UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I do work related to computers.コンピューター関連の仕事をしています。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
I started with two traveling companions.二人の道連れと一緒に出立した。
I found it impossible to get in contact with him.やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
Do you have anything to say in connection with this?これに関連して何か言いたい事はありますか。
Bring along your friend.友達を連れてきなさい。
A hunter hunted hares with his dog.ハンターは犬を連れてのウサギを狩った。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
UN stands for the United Nations.UNは「国連」を表します。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
He made a promise to take me to the movies.彼は私を映画に連れて行くと約束した。
We associate her face with a rose.彼女の顔を見るとバラが連想される。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
You may bring whomever you want to meet.会いたい人は誰でも連れてきてよろしい。
The chain of crimes are thought to have been committed by the same man.一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。
Bring your friends with you.お友達を連れていらっしゃい。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
I finally contacted him by phone.ついに彼と電話で連絡がついた。
Have you heard from Freddie?フレディーから連絡がありましたか。
How will you spend the coming three-day holiday?今度の3連休には何をしますか。
I'm not going to the library, but I can take you as far as the station.図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
They were delegates from India to the U. N.彼らは国連のインド代表だった。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
The country appealed to the United Nations for help.その国は国連に援助してくれるよう訴えた。
He was kind enough to take me to the hospital.彼は親切に私を病院に連れってくれた。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
The children will be a drag on me, so I want to go without them.子供を連れていくと足手まといになる。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
He took her out for a drive.彼は彼女をドライブに連れ出した。
She forced me to go out with her.彼女は強制的に私を連れ出した。
Thanks for bringing me here.連れてきてもらえてうれしいです。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
Gear the engine to the front wheels.エンジンを前輪に連動させてください。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.国連総会は停戦決議案を採択した。
Please keep in touch.連絡してくださいね。
The UN endeavored to supply refugees with food.国連は難民に食糧を与えるため努力した。
Tom is head and shoulders above others.トムは他の連中よりはるかにすぐれてトップだ。
He traveled with only a dog for company.彼は一匹の犬だけを連れて旅した。
Next Monday and Tuesday are consecutive holidays.来週の月曜と火曜は連休だ。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
The boy who she brought with her was very handsome.彼女が連れてきた少年はとてもハンサムだった。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
What do you say to bringing your sister?妹さんを連れておいでになってはどうですか。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
I'll take you there one of these days.そのうち君をそこに連れていってあげよう。
Tom had a hunch that Mary would bring her new boyfriend to the party.トムはメアリーが新しいボーイフレンドをパーティーに連れてくるだろうという予感がした。
The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government.安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
He took his daughter with him whenever he went abroad.外国へ行く時は必ず娘を連れて行った。
A sheep dog drives the flock to the pasture.牧羊犬が、羊の群を牧場へ連れていく。
Every time I hear this song, I think of his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
I went about with my dog.私は犬を連れてあちこち歩き回った。
After three straight late nights at work, I feel like I'm drowning in work.3日連続で徹夜してるから、もうアップアップだよ。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
When I hear this song, I think of him.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
This software carries out Markov Chain Monte Carlo calculations by the use of Gibbs Sampling.このソフトウエアはギブスサンプリングのアルゴリズムによりマルコフ連鎖モンテカルロ法の計算を行います。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
I took him out for a walk.私は彼を散歩に連れ出した。
The essence of Japanese culture could never be appreciated by them.どうせ日本文化の粋などは連中には絶対わかるまい。
The thief was marched off to the police station.泥棒は警察署に連行された。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
Goro had the kindness to take me to the hospital.五郎は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
The series of crimes were thought to have been committed by the same man.一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。
I'll bring my sister to the party.妹をパーティーに連れて行きます。
What do you associate with summer?夏といえば何を連想しますか。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Call off your dogs.犬を呼んで連れていってください。
Just where have you been loitering around without your attendants?付き人も連れずどこほっつき歩いてんですか。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
Brian's girlfriend often begs him to take her to luxurious restaurants.ブライアンの彼女はよく彼に贅沢なレストランに連れていってと頼みます。
Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all.女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。
I don't want to identify myself with that group.わたしは、あの連中と手をくんでいると思われたくない。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
You aren't permitted to bring dogs into this building.この建物には犬を連れてはいれません。
We tried to cheer him up by taking him out.我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
He took Bill swimming.彼はビルを泳ぎに連れて行った。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License