Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He courted disaster by reckless driving. | 彼はむちゃな運転をして大惨事を招いた。 | |
| I have little appetite due to lack of exercise. | 運動不足で食欲が余りない。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| We were never to see her again. | 私たちは2度と彼女に会えない運命だった。 | |
| As a young man, he did not know that he was to become famous later on. | 若い頃、彼は後に有名になる運命にあるとは知らなかった。 | |
| Exercise is not in my line. | 私は運動が苦手です。 | |
| Will you carry it out for me? | それを運び出してくれますか。 | |
| Can you drive a manual transmission? | マニュアルシフトで運転できますか。 | |
| Can you drive a car? | 車は運転できるの? | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸運にも天気がよかった。 | |
| A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver. | 車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。 | |
| Let's do some exercise to work up an appetite. | 運動して食欲を増進させよう。 | |
| Drive slowly. | ゆっくり運転しなさい。 | |
| He carries fire in one hand and water in the other. | 彼は片手に火、片手に水を運ぶ。 | |
| People who live in big cities have a tendency to suffer from lack of exercise. | 大都市に住んでいる人は、運動不足になりがちだ。 | |
| She had the box carried downstairs. | 彼女はその箱を1階に運んでもらった。 | |
| A driver is deeply attached to his old car. | 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。 | |
| I was lucky enough to get a good seat. | 私は幸運にもよい席がとれました。 | |
| People over 18 are allowed to drive cars. | 18歳以上の人は車を運転できる。 | |
| The boat is run by the dog. | そのボートは犬が運転している。 | |
| It was very lucky for me that I saw him. | 私は運良く彼に会えた。 | |
| We started a campaign against smoking. | 私たちは喫煙反対の運動を開始した。 | |
| I stretch before exercising to prevent injury. | 怪我を防ぐために、運動前にはストレッチをしています。 | |
| People living in a big city tend to lack exercise. | 大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。 | |
| I'm getting pretty bored with driving every morning. | 毎朝運転するのに結構うんざりしてきていたのよ。 | |
| Luckily he had enough money to pay the bill. | 運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。 | |
| The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers. | その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。 | |
| You're too drunk to drive. | 運転するには酔い過ぎている。 | |
| The policeman blamed the accident on the driver. | 警官はその事故を運転手の責任とした。 | |
| The athletic meet was put off until next week. | 運動会は来週まで延期された。 | |
| He didn't die happily. | 彼は幸運な死に方をしなかった。 | |
| I will get a driver's license when I reach eighteen. | 私は18歳になったら運転免許を取ろう。 | |
| She ascribed her failure to bad luck. | 彼女は失敗を悪運のせいにした。 | |
| Some food was brought to them. | 食べ物が彼らの所へ運ばれた。 | |
| The sniper is driving a white van. | 狙撃兵は白いヴァンを運転している。 | |
| I feel more comfortable behind the wheel. | 僕は運転していた方が気が楽なんだ。 | |
| The movement added a new page to the history of Japan. | その運動は日本の歴史に新しい1ページを加えた。 | |
| Exercise is good for your health. | 運動は健康のためによい。 | |
| One rainy evening he was driving a car. | ある雨の夜彼は車を運転していた。 | |
| The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon. | 潮の満ち干は月の運行に左右される。 | |
| The driver ignored the stoplight. | 運転者は停止信号を無視した。 | |
| He wept over his misfortunes. | 彼は身の不運を嘆き悲しんだ。 | |
| The driver maintained a high speed. | 運転者は高速を出し続けた。 | |
| I acted to protect myself from a similar destiny. | 私は似たような運命から自分を守るために行動した。 | |
| I'm looking for a gym suit for my sister. | 私は妹のために運動着をさがしている。 | |
| I always drive at a moderate speed. | 私はいつも適度なスピードで運転しています。 | |
| We had to drive slowly all the way. | 私達は道すがらずっと低速で運転しなければならなかった。 | |
| Fasten your seat belts when you drive a car. | 自動車を運転する時はシートベルトをしめなさい。 | |
| Unfortunately, Brian met with bad weather. | 不運にもブライアンは悪天候に遭った。 | |
| On New Year's Eve, the trains will run all night. | おおみそかには電車は終夜運転します。 | |
| Luckily, it was warm this week. | 運良く、今週は暖かいです。 | |
| I walk my dog in the park every morning. | 毎朝犬の運動に公園を散歩する。 | |
| The Democrats bought space on commercial television for the campaign. | 民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。 | |
| I do not know how to drive a car. | 私は車の運転方法を知らない。 | |
| Can I have this box carried upstairs? | この箱を2階へ運んでもらえますか。 | |
| He had the fortune to marry a nice girl. | 彼は幸運にもすてきな女の子と結婚した。 | |
| Please let me drive your new Toyota. | 君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。 | |
| Happy is the man who is contented with his lot. | 自分の運命に満足している人は幸福です。 | |
| Tom is not able to drive a car. | トムは車を運転できない。 | |
| This is a good exercise to help you lose weight. | これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。 | |
| Do you have a driver's license? | 運転免許証を持っていますか。 | |
| Driving after drinking alcohol is not acceptable behavior. | 飲酒運転が許される行為ではない。 | |
| I keep a good supply of stamps to save trips to the post office. | 郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。 | |
| She fumbled with the glasses as she brought them in. | 怪しげな手つきで彼女はグラスを運んできた。 | |
| I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes. | 私はこのジャガイモの袋はもちろん、りんごも全部運ばなければならない。 | |
| Will you please help me carry this suitcase? | このスーツケースを運んでくれませんか。 | |
| She was never to see her home again. | 再び故郷に帰れない運命だった。 | |
| Not driving himself, he isn't familiar with cars. | 自分で運転しないので、彼は車について詳しくない。 | |
| Unfortunately, he got his leg broken in the accident. | 不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。 | |
| It took me some time to learn how to drive a car. | 車の運転を覚えるのにしばらく時間がかかりました。 | |
| Delivery is not included in the price. | この価格には、運賃は含まれていません。 | |
| She was being carried to the hospital. | 彼女は病院に運ばれているところだった。 | |
| I helped him carry his luggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| Don't drive under the influence of drink. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| He carried six boxes at a time. | 彼は一度に6個の箱を運んだ。 | |
| The instructor advised me to get exercise every day. | 教官は私に毎日運動するように勧めた。 | |
| Did you have your photograph taken for the driver's license? | 運転免許証用の写真をとってもらいましたか。 | |
| Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train. | 東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。 | |
| What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly. | 新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。 | |
| Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time. | 悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。 | |
| The slave was anxious to alter his destiny. | その奴隷は自分の運命を変えたいと強く思っていた。 | |
| Luck plays an important part in your life. | 人生において運は重要な役割を果たす。 | |
| She said to herself, "I am very happy." | 「私はとても幸運だわ」と彼女は心の中で思った。 | |
| The bus service won't be available until snow has gone. | バスの運行は雪がなくなるまでずっとないでしょう。 | |
| I envy you your luck. | 君の幸運がうらやましい。 | |
| I think it's unlikely that I'll be able to pass my driving test. | 運転免許試験には受かりそうにないよ。 | |
| They drove the car by turns. | 彼らは交代で運転した。 | |
| I always stretch my leg muscles before playing tennis. | 私はテニスをする前に必ず足の筋肉を伸ばす運動をする。 | |
| He stopped resisting, and resigned himself to his fate. | 彼は、抗うのをやめ、その身を運命に任せました。 | |
| Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly. | あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。 | |
| He was fined five pounds for drunken driving. | 彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 運転手はベルトを締めるべきだ。 | |
| He left everything to chance. | 彼はいっさいを運に任せた。 | |
| We do not become good drivers by concentrating on driving as such. | 私たちは運転それ自体に集中することでよい運転手になるのではない。 | |
| Activists are stepping up their protest drive. | 活動家たちは反対運動を強めています。 | |
| She carried the box under her arm. | 彼女はその箱を小脇に抱えて運んだ。 | |
| She sympathized with those unfortunate people. | 彼女はあの不運な人達に同情した。 | |
| He fought a successful election campaign. | 彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。 | |
| She is a very poor driver. | 彼女はとても運転がへただ。 | |
| We were never to see her again. | 私たちは二度と彼女にあえない運命だった。 | |