With his muscular constitution he passes for a judoist.
骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。
A stranger came up, asking me the way to the museum.
見知らぬ人が近づいてきて、私に博物館へ行く道をたずねた。
There is a bus stop down the road.
この道を行ったところに、バス停があります。
He lost his way in the woods.
彼は森で道に迷った。
This road is full of sharp turns.
この道路は急な曲がり角が多い。
Teach judo to me.
私に柔道を教えてください。
I am seeking the path to the end of the universe.
宇宙の果てへの道を求める。
The way is free for an advance.
道は行進にさしつかえない。
It's a long road with no curves.
曲がり角のない道はない。
I must have lost my key along the way.
道の途中で鍵を落としたに違いない。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?
すみませんが、郵便局へ行く道を教えていたいただけませんか。
She drove a car down a country road.
彼女が田舎道を車で走って行った。
The newspaper reported the death of the statesman.
新聞はその政治家の死を報道した。
Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses.
そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。
They walked along a narrow path.
彼らは狭い道を歩いていった。
The sidewalk was covered with fallen leaves.
歩道は落ち葉で覆われていた。
Can I have a single to Birmingham?
バーミンガムまでの片道切符をください。
Water was dripping from the tap.
水道の蛇口から水がポタポタ落ちてたよ。
She managed to back through the narrow passage.
彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
Our town is notorious for its muddy roads.
私たちの町は泥んこ道で有名です。
Take a map with you in case you get lost.
道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
He is an evil man.
彼は不道徳な男だ。
Where there's a will, there's a way.
意志のあるところには道がある。
She ignored me even when she met me on the street.
彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
Could you tell me the way to Tokyo Tower?
東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.
人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.
彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
Our house stands by the road.
私たちの家は道路に沿って立っている。
Where there's a will, there's a way.
意志があるところに道は開ける。
One day, Natsume Soseki was lost in London.
ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
The old man walked across the road carefully.
その老人は道路を注意深く横断した。
We couldn't use the faucet because it was out of order.
水道の蛇口が壊れていて使えなかった。
Kendo involves dueling between two people who are each equipped with a sword-like stave made of bamboo.
剣道では、竹でできた刀のような棒をそれぞれ身に着けた2人が試合します。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.
私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Why will you not listen to reason?
どうしてお前は道理に従おうとしないのか。
He took a short cut.
彼は近道をした。
We need a tool to open it with.
それを開ける道具が必要です。
These implements are in common use.
これらの道具は一般に用いられている。
I was lost in the crowd.
私は人ごみの中で道に迷った。
He cleared the path of snow.
小道から雪を取り除いた。
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.
悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。
The rocket is in orbit around the moon.
ロケットは月を回る軌道に乗っている。
You shouldn't ride a bicycle on the sidewalk.
歩道で自転車に乗ってはいけません。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.