The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '遅'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All you have to do is apologize for being late.
君は遅れたことを謝りさえすればいい。
This old book is quite out of date.
この古い本はまったく時代遅れです。
We were held up for two hours on account of the accident.
私は事故のため2時間遅れた。
Paul makes it a rule not to be late for his appointments.
ポールは約束の時間に遅れないようにしている。
You had better not sit up so late.
そんなに遅くまで起きていない方がいいよ。
Black and white television sets have gone out of date.
白黒テレビは、時代遅れになった。
He came late, as is often the case with him.
彼にはよくあることだが、彼は遅れてやって来た。
We have to get him to the hospital before it's too late.
私達は手遅れにならないうちに彼を病院へ連れて行かなければなりません。
The train was delayed because of snow.
列車は雪のために遅れた。
He fell behind in his English class.
彼は英語の授業で遅れをとった。
As is often the case with him, he came late.
彼にはよくあることだが、遅れてやってきた。
Better late than never.
遅くともやらないよりはまし。
That is because I got up late.
それは私が遅く起きたからです。
I missed the train by only a few minutes.
ほんの数分違いで列車に乗り遅れた。
Hurry up, or you will miss the train.
急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.
出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
She is often late for school on Mondays.
彼女はしばしば月曜日に学校に遅刻する。
Your opinion seems to be out of date.
あなたの意見は時代遅れのように思われます。
It's too late.
遅すぎる。
Though Jane is not a good runner, she can swim very fast.
ジェーンは走るのは遅いけれども、とても速く泳ぎます。
The plants were damaged by the late frost.
その植物は遅霜で被害を受けた。
She tends to be late for school.
彼女は遅刻癖がある。
Start at once, or you will be late.
すぐに出発しなさい、さもなければ遅れますよ。
I'm very sorry I came home so late.
帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
Students should try not to be late.
学生は遅刻しないように努めるべきだ。
His mental development was slow.
彼の精神発達は遅かった。
He made an apology to us for being late.
彼は遅れたことをわれわれにわびた。
His father always comes home late.
彼の父はいつも帰宅が遅い。
The train arrived ten minutes behind time.
列車は十分遅れて到着した。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.
私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
The game was slow, and it was also boring.
その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
I hope all of them will come in time.
みんな遅れないで来ると思いますよ。
He'll be back by Monday morning at the latest.
彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
Make haste, or you will be late.
急ぎなさい、さもなければ遅れますよ。
I'll be late for school!
学校に遅刻しそう!
The computer was so outdated that it was good for nothing.
そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。
Their way of thinking is behind the times.
彼らの考え方は時代遅れだ。
Is loud music OK with the neighbors at this hour?
遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気?
He managed to get there in time.
彼は遅れないで何とかそこへ到着した。
The people in the next room stay up until all hours doing God knows what.
隣の部屋で夜遅くまでおきてごそごそする音がする。
He stays up till late at night.
彼は夜遅くまで起きている。
He usually comes home late.
彼はたいてい遅く帰宅する。
You should not sit up late just because it has charm.
眠くないからと言うだけで遅くまで起きていてはいけない。
I took the 10:30 train. However, it was ten minutes late.
私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。
She is a slow runner.
彼女は走るのが遅い。
Please excuse my being late.
遅れてごめんなさい。
You'd better get going in case you miss the bus.
バスに乗り遅れるといけないから出かけた方がいいよ。
The train was held up because of the railroad accident.
列車は事故のため遅れた。
I may have to come home late, in which case I'll telephone you.
帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
I thought it was unusual that he was up so late at night.
彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。
Dad often works late, and Mom complains a lot.
お父さんがよく遅くまで仕事をするので、お母さんが小言をたくさん言う。
I'm sorry for being late.
遅れて来てすいません。
I took a bus so I wouldn't be late for my appointment.
約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
Hurry up, or we'll be late.
急いで、遅れるわ。
Delivery of the materials took two whole months so it will be late for the 12th of December.
材料の納期が2ヶ月かかってしまったので、12月12日に遅れてしまいました。
You'll get there in time, so long as you don't miss the train.
その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
She was worried that she might miss the train.
彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
I firmly believe it is characteristic of him to be late.
遅刻するなんていかにも彼らしいと思う。
I would sometimes study late at night in my youth.
若い頃は、ときどき夜遅くまで勉強したものだ。
The word is out of fashion.
その言葉は流行遅れです。
We must allow for some delays.
私達は多少の遅れを考慮に入れなければいけません。
He would sometimes study late at night when young.
彼は若い頃たまに夜遅くまで勉強したものだった。
Whoa, if we keep chatting, despite actually arriving early, we'll end up late!
おっと、せっかく時間前に来たのに、ダベッてたら遅刻しちまう。
Tom asked Mary not to play the drums so late at night.
トムは夜遅くにドラムを叩かないようメアリーに頼んだ。
What should we do if he comes late?
もし万一彼が遅れて来たらどうしよう。
We had a late lunch at two.
2時に遅い昼食をとった。
He missed the train by one minute.
彼は一分の差で電車に乗り遅れた。
Pardon my being late.
遅れてすいません。
The GNP has been growing at a snail's pace.
国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
She tries to keep abreast of the latest fashions.
彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
I left home early so I wouldn't miss the train.
列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。
She got up late.
彼女は遅く起きた。
Mother told me to come home early, but I was late.
母が早く帰ってくるように言ったが遅くなってしまった。
He was behind time yesterday.
彼は昨日遅刻した。
Today he was late for his class. But he is, on the whole, a satisfactory student.
今日は彼は授業に遅れたが概して申し分のない生徒です。
Why are you so late?
どうしてそんなに遅くなったの。
I am accustomed to staying up late.
私は遅くまで起きているのに慣れている。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.
その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
The plane came in 30 minutes late.
飛行機は30分遅れて到着した。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.