UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校からの帰り道、にわか雨にあってずぶ濡れになった。
This road will lead you to the park.この道を行けば、公園に出られます。
The road ascends to the village.道は上り坂になってその村に出る。
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
There is a broad street near my house.私の家の近くを広い道路が走っている。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
Newspapers did not report the news.新聞はそのニュースを報道しなかった。
I went on foot only one way.僕は片道だけ歩いていった。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
You can reach the park by either road.どちらの道を行ってもその公園へ行けます。
Can you tell me the way to the bank?銀行へ行く道を教えて下さい。
She helped an old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
Let's take a short cut.近道をしよう。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
I've been to Hokkaido before.以前、ぼくは北海道に行ったことがあります。
He put his tools away after he had finished.彼は仕事を終えてから道具を片づけた。
Can you show me the way to the aquarium?水族館へ行く道を教えてくれますか。
One day, Natsume Soseki was lost in London.ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
The hooded clouds, like friars, tell their beads in drops of rain.修道士のように頭巾をかぶった雲は、ポツリポツリと落ちる雨を数珠のようにつまぐっている。
Soldiers barred the way to the city.兵隊が町への道を封鎖した。
The road rises from there.道はそこから上り坂になっている。
Hokkaido is in the north of Japan.北海道は日本の北部にあります。
I will do anything within reason.道理にかなったことなら何でもする。
How did the railway accident at Tokyo Station happen?東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
By the way, have you ever been to Hokkaido?ところで、あなたは北海道に行ったことがありますか。
Will you tell me the way to the station?駅までの道を教えてくれませんか。
I enquired of a passer-by which road to take.私は通り掛かりの人にどの道をいったらいいのか尋ねた。
Please tell me how to get to the post office from here.ここから郵便局への道を教えて下さい。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
There is not much traffic on this road.この道はあまり車が通らない。
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
Why did you get lost in the woods?なぜ森の中で道に迷ったのか。
The road was very rough.道はとてもでこぼこだった。
Make way, please.道を空けてください。
He showed me the way to the ballpark.彼は私に球場への道を教えてくれた。
I'll take a shortcut across the garden.僕は庭をつっきて近道をするぞ。
He was familiar with the roads of Tokyo.彼は東京の道をよく知っていた。
When you are walking down the road, you can meet lots of people.その道を歩いていけば、多くの人に会うことができます。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
The road is icy, so take care.道が凍っているから気を付けなさい。
Excuse me, but is this the right way to the subway station?すいませんが、地下鉄の駅へ行くにはこの道でいいのでしょうか。
The road is under repair.その道路は修理中だ。
The heavy snowfall blocked the roads.大雪で道が歩けなくなった。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
The water of the water supply is dangerous.水道の水は危険だ。
When you are driving, you should make way for ambulances.運転中は救急車には道を譲らなければいけない。
Our project didn't get off the ground until he joined the company.われわれの計画は彼がくるまで軌道に乗らなかった。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use.鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。
She was kind enough to show me the way.彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
She has never been to Hokkaido.彼女は未だかつて北海道へ行ったことがない。
They came round about.彼らはぐるっと回り道をしてやってきた。
The bus jolted over the rough road.道が悪くてそのバスがガタガタゆれた。
Have you been to Hokkaido?あなたは北海道に行ったことがありますか。
The red lines on the map represent railways.地図上の赤い線は鉄道をあらわす。
Drivers must look out for children crossing the road.ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。
He was so kind as to show me the way to the station.彼は親切にも私に駅への道を教えてくれた。
There's narrow road to the village.その村までは狭い道が1本通っている。
He maintained a steady speed on the highway.彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
A fallen tree blocked the path.倒れた木が通り道をふさいだ。
Will you tell me how to get to Shinjuku?新宿に行く道を教えてください。
What is a workman without his tools?道具なしでは職人は何の役に立とうか。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
I pulled my car to the left side of the road.道の左端に車を止めた。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
Don't play in the street.道路で遊んではいけません。
Go straight ahead along this street.この道をまっすぐいらっしゃい。
Either way will lead you to the station.どちらの道を行っても駅にでますよ。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
There were white and yellow flowers at the side of the road.道端には、白や黄色の花が咲いていました。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
He took great pains to find a shortcut.彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
The bus rattled as it drove along the bumpy road.バスはでこぼこ道を走りながらガタガタと音を立てた。
He lost his way in the woods.彼は森で道に迷った。
I live by the way of the samurai.俺は侍の道で生きてる。
Team members are provided with equipment and uniforms.チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。
It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets.それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。
In Japan almost all roads are single lane.日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。
We won't be able to arrive at the harbor in time. Let's take a shortcut.時間までに埠頭に着けないよ。近道しよう。
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。
Excuse me, could you tell me the way to the post office?すいません、郵便局までの道のりを教えてください。
To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail.道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。
We carried a map with us in case we should lose our way.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
She told me that she came all the way from Hokkaido to see her brother.彼女ははるばる北海道からお兄さんに会うためにやってきたと言った。
We had lunch at a roadside restaurant.街道沿いのドライブインで昼食をとった。
A snowslide obstructed the road.雪崩で道路がふさがった。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
This is why birds like the pigeon or the Arctic tern can find their way around the world.こういうわけでハトやキョクアジサシのような鳥は地球の自分の道を見つけることができる。
Could you direct me to the station?私に駅への道を教えて下さいますか。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京と大阪を結ぶ。
Our town is notorious for its muddy roads.私たちの町は泥んこ道で有名です。
My sister will have finished her homework before she goes to Hokkaido.妹は北海道へ行くまでに宿題をやり終えているだろう。
But for the map, we could not have found the way.その地図がなかったら、私たちは道が分からなかっただろう。
Let's cross the street.道を渡ろう。
In New York I lost my way.ニューヨークで道に迷った。
The rocket put a communications satellite into orbit.ロケットは通信衛星を軌道に乗せた。
The path continues straight ahead for miles on end.その小道は何マイルもまっすぐ前方につづく。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License