Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The boat is run by the dog. | そのボートは犬が運転している。 | |
| The factory is run on a large scale. | その工場は大規模で運営されている。 | |
| Fresh air and exercise are good for the health. | 新鮮な空気と運動は健康によい。 | |
| A tanker is a ship carrying oil. | タンカーは石油を運ぶ船である。 | |
| By good fortune, they escaped. | 運よく彼らは逃れることができた。 | |
| Okay. Drive safely. | 分かりました。気をつけて運転してください。 | |
| I had a run of bad luck. | 私は不運続きだった。 | |
| My muscular strength has weakened from lack of exercise. | 運動不足で筋肉が弱くなった。 | |
| If only I could drive a car. | 車を運転できさえすればいいのだが。 | |
| The address was in favor of their social movement. | 講演は彼らの社会運動を支持していた。 | |
| There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need. | しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。 | |
| Reading is to the mind what exercise is to the body. | 精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。 | |
| She can't drive a car. | 彼女は車の運転ができない。 | |
| His driving skill is very amateur. | 彼は運転が非常に下手だ。 | |
| If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic. | リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。 | |
| I envy him his luck. | 私は彼の幸運がうらやましい。 | |
| My father exercises every day for his health. | 父は健康の為に毎日運動をします。 | |
| I am able to drive a car. | 私は車を運転できる。 | |
| The man injured in the accident was taken to the hospital. | その事故で負傷した男は病院に運ばれた。 | |
| She resented his remarks about her poor driving. | 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 | |
| She doesn't have a driver's license. | 彼女は運転免許を持っていません。 | |
| The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move. | この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。 | |
| The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. | 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 | |
| A calamity was avoided by sheer luck. | 大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。 | |
| It was his fate to live a lonely life. | 彼は孤独な人生を送る運命にあった。 | |
| Luckily, the weather turned out fine. | 幸運にも、天気は晴れになった。 | |
| They drove the car by turns. | 彼らは交代で運転した。 | |
| A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome. | シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。 | |
| The boy has good reflexes. | その少年は運動神経が発達している。 | |
| May I see your driver's license, sir? | 運転免許証を見せてください。 | |
| School being over, there were only a small number of pupils in the playground. | 放課後だったので、運動場にはほんのわずかな生徒しかいなかった。 | |
| A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver. | カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。 | |
| Drive safely. | 安全運転しなさい。 | |
| He may well be said to have been a fortunate man. | 彼は幸運児であったと言われるのももっともだ。 | |
| He uses extreme care when he drives in the rain. | 彼には雨の中を運転する時に極度の注意を払う。 | |
| Who's at the wheel? | 誰が運転しているのか。 | |
| He was destined never to meet her again. | 彼は2度と彼女に会えないよう運命づけられていた。 | |
| Fortunately he didn't die in the accident. | 幸運にも彼は、その事故で死ななかった。 | |
| Chris didn't have a car to drive. | クリスは運転する車がなかった。 | |
| The movement is rapidly gaining ground. | その運動は急速に進みつつある。 | |
| I had him carry the baggage to your office. | 彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。 | |
| Running is good exercise. | 走る事はよい運動だ。 | |
| The sick person was rushed to the hospital in an ambulance. | 病人は救急車で病院へ急いで運ばれた。 | |
| I can drive a car, but Tom can't. | 私は車を運転できるが、トムはできない。 | |
| The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo. | 「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。 | |
| Don't forget to tell the porter to carry our luggage. | ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. | まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 | |
| He does not know how to drive a car. | 彼は車の運転の仕方を知らない。 | |
| Besides, you lead a charmed life. | あなたは運の強い人よ。 | |
| The driver felt like taking a rest. | 運転手は休みたい気がした。 | |
| Swimming is good exercise. | 水泳はよい運動だ。 | |
| Don't drive under the influence of drink. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn. | 駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。 | |
| J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements. | 天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。 | |
| Can you manage to carry that heavy suitcase by yourself? | あの重いスーツケースを何とか一人で運べますか。 | |
| He attributes his success to good luck. | 彼は自分の成功を幸運のおかげだと考えている。 | |
| He failed to pass his driving test. | 彼は運転免許試験に合格しなかった。 | |
| May I see your driver's license? | 運転免許証を見せてください。 | |
| She had the box carried to the first floor. | 彼女はその箱を1階に運んでもらった。 | |
| For fear of accidents, please drive slowly. | 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 | |
| Subway fares will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001. | 地下鉄運賃が2OO1年4月1日からほぼ11%値上げになります。 | |
| The boy was to lose his mother at an early age. | その少年は幼くして母を失う運命だった。 | |
| She is envious of my good fortune. | 彼女は私の幸運をうらやんでいる。 | |
| The wounded arrived by ambulance. | 負傷者は救急車で運ばれた。 | |
| Do you have a driver's license? | 運転免許証を持っていますか。 | |
| Not feeling well after a long drive, I slept for a while. | 長い間運転して気分がよくなったので私はしばらく寝た。 | |
| Driving carefully, you'll be able to avoid accidents. | 注意深く運転すれば、事故は避けられます。 | |
| One rainy evening he was driving a car. | ある雨の夜彼は車を運転していた。 | |
| You must be a good athlete to have run a mile in such a short time. | あんなに短時間で1マイル走ったなんて、君はすぐれた運動選手に違いない。 | |
| The ship went through the Suez Canal. | 船はスエズ運河を通り抜けた。 | |
| Students took the lead in the campaign against pollution. | 学生たちが公害反対運動の先頭に立った。 | |
| You make mistakes if you do things in a hurry. | 慌てて事を運ぶとミスをしますよ。 | |
| The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus. | その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。 | |
| I was lucky to be there on time. | 時間どおりに着いて運がよかった。 | |
| I can't drive a bus. | 私はバスを運転することが出来ない。 | |
| It's only the anti-war pinkos who say things like Saddam isn't a threat. | サダムが脅威でないなどと言うのは、赤がかった反戦運動の人達くらい。 | |
| No matter how fast you drive, you will not get there on time. | どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は車を運転できる年齢に十分達している。 | |
| People over 18 are allowed to drive cars. | 18歳以上の人は車を運転できる。 | |
| They found it exciting to play baseball on the playground. | 彼らは運動場で野球をするのがたまらなく楽しかった。 | |
| What is the good of having a car if you don't drive? | 車を持っていても運転しなければ何にもならない。 | |
| You will able to drive a car in a few days. | 君は数日で車の運転ができるようになるだろう。 | |
| You are fortunate to have such loving parents. | あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。 | |
| He courted disaster by reckless driving. | 彼はむちゃな運転をして大惨事を招いた。 | |
| How lucky I am to meet you here! | ここで君に会うとは、私はなんと運がいいんだろう。 | |
| We're in the same boat. | 私たちは運命共同体だ。 | |
| Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier. | 田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。 | |
| Too much exercise does more harm than good. | 過度の運動は身体のためというよりむしろ害になる。 | |
| Moderate exercise stimulates the circulation of blood. | 適度な運動は血液の循環を活発にする。 | |
| This is a good exercise to help you lose weight. | これはあなたの減量に役立つ良い運動です。 | |
| I often visited his house. | 私は彼のところへたびたび足を運んだ。 | |
| Careful driving prevents accidents. | 注意深い運転は事故を防ぐ。 | |
| Can you drive a car? | 車は運転できるの? | |
| Fortune beamed on him. | 好運が彼に微笑みかけた。 | |
| She managed to drive a car. | 彼女は車の運転をなんとかやってのけた。 | |
| Wha? Study, reflexes, all the parameters are MAX! You've even saved money up to the limit ... Amazing. | うわっ?これ、勉強に運動神経、全てのパラメータがMAXじゃないか!おまけにお金もカンストするまで貯まってる・・・すげえ。 | |
| You cannot be too careful when you drive. | 運転する時はいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| We must focus on building a solid grass-roots movement. | 堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。 | |
| I taught my girlfriend how to drive. | 私は彼女に運転の仕方を教えました。 | |
| He's in charge of administration at the hospital. | 彼は病院の管理運営に責任がある。 | |