The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '連'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I haven't heard from him for a long time.
彼からは長らく連絡がない。
You should choose a job in relation to your talents and interests.
自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。
You may bring whomever you like.
好きな人は誰でも連れてきて良いです。
After continuing days of warm weather, it became cold.
暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.
追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
If you travel in China, it is best to go with a guide.
中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.
私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
He repeatedly checked the mountain of related documents.
彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。
He came along with his dog following him.
彼は、犬を連れてやってきた。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
He took his sister along.
彼は妹を連れて行った。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.
ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
I found it impossible to get in contact with him.
やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
Keep in touch with me.
ときどき連絡してくれたまえ。
My father brought me here by car.
父は私を車でここに連れて来てくれた。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.
米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
You can get in touch with me tomorrow.
明日なら私と連絡が取れます。
The Union of South Africa has had racial problems in recent years.
ここ数年南ア連邦は人種問題をかかえてきた。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
We must contact the police at once.
すぐに警察に連絡しなくちゃ。
I'll bring my sister when I come next time.
今度来る時は妹を連れてきます。
Wages vary in relation to the age of the worker.
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.
至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
Algeria is a very important partner country for the European Union.
アルジェリアは欧州連合にとって重要な相手国である。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Call off your dogs.
犬を呼んで連れていってください。
A hunter hunted hares with his dog.
ハンターは犬を連れてのウサギを狩った。
There's no way to get in touch with him.
彼に連絡をとる手段が何もない。
Bring your friends with you.
お友達を連れていらっしゃい。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.
勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
It was no use trying to take her to the hospital.
彼女を病院に連れて行こうとしても無駄でした。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.
何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".
初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.