UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It snows a lot in Hokkaido, doesn't it?北海道はたくさん雪が降りますね。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校からの帰り道、にわか雨にあってずぶ濡れになった。
I slipped and hurt myself while I was clearing the road of snow this morning.私は今朝、道路の雪かきをしているときに滑ってけがをしてしまった。
Could you show me the way to the bus stop?バス停までの道を教えてくれませんか。
The rocket is in orbit around the moon.ロケットは月を回る軌道に乗っている。
Excuse me, but could you tell me the way to the station?すまないが駅へ行く道を教えていただけないか。
Not a day seems to pass without newspapers reporting the war.新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。
He lacks moral sense.彼には道徳観念が欠けている。
We were quite at a loss which way to go.どちらの道をいけば良いのか全く分からなかった。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
If it is used properly, this tool will be a great help.この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
Never go across the street without looking for cars first.道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The Prime Minister met with the press.首相は報道陣と会見した。
I walked straight ahead without looking to the side.私は脇目もふらず道をまっすぐに歩いていった。
How far is it from here to Tokyo?ここから東京まではどれくらいの道のりですか。
A woman was kind enough to show me the way.女の人が親切にも道を教えてくれました。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
The road was clear of traffic.その道路は人通りはなかった。
No matter where I go, I get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
Your wrongdoing is a disgrace to our school.君たちの不道徳な行いは我が校の名を汚すものだ。
The road dips suddenly.道が急に下り坂になる。
He came by the freeway.彼は高速道路を通ってやってきた。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
There will be an answer.道は必ず開けてゆく。
She has never been to Hokkaido.彼女は未だかつて北海道へ行ったことがない。
We dance along the street.私たちは道路で踊ります。
It is necessary to secure financing for local road maintenance.地方の道路整備のための財源確保が必要です。
Could you please tell me how to get to the station?駅までの道を教えて下さい。
In Japan almost all roads are single lane.日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。
The sidewalk was covered with fallen leaves.歩道は落ち葉で覆われていた。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
The road ascends steeply from that point.道路はそこから急な上りになる。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.北海道に着き次第、一筆差し上げます。
You can take whichever road you like.どちらでも好きな道を行っていただいて構いません。
He lost his way in the woods.森の中で彼は道に迷った。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment.あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。
I got lost.道に迷ってしまいました。
The garden is railed off from the path.庭は柵で小道と仕切られている。
Along the way will be fine. It's a complicated matter.道々でいい。込み入った話でもあるから。
If you follow me, I'll show you the way to the hospital.ついていらっしゃるなら、病院への道をご案内いたします。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
This road is closed to cars.この道路は、車は通行止めになっている。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
The driver asked me which way to go.運転手はどちらの道を行ったらよいのかと私に尋ねた。
He cleared the road in front of his house of snow.彼は家の前の道から雪を取り除いた。
In judo, technique is more important than strength.柔道では力より技のほうが大切である。
She helped the old man across the street.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
These implements are in common use.これらの道具は一般に用いられている。
My cousin in Hokkaido is a good skier.北海道にいるいとこはスキーが好きだ。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
Hokkaido is to the north of Honshu.北海道は本州の北にある。
The road was wet from the rain.道路は雨でぬれていた。
Have fun, but don't get lost.楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
She was aware of the danger of the frozen road.彼女は凍った道路が危険であることを知っていた。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
We hacked a path through the forest.森の中に道を切り開いた。
She was on the point of laughing at the clown's actions.彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。
The long and winding road that leads to your door.きみの扉につづく長く曲がりくねった道。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
The road to freedom: hard to climb.自由への道:困難な道のり。
The drugstore is at the end of this road.薬屋はこの道の突き当たりにあります。
Don't play around on your way home.帰り道で道草するんじゃないのよ。
As the road was wet, the car must have slipped sideways.道が濡れていたので、車は横にスリップしたにちがいない。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故が幹線道路で起こった。
A half-dozen tools make up the tool collection.6種の道具がひとまとまりになっている。
I'm lost. Could you direct me to the station?道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
Will you tell me how to get to Shinjuku?新宿に行く道を教えてください。
The street is somewhere along here.その道はこのあたりのどこかです。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
The road is uphill all the way.道はずっとのぼりだ。
We had no alternative but to fight.我々には闘うしか道はなかった。
Show me the way to the bus stop.バス停に行く道を教えてください。
The path is broken.その道はでこぼこしている。
Don't cross the road while the signal is red.信号機が赤の間は道路を渡るな。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
He works on the railroad as a driver.彼は運転士として鉄道で働いている。
We studied the road map of the country around Paris.私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
If the number of cars increases, so will the traffic.もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
This road is too narrow for cars to pass.この道はとてもせまいので車は通れません。
The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre.車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
This road goes to the city.この道路はその市へ通じている。
Could you show me the way to the station?駅へ行く道を教えていただけませんか。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
They used those primitive tools.彼らはああいった原始的な道具を使っていた。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
What's the speed limit on this road?この道路の制限速度は何キロですか。
A rat ran across the road.ネズミが道路を横切った。
The earthquake in Hokkaido caused extensive damage.北海道の大地震は大きな被害をもたらした。
Walk along the street and turn left at the third intersection.道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License