Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I still have not learned to drive a car. | 私は相変わらず車の運転を習っていない。 | |
| It needs exercise. | 運動させなければいけません。 | |
| He was destined to become a great musician. | 彼は偉大な音楽家になる運命にあった。 | |
| Fred and George took turns with the driving. | フレッドとジョージは、交代で運転した。 | |
| Can your brother drive a car? | あなたのお兄さんは車を運転できますか。 | |
| I think jogging is good exercise. | ジョギングはよい運動だと思う。 | |
| He carried the box upstairs. | 彼は箱を2階へ運んだ。 | |
| Now that you have passed your test, you can drive on your own. | 君はもう試験に受かったのだから、一人で運転できるよ。 | |
| We can drive in Japan when we are eighteen years old. | 日本では十八歳になると車を運転できます。 | |
| He had to carry many loads from the house to station. | 彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。 | |
| Moderate exercise stimulates the circulation of the blood. | 適度な運動は血行をよくする。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| I had him carry my bag. | 彼にかばんを運んでもらった。 | |
| The job of a driver is harder than it looks. | 運転手の仕事は見かけほど楽ではない。 | |
| The athletic meeting will be put off. | 運動会は、延期されるでしょう。 | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸運にも天気がよかった。 | |
| My little son can drive a car. | 私の小さい息子は車を運転できる。 | |
| Luck comes to those who look for it. | 幸運はそれを求める人の所に来る。 | |
| They blamed the driver for the accident. | 人々はその事故は運転手の責任だと非難した。 | |
| This truck transports fresh food from Aomori to Tokyo. | このトラックは青森から東京まで生鮮食料品を運ぶ。 | |
| She had the box carried to the first floor. | 彼女はその箱を1階に運んでもらった。 | |
| The instructor advised me to get exercise every day. | 教官は私に毎日運動するように勧めた。 | |
| She managed to drive a car. | 彼女は車の運転をなんとかやってのけた。 | |
| Drive safely. | 安全運転しなさい。 | |
| You should take more exercise for the sake of your health. | あなたは健康のためにもっと運動をするべきだ。 | |
| She is learning how to drive a car. | 彼女は車の運転を習っています。 | |
| This machine is too heavy for me to carry. | この機械は重すぎて私には運べない。 | |
| Could you carry it to the car? | 車に運んでもらえますか。 | |
| He is a very careful driver. | 彼の運転は大変慎重だ。 | |
| The athletic meeting was put off. | 運動会は延期された。 | |
| I'll get him to carry my suitcase upstairs. | 私は彼にスーツケースを二階へ運んでもらいます。 | |
| We're joined by the red string of fate! | 運命の赤い糸でつながってるんだよ。 | |
| He was too drunk to drive home. | 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 | |
| He fell asleep at the wheel and had an accident. | 彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。 | |
| Moderate exercise is good for you. | 日常の運動はあなたのためになる。 | |
| What's the bus fare? | バスの運賃はいくらですか。 | |
| He was fortunate to find the book he had lost. | 彼は幸運にも無くした本を見つけた。 | |
| We chaired the meeting democratically. | 我々は民主的にその会議を運営した。 | |
| Drive more slowly, or you'll get a ticket. | もっとゆっくり運転しないと違反切符をもらうことになるよ。 | |
| In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed. | 彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。 | |
| I caught a glimpse of the phantom sitting behind the wheel. | 車を運転している幽霊を見た。 | |
| This is too heavy a box for me to carry. | わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。 | |
| They're taking Mary to the emergency room. | 彼らはメリーを緊急救命室へ運びました。 | |
| I'll carry this case to your place. | 私がこのケースをあなたの所まで運びます。 | |
| The car crashed because the driver was careless. | 運転手が不注意だったので車は衝突した。 | |
| He ascribes his failure to bad luck. | 彼は自分の失敗を運が悪いせいにしている。 | |
| He haunted the art galleries. | 彼はよく画廊に足を運んだ。 | |
| The injured were removed from the scene. | 負傷者現場から運ばれて行った。 | |
| The girl was carrying a plastic bag stuffed full of things. | 少女がビニール袋に物を詰めて運んでいる。 | |
| My father drives very well. | 父は車の運転がとてもうまい。 | |
| Can you drive a car? | 君は車の運転が出来ますか。 | |
| There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need. | しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。 | |
| As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved. | 運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。 | |
| May I see your driver's license? | 運転免許証を見せてください。 | |
| I can't drive a bus. | 私はバスを運転することが出来ない。 | |
| He helped me carry the chair. | 彼は私が椅子を運ぶのを手伝ってくれた。 | |
| The poor man was never to see his wife again. | かわいそうにその男は、二度と妻にあえない運命だった。 | |
| The men were carrying the boy to the hospital. | その人達は少年を病院へ運んでいた。 | |
| The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics. | 運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。 | |
| You will be more vigorous if you exercise. | 運動すればもっと丈夫になるよ。 | |
| Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy. | 物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。 | |
| VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures. | VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。 | |
| I may win if I'm lucky. | 運が良ければ勝てるかもしれない。 | |
| If you don't get more exercise, you'll get fat. | もっと運動しないと、あなたは太りますよ。 | |
| Can you drive? | あなたは車を運転できますか。 | |
| A chauffeur sat in front. | 前の席に運転手が座っていた。 | |
| It is a lot of fun to drive a car. | 車を運転することは非常に楽しい。 | |
| Tom isn't good at sports. | トムは運動が苦手だ。 | |
| He owes his success only to good luck. | 彼が成功したのは単に幸運のおかげだ。 | |
| He's unlucky to a pitiful extent. | 彼は気の毒な程不運だ。 | |
| She doesn't drive for fear of an accident. | 彼女は事故を恐れて車を運転しない。 | |
| I wanted to be a bus driver when I was five. | 5歳の時は、バスの運転手になりたかった。 | |
| Jim drove too fast, which was reckless. | ジムは猛スピードで運転したが、それは無謀だった。 | |
| Schoolboys usually look up to great athletes. | 男子生徒はたいてい偉大な運動選手を尊敬するものだ。 | |
| Please take me away from here! | ここから私を運んでください。 | |
| This elevator is capable of carrying 10 persons at a time. | このエレベーターは一度に10人運べる。 | |
| The driver was so fortunate as to escape death. | 運転していた人は幸運にも死を免れた。 | |
| He had the fortune to marry a nice girl. | 彼は幸運にもすてきな女の子と結婚した。 | |
| If I'm lucky enough for the medicine to work I can get to sleep after 1am but if I don't take it then I can't sleep until about 4am. | 運よく薬が効くとき1時過ぎに寝れるけど、薬を飲まないと4時ぐらいまで眠れない。 | |
| I can drive a car. | 私は車を運転できる。 | |
| Moderate exercise is necessary for good health. | 適度な運動は健康に必要である。 | |
| He kicked the ball out of the ground. | 彼はボールを運動場の外へ蹴った。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意となる運転は事故の原因となる。 | |
| The boy was to lose his mother at an early age. | その少年は幼くして母を失う運命だった。 | |
| He is a master at getting his own way. | 彼は思いどおりに事を運ぶのが大変うまい。 | |
| Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train. | 東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。 | |
| These bags are very heavy, so carry one bag at a time. | これらの袋はとても重いから一度に一袋づつ運べ。 | |
| What's the bus fare? | バス運賃はいくらですか。 | |
| It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary. | 見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 運転手はベルトを締めるべきだ。 | |
| We alternated with each other in driving the car. | 私達は交代で車を運転しました。 | |
| Few governments can manage the economy successfully. | 経済をうまく運営できる政府は少ない。 | |
| The fate of the hostages depends on the result of the negotiation. | 人質の運命はその交渉の結果にかかっている。 | |
| He owes his success to good luck. | 彼が成功したのは幸運のおかげである。 | |
| For fear of accidents, please drive slowly. | 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 | |
| They were never to meet again. | 彼らは二度と会えない運命にあった。 | |
| The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. | 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 | |
| Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving. | トムは飲酒運転の容疑を認めた。 | |
| The driver accelerated his car. | 運転手は車のスピードを上げた。 | |
| For fear of an accident, my father doesn't drive. | 父は事故を恐れて車の運転をしない。 | |