The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In the winter, many older people slip on ice and fall down.
冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from walking in the park.
私は昨日公園の散歩からの帰り道でにわか雨にあった。
We were quite at a loss which way to go.
どちらの道をいけば良いのか全く分からなかった。
Go down the street for about five minutes, and you will see the department store to the right.
5分ばかりこの道を行けば、右手にその百貨店があります。
The highway leading to the city is now free of fallen rocks.
その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。
Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses.
そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。
Where might is master, justice is servant.
無理も通れば道理となる。
You can't go along this road.
この道は通れませんよ。
It is not acceptable to our moral code.
それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
He got lost in the city.
彼はその街で道に迷った。
The road ascends to the village.
道は上り坂になってその村に出る。
I find no logic in his argument.
彼の議論には筋道が無い。
In New York I lost my way.
ニューヨークで道に迷った。
Jodo is a Japanese martial art using short staffs called "Jou" and wooden sword.
杖道は、「杖」と呼ぶ木製の棒、および木刀を用いる日本武道である。
We went sightseeing in Hokkaido.
私たちは北海道に観光に行った。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.
そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
We need a tool to open it with.
それを開ける道具が必要です。
And then I went down to the subway.
そしてオレは地下道に降りていった。
They made the road more even.
彼らは道路をもっと平らにした。
This road leads to the station.
この道をいけば駅に着く。
Instinct is often a poor guide.
本能に従うと道を誤ることが多い。
I walked along a lane bordered with hedgerows.
私は垣根に沿った小道を歩いた。
This road leads you to the station.
この道を行けば駅へ行けます。
We walked along the road.
私達はその道をずっと歩いていきました。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
As they didn't know the way, they soon got lost.
道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
It's dangerous to walk on railway lines.
鉄道の線路を歩くのは危険だ。
The children were playing in the middle of the street.
子供たちが道の真ん中で遊んでいた。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?
水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
The streets in Hokkaido are wide.
北海道の道路は幅が広い。
The road was clear of traffic.
その道路は人通りはなかった。
The bus rattled as it drove along the bumpy road.
バスはでこぼこ道を走りながらガタガタと音を立てた。
We think that the narrow road was responsible for the accident.
その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
They walked along the avenue, arm in arm.
彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.
彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
The water pipe burst.
水道管が破裂した。
There are a lot of tools in the box.
箱の中に沢山の道具がある。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
Are you lost?
あなたは道に迷って困りましたか??
They are planning to extend the railroad to the next town.
彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。
I think it's dangerous to walk alone at night.
夜道を1人で歩くのは危険だと思います。
I pulled my car to the left side of the road.
道の左端に車を止めた。
He was kind enough to show me the way.
彼は親切にも道を教えてくれた。
There is frost on the road.
道路に霜が降りています。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.