UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For the first time a satellite was launched into orbit.初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
In Hokkaido, they make horses of straw.北海道では藁の馬をつくる。
I went ahead on the road.私は先頭に立って道を歩いた。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
You are from Hokkaido, aren't you?あなたは北海道出身ですよね。
Please be careful when crossing the street.道路を渡るときは、気をつけて。
A good person is a moral person.善人とは道徳的な人である。
The equator divides the globe into two hemispheres.赤道は地球を二つの半球に分ける。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京・大阪間をつないでいる。
Walking along the street, I saw the accident.道を歩いているとき、その事故を見た。
We walked along the road.私達はその道をずっと歩いていきました。
She told us the road was closed.彼女は私達にその道路が閉鎖されていると教えてくれた。
He put his tools away after he had finished.彼は仕事を終えてから道具を片づけた。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
It is still immoral.それは反道徳的だ。
I'll show you the way.道を教えます。
They used those primitive tools.彼らはああいった原始的な道具を使っていた。
This highway saves us a lot of time.この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
The road ahead is frozen.この先の道は凍結している。
As is the case with him, he reported the event.彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Yesterday, as I was walking along the street, I saw an accident.昨日、私は道を歩いていて事故をみかけた。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
Tom and Mary took a long walk through the countryside.トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。
"What is she saying?" "You don't even know 'norito'?" "Norito?" "It's something like a Shinto spell."「なんて言ってるの?」「祝詞も知らないのか?」「祝詞?」「神道の呪文のようなもん。」
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
With his muscular constitution he passes for a judoist.骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。
A stranger came up, asking me the way to the museum.見知らぬ人が近づいてきて、私に博物館へ行く道をたずねた。
There is a bus stop down the road.この道を行ったところに、バス停があります。
He lost his way in the woods.彼は森で道に迷った。
This road is full of sharp turns.この道路は急な曲がり角が多い。
Teach judo to me.私に柔道を教えてください。
I am seeking the path to the end of the universe.宇宙の果てへの道を求める。
The way is free for an advance.道は行進にさしつかえない。
It's a long road with no curves.曲がり角のない道はない。
I must have lost my key along the way.道の途中で鍵を落としたに違いない。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。
I find no logic in his argument.彼の議論には筋道が無い。
There will be an answer.道は必ず開けてゆく。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?すみませんが、郵便局へ行く道を教えていたいただけませんか。
She drove a car down a country road.彼女が田舎道を車で走って行った。
The newspaper reported the death of the statesman.新聞はその政治家の死を報道した。
Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses.そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。
They walked along a narrow path.彼らは狭い道を歩いていった。
The sidewalk was covered with fallen leaves.歩道は落ち葉で覆われていた。
Can I have a single to Birmingham?バーミンガムまでの片道切符をください。
Water was dripping from the tap.水道の蛇口から水がポタポタ落ちてたよ。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
Our town is notorious for its muddy roads.私たちの町は泥んこ道で有名です。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
He is an evil man.彼は不道徳な男だ。
Where there's a will, there's a way.意志のあるところには道がある。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
Could you tell me the way to Tokyo Tower?東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
Our house stands by the road.私たちの家は道路に沿って立っている。
Where there's a will, there's a way.意志があるところに道は開ける。
One day, Natsume Soseki was lost in London.ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
The old man walked across the road carefully.その老人は道路を注意深く横断した。
We couldn't use the faucet because it was out of order.水道の蛇口が壊れていて使えなかった。
Kendo involves dueling between two people who are each equipped with a sword-like stave made of bamboo.剣道では、竹でできた刀のような棒をそれぞれ身に着けた2人が試合します。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Why will you not listen to reason?どうしてお前は道理に従おうとしないのか。
He took a short cut.彼は近道をした。
We need a tool to open it with.それを開ける道具が必要です。
These implements are in common use.これらの道具は一般に用いられている。
I was lost in the crowd.私は人ごみの中で道に迷った。
He cleared the path of snow.小道から雪を取り除いた。
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。
The rocket is in orbit around the moon.ロケットは月を回る軌道に乗っている。
You shouldn't ride a bicycle on the sidewalk.歩道で自転車に乗ってはいけません。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
I went to Hokkaido to see the floating ice.私は流氷を見るために北海道に行った。
The heavy snowfall blocked the roads.大雪で道が歩けなくなった。
One shouldn't ride a bicycle on the pavement.歩道で自転車に乗ってはいけません。
This road leads to the station.この道を行くと駅に出ます。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
This road will lead you to the airport.この道を行けばあなたは空港に着けます。
I took the right fork of the road.私は分かれ道を右手に行った。
I will go skiing in Hokkaido.北海道にスキーに行く。
The path turns sharply at the bridge.道は橋のところで急に曲がっています。
The road ascends gently here.道はここからゆるやかな上りだ。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
May I have a road map?道路地図を下さい。
Don't cross the road while the signal is red.信号が赤の間は道路を渡るな。
Take the right road.右の道を行け。
This is a direct road to London.これはロンドンへ直行する道です。
We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
The pirates had no choice but to surrender.海賊達には降参する以外に道はなかった。
I know a shortcut.近道がわかるぞ。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
He strode along the road in a great hurry.彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
The water pipe burst.水道管が破裂した。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License