Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As is often the case with him, he sits up late at night. | 彼にはよくあることだが、夜遅くまで起きている。 | |
| We must keep up with the times. | 私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。 | |
| The rain set our plans back two weeks. | 雨で我々の計画が2週間遅れた。 | |
| If I should be late, start dinner without me. | 万一遅れたら、私ぬきで夕食を始めなさい。 | |
| I read newspapers in order to keep up with the times. | 私は時流に遅れないように新聞を読む。 | |
| This type of blouse is beginning to be dated. | この種のブラウスは流行遅れになりかけている。 | |
| She is often late for school on a rainy day. | 彼女は雨の日にはよく学校に遅れます。 | |
| We are gaining a day. | 1日遅れます。 | |
| She was late to school. | 彼女は学校に遅刻した。 | |
| I'll be late for school! | 学校に遅刻しそう! | |
| I left home early in the morning for fear that I should miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| Ken lets his children have their own way, so they stay up late at night. | ケンは子供たちにすきなようにやらせておくので、子供たちは夜遅くまで起きている。 | |
| Adding manpower to a late software project makes it later. | 遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。 | |
| Tom thought he would be late. | トムは自分は遅くなると思った。 | |
| Seeing that it is late, we should go home. | もう遅くなったから、私たちは家に帰らなければならない。 | |
| She is a slow runner. | 彼女は走るのが遅い。 | |
| He often used to stay up until late at night. | 彼はよく夜遅くまで起きていたものだった。 | |
| Make haste in case you are late. | 時間に遅れないように急ぎなさい。 | |
| Why are you always late for school? | いつも学校に遅れるのはどういう訳だ。 | |
| I hurried to make up for the lost time. | 私は遅れた時間を埋め合わせようと急いだ。 | |
| She should have arrived late last night. | 彼女は昨夜遅く到着したはずだ。 | |
| All these late nights were beginning to tell on my health. | このように連日遅くまで起きていたことが私の健康にこたえ始めていた。 | |
| Hurry up! We'll be late. | さあ、急いで、遅れるよ。 | |
| Don't be late for school again. | 2度と学校に遅れてはいけません。 | |
| Tom was scolded by his boss for showing up late for work. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| He attended the high school for three years without missing a single day or being late. | 彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。 | |
| The president will hold a press conference later today. | 今日遅くに大統領は記者会見を開く。 | |
| I stayed up late last night. | 夕べ遅かったんです。 | |
| My father got home late last night. | 父は昨夜遅く帰宅した。 | |
| I was afraid I'd be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| He is slow of foot. | 彼は足が遅い。 | |
| While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass. | 光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。 | |
| We talked far into the night over the phone. | 私たちは夜遅くまで電話で話した。 | |
| Remember that oversleeping is no excuse for being late. | 寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。 | |
| Tom arrived late at the station. | トムは駅に遅く着いた。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| The train was ten minutes behind time. | その列車は10分遅れていた。 | |
| She got up late. | 彼女は起きるのが遅れた。 | |
| I stayed up till late at night. | 私は遅くまで起きていた。 | |
| The people in the next room stay up until all hours doing God knows what. | 隣の部屋で夜遅くまでおきてごそごそする音がする。 | |
| If you don't hurry, you'll miss the train. | 急がないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up. | 私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅くなるという電話をしなかったメアリーを怒った。 | |
| Not until late at night did he come home. | 夜遅くまで彼は帰宅しなかった。 | |
| I'm going to be late for work. | 仕事に遅れそうだ。 | |
| Because of the heavy snow, the train was 10 minutes late. | 大雪のため列車は10分遅れた。 | |
| I read a newspaper every day so that I may keep up with the time. | 私は時代に遅れないように、毎日新聞を読む。 | |
| I'll be home by midnight at the latest. | 遅くとも午前0時までには家に帰る。 | |
| Sorry, I'm probably going to be about 20 minutes late. | ごめん、20分くらい遅れるかも。 | |
| They're late, as usual. | 相変わらず、彼らは遅いです。 | |
| She got to the hotel late at night. | 彼女はホテルに夜遅く着いた。 | |
| He sits up till late at night. | 彼は夜遅くまで起きている。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| You will miss the train, unless you start for the station at once. | すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| I failed to come on account of a heavy snowfall. | 大雪のために列車は遅れた。 | |
| His mental development was slow. | 彼の精神の発達は遅かった。 | |
| We may be late for school. | 私達は学校に遅れるかもしれない。 | |
| I stayed up till very late last night. | 私は昨晩たいへん遅くまで起きていました。 | |
| She is often late for school on Mondays. | 彼女はしばしば月曜日に学校に遅刻する。 | |
| Jiro seems to have missed the train. | 次郎は列車に乗り遅れたようだ。 | |
| He is always late for school. | 彼はいつも学校に遅れる。 | |
| The bus was ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem. | 僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。 | |
| That was because my watch was five minutes slow. | 私の時計が5分遅れていたせいだった。 | |
| The train was almost an hour behind schedule today. | きょうはその電車が1時間近くも遅れた。 | |
| I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down. | 先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。 | |
| Because of the bad weather, the plane's departure was delayed by two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| She was late as a result of the heavy snow. | 大雪の結果、彼女は遅れた。 | |
| It was typical of him to arrive late. | 遅れてやってくるのは、いかにも彼のやりそうなことだった。 | |
| We all die sooner or later. | 遅かれ早かれ私たちは皆死ぬのだ。 | |
| It is necessary to keep up with the times. | 時勢に遅れない様にしなければなりません。 | |
| All you have to do is apologize for being late. | 君は遅れたことを謝りさえすればいい。 | |
| Could you please tell me why your were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| Some were late. | 何人か遅刻した。 | |
| No one is waiting at the bus stop. We may have missed the bus. | バス停で待っている人はいません。私達はバスに乗り遅れたのかもしれません。 | |
| Getting up late, I missed the bus. | 遅く起きたので私はバスに乗れなかった。 | |
| The train was ten minutes behind time because of heavy snow. | 大雪のために列車は10分遅れていた。 | |
| Start at once so as not to be late for the meeting. | 集まりに遅れないよう、すぐに出発しなさい。 | |
| Please be here by eight at the latest. | 遅くとも8時までにはここに来てください。 | |
| He sometimes comes home late. | 彼は時々遅く帰ることがある。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 遅延は時間泥棒である。 | |
| You must not be late for school. | 学校に遅刻してはいけない。 | |
| In spite of the heavy traffic, I managed to get to the airport in time. | 渋滞にもかかわらず、私はどうにか空港に遅れずに到着することができた。 | |
| I appreciate the lateness of the hour. | 時間が遅いことは承知しています。 | |
| She scolded her daughter for coming home too late. | 彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。 | |
| I thought it was unusual that he was up so late at night. | 彼がそんなに夜遅く起きているのは珍しいと思った。 | |
| He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad. | 彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。 | |
| Those shoes are old fashioned. | その靴は時代遅れだ。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| Hurry up, or you'll miss the bus. | 急ぎなさい、出ないとバスに乗り遅れるよ。 | |
| You've been late for school more often than before. | 最近遅刻の回数が増えている。 | |
| I was impatient with fear of missing last train. | 最終電車に遅れはしないかと気が気でなっかった。 | |
| Better late than never. | 遅くなっても何もないよりはまし。 | |
| He hurried so he wouldn't miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| The game was slow, and it was also boring. | その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。 | |
| Tom reads slowly. | トムは読むのが遅い。 | |
| I apologized for having been late for school. | 私は学校に遅れてしまったことを謝った。 | |
| I couldn't run fast enough to keep up with them. | 私は彼らに遅れずに付いて行けるほど速くは走れなかった。 | |