The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I know a shortcut.
近道がわかるぞ。
Hokkaido is to the north of Honshu.
北海道は本州の北にある。
The bus jolted over the rough road.
道が悪くてそのバスがガタガタゆれた。
It's just down the street on your left.
この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
Excuse me, but will you show me the way to the station?
すみませんが、駅へ行く道を教えて下さい。
In Hokkaido, they make horses of straw.
北海道では藁の馬をつくる。
Would you please tell me the way to the station?
駅までの道を教えていただけませんか。
They used those primitive tools.
彼らはああいった原始的な道具を使っていた。
My grandfather led a moral life.
私の祖父は道徳的な生活をした。
Houses were lined up alongside the highway.
街道沿いに家が並んでいた。
Her house is a little way off the road.
彼女の家は道路から少し離れている。
Could you tell me how to get to the subway station?
地下鉄へ行く道を教えていただけませんか。
He was rubbing his hands over the report of the result.
その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.
彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.
町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
The highway leading to the city is now free of fallen rocks.
その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。
The path continues straight ahead for miles on end.
その小道は何マイルもまっすぐ前方につづく。
You lead the way and I will follow you.
道を先導してください、そうすればついていきます。
The water mains burst due to the earthquake.
地震のため水道の本管が破裂した。
This road leads to the public hall.
この道は公会堂に続いている。
The width of the road is insufficient for safe driving.
その道路の幅は安全運転に不十分だ。
For the first time a satellite was launched into orbit.
初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
I started with two traveling companions.
二人の道連れと一緒に出立した。
Yesterday, as I was walking along the street, I saw an accident.
昨日、私は道を歩いていて事故をみかけた。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.
剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.
このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
I took Highway 58.
僕は58号の高速道路を使ったよ。
Jodo is a Japanese martial art using short staffs called "Jou" and wooden sword.
杖道は、「杖」と呼ぶ木製の棒、および木刀を用いる日本武道である。
A gentleman would not spit on the street.
紳士なら、道につばなど吐かないだろう。
There were white and yellow flowers at the side of the road.
道端には、白や黄色の花が咲いていました。
The newspaper reported the death of the statesman.
新聞はその政治家の死を報道した。
He was killed in a railroad accident.
彼は鉄道事故で死んだ。
Passengers poured out to the road.
乗客たちは道路にどっと降りた。
Yes, it does. But it snows more in Niigata than in Hokkaido.
ええ。でも北海道より新潟のほうがもっと降りますよ。
This path will lead you to the shrine.
この道は神社へ通じていますよ。
It's the fastest railroad in the world.
それは世界で一番速い鉄道だ。
We had no alternative but to fight.
我々には闘うしか道はなかった。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.
それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"
「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.
ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
Since there are no buses on this road, we will have to walk.
この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。
Tom found a hundred dollar bill on the street.
トムは道に100ドル札が落ちているのを見つけた。
They will give way to you if your opinion is reasonable.
あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
It is not always cold in Hokkaido.
北海道がいつも寒いわけではない。
All roads lead to Elsinore.
全ての道はエルシノアに通ず。
This road should have already been completed according to the original plan.
最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。
The garden is railed off from the path.
庭は柵で小道と仕切られている。
The path led to the village.
その小道は村に通じていた。
And then I went down to the subway.
そしてオレは地下道に降りていった。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
I have a good sense of direction, so I don't get lost.
私は方向感覚がいいから道には迷いません。
This road will take you down to the edge of Lake Biwa.
この道を行けば、琵琶湖の岸に降りられるでしょう。
It is not ethical for a doctor to reveal confidences.
医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。
You should be prudent in deciding which way to go.
どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。
The road dips suddenly.
道が急に下り坂になる。
A stranger came up, asking me the way to the museum.
見知らぬ人が近づいてきて、私に博物館へ行く道をたずねた。
By chance, I met her in the street.
偶然、私は道端で彼女に会った。
He doesn't know what to do with his money.
彼は金の使い道に困っている。
The traveler stopped to ask me the way.
旅人は立ち止まって私に道を聞いた。
A stranger came up and asked me the way to the hospital.
知らない人が近づいてきて、そして私に病院へ行く道をたずねた。
The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year.
神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。
We need a tool to open it with.
それを開ける道具が必要です。
I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain.
登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。
The priest tried to improve the people's morals.
祭司は人々を道徳的に高めようとした。
The water supply was turned off.
水道の水が止められた。
There goes a hot little number across the street.
道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
The naughty boy got lost and looked around.
わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
This road will take you to the post-office.
この道を行くと郵便局があります。
The earth is not symmetrical about the equator.
地球は赤道に関して対称ではない。
There was a multiple collision on the highway.
高速道路では多数の衝突があった。
The road ascends gently here.
道はここからゆるやかな上りだ。
No matter which road you follow, the drive to town won't take you more than twenty minutes.
どちらの道を行こうとも、町まで車で行けばせいぜい20分くらいでしょう。
I slipped and fell on the icy sidewalk.
私は凍った歩道で滑って転んだ。
The bad roads prohibit speeding.
道が悪いのでスピードを出せない。
Flower arranging is a traditional craft in Japan.
生け花は日本では伝統的な芸道である。
I'll go to Hokkaido next month with my friend.
私は来月友達と北海道へ行くつもりです。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.