Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. | 住民の運動で暴力団を町から追放した。 | |
| I am able to drive a car. | 私は車を運転できる。 | |
| This ship is too big to pass through the canal. | この船は大きすぎて運河を通れない。 | |
| Can you operate a manual transmission? | マニュアルシフトで運転できますか。 | |
| Buses are running at 20 minute intervals. | バスは20分間隔で運行されている。 | |
| She was never to see her home again. | 彼女は再び故郷には帰らぬ運命にあった。 | |
| I think it is dangerous for you to drive a car. | あなたが車を運転するのは危険だと思う。 | |
| This movement had a great impact on the behavior of women. | その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。 | |
| This is so heavy a box that I can't carry it. | これは重すぎる箱なので私には運べない。 | |
| Tom was arrested for drunken driving. | トムは飲酒運転で逮捕された。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | あなたは自動車を運転している時いくら注意してもしすぎることはない。 | |
| Drive safely. | 安全運転しなさい。 | |
| He may well be said to have been a fortunate man. | 彼は幸運児であったと言われるのももっともだ。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は車が運転できる年齢だ。 | |
| Come to the end of one's devil's luck. | 悪運が尽きる。 | |
| His success was mostly due to good luck. | 彼の成功は大部分幸運によるものだった。 | |
| You don't know when you're alive. | 人は自分で思っているほど不運ではない。 | |
| The young man driving the car was drunk. | その車を運転していた若者は、酔っていた。 | |
| I admire his skill at driving. | 私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。 | |
| Each of us has to be careful when driving. | 私たちのひとりひとりが運転するときは気をつけなければならない。 | |
| The gap in perspective between man and woman on home management. | 家庭運営に関する男女の意識のずれ。 | |
| He carried the box upstairs. | 彼は箱を2階へ運んだ。 | |
| Most athletes are at their best during their early manhood. | 多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。 | |
| I wish you good luck. | 幸運をお祈りいたします。 | |
| Bob can drive a car, too. | ボブも車を運転できます。 | |
| If you throw something like that down, if someone's unlucky enough to be hit they'll be injured. | あんな物を投げ下ろせば、運悪く当たった人は、ケガをする。 | |
| Let's do some exercise to work up an appetite. | 運動して食欲を増進させよう。 | |
| Moderate exercise will be of benefit to your health. | 適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。 | |
| His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move. | 彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。 | |
| Could you carry it to the car? | 車に運んでもらえますか。 | |
| Let me carry your suitcase. | 私にスーツケースを運ばせてください。 | |
| A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store. | ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。 | |
| I've got the devil's own luck in everything. | 僕は何をやっても悪運が強いんだ。 | |
| You cannot be too careful when you drive car. | 運転する時はいくら注意しても注意しすぎることはない。 | |
| Will you please help me carry this suitcase? | このスーツケースを運ぶのを手伝っていただけませんか。 | |
| He owes his success to good luck. | 彼が成功したのは幸運のおかげである。 | |
| Drivers have to attend to the traffic signal. | 運転者は信号に注意しなければならない。 | |
| We took turns driving our car on our way there. | そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。 | |
| His driving skill is very amateur. | 彼は運転が非常に下手だ。 | |
| This is too heavy a box for me to carry. | この箱は重すぎてあたしには運べない。 | |
| The enterprise was doomed to failure. | その事業は失敗する運命にあった。 | |
| You had better not drive a car. | 君は車を運転しない方がいい。 | |
| She can drive a car. | 彼女は車の運転ができる。 | |
| We must focus on building a solid grass-roots movement. | 堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。 | |
| My concern here is whether the women's movement is fading or not. | ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。 | |
| Luck turned in my favor. | 運が私に向いてきた。 | |
| Compared with his brother, he is a poor athlete. | お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。 | |
| Shall I help you with this box? | この箱を運ぶのを手伝いましょうか。 | |
| Can you drive? | あなたは車を運転できますか。 | |
| Of course I can drive a car very well. | もちろん、じょうずに車を運転できます。 | |
| The driver advised us to fasten our seat belts. | 運転者はシートベルトをしめるように指導された。 | |
| His success was due in part to good luck. | 彼の成功の一部は幸運によるものだった。 | |
| Cycling is good exercise. Moreover, it doesn't pollute the air. | サイクリングはいい運動になる。その上空気を汚染することもない。 | |
| Have you ever got in your car after a long absence and got the brake mixed up with the accelerator? | しばらく車を運転していないと、アクセルとブレーキがごっちゃになることない? | |
| Unfortunately the telephone was out of order. | 運悪く電話が故障していた。 | |
| Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink. | 恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。 | |
| I tried to get him to learn to drive. | 私は彼に運転を習わそうとした。 | |
| I acted to protect myself from a similar destiny. | 私は同じような運命から自分を守るように行動した。 | |
| She could see the driver from where she stood. | 彼女の立っていた場所から運転者が見えた。 | |
| Luck gradually smiled on me. | 私はだんだん幸運に恵まれてきた。 | |
| The driver increased his speed. | 運転手はスピードを上げた。 | |
| She managed to carry all the bags herself. | 彼女はどうにか自分でバッグ全部を運んだ。 | |
| We started a campaign against smoking. | 私たちは喫煙反対の運動を開始した。 | |
| You cannot lift the piano alone. | 一人ではピアノは運べません。 | |
| The chauffeur will be on duty after 3 o'clock. | 運転手は3時から職務につきます。 | |
| Jogging has become the favorite form of exercise. | ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。 | |
| The man drove his car at a uniform speed. | その男は一定の速度で車を運転した。 | |
| I acted to protect myself from a similar destiny. | 私は似たような運命から自分を守るために行動した。 | |
| You really are lucky, aren't you? | 君はなんて運がいいんだろう。 | |
| He can drive a car. | 彼は車の運転ができる。 | |
| My father finally learned to drive when he was fifty. | 父は50歳の時やっと車に運転ができるようになった。 | |
| Bob, help me carry his suitcase to the living room. | ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。 | |
| Athletic boys are popular with girls in American schools. | アメリカの学校では男子の運動選手は女子に人気がある。 | |
| Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. | アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 | |
| It seems that he was a great athlete. | 彼は偉大な運動選手だったらしい。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| Vigorous exercise makes you sweat. | 激しい運動をすると汗をかきます。 | |
| Take your chance, and do it. | 運試しだ、やってごらん。 | |
| We were never to see her again. | 私たちは2度と彼女に会えない運命だった。 | |
| It is fortunate that we should have met such kind people. | あんなに親切な人たちに出会えたなんて幸運なことです。 | |
| You should get some exercise. | 運動した方がいいよ。 | |
| My efforts have brought me good luck. | 私の努力は私に幸運をもたらした。 | |
| The changes resulting from the women's movement have affected both women and men. | 女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。 | |
| John and I alternated in driving. | ジョンと私は交替で運転した。 | |
| He is envious of my good fortune. | 彼は私の幸運を羨ましがっている。 | |
| No one can be more wise than destiny. | 何人も運命より賢明ではあり得ない。 | |
| You must employ your capital well. | 君は資金をうまく運転しなくてはならない。 | |
| He drove his car, whistling merrily. | 彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。 | |
| My mother disapproves of too much exercise right after lunch. | 母は昼食後すぐに運動しすぎてはいけないと言う。 | |
| I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test. | 運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。 | |
| Oil is transported by tanker. | 石油はタンカーで運ばれる。 | |
| The plan was doomed to failure from the start. | この計画は初めから失敗する事に運命付けられていた。 | |
| A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship. | 時には船長は船と運命を共にするものだ。 | |
| Let me take a look at your driver's license. | あなたの運転免許証をちょっと拝見させて下さい。 | |
| The bus service won't be available until snow has gone. | バスの運行は雪がなくなるまでずっとないでしょう。 | |
| I helped him carry his desk. | 私は彼が机を運ぶのを手伝った。 | |
| Can you tell me when Tom got his driver's license? | トムがいつ運転免許を取ったか教えてもらえますか。 | |
| I prefer walking to driving in a big city like Tokyo. | 私は東京のような大都会では車を運転するより歩く方が好きだ。 | |
| I exercise for two hours every day. | 私は毎日2時間運動します。 | |