UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm getting tired of driving on this winding road.さっきからやたらウネウネした道を進んでいる。
I got lost.道に迷ってしまいました。
He was kind enough to show me the way to the library.彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。
We lost our way in the woods.私たちは森の中で道に迷った。
Practice makes perfect.練習は熟達の道。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?すみませんが、郵便局へ行く道を教えてくれませんか。
Clear the sidewalk of the bicycles.歩道から自転車を撤去してくれ。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
Please tell me how to get to the post office from here.ここから郵便局への道を教えて下さい。
The road is parallel to the river.その道路は川と並行している。
He was kind enough to show me the post office.彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
They succeeded in putting an artificial satellite in orbit.彼らは人工衛星を軌道に乗せることに成功した。
The report cannot be true.この報道は本当のはずがない。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
When your business gets rolling we'll talk about an increase.君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。
The road divides here into two.道はここで二つに分かれている。
Unfortunately the guide went wrong.不運にも案内者が道をまちがえた。
There was a multiple collision on the highway.高速道路では多数の衝突があった。
I met my teacher on the street the other day.この間、先生と道で会いました。
The sidewalk was covered with fallen leaves.歩道は落ち葉で覆われていた。
He came down the road.彼はその道をやってきた。
He crossed the street.彼は道を渡った。
There is a traffic jam on the highway.高速道路が渋滞している。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
I wish you a good journey.道中御無事を祈ります。
Would you tell me the way?道を教えていただけますか。
This road will lead you to the station.この道をゆけば駅に出ます。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
Where there's a will, there's a way.意志ある所に道あり。
It often happens that railway traffic is suspended by a heavy snowfall.大雪のために鉄道が不通になることが良くある。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
The dusty track descends to a valley.その埃っぽい小道は谷へと下って行く。
The highway is snarled up.高速道路が渋滞している。
Could you tell me the way to the zoo?動物園へ行く道を教えてくれませんか。
I am ashamed of your despicable deed.きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
A broken-down car was standing in the middle of the road.道の真ん中に故障した車がとまっていた。
This road is too narrow for cars to pass.この道はとてもせまいので車は通れません。
He believes it to be an honor to follow in his predecessor's footsteps.彼は先人と同じ道を歩むことを名誉だと信じている。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
A good person is a moral person.善人とは道徳的な人である。
My hometown is in the center of Hokkaido.私の故郷の町は北海道にあります。
There are a lot of tools in the box.箱の中に沢山の道具がある。
The road ascends gently here.道はここからゆるやかな上りだ。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
The priest tried to improve the people's morals.祭司は人々を道徳的に高めようとした。
They get a great deal of snow in Hokkaido.北海道では雪がたくさん降る。
I saw him crossing the road.私は彼が道路を渡っているところを見た。
The road was wet from the rain.道路は雨でぬれていた。
The road parallels the river.道は川に平行している。
Can you tell me how to get to the station?駅に行く道を教えてくれますか。
He lost his way in the woods.彼は森で道に迷った。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Because of the heavy snow, the railroad traffic has been interrupted.大雪のために鉄道は不通になっている。
The people there made way for the fire engine.そこにいた人たちは消防車のために道を空けた。
By chance, I met your brother on the street.君の兄さんに道で偶然会ったんだ。
Will you tell me the way to the station?駅への道を教えていただけませんか。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
I crossed the equator for the first time on my trip to Australia.オーストラリアへの旅で初めて赤道を超えた。
He lacks moral sense.彼には道徳観念が欠けている。
Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street.自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。
I walked along the footpath.小道を歩いて行った。
He may have gone home by another way.彼はちがう道を通って家に帰ったかもしれない。
Either way will lead you to the station.どちらの道を行っても駅にでますよ。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
With his muscular constitution he passes for a judoist.骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。
Team members are provided with equipment and uniforms.チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。
This road is of great importance.この道路は大変重要です。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
The prince and the jester had a lot in common.王子と道化師は共通点が多かった。
He was kind enough to show me the way.彼は親切にも道案内をしてくれた。
The pirates had no choice but to surrender.海賊達には降参する以外に道はなかった。
I started with two traveling companions.二人の道連れと一緒に出立した。
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
Let's live it up!道楽しよう。
You can reach the park by either road.こちらの道を行ってもその公園へ行けます。
Will you tell me how to get to Shinjuku?新宿に行く道を教えてください。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.昨日私は帰り道でにわか雨にあった。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
I saw the children walk across the street.私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.私は昨日学校からのかえり道でにわか雨に遭った。
Walking along the street, I saw the accident.道を歩いているとき、その事故を見た。
He lapsed morally.彼は道徳的に堕落した。
That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment.あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
Which way will you take?どちらの道を行きますか。
The red lines on the map represent a railway.地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
He was very wild in his youth.彼は若い頃は実に無軌道だった。
This flower is found in different parts of Hokkaido.この花は北海道のあちこちで見られる。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
The little boy was lost in the forest.小さな男の子が森で道に迷った。
Do you know how to get there?道順はご存知ですか。
"What is she saying?" "You don't even know 'norito'?" "Norito?" "It's something like a Shinto spell."「なんて言ってるの?」「祝詞も知らないのか?」「祝詞?」「神道の呪文のようなもん。」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License