The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.
警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
Either of the two roads leads to the station.
二つの道どちらか一方が駅に通じている。
I met the man, who showed me the way.
私はその男に会った。すると彼は私に道を教えてくれた。
Tom noticed a drunkard lying in the street.
トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。
Either way will lead you to the station.
どちらの道を行っても駅にでますよ。
It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went.
蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。
It often happens that railway traffic is suspended by a heavy snowfall.
大雪のために鉄道が不通になることが良くある。
The road which leads to the hotel is narrow.
ホテルに続く道は狭い。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
What does this news augur?
この報道は何の前兆だろうか。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.
そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
This road is so broad that buses can pass easily.
この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。
I was lost in the crowd.
私は人ごみの中で道に迷った。
A bad workman always blames his tools.
下手な職人はいつも道具に難くせをつける。
Look out for cars when you cross the road.
道路を渡る時には車に注意しなさい。
Either of these roads leads to the station.
これらの道のどちらも駅に通じている。
The road bends sharply to the right at this point.
道路はこの地点で右にカーブしている。
The traffic accident took place on the highway.
その交通事故は、幹線道路で起こった。
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.
神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
The advancement of modern medicine was a long process.
近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
Excuse me, but could you tell me the way to the station?
すまないが駅へ行く道を教えていただけないか。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.
暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
Whichever way you may take, you can get to the station.
どちらの道をいっても駅につける。
The road came to a dead end.
その道は行き止まりだった。
They get a great deal of snow in Hokkaido.
北海道では雪がたくさん降る。
Don't play around on your way home.
帰り道で道草を食うんじゃないよ。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.
ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
Don't play around on your way back home.
帰り道で道草を食うんじゃないよ。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.
彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.
私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
I met my teacher on the street the other day.
こないだ先生と道で会いました。
Don't play around on your way back home.
帰り道で道草するんじゃないのよ。
I think it dangerous walking alone at night.
夜道を1人で歩くのは危険だと思います。
He lost his way in the woods.
彼は森で道に迷った。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。
I met him on my way home from school.
私は学校からの帰り道で彼に会った。
The hearing were made off-limits to the press.
聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
My cousin in Hokkaido is a good skier.
北海道にいるいとこはスキーが好きだ。
Two white houses face each other and stand across the way.
二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
I found the banana on a steep mountain road.
私はそのバナナの木を急な山道で見つけた。
I crossed the equator for the first time on my trip to Australia.
オーストラリアへの旅で初めて赤道を超えた。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.
私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
Go along this street about five minutes.
この道を5分行って下さい。
Don't play around on your way home.
帰り道で道草するんじゃないのよ。
There is frost on the road.
道路に霜が降りています。
Earlier, as I was walking down the sidewalk, a car drove by and splashed water on me. Look at this! My skirt and shoes are all muddy.
さっき歩道を歩いてたら、車に水をかけられたの。見てよ、スカートも靴も泥だらけ!
She was kind enough to show me the way.
彼女は親切に道を教えてくれました。
The road is uphill all the way.
道はずっとのぼりだ。
The water mains burst due to the earthquake.
地震のため水道の本管が破裂した。
Mr Smith lost his way in the dense fog.
スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
The pirates had no choice but to surrender.
海賊達には降参する以外に道はなかった。
He put his tools away after he had finished.
彼は仕事を終えてから道具を片づけた。
Hokkaido is to the north of Honshu.
北海道は本州の北にある。
Always give way to traffic coming from the right.
右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。
I slipped and hurt myself while I was clearing the road of snow this morning.
私は今朝、道路の雪かきをしているときに滑ってけがをしてしまった。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道路は一部破壊された。
My hometown is in the center of Hokkaido.
私の故郷の町は北海道にあります。
A woman asked me for directions.
女の人が私に道を尋ねた。
The little boy was lost in the forest.
小さな男の子が森で道に迷った。
There goes a hot little number across the street.
道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
It isn't possible to clear the snow from every road.
全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。
The report of victory turned out to be a little premature.
勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
A new road is under construction.
新しい道路が建設中である。
Houses were lined up alongside the highway.
街道沿いに家が並んでいた。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.