Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Of course I can drive a car very well. | もちろん、私は大変上手に車を運転できます。 | |
| It is through hard work that he succeeded, not through good luck. | 彼が成功したのは幸運だったからでなく一生懸命働いたからです。 | |
| The fate of the hostages depends on the result of the negotiation. | 人質の運命はその交渉の結果にかかっている。 | |
| The cost of operating schools continued to rise. | 学校を運営する費用が上昇し続けた。 | |
| I'll try my luck. | 自分の運を試してみよう。 | |
| This is too heavy a box for me to carry. | わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。 | |
| Is his failure ascribable to incompetence or to bad luck? | 彼の失敗は無能によるものかそれとも不運によるものか。 | |
| We alternated with each other in driving the car. | 私達は交代で車を運転しました。 | |
| Moderate exercise will be of benefit to your health. | 適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。 | |
| I take light exercise every morning. | 私は毎朝軽い運動をする。 | |
| It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn. | 駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。 | |
| I believe in exercising regularly. | 規則正しく運動するのは良い事だと思う。 | |
| The driver couldn't have stopped at the signal. | その運転手は信号で止まったはずがない。 | |
| She is learning how to drive a car. | 彼女は車の運転の仕方を習っている。 | |
| Keep the change, driver. | おつりはいらないよ、運転士さん。 | |
| Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund. | 法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。 | |
| It's heavy, but I can manage it. | 重いけど、何とか運べます。 | |
| Can you drive a car? | あなたは車を運転する事ができますか。 | |
| Everyday physical exercise is indispensable to your health. | 毎日の運動が健康には不可欠である。 | |
| He carried the box upstairs. | 彼は箱を2階へ運んだ。 | |
| I am greatly blessed in my children. | 私は子供運に恵まれている。 | |
| The girl was carrying a plastic bag stuffed full of things. | 少女がビニール袋に物を詰めて運んでいる。 | |
| He is a bad driver. | 彼は運転が下手だ。 | |
| Go exercise outside. | 戸外で運動しなさい。 | |
| You're too drunk to drive. | 運転するには酔い過ぎている。 | |
| Subway fares will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001. | 地下鉄運賃が2OO1年4月1日からほぼ11%値上げになります。 | |
| It is dangerous to drive so fast. | そんな猛スピードで運転しては危険だ。 | |
| I saw you driving your new car. | 私はあなたが新車を運転しているのを見た。 | |
| You mustn't drive on the right. | 道の右側を運転してはいけません。 | |
| A ship that transports oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| Did your uncle let you drive his car? | 君の叔父さんは、君に叔父さんの車を運転させてくれたの? | |
| He uses extreme care when he drives in the rain. | 彼は雨の中を運転するときに極度の注意を払う。 | |
| My father doesn't let me drive a car. | 父は私が車を運転するのを許さない。 | |
| The exercise took years off me. | その運動をして若返った。 | |
| Of course I can drive a car very well. | もちろん、じょうずに車を運転できます。 | |
| The driver accelerated his car. | 運転手は車のスピードを上げた。 | |
| She's not old enough to get a driver's license. | 彼女は運転免許をとるには年が足りない。 | |
| I really am unlucky! | なんて運が悪いんだ、僕は! | |
| I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes. | 私はこのジャガイモの袋はもちろん、りんごも全部運ばなければならない。 | |
| I'll take my chances with you. | 君と運命を共にしよう。 | |
| Tom caught a glimpse of the driver as the train raced past. | 電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。 | |
| Drive safely. | 気をつけて運転してください。 | |
| He had the fortune to find a job. | 彼は幸運にも仕事を見つけた。 | |
| A new principal is administering the school. | 新しい校長が学校を管理運営している。 | |
| He urged her to drive carefully. | 彼は彼女に注意して運転するようにと促した。 | |
| Oh, OK. See you. But drive carefully. | そう、いいわよ。いってらっしゃい。でも運転には気を付けてね。 | |
| Unfortunately, he got his leg broken in the accident. | 不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。 | |
| The driver maintained a high speed. | 運転者は高速を出し続けた。 | |
| Delivery is not included in the price. | この価格には、運賃は含まれていません。 | |
| I make it a rule to do some exercise before breakfast. | 私は朝食前に運動することにしている。 | |
| At last, I brought her exhausted body upon the beach. | やがて、彼女のぐつたりしたからだが砂の上に運ばれました。 | |
| Father let me drive his car. | 父は私が車を運転するのを許してくれた。 | |
| Luck comes to those who look for it. | 幸運はそれを求める人の所に来る。 | |
| I helped him carry his desk. | 私は彼が机を運ぶのを手伝った。 | |
| I wish you good luck. | ご幸運をお祈りします。 | |
| The two men were arrested for reckless driving. | 無謀な運転で二人の男は逮捕された。 | |
| Could you put those bags in the car for me? | あのかばんを車に運んでくれますか。 | |
| Luck gradually smiled on me. | 私はだんだん幸運に恵まれてきた。 | |
| Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest. | 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 | |
| You'll soon get used to driving on the right. | あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 | |
| Each of us has to be careful when driving. | 私たちの一人一人が運転をする時には気を付けなければならない。 | |
| He is bad at driving. | 彼は車の運転が下手だ。 | |
| Don't envy others for their good luck. | 他人の幸運をうらやんではいけない。 | |
| He owes his success both to working hard and to good luck. | 彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。 | |
| She said to herself, "I am very happy." | 「私はとても幸運だわ」と彼女は心の中で思った。 | |
| Will you please help me carry this suitcase? | このスーツケースを運んでくれませんか。 | |
| The bus transports passengers from the hotel to the airport. | そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。 | |
| Driving after drinking alcohol is not acceptable behavior. | 飲酒運転が許される行為ではない。 | |
| Did you have your photograph taken for the driver's license? | 運転免許証用の写真をとってもらいましたか。 | |
| The accident was due to his careless driving. | その事故は彼の車の運転における不注意によるものであった。 | |
| His driving skill is very amateur. | 彼は運転が非常に下手だ。 | |
| She took an active part in the women's lib movement. | 彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。 | |
| All the vehicles behaved well on their test runs. | 試運転では車両はみんなうまく動いた。 | |
| She can drive a car. | 彼女は車の運転ができる。 | |
| We took turns driving our car on our way there. | そこへ行く途中私たちは交代で運転した。 | |
| It is no use quarreling with fate. | 運命に文句を言ってみたところで始まらない。 | |
| By good luck, he was in time for the train. | 運良く彼は電車に間に合った。 | |
| Routine exercise is great for your health. | 規則的な運動は健康によい。 | |
| A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship. | 時には船長は船と運命を共にするものだ。 | |
| I learned to drive a car and got a driver's license when I was eighteen. | 18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。 | |
| Luckily, it was warm this week. | 運良く、今週は暖かいです。 | |
| He drives roughly. | 彼は運転が荒い。 | |
| I took over the wheel at Nagoya. | 名古屋で運転を代わってやった。 | |
| He owes his success to good luck. | 彼が成功したのは幸運のおかげである。 | |
| It's a godsend. | 運がいいね。 | |
| Kate is running in the field now. | ケイトは今運動場で走っている。 | |
| He attributes his success to good luck. | 彼は自分の成功を幸運のおかげだと考えている。 | |
| I caught a glimpse of the phantom sitting behind the wheel. | 私は車を運転している幽霊を見た。 | |
| It was unfortunate that he lost his passport. | 不運なことに彼はパスポートを無くしてしまった。 | |
| What an unlucky boy I am! | なんて運の悪い人間なのだろう、僕は! | |
| I can't drive a bus. | 私はバスを運転することが出来ない。 | |
| I often visited his house. | 私は彼のところへたびたび足を運んだ。 | |
| I had him carry the baggage to your office. | 私は彼にかばんをあなたの事務所まで運ばせました。 | |
| I saw them play baseball in the playground. | 彼らが運動場で野球をするのを見た。 | |
| He had his share of luck. | 彼は運が良かった。 | |
| He had a good fortune to marry a beautiful girl. | 彼は美しい女性と結婚するという幸運に恵まれた。 | |
| Each team carried their flag into the stadium for the finals. | 決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。 | |
| Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly. | 準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。 | |
| Thanks to the taxi driver, we had a very wonderful time in London. | そのタクシーの運転手さんのおかげで、私達はロンドンで大変素晴らしい時間を過ごしました。 | |