UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Will you tell me the way to Kyoto Station?京都駅へ行く道を教えてくれませんか。
Last summer we went to Hokkaido.私達はこの前の夏、北海道へ行った。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
It is not ethical for a doctor to reveal confidences.医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。
A bad workman blames his tools.へたな職人は道具のせいにする。
I think it dangerous walking alone at night.夜道を1人で歩くのは危険だと思います。
Be careful! There's a cow in the road!気をつけて!道路に牛がいるんだ。
Could you direct me to the station?私に駅への道を教えて下さいますか。
This road leads to the airport.この道は空港に通じている。
He reasoned with his child about the matter.彼はそのことについて自分の子供に道理を説いた。
A car bouncing along a bad road.悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。
He crossed the street.彼は道を渡った。
What he did was against humanity.彼のしたことはひとの道を踏み外したものだ。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Have you been to Hokkaido?あなたは北海道に行ったことがありますか。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
About two miles farther on, the road bent to the right.さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。
The hearing were made off-limits to the press.聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
You must be careful of the traffic when you cross the street.道路を横切る時は交通に注意しなければならない。
There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor.道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。
This road goes to the park.この道は公園まで続いています。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。
This road will lead you to the station.この道をゆけば駅に出ます。
She has never been to Hokkaido.彼女は未だかつて北海道へ行ったことがない。
The streets in Hokkaido are wide.北海道の道路は幅が広い。
Language is an indispensable instrument of human society.言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
Go down this road until you get to a traffic light and then turn left.この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。
He took the trouble to show me the way to the station.彼はわざわざ私に駅まで道を案内してくれた。
They succeeded in putting an artificial satellite in orbit.彼らは人工衛星を軌道に乗せることに成功した。
The morals of our politicians have been corrupted.わが国の政治家の道徳は腐敗した。
Tom looked both ways before crossing the road.トムは道路を渡る前に左右を確認した。
The new road will benefit the people living in the hills.新しい道路は山間の住民の利益になる。
Go straight ahead on this street.この道をまっすぐ行ってください。
This road leads you to the station.この道を行けば駅へ行けます。
I enjoyed driving on the new highway.私は新しい高速道路をドライブして楽しかった。
It is a long way to the village.村まで長い道のりだ。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
I was caught in a shower on my way home.帰り道でにわか雨に降られた。
There were no railroads in Japan at that time.当時、日本には鉄道が無かった。
You must be careful in crossing the road.道路を横断するときには注意しなさい。
They cut out a path through thick jungle.彼らは密林に道を切り開いた。
Go down the street for about five minutes, and you will see the department store to the right.5分ばかりこの道を行けば、右手にその百貨店があります。
I've been to Hokkaido before.以前、ぼくは北海道に行ったことがあります。
You might as well reason with the wolf as try to persuade that man.あの男を説き伏せようとするのは、オオカミに道理を説いて聞かせるようなものだ。
I heard that boy traveled from Hokkaido to Kyushu on bicycle.その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
Wherever I may go, I will get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
What's the speed limit on this road?この道路の制限速度は何キロですか。
You can't go along this road.この道は通れませんよ。
In Hokkaido, they make horses of straw.北海道では藁の馬をつくる。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
Go along this street, and you'll find the movie theater.その映画館はこの道をまっすぐに行けば有ります。
Tom and Mary carried the injured man to the side of the road.トムとメアリーは怪我をした男性を道の脇まで運んだ。
Our paths have crossed very often.私たちの小道は、しばしば出会いましたね。
There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers.旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
The road ascends gently here.道はここからゆるやかな上りだ。
This road will lead you to the center of town.この道を行けばあなたは町の中心に行けます。
The broad lines on the map correspond to roads.地図上の太い線は道路に相当する。
He had the kindness to show me the way to the theater.彼は親切にも劇場への道を教えてくれた。
Could you tell me the way to Madame Tussaud's?タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。
He might have lost his way.ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
We considered the report as false.私たちはその報道は嘘だと思った。
Where there's a will, there's a way.意志あるところには道がある。
I was caught in a shower on my way home yesterday evening.昨晩、帰り道でにわか雨に会った。
A snowslide obstructed the road.雪崩で道路がふさがった。
The icy road sparkled in the sunlight.凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。
Walk along the street and turn left at the third intersection.道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
The road to Nagano is closed to traffic.長野への道路は、通行止めになっている。
What's the width of this road?この道の幅はどれくらいですか。
The road was blocked by fallen rocks.落石が道路をふさいだ。
Whatever course you may take, you must do your best.どの道に進んでも最善を尽くすべきだ。
We arrived at a small town in Hokkaido.私たちは北海道の小さな町に着いた。
Don't play around on your way back home.帰り道で道草するんじゃないのよ。
They are planning to extend the railroad to the next town.彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。
Any person whatever can tell the way to the temple.誰でもその寺へ行く道を教えてくれる。
Our project didn't get off the ground until he joined the company.われわれの計画は彼がくるまで軌道に乗らなかった。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
Take a mean position in everything.何事にも中道的な立場を取れ。
Excuse me, but could you tell me the way to the station?すまないが駅へ行く道を教えていただけないか。
I know, as we're going for a walk we could go along the forest path and to the forest mini-valley or something?そうだ、どうせなら散歩がてらに、林道に行ってプチ森林浴でも・・・。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
Two white houses face each other and stand across the way.二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
We contracted to build a railway.我々は鉄道施設の契約をした。
I found a coin on the sidewalk.歩道にお金が落ちていた。
The road was quite muddy, and, what is worse, it began to rain.道はどろんこであった。その上悪いことには雨が降りだした。
Excuse me, but will you tell me the way to the Hilton Hotel?すみませんが、ヒルトンホテルへ行く道を教えてください。
The city is planning to extend the boardwalk.市は遊歩道を拡張する計画だ。
The roads here are congested.ここには道路が混んでいる。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
A trip to Hokkaido is not a trip to Hokkaido unless you try the seafood.北海道に行ったら、やっぱり海の幸を食べないと行った意味がないでしょう。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
The way is free for an advance.道は行進にさしつかえない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License