Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I helped carry those bags. | 私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。 | |
| He drove carelessly and had an accident. | 彼は不注意な運転で事故を起こした。 | |
| A tanker is a ship carrying oil. | タンカーは石油を運ぶ船である。 | |
| A group of young men are playing handball in the playground. | 青年の一団が運動場でハンドボールをしている。 | |
| The driver ignored the stoplight. | 運転者は停止信号を無視した。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。 | |
| Today is our school field day. | 今日は学校の運動会だ。 | |
| The opera was graced with the august presence of the Crown Prince and Princess. | そのオペラにはおそれ多くも皇太子殿下ご夫妻が足を運ばれた。 | |
| A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start. | この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。 | |
| Some of the drivers were laughing and yelling. | 何人かの運転手は笑ったりわめいたりしていた。 | |
| My mother cannot drive a car at all. | 母は、まったく車の運転が出来ない。 | |
| Tom was arrested for drunk driving. | トムは飲酒運転で逮捕された。 | |
| The campaign succeeded and she won the election. | 選挙運動は成功し、彼女は当選した。 | |
| How lucky you are! | 君はなんて運がいいんだろう。 | |
| A national campaign for energy saving is underway. | 省エネルギーの全国運動が展開中だ。 | |
| If I don't fail, I will get my driving license before New Year. | 落ちなければ今年中に運転免許が取れます。 | |
| I was really surprised to hear that this cultivator cost as much as 1 million yen. | この耕運機が百万円もしたと聞いたときはびっくりしたよ。 | |
| The Panama Canal connects the Atlantic with the Pacific. | パナマ運河は大西洋と太平洋をつないでいる。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調整しなさい。 | |
| Society is an insane asylum run by the inmates. | 社会は患者に運営されている精神科病院です。 | |
| I saw the man knocked down and the driver driving away. | 男の人が車に撥ねられて、運転手が車で走り去った。 | |
| You noisy children will be chucked off by the driver. | お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。 | |
| Let me carry your suitcase. | 私にスーツケースを運ばせてください。 | |
| Moderate exercise will refresh both mind and body. | 適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。 | |
| The drivers began arguing about who was to blame for the accident. | 運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。 | |
| We took turns driving the car. | 我々は交替で車を運転した。 | |
| The driver felt like taking a rest. | 運転手は休みたい気がした。 | |
| Unfortunately the telephone was out of order. | 運悪く電話が故障していた。 | |
| The sick person was rushed to the hospital in an ambulance. | 病人は救急車で病院へ急いで運ばれた。 | |
| You are still so young that you cannot get a driver's license. | 君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。 | |
| This suitcase is too heavy for me to carry. | このスーツケースは、私が運ぶには重すぎます。 | |
| I was afraid I might fall asleep while driving. | 私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。 | |
| The driver advised us to fasten our seat belts. | 運転者はシートベルトをしめるように指導された。 | |
| The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo. | 「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。 | |
| I feel more comfortable behind the wheel. | 僕は運転していた方が気が楽なんだ。 | |
| I helped him carry his luggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| The car is easy for me to drive. | その車は私には運転しやすい。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。 | |
| He is in want of exercise. | 彼には運動が必要だ。 | |
| He carried her luggage to the train. | 彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。 | |
| Luckily, he won the game. | 幸運にも彼はゲームに勝った。 | |
| I cannot drive a bus. | 私はバスを運転することが出来ない。 | |
| Betty drives fast. | ベティは車を運転するとスピードを出す。 | |
| He owes his success both to working hard and to good luck. | 彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。 | |
| He recalled that a collision had been avoided by sheer luck. | 衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。 | |
| The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons. | その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。 | |
| I want to drive. | 私は車を運転したい。 | |
| Luck comes to those who look for it. | 幸運はそれを求める人の所に来る。 | |
| People over 18 are allowed to drive cars. | 18歳以上の人は車を運転できる。 | |
| The men were carrying the boy to the hospital. | その人達は少年を病院へ運んでいた。 | |
| My father finally learned to drive when he was fifty. | 父は50歳の時やっと車に運転ができるようになった。 | |
| Moderate exercise is good for your health. | 日常の運動は体に良い。 | |
| Are you seriously thinking about driving all night? | 本気で一晩中運転しようと思っているんですか? | |
| This hamster is small enough to carry in your pocket. | このハムスターはポケットに入れて持ち運べるぐらい小さい。 | |
| On New Year's Eve, the trains will run all night. | おおみそかには電車は終夜運転します。 | |
| Athletic boys are popular with girls in American schools. | アメリカの学校では男子の運動選手は女子に人気がある。 | |
| Black cats are bad luck. | 黒猫は悪運を招きます。 | |
| Too much exercise does more harm than good. | 過度の運動は身体のためというよりむしろ害になる。 | |
| John and I alternated in driving. | ジョンと私は交替で運転した。 | |
| Seven is sometimes considered a lucky number. | 7は運のよい数だといわれることがある。 | |
| I tried to get him to learn to drive. | 私は彼に運転を習わそうとした。 | |
| Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully. | マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。 | |
| The man driving the bus is a good friend of mine. | バスを運転してる男性は私の親友です。 | |
| I make it a rule to do some exercise before breakfast. | 私は朝食前に運動することにしている。 | |
| The policeman arrested him for drunken driving. | 警官は飲酒運転で彼を逮捕した。 | |
| Tom, Mary and John were playing tag on the playground. | トムとメアリーとジョンは、運動場で鬼ごっこをして遊んでいた。 | |
| He was destined never to meet her again. | 彼は2度と彼女に会えないよう運命づけられていた。 | |
| What... you still don't know how to drive? | 何だって・・・いまだに運転できないのか? | |
| We can drive in Japan when we are eighteen years old. | 日本では十八歳になると車を運転できます。 | |
| She ascribed her failure to bad luck. | 彼女は失敗を悪運のせいにした。 | |
| Drive slowly. | ゆっくり運転しなさい。 | |
| Exercise is vital for a dog. | 運動は犬にとって絶対不可欠なものだ。 | |
| Can I do exercises? | 運動してもいいですか? | |
| It is a lot of fun to drive a car. | 車の運転はとても楽しい。 | |
| I'll teach you how to drive a car. | 君に自動車の運転法を教えてあげよう。 | |
| Drive carefully. | 車の運転に気をつけて。 | |
| He can drive a car. | 彼は車の運転ができる。 | |
| The box is too heavy to carry. | その箱は重たくて運べません。 | |
| The driver was thrown from his seat head over heels. | 運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。 | |
| Drive more slowly, or you'll get a ticket. | もっとゆっくり運転しないと違反切符をもらうことになるよ。 | |
| You make mistakes if you do things in a hurry. | 慌てて事を運ぶとミスをしますよ。 | |
| She wants to get a driver's license. | 彼女は運転免許を取りたがっている。 | |
| Drive with the utmost care. | 最大の注意を払って運転しなさい。 | |
| This box is too heavy for me to carry. | この箱は重すぎてあたしには運べない。 | |
| He wept over his misfortunes. | 彼は身の不運を嘆き悲しんだ。 | |
| I'm going to get more exercise. | もっと運動しようと思います。 | |
| Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. | 大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。 | |
| Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. | 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 | |
| The student insulted the teacher. | その運転選手は決して相手をみくびるようなことはしない。 | |
| Keep the change, driver. | おつりはいらないよ、運転士さん。 | |
| This is centrifugal force; Newton viewed it as absolute motion. | これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。 | |
| In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government. | 1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。 | |
| Moderate exercise will do you good. | 適度な運動はあなたの体によいだろう。 | |
| Carol is driving a rent-a-car. | キャロルはレンタカーを運転しています。 | |
| She was never to see her home again. | 彼女は再び故郷には帰らぬ運命にあった。 | |
| His driving was against traffic rules. | 彼の運転は交通規則違反であった。 | |
| The conference went according to plan. | 会議は計画どおりに運んだ。 | |
| The man driving the car had been drinking. | 車を運転していた人は酒を飲んでいた。 | |
| Luckily, the weather turned out fine. | 幸運にも、天気は晴れになった。 | |
| Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods. | サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。 | |