Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We took turns driving. | 私達は交替で運転した。 | |
| Exercise is vital for a dog. | 運動は犬にとって絶対不可欠なものだ。 | |
| Luckily, I was able to get the tickets yesterday. | 幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。 | |
| I had my suitcase carried to my room by a bellboy. | 私はベルボーイに部屋までスーツケースを運んでもらった。 | |
| Luck gradually smiled on me. | 私はだんだん幸運に恵まれてきた。 | |
| She managed to drive a car. | 彼女はどうにか車の運転ができるようになった。 | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| She ascribed her failure to bad luck. | 彼女は失敗を悪運のせいにした。 | |
| Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being. | クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。 | |
| If only I could drive a car. | 車を運転できさえすればいいのだが。 | |
| The man driving the bus is a good friend of mine. | バスを運転してる男性は私の親友です。 | |
| He was never to see her again. | 彼は二度と彼女に会えない運命になっていた。 | |
| He often attributes his failures to bad luck. | 彼はよく自分の失敗を不運のせいにする。 | |
| As the days passed, our campaign grew in momentum. | 日がたつにつれて我々の運動ははずみがついた。 | |
| Luckily, I was able to travel abroad. | 私は幸運にも外国を旅することができた。 | |
| With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident. | もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。 | |
| The accident was due to bad driving. | その事故は下手な運転のせいだった。 | |
| Is she a taxi driver? | 彼女はタクシーの運転手ですか。 | |
| One can't quarrel with destiny. | 人は運命を甘受せざるを得ない。 | |
| Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train. | 東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。 | |
| I have been learning to drive. | 車の運転を習っています。 | |
| You're in luck. The plane is on time. | 君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。 | |
| Good health is inseparable from exercise and moderation. | 健康は運動と節制と不可分の関係にある。 | |
| Happily he did not die. | 幸運にも彼は死ななかった。 | |
| She is going to learn how to drive. | 彼女は近く運転を習うつもりでいます。 | |
| I am able to drive a car. | 私は車を運転できる。 | |
| Lack of exercise may harm your health. | 運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。 | |
| She was taken to hospital unconscious. | 彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。 | |
| Please drive carefully. | どうぞ注意深く運転してください。 | |
| First, we will present a petition to the mayor and collect signatures. | まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。 | |
| He is a very careful driver. | 彼の運転は大変慎重だ。 | |
| He drove the car at eighty kilometers an hour. | 彼は時速80キロで車を運転した。 | |
| He may well be said to have been a fortunate man. | 彼は幸運児であったと言われるのももっともだ。 | |
| The ship went through the Suez Canal. | 船はスエズ運河を通り抜けた。 | |
| We had to drive slowly all the way. | 私達は道すがらずっと低速で運転しなければならなかった。 | |
| He carried the box upstairs. | 彼は箱を2階へ運んだ。 | |
| Vigorous exercise makes you sweat. | 激しい運動をすると汗をかきます。 | |
| Grandmother carried the table by herself. | 祖母はひとりでこのテーブルを運んだ。 | |
| He was never to see his mother again. | 彼は再び母に会えない運命だった。 | |
| Flee never so fast you cannot flee your fortune. | どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。 | |
| Go exercise outside. | 外で運動しなさい。 | |
| How do you find the time to exercise? | 運動する時間をどうやって見つけるのですか。 | |
| The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel. | 海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。 | |
| Do you know how to drive a car? | 車の運転の仕方を知っているか。 | |
| He was fined five pounds for drunken driving. | 彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。 | |
| I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes. | 私はこのジャガイモの袋のほかりんごも全部運ばなくてはならない。 | |
| Mr Smith takes a good deal of exercise before breakfast. | スミス氏は朝食前に十分に運動する。 | |
| This machine is driven by electricity. | この機械は電気で運転できます。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| We've been driving in circles for an hour. | 1時間もぐるぐる運転しているけど、ここはどこだろう? | |
| Driving on an icy street is a dangerous business. | 凍結した道路での運転は危険だ。 | |
| How lucky you are! | 君はなんて運がいいんだろう。 | |
| She half dragged, half carried the log. | 彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。 | |
| My mother cannot drive a car. | 母は車の運転が出来ません。 | |
| People over 18 are allowed to drive cars. | 18歳以上の人は車を運転できる。 | |
| It is necessary to have a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 | |
| You will able to drive a car in a few days. | 君は数日で車の運転ができるようになるだろう。 | |
| I'll carry this case to your place. | 私がこのケースをあなたの所まで運びます。 | |
| Let me drive your new Toyota. | 君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。 | |
| Too much exercise does more harm than good. | 過度の運動は身体のためというよりむしろ害になる。 | |
| They campaigned for racial equality. | 彼らは人種の平等を目指して運動した。 | |
| People should be the masters of their own destinies. | 人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。 | |
| He likes sports as well as study. | 彼は勉強だけでなく運動も好きだ。 | |
| Rats carry the plague. | ねずみはペスト菌を運ぶ。 | |
| He is a bad driver. | 彼は運転が下手だ。 | |
| Seven is sometimes considered a lucky number. | 7は運のよい数だといわれることがある。 | |
| She attributed her success to luck. | 彼女は自らの成功を幸運のせいにした。 | |
| She is a very poor driver. | 彼女はとても運転がへただ。 | |
| The car he's driving is not his. | 彼が運転している車は、彼のではありません。 | |
| Good health consists of proper eating and moderate exercise. | 健康は適切な食事と適度な運動にある。 | |
| What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest. | 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 | |
| Have you ever got in your car after a long absence and got the brake mixed up with the accelerator? | しばらく車を運転していないと、アクセルとブレーキがごっちゃになることない? | |
| The sniper is driving a white van. | 狙撃兵は白いヴァンを運転している。 | |
| The factory is run on a large scale. | その工場は大規模で運営されている。 | |
| I taught my girlfriend how to drive. | 私は彼女に運転の仕方を教えました。 | |
| During the rush hour in Tokyo and Osaka, the trains run at intervals of a few minutes. | 東京や大阪では、ラッシュアワーには2、3分間隔で電車が運転されています。 | |
| The conference went according to plan. | 会議は計画どおりに運んだ。 | |
| You're really a good driver. | あなたは運転が上手ですね。 | |
| The drivers began arguing about who was to blame for the accident. | 運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。 | |
| The interview went off so well that he got the job. | 面接はうまく運んだので彼は就職できた。 | |
| We are supposed to take part in the athletic meet tomorrow. | 私たちは明日の運動会に参加することになっている。 | |
| Malaria is a disease that mosquitoes carry. | マラリアは蚊が運ぶ病気です。 | |
| Thanks to the taxi driver, we had a very wonderful time in London. | そのタクシーの運転手さんのおかげで、私達はロンドンで大変素晴らしい時間を過ごしました。 | |
| Having a driver's license is an advantage for this job. | 運転免許証を持っていると、この仕事には有利だ。 | |
| The doctor advised me to leave off jogging because it was excessive exercise. | 過度の運動なのでジョギングをやめるように医者が私に言った。 | |
| It was lucky for you that you found it. | それが見つかったとは運がよかったね。 | |
| I work for a shipping company. | 海運会社に勤めています。 | |
| He drove the car, listening to music on the radio. | 彼はラジオで音楽を聴きながら、車を運転した。 | |
| The man is loading the moving truck on his own. | 男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。 | |
| Moderate exercise will be of benefit to your health. | 適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。 | |
| If you drive your car like that, you'll end up in hospital. | そんな運転をすると入院するはめになるだろう。 | |
| Tom is driving a truck. | トムはトラックを運転している。 | |
| Can you take over driving for a while? | ちょっと運転を代わってくれないか。 | |
| The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town. | その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。 | |
| It is important to drive carefully. | 慎重に運転することが大切である。 | |
| Did your uncle let you drive his car? | おじさんは、君に、おじさんの車を運転させましたか。 | |
| It was fortunate that he was taken to a nearby hospital right away after the accident. | 彼が事故後ただちに近くの病院へ運ばれたのは幸いだった。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意な運転は事故を引き起こす。 | |
| Records certify that Bob passed his driving test. | 記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。 | |
| She went to the house several times. | 彼女はその家に何回か足を運んだ。 | |