Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Hurry up, or you'll be late for school. | 急ぎなさいさもないと学校に遅れますよ。 | |
| I'm awfully sorry that I was late. | 遅れまして、誠に申し訳ありません。 | |
| Because of the bad weather, the plane's departure was delayed by two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| He is backward in science. | 彼は料理が遅れている。 | |
| Why is it that you're always late for school? | いつも学校に遅れるのはどういう訳だ。 | |
| I stayed up late last night. | 夕べ遅かったんです。 | |
| The train was held up because of the railroad accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| I didn't feel like scolding her for being late. | 遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。 | |
| It was late, so I went home. | 遅くなったので家に帰った。 | |
| The word is out of fashion. | その言葉は流行遅れです。 | |
| She is never late for school. | 彼女は決して学校に遅れない。 | |
| This clock loses three minutes a day. | この時計は一日に3分遅れます。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻して怒られた。 | |
| We should do away with out-of-date customs. | 私たちは時代遅れの習慣を廃止すべきだ。 | |
| You must not be late to school again! | 二度と学校に遅れてはいけませんよ。 | |
| This is why I was late for school. | こうゆうわけで私は学校に遅れた。 | |
| I apologized for having been late for school. | 私は学校に遅れてしまったことを謝った。 | |
| The train is 30 minutes overdue. | 列車は30分遅れている。 | |
| Hurry up, or we'll miss the train. | 急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。 | |
| No one is waiting at the bus stop. We may have missed the bus. | バス停で待っている人はいません。私達はバスに乗り遅れたのかもしれません。 | |
| You must not be late for school. | 学校に遅刻してはいけない。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| Your dress is already out of fashion. | あなたの服はもう流行遅れですよ。 | |
| She was surprised that it was that late. | 彼女はそんなに遅いので驚いた。 | |
| He arrived half an hour late, so everyone was angry with him. | 彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。 | |
| Better late than never. | 遅くても来ないよりまし。 | |
| I hurried to make up for the lost time. | 私は遅れた時間を埋め合わせようと急いだ。 | |
| You must apologize to her for coming late. | 遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。 | |
| Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed. | みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。 | |
| It matters little whether he comes late or not. | 彼が来るのが遅れようと遅れまいと、まぁたいしたことではない。 | |
| Suppose that we miss the last train, what should we do? | もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。 | |
| The development of the country is falling behind that of Japan. | その国の発展は日本のそれよりも遅れている。 | |
| I arrived later than usual. | 私はいつもより遅く着きました。 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| My bicycle had a flat tire, so I missed the seven o'clock train. | 自転車がパンクしたので、7時の電車に乗り遅れた。 | |
| You'd better not drink too much coffee so late at night. | 夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。 | |
| I was afraid that I might be late for the bus. | 私はバスに乗り遅れるかもしれないと思った。 | |
| In nine case out of ten he will be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| It's behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| If she hasn't missed the train! | 乗り遅れていなければいいのに。 | |
| I missed the last bus yesterday. | 私は昨日最終バスに乗り遅れてしまった。 | |
| He hurried so as not to miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| That's why I came late. | これが私が遅れた理由です。 | |
| I'm sorry I didn't answer sooner. | 返事が遅れてすみません。 | |
| His answer to her being late was to fire her. | 彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。 | |
| Hurry up, or you will be late. | 急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。 | |
| Tell him not to be late for school. | 彼に学校に遅れないように言いなさい。 | |
| The train was delayed by snow. | 列車は雪のため遅れた。 | |
| I'd like to sleep late tomorrow. | 私は明日遅くまで寝ていたい。 | |
| I may have to come home late, in which case I'll telephone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| He usually comes home late. | 彼はたいてい遅く帰宅する。 | |
| The first bus will leave 10 minutes behind time. | 始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。 | |
| He hurried so as not to miss the train. | 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| Tom speaks slower than Bill. | トムがビルより遅く話す。 | |
| Our plane was about thirty minutes late. | 私たちの乗った飛行機は30分ほど遅れた。 | |
| "Good morning. You're late today, aren't you?" "Yeah, I got a bit caught up." | 「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」 | |
| You'll miss the train. | 電車に乗り遅れますよ。 | |
| That is why he was late for school. | そういうわけで彼は学校に遅刻したのです。 | |
| My alarm clock didn't work. That's why I was late. | 目覚ましが鳴らなかった。だから遅れたのです。 | |
| If we miss the train, we'll go by bus. | 万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。 | |
| All of us will die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| I think it isn't possible for us to make up for lost time. | 遅れを取り戻すのは無理だと思う。 | |
| Keep up with the times. | 時代に遅れないように。 | |
| It's because I missed my usual train. | いつもの列車に乗り遅れたものですから。 | |
| We discussed the problem far into the night. | 私たちは夜遅くまでその問題について討論した。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、さもないとバスに乗り遅れるよ。 | |
| I don't know why he was late. | 私は彼が遅れた理由がわからない。 | |
| I wish I could make up for lost time. | 遅れを取り戻す事ができればよいのに。 | |
| He was late as a result of the accident. | 彼はその事故の結果遅刻した。 | |
| I'm sorry. I will be 10 minutes late. | ごめん。10分ほど遅れるわ。 | |
| As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon. | 彼女にはよくあることだが、きょうの午後の会合に遅れた。 | |
| You may rely on my coming in time. | 私が遅れずに来ることをあてにしていいよ。 | |
| I'm never late for school. | 僕は決して学校に遅刻しない。 | |
| I got up too late and was late for school. | 朝寝坊して遅刻してしまった。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、バスに乗り遅れるよ。 | |
| We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry. | 私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| You'd better start at once in case you miss the bus. | バスに乗り遅れるといけないから、すぐ出発したほうがよい。 | |
| I slept late and I missed the first train. | 私は寝坊して始発電車に乗り遅れた。 | |
| We have to catch up on our work as soon as possible. | 私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。 | |
| I don't like your coming late every time. | 私は、君が毎回遅れてくることが嫌いだ。 | |
| We must keep up with the times. | 私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。 | |
| It is bad manners to visit late at night. | 夜遅く人を訪問するのは無作法だ。 | |
| It was late at night when Tom finally got home. | トムがようやく家にたどり着いた時にはもう夜遅くなっていた。 | |
| I ate late last night. | 昨日は夜遅い時間にご飯を食べました。 | |
| As I was late, I took a bus. | 遅れたので私はバスに乗った。 | |
| The cold weather slowed the growth of the rice plants. | 冷たい天候が稲の発育を遅らせた。 | |
| He turned up 30 minutes late. | 彼は30分遅れて現れた。 | |
| The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel. | その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。 | |
| It serves him right that he missed the last train. | 彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。 | |
| He hurried to the station so he wouldn't miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam. | 私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。 | |
| The bank shuts late on Fridays. | 金曜日の銀行は遅じまいだ。 | |
| I was late for the last bus. | 私は最終バスに遅れた。 | |
| As usual, Tom was late. | 例によって、トムは遅刻した。 | |
| Linda came home late at night. | リンダは夜遅く帰ってきた。 | |
| I worked far into the night. | 私は夜遅くまで働いた。 | |
| He tends to be late for meetings. | 彼はいつも会議に遅れてくる。 | |
| I was afraid I'd be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| She apologized to his father for coming home late. | 彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。 | |