The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain.
登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.
私は昨日学校からのかえり道でにわか雨に遭った。
He believes it to be an honor to follow in his predecessor's footsteps.
彼は先人と同じ道を歩むことを名誉だと信じている。
The orbit around Sirius is elliptical.
シリウスを回る軌道は楕円形である。
She managed to back through the narrow passage.
彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
It often happens that railway traffic is suspended by a heavy snowfall.
大雪のために鉄道が不通になることが良くある。
The pirates had no choice but to surrender.
海賊達には降参する以外に道はなかった。
She was at a loss which way to go.
彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
I find no logic in his argument.
彼の議論には筋道が無い。
There were no railroads in Japan at that time.
当時、日本には鉄道が無かった。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?
水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
I can't see the road signs in this fog.
この霧では道路標識は見えない。
Let's discuss your love problems on the way back from school.
君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
Policemen cleared the way to let cars pass.
警官が通り道を空けて車を通した。
He cleared the path of snow.
小道から雪を取り除いた。
I am going to Hokkaido in the summer.
私は夏に北海道に行きます。
Fallen rocks blocked the way.
落石が道路をふさいだ。
Tom noticed a drunkard lying in the street.
トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。
Life is a long and winding road.
人生は長い曲がりくねった道だ。
It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went.
蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.
神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。
It is necessary to secure financing for local road maintenance.
地方の道路整備のための財源確保が必要です。
I seem to be lost.
道に迷ったようだ。
More roads were made, and the countryside was divided into lots.
そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。
A railroad was constructed in this town.
鉄道がこの街に敷設された。
He lost his way in the snow.
彼は雪の中で道に迷った。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Ask him the way to station.
彼に駅までの道を聞きなさい。
I heard that that boy traveled from Hokkaido to Kyushu by bicycle.
その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
The street is somewhere along here.
その道はこのあたりのどこかです。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.
退職を契機に茶道を始めた。
The path zigzagged up the steep slope.
道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
We saw him walking across the street.
私たちは彼が道を歩いて渡っていたのを見ました。
They lost their way in the mountain.
彼らは山で道に迷った。
The way is free for an advance.
道は行進にさしつかえない。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.
ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.
溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
You must be careful in crossing the street.
道路を横断するときは気をつけなければいけません。
They succeeded in putting an artificial satellite in orbit.
彼らは人工衛星を軌道に乗せることに成功した。
He lives just across the road.
彼は道の反対側に住んでいる。
We took the shortest way to the station.
私達は最も近い道を通って駅に行った。
Next year, this gravel road will be paved.
この砂利道は来年舗装されるだろう。
I caught sight of a parade on my way home.
帰り道でパレードを見かけた。
The railroad workers are going on strike tomorrow.
明日は鉄道がストですよ。
This road will lead you to the airport.
この道を行けばあなたは空港に着けます。
All is fair in love and war.
恋といくさは道を選ばず。
I lost the thread of his argument.
私は彼の議論の筋道がわからなくなった。
The roads were very muddy since it had rained during the night.
夜中に雨が降ったので道がたいへん悪かった。
I lost my way in the forest.
私は森林の中で道に迷った。
Which road goes to city hall?
どちらの道が市役所に行けますか。
You can reach the park by either road.
どちらの道を行ってもその公園へ行けます。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.