Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you drive carelessly, you will miss your turn. ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。 You are the master of your own destiny. 君は君自身の運命の主でもあります。 Swimming is good exercise. 水泳はよい運動だ。 He has little appetite for lack of exercise. 彼は運動不足であまり食欲がない。 The train service was suspended by the earthquake. 地震で鉄道の運行が不通になった。 I keep a good supply of stamps to save trips to the post office. 郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。 The driver increased his speed. 運転手はスピードを上げた。 And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi 我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。 Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal. 明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。 They drove the car by turns. 彼らは交代で運転した。 If I'm lucky enough for the medicine to work I can get to sleep after 1am but if I don't take it then I can't sleep until about 4am. 運よく薬が効くとき1時過ぎに寝れるけど、薬を飲まないと4時ぐらいまで眠れない。 Betty drives fast. ベティは車を運転するとスピードを出す。 The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon. 潮の満ち干は月の運行に左右される。 Please help me with this heavy baggage. この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。 The address was in favor of their social movement. 講演は彼らの社会運動を支持していた。 I do not know how to drive a car. 私は車の運転方法を知らない。 You will able to drive a car in a few days. 君は2、3日すれば車の運転が出来るようになるだろう。 Can you drive a car? 君は車の運転が出来ますか。 Let me relieve you of that case. そのケースを運ばせてください。 "Well, I guess I'm going to get a driver's license," he answered. 運転手は答えた。「まぁ、とりあえず運転免許でも取りたいと思います。」 I acted to protect myself from a similar destiny. 私は同じような運命から自分を守るように行動した。 Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly. 準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。 You'll soon get used to driving on the right. あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 The work progressed smoothly. 仕事はすらすらと運んだ。 A ship that transports oil is called an oil tanker. 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 I stretch before exercising to prevent injury. 怪我を防ぐために、運動前にはストレッチをしています。 He drives roughly. 彼は運転が荒い。 This is too heavy a box for me to carry. この箱は重すぎてあたしには運べない。 The man who is driving the bus is my best friend. バスを運転してる男性は私の親友です。 A calamity was avoided by sheer luck. 大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。 People who drive cars should wear seat belts. 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 He considered himself lucky. 彼は自分を幸運だと思った。 This is too heavy a box for me to carry. これは大変重い箱なので私には運べない。 He gets a kick out of reckless driving. 彼は無謀運転にスリルを感じる。 Fasten your seat belts when you drive a car. 自動車を運転する時はシートベルトをしめなさい。 Drive slowly. ゆっくり運転しなさい。 There is a bus every fifteen minutes. バスは15分間隔で運転されている。 He drove over a land mine and his jeep blew up. 彼は地雷の上を運転して、彼のジープは爆裂した。 Did your uncle let you drive his car? おじさんは、君に、おじさんの車を運転させましたか。 Three hours of driving has worn me out. Let's pull over at the next rest stop we see. もう3時間以上も運転しているから、ドライブインでちょっと休憩しよう。 The ship performed well in the heavy storm. 船は大しけの中でも性能よく運航した。 She advised him to exercise. 彼女は彼に運動するようにアドバイスした。 He cursed her fate. 彼は彼女の運命をのろった。 The ship went through the Panama Canal. 船はパナマ運河を通り抜けた。 Show me your driving license, please. 運転免許証を見せてください。 You had better not drive a car. 君は車を運転しない方がいい。 The policeman arrested him for drunken driving. その警官は彼を飲酒運転で逮捕した。 As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 An impatient driver forced his way through the crossing against the red light. せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。 He drove the car at eighty kilometers an hour. 彼は時速80キロで車を運転した。 No intelligent person drinks and then drives. 知能の高い人で飲酒した後で運転するような人はいない。 She carried this table by herself. 彼女はひとりでこのテーブルを運んだ。 Driving on an icy street is a dangerous business. 凍結した道路での運転は危険だ。 They joined in the temperance movement. 彼らは禁酒運動に参加した。 The athletic meeting was put off. 運動会は延期された。 Tom caught a glimpse of the driver as the train raced past. 電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。 He was fortunate to find the book he had lost. 彼は幸運にも無くした本を見つけた。 The driver gestured him out. 運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。 I had the good fortune to succeed. 私は幸運にも成功した。 He uses extreme care when he drives in the rain. 彼には雨の中を運転する時に極度の注意を払う。 He drives a car, doesn't he? 彼は車を運転しますよね? Defensive driving can help you avoid accidents. 予防運転は事故を防ぎます。 I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test. 運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。 Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver. 車には何の問題もない。ただ、君の運転が下手なだけだ。 This is too heavy a box for me to carry. わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。 In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 I had him carry my baggage. 彼に荷物を運んでもらった。 She managed to drive a car. 彼女は車の運転をなんとかやってのけた。 The ship went through the Suez Canal. 船はスエズ運河を通り抜けた。 The officer charged me with driving 80 kilometers an hour. 警官は時速80キロで運転したと私を咎めた。 I work out in a gym two or three times a week. 私は週に2、3回、ジムで運動している。 We took turns with the driving. 我々は交代で運転した。 Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm. プライヤー氏はパリでの公演のリハーサル中にくも膜下出血で倒れ、市内の病院に運ばれましたが午後4時23分息を引き取りました。 Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest. 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 The Democrats bought space on commercial television for the campaign. 民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。 Take her to surgery. 彼女を手術室に運んでくれ。 Luckily, he won the championship. 幸運にも彼は優勝した。 This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations. この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。 Look out for pedestrians when you drive a car. 自動車を運転するときは、歩行者に気をつけなさい。 Please have my baggage brought to the station. どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。 Driving carefully, you'll be able to avoid accidents. 注意深く運転すれば、事故は避けられます。 It is necessary to take some exercise every day. 毎日ある程度運動する事は必要だ。 Please have the porter take the baggage to our room. ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。 They lifted him carefully into the ambulance. 彼らは彼を慎重に運び込んだ。 I had the porter carry my suitcase. 私は赤帽にスーツケースを運んでもらった。 Buses, trains and planes convey passengers. バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。 Can you operate a manual transmission? マニュアルシフトで運転できますか。 Luck is a part of life. 運も人生のうち He carried six boxes at a time. 彼は一度に6個の箱を運んだ。 Buses are running at 20 minute intervals. バスは20分間隔で運行されている。 I need a bag to carry it in. それを持ち運べる袋が欲しい。 You're in luck. あなたは運がいい。 The accident was caused by the error on the part of the driver. その事故は運転手の側の過ちから起こった。 He had the good fortune to be rescued from the burning building. 彼は幸運にも炎上しているビルから救出された。 Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving. トムは飲酒運転の容疑を認めた。 Each of us has to be careful when driving. 各自運転するときは気をつけなければいけない。 The driver tipped his cap. 運転手は帽子をちょっとあげてあいさつした。 The bus drivers are on strike today. バスの運転手は今日ストライキをしている。 A national campaign for energy saving is underway. 省エネルギーの全国運動が展開中だ。 Malaria is a disease that mosquitoes carry. マラリアは蚊が運ぶ病気です。