The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Might makes right.
無理が通れば道理が引っ込む。
I heard this sentence on the street about an hour ago.
この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
The forest path had been utterly covered by snow.
林道は雪で覆い尽くされていた。
Because of the heavy fog, we could barely see the road in front of us.
濃霧のため、目の前の道路もよく見えないほどだった。
A stranger came up, asking me the way to the museum.
見知らぬ人が近づいてきて、私に博物館へ行く道をたずねた。
It is delightful to be praised by an expert in the field.
その道の人に褒められるのは嬉しい。
Is it true that your family will travel in Hokkaido? I envy you.
ご家族で北海道に旅行されるんですって?うらやましいわ。
I found a dollar in the street.
私は道で1ドル拾った。
Leaves lay thick in the lane.
小道に落ち葉が厚く積もっていた。
The path through the forest was completely covered in snow.
林道は雪で覆い尽くされていた。
We crawled like so many ants along the mountain pass.
我々は山道をまるでアリが這うように進んだ。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.
We kept track of all our expenses while we were in Australia.
我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。
Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven.
罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。
As the road was wet, the car must have slipped sideways.
道が濡れていたので、車は横にスリップしたにちがいない。
I visited Hokkaido during summer vacation.
夏休み中に北海道を訪れました。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
A strange man was walking back and forth on the pavement.
見知らぬ男が歩道を行ったり来たりしていた。
It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere.
どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。
The road tends to the south at the next village.
街道は次の村で南へ向かう。
When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was a close call."
猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.
駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
There is a great deal of traffic on this road.
この道路は交通量が多い。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.
Go along this street, and you'll find the movie theater.
その映画館はこの道をまっすぐに行けば有ります。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.
日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
What is the breadth of this road?
この道の幅はどれくらいですか。
He was used as a tool.
彼は道具として使われた。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.
彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
The little boy was lost in the forest.
小さな男の子が森で道に迷った。
But they never lose their way.
しかし彼らは道に迷いません。
The report has yet to be confirmed.
この報道はまだ確かではない。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.
狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
Take the right road.
右の道を行け。
A police car has stopped on the side of the road.
道端にパトカーがとまってます。
The water mains burst due to the earthquake.
地震のため水道の本管が破裂した。
The press always has something on the incumbent.
報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
The road which leads to the hotel is narrow.
ホテルに続く道は狭い。
The road is too narrow for cars.
その道は狭すぎて車は通れない。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I just met her on the street.
道でばったり彼女に会いましてね。
My father has been doing this job for twenty years.
父はこの道20年のベテランです。
They cleared the road of snow.
彼らは道から雪を取り除いた。
No wonder they turned down her offer.
道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
The streets in Hokkaido are wide.
北海道の道路は幅が広い。
She helped the old man across the street.
彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
Drivers must look out for children crossing the road.
ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.
道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
We won't be able to arrive at the harbor in time. Let's take a shortcut.
時間までに埠頭に着けないよ。近道しよう。
My business has at last gotten on the right track.
私の事業もようやく軌道に乗りました。
The two streets run parallel to one another.
2本の道路は平行に走っている。
He was seen crossing the road.
彼が道路を渡るのが彼女に見られた。
It will be snowing in Hokkaido now.
北海道では今ごろ雪が降っているだろう。
He believes it to be an honor to follow in his predecessor's footsteps.
彼は先人と同じ道を歩むことを名誉だと信じている。
He got lost in the city.
彼は町で道に迷った。
Cross the road with care.
その道路は気をつけて渡りなさい。
He was rubbing his hands over the report of the result.
その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
I got lost in the forest.
私はもりの中で道に迷った。
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
Iron is a metal with many uses.
鉄は使い道の多い金ぞくだ。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.