The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '運'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The changes resulting from the women's movement have affected both women and men.
女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。
I had him carry my bag.
彼にかばんを運んでもらった。
He does not know how to drive a car.
彼は車の運転の仕方を知らない。
I'll teach you how to drive a car.
君に車の運転の仕方を教えてあげるよ。
His success was in part due to luck.
彼の成功はいくらかは運がよかったためだ。
Our campaign was not hatched in the halls of Washington.
我々の運動は、ワシントンのホールから始まったわけではない。
He had the luck to catch the train.
彼は運よく列車に間に合った。
Everyone ought to be a master of his own destiny.
人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.
まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
Drive with the utmost care.
最大の注意を払って運転しなさい。
She always boasts of her luck.
彼女はいつも幸運を自慢している。
Moderate exercise will refresh both mind and body.
適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
If I don't fail, I will get my driving license before New Year.
落ちなければ今年中に運転免許が取れます。
Drive slowly. You might have an accident.
ゆっくり運転して。事故を起こしかねませんよ。
She sympathized with those unfortunate people.
彼女はあの不運な人達に同情した。
He haunted the art galleries.
彼はよく画廊に足を運んだ。
She is said to be a leader in the women's liberation movement.
彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。
Kentaro was tired and moreover his car's engine had got hot so he stopped driving.
けんたろうは眠たかった上にエンジンが熱くなっていたので運転をやめた。
Everyday physical exercise is indispensable to your health.
毎日の運動が健康には不可欠である。
He had to carry the bag.
彼はその袋を運ばなければならなかった。
I saw the man knocked down and the driver driving away.
男の人が車に撥ねられて、運転手が車で走り去った。
Let's do some exercise to work up an appetite.
運動して食欲を増進させよう。
The reason I succeeded was because I was lucky.
私が成功したのは運がよかったからです。
She was never to see her children again.
彼女は2度と子供たちにあえない運命にあった。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
He is old enough to drive.
彼は車を運転できる年になった。
He fell asleep at the wheel and had an accident.
彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.
熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。
Can you drive?
あなたは車を運転できますか。
I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test.
運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。
Week 13: Learn about absolute, and relative, motion.
第13週:絶対運動と相対運動について学習する。
Did Tom, by any chance, let Mary drive the car?
もしかして、トムはメアリーに車を運転させたのかい?
Luckily, he found a good seat.
運良く彼はいい席を見つけた。
Owing to the rain, the athletic meeting was put off.
雨のために運動会は延期になった。
Driving on an icy street is a dangerous business.
凍結した道路での運転は危険だ。
He has quite a lot of experience in driving.
彼は自動車の運転には相当経験が有る。
Drivers should wear seat belts.
運転手はベルトを締めるべきだ。
Marriage is a lottery.
結婚は運次第。
She is in the habit of taking exercise before breakfast.
彼女は朝食前に運動することにしている。
I ache all over after the exercises.
運動の後は体中が痛い。
The rise and fall of the sea is governed by the moon.
潮の満ち干は月の運行に左右される。
He was arrested for drunken driving.
酔っ払い運転でつかまった。
Oh luck! Like the moon, you steadily change, you always grow and then wither again.
運よ!月のようにひたひたと変わって、大きくなって、そしてまた枯れる。
Tom will be able to drive a car soon.
トムはすぐに車を運転できるようになるだろう。
Fasten your seat belts while you are driving.
運転中はシートベルトを締めなさい。
I had him take my suitcase to the room.
私は彼にスーツケースをその部屋に運んでもらった。
The load was too heavy for a driver to carry alone.
荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
Fortunately he didn't die in the accident.
幸運にも彼は、その事故で死ななかった。
She was punished for careless driving.
彼女は不注意運転で罰せられた。
His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle.
あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。
The conference went off according to the plan.
会議は計画どおりに運んだ。
Wife and children are hostages given to fortune.
妻子は運命に与えられた人質である。
You need to exercise more.
君はもっと運動をする必要がある。
Please let me drive your new Toyota.
君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。
I had him carry my baggage.
彼に荷物を運んでもらった。
"Are you going to buy a lottery ticket?" "I don't think I'm lucky at gambling."
「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
Seven is said to be a lucky number.
7は運のよい数だと言われる。
The ship went through the Panama Canal.
船はパナマ運河を通り抜けた。
She went to the house several times.
彼女はその家に何回か足を運んだ。
He stopped resisting, and resigned himself to his fate.
彼は、抗うのをやめ、その身を運命に任せました。
Carry the bags upstairs.
そのかばんを階上に運びなさい。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.
適度な運動は血行をよくする。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.
適度な運動は血液の循環を活発にする。
After the accident, the injured people were taken to the hospital.
事故の後、怪我をした人たちは病院へ運ばれた。
Just help me with this baggage.
この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
The bus driver glared at us for shouting.
騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。
Drive more carefully, or you will have an accident.
もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。
I had my suitcase carried to my room by a bellboy.
私はベルボーイに部屋までスーツケースを運んでもらった。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.