The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The water mains burst due to the earthquake.
地震のため水道の本管が破裂した。
Go along this street about five minutes.
この道を5分行って下さい。
We walked along the road.
私達はその道をずっと歩いていきました。
The German Shepherd was limping down the street.
そのシェパードは、びっこをひきながら道を歩いていた。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".
武田さんは剣道3段、居合道2段。
He was kind enough to show me the way to the library.
彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。
The road is blocked with fallen trees.
道路は倒れた木で塞がっていた。
You have to walk a long way to get there.
そこまでだいぶ道のりがあります。
He was seen crossing the road.
彼が道路を渡るのが彼女に見られた。
Don't throw away cans on the street.
道に缶をすてるな。
This road goes to the park.
この道は公園まで続いています。
Which way will you take?
どちらの道を行きますか。
Will you tell me the way to the library?
図書館に行く道を教えてくれませんか。
The red lines on the map represent a railway.
地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。
They walked along the road three abreast.
彼らは3人横に並んで道を歩いた。
In Singapore, practically right on the equator, the rainy and dry seasons aren't very clear cut.
ほぼ赤道直下にあるシンガポールでは、雨季・乾季があまり明瞭ではない。
The roads out in the country are not so busy as in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
After the war most of the highways were in urgent need of repair.
戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。
The report cannot be true.
この報道は本当のはずがない。
You should be very careful in crossing the road.
道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
Take a map with you in case you get lost.
道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
The equator divides the globe into two hemispheres.
赤道は地球を二つの半球に分ける。
The water of the water supply is dangerous.
水道の水は危険だ。
The path continues straight ahead for miles on end.
その小道は何マイルもまっすぐ前方につづく。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.
暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
Please be careful when crossing the street.
道路を渡るときは、気をつけて。
If it is used properly, this tool will be a great help.
この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。
I took Highway 58.
僕は58号の高速道路を使ったよ。
This tool is good for nothing.
この道具はなんの役にもたたない。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.
その道路は現在の交通量をさばききれない。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.
日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
This road leads to the station.
この道を行くと駅に出ます。
The main islands of Japan are Hokkaido, Shikoku, Honshu and Kyushu.
日本の主要な島は、北海道、四国、本州、九州です。
Excuse me, but is this the right way to the subway station?
すいませんが、地下鉄の駅へ行くにはこの道でいいのでしょうか。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.
このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
By chance, I met her in the street.
偶然、私は道端で彼女に会った。
She helped the old man cross the road.
彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
Could you direct me to the station?
私に駅への道を教えて下さいますか。
This tool is of great use.
この道具は実に役に立つ。
Is this the street leading to the station?
これは駅へ通じる道ですか。
The road is parallel to the river.
その道路は川と並行している。
He strode along the road in a great hurry.
彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
That car in the middle of the path is an inconvenience.
小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
There is a traffic jam on the highway.
高速道路が渋滞している。
A man on horseback came along the path.
男が馬に乗ってその道をやってきた。
The road ahead will be long.
先にある道のりは長い。
The patriot sticks to his moral principles.
その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
For the first time a satellite was launched into orbit.
初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
My hometown is in the center of Hokkaido.
私の故郷の町は北海道にあります。
You must be careful of the traffic when you cross the street.
道路を横切る時は交通に注意しなければならない。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
Round trip? Only one-way.
往復旅行?片道だけです。
It is very kind of you to show me the way.
道案内して頂き、ありがとうございます。
I will go to Hokkaido tomorrow.
私は明日北海道に行くつもりです。
This tool, if used carelessly, can be very dangerous.
この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。
You are very kind to show me the way.
道案内をしてくださって、どうもありがとう。
The fare is one dollar each way.
運賃は片道1ドルです。
Would you tell me the way?
道を教えていただけますか。
I heard that boy traveled from Hokkaido to Kyushu on bicycle.
その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
He showed me the way to the store.
彼は私にその店への道を教えてくれた。
This road is closed to traffic for construction work.
この道路は工事中のため通行止めだ。
You should be prudent in deciding which way to go.
どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。
Look out! There's a hole in the road.
注意して!道路に穴があいてるよ。
The report proved true as a result of their investigation.
彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
The road ahead is frozen.
この先の道は凍結している。
Either of the two roads leads to the station.
二つの道どちらか一方が駅に通じている。
Can you tell me the way to the nearest post office?
最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Along the way will be fine. It's a complicated matter.
道々でいい。込み入った話でもあるから。
Excuse me, could you tell me the way to the post office?
すいません、郵便局までの道のりを教えてください。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.
彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.
ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
We came to a turn in the road.
私達は道が曲がったところに来た。
Is this the right way to the station?
駅へはこの道を行けばいいのですか。
Which way did you choose?
あなたはどちらの道を選びましたか。
Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten.
世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。
I found a coin on the sidewalk.
歩道にお金が落ちていた。
What is it that determines the route a railway takes?
鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。
He was kind enough to show me the way to the station.
彼は親切にも駅へ行く道を教えてくれた。
She lost her way.
彼女は道に迷った。
This road will lead you to the center of town.
この道を行けばあなたは町の中心に行けます。
He cleared the path of snow.
小道から雪を取り除いた。
Man learned early to use tools.
人間は大昔に道具の使用を覚えた。
Drivers must look out for children crossing the road.
ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。
It's fun to follow the path through the woods.
森の中の小道を辿っていくのは楽しいことだ。
Excuse me, but could you show me the way to the station?
すみませんが、駅まで行く道を教えてくれませんか。
Tom noticed a drunkard lying in the street.
トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。
Our town is notorious for its muddy roads.
私たちの町は泥んこ道で有名です。
This road is closed to cars.
この道路は、車は通行止めになっている。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.
私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
I've been to Hokkaido before.
以前、ぼくは北海道に行ったことがあります。
He is an evil man.
彼は不道徳な男だ。
He lost his way in the woods.
森の中で彼は道に迷った。
He was very wild in his youth.
彼は若い頃は実に無軌道だった。
That path is apt to be muddy after rain.
あの小道は雨が降るとぬかるみやすい。
Take a map with you in case you get lost.
道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
The train service was suspended by the earthquake.
地震で鉄道の運行が不通になった。
I plan to go skiing in Hokkaido.
北海道にスキーに行くつもりです。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.
私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.