Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was at work till late at night. | 彼は夜遅くまで仕事をしていた。 | |
| Excuse me for not having answered your letter sooner. | お返事が遅れたことをお許し下さい。 | |
| She got up late. | 彼女は遅く起きた。 | |
| Sooner or later, she'll get over the shock. | 遅かれ早かれ彼女はショックから立ち直るだろう。 | |
| Suppose that we miss the last train, what should we do? | もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。 | |
| He called in to say that he'd be late. | 彼は遅刻しますと電話を入れた。 | |
| You'll miss the train if you don't hurry. | 急がないと、電車に乗り遅れるでしょう。 | |
| The train was late this morning. | けさは列車が遅れた。 | |
| He got up late and was late for school. | 彼は朝寝坊して学校に遅れた。 | |
| Start at once so as not to be late for the meeting. | 集まりに遅れないよう、すぐに出発しなさい。 | |
| I overslept and was late for school. | 僕は寝坊して学校に遅刻した。 | |
| Please estimate the losses by Friday at the latest. | 遅くとも金曜日には損失の見積もりを出してください。 | |
| Unable to keep up with his friends, he fell behind at last. | 友人についていくことができなかったので、とうとう彼は、遅れてしまった。 | |
| I hurried to make up for the lost time. | 私は遅れた時間を埋め合わせようと急いだ。 | |
| Walk faster so as not to fall behind. | 遅れないようにもっと速く歩きなさい。 | |
| The horse and buggy is now definitely out of date. | 馬車は今では完全に時代遅れだ。 | |
| Tom is slow. | トムは足が遅い。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のため電車が遅れた。 | |
| I hope all of them will come in time. | みんな遅れないで来ると思いますよ。 | |
| That word is old fashioned. | この言葉は時代遅れになっている。 | |
| She isn't used to sitting up late at night. | 彼女はよる遅くまで起きているのに慣れていない。 | |
| Tom thought he would be late. | トムは自分は遅くなると思った。 | |
| We had better not stay up too late tonight. | 私たちは今晩はあまり遅くまで起きていない方がよい。 | |
| You won't be late, will you? | 君は遅れないでしょうね。 | |
| I missed the train by only one minute. | ほんの1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| Start at once, or you will be late. | すぐに出発しなさい、さもなければ遅れますよ。 | |
| I missed the last bus and had to walk home in the rain. | 私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。 | |
| It's too late. | 遅すぎる。 | |
| Tom speaks slower than Bill. | トムがビルより遅く話す。 | |
| I hurried to the bus stop so that I would not miss the last bus. | 最終バスに乗り遅れないよう、バス停に急いだ。 | |
| It seemed that the bus had been late. | バスは遅れていたらしかった。 | |
| It serves him right that he missed the last train. | 彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。 | |
| Since the bus was late, we had to wait in the rain a long time. | バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。 | |
| It happened that the train was delayed on account of snow. | たまたまその列車は雪のため遅れた。 | |
| Hurry up, or you'll miss your plane. | 急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。 | |
| My father used to drink till late at night. | 私の父は、昔はよく夜遅くまで酒を飲んでいたものでした。 | |
| I was late for the last train. | 僕は終電車に乗り遅れた。 | |
| Tom reads slowly. | トムは本を読むのが遅い。 | |
| He missed the last train. | 彼は最終電車に乗り遅れた。 | |
| Forgive me for being late. | 遅れてすみません。 | |
| He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure. | あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。 | |
| The plane took off one hour behind time. | 飛行機は1時間遅れて離陸した。 | |
| He often sits up late writing letters. | 彼は夜遅くまで手紙を書いて起きていることが多い。 | |
| Mary stayed up late last night. | メアリーは昨日の夜遅くまで起きていた。 | |
| Few girls were late for school. | 遅刻した女の子はほとんどいなかった。 | |
| She hurried so she wouldn't be late. | 彼女は遅れないように急いで行った。 | |
| He failed to escape from the fire and burned to death. | 彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。 | |
| The inspector arrived at the school late on Monday morning. | 調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。 | |
| You'll miss the train. | 列車に遅れますよ。 | |
| Hey! I don't want any crank calls - not at this hour. | こんな夜遅くにいたずら電話をかけてくるなよな。 | |
| She is never late for school. | 彼女は決して学校に遅れない。 | |
| Please tell me the reason that you were late. | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| I sat up till late last night. | 私は昨夜、遅くまで起きていた。 | |
| He arrived an hour late, which annoyed me very much. | 彼は1時間遅れて到着したが、そのため私はとてもいらいらした。 | |
| He is likely to be late for school. | 彼は学校に遅刻しそうだ。 | |
| I arrived later than usual. | いつもより遅く着いた。 | |
| Tom is rarely late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| In case I am late, you don't have to wait for me. | もし私が遅れたら、待たないでくれ。 | |
| Jim studies far into the night. | ジムは夜遅くまで勉強する。 | |
| Please check in at least an hour before leaving. | 遅くとも出発の1時間前までにチェックインしてください。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。 | |
| I missed the train by a minute. | 私は1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| The people in the next room stay up until all hours doing God knows what. | 隣の部屋で夜遅くまでおきてごそごそする音がする。 | |
| The bank shuts late on Fridays. | 金曜日の銀行は遅じまいだ。 | |
| He hurried so as not to miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| He must have missed the train. | 彼が電車に乗り遅れたに違いない。 | |
| The bad weather delayed the plane for two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| Why is it that you're always late? | 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 | |
| Hurry up, or you'll miss the train. | 急がないと電車に遅れるよ。 | |
| Tom listened to music in his room until late at night. | トムは夜遅くまで部屋で音楽を聞いた。 | |
| The train was delayed because of an accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| The concert starts at seven. We must not be late. | コンサートは7時に始まります。遅れてはいけません。 | |
| Don't be late for school tomorrow. | 明日は学校に遅れるな。 | |
| You have to work harder to make up for lost time. | あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。 | |
| Her skirt is totally out of fashion. | 彼女のスカートは完全に流行遅れです。 | |
| Sorry I'm late. | 遅刻してごめんなさい。 | |
| A thick fog delayed our flight. | 濃い霧のために私たちの飛行機は遅れた。 | |
| I'm afraid that I might be late. | 遅刻するのではないかと心配だ。 | |
| I hurried in order not to be late for school. | 私は学校に遅刻しないように急いだ。 | |
| Tom was the very last to arrive. | トムは一番遅れて着きました。 | |
| Your dress is already out of fashion. | あなたの服はもう流行遅れですよ。 | |
| Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people. | ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。 | |
| She tends to be late for school. | 彼女は、学校に遅れる傾向がある。 | |
| I'm afraid that he might be late for the train. | 彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。 | |
| He is rather behind the rest of his class in English. | 彼は、英語がクラスのなかでかなり遅れている。 | |
| On account of an accident, I was late for school. | 事故で学校に行くのが遅くなった。 | |
| I got up late this morning. | 私は今朝、遅く起きた。 | |
| Devil take the hindmost. | 遅れたやつは鬼に食われろ。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ私達は必ず死ぬ。 | |
| I ate late last night. | 昨日の晩ご飯は遅い時間に食べました。 | |
| I suppose he will be late. | 彼は遅刻すると思う。 | |
| It's never too late to learn. | 決して学ぶのに遅すぎるということはない。 | |
| The train arrived late because of the snowstorm. | 吹雪のため電車が遅れた。 | |
| I came to the realization too late to make a difference. | 違いが分かるには遅すぎた。 | |
| He was late as a result of the accident. | 彼はその事故の結果遅刻した。 | |
| I might be a few minutes late. | 数分遅れるかもしれません。 | |
| I missed the last bus, and was obliged to walk home in the rain. | 私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。 | |
| He attended the high school for three years without missing a single day or being late. | 彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。 | |
| Many people were late for the concert. | 音楽会に遅れてきた人が多かった。 | |