UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you tell me how to get to the subway station?地下鉄へ行く道を教えていただけませんか。
The road ascends steeply from that point.道路はそこから急な上りになる。
The road dips suddenly.道が急に下り坂になる。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
People massed along the streets to watch the parade.人々はパレードを見ようと沿道に集まった。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
This is why they can find their way around the world.そういうわけで彼らは世界中の彼らの道をみつけることができるのです。
After the accident, the car lay in the street upside down.事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
The scenery diverted the driver's attention from the road.風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。
Drivers must look out for children crossing the road.ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。
The road parallels the river.道は川に平行している。
I'm getting tired of driving on this winding road.さっきからやたらウネウネした道を進んでいる。
The road ahead will be long.先にある道のりは長い。
He is not from Hokkaido.彼は北海道出身ではありません。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
The cost of the air fare is higher than of the rail fare.航空料金の方が鉄道料金より高い。
I caught sight of a parade on my way home.帰り道でパレードを見かけた。
This news is official.この報道は公式のものだ。
They lost their way in the mountain.彼らは山で道に迷った。
Always give way to traffic coming from the right.右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。
You will go your way, whatever others say.他人がなんと言おうと君は我が道を行く人だ。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路が凍っていて多くの事故が起きた。
I heard this sentence on the street about an hour ago.この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
This road will lead you to the park.この道を行けば、公園に出られます。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
The rain-water runs off through this pipe.雨水はこのパイプを道ってはける。
The two cars tried to make way for each other.2台の車は互いに道をゆずろうとした。
The muddy road has ruined my new shoes.ぬかるんだ道で新しい靴が台無しになった。
"From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido.『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。
The road is uphill all the way.道はずっとのぼりだ。
She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake.車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
We hit the right road in the dark.我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。
They succeeded in putting an artificial satellite in orbit.彼らは人工衛星を軌道に乗せることに成功した。
Don't throw away cans on the street.道に缶をすてるな。
We are excited about having foreign Kendo students in Osaka.海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。
I crossed the equator for the first time on my trip to Australia.オーストラリアへの旅で初めて赤道を超えた。
The red lines on the map represent a railway.地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
The path led to the village.その小道は村に通じていた。
This road will take you to the museum.この道をでたら博物館にでます。
One shouldn't ride a bicycle on the pavement.歩道で自転車に乗ってはいけません。
A truck was standing in the middle of the road.トラックが道の真ん中に止まっていた。
A rat ran across the road.ネズミが道路を横切った。
I started with two traveling companions.二人の道連れと一緒に出立した。
His son was lost in the town.彼の息子は街で道に迷った。
Either way will lead you to the station.どちらの道を行っても駅にでますよ。
There is no returning on the road of life.人生という道で後戻りはできない。
These workmen are constructing a road.この労働者達は道路を建設している。
Could you tell me the way?道を教えてくれませんか。
Shoppers hurried along the sidewalk.買い物客たちが歩道を急いでいた。
I lost the thread of his argument.私は彼の議論の筋道がわからなくなった。
The road was obstructed by fallen trees.木が倒れていて道が通れなくなっていた。
New roads were constructed one after another.新しい道路が次から次へと建設された。
The new road will benefit the people living in the hills.新しい道路は山間の住民の利益になる。
My business has at last gotten on the right track.私の事業もようやく軌道に乗りました。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
The water supply was turned off.水道の水が止められた。
Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident.その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。
I'll show you the way to the station.駅への道を教えてあげますよ。
I think it dangerous walking alone at night.夜道を1人で歩くのは危険だと思います。
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
You should be more careful at a crosswalk.あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。
My father warned me against crossing the road.私の父は道路を横切らないように私に注意した。
Jodo is a Japanese martial art using short staffs called "Jou" and wooden sword.杖道は、「杖」と呼ぶ木製の棒、および木刀を用いる日本武道である。
I hesitated about which road to take.どの道を行くか迷った。
The truck scraped along the wall in the narrow road.トラックは狭い道を塀にかすめるように通った。
A new road is under construction.新しい道路が建設中である。
We sped into the narrow track, hardly dropping any speed. "It's a short cut!" "Oi! It's a footpath!!"ほっそい道にほとんどスピードを落とさず、走りこんだ。「近道なんですよ」「ってここ、あぜ道~~~っ!」
Excuse me, but could you tell me the way to the station?すみませんが駅へ行く道を教えてもらえませんか。
He works on the railroad as a driver.彼は運転士として鉄道で働いている。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
The injured man lay in the street before the police arrived.負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?すみませんが、郵便局へ行く道を教えてくれませんか。
Could you tell me the way to Madame Tussaud's?タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。
This is the only road to the next town.これが隣の町へ行くただ1本の道である。
The ESA put a satellite into orbit.欧州宇宙機関が人工衛星を軌道に乗せました。
There is no shortcut to success.成功への近道はない。
The bus rattled as it drove along the bumpy road.バスはでこぼこ道を走りながらガタガタと音を立てた。
It may be snowing in Hokkaido.北海道は雪だろう。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
They had cleared the obstacle from the road.道路からその障害物が取り除いてあった。
He was kind enough to show me the way to the library.彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。
The main islands of Japan are Hokkaido, Shikoku, Honshu and Kyushu.日本の主要な島は、北海道、四国、本州、九州です。
You say that your savings are piling up and you have no way of spending them? That's really an extravagant kind of worry to have.貯金ばっかり増えて使い道がないだって?そりゃまた随分贅沢な悩みだな。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
These gadgets seem to be of no use.これらの小道具は役に立ちそうにない。
Round trip? Only one-way.往復旅行?片道だけです。
He had been a practitioner of Aikido for seven years.彼は7年間、合気道をやっていた。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
Where might is master, justice is servant.無理も通れば道理となる。
Are you lost?道に迷ったんですか。
The road turns left there.その道はそこで左に曲がっている。
Whew! This is a tough hill. But coming back sure will be a breeze.フーッ、この坂道はきついよ。でも帰りは楽だよね。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
Distance per degree of longitude at equator.赤道における経度1度当たりの長さ。
Tom pretended not to know how to get to Mary's school.トムはメアリーの学校への道順がわからないふりをした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License