Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He stopped resisting, and resigned himself to his fate. | 彼は、抗うのをやめ、その身を運命に任せました。 | |
| It's only the anti-war pinkos who say things like Saddam isn't a threat. | サダムが脅威でないなどと言うのは、赤がかった反戦運動の人達くらい。 | |
| We were never to see her again. | 私たちは二度と彼女にあえない運命だった。 | |
| She was never to see her children again. | 彼女は2度と子供たちにあえない運命にあった。 | |
| My father exercises every day for his health. | 父は健康の為に毎日運動をします。 | |
| His job is driving a sight-seeing bus. | 彼の仕事は観光バスの運転手です。 | |
| The job of a driver is not as easy as it looks. | 運転手の仕事は見た目ほど楽ではない。 | |
| The bus service won't be available until snow has gone. | バスの運行は雪がなくなるまでずっとないでしょう。 | |
| I was afraid I might fall asleep while driving. | 私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。 | |
| This box is too heavy for me to carry. | この箱は重すぎてあたしには運べない。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| Luckily, he found a good seat. | 運良く彼はいい席を見つけた。 | |
| He helped me carry the chair. | 彼は私が椅子を運ぶのを手伝ってくれた。 | |
| The exercise took years off me. | その運動をして若返った。 | |
| This elevator is capable of carrying 10 persons at a time. | このエレベーターは10人運ぶことができる。 | |
| This box is too bulky to carry. | この箱はかさばりすぎて運べない。 | |
| The doctor advised me to leave off jogging because it was excessive exercise. | 過度の運動なのでジョギングをやめるように医者が私に言った。 | |
| Luckily, I was able to travel abroad. | 私は幸運にも外国を旅することができた。 | |
| The bus is capable of carrying thirty people. | このバスは30人を運ぶことができる。 | |
| There is a movement against Japanese goods in that country. | その国では日本製品を排斥する運動が起こっていた。 | |
| Do you know how to drive a car? | 車の運転の仕方を知っているか。 | |
| All the vehicles behaved well on their test runs. | 試運転では車両はみんなうまく動いた。 | |
| The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital. | 事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。 | |
| He's an unlucky guy. | 彼は、不運な人です。 | |
| We took turns driving the car. | 我々は交替で車を運転した。 | |
| He had the fortune to find a job. | 彼は幸運にも仕事を見つけた。 | |
| They drove the car by turns. | 彼らは交代で運転した。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | あなたは自動車を運転している時いくら注意してもしすぎることはない。 | |
| He was driving a car along the street. | 彼は通りに沿って車を運転していた。 | |
| Driving a car is a lot of fun. | 車の運転はとても楽しいです。 | |
| She carried this table by herself. | 彼女はひとりでこのテーブルを運んだ。 | |
| His driving was against traffic rules. | 彼の運転は交通規則違反であった。 | |
| My father finally learned to drive when he was fifty. | 父は50歳の時やっと車に運転ができるようになった。 | |
| He is envious of my good fortune. | 彼は私の幸運を羨ましがっている。 | |
| I work for a shipping company. | 海運会社に勤めています。 | |
| It is through hard work that he succeeded, not through good luck. | 彼が成功したのは幸運だったからでなく一生懸命働いたからです。 | |
| Driving a car is really very simple. | 車を運転することは、本当はとても簡単なことである。 | |
| A bus driver is responsible for the safety of the passengers. | バスの運転手は乗客の安全について責任がある。 | |
| He urged her to drive carefully. | 彼は彼女に注意して運転するようにと促した。 | |
| Tom will be able to drive a car soon. | トムはすぐに車を運転できるようになるだろう。 | |
| Tom is a good driver. | トムは運転が上手い。 | |
| Moderate exercise is necessary to health. | 適度な運動は健康に必要である。 | |
| We participated in the athletic meet of our company. | われわれは会社の運動会に参加した。 | |
| Not being watchful, the driver failed to stop in time. | 運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。 | |
| A big tree had fallen across the road and was in my way as I drove. | 車を運転していると、大木が道に倒れていてじゃまになっていた。 | |
| Records certify that Bob passed his driving test. | 記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。 | |
| For fear of accidents, please drive slowly. | 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 | |
| The campaign seems to be going like a bomb. | 選挙運動は実に順調にいっているようだ。 | |
| He fought a successful election campaign. | 彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。 | |
| What's the bus fare? | バスの運賃はいくらですか。 | |
| She drove my car without so much as asking. | 彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。 | |
| I learned to drive a car and got a driver's license when I was eighteen. | 18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。 | |
| My father finally learned to drive when he was fifty. | 父は五十歳のときやっと車の運転ができるようになった。 | |
| I had the porter carry my suitcase. | 私は赤帽にスーツケースを運んでもらった。 | |
| I helped carry those bags. | 私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。 | |
| The cost of operating schools continued to rise. | 学校を運営する費用が上昇し続けた。 | |
| It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary. | 見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。 | |
| I can't teach well at all today. I realize that I was just lucky until today. | 今日は全然上手く教えられず。今までのが運良かっただけなのを痛感。 | |
| Good health is inseparable from exercise and moderation. | 健康は運動と節制と不可分の関係にある。 | |
| The doctor advised me to take up some sport to stay in shape. | 医者は私に健康のために何か運動をしたほうがいいですよと言いました。 | |
| You must be careful when you drive a car. | 車を運転するときは油断してはいけない。 | |
| He is misfortune. | 彼はなんて不運なのだろう。 | |
| He is learning how to drive a car. | 彼は車の運転の仕方を習っている。 | |
| You can't be too careful in driving a car. | 車の運転にはいくらか注意してもし過ぎることはない。 | |
| "Are you going to buy a lottery ticket?" "I don't think I'm lucky at gambling." | 「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」 | |
| The student insulted the teacher. | その運転選手は決して相手をみくびるようなことはしない。 | |
| He staked his future on this single chance. | 彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。 | |
| I saw you driving your new car. | 私はあなたが新車を運転しているのを見た。 | |
| At last, I brought her exhausted body upon the beach. | やがて、彼女のぐったりしたからだが砂の上に運ばれました。 | |
| He asked her how to drive a car yesterday. | 昨日、彼は彼女に車の運転方法を尋ねた。 | |
| The injured were removed from the scene. | 負傷者現場から運ばれて行った。 | |
| A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver. | カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。 | |
| I may win if I'm lucky. | 運が良ければ勝てるかもしれない。 | |
| Give me a hand with this refrigerator. | この冷蔵庫を運ぶのに手を貸してよ。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意な運転は事故を引き起こす。 | |
| She is old enough to hold a driver's license. | 彼女は自動車の運転免許が取れる年だ。 | |
| He has my fate in his hands. | 彼が私の運命を握っている。 | |
| This box is light enough to carry. | この箱は持ち運べるほど軽い。 | |
| He owes his success only to good luck. | 彼が成功したのは単に幸運のおかげだ。 | |
| Driving a car taxes the eyes. | 車の運転は目に負担をかける。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は自動車を運転できる年齢だ。 | |
| The athletic meet took place on October 15. | 運動会は10月15日に行われた。 | |
| He is old enough to drive. | 彼は車を運転できる年になった。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | 私は埋め合わせをするために運転を早めた。 | |
| A calamity was avoided by sheer luck. | 大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。 | |
| Moderate exercise is good for your health. | 日常の運動は体に良い。 | |
| How lucky I am! | 私はなんて幸運なんだろう。 | |
| The scenery diverted the driver's attention from the road. | 風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。 | |
| The bus drivers are on strike today. | バスの運転手は今日ストライキをしている。 | |
| He's in charge of administration at the hospital. | 彼は病院の管理運営に責任がある。 | |
| Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. | アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 | |
| You noisy children will be chucked off by the driver. | お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。 | |
| For fear of an accident, my father doesn't drive. | 父は事故を恐れて車の運転をしない。 | |
| She doesn't have a driver's license. | 彼女は運転免許を持っていません。 | |
| Fortune beamed on him. | 好運が彼に微笑みかけた。 | |
| Good luck! | 幸運を祈るよ。 | |
| Please take me away from here! | ここから私を運んでください。 | |
| He managed to pass his driving test even though he was a poor driver. | 運転は下手だが、彼はどうにか運転免許に合格した。 | |
| Man is mortal. | 人は死ぬ運命にある。 | |