The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was aware of the danger of the frozen road.
彼女は凍った道路が危険であることを知っていた。
Will you please show me the way?
道を教えてくださいませんか。
I can't see the road signs in this fog.
この霧では道路標識は見えない。
They used those primitive tools.
彼らはああいった原始的な道具を使っていた。
Yesterday, there was a terrible accident on the highway.
昨日高速道路でひどい事故があった。
The factory has been transferred to Hokkaido.
工場は北海道へ移転した。
The morals of our politicians have been corrupted.
わが国の政治家の道徳は腐敗した。
The way is free for an advance.
道は行進にさしつかえない。
Do you know how to get there?
道順はご存知ですか。
Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company.
ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。
This road is closed to cars.
この道路は車は駐車禁止になっています。
There is no simple road to success.
成功への楽な道はない。
The reporter covered the gas explosion in Shibuya.
記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。
Try to be as polite as you can when asking directions.
道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
As they didn't know the way, they soon got lost.
道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
The streets of New York are very wide.
ニューヨークの道路はとても広い。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.
ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.
彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
Newspapers did not report the news.
新聞はそのニュースを報道しなかった。
Where there is a will, there is a way.
意志のあるところに道あり。
I met my teacher on the street the other day.
この間、先生と道で会いました。
Did the old man get lost in the forest?
その老人は森の中で道に迷ったのですか。
I took the right fork of the road.
私は分かれ道を右手に行った。
She was walking along a garden path.
彼女は庭の小道を歩いていた。
The climate of England is similar to that of Hokkaido.
イギリスの気候は北海道の気候とにている。
She helped the old man across the street.
彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.
警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
Where there's a will, there's a way.
意志のあるところには道がある。
A man on horseback came along the path.
男が馬に乗ってその道をやってきた。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.
軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
I think it dangerous walking alone at night.
夜道を1人で歩くのは危険だと思います。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.
どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
One shouldn't ride a bicycle on the pavement.
歩道で自転車に乗ってはいけません。
Ikebana is part of Japanese culture.
華道は日本の文化の一つです。
Are you lost?
道に迷っているんですか。
Our paths have crossed very often.
私たちの小道は、しばしば出会いましたね。
Jodo is a Japanese martial art using short staffs called "Jou" and wooden sword.
杖道は、「杖」と呼ぶ木製の棒、および木刀を用いる日本武道である。
You are from Hokkaido, aren't you?
北海道の御出身ですよね。
The road climbed gradually.
道はなだらかな上がりになっていた。
Hokkaido lies in the north of Japan.
北海道は日本の北に位置しています。
Pass on, please, and do not obstruct the way.
どうか先に進んで道をふさがないで下さい。
He had the kindness to show me the way to the theater.
彼は親切にも劇場への道を教えてくれた。
This road leads to the airport.
この道は空港に通じている。
Tom rushed out onto the road without looking both ways.
トムは左右を見ずに道路に飛び出した。
The road curves to the left around the building.
道路はその建物のところで左にカーブしている。
It is kind of her to show me the way.
彼女は私に道案内をするほど親切だ。
You mustn't drive on the right.
道の右側を運転してはいけません。
A truck was standing in the middle of the road.
トラックが道の真ん中に止まっていた。
Do you know which way to take?
どちらの道に行くべきかわかりますか。
This is the couple who showed me the way.
こちらが私にその道をおしえてくれたカップルです。
You should be prudent in deciding which way to go.
どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。
The thick fog made it hard to see the road.
濃霧のために道路が見えにくくなった。
This road will lead you to the station and the city center.
この道を行けば駅と市の中心地にでます。
The path ascends steeply from there.
道はそこから急な上り坂になる。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.