Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You must not be late for school. | 学校に遅刻してはいけない。 | |
| I bought this computer one year ago and it's already a dinosaur. | このコンピューター1年前に買ったばかりなのに、もうすっかり時代遅れだわ。 | |
| It's a relief to have finished the assignment on time. | 宿題を遅れずに終えてほっとしている。 | |
| This car is out of date. | この車は時代遅れです。 | |
| Why were you late this morning? | なぜ、今朝遅刻したの。 | |
| He's very likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| He never goes out late at night. | 彼は決して夜遅くに外に出ない。 | |
| The bank shuts late on Fridays. | 金曜日の銀行は遅じまいだ。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| Should I be late, don't wait for me. | 万一私が遅れたら、私を待たないでください。 | |
| He arrived late as usual. | 彼はいつものように遅れて着いた。 | |
| What keeps you up so late? | 何でこんなに遅くまで起きてるの? | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、バスに乗り遅れるよ。 | |
| I'm proud to think that I have never yet been late to school. | 私は今まで学校に遅刻したことがないことを誇りに思っている。 | |
| He'll be back by Monday morning at the latest. | 彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。 | |
| He is also returning late today. | 彼は今日も帰りが遅い。 | |
| I missed the last bus yesterday. | きのうは最終バスに乗り遅れてしまった。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻して怒られた。 | |
| I'll be late. | 遅くなります。 | |
| I fear that we are late. | 遅れるのではないかと思う。 | |
| You were late, weren't you? | 遅刻したね。 | |
| Hurry up, or you'll be late for school. | 急ぎなさいさもないと学校に遅れますよ。 | |
| He's afraid that he might be late. | 彼は遅れはしないかと心配している。 | |
| You'll learn how to do it sooner or later. | 君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。 | |
| She got up late. | 彼女は起きるのが遅れた。 | |
| Don't be late for school. | 学校に遅刻するな。 | |
| I'll be a little late tonight for check-in. | チェックインするのが少し遅くなります。 | |
| He is rather behind the rest of his class in English. | 彼は、英語がクラスのなかでかなり遅れている。 | |
| You are home late. | 帰るのが遅かったね。 | |
| At the most, you'll only be 30 minutes late. | 君はせいぜい30分しか遅れないだろう。 | |
| Tomorrow morning, we will regroup at 8 o'clock, don't be late. | 明日の朝8時に我々は再び集まる。遅れないように。 | |
| We discussed the problem far into the night. | 私たちは夜遅くまでその問題について討論した。 | |
| Mary stayed up late last night. | メアリーは昨夜遅くまで起きていた。 | |
| His clothes are out of fashion. | 彼の服は時代遅れだ。 | |
| I will have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するなら私は君を首にしなければならない。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| This matter must be dealt with sooner or later. | この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。 | |
| That is why I was late for class yesterday. | そんなわけで、私は昨日授業に遅れたのです。 | |
| I stayed up till late at night. | 私は夜遅くまで起きていた。 | |
| That's why I came late. | これが私が遅れた理由です。 | |
| "Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late." | 「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」 | |
| He turned up an hour later. | 彼は一時間遅れて現れた。 | |
| She stayed up late to finish sewing your dress. | 彼女はあなたのドレスを縫い上げるためによる遅くまで起きていた。 | |
| I'll see to it that I will never be late again. | 二度と遅刻しないように気をつけます。 | |
| It's too late to apologize now. | 今さら謝っても遅いよ。 | |
| He is always behind time with his work. | 彼はいつも仕事が遅い。 | |
| He's behind the times in his methods. | 彼の方法は時代遅れだ。 | |
| I'm used to staying up late at night. | 私は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| I do not get up early. | 私は起きるのが遅い。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。 | |
| She scolded her daughter for coming home too late. | 彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。 | |
| You may rely on my coming in time. | 私が遅れずに来ることをあてにしていいよ。 | |
| Did the plane make up for the lost time? | 飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。 | |
| Jiro seems to have missed the train. | 次郎は列車に乗り遅れたようだ。 | |
| We were late because of the storm. | 私たちは嵐のために遅れた。 | |
| However late you may be, be sure to wake me. | どんなに遅くなっても起こしてください。 | |
| He tends to be late for meetings. | 彼は会議に遅刻する傾向がある。 | |
| When she was late, I felt like scolding her, but I held my tongue. | 彼女が遅刻したので私は叱りたかったが、何も言わなかった。 | |
| I missed the bus. | そのバスに遅れた。 | |
| He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad. | 彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。 | |
| She tends to be late for school. | 彼女は、学校に遅れる傾向がある。 | |
| Today's a school day. I'd better make sure not to be late ... | 今日は登校日だ。遅刻しないようにしないと・・・。 | |
| It makes no difference whether the train is delayed or not. | 電車が遅れようと遅れまいと問題ではない。 | |
| He apologized to the teacher for coming to school late. | 彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。 | |
| On account of an accident, I was late for school. | 事故で学校に行くのが遅くなった。 | |
| Bill was late for school as usual. | ビルはいつものように学校に遅刻した。 | |
| Your payment is now two months overdue. | お支払いが2ヶ月遅れています。 | |
| He missed the last train. | 彼は最終列車に乗り遅れた。 | |
| As is often the case, he was late for school. | よくあることだが、彼は学校に遅刻した。 | |
| Tom walks slowly. | トムは足が遅い。 | |
| More often than not, he is late for school. | 彼はしばしば学校に遅刻する。 | |
| It goes without saying that the ideology is behind the times. | 言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。 | |
| She was late once again. | 又しても彼女は遅刻した。 | |
| It looks like I'm going to arrive late. | 遅れて着きそうだ。 | |
| You'd better get going in case you miss the bus. | バスに乗り遅れるといけないから出かけた方がいいよ。 | |
| I attributed the delay in delivery to a traffic jam. | その配達の遅れは交通渋滞のせいと考えた。 | |
| He would often sit up until late at night. | 彼はよく夜遅くまで起きていたものだった。 | |
| Don't come to me now with that. You should have said something when it originally happened. | 今頃言うなんて遅いよ。事が起こった時に言わないと。 | |
| You must apologize to her for coming late. | 遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。 | |
| I was late for the meeting with the result that I missed the most important part. | 私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。 | |
| I as well as you was late for school yesterday. | 君と同様、僕も昨日学校に遅れたんだよ。 | |
| The bad weather delayed the plane for two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| The trains are running late. | 列車のダイヤが遅れています。 | |
| Mary is sitting up late this week to prepare for her finals. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| Slow economic recovery has sent auto sales plummeting. | 経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。 | |
| Sorry I'm late. I overslept. | 遅れてごめん。寝坊しちゃった。 | |
| I shouldn't have gone home late at night by myself. | 夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。 | |
| The train was delayed on account of snow. | その電車は雪のために遅れた。 | |
| He's always late to meetings. | 彼はいつも会議に遅れてくる。 | |
| Walk faster, or you'll miss the train. | もっと速く歩きなさい。さもないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed. | 出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。 | |
| I must study hard to make up for lost time. | 私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。 | |
| All of us will die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| If you don't hurry, you'll be late. | 急がないと遅れますよ。 | |
| Hurry up, or you'll miss the train. | 急がないと電車に遅れるよ。 | |
| As usual, the physics teacher was late for class. | その物理の先生はいつものように授業に遅れてきた。 | |
| She arrived late as usual. | 彼女はいつものように遅刻した。 | |
| If you don't know anything about computers, you're really behind the times. | コンピューターについて何も知らなければ完全に時代遅れですよ。 | |
| As the bus was late, I took a taxi. | バスが遅れたので私はタクシーに乗った。 | |
| Publication of this month's issue will probably be delayed one week. | 今月号の発行は1週間遅れるだろう。 | |