Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Today he was late for his class. But he is, on the whole, a satisfactory student. 今日は彼は授業に遅れたが概して申し分のない生徒です。 He hurried so he wouldn't miss the train. 彼は列車に乗り遅れないように急いだ。 The obsolete regime is about to collapse. 時代遅れのその政権は崩壊寸前だ。 Sooner or later, you will be in trouble. 遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。 Walk faster, or you'll miss the train. もっと速く歩きなさい。さもないと電車に乗り遅れますよ。 He is also returning late today. 彼は今日も帰りが遅い。 That is why I was late for class yesterday. そんなわけで、私は昨日授業に遅れたのです。 I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following. 仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。 He will be back by Monday at the latest. 彼は遅くとも月曜日までには帰って来るでしょう。 He works too slowly to be helpful to us. 私たちの手助けとなるには、彼は仕事が遅すぎる。 Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future. 農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。 School uniforms are just out of fashion. 学校の制服は全く時代遅れだ。 If you want to go there in time, you'd better make a bee-line for your class right away. 授業に遅れたくないなら、今すぐに駆けつけた方がいいよ。 Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow. お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。 If you don't miss the train, you'll get there in time. その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 We'll all die sooner or later. われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 I met her late in the evening. その夜遅くに彼女に会った。 Bob came home very late. ボブはたいへん遅く帰ってきた。 It's about time we did away with this outdated law. こんな時代遅れの法律は廃止してもいいころだ。 I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings. バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。 It goes without saying that the ideology is behind the times. 言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。 It looks like the flight was delayed. 飛行機の時間が遅れてるらしい。 He took a taxi so as not to be late for the party. パーティーに遅れないように、彼はタクシーをひろった。 Sooner or later, the hostages will be released. 遅かれ早かれ捕虜達は釈放されるだろう。 He put forward a plan for improving the rate of production. 彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。 Progress has been very slow indeed, so far as the social life of the people is concerned. その国民の社会生活に関するかぎりでは、進歩は実に遅々たるものである。 Since the bus was late, we had to wait in the rain a long time. バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。 I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today. 雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。 He was at work till late at night. 彼は遅くまで仕事をしていた。 He arrived an hour late, which annoyed me very much. 彼は1時間遅れて到着したが、そのため私はとてもいらいらした。 The method is behind the times now. そのやり方は今や時代遅れだ。 I apologized for having been late for school. 私は学校に遅れてしまったことを謝った。 Yesterday he came back late. 昨日彼は遅く帰ってきた。 It was typical of him to arrive late. 遅れてやってくるのは、いかにも彼のやりそうなことだった。 As usual, Mike was late for the meeting this afternoon. いつものように、マイクは今日の午後ミーティングに遅れてきた。 Tom was late for dinner. トムは夕食に遅れた。 We are gaining a day. 1日遅れます。 Chances are that I will be late for work. 私はたぶん会社に遅れるだろう。 They had to change their schedule because the train arrived late. 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 Their late arrival was owing to the rain. 彼らの到着が遅れたのは雨のせいだ。 The number of people who prefer to marry late is gradually rising. 遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。 He was slow in putting his idea into practice. 彼は自分の考えを実行に移すのが遅かった。 Hurry up, or you will be late for the last train. 急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。 Tom was scolded by his boss getting to work late. トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 Why is it that you're always late? 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 This old book is quite out of date. この古い本はまったく時代遅れです。 I was annoyed with him for being so late. 彼のひどい遅刻に腹が立った。 Don't be late for work. 仕事に遅れるな。 I was late for the last bus. 私は最終バスに遅れた。 Why were you late this morning? 今朝はなぜ遅刻したの? We ask you to account for your delay. 遅れたことを説明してもらいたい。 Suppose that we miss the last train, what should we do? もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。 She was surprised that it was that late. 彼女はそんなに遅いので驚いた。 I'm sorry. I will be 10 minutes late. ごめん。10分ほど遅れるわ。 I missed the two o'clock plane. 2時の飛行機に乗り遅れた。 She came damn late. あの女はひどく遅れてやって来た。 We conversed until late at night while eating cake and drinking tea. 私たちはお茶を飲みケーキを食べながら夜遅くまで話をした。 Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it. 急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。 Spring is late coming this year. 今年は春の訪れが遅い。 I am accustomed to staying up late. 私は遅くまで起きているのに慣れている。 Adding manpower to a late software project makes it later. 遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。 The streetcar is now certainly out of date. 路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。 Because of a traffic jam, we were late for the meeting. 交通渋滞のため私たちは会合に遅れた。 Start at once, or you will be late. すぐに出発しなさい、さもなければ遅れますよ。 The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late. 夜遅くに、若い男は少女とふたりきりで長い間客間に座っていた。 I missed the airplane by a minute. 私はほんの少しのところで飛行機に乗り遅れてしまった。 I was late to the meeting because of a traffic jam. 渋滞だったので、会議に遅れた。 He often mistakes the time, and is late for his appointments. 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 They will find out sooner or later. 彼らは遅かれ早かれそれを見つけだすだろう。 Over-sleeping is no excuse for being late. 寝坊なんて遅刻の理由にならない。 Tom is almost never late. トムはほとんど遅刻しない。 The plane from Chicago arrived at the airport late at night. シカゴからの飛行機が夜遅く空港に到着した。 On the whole, Tom has almost never been late. トムはほとんど遅刻したことがない。 We took a taxi so as not to be late. 私たちは遅れないようにタクシーに乗った。 A thick fog delayed our flight. 濃い霧のために私たちの飛行機は遅れた。 He must be working late at the office. 彼は会社で遅くまで働いているのに違いない。 Speak more slowly. もっと遅くしゃべってください。 She arrived late as usual. 彼女はいつものように遅刻した。 She apologized to his father for coming home late. 彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。 He has never been late for school. 彼は一度も学校に遅刻したことはない。 I appreciate the lateness of the hour. 時間が遅いことは承知しています。 You'd better start at once in case you miss the bus. バスに乗り遅れるといけないから、すぐ出発したほうがよい。 She scolded the child for coming home so late. 帰ってくるのが遅いといって彼女は子供を叱った。 The plane will arrive at the airport thirty minutes late. 飛行機は30分遅れて空港に着きます。 The train was almost an hour behind time. 列車はほとんど1時間遅れていた。 He's very likely to be late. 十中八九彼は遅れるだろう。 I told her not to be late. 遅れないように彼女に言った。 I'll be a little late tonight for check-in. チェックインするのが少し遅くなります。 Read the newspaper every day, or you will get behind the times. 新聞を毎日読みなさい、さもないと時代遅れになりますよ。 As is often the case with him, he was late for school. 彼にはよくあることだが、学校に遅刻した。 A couple of flights were delayed on account of a minor accident. ちょっとした事故が原因で、2、3便に遅れが出た。 The plants were damaged by the late frost. その植物は遅霜で被害を受けた。 I ran as fast as I could, but I missed the bus. 私はできるだけ速く走ったが、バスに乗り遅れた。 We have to get him to the hospital before it's too late. 私達は手遅れにならないうちに彼を病院へ連れて行かなければなりません。 As is often the case with him, he was late again. 彼にはよくある事だが、また遅刻した。 I will have to fire you if you come late so often. そんなに頻繁に遅刻するなら私は君を首にしなければならない。 If you don't start at once, you will be late. すぐ出発しないなら、遅れますよ。 Keep abreast with the times. 時勢に遅れずに付いて行きなさい。 The rain set our plans back two weeks. 雨で我々の計画が2週間遅れた。 We had better not stay up too late tonight. 私たちは今晩はあまり遅くまで起きていない方がよい。