Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You were late, weren't you? | 遅刻したね。 | |
| It's too late. | 遅すぎる。 | |
| I sat up till late last night. | 私は昨夜、遅くまで起きていた。 | |
| His delay made the situation all the worse. | 彼が遅れたので事態はますます悪くなった。 | |
| The girl was used to sitting up till late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| She got to the hotel late at night. | 彼女はホテルに夜遅く着いた。 | |
| If he should arrive late, you may start the conference without him. | もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。 | |
| Possibly, the accident will delay his arrival. | たぶん事故で彼の到着は遅れるだろう。 | |
| It was typical of him to arrive late. | 彼が遅れてくるのはよくあることだった。 | |
| It's getting late so I'd better get going. | 遅くなってきたからそろそろ行かなくちゃ。 | |
| It's too late to apologize now. | 今さら謝っても遅いよ。 | |
| He practices playing the guitar far into the night. | 彼は夜遅くまでギターの練習をする。 | |
| We discussed the problem far into the night. | 私たちは夜遅くまでその問題について討論した。 | |
| Her mother took her to task for being late for supper. | 母親は彼女が夕食に遅れたことをしかった。 | |
| "Good morning. You're a bit late today aren't you?" "Yes, I ran into a bit of trouble." | 「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」 | |
| He's very likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| He may have missed the train. | 彼は列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| I was late to school. | 学校に遅刻した。 | |
| Start at once, or you will miss the train. | すぐ出発しなさい。そうしないと、列車に遅れますよ。 | |
| All of us will die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| I feared that I might be late for the bus. | 私はバスに乗り遅れるかもしれないと思った。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| We must die sooner or later. | 我々は遅かれ早かれ死ななければならない。 | |
| He made up for lost time by running fast. | 彼は速く走って遅れを取り戻した。 | |
| She scolded the child for coming home so late. | 帰ってくるのが遅いといって彼女は子供を叱った。 | |
| The train was delayed for an hour. | 電車が1時間遅れたんです。 | |
| He is not always late. | 彼はいつも遅刻するわけではない。 | |
| Though it was very late, he went on working. | とても遅かったけれど、彼は働き続けました。 | |
| It is never too late to learn. | 決して学ぶのに遅すぎるということはない。 | |
| As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour. | その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。 | |
| I was late for the meeting because of a traffic jam. | 交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。 | |
| She may have missed the train. | 彼女は列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| Please forgive me for being late. | 遅刻したことをゆるしてください。 | |
| How is it that you are always late for school? | いつも学校に遅れるのはどういう訳だ。 | |
| Hurry up! If you don't, we'll be late. | 急げ、さもないと遅れるぞ。 | |
| He must have missed his usual train. | 彼はきっといつもの列車に乗り遅れたに違いない。 | |
| Are we going to be late? | 私達遅れそうなの? | |
| If you don't hurry, you'll be late. | 急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。 | |
| Not until late at night did he come home. | 夜遅くまで彼は帰宅しなかった。 | |
| Read the newspaper every day, or you will get behind the times. | 新聞を毎日読みなさい、さもないと時代遅れになりますよ。 | |
| He is always late for school. | 彼はいつも学校に遅刻する。 | |
| Hurry up, or we'll be late. | 急いで、遅れるわ。 | |
| I was late for the train. | 私は電車に乗り遅れた。 | |
| I left home early so I wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| I thought it unusual that he was up so late at night. | 彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。 | |
| He is likely to be late again. | 彼はまた遅刻しそうだ。 | |
| He was late for school yesterday. | 彼は昨日から授業に遅れました。 | |
| Start at once, or you will miss the bus. | すぐに出発しなさい。そうでないとバスに乗り遅れますよ。 | |
| I stayed up late last night. | 私は昨夜、遅くまで起きていた。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。 | |
| This store doesn't stay open as late as I'd like. | この店は僕が望んでいるほど遅くまで開いていない。 | |
| These clothes of mine are out of style. | 私のこの服は時代遅れだ。 | |
| Slow but sure wins the race. | 遅くても着実な方が競争に勝つ。 | |
| It was my fault that they came late. | 彼らが遅れてきたのは私の責任だ。 | |
| As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled. | 飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。 | |
| As usual, he was late and made us wait for a long time. | いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。 | |
| I read newspapers in order to keep up with the times. | 私は時流に遅れないように新聞を読む。 | |
| Unable to keep up with his friends, he fell behind at last. | 友人についていくことができなかったので、とうとう彼は、遅れてしまった。 | |
| The legislator of that state did away with outdated laws. | その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。 | |
| My life would probably have been quite different if I had been born a month later. | あと1ヶ月遅く生まれてたら、人生大分違ってただろうなあ。 | |
| He has never been late for school. | 彼は今まで学校に遅れたことがない。 | |
| I worked far into the night. | 私は夜遅くまで働いた。 | |
| My mother was up late last night. | 母はゆうべ遅くまで起きていた。 | |
| Keep abreast with the times. | 時勢に遅れずに付いて行きなさい。 | |
| You'll miss the train. | 電車に乗り遅れますよ。 | |
| Sorry. The train was late. | ごめん。電車が遅れちゃって。 | |
| Oh, I'm late. I should be going now. | 遅くなってしまったわ、そろそろいかなくては。 | |
| She arrived late as usual. | 彼女はいつものように遅刻した。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| Don't be late for school. | 学校に遅れるな。 | |
| He stayed late and worked overtime. | 彼は遅くまで残って残業した。 | |
| I stayed up much later when I was a student. | 私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。 | |
| You may rely on my coming in time. | 私が遅れずに来ることをあてにしていいよ。 | |
| What reason did he give for being so late? | 私達はそんなに遅れたことにどんな理由をいったのか。 | |
| We discussed the matter far into the night. | 私たちは夜遅くまでその問題について討論した。 | |
| He sits up studying till late at night. | 彼は夜遅くまで寝ないで勉強する。 | |
| Your opinion seems to be out of date. | あなたの意見は時代遅れのように思われます。 | |
| We must keep up with the times. | 私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。 | |
| She gets up late on Sunday mornings. | 彼女は日曜日の朝は遅く起きる。 | |
| Better late than never. | 遅くても来ないよりまし。 | |
| I hurried in order not to be late for school. | 私は学校に遅刻しないように急いだ。 | |
| The train is ten minutes behind today. | 列車は今日は十分遅れている。 | |
| I arrived too late and missed the train. | 私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。 | |
| I may have to come home late, in which case I'll telephone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| In case I am late, you don't have to wait for me. | もし私が遅れたら、待たないでくれ。 | |
| She sat up late waiting for her son to come home. | 彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。 | |
| He will doubtless be late. | 彼はきっと遅れますよ。 | |
| Walk faster so as not to fall behind. | 遅れないようにもっと速く歩きなさい。 | |
| He often used to stay up until late at night. | 彼はよく夜遅くまで起きていたものだった。 | |
| I surfed the net late last night. | 昨日の夜、遅くまでインターネットしていたの。 | |
| The people upstairs come home late at night. | 上の部屋の人たちは夜遅く帰ってくる。 | |
| Spring is slow in coming this year. | 今年は春が来るのが遅い。 | |
| An accident delayed us for half an hour. | 事故の為私たちは半時間遅れました。 | |
| Get up early, else you'll be late for school. | 早く起きなさい、でないと学校に遅れますよ。 | |
| I was afraid I should be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| This machine is now out of date. | この機械は時代遅れだ。 | |
| We must allow for some delay. | 多少の遅れを考慮しておくのが必要だ。 | |
| Not a single person arrived late. | 誰一人遅刻しなかった。 | |
| The GNP has been growing at a snail's pace. | 国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。 | |