Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A couple of flights were delayed on account of the earthquake. 地震のために2、3便に遅れが出た。 You must not be late to school again! 二度と学校に遅れてはいけませんよ。 Long hair is out of fashion now. 長髪は今や流行遅れだ。 The rain set our plans back two weeks. 雨で我々の計画が2週間遅れた。 He did not appear until late at night. 彼は、夜遅くまで姿をあらわさなかった。 He's desperately trying to make up for the delay. 彼は遅れを取り戻そうと焦っている。 He may have missed the plane. 彼は飛行機に乗り遅れたかもしれない。 Expecting time to find her child, she sat up till late at night. 彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。 Whoa, if we keep chatting, despite actually arriving early, we'll end up late! おっと、せっかく時間前に来たのに、ダベッてたら遅刻しちまう。 Hurry up, otherwise you'll be late for lunch. 急がないと昼食に遅れますよ。 She isn't used to sitting up late at night. 彼女はよる遅くまで起きているのに慣れていない。 He sometimes comes home late. 彼は時々遅く帰ることがある。 We were late because of the storm. 私たちは嵐のために遅れた。 Tom was often late for school. トムはよく学校に遅刻していた。 You had better not sit up so late. そんなに遅くまで起きていない方がいいよ。 She came damn late. あの女はひどく遅れてやって来た。 I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train. 普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。 It's very likely that he'll be late. 十中八九彼は遅れるだろう。 He missed the last train. 彼は最終電車に乗り遅れた。 He is also returning late today. 彼は今日も帰りが遅い。 Come here by ten at the latest. 遅くとも10時までには来なさい。 Spring has come later this year compared with last year. 昨年に比べて今年は春の訪れが遅かった。 I am proud of never being late for school. 私は学校に遅刻したことがないのを誇りに思ってる。 For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 You must be back on Sunday at the latest. 君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。 She came late as usual. いつもの通り、彼女は遅れてやって来た。 I'm sorry I'm late. 遅れてごめん。 He missed the last train. 彼は最終列車に乗り遅れた。 The lady persisted in wearing such an old-fashioned shirt. その女性はあんな時代遅れのシャツを着ることに固執した。 The train was almost an hour behind schedule today. きょうはその電車が1時間近くも遅れた。 He put forward a plan for improving the rate of production. 彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。 Don't call me so late at night. 夜遅く電話しないでください。 He left home early in the morning so as not to miss his train. 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 I'm used to staying up late at night. 私は夜遅くまで起きているのに慣れている。 I almost missed the train. 危なく電車に乗り遅れるところだった。 It began late one Sunday afternoon, deep in the woods. その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。 She tries to keep up with what is going on in the world. 彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。 He came home very late. 彼はたいへん遅く帰ってきた。 It's characteristic of him to be late. 遅刻するのはいかにも彼らしい。 I don't want to miss my flight. 飛行機に乗り遅れたくないんだ。 There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life. 多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。 This was a bad week. My train was late two days in a row. 今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。 I got up too late and was late for school. 朝寝坊して遅刻してしまった。 I thought it was unusual that he was up so late at night. 彼がそんなに夜遅く起きているのは珍しいと思った。 I missed the bus. バスに乗り遅れた。 He is proud of never having been late for school. 彼は学校に遅刻したことがないのを誇りにしている。 They carried on the summit conference till late. 彼らは遅くまで首脳会談を続けた。 The train was delayed because of an accident. 列車は事故のため遅れた。 Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere. ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。 Why were you late? なぜ遅刻したのですか。 Due to the bad weather, the plane was ten minutes late. 悪天候のため、飛行機は10分遅れた。 He hurried to the station so he wouldn't miss the train. 彼は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 I hurried to the airport so as not to be late for the plane. 私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。 Why are you so late? どうしてそんなに遅くなったの。 Why are you always late for school? いつも学校に遅れるのはどういう訳だ。 Her mother took her to task for being late for supper. 母親は彼女が夕食に遅れたことをしかった。 I was ten minutes late for school. 私は学校に10分遅刻した。 It is bad manners to visit late at night. 夜遅く人を訪問するのは無作法だ。 Jim's father always comes home late. ジムの父はいつも帰宅が遅い。 I'm accustomed to sitting up late. 遅くまで起きているのには慣れています。 I got up very late this morning. 私は今朝とても遅く起きた。 The bus was delayed an hour by the accident. その事故でバスは1時間遅れた。 It's strange that she should have come home so late at night. 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。 My boss didn't excuse me for coming late to the meeting. 上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。 Since the bus had been delayed, we had a long wait in the rain. バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。 Never be late for school again. これからは二度と学校に遅刻するな。 We are all accustomed to working late at night. 私達はみんな夜遅くまで働くのに慣れっこになっている。 We should read the newspaper so as not to lag behind the times. 我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。 He is always behind time with his work. 彼はいつも仕事が遅い。 He is slow to learn. 彼は物覚えが遅い。 I was late because of the rain. 雨で私は遅れた。 He may have missed the train. 彼は電車に乗り遅れたかもしれない。 You're a month behind with your rent. 家賃の支払いが一ヶ月遅れていますよ。 I thought it strange that he should be up so late. 彼がこんなに遅くに起きているのはおかしいと思った。 Our arrival at Narita was delayed by an hour. 我々の成田空港到着は1時間遅れた。 Tom worked until late at night. トムは夜遅くまで仕事をしていた。 Chances are that I will be late for work. 私はたぶん会社に遅れるだろう。 He is in the habit of sitting up late on weekends. 彼は、週末は遅くまで起きていることにしている。 I will overlook your lateness this time. 今度だけは遅刻を大目に見てやろう。 I'll be late. 遅くなります。 If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once? もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。 Hurry up. You'll be late for school. 急げ、学校に遅れるよ。 She hurried so she wouldn't be late. 彼女は遅れないように急いで行った。 You will miss the train, unless you start for the station at once. すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。 He came home late last night. 彼は昨夜遅く帰宅した。 Father reached his office later than usual this morning. 父は今朝普段より遅く会社に着いた。 His mental development was slow. 彼の精神発達は遅かった。 He arrived half an hour late, which annoyed us very much. 彼は30分遅れて着いたが、そのため我々は大変いらいらした。 If he should arrive late, you may start the conference without him. もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。 When he missed the last train, he was at a loss. 彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。 A couple of flights were delayed on account of a minor accident. ちょっとした事故が原因で、2、3便に遅れが出た。 As usual, Tom was late. 例によって、トムは遅刻した。 He worked until late at night. 彼は夜遅くまで仕事をしていた。 Since he is very late, he may have met with an accident on his way. 彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。 He will come back sooner or later. 彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。 My pulse is slow. 脈が遅いです。 Your payment is now two months overdue. お支払いが2ヶ月遅れています。 School uniforms are just out of fashion. 学校の制服は全く時代遅れだ。 I'm going to be late for work. 仕事に遅れそうだ。 That is why he was late for school. そういうわけで彼は学校に遅刻したのです。