UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
He usually goes to the park with his dog.彼はたいてい犬を連れて公園に行く。
And you have earned the new puppy that's coming with us … to the White House.そして手に入れた新しい子犬をホワイトハウスに連れて行こうね。
Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature.この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
My brother took me to the museum.兄は博物館へ連れていってくれた。
This week I've watched foreign car-action movies with subtitles for three days in a row.今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。
It is difficult to actually stand up against the flow.一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
The older we grow the less innocent we become.年をとるに連れて、人はだんだん無邪気でなくなる。
I took him out to dinner in return for his help.助けてくれたお返しに、彼を夕食に連れて行った。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
No road is long with good company.旅は道連れ世は情け。
In all the excitement the 30 minute show-time passed in a flash.興奮の連続に、あっというまもなく30分のショウタイムが過ぎてしまいました。
He had left Spain for South America with 200 men.彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
He took his sister along.彼は妹を連れて行った。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
He traveled with only a dog for company.彼は犬一匹だけを連れとして旅をした。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
The student missed class three times in a row.その生徒は3回連続して授業をサボった。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
Her name is associated with a lily.彼女の名前を聞くとユリを連想する。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
The boy who she brought with her was very handsome.彼女が連れてきた少年はとてもハンサムだった。
The UN endeavored to supply refugees with food.国連は難民に食糧を与えるため努力した。
I'm taking my son to the zoo this afternoon.私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。
Please write your contact address here.連絡先をここに書いてください。
Haiku are closely related to the seasons of the year.俳句は季節と関連が深い。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
All these late nights were beginning to tell on my health.このように連日遅くまで起きていたことが私の健康にこたえ始めていた。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
When I hear this song, I associate it with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
The U.N. monitored the country's elections.国連はその国の選挙を監視した。
I'm not going to the library, but I can take you as far as the station.図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。
For further details, call Gisèle.詳細については、ギセルさんに連絡してください。
He came along with his dog following him.彼は、犬を連れてやってきた。
He went out for a walk with his dog.彼は犬を連れて散歩に行った。
I will notify you of the arrival of the goods.品物が到着しましたらご連絡いたします。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
These foods are associated with ethnic groups.これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
We associate her face with a rose.彼女の顔を見るとバラが連想される。
As he grew older, he became more obstinate.彼は、年をとるに連れて、ますます頑固になった。
I associate strawberries with shortcake.私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
It is hard to win four successive games.試合に4連勝するのは難しい。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
Please keep in touch.連絡してくださいね。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
The team won the championship for five years running.チームは5年間連続して優勝した。
He had the kindness to take me to the hospital.彼は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
He suggested to me that I should take her there.彼は私に彼女をそこに連れて行くべきだといった。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
She always takes her grandmother for a walk.彼女はいつもおばあさんを散歩に連れていってあげます。
He was taken away by a policeman.彼は警官に連れ去られた。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
She forced me to go out with her.彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
Algeria is a very important partner country for the European Union.アルジェリアは欧州連合にとって重要な相手国である。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。
The United Nations is an international organization.国連は一つの国際的機能である。
They were companions on the journey.彼らは旅の道連れだった。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
Bring along your friend.友達を連れてきなさい。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
She was kind enough to take me to the hospital.彼女は親切にもわざわざ病院に連れていってくれました。
Why didn't you bring your wife to the party?なぜ奥さんをパーティーに連れてこなかったの。
She took the old woman's hand and led her to the church.彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。
I don't want to identify myself with that group.わたしは、あの連中と手をくんでいると思われたくない。
He took his daughter with him whenever he went abroad.外国へ行く時は必ず娘を連れて行った。
He never goes out fishing without taking his son.彼は魚つりに行くときは必ず息子を連れて行く。
We'll be in touch.必ず連絡します。
The U. N. moved to impose sanctions.国連は制裁を加えるために動き出しました。
He brought his dog to school.彼は自分の犬を学校に連れてきた。
No dogs allowed.犬の連れ込みを禁ず。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
Bring your sister next time.今度は妹さんを連れていらっしゃい。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
I'll bring my sister when I come next time.今度来る時は妹を連れてきます。
Jimmy begged me to take him to the zoo.ジミーは動物園に連れて行ってと私にせがんだ。
How long have they been playing tennis?連中はいつからテニスをしているんですか。
Tom had a hunch that Mary would bring her new boyfriend to the party.トムはメアリーが新しいボーイフレンドをパーティーに連れてくるだろうという予感がした。
When I hear this song, I think of him.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License