Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please pardon me for coming late. | 遅れたことをお許しください。 | |
| Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up. | 私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| The train is 30 minutes late. | 列車は30分遅れている。 | |
| Adding manpower to a late software project makes it later. | 遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。 | |
| We were unable to make contact with them until it was too late. | 我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。 | |
| I'll be late for school! | 学校に遅刻しそう! | |
| Expecting time to find her child, she sat up till late at night. | 彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。 | |
| It being Sunday, I got up late in the morning. | 日曜日だったので、私は朝遅く起きた。 | |
| You should read the newspapers in order to keep up with the times. | 時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。 | |
| Leave now, or you'll miss the train. | すぐ出発しなさい。そうでないと列車に遅れますよ。 | |
| It's never too late to learn. | 決して学ぶのに遅すぎるということはない。 | |
| All of us will die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| Linda came home late at night. | リンダは夜遅く帰ってきた。 | |
| As is often the case with him, he was late. | 彼にはよくあることだが、彼は遅刻した。 | |
| Tom promised he'd never be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| He made an apology to us for being late. | 彼は遅れたことをわれわれにわびた。 | |
| The traffic jam caused me to be late for the meeting. | 交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。 | |
| She tends to be late for school. | 彼女は、学校に遅れる傾向がある。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大多数の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon. | 彼女にはよくあることだが、きょうの午後の会合に遅れた。 | |
| Walk faster, or you'll miss the train. | もっと速く歩きなさい。さもないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| He is proud of never having been late for school. | 彼は学校に遅刻したことがないのを誇りにしている。 | |
| The train was ten minutes behind time. | その列車は10分遅れていた。 | |
| He may have missed the plane. | 彼は飛行機に乗り遅れたかもしれない。 | |
| Try to keep up with him. | 彼に遅れずに付いて行くようにしなさい。 | |
| Never be late for school again. | これからは二度と学校に遅刻するな。 | |
| I took the 10:30 train, which was ten minutes late. | 私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。 | |
| It was typical of him to arrive late. | 遅れてやってくるのは、いかにも彼のやりそうなことだった。 | |
| It's getting late, so we'd better get going. | もう遅いので・・・。 | |
| Why is the car in front of us driving so slowly? | 前の車、なんでこんなに遅いんだ? | |
| I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down. | 先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。 | |
| I was late because of the rain. | 雨で私は遅れた。 | |
| Why were you late? | なぜ遅れたの? | |
| Sorry I'm late. | 遅刻してごめんなさい。 | |
| He is likely to be late for school. | 彼は学校に遅刻しそうだ。 | |
| It is important to be punctual for your class. | 授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。 | |
| He'll run out of luck sooner or later. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| Tom was late for dinner. | トムは夕食に遅れた。 | |
| My father used to drink till late at night. | 私の父は、昔はよく夜遅くまで酒を飲んでいたものでした。 | |
| Robert has not yet been late for a meeting. | ロバートはまだ会合に遅れたことがない。 | |
| Oh, the train is being delayed. | ああ。電車が遅れている。 | |
| It's too late. | もう遅すぎる。 | |
| The students apologized to the teacher for being late to class. | 生徒たちは先生に授業に遅れたことをわびた。 | |
| If this train is delayed, we shall miss our connection at Kobe. | この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。 | |
| He took a taxi in order not to miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないようにタクシーを拾った。 | |
| Sooner or later, we'll have to buy a new TV since the TV we have now is a very old model. | 遅かれ早かれ、新しいテレビを買わなければならないでしょう、今の私たちのテレビはとても古い型ですから。 | |
| Sorry I'm late for the meeting. | 会議に遅れてすみません。 | |
| He is always behind time with his work. | 彼はいつも仕事が遅い。 | |
| I couldn't run fast enough to keep up with them. | 私は彼らに遅れずに付いて行けるほど速くは走れなかった。 | |
| The train was late this morning. | けさは列車が遅れた。 | |
| You shouldn't drink so much coffee late at night. | 夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。 | |
| I must apologize for the delay. | 遅れたことをおわび申しあげます。 | |
| The train was delayed for one hour on account of the typhoon. | 台風のために新幹線が一時間も遅れた。 | |
| Heavy snow delayed the train for several hours. | 豪雪のおかげでその列車は3時間遅れた。 | |
| "Look at the time! I'm gonna be late for school! Bye!" "See you later. Be careful." | 「もうこんな時間!学校に遅れちゃう!。いってきます!」「いってらっしゃい。気をつけてね。」 | |
| My watch loses three minutes a week. | 私の時計は週に3分遅れる。 | |
| You are always late. | あなたはいつも遅れる。 | |
| The train is twenty minutes behind time. | その列車は20分の遅れです。 | |
| Let's start at once; it's already late. | すぐに出かけよう。もう遅いから。 | |
| I apologize for the late reply. | 返事が遅れてすみません。 | |
| That is because I got up late. | それは私が遅く起きたからです。 | |
| You're late! Sheesh, dilly-dally dilly-dally ... | 遅い!まったくちんたらちんたらと・・・。 | |
| "Good morning. You're late today, aren't you?" "Yeah, I got a bit caught up." | 「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」 | |
| Hurry up, or you'll be late for school. | 急がないと学校に遅れますよ。 | |
| Few girls were late for school. | 遅刻した女の子はほとんどいなかった。 | |
| He is also returning late today. | 彼は今日も帰りが遅い。 | |
| I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time! | 電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ! | |
| He is always late for school. | 彼はいつも学校に遅れる。 | |
| Tom was the very last to arrive. | トムは一番遅れて着きました。 | |
| Some of the students were late for school. | 学校に遅れた学生もいた。 | |
| I missed the 7:00 train. | 7時発の電車に乗り遅れた。 | |
| He got up late and was late for school. | 彼は朝寝坊して学校に遅れた。 | |
| He doesn't always come late. | 彼はいつも遅れてくるというわけではない。 | |
| I worked far into the night. | 私は夜遅くまで働いた。 | |
| Keep up with the times. | 時代に遅れないようにしよう。 | |
| Tom arrived last. | トムは一番遅れて着きました。 | |
| The plane came in 30 minutes late. | 飛行機は30分遅れて到着した。 | |
| Delivery of the materials took two whole months so it will be late for the 12th of December. | 材料の納期が2ヶ月かかってしまったので、12月12日に遅れてしまいました。 | |
| I missed the last bus yesterday. | 私は昨日最終バスに乗り遅れてしまった。 | |
| I arrived too late to hear his speech. | 私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 | |
| His mental development was slow. | 彼の精神発達は遅かった。 | |
| We must keep up with the times. | 私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。 | |
| She sat up late waiting for her son to come home. | 彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ私達は必ず死ぬ。 | |
| Better late than never. | 遅くともしないよりまし。 | |
| Pardon my being late. | 遅れてすいません。 | |
| I got up late this morning. | 私は今朝、遅く起きた。 | |
| Don't be late for school so often. | そうたびたび学校に遅れてはいけません。 | |
| That was because my watch was five minutes slow. | 私の時計が5分遅れていたせいだった。 | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| Because there was traffic, I was late to the meeting. | 渋滞だったため、会議に遅れた。 | |
| I didn't feel like scolding her for being late. | 遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。 | |
| You must hurry up, or you will miss the express. | 急がなければ、急行に乗り遅れるぞ。 | |
| The cold spell slowed the growth of the rice plants. | 寒波が稲の発育を遅らせた。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| It's strange that she should have come home so late at night. | 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。 | |
| We discussed the problem far into the night. | 私たちは夜遅くまでその問題について討論した。 | |
| We all shall die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| We have to allow for the delay of the train. | 列車の遅れを見込んでおかないといけない。 | |