The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '遅'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She came late as usual.
いつもの通り、彼女は遅れてやって来た。
He arrived late as usual.
彼はいつものように遅れて着いた。
Every time we go hiking, he falls behind.
ハイキングに行くたびに、彼は遅れをとる。
It seems the volleyball player will be punished for being late for the game.
そのバレーボール選手は、試合に遅れたことで罰せられるだろう。
Pardon my being late.
遅れてすいません。
I'm accustomed to sitting up late.
遅くまで起きているのには慣れています。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.
養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
I'm sorry to call you so late at night.
こんな夜遅くに電話してごめんね。
While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass.
光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。
She tends to be late for school.
彼女は学校に遅れがちだ。
Spring is late this year.
今年は春が遅い。
Start at once so as not to be late for the meeting.
集まりに遅れないよう、すぐに出発しなさい。
He, being slow-footed, was of course already lagging two meters.
足が遅い彼は、もちろんすでに2m差がついた。
I think these attitudes are behind the times.
その態度は時代遅れだと思う。
The traffic accident prevented me from catching the train.
その事故のせいで、列車に乗り遅れてしまった。
It's quite likely that he'll be late.
十中八九彼は遅れるだろう。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.
時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
It seemed that Jim had missed the seven o'clock train.
ジムは7時の電車に乗り遅れたようだった。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.
その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
Let's start at once; it's already late.
すぐに出かけよう。もう遅いから。
"Good morning. You're late today, aren't you?" "Yeah, I got a bit caught up."
「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」
That's why I came late.
これが私が遅れた理由です。
She is behind in her rent.
彼女は、家賃の支払いが遅れている。
The trains are running behind time.
列車は定刻より遅れている。
Tom was late for dinner.
トムは夕食に遅れた。
She was late to school.
彼女は学校に遅刻した。
I left home early so I wouldn't miss the train.
列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。
The pilot explained to us why the landing was delayed.
パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。
I ran and ran, but missed the train.
一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。
Tom promised never to be late again.
トムは二度と遅刻しないと誓った。
You should apologize to him for coming late.
彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
If I should be late getting home, please don't wait up for me.
仮に私の帰りが遅くなっても、おきていないでいいですよ。
They're 30 minutes behind schedule.
定刻に30分も遅れるなんて。
We must keep up with the times.
我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
We must allow for some delay.
多少の遅れを考慮しておくのが必要だ。
Nobody fell behind in the marathon race.
マラソンで誰も遅れをとらなかった。
How do you account for your being late?
君は遅刻した理由をどう説明するのかね。
I'm afraid we can't make up for lost ground.
遅れを取り戻すのは無理だと思う。
Linda came home late at night.
リンダは夜遅く帰ってきた。
An accident delayed us for half an hour.
事故の為私たちは半時間遅れました。
Try to keep up with him.
彼に遅れずについていきなさい。
The cold spell slowed the growth of the rice plants.
寒波が稲の発育を遅らせた。
I've recently become crazy about Perfume too, but 2 years later than everyone else.
最近は世間から2年遅れてPerfumeにはまってる。
How come you call on us so late at night?
どうしてこんなに夜遅く訪ねてくるのか。
He appeared at the party late.
彼はパーティーに遅れてやってきた。
If you don't miss the train, you'll get there in time.
その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
Go at once, otherwise you will be late.
すぐ行きなさい、そうでないと遅れるよ。
Unless you hurry, you will be late for school.
急がなければ、学校に遅刻しますよ。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.
Even though she rushed, the elderly woman missed the last train.
急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。
He was impatient of any delays.
彼はどんな遅れも我慢できなかった。
Why is the car in front of us driving so slowly?
前の車、なんでこんなに遅いんだ?
He is always late for school.
彼はいつも学校に遅れる。
Her mother took her to task for being late for supper.
母親は彼女が夕食に遅れたことをしかった。
They had to change their schedule because the train arrived late.
列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.
もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
Sooner or later, you will be in trouble.
遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。
You will miss the train if you don't hurry.
急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。
He'll run out of luck sooner or later.
遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。
The train was almost an hour behind time.
列車はほとんど1時間遅れていた。
We demanded that he explain to us why he was late.
我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。
I took a bus so as not to be late for my appointment.
約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
He came home late last night.
彼は昨日の夜遅く家に帰った。
It's getting late, so we'd better get going.
もう遅いので・・・。
A thick fog delayed our flight.
濃い霧のために私たちの飛行機は遅れた。
I was impatient with fear of missing last train.
最終電車に遅れはしないかと気が気でなっかった。
I made haste for fear that I should miss the bus.
私はそのバスに遅れないように急いだ。
I apologized profusely for my being late.
私は遅れたことを大げさに詫びた。
I missed the train by thirty seconds.
私は30秒の差で電車に乗り遅れた。
Tom worked until late at night.
トムは夜遅くまで仕事をしていた。
Because of the bad weather, the plane's departure was delayed by two hours.
悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
Excuse me for not having answered your letter sooner.
お返事が遅れたことをお許し下さい。
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.
上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."
「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
I'm sorry for the delay in my reply.
お返事が遅れまして、申し訳ありません。
The train was late because of an accident.
列車は事故のため遅れた。
He sometimes comes home late.
彼は時々遅く帰ることがある。
He had enough to do to catch up on his work.
彼はどうやらやっと仕事の遅れを取りもどした。
If he's late, it's OK to start the meeting without him.
もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。
I apologize for the late reply.
お返事が遅くなってしまい申し訳ありません。
I missed the last bus yesterday.
きのうは最終バスに乗り遅れてしまった。
The discussion went on till late at night.
討論は夜遅くまで続いた。
I imagine he will be late for the meeting.
彼は会合に遅刻すると思います。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?