Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He uses extreme care when he drives in the rain. 彼は雨の中を運転するときに極度の注意を払う。 Driving a car is a lot of fun. 車の運転はとても楽しいです。 I had the boy carry my bag. 私は鞄をボーイに運んでもらった。 Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving. トムは飲酒運転の容疑を認めた。 He attributed his success to good luck. 彼は、自分の成功を幸運のせいだといった。 She prides herself on her driving skill. 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train. 東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。 Daily exercise is effective in overcoming obesity. 毎日の運動は肥満を防ぐのに有効である。 How many medals did the Japanese athletes collect? 日本の運動選手は何個のメダルを取りました。 Tom caught a glimpse of the driver as the train raced past. 電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。 He drove carelessly and had an accident. 彼は不注意な運転で事故を起こした。 The driver accelerated his car. 運転手は車のスピードを上げた。 The man drove his car at a uniform speed. その男は一定の速度で車を運転した。 I will have obtained a driver's license by the end of the year. 年末までには運転免許を取得しているでしょう。 She had the box carried downstairs. 彼女はその箱を1階に運んでもらった。 The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him. 三匹は老人を助けようとして、さるは得意の木登りで木の実や果物を集め、 きつねは川から魚を獲り、老人の所に運びました。 Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant. レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。 Our flight was canceled. 我々の便が運行中止となった。 We can drive in Japan when we are eighteen years old. 日本では十八歳になると車を運転できます。 Would you mind helping me carry this suitcase? このスーツケースを運ぶのを手伝ってもらえませんか。 You mustn't drive on the right. 道の右側を運転してはいけません。 You cannot lift the piano alone. 一人ではピアノは運べません。 His driving was against traffic rules. 彼の運転は交通規則違反であった。 He owes his success both to working hard and to good luck. 彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。 Activists are stepping up their protest drive. 活動家たちは反対運動を強めています。 Sooner or later, his luck will run out. 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 You don't know when you're alive. 人は自分で思っているほど不運ではない。 Look out for pedestrians when you drive a car. 自動車を運転するときは、歩行者に気をつけなさい。 Please have the maid carry it to my room. どうぞ女中さんにそれを私の部屋へ運ばせてください。 The chauffeur will be on duty after 3 o'clock. 運転手は3時から職務につきます。 I can't carry this suitcase by myself. わたし一人ではこのスーツケースを運べない。 Records certify that Bob passed his driving test. 記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。 We were never to see her again. 私たちは二度と彼女にあえない運命だった。 I have been lucky until now. 今までは、私は、幸運でした。 He was too drunk to drive home. 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 One can't quarrel with destiny. 人は運命を甘受せざるを得ない。 The driver was thrown from his seat head over heels. 運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。 Can you drive a car? あなたは車を運転する事ができますか。 This machine is driven by electricity. この機械は電気で運転できます。 Taking moderate exercise will do you good. 適度に運動すると体によいであろう。 Moderate exercise is good for you. 日常の運動はあなたのためになる。 Your account of the accident corresponds with the driver's. あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。 She ascribed her failure to bad luck. 彼女は失敗を悪運のせいにした。 We've been driving in circles for an hour. 1時間もぐるぐる運転しているけど、ここはどこだろう? The wind carries seeds for great distances. 風は種を遠くへ運ぶ。 He was so fortunate as it find a good job. 彼は幸運にも良い仕事が見つかった。 He was fortunate to find the book he had lost. 彼は幸運にも無くした本を見つけた。 A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 Luck turned in my favor. 運が私に向いてきた。 He drove the car, listening to music on the radio. 彼はラジオで音楽を聴きながら、車を運転した。 Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly. 準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。 She fumbled with the glasses as she brought them in. 怪しげな手つきで彼女はグラスを運んできた。 I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens. 君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。 He was doomed to life-long poverty. 生涯、貧しいままで生きるのが彼の運命であった。 Get the rubbish out of the building. この建物からガラクタを運び出してくれ。 Moderate exercise will do you good. 適度の運動はあなたの体によいでしょう。 Unfortunately, he got his leg broken in the accident. 不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。 Not to harp on the same string, I still insist that those who drink should never drive. 同じことを言うわけでもないが、酒を飲む人たちは車を運転すべきでないという私の意見はかわらない。 I stretch before exercising to prevent injury. 怪我を防ぐために、運動前にはストレッチをしています。 They were never to see each other again. 彼らは2度と互いに会えない運命であった。 At last, I brought her exhausted body upon the beach. やがて、彼女のぐつたりしたからだが砂の上に運ばれました。 An impatient driver forced his way through the crossing against the red light. せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。 I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time. 収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。 Do you know how to drive? 運転の仕方を知っているの? I often visited his house. 私は彼のところへたびたび足を運んだ。 On New Year's Eve, the trains will run all night. おおみそかには電車は終夜運転します。 Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund. 法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。 On a bus or a train one must pay a fare. バスや列車に乗るときには運賃を払わなければならない。 Today is the fatal day that they will attempt their escape. きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。 Our fate depends on your decisions. 私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。 Walking is good exercise. 散歩は良い運動だ。 Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume. 熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。 What's the bus fare? バス運賃はいくらですか。 This hamster is small enough to carry in your pocket. このハムスターはポケットに入れて持ち運べるぐらい小さい。 Subway fares will be raised as of April 1st, 1999. 1999年4月1日より地下鉄運賃が値上げになります。 They saw the boy carried away to the hospital. 彼らはその男の子が病院へ運ばれるのを見た。 He can drive a car. 彼は運転をすることが出来ます。 He owes his success to good luck. 彼が成功したのは幸運のおかげである。 Fortune beamed on him. 好運が彼に微笑みかけた。 He may well be said to have been a fortunate man. 彼は幸運児であったと言われるのももっともだ。 Exercise, if carried to excess, will do you more harm than good. 運動も過度になると有害無益である。 The comet leaves a trail of light behind it as it moves. 彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。 We had the luck to win the battle. 我々は運良く戦いに勝った。 If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change." タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。 She shared her husband's fate. 彼女は夫と運命をともにした。 You cannot be too careful when driving. 君は車を運転するときにどんなに注意深くしてもし過ぎることはない。 I had him carry the baggage to your office. 彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。 This is too heavy a box for me to carry. わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。 I took over the wheel at Nagoya. 名古屋で運転を代わってやった。 We take part in Red Cross movement. 私たちは赤十字運動に参加する。 Each team carried their flag into the stadium for the finals. 決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。 It's my turn to drive next. 今度は私が運転する番よ。 They rushed the woman to the hospital after she ate a lightbulb. 彼らは電球を飲み込んだ女性を急いで病院に運んだ。 Defensive driving can help you avoid accidents. 予防運転は事故を防ぎます。 The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality. 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 I may win if I'm lucky. 運が良ければ勝てるかもしれない。 This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it. この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。 I prefer walking to driving in a big city like Tokyo. 私は東京のような大都会では車を運転するより歩く方が好きだ。 A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship. 時には船長は船と運命を共にするものだ。 He often attributes his failures to bad luck. 彼はよく自分の失敗を不運のせいにする。