Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tea is like the lubricating oil of work to allow it to proceed smoothly. | お茶は仕事をスムーズに運ばせるための潤滑油のようなもの。 | |
| The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital. | 事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。 | |
| Tom isn't good at sports. | トムは運動が苦手だ。 | |
| Tom, Mary and John were playing tag on the playground. | トムとメアリーとジョンは、運動場で鬼ごっこをして遊んでいた。 | |
| Drive slowly. You might have an accident. | ゆっくり運転して。事故を起こしかねませんよ。 | |
| He blames his failure on bad luck. | 彼は自分の失敗を運が悪いせいにしている。 | |
| They were never to see each other again. | 彼らは2度と互いに会えない運命であった。 | |
| This box is too heavy for me to carry. | この箱は重すぎてあたしには運べない。 | |
| They were destined never to meet. | 彼らは決してあえない運命だった。 | |
| The instructor advised me to get exercise every day. | 教官は私に毎日運動するように勧めた。 | |
| Carry the bags upstairs. | そのかばんを階上に運びなさい。 | |
| Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully. | マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。 | |
| John and I alternated in driving. | ジョンと私は交替で運転した。 | |
| The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus. | その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。 | |
| Oh, the driver is a maniac. | なあ、この運転士、いかれてるよ。 | |
| That organization depends on voluntary contributions. | その組織の運営は自発的な寄付に依存している。 | |
| Jim is not yet used to driving on the left side of the road. | ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。 | |
| How lucky we are to have had the opportunity to work with you! | 我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。 | |
| Taking moderate exercise will do you good. | 適度に運動すると体によいであろう。 | |
| Everyone ought to be a master of his own destiny. | 人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。 | |
| How I wished I could drive a car! | 車の運転が出来たらどんなによいかと私は思った。 | |
| I've got the devil's own luck in everything. | 僕は何をやっても悪運が強いんだ。 | |
| It was unfortunate that he lost his passport. | 不運なことに彼はパスポートを無くしてしまった。 | |
| You are not old enough get to a driver's license. | 君はまだ運転免許がとれるほどの年齢になっていない。 | |
| I had my suitcase carried to my room. | 私はスーツケースを私の部屋に運んでもらった。 | |
| The campaign was successful and she won the election. | 選挙運動は成功し、彼女は当選した。 | |
| His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him. | 彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。 | |
| Her brother is a good driver. | 彼女の兄は運転が上手だ。 | |
| A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver. | カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。 | |
| Bob can drive a car, too. | ボブも車を運転できます。 | |
| You cannot lift the piano alone. | 一人ではピアノは運べません。 | |
| Go exercise outside. | 戸外で運動しなさい。 | |
| You can't drive. You've been drinking. | お酒飲んだんだから、車の運転しちゃだめよ。 | |
| I am fortunate enough to have access to an excellent library. | 幸運にも私はすばらしい図書館を利用できる。 | |
| Driving on an icy street is a dangerous business. | 凍結した道路での運転は危険だ。 | |
| He was among those chosen. | 運ばれた人たちの中に彼は入っていた。 | |
| I wish he could have driven a car a year ago. | 1年前、彼に車の運転ができていたらよかったのに。 | |
| It is necessary to take some exercise every day. | 毎日ある程度運動する事は必要だ。 | |
| Reading is to the mind what exercise is to the body. | 読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。 | |
| You should drive at a safe speed. | 安全なスピードで運転すべきだ。 | |
| He drove his car, whistling merrily. | 彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。 | |
| In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government. | 1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。 | |
| He owes his success both to working hard and to good luck. | 彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。 | |
| His success was due in part to good luck. | 彼の成功の一部は幸運によるものだった。 | |
| The injured were carried to the hospital, and the dead to the church. | けがをした人は病院に、死んだ人は教会に運ばれた。 | |
| He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves. | 彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。 | |
| Is there anybody who can drive a car? | 誰か車の運転が出来る人はいませんか。 | |
| She drives an imported car. | 彼女は外車を運転する。 | |
| This car is easy to drive. | この車は運転しやすい。 | |
| The enterprise was doomed to failure. | その事業は失敗する運命にあった。 | |
| You need a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 | |
| Exercise, if carried to excess, will do you more harm than good. | 運動も過度になると有害無益である。 | |
| Wife and children are hostages given to fortune. | 妻子は運命に与えられた人質である。 | |
| Our teacher told us to go out into the ground at once. | 先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。 | |
| A driver is deeply attached to his old car. | 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。 | |
| He drove the car, listening to music on the radio. | 彼はラジオで音楽を聴きながら、車を運転した。 | |
| Luck is a part of life. | 運も人生のうち | |
| Fortune beamed on him. | 好運が彼に微笑みかけた。 | |
| Dangerous driving should be punished. | 危険な運転は罰せられるべきだ。 | |
| She half dragged, half carried the log. | 彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。 | |
| Tom was arrested for drunken driving. | トムは飲酒運転で逮捕された。 | |
| Do more exercise, or you'll get too fat. | もっと運動しなさい、さもないと太り過ぎになりますよ。 | |
| A group of young men are playing handball in the playground. | 青年の一団が運動場でハンドボールをしている。 | |
| The motorman slowed down the train. | 運転士はスピードを落とした。 | |
| Flee never so fast you cannot flee your fortune. | どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。 | |
| You'll soon get used to driving on the right. | あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 | |
| Unfortunately the telephone was out of order. | 運悪く電話が故障していた。 | |
| He had to carry many loads from the house to station. | 彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。 | |
| At least let me help carrying the table for you. | せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。 | |
| I am greatly blessed in my children. | 私は子供運に恵まれている。 | |
| Driving a car is a lot of fun. | 車の運転はとても楽しいです。 | |
| The athletic meeting was put off. | 運動会は延期された。 | |
| Regular exercise is beneficial to good health. | 規則的な運動は健康によい。 | |
| I wish you good luck. | ご幸運をお祈りします。 | |
| I stretch before exercising to prevent injury. | 怪我を防ぐために、運動前にはストレッチをしています。 | |
| Fortunately he didn't die in the accident. | 幸運にも彼は、その事故で死ななかった。 | |
| You must be a good athlete to have run a mile in such a short time. | あんなに短時間で1マイル走ったなんて、君はすぐれた運動選手に違いない。 | |
| I cannot carry this suitcase by myself. | 私は1人では、このスーツケースを運べない。 | |
| The two men were arrested for reckless driving. | 無謀な運転で二人の男は逮捕された。 | |
| He can drive a car. | 彼は車の運転ができる。 | |
| He often drives his father's car. | 彼はしばしば父の車を運転する。 | |
| He attributes his success to good luck. | 彼は自分の成功を運がいいからだと考えている。 | |
| I had a run of bad luck. | 私は不運続きだった。 | |
| Let me take a look at your driver's license. | あなたの運転免許証をちょっと拝見させて下さい。 | |
| My mother cannot drive a car. | 母は車の運転が出来ません。 | |
| He drove carelessly and had an accident. | 彼は不注意な運転で事故を起こした。 | |
| I went to his place straight away. | 彼の所にせっせと足を運んだ。 | |
| You must be careful when you drive a car. | 車を運転するときは油断してはいけない。 | |
| Moderate exercise invigorates the blood circulation. | 適度の運動は血液の循環を活発にする。 | |
| People over 18 are allowed to drive cars. | 18歳以上の人は車を運転できる。 | |
| The student insulted the teacher. | その運転選手は決して相手をみくびるようなことはしない。 | |
| I cannot drive a bus. | 私はバスを運転することが出来ない。 | |
| He was fortunate to find the book he had lost. | 彼は幸運にも無くした本を見つけた。 | |
| Drive carefully. | 車の運転に気をつけて。 | |
| I had the luck to find a good job. | 私は幸運にもよい仕事を見つけた。 | |
| The doctor advised him to do more exercise. | 医者は彼にもっと運動するように言った。 | |
| Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal. | 明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。 | |
| The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town. | その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。 | |
| This box is very heavy, so I can't carry it. | これは大変重い箱なので私には運べない。 | |
| Seven is said to be a lucky number. | 7は運のよい数だと言われる。 | |