The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is no shortcut to success.
成功への近道はない。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
I just ran into her on the street.
道でばったり彼女に会いましてね。
A bad workman quarrels with his tools.
下手な職人は道具にけちをつける。
What is the difference between Iaido and Kendo?
剣道と居合道の違いは何ですか?
All our things were turned upside down.
我々の道具は全部ひっくり返された。
The orbit around Sirius is elliptical.
シリウスを回る軌道は楕円形である。
I will go skiing in Hokkaido.
北海道にスキーに行く。
Look both ways before you cross the street.
道を横断する前に辺りを見回しなさい。
You'll have to try the store across the street.
道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
The rocket put a communications satellite into orbit.
ロケットは通信衛星を軌道に乗せた。
He was very wild in his youth.
彼は若い頃は実に無軌道だった。
She slipped in crossing the road.
彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
Our city has no water service yet.
私の町にはまだ水道が無い。
I'll show you the way.
道を教えます。
My mother was a Japanese National Railways station attendant from 1971 until 1987.
1971年から1987年まで私の母は日本国有鉄道の駅員でした。
Cross the road with care.
その道路は気をつけて渡りなさい。
The roads were very muddy since it had rained during the night.
夜中に雨が降ったので道がたいへん悪かった。
We went sightseeing in Hokkaido.
私たちは北海道に観光に行った。
This pan has several uses.
この鍋は色々な使い道がある。
How far is it from here to Tokyo?
ここから東京まではどれくらいの道のりですか。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.
通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
He got lost in the city.
彼は町で道に迷った。
The road declines sharply.
道が急な下り坂になっている。
It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere.
どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。
The road wound through the fields.
道はくねくねと畑の中を走っていた。
There are a lot of long and straight roads in Hokkaido.
北海道には長くてまっすぐな道が多い。
I know, as we're going for a walk we could go along the forest path and to the forest mini-valley or something?
そうだ、どうせなら散歩がてらに、林道に行ってプチ森林浴でも・・・。
It is hard to keep our balance on icy streets.
氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。
I happened across an old friend in the street.
私は道で古い友人と偶然出会った。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
A woman asked me for directions.
女の人が私に道を尋ねた。
It's a long road with no curves.
曲り角のないのは長い道である。
Yes, it does. But it snows more in Niigata than in Hokkaido.
ええ。でも北海道より新潟のほうがもっと降りますよ。
There were many journalists who praised Ogawa with, "bravo, good show!"
「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。
Custom, then, is the great guide of human life.
それでは、習慣は人間生活の偉大な道しるべである。
Don't play around on your way back home.
帰り道で道草するんじゃないのよ。
I caught sight of a huge egg that had fallen into the middle of the road.
巨大な卵が道の真ん中落ちていたのを目に入った。
We dance along the street.
私たちは道路で踊ります。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.
He was kind enough to show me the way to the station.
彼は親切にも私に駅までの道を教えてくれた。
The road ascends steeply from that point.
道路はそこから急な上りになる。
He has been to Hokkaido.
彼は北海道へ行ったことがある。
A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces.
ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.
もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
The railroad is parallel to the road.
鉄道線路と道路は平行している。
Why is it the mass media didn't report this?
マスコミが報道しなかったのはなぜ?
I found a coin on the sidewalk.
歩道にお金が落ちていた。
I met with a traffic accident on my way back.
私は帰り道に交通事故に遭った。
A boy is walking across the street.
一人の小さな男の子が道を横切っている。
Hokkaido is in the northern part of Japan.
北海道は日本の北部にあります。
Why did you get lost in the woods?
なぜ森の中で道に迷ったのか。
The resolution that a new road be built was passed.
新しく道路を作るという決議が可決されました。
The train service was suspended by the earthquake.
地震で鉄道の運行が不通になった。
Is this the street leading to the station?
これは駅へ通じる道ですか。
There is no access to the building from this direction.
この方向からあの建物へ行く道はない。
This road will lead you to the station.
この道をゆけば駅に出ます。
I was caught in a shower on my way home yesterday evening.
昨晩、帰り道でにわか雨に会った。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.