Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly. | あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。 | |
| The weather is unfavorable for our athletic meet today. | 今日は運動会にはあいにくの天気です。 | |
| Moderate exercise is necessary to health. | 適度な運動は健康に必要である。 | |
| Can you drive a car? | あなたは車を運転する事ができますか。 | |
| My mother has a driver's license, but she doesn't drive. | 母は運転免許証を持っているが、運転はしない。 | |
| We came to the conclusion that we should support the movement. | 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 | |
| Do you know how to drive a car? | 車の運転の仕方を知っているか。 | |
| Isolation is the common lot of man. | 孤独は人間共通の運命だ。 | |
| It was very lucky for me that I saw him. | 私は運良く彼に会えた。 | |
| What a stroke of luck! | なんて幸運なんだ。 | |
| Luckily he had enough money to pay the bill. | 運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。 | |
| He drove carelessly and had an accident. | 彼は不注意な運転で事故を起こした。 | |
| I pray that you will have the best of luck. | 最高の運が向きますように祈っています。 | |
| Please carry your dishes to the kitchen. | 食器を台所に運んでね。 | |
| He succeeded, not because he made efforts, but because he happened to be lucky. | 彼が成功したのは、努力したからではなくたまたま運がよかったためである。 | |
| The factory is run on a large scale. | その工場は大規模で運営されている。 | |
| Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. | 大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。 | |
| You can't be too careful in driving a car. | 車の運転にはいくらか注意してもし過ぎることはない。 | |
| He was so fortunate as it find a good job. | 彼は幸運にも良い仕事が見つかった。 | |
| He is good at driving. | 彼は運転が上手だ。 | |
| Take your chance, and do it. | 運試しだ、やってごらん。 | |
| Careful driving prevents accidents. | 注意深い運転は事故を防ぐ。 | |
| She had no choice but to accept her fate. | 彼女は運命を受け入れるしかなかった。 | |
| Everyone ought to be a master of his own destiny. | 人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。 | |
| He was lucky. | 彼は運が良かった。 | |
| He considered himself lucky. | 彼は自分を幸運だと思った。 | |
| Luckily, I was able to get the tickets yesterday. | 幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。 | |
| His success was due in part to good luck. | 彼の成功は一部は幸運によるものだった。 | |
| The accident was due to his careless driving. | その事故は彼の不注意な運転のためであった。 | |
| The policeman blamed the taxi driver for the accident. | 警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。 | |
| Jogging has become the favorite form of exercise. | ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。 | |
| He was arrested for drunken driving. | 酔っ払い運転でつかまった。 | |
| You're in luck because the boss is in. | ボスがいるので、君は運がよかったね。 | |
| The bus driver glared at us for shouting. | 騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。 | |
| Tom was arrested for drunken driving. | トムは飲酒運転で逮捕された。 | |
| Our teacher told us to go out into the ground at once. | 先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。 | |
| I had my suitcase carried to my room. | 私はスーツケースを私の部屋に運んでもらった。 | |
| I carried the heavy bag on my back. | 私はその重たい袋を背負って運んだ。 | |
| It was fortunate that he was taken to a nearby hospital right away after the accident. | 彼が事故後ただちに近くの病院へ運ばれたのは幸いだった。 | |
| Malaria is a disease that mosquitoes carry. | マラリアは蚊が運ぶ病気です。 | |
| He is envious of my good fortune. | 彼は私の幸運を羨ましがっている。 | |
| I was afraid I might fall asleep while driving. | 私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。 | |
| Most athletes are at their best during their early manhood. | 多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。 | |
| Luckily, he won the game. | 幸運にも彼はゲームに勝った。 | |
| Everyone ought to be the master of his own destiny. | 人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。 | |
| Regular exercise is beneficial to good health. | 規則的な運動は健康によい。 | |
| Walking is a good exercise. | 歩くことはよい運動です。 | |
| I had him take my suitcase to the room. | 私は彼にスーツケースをその部屋に運んでもらった。 | |
| She was condemned to lead a miserable life. | 彼女は惨めな生活を送るよう運命づけられていた。 | |
| You should stretch properly before exercising. | 運動をする前ちゃんとストレッチをしたほうがいい。 | |
| It was her fate to die young. | 彼女は若くして死ぬ運命であった。 | |
| Please have the porter take the baggage to our room. | ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。 | |
| Your account of the accident corresponds with the driver's. | あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。 | |
| The driver could not distinguish the signal in the fog. | 運転手は霧で信号がよく見えなかった。 | |
| My father doesn't let me drive a car. | 父は私が車を運転するのを許さない。 | |
| This car handles very easily. | この車はとても運転が楽だ。 | |
| Will you please help me carry this suitcase? | このスーツケースを運んでくれませんか。 | |
| Fortune smiled on him. | 幸運が彼にほほえんだ。 | |
| The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo. | 「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。 | |
| It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business. | 彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。 | |
| In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people. | 実際人の運命を予知することは困難である。 | |
| My health is none the better for my exercise. | 私の健康は運動したからといって少しも良くならない。 | |
| When you drive in Japan, remember to keep to the left. | 日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。 | |
| The rise and fall of the sea is governed by the moon. | 潮の満ち干は月の運行に左右される。 | |
| The reason I succeeded was because I was lucky. | 私が成功したのは運がよかったからです。 | |
| He wouldn't allow me to drive his car. | 彼は私が彼の車を運転することをどうしても許さなかった。 | |
| Tom is a bus driver. | トムはバスの運転手をしている。 | |
| A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks. | 手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。 | |
| His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle. | あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。 | |
| My mother disapproves of too much exercise right after lunch. | 母は昼食後すぐに運動しすぎてはいけないと言う。 | |
| Destiny is sometimes cruel. | 運命は時として残酷である。 | |
| This box is too heavy for me to carry. | わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。 | |
| The driver turned the wheel to the right. | 運転手はハンドルを右にきった。 | |
| We were never to see her again. | 私たちは2度と彼女に会えない運命だった。 | |
| Unfortunately the telephone was out of order. | 運悪く電話が故障していた。 | |
| I taught my girlfriend how to drive. | 私は彼女に運転の仕方を教えました。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時はいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| You can't be too careful when you drive a car. | 車を運転する時はいくら注意しても注意しすぎる事はない。 | |
| She was ready to face her fate. | 彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。 | |
| Daily exercise is effective in overcoming obesity. | 毎日の運動は肥満を防ぐのに有効である。 | |
| Go and find the driver who arrived here yesterday. | 昨日ここに着いた運転手を見つけに行きなさい。 | |
| I am greatly blessed in my children. | 私は子供運に恵まれている。 | |
| This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations. | この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。 | |
| You are such a crazy driver; you drive me crazy. | お前はむちゃくちゃな運転者だよ。私の気が狂いそうだぜ。 | |
| I had the boy carry my bag. | 私は鞄をボーイに運んでもらった。 | |
| We took turns with the driving. | 我々は交代で運転した。 | |
| May I see your driver's license? | 運転免許証を見せてください。 | |
| She's not old enough to get a driver's license. | 彼女は運転免許をとるには年が足りない。 | |
| Please show me your driver's license. | 運転免許証を見せてください。 | |
| The people exulted over their good luck. | 人々は彼らの幸運を喜んだ。 | |
| I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo. | 東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。 | |
| You mustn't drive on the right. | 道の右側を運転してはいけません。 | |
| Luckily, it was warm this week. | 運良く、今週は暖かいです。 | |
| My brother can drive a car. | 私の兄は車の運転ができます。 | |
| People living in a big city tend to lack exercise. | 大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。 | |
| "Buy a lottery ticket or something?" "Well, I don't think I've got much luck with gambling." | 「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」 | |
| Vigorous exercise makes you sweat. | 激しい運動をすると汗をかきます。 | |
| My mother has a driver's license, but she doesn't drive a car. | 母は運転免許証を持っているが、運転はしない。 | |
| The box is too heavy to carry. | その箱は重くて運べません。 | |
| My mother cannot drive a car at all. | 母は、まったく車の運転が出来ない。 | |