Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What exercise is to the body, reading is to the mind. | 読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。 | |
| People over the age of 18 can drive cars. | 18歳以上の人は車を運転できる。 | |
| How I wished I could drive a car! | 車の運転が出来たらどんなによいかと私は思った。 | |
| He was destined to become a simultaneous interpreter. | 彼は同時通訳になる運命にあった。 | |
| It was unfortunate that he lost his passport. | 不運なことに彼はパスポートを無くしてしまった。 | |
| My little son can drive a car. | 私の小さい息子は車を運転できる。 | |
| VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures. | VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。 | |
| Is his failure ascribable to incompetence or to bad luck? | 彼の失敗は無能によるものかそれとも不運によるものか。 | |
| She was kind enough to carry my baggage for me. | 彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。 | |
| He was arrested for drunken driving. | 酔っ払い運転でつかまった。 | |
| Fortunately they had no storms on the way. | 幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。 | |
| Can you drive? | あなたは車を運転できますか。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 | |
| How lucky to meet you here. | ここで会えるとはなんて運がいいのだろう。 | |
| Shall I carry your baggage? | あなたの荷物を運びましょうか。 | |
| This car handles very easily. | この車はとても運転が楽だ。 | |
| A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome. | シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。 | |
| The heavy snow stopped the train from running on time. | 大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。 | |
| The man driving the bus is a good friend of mine. | バスを運転してる男性は私の親友です。 | |
| Do you believe our destinies are controlled by the stars? | 私たちの運命が星に操られていると思いますか? | |
| Father doesn't allow me to drive. | 父は私が車を運転するのを許さない。 | |
| Lack of exercise may harm your health. | 運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。 | |
| The ship went through the Panama Canal. | 船はパナマ運河を通り抜けた。 | |
| You should stretch properly before exercising. | 運動をする前ちゃんとストレッチをしたほうがいい。 | |
| He drove his sport car at full speed. | 彼は全速力で自分のスポーツカーを運転した。 | |
| The officer charged me with driving 80 kilometers an hour. | 警官は時速80キロで運転したと私を咎めた。 | |
| Don't envy others for their good luck. | 他人の幸運をうらやんではいけない。 | |
| Oh luck! Like the moon, you steadily change, you always grow and then wither again. | 運よ!月のようにひたひたと変わって、大きくなって、そしてまた枯れる。 | |
| She had to accept her fate. | 彼女は自分の運命を受け入れなければならなかった。 | |
| Drive safely. | 気をつけて運転してください。 | |
| We were never to see her again. | 私たちは二度と彼女にあえない運命だった。 | |
| Kumiko got a porter to carry her suitcase at the airport. | クミコは空港でスーツケースをポーターに運んでもらった。 | |
| She was taken to hospital unconscious. | 彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。 | |
| By good luck, he was in time for the train. | 運良く彼は電車に間に合った。 | |
| Please drive carefully. | どうぞ注意深く運転してください。 | |
| My father drives very well. | 父は車の運転がとてもうまい。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。 | |
| You can't drive. You've been drinking. | お酒飲んだんだから、車の運転しちゃだめよ。 | |
| I was afraid I might fall asleep while driving. | 私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。 | |
| Carry her to the operating room. | 彼女を手術室に運んでくれ。 | |
| Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being. | クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。 | |
| My father drives very well. | 父は自動車の運転がとても上手い。 | |
| Reading is to the mind what exercise is to the body. | 読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。 | |
| The civil rights movement leads to a dream. | 公民権運動はある夢に至る。 | |
| He fell asleep at the wheel and had an accident. | 彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。 | |
| I am not experienced in driving. | 私は運転の経験がありません。 | |
| She is going to learn how to drive. | 彼女は近く運転を習うつもりでいます。 | |
| The instructor advised me to get exercise every day. | 教官は私に毎日運動するように勧めた。 | |
| He was all but dead when taken to the hospital. | 病院に運び込まれたとき、彼は死んだも同然だった。 | |
| He is good at driving. | 彼は運転が上手だ。 | |
| Luck is a part of life. | 運も人生のうち | |
| Exercise is not in my line. | 私は運動が苦手です。 | |
| To drive a car, you need a license. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
| Proper diet and exercise are both important for health. | 適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。 | |
| "May I please see your driver's license for identification?", said the clerk. | 「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。 | |
| Daily exercise is effective in overcoming obesity. | 毎日の運動は肥満を防ぐのに有効である。 | |
| The father carried his son bodily from the room. | 父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。 | |
| There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need. | しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。 | |
| Black cats are bad luck. | 黒猫は悪運を招きます。 | |
| What an unlucky boy I am! | なんて運の悪い人間なのだろう、僕は! | |
| How many medals did the Japanese athletes collect? | 日本の運動選手は何個のメダルを取りました。 | |
| We came to the conclusion that we should support the movement. | 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 | |
| They carried the injured man by car to the hospital. | 彼らは怪我人を病院まで車で運んだ。 | |
| This is too heavy a box for me to carry. | これは大変重い箱なので私には運べない。 | |
| He was transported to a local hospital. | 彼は地元の病院に運ばれました。 | |
| Drive safely. | 安全運転でお願いします。 | |
| The driver was so fortunate as to escape death. | 運転していた人は幸運にも死を免れた。 | |
| Every teacher knows that Ann is a good athlete. | すべての先生が、アンが運動が得意であることを知っている。 | |
| I'll teach you how to drive a car. | 君に車の運転の仕方を教えてあげるよ。 | |
| It is dangerous to drive so fast. | そんな猛スピードで運転しては危険だ。 | |
| You cannot be too careful when driving. | 君は車を運転するときにどんなに注意深くしてもし過ぎることはない。 | |
| As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver. | 電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. | まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 | |
| John and I alternated in driving. | ジョンと私は交替で運転した。 | |
| A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper. | コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。 | |
| Everyone ought to be a master of his own destiny. | 人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。 | |
| The driver tipped his cap. | 運転手は帽子をちょっとあげてあいさつした。 | |
| He drives very fast. | 彼はとても速く運転する。 | |
| There is an athletic meet soon. | もうすぐ運動会があります。 | |
| I think it's unlikely that I'll be able to pass my driving test. | 運転免許試験には受かりそうにないよ。 | |
| He had to carry the bag. | 彼はその袋を運ばなければならなかった。 | |
| If you drive with anything less than extreme caution, you're risking your life. | よく注意して運転しないと、命にかかわるよ。 | |
| It was fortunate for her that her husband arrived at that moment. | 彼女の夫がそのとき到着したことは彼女にとって幸運だった。 | |
| Tom carried two boxes into the storage room. | トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。 | |
| Can your brother drive a car? | お兄さんは車の運転が出来ますか。 | |
| Walking is an excellent exercise. | 散歩は優れた運動である。 | |
| Do you know how to drive? | 運転の仕方を知っているの? | |
| I am very lucky to have friends who care about me. | 私は、自分を大切に思ってくれる友人を持って、とても好運だ。 | |
| You are not old enough get to a driver's license. | 君はまだ運転免許がとれるほどの年齢になっていない。 | |
| Some food was brought to them. | 食べ物が彼らの所へ運ばれた。 | |
| Don't speak to the driver while he is driving. | 運転中にドライバーに話し掛けてはいけません。 | |
| Tom was very lucky. | トムは運が凄く良かった。 | |
| If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change." | タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。 | |
| Chris didn't have a car to drive. | クリスは運転する車がなかった。 | |
| He was punished for drunken driving. | 彼は飲酒運転で罰せられた。 | |
| How lucky you are! | 君はなんて運がいいんだろう。 | |
| He can drive a car. | 彼は運転をすることが出来ます。 | |
| People over 18 are allowed to drive cars. | 18歳以上の人は車を運転できる。 | |
| I feel more comfortable behind the wheel. | 僕は運転していた方が気が楽なんだ。 | |
| There is a big movement today to recycle trash. | 今日ごみを再利用する大きな運動が見られる。 | |