Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom is a bus driver. | トムはバスの運転手をしている。 | |
| Go exercise outside. | 外で運動しなさい。 | |
| I am able to drive a car. | 私は車を運転できる。 | |
| Exercise outdoors. | 外で運動しなさい。 | |
| The doctor advised me to take more exercise. | 医者は私にもっと運動をするように忠告した。 | |
| There is a movement against Japanese goods in that country. | その国では日本製品を排斥する運動が起こっていた。 | |
| Moderate exercise will refresh both mind and body. | 適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。 | |
| Tom isn't good at sports. | トムは運動が苦手だ。 | |
| And soon your luck will turn for the better. | そうすればやがて運が開けるでしょう。 | |
| He crossed the ground. | 彼は運動場を横切った。 | |
| This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time. | この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | わたしは運転速度を速めて時間の埋め合わせをしなければならない。 | |
| It is through hard work that he succeeded, not through good luck. | 彼が成功したのは幸運だったからでなく一生懸命働いたからです。 | |
| I can't carry this suitcase by myself. | わたし一人ではこのスーツケースを運べない。 | |
| They were never to see each other again. | 彼らは2度と互いに会えない運命であった。 | |
| Jack was never to see his sister again. | ジャックは妹に2度と会えない運命であった。 | |
| Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning. | 昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。 | |
| Just help me with this baggage. | この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。 | |
| First, we will present a petition to the mayor and collect signatures. | まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。 | |
| Can you manage to carry that heavy suitcase by yourself? | あの重いスーツケースを何とか一人で運べますか。 | |
| Let's do some exercise to work up an appetite. | 運動して食欲を増進させよう。 | |
| This car handles very easily. | この車はとても運転が楽だ。 | |
| Please help me with this heavy baggage. | この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。 | |
| The boy put on his athletic shoes and ran outside. | その少年は運動靴を履くと、外へ走って出て行った。 | |
| An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk. | 事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。 | |
| You should rest after exercise. | 運動の後は休みをとるべきだ。 | |
| The scenery diverted the driver's attention from the road. | 風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。 | |
| He wept over his misfortunes. | 彼は身の不運を嘆き悲しんだ。 | |
| She had the box carried downstairs. | 彼女はその箱を1階に運んでもらった。 | |
| Did your uncle let you drive his car? | 君の叔父さんは、君に叔父さんの車を運転させてくれたの? | |
| He was transported to a local hospital. | 彼は地元の病院に運ばれました。 | |
| My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand. | 昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。 | |
| A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start. | この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。 | |
| You can't drive. You've been drinking. | お酒飲んだんだから、車の運転しちゃだめよ。 | |
| Please let me drive your new Toyota, too. | 君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。 | |
| These elevators are each capable of carrying ten persons. | これらのエレベーターは、それぞれ10人運ぶことができます。 | |
| Would you carry my luggage upstairs? | 荷物を二階に運んでいただけませんか。 | |
| Can you drive? | あなたは車を運転できますか。 | |
| Malaria is a disease that mosquitoes carry. | マラリアは蚊が運ぶ病気です。 | |
| I had my suitcase carried to my room. | 私はスーツケースを私の部屋に運んでもらった。 | |
| This is so heavy a box that I can't carry it. | これは重すぎる箱なので私には運べない。 | |
| How lucky I am! | 私はなんて幸運なんだろう。 | |
| This car handles well. | この自動車は運転しやすい。 | |
| The Democrats bought space on commercial television for the campaign. | 民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。 | |
| You're in luck because the boss is in. | ボスがいるので、君は運がよかったね。 | |
| The policeman arrested him for drunken driving. | 警官は飲酒運転で彼を逮捕した。 | |
| A group of young men are playing handball in the playground. | 青年の一団が運動場でハンドボールをしている。 | |
| Every teacher knows that Ann is a good athlete. | すべての先生が、アンが運動が得意であることを知っている。 | |
| I really am unlucky! | なんて運が悪いんだ、僕は! | |
| Take some exercise every day for your health. | 健康のために毎日何か運動をしなさい。 | |
| You must be careful in choosing your friends. | 友達を運ぶ時には気をつけなければならない。 | |
| The doctor advised me to take up some sport to stay in shape. | 医者は私に健康のために何か運動をしたほうがいいですよと言いました。 | |
| I'm getting tired. It's your turn to drive. | つかれてきました。今度はあなたが運転する番です。 | |
| I'm getting pretty bored with driving every morning. | 毎朝運転するのに結構うんざりしてきていたのよ。 | |
| It is a lot of fun to drive a car. | 車の運転はとても楽しい。 | |
| It was unfortunate that he lost his passport. | 不運なことに彼はパスポートを無くしてしまった。 | |
| You can drive a car, can't you? | 君は車の運転ができますよね。 | |
| His driving skill is very amateur. | 彼は運転が非常に下手だ。 | |
| If only I could drive a car. | 車を運転できさえすればいいのだが。 | |
| It's a godsend. | 運がいいね。 | |
| As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver. | 電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。 | |
| Can you take over driving for a while? | ちょっと運転を代わってくれないか。 | |
| My father exercises every day for his health. | 父は健康の為に毎日運動をします。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| He thinks that his success is due to luck. | 彼は自分の成功を運がいいからだと考えている。 | |
| The accident was due to careless driving. | その事故は不注意な運転によるものであった。 | |
| Luck smiled on us then. | そのとき幸運に恵まれた。 | |
| The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons. | その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。 | |
| The best of luck to you. | 最高の運が向きますように祈っています。 | |
| Edgar Degas was luckier than many painters. | エドガー・ドガは多くの画家達よりも幸運であった。 | |
| On a bus or a train one must pay a fare. | バスや列車に乗るときには運賃を払わなければならない。 | |
| She is lucky. | 彼女は運がいい。 | |
| Vigorous exercise makes you sweat. | 激しい運動をすると汗をかきます。 | |
| Drinking and driving can be dangerous. | 飲酒運転は危険だ。 | |
| I exercise because I want to stay healthy. | 私は健康でいたいから運動をする。 | |
| The fare is one dollar each way. | 運賃は片道1ドルです。 | |
| I prefer walking to being carried in a vehicle. | 私は乗り物で運ばれるよりも歩くほうが好きだ。 | |
| Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work. | 彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。 | |
| Too much exercise does more harm than good. | 過度の運動は体のためというよりは、むしろ害になる。 | |
| Carry the table out, please. | テーブルを運びだしてください。 | |
| Students took the lead in the campaign against pollution. | 学生たちが公害反対運動の先頭に立った。 | |
| The driver ignored the stoplight. | 運転者は停止信号を無視した。 | |
| Isolation is the common lot of man. | 孤独は人間共通の運命だ。 | |
| Can you drive a car? | 君は車の運転が出来ますか。 | |
| If you don't get more exercise, you'll get fat. | もっと運動をしないと太るよ。 | |
| He is a master at getting his own way. | 彼は思いどおりに事を運ぶのが大変うまい。 | |
| Drive carefully. | 慎重に運転してください。 | |
| Er, I can only drive cars with an automatic transmission. | あの、わたしオートマしか運転できないんですけど。 | |
| It is necessary to do some exercise every day. | 毎日ある程度運動する事は必要だ。 | |
| We should keep every school open and every teacher in his job. | 我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。 | |
| If a porter carries your luggage, don't forget to tip him. | ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。 | |
| Can't you apply the rules a little more elastically? | もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。 | |
| Go exercise outside. | 戸外で運動しなさい。 | |
| You should get some exercise. | 運動した方がいいよ。 | |
| Society is an insane asylum run by the inmates. | 社会は患者によって運営されている精神病院です。 | |
| Can I do exercises? | 運動してもいいですか? | |
| I think jogging is good exercise. | ジョギングはよい運動だと思う。 | |
| The accident was caused by the error on the part of the driver. | その事故は運転手の側の過ちから起こった。 | |
| You'll soon get used to driving on the right. | あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 | |
| You will able to drive a car in a few days. | 君は2、3日すれば車の運転が出来るようになるだろう。 | |