Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.
重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
A new serial will begin in next month's issue.
来月号から新連載小説が始まります。
He was taken away by a policeman.
彼は警官に連れ去られた。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.
私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
You must steer clear of that gang.
あの連中には近づいてはいけないよ。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.
彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
My father said he would reserve a day to take me to the zoo.
父は私を動物園に連れて行くために日をあけておこうといった。
Please keep in touch.
連絡して下さい。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.
もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
Bring your sister next time.
今度は妹さんを連れていらっしゃい。
He sent me the message by telephone.
彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I haven't heard from Tom since July.
トムからは7月以来連絡がありません。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
Let's keep in touch by e-mail.
電子メールで連絡を取り合いましょう。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.
「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
At the age of six, I was taken to a circus for the first time.
僕は六歳の時はじめてサーカスというものに連れて行ってもらった。
A hunter hunted hares with his dog.
ハンターは犬を連れてのウサギを狩った。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.
広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
Do you keep in contact with your high school classmates?
高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
I'm trying to get in touch with her sister.
彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
Uncle Ted took us to the zoo in order to show us the pandas.
テッド叔父さんはパンダを見せるために、私たちを動物園へ連れて行った。
The elephant was brought to the zoo.
その象は動物園に連れてこられた。
The U. N. moved to impose sanctions.
国連は制裁を加えるために動き出しました。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
I'll get in touch with you again about this matter.
この件についてまた連絡します。
Again, we can see this approach as deriving from Matthew Arnold's idea that everywhere there is connection.
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.
彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
This was a bad week. My train was late two days in a row.
今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。
He repeatedly checked the mountain of related documents.
彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。
Have you been in contact with him recently?
最近彼と連絡をとっていますか。
The Federal Reserve slashed interest rates.
米国連邦準備銀行は金利を引き下げました。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.
馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Why on earth did you take him to the station?
いったいなぜ君は彼を駅へ連れていったりなどしたのか。
We associate her face with a rose.
彼女の顔を見るとバラが連想される。
No dogs allowed.
犬の連れ込みを禁ず。
If you would like to have a sample, please let us know.
サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
Please contact me by mail.
手紙で連絡ください。
They have taken her away.
奴等はあの娘を連れてった。
Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature.
この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。
We associate Darwin with the theory of evolution.
ダーウィンと言えば進化論が連想される。
They set out with a guide just in case they lost their way.
道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.
政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."