UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is necessary to secure financing for local road maintenance.地方の道路整備のための財源確保が必要です。
If it is used properly, this tool will be a great help.この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。
A stranger came up, asking me the way to the museum.見知らぬ人が近づいてきて、私に博物館へ行く道をたずねた。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
Could you tell me the way to Tokyo Tower?東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Hokkaido is very cold compared with Kyushu.北海道は九州と比べるととても寒い。
The roads were very muddy since it had rained during the night.夜中に雨が降ったので道がたいへん悪かった。
A truck was careering along the road.1台のトラックが道路を疾走していた。
Instinct is often a poor guide.本能に従うと道を誤ることが多い。
A fallen tree blocked the path.倒れた木が通り道をふさいだ。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
The long and winding road that leads to your door.きみの扉につづく長く曲がりくねった道。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
Cross the road with care.その道路は気をつけて渡りなさい。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校からの帰り道、にわか雨にあってずぶ濡れになった。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
There is a narrow path running along by the cliff.崖っぷちに沿って狭い道が通っている。
A broken-down car was standing in the middle of the road.道の真ん中に故障した車がとまっていた。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道は一部破壊された。
What's the width of this road?この道の幅はどれくらいですか。
This tool lends itself to many purposes.この道具は多くの目的にかなう。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.北海道に着き次第、一筆差し上げます。
A railroad was constructed in this town.鉄道がこの街に敷設された。
Move along, please!道をふさがないで先にどんどん歩いて!
Go down this road until you get to a traffic light and then turn left.この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。
Was Midori skiing in Hokkaido at that time?みどりはその時北海道でスキーをしていましたか。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
This is a direct road to London.これはロンドンへ直行する道です。
The street to school was flooded and we had to go around.学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。
Have fun, but don't get lost.楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
It can hardly be called research... just an amateur's hobby, I'm ashamed to say.研究というほどでも・・・素人の道楽ですよ、おはずかしい。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
It's not a road, but a path.それは道路ではなくてただの小道です。
We opposed his plan to build a new road.我々は彼の新道路建設計画に反対した。
A trip to Hokkaido is not a trip to Hokkaido unless you try the seafood.北海道に行ったら、やっぱり海の幸を食べないと行った意味がないでしょう。
In Hokkaido, they make horses of straw.北海道では藁の馬をつくる。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
No matter which road you follow, the drive to town won't take you more than twenty minutes.どちらの道を行こうとも、町まで車で行けばせいぜい20分くらいでしょう。
And then I went down to the subway.そしてオレは地下道に降りていった。
Your tap water is too hard. Get a water softener.貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
The student was kind enough to show me the way.その学生は親切にも私に道案内をしてくれた。
The way is free for an advance.道は行進にさしつかえない。
It is kind of her to show me the way.彼女は私に道案内をするほど親切だ。
I am afraid she may have lost her way.彼女は道に迷ったかもしれない。
Tom and Mary carried the injured man to the side of the road.トムとメアリーは怪我をした男性を道の脇まで運んだ。
I met my teacher on the street the other day.この間、先生と道で会いました。
She inquired directions from the policeman.彼女は警察官に道を尋ねた。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
He was so kind as to show her the way.彼はとても親切なので彼女の道案内をした。
The muddy road has ruined my new shoes.ぬかるんだ道で新しい靴が台無しになった。
There are a lot of long and straight roads in Hokkaido.北海道には長くてまっすぐな道が多い。
I passed over the dark street.私はその暗い道を通り過ぎた。
These tools are badly in need of repair.これらの道具には本当に修理が必要だ。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
Don't cross the road while the signal is red.信号が赤の間は道路を渡るな。
Passengers poured out to the road.乗客たちは道路にどっと降りた。
I'm fixing the radio which I found on my way home.帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
Yesterday, there was a terrible accident on the highway.昨日高速道路でひどい事故があった。
May I have a road map, please?道路地図をもらえませんか。
My neighbors say they're going on a family trip to Hokkaido.お隣さんは北海道まで家族旅行だって。
He had the kindness to show me the way to the theater.彼は親切にも劇場への道を教えてくれた。
Please be careful when crossing the street.道路を渡るときは、気をつけて。
This road is closed to cars.この道路は車は駐車禁止になっています。
Is this the right way to the station?駅へはこの道を行けばいいのですか。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
The streets in Hokkaido are wide.北海道の道路は幅が広い。
Excuse me, but will you tell me the way to the Hilton Hotel?すみませんが、ヒルトンホテルへ行く道を教えてください。
It is easy to slip and fall during icy winters.冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。
Emily is very interested in tea ceremony and flower arrangement.エミリーは茶道と花道にたいへん興味を持っています。
There is not much traffic on this road.この道はあまり車が通らない。
The news of her victory will break in the evening paper.彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。
How far is it from here to Tokyo?ここから東京まではどれくらいの道のりですか。
Go straight ahead along this street.この道をまっすぐいらっしゃい。
Could you show me the way to the station?駅へ行く道を教えていただけませんか。
I walked straight ahead without looking to the side.私は脇目もふらず道をまっすぐに歩いていった。
Watch your step in dark alleys.暗い道では足元に気をつけなさい。
When she became a nun, she took the name Sister Teresa.修道女になったとき、シスター・テレサの名を受けた。
The road to Nagano is closed to traffic.長野への道路は、通行止めになっている。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
We had lunch at a roadside restaurant.街道沿いのドライブインで昼食をとった。
Let's cross the street.道を渡ろう。
Whichever road you may take, it will lead to the station.どの道を行っても駅に出ます。
I will go to Hokkaido tomorrow.私は明日北海道に行くつもりです。
Are you lost?道に迷ったんですか。
He may have gone home by another way.彼はちがう道を通って家に帰ったかもしれない。
Policemen cleared the way to let cars pass.警官が通り道を空けて車を通した。
I lost my way in the woods.私は森で道に迷った。
I was caught in a shower on my way home yesterday evening.昨晩、帰り道でにわか雨に会った。
This road leads to the airport.この道は空港に通じている。
The priest tried to improve the people's morals.祭司は人々を道徳的に高めようとした。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
He was kind enough to show me the way.彼は親切にも道案内をしてくれた。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。
His brother was lost in the town.彼の弟は町で道に迷った。
I'm looking for something to clean the carpet with.じゅうたんをきれいにする道具を探しているのです。
History goes on with old ideas giving way to the new.歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License