The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Flower arranging is a traditional craft in Japan.
生け花は日本では伝統的な芸道である。
This road leads to the airport.
この道は空港に通じている。
Can you tell me which bus or train I can take to get to the town centre?
中心街に行くにはバスと鉄道、どちらに乗ればいいですか?
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.
そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
Which way goes to the city hall?
どちらの道が市役所に行けますか。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.
道化の妙技は少年達にとってとても楽しかった。
I can't see the road signs in this fog.
この霧では道路標識は見えない。
Most Japanese drink water from the tap.
たいていの日本人は水道の水を飲みます。
The water is running with great force.
水道の水が勢いよく出ている。
Don't throw away cans on the street.
道に缶をすてるな。
Monks used to play tennis in monasteries.
当時は修道僧達が修道院でよくテニスをしていた。
We walked along a narrow path.
私たちは狭い道を歩いていった。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.
彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
A woman asked me for directions.
女の人が私に道を尋ねた。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.
北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
She bought a tea set.
彼女は紅茶道具一式を買った。
The rule of the road must be strictly observed.
道路法規は厳重に守らなければならない。
Take the right road.
右の道を行け。
You lead the way and I will follow you.
道を先導してください、そうすればついていきます。
The promenade is parallel to the shore.
遊歩道は海岸と平行に走っている。
Why will you not listen to reason?
どうしてお前は道理に従おうとしないのか。
I saw him cross the road.
私は彼が道路を渡るのを見た。
Our town is notorious for its muddy roads.
私たちの町は泥んこ道で有名です。
If you don't know the way, ask a policeman.
道がわからなければ警察官に尋ねなさい。
The railroad is parallel to the road.
鉄道線路と道路は平行している。
He was kind enough to show me the way to the station.
彼は親切にも私に駅までの道を教えてくれた。
"From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido.
『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。
Will you please show me the way?
道を教えてくださいませんか。
It is not always cold in Hokkaido.
北海道がいつも寒いわけではない。
Please be so kind as to show me the way to the station.
駅までの道を教えていただけませんか。
I met a boy, who showed me the way to this hall.
私は少年に会ったが、彼はこの会館への道を教えてくれた。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
Will you tell me the way to his house?
彼の家へ行く道を教えてくれませんか。
Never go across the street without looking for cars first.
道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
There is not much traffic on this road.
この道はあまり車が通らない。
Barricades across driveways say "Keep Out."
車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
We couldn't use the faucet because it was out of order.
水道の蛇口が壊れていて使えなかった。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.
彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
Tom pretended not to know how to get to Mary's school.
トムはメアリーの学校への道順がわからないふりをした。
No other way.
他に道はない。
Where there's a will, there's a way.
意志があるところに道は開ける。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.
When she got lost, she wished she had followed his advice.
彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
I met the man, who showed me the way.
私はその男に会った。すると彼は私に道を教えてくれた。
There was a multiple collision on the highway.
高速道路では多数の衝突があった。
Distance per degree of longitude at equator.
赤道における経度1度当たりの長さ。
The traveler stopped to ask me the way.
旅人は立ち止まってわたしに道を尋ねた。
A stranger inquired about the way to the station.
見知らぬ人が駅への道を尋ねた。
But for the map, we could not have found the way.
その地図がなかったら、私たちは道が分からなかっただろう。
The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya.
東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。
I hesitated about which road to take.
どの道を行くか迷った。
The boy bent his steps from the path.
少年は方向を変えて小道から離れた。
Can I have a single to Birmingham?
バーミンガムまでの片道切符をください。
The road bends sharply to the right at this point.
道路はこの地点で右にカーブしている。
This expressway connects Tokyo with Nagoya.
この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。
I enquired of a passer-by which road to take.
私は通り掛かりの人にどの道をいったらいいのか尋ねた。
It can hardly be called research... just an amateur's hobby, I'm ashamed to say.
研究というほどでも・・・素人の道楽ですよ、おはずかしい。
It is very kind of you to show me the way.
道案内して頂き、ありがとうございます。
These tools are used for building a house.
これらの道具は家を建てるのに使われる。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.
ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
Iron is a metal with many uses.
鉄は使い道の多い金ぞくだ。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.
外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
They studied the map to find a short cut.
彼らは地図で近道を調べた。
A new means of communication was developed — the railway.
鉄道という新しい交通手段が開発された。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.