Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The ship went through the Panama Canal. | 船はパナマ運河を通り抜けた。 | |
| I wish you good luck. | 幸運をお祈りいたします。 | |
| Can you drive a car? | 車は運転できるの? | |
| The wind carries seeds for great distances. | 風は種を遠くへ運ぶ。 | |
| It was obvious that the driver had not been careful enough. | 運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。 | |
| She resented his remarks about her poor driving. | 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 | |
| It is easy for him to carry the stone. | 彼にとってその石を運ぶことは簡単だ。 | |
| The exercise took years off me. | その運動をして若返った。 | |
| A national campaign for energy saving is underway. | 省エネルギーの全国運動が展開中だ。 | |
| I was afraid I might fall asleep while driving. | 私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。 | |
| You are fortunate to have such loving parents. | あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。 | |
| I advised him not to drive. | 私は彼に運転しないように助言した。 | |
| Luckily, the weather turned out fine. | 幸運にも、天気は晴れになった。 | |
| Go and find the driver who arrived here yesterday. | 昨日ここに着いた運転手を見つけに行きなさい。 | |
| Don't speak to the driver while he is driving. | 運転中にドライバーに話し掛けてはいけません。 | |
| All things cooperated to make her pass the exam. | ことがすべてうまく運んで彼女は試験に合格した。 | |
| "Mr Chairman, what needs moving next, again?" "Scoreboard, giant ball and the tug-of-war rope." | 「委員長、後は何を運ぶんだっけ?」「得点板と大玉もう一個、綱引きの綱」 | |
| His leg was in critical condition, but fortunately it got better. | 彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。 | |
| He carries fire in one hand and water in the other. | 彼は片手に火、片手に水を運ぶ。 | |
| The women led the movement to obtain female suffrage. | 彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。 | |
| The peddler carried a big bundle on his back. | 行商人は大きな包みを背負って運んだ。 | |
| You need a license to drive a car. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
| The policemen carried away the body. | 警官たちはその死体を運び去った。 | |
| Drivers should always be on their guard against accidents. | 車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。 | |
| He was transported to hospital by helicopter. | 彼はヘリコプターで病院に運ばれた。 | |
| There is a big movement today to recycle trash. | 今日ごみを再利用する大きな運動が見られる。 | |
| You cannot be too careful driving a car. | 車を運転するときにはいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change." | タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。 | |
| Today is our school field day. | 今日は学校の運動会だ。 | |
| Go exercise outside. | 戸外で運動しなさい。 | |
| A big tree had fallen across the road and was in my way as I drove. | 車を運転していると、大木が道に倒れていてじゃまになっていた。 | |
| The girl was carrying a plastic bag stuffed full of things. | 少女がビニール袋に物を詰めて運んでいる。 | |
| School being over, there were only a small number of pupils in the playground. | 放課後だったので、運動場にはほんのわずかな生徒しかいなかった。 | |
| I had him take my suitcase to the room. | 私は彼にスーツケースをその部屋に運んでもらった。 | |
| My muscular strength has weakened from lack of exercise. | 運動不足で筋肉が弱くなった。 | |
| I was lucky enough to get a good seat. | 私は幸運にもよい席がとれました。 | |
| He was lucky. | 彼は運が良かった。 | |
| He does not know how to drive a car. | 彼は車の運転の仕方を知らない。 | |
| I envied him his good fortune. | 私は彼の運の良さを羨ましく思った。 | |
| Tom carried two boxes into the storage room. | トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。 | |
| Too much exercise can do more harm than good. | 運動のしすぎは有害無益に成りうる。 | |
| Please allow me to carry your bag. | あなたのバッグを運ばせてください。 | |
| He thinks that his success is due to luck. | 彼は自分の成功を運がいいからだと考えている。 | |
| A group of young men are playing handball in the playground. | 青年の一団が運動場でハンドボールをしている。 | |
| His careless driving caused the accident. | 彼の不注意な運転が事故を引き起こした。 | |
| This is too heavy a box for me to carry. | これは大変重い箱なので私には運べない。 | |
| Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car. | こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。 | |
| Reading is to the mind what exercise is to the body. | 精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。 | |
| We had the luck to win the battle. | 我々は運良く戦いに勝った。 | |
| You'll soon get used to driving on the right. | あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 | |
| Can your brother drive a car? | あなたのお兄さんは車を運転できますか。 | |
| She was being carried to the hospital. | 彼女は病院に運ばれているところだった。 | |
| Luck plays an important part in your life. | 人生において運は重要な役割を果たす。 | |
| This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it. | この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。 | |
| Every teacher knows that Ann is a good athlete. | すべての先生が、アンが運動が得意であることを知っている。 | |
| At last, I brought her exhausted body upon the beach. | やがて、彼女のぐつたりしたからだが砂の上に運ばれました。 | |
| Your account of the accident corresponds with the driver's. | あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。 | |
| The injured man was carried to the hospital. | けが人は病院へ運ばれた。 | |
| We exulted at our good fortune. | 私達は幸運に小躍りして喜んだ。 | |
| It is necessary to do some exercise every day. | 毎日ある程度運動する事は必要だ。 | |
| They found it exciting to play baseball on the playground. | 彼らは運動場で野球をするのがたまらなく楽しかった。 | |
| The policeman arrested him for drunken driving. | 警官は飲酒運転で彼を逮捕した。 | |
| Week 13: Learn about absolute, and relative, motion. | 第13週:絶対運動と相対運動について学習する。 | |
| During the rush hour in Tokyo and Osaka, the trains run at intervals of a few minutes. | 東京や大阪では、ラッシュアワーには2、3分間隔で電車が運転されています。 | |
| On a bus or a train one must pay a fare. | バスや列車に乗るときには運賃を払わなければならない。 | |
| Swimming is good exercise for the whole body. | 水泳はいい全身運動だ。 | |
| You need to exercise more. | もっと運動をする必要があります。 | |
| We were never to see her again. | 私たちは二度と彼女にあえない運命だった。 | |
| Proper diet and exercise are both important for health. | 適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。 | |
| Could you carry my bags for me? | 荷物を運んでもらえますか。 | |
| Driving for 1-1/2 hours to get to work is a bear. | 仕事に行くのに1時間半も運転するなんていやだな。 | |
| I get two hour's exercise every day. | 私は毎日2時間の運動をする。 | |
| The discovery of oil was a lucky accident. | 石油の発見は思いがけない幸運だった。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| Drivers must stop at the stop line. | 運転者は一時停止線のところで停止しなければならない。 | |
| The driver increased his speed. | 運転手はスピードを上げた。 | |
| She is envious of my good fortune. | 彼女は私の幸運をうらやんでいる。 | |
| As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver. | 電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。 | |
| This is so heavy a box that I can't carry it. | これは重すぎる箱なので私には運べない。 | |
| I envy you your luck. | 君の幸運がうらやましい。 | |
| And soon your luck will turn for the better. | そうすればやがて運が開けるでしょう。 | |
| What... you still don't know how to drive? | 何だって・・・いまだに運転できないのか? | |
| The fare is one dollar each way. | 運賃は片道1ドルです。 | |
| He is a very careful driver. | 彼の運転は大変慎重だ。 | |
| Carry her to the operating room. | 彼女を手術室に運んでくれ。 | |
| The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m. | 始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。 | |
| Come to the end of one's devil's luck. | 悪運が尽きる。 | |
| My efforts have brought me good luck. | 努力が私に幸運をもたらした。 | |
| The accident was due to the driver's carelessness. | その事故は運転手の不注意によるものだった。 | |
| They lugged the refrigerator up the stairs. | 彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。 | |
| Buses are running at 20 minute intervals. | バスは20分間隔で運行されている。 | |
| Shall I carry your baggage? | あなたの荷物を運びましょうか。 | |
| He ruminated over his misfortunes. | 彼は自分の不運についてじっくり考えた。 | |
| The wounded arrived by ambulance. | 負傷者は救急車で運ばれた。 | |
| My little son can drive a car. | 私の小さい息子は車を運転できる。 | |
| You are not to speak to the man at the wheel. | 運転している人に話しかけてはならない。 | |
| Exercise makes your body strong. | 運動をすると体が強くなる。 | |
| The doctor advised me to take more exercise. | 医者は私にもっと運動をするように忠告した。 | |
| In case of rain, the athletic meeting will be called off. | 雨天の場合は運動会を中止する。 | |
| We got him to carry our bag. | 私達は彼にかばんを運ばせた。 | |