UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are you lost?道に迷ったんですか。
I enquired of a passer-by which road to take.私は通り掛かりの人にどの道をいったらいいのか尋ねた。
A half-dozen tools make up the tool collection.6種の道具がひとまとまりになっている。
There are more cars on the road in the summer than in the winter.夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
Emily is very interested in tea ceremony and flower arrangement.エミリーは茶道と花道にたいへん興味を持っています。
The path twists through the mountains.その小道は山中を縫って続いている。
Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities.柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。
Newspapers did not report the news.新聞はそのニュースを報道しなかった。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
Which highway leads to the football stadium?どちらの道路がフットボール競技場に通じているのですか。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
They are planning to extend the railroad to the next town.彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。
Monks used to play tennis in monasteries.当時は修道僧達が修道院でよくテニスをしていた。
Move along, please!道をふさがないで先にどんどん歩いて!
This road is full of sharp turns.この道路は急な曲がり角が多い。
It is still immoral.それは反道徳的だ。
Make way for the children, please.道を開けて子どもを通してください。
The street is like a tunnel of a paper flowers.道路が紙の花のトンネルのようです。
I was caught in a shower on my way home yesterday evening.昨晩、帰り道でにわか雨に会った。
Our house stands by the road.私たちの家は道路に沿って立っている。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
Is it possible to rent equipment?道具を借りる事が出来ますか。
I found the banana on a steep mountain road.私はそのバナナの木を急な山道で見つけた。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
You lead the way and I will follow you.道を先導してください、そうすればついていきます。
You leave me no choice in the matter.そのことで私の取るべき道は一つしかない。
Tom rushed out onto the road without looking both ways.トムは左右を見ずに道路に飛び出した。
If it had not been for the map, I would have lost my way.もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
Then the bus left the town and drove along a country road.それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year.神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。
Jodo is a Japanese martial art using short staffs called "Jou" and wooden sword.杖道は、「杖」と呼ぶ木製の棒、および木刀を用いる日本武道である。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
We are going to make up for lost time by taking a short cut.近道を行って時間のロスを埋め合わせるつもりだ。
He encountered a friend on the road.彼は道で友人と出くわした。
The bus rattled as it drove along the bumpy road.バスはでこぼこ道を走りながらガタガタと音を立てた。
Due to the thick fog, the road was difficult to see.深い霧のせいで道路が見えにくかった。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京と大阪をつないでいる。
The resolution that a new road be built was passed.新しく道路を作るという決議が可決されました。
Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses.そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。
Let me know the way.どうか道を教えておくれ。
The railroad workers are going on strike tomorrow.明日は鉄道がストですよ。
There are roads and freeways wherever you go in America.アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
She was kind enough to show me the way.彼女は親切に道を教えてくれました。
The road winded through the fields.畑の中にくねくねと道が走っていた。
In which case, I was also requested to invite all of you so if you would please accompany me...それでは、みなさまも呼んでくるように言いつかってありますのでご同道くださいませ。
The two streets run parallel to one another.2本の道路は平行に走っている。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
Where might is master, justice is servant.無理も通れば道理となる。
It's fun to follow the path through the woods.森の中の小道を辿っていくのは楽しいことだ。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
There is no easy road to learning.学問に王道なし。
This is a direct road to London.これはロンドンへ直行する道です。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路が凍っていて多くの事故が起きた。
The explorer pushed his way through the trackless mountain region.探検家が山中の道なき道を行った。
You can reach the park by either road.どちらの道を行ってもその公園へ行けます。
I am going to Hokkaido in the summer.私は夏北海道に行きます。
Many farmers in Hokkaido grow potatoes.北海道の多くの農家はじゃがいもを栽培している。
This road goes to the park.この道は公園に至る。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
We hacked a path through the forest.森の中に道を切り開いた。
The tap is running.水道がでています。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
A car bouncing along a bad road.悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
Tom found a hundred dollar bill on the street.トムは道に100ドル札が落ちているのを見つけた。
Is this the right way to the station?駅へはこの道を行けばいいのですか。
Excuse me, could you tell me the way to the post office?すいません、郵便局までの道のりを教えてください。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
He was so kind as to show her the way.彼はとても親切なので彼女の道案内をした。
These gadgets seem to be of no use.これらの小道具は役に立ちそうにない。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
The roads are very crowded at this time of the day.この時間は道路がとても込んでいるからね。
I crossed the equator for the first time on my trip to Australia.オーストラリアへの旅で初めて赤道を超えた。
When you cross the street, watch out for cars.道路を横切るときは車に注意しなさい。
You cannot be too careful in crossing the street.道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
Don't cross the road while the signal is red.信号が赤の間は道路を渡るな。
Go straight along this street.この道をまっすぐ行きなさい。
This road will lead you to the monument.この道を行けば記念碑の所へ行ける。
Yesterday, there was a terrible accident on the highway.昨日高速道路でひどい事故があった。
The road is parallel to the river.その道路は川と並行している。
Hokkaido is very cold compared with Kyushu.北海道は九州と比べるととても寒い。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京・大阪間をつないでいる。
Either of the two roads leads to the station.二つの道どちらか一方が駅に通じている。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
Is this the right way to Yokohama Station?横浜駅へ行くのにはこの道でいいのですか。
New roads were constructed one after another.新しい道路が次から次へと建設された。
My mother was a Japanese National Railways station attendant from 1971 until 1987.1971年から1987年まで私の母は日本国有鉄道の駅員でした。
The priest tried to improve the people's morals.祭司は人々を道徳的に高めようとした。
My grandfather led a moral life.私の祖父は道徳的な生活をした。
There was a terrible accident on the freeway.高速道路で悲惨な事故があった。
He maintained a steady speed on the highway.彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
The sidewalk was covered with fallen leaves.歩道は落ち葉で覆われていた。
Would you tell me the way?道を教えていただけますか。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
They carried a map with them in case they should lose their way.道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
Could you tell me the way to the station?駅へ行く道を教えていただけませんでしょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License