Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The people in the next room stay up until all hours doing God knows what. | 隣の部屋で夜遅くまでおきてごそごそする音がする。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝はなぜ遅刻したの? | |
| He is in the habit of sitting up late on weekends. | 彼は、週末は遅くまで起きていることにしている。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| I was angry because he was late. | 私は彼が遅れたので腹を立てた。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| It's getting late. I don't wanna go home alone. | もう遅くなってきたし、ひとりで帰りたくないわ。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| We have not kept pace with the latest research. | 我々は最近の研究に遅れをとっている。 | |
| That is why he was late for school. | そういうわけで彼は学校に遅刻したのです。 | |
| I arrived too late to hear his speech. | 私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。 | |
| I think that he might miss the train. | 彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。 | |
| Hurry up, or we'll be late. | 急いで、遅れるわ。 | |
| Dick is sometimes late for school. | ディックは時々学校に遅刻してくる。 | |
| I'm sorry I'm late replying to your email. | メールの返信が遅くなってごめんなさい。 | |
| He may have missed the train. | 彼は電車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| If you don't know anything about computers, you're really behind the times. | コンピューターについて何も知らなければ完全に時代遅れですよ。 | |
| Her mother took her to task for being late for supper. | 母親は彼女が夕食に遅れたことをしかった。 | |
| He is slow to learn. | 彼は物覚えが遅い。 | |
| Tom walks slowly. | トムは歩くのが遅い。 | |
| He, being slow-footed, was of course already lagging two meters. | 足が遅い彼は、もちろんすでに2m差がついた。 | |
| Those kinds of methods are out of date. | そのような方法は時代遅れである。 | |
| The train is twenty minutes behind time. | その列車は20分の遅れです。 | |
| Hurry up, or you'll miss the bus. | 急ぎなさい、出ないとバスに乗り遅れるよ。 | |
| As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon. | 例によって、彼女は午後の会議に遅れて来た。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のため電車が遅れた。 | |
| More often than not, he is late for school. | 彼はしばし学校に遅刻する。 | |
| In case I miss the train, don't wait to start. | 私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。 | |
| Sorry I'm late for the meeting. | 会議に遅れてすみません。 | |
| He works too slowly to be helpful to us. | 私たちの手助けとなるには、彼は仕事が遅すぎる。 | |
| He was late because of the snow. | 彼は雪のせいで遅刻した。 | |
| I hurried to the airport so as not to be late for the plane. | 私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。 | |
| He is always late for school. | 彼はいつも学校に遅れる。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| As usual, Tom was late. | 例によって、トムは遅刻した。 | |
| However late you may be, be sure to wake me. | どんなに遅くなっても起こしてください。 | |
| The train was late because of an accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| The trains are running behind time. | 列車は定刻より遅れている。 | |
| If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later. | 酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。 | |
| I'll see to it that I will never be late again. | 二度と遅刻しないように気をつけます。 | |
| Don't be late for school tomorrow. | 明日は学校に遅れるな。 | |
| If for some reason I'm late, please don't wait for me. | 万一私が遅れたら、私を待たないでください。 | |
| The game was slow, and it was also boring. | その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。 | |
| Those shoes are out of date. | その靴は時代遅れだ。 | |
| The bus was delayed an hour by the accident. | その事故でバスは1時間遅れた。 | |
| It matters little whether he comes late or not. | 彼の来るのが遅れようと遅れまいと、まあたいしたことではない。 | |
| I went to bed later than usual. | わたしはいつもより遅く床に就いた。 | |
| A couple of flights were delayed on account of a minor accident. | ちょっとした事故が原因で、2、3便に遅れが出た。 | |
| He may have missed the train. | 彼は列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| She left home early in the morning for fear that she would miss the first train. | 彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。 | |
| Owing to the snow, the train was delayed. | 雪のため、列車が遅れた。 | |
| Expecting time to find her child, she sat up till late at night. | 彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。 | |
| We conversed until late at night while eating cake and drinking tea. | 私たちはお茶を飲みケーキを食べながら夜遅くまで話をした。 | |
| You are home late. | 帰るのが遅かったね。 | |
| You'll miss the train. | 列車に遅れますよ。 | |
| Her watch is ten minutes slow. | 彼女の時計は10分遅れている。 | |
| I am used to staying up till late at night. | 私は夜遅くまで起きることは慣れている。 | |
| He sometimes comes home late. | 彼は時々遅く帰ることがある。 | |
| I apologize for the late reply. | 返事が遅れてすみません。 | |
| They always sit up late doing their homework. | 彼らは宿題でいつも夜遅くまで起きている。 | |
| As is often the case with him, he was late for school. | 彼にはよくあることだが、学校に遅刻した。 | |
| He practices playing the guitar until late at night. | 彼は夜遅くまでギターの練習をする。 | |
| Why are you so late? | どうしてそんなに遅くなったの。 | |
| We were held up for two hours on account of an accident. | 私達はある事故のため2時間遅れた。 | |
| This matter must be dealt with sooner or later. | この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。 | |
| I made haste for fear that I should miss the bus. | 私はそのバスに遅れないように急いだ。 | |
| He's likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the bus. | 私はできるだけ速く走ったが、バスに乗り遅れた。 | |
| You should read the newspapers in order to keep up with the times. | 時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。 | |
| Tom walks slowly. | トムは足が遅い。 | |
| On Mondays the buses are late more often than not. | 月曜日にはバスはたいてい遅れる。 | |
| Progress has been very slow indeed, so far as the social life of the people is concerned. | その国民の社会生活に関するかぎりでは、進歩は実に遅々たるものである。 | |
| Once in a while, she is late for school. | ときどき彼女は学校に遅刻する。 | |
| You'd better start at once in case you miss the bus. | バスに乗り遅れるといけないから、すぐ出発したほうがよい。 | |
| She didn't mention the reason for being late. | 彼女は遅れてきた理由を言わなかった。 | |
| Do get up, it's very late. | 起きなさい、もう遅いよ。 | |
| Mary is staying up late this week to prepare for her term end tests. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| You must have stayed up late. | 君は遅くまで起きていたにちがいない。 | |
| He usually comes home late. | 彼は普通遅く家に帰ります。 | |
| I hurried in order not to be late for school. | 私は学校に遅刻しないように急いだ。 | |
| Make sure that they come here late. | 彼らが遅れてくることを確かめなさい。 | |
| We all die sooner or later. | 遅かれ早かれ私たちは皆死ぬのだ。 | |
| He turned up 30 minutes late. | 彼は30分遅れて現れた。 | |
| It is never too late to learn. | 学ぶのに遅すぎることはない。 | |
| He often comes late. | 彼は度々遅れてきます。 | |
| It's never too late to learn. | 学ぶのに遅すぎることはない。 | |
| What reason did he give for being so late? | 私達はそんなに遅れたことにどんな理由をいったのか。 | |
| Nobody is too old to learn. | 学ぶに遅すぎることなし。 | |
| You'll miss the train if you don't hurry. | 急がないと、電車に乗り遅れるでしょう。 | |
| Yesterday he missed the train to Sapporo. | 昨日彼は札幌行きの列車に乗り遅れた。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| Some men are slow at figures. | 男性でも計算の遅い人もいる。 | |
| I stayed up late. | 私は夜遅くまで起きていた。 | |
| We landed at Narita a little behind schedule. | 予定より少し遅れて成田に到着した。 | |
| I don't like your coming late every day. | 私はあなたが毎日遅れてくるのが気に入らない。 | |
| He sits up studying till late at night. | 彼は夜遅くまで寝ないで勉強する。 | |
| I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time! | 電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ! | |
| The number of students who come late to class has lately been increasing. | 遅刻する学生の数が最近増えている。 | |
| The train seems to be late. | 電車が遅れているようだ。 | |
| I stayed up late last night. | 夕べ遅かったんです。 | |