Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Jim's father always comes home late. | ジムの父は帰宅が遅い。 | |
| Hurry up, or we'll be late. | 急いで、遅れるわ。 | |
| She was worried that she might miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| I read newspapers in order to keep up with the times. | 私は時流に遅れないように新聞を読む。 | |
| I hurried to the airport lest I should be late for the plane. | 飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。 | |
| Black and white television sets have gone out of date. | 白黒テレビは、時代遅れになった。 | |
| He may have missed the train. | 彼は列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| I worked hard till late last night, so I'll have to catch some z's after lunch if it's possible. | 昨晩は遅くまでがんばって働いたから、もし可能なら、お昼をとった後少し眠らないと。 | |
| This machine is now out of date. | この機械はもう時代遅れだ。 | |
| Please pardon me for coming late. | 遅れて申し訳ありません。 | |
| She was late for the bus. | 彼女はバスに遅れた。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| He is often late for work. | 彼はよく会社に遅れる。 | |
| I went to bed a little later than usual. | 私はいつもより少し遅く寝た。 | |
| I missed the train by only a few minutes. | ほんの数分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| The legislator of that state did away with outdated laws. | その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。 | |
| Tom promised he'd never be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| The train arrived late because of the snowstorm. | 吹雪のため電車が遅れた。 | |
| Our delay was due to traffic congestion. | 私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。 | |
| It's behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| When she was late, I felt like scolding her, but I held my tongue. | 彼女が遅刻したので私は叱りたかったが、何も言わなかった。 | |
| She missed the train. | 彼女は電車に乗り遅れました。 | |
| It's too late. | もう遅すぎる。 | |
| If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. | もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。 | |
| He called in to say that he'd be late. | 彼は遅刻しますと電話を入れた。 | |
| Don't miss the bus. | バスに乗り遅れるな。 | |
| My boss didn't excuse me for coming late to the meeting. | 上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。 | |
| Someone remarked that Mary was always late for meetings. | メアリーはいつも会合に遅刻すると誰かが言った。 | |
| If you don't miss the train, you'll get there in time. | その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 | |
| It's too late, anyhow. | とにかく遅すぎますよ。 | |
| I am used to staying up till late at night. | 私は夜遅くまで起きることは慣れている。 | |
| I stayed up late last night. | 夕べ遅かったんです。 | |
| I missed the train. | 私は電車に乗り遅れた。 | |
| Our train was an hour late because of the heavy snow. | 私たちの列車は大雪のために一時間遅れた。 | |
| He returned home very late, as was often the case. | よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。 | |
| Don't sit up late at night. | 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 | |
| I found out why Tom was late. | どうしてトムが遅れたかわかった。 | |
| The train was almost an hour behind time. | 電車はほとんど一時間遅れていた。 | |
| I apologize for not replying right away. | 返事が遅れてすみません。 | |
| Hurry up, or you will be late. | 急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。 | |
| If you don't hurry, you'll be late. | 急いで行かないと遅れるよ。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| Some of the students were late for school. | 学校に遅れた学生もいた。 | |
| She may have missed the 7:00 train. | 彼女は7時の列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| I missed the train by a minute. | 私は1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| I got up very late this morning. | 私は今朝とても遅く起きた。 | |
| I'm sorry for being late. | 遅くなって申し訳ありません。 | |
| Because there was traffic, I was late to the meeting. | 渋滞で会議に遅れた。 | |
| Make sure that they come here late. | 彼らが遅れてくることを確かめなさい。 | |
| They're late, as usual. | 相変わらず、彼らは遅いです。 | |
| Mary stayed up late last night. | メアリーは昨日の夜遅くまで起きていた。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| I was afraid that I might be late for the bus. | 私はバスに乗り遅れるかもしれないと思った。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| I'll be late. | 遅刻します。 | |
| The jet plane reached Narita an hour late. | そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。 | |
| I'm afraid we're going to be late for school. | 学校に遅れそうだね。 | |
| We carried on the discussion till late at night. | 我々は夜遅くまで議論を続行した。 | |
| He turned up an hour later. | 彼は一時間遅れて現れた。 | |
| He must be working late at the office. | 彼は会社で遅くまで働いているのに違いない。 | |
| Please pardon me for coming late. | 遅れたことをお許しください。 | |
| I left home early in the morning for fear that I should miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| She hurried to the station only to miss the train. | 彼女は駅へ急いでいきましたが、電車に遅れてしまいました。 | |
| We are gaining a day. | 1日遅れます。 | |
| The train is 10 minutes late today. | 今日、電車が10分遅れている。 | |
| I apologized for having been late for school. | 私は学校に遅れてしまったことを謝った。 | |
| American students are falling behind in math. | アメリカの学生は数学で遅れをとっている。 | |
| Never be this late again. | もう二度とこんなに遅れてはいけません。 | |
| The train was delayed by snow. | 列車は雪のため遅れた。 | |
| Better late than never. | 遅くともやらないよりはまし。 | |
| Your payment is now two months overdue. | お支払いが2ヶ月遅れています。 | |
| I got up too late and was late for school. | 朝寝坊して遅刻してしまった。 | |
| The traffic was heavy so I was late for the meeting. | 渋滞だったので、会議に遅れた。 | |
| I imagine he will be late for the meeting. | 彼は会合に遅刻すると思います。 | |
| I don't like your coming late every day. | 私はあなたが毎日遅れてくるのが気に入らない。 | |
| I was impatient with fear of missing last train. | 最終電車に遅れはしないかと気が気でなっかった。 | |
| He may have missed the train. | 彼は電車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| Why were you late? | なぜ遅刻したのですか。 | |
| Slow economic recovery has sent auto sales plummeting. | 経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。 | |
| When it rains, the buses are late more often than not. | 雨が降る時には、バスはよく遅れる。 | |
| The train was ten minutes behind time because of heavy snow. | 大雪のために列車は10分遅れていた。 | |
| Ten to one they'll miss the train. | 十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| Tom arrived three hours late. | トムは三時間遅れて到着した。 | |
| He cannot be a slow learner. | 彼は覚えが遅いはずがない。 | |
| I bought this computer one year ago and it's already a dinosaur. | このコンピューター1年前に買ったばかりなのに、もうすっかり時代遅れだわ。 | |
| He is late. Let's wait for him till 5:30. | 彼は遅いですね。5時30分まで待ちましょう。 | |
| Those shoes are old fashioned. | その靴は時代遅れだ。 | |
| Please check in at least an hour before leaving. | 遅くとも出発の1時間前までにチェックインしてください。 | |
| I do not get up early. | 私は起きるのが遅い。 | |
| We must keep up with the times. | 私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。 | |
| Sorry I'm late. I overslept. | 遅れてごめん。寝坊しちゃった。 | |
| You were late, weren't you? | 遅刻したね。 | |
| The game was delayed on account of snow. | 雪の為に競技の開始が遅れた。 | |
| I'm going to be late for work. | 仕事に遅刻しそうだ。 | |
| I was late for the train. | 私は電車に乗り遅れた。 | |
| Not a single student was late. | 学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。 | |
| Run fast, or you will be late for school. | 速く走りなさい、さもないと学校に遅れますよ。 | |
| He left early in order not to be late. | 彼は遅れないように早く出発した。 | |
| He tends to be late for meetings. | 彼はいつも会議に遅れてくる。 | |
| I missed the bus by three minutes. | 私は3分の差でバスに乗り遅れた。 | |