The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '連'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Could you get in touch with him?
彼と連絡がとれましたか。
I will not go to the trouble of taking him there.
ぼくはかれをそこへ連れて行くようなめんどうはしたくない。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.
私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
If you travel in China, it is best to go with a guide.
中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。
It is the behavior of the control group that is important in this connection.
この関連で重要なのはコントロールグループの行動である。
The pioneers have overcome a series of obstacles.
先駆者達は一連の障害を克服してきた。
In case of an emergency, get in touch with my agent.
緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.
警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
The elephant was brought to the zoo.
その象は動物園に連れてこられた。
Green is associated with grass.
緑は草を連想させる。
Traffic accidents happen daily.
連日交通事故が起きる。
I couple this song with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Please keep in touch.
連絡して下さい。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.
彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
I took my child.
子供を連れていった。
We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured!
我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.
私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.
なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
He was kind enough to take me to the hospital.
彼は親切に私を病院に連れってくれた。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.
彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.
その若者が女の子をちんぴらの連中から救った。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
Would you please let me know the delivery time?
出荷時をご連絡ください。
I couldn't get in touch with him.
わたしは彼と連絡を取れなかった。
We associate Darwin with the theory of evolution.
ダーウィンと言えば進化論が連想される。
After days of warm weather, it became cold.
暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
You may bring whoever you like.
好きな人は誰でも連れてきて良いです。
Do you have a number where we can contact you?
ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
I started with two traveling companions.
二人の道連れと一緒に出立した。
She was kind enough to take me to the hospital.
彼女は親切にもわざわざ病院に連れていってくれました。
I took the children to school.
子供たちを学校に連れて行った。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
How can I get in touch with you?
どうすれば君と連絡がとれる。
He gave away all his money.
彼は連中に有り金を全部くれてやった。
A miserable sequence of defeats discouraged us.
みじめな連敗で我々は意気消沈した。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."