Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Drivers should wear seat belts. 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 We came to the conclusion that we should support the movement. 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 I am very tired from a long drive. 私は車を長く運転してとても疲れています。 Please allow me to carry your bag. あなたのバッグを運ばせてください。 She ascribed her failure to bad luck. 彼女は失敗を悪運のせいにした。 He ruminated over his misfortunes. 彼は自分の不運についてじっくり考えた。 People over the age of 18 are able to drive. 18歳以上の人は車を運転できる。 He's in charge of administration at the hospital. 彼は病院の管理運営に責任がある。 Exercise makes your body strong. 運動をすると体が強くなる。 The driver is responsible for the safety of the passengers. 運転手は乗客の安全に責任がある。 The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo. 「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。 It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary. 見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。 Would you mind helping me carry this suitcase? このスーツケースを運ぶのを手伝ってもらえませんか。 The driver is deeply attached to his old car. 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。 She managed to drive a car. 彼女は車の運転をなんとかやってのけた。 A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success. ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。 Today is our school field day. 今日は学校の運動会だ。 Fresh air and exercise are good for the health. 新鮮な空気と運動は健康によい。 They were never to see each other again. 彼らは2度と互いに会えない運命であった。 The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. 住民の運動で暴力団を町から追放した。 Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving. タクシー運転手になった東大卒の木村さんは誰かの物指しで、落ちこぼれなのかもしれないけど、運転好きならいいんじゃないかな。 I looked at my bank account book, and happily discovered that I had an extra $50! 私は自分の通帳を見たが、幸運にも50ドル余分に入っていた。 Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 The gap in perspective between man and woman on home management. 家庭運営に関する男女の意識のずれ。 Since he was very drunk, he couldn't drive his car home. 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 We chaired the meeting democratically. 我々は民主的にその会議を運営した。 He's old enough to drive a car. 彼は車を運転できる年になった。 I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens. 君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。 He's an unlucky guy. 彼は、不運な人です。 Your son took part in the student movement, I hear. 君の息子さん学生運動に加わってたそうだね。 I figure it's because when I'm driving around, my zip code keeps changing. きっと車を運転していると住所が頻繁に変っちゃうからだと思うの。 Go exercise outside. 外で運動しなさい。 Luck is a part of life. 運も人生のうち Who drives better, your father or your mother? お父さんとお母さんと、どちらが運転が上手ですか。 I'm getting pretty tired of driving every morning. 毎朝運転するのに結構うんざりしてきていたのよ。 Ken's careless driving has caused his mother great anxiety. ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。 It is a lot of fun to drive a car. 車を運転することは非常に楽しい。 If you're drunk don't take the wheel of a car. 飲んだら車を運転してはならない。 She managed to drive a car. 彼女はどうにか車の運転ができるようになった。 My father finally learned to drive when he was fifty. 父は五十歳のときやっと車の運転ができるようになった。 Did your uncle let you drive his car? おじさんは、君に、おじさんの車を運転させましたか。 Not feeling well after a long drive, I slept for a while. 長い間運転して気分がよくなったので私はしばらく寝た。 Drive more carefully, or you will have an accident. もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。 Moderate exercise in the evening helps induce sleep. 夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。 It took me some time to learn how to drive a car. 車の運転を覚えるのにしばらく時間がかかりました。 Let's do some exercise to work up an appetite. 運動して食欲を増進させよう。 This is too heavy a box for me to carry. これは大変重い箱なので私には運べない。 My concern here is whether the women's movement is fading or not. ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。 He had his share of luck. 彼は運が良かった。 They are waging a campaign against AIDS. 彼らはエイズ撲滅運動を行っている。 I had my driver's license renewed last month. 私は先月、運転免許証を更新してもらった。 He fell asleep at the wheel and had an accident. 彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。 I'll teach you how to drive a car. 君に自動車の運転法を教えてあげよう。 She is lucky. 彼女は運がいい。 After a lot of problems she managed to learn to drive a car. 多くの困難の後、何とか彼女は車を運転できるようになった。 The accident was due to careless driving. その事故は不注意な運転によるものであった。 I can drive a car, but Tom can't. 私は車を運転できるが、トムはできない。 The accident was caused by an error on the part of the driver. 事故は運転手の側の過ちから起こった。 Tom is a truck driver. トムはトラックの運転手をしている。 He wouldn't allow me to drive his car. 彼は私が彼の車を運転することをどうしても許さなかった。 Shall I help you with this box? この箱を運ぶのを手伝いましょうか。 The manager assembled the players on the field. 監督は選手を運動場に集めた。 The bus driver glared at us for shouting. 騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。 Running is good exercise. 走る事はよい運動だ。 He is a very careful driver. 彼の運転は大変慎重だ。 You will able to drive a car in a few days. 君は2、3日すれば車の運転が出来るようになるだろう。 Reading is to the mind what exercise is to the body. 精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。 I would rather kill myself than reconcile myself to my fate. 運命に甘んじるくらいなら自殺したほうがいい。 A group of young men are playing handball in the playground. 青年の一団が運動場でハンドボールをしている。 You're in luck because the boss is in. ボスがいるので、君は運がよかったね。 There is a movement against Japanese goods in that country. その国では日本製品を排斥する運動が起こっていた。 Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 This airplane accommodates 400 passengers quite comfortably. この飛行機は楽に400人運ぶことができる。 A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver. 車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。 It is important to drive carefully. 慎重に運転することが大切である。 My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy. 祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。 The car is easy for me to drive. その車は私には運転しやすい。 Dangerous driving should be punished. 危険な運転は罰せられるべきだ。 Best of luck in your tournament. 勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。 He carried the chairs out of the room. 彼は部屋から椅子を運び出した。 I work for a shipping company. 海運会社に勤めています。 All things cooperated to make her pass the exam. ことがすべてうまく運んで彼女は試験に合格した。 The box was heavy, but he managed to carry it. 箱は重かったが、彼は何とか運んだ。 It is fortunate that we should have met such kind people. あんなに親切な人たちに出会えたなんて幸運なことです。 Should the Suez and Panama Canals be internationalized? スエズ運河とパナマ運河は国際管理化におくべきでしょうか。 We started a campaign against smoking. 私たちは喫煙反対の運動を開始した。 The accident was due to his careless driving. その事故は彼の不注意な運転のためであった。 I wish he could have driven a car a year ago. 1年前、彼に車の運転ができていたらよかったのに。 It is dangerous to drive so fast. そんな猛スピードで運転しては危険だ。 Reckless driving will lead to an accident. 向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。 Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect. 不運にもALSにかかってしまったことは別として、私は、他のほとんどすべての天で幸運であった。 Sooner or later, he will run out of luck. 早晩彼の運は尽きるだろう。 May I see your driver's license, sir? 運転免許証を見せてください。 At last, I brought her exhausted body upon the beach. やがて、彼女のぐったりしたからだが砂の上に運ばれました。 "Buy a lottery ticket or something?" "Well, I don't think I've got much luck with gambling." 「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」 This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues. この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。 All are fated to die. However, you can't decide how and when you die. すべての人は死ぬ運命にある。 しかし、いつ死ぬかどのように死ぬかは決められない。 She is not accustomed to driving for a long time. 彼女は長時間の運転には慣れていない。 Exercising their way to better health. 運動をしてもっと健康になるようにする。 His father administers some companies. 彼の父は会社をいくつか運営している。