UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
We'll give your pharmacy a call.薬局にはこちらから連絡しておきます。
Please keep in touch.連絡して下さい。
Let's take the children to the zoo.子供たちを動物園に連れて行きましょう。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
UN, as you know, stands for the United Nations.ご存じのように、UNとは国際連合のことです。
This story appeared serially in the Asahi.この物語は朝日新聞に連載された。
A combination of parties formed the new government.党が連合して、新しい政府となった。
She led the old woman to the church by the hand.彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
Is there a link between smoking and lung cancer?喫煙と肺ガンには関連がありますか。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
He had the kindness to take me to the hospital.彼は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。
Could you take me to the cinema?映画に連れて行ってくれませんか。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
At the age of six, I was taken to a circus for the first time.僕は六歳の時はじめてサーカスというものに連れて行ってもらった。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
The children were insistent about our taking them to the movies.子供たちは映画に連れていってくれと言ってきかなかった。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
He was kind enough to take me to the hospital.彼はいつも親切にも私を病院に連れていってくれた。
I'll bring my sister when I come next time.今度くるときには姉を連れてきます。
Please take me out for dinner!僕を夕食に連れてってくれよ!
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
This was a bad week. My train was late two days in a row.もう2日連続で電車が遅れて、今週は最悪だったよ。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
My father took me to a movie last night.父は昨晩私を映画に連れていってくれた。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
Please contact me later.後で私に連絡してください。
And you have earned the new puppy that's coming with us … to the White House.そして手に入れた新しい子犬をホワイトハウスに連れて行こうね。
I'll take whoever wants to go.行きたい人は誰でも連れて行きます。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
The hunter hunted rabbits with his dog.ハンターは犬を連れてのウサギを狩った。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
Take me with you.一緒に連れて行って下さい。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
The team won the championship for five years running.チームは5年間連続して優勝した。
They seized him and took him to Fort Monroe, Virginia.彼らは彼を捕え、バージニアのモンロー砦に連行した。
Bill took his brother to the zoo.ビルは弟を動物園へ連れていった。
The country appealed to the United Nation for help.その国は国連に援助を求めた。
You must steer clear of that gang.あの連中には近づいてはいけないよ。
If your child drinks poison, rush him to the hospital.もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
The federal budget was narrowly approved by Congress.連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
I will not borrow money from those people.私はあの連中からは金を借りない。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
She coaxed and wheedled her unwilling child into going to the dentist with her.彼女は嫌がる子供を宥め賺して歯医者に連れて行った。
Just where have you been loitering around without your attendants?付き人も連れずどこほっつき歩いてんですか。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
The United Nations Building was built in 1952.国連のビルは1952年に建てられた。
It is difficult to actually stand up against the flow.一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
He often takes me for a drive.彼は私をよくドライブに連れて行ってくれる。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
The man connected two wires.その男は二本の電線を連結した。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
Bring your children along.子供さんを連れてきなさいよ。
He brought her to our place.彼は彼女を連れてうちをたずねてきた。
Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House.サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
The police have hauled in a suspect for questioning.警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
We associate the name of Darwin with The Origin of Species.ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
May I bring my family along?家族もいっしょに連れてきてもいいですか。
I always take my fan with me to sumo tournaments as it gets so hot in the auditorium.講堂が暑くなると、いつも私はファンを相撲に連れていく。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
I tried to take our dog out of our house.飼い犬を外に連れ出そうとした。
I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins.あなたをジェンキンズさんに会いに連れてゆこうと思っています。
At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
There is a connection between smoking and lung cancer.喫煙と肺がんには関連性がある。
I went for a walk with my son.息子を連れて散歩に出かけました。
When am I to contact you?私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Tim's wife insisted on his taking her to Paris.ティムの妻はぜひパリに連れて行ってほしいと言った。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
I'll take you there one of these days.そのうち君をそこに連れていってあげよう。
Every time I hear this song, I think of his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory.リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License