The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '運'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't leave it up to chance.
運まかせにするな。
She shared her husband's fate.
彼女は夫と運命をともにした。
She took an active part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
His driving skill is very amateur.
彼は運転が非常に下手だ。
This incident led the movement to collapse.
この事件は運動を崩壊させた。
I am able to drive a car.
私は車を運転できる。
He was lucky.
彼は運が良かった。
He drove the car at eighty kilometers an hour.
彼は時速80キロで車を運転した。
They are waging a campaign against AIDS.
彼らはエイズ撲滅運動を行っている。
The driver tipped his cap.
運転手は帽子をちょっとあげてあいさつした。
All things cooperated to make her pass the exam.
ことがすべてうまく運んで彼女は試験に合格した。
Carry the table out, please.
テーブルを運びだしてください。
Betty drives fast.
ベティは車を運転するとスピードを出す。
Luckily, he won the championship.
幸運にも彼は優勝した。
Tea is like the lubricating oil of work to allow it to proceed smoothly.
お茶は仕事をスムーズに運ばせるための潤滑油のようなもの。
Who drives better, your father or your mother?
お父さんとお母さんと、どちらが運転が上手ですか。
One rainy evening he was driving a car.
ある雨の夜彼は車を運転していた。
Tom was very lucky.
トムは運が凄く良かった。
Er, I can only drive cars with an automatic transmission.
あの、わたしオートマしか運転できないんですけど。
Keep to the left when driving.
車を運転しているときは左側を通りなさい。
I have lived a life of a puppet of fortune.
私は数奇な運命にもてあそばれてきた。
The rain made it impossible for me to drive fast.
雨のせいで、私ははやく運転することが出来なかった。
Your car handles easily.
あなたの車は運転しやすい。
"Mr Chairman, what needs moving next, again?" "Scoreboard, giant ball and the tug-of-war rope."
「委員長、後は何を運ぶんだっけ?」「得点板と大玉もう一個、綱引きの綱」
The conference went on according to plan.
会議は計画どおりに運んだ。
Man is mortal.
人間は死ぬべき運命にある。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon.
潮の満ち干は月の運行に左右される。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
He's unlucky to a pitiful extent.
彼は気の毒な程不運だ。
He staked his future on this single chance.
彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。
Drive more slowly, or you'll get a ticket.
もっとゆっくり運転しないと違反切符をもらうことになるよ。
Fortune favors the bold.
運命の女神は勇者に味方する。
She drives not carefully but slowly.
彼女の運転は、注意深いのではなくて、のろいのだ。
The changes resulting from the women's movement have affected both women and men.
女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。
He gets a kick out of reckless driving.
彼は無謀運転にスリルを感じる。
Moderate exercise will be of benefit to your health.
適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
Bob can drive a car, too.
ボブも車を運転できます。
A terrible fate awaited him.
恐ろしい運命が彼を待ち受けていた。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.
夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away.
えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。
The driver ignored the stoplight.
運転者は停止信号を無視した。
Seven is said to be a lucky number.
7は運のよい数だと言われる。
The thing that you are intending to carry does not need to be carried.
あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。
He was so fortunate as to escape death.
幸運にも死をまぬがれた。
Your son took part in the student movement, I hear.
君の息子さん学生運動に加わってたそうだね。
I can't drive a bus.
私はバスを運転することが出来ない。
If you drive your car like that, you'll end up in hospital.
そんな運転をすると入院するはめになるだろう。
Fresh air and exercise are good for the health.
新鮮な空気と運動は健康によい。
Walking is a healthy form of exercise.
歩く事は健康によい運動だ。
Exercise outdoors.
戸外で運動しなさい。
You are such a crazy driver; you drive me crazy.
お前はむちゃくちゃな運転者だよ。私の気が狂いそうだぜ。
The work progressed smoothly.
仕事はすらすらと運んだ。
People over the age of 18 are able to drive.
18歳以上の人は車を運転できる。
He was all but dead when taken to the hospital.
病院に運び込まれたとき、彼は死んだも同然だった。
I am very tired from a long drive.
私は車を長く運転してとても疲れています。
His doom is sealed.
彼の運命は定まった。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.
ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.