UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '運'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She sympathized with those unfortunate people.彼女はあの不運な人達に同情した。
He was all but dead when taken to the hospital.病院に運び込まれたとき、彼は死んだも同然だった。
Can you manage to carry the suitcase by yourself?スーツケースを一人で何とか運べますか。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
Can I have this box carried upstairs?この箱を2階へ運んでもらえますか。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.プライヤー氏はパリでの公演のリハーサル中にくも膜下出血で倒れ、市内の病院に運ばれましたが午後4時23分息を引き取りました。
Drive slowly.ゆっくり運転しなさい。
As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver.電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
It needs exercise.運動させなければいけません。
It is through hard work that he succeeded, not through good luck.彼が成功したのは幸運だったからでなく一生懸命働いたからです。
He put emphasis on the importance of the exercise.彼は運動の大切さを強調した。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
The driver tipped his cap.運転手は帽子をちょっとあげてあいさつした。
She had the box carried downstairs.彼女はその箱を1階に運んでもらった。
Show me your driving license, please.運転免許証を見せてください。
Moderate exercise is good for your health.日常の運動は体に良い。
People should be the masters of their own destinies.人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
Let me carry your suitcase.私にスーツケースを運ばせてください。
My mother cannot drive a car at all.母は、まったく車の運転が出来ない。
Vigorous exercise makes you sweat.激しい運動をすると汗をかきます。
He had the good fortune to be rescued from the burning building.彼は幸運にも炎上しているビルから救出された。
I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses.マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。
All the vehicles behaved well on their test runs.試運転では車両はみんなうまく動いた。
My father finally learned to drive when he was fifty.父は五十歳のときやっと車の運転ができるようになった。
She is learning how to drive a car.彼女は車の運転の仕方を習っている。
What is the good of having a car if you don't drive?車を持っていても運転しなければ何にもならない。
She had the good fortune to get into the school she wanted to.彼女は幸運にも希望の大学に入学した。
Whether you drive fast or slow, drive carefully.速かろうがゆっくりであろうが、注意して運転しなさい。
A driver is deeply attached to his old car.運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。
The comet leaves a trail of light behind it as it moves.彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
I really am unlucky!なんて運が悪いんだ、僕は!
He was so fortunate as it find a good job.彼は幸運にも良い仕事が見つかった。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving.タクシー運転手になった東大卒の木村さんは誰かの物指しで、落ちこぼれなのかもしれないけど、運転好きならいいんじゃないかな。
It is important to drive carefully.慎重に運転することが大切である。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
You need to exercise more.君はもっと運動をする必要がある。
Pam doesn't use the word "drive", however.けれども、パムは「運転する」という言葉は使いません。
She ascribed her failure to bad luck.彼女は失敗を悪運のせいにした。
The athletic meeting was put off.運動会は延期された。
Careful driving prevents accidents.注意深い運転は事故を防ぐ。
I learned to drive a car and got a driver's license when I was eighteen.18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。
She attributed her success to luck.彼女は自らの成功を幸運のせいにした。
This box is too heavy for me to carry.わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。
Can you give me a hand with this table?このテーブルを運ぶのを手伝ってくれませんか。
They campaigned for racial equality.彼らは人種の平等を目指して運動した。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたの減量に役立つ良い運動です。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
He didn't die happily.彼は幸運な死に方をしなかった。
Walking is good exercise.散歩は良い運動だ。
Every bullet has its billet.鉄砲玉に当たるも当たらぬもみな運命だ。
Not feeling well after a long drive, I slept for a while.長い間運転して気分がよくなったので私はしばらく寝た。
Drivers must stop at the stop line.運転者は一時停止線のところで停止しなければならない。
His job is driving a sight-seeing bus.彼の仕事は観光バスの運転手です。
Today is our school field day.今日は学校の運動会だ。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack.運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
Don't leave it up to chance.運まかせにするな。
He didn't intend to let her drive but she pestered him so much that he finally gave in.彼は彼女に車を運転させるつもりはなかったのだが、彼女があまりにせがむものだから、彼の方がとうとう折れた。
I walk my dog in the park every morning.毎朝犬の運動に公園を散歩する。
The box was heavy, but he managed to carry it.箱は重かったが、彼は何とか運んだ。
I know how to drive a car.私は車の運転の仕方を知っています。
Having a driver's license is an advantage for this job.運転免許証を持っていると、この仕事には有利だ。
Would you carry my luggage upstairs?荷物を二階に運んでいただけませんか。
They drove the car one after the other.彼らは交互に車を運転した。
This is too heavy a box for me to carry.この箱は重すぎてあたしには運べない。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
He drove his sport car at full speed.彼は全速力で自分のスポーツカーを運転した。
I saw the baby carried out of the burning house.その赤ん坊が燃えている家から運び出されるのを見た。
Fifty of the machines are running at the present time.現在50台の機械が運転中です。
Take her to the OR.彼女を手術室に運んでくれ。
Drinking and driving can be dangerous.飲酒運転は危険だ。
I had the good fortune to succeed.私は幸運にも成功した。
You should exercise.運動した方がいいよ。
She is not accustomed to driving for a long time.彼女は長時間の運転には慣れていない。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
He has little appetite for lack of exercise.彼は運動不足であまり食欲がない。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
She asked him to carry her bag.彼女は彼にかばんを運んでほしいと頼んだ。
The machine is now in operation.その機械は今運転中だ。
Drive slowly. You might have an accident.ゆっくり運転して。事故を起こしかねませんよ。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
Take exercises out of doors.戸外で運動しなさい。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
I prefer walking to being carried in a vehicle.私は乗り物で運ばれるよりも歩くほうが好きだ。
This hamster is small enough to carry in your pocket.このハムスターはポケットに入れて持ち運べるぐらい小さい。
Luckily, the treatment was only ineffective instead of harmful.運の良いことに、その治療法に害はなく、効果が無いだけだった。
What's the bus fare?バス運賃はいくらですか。
Everyday physical exercise is indispensable to your health.毎日の運動が健康には不可欠である。
This box is light enough for him to carry.この箱は彼に運べるほど軽い。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
He can drive a car.彼は運転をすることが出来ます。
She always boasts of her luck.彼女はいつも幸運を自慢している。
Each of us took hold of one end of the table and carried it to a corner of the room.私たちはそれぞれテーブルの端を持ち、テーブルを部屋の隅へ運んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License