It's really hard to drive on the bumpy roads around here.
ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。
Please tell me how to get to the post office from here.
ここから郵便局への道を教えて下さい。
Will you tell me the way to Kyoto Station?
京都駅に行く道を教えてもらえませんか。
My cousin in Hokkaido is a good skier.
北海道にいるいとこはスキーが好きだ。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"
「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
The heavy snowfall blocked the roads.
大雪で道が歩けなくなった。
I caught sight of a parade on my way home.
帰り道でパレードを見かけた。
We wandered from the course.
道筋からそれてしまった。
How far is it from here to Tokyo?
ここから東京まではどれくらいの道のりですか。
We had lunch at a roadside restaurant.
街道沿いのドライブインで昼食をとった。
The path winds through the woods.
小道が曲がりくねって森の中を通っている。
The road was quite muddy, and, what is worse, it began to rain.
道はどろんこであった。その上悪いことには雨が降りだした。
Drivers must look out for children crossing the road.
ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。
He was kind enough to show me the way.
彼は親切にも道案内をしてくれた。
He postponed leaving for Hokkaido until next month.
彼は北海道行きを来月まで延期した。
The report has not been confirmed yet.
その報道はまだ確認されてない。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.
神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道路は一部破壊された。
It's a poor workman who blames his tools.
へたな職人は道具に難癖をつける。
Would you please tell me the way?
どうぞ道を教えてくださいませんか。
Mr Smith lost his way in the dense fog.
スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
He believes it to be an honor to follow in his predecessor's footsteps.
彼は先人と同じ道を歩むことを名誉だと信じている。
She is from Hokkaido, but is now living in Tokyo.
彼女は北海道出身だが、今は東京に住んでいる。
The new railway is not completed yet.
新しい鉄道はまだ完成していない。
The width of the road is insufficient for safe driving.
その道路の幅は安全運転に不十分だ。
If you follow me, I'll show you the way to the hospital.
ついていらっしゃるなら、病院への道をご案内いたします。
A truck was careering along the road.
1台のトラックが道路を疾走していた。
Will you show me the way to the bank?
その銀行に行く道を教えてくれませんか。
Whichever way you go, you can get to the station.
どちらの道を行っても駅に着ける。
A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use.
鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。
She cut me dead in the street.
彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
They made the road more even.
彼らは道路をもっと平らにした。
They are planning to connect the cities with a railroad.
彼らは都市を鉄道で結ぶことを計画中だ。
He has been in Hokkaido before.
彼は北海道にいたことがある。
The artificial satellite was launched into the orbit.
人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.