UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you please tell me how to get to the station?駅までの道を教えて下さい。
You cannot be too careful in crossing the street.道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
Wherever I may go, I will get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
The path continues straight ahead for miles on end.その小道は何マイルもまっすぐ前方につづく。
We lost our way in the woods.私たちは森の中で道に迷った。
"What is she saying?" "You don't even know 'norito'?" "Norito?" "It's something like a Shinto spell."「なんて言ってるの?」「祝詞も知らないのか?」「祝詞?」「神道の呪文のようなもん。」
How many strokes does the kanji for "michi" have?「道」という漢字の総画数は何画ですか。
I slipped and fell on the icy sidewalk.私は凍った歩道で滑って転んだ。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故は主要高速道路で起こった。
This road goes to the city.この道路はその市へ通じている。
I enquired of a passer-by which road to take.私は通り掛かりの人にどの道をいったらいいのか尋ねた。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
My feet started sticking in the muddy street. I nearly fell down.ぬかるんだ道で足を取られて、転びそうになった。
I took the right fork of the road.私は分かれ道を右手に行った。
She could not find her way back.彼女は帰り道がわからなかった。
There is a traffic jam on the highway.高速道路が渋滞している。
I went to Hokkaido to see the floating ice.私は流氷を見るために北海道に行った。
About two miles farther on, the road bent to the right.さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。
They that hide can find.蛇の道は蛇。
Could you tell me the way to the station, please?駅に行く道を教えていただけませんか。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
Please show me the way to the station.駅へ行く道を教えてください。
Ah, I reckon you go straight down this prefectural road ...ああ、多分この県道まっすぐで・・・。
The path is broken.その道はでこぼこしている。
Tom and Mary took a long walk through the countryside.トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。
Hokkaido is very far, isn't it?北海道はたいへん遠いですね。
Can you tell me which bus or train I can take to get to the town centre?中心街に行くにはバスと鉄道、どちらに乗ればいいですか?
We contracted to build a railway.我々は鉄道施設の契約をした。
He lost his way in the woods.森の中で彼は道に迷った。
By chance, I met her in the street.偶然、私は道端で彼女に会った。
If you throw trash on the road, you have to pay a fine of up to 500 dollars.道路にゴミを落とせば、最高500ドルの罰金を払わなければなりません。
The street to school was flooded and we had to go around.学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。
He took the trouble to show me the way to the station.彼はわざわざ私に駅まで道を案内してくれた。
Let's cross the street.道を渡ろう。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
The road rises from there.道はそこから上り坂になっている。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。
Let me know the way.どうか道を教えておくれ。
She inquired directions from the policeman.彼女は警察官に道を尋ねた。
Will you show me the way to the bank?その銀行に行く道を教えてくれませんか。
The road is parallel to the river.その道路は川と並行している。
People believe this report true.人々はこの報道を真実だと思っている。
Will you tell me the way to the library?図書館に行く道を教えてくれませんか。
Where does this road lead to?この道を行くとどこへ出ますか。
In judo, technique is more important than strength.柔道では力より技のほうが大切である。
I watched the old woman cross the street.私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
Excuse me, but could you tell me the way to the station?すまないが駅へ行く道を教えていただけないか。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven.罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。
He has been in Hokkaido before.彼は北海道にいたことがある。
Excuse me, but will you tell me the way to the Hilton Hotel?すみませんが、ヒルトンホテルへ行く道を教えてください。
Yesterday, as I was walking along the street, I saw an accident.昨日、私は道を歩いていて事故をみかけた。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
You cannot be too careful when crossing the street.道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
Fallen rocks closed the way.落石が道路をふさいだ。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
Was Midori skiing in Hokkaido at that time?みどりはその時北海道でスキーをしていましたか。
His son was lost in the town.彼の息子は街で道に迷った。
Next year, this gravel road will be paved.この砂利道は来年舗装されるだろう。
Are you lost?あなたは道に迷って困りましたか??
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
We arrived at a small town in Hokkaido.私たちは北海道の小さな町に着いた。
The news of her victory will break in the evening paper.彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。
We had not gone far before we saw the road blocked by a truck.遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。
The road curves gently towards the west.その道は緩やかに西にカーブしている。
The hooded clouds, like friars, tell their beads in drops of rain.修道士のように頭巾をかぶった雲は、ポツリポツリと落ちる雨を数珠のようにつまぐっている。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
My father led a moral life.私の父は道徳的な生活をした。
I know, as we're going for a walk we could go along the forest path and to the forest mini-valley or something?そうだ、どうせなら散歩がてらに、林道に行ってプチ森林浴でも・・・。
The road ran straight for several miles.道路は数マイルにわたってまっすぐ続いていた。
Tom looked both ways before crossing the road.トムは道路を渡る前に左右を確認した。
The road is under repair.その道路は修理中だ。
In Japan, moral education is necessary.道徳教育は日本では必要だ。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
The garden is railed off from the path.庭は柵で小道と仕切られている。
Look both ways before you cross the street.道を横断する前に辺りを見回しなさい。
The road to freedom: hard to climb.自由への道:困難な道のり。
The villagers supported a new road.村民たちは新道に賛成した。
Your tap water is too hard. Get a water softener.貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
If it had not been for the map, I would have lost my way.もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
Is the tap water in Australia drinkable?オーストラリアの水道水は飲めるんですか?
They studied the map to find a short cut.彼らは地図で近道を調べた。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
This is the couple who showed me the way.こちらが私にその道をおしえてくれたカップルです。
I slipped and hurt myself while I was clearing the road of snow this morning.私は今朝、道路の雪かきをしているときに滑ってけがをしてしまった。
The capital of the state is right on the equator.その国の首都は赤道下にある。
He crossed the street.彼は道路を渡った。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
A jaywalker exposes himself to great danger.道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
Do you happen to know how to get downtown from here?もしかして、ここから町へ行く道をご存じではないでしょうか。
Where there's a will, there's a way.意志ある所に道あり。
I was lost in the crowd.私は人ごみの中で道に迷った。
Will you kindly show me the way to his house?彼の家への道を教えて下さい。
The little boy was lost in the forest.小さな男の子が森で道に迷った。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License