Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has gone to Hokkaido. 彼は北海道に行ってしまった。 The road ahead will be long. 先にある道のりは長い。 She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way. 彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。 I happened to find a bicycle discarded at the roadside. ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。 Is this the right way to the museum? 博物館へはこの道で良いのでしょうか。 He doesn't know what to do with his money. 彼は金の使い道に困っている。 You are from Hokkaido, aren't you? あなたは北海道出身ですよね。 After the accident, the car lay in the street upside down. 事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。 It's really hard to drive on the bumpy roads around here. ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 Watch out for cars when you cross the street. 道路を横断する時には車に注意しなさい。 There is a path through the wood. 森を抜ける小道があります。 This news report created a lot of confusion. この報道は大きな混乱を引き起こした。 Which way will you take? どちらの道を行きますか。 He is not from Hokkaido. 彼は北海道出身ではありません。 I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it. あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。 The girl was kind enough to show me the way to the museum. その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。 It is not always cold in Hokkaido. 北海道がいつも寒いわけではない。 My cousin in Hokkaido is a good skier. 北海道にいるいとこはスキーが好きだ。 Water was dripping from the tap. 水道の蛇口から水がポタポタ落ちてたよ。 The arrow indicates the way to Tokyo. 矢印は東京へ行く道を示す。 How did the railway accident at Tokyo Station happen? 東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。 Don't cross the road while the signal is red. 信号機が赤の間は道路を渡るな。 Many crimes go underreported. 多くの犯罪が報道されないままに終わる。 The Tokaido line terminates at Tokyo. 東海道線は東京が終点だ。 This road should have already been completed according to the original plan. 最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。 This is the only alternative. 他に取るべき道は無い。 The street is like a tunnel of a paper flowers. 道路が紙の花のトンネルのようです。 Am I on the wrong road? 私は道を間違えているのでしょうか。 Her house is a little way off the road. 彼女の家は道路から少し離れている。 Would you please tell me the way to the station? 駅までの道を教えていただけませんか。 Please tell me the way to the XYZ store. どうぞわたしにXYZストアへ行く道を教えて下さい。 I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket. 僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。 Take the road on the right. 右の道を行って下さい。 I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them. むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。 The road to Nagano is closed to traffic. 長野への道路は、通行止めになっている。 This road is of great importance. この道路は大変重要です。 Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend. 本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。 Can you explain the way to me? 道を教えてくれませんか。 I can't follow the course of your argument. 私は君の議論の筋道を追っていけない。 I found it impossible to cross the road. 私は道路を横断するのは不可能だと思った。 I found a strange object lying on the road. 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 Whew! This is a tough hill. But coming back sure will be a breeze. フーッ、この坂道はきついよ。でも帰りは楽だよね。 Naginata is one of Japan's traditional martial arts. 薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。 Fallen rocks blocked the way. 落石が道路をふさいだ。 We walked along a narrow path. 私たちは狭い道を歩いていった。 We won't be able to arrive at the harbor in time. Let's take a shortcut. 時間までに埠頭に着けないよ。近道しよう。 Along the way will be fine. It's a complicated matter. 道々でいい。込み入った話でもあるから。 Excuse me, could you tell me the way to the post office? すいません、郵便局までの道のりを教えてください。 You'll have to try the store across the street. 道の向こう側の店出聞いてみて下さい。 We walked along an avenue lined with trees. 私たちは並木道を歩いた。 Look out! There's a hole in the road. 注意して!道路に穴があいてるよ。 I caught sight of a huge egg that had fallen into the middle of the road. 巨大な卵が道の真ん中落ちていたのを目に入った。 He cleared the road in front of his house of snow. 彼は家の前の道から雪を取り除いた。 Is this the street leading to the station? これは駅へ通じる道ですか。 The poor girl lost her way in the dark woods. かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。 Can you direct me to the nearest subway station? 最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。 Tom and Mary carried the injured man to the side of the road. トムとメアリーは怪我をした男性を道の脇まで運んだ。 Will you tell me the way to Kyoto Station? 京都駅へ行く道を教えてくれませんか。 In Japan, moral education is necessary. 道徳教育は日本では必要だ。 We kept track of all our expenses while we were in Australia. 我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。 Yesterday I was caught in a shower on my way home from school. 私は昨日学校からのかえり道でにわか雨に遭った。 This is the only road to the next town. これが隣の町へ行くただ1本の道である。 I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't. 私は北海道で暮らしたかったのだが。 You can't go along this road. It is under repair. この道を行ってもダメですよ。工事中ですから。 Many accidents resulted from the icy road conditions. 多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。 You had better ask him which way to take. どちらの道を行ったらいいか彼にたずねたほうがいいよ。 She cut me dead in the street. 彼女は道で会っても僕をわざと無視した。 They lost their way in the mountain. 彼らは山で道に迷った。 He has been to Hokkaido. 彼は北海道へ行ったことがある。 When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was close." 猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。 In New York I lost my way. ニューヨークで道に迷った。 It is easy to slip and fall during icy winters. 冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。 There's a lot of traffic on the roads around this time of the day. この時間帯は道路が混雑する。 Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 What is it that determines the route a railway takes? 鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。 Plain English is a shortcut to the goal of language learning. プレインイングリッシュは語学習得の近道です。 The road curled around the side of the hill. 道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。 Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads. スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。 Did you enjoy staying in Hokkaido? 北海道は楽しかったですか。 There was a multiple collision on the highway. 高速道路では多数の衝突があった。 You must take care when you cross the road. 道を横断するときは気を付けなさい。 The freedom of the press should not be interfered with. 報道の自由は阻害されてはならない。 There's a chance that tap water may contain harmful substances like chlorine and lead. 水道水には塩素、鉛などの有害物質が含まれている可能性がある。 The flower pot crashed to the sidewalk. 植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。 He maintained a steady speed on the highway. 彼は高速道路で一定のスピードを維持した。 Tom pretended not to know how to get to Mary's school. トムはメアリーの学校への道順がわからないふりをした。 The steep path is the sole access to the border. 険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。 People massed along the streets to watch the parade. 人々はパレードを見ようと沿道に集まった。 The New Tokaido Line was completed in 1964. 東海道新幹線は1964年に完成した。 He showed me the way to the store. 彼は私にその店への道を教えてくれた。 More roads were made, and the countryside was divided into lots. そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。 The road ascends steeply from that point. 道路はそこから急な上りになる。 He has been in Hokkaido before. 彼は北海道にいたことがある。 Part of Hokkaido still remains in its natural state. 北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。 In the winter, many older people slip on ice and fall down. 冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。 Could you show me the way to the station? 駅へ行く道を教えていただけませんか。 The bus jolted over the rough road. 道が悪くてそのバスがガタガタゆれた。 A stranger came up to me and asked the way. 見知らぬ人が近づいてきて私に道を尋ねた。 The road was blocked by fallen rocks. 落石が道路をふさいだ。 Either of the two roads leads to the station. 二つの道どちらか一方が駅に通じている。