Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He wept over his misfortunes. | 彼は身の不運を嘆き悲しんだ。 | |
| Can you imagine him driving such a splendid car? | 彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。 | |
| We had the luck to win the battle. | 我々は運良く戦いに勝った。 | |
| Are you seriously thinking about driving all night? | 本気で一晩中運転しようと思っているんですか? | |
| Bob can drive a car, too. | ボブも車を運転できます。 | |
| They lugged the refrigerator up the stairs. | 彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。 | |
| The driver could not distinguish the signal in the fog. | 運転手は霧で信号がよく見えなかった。 | |
| It is necessary to have a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 | |
| They joined in the temperance movement. | 彼らは禁酒運動に参加した。 | |
| Is she a taxi driver? | 彼女はタクシーの運転手ですか。 | |
| His success was due in part to good luck. | 彼の成功は一部は幸運によるものだった。 | |
| I wish you the best of luck. | 幸運を祈ります。 | |
| I believe in exercising regularly. | 規則正しく運動するのは良い事だと思う。 | |
| We took turns driving our car on our way there. | そこへ行く途中私たちは交代で運転した。 | |
| Tom is a bus driver. | トムはバスの運転手をしている。 | |
| Defensive driving can help you avoid accidents. | 予防運転は事故を防ぎます。 | |
| May I see your driver's license, sir? | 運転免許証を見せてください。 | |
| The ship performed well in the heavy storm. | 船は大しけの中でも性能よく運航した。 | |
| The accident was due to his careless driving. | その事故は彼の車の運転における不注意によるものであった。 | |
| He attributes his success to good luck. | 彼は自分の成功を幸運のおかげだと考えている。 | |
| Fortune favors the bold. | 運命は大胆な者に微笑む。 | |
| We took turns driving the car. | 我々は交替で車を運転した。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ、彼の運は尽きるだろう。 | |
| Drive more slowly, or you'll get a ticket. | もっとゆっくり運転しないと違反切符をもらうことになるよ。 | |
| I am very tired from a long drive. | 私は車を長く運転してとても疲れています。 | |
| Drive slowly. | ゆっくり運転しなさい。 | |
| I am greatly blessed in my children. | 私は子供運に恵まれている。 | |
| She had her heavy suitcase carried by the porter. | 彼女は重いスーツケースをポーターに運んでもらった。 | |
| Keep the change, driver. | おつりはいらないよ、運転士さん。 | |
| Luckily, he found a good seat. | 運良く彼はいい席を見つけた。 | |
| His doom is sealed. | 彼の運命は定まった。 | |
| You will able to drive a car in a few days. | 君は数日で車の運転ができるようになるだろう。 | |
| Moderate exercise stimulates the circulation of blood. | 適度な運動は血液の循環を活発にする。 | |
| He succeeded, not because he made efforts, but because he happened to be lucky. | 彼が成功したのは、努力したからではなくたまたま運がよかったためである。 | |
| He courted disaster by reckless driving. | 彼はむちゃな運転をして大惨事を招いた。 | |
| She managed to drive a car. | 彼女はどうにか車の運転ができるようになった。 | |
| Get the rubbish out of the building. | この建物からガラクタを運び出してくれ。 | |
| They were destined never to meet. | 彼らは決してあえない運命だった。 | |
| She can drive a car. | 彼女は車の運転ができる。 | |
| Drive more carefully, or you will run into trouble. | もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。 | |
| Fresh air and exercise are good for the health. | 新鮮な空気と運動は健康によい。 | |
| The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson. | 違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。 | |
| Since he was very drunk, he couldn't drive his car home. | 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 | |
| His driving skill is very amateur. | 彼は運転が非常に下手だ。 | |
| Take her to the OR. | 彼女を手術室に運んでくれ。 | |
| Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. | アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 | |
| He ascribes his failure to bad luck. | 彼は自分の失敗を運の悪さのせいにしている。 | |
| He's unlucky to a pitiful extent. | 彼は気の毒な程不運だ。 | |
| We took turns with the driving. | 我々は交代で運転した。 | |
| The athletic meeting was put off. | 運動会は延期された。 | |
| Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect. | 不運にもALSにかかってしまったことは別として、私は、他のほとんどすべての天で幸運であった。 | |
| He is envious of my good fortune. | 彼は私の幸運を羨ましがっている。 | |
| The driver is deeply attached to his old car. | 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。 | |
| I looked at my bank account book, and happily discovered that I had an extra $50! | 私は自分の通帳を見たが、幸運にも50ドル余分に入っていた。 | |
| Please let me drive your new Toyota. | 君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。 | |
| Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car. | こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。 | |
| He gets a kick out of reckless driving. | 彼は無謀運転にスリルを感じる。 | |
| The accident was caused by the error on the part of the driver. | その事故は運転手の側の過ちから起こった。 | |
| The train service was suspended by the earthquake. | 地震で鉄道の運行が不通になった。 | |
| I was lucky. | 私は運が良かった。 | |
| She said to herself, "I am very happy." | 「私はとても幸運だわ」と彼女は心の中で思った。 | |
| Schoolboys usually look up to great athletes. | 男生徒普通優れた運動選手を尊敬する。 | |
| It is good for the health to take moderate exercise. | 適度の運動をするのは健康に良い。 | |
| When you are driving, you should make way for ambulances. | 運転中は救急車には道を譲らなければいけない。 | |
| Take your chance, and do it. | 運試しだ、やってごらん。 | |
| We exulted at our good fortune. | 私達は幸運に小躍りして喜んだ。 | |
| A calamity was avoided by sheer luck. | 大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。 | |
| We transported the computer to the office. | 私たちはそのコンピューターを職場へ運んだ。 | |
| There is a big movement today to recycle trash. | 今日ごみを再利用する大きな運動が見られる。 | |
| Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns. | 渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。 | |
| It's a perfect example of cruel fate. | それは残酷な運命の極めつけの例である。 | |
| He wouldn't allow me to drive his car. | 彼は私が彼の車を運転することをどうしても許さなかった。 | |
| Tom was arrested for drunken driving. | トムは飲酒運転で逮捕された。 | |
| My father drives very well. | 父は自動車の運転がとても上手い。 | |
| Can you take over driving for a while? | ちょっと運転を代わってくれないか。 | |
| The motorman slowed down the train. | 運転士はスピードを落とした。 | |
| Do you have a driver's license? | 運転免許証を持っていますか。 | |
| I wish he could have driven a car a year ago. | 1年前、彼に車の運転ができていたらよかったのに。 | |
| You are not old enough get to a driver's license. | 君はまだ運転免許がとれるほどの年齢になっていない。 | |
| I learned to drive a car and got a driver's license when I was eighteen. | 18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。 | |
| Our fate depends on your decisions. | 私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。 | |
| Do you know how to drive? | 運転の仕方を知っているの? | |
| Drive safely. | 気をつけて運転してください。 | |
| The canal connects the Atlantic with the Pacific. | その運河は大西洋と太平洋をつないでいる。 | |
| You're still too young to get a driver's license. | 君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。 | |
| I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes. | 私はこのジャガイモの袋はもちろん、りんごも全部運ばなければならない。 | |
| The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move. | この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。 | |
| The policeman arrested him for drunken driving. | その警官は彼を飲酒運転で逮捕した。 | |
| The ambulances carried the injured to the nearest hospital. | 救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。 | |
| If you haven't driven a bike yet, you should give it a shot. | まだオートバイを運転したことがないなら、ぜひ一度試してみるといい。 | |
| He was destined to become a simultaneous interpreter. | 彼は同時通訳になる運命にあった。 | |
| The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town. | その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。 | |
| He paid double fare. | 彼は二倍の運賃を払った。 | |
| Go exercise outside. | 外で運動しなさい。 | |
| Kentaro was tired and moreover his car's engine had got hot so he stopped driving. | けんたろうは眠たかった上にエンジンが熱くなっていたので運転をやめた。 | |
| Our athletic meet took place only three days ago. | 私たちの運動会はちょうど3日前にあった。 | |
| Everyone ought to be a master of his own destiny. | 人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。 | |
| We took turns driving. | 私達は交替で運転した。 | |
| The accident was due to his careless driving. | その事故は彼の不注意な運転のためであった。 | |
| Black cats are bad luck. | 黒猫は悪運を招きます。 | |