The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I heard that boy traveled from Hokkaido to Kyushu on bicycle.
その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
It was while I was in Hokkaido that I first met the poet.
その詩人に始めて会ったのは私が北海道にいる時だった。
Please move out of the way so this lady can go through.
このご婦人が通れるように道をあけてください。
We lost our way in the woods.
私たちは森の中で道に迷った。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.
長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
He was so kind as to show me the way to the station.
彼は親切にも私に駅への道を教えてくれた。
They walked along the avenue, arm in arm.
彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
I will go to Hokkaido tomorrow.
私は明日北海道に行くつもりです。
She was kind enough to show me the way.
彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。
We are excited about having foreign Kendo students in Osaka.
海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。
He skis in Hokkaido every winter.
彼は毎年北海道でスキーをする。
The road continues for many miles.
道は何マイルも続く。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
She braked hard when she saw a child run out into the road.
彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。
He was kind enough to show me the way.
彼は親切にも道を教えてくれた。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.
彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
Unfortunately the guide went wrong.
不運にも案内者が道をまちがえた。
Hokkaido is located in the northern part of Japan.
北海道は日本の北に位置しています。
He may have gone home by another way.
彼はちがう道を通って家に帰ったかもしれない。
His son was lost in the town.
彼の息子は街で道に迷った。
A woman asked me for directions.
女の人が私に道を尋ねた。
For the first time a satellite was launched into orbit.
初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
A fallen tree obstructed the road.
倒れた木が道をふさいでいた。
What is a workman without his tools?
道具なしでは職人は何の役に立とうか。
It's just down the street on your left.
この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
An old woman is walking across the road.
老婦人が道を横断している。
For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction.
滅びに至る門は大きく、その道は広い。
They are binding the gravel with cement to repair the road.
道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。
He began experimenting in making better roads.
彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。
He lost his way in the woods.
彼は森で道に迷った。
The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press.
報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。
Will I get to the station if I take this road?
この道を行けば駅に出ますか。
Language is an indispensable instrument of human society.
言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。
A crossroads is where two roads meet in an X.
四つ角は二つの道が十字に交わった所である。
The newspaper reported the death of the statesman.
新聞はその政治家の死を報道した。
It's a shortcut to the school.
学校への近道だ。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.
そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
Team members are provided with equipment and uniforms.
チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
She was walking along a garden path.
彼女は庭の小道を歩いていた。
This is the only road to the next town.
これが隣の町へ行くただ1本の道である。
There is no returning on the road of life.
人生という道で後戻りはできない。
Please be so kind as to show me the way to the station.
お手数ですが、駅までの道を教えていただけますか。
Might makes right.
無理が通れば道理が引っ込む。
The equator divides the earth into two hemispheres.
赤道は地球を2つの半球に分ける。
The New Tokaido Line was completed in 1964.
東海道新幹線は1964年に完成した。
Meeting strangers is one of the pleasures of a trip.
道の人たちにあうのは旅の楽しみだ。
The dusty track descends to a valley.
その埃っぽい小道は谷へと下って行く。
They were clearing the snow from the sidewalk with a shovel.
彼らは歩道の雪をシャベルで片付けていた。
Go straight ahead along this street.
この道をまっすぐいらっしゃい。
She helped the old man across the street.
彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
I hope that he will find his way easily.
道は容易にわかると思う。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
The highway leading to the city is now free of fallen rocks.
その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。
You shouldn't ride a bicycle on the sidewalk.
歩道で自転車に乗ってはいけません。
The cost of the air fare is higher than of the rail fare.
航空料金の方が鉄道料金より高い。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.