Mothers should keep their children from playing in the streets.
母親たちは子どもに道路で遊ばせないようにするべきだ。
She had the kindness to show me the way to the hospital.
彼女は親切にも私に病院までの道を教えてくれた。
We dance along the street.
私たちは道路で踊ります。
The report is not to be depended upon.
その報道は当てにならない。
They walked down the street singing a song.
彼らは歌を歌いながら、道を歩いた。
You should be more careful at a crosswalk.
あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。
A network of railroads soon spread over the entire country.
まもなく鉄道網が全国に広がった。
My father led a moral life.
私の父は道徳的な生活をした。
The report has yet to be confirmed.
この報道はまだ確かではない。
If you follow me, I'll show you the way to the hospital.
ついていらっしゃるなら、病院への道をご案内いたします。
If the number of cars increases, so will the traffic.
もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?
すみませんが、郵便局への道を教えていただけませんか。
The newspaper reported the death of the statesman.
新聞はその政治家の死を報道した。
He has been to Hokkaido.
彼は北海道へ行ったことがある。
Is this the right way to the museum?
博物館へはこの道で良いのでしょうか。
Go down the street for about five minutes, and you will see the department store to the right.
5分ばかりこの道を行けば、右手にその百貨店があります。
This road is closed to cars.
この道路は、車は通行止めになっている。
He got lost in the city.
彼はその街で道に迷った。
They used those primitive tools.
彼らはああいった原始的な道具を使っていた。
My feet started sticking in the muddy street. I nearly fell down.
ぬかるんだ道で足を取られて、転びそうになった。
Is this the street leading to the station?
これは駅へ通じる道ですか。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
When she became a nun, she took the name Sister Teresa.
修道女になったとき、シスター・テレサの名を受けた。
What's the speed limit on this road?
この道路の制限速度は何キロですか。
Houses were lined up alongside the highway.
街道沿いに家が並んでいた。
You must be careful in crossing the road.
道路を横断するときには注意しなさい。
The boy bent his steps from the path.
少年は方向を変えて小道から離れた。
The road which leads to the hotel is narrow.
ホテルに続く道は狭い。
All roads lead to Elsinore.
全ての道はエルシノアに通ず。
The broad lines on the map correspond to roads.
その地図の上の太い線は道路を示す。
This mountain path ascends to the beautiful lake.
この山道を登ると美しい湖に出る。
We happened to be in Hokkaido then.
私達はそのときたまたま北海道にいた。
The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year.
神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。
The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya.
東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。
If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely.
雪道でアクシデントがなかったら、無事に帰って来れると思います。
I can't follow the course of your argument.
私は君の議論の筋道を追っていけない。
Could you tell me the way to Madame Tussaud's?
タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。
I found the banana on a steep mountain road.
私はそのバナナの木を急な山道で見つけた。
I passed over the dark street.
私はその暗い道を通り過ぎた。
Why did you get lost in the woods?
なぜ森の中で道に迷ったのか。
The two cities are connected by this highway.
その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
He showed me the way to the ballpark.
彼は私に球場への道を教えてくれた。
They came round about.
彼らはぐるっと回り道をしてやってきた。
Losing the way, he chose the road at random.
道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.