UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This software carries out Markov Chain Monte Carlo calculations by the use of Gibbs Sampling.このソフトウエアはギブスサンプリングのアルゴリズムによりマルコフ連鎖モンテカルロ法の計算を行います。
The country appealed to the United Nations for help.その国は国連に援助してくれるよう訴えた。
The country appealed to the United Nation for help.その国は国連に援助を求めた。
She coaxed and wheedled her unwilling child into going to the dentist with her.彼女は嫌がる子供を宥め賺して歯医者に連れて行った。
All these late nights were beginning to tell on my health.このように連日遅くまで起きていたことが私の健康にこたえ始めていた。
They gave a series of concerts.彼らは一連の音楽会を開催した。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.この列車は高松でフェリーに連絡します。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
Keep in touch with me.ときどき連絡してくれたまえ。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile.握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。
Haiku are closely related to the seasons of the year.俳句は季節と関連が深い。
The temperature has been below freezing for several days.気温は連続して何日も氷点下だった。
He had the kindness to take me to the hospital.彼は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。
Demand the exclusion of the country from the U. N.その国の国連からの除名を要求する。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.賢人いわく、人生は失望の連続である。
She led the old woman to the church by the hand.彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。
We associate her face with a cherry.彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
He gave away all his money.彼は連中に有り金を全部くれてやった。
I'll bring my sister when I come next time.今度くるときには姉を連れてきます。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
How will you spend the coming three-day holiday?今度の3連休には何をしますか。
My wife suggested to me that I take her on the trip.妻は旅行に連れていって欲しいと言った。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
You should choose a job in relation to your talents and interests.自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。
UN stands for United Nations.「国連」は「国際連合」の略です。
I'll bring my sister when I come next time.今度来る時には妹を連れて来ます。
The UN endeavored to supply refugees with food.国連は難民に食糧を与えるため努力した。
Why on earth did you take him to the station?いったいなぜ君は彼を駅へ連れていったりなどしたのか。
The Intel people are lucky to have you!インテルの連中は君を得てラッキーだよ。
I take my dog for a walk, rain or shine.私は降っても照っても犬を散歩に連れて行ってやる。
Please take me along with you.私もいっしょに連れて行ってください。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
He traveled with a large escort.彼は多数の護衛を連れて旅行した。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
Once in a while my uncle took me to the harbor.時々、叔父は私を港に連れて行ってくれた。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
Bring your sister next time.今度は妹さんを連れていらっしゃい。
Every time I hear this song, I think of his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
I saw a man with a child.私はこどもを連れた人に会いました。
They were delegates from India to the U. N.彼らは国連のインド代表だった。
May I have your attention, please?皆様にご連絡申し上げます。
"UN" stands for "United Nations".UNは[国連]を表します。
Jane took her dog for a walk.ジェーンは彼女の犬を散歩に連れて行った。
Bill took his brother to the zoo.ビルは弟を動物園へ連れていった。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
The park was crowded with people with children.その公園は子供を連れた人々で混み合っていた。
That athlete won three times in a row in this tournament.その選手はこの大会で三回連続優勝した。
Do you have anything to say in connection with this?これに関連して何か言いたい事はありますか。
He traveled with only a dog for company.彼は犬一匹だけを連れとして旅をした。
Keep in touch, please.連絡してくださいね。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
He brought his dog to school.彼は自分の犬を学校に連れてきた。
She will take her dog to the river.彼女は犬を川へ連れていくでしょう。
She always takes her grandmother for a walk.彼女はいつもおばあさんを散歩に連れていってあげます。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
I'm taking my son to the zoo this afternoon.私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。
We tried to cheer him up by taking him out.我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
This week I've watched foreign car-action movies with subtitles for three days in a row.今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
I took the children to school.子供たちを学校に連れて行った。
She was kind enough to take me to the hospital.彼女は親切にもわざわざ病院に連れていってくれました。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
We always associate snow with skiing.私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。
This was a bad week. My train was late two days in a row.今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。
Tom hasn't heard from Mary.トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
Jimmy begged me to take him to the zoo.ジミーは動物園に連れて行ってと私にせがんだ。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
I don't know about the USSR at all.私はソビエト連邦のことはまったく知らない。
A sheep dog drives the flock to the pasture.牧羊犬が、羊の群を牧場へ連れていく。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
A series of blasts reduced the laboratory to ruins.一連の爆発で、その研究施設は瓦礫の山と化した。
The series of crimes were thought to have been committed by the same man.一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。
Keep in touch.連絡してね。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
The new coalition government is trying to ride out the storm.新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
Taking the group of children to the library was no problem.子供のグループを図書館に連れて行くのはどうってことなかったさ。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
These foods are associated with ethnic groups.これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
They're nice guys.気はいい連中です。
The boy who she brought with her was very handsome.彼女が連れてきた少年はとてもハンサムだった。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License