Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He would often sit up until late at night. | 彼はよく夜遅くまで起きていたものだった。 | |
| He will fail ill sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ病気になるであろう。 | |
| We mustn't be late. | 遅れてはいけない。 | |
| They stayed up late talking. | 彼らは、おしゃべりをしながら遅くまで起きていた。 | |
| I'm going to be late for work. | 仕事に遅れそうだ。 | |
| Your watch is ten minutes slow. | 君の時計は10分遅れている。 | |
| I asked him not to play the piano late at night. | 夜遅くピアノを弾かないように彼に頼んだ。 | |
| Has Flight 123 been delayed? | 123便は遅れていますか。 | |
| Make sure that they come here late. | 彼らが遅れてくることを確かめなさい。 | |
| We read newspapers so that we may not fall behind the times. | 私たちは時代遅れにならないように新聞を読む。 | |
| That is why I was late for class yesterday. | そんなわけで、私は昨日授業に遅れたのです。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| He may have missed the train. | 列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| That's why I came late. | これが私が遅れた理由です。 | |
| Your dress is already out of fashion. | あなたの服はもう流行遅れですよ。 | |
| I was late for school yesterday. | 私は昨日学校に遅れました。 | |
| He sits up studying till late at night. | 彼は夜遅くまで寝ないで勉強する。 | |
| She excused herself for coming late. | 彼女は遅れてきた言い訳をした。 | |
| If you don't know anything about computers, you're really behind the times. | コンピューターについて何も知らなければ完全に時代遅れですよ。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 | |
| He may have missed the bus. | 彼はバスに乗り遅れたかもしれない。 | |
| He will tell me everything sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| Tom is seldom late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| It seems that supper will be late. | 夕食は遅くなるようだ。 | |
| Hurry, or you'll miss the train. | 急がないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| We have to allow for the delay of the train. | 列車の遅れを見込んでおかないといけない。 | |
| My father got home late last night. | 父は昨夜遅く帰宅した。 | |
| He came home very late. | 彼はたいへん遅く帰ってきた。 | |
| She scolded her son for being out until late. | 彼女は息子が遅くまで出歩いたと言って大声で叱った。 | |
| I hurried to the station only to miss the train. | 私は駅へ急いだが、列車に乗り遅れた。 | |
| I would sometimes study late at night in my youth. | 若い頃は、ときどき夜遅くまで勉強したものだ。 | |
| Did the plane make up for the lost time? | 飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。 | |
| She apologized to his father for coming home late. | 彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。 | |
| I'm sorry I'm so late. | 遅れて申し訳ありません。 | |
| My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem. | 僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。 | |
| We have not kept pace with the latest research. | 我々は最近の研究に遅れをとっている。 | |
| I was late, so I missed flight 501. | 501便に乗り遅れました。 | |
| It is rather difficult for an old man to keep up with the times. | 時代に遅れないようについていくのは老人にとってむしろ難しいことである。 | |
| It's never too late to learn. | 決して学ぶのに遅すぎるということはない。 | |
| I attributed the delay in delivery to a traffic jam. | その配達の遅れは交通渋滞のせいと考えた。 | |
| She may have missed the train. | 彼女は列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の時計は3分遅れる。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないように努めるべきだ。 | |
| I appreciate the lateness of the hour. | 時間が遅いことは承知しています。 | |
| Tom was the very last to arrive. | トムは一番遅れて着きました。 | |
| I suppose he will be late. | 彼は遅刻すると思う。 | |
| To begin with, you must not be late for school. | 第一に君は遅刻してはいけません。 | |
| It's never too late to learn. | 学ぶのに遅すぎることはない。 | |
| It's too late now. | もう手遅れだ。 | |
| On Mondays the buses are late more often than not. | 月曜日にはバスはたいてい遅れる。 | |
| It was because of the accident that I was late for school. | 私が学校に遅刻したのは、その事故のためだった。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、さもないとバスに乗り遅れるよ。 | |
| I thought it strange that he should be up so late. | 彼がこんなに遅くに起きているのはおかしいと思った。 | |
| I made haste for fear that I should miss the bus. | 私はそのバスに遅れないように急いだ。 | |
| The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late. | 夜遅くに、若い男は少女とふたりきりで長い間客間に座っていた。 | |
| He was slow in putting his idea into practice. | 彼は考えを実行に移すのが遅い。 | |
| He did not appear until late at night. | 彼は、夜遅くまで姿をあらわさなかった。 | |
| We must allow for some delays. | 私達は多少の遅れを考慮に入れなければいけません。 | |
| He came late as usual. | 彼はいつもの通り遅れてきた。 | |
| He never goes out late at night. | 彼は決して夜遅くに外に出ない。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。 | |
| School uniforms are just out of fashion. | 学校の制服は全く時代遅れだ。 | |
| Due to the bad weather, the plane was ten minutes late. | 悪天候のため、飛行機は10分遅れた。 | |
| The plane was delayed for two hours on account of the bad weather. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| He came home late in the evening. | 彼は夕方遅く帰宅した。 | |
| It's because I missed my usual train. | いつもの列車に乗り遅れたものですから。 | |
| He stays up till late at night. | 彼は夜遅くまで起きている。 | |
| Why is the car in front of us driving so slowly? | 前の車、なんでこんなに遅いんだ? | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅れるという電話をしなかったメアリーを叱った。 | |
| Hurry up, or we'll be late. | 急いで、遅れるわ。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のため電車が遅れた。 | |
| I was late for school this morning. | 私は今朝学校に遅れました。 | |
| We came to the conclusion that the ideology was behind the times. | 私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。 | |
| She is always punctual in coming. | 彼女はいつも遅れずに来る。 | |
| The bus just had to be delayed when I'm in a hurry. | 急いでいる時に限ってバスが遅れる。 | |
| I got up late this morning. | 私は今朝、遅く起きた。 | |
| The weather will delay the start of the race. | 天候のためレースの開始は遅れるだろう。 | |
| Spring is slow in coming this year. | 今年は春が来るのが遅い。 | |
| He apologized to her for being late. | 彼は彼女に遅れたことをあやまった。 | |
| He's more than likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| I'm sorry for being late. | 遅れて来てすいません。 | |
| Possibly, the accident will delay his arrival. | たぶん事故で彼の到着は遅れるだろう。 | |
| Get up at once, or you will be late for school. | すぐに起きなさい。そうしないと学校に遅れますよ。 | |
| "Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work." | 「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」 | |
| She got up late. | 彼女は起きるのが遅れた。 | |
| Heavy snow delayed the train for several hours. | 豪雪のおかげでその列車は3時間遅れた。 | |
| I read books and magazines to keep up with the times. | 私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。 | |
| I almost missed the train. | 危なく電車に乗り遅れるところだった。 | |
| She always wears clothes which are out of fashion. | 彼女はいつも流行遅れの服を来ている。 | |
| As is often the case with him, he was late for school. | 彼にはよくあることだが、学校に遅刻した。 | |
| Why is it that you are always late? | どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? | |
| A couple of flights were delayed on account of the earthquake. | 地震のために2、3便に遅れが出た。 | |
| Sooner or later, the hostages will be set free. | 遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。 | |
| It is too late. | もう遅すぎる。 | |
| I as well as you was late for school yesterday. | 君と同様、僕も昨日学校に遅れたんだよ。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| I'll be late for school! | 学校に遅れちゃう! | |
| We'll find more engineers to recover the schedule. | スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。 | |
| Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people. | ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。 | |
| I arrived too late and missed the train. | 私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。 | |