Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We were unable to make contact with them until it was too late. | 我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。 | |
| An accident delayed us for half an hour. | 事故の為私たちは半時間遅れました。 | |
| I might have to come home late. In that case, I'll phone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| Short skirts are already out of fashion. | ショートスカートはすでに時代遅れである。 | |
| He was late for the 7:30 bus. | 彼は7時のバスに遅れた。 | |
| As is usual with him, he arrived a quarter of an hour late. | 彼にはいつものことだが、15分遅れてきた。 | |
| More often than not, he is late for school. | 彼はしばしば学校に遅刻する。 | |
| Tom arrived three hours late. | トムは三時間遅れて到着した。 | |
| He would sometimes study late at night when young. | 彼は若い頃たまに夜遅くまで勉強したものだった。 | |
| Tom arrived late at the station. | トムは駅に遅く着いた。 | |
| In nine case out of ten he will be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| Well, there's no such thing as being too late to correct one's faults. | まあ、過ちを改めるに遅すぎるということはない。 | |
| I can't come up with a good excuse for being late for the dentist. | 歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。 | |
| He was late because of the snow. | 彼は雪のせいで遅刻した。 | |
| Tom is slow. | トムは足が遅い。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 | |
| He has never been late for school. | 彼は一度も学校に遅刻したことはない。 | |
| I'll burn the midnight oil tonight. | 今夜は遅くまで勉強をします。 | |
| He may have missed the plane. | 彼は飛行機に乗り遅れたかもしれない。 | |
| If I should be late, start dinner without me. | 万一遅れたら、私ぬきで夕食を始めなさい。 | |
| If you don't hurry, you'll be late. | 急がないと遅れるよ。 | |
| It's getting late, so we'd better get going. | もう遅いので・・・。 | |
| "Look at the time! I'm gonna be late for school! Bye!" "See you later. Be careful." | 「もうこんな時間!学校に遅れちゃう!。いってきます!」「いってらっしゃい。気をつけてね。」 | |
| He hasn't come yet. He must have missed the bus. | 彼はまだ来ない。バスに乗り遅れたに違いない。 | |
| Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'. | まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。 | |
| I think that they will be late. | 彼らは遅れると思います。 | |
| He came home very late. | 彼はたいへん遅く帰ってきた。 | |
| Sooner or later, the hostages will be set free. | 遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。 | |
| I made haste for fear that I should miss the bus. | 私はそのバスに遅れないように急いだ。 | |
| Tom is often late for work. | トムはよく仕事に遅刻する。 | |
| She adapted her teaching method to slow learners. | 彼女は教え方を学習の遅い生徒に合わせた。 | |
| I bet he arrives late - he always does. | きっと彼は遅れてくるよ。いつもそうなんだ。 | |
| Needless to say, he was late for school as usual. | 言うまでもないが、彼はいつものように学校を遅刻した。 | |
| I'm extremely embarrassed that it has taken so long to reply. | お返事を書くのがすごく遅くなってしまい、大変失礼いたしました。 | |
| Hurry up! If you don't, we'll be late. | 急げ、さもないと遅れるぞ。 | |
| His answer to her being late was to fire her. | 彼女の遅刻に対して彼は彼女をくびにした。 | |
| What should we do if he happens to come late? | もし万一彼が遅れて来たらどうしよう。 | |
| The end of the rainy season came late this year. | 今年は梅雨明けが遅かった。 | |
| To begin with, you must not be late for school. | 第一に君は遅刻してはいけません。 | |
| They contrived to arrive in time after all. | 彼らはどうやらなんとか遅れずに到着できた。 | |
| I think that he might miss the train. | 彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。 | |
| Why were you late? | なぜ遅れたの? | |
| She sat up late last night. | 彼女は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| He came home later than usual. | 彼はいつもより遅く帰宅した。 | |
| I'm very sorry I came home so late. | 帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。 | |
| Hurry up, otherwise you'll be late for lunch. | 急がないと昼食に遅れますよ。 | |
| That's why I was late. | そういうわけで遅くなったのです。 | |
| Don't be late for the train. | 列車に乗り遅れるな。 | |
| Our teacher always tells us that keeping up with world events by reading the newspaper is very important. | 私たちの先生はいつも、新聞を読んで世界の出来事に遅れずについていくことは大切だ、といっています。 | |
| We came to the conclusion that the ideology was behind the times. | 私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。 | |
| I asked him not to play the piano late at night. | 夜遅くピアノを弾かないように彼に頼んだ。 | |
| Has Flight 123 been delayed? | 123便は遅れていますか。 | |
| As usual, Mike was late for the meeting this afternoon. | いつものように、マイクは今日の午後ミーティングに遅れてきた。 | |
| Sooner or later, we'll have to buy a new TV as ours is a very old model. | 遅かれ早かれ、新しいテレビを買わなければならないでしょう、今の私たちのテレビはとても古い型ですから。 | |
| I sat up till late last night. | 私は昨夜、遅くまで起きていた。 | |
| We demanded that he explain to us why he was late. | 我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。 | |
| We were late as a result of the traffic jam. | 交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。 | |
| She scolded the child for coming home so late. | 帰ってくるのが遅いといって彼女は子供を叱った。 | |
| Hurry up, or you will be late. | 急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。 | |
| Make sure that they come here late. | 彼らが遅れてくることを確かめなさい。 | |
| I'll be late for school! | 学校に遅れちゃう! | |
| She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work. | 彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。 | |
| Sooner or later, the hostages will be released. | 遅かれ早かれ捕虜達は釈放されるだろう。 | |
| Her mother scolded her for being late for supper. | 母親は彼女が夕食に遅れたことをしかった。 | |
| It looks like I'm going to arrive late. | 遅れて着きそうだ。 | |
| If he's late, it's OK to start the meeting without him. | もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝はなぜ遅刻したの? | |
| Don't be late. | 遅れるなよ。 | |
| I came to the realization too late to make a difference. | 違いが分かるには遅すぎた。 | |
| I thought it was unusual that he was up so late at night. | 彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。 | |
| She tries to keep abreast of the latest fashions. | 彼女は最近の流行に遅れないようにしている。 | |
| The train was delayed for an hour. | 電車が1時間遅れたんです。 | |
| They're 30 minutes behind schedule. | 定刻に30分も遅れるなんて。 | |
| These clothes of mine are out of style. | 私のこの服は時代遅れだ。 | |
| Sooner or later, you will be in trouble. | 遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。 | |
| He reads the newspaper in order to keep up with the times. | 彼は時勢に遅れないために新聞を読む。 | |
| As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour. | その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。 | |
| She went on at me for coming home late. | 彼女は私が遅く帰って来たことにとやかくいった。 | |
| I was late for school yesterday. | 私は昨日学校に遅れました。 | |
| He'll make a good lawyer sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、よい弁護士になるでしょう。 | |
| The girl coming in at the door now is always late. | 今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。 | |
| Don't be late for school so often. | そうたびたび学校に遅れてはいけません。 | |
| The rain set our plans back two weeks. | 雨で我々の計画が2週間遅れた。 | |
| If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. | もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。 | |
| I was late for the meeting because of a traffic jam. | 交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。 | |
| He never goes out late at night. | 彼は決して夜遅くに外に出ない。 | |
| She was late as a result of the heavy snow. | 大雪の結果、彼女は遅れた。 | |
| I'll be back late tonight. | 今夜帰りが遅くなります。 | |
| Start at once so as not to be late for the meeting. | 集まりに遅れないよう、すぐに出発しなさい。 | |
| Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong. | 私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。 | |
| Do not shorten the morning by getting up late. | 遅く起きることによって朝を短くするな。 | |
| Tom walks slowly. | トムは足が遅い。 | |
| A fast child may win the race, but even a slow child can compete. | 素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。 | |
| I bought this computer one year ago and it's already a dinosaur. | このコンピューター1年前に買ったばかりなのに、もうすっかり時代遅れだわ。 | |
| Summer is slow in coming this year. | 今年は夏が来るのが遅い。 | |
| As is often the case with him, he was late for school. | 彼にはよくあることだが、学校に遅刻した。 | |
| All these late nights were beginning to tell on my health. | このように連日遅くまで起きていたことが私の健康にこたえ始めていた。 | |
| The plants were damaged by the late frost. | その植物は遅霜で被害を受けた。 | |
| Don't be late for school again. | 2度と学校に遅れてはいけません。 | |
| He was at work till late at night. | 彼は夜遅くまで仕事をしていた。 | |