Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This machine is too heavy for me to carry. | この機械は重すぎて私には運べない。 | |
| Seven is said to be a lucky number. | 7は運のよい数だと言われる。 | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸運にも天気がよかった。 | |
| I'm looking for a gym suit for my sister. | 私は妹のために運動着をさがしている。 | |
| Drive carefully. | 車の運転に気をつけて。 | |
| He is good at driving. | 彼は運転が上手だ。 | |
| Drinking and driving can be dangerous. | 飲酒運転は危険だ。 | |
| Happy is the man who is contented with his lot. | 自分の運命に満足している人は幸福です。 | |
| Have you ever got in your car after a long absence and got the brake mixed up with the accelerator? | しばらく車を運転していないと、アクセルとブレーキがごっちゃになることない? | |
| The bag was too heavy to carry. | そのかばんは重くて運べなかった。 | |
| You cannot be too careful driving a car. | 車を運転するときにはいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| Buses, trains and planes convey passengers. | バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。 | |
| Take her to the OR. | 彼女を手術室に運んでくれ。 | |
| A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver. | 車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。 | |
| We've been driving in circles for an hour. | 1時間もぐるぐる運転しているけど、ここはどこだろう? | |
| Will you please help me carry this suitcase? | このスーツケースを運ぶのを手伝っていただけませんか。 | |
| Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly. | あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。 | |
| The young man driving the car was drunk. | その車を運転していた若者は、酔っていた。 | |
| She was ready to face her fate. | 彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。 | |
| The driver asked me which way to go. | 運転手はどちらの道を行ったらよいのかと私に尋ねた。 | |
| "Are you going to buy a lottery ticket?" "I don't think I'm lucky at gambling." | 「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」 | |
| It is good for the health to take moderate exercise. | 適度の運動をするのは健康に良い。 | |
| The driver ignored the stoplight. | 運転者は停止信号を無視した。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | 私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。 | |
| I had the good fortune to succeed. | 僕は幸運にも成功した。 | |
| He kicked the ball out of the ground. | 彼はボールを運動場の外へ蹴った。 | |
| His success was in part due to luck. | 彼の成功はいくらかは運がよかったためだ。 | |
| Do you believe our destinies are controlled by the stars? | 私たちの運命が星に操られていると思いますか? | |
| Happily he did not die. | 幸運にも彼は死ななかった。 | |
| The athletic meet took place on October 15. | 運動会は10月15日に行われた。 | |
| The man is loading the moving truck on his own. | 男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。 | |
| We do not become good drivers by concentrating on driving as such. | 私たちは運転それ自体に集中することでよい運転手になるのではない。 | |
| Let's do some exercise to work up an appetite. | 運動してお腹空かせてこよう。 | |
| I know how to drive a car. | 私は車の運転の仕方を知っています。 | |
| The instructor advised me to get exercise every day. | 教官は私に毎日運動するように勧めた。 | |
| I caught a glimpse of the phantom sitting behind the wheel. | 私は車を運転している幽霊を見た。 | |
| Driving after drinking alcohol is not acceptable behavior. | 飲酒運転が許される行為ではない。 | |
| Tom was arrested for drunken driving. | トムは飲酒運転で逮捕された。 | |
| It's my turn to drive next. | 今度は私が運転する番よ。 | |
| The doctor advised me to leave off jogging because it was excessive exercise. | 過度の運動なのでジョギングをやめるように医者が私に言った。 | |
| I advised him not to drive. | 私は彼に運転しないように助言した。 | |
| If you throw something like that down, if someone's unlucky enough to be hit they'll be injured. | あんな物を投げ下ろせば、運悪く当たった人は、ケガをする。 | |
| I'm getting tired. It's your turn to drive. | つかれてきました。今度はあなたが運転する番です。 | |
| Let me relieve you of that case. | そのケースを運ばせてください。 | |
| How many medals did the Japanese athletes collect? | 日本の運動選手は何個のメダルを取りました。 | |
| I had the porter carry my suitcase. | 私は赤帽にスーツケースを運んでもらった。 | |
| He was never to come here. | 彼は二度とここには戻ってこない運命だった。 | |
| I work out in a gym two or three times a week. | 私は週に2、3回、ジムで運動している。 | |
| She doesn't have a driver's license. | 彼女は運転免許を持っていません。 | |
| How did Barbara do on her driver's test yesterday? | 昨日のバーバラの運転免許の試験はどうでしたか。 | |
| This car handles well. | この自動車は運転しやすい。 | |
| The motorman slowed down the train. | 運転士はスピードを落とした。 | |
| He drove the car at eighty kilometers an hour. | 彼は時速80キロで車を運転した。 | |
| The reason I succeeded was because I was lucky. | 私が成功したのは運がよかったからです。 | |
| He was doomed to life-long poverty. | 生涯、貧しいままで生きるのが彼の運命であった。 | |
| He was fortunate to pass the exam. | 彼は試験に通って幸運だった。 | |
| You are the only one who can carry the bag. | 君だけがそのかばんを運ぶことができる。 | |
| She was never to see her home again. | 再び故郷に帰れない運命だった。 | |
| My mother disapproves of too much exercise right after lunch. | 母は昼食後すぐに運動しすぎてはいけないと言う。 | |
| Drive safely. | 安全運転しなさい。 | |
| He blames his failure on bad luck. | 彼は自分の失敗を運が悪いせいにしている。 | |
| She lives near the edge of Wripple, so she drives in every day. | リプルのはずれ近くに住んで、毎日車を運転して来ます。 | |
| In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people. | 実際人の運命を予知することは困難である。 | |
| The car is easy for me to drive. | その車は私には運転しやすい。 | |
| It is good for you to take exercise. | 運動すると身体にいいですよ。 | |
| The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m. | 始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。 | |
| They lugged the refrigerator up the stairs. | 彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。 | |
| Er, I can only drive cars with an automatic transmission. | あの、わたしオートマしか運転できないんですけど。 | |
| People above 18 may drive. | 18歳以上の人は車を運転できる。 | |
| As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. | ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 | |
| Of course I can drive a car very well. | もちろん、私は大変上手に車を運転できます。 | |
| We take part in Red Cross movement. | 私たちは赤十字運動に参加する。 | |
| This car is easy to drive. | この車は運転しやすい。 | |
| Just help me with this baggage. | この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。 | |
| Maria said to herself, "I am very lucky". | 「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。 | |
| You will be more vigorous if you exercise. | 運動すればもっと丈夫になるよ。 | |
| This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations. | この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。 | |
| A tanker is a ship carrying oil. | タンカーは石油を運ぶ船である。 | |
| A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome. | シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。 | |
| He carried the chairs out of the room. | 彼は部屋から椅子を運び出した。 | |
| The accident shows that he is careless about driving. | その事故を見れば、彼の運転が不注意であることがわかる。 | |
| If only I could drive a car. | 車を運転できさえすればいいのだが。 | |
| Shall I carry coffee to them? | 彼らのところへコーヒーを運びましょうか。 | |
| The accident was due to the driver's carelessness. | その事故は運転手の不注意によるものだった。 | |
| The conference went off according to the plan. | 会議は計画どおりに運んだ。 | |
| The ship carried hundreds of emigrants to the US. | その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。 | |
| Each of us has to be careful when driving. | 私たちの一人一人が運転をする時には気を付けなければならない。 | |
| The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel. | 海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。 | |
| Everyone ought to be a master of his own destiny. | 人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。 | |
| They carried the injured man by car to the hospital. | 彼らは怪我人を病院まで車で運んだ。 | |
| People over 18 are allowed to drive cars. | 18歳以上の人は車を運転できる。 | |
| Drivers should always be on their guard against accidents. | 車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。 | |
| People over the age of 18 are able to drive. | 18歳以上の人は車を運転できる。 | |
| He drives his own car. | 彼は自分の車を運転する。 | |
| Mac helped me carry the vacuum cleaner. | マックは僕が掃除機を運ぶのを手伝ってくれた。 | |
| He wept over his misfortunes. | 彼は身の不運を嘆き悲しんだ。 | |
| In case of rain, the athletic meeting will be called off. | 雨天の場合は運動会を中止する。 | |
| Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time. | 悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。 | |
| The man who is driving the bus is my best friend. | バスを運転してる男性は私の親友です。 | |
| Most people judge men only by their success or their good fortune. | たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。 | |