Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| The company has hard and fast rules against lateness. | その会社には遅刻に対する厳しいきまりがある。 | |
| Tom walks slowly. | トムは足が遅い。 | |
| Please tell me the reason that you were late. | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| He was slow in putting his idea into practice. | 彼は考えを実行に移すのが遅い。 | |
| It is out of fashion. | あれはもう時代遅れ。 | |
| He has never been late for school. | 彼は今まで1度も学校に遅刻した事がありません。 | |
| The streetcar is now certainly out of date. | 市電は今では確かに時代遅れである。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 私は電車が遅れたので遅刻した。 | |
| We'll be late for class. | 授業に遅れるよ。 | |
| As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| He came home late in the evening. | 彼は夕方遅くに帰宅した。 | |
| We arrived home late. | 私たちは遅くに帰宅した。 | |
| I was late because my car broke down. | 車が故障したので遅れました。 | |
| She excused herself for coming late. | 彼女は遅れてきた言い訳をした。 | |
| I hurried to the airport so as not to be late for the plane. | 私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。 | |
| He managed to get there in time. | 彼は遅れないで何とかそこへ到着した。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早起きしないと、遅れますよ。 | |
| He is apt to be late. | 彼は遅刻しがちだ。 | |
| He sits up till late at night. | 彼は夜遅くまで起きている。 | |
| If we should miss the express, we'll take the next train. | 万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。 | |
| As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour. | その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。 | |
| I got up very late this morning. | 私は今朝とても遅く起きた。 | |
| Some of the students were late for school. | 学校に遅れた学生もいた。 | |
| Is loud music OK with the neighbors at this hour? | 遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気? | |
| He was impatient of any delays. | 彼はどんな遅れも我慢できなかった。 | |
| She didn't mention the reason for being late. | 彼女は遅れてきた理由を言わなかった。 | |
| It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce. | その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。 | |
| If she should come late, give her this message. | 万一彼女が遅れてきたら、このメッセージを伝言して下さい。 | |
| That word is old fashioned. | この言葉は時代遅れになっている。 | |
| What if he should happen to come late? | もし万一彼が遅れて来たらどうしよう。 | |
| The accident happened late at night. | その事故は夜遅く起こった。 | |
| Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'. | まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。 | |
| His clothes are out of fashion. | 彼の服は時代遅れだ。 | |
| It serves him right that he missed the last train. | 彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。 | |
| As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon. | 例によって、彼女は午後の会議に遅れて来た。 | |
| I started early in the morning, arriving there late at night. | 私は朝早く出発し、夜遅くそこに着いた。 | |
| You'd better start at once in case you miss the bus. | バスに乗り遅れるといけないから、すぐ出発したほうがよい。 | |
| The train was delayed, so I could not arrive there on time. | 汽車が遅れたので、私はそこへ時間通りに着くことができなかった。 | |
| I apologize for the delay in sending the agenda. | 議事事項を送るのが遅れたことをお詫びします。 | |
| The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel. | その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。 | |
| We may be late for school. | 私達は学校に遅れるかもしれない。 | |
| He is often late for work. | 彼はよく会社に遅れる。 | |
| He came to school very late. | 彼は大変遅れて学校にきた。 | |
| She was late for the bus. | 彼女はバスに遅れた。 | |
| We were late, owing to the heavy snow. | 私たちはものすごい雪のために遅れた。 | |
| What reason did he give for being so late? | 私達はそんなに遅れたことにどんな理由をいったのか。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くとも5時までには来ると私に言いました。 | |
| As is usual, Bob came to school late this morning. | いつものことだが今朝もボブは学校に遅刻した。 | |
| Get up at once, or you will be late for school. | すぐに起きなさい。そうしないと学校に遅れますよ。 | |
| He explained to Mary why he was late for her birthday party. | 彼はメアリーになぜ彼女のパーティーに遅れたか説明した。 | |
| She is a slow runner. | 彼女は走るのが遅い。 | |
| We were late as a result of the traffic jam. | 交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。 | |
| It began late one Sunday afternoon, deep in the woods. | その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。 | |
| Suppose that we miss the last train, what should we do? | もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。 | |
| See to it that you estimate the losses by Friday at the latest. | 遅くとも金曜日までには、必ず損失の見積りを出してくれ。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| The girl coming in at the door now is always late. | 今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。 | |
| She was late once again. | 又しても彼女は遅刻した。 | |
| Because of the bad weather, the plane's departure was delayed by two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| Tom speaks slower than Bill. | トムがビルより遅く話す。 | |
| Why have you delayed seeing the dentist? | 歯医者に行くのをどうして遅らせているのか。 | |
| You must not sit up late. | 夜遅くまで起きていてはならない。 | |
| She is seldom late for school. | 彼女はめったに学校に遅刻することはない。 | |
| I got up too late and was late for school. | 朝寝坊して遅刻してしまった。 | |
| The train was delayed by snow. | 列車は雪のため遅れた。 | |
| I thought it strange that he should be up so late. | 彼がこんなに遅くに起きているのはおかしいと思った。 | |
| I was late for school. | 学校に遅刻した。 | |
| She has the bad habit of always being late. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| Doctors should keep abreast of all the latest developments in medicine. | 医者というものは、医学の最新の成果に遅れないように、ついていかなければならない。 | |
| The game was slow, and it was also boring. | その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。 | |
| We hurried, so we didn't miss the last bus. | 私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。 | |
| As I was late, I took a bus. | 遅れたので私はバスに乗った。 | |
| Those shoes are old fashioned. | その靴は時代遅れだ。 | |
| He often comes late to school. | 彼はよく学校に遅れてくる。 | |
| American students are falling behind in math. | アメリカの学生は数学で遅れをとっている。 | |
| He hurried to the station so he wouldn't miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| I'm used to staying up late at night. | 私は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| What keeps you up so late? | 何でこんなに遅くまで起きてるの? | |
| It was my fault that they came late. | 彼らが遅れてきたのは私の責任だ。 | |
| Hurry up, or you'll miss your plane. | 急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。 | |
| He was late because of the snow. | 彼は雪のため遅れた。 | |
| Tom showed up fifteen minutes late. | トムは15分遅れて姿を現した。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。 | |
| I'll be late. | 遅れます。 | |
| I fear that we are late. | 遅れるのではないかと思う。 | |
| The train was delayed for an hour. | 電車が1時間遅れたんです。 | |
| I do not get up early. | 私は起きるのが遅い。 | |
| It was typical of him to arrive late. | 遅れてやってくるのは、いかにも彼のやりそうなことだった。 | |
| He's worried that he might be late. | 彼は遅れはしないかと心配している。 | |
| You may rely on my coming in time. | 私が遅れずに来ることをあてにしていいよ。 | |
| You're late! Sheesh, dilly-dally dilly-dally ... | 遅い!まったくちんたらちんたらと・・・。 | |
| I hurried to the bus stop so that I would not miss the last bus. | 最終バスに乗り遅れないよう、バス停に急いだ。 | |
| Hurry up, or you'll miss the train. | 急がないと電車に遅れるよ。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝はなぜ遅刻したの? | |
| Don't be late for school again. | 2度と学校に遅れてはいけません。 | |
| We have not kept pace with the latest research. | 我々は最近の研究に遅れをとっている。 | |
| Why are you always late? | どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? | |
| I will have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するなら私は君を首にしなければならない。 | |