UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bring your sister next time.今度は妹さんを連れていらっしゃい。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.その若者が女の子をちんぴらの連中から救った。
They have taken her away.奴等はあの娘を連れてった。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
Bring your children along.子供さんを連れてきなさいよ。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
The Federal Reserve slashed interest rates.米国連邦準備銀行は金利を引き下げました。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
Please contact me later.後で私に連絡してください。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
Bring your friends with you.お友達を連れていらっしゃい。
My uncle took me for a ride in the countryside.叔父が私を田舎にドライブに連れて行ってくれた。
I took him out for a walk.私は彼を散歩に連れ出した。
I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile.握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。
All these late nights were beginning to tell on my health.このように連日遅くまで起きていたことが私の健康にこたえ始めていた。
As for dogs, customers may not bring them into this store.犬はどうかというと、この店へは連れて入ることはできません。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
Tom will take you home.トムがあなたを家に連れて行ってくれるでしょう。
I will notify you of the arrival of the goods.品物が到着しましたらご連絡いたします。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
They were companions on the journey.彼らは旅の道連れだった。
We always associate snow with skiing.私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
As soon as we find out anything, we will contact him.何か見つけたらすぐに連絡します。
Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all.女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
She forced me to go out with her.彼女は強制的に私を連れ出した。
At the age of six, I was taken to a circus for the first time.僕は六歳の時はじめてサーカスというものに連れて行ってもらった。
She showed me around the campus.彼女は私を連れてキャンパスを案内してくれた。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
If you travel in China, it is best to go with a guide.中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
He traveled with only a dog for company.彼は犬一匹だけを連れとして旅をした。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
Newly weds but with a child? Yes, that's right - the son is from the father's former marriage. He's been divorced once.新婚なのに子供?そう・・・息子は父親の連れ子。彼はバツイチというわけだ。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
I do work related to computers.コンピューター関連の仕事をしています。
No matter how experienced is the woman, a pure young man will be able to enjoy a pure love.相手の女がどんな莫連だろうと、純潔な青年は純潔な恋を味わうことができる。
My wife suggested to me that I take her on the trip.妻は旅行に連れていって欲しいと言った。
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
My father often takes me to baseball games.父はしばしば私を野球の試合に連れて行ってくれる。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Jimmy insisted on my taking him to the zoo.ジミーは自分を動物園へ連れて行くようにと私に言い張った。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
Bill took his brother to the zoo.ビルは弟を動物園へ連れていった。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town.ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.この列車は高松でフェリーに連絡します。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
Why on earth did you take him to the station?いったいなぜ彼を駅に連れて行ったの?
Why on earth did you take him to the station?いったいなぜ君は彼を駅へ連れていったりなどしたのか。
I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
I am taking my son to the zoo this afternoon.私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。
You may bring whomever you want to meet.会いたい人は誰でも連れてきてよろしい。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
Every time I hear this song, I think of his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
I couple this song with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
She takes her dog to the park before breakfast.彼女は朝食前に犬を公園へ連れて行きます。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
The older we grow the less innocent we become.年をとるに連れて、人はだんだん無邪気でなくなる。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
UN, as you know, stands for the United Nations.ご存知のように、UNとは国際連合です。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
The series of crimes were thought to have been committed by the same man.一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。
I took my child.子供を連れていった。
I cannot abide such people.あんな連中には我慢がならない。
These foods are associated with ethnic groups.これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
He took us to the zoo.彼は私たちを動物園に連れて行ってくれた。
No road is long with good company.旅は道連れ世は情け。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
They gave a series of concerts.彼らは一連の音楽会を開催した。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
He was accompanied by his girlfriend.彼は恋人を連れていた。
We took him to the hospital right away.私たちはすぐに彼を病院へ連れて行った。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
Tom took his girlfriend out on Saturday night.トムは土曜の夜にガールフレンドを連れ出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License