UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
The clown at the circus pleased my children.サーカスの道化師は子供たちを楽しませた。
Don't fool around on your way home.帰り道で道草を食うんじゃないよ。
The road is blocked with fallen trees.道路は倒れた木で塞がっていた。
The path is broken.その道はでこぼこしている。
Leaves lay thick in the lane.小道に落ち葉が厚く積もっていた。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
Only one way to live.道はただひとつ。
Without the map, he would have gotten lost.その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
Can you show me the way to the aquarium?水族館へ行く道を教えてくれますか。
The people there made way for the fire engine.そこにいた人たちは消防車のために道を空けた。
You can reach the park by either road.こちらの道を行ってもその公園へ行けます。
Sorry. Traffic was heavy.ごめん。道が混んじゃって。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。
A fallen tree blocked the path.倒れた木が通り道をふさいだ。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
Iron is a metal with many uses.鉄は使い道の多い金ぞくだ。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
You cannot be too careful when crossing the street.道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
He lacks moral sense.彼には道徳観念が欠けている。
You can take either road to get to the park.どちらの道を行ってもその公園へ行けます。
We must pay a toll to drive on this road.この道路は有料です。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
As is the case with him, he reported the event.彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。
This road curves gently to the right.この道は右へ穏やかにカーブしている。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
There are some depressions in the road.その道路にはくぼんだ所がいくつかある。
I live by the way of the samurai.俺は侍の道で生きてる。
The dusty track descends to a valley.その埃っぽい小道は谷へと下って行く。
The road divides here into two.道はここで二つに分かれている。
Ask him the way to station.彼に駅までの道を聞きなさい。
This road will lead you to the park.この道を行けば、公園に出られます。
He doesn't understand the principle of the thing.彼にはものの道理がわかっていない。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
I was caught in a shower on my way home.帰り道でにわか雨に降られた。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Do you know which way to take?どちらの道に行くべきかわかりますか。
He was lacking in moral fiber.彼は道徳力に欠けていた。
There were almost no railroads out west.遠い西部にはほとんど鉄道がなかった。
Four boys are making their way along the street.4人の少年たちが道を歩いている。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
The path through the forest was completely covered in snow.林道は雪で覆い尽くされていた。
You can take whichever road you like.どちらでも好きな道を行っていただいて構いません。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。
This tool lends itself to many purposes.この道具は多くの目的にかなう。
There is no simple road to success.成功への楽な道はない。
I will do anything within reason.道理にかなったことなら何でもする。
I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer.この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
I crossed the equator for the first time on my trip to Australia.オーストラリアへの旅で初めて赤道を超えた。
The road is dusty. It cannot have rained yesterday.道路がほこりっぽい。昨日雨が降ったはずがない。
He got lost in the city.彼は町で道に迷った。
There was a multiple collision on the highway.高速道路では多数の衝突があった。
He encountered a friend on the road.彼は道端で友人に出会った。
Man learned early to use tools.人間は大昔に道具の使用を覚えた。
They shut his water off because he didn't pay the bill.彼が料金を払わなかったので水道を止められた。
Please tell me how to get to the post office from here.ここから郵便局への道を教えて下さい。
Could you tell me the way?道を教えてくれませんか。
The railroad workers are going on walkout tomorrow.明日は鉄道がストですよ。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道は一部破壊された。
Can you find your way home?帰り道は分かりますか。
It is contrary to the morals.それは道徳に反する。
Don't handle these tools roughly.道具を粗末に使うな。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
The tree cast a shadow across the road.その木は道路に影を投げていた。
There were many journalists who praised Ogawa with, "bravo, good show!"「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
She told me that she came all the way from Hokkaido to see her brother.彼女ははるばる北海道からお兄さんに会うためにやってきたと言った。
Take the road on the left.左の道を行って下さい。
Along the way will be fine. It's a complicated matter.道々でいい。込み入った話でもあるから。
The new road will benefit the people living in the hills.新しい道路は山間の住民の利益になる。
They are planning to connect the cities with a railroad.彼らは都市を鉄道で結ぶことを計画中だ。
She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake.車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。
He did a rough drawing to show me the way to the station.彼は駅までの道がわかるように略図を書いてくれた。
They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。
These gadgets seem to be of no use.これらの小道具は役に立ちそうにない。
You can take either road to get to the park.こちらの道を行ってもその公園へ行けます。
Clear the sidewalk of the bicycles.歩道から自転車を撤去してくれ。
They came round about.彼らはぐるっと回り道をしてやってきた。
A bulldozer was brought in to make the road flat.道を平らにするのにブルドーザーが投入された。
It may be snowing in Hokkaido.北海道は雪だろう。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
Soldiers barred the way to the city.兵隊が町への道を封鎖した。
The road winded through the fields.畑の中にくねくねと道が走っていた。
We cleared a path through the woods.我々は森を切り開いて道を作った。
A crossroads is where two roads meet in an X.四つ角は二つの道が十字に交わった所である。
No road is long with good company.旅は道連れ世は情け。
My business has at last gotten on the right track.私の事業もようやく軌道に乗りました。
Houses were lined up alongside the highway.街道沿いに家が並んでいた。
You will go your way, whatever others say.他人がなんと言おうと君は我が道を行く人だ。
Compassion is the basis of all morality.あらゆる道徳の基礎は同情である。
I know a shortcut.近道がわかるぞ。
I saw him cross the road.私は彼が道路を渡るのを見た。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
His opinion is reasonable.彼の意見は道理にかなっている。
The long and winding road that leads to your door.きみの扉につづく長く曲がりくねった道。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License