Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was late for school yesterday. | 彼は昨日学校に遅刻しました。 | |
| He would sometimes study late at night when young. | 彼は若い頃たまに夜遅くまで勉強したものだった。 | |
| Sooner or later, the hostages will be set free. | 遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。 | |
| Get up early, else you'll be late for school. | 早く起きなさい、でないと学校に遅れますよ。 | |
| Jiro seems to have missed the train. | 次郎は列車に乗り遅れたようだ。 | |
| Frankly speaking, your way of thinking is out of date. | 率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。 | |
| The bad weather delayed the plane for two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| Mother told me to come home early, but I was late. | 母が早く帰ってくるように言ったが遅くなってしまった。 | |
| I stayed up till late at night. | 私は夜遅くまで起きていた。 | |
| Expecting time to find her child, she sat up till late at night. | 彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。 | |
| It is bad manners to visit late at night. | 夜遅く人を訪問するのは無作法だ。 | |
| I don't like your coming late every day. | 私はあなたが毎日遅れてくるのが気に入らない。 | |
| Progress has been very slow indeed, so far as the social life of the people is concerned. | その国民の社会生活に関するかぎりでは、進歩は実に遅々たるものである。 | |
| We must allow for some delays. | 私達は多少の遅れを考慮に入れなければいけません。 | |
| Tom arrived late at the station. | トムは駅に遅く着いた。 | |
| I read newspapers in order to keep up with the times. | 私は時流に遅れないように新聞を読む。 | |
| Your payment is now two months overdue. | お支払いが2ヶ月遅れています。 | |
| Last year, my brother was late for school every day. | 昨年私の兄は毎日学校に遅刻していました。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の時計は1日に3分ずつ遅れる。 | |
| We mustn't be late. | 遅れてはいけない。 | |
| As is often the case with him, he sits up late at night. | 彼にはよくあることだが、夜遅くまで起きている。 | |
| She got up late. | 彼女は起きるのが遅れた。 | |
| The plants were damaged by the late frost. | その植物は遅霜で被害を受けた。 | |
| She may be late, in which case we will wait. | 彼女は遅れてくるかもしれません。其の場合は待ちます。 | |
| This is why I was late for school. | こうゆうわけで私は学校に遅れた。 | |
| He is late for meetings nine times out of ten. | 彼は十中八九会議に遅れる。 | |
| I surfed the net late last night. | 昨日の夜、遅くまでインターネットしていたの。 | |
| Perhaps the train has been delayed. | 多分その列車は遅れています。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くとも5時までには来ると私に言いました。 | |
| Work is behind schedule. | 仕事は予定より遅れている。 | |
| If we miss the train, we'll go by bus. | 万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急がないと遅れるよ。 | |
| I was late because my car broke down. | 車が故障したので私は遅刻した。 | |
| Excuse me for being late. | 遅刻してすみません。 | |
| He has not come yet. He may have missed the train. | 彼はまだ来ない。列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| Tom showed up 15 minutes late. | トムは15分遅れて姿を現した。 | |
| There's no excuse for his delay. | 彼の遅れは弁解の余地はない。 | |
| I am slow to adapt myself to new circumstances. | 僕は新しい環境に順応するのが遅い。 | |
| He sometimes comes home late. | 彼は時々遅く帰ることがある。 | |
| Tom reads slowly. | トムは読むのが遅い。 | |
| She tends to be late for school. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| Don't be late. | 遅れるなよ。 | |
| I hurried so as not to miss the train. | その列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| Tom is working late. | トムは遅くまで仕事をしている。 | |
| Your opinion seems to be out of date. | あなたの意見は時代遅れのように思われます。 | |
| You must be back on Sunday at the latest. | 君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。 | |
| The inspector arrived at the school late on Monday morning. | 調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。 | |
| She arrived late as usual. | 彼女はいつものように遅刻した。 | |
| He came home very late. | 彼はたいへん遅く帰ってきた。 | |
| She's sometimes late for school. | ときどき彼女は学校に遅刻する。 | |
| Tom reads slowly. | トムは本を読むのが遅い。 | |
| Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late. | トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。 | |
| Tom thought he would be late. | トムは自分は遅くなると思った。 | |
| Tom asked Mary not to play the drums so late at night. | トムは夜遅くにドラムを叩かないようメアリーに頼んだ。 | |
| I thought it strange that he should be up so late. | 彼がこんなに遅くに起きているのはおかしいと思った。 | |
| She may have missed the train. | 彼女は列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| He arrived half an hour late, which annoyed us very much. | 彼は30分遅れて着いたが、そのため我々は大変いらいらした。 | |
| Better late than never. | 遅くても来ないよりまし。 | |
| We have to allow for the delay of the train. | 列車の遅れを見込んでおかないといけない。 | |
| She tries to keep abreast of the latest fashions. | 彼女は最近の流行に遅れないようにしている。 | |
| Some people were late. | 何人か遅刻した。 | |
| Chances are that I will be late for work. | 私はたぶん会社に遅れるだろう。 | |
| The train arrived late because of the snowstorm. | 吹雪のため電車が遅れた。 | |
| I think these attitudes are behind the times. | その態度は時代遅れだと思う。 | |
| We'll all die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| The train seems to be late. | 電車が遅れているようだ。 | |
| Their late arrival was owing to the rain. | 彼らの到着が遅れたのは雨のせいだ。 | |
| I must apologize for the delay. | 遅れたことをおわび申しあげます。 | |
| Every time we go hiking, he falls behind. | ハイキングに行くたびに、彼は遅れをとる。 | |
| This machine is now out of date. | この機械はもう時代遅れだ。 | |
| More often than not, he is late for school. | 彼はしばしば学校に遅刻する。 | |
| "Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late." | 「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」 | |
| In case I am late, please go ahead of me. | 私が遅れたら先に行って下さい。 | |
| Don't be late for school. | 学校に遅れるな。 | |
| He took a taxi so as not to be late for the party. | パーティーに遅れないように、彼はタクシーをひろった。 | |
| Start at once, or you will be late. | すぐに出発しなさい、さもなければ遅れますよ。 | |
| He has never been late for school. | 彼は一度も学校に遅刻したことはない。 | |
| I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times. | 私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。 | |
| Tom speaks slower than Bill. | トムがビルより遅く話す。 | |
| I'm sorry I'm late replying to your email. | メールの返信が遅くなってごめんなさい。 | |
| The number of students who were late for school was much smaller than I had expected. | 学校に遅れた生徒の数は思っていたよりずっと少なかった。 | |
| It is never too late to mend. | 改めるのに遅すぎるということはない。 | |
| I missed the last train, so I had to walk all the way home. | 最終電車に乗り遅れてしまいました。そこで、家までずっと歩くはめになりました。 | |
| One Tuesday I stayed home because I had an appointment with the dentist later in the morning. | ある火曜日のこと、午前中の遅い時間に歯医者に行くことになっていたので家にいた。 | |
| She hurried to the station so as not to miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| I fear that we are late. | 遅れるのではないかと思う。 | |
| Don't stay up late every night. | 毎晩遅くまで起きていてはいけない。 | |
| If I should be late getting home, please don't wait up for me. | 仮に私の帰りが遅くなっても、おきていないでいいですよ。 | |
| It being Sunday, I got up late in the morning. | 日曜日だったので、私は朝遅く起きた。 | |
| I'm pretty sure he came late on purpose. | 彼がわざと遅れて来たのはほぼ確かだと私は思っている。 | |
| The train was almost an hour behind time. | 電車はほとんど一時間遅れていた。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| I may have to come home late. In that case, I'll call you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| Tom walks slowly. | トムは足が遅い。 | |
| This was a bad week. My train was late two days in a row. | 今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。 | |
| How come you call on us so late at night? | どうしてこんなに夜遅く訪ねてくるのか。 | |
| I hurried to make up for the lost time. | 私は遅れた時間を埋め合わせようと急いだ。 | |
| He is to come here by six at the latest. | 彼は遅くとも6時までにはここに来ることになっている。 | |
| He turned up an hour later. | 彼は1時間遅れで現れた。 | |
| She was often late for school. | 彼女はよく学校に遅刻した。 | |