Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity. 彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。 Let's just wander and see where it takes us. ぶらぶら寄り道していこうよ。 They are now leveling the road with a bulldozer. 彼らはブルドーザーで道ならしをしている。 The boy lost his way in the forest. その少年は森の中で道に迷った。 The streets of Hokkaido are very wide. 北海道の街路はとても広い。 The road goes north from here. 道路はここから北へ延びている。 You will go your way, whatever others say. 他人がなんと言おうと君は我が道を行く人だ。 Will you tell me the way to Kyoto Station? 京都駅に行く道を教えてもらえませんか。 Never play on the road. 絶対に道路で遊ぶな。 This road goes to the park. この道は公園まで続いています。 Many roads are flooded. As a result there are long delays. 多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。 We had not gone far before we saw the road blocked by a truck. 遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。 A new means of communication was developed — the railway. 鉄道という新しい交通手段が開発された。 That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment. あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。 The water pipe burst. 水道管が破裂した。 They were companions on the journey. 彼らは旅の道連れだった。 She slipped in crossing the road. 彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。 The red lines on the map represent a railway. 地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。 I met him on my way home from school. 私は学校からの帰り道で彼に会った。 She came here all the way from Hokkaido. 彼女は北海道からはるばるここへ来た。 Although each person follows a different path, our destinations are the same. 人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。 He handled the tool skillfully. 彼はその道具を上手に扱った。 My grandfather led a moral life. 私の祖父は道徳的な生活をした。 There is no returning on the road of life. 人生という道で後戻りはできない。 I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question. それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。 The railroad workers are going on strike tomorrow. 明日は鉄道がストですよ。 There are always a lot of vehicles on this road. この道はいつも多くの車が通る。 This is a direct road to London. これはロンドンへ直行する道です。 There is no King on the Road of Death. 冥土の道に王は無し。 Quito, Ecuador, is a little south of the equator. エクアドルのキトは赤道のすぐ南にある。 She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way. 彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。 Is it possible to rent equipment? 道具を借りる事が出来ますか。 I found a dollar in the street. 道で一ドルを拾った。 She is from Hokkaido, but is now living in Tokyo. 彼女は北海道出身だが、今は東京に住んでいる。 The old man walked across the road carefully. その老人は道路を注意深く横断した。 A truck was careering along the road. 1台のトラックが道路を疾走していた。 It is contrary to the morals. それは道徳に反する。 He lost his way in the snow. 彼は雪の中で道に迷った。 The people there made way for the fire engine. そこにいた人たちは消防車のために道を空けた。 He lost his way in the woods. 彼は森で道に迷った。 One day, Natsume Soseki was lost in London. ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。 Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven. 罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。 I feel there is just no way out. 奈落の底には抜け道はなく。 What is a workman without his tools? 道具なしでは職人は何の役に立とうか。 He came down the road. 彼はその道をやってきた。 Next year, this gravel road will be paved. この砂利道は来年舗装されるだろう。 They cleared the road of snow. 彼らは道から雪を取り除いた。 When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven. 初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。 He was kind enough to show me the way. 彼は親切にも道案内をしてくれた。 The red lines on the map represent railways. 地図上の赤い線は鉄道をあらわす。 A truck was standing in the middle of the road. トラックが道の真ん中に止まっていた。 In Japan almost all roads are single lane. 日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。 Am I on the right road? この道でいいのですか。 Don't handle the tools roughly. 道具を乱暴に扱うな。 Have you been to Hokkaido? あなたは北海道に行ったことがありますか。 Go straight ahead along this street. この道をまっすぐいらっしゃい。 He lost his way in Shinjuku Station. 彼は新宿駅で道に迷った。 The path between the two houses was blocked by snow. 2軒の家の間の道は雪で閉ざされていた。 Will you tell me how to get to Shinjuku? 新宿に行く道を教えてください。 You'll have to try the store across the street. 道の向こう側の店出聞いてみて下さい。 I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo. 東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。 I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths. 山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。 I will go skiing in Hokkaido. 北海道にスキーに行く。 My father warned me against crossing the road. 私の父は道路を横切らないように私に注意した。 Am I on the wrong road? 私は道を間違えているのでしょうか。 Can you direct me to the nearest subway station? 最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。 The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there. 私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。 Excuse me, but is this the right way to the subway station? すいませんが、地下鉄の駅へ行くにはこの道でいいのでしょうか。 The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls. 町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。 Please be so kind as to show me the way to the station. 駅までの道を教えていただけませんか。 Try to be as polite as you can when asking directions. 道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。 We hacked a path through the forest. 森の中に道を切り開いた。 Four boys are making their way along the street. 4人の少年たちが道を歩いている。 The Siberian Railway is at once the longest and best known railway in the world. シベリア鉄道は、世界で最も長くかつ最も有名な鉄道である。 They cut out a path through the jungle. 彼らはジャングルに道を通した。 He did a rough drawing to show me the way to the station. 彼は駅までの道がわかるように略図を書いてくれた。 He is a recognized authority on the subject. 彼はその道の大家です。 With his muscular constitution he passes for a judoist. 骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。 Although he was in such circumstances, he made his way by himself. そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。 The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 It is still immoral. それは反道徳的だ。 I enjoyed driving on the new highway. 私は新しい高速道路をドライブして楽しかった。 No matter which road you follow, the drive to town won't take you more than twenty minutes. どちらの道を行こうとも、町まで車で行けばせいぜい20分くらいでしょう。 The two roads cross there. 二本の道はそこでクロスしている。 The news report spread all over the country. その報道は全国に行き渡った。 I am afraid she may have lost her way. 彼女は道に迷ったかもしれない。 I took the right fork of the road. 私は分かれ道を右手に行った。 It is not easy to find the way to the park. 公園へ行く道を見つけることはやさしくありません。 I am seeking the path to the end of the universe. 宇宙の果てへの道を求める。 This road will lead you to the monument. この道を行けば記念碑の所へ行ける。 I live by the way of the samurai. 俺は侍の道で生きてる。 Take a mean position in everything. 何事にも中道的な立場を取れ。 There were almost no railroads out west. 遠い西部にはほとんど鉄道がなかった。 The road wound through the fields. 道はくねくねと畑の中を走っていた。 This road is of great importance. この道路は大変重要です。 The driver asked me which way to go. 運転手はどちらの道を行ったらよいのかと私に尋ねた。 She cut me dead in the street. 彼女は道で会っても僕をわざと無視した。 He showed me the way to the store. 彼は私にその店への道を教えてくれた。 This road will take you to the post-office. この道を行くと郵便局があります。 The road which leads to the hotel is narrow. ホテルに続く道は狭い。