Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A chauffeur sat in front. | 前の席に運転手が座っていた。 | |
| He was so fortunate as to escape death. | 幸運にも死をまぬがれた。 | |
| Tom caught a glimpse of the driver as the train raced past. | 電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。 | |
| He ruminated over his misfortunes. | 彼は自分の不運についてじっくり考えた。 | |
| He asked her how to drive a car yesterday. | 昨日、彼は彼女に車の運転方法を尋ねた。 | |
| Don't speak to him while he is driving. | 運転中は彼に話し掛けてはいけません。 | |
| I've been trying to get a little exercise every day. | 毎日ちょっとした運動をするようにしている。 | |
| It is a lot of fun to drive a car. | 車の運転はとても楽しい。 | |
| The young man driving the car was drunk. | その車を運転していた若者は、酔っていた。 | |
| The athletic meeting will be put off. | 運動会は、延期されるでしょう。 | |
| Drive carefully. | 車の運転に気をつけて。 | |
| She played a part in the women's lib movement. | 彼女は女性解放運動に一役買った。 | |
| Good luck! | 幸運を祈るよ。 | |
| I really am unlucky! | なんて運が悪いんだ、僕は! | |
| What an unlucky boy I am! | なんて運の悪い人間なのだろう、僕は! | |
| You will able to drive a car in a few days. | 君は2、3日すれば車の運転が出来るようになるだろう。 | |
| He staked his future on this single chance. | 彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。 | |
| Seven is believed to be a lucky number. | 7は幸運の数字だと信じられている。 | |
| He was never to come back to his hometown. | 彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。 | |
| My mother disapproves of too much exercise right after lunch. | 母は昼食後すぐに運動しすぎてはいけないと言う。 | |
| Whether you drive fast or slow, drive carefully. | 速かろうがゆっくりであろうが、注意して運転しなさい。 | |
| He recalled that a collision had been avoided by sheer luck. | 衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。 | |
| He fell asleep at the wheel and had an accident. | 彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。 | |
| Shall I carry coffee to them? | 彼らのところへコーヒーを運びましょうか。 | |
| He'll run out of luck sooner or later. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| Will you please help me carry this suitcase? | このスーツケースを運んでくれませんか。 | |
| What a stroke of luck! | なんて幸運なんだ。 | |
| Can your brother drive a car? | あなたのお兄さんは車を運転できますか。 | |
| He drove the car, listening to music on the radio. | 彼はラジオで音楽を聴きながら、車を運転した。 | |
| I had the good fortune to be chosen. | 私は幸運にも選ばれた。 | |
| He drove his sport car at full speed. | 彼は全速力で自分のスポーツカーを運転した。 | |
| It's dangerous to talk on the phone and drive at the same time. | 電話で話しながら車の運転をするのは危険です。 | |
| What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly. | 新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。 | |
| Oh, OK. See you. But drive carefully. | そう、いいわよ。いってらっしゃい。でも運転には気を付けてね。 | |
| He could not help being satisfied with his lot. | 彼は自分の運命に満足せざるを得なかった。 | |
| No intelligent person drinks and then drives. | 知能の高い人で飲酒した後で運転するような人はいない。 | |
| Having a driver's license is an advantage for this job. | 運転免許証を持っていると、この仕事には有利だ。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 運転手はベルトを締めるべきだ。 | |
| Moderate exercise will refresh both mind and body. | 適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。 | |
| I can't teach well at all today. I realize that I was just lucky until today. | 今日は全然上手く教えられず。今までのが運良かっただけなのを痛感。 | |
| It was obvious that the driver had not been careful enough. | 運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。 | |
| The campaign succeeded and he won the election. | その選挙運動が成功して、彼は選挙に勝った。 | |
| I ache all over after the exercises. | 運動の後は体中が痛い。 | |
| My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy. | 祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。 | |
| She blamed her failure on bad luck. | 彼女は失敗を悪運のせいにした。 | |
| Since he was very drunk, he couldn't drive his car home. | 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 | |
| Luckily, it was warm this week. | 運良く、今週は暖かいです。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意な運転は事故の原因となる。 | |
| I want a basket in which to carry these apples. | これらのリンゴを運ぶためのカゴがほしい。 | |
| Tom was arrested for driving while drunk. | トムは飲酒運転で逮捕された。 | |
| It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business. | 彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。 | |
| I had a run of bad luck. | 私は不運続きだった。 | |
| Can you manage to carry that heavy suitcase by yourself? | あの重いスーツケースを何とか一人で運べますか。 | |
| Malaria is a disease that mosquitoes carry. | マラリアは蚊が運ぶ病気です。 | |
| He thinks that his success is due to luck. | 彼は自分の成功を運がいいからだと考えている。 | |
| He uses extreme care when he drives in the rain. | 彼は雨の中を運転するときに極度の注意を払う。 | |
| People over the age of 18 are able to drive. | 18歳以上の人は車を運転できる。 | |
| People over the age of 18 can drive cars. | 18歳以上の人は車を運転できる。 | |
| Can you drive a manual transmission? | マニュアルシフトで運転できますか。 | |
| The ship performed well in the heavy storm. | 船は大しけの中でも性能よく運航した。 | |
| She is said to be a leader in the women's liberation movement. | 彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。 | |
| This hamster is small enough to carry in your pocket. | このハムスターはポケットに入れて持ち運べるぐらい小さい。 | |
| Society is an insane asylum run by the inmates. | 社会は患者によって運営されている精神病院です。 | |
| I may win if I'm lucky. | 運が良ければ勝てるかもしれない。 | |
| She managed to learn how to drive a car. | 彼女はどうにか車の運転ができるようになった。 | |
| Students took the lead in the campaign against pollution. | 学生たちが公害反対運動の先頭に立った。 | |
| The driver turned the wheel to the right. | 運転手はハンドルを右にきった。 | |
| Swimming is good exercise. | 水泳はよい運動だ。 | |
| A policeman is driving a car. | 警察官は車を運転しています。 | |
| For fear of an accident, my father doesn't drive. | 父は事故を恐れて車の運転をしない。 | |
| Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. | 大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。 | |
| It's a godsend. | 運がいいね。 | |
| He carried the chairs out of the room. | 彼は部屋から椅子を運び出した。 | |
| The interview went off so well that he got the job. | 面接はうまく運んだので彼は就職できた。 | |
| How did Barbara do on her driver's test yesterday? | 昨日のバーバラの運転免許の試験はどうでしたか。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。 | |
| If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic. | リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。 | |
| She attributed her success to luck. | 彼女は自らの成功を幸運のせいにした。 | |
| Tom carried two boxes into the storage room. | トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。 | |
| My success was largely due to luck. | 私の成功はもっぱら幸運の賜物だ。 | |
| That man is a man content with his fate. | あの人は自らの運命に満足している人です。 | |
| You should get some exercise. | 運動した方がいいよ。 | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸運にも天気がよかった。 | |
| The Democrats bought space on commercial television for the campaign. | 民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。 | |
| The box is too heavy to carry. | その箱は重くて運べません。 | |
| Drive safely. | 気をつけて運転してください。 | |
| I learned to drive a car and got a driver's license when I was eighteen. | 18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。 | |
| Can I do exercises? | 運動してもいいですか? | |
| He likes sports as well as study. | 彼は勉強だけでなく運動も好きだ。 | |
| The driver maintained a high speed. | 運転者は高速を出し続けた。 | |
| He was reconciled to his fate. | 彼は自分の運命に甘んじた。 | |
| He's unlucky to a pitiful extent. | 彼は気の毒な程不運だ。 | |
| If you haven't driven a bike yet, you should give it a shot. | まだオートバイを運転したことがないなら、ぜひ一度試してみるといい。 | |
| The man driving the bus is a good friend of mine. | バスを運転してる男性は私の親友です。 | |
| He had no luck in finding work. | 運悪く仕事が見つからなかった。 | |
| At last, I brought her exhausted body upon the beach. | やがて、彼女のぐったりしたからだが砂の上に運ばれました。 | |
| The scenery diverted the driver's attention from the road. | 風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。 | |
| Don't speak to the driver while he is driving. | 運転中にドライバーに話し掛けてはいけません。 | |