Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce. その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。 Let's beat it before it gets too late. 遅くならないうちに行きましょう。 He called in to say that he'd be late. 彼は遅刻しますと電話を入れた。 Don't stay up late at night. 夜遅くまで起きていてはならない。 Procrastination is the thief of time. 遅延は時間泥棒である。 You must apologize to her for coming late. 遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。 They had to change their schedule because the train arrived late. 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 If you don't know anything about computers, you're really behind the times. コンピューターについて何も知らなければ完全に時代遅れですよ。 I thought it was unusual that he was up so late at night. 彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。 Tom walks slowly. トムは足が遅い。 Many roads are flooded. As a result there are long delays. 多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。 She was worried that she might miss the train. 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 The concert starts at seven. We must not be late. コンサートは7時に始まります。遅れてはいけません。 I'll be back late tonight. 今夜帰りが遅くなります。 Sooner or later, we'll have to buy a new TV since the TV we have now is a very old model. 遅かれ早かれ、新しいテレビを買わなければならないでしょう、今の私たちのテレビはとても古い型ですから。 I left home early in the morning for fear that I should miss the train. 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 Her skirt is totally out of fashion. 彼女のスカートは完全に流行遅れです。 You shouldn't blame him for being late. 遅れたことで彼を責めるべきではない。 Tom is often late for work. トムはよく仕事に遅刻する。 It's quite likely that he'll be late. 十中八九彼は遅れるだろう。 Don't stay up late every night. 毎晩遅くまで起きていてはいけない。 I'm going to be late for work. 仕事に遅れそうだ。 Don't stay up late at night. 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 We must keep up with the times. 私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。 As usual, the physics teacher was late for class. その物理の先生はいつものように授業に遅れてきた。 You should not sit up late just because it has charm. 眠くないからと言うだけで遅くまで起きていてはいけない。 We must keep up with the times. 我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。 Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future. 農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。 The jet plane reached Narita an hour late. そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。 She got up late. 彼女は遅く起きた。 I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following. 仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。 It is difficult to keep abreast of the international situation these days. 今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。 He turned up an hour later. 彼は1時間遅れで現れた。 As is often the case with him, he was late again. 彼にはよくある事だが、また遅刻した。 We are all accustomed to working late at night. 私達はみんな夜遅くまで働くのに慣れっこになっている。 I was late because my car broke down. 車が故障したので私は遅刻した。 Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 Progress has been very slow indeed, so far as the social life of the people is concerned. その国民の社会生活に関するかぎりでは、進歩は実に遅々たるものである。 He is slow to learn. 彼は物覚えが遅い。 We must die sooner or later. 我々は遅かれ早かれ死ななければならない。 I'll be late for school! 学校に遅れちゃう! My watch loses three minutes a day. 私の時計は3分遅れる。 The bus arrived ten minutes behind time. バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 I missed the bus. バスに乗り遅れた。 Tell him not to be late for school. 彼に学校に遅れないように言いなさい。 She stayed up late last night. 彼女は昨夜遅くまで起きていた。 He must be working late at the office. 彼は会社で遅くまで働いているのに違いない。 She has the bad habit of always being late. 彼女は遅刻癖がある。 Hurry up, or you will be late. 急がないと遅れますよ。 We landed at Narita a little behind schedule. 予定より少し遅れて成田に到着した。 His answer to her being late was to fire her. 彼女の遅刻に対して彼は彼女をくびにした。 As a rule, I get up late, but this morning was different. 私はいつも起きるのが遅いのだが、今朝は違っていた。 Don't come to me now with that. You should have said something when it originally happened. 今頃言うなんて遅いよ。事が起こった時に言わないと。 Bill was late for school as usual. ビルはいつものように学校に遅刻した。 He missed the last train. 彼は最終列車に乗り遅れた。 I apologize for the delay in sending the agenda. 議事事項を送るのが遅れたことをお詫びします。 I don't like your coming late every time. 私は、君が毎回遅れてくることが嫌いだ。 I rarely, if ever, talk on the phone till late at night. 夜遅くまで電話で話す事などまずめったにない。 I stayed up late last night. 夕べ遅かったんです。 Many apologies for being so late! 遅れてしまってごめんなさい。 Can you explain why you were late? 遅刻の理由を言って下さい。 Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it. 急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。 It is by reading newspapers and books that we can keep up with the time. 私たちが時代に遅れず付いて行けるのは、新聞や本を読むからなのです。 It seemed that the bus had been late. バスは遅れていたらしかった。 I was late for school. 学校に遅刻した。 My father got home late last night. 父は昨夜遅く帰宅した。 You must not be late to school again! 二度と学校に遅れてはいけませんよ。 Mary stayed up late last night. メアリーは昨日の夜遅くまで起きていた。 More haste, less speed is a paradox. 「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。 He apologized to the teacher for coming to school late. 彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。 I think I must be leaving since it is getting late. 遅くなってきたのでもう帰ります。 In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not. 先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。 Over-sleeping is no excuse for being late. 寝坊なんて遅刻の理由にならない。 I'll be late. 遅れます。 The train arrived ten minutes behind time. 列車は十分遅れて到着した。 Robert has not yet been late for a meeting. ロバートはまだ会合に遅れたことがない。 The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel. その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。 He stayed late and worked overtime. 彼は遅くまで残って残業した。 If we should miss the express, we'll take the next train. 万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。 The train was ten minutes behind time. その列車は10分遅れていた。 We must keep up with the times. 私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。 Tom was often late for school. トムはよく学校に遅刻していた。 I will have to fire you if you come late so often. そんなに頻繁に遅刻するなら私は君を首にしなければならない。 She sat up late waiting for her son to come home. 彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。 I shouldn't wonder if she hasn't missed the train. 彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。 She came late as usual. いつもの通り、彼女は遅れてやって来た。 I hurried to the station only to miss the train. 私は駅へ急いだが、列車に乗り遅れた。 This old book is quite out of date. この古い本はまったく時代遅れです。 He was always in hot water with his teachers for being late. 彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。 She was surprised that it was that late. 彼女はそんなに遅いので驚いた。 It's not good to stay up late at night. 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 As I was late, I took a bus. 遅れたので私はバスに乗った。 Her mother scolded her for being late for supper. 母親は彼女が夕食に遅れたことをしかった。 I am afraid your watch is two minutes slow. あんたの時計は2分遅れていると思う。 It is rather difficult for an old man to keep up with the times. 時代に遅れないようについていくのは老人にとってむしろ難しいことである。 He would often sit up until late at night. 彼はよく夜遅くまで起きていたものだった。 Latecomers weren't admitted to the show. 遅れて来た人は、そのショーへの入場を許されなかった。 They accused me of coming late. 彼らは私が遅れて来たことを責めた。 We carried on the discussion till late at night. 我々は夜遅くまで議論を続行した。 She excused herself for coming late. 彼女は遅れてきた言い訳をした。