UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you direct me to the station?私に駅への道を教えて下さいますか。
She devoted herself to mission work in Africa.彼女はアフリカでの伝道の仕事に身をささげた。
You can't go along this road. It is under repair.この道を行ってもダメですよ。工事中ですから。
The road continues for many miles.道は何マイルも続く。
I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
To lose faith in God is to lose your points of reference.神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
It's a shortcut to the school.学校への近道だ。
Crossing the street, I was nearly hit by a car.道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
A good person is a moral person.善人とは道徳的な人である。
After the rain, there were puddles on the street.雨のあと、道路に水溜まりができた。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
There's a chance that tap water may contain harmful substances like chlorine and lead.水道水には塩素、鉛などの有害物質が含まれている可能性がある。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
Show me the way to the bus stop.バス停に行く道を教えてください。
The holiday traffic crawled along the highway.休日で車は街道をのろのろと動いた。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
This is the shortest way to the station.これが駅までの一番の近道だ。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
I got lost trying to find the library.図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
I wish you a good journey.道中御無事を祈ります。
The old lady was kind enough to show me the way to the station.その老婦人は親切にも駅への道を教えてくれた。
It will be reported when he is coming to Japan.彼がいつ日本に来るか報道されるだろう。
We were quite at a loss which way to go.どちらの道を行けばいいか全く分からなかった。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?すみませんが、郵便局へ行く道を教えていたいただけませんか。
He crossed the street.彼は道路を横断した。
All roads lead to Rome.すべての道はローマに通ず。
Could you tell me how to get to the subway station?地下鉄へ行く道を教えていただけませんか。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
Excuse me, but will you tell me the way to the Hilton Hotel?すみませんが、ヒルトンホテルへ行く道を教えてください。
We must think further about public morality.私たちは公衆道徳についていっそう考えねばならない。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
You can reach the park by either road.どちらの道を行ってもその公園に行けます。
The long and winding road that leads to your door.きみの扉につづく長く曲がりくねった道。
A truck was careering along the road.1台のトラックが道路を疾走していた。
Will this road take me to the station?この道を行けば駅に行けますか。
This flower is found in different parts of Hokkaido.この花は北海道のあちこちで見られる。
Meeting strangers is one of the pleasures of a trip.道の人たちにあうのは旅の楽しみだ。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
The dog crossing the road was run over by a bus.道を横切っていた犬はバスにひかれた。
We broke up and went our own ways.我々は別れて別々の道を行った。
The road curves to the left around the building.道路はその建物のところで左にカーブしている。
It was kind of her to show me the way to the station.彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。
They had cleared the obstacle from the road.道路からその障害物が取り除いてあった。
Due to the thick fog, the road was difficult to see.深い霧のせいで道路が見えにくかった。
He took the trouble to show me the way to the station.彼はわざわざ私に駅まで道を案内してくれた。
Keep out of the way, please.道を開けておいて下さい。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
Man learned early to use tools.人間は大昔に道具の使用を覚えた。
This road is closed to traffic for construction work.この道路は工事中のため通行止めだ。
The dusty track descends to a valley.その埃っぽい小道は谷へと下って行く。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
A stranger came up, asking me the way to the museum.見知らぬ人が近づいてきて、私に博物館へ行く道をたずねた。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
The bus rattled as it drove along the bumpy road.バスはでこぼこ道を走りながらガタガタと音を立てた。
They cut out a path through thick jungle.彼らは密林に道を切り開いた。
Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses.そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。
It's only a short way, so you can walk there in a few minutes.ほんのちょっとの道のりだから数分間でそこへ歩いて行ける。
I'll show you the way to the station.駅への道を教えてあげますよ。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
I've been to Hokkaido before.以前、ぼくは北海道に行ったことがあります。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
Will you tell me the way to the station?駅までの道を教えてくれませんか。
She was aware of the danger of the frozen road.彼女は凍った道路が危険であることを知っていた。
My father has been doing this job for twenty years.父はこの道20年のベテランです。
The report has yet to be confirmed.この報道はまだ確かではない。
The new railway is not completed yet.新しい鉄道はまだ完成していない。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
I lost my way in the woods.私は森で道に迷った。
My cousin in Hokkaido is a good skier.北海道にいるいとこはスキーが好きだ。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路が凍っていて多くの事故が起きた。
Distance per degree of longitude at equator.赤道における経度1度当たりの長さ。
Is it possible to rent equipment?道具を借りる事が出来ますか。
Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street.自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
The road came to a dead end.その道は行き止まりだった。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
I saw him cross the street.彼が道路を渡るのを見た。
The road is uphill all the way.道はずっとのぼりだ。
Sorry, but can you show me the way to the next village?恐縮ですが隣の村への道を教えてくれませんか。
This road should have already been completed according to the original plan.最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
The priest tried to improve the people's morals.祭司は人々を道徳的に高めようとした。
And then I went down to the subway.そしてオレは地下道に降りていった。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.昨日私は帰り道でにわか雨にあった。
I heard this sentence on the street about an hour ago.この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
This is a road map.これは道路地図です。
Next year, this gravel road will be paved.この砂利道は来年舗装されるだろう。
I greet my teacher on the street.道で先生に挨拶する。
He was lacking in moral fiber.彼は道徳力に欠けていた。
The railroad fare for children is half of the adult fare.鉄道の料金は子供は大人の半額だ。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
The water has been cut off.水道が断水しました。
A bad workman always blames his tools.下手な職人はいつも道具に難くせをつける。
It's the fastest railroad in the world.それは世界で一番速い鉄道だ。
Watch out for big and small stones on the road!道路上の大小の石に気をつけなさい。
Look both ways before you cross the street.道を横断する前に辺りを見回しなさい。
The two cars tried to make way for each other.2台の車は互いに道をゆずろうとした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License