Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。 | |
| He attributed his success to good luck. | 彼は、自分の成功を幸運のせいだといった。 | |
| The man drove his car at a uniform speed. | その男は一定の速度で車を運転した。 | |
| If you're old and can't see, don't drive! | 年老いて見られないなら、運転しないでください! | |
| How lucky you are! | 君はなんて運がいいんだろう。 | |
| I had my driver's license renewed last month. | 私は先月、運転免許証を更新してもらった。 | |
| I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens. | 君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。 | |
| Oh luck! Like the moon, you steadily change, you always grow and then wither again. | 運よ!月のようにひたひたと変わって、大きくなって、そしてまた枯れる。 | |
| I really am unlucky! | なんて運が悪いんだ、僕は! | |
| A canal flowed between two rows of houses. | 家並みを分断する運河が流れていた。 | |
| I am used to driving a truck. | トラックを運転するのには慣れている。 | |
| Take her to surgery. | 彼女を手術室に運んでくれ。 | |
| A big tree had fallen across the road and was in my way as I drove. | 車を運転していると、大木が道に倒れていてじゃまになっていた。 | |
| They were never to meet again. | 彼らは二度と会えない運命にあった。 | |
| Carry this for me. | これを運んでください。 | |
| Driving after drinking alcohol is not acceptable behavior. | 飲酒運転が許される行為ではない。 | |
| Let's do some exercise to work up an appetite. | 運動してお腹空かせてこよう。 | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸運にも天気がよかった。 | |
| The thing that you are intending to carry does not need to be carried. | あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 | |
| Lady Luck favors the adventuresome. | 幸運の女神は冒険好きの人の味方だ。 | |
| John and I took turns driving. | ジョンと私は交替で運転した。 | |
| I'm looking for a gym suit for my sister. | 私は妹のために運動着をさがしている。 | |
| My mother has a driver's license, but she doesn't drive a car. | 母は運転免許証を持っているが、運転はしない。 | |
| He amazed everyone by passing his driving test. | 運転免許試験に合格して彼はみんなをびっくりさせた。 | |
| The accident was due to careless driving. | その事故は不注意な運転によるものであった。 | |
| Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier. | 田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意な運転は事故の原因となる。 | |
| Tom is a truck driver. | トムはトラックの運転手をしている。 | |
| You cannot be too careful driving a car. | 車を運転するときにはいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| The box was heavy, but he managed to carry it. | 箱は重かったが、彼は何とか運んだ。 | |
| His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him. | 彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。 | |
| The driver is responsible for the safety of the passengers. | 運転手は乗客の安全に責任がある。 | |
| Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident. | ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。 | |
| Proper diet and exercise are both important for health. | 適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。 | |
| He is learning how to drive a car. | 彼は車の運転の仕方を習っている。 | |
| Driving a car is really very simple. | 車を運転することは、本当はとても簡単なことである。 | |
| Most athletes are at their best during their early manhood. | 多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。 | |
| This car is easy to drive. | この車は運転しやすい。 | |
| A terrible fate awaited him. | 恐ろしい運命が彼を待ち受けていた。 | |
| This airplane accommodates 400 passengers quite comfortably. | この飛行機は楽に400人運ぶことができる。 | |
| Some of the drivers were laughing and yelling. | 何人かの運転手は笑ったりわめいたりしていた。 | |
| Exercising their way to better health. | 運動をしてもっと健康になるようにする。 | |
| I had my fortune told. | 私は運勢を占ってもらった。 | |
| Can your mother drive a car? | あなたのお母さんは車を運転できますか。 | |
| The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel. | 海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。 | |
| You can't be too careful in driving a car. | 車を運転するのにいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| It was obvious that the driver had not been careful enough. | 運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。 | |
| I had the good fortune to be chosen. | 私は幸運にも選ばれた。 | |
| I may win if I'm lucky. | 運が良ければ勝てるかもしれない。 | |
| Moderate exercise will do you good. | 適度の運動は体に良い。 | |
| A policeman is driving a car. | 警察官は車を運転しています。 | |
| I'll take my chances with you. | 君と運命を共にしよう。 | |
| He was lucky. | 彼は運が良かった。 | |
| He wept over his misfortunes. | 彼は身の不運を嘆き悲しんだ。 | |
| She was being carried to the hospital. | 彼女は病院に運ばれているところだった。 | |
| Schoolboys usually look up to great athletes. | 男子生徒はたいてい偉大な運動選手を尊敬するものだ。 | |
| The officer charged me with driving 80 kilometers an hour. | 警官は時速80キロで運転したと私を咎めた。 | |
| Bob can drive a car, too. | ボブも車を運転できます。 | |
| He had the fortune to marry a nice girl. | 彼は幸運にもすてきな女の子と結婚した。 | |
| The policemen carried away the body. | 警官たちはその死体を運び去った。 | |
| Athletes usually abstain from smoking. | 運動選手は普通禁煙する。 | |
| They were destined never to meet. | 彼らは決してあえない運命だった。 | |
| Jim is not yet used to driving on the left side of the road. | ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。 | |
| We alternated with each other in driving the car. | 私達は交代で車を運転しました。 | |
| This elevator is capable of carrying 10 persons at a time. | このエレベーターは10人運ぶことができる。 | |
| I'm getting tired. It's your turn to drive. | つかれてきました。今度はあなたが運転する番です。 | |
| When you are driving, you should slow down on corners. | 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 | |
| She had the box carried downstairs. | 彼女はその箱を1階に運んでもらった。 | |
| Give me a hand with this bag. | この鞄を運ぶのにちょっと手を貸してください。 | |
| Did your uncle let you drive his car? | 君の叔父さんは、君に叔父さんの車を運転させてくれたの? | |
| I walk my dog in the park every morning. | 毎朝犬の運動に公園を散歩する。 | |
| The boat is run by the dog. | そのボートは犬が運転している。 | |
| Every student passed the driving test. | どの学生も自動車運転試験に合格した。 | |
| She is envious of my good fortune. | 彼女は私の幸運をうらやんでいる。 | |
| He attributes his success to good luck. | 彼は自分の成功を運がいいからだと考えている。 | |
| How did Barbara do on her driver's test yesterday? | 昨日のバーバラの運転免許の試験はどうでしたか。 | |
| What's the bus fare? | バス運賃はいくらですか。 | |
| A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver. | カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。 | |
| He is a bus driver. | 彼はバスの運転手だ。 | |
| Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy. | 物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。 | |
| Subway fares will be raised as of April 1st, 1999. | 1999年4月1日より地下鉄運賃が値上げになります。 | |
| All the vehicles behaved well on their test runs. | 試運転では車両はみんなうまく動いた。 | |
| Wha? Study, reflexes, all the parameters are MAX! You've even saved money up to the limit ... Amazing. | うわっ?これ、勉強に運動神経、全てのパラメータがMAXじゃないか!おまけにお金もカンストするまで貯まってる・・・すげえ。 | |
| By good luck, he was in time for the train. | 運良く彼は電車に間に合った。 | |
| This box is too heavy for me to carry. | この箱は重すぎてあたしには運べない。 | |
| J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements. | 天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| Marriage is a lottery. | 結婚は運次第。 | |
| It's nice to drive on a smooth road. | なめらかな道路を運転するのは快適です。 | |
| The people were ferried across the river. | 人々は川を船で運ばれた。 | |
| He was ready to face his fate. | 彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。 | |
| Luckily, he found a good seat. | 運良く彼はいい席を見つけた。 | |
| Fasten your seat belt when you drive. | 運転するときはシートベルトを締めなさい。 | |
| The fare is one dollar each way. | 運賃は片道1ドルです。 | |
| The heavy snow stopped the train from running on time. | 大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。 | |
| All you need is to get a driver's license. | 君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。 | |
| The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. | 住民の運動で暴力団を町から追放した。 | |
| If you haven't driven a bike yet, you should give it a shot. | まだオートバイを運転したことがないなら、ぜひ一度試してみるといい。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| He cursed her fate. | 彼は彼女の運命をのろった。 | |