The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '遅'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He must have missed the train.
彼は列車に乗り遅れたに違いない。
Such a method is out of date.
そのような方法は時代遅れである。
Short skirts are already out of fashion.
ショートスカートはすでに時代遅れである。
Doctors should keep abreast of all the latest developments in medicine.
医者というものは、医学の最新の成果に遅れないように、ついていかなければならない。
He will eventually ruin himself.
遅かれ早かれ彼は破滅する。
We were unable to make contact with them until it was too late.
我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
He stayed up late last night.
彼は昨夜遅くまで起きていた。
I told her not to be late.
遅れないように彼女に言った。
We are gaining a day.
1日遅れます。
They may have missed the train.
彼らはその列車に乗り遅れたかもしれない。
We hurried to the station only to miss the train.
私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。
The majority of people marry sooner or later.
大多数の人々は遅かれ早かれ結婚する。
I missed the bus.
そのバスに遅れた。
As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon.
彼女にはよくあることだが、きょうの午後の会合に遅れた。
He usually comes home late.
彼は普通遅く家に帰ります。
Please pardon me for coming late.
遅れたことをお許しください。
He got up late, so that he missed the bus.
彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。
They crowded into my house late at night.
彼らは夜遅くどかどかと私の家に上がり込んできた。
He stays up till late at night.
彼は夜遅くまで起きている。
"Look at the time! I'm gonna be late for school! Bye!" "See you later. Be careful."
「もうこんな時間!学校に遅れちゃう!。いってきます!」「いってらっしゃい。気をつけてね。」
You are always late.
あなたはいつも遅れる。
I make it a rule never to be late for appointments.
私は約束には決して遅れないことにしている。
That is why he was late for school.
そういうわけで彼は学校に遅刻したのです。
He will tell me everything sooner or later.
彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。
This machine is now out of date.
この機械はもう時代遅れだ。
Your ideas are all out of date.
あなたの考えはまったく時代遅れである。
I missed the last bus, and was obliged to walk home in the rain.
私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。
I left home early so I wouldn't miss the train.
列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。
He's worried that he might be late.
彼は遅れはしないかと心配している。
I met her late in the evening.
その夜遅くに彼女に会った。
I calculate he will be late coming home.
彼の帰りは遅いと思う。
It is never too late to learn.
学ぶに遅すぎることなし。
I ran because I was late for school.
私は学校に遅れたので走った。
About this time, the disease slowed.
このころ、病気の進行は遅くなった。
Sorry, I'm probably going to be about 20 minutes late.
ごめん、20分くらい遅れるかも。
The girl coming in at the door now is always late.
今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。
She was sore at me for being late.
私が遅刻したので彼女は怒った。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.
私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。
We took a taxi so we wouldn't be late.
私たちは遅れないようにタクシーに乗った。
It is thought that the lower speed reduces heat generation.
速度が遅いと熱発生は少なくなると考えられている。
This morning I missed the 8:30 train by five minutes.
私は今朝8時30分の汽車に5分の差で乗り遅れた。
Mary is sitting up late this week to prepare for her finals.
今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
I went to bed later than usual.
わたしはいつもより遅く床に就いた。
He arrived half an hour late, so everyone was angry with him.
彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.