The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This road will take you to the post-office.
この道を行くと郵便局があります。
He is described as a moralist.
道徳家であると言われている。
It is not the goal but the way there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Move along, please!
道をふさがないで先にどんどん歩いて!
This road is so broad that buses can pass easily.
この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。
Please look up the first train to London in the railway guide.
鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.
彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
Iron is a metal with many uses.
鉄は使い道の多い金ぞくだ。
He got lost on his way to the village.
彼はその村に行く途中で道に迷った。
This road connects Tokyo with Osaka.
この道路は東京・大阪間をつないでいる。
Can you explain the way to me?
道を教えてくれませんか。
I can't follow the course of your argument.
私は君の議論の筋道を追っていけない。
You'd better not drink the tap water.
水道水は飲まないほうがいいよ。
A woman was driving a car on a country road.
女性が田舎の道を車で走っていた。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.
道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
My cousin in Hokkaido is a good skier.
北海道にいるいとこはスキーが好きだ。
I am seeking the path to the end of the universe.
宇宙の果てへの道を求める。
Can you tell me the way to the bank?
銀行へ行く道を教えて下さい。
The news report spread all over the country.
その報道は全国に行き渡った。
All roads lead to Elsinore.
全ての道はエルシノアに通ず。
The communication of news by TV and radio is very common now.
ラジオやテレビによるニュースの報道は今ではまったくふつうのことだ。
She kindly showed me the way.
彼女は親切にも私に道を案内してくれた。
You can take whichever road you like.
どちらでも好きな道を行っていただいて構いません。
When you are driving, you should make way for ambulances.
運転中は救急車には道を譲らなければいけない。
Always give way to traffic coming from the right.
右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。
Naginata is one of Japan's traditional martial arts.
薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。
Did the old man get lost in the forest?
その老人は森の中で道に迷ったのですか。
Will I get to the station if I take this road?
この道を行けば駅に出ますか。
Which way is the nearest?
どちらの道が一番近いですか。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.
「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
Go in the field.
この道を行きなさい。
She braked hard when she saw a child run out into the road.
彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。
The bad roads prohibit speeding.
道が悪いのでスピードを出せない。
Hokkaido is to the north of Sendai.
北海道は仙台の北方にある。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.
幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.
どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
Ask him the way to station.
彼に駅までの道を聞きなさい。
We hacked a path through the forest.
森の中に道を切り開いた。
How many strokes does the kanji for "michi" have?
「道」という漢字の総画数は何画ですか。
A strange man was walking back and forth on the pavement.
見知らぬ男が歩道を行ったり来たりしていた。
He had the kindness to show me the way to the theater.
彼は親切にも劇場への道を教えてくれた。
His son was lost in the town.
彼の息子は街で道に迷った。
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.
彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
The red lines on the map represent railways.
地図上の赤い線は鉄道をあらわす。
The traffic accident took place on the main highway.
交通事故は主要高速道路で起こった。
A woman asked me for directions.
女の人が私に道を尋ねた。
They were clearing the snow from the sidewalk with a shovel.
彼らは歩道の雪をシャベルで片付けていた。
I crossed the equator for the first time on my trip to Australia.
オーストラリアへの旅で初めて赤道を超えた。
Take a map with you in case you get lost.
道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
You can reach the park by either road.
どちらの道を行ってもその公園に行けます。
This road leads to Hong Kong.
この道は香港に通じている。
He skis in Hokkaido every winter.
彼は毎年北海道でスキーをする。
The accident is reported in today's paper.
その事故はきょうの新聞に報道されている。
You shouldn't ride a bicycle on the sidewalk.
歩道で自転車に乗ってはいけません。
He maintained a steady speed on the highway.
彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
The water is running with great force.
水道の水が勢いよく出ている。
The traveler stopped to ask me the way.
旅人は立ち止まってわたしに道を尋ねた。
It snows a lot in Hokkaido, doesn't it?
北海道はたくさん雪が降りますね。
Don't fool around on your way home.
帰り道で道草を食うんじゃないよ。
They made the road more even.
彼らは道路をもっと平らにした。
There were many journalists who praised Ogawa with, "bravo, good show!"
「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
This is a souvenir from Hokkaido.
これは北海道からのお土産です。
Our town is notorious for its muddy roads.
私たちの町は泥んこ道で有名です。
He may have lost his way.
彼は道に迷ったのかもしれない。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.
どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
I am going to Hokkaido in the summer.
私は夏北海道に行きます。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.
ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
We have supplied humanitarian aid to refugees.
難民に人道的援助を行いました。
She wanted to return home, but she got lost.
うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
The road ran straight for several miles.
道路は数マイルにわたってまっすぐ続いていた。
They were all done up like clowns.
彼らはみな道化師みたいなかっこうをしていた。
Excuse me, but will you show me the way to the station?
すみませんが、駅へ行く道を教えて下さい。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
I remember asking an old man the way.
私は老人に道を尋ねたのを覚えている。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.