The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.
ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely.
雪道でアクシデントがなかったら、無事に帰って来れると思います。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
The railroad is parallel to the road.
鉄道線路と道路は平行している。
One day he was walking along the street.
ある日彼はその道路を歩いていました。
Please tell me the way to the post office.
郵便局へ行く道を教えて下さい。
Go straight ahead along this street.
この道をまっすぐいらっしゃい。
They will give way to you if your opinion is reasonable.
あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.
This road should have already been completed according to the original plan.
最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。
A truck was standing in the middle of the road.
トラックが道の真ん中に止まっていた。
Don't play around on your way home.
帰り道で道草するんじゃないのよ。
Last summer we went to Hokkaido.
私達はこの前の夏、北海道へ行った。
Which highway leads to the football stadium?
どちらの道路がフットボール競技場に通じているのですか。
She helped the old man across the street.
彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
The road was very rough.
道はとてもでこぼこだった。
This school sets high moral standards for pupils.
この学校は生徒達に高度な道徳水準を課する。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
He was rubbing his hands over the report of the result.
その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
The people there made way for the fire engine.
そこにいた人たちは消防車のために道を空けた。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.
彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
He was kind enough to show me the post office.
彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。
I took the right fork of the road.
私は分かれ道を右手に行った。
You say that your savings are piling up and you have no way of spending them? That's really an extravagant kind of worry to have.
貯金ばっかり増えて使い道がないだって?そりゃまた随分贅沢な悩みだな。
She bought a tea set.
彼女は紅茶道具一式を買った。
Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident.
その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。
I found a strange object lying on the road.
私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。
Houses were lined up alongside the highway.
街道沿いに家が並んでいた。
The two cars almost met head-on on the way.
二台の車は道路で正面衝突するところだった。
There are always a lot of vehicles on this road.
この道はいつも多くの車が通る。
They studied the map to find a short cut.
彼らは地図で近道を調べた。
This is a road map.
これは道路地図です。
You must be careful of the traffic when you cross the street.
道路を横切る時は交通に注意しなければならない。
You can reach the park by either road.
こちらの道を行ってもその公園へ行けます。
New roads were constructed one after another.
新しい道路が次から次へと建設された。
Can you find your way home?
帰り道は分かりますか。
A jaywalker exposes himself to great danger.
道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
These workmen are constructing a road.
この労働者達は道路を建設している。
A stranger asked me the way to the school.
見知らぬ人が私に学校への道を尋ねた。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。
She told us the road was closed.
彼女は私達にその道路が閉鎖されていると教えてくれた。
The road is ten feet in width.
その道路は幅が10フィートだ。
She was kind enough to show me the way.
彼女は親切に道を教えてくれました。
In Japan, moral education is necessary.
道徳教育は日本では必要だ。
Will this road take me to the station?
この道を行けば駅に行けますか。
It's the fastest railroad in the world.
それは世界で一番速い鉄道だ。
We saw him walking across the street.
私たちは彼が道を歩いて渡っていたのを見ました。
Our project didn't get off the ground until he joined the company.
われわれの計画は彼がくるまで軌道に乗らなかった。
Would you please tell me the way to the station?
駅へ行く道を教えて下さいませんか。
We were quite at a loss which way to go.
どちらの道をいけば良いのか全く分からなかった。
But they never lose their way.
しかし彼らは道に迷いません。
Will you show me the way to the museum?
博物館へ行く道を教えてくれますか。
Ask the policeman the way.
おまわりさんに道を尋ねなさい。
We agreed that there was no other alternative.
ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
Excuse me, but is this the right way to the subway station?
すいませんが、地下鉄の駅へ行くにはこの道でいいのでしょうか。
I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable.
君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。
Either way will lead you to the station.
どちらの道を行っても駅にでますよ。
The report cannot be true.
この報道は本当のはずがない。
Team members are provided with equipment and uniforms.
チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
I am afraid she may have lost her way.
彼女は道に迷ったかもしれない。
Will I get to the station if I take this road?
この道を行けば駅に出ますか。
The old lady thanked me for helping her across the road.
老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces.
ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。
There is a path through the wood.
森を抜ける小道があります。
He put his tools away after he had finished.
彼は仕事を終えてから道具を片づけた。
They walked along the road three abreast.
彼らは3人横に並んで道を歩いた。
The traffic accident took place on the highway.
その交通事故は、幹線道路で起こった。
We had to drive slowly all the way.
私達は道すがらずっと低速で運転しなければならなかった。
I was caught in a shower on my way home.
帰り道でにわか雨に降られた。
He was familiar with the roads of Tokyo.
彼は東京の道をよく知っていた。
A bad workman quarrels with his tools.
下手な職人は道具にけちをつける。
The two cities are connected by this highway.
その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
Our teacher is a martial arts expert.
先生は武道の達人です。
The only alternatives are success and death.
選ぶべき道はただ1つ成功か死かのいずれか。
The bus stop is across the street.
バス停は道路の向こう側にあります。
This road will take you to the station.
この道を行けば駅にでますよ。
It's only a short way, so you can walk there in a few minutes.
ほんのちょっとの道のりだから数分間でそこへ歩いて行ける。
Will you draw me a map to show me the way to the station?
私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。
I visited Hokkaido during summer vacation.
夏休み中に北海道を訪れました。
I got lost trying to find the library.
図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
He was very wild in his youth.
彼は若い頃は実に無軌道だった。
The path continues straight ahead for miles on end.
その小道は何マイルもまっすぐ前方につづく。
His opinion is reasonable.
彼の意見は道理にかなっている。
I found a dollar in the street.
私は道で1ドル拾った。
She slipped in crossing the road.
彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.
彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
I'm getting tired of driving on this winding road.
さっきからやたらウネウネした道を進んでいる。
Whichever road you may take, it will lead to the station.
どの道を行っても駅に出ます。
He has gone to Hokkaido.
彼は北海道に行ってしまった。
Excuse me, but could you tell me the way to the station?
すみませんが駅へ行く道を教えてもらえませんか。
The traffic accident took place on the main highway.
交通事故は主要高速道路で起こった。
Many farmers in Hokkaido grow potatoes.
北海道の多くの農家はじゃがいもを栽培している。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.
私は北海道で暮らしたかったのだが。
She came here all the way from Hokkaido.
彼女は北海道からはるばるここへ来た。
In Singapore, practically right on the equator, the rainy and dry seasons aren't very clear cut.
ほぼ赤道直下にあるシンガポールでは、雨季・乾季があまり明瞭ではない。
They went along the street singing the song.
彼らは歌を歌いながら、道を歩いた。
They shut his water off because he didn't pay the bill.