Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is slow of foot. | 彼は足が遅い。 | |
| Our delay was due to traffic congestion. | 私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。 | |
| Needless to say, Judy came late as usual. | 言うまでもないことだが、ジュディはいつものように遅れてきた。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| I arrived later than usual. | 私はいつもより遅く着きました。 | |
| She hurried to the station so as not to miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝なぜ遅刻をしたんですか。 | |
| As was often the case with him, he came late. | よくあることだが、彼は遅れてやってきた。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。 | |
| He made many excuses for being late. | 彼は遅くなったことについていろいろと言いわけをした。 | |
| We ask you to account for your delay. | 遅れたわけを説明してもらいたい。 | |
| Even though she rushed, the elderly woman missed the last train. | 急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。 | |
| I calculate he will be late coming home. | 彼の帰りは遅いと思う。 | |
| It's late, so turn off the TV. | もう遅いからテレビを消しなさい。 | |
| Those kinds of methods are out of date. | そのような方法は時代遅れである。 | |
| We must keep up with the times. | 私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。 | |
| He kept pace with her. | 彼は彼女に遅れずについていった。 | |
| Your ideas are all out of date. | あなたの考えはまったく時代遅れである。 | |
| If by any chance I'm late, please don't wait for me. | 万一私が遅れたら、私を待たないでください。 | |
| He is in the habit of sitting up late on weekends. | 彼は、週末は遅くまで起きていることにしている。 | |
| We were held up for two hours on account of an accident. | 私たちはある事故のために2時間遅れた。 | |
| Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up. | 私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| Better late than never. | 遅くなっても何もないよりはまし。 | |
| I'm never late for school. | 僕は決して学校に遅刻しない。 | |
| It is unlike him to be late. | 遅刻するなんて彼らしくない。 | |
| He explained to Mary why he was late for her birthday party. | 彼はメアリーになぜ彼女のパーティーに遅れたか説明した。 | |
| He managed to get there in time. | 彼は遅れないで何とかそこへ到着した。 | |
| On account of an accident, I was late for school. | 事故のため学校に遅れた。 | |
| I'll be late. | 遅くなります。 | |
| I hurried so I wouldn't miss the train. | その列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| I'm sorry for being late. | 遅れて来てすいません。 | |
| Bob forgot to bring the pass, which made him late for school. | ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。 | |
| It would be better if you didn't drink so much coffee late at night. | 夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。 | |
| Please tell me the reason that you were late. | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| He often comes late to school. | 彼はよく学校に遅れてくる。 | |
| Keep up with the times. | 時代に遅れないようにしよう。 | |
| He is late. Let's wait for him till 5:30. | 彼は遅いですね。5時30分まで待ちましょう。 | |
| My watch loses two minutes a day. | 私の時計は1日に2分遅れる。 | |
| Start at once so as not to be late for the meeting. | 集まりに遅れないよう、すぐに出発しなさい。 | |
| It is never too late to learn. | 学ぶのに遅すぎることはない。 | |
| He will arrive by eight at the latest. | いくら遅くても8時には着くでしょう。 | |
| He'll make a good lawyer sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、よい弁護士になるでしょう。 | |
| Tom was scolded by his boss getting to work late. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| They could reach there without delay. | 彼らは遅れることなくそこに着くことができた。 | |
| He sometimes comes home late. | 彼は時々遅く帰ることがある。 | |
| Because of a traffic jam, we were late for the meeting. | 交通渋滞のため私たちは会合に遅れた。 | |
| Sooner or later, you will be in trouble. | 遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。 | |
| He tends to be late for meetings. | 彼はいつも会議に遅れてくる。 | |
| Tom is rarely late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 | |
| Don't be late for school. | 学校に遅れてはいけません。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| Don't sit up till late. | 遅くまで起きていてはいけない。 | |
| I fear that we are late. | 遅れるのではないかと思う。 | |
| We discussed the problem far into the night. | 私たちは夜遅くまでその問題について討論した。 | |
| Some people were late. | 何人か遅刻した。 | |
| I'm sorry for being late. | 遅くなって申し訳ありません。 | |
| He was late as a result of the accident. | 彼はその事故の結果遅刻した。 | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| Hurry up, or you'll miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| We demanded that he explain to us why he was late. | 我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。 | |
| The streetcar is now certainly out of date. | 市電は今では確かに時代遅れである。 | |
| As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour. | その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。 | |
| He came home late in the evening. | 彼は夕方遅くに帰宅した。 | |
| I'm afraid we can't make up for lost ground. | 遅れを取り戻すのは無理だと思う。 | |
| I am slow to adapt myself to new circumstances. | 私は新しい環境に順応するのが遅い。 | |
| Sorry to be late. | 遅れて申し訳ない。 | |
| She scolded her son for being out until late. | 彼女は息子が遅くまで出歩いたと言って大声で叱った。 | |
| Did the plane make up for the lost time? | 飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。 | |
| It's outdated. | それは時代遅れです。 | |
| It began late one Sunday afternoon, deep in the woods. | その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないように努めるべきだ。 | |
| The end of the rainy season came late this year. | 今年は梅雨明けが遅かった。 | |
| What should we do if he happens to come late? | もし万一彼が遅れて来たらどうしよう。 | |
| I found out why Tom was late. | どうしてトムが遅れたかわかった。 | |
| Father scolded Junko for coming home so late. | 父はジュンコがそんなに遅く帰宅したので叱った。 | |
| I missed the last train. | 僕は終電車に乗り遅れた。 | |
| You'll miss the train. | 電車に遅れますよ。 | |
| It's never too late to learn. | 学ぶのに遅すぎることはない。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の時計は3分遅れる。 | |
| I'm extremely embarrassed that it has taken so long to reply. | お返事を書くのがすごく遅くなってしまい、大変失礼いたしました。 | |
| He was robbed when coming home late at night. | 彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。 | |
| He was late because of the snow. | 彼は雪のため遅れた。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| This type of blouse is beginning to be dated. | この種のブラウスは流行遅れになりかけている。 | |
| I shouldn't wonder if she hasn't missed the train. | 彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。 | |
| This coat is out of date. | このコートは流行遅れだ。 | |
| I hurried to make up for the lost time. | 私は遅れた時間を埋め合わせようと急いだ。 | |
| Chances are that I will be late for work. | 私はたぶん会社に遅れるだろう。 | |
| Unless you hurry, you will be late for school. | 急がなければ、学校に遅刻しますよ。 | |
| While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass. | 光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。 | |
| He will tell everything to me sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| I was late for the last train. | 僕は終電車に乗り遅れた。 | |
| I'm sorry I am late, but there's been a lot of work to do. | 遅くなってすいません、やる事がたくさんあったもので。 | |
| It is out of fashion. | あれはもう時代遅れ。 | |
| Your watch is ten minutes slow. | 君の時計は10分遅れている。 | |
| We are all accustomed to working late at night. | 私達はみんな夜遅くまで働くのに慣れっこになっている。 | |
| I thought it unusual that he was up so late at night. | 彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。 | |