The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Emily is very interested in tea ceremony and flower arrangement.
エミリーは茶道と花道にたいへん興味を持っています。
Hokkaido is in the northern part of Japan.
北海道は日本の北に位置しています。
Custom, then, is the great guide of human life.
それでは、習慣は人間生活の偉大な道しるべである。
It was while I was in Hokkaido that I first met the poet.
その詩人に始めて会ったのは私が北海道にいる時だった。
A stranger asked me the way to the school.
見知らぬ人が私に学校への道を尋ねた。
She lost her way and on top of that it began to rain.
彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
It's nice to drive on a smooth road.
なめらかな道路を運転するのは快適です。
They shut his water off because he didn't pay the bill.
彼が料金を払わなかったので水道を止められた。
Don't play around on your way back home.
帰り道で道草するんじゃないのよ。
The Siberian Railway is at once the longest and best known railway in the world.
シベリア鉄道は、世界で最も長くかつ最も有名な鉄道である。
Jim looked right and left before he crossed the road.
ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
These implements are in common use.
これらの道具は一般に用いられている。
The road was very rough.
道はとてもでこぼこだった。
The report is not to be depended upon.
その報道は当てにならない。
Is this the street leading to the station?
これは駅へ通じる道ですか。
We studied the road map of the country around Paris.
私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
And then I went down to the subway.
そしてオレは地下道に降りていった。
It is easy to slip and fall during icy winters.
冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。
The girl was kind enough to show me the way to the museum.
その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。
I'll show you the way.
私が道を教えましょう。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.
私は昨日学校の帰り道でにわか雨にあった。
This road is so broad that buses can pass easily.
この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。
We broke up and went our own ways.
我々は別れて別々の道を行った。
Rome was not built in a day.
千里の道も一歩から。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.
昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
This road goes to the park.
この道は公園に至る。
Which of the two ways do you choose?
2つの道のどちらを通ってるんだい?
You'll need a special tool to do it.
それをするには特別な道具が必要だろう。
He crossed the street.
彼は道路を横断した。
Look out for cars when you cross the road.
道路を渡る時には車に注意しなさい。
My father warned me against crossing the road.
私の父は道路を横切らないように私に注意した。
He got lost on his way to the village.
彼はその村に行く途中で道に迷った。
Go straight ahead along this street.
この道をまっすぐいらっしゃい。
She has never been to Hokkaido.
彼女は未だかつて北海道へ行ったことがない。
We are going to make up for lost time by taking a short cut.
近道を行って時間のロスを埋め合わせるつもりだ。
The explorer pushed his way through the trackless mountain region.
探検家が山中の道なき道を行った。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.
長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
I'm getting tired of driving on this winding road.
さっきからやたらウネウネした道を進んでいる。
She helped the old man across the street.
彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
This road leads to the station.
この道を行くと駅に出ます。
Will I get to the station if I take this road?
この道を行けば駅に出ますか。
A stranger came up to me and asked the way.
見知らぬ人が近づいてきて私に道を尋ねた。
We must have taken the wrong road.
私たちは道をまちがえたにちがいない。
We were quite at a loss which way to go.
どちらの道をいけば良いのか全く分からなかった。
One day, Natsume Soseki was lost in London.
ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
For the first time a satellite was launched into orbit.
初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
Ask the policeman the way.
おまわりさんに道を尋ねなさい。
The little boy was lost in the forest.
小さな男の子が森で道に迷った。
The cat lay at full length on the road.
その猫は道に、手足を伸ばして横たわっていた。
Diligence is the way to success.
勤勉は成功への道だ。
I found a coin on the sidewalk.
歩道にお金が落ちていた。
Success in life lies in diligence and vigilance.
人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
Our project didn't get off the ground until he joined the company.
われわれの計画は彼がくるまで軌道に乗らなかった。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.
You'll find the way all right once you get to the station.
いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
Never go across the street without looking for cars first.
道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
Our house stands by the road.
私たちの家は道路に沿って立っている。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.