Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The young man driving the car was drunk. | その車を運転していた若者は、酔っていた。 | |
| Society is an insane asylum run by the inmates. | 社会は患者に運営されている精神科病院です。 | |
| Every bullet has its billet. | 鉄砲玉に当たるも当たらぬもみな運命だ。 | |
| He drove carelessly and had an accident. | 彼は不注意な運転で事故を起こした。 | |
| You should exercise. | 運動した方がいいよ。 | |
| My father doesn't let me drive a car. | 父は私が車を運転するのを許さない。 | |
| He was among those chosen. | 運ばれた人たちの中に彼は入っていた。 | |
| Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund. | 法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。 | |
| Unfortunately, Brian met with bad weather. | 不運にもブライアンは悪天候に遭った。 | |
| The athletic meet took place on October 15. | 運動会は10月15日に行われた。 | |
| I think it's unlikely that I'll be able to pass my driving test. | 運転免許試験には受かりそうにないよ。 | |
| I saw them play baseball in the playground. | 彼らが運動場で野球をするのを見た。 | |
| Buses, trains and planes convey passengers. | バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。 | |
| Activists are stepping up their protest drive. | 活動家たちは反対運動を強めています。 | |
| She attributed her success to luck. | 女は自らの成功を幸運のせいにした。 | |
| Drive safely. | 安全運転しなさい。 | |
| Is his failure ascribable to incompetence or to bad luck? | 彼の失敗は無能によるものかそれとも不運によるものか。 | |
| My father exercises every day for his health. | 父は健康の為に毎日運動をします。 | |
| I feel more comfortable behind the wheel. | 僕は運転していた方が気が楽なんだ。 | |
| As a young man, he did not know that he was to become famous later on. | 若い頃、彼は後に有名になる運命にあるとは知らなかった。 | |
| By good fortune, they escaped. | 運よく彼らは逃れることができた。 | |
| He often attributes his failures to bad luck. | 彼はよく自分の失敗を不運のせいにする。 | |
| A ship which conveys oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| The student insulted the teacher. | その運転選手は決して相手をみくびるようなことはしない。 | |
| Oh luck! Like the moon, you steadily change, you always grow and then wither again. | 運よ!月のようにひたひたと変わって、大きくなって、そしてまた枯れる。 | |
| In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. | 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 | |
| If you're drunk don't take the wheel of a car. | 飲んだら車を運転してはならない。 | |
| Schoolboys usually look up to great athletes. | 男生徒普通優れた運動選手を尊敬する。 | |
| He had the luck to catch the train. | 彼は運よく列車に間に合った。 | |
| It's only the anti-war pinkos who say things like Saddam isn't a threat. | サダムが脅威でないなどと言うのは、赤がかった反戦運動の人達くらい。 | |
| I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses. | マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。 | |
| Can you give me a hand with this table? | このテーブルを運ぶのを手伝ってくれませんか。 | |
| This movement had a great impact on the behavior of women. | その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。 | |
| Drunk driving is a serious problem. | 飲酒運転は重大な問題だ。 | |
| The interview went off so well that he got the job. | 面接はうまく運んだので彼は就職できた。 | |
| She was never to see her home again. | 彼女は再び故郷には帰らぬ運命にあった。 | |
| Few governments can manage the economy successfully. | 経済をうまく運営できる政府は少ない。 | |
| The man injured in the accident was taken to the hospital. | その事故で負傷した男は病院に運ばれた。 | |
| My mother cannot drive a car. | 母は車の運転が出来ません。 | |
| Tom will be able to drive a car soon. | トムはすぐに車を運転できるようになるだろう。 | |
| Did your uncle let you drive his car? | 君の叔父さんは、君に叔父さんの車を運転させてくれたの? | |
| He drove the truck to Dallas. | 彼はダラスまでトラックを運転した。 | |
| The slave was anxious to alter his destiny. | その奴隷は自分の運命を変えたいと強く思っていた。 | |
| An impatient driver forced his way through the crossing against the red light. | せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。 | |
| He urged her to drive carefully. | 彼は彼女に注意して運転するようにと促した。 | |
| You should do exercise. | 運動した方がいいよ。 | |
| But he was lucky. | しかし彼は幸運だった。 | |
| I want a basket in which to carry these apples. | これらのリンゴを運ぶためのカゴがほしい。 | |
| I am fortunate enough to have access to an excellent library. | 幸運にも私はすばらしい図書館を利用できる。 | |
| Please drive carefully. | どうぞ注意深く運転してください。 | |
| You must be a good athlete to have run a mile in such a short time. | あんなに短時間で1マイル走ったなんて、君はすぐれた運動選手に違いない。 | |
| The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson. | 違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。 | |
| They found it exciting to play baseball on the playground. | 彼らは運動場で野球をするのがたまらなく楽しかった。 | |
| He stopped resisting, and resigned himself to his fate. | 彼は、抗うのをやめ、その身を運命に任せました。 | |
| We participated in the athletic meet of our company. | われわれは会社の運動会に参加した。 | |
| This hamster is small enough to carry in your pocket. | このハムスターはポケットに入れて持ち運べるぐらい小さい。 | |
| Luckily, the treatment was only ineffective instead of harmful. | 運の良いことに、その治療法に害はなく、効果が無いだけだった。 | |
| She played a part in the women's lib movement. | 彼女は女性解放運動に一役買った。 | |
| You should stretch properly before exercising. | 運動をする前ちゃんとストレッチをしたほうがいい。 | |
| Students took the lead in the campaign against pollution. | 学生たちが公害反対運動の先頭に立った。 | |
| The driver ignored the stoplight. | 運転者は停止信号を無視した。 | |
| The work progressed smoothly. | 仕事はすらすらと運んだ。 | |
| Walking is a good exercise. | 歩くことはよい運動です。 | |
| People who drive cars should wear seat belts. | 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 | |
| In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people. | 実際人の運命を予知することは困難である。 | |
| She went to the house several times. | 彼女はその家に何回か足を運んだ。 | |
| What you are thinking about moving doesn't need to be moved. | あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 | |
| She is learning how to drive a car. | 彼女は車の運転を習っています。 | |
| Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist. | 分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。 | |
| He succeeded, not because he made efforts, but because he happened to be lucky. | 彼が成功したのは、努力したからではなくたまたま運がよかったためである。 | |
| He attributes his success to good luck. | 彼は自分の成功を幸運のおかげだと考えている。 | |
| I ache all over after the exercises. | 運動の後は体中が痛い。 | |
| The ship carried hundreds of emigrants to the US. | その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。 | |
| It is a lot of fun to drive a car. | 車を運転することは非常に楽しい。 | |
| He blames his failure on bad luck. | 彼は自分の失敗を運が悪いせいにしている。 | |
| Today is the fatal day that they will attempt their escape. | きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。 | |
| Many goods are transported at midnight by truck. | 多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。 | |
| Every teacher knows that Ann is a good athlete. | すべての先生が、アンが運動が得意であることを知っている。 | |
| How lucky to meet you here. | ここで会えるとはなんて運がいいのだろう。 | |
| He played a major part in the movement. | 彼はその運動で主要な役割を果たした。 | |
| I had my suitcase carried to my room. | 私はスーツケースを私の部屋に運んでもらった。 | |
| Betty drives fast. | ベティは車を運転するとスピードを出す。 | |
| Subway fares will be raised as of April 1st, 1999. | 1999年4月1日より地下鉄運賃が値上げになります。 | |
| He staked his future on this single chance. | 彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。 | |
| I'll get him to carry my suitcase upstairs. | 私は彼にスーツケースを二階へ運んでもらいます。 | |
| It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first. | 3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。 | |
| He recalled that a collision had been avoided by sheer luck. | 衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。 | |
| We took turns driving our car on our way there. | そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。 | |
| I had the boy carry my bag. | ボーイが運ぶ。 | |
| Tom, Mary and John were playing tag on the playground. | トムとメアリーとジョンは、運動場で鬼ごっこをして遊んでいた。 | |
| For fear of an accident, my father doesn't drive. | 父は事故を恐れて車の運転をしない。 | |
| This is a good exercise to help you lose weight. | これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。 | |
| An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk. | 事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。 | |
| I exercise because I want to stay healthy. | 私は健康でいたいから運動をする。 | |
| I had my fortune told. | 私は運勢を占ってもらった。 | |
| The driver told us which bus we should take. | 運転手は私たちにどのバスに乗ればよいか教えてくれた。 | |
| This suitcase is too heavy for me to carry. | このスーツケースは、私が運ぶには重すぎます。 | |
| She had her baggage carried to the airport. | 彼女は荷物を空港まで運んでもらった。 | |
| Carry the table out, please. | テーブルを運びだしてください。 | |
| He drove the car, listening to music on the radio. | 彼はラジオで音楽を聴きながら、車を運転した。 | |