Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was fortunate to find the book he had lost. | 彼は幸運にも無くした本を見つけた。 | |
| I carried the heavy bag on my back. | 私はその重たい袋を背負って運んだ。 | |
| Could you put those bags in the car for me? | あのかばんを車に運んでくれますか。 | |
| Please show me your driver's license. | 運転免許証を見せてください。 | |
| We took turns driving our car on our way there. | そこは行く途中私達は交代で車を運転した。 | |
| I made him carry the suitcase. | 私は彼にスーツケースを運ばせた。 | |
| The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town. | その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。 | |
| Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist. | 分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸運を自慢している。 | |
| The accident was due to bad driving. | その事故は下手な運転のせいだった。 | |
| You should be careful when you drive a car. | 車を運転する時は注意しなければならない。 | |
| All the vehicles behaved well on their test runs. | 試運転では車両はみんなうまく動いた。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は車を運転できる年齢に十分達している。 | |
| It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn. | 駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。 | |
| We must focus on building a solid grass-roots movement. | 堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。 | |
| Having a driver's license is an advantage for this job. | 運転免許証を持っていると、この仕事には有利だ。 | |
| We took turns driving our car on our way there. | そこへ行く途中私たちは交代で運転した。 | |
| This is centrifugal force; Newton viewed it as absolute motion. | これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。 | |
| It was fortunate that he was taken to a nearby hospital right away after the accident. | 彼が事故後ただちに近くの病院へ運ばれたのは幸いだった。 | |
| Only you can carry the bag. | 君だけがそのかばんを運ぶことができる。 | |
| Fortunately, I've got you to talk to. | 運の良いことに、私には話しかけることができるあなたがいるのよ。 | |
| The driver told us which bus we should take. | 運転手は私たちにどのバスに乗ればよいか教えてくれた。 | |
| The lunch she brought to me was as delicious as rumoured. | 運んできてくれたランチは噂に違わず旨かった。 | |
| The man drove his car at a uniform speed. | その男は一定の速度で車を運転した。 | |
| His death was owing to his reckless driving. | 彼の死の原因は無謀運転だった。 | |
| You can't be too careful in driving a car. | 車の運転にはいくらか注意してもし過ぎることはない。 | |
| I'm getting pretty bored with driving every morning. | 毎朝運転するのに結構うんざりしてきていたのよ。 | |
| You are still so young that you cannot get a driver's license. | 君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。 | |
| At last, I brought her exhausted body upon the beach. | やがて、彼女のぐったりしたからだが砂の上に運ばれました。 | |
| The train service was suspended by the earthquake. | 地震で鉄道の運行が不通になった。 | |
| Canals have been built to irrigate the desert. | 砂漠に水を引くために運河が建設されている。 | |
| Passengers shall not converse with the driver while the bus is in motion. | 運転中は運転手に話しかけぬこと。 | |
| Luck comes to those who look for it. | 幸運はそれを求める人の所に来る。 | |
| I often visited his house. | 私は彼のところへたびたび足を運んだ。 | |
| He recalled that a collision had been avoided by sheer luck. | 衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。 | |
| Your shipment should be delivered within twenty four hours. | あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。 | |
| I saw them play baseball in the playground. | 彼らが運動場で野球をするのを見た。 | |
| Drive safely. | 安全運転してね。 | |
| Shall I carry coffee to them? | 彼らのところへコーヒーを運びましょうか。 | |
| Now that you have passed your test, you can drive on your own. | 君はもう試験に受かったのだから、一人で運転できるよ。 | |
| I exercise for two hours every day. | 私は毎日2時間運動します。 | |
| He attributed his failure to bad luck. | 彼は失敗を不運のせいにした。 | |
| Can your brother drive a car? | お兄さんは車の運転が出来ますか。 | |
| How did Barbara do on her driver's test yesterday? | 昨日のバーバラの運転免許の試験はどうでしたか。 | |
| This car is easy to drive. | この車は運転しやすい。 | |
| The address was in favor of their social movement. | 講演は彼らの社会運動を支持していた。 | |
| Tom will be able to drive a car soon. | トムはすぐに車を運転できるようになるだろう。 | |
| She took an active part in the women's lib movement. | 彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。 | |
| Your car handles easily. | あなたの車は運転しやすい。 | |
| My brother can drive a car. | 私の兄は車の運転ができます。 | |
| How lucky we are! | なんて幸運なのだろう。 | |
| He was kind enough to take us over to the island in his boat. | 彼は親切にも自分のボートで私達を島まで運んでくれた。 | |
| All things cooperated to make her pass the exam. | ことがすべてうまく運んで彼女は試験に合格した。 | |
| She managed to drive a car. | 彼女は車の運転をなんとかやってのけた。 | |
| Athletes usually abstain from smoking. | 運動選手は普通禁煙する。 | |
| He gets a kick out of reckless driving. | 彼は無謀運転にスリルを感じる。 | |
| The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway. | トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。 | |
| Fasten your seat belts when you drive a car. | 自動車を運転する時はシートベルトをしめなさい。 | |
| I have been learning to drive. | 車の運転を習っています。 | |
| Each team carried their flag into the stadium for the finals. | 決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。 | |
| Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns. | 渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。 | |
| He had a good fortune to marry a beautiful girl. | 彼は美しい女性と結婚するという幸運に恵まれた。 | |
| His reckless driving brought about his death. | 彼の無謀な運転が死を招いた。 | |
| She managed to learn to drive a car. | 何とか彼女は車を運転できるようになった。 | |
| I'll get him to carry this box upstairs. | 彼にこの箱を二階へ運んでもらおう。 | |
| I am very tired from a long drive. | 私は車を長く運転してとても疲れています。 | |
| Defensive driving can help you avoid accidents. | 予防運転は事故を防ぎます。 | |
| My health is none the better for my exercise. | 私の健康は運動したからといって少しも良くならない。 | |
| He was driving under the influence of alcohol. | 彼は酒気を帯びて運転していた。 | |
| She attributed her success to luck. | 女は自らの成功を幸運のせいにした。 | |
| How lucky you are! | 君はなんて運がいいんだろう。 | |
| I've been trying to get a little exercise every day. | 毎日ちょっとした運動をするようにしている。 | |
| You really are lucky, aren't you? | 君はなんて運がいいんだろう。 | |
| He likes sports as well as study. | 彼は勉強だけでなく運動も好きだ。 | |
| He can drive a car. | 彼は車の運転ができる。 | |
| The accident was caused by the error on the part of the driver. | その事故は運転手の側の過ちから起こった。 | |
| He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves. | 彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。 | |
| He was lucky. | 彼は運が良かった。 | |
| Fortune favors the bold. | 運命は大胆な者に微笑む。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| He uses extreme care when he drives in the rain. | 彼には雨の中を運転する時に極度の注意を払う。 | |
| I had my driver's license renewed last month. | 私は先月、運転免許証を更新してもらった。 | |
| She doesn't have a driver's license. | 彼女は運転免許を持っていません。 | |
| It was his fate to live a lonely life. | 彼は孤独な人生を送る運命にあった。 | |
| We participated in the athletic meet of our company. | われわれは会社の運動会に参加した。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. | まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 | |
| Do you know how to drive a car? | 車は運転できるの? | |
| Their father is a taxi driver. | 彼らの父はタクシーの運転手です。 | |
| Driving for 1-1/2 hours to get to work is a bear. | 仕事に行くのに1時間半も運転するなんていやだな。 | |
| Jim is not yet used to driving on the left side of the road. | ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。 | |
| The enterprise was doomed to failure. | その事業は失敗する運命にあった。 | |
| It's your turn to drive. | 今度はあなたが運転する番だ。 | |
| I was lucky to be there on time. | 時間どおりに着いて運がよかった。 | |
| He is misfortune. | 彼はなんて不運なのだろう。 | |
| You need a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 | |
| As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus. | チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。 | |
| Moderate exercise is necessary for good health. | 適度な運動は健康に必要である。 | |
| At least let me help carrying the table for you. | せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。 | |
| Can you manage to carry the suitcase by yourself? | スーツケースを一人で何とか運べますか。 | |
| She played a part in the women's lib movement. | 彼女は女性解放運動に一役買った。 | |