UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '運'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What's the bus fare?バスの運賃はいくらですか。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
The student insulted the teacher.その運転選手は決して相手をみくびるようなことはしない。
The work progressed smoothly.仕事はすらすらと運んだ。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
Do more exercise, or you'll get too fat.もっと運動しなさい、さもないと太り過ぎになりますよ。
Can you drive a car?君は車の運転が出来ますか。
He was all but dead when taken to the hospital.病院に運び込まれたとき、彼は死んだも同然だった。
Suddenly I got lucky.急に運が向いてきた。
All the vehicles behaved well on their test runs.試運転では車両はみんなうまく動いた。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
Drive carefully.注意深く運転してください。
You are the master of your own destiny.君は君自身の運命の主でもあります。
It was fortunate that he passed it.合格したのは幸運だった。
A policeman is driving a car.警察官は車を運転しています。
They were destined never to meet.彼らは決してあえない運命だった。
He fought a successful election campaign.彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。
Can you drive a manual transmission?マニュアルシフトで運転できますか。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
Tom carried two boxes into the storage room.トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。
Let's do some exercise to work up an appetite.運動して食欲を増進させよう。
It is through hard work that he succeeded, not through good luck.彼が成功したのは幸運だったからでなく一生懸命働いたからです。
It is a lot of fun to drive a car.車を運転することは非常に楽しい。
I work for a shipping company.海運会社に勤めています。
He put emphasis on the importance of the exercise.彼は運動の大切さを強調した。
Our campaign was not hatched in the halls of Washington.我々の運動は、ワシントンのホールから始まったわけではない。
That we met in Paris was a fortunate accident.私たちがパリで出会ったのは好運な偶然だった。
Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving.タクシー運転手になった東大卒の木村さんは誰かの物指しで、落ちこぼれなのかもしれないけど、運転好きならいいんじゃないかな。
Sooner or later, his luck will run out.早晩彼の運は尽きるだろう。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
The enterprise was doomed to failure.その事業は失敗する運命にあった。
I saw you driving your new car.私はあなたが新車を運転しているのを見た。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
He is learning how to drive a car.彼は車の運転の仕方を習っている。
Carry the injured to the hospital.負傷者を病院に運びなさい。
The box is too heavy to carry.その箱は重くて運べません。
Drive safely.気をつけて運転してください。
I prefer walking to being carried in a vehicle.私は乗り物で運ばれるよりも歩くほうが好きだ。
I think it's unlikely that I'll be able to pass my driving test.運転免許試験には受かりそうにないよ。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
Careless driving causes accidents.不注意となる運転は事故の原因となる。
Chris didn't have a car to drive.クリスは運転する車がなかった。
Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund.法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。
This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。
Fasten your seat belts while you are driving.運転中はシートベルトを締めなさい。
Jack was never to see his sister again.ジャックは妹に2度と会えない運命であった。
You should take more exercise for the sake of your health.あなたは健康のためにもっと運動をするべきだ。
The athletic meet took place on October 15.運動会は10月15日に行われた。
I cannot carry this suitcase by myself.私は1人では、このスーツケースを運べない。
The fare is one dollar each way.運賃は片道1ドルです。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
This machine is too heavy for me to carry.この機械は重すぎて私には運べない。
The canal connects the Atlantic with the Pacific.その運河は大西洋と太平洋をつないでいる。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
You cannot be too careful when you drive a car.車を運転する時はいくら注意してもしすぎることはない。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
I learned to drive a car when I was eighteen and got a driver's license.18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。
Sooner or later, his luck will run out.遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。
The reason I succeeded was because I was lucky.私が成功したのは運がよかったからです。
At last, I brought her exhausted body upon the beach.やがて、彼女のぐったりしたからだが砂の上に運ばれました。
The father carried his son bodily from the room.父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。
I advised him not to drive.私は彼に運転しないように助言した。
His careless driving caused the accident.彼の不注意な運転が事故を引き起こした。
I taught my girlfriend how to drive.私は彼女に運転の仕方を教えました。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
Could you put those bags in the car for me?あのかばんを車に運んでくれますか。
The bus is capable of carrying thirty people.このバスは30人を運ぶことができる。
It was unfortunate that he lost his passport.不運なことに彼はパスポートを無くしてしまった。
School being over, there were only a small number of pupils in the playground.放課後だったので、運動場にはほんのわずかな生徒しかいなかった。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
The ship went through the Panama Canal.船はパナマ運河を通り抜けた。
I learned to drive a car and got a driver's license when I was eighteen.18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。
To drive a car, you need a license.車を運転するには運転免許証が必要だ。
I'm getting tired. It's your turn to drive.つかれてきました。今度はあなたが運転する番です。
Carry her to the operating room.彼女を手術室に運んでくれ。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
The car is easy for me to drive.その車は私には運転しやすい。
Look out for pedestrians when you drive a car.自動車を運転するときは、歩行者に気をつけなさい。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
Does Mary live next door to the bus driver that worked with John?メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
She took an active part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
He was so fortunate as to escape death.幸運にも死をまぬがれた。
He had the luck to catch the train.彼は運よく列車に間に合った。
Please carry your dishes to the kitchen.食器を台所に運んでね。
He didn't die happily.彼は幸運な死に方をしなかった。
The man drove his car at a uniform speed.その男は一定の速度で車を運転した。
I am greatly blessed in my children.私は子供運に恵まれている。
It is fortunate that we should have met such kind people.あんなに親切な人たちに出会えたなんて幸運なことです。
She managed to learn how to drive a car.彼女はどうにか車の運転ができるようになった。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
I'll carry this case to your place.私がこのケースをあなたの所まで運びます。
The driver told us to be careful when we got off the bus.バスの運転手は私達に、バスを降りるときには注意しなさいと言った。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
Each team carried their flag into the stadium for the finals.決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
It is no use quarreling with fate.運命に文句を言ってみたところで始まらない。
It's a perfect example of cruel fate.それは残酷な運命の極めつけの例である。
This is centrifugal force; Newton viewed it as absolute motion.これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License