Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He fought a successful election campaign. | 彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。 | |
| One rainy evening he was driving a car. | ある雨の夜彼は車を運転していた。 | |
| We should keep every school open and every teacher in his job. | 我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。 | |
| I still have not learned to drive a car. | 私は相変わらず車の運転を習っていない。 | |
| The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town. | その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。 | |
| I wish you the best of luck. | 幸運を祈ります。 | |
| The driver couldn't have stopped at the signal. | その運転手は信号で止まったはずがない。 | |
| She managed to learn how to drive a car. | 彼女はどうにか車の運転ができるようになった。 | |
| He uses extreme care when he drives in the rain. | 彼は雨の中を運転するときに極度の注意を払う。 | |
| Please carry your dishes to the kitchen. | 食器を台所に運んでね。 | |
| She had her heavy suitcase carried by the porter. | 彼女は重いスーツケースをポーターに運んでもらった。 | |
| Marriage is a lottery. | 結婚は運次第。 | |
| I am used to driving a truck. | トラックを運転するのには慣れている。 | |
| The man who is driving the bus is my best friend. | バスを運転してる男性は私の親友です。 | |
| She attributed her success to luck. | 女は自らの成功を幸運のせいにした。 | |
| Unfortunately, Brian met with bad weather. | 不運にもブライアンは悪天候に遭った。 | |
| The wind carries seeds for great distances. | 風は種を遠くへ運ぶ。 | |
| Don't envy others for their good luck. | 他人の幸運をうらやんではいけない。 | |
| Too much exercise does more harm than good. | 過度の運動は身体のためというよりむしろ害になる。 | |
| Luck gradually smiled on me. | 私はだんだん幸運に恵まれてきた。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は車が運転できる年齢だ。 | |
| A bus driver is responsible for the safety of the passengers. | バスの運転手は乗客の安全について責任がある。 | |
| I've got the devil's own luck in everything. | 僕は何をやっても悪運が強いんだ。 | |
| You are not old enough get to a driver's license. | 君はまだ運転免許がとれるほどの年齢になっていない。 | |
| At least let me help carrying the table for you. | せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。 | |
| Drinking and driving can be dangerous. | 飲酒運転は危険だ。 | |
| Exercise is to the body what thinking is to the brain. | 運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。 | |
| You must be careful in choosing your friends. | 友達を運ぶ時には気をつけなければならない。 | |
| He was arrested for drunken driving. | 酔っ払い運転でつかまった。 | |
| My father drives very well. | 父は自動車の運転がとても上手い。 | |
| Pam doesn't use the word "drive", however. | けれども、パムは「運転する」という言葉は使いません。 | |
| How unlucky I am! | なんて運が悪いんだ、僕は! | |
| Can I have this box carried upstairs? | この箱を2階へ運んでもらえますか。 | |
| He was destined never to meet her again. | 彼は2度と彼女に会えないよう運命づけられていた。 | |
| Canals have been built to irrigate the desert. | 砂漠に水を引くために運河が建設されている。 | |
| Can you tell me when Tom got his driver's license? | トムがいつ運転免許を取ったか教えてもらえますか。 | |
| Do you know how to drive a car? | 車は運転できるの? | |
| A tanker is a ship carrying oil. | タンカーは石油を運ぶ船である。 | |
| Carry the bags upstairs. | そのかばんを階上に運びなさい。 | |
| I'll get him to carry this case upstairs. | 彼にこの箱を二階へ運んでもらおう。 | |
| This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion. | これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。 | |
| Each of us has to be careful when driving. | 私たちのひとりひとりが運転するときは気をつけなければならない。 | |
| It's a perfect example of cruel fate. | それは残酷な運命の極めつけの例である。 | |
| Moderate exercise is good for your health. | 日常の運動は体に良い。 | |
| The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m. | 始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。 | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸運にも天気がよかった。 | |
| Have you ever got in your car after a long absence and got the brake mixed up with the accelerator? | しばらく車を運転していないと、アクセルとブレーキがごっちゃになることない? | |
| A ship which conveys oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| When you are driving, you should make way for ambulances. | 運転中は救急車には道を譲らなければいけない。 | |
| I can drive a car. | 私は車を運転できる。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| I'll come provided you drive slowly. | ゆっくりと車を運転してくれれば、私も行きます。 | |
| The ship went through the Suez Canal. | 船はスエズ運河を通り抜けた。 | |
| Jim drove too fast, which was reckless. | ジムは猛スピードで運転したが、それは無謀だった。 | |
| It is no use quarreling with fate. | 運命に文句を言ってみたところで始まらない。 | |
| Take exercises out of doors. | 戸外で運動しなさい。 | |
| Jane had her hair cut short before the athletic meet. | ジェーンは運動会の前に髪を短く切ってもらいました。 | |
| They saw the boy carried away to the hospital. | 彼らはその男の子が病院へ運ばれるのを見た。 | |
| My mother has a driver's license, but she doesn't drive. | 母は運転免許証を持っているが、運転はしない。 | |
| Fortune smiled on him. | 幸運が彼にほほえんだ。 | |
| We saw the lady carried away to the hospital. | 我々はその女性が病院に運ばれるのを見た。 | |
| The scenery diverted the driver's attention from the road. | 風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。 | |
| I had the boy carry my bag. | ボーイが運ぶ。 | |
| Allan was lucky and passed the tax accountant examination. | アラン君は運良く税理士試験に合格しました。 | |
| Luck plays an important part in your life. | 人生において運は重要な役割を果たす。 | |
| You will able to drive a car in a few days. | 君は2、3日すれば車の運転が出来るようになるだろう。 | |
| My wife is a poor driver. | 私の妻は運転が下手だ。 | |
| A group of young men are playing handball in the playground. | 青年の一団が運動場でハンドボールをしている。 | |
| I pray that you will have the best of luck. | 最高の運が向きますように祈っています。 | |
| Drive with the utmost care. | 最大の注意を払って運転しなさい。 | |
| He was transported to hospital by helicopter. | 彼はヘリコプターで病院に運ばれた。 | |
| He was ready to face his fate. | 彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。 | |
| Drive more carefully, or you will have an accident. | もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| Drivers must stop at the stop line. | 運転者は一時停止線のところで停止しなければならない。 | |
| He is in want of exercise. | 彼には運動が必要だ。 | |
| I asked him not to drive so fast. | そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。 | |
| Fred and George took turns with the driving. | フレッドとジョージは、交代で運転した。 | |
| I helped carry those bags. | 私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。 | |
| My father doesn't let me drive a car. | 父は私が車を運転するのを許さない。 | |
| As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved. | 運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。 | |
| The injured were removed from the scene. | 負傷者現場から運ばれて行った。 | |
| Kentaro was tired and moreover his car's engine had got hot so he stopped driving. | けんたろうは眠たかった上にエンジンが熱くなっていたので運転をやめた。 | |
| That man is a man content with his fate. | あの人は自らの運命に満足している人です。 | |
| Drunk driving is a serious problem. | 飲酒運転は重大な問題だ。 | |
| She could see the driver from where she stood. | 彼女の立っていた場所から運転者が見えた。 | |
| I had him carry the baggage to your office. | 彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。 | |
| He attributed his success to good luck. | 彼は、自分の成功を幸運のせいだといった。 | |
| Dangerous driving should be punished. | 危険な運転は罰せられるべきだ。 | |
| He put emphasis on the importance of the exercise. | 彼は運動の大切さを強調した。 | |
| Bill won the match, not so much by good luck as by real ability. | ビルが試合に勝ったのは幸運によるよりもむしろ実力によるものだった。 | |
| From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body. | 子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。 | |
| Your son took part in the student movement, I hear. | 君の息子さん学生運動に加わってたそうだね。 | |
| The train service was suspended by the earthquake. | 地震で鉄道の運行が不通になった。 | |
| The car is easy for me to drive. | その車は私には運転しやすい。 | |
| Taking moderate exercise will do you good. | 適度に運動すると体によいであろう。 | |
| Everything went according to plan. | すべて計画どおりに運んだ。 | |
| Drive safely. | 気をつけて運転してください。 | |
| Shall I carry your baggage? | あなたの荷物を運びましょうか。 | |
| He carried the box upstairs. | 彼は箱を2階へ運んだ。 | |