UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is it possible to rent equipment?道具を借りる事が出来ますか。
They went their separate ways.彼らはそれぞれの道を行った。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
He crossed the street.彼は道路を横断した。
Which way goes to the city hall?どちらの道が市役所に行けますか。
He might have lost his way.ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
He hurried down the road with long strides.彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
Language is an indispensable instrument of human society.言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。
We dance along the street.私たちは道路で踊ります。
A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use.鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。
By chance, I met your brother on the street.君の兄さんに道で偶然会ったんだ。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
Pretty soon along came a steam shovel and dug a road through the hill covered with daisies.そしてまもなくショベルカーがやってきて、ひなぎくの花でいっぱいの丘を掘って道路をつくりはじめました。
Where might is master, justice is servant.無理も通れば道理となる。
Newspapers did not report the news.新聞はそのニュースを報道しなかった。
The train service was suspended by the earthquake.地震で鉄道の運行が不通になった。
I'm going to Hokkaido.私は、北海道に行く。
Hokkaido is very far, isn't it?北海道はたいへん遠いですね。
The road ascends to the village.道は上り坂になってその村に出る。
Could you show me the way to the bus stop?バス停までの道を教えてくれませんか。
I'll show you the way.私が道を教えましょう。
The report has not been confirmed yet.その報道はまだ確認されてない。
If you lose your way, ask a policeman.道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
He asked me the way to the museum.彼は博物館へ行く道を私に聞いた。
Tom looked both ways before crossing the road.トムは道路を渡る前に左右を確認した。
The ESA put a satellite into orbit.欧州宇宙機関が人工衛星を軌道に乗せました。
A network of railroads soon spread over the entire country.まもなく鉄道網が全国に広がった。
Well-made roads extend far from the city.都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
The two streets run parallel to one another.2本の道路は平行に走っている。
The prince was lost in the woods.王子は森で道に迷った。
She braked hard when she saw a child run out into the road.彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。
Take the road on the right.右の道を行け。
By chance, I met her in the street.偶然、私は道端で彼女に会った。
Where there's a will, there's a way.意志のあるところに道あり。
We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
The police pursued the stolen vehicle along the motorway.警察は盗難車を追って高速道路を走った。
Walking along the street, I saw the accident.道を歩いているとき、その事故を見た。
I hesitated about which road to take.どの道を行くか迷った。
There were no railroads at that time in Japan.当時は日本には鉄道はなかった。
Make way for the children, please.道を開けて子どもを通してください。
I went to Hokkaido to see the floating ice.私は流氷を見るために北海道に行った。
I took Highway 58.僕は58号の高速道路を使ったよ。
She was kind enough to show me the way.彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
Look both ways before you cross the street.道を横断する前に辺りを見回しなさい。
I slipped and fell on the icy sidewalk.私は凍った歩道で滑って転んだ。
I met him on my way home from school.私は学校からの帰り道で彼に会った。
She was aware of the danger of the frozen road.彼女は凍った道路が危険であることを知っていた。
The way is free for an advance.道は行進にさしつかえない。
Take a mean position in everything.何事にも中道的な立場を取れ。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Is this the street leading to the station?これは駅へ通じる道ですか。
Can you explain the way to me?道を教えてくれませんか。
He may have lost his way.彼は道に迷ったのかもしれない。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
Sorry, but can you show me the way to the next village?恐縮ですが隣の村への道を教えてくれませんか。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
This road leads to the station.この道を行くと駅に出ます。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
My father has been doing this job for twenty years.父はこの道20年のベテランです。
I got lost in the forest.私はもりの中で道に迷った。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
He had the kindness to show me the way to the theater.彼は親切にも劇場への道を教えてくれた。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。
She came here all the way from Hokkaido.彼女は北海道からはるばるここへ来た。
The Tokaido line terminates at Tokyo.東海道線は東京が終点だ。
Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky.古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。
This is the surest way to succeed.これが最も確実な成功への道だ。
You can take either road.どちらの道を通って行ってもいいですよ。
We left the motorway at junction 11.私たちはジャンクション11で高速道路を出た。
It's fun to follow the path through the woods.森の中の小道を辿っていくのは楽しいことだ。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
He strode along the road in a great hurry.彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
You can't go along this road.この道は通れませんよ。
The track descends.その小道は下って行く。
I watched the old woman cross the street.私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
The road to hell is paved with good intentions.地獄への道は善意で敷かれている。
He was so kind as to show her the way.彼はとても親切なので彼女の道案内をした。
The alternatives are liberty and death.選ぶべき道は自由か死だ。
Go straight ahead along this street.この道をまっすぐ行ってください。
The farm abuts on the road.農園は道路に接している。
Where there's a will, there's a way.意志があるところに道は開ける。
Parked cars are in the way.駐車は通り道の邪魔になる。
My hometown is in the center of Hokkaido.私の故郷の町は北海道にあります。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
They came round about.彼らはぐるっと回り道をしてやってきた。
We sped into the narrow track, hardly dropping any speed. "It's a short cut!" "Oi! It's a footpath!!"ほっそい道にほとんどスピードを落とさず、走りこんだ。「近道なんですよ」「ってここ、あぜ道~~~っ!」
It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went.蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。
I can't see the road signs in this fog.この霧では道路標識は見えない。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
The red lines on the map represent railways.地図上の赤い線は鉄道をあらわす。
Will you show me the way to the museum?博物館へ行く道を教えてくれますか。
I can't follow the course of your argument.私は君の議論の筋道を追っていけない。
She devoted herself to mission work in Africa.彼女はアフリカでの伝道の仕事に身をささげた。
He was kind enough to show me the way.彼は親切にも道案内をしてくれた。
There are a lot of places to see in Hokkaido.北海道には見るべきところがたくさんあります。
Pass on, please, and do not obstruct the way.どうか先に進んで道をふさがないで下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License