Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't forget to tell the porter to carry our luggage. | ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。 | |
| We had to drive slowly all the way. | 私達は道すがらずっと低速で運転しなければならなかった。 | |
| You should obey the traffic laws when you drive. | 運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。 | |
| She asked him to carry her bag. | 彼女は彼にかばんを運んでほしいと頼んだ。 | |
| What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack. | 運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。 | |
| You need to exercise more. | 君はもっと運動をする必要がある。 | |
| It's your turn to drive. | 今度はあなたが運転する番だ。 | |
| I had him carry my bag. | 彼にかばんを運んでもらった。 | |
| His careless driving caused the accident. | 彼の不注意な運転が事故を引き起こした。 | |
| Luck plays an important part in your life. | 人生において運は重要な役割を果たす。 | |
| The bus drivers are on strike today. | バスの運転手は今日ストライキをしている。 | |
| He has little appetite for lack of exercise. | 彼は運動不足であまり食欲がない。 | |
| Having a driver's license is an advantage for this job. | 運転免許証を持っていると、この仕事には有利だ。 | |
| Tom was arrested for drunken driving. | トムは飲酒運転で逮捕された。 | |
| Can you manage to carry the suitcase by yourself? | スーツケースを一人で何とか運べますか。 | |
| Could you carry it to the car? | 車に運んでもらえますか。 | |
| We had the luck to win the battle. | 我々は運良く戦いに勝った。 | |
| He ascribes his failure to bad luck. | 彼は自分の失敗を運の悪さのせいにしている。 | |
| If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change." | タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。 | |
| You are such a crazy driver; you drive me crazy. | お前はむちゃくちゃな運転者だよ。私の気が狂いそうだぜ。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ、彼の運は尽きるだろう。 | |
| He was reconciled to his fate. | 彼は自分の運命に甘んじた。 | |
| Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. | アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 | |
| The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations. | 反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。 | |
| Luckily she did not die. | 幸運にも彼女は死ななかった。 | |
| I broke a bone in my foot while exercising. | 私は運動をして骨を折ってしまった。 | |
| Can you drive a car? | あなたは自動車の運転ができますか。 | |
| The driver ignored the stoplight. | 運転者は停止信号を無視した。 | |
| Moderate exercises will make us feel good. | 適度な運動をすると我々は快適に感じる。 | |
| I am able to drive a car. | 私は車を運転できる。 | |
| A driver was sleeping in the car. | 運転手は車の中で寝ていた。 | |
| This is too heavy a box for me to carry. | この箱は重すぎてあたしには運べない。 | |
| That we met in Paris was a fortunate accident. | 私たちがパリで出会ったのは好運な偶然だった。 | |
| In case of rain, the athletic meeting will be called off. | 雨天の場合は運動会を中止する。 | |
| I often visited his house. | 私は彼のところへたびたび足を運んだ。 | |
| A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper. | コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。 | |
| They were destined never to meet. | 彼らは決してあえない運命だった。 | |
| It's nice to drive on a smooth road. | なめらかな道路を運転するのは快適です。 | |
| It was fortunate for her that her husband arrived at that moment. | 彼女の夫がそのとき到着したことは彼女にとって幸運だった。 | |
| Happily he did not die. | 幸運にも彼は死ななかった。 | |
| He wept over his misfortunes. | 彼は身の不運を嘆き悲しんだ。 | |
| Is his failure ascribable to incompetence or to bad luck? | 彼の失敗は無能によるものかそれとも不運によるものか。 | |
| I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses. | マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。 | |
| After a lot of problems she managed to learn to drive a car. | 多くの困難の後、何とか彼女は車を運転できるようになった。 | |
| She's too young to get a driver's license. | 彼女は運転免許をとるには年が足りない。 | |
| Tom, Mary and John were playing tag on the playground. | トムとメアリーとジョンは、運動場で鬼ごっこをして遊んでいた。 | |
| He cursed her fate. | 彼は彼女の運命をのろった。 | |
| I know how to drive a car. | 私は車の運転の仕方を知っています。 | |
| We took turns driving our car on our way there. | そこへ行く途中私たちは交代で運転した。 | |
| She had to accept her fate. | 彼女は自分の運命を受け入れなければならなかった。 | |
| I need a bag to carry it in. | それを持ち運べる袋が欲しい。 | |
| At that time she was engaged in operating a tractor. | その時彼女はトラクターの運転に従事していた。 | |
| My concern here is whether the women's movement is fading or not. | ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。 | |
| Many goods are transported at midnight by truck. | 多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。 | |
| Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work. | 彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。 | |
| It was unfortunate that he lost his passport. | 不運なことに彼はパスポートを無くしてしまった。 | |
| Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. | 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| On New Year's Eve, the trains will run all night. | おおみそかには電車は終夜運転します。 | |
| The conference went off according to the plan. | 会議は計画どおりに運んだ。 | |
| How lucky I am! | 私はなんて幸運なんだろう。 | |
| This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time. | この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。 | |
| I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license. | 君は運転免許を取るのに苦労すると思う。 | |
| This box is light enough to carry. | この箱は持ち運べるほど軽い。 | |
| The campaign was successful and she won the election. | 選挙運動は成功し、彼女は当選した。 | |
| He was transported to a local hospital. | 彼は地元の病院に運ばれました。 | |
| You cannot be too careful when you drive. | 運転するときはいくら注意してもしすぎることはありません。 | |
| The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town. | その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。 | |
| Can you tell me when Tom got his driver's license? | トムがいつ運転免許を取ったか教えてもらえますか。 | |
| May I see your driver's license, sir? | 運転免許証を見せてください。 | |
| She is learning how to drive a car. | 彼女は車の運転を習っています。 | |
| Try to exercise at least once a week. | 週に一度でいいから運動しなさい。 | |
| I had the good fortune to succeed. | 僕は幸運にも成功した。 | |
| The policeman arrested him for drunken driving. | 警官は飲酒運転で彼を逮捕した。 | |
| I had my driver's license renewed last month. | 私は先月、運転免許証を更新してもらった。 | |
| Drive safely. | 気をつけて運転してください。 | |
| By good luck, he was in time for the train. | 運良く彼は電車に間に合った。 | |
| Please have the maid carry it to my room. | どうぞ女中さんにそれを私の部屋へ運ばせてください。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 | |
| He is misfortune. | 彼はなんて不運なのだろう。 | |
| They carried water in buckets. | 彼らはバケツで水を運んだ。 | |
| She shared her husband's fate. | 彼女は夫と運命をともにした。 | |
| I caught a glimpse of the phantom sitting behind the wheel. | 車を運転している幽霊を見た。 | |
| I can drive a car. | 私は車を運転できる。 | |
| My mother has a driver's license, but she doesn't drive. | 母は運転免許証を持っているが、運転はしない。 | |
| Carry her to the operating room. | 彼女を手術室に運んでくれ。 | |
| I acted to protect myself from a similar destiny. | 私は同じような運命から自分を守るように行動した。 | |
| The slave was anxious to alter his destiny. | その奴隷は自分の運命を変えたいと強く思っていた。 | |
| I was afraid I might fall asleep while driving. | 私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| The man driving the bus is a good friend of mine. | バスを運転してる男性は私の親友です。 | |
| The address was in favor of their social movement. | 講演は彼らの社会運動を支持していた。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | わたしは運転速度を速めて時間の埋め合わせをしなければならない。 | |
| Tom became good friends with the elevator operator in their hotel. | トムはホテルのエレベーターの運転手と親しくなりました。 | |
| She ascribed her failure to bad luck. | 彼女は失敗を悪運のせいにした。 | |
| You're still too young to get a driver's license. | 君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。 | |
| This hamster is small enough to carry in your pocket. | このハムスターはポケットに入れて持ち運べるぐらい小さい。 | |
| He uses extreme care when he drives in the rain. | 彼は雨の中を運転するときに極度の注意を払う。 | |
| Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly. | 準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。 | |
| You should be careful when you drive a car. | 車を運転する時は注意しなければならない。 | |