Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She fumbled with the glasses as she brought them in. | 怪しげな手つきで彼女はグラスを運んできた。 | |
| Exercise outdoors. | 戸外で運動しなさい。 | |
| Records certify that Bob passed his driving test. | 記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。 | |
| The Democrats bought space on commercial television for the campaign. | 民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。 | |
| I envy him his luck. | 私は彼の幸運がうらやましい。 | |
| She had her heavy suitcase carried by the porter. | 彼女は重いスーツケースをポーターに運んでもらった。 | |
| We are supposed to take part in the athletic meet tomorrow. | 私たちは明日の運動会に参加することになっている。 | |
| Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink. | 恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 | |
| He would not submit to his fate. | 彼は自分の運命に屈しようとはしなかった。 | |
| Bill won the match, not so much by good luck as by real ability. | ビルが試合に勝ったのは幸運によるよりもむしろ実力によるものだった。 | |
| The problem was how to drive quickly and safely to the house. | やっかいなことは家まで早く安全に運転していくことだった。 | |
| I helped carry those bags. | 私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。 | |
| They campaigned for racial equality. | 彼らは人種の平等を目指して運動した。 | |
| I had my driver's license renewed last month. | 私は先月、運転免許証を更新してもらった。 | |
| I learned to drive a car and got a driver's license when I was eighteen. | 18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。 | |
| You must be more careful in driving a car. | あなたは車を運転するときには、もっと注意しなければならない。 | |
| Tom is a good driver. | トムは運転が上手い。 | |
| No matter how fast you drive, you will not get there on time. | どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。 | |
| Bob, help me carry his suitcase to the living room. | ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。 | |
| What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack. | 運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。 | |
| I was lucky to be there on time. | 時間どおりに着いて運がよかった。 | |
| She could see the driver from where she stood. | 彼女の立っていた場所から運転者が見えた。 | |
| The car crashed because the driver was careless. | 運転手が不注意だったので車は衝突した。 | |
| Luckily, I was able to travel abroad. | 私は幸運にも外国を旅することができた。 | |
| Proper diet and exercise are both important for health. | 適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。 | |
| I will have obtained a driver's license by the end of the year. | 年末までには運転免許を取得しているでしょう。 | |
| Best of luck in your tournament. | 勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。 | |
| Let me take a look at your driver's license. | あなたの運転免許証をちょっと拝見させて下さい。 | |
| She had the box carried to the first floor. | 彼女はその箱を1階に運んでもらった。 | |
| During the trip, John and I alternated driving the car. | 旅行中、ジョンと私は交替で車を運転した。 | |
| He helped me carry the chair. | 彼は私が椅子を運ぶのを手伝ってくれた。 | |
| This is too heavy a box for me to carry. | これは大変重い箱なので私には運べない。 | |
| I had the porter carry my suitcase. | 私は赤帽にスーツケースを運んでもらった。 | |
| Can you imagine him driving such a splendid car? | 彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。 | |
| It was very lucky for me that I saw him. | 私は運良く彼に会えた。 | |
| Where are you going in such a hurry? We've got plenty of time, so drive safely. | そんなに慌てて運転して、一体、どこへ行こうってんだよ。時間はあるんだから、安全運転してくれよ。 | |
| I had a run of bad luck. | 私は不運続きだった。 | |
| Can't you apply the rules a little more elastically? | もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。 | |
| Luck turned in my favor. | 運が私に向いてきた。 | |
| I am greatly blessed in my children. | 私は子供運に恵まれている。 | |
| The driver increased his speed. | 運転手はスピードを上げた。 | |
| Athletic boys are popular with girls in American schools. | アメリカの学校では男子の運動選手は女子に人気がある。 | |
| The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| I have lived a life of a puppet of fortune. | 私は数奇な運命にもてあそばれてきた。 | |
| The women led the movement to obtain female suffrage. | 彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。 | |
| Take her to surgery. | 彼女を手術室に運んでくれ。 | |
| My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy. | 祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。 | |
| Not to harp on the same string, I still insist that those who drink should never drive. | 同じことを言うわけでもないが、酒を飲む人たちは車を運転すべきでないという私の意見はかわらない。 | |
| At last, I brought her exhausted body upon the beach. | やがて、彼女のぐったりしたからだが砂の上に運ばれました。 | |
| I caught a glimpse of the phantom sitting behind the wheel. | 私は車を運転している幽霊を見た。 | |
| Oh luck! Like the moon, you steadily change, you always grow and then wither again. | 運よ!月のようにひたひたと変わって、大きくなって、そしてまた枯れる。 | |
| In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed. | 彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。 | |
| Please drive carefully. | どうぞ注意深く運転してください。 | |
| He was lucky. | 彼は運が良かった。 | |
| I had my suitcase carried to my room. | 私はスーツケースを私の部屋に運んでもらった。 | |
| We're joined by the red string of fate! | 運命の赤い糸でつながってるんだよ。 | |
| The driver is deeply attached to his old car. | 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。 | |
| He was fined five pounds for drunken driving. | 彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。 | |
| The bus drivers are on strike today. | バスの運転手は今日ストライキをしている。 | |
| It took me some time to learn how to drive a car. | 車の運転を覚えるのにしばらく時間がかかりました。 | |
| He carried the glassware with care. | 彼はガラス製品を注意して運んだ。 | |
| I feel more comfortable behind the wheel. | 僕は運転していた方が気が楽なんだ。 | |
| One can't quarrel with destiny. | 人は運命を甘受せざるを得ない。 | |
| Students took the lead in the campaign against pollution. | 学生たちが公害反対運動の先頭に立った。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。 | |
| Let me relieve you of that case. | そのケースを運ばせてください。 | |
| Moderate exercise stimulates the circulation of the blood. | 適度な運動は血行をよくする。 | |
| The accident was due to his careless driving. | その事故は彼の不注意な運転のためであった。 | |
| He was arrested for drunken driving. | 酔っ払い運転でつかまった。 | |
| We can not be too careful in operating a nuclear power plant. | 原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。 | |
| I'll teach you how to drive a car. | 君に自動車の運転法を教えてあげよう。 | |
| In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license. | その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。 | |
| Can your mother drive a car? | あなたのお母さんは車を運転できますか。 | |
| A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver. | カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。 | |
| The police ascribed the automobile accident to reckless driving. | 警察は自動車事故を無謀運転によるものだと考えた。 | |
| Fasten your seat belts when you drive a car. | 自動車を運転する時はシートベルトをしめなさい。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は車が運転できる年齢だ。 | |
| Regular exercise is beneficial to good health. | 規則的な運動は健康によい。 | |
| He had to carry many loads from the house to station. | 彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。 | |
| Flee never so fast you cannot flee your fortune. | どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。 | |
| I take light exercise every morning. | 私は毎朝軽い運動をする。 | |
| He had no luck in finding work. | 運悪く仕事が見つからなかった。 | |
| He crossed the ground. | 彼は運動場を横切った。 | |
| I saw them play baseball in the playground. | 彼らが運動場で野球をするのを見た。 | |
| The police are trying to get entirely rid of drunken driving. | 警察は飲酒運転を根絶やしにしようとしている。 | |
| After the accident, he was banned from driving. | 事故のあとで彼は運転を禁止された。 | |
| I'll teach you how to drive a car. | 君に車の運転の仕方を教えてあげるよ。 | |
| I have been learning to drive. | 車の運転を習っています。 | |
| Please have the maid carry it to my room. | どうぞ女中さんにそれを私の部屋へ運ばせてください。 | |
| Compared with his brother, he is a poor athlete. | お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。 | |
| Swimming is good exercise for the whole body. | 水泳はいい全身運動だ。 | |
| The comet leaves a trail of light behind it as it moves. | 彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。 | |
| This box is light enough to carry. | この箱は持ち運べるほど軽い。 | |
| We took turns with the driving. | 我々は交代で運転した。 | |
| I have little appetite due to lack of exercise. | 運動不足で食欲が余りない。 | |
| He fought a successful election campaign. | 彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。 | |
| If I'm lucky enough for the medicine to work I can get to sleep after 1am but if I don't take it then I can't sleep until about 4am. | 運よく薬が効くとき1時過ぎに寝れるけど、薬を飲まないと4時ぐらいまで眠れない。 | |
| His reckless driving brought about his death. | 彼の無謀な運転が死を招いた。 | |
| Tea is like the lubricating oil of work to allow it to proceed smoothly. | お茶は仕事をスムーズに運ばせるための潤滑油のようなもの。 | |