Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Might she have missed her train? 彼女が電車に乗り遅れた可能性はあるでしょうか。 There is a reason to be late this morning. 今朝遅刻したのには理由がある。 The number of people who prefer to marry late is gradually rising. 遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。 You are always late. あなたはいつも遅れる。 The bus was delayed an hour by the accident. その事故でバスは1時間遅れた。 I am proud of never being late for school. 私は学校に遅刻したことがないのを誇りに思ってる。 She was late to school. 彼女は学校に遅刻した。 The inspector arrived at the school late on Monday morning. 調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。 He arrived half an hour late, so everyone was angry with him. 彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。 She was surprised that it was that late. 彼女はそんなに遅いので驚いた。 I missed the last train, so I had to walk all the way home. 最終電車に乗り遅れてしまったので、家までずっと歩かなければいけなかった。 This morning I missed the 8:30 train by five minutes. 私は今朝8時30分の汽車に5分の差で乗り遅れた。 He sent word that he'd be delayed. 彼は遅れそうだと伝えてきた。 I didn't feel like scolding her for being late. 遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。 I hurried to the station so that I wouldn't miss the train. 私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 As is usual, Bob came to school late this morning. いつものことだが今朝もボブは学校に遅刻した。 What if he should happen to be late? もし万一彼が遅れていたらどうしよう。 Hurry up, or you will be late for school. 急ぎなさい、学校に遅れますよ。 Why were you late this morning? なぜ、今朝遅刻したの。 He was behind time yesterday. 彼は昨日遅刻した。 It's a relief to have finished the assignment on time. 宿題を遅れずに終えてほっとしている。 We must keep up with the times. 我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。 She is rarely late for appointments. 彼女はめったに約束に遅れることがない。 As usual, he was late and made us wait for a long time. いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。 "Look at the time! I'm gonna be late for school! Bye!" "See you later. Be careful." 「もうこんな時間!学校に遅れちゃう!。いってきます!」「いってらっしゃい。気をつけてね。」 I was late for the last train. 僕は終電車に乗り遅れた。 The obsolete regime is about to collapse. 時代遅れのその政権は崩壊寸前だ。 She is never late for school. 彼女は決して学校に遅れない。 He will arrive by eight at the latest. いくら遅くても8時には着くでしょう。 Hurry up, or you'll miss the bus. 急ぎなさい、出ないとバスに乗り遅れるよ。 It's characteristic of him to be late. 遅刻するのはいかにも彼らしい。 If she should come late, give her this message. 万一彼女が遅れてきたら、このメッセージを伝言して下さい。 He is slow of foot. 彼は足が遅い。 The train was delayed on account of a heavy snow. 大雪のため電車が遅れた。 Is loud music OK with the neighbors at this hour? 遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気? Never be this late again. もう二度とこんなに遅れてはいけません。 Whoa, if we keep chatting, despite actually arriving early, we'll end up late! おっと、せっかく時間前に来たのに、ダベッてたら遅刻しちまう。 Sooner or later, we'll have to buy a new TV as ours is a very old model. 遅かれ早かれ、新しいテレビを買わなければならないでしょう、今の私たちのテレビはとても古い型ですから。 We were held up for two hours on account of the accident. 私は事故のため2時間遅れた。 Please excuse my being late. 遅れてごめんなさい。 He attended the high school for three years without missing a single day or being late. 彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。 We must keep up with the times. 私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。 I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today. 雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。 He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad. 彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。 All these late nights were beginning to tell on my health. このように連日遅くまで起きていたことが私の健康にこたえ始めていた。 I was late because of the traffic. 道路混雑のせいで私は遅れました。 It was too late for us to do anything else. 私たちがほかの事をするには遅すぎた。 I assure you that I won't be late. 遅刻しない事、うけあい。 Those kinds of methods are out of date. そのような方法は時代遅れである。 He's more than likely to be late. 十中八九彼は遅れるだろう。 When she was late, I felt like scolding her, but I held my tongue. 彼女が遅刻したので私は叱りたかったが、何も言わなかった。 Since the bus was late, I took a taxi. バスが遅れたので私はタクシーに乗った。 I think that they will be late. 彼らは遅れると思います。 Hurry up. You'll be late for school. 急げ、学校に遅れるよ。 The train was delayed two hours owing to the heavy snow. 列車は豪雪のために2時間遅れた。 To begin with, you must not be late for school. 第一に君は遅刻してはいけません。 Spring has come later this year compared with last year. 昨年に比べて今年は春の訪れが遅かった。 Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead. 夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。 This type of camera is now out of fashion. この型のカメラは今では流行遅れである。 Tom listened to music in his room until late at night. トムは夜遅くまで部屋で音楽を聞いた。 She explained the reason why she was late. 彼女は遅くなった理由を説明した。 I'm very sorry I came home so late. 帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。 Don't miss the bus. バスに乗り遅れるな。 He will come back sooner or later. 彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。 This is the reason why I came late. これが私が遅れた理由です。 The boy who lives next door often comes home late. 隣に住んでいる少年は遅く帰ってくることが多い。 He must have missed his usual train. 彼はきっといつもの列車に乗り遅れたに違いない。 You'll get there in time, as long as you don't miss the train. その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 It looks like Mr Taniguchi is late, doesn't it? 谷口先生はお遅れになったでしょうね。 I hurried to the bus stop so that I would not miss the last bus. 最終バスに乗り遅れないよう、バス停に急いだ。 Short skirts have already gone out. ショートスカートはすでに時代遅れである。 He worked far into the night. 彼は夜随分遅くまで働いた。 Our bus comes late particularly when we are in a hurry. 急いでいる時に限ってバスが遅れる。 We should do away with out-of-date customs. 私たちは時代遅れの習慣を廃止すべきだ。 Since he is very late, he may have met with an accident on his way. 彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。 I'm pretty sure he came late on purpose. 彼がわざと遅れて来たのはほぼ確かだと私は思っている。 As is often the case with him, he was late for class. 彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。 No, it's been delayed 45 minutes. いいえ、45分遅れてます。 The plane could easily be late. 飛行機の遅れることはまず間違いない。 He apologized to the teacher for coming to school late. 彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。 She's sometimes late for school. ときどき彼女は学校に遅刻する。 I apologize for the late reply. 返事が遅れてすみません。 She called me up very late last night. 彼女は昨晩大変遅く私に電話をかけてきた。 You mustn't stay out that late. そんなに遅くまで外出していてはいけません。 He cannot be a slow learner. 彼は覚えが遅いはずがない。 He often comes late to school. 彼はよく学校に遅れてくる。 He apologized to her for being late. 彼は彼女に遅れたことをあやまった。 Hurry up, or you'll miss your plane. 急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。 If I'm late, I'll call. 遅くなるときは電話します。 Hurry up, or you'll be late for school. 急ぎなさいさもないと学校に遅れますよ。 He may have missed the train. 彼は列車に乗り遅れたかもしれない。 The train is ten minutes behind today. 列車は今日は十分遅れている。 It's very likely that he'll be late. 十中八九彼は遅れるだろう。 This coat is out of date. このコートは流行遅れだ。 My bicycle had a flat tire, so I missed the seven o'clock train. 自転車がパンクしたので、7時の電車に乗り遅れた。 She tends to be late for school. 彼女は遅刻癖がある。 I missed the train by only one minute. ほんの1分違いで列車に乗り遅れた。 We have to catch up on our work as soon as possible. 私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。 I'm awfully sorry that I was late. 遅れまして、誠に申し訳ありません。