Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He explained to Mary why he was late for her birthday party. | 彼はメアリーになぜ彼女のパーティーに遅れたか説明した。 | |
| I wonder why he is late. | 彼の帰りの遅いのが気になる。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 私は電車が遅れたので遅刻した。 | |
| Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it. | 急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。 | |
| He is in the habit of sitting up late on weekends. | 彼は、週末は遅くまで起きていることにしている。 | |
| She left home early in the morning for fear that she might miss the first train. | 始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。 | |
| I left home early in the morning for fear that I should miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| Your payment is now two months overdue. | お支払いが2ヶ月遅れています。 | |
| You're a month behind with your rent. | 家賃の支払いが一ヶ月遅れていますよ。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝はなぜ遅刻したの? | |
| He often sits up late writing letters. | 彼は夜遅くまで手紙を書いて起きていることが多い。 | |
| I'm late, aren't I? | 遅れたかな? | |
| He made up for lost time by running fast. | 彼は速く走って遅れを取り戻した。 | |
| "Look at the time! I'm gonna be late for school! Bye!" "See you later. Be careful." | 「もうこんな時間!学校に遅れちゃう!。いってきます!」「いってらっしゃい。気をつけてね。」 | |
| The teacher let me off for being late. | 先生は私が遅刻した事を許してくれた。 | |
| Mary stayed up late last night. | メアリーは昨日の夜遅くまで起きていた。 | |
| Chances are that I will be late for work. | 私はたぶん会社に遅れるだろう。 | |
| Hurry up, or you'll miss your plane. | 急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。 | |
| You had better not stay up late. | 遅くまでおきていない方が良い。 | |
| We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late. | 私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。 | |
| No man is so old he cannot learn. | 学ぶに遅すぎることなし。 | |
| Let's start at once; it's already late. | すぐに出かけよう。もう遅いから。 | |
| Tom arrived last. | トムは一番遅れて着きました。 | |
| The end of the rainy season came late this year. | 今年は梅雨明けが遅かった。 | |
| He is also returning late today. | 彼は今日も帰りが遅い。 | |
| I hurried to the station so that I wouldn't miss the train. | 私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| I appreciate the lateness of the hour. | 時間が遅いことは承知しています。 | |
| We landed at Narita a little behind schedule. | 予定より少し遅れて成田に到着した。 | |
| I started early in the morning, arriving there late at night. | 私は朝早く出発し、夜遅くそこに着いた。 | |
| On account of an accident, I was late for school. | 事故のため学校に遅れた。 | |
| The train was ten minutes behind time because of heavy snow. | 大雪のために列車は10分遅れていた。 | |
| I ate late last night. | 昨日は夜遅い時間にご飯を食べました。 | |
| She missed the train. | 彼女は電車に乗り遅れました。 | |
| She tries to keep up with what is going on in the world. | 彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。 | |
| Nobody is too old to learn. | 学ぶに遅すぎることなし。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| She accused him of being late. | 彼女は彼が遅刻したといって責めた。 | |
| Betty arrived the latest. | ベティはいちばん遅れて来ました。 | |
| Don't be late for school. | 学校に遅れてはいけません。 | |
| What if he should happen to be late? | もし万一彼が遅れていたらどうしよう。 | |
| That word is old fashioned. | この言葉はもう時代遅れだ。 | |
| It's too late to apologize now. | 今さら謝っても遅いよ。 | |
| I thought it unusual that he was up so late at night. | 彼がそんなに夜遅く起きているのは珍しいと思った。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 遅延は時間泥棒である。 | |
| Hurry up, or you will be late for school. | 急ぎなさい、そうしないと学校に遅れるよ。 | |
| He's behind the times in his methods. | 彼の方法は時代遅れだ。 | |
| She was late as a result of the heavy snow. | 大雪の結果、彼女は遅れた。 | |
| I missed my usual train. | いつもの列車を乗り遅れた。 | |
| She arrived late as usual. | 彼女はいつものように遅刻した。 | |
| She is behind the times when it comes to clothes. | 服装のこととなると彼女は時代に遅れている。 | |
| Keep up with the times. | 時代に遅れないようにしよう。 | |
| We were held up for two hours on account of an accident. | 私達はある事故のため2時間遅れた。 | |
| No one is waiting at the bus stop. We may have missed the bus. | バス停で待っている人はいません。私達はバスに乗り遅れたのかもしれません。 | |
| As is often the case, he was late for school. | よくあることだが、彼は学校に遅刻した。 | |
| When he missed the last train, he was at a loss. | 彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。 | |
| She came late as usual. | いつもの通り、彼女は遅れてやって来た。 | |
| Tom asked Mary not to play the drums so late at night. | トムは夜遅くにドラムを叩かないようメアリーに頼んだ。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 | |
| Seeing that it is late, we should go home. | もう遅くなったから、私たちは家に帰らなければならない。 | |
| He came home late in the evening. | 彼は夕方遅くに帰宅した。 | |
| Tom is seldom late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| It's too late now. | もう手遅れだ。 | |
| He came home late in the evening. | 彼は夕方遅く帰宅した。 | |
| I thought it was unusual that he was up so late at night. | 彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。 | |
| I can't come up with a good excuse for being late for the dentist. | 歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。 | |
| I left home early so I wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel. | その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。 | |
| He is slow to decide, but he is quick to act. | 彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。 | |
| He is cross because she always comes late. | いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| Better late than never. | 遅くても来ないよりまし。 | |
| It is never too late to learn. | 学ぶに遅すぎることなし。 | |
| If you don't hurry, you'll be late. | 急いで行かないと遅れるよ。 | |
| The train arrived late because of the snowstorm. | 吹雪のため電車が遅れた。 | |
| My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem. | 僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。 | |
| I was late for the last train. | 僕は終電車に乗り遅れた。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times. | 時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。 | |
| However late you may be, be sure to wake me. | どんなに遅くなっても必ず起こしてくださいよ。 | |
| He will tell everything to me sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| He's afraid that he might be late. | 彼は遅れはしないかと心配している。 | |
| If you don't hurry, you'll be late. | 急がないと遅れますよ。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| He cannot be a slow learner. | 彼は覚えが遅いはずがない。 | |
| You'll miss the train if you don't hurry. | 急がないと、電車に乗り遅れるでしょう。 | |
| Black and white television sets have gone out of date. | 白黒テレビは、時代遅れになった。 | |
| If I should be late, start dinner without me. | 万一遅れたら、私ぬきで夕食を始めなさい。 | |
| It was too late for us to do anything else. | 私たちがほかの事をするには遅すぎた。 | |
| We hurried for fear we should be late for school. | 私たちは学校に遅れないように急いだ。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないようにすべきだ。 | |
| This type of blouse is beginning to be dated. | この種のブラウスは流行遅れになりかけている。 | |
| The train is ten minutes behind today. | 列車は今日は十分遅れている。 | |
| We all shall die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| He got up late, so that he missed the bus. | 彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。 | |
| I sat up till late last night. | 私は昨夜、遅くまで起きていた。 | |
| We were late for school because it rained heavily. | ひどい雨が降ったので、私たちは学校に遅れた。 | |
| He is apt to be late. | 彼は遅刻しがちだ。 | |
| He always stays in bed as late as he can. | 彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。 | |
| Tom was called down by his boss for coming late to work. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| He is backward in science. | 彼は料理が遅れている。 | |