ3週間私を夕食に連れ出そうとしている。
I'll show you to the station.駅までお連れいたしましょう。
A wise man once said, life is a series of disappointments.賢人いわく、人生は失望の連続である。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature.この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。
These three countries were united into one.これら三つの国が連合して一つの国になった。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
Please be sure to bring some of your friends to the party.ぜひだれかお友達をパーティーにお連れになって下さい。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
Tom took his girlfriend out on Saturday night.トムは土曜の夜にガールフレンドを連れ出した。
They were companions on the journey.彼らは旅の道連れだった。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
I went about with my dog.私は犬を連れてあちこち歩き回った。
The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace.国連は地球の平和を保つために努力しています。
Tom had a hunch that Mary would bring her new boyfriend to the party.トムはメアリーが新しいボーイフレンドをパーティーに連れてくるだろうという予感がした。
How will you spend the coming three-day holiday?今度の3連休には何をしますか。
Her name is associated with a lily.彼女の名前を聞くとユリを連想する。
We associate the name of Lincoln with freedom.リンカーンと言えば自由を連想する。
Can I bring Tom?トム連れてきてもいい?
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
By the way, have you heard from him lately?ところで、最近彼から連絡はありましたか。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
Newly weds but with a child? Yes, that's right - the son is from the father's former marriage. He's been divorced once.新婚なのに子供?そう・・・息子は父親の連れ子。彼はバツイチというわけだ。
To tell the truth, I don't want to go with them.実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。
Please take me to the hospital.病院へ連れて行ってください。
The temperature has been below zero for many days now.気温は連続して何日も氷点下だった。
As for dogs, customers may not bring them into this store.犬はどうかというと、この店へは連れて入ることはできません。
Bring your friends with you.お友達を連れていらっしゃい。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
When I hear this song, I think of him.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
It is hard to win four successive games.試合に4連勝するのは難しい。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
We'll be in touch.必ず連絡します。
It's such a nice day. Why don't you take me for a drive?今日はいい天気ね。車でどこかへ連れていってくれない?
Please invite us out to dinner.僕達を外での夕食に連れて行って下さい。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
He traveled with a large escort.彼は多数の護衛を連れて旅行した。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
I'll take you there.そこに連れて行きますよ。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
A series of blasts reduced the laboratory to ruins.一連の爆発で、その研究施設は瓦礫の山と化した。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
A sheep dog drives the flock to the pasture.牧羊犬が、羊の群を牧場へ連れていく。
Keep in touch with me.連絡して下さい。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。
Jimmy insisted on my taking him to the zoo.ジミーは動物園に連れて行ってと私にせがんだ。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
That athlete won three times in a row in this tournament.その選手はこの大会で三回連続優勝した。
And then, it took them far from home.そしてそれらを家から遠く離れたところへ連れていきました。
Can you take Tom to the hospital?トムを病院に連れて行ってくれない?
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
Bring your sister next time.今度は妹さんを連れていらっしゃい。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
He has yet to get in touch with his mother.彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
If you travel in China, it is best to go with a guide.中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。
I'd like to read some books about the Beatles.ビートルズ関連の本を読んでみたいです。
They have taken her away.奴等はあの娘を連れてった。
The park was crowded with people with children.その公園は子供を連れた人々で混み合っていた。
We usually connect Americans with freedom.私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
What do you say to bringing your sister?妹さんを連れておいでになってはどうですか。
As he grew older, he became more obstinate.彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License