Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I hurried to make up for the lost time. | 私は遅れた時間を埋め合わせようと急いだ。 | |
| Hurry up, Martin. We're already late! | マーチン、急ぎなさい。もうだいぶ我々は遅れている。 | |
| Even though she rushed, the elderly woman missed the last train. | 急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。 | |
| I hurried to the airport lest I should be late for the plane. | 飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。 | |
| I am slow to adapt myself to new circumstances. | 私は新しい環境に順応するのが遅い。 | |
| Better late than never. | 遅くともしないよりまし。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry. | 私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。 | |
| We mustn't be late. | 遅れてはいけない。 | |
| They started early for fear they should miss the first train. | 彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。 | |
| I slept late and I missed the first train. | 私は寝坊して始発電車に乗り遅れた。 | |
| This was a bad week. My train was late two days in a row. | 今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 | |
| She was worried that she might be late for the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| Unable to keep up with his friends, he fell behind at last. | 友人についていくことができなかったので、とうとう彼は、遅れてしまった。 | |
| I'll be a little late tonight for check-in. | チェックインするのが少し遅くなります。 | |
| He was irritated by her delay. | 彼は彼女が遅いのでいらいらした。 | |
| There's no excuse for his delay. | 彼の遅れは弁解の余地はない。 | |
| I missed the train. | 私は電車に乗り遅れた。 | |
| The train was late because of an accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| He worked until late at night. | 彼は夜遅くまで仕事をしていた。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| We must keep up with the times. | 我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。 | |
| The train was delayed for one hour on account of the typhoon. | 台風のために新幹線が一時間も遅れた。 | |
| He usually comes home late. | 彼は普通遅く家に帰ります。 | |
| As usual, Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| We demanded that he explain to us why he was late. | 我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。 | |
| The game was slow, and it was also boring. | その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。 | |
| You were so late coming that I was just about to telephone you. | あなたのいらっしゃるのがあまり遅いので、今電話をするところでした。 | |
| Don't be late. | 遅れるなよ。 | |
| The jet plane reached Narita an hour late. | そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。 | |
| We're playing music late at night. Are your neighbors OK with this? | 遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気? | |
| Tom reads slowly. | トムは本を読むのが遅い。 | |
| Tom is late. | トムが遅刻している。 | |
| I got up late this morning. | 私は今朝、遅く起きた。 | |
| It's too late now. | もう手遅れだ。 | |
| We started early so as not to miss the train. | 我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。 | |
| I shouldn't wonder if she hasn't missed the train. | 彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。 | |
| More often than not, he is late for school. | 彼はしばしば学校に遅刻する。 | |
| The accident happened late at night. | その事故は夜遅く起こった。 | |
| I was late because my car broke down. | 車が故障したので私は遅刻した。 | |
| I was late for the last bus. | 私は最終バスに遅れた。 | |
| I arrived too late and missed the train. | 私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。 | |
| We hurried to the airport, but we missed the plane. | 私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。 | |
| Spring will be late. | 春も遅れるでしょう。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の時計は1日に3分ずつ遅れる。 | |
| Sorry to be late. | 遅れて申し訳ない。 | |
| This coat is out of date. | このコートは流行遅れだ。 | |
| While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass. | 光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。 | |
| She made an excuse for being late. | 彼女は遅刻の言い訳をした。 | |
| What should we do if he comes late? | もし万一彼が遅れて来たらどうしよう。 | |
| He may have missed the train. | 列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のため電車が遅れた。 | |
| Keep up with the times. | 時代に遅れないように。 | |
| Hurry up, or you'll miss your plane. | 急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。 | |
| I must apologize for the delay. | 遅れたことをおわび申しあげます。 | |
| Father scolded Junko for coming home so late. | 父はジュンコがそんなに遅く帰宅したので叱った。 | |
| Work is behind schedule. | 仕事は予定より遅れている。 | |
| "Fast" is the opposite of "slow." | 「速い」は「遅い」の反対。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| He got up late, so that he missed the bus. | 彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。 | |
| Because there was traffic, I was late to the meeting. | 渋滞で会議に遅れた。 | |
| We'd better roll now. | もう遅いから。 | |
| They're late, as usual. | 相変わらず、彼らは遅いです。 | |
| Owing to the snow, the train was delayed. | 雪のため、列車が遅れた。 | |
| It is difficult to keep abreast of the international situation these days. | 今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。 | |
| Did the plane make up for the lost time? | 飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。 | |
| I had to study hard to keep up with the other students. | 私は他の生徒に遅れないように一生懸命に勉強しなければならなかった。 | |
| I apologized for having been late for school. | 私は学校に遅れてしまったことを謝った。 | |
| He sat up late last night. | 彼は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| This clock loses three minutes a day. | この時計は一日に3分遅れます。 | |
| He attended the high school for three years without missing a single day or being late. | 彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。 | |
| Why is the car in front of us driving so slowly? | 前の車、なんでこんなに遅いんだ? | |
| I'll be late. | 遅れます。 | |
| You must hurry up, or you will miss the express. | 急がなければ、急行に乗り遅れるぞ。 | |
| This is a slow but certain way. | これは遅いけど確実な方法だ。 | |
| Short skirts have already gone out. | ショートスカートはすでに時代遅れである。 | |
| I can't come up with a good excuse for being late for the dentist. | 歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| My father got home late last night. | 父は昨夜遅く帰宅した。 | |
| I'm afraid that I might be late. | 遅刻するのではないかと心配だ。 | |
| You may rely on my coming in time. | 私が遅れずに来ることをあてにしていいよ。 | |
| Mary is staying up late this week to prepare for her term end tests. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| His hair style is behind the time. | 彼の髪型は時代遅れだ。 | |
| It is odd that he is so late. | 彼がこんなに遅いのは変だ。 | |
| He came late as usual. | 彼はいつもの通り遅れてきた。 | |
| I wish I could make up for lost time. | 遅れを取り戻す事ができればよいのに。 | |
| Sorry I'm late. I overslept. | 遅れてごめん。寝坊しちゃった。 | |
| I missed the train by a minute. | 私は1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| Jim's father always comes home late. | ジムの父はいつも帰宅が遅い。 | |
| I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down. | 先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。 | |
| I would often sit reading far into the night. | 私はよく夜遅くまで起きて読書をしたものでした。 | |
| He is slow to learn. | 彼は物覚えが遅い。 | |
| He reads the newspaper in order to keep up with the times. | 彼は時勢に遅れないために新聞を読む。 | |
| He apologized to us for being late. | 彼は遅れたことをわれわれにわびた。 | |
| The train was delayed because of heavy snowfall. | 汽車は大雪が降ったために遅れた。 | |
| However late you may be, be sure to wake me. | どんなに遅くなっても起こしてください。 | |
| Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed. | みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。 | |
| You should read the newspapers in order to keep up with the times. | 時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。 | |
| The train is 10 minutes late today. | 今日、電車が10分遅れている。 | |