Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My efforts have brought me good luck. | 努力が私に幸運をもたらした。 | |
| I carried one bag, but the other one was left behind. | 私は一つの袋は運んできたが、もう一つのほうは後へ残してきた。 | |
| He has my fate in his hands. | 彼が私の運命を握っている。 | |
| He was never to see his mother again. | 彼は再び母に会えない運命だった。 | |
| Moderate exercise will do you good. | 適度の運動はあなたの体によいでしょう。 | |
| Luck smiled on us then. | そのとき幸運に恵まれた。 | |
| I'm getting pretty tired of driving every morning. | 毎朝運転するのに結構うんざりしてきていたのよ。 | |
| Can your brother drive a car? | あなたのお兄さんは車を運転できますか。 | |
| Black cats are bad luck. | 黒猫は悪運を招きます。 | |
| What you are thinking about moving doesn't need to be moved. | あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 | |
| His leg was in critical condition, but fortunately it got better. | 彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。 | |
| I wish you good luck. | 幸運をお祈りいたします。 | |
| Drive carefully. | 車の運転に気をつけて。 | |
| One can't quarrel with destiny. | 人は運命を甘受せざるを得ない。 | |
| He would not submit to his fate. | 彼は自分の運命に屈しようとはしなかった。 | |
| Luckily, I was able to get the tickets yesterday. | 幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は車を運転できる年齢に十分達している。 | |
| How lucky I am to meet you here! | ここで君に会うとは、私はなんと運がいいんだろう。 | |
| He often drives his father's car. | 彼はしばしば父の車を運転する。 | |
| Careful driving prevents accidents. | 注意深い運転は事故を防ぐ。 | |
| Bring as many boxes as you can carry. | 運べるだけの箱をすべてもって来てください。 | |
| Please drive carefully. | どうぞ注意深く運転してください。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | あなたは自動車を運転している時いくら注意してもしすぎることはない。 | |
| In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed. | 彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| I had him carry my luggage to the platform. | 私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。 | |
| She wants to get a driver's license. | 彼女は運転免許を取りたがっている。 | |
| This elevator is capable of carrying 10 persons at a time. | このエレベーターは一度に10人運べる。 | |
| You are fortunate for having such good friends. | 君はこんなによい友人を持って幸運だ。 | |
| School being over, there were only a small number of pupils in the playground. | 放課後だったので、運動場にはほんのわずかな生徒しかいなかった。 | |
| I have little appetite due to lack of exercise. | 運動不足で食欲が余りない。 | |
| I helped him carry his desk. | 私は彼が机を運ぶのを手伝った。 | |
| It's a perfect example of cruel fate. | それは残酷な運命の極めつけの例である。 | |
| Whether you drive fast or slow, drive carefully. | 速かろうがゆっくりであろうが、注意して運転しなさい。 | |
| This accident resulted from the carelessness of the driver. | この事故は運転者の不注意から起こった。 | |
| I looked at my bank account book, and happily discovered that I had an extra $50! | 私は自分の通帳を見たが、幸運にも50ドル余分に入っていた。 | |
| I asked him not to drive so fast. | そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。 | |
| A tanker is a ship carrying oil. | タンカーは石油を運ぶ船である。 | |
| Drive more slowly, or you'll get a ticket. | もっとゆっくり運転しないと違反切符をもらうことになるよ。 | |
| A canal flowed between two rows of houses. | 家並みを分断する運河が流れていた。 | |
| Moderate exercise will do you good. | 適度の運動は体に良い。 | |
| I had the good fortune to be chosen. | 私は幸運にも選ばれた。 | |
| This is too heavy a box for me to carry. | これは大変重い箱なので私には運べない。 | |
| Let me relieve you of that case. | そのケースを運ばせてください。 | |
| You will able to drive a car in a few days. | 君は数日で車の運転ができるようになるだろう。 | |
| The driver advised us to fasten our seat belts. | 運転者はシートベルトをしめるように指導された。 | |
| My father drives very well. | 父は車の運転がとてもうまい。 | |
| Compared with his brother, he is a poor athlete. | お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。 | |
| Is she a taxi driver? | 彼女はタクシーの運転手ですか。 | |
| She is old enough to hold a driver's license. | 彼女は自動車の運転免許が取れる年だ。 | |
| She is said to be a leader in the women's liberation movement. | 彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。 | |
| I had him carry my baggage. | 彼に荷物を運んでもらった。 | |
| We can not be too careful in operating a nuclear power plant. | 原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。 | |
| The bus drivers are on strike today. | バスの運転手は今日ストライキをしている。 | |
| I was really surprised to hear that this cultivator cost as much as 1 million yen. | この耕運機が百万円もしたと聞いたときはびっくりしたよ。 | |
| After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. | 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 | |
| We survived by sheer luck. | 私たちは全くの幸運で生き残った。 | |
| He's an unlucky guy. | 彼は、不運な人です。 | |
| The man drove his car at a uniform speed. | その男は一定の速度で車を運転した。 | |
| He said that the earth goes round the sun. | 彼は地球が太陽のまわりを運行すると言った。 | |
| The bag was too heavy for me to carry by myself. | その鞄はとても重くて、一人では運べなかった。 | |
| She was never to see her home again. | 再び故郷に帰れない運命だった。 | |
| We were never to see her again. | 私たちは二度と彼女にあえない運命だった。 | |
| The accident was due to the driver's carelessness. | その事故は運転手の不注意によるものだった。 | |
| I helped him carry his luggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| By good fortune, they escaped. | 運よく彼らは逃れることができた。 | |
| The driver is deeply attached to his old car. | 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。 | |
| You must take care when you drive a car. | 車を運転する時は注意しなければならない。 | |
| A chauffeur sat in front. | 前の席に運転手が座っていた。 | |
| If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change." | タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。 | |
| His success was due in part to good luck. | 彼の成功は一部は幸運によるものだった。 | |
| You are the master of your own destiny. | 君は君自身の運命の主でもあります。 | |
| My father finally learned to drive when he was fifty. | 父は50歳の時やっと車に運転ができるようになった。 | |
| You can see the same thing on the playing field. | 同じことが運動場でも見られます。 | |
| We must focus on building a solid grass-roots movement. | 堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。 | |
| A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver. | カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。 | |
| The train service was suspended by the earthquake. | 地震で鉄道の運行が不通になった。 | |
| What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest. | 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 | |
| It was lucky for you that you found it. | それが見つかったとは運がよかったね。 | |
| Fifty of the machines are running at the present time. | 現在50台の機械が運転中です。 | |
| Tom will be able to drive a car soon. | トムはすぐに車を運転できるようになるだろう。 | |
| They found it exciting to play baseball on the playground. | 彼らは運動場で野球をするのがたまらなく楽しかった。 | |
| He drove the car at eighty kilometers an hour. | 彼は時速80キロで車を運転した。 | |
| Our flight was canceled. | 我々の便が運行中止となった。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| Students took the lead in the campaign against pollution. | 学生たちが公害反対運動の先頭に立った。 | |
| The good driver wove his way through the traffic. | その上手な運転手は車の列を縫うように車を走らせた。 | |
| Our teacher told us to go out into the ground at once. | 先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。 | |
| It was unfortunate that he lost his passport. | 不運なことに彼はパスポートを無くしてしまった。 | |
| The ambulances carried the injured to the nearest hospital. | 救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。 | |
| The weather is unfavorable for our athletic meet today. | 今日は運動会にはあいにくの天気です。 | |
| All you need is to get a driver's license. | 君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。 | |
| Ken's careless driving has caused his mother great anxiety. | ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。 | |
| Moderate exercise is necessary to health. | 適度な運動は健康に必要である。 | |
| Records certify that Bob passed his driving test. | 記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。 | |
| He had to carry many loads from the house to station. | 彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。 | |
| He is a very careful driver. | 彼の運転は大変慎重だ。 | |
| My health is none the better for my exercise. | 私の健康は運動したからといって少しも良くならない。 | |
| There is a big movement today to recycle trash. | 今日ごみを再利用する大きな運動が見られる。 | |
| The driver accelerated his car. | 運転手は車のスピードを上げた。 | |