UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
It was she who went to Hokkaido yesterday.きのう北海道へ行ったのは彼女でした。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
The path is bordered with hedges.その道縁には垣根がある。
We must have taken the wrong road.私たちは道をまちがえたにちがいない。
We carried a map with us in case we should lose our way.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
As they didn't know the way, they soon got lost.道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。
Only cross the street on the green light.青信号で道路を渡りましょう。
We left the motorway at junction 11.私たちはジャンクション11で高速道路を出た。
I have a respect for those who went before me.わたしはわたしに道をひらいてくれた人を尊敬する。
This road will lead you to the monument.この道を行けば記念碑の所へ行ける。
The farm abuts on the road.農園は道路に接している。
In Singapore, practically right on the equator, the rainy and dry seasons aren't very clear cut.ほぼ赤道直下にあるシンガポールでは、雨季・乾季があまり明瞭ではない。
She told me that she came all the way from Hokkaido to see her brother.彼女ははるばる北海道からお兄さんに会うためにやってきたと言った。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
Go in the field.この道を行きなさい。
The path is broken.その道はでこぼこしている。
The hearing were made off-limits to the press.聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
The road is too narrow for cars.その道は車が通るには狭すぎる。
Excuse me, but will you tell me the way to the Hilton Hotel?すみませんが、ヒルトンホテルへ行く道を教えてください。
Two white houses face each other and stand across the way.二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
Last summer we went to Hokkaido.私達はこの前の夏、北海道へ行った。
Am I on the right road?この道でいいのですか。
The explorer pushed his way through the trackless mountain region.探検家が山中の道なき道を行った。
It has been raining. The roads are wet.雨が降っていたんだ。道がぬれている。
I just met her on the street.道でばったり彼女に会いましてね。
If you don't know the way, ask a policeman.道がわからなければ警察官に尋ねなさい。
He hurried down the road with long strides.彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
Would you please tell me the way to the station?駅までの道を教えていただけませんか。
The road dips suddenly.道が急に下り坂になる。
Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads.スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。
All roads lead to Elsinore.全ての道はエルシノアに通ず。
There is no access to the building from this direction.この方向からあの建物へ行く道はない。
The road is dusty. It cannot have rained yesterday.道路がほこりっぽい。昨日雨が降ったはずがない。
He took a short cut.彼は近道をした。
The bad roads prohibit speeding.道が悪いのでスピードを出せない。
The old man walked across the road carefully.その老人は道路を注意深く横断した。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
Hokkaido is very cold compared with Kyushu.北海道は九州と比べるととても寒い。
I have nothing to write with.私には書く道具が何もない。
Her house is a little way off the road.彼女の家は道路から少し離れている。
In Japan, moral education is necessary.道徳教育は日本では必要だ。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
You had better ask him which way to take.どちらの道を行ったらいいか彼にたずねたほうがいいよ。
He is crossing the street now.彼は今道を横切っているところだ。
Practice makes perfect.練習は熟達の道。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
She inquired directions from the policeman.彼女は警察官に道を尋ねた。
May I have a road map, please?道路地図をもらえませんか。
The road winded through the fields.畑の中にくねくねと道が走っていた。
The orbit around Sirius is elliptical.シリウスを回る軌道は楕円形である。
You are from Hokkaido, aren't you?北海道の御出身ですよね。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
We had no alternative but to fight.我々には闘うしか道はなかった。
Take the right road.右の道を行け。
Move along, please!道をふさがないで先にどんどん歩いて!
The drugstore is at the end of this road.薬屋はこの道の突き当たりにあります。
It's the fastest railroad in the world.それは世界で一番速い鉄道だ。
The path zigzagged up the steep slope.道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
The report cannot be true.この報道は本当のはずがない。
She helped the old man across the street.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.昨日帰り道でにわか雨にあった。
We sped into the narrow track, hardly dropping any speed. "It's a short cut!" "Oi! It's a footpath!!"ほっそい道にほとんどスピードを落とさず、走りこんだ。「近道なんですよ」「ってここ、あぜ道~~~っ!」
Whichever road you may take, it will lead to the station.どの道を行っても駅に出ます。
The road was closed on account of the flood.道路は洪水のために通行禁止となった。
The New Tokaido Line was completed in 1964.東海道新幹線は1964年に完成した。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
He has been in Hokkaido before.彼は北海道にいたことがある。
Why will you not listen to reason?どうしてお前は道理に従おうとしないのか。
The people there made way for the fire engine.そこにいた人たちは消防車のために道を空けた。
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
The streets in Hokkaido are wide.北海道の道路は幅が広い。
The rocket is in orbit around the moon.ロケットは月を回る軌道に乗っている。
Having been to the temple before, I know the way.以前にその寺へ行ったことがあるので、私は道を知っている。
You can take either road to get to the park.どちらの道を行ってもその公園に行けます。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
The prince and the jester had a lot in common.王子と道化師は共通点が多かった。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
The red lines on the map represent railways.地図上の赤い線は鉄道をあらわす。
Plain English is a shortcut to the goal of language learning.プレインイングリッシュは語学習得の近道です。
Look out! There's a hole in the road.気を付けろ、道路に穴があるぞ。
He was kind enough to show me the way.彼は親切にも私に道を教えてくれた。
The road is under repair.その道路は修理中だ。
These flowers can be seen around Hokkaido.この花は北海道のあちこちで見られる。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京と大阪をつないでいる。
If it is used properly, this tool will be a great help.この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
I got lost.道に迷ってしまいました。
Tom pretended not to know how to get to Mary's school.トムはメアリーの学校への道順がわからないふりをした。
They used tools similar to those used there.彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。
His son was lost in the town.彼の息子は街で道に迷った。
Let me go my own way.私には私の道を行かせて下さい。
I'll go to Hokkaido next month with my friend.私は来月友達と北海道へ行くつもりです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License