The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's dangerous to walk on railway lines.
鉄道の線路を歩くのは危険だ。
You can take either road to get to the park.
こちらの道を行ってもその公園へ行けます。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.
道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
The broad lines on the map correspond to roads.
地図上の太い線は道路に相当する。
Where does this road lead to?
この道を行くとどこへ出ますか。
Pass on, please, and do not obstruct the way.
どうか先に進んで道をふさがないで下さい。
Hokkaido is very far, isn't it?
北海道はたいへん遠いですね。
Isn't that the most humane punishment for criminals?
それは罪人に対する最も人道的な刑罰ではないか。
Where there is a will, there is a way.
意志のあるところに道あり。
The road is under repair.
道路は修理中だ。
Where there's a will, there's a way.
意志があるところに道は開ける。
This road will lead you to the airport.
この道を行けばあなたは空港に着けます。
There goes a hot little number across the street.
道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
The two streets run parallel to one another.
2本の道路は平行に走っている。
It is still immoral.
それは反道徳的だ。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.
彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。
The capital of the state is right on the equator.
その国の首都は赤道下にある。
The satellite made 10 orbits of the earth.
その衛星は地球の軌道を10周した。
There are roads and freeways wherever you go in America.
アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
Let's take a short cut.
近道をしよう。
Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street.
自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。
The road to Nagano is closed to traffic.
長野への道路は、通行止めになっている。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
I have a respect for those who went before me.
わたしはわたしに道をひらいてくれた人を尊敬する。
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.
鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
It snows a lot in Hokkaido, doesn't it?
北海道はたくさん雪が降りますね。
Could you tell me the way to the station?
駅への道を教えてください。
Yesterday, there was a terrible accident on the highway.
昨日高速道路でひどい事故があった。
Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven.
罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。
These workmen are constructing a road.
この労働者達は道路を建設している。
It is not always cold in Hokkaido.
北海道がいつも寒いわけではない。
There is a traffic jam on the highway.
高速道路が渋滞している。
The path zigzagged up the steep slope.
道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
Kelly carries the news department.
ケリーは報道部を取り仕切っている。
If you whip the steering wheel around like that on a snowy road, the car is going to go into a slide.
雪道で急ハンドルを切っちゃだめだよ。スリップしちゃうから。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
A railroad was constructed in this town.
鉄道がこの街に敷設された。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.
多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
This road leads you there.
この道を行くとそこへ出ます。
We opposed his plan to build a new road.
我々は彼の新道路建設計画に反対した。
Tom looked both ways before crossing the road.
トムは道路を渡る前に左右を確認した。
It is not the goal but the way there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
It will be snowing in Hokkaido now.
北海道では今ごろ雪が降っているだろう。
He came down the road.
彼はその道をやってきた。
They are now leveling the road with a bulldozer.
彼らはブルドーザーで道ならしをしている。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.
教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
You'll soon get used to driving on the right.
あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
What does this news augur?
この報道は何の前兆だろうか。
I am seeking the path to the end of the universe.
宇宙の果てへの道を求める。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
She was kind enough to show me the way.
彼女は親切にも道を案内してくれた。
He was kind enough to show me the way.
彼は親切にも道案内をしてくれた。
The city has many broad streets.
その市には広い道が多い。
Without the map, he would have gotten lost.
その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.
神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。
It is a long lane that has no turning.
どんな道でも必ず曲がり角がある。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.
警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
They shut his water off because he didn't pay the bill.
彼が料金を払わなかったので水道を止められた。
It's really hard to drive on the bumpy roads around here.
ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。
I lost the thread of his argument.
私は彼の議論の筋道がわからなくなった。
Will you please show me the way?
道を教えてもらえませんか。
I saw the children walk across the street.
私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。
Whichever road you may take, it will lead to the station.
どの道を行っても駅に出ます。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
My mother was a Japanese National Railways station attendant from 1971 until 1987.
1971年から1987年まで私の母は日本国有鉄道の駅員でした。
The water supply was turned off.
水道の水が止められた。
The path between the two houses was blocked by snow.
2軒の家の間の道は雪で閉ざされていた。
She helped the old man across the street.
彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
I got lost trying to find the library.
図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
Don't play around on your way back home.
帰り道で道草するんじゃないのよ。
Is this the right way to the museum?
博物館へはこの道で良いのでしょうか。
No wonder they turned down her offer.
道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
She had the kindness to show me the way to the hospital.
彼女は親切にも私に病院までの道を教えてくれた。
I saw him crossing the road.
私は彼が道路を渡っているところを見た。
The explorer pushed his way through the trackless mountain region.
探検家が山中の道なき道を行った。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.
わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
This road goes to the park.
この道は公園まで続いています。
What is a workman without his tools?
道具なしでは職人は何の役に立とうか。
There is heavy traffic on this road.
この道路は交通が激しい。
There are always a lot of vehicles on this road.
この道はいつも多くの車が通る。
I went ahead on the road.
私は先頭に立って道を歩いた。
He crossed the street.
彼は道路を渡った。
This road is too narrow for cars to pass.
この道はとてもせまいので車は通れません。
He was rubbing his hands over the report of the result.
その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
This road will take you down to the edge of Lake Biwa.
この道を行けば、琵琶湖の岸に降りられるでしょう。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
He was kind enough to show me the way.
彼は親切にも私に道を教えてくれた。
His house is just over the road.
彼の家はちょうど道路の向かい側です。
Who that has reason will listen to such a mad man?
道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。
I'll show you the way.
道案内してあげるよ。
May I have a road map?
道路地図を下さい。
Was Midori skiing in Hokkaido at that time?
みどりはその時北海道でスキーをしていましたか。
Did you enjoy staying in Hokkaido?
北海道は楽しかったですか。
Take particular care when walking on icy paths.
凍った道は特に注意して歩きなさい。
The water pipe burst.
水道管が破裂した。
No wonder you are so happy.
道理で、君が喜ぶわけだ。
Please get out of the way so this lady can get through.