The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '運'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What's the bus fare?
バスの運賃はいくらですか。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.
彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
The student insulted the teacher.
その運転選手は決して相手をみくびるようなことはしない。
The work progressed smoothly.
仕事はすらすらと運んだ。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.
ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
Do more exercise, or you'll get too fat.
もっと運動しなさい、さもないと太り過ぎになりますよ。
Can you drive a car?
君は車の運転が出来ますか。
He was all but dead when taken to the hospital.
病院に運び込まれたとき、彼は死んだも同然だった。
Suddenly I got lucky.
急に運が向いてきた。
All the vehicles behaved well on their test runs.
試運転では車両はみんなうまく動いた。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
Drive carefully.
注意深く運転してください。
You are the master of your own destiny.
君は君自身の運命の主でもあります。
It was fortunate that he passed it.
合格したのは幸運だった。
A policeman is driving a car.
警察官は車を運転しています。
They were destined never to meet.
彼らは決してあえない運命だった。
He fought a successful election campaign.
彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。
Can you drive a manual transmission?
マニュアルシフトで運転できますか。
I had him carry the baggage to your office.
私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
Tom carried two boxes into the storage room.
トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。
Let's do some exercise to work up an appetite.
運動して食欲を増進させよう。
It is through hard work that he succeeded, not through good luck.
彼が成功したのは幸運だったからでなく一生懸命働いたからです。
It is a lot of fun to drive a car.
車を運転することは非常に楽しい。
I work for a shipping company.
海運会社に勤めています。
He put emphasis on the importance of the exercise.
彼は運動の大切さを強調した。
Our campaign was not hatched in the halls of Washington.
我々の運動は、ワシントンのホールから始まったわけではない。
That we met in Paris was a fortunate accident.
私たちがパリで出会ったのは好運な偶然だった。
Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving.
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.
せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
This machine is too heavy for me to carry.
この機械は重すぎて私には運べない。
The canal connects the Atlantic with the Pacific.
その運河は大西洋と太平洋をつないでいる。
Taking moderate exercise will do you good.
適度に運動すると体によいであろう。
You cannot be too careful when you drive a car.
車を運転する時はいくら注意してもしすぎることはない。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.
あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.
東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
I learned to drive a car when I was eighteen and got a driver's license.
18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。
Sooner or later, his luck will run out.
遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。
The reason I succeeded was because I was lucky.
私が成功したのは運がよかったからです。
At last, I brought her exhausted body upon the beach.
やがて、彼女のぐったりしたからだが砂の上に運ばれました。
The father carried his son bodily from the room.
父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。
I advised him not to drive.
私は彼に運転しないように助言した。
His careless driving caused the accident.
彼の不注意な運転が事故を引き起こした。
I taught my girlfriend how to drive.
私は彼女に運転の仕方を教えました。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.
新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
Could you put those bags in the car for me?
あのかばんを車に運んでくれますか。
The bus is capable of carrying thirty people.
このバスは30人を運ぶことができる。
It was unfortunate that he lost his passport.
不運なことに彼はパスポートを無くしてしまった。
School being over, there were only a small number of pupils in the playground.
放課後だったので、運動場にはほんのわずかな生徒しかいなかった。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.