UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The railroad provoked a kind of revolution.鉄道はある種の革命を引き起こした。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
After the war most of the highways were in urgent need of repair.戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。
The cliff hangs over the road.その崖は道路の上に突き出ている。
The road is parallel to the river.その道路は川と並行している。
He showed me the way to the station.彼は私に駅までの道を教えてくれた。
Don't play around on your way back home.帰り道で道草を食うんじゃないよ。
Having been to the temple before, I know the way.以前にその寺へ行ったことがあるので、私は道を知っている。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
We considered the report as false.私たちはその報道は嘘だと思った。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
People massed along the streets to watch the parade.人々はパレードを見ようと沿道に集まった。
You should concentrate on the road when you're driving.運転している時は、道路に集中すべきだ。
She has never been to Hokkaido.彼女は未だかつて北海道へ行ったことがない。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
This road will take you to the station.この道を行けば駅にでますよ。
The road divides here into two.道はここで二つに分かれている。
Go along this street, and you'll find the movie theater.その映画館はこの道をまっすぐに行けば有ります。
A boy is walking across the street.一人の小さな男の子が道を横切っている。
It will be snowing in Hokkaido now.北海道では今ごろ雪が降っているだろう。
We sped into the narrow track, hardly dropping any speed. "It's a short cut!" "Oi! It's a footpath!!"ほっそい道にほとんどスピードを落とさず、走りこんだ。「近道なんですよ」「ってここ、あぜ道~~~っ!」
I enjoyed driving on the new highway.私は新しい高速道路をドライブして楽しかった。
The artificial satellite was launched into the orbit.人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
He got lost in the city.彼はその街で道に迷った。
Concerning this issue, I feel that the trash media only report biased information.この問題についてマスゴミは偏った報道ばかりしている気がする。
Look out! There's a hole in the road.気を付けろ、道路に穴があるぞ。
Crossing the street, I was nearly hit by a car.道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
Diligence is the way to success.勤勉は成功への道だ。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.昨日私は帰り道でにわか雨にあった。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
The pirates had no choice but to surrender.海賊達には降参する以外に道はなかった。
What is a workman without his tools?道具なしでは職人は何の役に立とうか。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
An old woman is walking across the road.老婦人が道を横断している。
He warned me against crossing the road at that point.彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
All roads lead to Elsinore.全ての道はエルシノアに通ず。
Our house stands by the road.私たちの家は道路に沿って立っている。
He was seen crossing the road.彼が道路を渡るのが彼女に見られた。
He reasoned with his child about the matter.彼はそのことについて自分の子供に道理を説いた。
I'm looking for something to clean the carpet with.じゅうたんをきれいにする道具を探しているのです。
I found a strange object lying on the road.私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
This country road leads to a small town ten miles away.この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
Will you kindly show me the way to his house?彼の家への道を教えて下さい。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
We broke up and went our own ways.我々は別れて別々の道を行った。
I'm fixing the radio I found on my way home.帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
A stranger came up and asked me the way to the hospital.知らない人が近づいてきて、そして私に病院へ行く道をたずねた。
A woman was kind enough to show me the way.女の人が親切にも道を教えてくれました。
Ah, I reckon you go straight down this prefectural road ...ああ、多分この県道まっすぐで・・・。
They were companions on the journey.彼らは旅の道連れだった。
The farm abuts on the road.農園は道路に接している。
That road is too narrow for a car to drive on.その道は車が通るには狭すぎる。
Ask the policeman the way.おまわりさんに道を尋ねなさい。
I passed over the dark street.私はその暗い道を通り過ぎた。
You can't go along this road.この道は通れませんよ。
Drivers must look out for children crossing the road.ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
He cleared the road in front of his house of snow.彼は家の前の道から雪を取り除いた。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
I got stuck in heavy traffic on the expressway.高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。
Water was dripping from the tap.水道の蛇口から水がポタポタ落ちてたよ。
She was kind enough to show me the way.彼女は親切にも道を案内してくれた。
The heavy snowfall blocked the roads.大雪で道が歩けなくなった。
It is kind of her to show me the way.彼女は私に道案内をするほど親切だ。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
This road is closed to cars.この道路は車は駐車禁止になっています。
I plan to go skiing in Hokkaido.北海道にスキーに行くつもりです。
This is the surest way to succeed.これが最も確実な成功への道だ。
I have nothing to write with.私には書く道具が何もない。
The Tokaido line terminates at Tokyo.東海道線は東京が終点だ。
We carried a map with us in case we got lost.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
The scenery diverted the driver's attention from the road.風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。
The equator divides the earth into two hemispheres.赤道は地球を2つの半球に分ける。
Where might is master, justice is servant.無理も通れば道理となる。
These flowers can be seen around Hokkaido.この花は北海道のあちこちで見られる。
I will go to Hokkaido tomorrow.私は明日北海道に行くつもりです。
It often happens that railway traffic is suspended by a heavy snowfall.大雪のために鉄道が不通になることが良くある。
This is the couple who showed me the way.こちらが私にその道をおしえてくれたカップルです。
He picked up cans in the street.彼は道で空き缶をひろった。
I walked straight ahead without looking to the side.私は脇目もふらず道をまっすぐに歩いていった。
He gave way to the old lady and let her pass.彼はおばあさんに道を譲り、通してあげた。
She was kind enough to show me the way.彼女は親切に道を教えてくれました。
I greet my teacher on the street.道で先生に挨拶する。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
We wandered from the course.道筋からそれてしまった。
We left the motorway at junction 11.私たちはジャンクション11で高速道路を出た。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
The rain-water runs off through this pipe.雨水はこのパイプを道ってはける。
I'll show you the way.道案内してあげるよ。
Yesterday, as I was walking along the street, I saw an accident.昨日、私は道を歩いていて事故をみかけた。
I watched the old woman cross the street.私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
You can't go along this road. It is under repair.この道を行ってもダメですよ。工事中ですから。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
The promenade is parallel to the shore.遊歩道は海岸と平行に走っている。
He lost his way in Shinjuku Station.彼は新宿駅で道に迷った。
Why did you get lost in the woods?なぜ森の中で道に迷ったのか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License