The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Either of the two roads leads to the station.
二つの道どちらか一方が駅に通じている。
Are you lost?
道に迷っているんですか。
You should try to cut your way.
君は自分の道を切り開こうとすべきだ。
Due to the thick fog, the road was difficult to see.
深い霧のせいで道路が見えにくかった。
He went skiing in Hokkaido.
彼は北海道へスキーに行った。
Got the tools in my pocket.
道具はポケットに入れた。
The red lines on the map represent railways.
地図上の赤い線は鉄道をあらわす。
You left me standing alone here on this road a long, long time ago.
ずっとずっと昔にきみがこの道で僕をひとり残した。
Soldiers barred the way to the city.
兵隊が町への道を封鎖した。
The hooded clouds, like friars, tell their beads in drops of rain.
修道士のように頭巾をかぶった雲は、ポツリポツリと落ちる雨を数珠のようにつまぐっている。
The path is bordered with hedges.
その道縁には垣根がある。
He took great pains to find a shortcut.
彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
They that hide can find.
蛇の道は蛇。
He was so kind as to show her the way.
彼はとても親切なので彼女の道案内をした。
This road connects Tokyo with Osaka.
この道路は東京・大阪間をつないでいる。
The streets of Hokkaido are very wide.
北海道の街路はとても広い。
It is very kind of you to show me the way.
道案内して頂き、ありがとうございます。
Without the map, he would have gotten lost.
その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
He crossed the street.
彼は道を渡った。
He showed me the way to the station.
彼は私に駅までの道を教えてくれた。
There is little automobile traffic on this road.
この道路は車の通りが少ない。
I'll take a shortcut across the garden.
僕は庭をつっきて近道をするぞ。
A broken-down car was standing in the middle of the road.
道の真ん中に故障した車がとまっていた。
Hokkaido is to the north of Sendai.
北海道は仙台の北方にある。
I am going to Hokkaido in the summer.
私は夏北海道に行きます。
It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets.
それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。
They will give way to you if your opinion is reasonable.
あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
The roads here are congested.
ここには道路が混んでいる。
Jodo is a Japanese martial art using short staffs called "Jou" and wooden sword.
杖道は、「杖」と呼ぶ木製の棒、および木刀を用いる日本武道である。
There is no returning on the road of life.
人生という道を引き返すことはできない。
I am ashamed of your despicable deed.
きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
They walked down the street singing a song.
彼らは歌を歌いながら、道を歩いた。
Sometimes she was careless enough to lose her way.
時々彼女は不注意にも道に迷いました。
Whichever way you take, it'll take you the same time.
どちらの道を行ってもかかる時間は同じだ。
The two cars tried to make way for each other.
その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。
Either of these roads leads to the station.
これらの道のどちらも駅に通じている。
This road goes to the park.
この道は公園に至る。
They dropped in at our house on their way from the movie.
彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Don't throw away cans on the street.
道に缶をすてるな。
Let's just wander and see where it takes us.
ぶらぶら寄り道していこうよ。
Which highway leads to the football stadium?
どちらの道路がフットボール競技場に通じているのですか。
She was kind enough to show me the way.
彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.
どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
The water mains burst due to the earthquake.
地震のため水道の本管が破裂した。
An old woman is walking across the road.
老婦人が道を横断している。
He has been to Hokkaido.
彼は北海道へ行ったことがある。
The orbit around Sirius is elliptical.
シリウスを回る軌道は楕円形である。
This is a souvenir from Hokkaido.
これは北海道からのお土産です。
The alternatives are liberty and death.
選ぶべき道は自由か死だ。
She was afraid to cross the road.
彼女は恐くて道路が渡れなかった。
We need a tool to open it with.
それを開ける道具が必要です。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.
道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.
そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
The children were playing in the middle of the street.
子供たちが道の真ん中で遊んでいた。
Some newspapers distorted the news.
一部の新聞はそのニュースを歪めて報道した。
I caught sight of a huge egg that had fallen into the middle of the road.
巨大な卵が道の真ん中落ちていたのを目に入った。
It is not acceptable to our moral code.
それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.
彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.