Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The plan was doomed to failure from the start. | この計画は初めから失敗する事に運命付けられていた。 | |
| This hamster is small enough to carry in your pocket. | このハムスターはポケットに入れて持ち運べるぐらい小さい。 | |
| The conference went off according to the plan. | 会議は計画どおりに運んだ。 | |
| You must be a good athlete to have run a mile in such a short time. | あんなに短時間で1マイル走ったなんて、君はすぐれた運動選手に違いない。 | |
| He said that the earth goes round the sun. | 彼は地球が太陽のまわりを運行すると言った。 | |
| Drive carefully. | 車の運転に気をつけて。 | |
| Drive with the utmost care. | 最大の注意を払って運転しなさい。 | |
| Of course I can drive a car very well. | もちろん、私は大変上手に車を運転できます。 | |
| Can your brother drive a car? | あなたのお兄さんは車を運転できますか。 | |
| He was so fortunate as it find a good job. | 彼は幸運にも良い仕事が見つかった。 | |
| Isolation is the common lot of man. | 孤独は人間共通の運命だ。 | |
| I'm looking for a gym suit for my sister. | 私は妹のために運動着をさがしている。 | |
| I'll get him to carry this case upstairs. | 彼にこの箱を二階へ運んでもらおう。 | |
| They drove the car by turns. | 彼らは交代で運転した。 | |
| Society is an insane asylum run by the inmates. | 社会は患者によって運営されている精神病院です。 | |
| Flee never so fast you cannot flee your fortune. | どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。 | |
| Kei's very lucky! He has been since his birth. | ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。 | |
| Maria said to herself, "I am very lucky". | 「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。 | |
| Fortune beamed on him. | 好運が彼に微笑みかけた。 | |
| Can you drive a car? | 車は運転できるの? | |
| You noisy children will be chucked off by the driver. | お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。 | |
| The bus is capable of carrying thirty people. | このバスは30人を運ぶことができる。 | |
| This box is too heavy for me to carry. | わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。 | |
| Don't drive under the influence of drink. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| The man driving the car had been drinking. | 車を運転していた人は酒を飲んでいた。 | |
| Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work. | 彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。 | |
| I was forced to submit to my fate. | 私は運命に服従せざるを得なかった。 | |
| This car is easy to drive. | この車は運転しやすい。 | |
| The two men were arrested for reckless driving. | 無謀な運転で二人の男は逮捕された。 | |
| Records certify that Bob passed his driving test. | 記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。 | |
| This airplane accommodates 400 passengers quite comfortably. | この飛行機は楽に400人運ぶことができる。 | |
| Luckily, he won the championship. | 幸運にも彼は優勝した。 | |
| I wish he could have driven a car a year ago. | 1年前、彼に車の運転ができていたらよかったのに。 | |
| You are such a crazy driver; you drive me crazy. | お前はむちゃくちゃな運転者だよ。私の気が狂いそうだぜ。 | |
| You will able to drive a car in a few days. | 君は数日で車の運転ができるようになるだろう。 | |
| I need a bag to carry it in. | それを持ち運べる袋が欲しい。 | |
| I had the boy carry my bag. | ボーイが運ぶ。 | |
| Swimming is good exercise for the whole body. | 水泳はいい全身運動だ。 | |
| I've been trying to get a little exercise every day. | 毎日ちょっとした運動をするようにしている。 | |
| I had my suitcase carried to my room by a bellboy. | 私はベルボーイに部屋までスーツケースを運んでもらった。 | |
| It was fortunate that he was taken to a nearby hospital right away after the accident. | 彼が事故後ただちに近くの病院へ運ばれたのは幸いだった。 | |
| He likes sports as well as study. | 彼は勉強だけでなく運動も好きだ。 | |
| His job is driving a sight-seeing bus. | 彼は観光バスの運転手です。 | |
| The campaign was successful and she won the election. | 選挙運動は成功し、彼女は当選した。 | |
| He is a good athlete. | 彼は立派な運動選手です。 | |
| She drove my car without so much as asking. | 彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。 | |
| His success was largely due to good luck. | 彼の成功は大部分幸運によるものだった。 | |
| This accident resulted from the carelessness of the driver. | この事故は運転者の不注意から起こった。 | |
| I hear you had your driver's license canceled. | 運転免許証を取り上げられてしまったそうだね。 | |
| If only I could drive a car. | 車を運転できさえすればいいのだが。 | |
| Let's do some exercise to work up an appetite. | 運動してお腹空かせてこよう。 | |
| These bags are very heavy, so carry one bag at a time. | これらの袋はとても重いから一度に一袋づつ運べ。 | |
| The problem was how to drive quickly and safely to the house. | やっかいなことは家まで早く安全に運転していくことだった。 | |
| How I wished I could drive a car! | 車の運転が出来たらどんなによいかと私は思った。 | |
| Luck comes to those who look for it. | 幸運はそれを求める人の所に来る。 | |
| I'm getting pretty tired of driving every morning. | 毎朝運転するのに結構うんざりしてきていたのよ。 | |
| The width of the road is insufficient for safe driving. | その道路の幅は安全運転に不十分だ。 | |
| This is too heavy a box for me to carry. | これは大変重い箱なので私には運べない。 | |
| It was unfortunate that he lost his passport. | 不運なことに彼はパスポートを無くしてしまった。 | |
| Come to the end of one's devil's luck. | 悪運が尽きる。 | |
| She managed to learn to drive a car. | 何とか彼女は車を運転できるようになった。 | |
| Your car handles easily. | あなたの車は運転しやすい。 | |
| An athlete must keep in good condition. | 運動選手はよいコンディションを保たねばならない。 | |
| Fortunately he didn't die in the accident. | 幸運にも彼は、その事故で死ななかった。 | |
| You cannot be too careful driving a car. | 車を運転するときにはいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| She shared her husband's fate. | 彼女は夫と運命をともにした。 | |
| I work out. | 運動します。 | |
| Go and find the driver who arrived here yesterday. | 昨日ここに着いた運転手を見つけに行きなさい。 | |
| The manager assembled the players on the field. | 監督は選手を運動場に集めた。 | |
| Canals have been built to irrigate the desert. | 砂漠に水を引くために運河が建設されている。 | |
| The injured were carried to the hospital, and the dead to the church. | けがをした人は病院に、死んだ人は教会に運ばれた。 | |
| He ascribes his failure to bad luck. | 彼は自分の失敗を運が悪いせいにしている。 | |
| Luckily, I was able to travel abroad. | 私は幸運にも外国を旅することができた。 | |
| Unfortunately, he got his leg broken in the accident. | 不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。 | |
| Please drive carefully. | どうぞ注意深く運転してください。 | |
| He was reconciled to his fate. | 彼は自分の運命に甘んじた。 | |
| His success was in part due to luck. | 彼の成功はいくらかは運がよかったためだ。 | |
| By good fortune, they escaped. | 運よく彼らは逃れることができた。 | |
| I think it's unlikely that I'll be able to pass my driving test. | 運転免許試験には受かりそうにないよ。 | |
| Jim drove his car, whistling merrily. | ジムは楽しそうに口笛を吹きながら運転した。 | |
| I helped carry those bags. | 私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。 | |
| She had the box carried to the first floor. | 彼女はその箱を1階に運んでもらった。 | |
| Driving carefully, you'll be able to avoid accidents. | 注意深く運転すれば、事故は避けられます。 | |
| I can drive a car, but Tom can't. | 私は車を運転できるが、トムはできない。 | |
| He courted disaster by reckless driving. | 彼はむちゃな運転をして大惨事を招いた。 | |
| Edgar Degas was luckier than many painters. | エドガー・ドガは多くの画家達よりも幸運であった。 | |
| When you exercise your heart beats faster. | 運動すると心臓の鼓動が速くなる。 | |
| I asked him not to drive so fast. | そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。 | |
| Tom is a truck driver. | トムはトラックの運転手をしている。 | |
| Walking is a healthy form of exercise. | 歩く事は健康によい運動だ。 | |
| He had to carry the bag. | 彼はその袋を運ばなければならなかった。 | |
| Moderate exercise will do you good. | 適度な運動はあなたの体によいだろう。 | |
| You cannot be too careful when driving. | 君は車を運転するときにどんなに注意深くしてもし過ぎることはない。 | |
| From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body. | 子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。 | |
| I cannot carry this suitcase by myself. | 私は1人では、このスーツケースを運べない。 | |
| I carried the heavy bag on my back. | 私はその重たい袋を背負って運んだ。 | |
| My driver's license will expire next week. | 私の運転免許証は来週、期限が切れる。 | |
| Bring as many boxes as you can carry. | 運べるだけの箱をすべてもって来てください。 | |
| The man driving the bus is a good friend of mine. | バスを運転してる男性は私の親友です。 | |
| She sympathized with those unfortunate people. | 彼女はあの不運な人達に同情した。 | |