Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Jane had her hair cut short before the athletic meet. | ジェーンは運動会の前に髪を短く切ってもらいました。 | |
| Moderate exercise is good for you. | 日常の運動はあなたのためになる。 | |
| Careful driving prevents accidents. | 注意深い運転は事故を防ぐ。 | |
| Jack doesn't drive fast. | ジャックはスピードを出して運転しない。 | |
| Don't drive under the influence of drink. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| Keep the change, driver. | おつりはいらないよ、運転士さん。 | |
| Luck turned in my favor. | 運が私に向いてきた。 | |
| She was taken to hospital unconscious. | 彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。 | |
| It was his fate to live a lonely life. | 彼は孤独な人生を送る運命にあった。 | |
| People over the age of 18 can drive cars. | 18歳以上の人は車を運転できる。 | |
| It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first. | 3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。 | |
| I had my driving licence renewed last month. | 先月、運転免許証を更新しました。 | |
| Can you drive? | あなたは車を運転できますか。 | |
| Fortunately he didn't die in the accident. | 幸運にも彼は、その事故で死ななかった。 | |
| They found it exciting to play baseball on the playground. | 彼らは運動場で野球をするのがたまらなく楽しかった。 | |
| The ship performed well in the heavy storm. | 船は大しけの中でも性能よく運航した。 | |
| Will you please help me carry this suitcase? | このスーツケースを運ぶのを手伝っていただけませんか。 | |
| You must be careful in choosing your friends. | 友達を運ぶ時には気をつけなければならない。 | |
| I can carry those suitcases for you. | あなたのスーツケース、運んであげますよ。 | |
| Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver. | 車には何の問題もない。ただ君の運転がまずいだけだよ。 | |
| "Well, I guess I'm going to get a driver's license," he answered. | 運転手は答えた。「まぁ、とりあえず運転免許でも取りたいと思います。」 | |
| There is an athletic meet soon. | もうすぐ運動会があります。 | |
| His doom is sealed. | 彼の運命は定まった。 | |
| Fasten your seat belt when you drive. | 運転するときはシートベルトを締めなさい。 | |
| He drove over a land mine and his jeep blew up. | 彼は地雷の上を運転して、彼のジープは爆裂した。 | |
| He'll have an accident one of these days if he keeps driving like that. | あんな運転を続けていると彼はそのうちに事故を起こすだろう。 | |
| Driving a car is really very simple. | 車を運転することは、本当はとても簡単なことである。 | |
| She is not accustomed to driving for a long time. | 彼女は長時間の運転には慣れていない。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | 私は埋め合わせをするために運転を早めた。 | |
| My efforts have brought me good luck. | 私の努力は私に幸運をもたらした。 | |
| I saw the man knocked down and the driver driving away. | 男の人が車に撥ねられて、運転手が車で走り去った。 | |
| Moderate exercise is necessary for good health. | 適度な運動は健康に必要である。 | |
| Luck smiled on us then. | そのとき幸運に恵まれた。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調整しなさい。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意となる運転は事故の原因となる。 | |
| Man is mortal. | 人間は死ぬべき運命にある。 | |
| Students took the lead in the campaign against pollution. | 学生たちが公害反対運動の先頭に立った。 | |
| Too much exercise can do more harm than good. | 運動のしすぎは有害無益に成りうる。 | |
| He can drive a car. | 彼は運転をすることが出来ます。 | |
| His job is driving a sight-seeing bus. | 彼は観光バスの運転手です。 | |
| The movement is rapidly gaining ground. | その運動は急速に進みつつある。 | |
| It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business. | 彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。 | |
| The lunch she brought to me was as delicious as I'd heard people say it would be. | 運んできてくれたランチは噂に違わず旨かった。 | |
| She was punished for careless driving. | 彼女は不注意運転で罰せられた。 | |
| He was never to come here. | 彼は二度とここには戻ってこない運命だった。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は車を運転できる年齢に十分達している。 | |
| The fate of the hostages depends on the result of the negotiation. | 人質の運命はその交渉の結果にかかっている。 | |
| Tom was arrested for drunk driving. | トムは飲酒運転で逮捕された。 | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸運にも天気がよかった。 | |
| Luck and hard work are necessary if you want to advance in life. | 出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。 | |
| Swimming is good exercise for the whole body. | 水泳はいい全身運動だ。 | |
| Walking is good exercise. | 散歩は良い運動だ。 | |
| Walking is a good exercise. | 歩くことはよい運動です。 | |
| Taking moderate exercise will keep you healthy. | 適度の運動をすればいつも健康でいられる。 | |
| You will able to drive a car in a few days. | 君は数日で車の運転ができるようになるだろう。 | |
| Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist. | 分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。 | |
| He had the fortune to find a job. | 彼は幸運にも仕事を見つけた。 | |
| He had his license taken away because of reckless driving. | 向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。 | |
| I think it is dangerous for you to drive a car. | あなたが車を運転するのは危険だと思う。 | |
| Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly. | あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。 | |
| He is old enough to drive. | 彼は車を運転できる年になった。 | |
| You are fortunate for having such good friends. | 君はこんなによい友人を持って幸運だ。 | |
| They closed down the ferry service since it was no longer economical. | 彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。 | |
| The campaign seems to be going like a bomb. | 選挙運動は実に順調にいっているようだ。 | |
| I make it a rule to do some exercise before breakfast. | 私は朝食前に運動することにしている。 | |
| By good luck, he was in time for the train. | 運良く彼は電車に間に合った。 | |
| He is bad at driving. | 彼は車の運転が下手だ。 | |
| May I see your driver's license, sir? | 運転免許証を見せてください。 | |
| Please take me away from here! | ここから私を運んでください。 | |
| Thanks to the taxi driver, we had a very wonderful time in London. | そのタクシーの運転手さんのおかげで、私達はロンドンで大変素晴らしい時間を過ごしました。 | |
| Luckily, the weather turned out fine. | 幸運にも、天気は晴れになった。 | |
| Drinking and driving can be dangerous. | 飲酒運転は危険だ。 | |
| He drove the truck to Dallas. | 彼はダラスまでトラックを運転した。 | |
| What's the bus fare? | バスの運賃はいくらですか。 | |
| Tom carried two boxes into the storage room. | トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。 | |
| The sick person was rushed to the hospital in an ambulance. | 病人は救急車で病院へ急いで運ばれた。 | |
| He has my fate in his hands. | 彼が私の運命を握っている。 | |
| If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change." | タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。 | |
| To walk is a healthy form of exercise. | 歩く事は健康によい運動だ。 | |
| The accident was due to bad driving. | その事故は下手な運転のせいだった。 | |
| When you drive in Japan, remember to keep to the left. | 日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。 | |
| This accident resulted from the carelessness of the driver. | この事故は運転者の不注意から起こった。 | |
| You can't drive. You've been drinking. | お酒飲んだんだから、車の運転しちゃだめよ。 | |
| Don't leave it up to chance. | 運まかせにするな。 | |
| It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary. | 見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。 | |
| The rules drivers ought to keep are as follows. | 運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。 | |
| We're in the same boat. | 私たちは運命共同体だ。 | |
| I am very tired from a long drive. | 私は車を長く運転してとても疲れています。 | |
| You should get some exercise. | 運動した方がいいよ。 | |
| The instructor advised me to get exercise every day. | 教官は私に毎日運動するように勧めた。 | |
| At last, I brought her exhausted body upon the beach. | やがて、彼女のぐったりしたからだが砂の上に運ばれました。 | |
| This box is light enough for him to carry. | この箱は彼に運べるほど軽い。 | |
| Will you please help me carry this suitcase? | このスーツケースを運んでくれませんか。 | |
| I will have him carry the baggage upstairs. | 彼にその荷物を運んでもらおう。 | |
| Reckless driving will lead to an accident. | 向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。 | |
| I taught my girlfriend how to drive. | 私は彼女に運転の仕方を教えました。 | |
| That organization depends on voluntary contributions. | その組織の運営は自発的な寄付に依存している。 | |
| We alternated with each other in driving the car. | 私達は交代で車を運転しました。 | |
| When you are driving, you should slow down on corners. | 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 | |
| In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license. | その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。 | |