Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Every time we go hiking, he falls behind. | ハイキングに行くたびに、彼は遅れをとる。 | |
| The first bus will leave 10 minutes behind time. | 始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。 | |
| She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work. | 彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。 | |
| I wonder why he is late. | 彼の帰りの遅いのが気になる。 | |
| He reads the newspaper in order to keep up with the times. | 彼は時勢に遅れないために新聞を読む。 | |
| If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once? | もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。 | |
| You'll miss the train. | 列車に遅れますよ。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| She was late once again. | 又しても彼女は遅刻した。 | |
| He came late as usual. | 彼はいつものように遅刻してきた。 | |
| Short skirts have already gone out of fashion. | ショートスカートはすでに時代遅れである。 | |
| They could reach there without delay. | 彼らは遅れることなくそこに着くことができた。 | |
| He came home late in the evening. | 彼は夕方遅く帰宅した。 | |
| I missed the train by only one minute. | ほんの1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| The boy who lives next door often comes home late. | 隣に住んでいる少年は遅く帰ってくることが多い。 | |
| My watch loses five minutes a day. | 私の時計は一日に五分遅れる。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| Mary is sitting up late this week to prepare for her finals. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| She was surprised that it was that late. | 彼女はそんなに遅いので驚いた。 | |
| I took the 10:30 train, which was ten minutes late. | 私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。 | |
| What if he should happen to come late? | もし万一彼が遅れて来たらどうしよう。 | |
| Perhaps the train has been delayed. | 多分その列車は遅れています。 | |
| The train arrived ten minutes behind schedule. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| It was too late for us to do anything else. | 私たちがほかの事をするには遅すぎた。 | |
| The horse and buggy is now definitely out of date. | 馬車は今では完全に時代遅れだ。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| It's too late. | 遅すぎる。 | |
| He stays up till late at night. | 彼は夜遅くまで起きている。 | |
| That accounts for her delay. | それが彼女の遅れた理由だ。 | |
| I worked hard till late last night, so I'll have to catch some z's after lunch if it's possible. | 昨晩は遅くまでがんばって働いたから、もし可能なら、お昼をとった後少し眠らないと。 | |
| I told him not to be late. | 彼に遅れないようにいいました。 | |
| I was afraid that I might be late for the bus. | 私はバスに乗り遅れるかもしれないと思った。 | |
| If for some reason I'm late, please don't wait for me. | 万一私が遅れたら、私を待たないでください。 | |
| The end of the rainy season came late this year. | 今年は梅雨明けが遅かった。 | |
| There were many late arrivals at the concert. | 音楽会に遅れてきた人が多かった。 | |
| Tom asked Mary not to play the drums so late at night. | トムは夜遅くにドラムを叩かないようメアリーに頼んだ。 | |
| He is proud of never having been late for school. | 彼は学校に遅刻したことがないのを誇りにしている。 | |
| I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today. | 雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。 | |
| I ate late last night. | 昨日は夜遅い時間にご飯を食べました。 | |
| I wonder why John is always late for school. | ジョンはどうしていつも学校に遅れるのだろう? | |
| I'm afraid we can't make up for lost ground. | 遅れを取り戻すのは無理だと思う。 | |
| Don't stay up late at night. | 夜遅くまで起きていてはならない。 | |
| These clothes of mine are out of style. | 私のこの服は時代遅れだ。 | |
| We are gaining a day. | 1日遅れます。 | |
| Even though the train was late, we made it in time. | 列車が遅れたけれども、なんとか間に合った。 | |
| He has never been late for school. | 彼は今まで学校に遅れたことがない。 | |
| She's sometimes late for school. | ときどき彼女は学校に遅刻する。 | |
| Start at once, or you will miss the train. | すぐ出発しなさい。そうしないと、列車に遅れますよ。 | |
| Hey! I don't want any crank calls - not at this hour. | こんな夜遅くにいたずら電話をかけてくるなよな。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝はなぜ遅刻したの? | |
| Tom is behind everybody in mathematics. | トムは数学でだれよりも遅れている。 | |
| We hurried to the station only to miss the train. | 私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。 | |
| He is sure to become the President sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、必ずや大統領になる男だ。 | |
| Excuse me for not having answered your letter sooner. | お返事が遅れたことをお許し下さい。 | |
| He was always in hot water with his teachers for being late. | 彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。 | |
| The bus was late because of the traffic jam. | バスは交通渋滞のために遅れた。 | |
| You'd better get going in case you miss the bus. | バスに乗り遅れるといけないから出かけた方がいいよ。 | |
| That's why I was late. | そういうわけで遅くなったのです。 | |
| Tom is almost never late. | トムはほとんど遅刻しない。 | |
| He invented an excuse for being late. | 彼は遅刻の口実をこしらえた。 | |
| We should do away with out-of-date customs. | 私たちは時代遅れの習慣を廃止すべきだ。 | |
| Frankly speaking, your way of thinking is out of date. | 率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。 | |
| I'm proud to think that I have never yet been late to school. | 私は今まで学校に遅刻したことがないことを誇りに思っている。 | |
| What should we do if he comes late? | もし万一彼が遅れて来たらどうしよう。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| You'll miss the train. | 電車に遅れますよ。 | |
| Because there was traffic, I was late to the meeting. | 渋滞だったため、会議に遅れた。 | |
| Spring is late this year. | 今年は春が遅い。 | |
| Please be here by eight at the latest. | 遅くとも8時までにはここに来てください。 | |
| This is a slow but certain way. | これは遅いけど確実な方法だ。 | |
| Is loud music OK with the neighbors at this hour? | 遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気? | |
| Nobody fell behind in the marathon race. | マラソンで誰も遅れをとらなかった。 | |
| They are hardly likely to come at this late hour. | 彼らはこんなに遅い時刻に来そうもない。 | |
| The train was delayed, so I could not arrive there on time. | 汽車が遅れたので、私はそこへ時間通りに着くことができなかった。 | |
| I thought it strange that he should be up so late. | 彼がこんなに遅くに起きているのはおかしいと思った。 | |
| Why are you always late? | どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? | |
| She got up late. | 彼女は遅く起きた。 | |
| It's because I missed my usual train. | いつもの列車に乗り遅れたものですから。 | |
| Be quick, or you will miss the train. | 急がなければ汽車に遅れますよ。 | |
| Make sure that they come here late. | 彼らが遅れてくることを確かめなさい。 | |
| Are we going to be late? | 私達遅れそうなの? | |
| He must have missed his usual train. | 彼はきっといつもの列車に乗り遅れたに違いない。 | |
| We hurried so as not to be late for the concert. | 僕たちはコンサートに遅れないように急いだ。 | |
| He is late. Let's wait for him till 5:30. | 彼は遅いですね。5時30分まで待ちましょう。 | |
| Hurry up, or you will be late. | 急がないと遅れますよ。 | |
| I asked him not to play the piano late at night. | 夜遅くピアノを弾かないように彼に頼んだ。 | |
| I apologize for the late reply. | お返事が遅くなってしまい申し訳ありません。 | |
| Or rather it seems, Kensuke arrived at the studio at the same that I and the other two were still coming. | ってか健介が同時にスタジオへ着いたみたいで他の2人はまだ遅れてる様だった。 | |
| We have to allow for the delay of the train. | 列車の遅れを見込んでおかないといけない。 | |
| I ate late last night. | 昨日の晩ご飯は遅い時間に食べました。 | |
| I stayed up till very late last night. | 私は昨晩たいへん遅くまで起きていました。 | |
| Tom's clothes are out of fashion. | トムの服は時代遅れだ。 | |
| I was late, so I missed flight 501. | 501便に乗り遅れました。 | |
| Looks like I might have to burn the midnight oil tonight. | なんだか今夜は遅くまで残業になりそうだわ。 | |
| Why have you delayed seeing the dentist? | 歯医者に行くのをどうして遅らせているのか。 | |
| Start at once, or you will miss the bus. | すぐに出発しなさい。そうでないとバスに乗り遅れますよ。 | |
| Doctors should keep abreast of all the latest developments in medicine. | 医者というものは、医学の最新の成果に遅れないように、ついていかなければならない。 | |
| As usual, Mike was late for the meeting this afternoon. | いつものように、マイクは今日の午後ミーティングに遅れてきた。 | |
| He appeared at the party late. | 彼はパーティーに遅れてやってきた。 | |
| As you know, we were late due to the heavy rain. | ご存知のように、私たちは大雨のせいで遅れたのです。 | |