The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The path is bordered with hedges.
その道縁には垣根がある。
I met the man, who showed me the way.
私はその男に会った。すると彼は私に道を教えてくれた。
The cat lay at full length on the road.
その猫は道に、手足を伸ばして横たわっていた。
The climate of England is similar to that of Hokkaido.
イギリスの気候は北海道の気候とにている。
A police car has stopped on the side of the road.
道端にパトカーがとまってます。
One day, Natsume Soseki was lost in London.
ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
There is a great deal of traffic on this road.
この道路は交通量が多い。
The climate here is like that of Hokkaido.
当地の気候は北海道の気候と似ている。
The water of the water supply is dangerous.
水道の水は危険だ。
This tool lends itself to many purposes.
この道具は多くの目的にかなう。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.
君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。
The farm abuts on the road.
農園は道路に接している。
Pull over to the side, please.
道の脇に寄せてください。
I lost my way in the forest.
私は森林の中で道に迷った。
You can't go along this road.
この道は通れませんよ。
He was kind enough to show me the way to the station.
彼は親切にも私に駅までの道を教えてくれた。
Look out for cars when you cross the road.
道路を渡る時には車に注意しなさい。
Our house stands by the road.
私たちの家は道路に沿って立っている。
It's a shortcut to the school.
学校への近道だ。
Since there are no buses on this road, we will have to walk.
この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。
The muddy track descends to a valley.
そのぬかるむ小道は谷へ下って行く。
He lives across the street from us.
彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
The road wound through the fields.
道はくねくねと畑の中を走っていた。
Roads were overflowing with humanity.
道路は人間であふれていた。
Cross the road with care.
その道路は気をつけて渡りなさい。
Don't cross the road while the signal is red.
信号機が赤の間は道路を渡るな。
How did the railway accident at Tokyo Station come about?
東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。
The crowd gave way and let him pass.
群衆は道をあけて彼を通した。
I was lost in the crowd.
私は人ごみの中で道に迷った。
The man lost his way in the woods.
その男の人は森の中で道に迷いました。
I'll go to Hokkaido next month with my friend.
私は来月友達と北海道へ行くつもりです。
There is no easy road to learning.
学問に王道なし。
The road rises from there.
道はそこから上り坂になっている。
Europe is now reported to be entirely free of new cases of this disease.
ヨーロッパには今ではこの病気の新しい患者が全くないと報道されている。
Isn't that the most humane punishment for criminals?
それは罪人に対する最も人道的な刑罰ではないか。
Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction.
破滅への門は広く、破滅への道は広し。
Parked cars are in the way.
駐車は通り道の邪魔になる。
I walked straight ahead without looking to the side.
私は脇目もふらず道をまっすぐに歩いていった。
This is a direct road to London.
これはロンドンへ直行する道です。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.
それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
This is the shortest way to the station.
これが駅までの一番の近道だ。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.
ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
In Japan people drive on the left.
日本では、車は道路の左側を走る。
She told me that she came all the way from Hokkaido to see her brother.
彼女ははるばる北海道からお兄さんに会うためにやってきたと言った。
He lost his way in Shinjuku Station.
彼は新宿駅で道に迷った。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.
道に迷った上に、雨にまで降られた。
The roads out in the country are not so busy as in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Where might is master, justice is servant.
無理も通れば道理となる。
Whichever way you may take, you can get to the station.
どちらの道をいっても駅につける。
Never go across the street without looking for cars first.
道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
I slipped and fell on the icy sidewalk.
私は凍った歩道で滑って転んだ。
You should be careful in crossing the street.
道路を渡る時は気をつけなさい。
There was a terrible accident on the freeway yesterday.
昨日高速道路で事故が合った。
Go along this street, and you'll find the movie theater.
その映画館はこの道をまっすぐに行けば有ります。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。
Can you explain the way to me?
道を教えてくれませんか。
The two roads cross there.
二本の道はそこでクロスしている。
This road will lead you to the monument.
この道を行けば記念碑の所へ行ける。
They cut out a path through thick jungle.
彼らは密林に道を切り開いた。
I'll show you the way.
道を教えます。
Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company.
ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.
私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
I ran into your brother on the street.
君の兄さんに道で偶然会ったんだ。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.
If you throw trash on the road, you have to pay a fine of up to 500 dollars.
道路にゴミを落とせば、最高500ドルの罰金を払わなければなりません。
If you drive carelessly, you will miss your turn.
ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from walking in the park.
私は昨日公園の散歩からの帰り道でにわか雨にあった。
In Japan almost all roads are single lane.
日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。
The city has many broad streets.
その市には広い道が多い。
We had not gone far before we saw the road blocked by a truck.
遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。
The road was very rough.
道はとてもでこぼこだった。
Move along, please!
道をふさがないで先にどんどん歩いて!
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.