He took the trouble to show me the way to the station.
彼はわざわざ私に駅まで道を案内してくれた。
These gadgets seem to be of no use.
これらの小道具は役に立ちそうにない。
We must pay a toll to drive on this road.
この道路は有料です。
The earthquake in Hokkaido caused extensive damage.
北海道の大地震は大きな被害をもたらした。
To lose faith in God is to lose your points of reference.
神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
We had to drive slowly all the way.
私達は道すがらずっと低速で運転しなければならなかった。
Can you tell me the way to the nearest post office?
最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Believe me, this is the right way.
大丈夫この道でいいですから。
She came here all the way from Hokkaido.
彼女は北海道からはるばるここへ来た。
I must have lost my key along the way.
道の途中で鍵を落としたに違いない。
Hokkaido is in the northern part of Japan.
北海道は日本の北部にあります。
He crossed the street.
彼は道を渡った。
Compassion is the basis of all morality.
あらゆる道徳の基礎は同情である。
They were clearing the snow from the sidewalk with a shovel.
彼らは歩道の雪をシャベルで片付けていた。
This is a souvenir from Hokkaido.
これは北海道からのお土産です。
Success in life lies in diligence and vigilance.
人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
Excuse me, but could you show me the way to the station?
すみませんが、駅まで行く道を教えてくれませんか。
You leave me no choice in the matter.
そのことで私の取るべき道は一つしかない。
The two cities are connected by this highway.
その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
Have you been to Hokkaido?
あなたは北海道に行ったことがありますか。
After the storm, the road was blocked with fallen trees.
嵐の後道路は倒れた木でふさがれた。
Most Japanese drink water from the tap.
たいていの日本人は水道の水を飲みます。
A broken-down car was standing in the middle of the road.
道の真ん中に故障した車がとまっていた。
I will go skiing in Hokkaido.
北海道にスキーに行く。
Jim looked left and right before crossing the street.
ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.
ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.
そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
He went skiing in Hokkaido.
彼は北海道へスキーに行った。
He couldn't make up his mind which course to follow.
彼はどちらの道へ進むか決心できなかった。
Let's cross the street.
道を渡ろう。
She cut me dead in the street.
彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
The door opens to the road.
入り口は道路に面している。
They walked along a narrow path.
彼らは狭い道を歩いていった。
The farm abuts on the road.
農園は道路に接している。
But they never lose their way.
しかし彼らは道に迷いません。
Don't handle the tools roughly.
道具を乱暴に扱うな。
A stranger inquired about the way to the station.
見知らぬ人が駅への道を尋ねた。
Earlier, as I was walking down the sidewalk, a car drove by and splashed water on me. Look at this! My skirt and shoes are all muddy.
さっき歩道を歩いてたら、車に水をかけられたの。見てよ、スカートも靴も泥だらけ!
I was late because of the traffic.
道路混雑のせいで私は遅れました。
My father was religious and he was a very moral man.
私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。
I lost the thread of his argument.
私は彼の議論の筋道がわからなくなった。
Let's discuss your love problems on the way back from school.
君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
The holiday traffic crawled along the highway.
休日で車は街道をのろのろと動いた。
Take the road on the left.
左の道を行って下さい。
Will this road take me to the station?
この道を行けば駅に行けますか。
I slipped and hurt myself while I was clearing the road of snow this morning.
私は今朝、道路の雪かきをしているときに滑ってけがをしてしまった。
Whichever way you may take, you can get to the station.
どちらの道をいっても駅につける。
The garden is railed off from the path.
庭は柵で小道と仕切られている。
The main islands of Japan are Hokkaido, Shikoku, Honshu and Kyushu.
日本の主要な島は、北海道、四国、本州、九州です。
A good person is a moral person.
善人とは道徳的な人である。
It's raining, but we'll go anyway.
雨は降っていますが、どの道私は行きます。
If you want to do good work, you should use the proper tools.
よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
It has been raining. The roads are wet.
雨が降っていたんだ。道がぬれている。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道は一部破壊された。
In Japan, moral education is necessary.
道徳教育は日本では必要だ。
Am I on the right road?
この道でいいのですか。
We have supplied humanitarian aid to refugees.
難民に人道的援助を行いました。
We must have taken the wrong road.
私たちは道をまちがえたにちがいない。
This mountain path ascends to the beautiful lake.
この山道を登ると美しい湖に出る。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.
幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
The icy road sparkled in the sunlight.
凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。
I went on foot only one way.
僕は片道だけ歩いていった。
He doesn't know what to do with his money.
彼は金の使い道に困っている。
The two roads cut across the street from us.
2本の道が十文字に交差している。
They cleared the pavement of snow.
彼らは舗道から雪を取り除いた。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?
すみませんが、郵便局への道を教えていただけませんか。
He lapsed morally.
彼は道徳的に堕落した。
He cleared the road in front of his house of snow.
彼は家の前の道から雪を取り除いた。
The girl was kind enough to show me the way to the museum.
その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。
He had been a practitioner of Aikido for seven years.
彼は7年間、合気道をやっていた。
You say that your savings are piling up and you have no way of spending them? That's really an extravagant kind of worry to have.
貯金ばっかり増えて使い道がないだって?そりゃまた随分贅沢な悩みだな。
There goes a hot little number across the street.
道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
The path turns sharply at the bridge.
道は橋のところで急に曲がっています。
I went to Hokkaido to see the floating ice.
私は流氷を見るために北海道に行った。
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
The width of the road is insufficient for safe driving.
その道路の幅は安全運転に不十分だ。
Rome was not built in a day.
千里の道も一歩から。
Fallen rocks blocked the way.
落石が道路をふさいだ。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.