Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Good luck alternates with misfortune. | 好運と不幸は交互に起こる。 | |
| Seven is sometimes considered a lucky number. | 7は運のよい数だといわれることがある。 | |
| Each team carried their flag into the stadium for the finals. | 決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。 | |
| Did your uncle let you drive his car? | おじさんは、君に、おじさんの車を運転させましたか。 | |
| She is a very poor driver. | 彼女はとても運転がへただ。 | |
| He was too drunk to drive home. | 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は車が運転できる年齢だ。 | |
| The driver advised us to fasten our seat belts. | 運転者はシートベルトをしめるように指導された。 | |
| Fortune favors the bold. | 運命の女神は勇者に味方する。 | |
| He was all but dead when taken to the hospital. | 病院に運び込まれたとき、彼は死んだも同然だった。 | |
| We had to drive slowly all the way. | 私達は道すがらずっと低速で運転しなければならなかった。 | |
| Today is the fatal day that they will attempt their escape. | きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。 | |
| She drove my car without so much as asking. | 彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。 | |
| You should do exercise. | 運動した方がいいよ。 | |
| I carried the heavy bag on my back. | 私はその重たい袋を背負って運んだ。 | |
| I want to drive. | 私は車を運転したい。 | |
| She took an active part in the women's lib movement. | 彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。 | |
| His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him. | 彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。 | |
| He blames his failure on bad luck. | 彼は自分の失敗を運が悪いせいにしている。 | |
| You should obey the traffic laws when you drive. | 運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。 | |
| Is his failure ascribable to incompetence or to bad luck? | 彼の失敗は無能によるものかそれとも不運によるものか。 | |
| You can't drive. You've been drinking. | お酒飲んだんだから、車の運転しちゃだめよ。 | |
| The cost of operating schools continued to rise. | 学校を運営する費用が上昇し続けた。 | |
| She advised him to exercise. | 彼女は彼に運動するようにアドバイスした。 | |
| Luckily he had enough money to pay the bill. | 運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。 | |
| Lack of exercise may harm your health. | 運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。 | |
| The boy was to lose his mother at an early age. | その少年は幼くして母を失う運命だった。 | |
| It needs exercise. | 運動させなければいけません。 | |
| What an unlucky boy I am! | なんて運の悪い人間なのだろう、僕は! | |
| He'll run out of luck sooner or later. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| I think it is dangerous for you to drive a car. | あなたが車を運転するのは危険だと思う。 | |
| The train service was suspended by the earthquake. | 地震で鉄道の運行が不通になった。 | |
| I had him carry my luggage to the platform. | 私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。 | |
| We survived by sheer luck. | 私たちは全くの幸運で生き残った。 | |
| "Buy a lottery ticket or something?" "Well, I don't think I've got much luck with gambling." | 「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」 | |
| She resented his remarks about her poor driving. | 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 | |
| I was lucky to be there on time. | 時間どおりに着いて運がよかった。 | |
| He urged her to drive carefully. | 彼は彼女に注意して運転するようにと促した。 | |
| The accident was caused by the error on the part of the driver. | その事故は運転手の側の過ちから起こった。 | |
| Men must not dress in black and white clothes because it is said that this brings bad luck. | 男性は白黒の服装をしてはいけない。それは悪運を招くとされているから。 | |
| Don't forget to tell the porter to carry our luggage. | ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。 | |
| "Well, I guess I'm going to get a driver's license," he answered. | 運転手は答えた。「まぁ、とりあえず運転免許でも取りたいと思います。」 | |
| To tell the truth, I drove my father's car without his permission. | 実を言うと、私は父の車を彼の許可なしに運転したのです。 | |
| Do you believe our destinies are controlled by the stars? | 私たちの運命が星に操られていると思いますか? | |
| Maria said to herself, "I am very lucky". | 「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。 | |
| If you haven't driven a bike yet, you should give it a shot. | まだオートバイを運転したことがないなら、ぜひ一度試してみるといい。 | |
| Wife and children are hostages given to fortune. | 妻子は運命に与えられた人質である。 | |
| I cannot carry this suitcase by myself. | 私は1人では、このスーツケースを運べない。 | |
| The car he's driving is not his. | 彼が運転している車は、彼のではありません。 | |
| I was afraid I might fall asleep while driving. | 私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。 | |
| I prefer walking to driving in a big city like Tokyo. | 私は東京のような大都会では車を運転するより歩く方が好きだ。 | |
| Tom carried two boxes into the storage room. | トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| Do you know how to drive a car? | 車は運転できるの? | |
| I had the good fortune to succeed. | 私は幸運にも成功した。 | |
| John and I took turns driving. | ジョンと私は交替で運転した。 | |
| Routine exercise is great for your health. | 規則的な運動は健康によい。 | |
| I acted to protect myself from a similar destiny. | 私は似たような運命から自分を守るために行動した。 | |
| He thinks it's safer to drive himself than to let me drive. | 自分で運転するほうが僕に運転させるより安全だと彼は思っている。 | |
| He paid double fare. | 彼は二倍の運賃を払った。 | |
| I get two hour's exercise every day. | 私は毎日2時間の運動をする。 | |
| You should take more exercise for the sake of your health. | あなたは健康のためにもっと運動をするべきだ。 | |
| Please have the maid carry it to my room. | どうぞ女中さんにそれを私の部屋へ運ばせてください。 | |
| He uses extreme care when he drives in the rain. | 彼には雨の中を運転する時に極度の注意を払う。 | |
| It is good for the health to take moderate exercise. | 適度の運動をするのは健康に良い。 | |
| I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test. | 運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。 | |
| You must be careful when you drive a car. | 車を運転する時は注意しなければならない。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ、彼の運は尽きるだろう。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | あなたは自動車を運転している時いくら注意してもしすぎることはない。 | |
| A national campaign for energy saving is underway. | 省エネルギーの全国運動が展開中だ。 | |
| The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. | 住民の運動で暴力団を町から追放した。 | |
| He was transported to hospital by helicopter. | 彼はヘリコプターで病院に運ばれた。 | |
| His job is driving a sight-seeing bus. | 彼は観光バスの運転手です。 | |
| He was destined never to meet her again. | 彼は2度と彼女に会えないよう運命づけられていた。 | |
| You are not old enough get to a driver's license. | 君はまだ運転免許がとれるほどの年齢になっていない。 | |
| Drivers have to attend to the traffic signal. | 運転者は信号に注意しなければならない。 | |
| The driver increased his speed. | 運転手はスピードを上げた。 | |
| I had him carry my baggage. | 彼に荷物を運んでもらった。 | |
| This airplane accommodates 400 passengers quite comfortably. | この飛行機は楽に400人運ぶことができる。 | |
| Tom is not able to drive a car. | トムは車を運転できない。 | |
| Take some exercise every day for your health. | 健康のために毎日何か運動をしなさい。 | |
| The policeman arrested him for drunken driving. | その警官は彼を飲酒運転で逮捕した。 | |
| Do more exercise, or you'll get too fat. | もっと運動しなさい、さもないと太り過ぎになりますよ。 | |
| I'm lucky today. | 今日は運がついている。 | |
| He drove the truck to Dallas. | 彼はダラスまでトラックを運転した。 | |
| After the accident, he was banned from driving. | 事故のあとで彼は運転を禁止された。 | |
| She is going to learn how to drive. | 彼女は近く運転を習うつもりでいます。 | |
| Many goods are transported at midnight by truck. | 多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。 | |
| It is important to drive carefully. | 慎重に運転することが大切である。 | |
| Carry her to the operating room. | 彼女を手術室に運んでくれ。 | |
| She had the box carried downstairs. | 彼女はその箱を1階に運んでもらった。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| I'd rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I'm not very sure of myself behind the wheel. | 俺、ペーパードライバーだから運転には自信ないんだ。電車でどこかに行こうよ。 | |
| Fred and George took turns with the driving. | フレッドとジョージは、交代で運転した。 | |
| We should keep every school open and every teacher in his job. | 我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。 | |
| The campaign seems to be going like a bomb. | 選挙運動は実に順調にいっているようだ。 | |
| The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics. | 運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。 | |
| They joined in the temperance movement. | 彼らは禁酒運動に参加した。 | |
| Taking moderate exercise is good for the health. | 適度な運動することは体によい。 | |
| They closed down the ferry service since it was no longer economical. | 彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。 | |