Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The wounded arrived by ambulance. | 負傷者は救急車で運ばれた。 | |
| Good health consists of proper eating and moderate exercise. | 健康は適切な食事と適度な運動にある。 | |
| Delivery is not included in the price. | この価格には、運賃は含まれていません。 | |
| Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist. | 分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。 | |
| The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines. | 市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。 | |
| This is a good exercise to help you lose weight. | これはあなたの減量に役立つ良い運動です。 | |
| She is said to be a leader in the women's liberation movement. | 彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。 | |
| Do you know how to drive a car? | 車は運転できるの? | |
| He was so fortunate as to escape death. | 幸運にも死をまぬがれた。 | |
| Don't speak to the driver while he is driving. | 運転中にドライバーに話し掛けてはいけません。 | |
| The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers. | その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。 | |
| This box is too bulky to carry. | この箱はかさばりすぎて運べない。 | |
| My mother cannot drive a car at all. | 母は、まったく車の運転が出来ない。 | |
| The people were ferried across the river. | 人々は川を船で運ばれた。 | |
| Too much exercise can do more harm than good. | 運動のしすぎは有害無益に成りうる。 | |
| She is not accustomed to driving for a long time. | 彼女は長時間の運転には慣れていない。 | |
| The machine is now in operation. | その機械は今運転中だ。 | |
| He was fortunate to find the book he had lost. | 彼は幸運にも無くした本を見つけた。 | |
| She carried that table by herself. | 彼女は一人でそのテーブルを運んだ。 | |
| I cannot drive a bus. | 私はバスを運転することが出来ない。 | |
| The work progressed smoothly. | 仕事はすらすらと運んだ。 | |
| He had the good fortune to be rescued from the burning building. | 彼は幸運にも炎上しているビルから救出された。 | |
| Seven is sometimes considered a lucky number. | 7は運のよい数だといわれることがある。 | |
| This box is too heavy for me to carry. | この箱は重すぎてあたしには運べない。 | |
| The accident happened because of the driver's negligence. | その事故は運転手の不注意から起きた。 | |
| As a young man, he did not know that he was to become famous later on. | 若い頃、彼は後に有名になる運命にあるとは知らなかった。 | |
| Schoolboys usually look up to great athletes. | 男生徒普通優れた運動選手を尊敬する。 | |
| She attributed her success to luck. | 彼女は自らの成功を幸運のせいにした。 | |
| It was lucky for you that you found it. | それが見つかったとは運がよかったね。 | |
| I might as well kill myself as reconcile myself to my fate. | 自分の運命に甘んじるくらいなら自殺した方がましだ。 | |
| Kate is running in the field now. | ケイトは今運動場で走っている。 | |
| How did Barbara do on her driver's test yesterday? | 昨日のバーバラの運転免許の試験はどうでしたか。 | |
| Fortune beamed on him. | 好運が彼に微笑みかけた。 | |
| Unfortunately the telephone was out of order. | 運悪く電話が故障していた。 | |
| This suitcase is too heavy for me to carry. | このスーツケースは、私が運ぶには重すぎます。 | |
| Moderate exercise will do you good. | 適度の運動はあなたの体によいでしょう。 | |
| Luck gradually smiled on me. | 私はだんだん幸運に恵まれてきた。 | |
| You don't know when you're alive. | 人は自分で思っているほど不運ではない。 | |
| Oil is transported by tanker. | 石油はタンカーで運ばれる。 | |
| Athletic boys are popular with girls in American schools. | アメリカの学校では男子の運動選手は女子に人気がある。 | |
| A chauffeur sat in front. | 前の席に運転手が座っていた。 | |
| The interview went off so well that he got the job. | 面接はうまく運んだので彼は就職できた。 | |
| I had a run of bad luck. | 私は不運続きだった。 | |
| What... you still don't know how to drive? | 何だって・・・いまだに運転できないのか? | |
| Luck is a part of life. | 運も人生のうち | |
| Students took the lead in the campaign against pollution. | 学生たちが公害反対運動の先頭に立った。 | |
| Walking is a healthy form of exercise. | 歩く事は健康によい運動だ。 | |
| What you are thinking about moving doesn't need to be moved. | あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 | |
| There is a bus every fifteen minutes. | バスは15分間隔で運転されている。 | |
| I helped him to carry his baggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| Get the rubbish out of the building. | この建物からガラクタを運び出してくれ。 | |
| His reckless driving brought about his death. | 彼の無謀な運転が死を招いた。 | |
| The poor man was never to see his wife again. | かわいそうにその男は、二度と妻にあえない運命だった。 | |
| Will you carry it out for me? | それを運び出してくれますか。 | |
| My health is none the better for my exercise. | 私の健康は運動したからといって少しも良くならない。 | |
| She was punished for careless driving. | 彼女は不注意運転で罰せられた。 | |
| I made him carry the suitcase. | 私は彼にスーツケースを運ばせた。 | |
| The policeman blamed the accident on the driver. | 警官はその事故を運転手の責任とした。 | |
| The campaign succeeded and he won the election. | その選挙運動が成功して、彼は選挙に勝った。 | |
| The prime minister's remark sparked the opposition movement. | 首相の発言が反対運動に火をつけた。 | |
| The accident was due to bad driving. | その事故は下手な運転のせいだった。 | |
| Carry her to the operating room. | 彼女を手術室に運んでくれ。 | |
| It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first. | 3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。 | |
| My father finally learned to drive when he was fifty. | 父は五十歳のときやっと車の運転ができるようになった。 | |
| Buses, trains and planes convey passengers. | バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。 | |
| You cannot be too careful when you drive car. | 運転する時はいくら注意しても注意しすぎることはない。 | |
| We take part in Red Cross movement. | 私たちは赤十字運動に参加する。 | |
| She carried the box under her arm. | 彼女はその箱を小脇に抱えて運んだ。 | |
| This movement had a great impact on the behavior of women. | その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 運転手はベルトを締めるべきだ。 | |
| Shall I help you with this box? | この箱を運ぶのを手伝いましょうか。 | |
| Luckily, the weather turned out fine. | 幸運にも、天気は晴れになった。 | |
| They campaigned for racial equality. | 彼らは人種の平等を目指して運動した。 | |
| He is envious of my good fortune. | 彼は私の幸運を羨ましがっている。 | |
| His doom is sealed. | 彼の運命は定まった。 | |
| First, we will present a petition to the mayor and collect signatures. | まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。 | |
| If you don't get more exercise, you'll get fat. | もっと運動しないと、あなたは太りますよ。 | |
| Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. | 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 | |
| Luck comes to those who look for it. | 幸運はそれを求める人の所に来る。 | |
| The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway. | トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。 | |
| I may win if I'm lucky. | 運が良ければ勝てるかもしれない。 | |
| I work out in a gym two or three times a week. | 私は週に2、3回、ジムで運動している。 | |
| He was doomed to life-long poverty. | 生涯、貧しいままで生きるのが彼の運命であった。 | |
| I had my driving licence renewed last month. | 先月、運転免許証を更新しました。 | |
| She was fortunate to pass the exam. | 彼女は試験に通って幸運だった。 | |
| They rushed the woman to the hospital after she ate a lightbulb. | 彼らは電球を飲み込んだ女性を急いで病院に運んだ。 | |
| The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m. | 始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。 | |
| Not being watchful, the driver failed to stop in time. | 運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。 | |
| He drove his sport car at full speed. | 彼は全速力で自分のスポーツカーを運転した。 | |
| They joined in the temperance movement. | 彼らは禁酒運動に参加した。 | |
| Jim is learning how to drive a car. | ジムは車の運転の仕方を学んでいます。 | |
| We're joined by the red string of fate! | 運命の赤い糸でつながってるんだよ。 | |
| Can I have this box carried upstairs? | この箱を2階へ運んでもらえますか。 | |
| I have been learning to drive. | 車の運転を習っています。 | |
| If I don't fail, I will get my driving license before New Year. | 落ちなければ今年中に運転免許が取れます。 | |
| My father doesn't let me drive a car. | 父は私が車を運転するのを許さない。 | |
| The father carried his son bodily from the room. | 父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。 | |
| Not feeling well after a long drive, I slept for a while. | 長い間運転して気分がよくなったので私はしばらく寝た。 | |
| Society is an insane asylum run by the inmates. | 社会は患者に運営されている精神科病院です。 | |
| To drive a car, you need a license. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |