Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I hurried to the bus stop so that I would not miss the last bus. | 最終バスに乗り遅れないよう、バス停に急いだ。 | |
| She was late as a result of the heavy snow. | 大雪の結果、彼女は遅れた。 | |
| I arrived later than usual. | 私はいつもより遅く着きました。 | |
| His mental development was slow. | 彼の精神の発達は遅かった。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| You should apologize to him for coming late. | 彼に遅れたことを謝ったほうがいい。 | |
| It's behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| I missed the last bus yesterday. | きのうは最終バスに乗り遅れてしまった。 | |
| You'll miss the train. | 列車に遅れますよ。 | |
| He sent word that he'd be delayed. | 彼は遅れそうだと伝えてきた。 | |
| She is often late for school on a rainy day. | 彼女は雨の日にはよく学校に遅れます。 | |
| What should we do if he happens to come late? | もし万一彼が遅れて来たらどうしよう。 | |
| He has never been late for school. | 彼は一度も学校に遅刻したことはない。 | |
| I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down. | 先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。 | |
| I'll burn the midnight oil tonight. | 今夜は遅くまで勉強をします。 | |
| I'm afraid that he might be late for the train. | 彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。 | |
| It was my fault that they came late. | 彼らが遅れてきたのは私の責任だ。 | |
| We conversed until late at night while eating cake and drinking tea. | 私たちはお茶を飲みケーキを食べながら夜遅くまで話をした。 | |
| We may be late for school. | 私達は学校に遅れるかもしれない。 | |
| The method is behind the times now. | そのやり方は今や時代遅れだ。 | |
| We demanded that he explain to us why he was late. | 我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。 | |
| I missed the train. | 私は電車に乗り遅れた。 | |
| Tell me the reason why you were late for school. | あなたが学校に遅れた理由を言いなさい。 | |
| It's too late now. | いまさら遅いよ。 | |
| I am afraid your watch is two minutes slow. | あんたの時計は2分遅れていると思う。 | |
| I'll be a little late tonight for check-in. | チェックインするのが少し遅くなります。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| He must be working late at the office. | 彼は会社で遅くまで働いているのに違いない。 | |
| He took a taxi to get there in time. | 彼は遅れないようにタクシーに乗った。 | |
| I bought a new computer to keep up with the times. | 時代に遅れないように新しいコンピューターを買った。 | |
| Tom was the very last to arrive. | トムは一番遅れて着きました。 | |
| It is difficult to keep abreast of the international situation these days. | 今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。 | |
| Tom was scolded by his boss for showing up late for work. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| I stayed up till very late last night. | 私は昨晩たいへん遅くまで起きていました。 | |
| Unless you hurry, you will be late for school. | 急がなければ、学校に遅刻しますよ。 | |
| I stayed up late. | 私は夜遅くまで起きていた。 | |
| He, being slow-footed, was of course already lagging two meters. | 足が遅い彼は、もちろんすでに2m差がついた。 | |
| He works too slowly to be helpful to us. | 私たちの手助けとなるには、彼は仕事が遅すぎる。 | |
| I slept late and I missed the first train. | 私は寝坊して始発電車に乗り遅れた。 | |
| Don't miss the bus. | バスに乗り遅れるな。 | |
| She was almost late for school. | 彼女はもう少しで遅刻するところだった。 | |
| Our delay was due to traffic congestion. | 私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。 | |
| She is habitually late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| He will fail ill sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ病気になるであろう。 | |
| I was late because my car broke down. | 車が故障したので私は遅刻した。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| Robert has not yet been late for a meeting. | ロバートはまだ会合に遅れたことがない。 | |
| I started last in the race. | 僕はスタートで一番遅れた。 | |
| He made many excuses for being late. | 彼は遅くなったことについていろいろと言いわけをした。 | |
| The plane was delayed for two hours on account of the bad weather. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| You are always late. | あなたはいつも遅れる。 | |
| It's never too late to learn. | 決して学ぶのに遅すぎるということはない。 | |
| Because of a traffic jam, we were late for the meeting. | 交通渋滞のため私たちは会合に遅れた。 | |
| They carried on the summit conference till late. | 彼らは遅くまで首脳会談を続けた。 | |
| I am slow to adapt myself to new circumstances. | 私は新しい環境に順応するのが遅い。 | |
| She is used to staying up late. | 彼女は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people. | ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。 | |
| Our plane was about thirty minutes late. | 私たちの乗った飛行機は30分ほど遅れた。 | |
| If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later. | 酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| The train's departure will be delayed. | 列車の出発は遅れるだろう。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大多数の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| I rarely, if ever, talk on the phone till late at night. | 夜遅くまで電話で話す事などまずめったにない。 | |
| If you don't hurry, you'll be late. | 急いで行かないと遅れるよ。 | |
| I assure you that I won't be late. | 遅刻しない事、うけあい。 | |
| That accounts for her delay. | それが彼女の遅れた理由だ。 | |
| She is behind the times when it comes to clothes. | 服装のこととなると彼女は時代に遅れている。 | |
| He is trying to keep up with the current of the times. | 彼は時代の流れに遅れないようにしている。 | |
| They are hardly likely to come at this late hour. | 彼らはこんなに遅い時刻に来そうもない。 | |
| It being Sunday, I got up late in the morning. | 日曜日だったので、私は朝遅く起きた。 | |
| I hurried to the airport so as not to be late for the plane. | 私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。 | |
| Though it was very late, he went on working. | とても遅かったけれど、彼は働き続けました。 | |
| It's never too late to learn. | 学ぶのに遅すぎることはない。 | |
| He is often late for work. | 彼はよく会社に遅れる。 | |
| I met her late that evening. | その夜遅くに彼女に会った。 | |
| Better late than never. | 遅くても来ないよりまし。 | |
| Hurry up! We'll be late. | さあ、急いで、遅れるよ。 | |
| I'm never late for school. | 僕は決して学校に遅刻しない。 | |
| If we should miss the train, we'll go by bus. | 万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。 | |
| It's strange that she should have come home so late at night. | 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。 | |
| Unless you start now, you'll be late. | 今出発しなければ遅刻しますよ。 | |
| I arrived too late and missed the train. | 私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。 | |
| Hurry up, or you'll be late for school. | 急がないと学校に遅れますよ。 | |
| He is always late for school. | 彼はいつも学校に遅刻する。 | |
| It is unlike him to be late. | 遅刻するなんて彼らしくない。 | |
| Since the bus had been delayed, we had a long wait in the rain. | バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。 | |
| She sat up late waiting for her son to come home. | 彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。 | |
| I'll be late. | 遅れます。 | |
| Short skirts have already gone out. | ショートスカートはすでに時代遅れである。 | |
| It's late. You have to go home. | もう遅くなった。帰って。 | |
| We were held up for two hours on account of the accident. | 私は事故のため2時間遅れた。 | |
| I was afraid I should be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| The bad weather delayed the plane's departure by two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| Last year, my brother was late for school every day. | 昨年私の兄は毎日学校に遅刻していました。 | |
| You will miss the train, unless you start for the station at once. | すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| What reason did he give for being so late? | 彼はそんなに遅れた事にどんな理由を言ったのか。 | |
| I arrived too late to hear his speech. | 私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。 | |
| We hurried, so we didn't miss the last bus. | 私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。 | |
| The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled. | 飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。 | |
| Tom listened to music in his room until late at night. | トムは夜遅くまで部屋で音楽を聞いた。 | |