The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '運'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She doesn't drive for fear of an accident.
彼女は事故を恐れて車を運転しない。
The interview went off so well that he got the job.
面接はうまく運んだので彼は就職できた。
Fortunately, the weather was good.
幸運にも天気がよかった。
Jane had her hair cut short before the athletic meet.
ジェーンは運動会の前に髪を短く切ってもらいました。
He ascribes his failure to bad luck.
彼は自分の失敗を運の悪さのせいにしている。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
Does Mary live next door to the bus driver that worked with John?
メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
We took turns driving the car.
我々は交替で車を運転した。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.
サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
Sooner or later, he will run out of luck.
遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。
She is going to learn how to drive.
彼女は近く運転を習うつもりでいます。
Moderate exercise will do you good.
適度な運動はあなたの体によいだろう。
My mother disapproves of too much exercise right after lunch.
母は昼食後すぐに運動しすぎてはいけないと言う。
You cannot be too careful when you drive a car.
車を運転する時はいくら注意してもしすぎることはない。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.
彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
The machine is now in operation.
その機械は今運転中だ。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.
天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
The movement is rapidly gaining ground.
その運動は急速に進みつつある。
I acted to protect myself from a similar destiny.
私は似たような運命から自分を守るために行動した。
We can not be too careful in operating a nuclear power plant.
原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。
She is learning how to drive a car.
彼女は車の運転を習っています。
Everyone ought to be the master of his own destiny.
人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
The box is too heavy to carry.
その箱は重くて運べません。
She had to accept her fate.
彼女は自分の運命を受け入れなければならなかった。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.
始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
Unfortunately the telephone was out of order.
運悪く電話が故障していた。
I helped carry those bags.
私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。
It is refreshing to take a shower after exercising.
運動した後でシャワーを浴びると気分がさわやかになる。
The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move.
この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。
I cannot drive a bus.
私はバスを運転することが出来ない。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.
救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
You are the only one who can carry the bag.
君だけがそのかばんを運ぶことができる。
This elevator is capable of carrying 10 persons at a time.
このエレベーターは一度に10人運べる。
It was fortunate that he passed it.
合格したのは幸運だった。
Everything went according to plan.
すべて計画どおりに運んだ。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者に運営されている精神科病院です。
Compared with his brother, he is a poor athlete.
お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
A calamity was avoided by sheer luck.
大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
What's the bus fare?
バス運賃はいくらですか。
The bus transports passengers from the hotel to the airport.
そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。
I tried to get him to learn to drive.
私は彼に運転を習わそうとした。
The boy put on his athletic shoes and ran outside.
その少年は運動靴を履くと、外へ走って出て行った。
Our success was due in part to good luck.
我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
Activists are stepping up their protest drive.
活動家たちは反対運動を強めています。
The ship performed well in the heavy storm.
船は大しけの中でも性能よく運航した。
You can't be too careful in driving a car.
車を運転するのにいくら注意してもしすぎることはない。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.