The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The children were playing in the middle of the street.
子供たちが道の真ん中で遊んでいた。
We crawled like so many ants along the mountain pass.
我々は山道をまるでアリが這うように進んだ。
We must think further about public morality.
私たちは公衆道徳についていっそう考えねばならない。
We studied the road map of the country around Paris.
私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
The satellite made 10 orbits of the earth.
その衛星は地球の軌道を10周した。
A bulldozer was brought in to make the road flat.
道を平らにするのにブルドーザーが投入された。
It is not ethical for a doctor to reveal confidences.
医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。
There is no King on the Road of Death.
冥土の道に王は無し。
Good company on the road is the shortest cut.
旅は道連れ。
Parked cars are in the way.
駐車は通り道の邪魔になる。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
The water pipes froze and then burst.
水道管が凍って破裂した。
This is the shortest way to the station.
これが駅までの一番の近道だ。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.
彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
She slipped in crossing the road.
彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.
彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.
彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
The road winded through the fields.
畑の中にくねくねと道が走っていた。
Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven.
罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。
He may have lost his way.
彼は道に迷ったのかもしれない。
He was used as a tool.
彼は道具として使われた。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.
ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
They were all done up like clowns.
彼らはみな道化師みたいなかっこうをしていた。
Let him go his own way.
彼に我が道を行かせてやれ。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.
それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.
山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
You shouldn't ride a bicycle on the sidewalk.
歩道で自転車に乗ってはいけません。
A bad workman always blames his tools.
下手な職人はいつも道具に難くせをつける。
All our things were turned upside down.
我々の道具は全部ひっくり返された。
I have nothing to write with.
私には書く道具が何もない。
I know, as we're going for a walk we could go along the forest path and to the forest mini-valley or something?
そうだ、どうせなら散歩がてらに、林道に行ってプチ森林浴でも・・・。
There are some tools with which to do the job easily.
その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
I lost my way in the crowded street.
混雑していたので道に迷った。
In Singapore, it is a crime to spit on the ground.
シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。
Recently, many traffic accidents have occurred on that road.
最近多くの交通事故がその道路で起こった。
Leaves collect on the sidewalk in the fall.
秋には木の葉が歩道に集まる。
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
The path is bordered with hedges.
その道縁には垣根がある。
A painter's eyes are his most important tools.
画家には目がいちばんたいせつな道具である。
They studied the map to find a short cut.
彼らは地図で近道を調べた。
How many strokes does the kanji for "michi" have?
「道」という漢字の総画数は何画ですか。
The streets of New York are very wide.
ニューヨークの道路はとても広い。
The traffic accident took place on the highway.
その交通事故は、幹線道路で起こった。
He had the kindness to show me the way.
彼は親切にも道を案内してくれた。
The road tends to the south at the next village.
街道は次の村で南へ向かう。
He was so kind as to show me the way to the station.
彼は親切にも私に駅への道を教えてくれた。
Did you enjoy staying in Hokkaido?
北海道は楽しかったですか。
Whew! This is a tough hill. But coming back sure will be a breeze.
フーッ、この坂道はきついよ。でも帰りは楽だよね。
The report is not to be depended upon.
その報道は当てにならない。
He gets lost wherever he goes.
彼はどこへ行っても道に迷う。
If you throw trash on the road, you have to pay a fine of up to 500 dollars.
道路にゴミを落とせば、最高500ドルの罰金を払わなければなりません。
I must have lost my key along the way.
道の途中で鍵を落としたに違いない。
The tap is running.
水道がでています。
It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets.
それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。
It's nice to drive on a smooth road.
なめらかな道路を運転するのは快適です。
I will do anything within reason.
道理にかなったことなら何でもする。
The road to hell is paved with good intentions.
地獄への道は善意で敷かれている。
The freedom of the press should not be interfered with.
報道の自由は阻害されてはならない。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.
外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Please tell me the way to the post office.
郵便局へ行く道を教えて下さい。
Could you tell me the way to the station?
駅への道を教えてください。
It is not always cold in Hokkaido.
北海道がいつも寒いわけではない。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.
そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
Unfortunately the guide went wrong.
不運にも案内者が道をまちがえた。
This is the couple who showed me the way.
こちらが私にその道をおしえてくれたカップルです。
The road wound through the fields.
道はくねくねと畑の中を走っていた。
She cut me dead in the street.
彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
There was a terrible accident on the freeway yesterday.
昨日高速道路で事故が合った。
The dusty track descends to a valley.
その埃っぽい小道は谷へと下って行く。
Please be careful when crossing the street.
道路を渡るときは、気をつけて。
It must be easy for him to find the way.
彼がその道を見つけることはやさしいに違いありません。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?
水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.
この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
He was kind enough to show me the way.
彼は親切にも道案内をしてくれた。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.
ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
They cleared the pavement of snow.
彼らは舗道から雪を取り除いた。
I think it dangerous walking alone at night.
夜道を1人で歩くのは危険だと思います。
The rocket put a communications satellite into orbit.
ロケットは通信衛星を軌道に乗せた。
If you want to do good work, you should use the proper tools.
よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
Naginata is one of Japan's traditional martial arts.
薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。
He got lost in the city.
彼はその街で道に迷った。
The road parallels the river.
道は川に平行している。
Without the map, he would have gotten lost.
その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
The sidewalk was covered with fallen leaves.
歩道は落ち葉で覆われていた。
He took the trouble to show me the way to the station.
彼はわざわざ私に駅まで道を案内してくれた。
She lost her way and on top of that it began to rain.
彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
This road is the only approach to the city.
その市に入る道はこの道路しかない。
It isn't possible to clear the snow from every road.
全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.
私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
Don't play in the street.
道路で遊んではいけません。
My father led a moral life.
私の父は道徳的な生活をした。
One day I was lost in London.
ある日私はロンドンで道に迷った。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.