UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Driving on an icy street is a dangerous business.凍結した道路での運転は危険だ。
In Japan, moral education is necessary.道徳教育は日本では必要だ。
The final stop of Tokaido line is Tokyo.東海道線は東京が終点だ。
There is no returning on the road of life.人生という道を引き返すことはできない。
This road is full of sharp turns.この道路は急な曲がり角が多い。
About two miles farther on, the road bent to the right.さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。
I lost my way in the forest.私は森林の中で道に迷った。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道路は一部破壊された。
Could you tell me the way to the zoo?動物園へ行く道を教えてくれませんか。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
Would you please tell me the way to the station?駅へ行く道を教えて下さいませんか。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
We are excited about having foreign Kendo students in Osaka.海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。
Two white houses face each other and stand across the way.二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
It is hard to keep our balance on icy streets.氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。
Where does this road lead to?この道を行くとどこへ出ますか。
Whichever way you take, it'll take you the same time.どちらの道を行ってもかかる時間は同じだ。
There is little automobile traffic on this road.この道路は車の通りが少ない。
The muddy track descends to a valley.そのぬかるむ小道は谷へ下って行く。
A woman was driving a car on a country road.女性が田舎の道を車で走っていた。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
It's dangerous to walk on railway lines.鉄道の線路を歩くのは危険だ。
Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses.そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。
It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets.それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。
The road divides here into two.道はここで二つに分かれている。
She could not find her way back.彼女は帰り道がわからなかった。
The old man walked across the road carefully.その老人は道路を注意深く横断した。
The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya.東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
She is from Hokkaido, but is now living in Tokyo.彼女は北海道出身だが、今は東京に住んでいる。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
She was aware of the danger of the frozen road.彼女は凍った道路が危険であることを知っていた。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press.報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。
I will go to Hokkaido tomorrow.私は明日北海道に行くつもりです。
It is not always cold in Hokkaido.北海道がいつも寒いわけではない。
Don't handle these tools roughly.道具を粗末に使うな。
The report of victory turned out to be a little premature.勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
The new railway is not completed yet.新しい鉄道はまだ完成していない。
The two roads cut across the street from us.2本の道が十文字に交差している。
Are you lost?道に迷ったんですか。
According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening.新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。
Excuse me, could you tell me the way to the post office?すいません、郵便局までの道のりを教えてください。
If you don't know the way, ask a policeman.道がわからなければ警察官に尋ねなさい。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
I'll show you the way to the station.駅への道を教えてあげますよ。
They succeeded in putting an artificial satellite in orbit.彼らは人工衛星を軌道に乗せることに成功した。
Whichever way you may take, you can get to the station in about ten minutes.どちらの道を行こうとも、10分くらいで駅に着きます。
I live by the way of the samurai.俺は侍の道で生きてる。
I heard that boy traveled from Hokkaido to Kyushu on bicycle.その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
I took Highway 58.僕は58号の高速道路を使ったよ。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
You can't be too careful driving on the expressway.高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
This road will take you to the post-office.この道を行くと郵便局があります。
There is a traffic jam on the highway.高速道路が渋滞している。
I'll go to Hokkaido next month with my friend.私は来月友達と北海道へ行くつもりです。
The accident is reported in today's paper.その事故はきょうの新聞に報道されている。
In Singapore, practically right on the equator, the rainy and dry seasons aren't very clear cut.ほぼ赤道直下にあるシンガポールでは、雨季・乾季があまり明瞭ではない。
He encountered a friend on the road.彼は道端で友人に出会った。
Could you tell me the way to the station?駅へ行く道を教えていただけませんでしょうか。
Our teacher is a martial arts expert.先生は武道の達人です。
As is the case with him, he reported the event.彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。
I'm fixing the radio which I found on my way home.帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
This road leads to the station.その道は駅に通じている。
I wish you a good journey.道中御無事を祈ります。
I met the man, who showed me the way.私はその男に会った。すると彼は私に道を教えてくれた。
Life is a long and winding road.人生は長い曲がりくねった道だ。
The heavy snowfall blocked the roads.大雪で道が歩けなくなった。
Earlier, as I was walking down the sidewalk, a car drove by and splashed water on me. Look at this! My skirt and shoes are all muddy.さっき歩道を歩いてたら、車に水をかけられたの。見てよ、スカートも靴も泥だらけ!
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.道化の妙技は少年達にとってとても楽しかった。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
Our paths have crossed very often.私たちの小道は、しばしば出会いましたね。
All roads lead to Elsinore.全ての道はエルシノアに通ず。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
Go straight ahead along this street.この道をまっすぐ行ってください。
Take particular care when walking on icy paths.凍った道は特に注意して歩きなさい。
Why did you get lost in the woods?なぜ森の中で道に迷ったのか。
Will you tell me the way to the station?駅までの道を教えてもらえませんか。
It must be easy for him to find the way.彼がその道を見つけることはやさしいに違いありません。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
This road is so broad that buses can pass easily.この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。
The railroad divides into two after the bridge.その鉄道はその橋を過ぎると二つに分かれる。
Do you happen to know how to get downtown from here?もしかして、ここから町へ行く道をご存じではないでしょうか。
Finding one's way around Nagoya is very simple. All you do is look at the signs.名古屋で道を見つけるのは簡単だ。標識を見さえすればいい。
He was so kind as to show her the way.彼はとても親切なので彼女の道案内をした。
A bad workman always blames his tools.下手な職人はいつも道具に難くせをつける。
The city is planning to extend the boardwalk.市は遊歩道を拡張する計画だ。
She was kind enough to show me the way.彼女は親切にも、道を教えてくれました。
The holiday traffic crawled along the highway.休日で車は街道をのろのろと動いた。
The road was gray with dust.道路はほこりで灰色になっていた。
Be careful! There's a cow in the road!気をつけて!道路に牛がいるんだ。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
Any person whatever can tell the way to the temple.誰でもその寺へ行く道を教えてくれる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License