UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They gave a series of concerts.彼らは一連の音楽会を開催した。
This week I've watched foreign car-action movies with subtitles for three days in a row.今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。
We'll be in touch.必ず連絡します。
A new serial will begin in next month's issue.来月号から新連載小説が始まります。
What do you associate with summer?夏といえば何を連想しますか。
I am this kid's companion.私はこの子の連れだ。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
I tried to take our dog out of our house.飼い犬を外に連れ出そうとした。
Again, we can see this approach as deriving from Matthew Arnold's idea that everywhere there is connection.ここでも、このアプローチがマシュー・アーノルドの「どこにも連結がある」という考えに由来していることを見て取ることができる。
Please keep in touch.連絡して下さい。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
Algeria is a very important partner country for the European Union.アルジェリアは欧州連合にとって重要な相手国である。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
"UN" stands for "United Nations".UNは[国連]を表します。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
Please contact me by mail.手紙で連絡ください。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
My father brought me here by car.父は私を車でここに連れて来てくれた。
Could you take me to a hospital, please?病院へ連れて行ってくれませんか。
I'll take him with me to the hospital.彼を病院に連れて行く。
It rained three days on end.3日連続して雨が降った。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
You may bring whomever you like.好きな人は誰でも連れてきて良いです。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
I'll bring my sister when I come next time.今度くるときには姉を連れてきます。
I'll take you there.そこに連れて行きますよ。
I do work related to computers.コンピューター関連の仕事をしています。
The U.N. monitored the country's elections.国連はその国の選挙を監視した。
Tom took his girlfriend out on Saturday night.トムは土曜の夜にガールフレンドを連れ出した。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
Keep in touch.連絡をとりつづけて。
My companion said that she was too tired to walk, let alone run.私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
They aren't such a bad lot.彼らはそんなに悪い連中ではない。
There is a connection between smoking and lung cancer.喫煙と肺がんには関連性がある。
A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory.リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
They always associated a heavy rain with flood.彼らは大雨といえば洪水を連想した。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
I will notify you of the arrival of the goods.品物が到着しましたらご連絡いたします。
His life was a long series of failures.彼の生涯は長い失敗の連続だった。
They are people of a kind.彼らは皆同じような連中だ。
This dog is our regimental mascot.この犬は我が連隊のマスコットだ。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
Jane took her dog for a walk.ジェーンは彼女の犬を散歩に連れて行った。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
The older we grow the less innocent we become.年をとるに連れて、人はだんだん無邪気でなくなる。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
It's such a nice day. Why don't you take me for a drive?今日はいい天気ね。車でどこかへ連れていってくれない?
No matter how much you might think you like curry, three days in a row is plenty.いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
He took Jane out for dinner.彼はジェーンを食事に連れ出した。
UN stands for United Nations.「国連」は「国際連合」の略です。
May I have your attention, please?皆様にご連絡申し上げます。
I put the tip under two glasses because I knew they were always in a hurry.店の連中がいつもあたふたしているのを知っていたからチップをグラスの下に置いたのだ。
At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
Cambodia appealed to the United Nations for help.カンボジアは国連に援助を訴えた。
Her eyes remind me of a cat.彼女の目を見ると猫を連想します。
He traveled with only a dog for company.彼は一匹の犬だけを連れて旅した。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
I wish you would take me to a restaurant for a change.たまには私をレストランに連れて行ってくれるといいのだが。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.国連総会は停戦決議案を採択した。
Jimmy insisted on my taking him to the zoo.ジミーは自分を動物園へ連れて行くようにと私に言い張った。
Will you take me to the gate?私を門まで連れて行ってくださいませんか。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
He traveled with a large escort.彼は多数の護衛を連れて旅行した。
Next Monday and Tuesday are consecutive holidays.来週の月曜と火曜は連休だ。
She troubled herself to take me to the house I was looking for.彼女は私が探していた家までわざわざ連れて行ってくれた。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
I took him out for a walk.私は彼を散歩に連れ出した。
As she grew older, she became more beautiful.彼女は大きくなるに連れて、ますます美しくなった。
Please keep in touch.連絡してくださいね。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
We associate the name of Lincoln with freedom.リンカーンと言えば自由を連想する。
The man connected two wires.その男は二本の電線を連結した。
But, I have to take my mother.でもさ、母を連れて行かなくては行けないんだ。
When you come next time, bring your brother.今度来る時には、弟さんを連れて来なさい。
You can take a horse to water, but you can't make him drink.馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
I saw a man with a child.私はこどもを連れた人に会いました。
She led the old woman to the church by the hand.彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
We associate Darwin with the theory of evolution.ダーウィンと言えば進化論が連想される。
Newly weds but with a child? Yes, that's right - the son is from the father's former marriage. He's been divorced once.新婚なのに子供?そう・・・息子は父親の連れ子。彼はバツイチというわけだ。
She takes her dog to the park before breakfast.彼女は朝食前に犬を公園へ連れて行きます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License