Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You look upon my idea as being behind the times. | あなたは私の考えを時代遅れだと見なしている。 | |
| I'm going to be late for work. | 仕事に遅れそうだ。 | |
| I got up too late and was late for school. | 朝寝坊して遅刻してしまった。 | |
| We were held up for two hours on account of an accident. | 私たちはある事故のために2時間遅れた。 | |
| Yesterday he came back late. | 昨日彼は遅く帰ってきた。 | |
| He took a taxi in order not to miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないようにタクシーを拾った。 | |
| The plane came in 30 minutes late. | 飛行機は30分遅れて到着した。 | |
| Don't be late for school tomorrow. | 明日は学校に遅れるな。 | |
| She scolded her son for being out until late. | 彼女は息子が遅くまで出歩いたと言って大声で叱った。 | |
| Because of the bad weather, the plane's departure was delayed by two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| It's strange that she came home so late at night. | 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。 | |
| He's worried that he might be late. | 彼は遅れはしないかと心配している。 | |
| Don't stay up late at night. | 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the bus. | 私はできるだけ速く走ったが、バスに乗り遅れた。 | |
| Read a newspaper to keep up with the times. | 時代に遅れないように新聞を読みなさい。 | |
| Our train was delayed on account of the heavy snow. | 私達の乗った列車は大雪のために遅れた。 | |
| My pulse is slow. | 脈が遅いです。 | |
| I apologize for the late reply. | お返事が遅くなってしまい申し訳ありません。 | |
| I think that they will be late. | 彼らは遅れると思います。 | |
| You were late, weren't you? | 遅刻したね。 | |
| Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up. | 私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| He came home late last night. | 彼は昨夜遅く帰宅した。 | |
| My superior excused me for arriving late. | 上司は私の遅刻を許してくれた。 | |
| When she was late, I felt like scolding her, but I held my tongue. | 彼女が遅刻したので私は叱りたかったが、何も言わなかった。 | |
| The train is ten minutes behind today. | 列車は今日は十分遅れている。 | |
| You are always late. | あなたはいつも遅れる。 | |
| I had never been late for school before. | 私は以前に学校に遅刻したことはなかった。 | |
| Nobody fell behind in the marathon race. | マラソンで誰も遅れをとらなかった。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| You got here late, didn't you? | 君は遅れて来たよね? | |
| Suppose that we miss the last train, what should we do? | もし私達が終電に乗り遅れたらどうする? | |
| Why were you late? | なぜ遅刻したのですか。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜大変遅く私に電話を掛けてきた。 | |
| Tom was scolded by his boss getting to work late. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| I cautioned him against being late. | 彼に遅れないように注意した。 | |
| He is often late for school. | 彼はよく学校に遅刻する。 | |
| I missed the airplane by a minute. | 私はほんの少しのところで飛行機に乗り遅れてしまった。 | |
| What should we do if he happens to come late? | もし万一彼が遅れて来たらどうしよう。 | |
| You must not sit up late. | 夜遅くまで起きていてはならない。 | |
| If we should miss the express, we'll take the next train. | 万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。 | |
| Many apologies for being so late! | 遅れてしまってごめんなさい。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| As usual, he was late and made us wait for a long time. | いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。 | |
| I was late because my car broke down. | 車が故障したので遅れました。 | |
| She is never late for school. | 彼女は決して学校に遅れない。 | |
| Never be late for school again. | これからは二度と学校に遅刻するな。 | |
| It's too late. | 遅すぎる。 | |
| I missed the bus. | バスに乗り遅れた。 | |
| Jim's father always comes home late. | ジムの父はいつも帰宅が遅い。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の時計は3分遅れる。 | |
| I do not get up early. | 私は起きるのが遅い。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 | |
| He was late for school yesterday. | 彼は昨日学校に遅刻しました。 | |
| My father got home late last night. | 父は昨夜遅く帰宅した。 | |
| This car is out of date. | この車は時代遅れです。 | |
| We'll be late for class. | 授業に遅れるよ。 | |
| Spring has come later this year compared with last year. | 昨年に比べて今年は春の訪れが遅かった。 | |
| Don't be late for school. | 学校に遅刻するな。 | |
| She tends to be late for school. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| I'm very sorry I came home so late. | 帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅くなるという電話をしなかったメアリーを怒った。 | |
| We got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late. | 私たちは、交通渋滞にあったんです。それで20分遅れてしまいました。 | |
| Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'. | まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。 | |
| This was a bad week. My train was late two days in a row. | 今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。 | |
| I left early so as not to be late. | 遅れないよう早く出発した。 | |
| The bus just had to be delayed when I'm in a hurry. | 急いでいる時に限ってバスが遅れる。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 汽車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| Tell me the reason why you were late for school. | あなたが学校に遅れた理由を言いなさい。 | |
| The train arrived ten minutes behind schedule. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| Ben is behind them, but he'll soon catch up with them. | ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。 | |
| Walk faster so as not to fall behind. | 遅れないようにもっと速く歩きなさい。 | |
| It's getting late. I don't wanna go home alone. | もう遅くなってきたし、ひとりで帰りたくないわ。 | |
| Do not shorten the morning by getting up late. | 遅く起きることによって朝を短くするな。 | |
| Don't be late for work. | 仕事に遅れるなよ! | |
| We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight. | 次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。 | |
| Mary stayed up late last night. | メアリーは昨日の夜遅くまで起きていた。 | |
| I missed the last bus and had to walk home in the rain. | 私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。 | |
| On Mondays the buses are late more often than not. | 月曜日にはバスはたいてい遅れる。 | |
| Since the bus was late, we had to wait in the rain a long time. | バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。 | |
| I missed the train by thirty seconds. | 私は30秒の差で電車に乗り遅れた。 | |
| They started early for fear they should miss the first train. | 彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。 | |
| The plane took off one hour behind time. | 飛行機は1時間遅れて離陸した。 | |
| The end of the rainy season came late this year. | 今年は梅雨明けが遅かった。 | |
| Short skirts have already gone out of fashion. | ショートスカートはすでに時代遅れである。 | |
| I was late for school. | 学校に遅刻した。 | |
| Sooner or later, you will be in trouble. | 遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。 | |
| She tends to be late for school. | 彼女は、学校に遅れる傾向がある。 | |
| Tom thought he would be late. | トムは自分は遅くなると思った。 | |
| I apologize for the delay in sending the agenda. | 議事事項を送るのが遅れたことをお詫びします。 | |
| She missed the train. | 彼女は電車に乗り遅れました。 | |
| Tom is rarely late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| It's about time we did away with this outdated law. | こんな時代遅れの法律は廃止してもいいころだ。 | |
| We were late because of the storm. | 私たちは嵐のために遅れた。 | |
| I worked far into the night. | 私は夜遅くまで働いた。 | |
| Mary is sitting up late this week to prepare for her finals. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。 | |
| We ask you to account for your delay. | 遅れたことを説明してもらいたい。 | |
| I imagine he will be late for the meeting. | 彼は会合に遅刻すると思います。 | |
| Progress has been very slow indeed, so far as the social life of the people is concerned. | その国民の社会生活に関するかぎりでは、進歩は実に遅々たるものである。 | |