Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was transported to hospital by helicopter. | 彼はヘリコプターで病院に運ばれた。 | |
| Have you ever got in your car after a long absence and got the brake mixed up with the accelerator? | しばらく車を運転していないと、アクセルとブレーキがごっちゃになることない? | |
| It is no use quarreling with fate. | 運命に文句を言ってみたところで始まらない。 | |
| In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. | 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 | |
| Do you think he is a good driver? | 彼は運転がうまいと思いますか。 | |
| Drive safely. | 気をつけて運転してください。 | |
| The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m. | 始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。 | |
| The driver is responsible for the safety of the passengers. | 運転手は乗客の安全に責任がある。 | |
| Fasten your seat belt while driving. | 運転中はシートベルトを締めなさい。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は車を運転できる年齢に十分達している。 | |
| Please wish me luck. | 幸運を祈って下さい。 | |
| Our campaign was not hatched in the halls of Washington. | 我々の運動は、ワシントンのホールから始まったわけではない。 | |
| He had the good fortune to be rescued from the burning building. | 彼は幸運にも炎上しているビルから救出された。 | |
| At last, I brought her exhausted body upon the beach. | やがて、彼女のぐつたりしたからだが砂の上に運ばれました。 | |
| Luck smiled on us then. | そのとき幸運に恵まれた。 | |
| Do you know how to drive a car? | 車の運転の仕方を知っているか。 | |
| Drive slowly. You might have an accident. | ゆっくり運転して。事故を起こしかねませんよ。 | |
| Can I do exercises? | 運動してもいいですか? | |
| Please carry your dishes to the kitchen. | 食器を台所に運んでね。 | |
| He would not submit to his fate. | 彼は自分の運命に屈しようとはしなかった。 | |
| The campaign seems to be going like a bomb. | 選挙運動は実に順調にいっているようだ。 | |
| We've been driving in circles for an hour. | 1時間もぐるぐる運転しているけど、ここはどこだろう? | |
| Pam doesn't use the word "drive", however. | けれども、パムは「運転する」という言葉は使いません。 | |
| How lucky we are to have had the opportunity to work with you! | 我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。 | |
| My mother disapproves of too much exercise right after lunch. | 母は昼食後すぐに運動しすぎてはいけないと言う。 | |
| I saw you driving your new car. | 私はあなたが新車を運転しているのを見た。 | |
| The lunch she brought to me was as delicious as rumoured. | 運んできてくれたランチは噂に違わず旨かった。 | |
| We take part in Red Cross movement. | 私たちは赤十字運動に参加する。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は車が運転できる年齢だ。 | |
| That organization depends on voluntary contributions. | その組織の運営は自発的な寄付に依存している。 | |
| The bus driver glared at us for shouting. | 騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。 | |
| It is dangerous to drive so fast. | そんな猛スピードで運転しては危険だ。 | |
| I'll try my luck. | 自分の運を試してみよう。 | |
| You must be careful when you drive a car. | 車を運転する時は注意しなければならない。 | |
| The box was heavy, but he managed to carry it. | 箱は重かったが、彼は何とか運んだ。 | |
| If a porter carries your luggage, don't forget to tip him. | ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。 | |
| He is a good athlete. | 彼は立派な運動選手です。 | |
| She managed to learn to drive a car. | 何とか彼女は車を運転できるようになった。 | |
| A national campaign for energy saving is underway. | 省エネルギーの全国運動が展開中だ。 | |
| Bill won the match, not so much by good luck as by real ability. | ビルが試合に勝ったのは幸運によるよりもむしろ実力によるものだった。 | |
| He courted disaster by reckless driving. | 彼はむちゃな運転をして大惨事を招いた。 | |
| I envied him his good fortune. | 私は彼の運の良さを羨ましく思った。 | |
| She played a part in the women's lib movement. | 彼女は女性解放運動に一役買った。 | |
| I still have not learned to drive a car. | 私は相変わらず車の運転を習っていない。 | |
| The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. | 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 | |
| The cost of operating schools continued to rise. | 学校を運営する費用が上昇し続けた。 | |
| Can your mom drive a car? | お母さんは車を運転できますか。 | |
| Proper diet and exercise are both important for health. | 適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。 | |
| You must be more careful in driving a car. | あなたは車を運転するときには、もっと注意しなければならない。 | |
| Can you drive a car? | あなたは車を運転する事ができますか。 | |
| The boy put on his athletic shoes and ran outside. | その少年は運動靴を履くと、外へ走って出て行った。 | |
| She can drive a car. | 彼女は車の運転ができる。 | |
| She carried this table by herself. | 彼女はひとりでこのテーブルを運んだ。 | |
| Oil is transported by tanker. | 石油はタンカーで運ばれる。 | |
| Can you drive a manual transmission? | マニュアルシフトで運転できますか。 | |
| Tom and Mary carried the injured man to the side of the road. | トムとメアリーは怪我をした男性を道の脇まで運んだ。 | |
| Carole is driving a rental car. | キャロルはレンタカーを運転しています。 | |
| I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes. | 私はこのジャガイモの袋のほかりんごも全部運ばなくてはならない。 | |
| The factory is run on a large scale. | その工場は大規模で運営されている。 | |
| Moderate exercise in the evening helps induce sleep. | 夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。 | |
| To tell the truth, I drove my father's car without his permission. | 実を言うと、私は父の車を彼の許可なしに運転したのです。 | |
| He blames his failure on bad luck. | 彼は自分の失敗を運が悪いせいにしている。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。 | |
| The ship went through the Suez Canal. | 船はスエズ運河を通り抜けた。 | |
| The sniper is driving a white van. | 狙撃兵は白いヴァンを運転している。 | |
| Having a driver's license is an advantage for this job. | 運転免許証を持っていると、この仕事には有利だ。 | |
| Let's do some exercise to work up an appetite. | 運動してお腹空かせてこよう。 | |
| Our flight was canceled. | 我々の便が運行中止となった。 | |
| They blamed the driver for the accident. | 人々はその事故は運転手の責任だと非難した。 | |
| He wouldn't allow me to drive his car. | 彼は彼の車の運転を私にさせてはくれなかった。 | |
| Your son took part in the student movement, I hear. | 君の息子さん学生運動に加わってたそうだね。 | |
| She doesn't know how to drive a car. | 彼女は車の運転のしかたがわかりません。 | |
| I wish you good luck. | ご幸運をお祈りします。 | |
| He carried her luggage to the train. | 彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。 | |
| Exercise outdoors. | 外で運動しなさい。 | |
| This airplane accommodates 400 passengers quite comfortably. | この飛行機は楽に400人運ぶことができる。 | |
| I'll come provided you drive slowly. | ゆっくりと車を運転してくれれば、私も行きます。 | |
| Did your uncle let you drive his car? | おじさんは、君に、おじさんの車を運転させましたか。 | |
| The accountability of the management of the organization is held in question. | その組織の運営上の責任が問題視されている。 | |
| I tried to get him to learn to drive. | 私は彼に運転を習わそうとした。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 運転手はベルトを締めるべきだ。 | |
| Luck and hard work are necessary if you want to advance in life. | 出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。 | |
| He was kind enough to take us over to the island in his boat. | 彼は親切にも自分のボートで私達を島まで運んでくれた。 | |
| They are waging a campaign against AIDS. | 彼らはエイズ撲滅運動を行っている。 | |
| You cannot be too careful driving a car. | 車を運転するときにはいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| I'll take my chances with you. | 君と運命を共にしよう。 | |
| Tom is a bus driver. | トムはバスの運転手をしている。 | |
| He is a master at getting his own way. | 彼は思いどおりに事を運ぶのが大変うまい。 | |
| Are you seriously thinking about driving all night? | 本気で一晩中運転しようと思っているんですか? | |
| Jim drove too fast, which was reckless. | ジムは猛スピードで運転したが、それは無謀だった。 | |
| The policeman arrested him for drunken driving. | 警官は飲酒運転で彼を逮捕した。 | |
| Can you drive a car? | あなたは自動車を運転できますか。 | |
| They carried the boats almost thirty kilometers. | 彼らはボートを30キロ近く運んだ。 | |
| Show me your driving license, please. | 運転免許証を見せてください。 | |
| The driver turned the wheel to the right. | 運転手はハンドルを右にきった。 | |
| Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund. | 法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。 | |
| I cannot drive a motorcycle, much less a car. | 私はバイクを運転できません。まして車は運転できません。 | |
| In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| You must employ your capital well. | 君は資金をうまく運転しなくてはならない。 | |
| You are still so young that you cannot get a driver's license. | 君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。 | |