The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Make way for the children, please.
道を開けて子どもを通してください。
Have you been to Hokkaido?
あなたは北海道に行ったことがありますか。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.
道化の妙技は少年達にとってとても楽しかった。
She braked hard when she saw a child run out into the road.
彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。
I think it's dangerous to walk alone at night.
夜道を1人で歩くのは危険だと思います。
Take the road on the right.
右の道を行って下さい。
This road goes to the park.
この道は公園まで続いています。
I've been to Hokkaido before.
以前、ぼくは北海道に行ったことがあります。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"
「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
The clown made a funny face.
道化師はこっけいな顔をした。
Is this the right way to the museum?
博物館へはこの道で良いのでしょうか。
Fallen rocks cut off the only access to the village.
落石で村へ通じる唯一の道が通れなくなった。
This news report created a lot of confusion.
この報道は大きな混乱を引き起こした。
Could you show me the way to the bus stop?
バス停までの道を教えてくれませんか。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
We went sightseeing in Hokkaido.
私たちは北海道に観光に行った。
Let's live it up!
道楽しよう。
He was kind enough to show me the way to the library.
彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。
Go straight along this street.
この道をまっすぐ行きなさい。
Take the road on the left.
左の道を行って下さい。
It is contrary to the morals.
それは道徳に反する。
She told us the road was closed.
彼女は私達にその道路が閉鎖されていると教えてくれた。
I am ashamed of your despicable deed.
きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
They dropped in at our house on their way from the movie.
彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.
道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
You had better ask him which way to take.
どちらの道を行ったらいいか彼にたずねたほうがいいよ。
This tool is good for nothing.
この道具はなんの役にもたたない。
He was very wild in his youth.
彼は若い頃は実に無軌道だった。
Pull over to the side, please.
道の脇に寄せてください。
Will you tell me the way to his house?
彼の家へ行く道を教えてくれませんか。
A stranger inquired about the way to the station.
見知らぬ人が駅への道を尋ねた。
No wonder they turned down her offer.
道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.
神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。
The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya.
東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。
Next year, this gravel road will be paved.
この砂利道は来年舗装されるだろう。
The German Shepherd was limping down the street.
そのシェパードは、びっこをひきながら道を歩いていた。
What is the difference between Iaido and Kendo?
剣道と居合道の違いは何ですか?
I lost the thread of his argument.
私は彼の議論の筋道がわからなくなった。
A bad workman complains of his tools.
下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket.
僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。
We opposed his plan to build a new road.
我々は彼の新道路建設計画に反対した。
Soldiers barred the way to the city.
兵隊が町への道を封鎖した。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.
冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Can you show me the way to the aquarium?
水族館へ行く道を教えてくれますか。
The road was wet from the rain.
道路は雨でぬれていた。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.
頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
You should be more careful at a crosswalk.
あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。
This road will lead you to the center of town.
この道を行けばあなたは町の中心に行けます。
The road to the village is very rough.
村への道路はとても荒れています。
She was walking along a garden path.
彼女は庭の小道を歩いていた。
I met a boy, who showed me the way to this hall.
私は少年に会ったが、彼はこの会館への道を教えてくれた。
This pan has several uses.
この鍋は色々な使い道がある。
Let's cross the street.
道を渡ろう。
We wandered from the course.
道筋からそれてしまった。
Along the way will be fine. It's a complicated matter.
道々でいい。込み入った話でもあるから。
The patriot sticks to his moral principles.
その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。
You can't be too careful driving on the expressway.
高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。
The final stop of Tokaido line is Tokyo.
東海道線は東京が終点だ。
History goes on with old ideas giving way to the new.
歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
Go along this street and turn right at the bank.
この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。
The earthquake in Hokkaido caused extensive damage.
北海道の大地震は大きな被害をもたらした。
He was kind enough to show me the post office.
彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。
I seem to be lost.
道に迷ったようだ。
I'm practising judo.
柔道を練習しています。
Our city has no water service yet.
私の町にはまだ水道が無い。
She regretted not having gone into music.
彼女は音楽の道に進まなかったことを後悔した。
A woman asked me for directions.
女の人が私に道を尋ねた。
This road should have already been completed according to the original plan.
最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。
He came by the freeway.
彼は高速道路を通ってやってきた。
She cut me dead in the street.
彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
The roads are very crowded at this time of the day.
この時間は道路がとても込んでいるからね。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.
実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.