UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
The railroad is now in the process of construction.その鉄道は今建設中だ。
We considered the report as false.私たちはその報道は嘘だと思った。
When the bus swerved to miss a cat, the driver said, “That was a close one!”猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
Where there's a will, there's a way.意志あるところには道がある。
We contracted to build a railway.我々は鉄道施設の契約をした。
If the number of cars increases, so will the traffic.もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。
The explorer pushed his way through the trackless mountain region.探検家が山中の道なき道を行った。
Naginata is one of Japan's traditional martial arts.薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。
Your wrongdoing is a disgrace to our school.君たちの不道徳な行いは我が校の名を汚すものだ。
There have been many attacks by molesters lately. Please try to walk on bright and well-frequented roads as much as possible.最近痴漢が多発しています。できるだけ明るく人通りの多い道を選んで歩きましょう。
When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was close."猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
This news report created a lot of confusion.この報道は大きな混乱を引き起こした。
I met my teacher on the street the other day.こないだ先生と道で会いました。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
A truck was careering along the road.1台のトラックが道路を疾走していた。
It's only a short way, so you can walk there in a few minutes.ほんのちょっとの道のりだから数分間でそこへ歩いて行ける。
A woman was kind enough to show me the way.女の人が親切にも道を教えてくれました。
It is a long way to the village.村まで長い道のりだ。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
I enquired of a passer-by which road to take.私は通り掛かりの人にどの道をいったらいいのか尋ねた。
The road parallels the river.道は川に平行している。
This road leads to the station.この道を行くと駅に出ます。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
But they never lose their way.しかし彼らは道に迷いません。
Don't throw away cans on the street.道に缶をすてるな。
Go straight along this street.この道をまっすぐ行きなさい。
Am I on the wrong road?私は道を間違えているのでしょうか。
He was familiar with the roads of Tokyo.彼は東京の道をよく知っていた。
I'll show you the way.道案内してあげるよ。
Walking along the street, I saw the accident.道を歩いているとき、その事故を見た。
I heard that boy traveled from Hokkaido to Kyushu on bicycle.その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
You left me standing alone here on this road a long, long time ago.ずっとずっと昔にきみがこの道で僕をひとり残した。
Hokkaido is to the north of Sendai.北海道は仙台の北方にある。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
The water supply was turned off.水道の水が止められた。
Pass on, please, and do not obstruct the way.どうか先に進んで道をふさがないで下さい。
The road is too narrow for cars.その道は車が通るには狭すぎる。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
This road goes to the city.この道路はその市へ通じている。
Go straight ahead along this street.この道をまっすぐ行ってください。
The children were playing in the middle of the street.子供たちが道の真ん中で遊んでいた。
The road was obstructed by fallen trees.木が倒れていて道が通れなくなっていた。
He cleared the path of snow.小道から雪を取り除いた。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
I found a coin on the sidewalk.歩道にお金が落ちていた。
Sorry, but can you show me the way to the next village?恐縮ですが隣の村への道を教えてくれませんか。
Could you show me the way to the bus stop?バス停までの道を教えてくれませんか。
The path through the forest was completely covered in snow.林道は雪で覆い尽くされていた。
The path is bordered with hedges.その道縁には垣根がある。
The road continues for many miles.道は何マイルも続く。
To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail.道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
My hometown is in the center of Hokkaido.私の故郷の町は北海道にあります。
The news of her victory will break in the evening paper.彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。
This is a souvenir from Hokkaido.これは北海道からのお土産です。
I was caught in a shower on my way home.帰り道でにわか雨に降られた。
They get a great deal of snow in Hokkaido.北海道では雪がたくさん降る。
I find no logic in his argument.彼の議論には筋道が無い。
There are more cars on the road in the summer than in the winter.夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。
The road bends sharply to the right at this point.道路はこの地点で右にカーブしている。
The morals of our politicians have been corrupted.わが国の政治家の道徳は腐敗した。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
No road is long with good company.旅は道連れ世は情け。
Europe is now reported to be entirely free of new cases of this disease.ヨーロッパには今ではこの病気の新しい患者が全くないと報道されている。
These tools are badly in need of repair.これらの道具には本当に修理が必要だ。
She has never been to Hokkaido.彼女は未だかつて北海道へ行ったことがない。
Ah, I reckon you go straight down this prefectural road ...ああ、多分この県道まっすぐで・・・。
What he did was against humanity.彼のしたことはひとの道を踏み外したものだ。
He couldn't make up his mind which course to follow.彼はどちらの道へ進むか決心できなかった。
No matter which road you follow, the drive to town won't take you more than twenty minutes.どちらの道を行こうとも、町まで車で行けばせいぜい20分くらいでしょう。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
The rebels made a barricade across the road.反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
I'll go to Hokkaido next month with my friend.私は来月友達と北海道へ行くつもりです。
The forest path had been utterly covered by snow.林道は雪で覆い尽くされていた。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
Wherever I may go, I will get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
Round trip? Only one-way.往復旅行?片道だけです。
Where there is a will, there is a way.意志のあるところに道あり。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men.私は女性が男性より道徳的だという考えにはまったく同調しません。
The new road will benefit the people living in the hills.新しい道路は山間の住民の利益になる。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
The freedom of the press should not be interfered with.報道の自由は阻害されてはならない。
In Singapore, it is a crime to spit on the ground.シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。
The equator divides the globe into two hemispheres.赤道は地球を二つの半球に分ける。
He lost his way in Shinjuku Station.彼は新宿駅で道に迷った。
An old man lay dead on the road.老人は道路のうえで死んでいた。
I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable.君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。
Will you draw me a map to show me the way to the station?私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故は主要高速道路で起こった。
Whatever course you may take, you must do your best.どの道に進んでも最善を尽くすべきだ。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
As is the case with him, he reported the event.彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
He crossed the street.彼は道路を横断した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License