Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you know how to drive a car? | 車は運転できるの? | |
| You have to look out for other cars when you drive. | 運転する時は、他の車に注意しなければなりません。 | |
| Buses, trains and planes convey passengers. | バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。 | |
| I work for a shipping company. | 海運会社に勤めています。 | |
| I am contented with my lot. | 私は運命に満足している。 | |
| Fortunately, she didn't die. | 幸運にも彼女は死ななかった。 | |
| He'll run out of luck sooner or later. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| He drives very fast. | 彼はとても速く運転する。 | |
| The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital. | 事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。 | |
| Luck gradually smiled on me. | 私はだんだん幸運に恵まれてきた。 | |
| The injured were removed from the scene. | 負傷者現場から運ばれて行った。 | |
| He was so fortunate as to escape death. | 幸運にも死をまぬがれた。 | |
| Rats carry the plague. | ねずみはペスト菌を運ぶ。 | |
| The women led the movement to obtain female suffrage. | 彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。 | |
| His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him. | 彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。 | |
| I can't drive a bus. | 私はバスを運転することが出来ない。 | |
| The instructor advised me to get exercise every day. | 教官は私に毎日運動するように勧めた。 | |
| If you drive your car like that, you'll end up in hospital. | そんな運転をすると入院するはめになるだろう。 | |
| Have the devil's own luck. | 悪運が強い。 | |
| They campaigned for racial equality. | 彼らは人種の平等を目指して運動した。 | |
| Regular exercise is beneficial to good health. | 規則的な運動は健康によい。 | |
| Will you carry it out for me? | それを運び出してくれますか。 | |
| Everyone ought to be the master of his own destiny. | 人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。 | |
| The driver couldn't have stopped at the signal. | その運転手は信号で止まったはずがない。 | |
| He had his license taken away because of reckless driving. | 向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。 | |
| He carried six boxes at a time. | 彼は一度に6個の箱を運んだ。 | |
| This movement had a great impact on the behavior of women. | その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。 | |
| In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed. | 彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。 | |
| I exercise because I want to stay healthy. | 私は健康でいたいから運動をする。 | |
| The driver accelerated his car. | 運転手は車のスピードを上げた。 | |
| The accident was due to bad driving. | その事故は下手な運転のせいだった。 | |
| He had a good fortune to marry a beautiful girl. | 彼は美しい女性と結婚するという幸運に恵まれた。 | |
| They're taking Mary to the emergency room. | 彼らはメリーを緊急救命室へ運びました。 | |
| They carried water in buckets. | 彼らはバケツで水を運んだ。 | |
| At least let me help carrying the table for you. | せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。 | |
| Tom is a good driver. | トムは運転が上手い。 | |
| I prefer walking to driving in a big city like Tokyo. | 私は東京のような大都会では車を運転するより歩く方が好きだ。 | |
| You're still too young to get a driver's license. | 君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。 | |
| Some of the drivers were laughing and yelling. | 何人かの運転手は笑ったりわめいたりしていた。 | |
| The injured man was carried to the hospital. | けが人は病院へ運ばれた。 | |
| The driver does not have responsibility for the traffic accident. | その交通事故の責任はその運転手には無い。 | |
| I exercise for two hours every day. | 私は毎日2時間運動します。 | |
| One can't quarrel with destiny. | 人は運命を甘受せざるを得ない。 | |
| I still have not learned to drive a car. | 私は相変わらず車の運転を習っていない。 | |
| A calamity was avoided by sheer luck. | 大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。 | |
| First, we will present a petition to the mayor and collect signatures. | まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。 | |
| I think he is a good driver. | 彼は運転が上手いと私は思う。 | |
| She managed to drive a car. | 彼女は車の運転をなんとかやってのけた。 | |
| I can drive a car. | 私は車を運転できる。 | |
| This car handles well. | この自動車は運転しやすい。 | |
| I have been a lover of sports since I was young. | 私は若い頃から運動が好きである。 | |
| What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack. | 運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。 | |
| Fasten your seat belt when you drive. | 運転するときはシートベルトを締めなさい。 | |
| Allan was lucky and passed the tax accountant examination. | アラン君は運良く税理士試験に合格しました。 | |
| Can you drive a manual transmission? | マニュアルシフトで運転できますか。 | |
| I'm lucky today. | 今日は運がついている。 | |
| Drivers must stop at the stop line. | 運転者は一時停止線のところで停止しなければならない。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| The discovery of oil was a lucky accident. | 石油の発見は思いがけない幸運だった。 | |
| This is a good exercise to help you lose weight. | これはあなたの減量に役立つ良い運動です。 | |
| Tom is a bus driver. | トムはバスの運転手をしている。 | |
| Do you think he is a good driver? | 彼は運転がうまいと思いますか。 | |
| He was destined to become a simultaneous interpreter. | 彼は同時通訳になる運命にあった。 | |
| I looked at my bank account book, and happily discovered that I had an extra $50! | 私は自分の通帳を見たが、幸運にも50ドル余分に入っていた。 | |
| Today is the fatal day that they will attempt their escape. | きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。 | |
| Carol is driving a rent-a-car. | キャロルはレンタカーを運転しています。 | |
| How I wished I could drive a car! | 車の運転が出来たらどんなによいかと私は思った。 | |
| What a stroke of luck! | なんて幸運なんだ。 | |
| You should be careful when you drive a car. | 車を運転する時は注意しなければならない。 | |
| Should the Suez and Panama Canals be internationalized? | スエズ運河とパナマ運河は国際管理化におくべきでしょうか。 | |
| Don't leave it up to chance. | 運まかせにするな。 | |
| His reckless driving brought about his death. | 彼の無謀な運転が死を招いた。 | |
| He was reconciled to his fate. | 彼は自分の運命に甘んじた。 | |
| At that time she was engaged in operating a tractor. | その時彼女はトラクターの運転に従事していた。 | |
| Tom is good at driving. | トムは運転が上手い。 | |
| Our campaign was not hatched in the halls of Washington. | 我々の運動は、ワシントンのホールから始まったわけではない。 | |
| It is fortunate that we should have met such kind people. | あんなに親切な人たちに出会えたなんて幸運なことです。 | |
| That organization depends on voluntary contributions. | その組織の運営は自発的な寄付に依存している。 | |
| The man drove his car at a uniform speed. | その男は一定の速度で車を運転した。 | |
| She drives not carefully but slowly. | 彼女の運転は、注意深いのではなくて、のろいのだ。 | |
| The people exulted over their good luck. | 人々は彼らの幸運を喜んだ。 | |
| The accident was caused by the error on the part of the driver. | その事故は運転手の側の過ちから起こった。 | |
| She had no choice but to accept her fate. | 彼女は運命を受け入れるしかなかった。 | |
| A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver. | 車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。 | |
| You should stretch properly before exercising. | 運動をする前ちゃんとストレッチをしたほうがいい。 | |
| We transported the computer to the office. | 私たちはそのコンピューターを職場へ運んだ。 | |
| Would you carry my luggage upstairs? | 荷物を二階に運んでいただけませんか。 | |
| These bags are very heavy, so carry one bag at a time. | これらの袋はとても重いから一度に一袋づつ運べ。 | |
| I'll drive to Detroit. | 私はデトロイトへ車を運転していきましょう。 | |
| Driving a car is a lot of fun. | 車の運転はとても楽しいです。 | |
| I admire his skill at driving. | 私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。 | |
| Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund. | 法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。 | |
| Subway fares will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001. | 地下鉄運賃が2OO1年4月1日からほぼ11%値上げになります。 | |
| He does not know how to drive a car. | 彼は車の運転の仕方を知らない。 | |
| We got him to carry our bag. | 私達は彼にかばんを運ばせた。 | |
| His success was mostly due to good luck. | 彼の成功は大部分幸運によるものだった。 | |
| The driver asked me which way to go. | 運転手はどちらの道を行ったらよいのかと私に尋ねた。 | |
| He may well be said to have been a fortunate man. | 彼は幸運児であったと言われるのももっともだ。 | |
| I wish he could have driven a car a year ago. | 1年前、彼に車の運転ができていたらよかったのに。 | |
| He was never to see her again. | 彼は二度と彼女に会えない運命になっていた。 | |