Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Every student passed the driving test. | どの学生も自動車運転試験に合格した。 | |
| He had no luck in finding work. | 運悪く仕事が見つからなかった。 | |
| Fasten your seat belts when you drive a car. | 自動車を運転する時はシートベルトをしめなさい。 | |
| The man driving the bus is a good friend of mine. | バスを運転してる男性は私の親友です。 | |
| What is the good of having a car if you don't drive? | 車を持っていても運転しなければ何にもならない。 | |
| I am very lucky to have friends who care about me. | 私は、自分を大切に思ってくれる友人を持って、とても好運だ。 | |
| If you don't get more exercise, you'll get fat. | もっと運動しないと、あなたは太りますよ。 | |
| Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train. | 東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。 | |
| She was jealous of her neighbor's good fortune. | 彼女は隣の人の幸運を妬んでいた。 | |
| This is a good exercise to help you lose weight. | これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。 | |
| He works on the railroad as a driver. | 彼は運転士として鉄道で働いている。 | |
| He is learning how to drive a car. | 彼は車の運転の仕方を習っている。 | |
| What you are thinking about moving doesn't need to be moved. | あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 | |
| Fifty of the machines are running at the present time. | 現在50台の機械が運転中です。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| My wife is a poor driver. | 私の妻は運転が下手だ。 | |
| I can carry those suitcases for you. | あなたのスーツケース、運んであげますよ。 | |
| Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver. | 車には何の問題もない。ただ君の運転がまずいだけだよ。 | |
| This box is light enough to carry. | この箱は持ち運べるほど軽い。 | |
| He said that the earth goes round the sun. | 彼は地球が太陽のまわりを運行すると言った。 | |
| I helped him carry his luggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| I will have obtained a driver's license by the end of the year. | 年末までには運転免許を取得しているでしょう。 | |
| Moderate exercise is good for you. | 日常の運動はあなたのためになる。 | |
| Students took the lead in the campaign against pollution. | 学生たちが公害反対運動の先頭に立った。 | |
| You will be more vigorous if you exercise. | 運動すればもっと丈夫になるよ。 | |
| Take exercises out of doors. | 戸外で運動しなさい。 | |
| I really am unlucky! | なんて運が悪いんだ、僕は! | |
| Oh, OK. See you. But drive carefully. | そう、いいわよ。いってらっしゃい。でも運転には気を付けてね。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| The work progressed smoothly. | 仕事はすらすらと運んだ。 | |
| She was taken to hospital unconscious. | 彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。 | |
| Careful driving prevents accidents. | 注意深い運転は事故を防ぐ。 | |
| We chaired the meeting democratically. | 我々は民主的にその会議を運営した。 | |
| This suitcase is too heavy for me to carry. | このスーツケースは、私が運ぶには重すぎます。 | |
| I can't carry this suitcase. It's too heavy. | このスーツケースを運ぶのは無理だ。重すぎるよ。 | |
| Please allow me to carry your bag. | あなたのバッグを運ばせてください。 | |
| A ship which conveys oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| What an unlucky boy I am! | なんて運の悪い人間なのだろう、僕は! | |
| He uses extreme care when he drives in the rain. | 彼には雨の中を運転する時に極度の注意を払う。 | |
| I had him carry my luggage to the platform. | 私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。 | |
| This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations. | この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。 | |
| Destiny is sometimes cruel. | 運命は時として残酷である。 | |
| Everyone ought to be the master of his own destiny. | 人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。 | |
| Most athletes are at their best during their early manhood. | 多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。 | |
| The gap in perspective between man and woman on home management. | 家庭運営に関する男女の意識のずれ。 | |
| I can't drive a bus. | 私はバスを運転することが出来ない。 | |
| You should do exercise. | 運動した方がいいよ。 | |
| Mac helped me carry the vacuum cleaner. | マックは僕が掃除機を運ぶのを手伝ってくれた。 | |
| Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect. | 不運にもALSにかかってしまったことは別として、私は、他のほとんどすべての天で幸運であった。 | |
| Of course I can drive a car very well. | もちろん、じょうずに車を運転できます。 | |
| Don't set your failure down to bad luck. | 君は失敗を不運のせいにしてはいけない。 | |
| She was never to see her children again. | 彼女は2度と子供たちにあえない運命にあった。 | |
| Tom is driving a truck. | トムはトラックを運転している。 | |
| Routine exercise is great for your health. | 規則的な運動は健康によい。 | |
| Moderate exercise will do you good. | 適度の運動は体に良い。 | |
| These elevators are each capable of carrying ten persons. | これらのエレベーターは、それぞれ10人運ぶことができます。 | |
| He had the good fortune to marry a pretty girl. | 彼は幸運にもかわいい女の子と結婚した。 | |
| He is bad at driving. | 彼は車の運転が下手だ。 | |
| Luckily, I won first prize. | 幸運にも私は1等賞を得た。 | |
| He owes his wealth to good luck. | 彼の富は幸運のおかげである。 | |
| He carried the chairs out of the room. | 彼は部屋から椅子を運び出した。 | |
| Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident. | ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。 | |
| He gets a kick out of reckless driving. | 彼は無謀運転にスリルを感じる。 | |
| One rainy evening he was driving a car. | ある雨の夜彼は車を運転していた。 | |
| I prefer walking to driving in a big city like Tokyo. | 私は東京のような大都会では車を運転するより歩く方が好きだ。 | |
| He is misfortune. | 彼はなんて不運なのだろう。 | |
| Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier. | 田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。 | |
| The driver is responsible for the safety of the passengers. | 運転手は乗客の安全に責任がある。 | |
| A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success. | ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。 | |
| Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly. | あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。 | |
| It is necessary to do some exercise every day. | 毎日ある程度運動する事は必要だ。 | |
| She had no choice but to accept her fate. | 彼女は運命を受け入れるしかなかった。 | |
| It was lucky for you that you found it. | それが見つかったとは運がよかったね。 | |
| This box is light enough for him to carry. | この箱は彼に運べるほど軽い。 | |
| Do you know how to drive a car? | 車は運転できるの? | |
| Luck turned in my favor. | 運が私に向いてきた。 | |
| He has excellent reflexes. | 彼は運動神経が抜群だ。 | |
| Give me a hand with this refrigerator. | この冷蔵庫を運ぶのに手を貸してよ。 | |
| Luckily, it was warm this week. | 運良く、今週は暖かいです。 | |
| It's nice to drive on a smooth road. | なめらかな道路を運転するのは快適です。 | |
| He'll have an accident one of these days if he keeps driving like that. | あんな運転を続けていると彼はそのうちに事故を起こすだろう。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意な運転は事故を引き起こす。 | |
| This truck transports fresh food from Aomori to Tokyo. | このトラックは青森から東京まで生鮮食料品を運ぶ。 | |
| The peddler carried a big bundle on his back. | 行商人は大きな包みを背負って運んだ。 | |
| The accountability of the management of the organization is held in question. | その組織の運営上の責任が問題視されている。 | |
| Allan was lucky and passed the tax accountant examination. | アラン君は運良く税理士試験に合格しました。 | |
| He had his license taken away because of reckless driving. | 向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。 | |
| A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper. | コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。 | |
| I was lucky that I was able to find a good babysitter. | 良いベビーシッターが見つけられて幸運だった。 | |
| She drives an imported car. | 彼女は外車を運転する。 | |
| Kei's very lucky! He has been since his birth. | ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。 | |
| How do you find the time to exercise? | 運動する時間をどうやって見つけるのですか。 | |
| Can you give me a hand with this table? | このテーブルを運ぶのを手伝ってくれませんか。 | |
| Lack of exercise may harm your health. | 運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。 | |
| I had the luck to find a good job. | 私は幸運にもよい仕事を見つけた。 | |
| I can't teach well at all today. I realize that I was just lucky until today. | 今日は全然上手く教えられず。今までのが運良かっただけなのを痛感。 | |
| People over 18 are allowed to drive cars. | 18歳以上の人は車を運転できる。 | |
| The driver is deeply attached to his old car. | 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。 | |
| It was her fate to die young. | 彼女は若くして死ぬ運命であった。 | |
| The bus is capable of carrying thirty people. | このバスは30人を運ぶことができる。 | |