The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '連'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We communicate with each other by telephone every day.
私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.
私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Could you take me to a movie?
映画に連れて行ってくれませんか。
Please take me out for dinner!
僕を夕食に連れてってくれよ!
I wish you would take me to a restaurant for a change.
気分転換にレストランに連れていってもらいたいのですが。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.
米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
I will get in touch with you next week.
来週連絡いたします。
Bill took his brother to the zoo.
ビルは弟を動物園へ連れていった。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.
彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
The League of Nations did not make for peace.
国際連盟は平和に寄与しなかった。
These facts are mutually related.
その事実はお互いに関連し合っている。
All these late nights were beginning to tell on my health.
このように連日遅くまで起きていたことが私の健康にこたえ始めていた。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.
駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
As for dogs, customers may not bring them into this store.
犬はどうかというと、この店へは連れて入ることはできません。
Slaves are brought to the American colonies.
アメリカの植民地に連れて来られた奴隷たち。
She takes her dog to the park before breakfast.
彼女は朝食前に犬を公園へ連れて行きます。
We associate the name of Lincoln with freedom.
リンカーンと言えば自由を連想する。
The United Nations Charter was signed in 1945.
国連憲章は1945年に署名された。
A hunter hunted hares with his dog.
ハンターは犬を連れてのウサギを狩った。
We took him to the hospital right away.
私たちはすぐに彼を病院へ連れて行った。
Keep in touch with me.
連絡して下さい。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.
このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
You can get in touch with him at his home tonight.
君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.
今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
Please take me along with you.
私もいっしょに連れて行ってください。
Crime has often been related to poverty.
犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。
The boy solved the simultaneous equation with ease.
その少年は連立方程式を楽に解いた。
Is there a link between smoking and lung cancer?
喫煙と肺ガンには関連がありますか。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
Please write your contact address here.
連絡先をここに書いてください。
If you go to the movies, take your sister with you.
映画にいくなのなら妹も連れていきなさい。
He took us to the zoo.
彼は私たちを動物園に連れて行ってくれた。
You are not permitted to bring dogs into this building.
この建物には犬を連れて入れません。
She coaxed and wheedled her unwilling child into going to the dentist with her.
彼女は嫌がる子供を宥め賺して歯医者に連れて行った。
My companion said that she was too tired to walk, let alone run.
私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。
Please give me your permanent address.
君の連絡先住所を教えてください。
That athlete won three times in a row in this tournament.
その選手はこの大会で三回連続優勝した。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."