Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I've got the devil's own luck in everything. | 僕は何をやっても悪運が強いんだ。 | |
| You really are lucky, aren't you? | 君はなんて運がいいんだろう。 | |
| He can drive a car. | 彼は車の運転ができる。 | |
| He would not submit to his fate. | 彼は自分の運命に屈しようとはしなかった。 | |
| My wife is a poor driver. | 私の妻は運転が下手だ。 | |
| His father administers some companies. | 彼の父は会社をいくつか運営している。 | |
| The police ascribed the automobile accident to reckless driving. | 警察は自動車事故を無謀運転によるものだと考えた。 | |
| The heavy snow stopped the train from running on time. | 大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。 | |
| I took over the wheel at Nagoya. | 名古屋で運転を代わってやった。 | |
| Don't speak to the driver while he is driving. | 運転中にドライバーに話し掛けてはいけません。 | |
| People who live in big cities have a tendency to suffer from lack of exercise. | 大都市に住んでいる人は、運動不足になりがちだ。 | |
| He drives a car, doesn't he? | 彼は車を運転しますよね? | |
| Buses are running at 20 minute intervals. | バスは20分間隔で運行されている。 | |
| Compared with his brother, he is a poor athlete. | お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。 | |
| I want a basket in which to carry these apples. | これらのリンゴを運ぶためのカゴがほしい。 | |
| His success was due in part to good luck. | 彼の成功の一部は幸運によるものだった。 | |
| I had him carry my luggage to the platform. | 私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。 | |
| The officer charged me with driving 80 kilometers an hour. | 警官は時速80キロで運転したと私を咎めた。 | |
| If I don't fail, I will get my driving license before New Year. | 落ちなければ今年中に運転免許が取れます。 | |
| Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly. | あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。 | |
| The factory is run on a large scale. | その工場は大規模で運営されている。 | |
| The ship carried hundreds of emigrants to the US. | その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。 | |
| Keiko deftly piles up the cutlery and takes them to the sink. | 恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。 | |
| The problem was how to drive quickly and safely to the house. | やっかいなことは家まで早く安全に運転していくことだった。 | |
| Fifty of the machines are running at the present time. | 現在50台の機械が運転中です。 | |
| Tom is a good driver. | トムは運転が上手い。 | |
| You need to exercise more. | もっと運動をする必要があります。 | |
| VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures. | VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。 | |
| I can drive a car, but Tom can't. | 私は車を運転できるが、トムはできない。 | |
| Carole is driving a rental car. | キャロルはレンタカーを運転しています。 | |
| We chaired the meeting democratically. | 我々は民主的にその会議を運営した。 | |
| Give me a hand with this bag. | この鞄を運ぶのにちょっと手を貸してください。 | |
| It was lucky for you that you found it. | それが見つかったとは運がよかったね。 | |
| What is man's ultimate destiny? | 人類の究極的運命はどうなるであろうか。 | |
| Take exercises out of doors. | 戸外で運動しなさい。 | |
| This box is too heavy for me to carry. | この箱は重すぎてあたしには運べない。 | |
| Reckless driving will lead to an accident. | 向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. | まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 | |
| Would you carry my luggage upstairs? | 荷物を二階に運んでいただけませんか。 | |
| A ship which conveys oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| Athletic boys are popular with girls in American schools. | アメリカの学校では男子の運動選手は女子に人気がある。 | |
| The movement added a new page to the history of Japan. | その運動は日本の歴史に新しい1ページを加えた。 | |
| Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving. | トムは飲酒運転の容疑を認めた。 | |
| It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary. | 見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。 | |
| Come to the end of one's devil's luck. | 悪運が尽きる。 | |
| A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks. | 手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。 | |
| I think jogging is good exercise. | ジョギングはよい運動だと思う。 | |
| The work progressed smoothly. | 仕事はすらすらと運んだ。 | |
| He thinks that his success is due to luck. | 彼は自分の成功を運がいいからだと考えている。 | |
| This elevator is capable of carrying 10 persons at a time. | このエレベーターは10人運ぶことができる。 | |
| I think he is a good driver. | 彼は運転が上手いと私は思う。 | |
| The thing that you are intending to carry does not need to be carried. | あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 | |
| You cannot be too careful when you drive. | 運転する時はいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines. | 市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。 | |
| I had the good fortune to be chosen. | 私は幸運にも選ばれた。 | |
| Exercise is vital for a dog. | 運動は犬にとって絶対不可欠なものだ。 | |
| I have been learning to drive. | 車の運転を習っています。 | |
| A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver. | カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。 | |
| I always stretch my leg muscles before playing tennis. | 私はテニスをする前に必ず足の筋肉を伸ばす運動をする。 | |
| Bob, help me carry his suitcase to the living room. | ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。 | |
| I had him carry my baggage. | 彼に荷物を運んでもらった。 | |
| His job is driving a sight-seeing bus. | 彼は観光バスの運転手です。 | |
| He was kind enough to take us over to the island in his boat. | 彼は親切にも自分のボートで私達を島まで運んでくれた。 | |
| The accident was caused by the error on the part of the driver. | その事故は運転手の側の過ちから起こった。 | |
| It was fortunate for her that her husband arrived at that moment. | 彼女の夫がそのとき到着したことは彼女にとって幸運だった。 | |
| If only I could drive a car. | 車を運転できさえすればいいのだが。 | |
| Luck gradually smiled on me. | 私はだんだん幸運に恵まれてきた。 | |
| What you are thinking about moving doesn't need to be moved. | あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 | |
| Exercise is not in my line. | 私は運動が苦手です。 | |
| You can't be too careful in driving a car. | 車を運転するのにいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| The accident shows that he is careless about driving. | その事故を見れば、彼の運転が不注意であることがわかる。 | |
| Luckily, I won first prize. | 幸運にも私は1等賞を得た。 | |
| Reading is to the mind what exercise is to the body. | 読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。 | |
| In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. | 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 | |
| She is a very poor driver. | 彼女はとても運転がへただ。 | |
| Defensive driving can help you avoid accidents. | 予防運転は事故を防ぎます。 | |
| She doesn't have a driver's license. | 彼女は運転免許を持っていません。 | |
| A policeman is driving a car. | 警察官は車を運転しています。 | |
| Taking moderate exercise is good for the health. | 適度な運動することは体によい。 | |
| He owes his success both to working hard and to good luck. | 彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。 | |
| Exercise makes your body strong. | 運動をすると体が強くなる。 | |
| Don't drink and drive. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| I have lived a life of a puppet of fortune. | 私は数奇な運命にもてあそばれてきた。 | |
| Every student passed the driving test. | どの学生も自動車運転試験に合格した。 | |
| This suitcase is too heavy for me to carry. | このスーツケースは、私が運ぶには重すぎます。 | |
| I got the young man to carry the baggage for me. | 私はその若者に荷物を運んでもらった。 | |
| They drove the car by turns. | 彼らは交代で運転した。 | |
| The wounded arrived by ambulance. | 負傷者は救急車で運ばれた。 | |
| Three hours of driving has worn me out. Let's pull over at the next rest stop we see. | もう3時間以上も運転しているから、ドライブインでちょっと休憩しよう。 | |
| Moderate exercise stimulates the circulation of the blood. | 適度な運動は血行をよくする。 | |
| Many goods are transported at midnight by truck. | 多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。 | |
| The driver felt like taking a rest. | 運転手は休みたい気がした。 | |
| The driver could not distinguish the signal in the fog. | 運転手は霧で信号がよく見えなかった。 | |
| I had my suitcase carried to my room. | 私はスーツケースを私の部屋に運んでもらった。 | |
| The driver increased his speed. | 運転手はスピードを上げた。 | |
| Keep to the left when driving. | 車を運転しているときは左側を通りなさい。 | |
| Can you drive a car? | 君は車の運転が出来ますか。 | |
| Tom was very lucky. | トムは運が凄く良かった。 | |
| Reading is to the mind what exercise is to the body. | 精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。 | |
| To tell the truth, I drove my father's car without his permission. | 実を言うと、私は父の車を彼の許可なしに運転したのです。 | |