UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
I went ahead on the road.私は先頭に立って道を歩いた。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
The water supply was turned off.水道の水が止められた。
Can you find your way home?帰り道は分かりますか。
You leave me no choice in the matter.そのことで私の取るべき道は一つしかない。
She inquired directions from the policeman.彼女は警察官に道を尋ねた。
I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket.僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。
The road is ten feet in width.その道路は幅が10フィートだ。
There is a beautiful walk along the river.川沿いにきれいな散歩道がある。
What is a workman without his tools?道具なしでは職人は何の役に立とうか。
Will you show me the way to the bank?その銀行に行く道を教えてくれませんか。
This is a souvenir from Hokkaido.これは北海道からのお土産です。
We had no alternative but to fight.我々には闘うしか道はなかった。
A big tree had fallen across the road and was in my way as I drove.車を運転していると、大木が道に倒れていてじゃまになっていた。
Hokkaido is to the north of Honshu.北海道は本州の北にある。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
There was a terrible accident on the freeway yesterday.昨日高速道路で事故が合った。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
Could you direct me to the station?私に駅への道を教えて下さいますか。
Make way, please.道を空けてください。
Could you tell me the way to Tokyo Tower?東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。
He was kind enough to show me the way to the station.彼は親切にも私に駅までの道を教えてくれた。
May I have a road map, please?道路地図をもらえませんか。
This road will lead you to the station.この道をゆけば駅に出ます。
They studied the map to find a short cut.彼らは地図で近道を調べた。
He may have lost his way.彼は道に迷ったのかもしれない。
There is no returning on the road of life.人生という道で後戻りはできない。
Jodo is a Japanese martial art using short staffs called "Jou" and wooden sword.杖道は、「杖」と呼ぶ木製の棒、および木刀を用いる日本武道である。
Will you tell me the way to Kyoto Station?京都駅に行く道を教えてもらえませんか。
I crossed the equator for the first time on my trip to Australia.オーストラリアへの旅で初めて赤道を超えた。
Instinct is often a poor guide.本能に従うと道を誤ることが多い。
She was aware of the danger of the frozen road.彼女は凍った道路が危険であることを知っていた。
Don't throw away cans on the street.道に缶をすてるな。
The accident is reported in today's paper.その事故はきょうの新聞に報道されている。
The railroad divides into two after the bridge.その鉄道はその橋を過ぎると二つに分かれる。
I lost my way in the woods.私は森で道に迷った。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
My grandfather led a moral life.私の祖父は道徳的な生活をした。
The railroad fare for children is half of the adult fare.鉄道の料金は子供は大人の半額だ。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
Man learned early to use tools.人間は大昔に道具の使用を覚えた。
I'll show you the way to the station.駅に行く道をお教えいたしましょう。
To lose faith in God is to lose your guide.神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
You should try to cut your way.君は自分の道を切り開こうとすべきだ。
To climb steep hills requires a slow pace at first.険しい山道を登るには、はじめはゆっくり登らなくてはいけない。
Quito, Ecuador, is a little south of the equator.エクアドルのキトは赤道のすぐ南にある。
He postponed leaving for Hokkaido until next month.彼は北海道行きを来月まで延期した。
I caught sight of a parade on my way home.帰り道でパレードを見かけた。
The road parallels the river for a few miles.道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。
Where might is master, justice is servant.無理も通れば道理となる。
This tool lends itself to many purposes.この道具は多くの目的にかなう。
A painter's eyes are his most important tools.画家には目がいちばんたいせつな道具である。
The road to freedom: hard to climb.自由への道:困難な道のり。
The crowd gave way and let him pass.群衆は道をあけて彼を通した。
Diligence is the way to success.勤勉は成功への道だ。
Go down this road until you get to a traffic light and then turn left.この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。
The explorer pushed his way through the trackless mountain region.探検家が山中の道なき道を行った。
He has been to Hokkaido.彼は北海道へ行ったことがある。
He parked his car beside the sidewalk.彼は車を歩道の脇に停めた。
The railroad is now in the process of construction.その鉄道は今建設中だ。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
You shouldn't ride a bicycle on the sidewalk.歩道で自転車に乗ってはいけません。
We found that we had lost our way.我々は道に迷った事を知った。
This is why they can find their way around the world.そういうわけで彼らは世界中の彼らの道をみつけることができるのです。
He is not from Hokkaido.彼は北海道出身ではありません。
His opinion is reasonable.彼の意見は道理にかなっている。
I can't see the road signs in this fog.この霧では道路標識は見えない。
The villagers supported a new road.村民たちは新道に賛成した。
A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use.鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。
We were quite at a loss which way to go.どちらの道をいけば良いのか全く分からなかった。
The Siberian Railway is at once the longest and best known railway in the world.シベリア鉄道は、世界で最も長くかつ最も有名な鉄道である。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
It can hardly be called research... just an amateur's hobby, I'm ashamed to say.研究というほどでも・・・素人の道楽ですよ、おはずかしい。
Good company on the road is the shortest cut.旅は道連れ。
We had lunch at a roadside restaurant.街道沿いのドライブインで昼食をとった。
This is the shortest way to the station.これが駅までの一番の近道だ。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
She lost her way and on top of that it began to rain.彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
You can take whichever road you like.どちらでも好きな道を行っていただいて構いません。
They carried a map with them in case they should lose their way.道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
I watched the old woman cross the street.私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
This road will lead you to the center of town.この道を行けばあなたは町の中心に行けます。
"From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido.『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。
He seems to have lost the thread of the story.彼の話の筋道がわからなくなってしまったようだ。
Nowadays there are railways all over England.今日ではイギリス中に鉄道が走っている。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
Which way did you choose?あなたはどちらの道を選びましたか。
Life is a long and winding road.人生は長い曲がりくねった道だ。
You can't go along this road. It is under repair.この道を行ってもダメですよ。工事中ですから。
This road goes to the park.この道は公園まで続いています。
The road winded through the fields.畑の中にくねくねと道が走っていた。
There are roads and freeways wherever you go in America.アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere.どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。
He went skiing in Hokkaido.彼は北海道へスキーに行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License