Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He'll know the secret sooner or later. 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life. 多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。 Summer is slow in coming this year. 今年は夏が来るのが遅い。 Students arriving late will not be permitted to enter the hall. 遅れて到着した学生は講堂に入れません。 Tom was late for class, as is often the case. よくある事だが、トムは授業に遅刻した。 That is why I was late for class yesterday. そんなわけで、私は昨日授業に遅れたのです。 Should I be late, don't wait for me. 万一私が遅れたら、私を待たないでください。 For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 "Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work." 「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」 How is it that you are always late for school? いつも学校に遅れるのはどういう訳だ。 You won't be late, will you? 君は遅れないでしょうね。 Sorry to be late. 遅れて申し訳ない。 Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future. 農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。 I was late because of the traffic. 道路混雑のせいで私は遅れました。 She excused herself for coming late. 彼女は遅れてきた言い訳をした。 He came late as usual. 彼はいつもの通り遅れてきた。 Tom reads slowly. トムは読むのが遅い。 I arrived later than usual. 私はいつもより遅く着きました。 Spring is slow in coming this year. 今年は春が来るのが遅い。 We took a taxi so as not to be late. 私たちは遅れないようにタクシーに乗った。 I'm going to be late for school! 学校に遅刻しそう! Sooner or later, we'll have to buy a new TV since the TV we have now is a very old model. 遅かれ早かれ、新しいテレビを買わなければならないでしょう、今の私たちのテレビはとても古い型ですから。 I missed the last bus yesterday. 私は昨日最終バスに乗り遅れてしまった。 A fast child may win the race, but even a slow child can compete. 素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。 Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed. みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。 On a rainy morning he left his house early so as to be in time for school. ある雨の朝、彼は学校に遅れないよう早く家を出た。 Please tell me the reason that you were late. 遅刻の理由を言って下さい。 I read books and magazines to keep up with the times. 私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。 I am slow to adapt myself to new circumstances. 僕は新しい環境に順応するのが遅い。 I was late for the train. 私は電車に乗り遅れた。 He invented an excuse for being late. 彼は遅刻の口実をこしらえた。 The plane came in 30 minutes late. 飛行機は30分遅れて到着した。 Tom's clothes are out of fashion. トムの服は時代遅れだ。 Don't be late for work. 仕事に遅れるな。 I was late to the meeting because of a traffic jam. 渋滞だったので、会議に遅れた。 As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon. 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 Never be this late again. もう二度とこんなに遅れてはいけません。 She is often late for school on Mondays. 彼女はしばしば月曜日に学校に遅刻する。 I'll burn the midnight oil tonight. 今夜は遅くまで勉強をします。 He never goes out late at night. 彼は決して夜遅くに外に出ない。 He has never been late for school. 彼は今まで学校に遅れたことがない。 Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong. 私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。 Start at once, or you will be late. すぐに出発しなさい、さもなければ遅れますよ。 Hurry up, or you'll be late. 急がないと遅れるよ。 Your ideas are quite old fashioned. 君の考えは完全な時代遅れだ。 I was late for school. 学校に遅刻した。 Paul makes it a rule not to be late for his appointments. ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 We had a late lunch at two. 2時に遅い昼食をとった。 He made an apology to us for being late. 彼は遅れたことをわれわれにわびた。 My superior excused me for arriving late. 上司は私の遅刻を許してくれた。 Jim studies far into the night. ジムは夜遅くまで勉強する。 Few girls were late for school. 遅刻した女の子はほとんどいなかった。 Why were you late this morning? なぜ、今朝遅刻したの。 I must make up for lost time by driving fast. 私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。 Better late than never. 遅くなっても何もないよりはまし。 There's a good chance that he'll be late. 十中八九彼は遅れるだろう。 The jet plane reached Narita an hour late. そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。 If I'm late, I'll call. 遅くなるときは電話します。 The people in the next room stay up until all hours doing God knows what. 隣の部屋で夜遅くまでおきてごそごそする音がする。 We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight. 次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。 Every time we go hiking, he falls behind. ハイキングに行くたびに、彼は遅れをとる。 Excuse me for not having answered your letter sooner. お返事が遅れたことをお許し下さい。 His delay admits of no excuse. 彼の遅れは弁解の余地はない。 What should we do if he happens to come late? もし万一彼が遅れて来たらどうしよう。 I'm proud to think that I have never yet been late to school. 私は今まで学校に遅刻したことがないことを誇りに思っている。 He may have missed the last train. 彼は終電に乗り遅れたのかもしれない。 He was late as a result of the accident. 彼はその事故の結果遅刻した。 I hurried in order not to be late for school. 私は学校に遅刻しないように急いだ。 Please pardon me for coming late. 遅れて申し訳ありません。 It's too late now. いまさら遅いよ。 There were many late arrivals at the concert. 音楽会に遅れてきた人が多かった。 My father used to drink till late at night. 私の父は、昔はよく夜遅くまで酒を飲んでいたものでした。 I would sometimes study late at night in my youth. 若い頃は、ときどき夜遅くまで勉強したものだ。 Our arrival at Narita was delayed by an hour. 我々の成田空港到着は1時間遅れた。 A couple of flights were delayed on account of the earthquake. 地震のために2、3便に遅れが出た。 The train was late because of an accident. 列車は事故のため遅れた。 Excuse me for being late. 遅刻してすみません。 There is a reason to be late this morning. 今朝遅刻したのには理由がある。 I was late for school on account of an accident. 私は事故で学校に遅れた。 He has promised never to be late again. 彼は二度と遅刻しないと約束した。 The bus arrived ten minutes late. バスは定刻より10分遅れて着いた。 A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes. A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。 The bus was ten minutes late. そのバスは十分遅れで到着した。 He apologized to her for being late. 彼は彼女に遅れたことをあやまった。 Paul makes it a rule not to be late for appointments. ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 I was impatient with fear of missing last train. 最終電車に遅れはしないかと気が気でなっかった。 Devil take the hindmost. 遅れたやつは鬼に食われろ。 I missed the last train. 僕は終電車に乗り遅れた。 The game was slow, and it was also boring. その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。 The number of students who were late for school was much smaller than I had expected. 学校に遅れた生徒の数は思っていたよりずっと少なかった。 He is trying to keep up with the current of the times. 彼は時代の流れに遅れないようにしている。 His hair style is behind the time. 彼の髪型は時代遅れだ。 I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time! 電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ! You were so late coming that I was just about to telephone you. あなたのいらっしゃるのがあまり遅いので、今電話をするところでした。 He is often late for school. 彼はよく学校に遅刻する。 It is never too late to learn. 学ぶのに遅すぎることはない。 The train was delayed two hours owing to the heavy snow. 列車は豪雪のために2時間遅れた。 If he should arrive late, you may start the conference without him. もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。 They're 30 minutes behind schedule. 定刻に30分も遅れるなんて。 I'd like to sleep late tomorrow. 私は明日遅くまで寝ていたい。