Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A group of young men are playing handball in the playground. 青年の一団が運動場でハンドボールをしている。 He's old enough to drive a car. 彼は車を運転できる年になった。 Please have my baggage brought to the station. どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。 You are fortunate to have such loving parents. あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。 Jim is learning how to drive a car. ジムは車の運転の仕方を学んでいます。 I had the boy carry my bag. ボーイが運ぶ。 Come to the end of one's devil's luck. 悪運が尽きる。 We can not be too careful in operating a nuclear power plant. 原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。 Tom carried two boxes into the storage room. トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。 I walk my dog in the park every morning. 毎朝犬の運動に公園を散歩する。 At that time she was engaged in operating a tractor. その時彼女はトラクターの運転に従事していた。 His success was due in part to good luck. 彼の成功は一部は幸運によるものだった。 She managed to drive a car. 彼女は車の運転をなんとかやってのけた。 By good fortune, they escaped. 運よく彼らは逃れることができた。 Will you please help me carry this suitcase? このスーツケースを運ぶのを手伝っていただけませんか。 Every student passed the driving test. どの学生も自動車運転試験に合格した。 Carry the injured to the hospital. 負傷者を病院に運びなさい。 Everyone ought to be the master of his own destiny. 人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。 You're really a good driver. あなたは運転が上手ですね。 Running is good exercise. 走る事はよい運動だ。 He had to carry many loads from the house to station. 彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。 The fare is one dollar each way. 運賃は片道1ドルです。 Having a driver's license is an advantage for this job. 運転免許証を持っていると、この仕事には有利だ。 Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver. 車には何の問題もない。ただ、君の運転が下手なだけだ。 She attributed her success to luck. 彼女は自らの成功を幸運のせいにした。 He was driving a car along the street. 彼は通りに沿って車を運転していた。 The cost of operating schools continued to rise. 学校を運営する費用が上昇し続けた。 He can drive a car. 彼は運転をすることが出来ます。 He was never to come here. 彼は二度とここには戻ってこない運命だった。 We started a campaign against smoking. 私たちは喫煙反対の運動を開始した。 The policeman blamed the taxi driver for the accident. 警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。 He put emphasis on the importance of the exercise. 彼は運動の大切さを強調した。 We can drive in Japan when we are eighteen years old. 日本では十八歳になると車を運転できます。 Fortune favors the bold. 運命の女神は勇者に味方する。 Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving. トムは飲酒運転の容疑を認めた。 The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo. 「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。 I've got the devil's own luck in everything. 僕は何をやっても悪運が強いんだ。 He was fortunate to pass the exam. 彼は試験に通って幸運だった。 Should the Suez and Panama Canals be internationalized? スエズ運河とパナマ運河は国際管理化におくべきでしょうか。 Fifty of the machines are running at the present time. 現在50台の機械が運転中です。 He was transported to hospital by helicopter. 彼はヘリコプターで病院に運ばれた。 She was fortunate to pass the exam. 彼女は試験に通って幸運だった。 Do you know how to drive? 運転の仕方を知っているの? Oh, OK. See you. But drive carefully. そう、いいわよ。いってらっしゃい。でも運転には気を付けてね。 Chris didn't have a car to drive. クリスは運転する車がなかった。 Fasten your seat belt when you drive. 運転するときはシートベルトを締めなさい。 I can drive a car, but Tom can't. 私は車を運転できるが、トムはできない。 Kyoko had the kindness to carry my baggage for me. 京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。 I had the boy carry my bag. 私は鞄をボーイに運んでもらった。 You should rest after exercise. 運動の後は休みをとるべきだ。 Mac helped me carry the vacuum cleaner. マックは僕が掃除機を運ぶのを手伝ってくれた。 After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 My father drives very well. 父は車の運転がとてもうまい。 I feel more comfortable behind the wheel. 僕は運転していた方が気が楽なんだ。 Would you mind helping me carry this suitcase? このスーツケースを運ぶのを手伝ってもらえませんか。 He often drives his father's car. 彼はしばしば父の車を運転する。 Seven is sometimes considered a lucky number. 7は運のよい数だといわれることがある。 Luckily, it was warm this week. 運良く、今週は暖かいです。 Carry this for me. これを運んでください。 Luck comes to those who look for it. 幸運はそれを求める人の所に来る。 I was lucky. 私は運が良かった。 The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics. 運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。 The accident was due to the driver's carelessness. その事故は運転手の不注意によるものだった。 The address was in favor of their social movement. 講演は彼らの社会運動を支持していた。 His success was largely due to good luck. 彼の成功は大部分幸運によるものだった。 She had no choice but to accept her fate. 彼女は運命を受け入れるしかなかった。 Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 You cannot lift the piano alone. 一人ではピアノは運べません。 If you're old and can't see, don't drive! 年老いて見られないなら、運転しないでください! In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates. 近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。 Exercising their way to better health. 運動をしてもっと健康になるようにする。 He is old enough to drive. 彼は車を運転できる年になった。 This machine is too heavy for me to carry. この機械は重すぎて私には運べない。 Walking is good exercise. 散歩は良い運動だ。 Of course I can drive a car very well. もちろん、じょうずに車を運転できます。 You'll soon get used to driving on the right. あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 If you throw something like that down, if someone's unlucky enough to be hit they'll be injured. あんな物を投げ下ろせば、運悪く当たった人は、ケガをする。 Moderate exercise is good for you. 日常の運動はあなたのためになる。 Lady luck is smiling on me, and I'll be fine. 僕は運がいいから大丈夫だよ。 The car crashed because the driver was careless. 運転手が不注意だったので車は衝突した。 Tom and Mary carried the injured man to the side of the road. トムとメアリーは怪我をした男性を道の脇まで運んだ。 Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly. あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。 She wants to get a driver's license. 彼女は運転免許を取りたがっている。 Mike managed to carry the suitcase by himself. マイクはなんとかそのスーツケースを一人で運んだ。 I want this luggage taken to my room at once. この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。 She drove my car without so much as asking. 彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。 The movement is rapidly gaining ground. その運動は急速に進みつつある。 Our athletic meet took place only three days ago. 私たちの運動会はちょうど3日前にあった。 No matter how fast you drive, you will not get there on time. どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。 Check and adjust the brakes before you drive. 車を運転する前にブレーキを調べて調整しなさい。 Wife and children are hostages given to fortune. 妻子は運命に与えられた人質である。 This ship is too big to pass through the canal. この船は大きすぎて運河を通れない。 Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train. 東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。 Special services include a personal driver for each guest. 特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。 Your shipment should be delivered within twenty four hours. あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。 I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes. 私はこのジャガイモの袋はもちろん、りんごも全部運ばなければならない。 I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license. 君は運転免許を取るのに苦労すると思う。 My concern here is whether the women's movement is fading or not. ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。 They closed down the ferry service since it was no longer economical. 彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。