That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.
神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。
They walked along the road three abreast.
彼らは3人横に並んで道を歩いた。
The poor girl lost her way in the dark woods.
かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
The traveler stopped to ask me the way.
旅人は立ち止まってわたしに道を尋ねた。
We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.
水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。
Will you tell me the way to Kyoto Station?
京都駅へ行く道を教えてくれませんか。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.
そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.
彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
I plan to go skiing in Hokkaido.
北海道にスキーに行くつもりです。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.
道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
This road is closed to traffic for construction work.
この道路は工事中のため通行止めだ。
We had to drive slowly all the way.
私達は道すがらずっと低速で運転しなければならなかった。
I heard this sentence on the street about an hour ago.
この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
Please be so kind as to show me the way to the station.
お手数ですが、駅までの道を教えていただけますか。
We kept track of all our expenses while we were in Australia.
我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。
Instinct is often a poor guide.
本能に従うと道を誤ることが多い。
Yes, it does. But it snows more in Niigata than in Hokkaido.
ええ。でも北海道より新潟のほうがもっと降りますよ。
She denied John's having helped the lost boy.
彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
Will you draw me a map to show me the way to the station?
私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。
Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company.
ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。
The road tends to the south at the next village.
街道は次の村で南へ向かう。
This country road leads to a small town ten miles away.
この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
Is there a law here about jaywalking?
信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
It is contrary to the morals.
それは道徳に反する。
What does this news augur?
この報道は何の前兆だろうか。
The two roads cut across the street from us.
2本の道が十文字に交差している。
The path is broken.
その道はでこぼこしている。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.
ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
That path is apt to be muddy after rain.
あの小道は雨が降るとぬかるみやすい。
We found that we had lost our way.
我々は道に迷った事を知った。
We are going to make up for lost time by taking a short cut.
近道を行って時間のロスを埋め合わせるつもりだ。
Walk on the pavement.
歩道を歩きなさい。
Let's live it up!
道楽しよう。
Which of the two ways do you choose?
2つの道のどちらを通ってるんだい?
He warned me against crossing the road at that point.
彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
There were many journalists who praised Ogawa with, "bravo, good show!"
「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?
すみませんが、郵便局へ行く道を教えてくれませんか。
Not a day seems to pass without newspapers reporting the war.
新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。
This road leads to the station.
この道を行くと駅に出ます。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.
私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
You can't be too careful driving on the expressway.
高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。
He went skiing in Hokkaido.
彼は北海道へスキーに行った。
I started with two traveling companions.
二人の道連れと一緒に出立した。
The report has not been confirmed yet.
その報道はまだ確認されてない。
This road is so broad that buses can pass easily.
この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。
I am going to Hokkaido in the summer.
私は夏に北海道に行きます。
It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go.
彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。
Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident.
その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。
This road leads to Hong Kong.
この道は香港に通じている。
There goes a hot little number across the street.
道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
I live by the way of the samurai.
俺は侍の道で生きてる。
As they didn't know the way, they soon got lost.
道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
It isn't possible to clear the snow from every road.
全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。
I've never been to Hokkaido.
北海道には一遍も行ったことがない。
I saw him crossing the road.
私は彼が道路を渡っているところを見た。
Don't throw away cans on the street.
道に缶をすてるな。
The road is under repair.
道路は修理中だ。
Let's just wander and see where it takes us.
ぶらぶら寄り道していこうよ。
You should be very careful in crossing the road.
道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
Where does this road lead to?
この道を行くとどこへ出ますか。
They succeeded in putting an artificial satellite in orbit.
彼らは人工衛星を軌道に乗せることに成功した。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.