Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was never to see her again. | 彼は二度と彼女に会えない運命になっていた。 | |
| If you don't get more exercise, you'll get fat. | もっと運動をしないと太るよ。 | |
| The driver increased his speed. | 運転手はスピードを上げた。 | |
| Please have my baggage brought to the station. | どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。 | |
| The Democrats bought space on commercial television for the campaign. | 民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。 | |
| What a stroke of luck! | なんて幸運なんだ。 | |
| He was transported to hospital by helicopter. | 彼はヘリコプターで病院に運ばれた。 | |
| If you drive carelessly, you will miss your turn. | ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。 | |
| Is there anybody who can drive a car? | 誰か車の運転が出来る人はいませんか。 | |
| I'll take my chances with you. | 君と運命を共にしよう。 | |
| Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| They lugged the refrigerator up the stairs. | 彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。 | |
| The policeman arrested him for drunken driving. | その警官は彼を飲酒運転で逮捕した。 | |
| I prefer walking to being carried in a vehicle. | 私は乗り物で運ばれるよりも歩くほうが好きだ。 | |
| A group started a campaign to preserve rain forests. | ある団体が雨林を保護する運動を起こした。 | |
| Many goods are transported at midnight by truck. | 多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。 | |
| I always stretch my leg muscles before playing tennis. | 私はテニスをする前に必ず足の筋肉を伸ばす運動をする。 | |
| It is a lot of fun to drive a car. | 車を運転することは非常に楽しい。 | |
| He'll have an accident one of these days if he keeps driving like that. | あんな運転を続けていると彼はそのうちに事故を起こすだろう。 | |
| You're still too young to get a driver's license. | 君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。 | |
| He was doomed to life-long poverty. | 生涯、貧しいままで生きるのが彼の運命であった。 | |
| She attributed her success to luck. | 女は自らの成功を幸運のせいにした。 | |
| Take some exercise every day for your health. | 健康のために毎日何か運動をしなさい。 | |
| After the accident, he was banned from driving. | 事故のあとで彼は運転を禁止された。 | |
| I have little appetite due to lack of exercise. | 運動不足で食欲が余りない。 | |
| Tom carried two boxes into the storage room. | トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。 | |
| His doom is sealed. | 彼の運命は定まった。 | |
| Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist. | 分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。 | |
| She had her heavy suitcase carried by the porter. | 彼女は重いスーツケースをポーターに運んでもらった。 | |
| With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident. | もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。 | |
| Good health consists of proper eating and moderate exercise. | 健康は適切な食事と適度な運動にある。 | |
| It is necessary to have a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 | |
| My concern here is whether the women's movement is fading or not. | ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。 | |
| I always drive at a moderate speed. | 私はいつも適度なスピードで運転しています。 | |
| At that time she was engaged in operating a tractor. | その時彼女はトラクターの運転に従事していた。 | |
| People who drive cars should wear seat belts. | 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 | |
| The man is loading the moving truck on his own. | 男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。 | |
| He paid double fare. | 彼は二倍の運賃を払った。 | |
| She can drive a car. | 彼女は車の運転ができる。 | |
| I had my suitcase carried to my room by a bellboy. | 私はベルボーイに部屋までスーツケースを運んでもらった。 | |
| They were never to meet again. | 彼らは二度と会えない運命にあった。 | |
| Dangerous driving should be punished. | 危険な運転は罰せられるべきだ。 | |
| I am used to driving a truck. | トラックを運転するのには慣れている。 | |
| The peddler carried a big bundle on his back. | 行商人は大きな包みを背負って運んだ。 | |
| You can't be too careful in driving a car. | 車を運転するのにいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| We had to drive slowly all the way. | 私達は道すがらずっと低速で運転しなければならなかった。 | |
| She went to the house several times. | 彼女はその家に何回か足を運んだ。 | |
| It is important to drive carefully. | 慎重に運転することが大切である。 | |
| He carries fire in one hand and water in the other. | 彼は片手に火、片手に水を運ぶ。 | |
| Each team carried their flag into the stadium for the finals. | 決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。 | |
| Luck is a part of life. | 運も人生のうち | |
| In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government. | 1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。 | |
| I am not experienced in driving. | 私は運転の経験がありません。 | |
| I'm looking for a gym suit for my sister. | 私は妹のために運動着をさがしている。 | |
| You're in luck because the boss is in. | ボスがいるので、君は運がよかったね。 | |
| You're too drunk to drive. | 運転するには酔い過ぎている。 | |
| Each of us has to be careful when driving. | 私たちのひとりひとりが運転するときは気をつけなければならない。 | |
| She asked him to carry her bag. | 彼女は彼にかばんを運んでほしいと頼んだ。 | |
| He is learning how to drive a car. | 彼は車の運転の仕方を習っている。 | |
| I wish you good luck. | ご幸運をお祈りします。 | |
| His success was largely due to good luck. | 彼の成功は大部分幸運によるものだった。 | |
| Oh luck! Like the moon, you steadily change, you always grow and then wither again. | 運よ!月のようにひたひたと変わって、大きくなって、そしてまた枯れる。 | |
| She was ready to face her fate. | 彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。 | |
| This car handles well. | この自動車は運転しやすい。 | |
| The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus. | その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。 | |
| I feel more comfortable behind the wheel. | 僕は運転していた方が気が楽なんだ。 | |
| I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses. | マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。 | |
| Drive safely. | 気をつけて運転してください。 | |
| I have been lucky until now. | 今までは、私は、幸運でした。 | |
| For fear of an accident, my father doesn't drive. | 父は事故を恐れて車の運転をしない。 | |
| The campaign succeeded and he won the election. | その選挙運動が成功して、彼は選挙に勝った。 | |
| He had the luck to catch the train. | 彼は運よく列車に間に合った。 | |
| Can you manage to carry the suitcase by yourself? | スーツケースを一人で何とか運べますか。 | |
| Oh, the driver is a maniac. | なあ、この運転士、いかれてるよ。 | |
| I think jogging is good exercise. | ジョギングはよい運動だと思う。 | |
| He considered himself lucky. | 彼は自分を幸運だと思った。 | |
| The car crashed because the driver was careless. | 運転手が不注意だったので車は衝突した。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| Let me take a look at your driver's license. | あなたの運転免許証をちょっと拝見させて下さい。 | |
| Give me a hand with this bag. | この鞄を運ぶのにちょっと手を貸してください。 | |
| His father administers some companies. | 彼の父は会社をいくつか運営している。 | |
| The driver ignored the stoplight. | 運転者は停止信号を無視した。 | |
| She had the box carried downstairs. | 彼女はその箱を1階に運んでもらった。 | |
| Proper diet and exercise are both important for health. | 適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。 | |
| He was arrested for drunken driving. | 酔っ払い運転でつかまった。 | |
| She ascribed her failure to bad luck. | 彼女は失敗を悪運のせいにした。 | |
| The injured man was carried to the hospital. | けが人は病院へ運ばれた。 | |
| A driver is deeply attached to his old car. | 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。 | |
| "Mr Chairman, what needs moving next, again?" "Scoreboard, giant ball and the tug-of-war rope." | 「委員長、後は何を運ぶんだっけ?」「得点板と大玉もう一個、綱引きの綱」 | |
| We chaired the meeting democratically. | 我々は民主的にその会議を運営した。 | |
| His job is driving a sight-seeing bus. | 彼の仕事は観光バスの運転手です。 | |
| Can your brother drive a car? | お兄さんは車の運転が出来ますか。 | |
| She shared her husband's fate. | 彼女は夫と運命をともにした。 | |
| His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move. | 彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。 | |
| Fasten your seat belts when you drive a car. | 自動車を運転する時はシートベルトをしめなさい。 | |
| The boy has good reflexes. | その少年は運動神経が発達している。 | |
| This is so heavy a box that I can't carry it. | これは重すぎる箱なので私には運べない。 | |
| She carried this table by herself. | 彼女はひとりでこのテーブルを運んだ。 | |
| I've got the devil's own luck in everything. | 僕は何をやっても悪運が強いんだ。 | |