UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Pretty soon along came a steam shovel and dug a road through the hill covered with daisies.そしてまもなくショベルカーがやってきて、ひなぎくの花でいっぱいの丘を掘って道路をつくりはじめました。
The road curves to the left around the building.道路はその建物のところで左にカーブしている。
There are some depressions in the road.その道路にはくぼんだ所がいくつかある。
Life is a long and winding road.人生は長い曲がりくねった道だ。
You should be more careful at a crosswalk.あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
It must have rained during the night; the road is wet.夜の間にきっと雨が降ったのだろう。道路がぬれているから。
Having been to the temple before, I know the way.以前にその寺へ行ったことがあるので、私は道を知っている。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
We happened to be in Hokkaido then.私達はそのときたまたま北海道にいた。
This road leads you there.この道を行くとそこへ出ます。
There are more cars on the road in the summer than in the winter.夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.私は昨日学校の帰り道でにわか雨にあった。
Never go across the street without looking for cars first.道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
The road was blocked by fallen rocks.落石が道路をふさいだ。
I find no logic in his argument.彼の議論には筋道が無い。
He was so kind as to show her the way.彼はとても親切なので彼女の道案内をした。
The expressway was congested with thousands of cars.高速道路は何千もの車で渋滞した。
The two roads cross there.二本の道はそこでクロスしている。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。
Was Midori skiing in Hokkaido then?みどりはその時北海道でスキーをしていましたか。
The road to Nagano is closed to traffic.長野への道路は、通行止めになっている。
The promenade is parallel to the shore.遊歩道は海岸と平行に走っている。
Why did you get lost in the woods?なぜ森の中で道に迷ったのか。
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
I am going to Hokkaido in the summer.私は夏北海道に行きます。
This road will lead you to the station.この道をゆけば駅に出ます。
No other way.他に道はない。
The road to the village is very rough.村への道路はとても荒れています。
You can reach the park by either road.どちらの道を行ってもその公園に行けます。
The water was cut off yesterday.昨日水道を止められた。
These workmen are constructing a road.この労働者達は道路を建設している。
He doesn't understand the principle of the thing.彼にはものの道理がわかっていない。
The sidewalk was covered with fallen leaves.歩道は落ち葉で覆われていた。
There is no returning on the road of life.人生という道で後戻りはできない。
He showed me the way to the store.彼は私にその店への道を教えてくれた。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
Please tell me how to get to the bank.銀行へ行く道を教えて下さい。
It's dangerous to walk on railway lines.鉄道の線路を歩くのは危険だ。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
The rebels made a barricade across the road.反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
She kindly showed me the way.彼女は親切にも私に道を案内してくれた。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
Am I on the wrong road?私は道を間違えているのでしょうか。
The road parallels the river for a few miles.道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。
Please be so kind as to show me the way to the station.お手数ですが、駅までの道を教えていただけますか。
There are roads and freeways wherever you go in America.アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.その道路は現在の交通量をさばききれない。
He has been in Hokkaido before.彼は北海道にいたことがある。
You left me standing alone here on this road a long, long time ago.ずっとずっと昔にきみがこの道で僕をひとり残した。
He was kind enough to show me the way to the station.彼は親切にも私に駅までの道を教えてくれた。
It's a poor workman who blames his tools.へたな職人は道具に難癖をつける。
Man learned early to use tools.人間は大昔に道具の使用を覚えた。
A man on horseback came along the path.男が馬に乗ってその道をやってきた。
You can take either road to get to the park.こちらの道を行ってもその公園へ行けます。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
The drugstore is at the end of this road.薬屋はこの道の突き当たりにあります。
The traveler stopped to ask me the way.旅人は立ち止まって私に道を聞いた。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
The crowd gave way and let him pass.群衆は道をあけて彼を通した。
Life is a long, long road.人生は長い、長い道だ。
Broken glass lay scattered all over the road.われたガラスが、道路一面にちらばっていた。
A police car has stopped on the side of the road.道端にパトカーがとまってます。
Where there's a will, there's a way.意志のあるところには道がある。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.昨日帰り道でにわか雨にあった。
He is described as a moralist.道徳家であると言われている。
He stopped to think which way to go.彼は立ち止まってどちらの道へ行こうかと考えた。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
Please move out of the way so this lady can go through.このご婦人が通れるように道をあけてください。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
This road is of great importance.この道路は大変重要です。
You will go your way, whatever others say.他人がなんと言おうと君は我が道を行く人だ。
They made the road more even.彼らは道路をもっと平らにした。
He cleared the path of snow.小道から雪を取り除いた。
They cleared the road of snow.彼らは道路の雪かきをした。
We think that the narrow road was responsible for the accident.その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。
Look out for cars when you cross the road.道路を渡る時には車に注意しなさい。
There is no simple road to success.成功への楽な道はない。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
It's only a short way, so you can walk there in a few minutes.ほんのちょっとの道のりだから数分間でそこへ歩いて行ける。
A network of railroads soon spread over the entire country.まもなく鉄道網が全国に広がった。
All roads lead to Elsinore.全ての道はエルシノアに通ず。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。
Do you know which way to take?どちらの道に行くべきかわかりますか。
A rat ran across the road.ネズミが道路を横切った。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
By chance, I met your brother on the street.君の兄さんに道で偶然会ったんだ。
There is a great deal of traffic on this road.この道路は交通量が多い。
Fallen rocks closed the way.落石が道路をふさいだ。
An old man lay dead on the road.老人は道路のうえで死んでいた。
Whichever way you may take, you can get to the station in about ten minutes.どちらの道を行こうとも、10分くらいで駅に着きます。
This road is so broad that buses can pass easily.この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。
Earlier, as I was walking down the sidewalk, a car drove by and splashed water on me. Look at this! My skirt and shoes are all muddy.さっき歩道を歩いてたら、車に水をかけられたの。見てよ、スカートも靴も泥だらけ!
The communication of news by TV and radio is very common now.ラジオやテレビによるニュースの報道は今ではまったくふつうのことだ。
Distance per degree of longitude at equator.赤道における経度1度当たりの長さ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License