The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '運'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The man is loading the moving truck on his own.
男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
He cursed her fate.
彼は彼女の運命をのろった。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
Give me a hand with this refrigerator.
この冷蔵庫を運ぶのに手を貸してよ。
My concern here is whether the women's movement is fading or not.
ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。
Please have the porter take the baggage to our room.
ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。
We tend to forget that exercise is a key to good health.
運動が健康の鍵であるのを私たちはとかく忘れがちだ。
Don't envy others for their good luck.
他人の幸運をうらやんではいけない。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.
京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
You'll soon get used to driving on the right.
あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
Do more exercise, or you'll get too fat.
もっと運動しなさい、さもないと太り過ぎになりますよ。
He carried her luggage to the train.
彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
She doesn't drive for fear of an accident.
彼女は事故を恐れて車を運転しない。
It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn.
駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。
She played a part in the women's lib movement.
彼女は女性解放運動に一役買った。
They saw the boy carried away to the hospital.
彼らはその男の子が病院へ運ばれるのを見た。
Betty drives fast.
ベティは車を運転するとスピードを出す。
I'll come provided you drive slowly.
ゆっくりと車を運転してくれれば、私も行きます。
The women led the movement to obtain female suffrage.
彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest.
幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。
You can't be too careful in driving a car.
車の運転にはいくらか注意してもし過ぎることはない。
My efforts have brought me good luck.
努力が私に幸運をもたらした。
Every student passed the driving test.
どの学生も自動車運転試験に合格した。
Can you drive a car?
車は運転できるの?
We took turns driving our car on our way there.
そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary.
見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。
You cannot be too careful when driving.
君は車を運転するときにどんなに注意深くしてもし過ぎることはない。
His careless driving caused the accident.
彼の不注意な運転が事故を引き起こした。
Athletes usually abstain from smoking.
運動選手は普通禁煙する。
You are the only one who can carry the bag.
君だけがそのかばんを運ぶことができる。
I might as well kill myself as reconcile myself to my fate.
自分の運命に甘んじるくらいなら自殺した方がましだ。
Drive safely.
安全運転してね。
Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect.
不運にもALSにかかってしまったことは別として、私は、他のほとんどすべての天で幸運であった。
I work for a shipping company.
海運会社に勤めています。
I'll get him to carry this case upstairs.
彼にこの箱を二階へ運んでもらおう。
I taught my girlfriend how to drive.
私は彼女に運転の仕方を教えました。
I must make up for lost time by driving fast.
私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。
Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly.
準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。
The driver felt like taking a rest.
運転手は休みたい気がした。
Mac helped me carry the vacuum cleaner.
マックは僕が掃除機を運ぶのを手伝ってくれた。
You cannot lift the piano alone.
一人ではピアノは運べません。
I always drive at a moderate speed.
私はいつも適度なスピードで運転しています。
The campaign seems to be going like a bomb.
選挙運動は実に順調にいっているようだ。
He was driving under the influence of alcohol.
彼は酒気を帯びて運転していた。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.
始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
I must make up for lost time by driving fast.
私は埋め合わせをするために運転を早めた。
Fortune favors the bold.
運命は大胆な者に微笑む。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
The driver could not distinguish the signal in the fog.
運転手は霧で信号がよく見えなかった。
Each of us took hold of one end of the table and carried it to a corner of the room.
私たちはそれぞれテーブルの端を持ち、テーブルを部屋の隅へ運んだ。
I walk my dog in the park every morning.
毎朝犬の運動に公園を散歩する。
Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving.