Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I know how to drive a car. | 私は車の運転の仕方を知っています。 | |
| My efforts have brought me good luck. | 私の努力は私に幸運をもたらした。 | |
| The civil rights movement leads to a dream. | 公民権運動はある夢に至る。 | |
| We took turns with the driving. | 我々は交代で運転した。 | |
| He had his share of luck. | 彼は運が良かった。 | |
| She kindly gave me a ride home. | 彼女は親切にも車で家まで運んでくれた。 | |
| Men must not dress in black and white clothes because it is said that this brings bad luck. | 男性は白黒の服装をしてはいけない。それは悪運を招くとされているから。 | |
| Fasten your seat belt while driving. | 運転中はシートベルトを締めなさい。 | |
| This movement had a great impact on the behavior of women. | その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。 | |
| He was never to return to his hometown. | 彼は再び故郷には帰らぬ運命だった。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| Chris didn't have a car to drive. | クリスは運転する車がなかった。 | |
| The athletic meet was postponed due to rain. | 運動会は雨のため延期された。 | |
| The driver accelerated his car. | 運転手は車のスピードを上げた。 | |
| They carried the boats almost thirty kilometers. | 彼らはボートを30キロ近く運んだ。 | |
| Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy. | 物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。 | |
| I can drive a car. | 私は車を運転できる。 | |
| We saw the lady carried away to the hospital. | 我々はその女性が病院に運ばれるのを見た。 | |
| Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly. | あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。 | |
| Let a porter carry your baggage. | ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。 | |
| Don't forget to tell the porter to carry our luggage. | ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。 | |
| He didn't die happily. | 彼は幸運な死に方をしなかった。 | |
| He had the fortune to marry a nice girl. | 彼は幸運にもすてきな女の子と結婚した。 | |
| Let me carry your suitcase. | 私にスーツケースを運ばせてください。 | |
| Can I do exercises? | 運動してもいいですか? | |
| She was being carried to the hospital. | 彼女は病院に運ばれているところだった。 | |
| Rats carry the plague. | ねずみはペスト菌を運ぶ。 | |
| Exercise is vital for a dog. | 運動は犬にとって絶対不可欠なものだ。 | |
| This airplane accommodates 400 passengers quite comfortably. | この飛行機は楽に400人運ぶことができる。 | |
| Moderate exercise stimulates the circulation of blood. | 適度な運動は血液の循環を活発にする。 | |
| I acted to protect myself from a similar destiny. | 私は似たような運命から自分を守るために行動した。 | |
| Can you drive a manual transmission? | マニュアルシフトで運転できますか。 | |
| Subway fares will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001. | 地下鉄運賃が2OO1年4月1日からほぼ11%値上げになります。 | |
| She is envious of my good fortune. | 彼女は私の幸運をうらやんでいる。 | |
| John and I alternated in driving. | ジョンと私は交替で運転した。 | |
| There is a big movement today to recycle trash. | 今日ごみを再利用する大きな運動が見られる。 | |
| It's heavy, but I can manage it. | 重いけど、何とか運べます。 | |
| Activists are stepping up their protest drive. | 活動家たちは反対運動を強めています。 | |
| I had the luck to find a good job. | 私は幸運にもよい仕事を見つけた。 | |
| Driving carefully, you'll be able to avoid accidents. | 注意深く運転すれば、事故は避けられます。 | |
| I can't teach well at all today. I realize that I was just lucky until today. | 今日は全然上手く教えられず。今までのが運良かっただけなのを痛感。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| The lunch she brought to me was as delicious as rumoured. | 運んできてくれたランチは噂に違わず旨かった。 | |
| An athletic meet is held at our school every day. | 私たちの学校では毎年秋に運動会がある。 | |
| We're in the same boat. | 私たちは運命共同体だ。 | |
| Can you drive a car? | あなたは自動車を運転できますか。 | |
| The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons. | その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。 | |
| How did Barbara do on her driver's test yesterday? | 昨日のバーバラの運転免許の試験はどうでしたか。 | |
| A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks. | 手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。 | |
| Tom is a good driver. | トムは運転が上手い。 | |
| We must focus on building a solid grass-roots movement. | 堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。 | |
| This suitcase is too heavy for me to carry. | このスーツケースは、私が運ぶには重すぎます。 | |
| The man who is driving the bus is my best friend. | バスを運転してる男性は私の親友です。 | |
| We alternated with each other in driving the car. | 私達は交代で車を運転しました。 | |
| I looked at my bank account book, and happily discovered that I had an extra $50! | 私は自分の通帳を見たが、幸運にも50ドル余分に入っていた。 | |
| He courted disaster by reckless driving. | 彼はむちゃな運転をして大惨事を招いた。 | |
| It is no use quarreling with fate. | 運命に文句を言ってみたところで始まらない。 | |
| All are fated to die. However, you can't decide how and when you die. | すべての人は死ぬ運命にある。 しかし、いつ死ぬかどのように死ぬかは決められない。 | |
| You are the only one who can carry the bag. | 君だけがそのかばんを運ぶことができる。 | |
| She doesn't have a driver's license. | 彼女は運転免許を持っていません。 | |
| The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics. | 運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。 | |
| All you need is to get a driver's license. | 君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。 | |
| He thinks that his success is due to luck. | 彼は自分の成功を運がいいからだと考えている。 | |
| Take her to the OR. | 彼女を手術室に運んでくれ。 | |
| We're joined by the red string of fate! | 運命の赤い糸でつながってるんだよ。 | |
| Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time. | 悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。 | |
| The sniper is driving a white van. | 狙撃兵は白いヴァンを運転している。 | |
| Too much exercise can do more harm than good. | 運動のしすぎは有害無益に成りうる。 | |
| Jim is not yet used to driving on the left side of the road. | ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。 | |
| You cannot lift the piano alone. | 一人ではピアノは運べません。 | |
| I need a bag to carry it in. | それを持ち運べる袋が欲しい。 | |
| He wouldn't allow me to drive his car. | 彼は彼の車の運転を私にさせてはくれなかった。 | |
| He was driving a car along the street. | 彼は通りに沿って車を運転していた。 | |
| The injured man was carried to the hospital. | けが人は病院へ運ばれた。 | |
| We had the luck to win the battle. | 我々は運良く戦いに勝った。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 運転手はベルトを締めるべきだ。 | |
| You cannot be too careful driving a car. | 車を運転するときにはいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m. | 始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。 | |
| Tom is not able to drive a car. | トムは車を運転できない。 | |
| Flee never so fast you cannot flee your fortune. | どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。 | |
| A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome. | シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。 | |
| A policeman is driving a car. | 警察官は車を運転しています。 | |
| Is there anybody who can drive a car? | 誰か車の運転が出来る人はいませんか。 | |
| They lugged the refrigerator up the stairs. | 彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。 | |
| A new principal is administering the school. | 新しい校長が学校を管理運営している。 | |
| She managed to drive a car. | 彼女はどうにか車の運転ができるようになった。 | |
| He ruminated over his misfortunes. | 彼は自分の不運についてじっくり考えた。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| We took turns driving our car on our way there. | そこへ行く途中私たちは交代で運転した。 | |
| He carried six boxes at a time. | 彼は一度に6個の箱を運んだ。 | |
| This machine is driven by electricity. | この機械は電気で運転できます。 | |
| Jack doesn't drive fast. | ジャックはスピードを出して運転しない。 | |
| You should take more exercise for the sake of your health. | あなたは健康のためにもっと運動をするべきだ。 | |
| He blames his failure on bad luck. | 彼は自分の失敗を運が悪いせいにしている。 | |
| I am greatly blessed in my children. | 私は子供運に恵まれている。 | |
| He is bad at driving. | 彼は車の運転が下手だ。 | |
| The doctor advised me to take up some sport to stay in shape. | 医者は私に健康のために何か運動をしたほうがいいですよと言いました。 | |
| Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being. | クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。 | |
| The machine is now in operation. | その機械は今運転中だ。 | |
| J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements. | 天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。 | |