Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Sooner or later, the hostages will be released. | 遅かれ早かれ捕虜達は釈放されるだろう。 | |
| I bought this computer one year ago and it's already a dinosaur. | このコンピューター1年前に買ったばかりなのに、もうすっかり時代遅れだわ。 | |
| The train is 30 minutes overdue. | 列車は30分遅れている。 | |
| She was frequently late for school. | 彼女はよく学校に遅刻した。 | |
| It is bad manners to visit late at night. | 夜遅く人を訪問するのは無作法だ。 | |
| It's very likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| She gave a poor explanation for being late. | 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 | |
| He's likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| The cold spell slowed the growth of the rice plants. | 寒波が稲の発育を遅らせた。 | |
| I was late because of the traffic. | 道路混雑のせいで私は遅れました。 | |
| Linda came home late at night. | リンダは夜遅く帰ってきた。 | |
| More haste, less speed is a paradox. | 「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。 | |
| Read a newspaper to keep up with the times. | 時代に遅れないように新聞を読みなさい。 | |
| It is unlike him to be late. | 遅刻するなんて彼らしくない。 | |
| He invented an excuse for being late. | 彼は遅刻の口実をこしらえた。 | |
| Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people. | ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。 | |
| It's too late now. | いまさら遅いよ。 | |
| I was late for the last train. | 私は終電車に乗り遅れた。 | |
| You must have stayed up late. | 君は遅くまで起きていたにちがいない。 | |
| Because of a traffic jam, we were late for the meeting. | 交通渋滞のため私たちは会合に遅れた。 | |
| My watch loses three minutes a week. | 私の時計は週に3分遅れる。 | |
| Our teacher warned him not to be late again. | 先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。 | |
| Hurry up, or you will be late for school. | 急ぎなさい、学校に遅れますよ。 | |
| The train was delayed because of snow. | 列車は雪のために遅れた。 | |
| We all die sooner or later. | 遅かれ早かれ私たちは皆死ぬのだ。 | |
| The girl was used to staying up late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| He fell behind in his English class. | 彼は英語の授業で遅れをとった。 | |
| I stayed up till late at night. | 私は遅くまで起きていた。 | |
| She ran to the station for fear that she would miss the train. | 彼女はその列車に乗り遅れるといけないので、駅まで走った。 | |
| He's very likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| He was always in hot water with his teachers for being late. | 彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。 | |
| He, being slow-footed, was of course already lagging two meters. | 足が遅い彼は、もちろんすでに2m差がついた。 | |
| I missed the last train, so I had to walk all the way home. | 最終電車に乗り遅れてしまいました。そこで、家までずっと歩くはめになりました。 | |
| Sorry. The train was late. | ごめん。電車が遅れちゃって。 | |
| Tom worked until late at night. | トムは夜遅くまで仕事をしていた。 | |
| I was late for the last bus. | 私は最終バスに遅れた。 | |
| Bob forgot to bring the pass, which made him late for school. | ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。 | |
| I failed to come on account of a heavy snowfall. | 大雪のために列車は遅れた。 | |
| He took a taxi so as not to be late for the party. | パーティーに遅れないように、彼はタクシーをひろった。 | |
| She missed the train. | 彼女は電車に乗り遅れました。 | |
| She left home early in the morning for fear that she might miss the first train. | 始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。 | |
| Starting next week, I'll be working the late shift. | 来週から遅番勤務になったよ。 | |
| On account of an accident, I was late for school. | 事故で学校に行くのが遅くなった。 | |
| Tom showed up 15 minutes late. | トムは15分遅れて姿を現した。 | |
| Tom thought he would be late. | トムは自分は遅くなると思った。 | |
| You look upon my idea as being behind the times. | あなたは私の考えを時代遅れだと見なしている。 | |
| They accused me of coming late. | 彼らは私が遅れて来たことを責めた。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ私達は必ず死ぬ。 | |
| Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests. | ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。 | |
| Hurry up, or you'll be late for school. | 急ぎなさいさもないと学校に遅れますよ。 | |
| The people in the next room stay up until all hours doing God knows what. | 隣の部屋で夜遅くまでおきてごそごそする音がする。 | |
| We'll all die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| The train's departure will be delayed. | 列車の出発は遅れるだろう。 | |
| Heavy snow delayed the train for several hours. | 豪雪のおかげでその列車は3時間遅れた。 | |
| She tends to be late for school. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| She left home early in the morning for fear that she would miss the first train. | 彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。 | |
| He was late as a result of the accident. | 彼はその事故の結果遅刻した。 | |
| Please excuse my being late. | 遅れてごめんなさい。 | |
| The plants were damaged by the late frost. | その植物は遅霜で被害を受けた。 | |
| He hasn't come yet. He must have missed the bus. | 彼はまだ来ない。バスに乗り遅れたに違いない。 | |
| Someone remarked that Mary was always late for meetings. | メアリーはいつも会合に遅刻すると誰かが言った。 | |
| Sorry I'm late. I overslept. | 遅れてごめん。寝坊しちゃった。 | |
| I'm sorry I'm late. | 遅れてごめん。 | |
| Today he was late for his class. But he is, on the whole, a satisfactory student. | 今日は彼は授業に遅れたが概して申し分のない生徒です。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| He sits up till late at night. | 彼は夜遅くまで起きている。 | |
| None of the students were late for school. | 学生は一人も遅刻しなかった。 | |
| She's sometimes late for school. | ときどき彼女は学校に遅刻する。 | |
| We'll find more engineers to recover the schedule. | スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。 | |
| He will come sooner or later. | 彼は遅かれ早かれやってくるだろう。 | |
| The train arrived ten minutes late. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| Run, or else you'll be late. | 走らないと遅れますよ。 | |
| He turned up an hour later. | 彼は一時間遅れて現れた。 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| I'm accustomed to sitting up late. | 遅くまで起きているのには慣れています。 | |
| Are we going to be late? | 私達遅れそうなの? | |
| Be quick, or you will miss the train. | 急がなければ汽車に遅れますよ。 | |
| This morning I missed the 8:30 train by five minutes. | 私は今朝8時30分の汽車に5分の差で乗り遅れた。 | |
| He tends to be late for meetings. | 彼はいつも会議に遅れてくる。 | |
| In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not. | 先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。 | |
| He excused himself for being late. | 彼は遅刻の言い訳をした。 | |
| We were late as a result of the traffic jam. | 交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。 | |
| I think that they will be late. | 彼らは遅れると思います。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急ぎなさい、さもないと遅れますよ。 | |
| Needless to say, he was late for school as usual. | 言うまでもないが、彼はいつものように学校を遅刻した。 | |
| It'll be too late then. | その時では遅すぎるでしょう。 | |
| He is also returning late today. | 彼は今日も帰りが遅い。 | |
| We are gaining a day. | 1日遅れます。 | |
| Why is it that you are always late? | 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 | |
| Tom reads slowly. | トムは読むのが遅い。 | |
| No man is so old he cannot learn. | 学ぶに遅すぎることなし。 | |
| Many apologies for being so late! | 遅れてしまってごめんなさい。 | |
| We were late because of the storm. | 私たちは嵐のために遅れた。 | |
| No one is waiting at the bus stop. We may have missed the bus. | バス停で待っている人はいません。私達はバスに乗り遅れたのかもしれません。 | |
| She hurried to the station so as not to miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| As usual, the physics teacher was late for class. | その物理の先生はいつものように授業に遅れてきた。 | |
| It's getting late, so we'd better get going. | もう遅いので・・・。 | |
| Tom promised never to be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| Don't be late for school again. | 2度と学校に遅れてはいけません。 | |