Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My efforts have brought me good luck. | 努力が私に幸運をもたらした。 | |
| It was lucky that we got the tickets for the concert. | コンサートの切符が手に入って運がよかった。 | |
| The ship went through the Panama Canal. | 船はパナマ運河を通り抜けた。 | |
| She doesn't know how to drive a car. | 彼女は車の運転のしかたがわかりません。 | |
| Carry the bags upstairs. | そのかばんを階上に運びなさい。 | |
| When you exercise your heart beats faster. | 運動すると心臓の鼓動が速くなる。 | |
| Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy. | 物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。 | |
| The car he's driving is not his. | 彼が運転している車は、彼のではありません。 | |
| He was fortunate to find the book he had lost. | 彼は幸運にも無くした本を見つけた。 | |
| What an unlucky boy I am! | なんて運の悪い人間なのだろう、僕は! | |
| Too much exercise does more harm than good. | 過度の運動は身体のためというよりむしろ害になる。 | |
| I envied him his good fortune. | 私は彼の運の良さを羨ましく思った。 | |
| The ambulances carried the injured to the nearest hospital. | 救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。 | |
| He is envious of my good fortune. | 彼は私の幸運を羨ましがっている。 | |
| Jim drove too fast, which was reckless. | ジムは猛スピードで運転したが、それは無謀だった。 | |
| I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens. | 君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。 | |
| I exercise because I want to stay healthy. | 私は健康でいたいから運動をする。 | |
| He paid double fare. | 彼は二倍の運賃を払った。 | |
| I figure it's because when I'm driving around, my zip code keeps changing. | きっと車を運転していると住所が頻繁に変っちゃうからだと思うの。 | |
| Luck gradually smiled on me. | 私はだんだん幸運に恵まれてきた。 | |
| You're in luck. The plane is on time. | 君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。 | |
| The boy put on his athletic shoes and ran outside. | その少年は運動靴を履くと、外へ走って出て行った。 | |
| Do you know how to drive? | 運転の仕方を知っているの? | |
| I prefer walking to being carried in a vehicle. | 私は乗り物で運ばれるよりも歩くほうが好きだ。 | |
| Some food was brought to them. | 食べ物が彼らの所へ運ばれた。 | |
| It was obvious that the driver had not been careful enough. | 運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。 | |
| He drives very fast. | 彼はとても速く運転する。 | |
| As the days passed, our campaign grew in momentum. | 日がたつにつれて我々の運動ははずみがついた。 | |
| My father finally learned to drive when he was fifty. | 父は50歳の時やっと車に運転ができるようになった。 | |
| Go and find the driver who arrived here yesterday. | 昨日ここに着いた運転手を見つけに行きなさい。 | |
| The athletic meet is an annual event. | その運動会は毎年行われる行事だ。 | |
| He wouldn't allow me to drive his car. | 彼は私が彼の車を運転することをどうしても許さなかった。 | |
| The doctor advised me to take more exercise. | 医者は私にもっと運動をするように忠告した。 | |
| The conference went off according to the plan. | 会議は計画どおりに運んだ。 | |
| The accident was due to the driver's carelessness. | その事故は運転手の不注意によるものだった。 | |
| You should obey the traffic laws when you drive. | 運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| You must be a good athlete to have run a mile in such a short time. | あんなに短時間で1マイル走ったなんて、君はすぐれた運動選手に違いない。 | |
| He has quite a lot of experience in driving. | 彼は自動車の運転には相当経験が有る。 | |
| Most athletes are at their best during their early manhood. | 多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。 | |
| Tom will be able to drive a car soon. | トムはすぐに車を運転できるようになるだろう。 | |
| John and I alternated in driving. | ジョンと私は交替で運転した。 | |
| The heavy snow stopped the train from running on time. | 大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。 | |
| Drive safely. | 安全運転しなさい。 | |
| His job is driving a sight-seeing bus. | 彼は観光バスの運転手です。 | |
| We took turns driving. | 私達は交替で運転した。 | |
| He was so fortunate as it find a good job. | 彼は幸運にも良い仕事が見つかった。 | |
| You can't be too careful in driving a car. | 車の運転にはいくらか注意してもし過ぎることはない。 | |
| I often visited his house. | 私は彼のところへたびたび足を運んだ。 | |
| Every student passed the driving test. | どの学生も自動車運転試験に合格した。 | |
| Luckily, he won the game. | 幸運にも彼はゲームに勝った。 | |
| The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon. | 潮の満ち干は月の運行に左右される。 | |
| Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. | 大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。 | |
| I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes. | 私はこのジャガイモの袋はもちろん、りんごも全部運ばなければならない。 | |
| Moderate exercise will refresh both mind and body. | 適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。 | |
| He crossed the ground. | 彼は運動場を横切った。 | |
| I had him carry my luggage to the platform. | 私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。 | |
| Chris didn't have a car to drive. | クリスは運転する車がなかった。 | |
| She was taken to hospital unconscious. | 彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。 | |
| He is being carried away by a student movement. | 彼は学生運動熱に浮かされている。 | |
| Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver. | 車には何の問題もない。ただ君の運転がまずいだけだよ。 | |
| This machine is driven by electricity. | この機械は電気で運転できます。 | |
| Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. | 大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。 | |
| Jim is learning how to drive a car. | ジムは車の運転の仕方を学んでいます。 | |
| The pipe conveys water from the lake to the factory. | そのパイプは湖から工場まで水を運んでいる。 | |
| Would you mind helping me carry this suitcase? | このスーツケースを運ぶのを手伝ってもらえませんか。 | |
| He is in want of exercise. | 彼には運動が必要だ。 | |
| Fifty of the machines are running at the present time. | 現在50台の機械が運転中です。 | |
| It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn. | 駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。 | |
| The man drove his car at a uniform speed. | その男は一定の速度で車を運転した。 | |
| Kentaro was tired and moreover his car's engine had got hot so he stopped driving. | けんたろうは眠たかった上にエンジンが熱くなっていたので運転をやめた。 | |
| He likes sports as well as study. | 彼は勉強だけでなく運動も好きだ。 | |
| May I see your driver's license, sir? | 運転免許証を見せてください。 | |
| Don't forget to tell the porter to carry our luggage. | ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。 | |
| A lack of exercise is bad for your health. | 運動不足は健康に悪い。 | |
| One must practice every day in order to become a world-class athlete. | 国際レベルの運動選手になるためには、毎日練習しなければならない。 | |
| The fare is one dollar each way. | 運賃は片道1ドルです。 | |
| Oil is transported by tanker. | 石油はタンカーで運ばれる。 | |
| He was arrested for drunken driving. | 酔っ払い運転でつかまった。 | |
| She blamed her failure on bad luck. | 彼女は失敗を悪運のせいにした。 | |
| Tom is a truck driver. | トムはトラックの運転手をしている。 | |
| Exercise, if carried to excess, will do you more harm than good. | 運動も過度になると有害無益である。 | |
| He owes his wealth to good luck. | 彼の富は幸運のおかげである。 | |
| Can you manage to carry the suitcase by yourself? | スーツケースを一人で何とか運べますか。 | |
| Do more exercise, or you'll get too fat. | もっと運動しなさい、さもないと太り過ぎになりますよ。 | |
| A canal flowed between two rows of houses. | 家並みを分断する運河が流れていた。 | |
| The motorman slowed down the train. | 運転士はスピードを落とした。 | |
| People above 18 may drive. | 18歳以上の人は車を運転できる。 | |
| I'm getting pretty bored with driving every morning. | 毎朝運転するのに結構うんざりしてきていたのよ。 | |
| My mother cannot drive a car. | 母は車の運転が出来ません。 | |
| Week 13: Learn about absolute, and relative, motion. | 第13週:絶対運動と相対運動について学習する。 | |
| We started a campaign against smoking. | 私たちは喫煙反対の運動を開始した。 | |
| We took turns driving our car on our way there. | そこは行く途中私達は交代で車を運転した。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver who John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| The accident was due to his careless driving. | その事故は彼の不注意な運転のためであった。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ、彼の運は尽きるだろう。 | |
| We had to drive slowly all the way. | 私達は道すがらずっと低速で運転しなければならなかった。 | |
| Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund. | 法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。 | |
| You should stretch properly before exercising. | 運動をする前ちゃんとストレッチをしたほうがいい。 | |
| Fortune beamed on him. | 好運が彼に微笑みかけた。 | |