The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I lost the thread of his argument.
私は彼の議論の筋道がわからなくなった。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
Could you tell me the way to Madame Tussaud's?
タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。
A network of railroads soon spread over the entire country.
まもなく鉄道網が全国に広がった。
How did the railway accident at Tokyo Station happen?
東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。
Whew! This is a tough hill. But coming back sure will be a breeze.
フーッ、この坂道はきついよ。でも帰りは楽だよね。
Your tap water is too hard. Get a water softener.
貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
Have fun, but don't get lost.
楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
Don't cross the road while the signal is red.
信号機が赤の間は道路を渡るな。
We lost our way in the woods.
私たちは森の中で道に迷った。
You can take either road to get to the park.
どちらの道を行ってもその公園へ行けます。
I saw him cross the road.
私は彼が道路を渡るのを見た。
He was kind enough to show me the way.
彼は親切にも道案内をしてくれた。
Two men began to fight on the street at night.
夜の道路で2人の男がけんかを始めた。
They cleared the road of snow.
彼らは道路の雪かきをした。
She inquired directions from the policeman.
彼女は警察官に道を尋ねた。
I walked along the footpath.
小道を歩いて行った。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.
ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.
昨日帰り道でにわか雨にあった。
There's no escape for her.
彼女に逃げ道はない。
These gadgets seem to be of no use.
これらの小道具は役に立ちそうにない。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.
ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
It is kind of her to show me the way.
彼女は私に道案内をするほど親切だ。
Tom turned off the water.
トムは水道を止めた。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.
もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
He lapsed morally.
彼は道徳的に堕落した。
We have supplied humanitarian aid to refugees.
難民に人道的援助を行いました。
Did you enjoy staying in Hokkaido?
北海道は楽しかったですか。
What's the width of this road?
この道の幅はどれくらいですか。
The resolution that a new road be built was passed.
新しく道路を作るという決議が可決されました。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.
彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
We happened to be in Hokkaido then.
私達はそのときたまたま北海道にいた。
How far is it from here to Tokyo?
ここから東京まではどれくらいの道のりですか。
Excuse me, but will you tell me the way to the Hilton Hotel?
すみませんが、ヒルトンホテルへ行く道を教えてください。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.
私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
If you whip the steering wheel around like that on a snowy road, the car is going to go into a slide.
雪道で急ハンドルを切っちゃだめだよ。スリップしちゃうから。
The road climbed gradually.
道はなだらかな上がりになっていた。
Look out! There's a hole in the road.
気を付けろ、道路に穴があるぞ。
I'm practising judo.
柔道を練習しています。
The road winded through the fields.
畑の中にくねくねと道が走っていた。
It's a shortcut to the school.
学校への近道だ。
The path winds through the woods.
小道は森の中を曲がりくねっている。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.
昨日私は帰り道でにわか雨にあった。
You can reach the park by either road.
どちらの道を行ってもその公園へ行けます。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.
幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
You might as well reason with the wolf as try to persuade that man.
あの男を説き伏せようとするのは、オオカミに道理を説いて聞かせるようなものだ。
Along the way will be fine. It's a complicated matter.
道々でいい。込み入った話でもあるから。
The new railway is not completed yet.
新しい鉄道はまだ完成していない。
Ah, I reckon you go straight down this prefectural road ...
ああ、多分この県道まっすぐで・・・。
This road will lead you to the park.
この道を行けば、公園に出られます。
I feel there is just no way out.
奈落の底には抜け道はなく。
A strange man was walking back and forth on the pavement.
見知らぬ男が歩道を行ったり来たりしていた。
What he did was against humanity.
彼のしたことはひとの道を踏み外したものだ。
The traveler stopped to ask me the way.
旅人は立ち止まってわたしに道を尋ねた。
Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities.
柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.
どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
There is only one pass over the mountain.
その山を越える山道は一つしかない。
Teach judo to me.
私に柔道を教えてください。
Work on the road was suspended because of the storm.
暴風雨のため道路工事が中止された。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.
小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
We studied the road map of the country around Paris.
私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
There is a path through the wood.
森を抜ける小道があります。
The whole country was excited by the news.
国中がその報道に沸き立った。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
The rule of the road must be strictly observed.
道路法規は厳重に守らなければならない。
The press always has something on the incumbent.
報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
Was Midori skiing in Hokkaido at that time?
みどりはその時北海道でスキーをしていましたか。
Fallen rocks blocked the road.
落石が道路をふさいだ。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.
そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
The water pipe burst.
水道管が破裂した。
Can you give me directions to the subway station?
地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。
She has never been to Hokkaido.
彼女は未だかつて北海道へ行ったことがない。
A railroad was constructed in this town.
鉄道がこの街に敷設された。
This expressway connects Tokyo with Nagoya.
この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。
They walked along a narrow path.
彼らは狭い道を歩いていった。
Fallen rocks cut off the only access to the village.
落石で村へ通じる唯一の道が通れなくなった。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.