Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates. 近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。 If you don't get more exercise, you'll get fat. もっと運動をしないと太るよ。 Luck plays an important part in your life. 人生において運は重要な役割を果たす。 Moderate exercise will refresh both mind and body. 適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。 The policeman blamed the taxi driver for the accident. 警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。 The work progressed smoothly. 仕事はすらすらと運んだ。 The two of them were never to meet again. この2人は二度と会えない運命だった。 The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel. 海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。 She had to accept her fate. 彼女は自分の運命を受け入れなければならなかった。 If I'm lucky enough for the medicine to work I can get to sleep after 1am but if I don't take it then I can't sleep until about 4am. 運よく薬が効くとき1時過ぎに寝れるけど、薬を飲まないと4時ぐらいまで眠れない。 I wish you good luck. 幸運をお祈りいたします。 Go exercise outside. 戸外で運動しなさい。 Oh luck! Like the moon, you steadily change, you always grow and then wither again. 運よ!月のようにひたひたと変わって、大きくなって、そしてまた枯れる。 I'll try my luck. 自分の運を試してみよう。 They lugged the refrigerator up the stairs. 彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。 The campaign succeeded and she won the election. 選挙運動は成功し、彼女は当選した。 Lady Luck favors the adventuresome. 幸運の女神は冒険好きの人の味方だ。 That was when I started going to the pool for exercise. 運動のためプールにも通い始めた頃でした。 My muscular strength has weakened from lack of exercise. 運動不足で筋肉が弱くなった。 My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy. 祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。 I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo. 東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。 A canal flowed between two rows of houses. 家並みを分断する運河が流れていた。 The drivers began arguing about who was to blame for the accident. 運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。 Happily he did not die. 幸運にも彼は死ななかった。 We got him to carry our bag. 私達は彼にかばんを運ばせた。 If you drive your car like that, you'll end up in hospital. そんな運転をすると入院するはめになるだろう。 She was punished for careless driving. 彼女は不注意運転で罰せられた。 It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn. 駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。 She resented his remarks about her poor driving. 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 Go exercise outside. 外で運動しなさい。 He is a good athlete. 彼は立派な運動選手です。 I have been a lover of sports since I was young. 私は若い頃から運動が好きである。 Whether you drive fast or slow, drive carefully. 速かろうがゆっくりであろうが、注意して運転しなさい。 He paid double fare. 彼は二倍の運賃を払った。 I carried the heavy bag on my back. 私はその重たい袋を背負って運んだ。 She kindly gave me a ride home. 彼女は親切にも車で家まで運んでくれた。 She managed to drive a car. 彼女は車の運転をなんとかやってのけた。 A freezing beggar was brought into the hospital for treatment. However, he didn't have even one cent with which to settle the bill. 凍死しそうな乞食が手当てのため、病院に運び込まれた。だが、その乞食は治療費を清算するような金は一文も、もってなかった。 One rainy evening he was driving a car. ある雨の夜彼は車を運転していた。 I had the porter carry my suitcase. 私は赤帽にスーツケースを運んでもらった。 This car handles very easily. この車はとても運転が楽だ。 You should obey the traffic laws when you drive. 運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。 I was forced to submit to my fate. 私は運命に服従せざるを得なかった。 You make mistakes if you do things in a hurry. 慌てて事を運ぶとミスをしますよ。 My driver's license will expire next week. 私の運転免許証は来週、期限が切れる。 You cannot lift the piano alone. 一人ではピアノは運べません。 Exercise outdoors. 外で運動しなさい。 You are the master of your own destiny. 君は君自身の運命の主でもあります。 My efforts have brought me good luck. 努力が私に幸運をもたらした。 It was lucky that we got the tickets for the concert. コンサートの切符が手に入って運がよかった。 Drinking and driving can be dangerous. 飲酒運転は危険だ。 Vigorous exercise makes you sweat. 激しい運動をすると汗をかきます。 Driving on an icy street is a dangerous business. 凍結した道路での運転は危険だ。 As a young man, he did not know that he was to become famous later on. 若い頃、彼は後に有名になる運命にあるとは知らなかった。 He drove the car at eighty kilometers an hour. 彼は時速80キロで車を運転した。 Only you can carry the bag. 君だけがそのかばんを運ぶことができる。 In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people. 実際人の運命を予知することは困難である。 But he was lucky. しかし彼は幸運だった。 There is a bus every fifteen minutes. バスは15分間隔で運転されている。 I can drive a car. 私は車を運転できる。 You are not to speak to the man at the wheel. 運転している人に話しかけてはならない。 Lady luck is smiling on me, and I'll be fine. 僕は運がいいから大丈夫だよ。 Drive more slowly, or you'll get a ticket. もっとゆっくり運転しないと違反切符をもらうことになるよ。 My wife is a poor driver. 私の妻は運転が下手だ。 Marriage is a lottery. 結婚は運次第。 Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully. マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。 She drove my car without so much as asking. 彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。 When you exercise your heart beats faster. 運動すると心臓の鼓動が速くなる。 You should exercise. 運動した方がいいよ。 You cannot be too careful when you drive. 運転する時はいくら注意してもしすぎることはない。 The lunch she brought to me was as delicious as rumoured. 運んできてくれたランチは噂に違わず旨かった。 We can not be too careful in operating a nuclear power plant. 原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。 Not knowing where to get off the bus, I asked the driver. どこでバスを降りたらよいのかわからないので、私たちは運転手に尋ねた。 She took an active part in the women's lib movement. 彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。 It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea. 陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。 What is the good of having a car if you don't drive? 車を持っていても運転しなければ何にもならない。 Each of us has to be careful when driving. 各自運転するときは気をつけなければいけない。 Black cats are bad luck. 黒猫は悪運を招きます。 I'd rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I'm not very sure of myself behind the wheel. 俺、ペーパードライバーだから運転には自信ないんだ。電車でどこかに行こうよ。 Walking is a good exercise. 歩くことはよい運動です。 I stretch before exercising to prevent injury. 怪我を防ぐために、運動前にはストレッチをしています。 The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic. この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。 The injured man was carried to the hospital. けが人は病院へ運ばれた。 The poor man was never to see his wife again. かわいそうにその男は、二度と妻にあえない運命だった。 Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning. 昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。 I had him carry the baggage to your office. 彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。 Each of us took hold of one end of the table and carried it to a corner of the room. 私たちはそれぞれテーブルの端を持ち、テーブルを部屋の隅へ運んだ。 It was obvious that the driver had not been careful enough. 運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。 Have you ever driven a sports car? スポーツカーを運転したことがありますか。 I'm getting pretty bored with driving every morning. 毎朝運転するのに結構うんざりしてきていたのよ。 I think jogging is good exercise. ジョギングはよい運動だと思う。 Seven is sometimes considered a lucky number. 7は運のよい数だといわれることがある。 Who drives better, your father or your mother? お父さんとお母さんと、どちらが運転が上手ですか。 We had to drive slowly all the way. 私達は道すがらずっと低速で運転しなければならなかった。 I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time. 収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。 This is a good exercise to help you lose weight. これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。 The athletic meet is an annual event. その運動会は毎年行われる行事だ。 Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 We can drive in Japan when we are eighteen years old. 日本では十八歳になると車を運転できます。 I made him carry the suitcase. 私は彼にスーツケースを運ばせた。