The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.
その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
He works on the railroad as a driver.
彼は運転士として鉄道で働いている。
It's nice to drive on a smooth road.
なめらかな道路を運転するのは快適です。
You left me standing alone here on this road a long, long time ago.
ずっとずっと昔にきみがこの道で僕をひとり残した。
To climb steep hills requires a slow pace at first.
険しい山道を登るには、はじめはゆっくり登らなくてはいけない。
This path will lead you to the shrine.
この道は神社へ通じていますよ。
The road makes a sharp right turn there.
道路はそこで急な右カーブになっている。
They are planning to extend the railroad to the next town.
彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。
We were quite at a loss which way to go.
どちらの道を行けばいいか全く分からなかった。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
Our project didn't get off the ground until he joined the company.
われわれの計画は彼がくるまで軌道に乗らなかった。
Could you show me the way to the station?
駅へ行く道を教えていただけませんか。
Where there's a will, there's a way.
意志のあるところに道あり。
I met with a traffic accident on my way back.
私は帰り道に交通事故に遭った。
He lost his way in the woods.
森の中で彼は道に迷った。
The road declines sharply.
道が急な下り坂になっている。
Hokkaido is very cold compared with Kyushu.
北海道は九州と比べるととても寒い。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.
警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
The road was very rough.
道はとてもでこぼこだった。
This road leads to the public hall.
この道は公会堂に続いている。
This is a direct road to London.
これはロンドンへ直行する道です。
Work on the road was suspended because of the storm.
暴風雨のため道路工事が中止された。
If it is used properly, this tool will be a great help.
この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。
I saw the children walk across the street.
私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。
The path zigzagged up the steep slope.
道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
He stopped a tall man and asked him the way to the record shop.
彼は背の高い人を呼びとめてレコード店への道を尋ねました。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.
町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
Most Japanese drink water from the tap.
たいていの日本人は水道の水を飲みます。
But for the map, we could not have found the way.
その地図がなかったら、私たちは道が分からなかっただろう。
To lose faith in God is to lose your points of reference.
神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
Good company on the road is the shortest cut.
旅は道連れ。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.
道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
Tom turned off the water.
トムは水道を止めた。
Walk along the street and turn left at the third intersection.
道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
I was caught in a shower on my way home yesterday evening.
昨晩、帰り道でにわか雨に会った。
The road runs from Tokyo to Osaka.
その道は東京から大阪まで続いている。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.
どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
There is no returning on the road of life.
人生という道を引き返すことはできない。
The final stop of Tokaido line is Tokyo.
東海道線は東京が終点だ。
You say that your savings are piling up and you have no way of spending them? That's really an extravagant kind of worry to have.
貯金ばっかり増えて使い道がないだって?そりゃまた随分贅沢な悩みだな。
It's a rare thing to run into a famous musician on the street.
道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。
Let's descend the slope.
その坂道を下ろう。
She managed to back through the narrow passage.
彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
I will do anything within reason.
道理にかなったことなら何でもする。
If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely.
雪道でアクシデントがなかったら、無事に帰って来れると思います。
Excuse me, but could you tell me the way to the station?
すみませんが駅へ行く道を教えてもらえませんか。
Give us the tools, and we will finish the job.
我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。
The bus jolted over the rough road.
道が悪くてそのバスがガタガタゆれた。
Emily is very interested in tea ceremony and flower arrangement.
エミリーは茶道と花道にたいへん興味を持っています。
The villagers supported a new road.
村民たちは新道に賛成した。
We went sightseeing in Hokkaido.
私たちは北海道に観光に行った。
The garden is railed off from the path.
庭は柵で小道と仕切られている。
Learning calligraphy is fun.
書道を習うのは楽しい。
Look out! There's a hole in the road.
気を付けろ、道路に穴があるぞ。
I started with two traveling companions.
二人の道連れと一緒に出立した。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.