Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He would not submit to his fate. | 彼は自分の運命に屈しようとはしなかった。 | |
| Moderate exercise stimulates the circulation of blood. | 適度な運動は血液の循環を活発にする。 | |
| Too much exercise can do more harm than good. | 運動のしすぎは有害無益に成りうる。 | |
| The box is too heavy to carry. | その箱は重たくて運べません。 | |
| You will able to drive a car in a few days. | 君は2、3日すれば車の運転が出来るようになるだろう。 | |
| Tom is driving a truck. | トムはトラックを運転している。 | |
| Tom, Mary and John were playing tag on the playground. | トムとメアリーとジョンは、運動場で鬼ごっこをして遊んでいた。 | |
| I'll try my luck. | 自分の運を試してみよう。 | |
| She was being carried to the hospital. | 彼女は病院に運ばれているところだった。 | |
| The accident was caused by the error on the part of the driver. | その事故は運転手の側の過ちから起こった。 | |
| Can you take over driving for a while? | ちょっと運転を代わってくれないか。 | |
| You should get some exercise. | 運動した方がいいよ。 | |
| These bags are very heavy, so carry one bag at a time. | これらの袋はとても重いから一度に一袋づつ運べ。 | |
| Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns. | 渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。 | |
| The driver could not distinguish the signal in the fog. | 運転手は霧で信号がよく見えなかった。 | |
| She attributed her success to good luck. | 彼女は自分の成功を幸運のおかげだと考えた。 | |
| Happily he did not die. | 幸運にも彼は死ななかった。 | |
| He can drive a car. | 彼は運転をすることが出来ます。 | |
| He uses extreme care when he drives in the rain. | 彼は雨の中を運転するときに極度の注意を払う。 | |
| He was never to see his mother again. | 彼は再び母に会えない運命だった。 | |
| The driver accelerated his car. | 運転手は車のスピードを上げた。 | |
| A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store. | ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。 | |
| The rules drivers ought to keep are as follows. | 運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。 | |
| Take her to the OR. | 彼女を手術室に運んでくれ。 | |
| The boy put on his athletic shoes and ran outside. | その少年は運動靴を履くと、外へ走って出て行った。 | |
| He owes his success only to good luck. | 彼が成功したのは単に幸運のおかげだ。 | |
| I can't carry this suitcase by myself. | わたし一人ではこのスーツケースを運べない。 | |
| Subway fares will be raised as of April 1st, 1999. | 1999年4月1日より地下鉄運賃が値上げになります。 | |
| Edgar Degas was luckier than many painters. | エドガー・ドガは多くの画家達よりも幸運であった。 | |
| Can you drive a car? | 君は車の運転が出来ますか。 | |
| Not to harp on the same string, I still insist that those who drink should never drive. | 同じことを言うわけでもないが、酒を飲む人たちは車を運転すべきでないという私の意見はかわらない。 | |
| You must be careful when you drive a car. | 車を運転する時は注意しなければならない。 | |
| The doctor advised me to leave off jogging because it was excessive exercise. | 過度の運動なのでジョギングをやめるように医者が私に言った。 | |
| Carry her to the operating room. | 彼女を手術室に運んでくれ。 | |
| Fortunately, she didn't die. | 幸運にも彼女は死ななかった。 | |
| I really am unlucky! | なんて運が悪いんだ、僕は! | |
| This is too heavy a box for me to carry. | この箱は重すぎてあたしには運べない。 | |
| The sniper is driving a white van. | 狙撃兵は白いヴァンを運転している。 | |
| I may win if I'm lucky. | 運が良ければ勝てるかもしれない。 | |
| The policeman blamed the accident on the driver. | 警官はその事故を運転手の責任とした。 | |
| I have been a lover of sports since I was young. | 私は若い頃から運動が好きである。 | |
| The driver increased his speed. | 運転手はスピードを上げた。 | |
| I carried the heavy bag on my back. | 私はその重たい袋を背負って運んだ。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | 私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。 | |
| I'm looking for a gym suit for my sister. | 私は妹のために運動着をさがしている。 | |
| Exercise outdoors. | 戸外で運動しなさい。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| He had the luck to catch the train. | 彼は運よく列車に間に合った。 | |
| He failed to pass his driving test. | 彼は運転免許試験に合格しなかった。 | |
| We came to the conclusion that we should support the movement. | 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 | |
| I am not experienced in driving. | 私は運転の経験がありません。 | |
| They saw the boy carried away to the hospital. | 彼らはその男の子が病院へ運ばれるのを見た。 | |
| Flee never so fast you cannot flee your fortune. | どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。 | |
| Carry this for me. | これを運んでください。 | |
| When you are driving, you should slow down on corners. | 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 | |
| Could you carry my bags for me? | 荷物を運んでもらえますか。 | |
| My driver's license will expire next week. | 私の運転免許証は来週、期限が切れる。 | |
| His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle. | あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。 | |
| The lunch she brought to me was as delicious as I'd heard people say it would be. | 運んできてくれたランチは噂に違わず旨かった。 | |
| Driving on an icy street is a dangerous business. | 凍結した道路での運転は危険だ。 | |
| The campaign was successful and she won the election. | 選挙運動は成功し、彼女は当選した。 | |
| You are the only one who can carry the bag. | 君だけがそのかばんを運ぶことができる。 | |
| This suitcase is too heavy for me to carry. | このスーツケースは、私が運ぶには重すぎます。 | |
| They carried the injured man by car to the hospital. | 彼らは怪我人を病院まで車で運んだ。 | |
| The driver ignored the stoplight. | 運転者は停止信号を無視した。 | |
| It is easy for him to carry the stone. | 彼にとってその石を運ぶことは簡単だ。 | |
| A policeman is driving a car. | 警察官は車を運転しています。 | |
| The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. | 住民の運動で暴力団を町から追放した。 | |
| Driving a car is a lot of fun. | 車の運転はとても楽しいです。 | |
| I had my suitcase carried to my room by a bellboy. | 私はベルボーイに部屋までスーツケースを運んでもらった。 | |
| She managed to drive a car. | 彼女はどうにか車の運転ができるようになった。 | |
| He had a good fortune to marry a beautiful girl. | 彼は美しい女性と結婚するという幸運に恵まれた。 | |
| He has been driving for hours. | 彼は何時間も運転している。 | |
| Each of us has to be careful when driving. | 私たちの一人一人が運転をする時には気を付けなければならない。 | |
| He is good at gymnastics. | 彼は器械運動が得意だ。 | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸運にも天気がよかった。 | |
| The athletic meet is an annual event. | その運動会は毎年行われる行事だ。 | |
| You can drive a car, can't you? | 君は車の運転ができますよね。 | |
| The accident was due to the driver's carelessness. | その事故は運転手の不注意によるものだった。 | |
| First, we will present a petition to the mayor and collect signatures. | まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。 | |
| Black cats are bad luck. | 黒猫は悪運を招きます。 | |
| The spaceship was never to return to the earth. | その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。 | |
| It was lucky that we got the tickets for the concert. | コンサートの切符が手に入って運がよかった。 | |
| Reading is to the mind what exercise is to the body. | 読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。 | |
| I taught my girlfriend how to drive. | 私は彼女に運転の仕方を教えました。 | |
| I had him carry the baggage to your office. | 彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。 | |
| I am greatly blessed in my children. | 私は子供運に恵まれている。 | |
| He is learning how to drive a car. | 彼は車の運転の仕方を習っている。 | |
| Only you can carry the bag. | 君だけがそのかばんを運ぶことができる。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| Not feeling well after a long drive, I slept for a while. | 長い間運転して気分がよくなったので私はしばらく寝た。 | |
| I ache all over after the exercises. | 運動の後は体中が痛い。 | |
| If you don't get more exercise, you'll get fat. | もっと運動をしないと太るよ。 | |
| He can drive a car. | 彼は車の運転ができる。 | |
| I have little appetite due to lack of exercise. | 運動不足で食欲が余りない。 | |
| We took turns driving. | 私達は交替で運転した。 | |
| I have been learning to drive. | 車の運転を習っています。 | |
| A tanker is a ship carrying oil. | タンカーは石油を運ぶ船である。 | |
| Do you have a driver's license? | 運転免許証を持っていますか。 | |
| I tried to get him to learn to drive. | 私は彼に運転を習わそうとした。 | |