Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How come you call on us so late at night? | どうしてこんなに夜遅く訪ねてくるのか。 | |
| We were held up for two hours on account of the accident. | 私は事故のため2時間遅れた。 | |
| Oh, the train is being delayed. | ああ。電車が遅れている。 | |
| Owing to the snow, the train was delayed. | 雪のため、列車が遅れた。 | |
| It's late, so turn off the TV. | もう遅いからテレビを消しなさい。 | |
| Why is it that you're always late? | どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? | |
| We're playing music late at night. Are your neighbors OK with this? | 遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気? | |
| I assure you that I won't be late. | 遅刻しない事、うけあい。 | |
| I surfed the net late last night. | 昨日の夜、遅くまでインターネットしていたの。 | |
| The train was almost an hour behind schedule today. | きょうはその電車が1時間近くも遅れた。 | |
| On a rainy morning he left his house early so as to be in time for school. | ある雨の朝、彼は学校に遅れないよう早く家を出た。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| The train seems to be late. | 電車が遅れているようだ。 | |
| You'll get there in time, so long as you don't miss the train. | その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 | |
| The traffic was heavy so I was late for the meeting. | 渋滞だったので、会議に遅れた。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜大変遅く私に電話を掛けてきた。 | |
| More often than not, he is late for school. | 彼はしばし学校に遅刻する。 | |
| But light does not travel at the same speed through all materials; it goes slower through some than through others. | しかし全ての物質の中を同じ速度で進むのではなく、ものによって速くもなり遅くもなる。 | |
| Hurry up, or you will be late. | 急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。 | |
| Tom's clothes are out of fashion. | トムの服は時代遅れだ。 | |
| The train is 10 minutes late today. | 今日、電車が10分遅れている。 | |
| I missed the train by only one minute. | ほんの1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| I often sit up late at night to read. | 私はよく本を読んで夜遅くまで起きている。 | |
| Summer is slow in coming this year. | 今年は夏が来るのが遅い。 | |
| I missed the last bus, and was obliged to walk home in the rain. | 私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅くなるという電話をしなかったメアリーを怒った。 | |
| My period is five weeks late. | 生理が5週間遅れています。 | |
| We took a taxi so we wouldn't be late. | 私たちは遅れないようにタクシーに乗った。 | |
| You'll learn how to do it sooner or later. | 君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。 | |
| Our teacher always tells us that keeping up with world events by reading the newspaper is very important. | 私たちの先生はいつも、新聞を読んで世界の出来事に遅れずについていくことは大切だ、といっています。 | |
| That is why I was late for class yesterday. | そんなわけで、私は昨日授業に遅れたのです。 | |
| He sat up late last night. | 彼は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| I told her not to be late. | 遅れないように彼女に言った。 | |
| Tom asked Mary not to play the drums so late at night. | トムは夜遅くにドラムを叩かないようメアリーに頼んだ。 | |
| She would often come late for school. | 彼女はよく授業に遅刻したものだった。 | |
| If you don't hurry, you'll be late. | 急いで行かないと遅れるよ。 | |
| Don't miss the bus. | バスに乗り遅れるな。 | |
| I was late because of the rain. | 雨で私は遅れた。 | |
| I left home early in the morning for fear that I should miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| Jim's father always comes home late. | ジムの父はいつも帰宅が遅い。 | |
| I'll burn the midnight oil tonight. | 今夜は遅くまで勉強をします。 | |
| The train is twenty minutes behind time. | その列車は20分の遅れです。 | |
| The teacher warned me not to be late for school. | 先生は私に授業に遅れるなと注意した。 | |
| I came to the realization too late to make a difference. | 違いが分かるには遅すぎた。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| It's a relief to have finished the assignment on time. | 宿題を遅れずに終えてほっとしている。 | |
| Better late than never. | 遅くなっても何もないよりはまし。 | |
| I'm pretty sure he came late on purpose. | 彼がわざと遅れて来たのはほぼ確かだと私は思っている。 | |
| How do you account for your being late? | 君は遅刻した理由をどう説明するのかね。 | |
| As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour. | その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。 | |
| It is important to be punctual for your class. | 授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| She is behind in her rent. | 彼女は、家賃の支払いが遅れている。 | |
| Why are you always late for school? | いつも学校に遅れるのはどういう訳だ。 | |
| As the bus was late, I took a taxi. | バスが遅れたので私はタクシーに乗った。 | |
| Tom arrived last. | トムは一番遅れて着きました。 | |
| My watch loses two minutes a day. | 私の時計は1日に2分遅れる。 | |
| You must have stayed up late. | 君は遅くまで起きていたにちがいない。 | |
| Sorry I'm late. I overslept. | 遅れてごめん。寝坊しちゃった。 | |
| We may have missed the bus. | 私たちはバスに乗り遅れたのかもしれない。 | |
| It looks like the flight was delayed. | 飛行機の時間が遅れてるらしい。 | |
| I'll be late for school! | 学校に遅れちゃう! | |
| Latecomers weren't admitted to the show. | 遅れて来た人は、そのショーへの入場を許されなかった。 | |
| Tom was called down by his boss for coming late to work. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急がないと遅れるよ。 | |
| It was too late for us to do anything else. | 私たちがほかの事をするには遅すぎた。 | |
| I'll be home by midnight at the latest. | 遅くとも午前0時までには家に帰る。 | |
| Is loud music OK with the neighbors at this hour? | 遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気? | |
| Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late. | 学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。 | |
| Publication of this month's issue will probably be delayed one week. | 今月号の発行は1週間遅れるだろう。 | |
| He reads the newspaper in order to keep up with the times. | 彼は時勢に遅れないために新聞を読む。 | |
| Some were late. | 何人か遅刻した。 | |
| Every time we go hiking, he falls behind. | ハイキングに行くたびに、彼は遅れをとる。 | |
| Tom showed up 15 minutes late. | トムは15分遅れて姿を現した。 | |
| Such a method is out of date. | そのような方法は時代遅れである。 | |
| He hurried to the station so he wouldn't miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| Tomorrow morning, we will regroup at 8 o'clock, don't be late. | 明日の朝8時に我々は再び集まる。遅れないように。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないようにすべきだ。 | |
| The girl was used to sitting up till late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨晩大変遅く私に電話をかけてきた。 | |
| His hair style is behind the time. | 彼の髪型は時代遅れだ。 | |
| Better late than never. | 遅くともしないよりまし。 | |
| They stayed up late talking. | 彼らは、おしゃべりをしながら遅くまで起きていた。 | |
| She gave a poor explanation for being late. | 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 | |
| The train was late because of an accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| This was a bad week. My train was late two days in a row. | 今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。 | |
| He is apt to be late. | 彼は遅刻しがちだ。 | |
| That's right, they've been late twice already. | そうさもう二度と遅れなくてすむ。 | |
| His answer to her being late was to fire her. | 彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。 | |
| The accident happened late at night. | その事故は夜遅く起こった。 | |
| No one is waiting at the bus stop. We may have missed the bus. | バス停で待っている人はいません。私達はバスに乗り遅れたのかもしれません。 | |
| Can you explain why you were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| We ask you to account for your delay. | 遅れたわけを説明してもらいたい。 | |
| Please pardon me for coming late. | 遅れて申し訳ありません。 | |
| I stayed up late last night. | 私は昨日、夜遅くまで起きていた。 | |
| It was my fault that they came late. | 彼らが遅れてきたのは私の責任だ。 | |
| He is cross because she always comes late. | いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。 | |
| Our arrival at Narita was delayed by an hour. | 我々の成田空港到着は1時間遅れた。 | |
| I will overlook your lateness this time. | 今度だけは遅刻を大目に見てやろう。 | |