The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '運'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The campaign was successful and she won the election.
選挙運動は成功し、彼女は当選した。
He was fortunate to find the book he had lost.
彼は幸運にも無くした本を見つけた。
She is strong enough to carry the suitcase.
彼女はそのスーツケースを運べるほどの力持ちだ。
The driver was so fortunate as to escape death.
運転していた人は幸運にも死を免れた。
The athletic meet took place on October 15.
運動会は10月15日に行われた。
Luckily, he won the game.
幸運にも彼はゲームに勝った。
Do more exercise, or you'll get too fat.
もっと運動しなさい、さもないと太り過ぎになりますよ。
One must practice every day in order to become a world-class athlete.
国際レベルの運動選手になるためには、毎日練習しなければならない。
Chris didn't have a car to drive.
クリスは運転する車がなかった。
Owing to the rain, the athletic meeting was put off.
雨のために運動会は延期になった。
He is bent on getting the driving license.
彼は運転免許をとるのに、夢中になっている。
What an unlucky boy I am!
なんて運の悪い人間なのだろう、僕は!
Drivers should wear seat belts.
運転手はベルトを締めるべきだ。
Few governments can manage the economy successfully.
経済をうまく運営できる政府は少ない。
He attributes his success to good luck.
彼は自分の成功を幸運のおかげだと考えている。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.
事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
You're in luck. The plane is on time.
君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
We exulted at our good fortune.
私達は幸運に小躍りして喜んだ。
The heavy snow stopped the train from running on time.
大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。
We took turns driving our car on our way there.
そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
Our fate depends on your decisions.
私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
The accident was caused by an error on the part of the driver.
事故は運転手の側の過ちから起こった。
An athlete must keep in good condition.
運動選手はよいコンディションを保たねばならない。
Kate is running in the field now.
ケイトは今運動場で走っている。
In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license.
その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。
I helped him carry his luggage upstairs.
私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
We take part in Red Cross movement.
私たちは赤十字運動に参加する。
I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes.
私はこのジャガイモの袋はもちろん、りんごも全部運ばなければならない。
Will you please help me carry this suitcase?
このスーツケースを運ぶのを手伝っていただけませんか。
Oil is transported by tanker.
石油はタンカーで運ばれる。
We took turns driving the car.
我々は交替で車を運転した。
Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly.
準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。
A new principal is administering the school.
新しい校長が学校を管理運営している。
Drive safely.
安全運転してくださいね。
This car handles very easily.
この車はとても運転が楽だ。
Everyone ought to be a master of his own destiny.
人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
Fortunately, he was free of debt.
幸運にも彼は借金がなかった。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.
その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
Delivery is not included in the price.
この価格には、運賃は含まれていません。
"Buy a lottery ticket or something?" "Well, I don't think I've got much luck with gambling."
「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.
私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
He'll have an accident one of these days if he keeps driving like that.
あんな運転を続けていると彼はそのうちに事故を起こすだろう。
Tom carried two boxes into the storage room.
トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。
I have been learning to drive.
車の運転を習っています。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
Sooner or later, his luck will run out.
早晩彼の運は尽きるだろう。
He was fortunate to pass the exam.
彼は試験に通って幸運だった。
I had the good fortune to succeed.
僕は幸運にも成功した。
Besides, you lead a charmed life.
あなたは運の強い人よ。
What is man's ultimate destiny?
人類の究極的運命はどうなるであろうか。
As the days passed, our campaign grew in momentum.
日がたつにつれて我々の運動ははずみがついた。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
A national campaign for energy saving is underway.
省エネルギーの全国運動が展開中だ。
The accident was due to the driver's carelessness.
その事故は運転手の不注意によるものだった。
Carry this for me.
これを運んでください。
How lucky we are!
なんて幸運なのだろう。
My mother disapproves of too much exercise right after lunch.
母は昼食後すぐに運動しすぎてはいけないと言う。
All the vehicles behaved well on their test runs.
試運転では車両はみんなうまく動いた。
Tom was arrested for drunken driving.
トムは飲酒運転で逮捕された。
Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund.
法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。
The driver was thrown from his seat head over heels.
運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。
He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away.
えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。
Taking moderate exercise is good for the health.
適度な運動することは体によい。
A bus transported us from the airport to the city.
バスが空港から市内まで私達を運んだ。
If I don't fail, I will get my driving license before New Year.
落ちなければ今年中に運転免許が取れます。
He staked his future on this single chance.
彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。
When you are driving, you should make way for ambulances.
運転中は救急車には道を譲らなければいけない。
If you're drunk don't take the wheel of a car.
飲んだら車を運転してはならない。
I have been a lover of sports since I was young.
私は若い頃から運動が好きである。
Please help me with this heavy baggage.
この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
Each of us has to be careful when driving.
各自運転するときは気をつけなければいけない。
I had him carry the baggage to your office.
彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
She is not accustomed to driving for a long time.
彼女は長時間の運転には慣れていない。
Kumiko got a porter to carry her suitcase at the airport.
クミコは空港でスーツケースをポーターに運んでもらった。
He attributes his success to good luck.
彼は自分の成功を運がいいからだと考えている。
We tend to forget that exercise is a key to good health.
運動が健康の鍵であるのを私たちはとかく忘れがちだ。
He had to carry many loads from the house to station.
彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。
Careless driving causes accidents.
不注意な運転は事故の原因となる。
No matter how fast you drive, you will not get there on time.
どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.
人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
You must be careful when you drive a car.
車を運転するときは油断してはいけない。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i