Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Where might is master, justice is servant. 無理も通れば道理となる。 The report of victory turned out to be a little premature. 勝利の報道はいささか早まったということが判明した。 I wish you could drop in at my house on your way home. 君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。 Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 He encountered a friend on the road. 彼は道で友人と出くわした。 I am afraid she may have lost her way. 彼女は道に迷ったかもしれない。 We considered the report as false. 私たちはその報道は嘘だと思った。 Have you been to Hokkaido? あなたは北海道に行ったことがありますか。 You can reach the park by either road. どちらの道を行ってもその公園へ行けます。 Will you tell me how to get to Shinjuku? 新宿に行く道を教えてください。 I enjoyed driving on the new highway. 私は新しい高速道路をドライブして楽しかった。 It is not acceptable to our moral code. それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。 She was walking along a garden path. 彼女は庭の小道を歩いていた。 We must think further about public morality. 私たちは公衆道徳についていっそう考えねばならない。 There's narrow road to the village. その村までは狭い道が1本通っている。 Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking. 居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。 Yesterday I was caught in a shower on my way home. 昨日帰り道でにわか雨にあった。 A fallen tree blocked the path. 倒れた木が通り道をふさいだ。 He was seen crossing the road. 彼が道路を渡るのが彼女に見られた。 Will you draw me a map to show me the way to the station? 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident. 人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。 This road should have already been completed according to the original plan. 最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。 It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went. 蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。 The clown at the circus pleased my children. サーカスの道化師は子供たちを楽しませた。 After the storm, the road was blocked with fallen trees. 嵐の後道路は倒れた木でふさがれた。 This road is closed to cars. この道路は車は駐車禁止になっています。 After the accident, the car lay in the street upside down. 事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。 You must be careful of the traffic when you cross the street. 道路を横切る時は交通に注意しなければならない。 If you want to do good work, you should use the proper tools. よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 Yesterday I was caught in a shower on my way home from walking in the park. 私は昨日公園の散歩からの帰り道でにわか雨にあった。 The water was cut off yesterday. 昨日水道を止められた。 It is necessary to secure financing for local road maintenance. 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 There are some depressions in the road. その道路にはくぼんだ所がいくつかある。 Did the old man get lost in the forest? その老人は森の中で道に迷ったのですか。 Let's go back the way we came. きた道を戻りましょう。 We carried a map with us in case we got lost. 道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。 These workmen are constructing a road. この労働者達は道路を建設している。 Kelly carries the news department. ケリーは報道部を取り仕切っている。 The path zigzagged up the steep slope. 道は急斜面をジグザグにのぼっていた。 Can you tell me which bus or train I can take to get to the town centre? 中心街に行くにはバスと鉄道、どちらに乗ればいいですか? Without the map, he would have gotten lost. その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。 The press always has something on the incumbent. 報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。 The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya. 東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。 I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony. 退職を契機に茶道を始めた。 Holes gaped open in the streets after the earthquake. 地震の後道路に穴がいくつも開いた。 Many roads are flooded. As a result there are long delays. 多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。 She braked hard when she saw a child run out into the road. 彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。 He started to run very fast, so that people began to jump out of his way. 彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。 A stranger asked me the way to the school. 見知らぬ人が私に学校への道を尋ねた。 I took the right fork of the road. 私は分かれ道を右手に行った。 We found that we had lost our way. 我々は道に迷った事を知った。 Soldiers barred the way to the city. 兵隊が町への道を封鎖した。 Would you please tell me the way to the station? 駅までの道を教えていただけませんか。 Will you tell me the way to his house? 彼の家へ行く道を教えてくれませんか。 Go straight ahead on this street. この道をまっすぐ行ってください。 I know a shortcut. 近道がわかるぞ。 I wish to know a landmark nearby so I can find my way there. そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。 I found the banana on a steep mountain road. 私はそのバナナの木を急な山道で見つけた。 It will be reported when he is coming to Japan. 彼がいつ日本に来るか報道されるだろう。 I think it dangerous walking alone at night. 夜道を1人で歩くのは危険だと思います。 I took Highway 58. 僕は58号の高速道路を使ったよ。 He had the kindness to show me the way to the theater. 彼は親切にも劇場への道を教えてくれた。 The two roads cut across the street from us. 2本の道が十文字に交差している。 Don't handle the tools roughly. 道具を乱暴に扱うな。 Please be careful when crossing the street. 道路を渡るときは、気をつけて。 Why will you not listen to reason? どうしてお前は道理に従おうとしないのか。 Round trip or one-way? 往復ですか、片道ですか。 It was kind of her to show me the way to the station. 彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。 He crossed the street. 彼は道を渡った。 Putting pieces of bread prevented them from getting lost. 彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。 This road extends to the coast. この道路は海岸まで伸びている。 In Japan almost all roads are single lane. 日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。 All roads lead to Rome. すべての道はローマに通ず。 "What is she saying?" "You don't even know 'norito'?" "Norito?" "It's something like a Shinto spell." 「なんて言ってるの?」「祝詞も知らないのか?」「祝詞?」「神道の呪文のようなもん。」 It's a long road with no curves. 曲り角のないのは長い道である。 Could you please tell me how to get to the station? 駅までの道を教えて下さい。 It is a long lane that has no turning. どんな道でも必ず曲がり角がある。 The road rises from there. 道はそこから上り坂になっている。 Team members are provided with equipment and uniforms. チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。 "This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools" 「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」 I caught sight of a huge egg that had fallen into the middle of the road. 巨大な卵が道の真ん中落ちていたのを目に入った。 He gave way to the old lady and let her pass. 彼はおばあさんに道を譲り、通してあげた。 A stranger inquired about the way to the station. 見知らぬ人が駅への道を尋ねた。 My father warned me against crossing the road. 私の父は道路を横切らないように私に注意した。 The road was clear of traffic. その道路は人通りはなかった。 One day he was walking along the street. ある日彼はその道路を歩いていました。 She inquired directions from the policeman. 彼女は警察官に道を尋ねた。 The road parallels the river for a few miles. 道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。 He was at a loss which way to take. 彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。 Tom pretended not to know how to get to Mary's school. トムはメアリーの学校への道順がわからないふりをした。 Could you tell me the way to the station? 駅への道を教えてください。 She had the kindness to show me the way to the hospital. 彼女は親切にも私に病院までの道を教えてくれた。 He may have lost his way. 彼は道に迷ったのかもしれない。 Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands. わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。 Please tell me the way to the post office. 郵便局へ行く道を教えて下さい。 Will you tell me the way to the station? 駅までの道を教えてくれませんか。 Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company. ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。 It must be easy for him to find the way. 彼がその道を見つけることはやさしいに違いありません。 We arrived at a small town in Hokkaido. 私たちは北海道の小さな町に着いた。 The two roads cross there. 二本の道はそこでクロスしている。