Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is a good athlete. | 彼は立派な運動選手です。 | |
| He drove his car, whistling merrily. | 彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。 | |
| The lunch she brought to me was as delicious as rumoured. | 運んできてくれたランチは噂に違わず旨かった。 | |
| Malaria is a disease that mosquitoes carry. | マラリアは蚊が運ぶ病気です。 | |
| If you're drunk don't take the wheel of a car. | 飲んだら車を運転してはならない。 | |
| I am happy about your good luck. | 運が良くて良かったですね。 | |
| Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund. | 法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。 | |
| On a bus or a train one must pay a fare. | バスや列車に乗るときには運賃を払わなければならない。 | |
| My father drives very well. | 父は自動車の運転がとても上手い。 | |
| The lunch she brought to me was as delicious as I'd heard people say it would be. | 運んできてくれたランチは噂に違わず旨かった。 | |
| The good driver wove his way through the traffic. | その上手な運転手は車の列を縫うように車を走らせた。 | |
| The driver asked me which way to go. | 運転手はどちらの道を行ったらよいのかと私に尋ねた。 | |
| Walking is an excellent exercise. | 散歩は優れた運動である。 | |
| All are fated to die. However, you can't decide how and when you die. | すべての人は死ぬ運命にある。 しかし、いつ死ぬかどのように死ぬかは決められない。 | |
| Who's at the wheel? | 誰が運転しているのか。 | |
| The campaign was successful and she won the election. | 選挙運動は成功し、彼女は当選した。 | |
| With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident. | もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。 | |
| I had my fortune told. | 私は運勢を占ってもらった。 | |
| How do you find the time to exercise? | 運動する時間をどうやって見つけるのですか。 | |
| You need to exercise more. | もっと運動をする必要があります。 | |
| The accident shows that he is careless about driving. | その事故を見れば、彼の運転が不注意であることがわかる。 | |
| The motorman slowed down the train. | 運転士はスピードを落とした。 | |
| He attributes his success to good luck. | 彼は自分の成功を運がいいからだと考えている。 | |
| What... you still don't know how to drive? | 何だって・・・いまだに運転できないのか? | |
| Don't drink and drive. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| Don't speak to the driver while he is driving. | 運転中にドライバーに話し掛けてはいけません。 | |
| She lives near the edge of Wripple, so she drives in every day. | リプルのはずれ近くに住んで、毎日車を運転して来ます。 | |
| He played a major part in the movement. | 彼はその運動で主要な役割を果たした。 | |
| One must practice every day in order to become a world-class athlete. | 国際レベルの運動選手になるためには、毎日練習しなければならない。 | |
| Look out for pedestrians when you drive a car. | 自動車を運転するときは、歩行者に気をつけなさい。 | |
| You cannot lift the piano alone. | 一人ではピアノは運べません。 | |
| People over the age of 18 can drive cars. | 18歳以上の人は車を運転できる。 | |
| If you drive your car like that, you'll end up in hospital. | そんな運転をすると入院するはめになるだろう。 | |
| The ship went through the Suez Canal. | 船はスエズ運河を通り抜けた。 | |
| I may win if I'm lucky. | 運が良ければ勝てるかもしれない。 | |
| I've been trying to get a little exercise every day. | 毎日ちょっとした運動をするようにしている。 | |
| It's a perfect example of cruel fate. | それは残酷な運命の極めつけの例である。 | |
| I work out. | 私は運動する。 | |
| I taught my girlfriend how to drive. | 私は彼女に運転の仕方を教えました。 | |
| Can you take over driving for a while? | ちょっと運転を代わってくれないか。 | |
| You cannot be too careful when you drive. | 運転するときはいくら注意してもしすぎることはありません。 | |
| To tell the truth, I drove my father's car without his permission. | 実を言うと、私は父の車を彼の許可なしに運転したのです。 | |
| I had the boy carry my bag. | ボーイが運ぶ。 | |
| My mother has a driver's license, but she doesn't drive. | 母は運転免許証を持っているが、運転はしない。 | |
| Exercise outdoors. | 戸外で運動しなさい。 | |
| The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons. | その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。 | |
| The sniper is driving a white van. | 狙撃兵は白いヴァンを運転している。 | |
| He wouldn't allow me to drive his car. | 彼は彼の車の運転を私にさせてはくれなかった。 | |
| Jane had her hair cut short before the athletic meet. | ジェーンは運動会の前に髪を短く切ってもらいました。 | |
| He carried the box upstairs. | 彼は箱を2階へ運んだ。 | |
| This box is light enough to carry. | この箱は持ち運べるほど軽い。 | |
| She advised him to exercise. | 彼女は彼に運動するようにアドバイスした。 | |
| He can drive a car. | 彼は運転をすることが出来ます。 | |
| Will you please help me carry this suitcase? | このスーツケースを運ぶのを手伝っていただけませんか。 | |
| His success was mostly due to good luck. | 彼の成功は大部分幸運によるものだった。 | |
| Edgar Degas was luckier than many painters. | エドガー・ドガは多くの画家達よりも幸運であった。 | |
| A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver. | 車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。 | |
| Thanks to the taxi driver, we had a very wonderful time in London. | そのタクシーの運転手さんのおかげで、私達はロンドンで大変素晴らしい時間を過ごしました。 | |
| My father finally learned to drive when he was fifty. | 父は50歳の時やっと車に運転ができるようになった。 | |
| He has little appetite for lack of exercise. | 彼は運動不足であまり食欲がない。 | |
| The movement added a new page to the history of Japan. | その運動は日本の歴史に新しい1ページを加えた。 | |
| Could you carry it to the car? | 車に運んでもらえますか。 | |
| I will get a driver's license when I reach eighteen. | 私は18歳になったら運転免許を取ろう。 | |
| After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. | 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 | |
| She is not accustomed to driving for a long time. | 彼女は長時間の運転には慣れていない。 | |
| You don't know when you're alive. | 人は自分で思っているほど不運ではない。 | |
| Have you ever driven a sports car? | スポーツカーを運転したことがありますか。 | |
| I make it a rule to do some exercise before breakfast. | 私は朝食前に運動することにしている。 | |
| You need a license to drive a car. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
| The width of the road is insufficient for safe driving. | その道路の幅は安全運転に不十分だ。 | |
| I had the luck to find a good job. | 私は幸運にもよい仕事を見つけた。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は車が運転できる年齢だ。 | |
| The weather is unfavorable for our athletic meet today. | 今日は運動会にはあいにくの天気です。 | |
| People should be the masters of their own destinies. | 人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。 | |
| In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| She shared her husband's fate. | 彼女は夫と運命をともにした。 | |
| This box is too bulky to carry. | この箱はかさばりすぎて運べない。 | |
| He was arrested for drunken driving. | 酔っ払い運転でつかまった。 | |
| The Panama Canal connects the Atlantic with the Pacific. | パナマ運河は大西洋と太平洋をつないでいる。 | |
| Luckily, he won the championship. | 幸運にも彼は優勝した。 | |
| We're joined by the red string of fate! | 運命の赤い糸でつながってるんだよ。 | |
| Unfortunately, Brian met with bad weather. | 不運にもブライアンは悪天候に遭った。 | |
| This car is easy to drive. | この車は運転しやすい。 | |
| An athletic meet is held at our school every day. | 私たちの学校では毎年秋に運動会がある。 | |
| At last, I brought her exhausted body upon the beach. | やがて、彼女のぐつたりしたからだが砂の上に運ばれました。 | |
| I think it is dangerous for you to drive a car. | あなたが車を運転するのは危険だと思う。 | |
| What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly. | 新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。 | |
| They drove the car one after the other. | 彼らは交互に車を運転した。 | |
| He had the luck to catch the train. | 彼は運よく列車に間に合った。 | |
| There is a bus every fifteen minutes. | バスは15分間隔で運転されている。 | |
| People over 18 are allowed to drive cars. | 18歳以上の人は車を運転できる。 | |
| We got him to carry our bag. | 私達は彼にかばんを運ばせた。 | |
| Exercise trains the muscles. | 運動が筋肉を鍛える。 | |
| I saw them play baseball in the playground. | 彼らが運動場で野球をするのを見た。 | |
| The accident was due to the drunken driving of a certain film star. | その事故は某映画スターの酔っぱらい運転のせいだった。 | |
| Get the rubbish out of the building. | この建物からガラクタを運び出してくれ。 | |
| She doesn't know how to drive a car. | 彼女は車の運転のしかたがわかりません。 | |
| Drive carefully. | 慎重に運転してください。 | |
| Now that you have passed your test, you can drive on your own. | 君はもう試験に受かったのだから、一人で運転できるよ。 | |
| Driving carefully, you'll be able to avoid accidents. | 注意深く運転すれば、事故は避けられます。 | |