Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm getting tired. It's your turn to drive. つかれてきました。今度はあなたが運転する番です。 She shared her husband's fate. 彼女は夫と運命をともにした。 I pray that you will have the best of luck. 最高の運が向きますように祈っています。 If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic. リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。 He didn't intend to let her drive but she pestered him so much that he finally gave in. 彼は彼女に車を運転させるつもりはなかったのだが、彼女があまりにせがむものだから、彼の方がとうとう折れた。 She was kind enough to carry my baggage for me. 彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。 He owes his success only to good luck. 彼が成功したのは単に幸運のおかげだ。 Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car. こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。 Would you carry my luggage upstairs? 荷物を二階に運んでいただけませんか。 Can you tell me when Tom got his driver's license? トムがいつ運転免許を取ったか教えてもらえますか。 The boy has good reflexes. その少年は運動神経が発達している。 Luckily, he won the game. 幸運にも彼はゲームに勝った。 The man who is driving the bus is my best friend. バスを運転してる男性は私の親友です。 He was never to come here. 彼は二度とここには戻ってこない運命だった。 You really are lucky, aren't you? 君はなんて運がいいんだろう。 Drivers must observe the traffic rules. 運転者は交通規則を守らねばならない。 Luckily, I was able to get the tickets yesterday. 幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。 Every teacher knows that Ann is a good athlete. すべての先生が、アンが運動が得意であることを知っている。 They campaigned for racial equality. 彼らは人種の平等を目指して運動した。 They were destined never to meet. 彼らは決してあえない運命だった。 A freezing beggar was brought into the hospital for treatment. However, he didn't have even one cent with which to settle the bill. 凍死しそうな乞食が手当てのため、病院に運び込まれた。だが、その乞食は治療費を清算するような金は一文も、もってなかった。 Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being. クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。 Moderate exercise is good for you. 日常の運動はあなたのためになる。 Men must not dress in black and white clothes because it is said that this brings bad luck. 男性は白黒の服装をしてはいけない。それは悪運を招くとされているから。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。 He crossed the ground. 彼は運動場を横切った。 She fumbled with the glasses as she brought them in. 怪しげな手つきで彼女はグラスを運んできた。 Drivers should always be on their guard against accidents. 車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。 I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing. 私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。 You must be careful when you drive a car. 車を運転するときは油断してはいけない。 The car is easy for me to drive. その車は私には運転しやすい。 Reading is to the mind what exercise is to the body. 読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。 Subway fares will be raised as of April 1st, 1999. 1999年4月1日より地下鉄運賃が値上げになります。 Exercise makes your body strong. 運動をすると体が強くなる。 You cannot be too careful driving a car. 車を運転するときにはいくら注意してもしすぎることはない。 The accident was caused by an error on the part of the driver. 事故は運転手の側の過ちから起こった。 The accountability of the management of the organization is held in question. その組織の運営上の責任が問題視されている。 The conference went according to plan. 会議は計画どおりに運んだ。 He is a very careful driver. 彼の運転は大変慎重だ。 It is a lot of fun to drive a car. 車の運転はとても楽しい。 We've been driving in circles for an hour. 1時間もぐるぐる運転しているけど、ここはどこだろう? He attributed his failure to bad luck. 彼は失敗を不運のせいにした。 A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune. 男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。 The driver told us to be careful when we got off the bus. バスの運転手は私達に、バスを降りるときには注意しなさいと言った。 Carry her to the operating room. 彼女を手術室に運んでくれ。 Carry the injured to the hospital. 負傷者を病院に運びなさい。 Mac helped me carry the vacuum cleaner. マックは僕が掃除機を運ぶのを手伝ってくれた。 Try to exercise at least once a week. 週に一度でいいから運動しなさい。 Do you know how to drive a car? 車は運転できるの? He had the fortune to find a job. 彼は幸運にも仕事を見つけた。 I exercise for two hours every day. 私は毎日2時間運動します。 After a lot of problems she managed to learn to drive a car. 多くの困難の後、何とか彼女は車を運転できるようになった。 I would rather kill myself than reconcile myself to my fate. 運命に甘んじるくらいなら自殺したほうがいい。 I wish he could have driven a car a year ago. 1年前、彼に車の運転ができていたらよかったのに。 It is through hard work that he succeeded, not through good luck. 彼が成功したのは幸運だったからでなく一生懸命働いたからです。 In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government. 1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。 Proper diet and exercise are both important for health. 適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。 Exercise every day. 毎日運動するようにする。 The officer charged me with driving 80 kilometers an hour. 警官は時速80キロで運転したと私を咎めた。 The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines. 市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。 He has excellent reflexes. 彼は運動神経が抜群だ。 He was so fortunate as to escape death. 幸運にも死をまぬがれた。 The box is too heavy to carry. その箱は重くて運べません。 He gets a kick out of reckless driving. 彼は無謀運転にスリルを感じる。 He wanted the taxi driver to turn left. 彼はタクシーの運転手に左に曲がってもらいたかった。 "May I please see your driver's license for identification?", said the clerk. 「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。 That organization depends on voluntary contributions. その組織の運営は自発的な寄付に依存している。 You are fortunate to have such loving parents. あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。 Okay. Drive safely. 分かりました。気をつけて運転してください。 Luck gradually smiled on me. 私はだんだん幸運に恵まれてきた。 Drive safely. 安全運転してくださいね。 Can you take over driving for a while? ちょっと運転を代わってくれないか。 Of course I can drive a car very well. もちろん、私は大変上手に車を運転できます。 You must take care when you drive a car. 車を運転する時は注意しなければならない。 Can your mother drive a car? あなたのお母さんは車を運転できますか。 I keep a good supply of stamps to save trips to the post office. 郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。 Not driving himself, he isn't familiar with cars. 自分で運転しないので、彼は車について詳しくない。 The young man driving the car was drunk. その車を運転していた若者は、酔っていた。 At last, I brought her exhausted body upon the beach. やがて、彼女のぐつたりしたからだが砂の上に運ばれました。 It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary. 見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。 I always drive at a moderate speed. 私はいつも適度なスピードで運転しています。 This movement had a great impact on the behavior of women. その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。 He thinks it's safer to drive himself than to let me drive. 自分で運転するほうが僕に運転させるより安全だと彼は思っている。 Exercise outdoors. 戸外で運動しなさい。 She attributed her success to good luck. 彼女は自分の成功を幸運のおかげだと考えた。 His doom is sealed. 彼の運命は定まった。 How did Barbara do on her driver's test yesterday? 昨日のバーバラの運転免許の試験はどうでしたか。 The driver is deeply attached to his old car. 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。 I know how to drive a car. 私は車の運転の仕方を知っています。 The women led the movement to obtain female suffrage. 彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。 The injured were carried to the hospital, and the dead to the church. けがをした人は病院に、死んだ人は教会に運ばれた。 Can I have this box carried upstairs? この箱を2階へ運んでもらえますか。 He amazed everyone by passing his driving test. 運転免許試験に合格して彼はみんなをびっくりさせた。 Shall I carry coffee to them? 彼らのところへコーヒーを運びましょうか。 Does Mary live next door to the bus driver that John worked with? メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 Fortunately, I've got you to talk to. 運の良いことに、私には話しかけることができるあなたがいるのよ。 Fortunately, he was free of debt. 幸運にも彼は借金がなかった。 For fear of an accident, my father doesn't drive. 父は事故を恐れて車の運転をしない。 You should do exercise. 運動した方がいいよ。 Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。