UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The door opens to the road.入り口は道路に面している。
There were white and yellow flowers at the side of the road.道端には、白や黄色の花が咲いていました。
I'm not interested in the tea ceremony or flower arranging.私は茶道にも華道にも興味はありません。
Man learned early to use tools.人間は大昔に道具の使用を覚えた。
The highway leading to the city is now free of fallen rocks.その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。
Go straight ahead along this street.この道をまっすぐいらっしゃい。
Will you kindly show me the way to his house?彼の家への道を教えて下さい。
This road is closed to cars.この道路は、車は通行止めになっている。
Round trip? Only one-way.往復旅行?片道だけです。
This road will lead you to the center of town.この道を行けばあなたは町の中心に行けます。
A woman asked me for directions.女の人が私に道を尋ねた。
She was scared to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
This road is the only approach to the city.その市に入る道はこの道路しかない。
Custom, then, is the great guide of human life.それでは、習慣は人間生活の偉大な道しるべである。
The road winded through the fields.畑の中にくねくねと道が走っていた。
Let's look at the path that you've walked so far.今まであなたが辿った道を見つめなおしてみましょう。
We had no alternative but to fight.我々には闘うしか道はなかった。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
People are suffering from the contamination of the water supply.人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
Will you tell me the way to his house?彼の家へ行く道を教えてくれませんか。
I am ashamed of your despicable deed.きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
If only I had a map, I could show you the way.地図さえあれば、君に道を教えてあげられるのに。
Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction.破滅への門は広く、破滅への道は広し。
It snows a lot in Hokkaido, doesn't it?北海道はたくさん雪が降りますね。
The road was clear of traffic.その道路は人通りはなかった。
Which road goes to city hall?どちらの道が市役所に行けますか。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。
It is very kind of you to show me the way.道案内して頂き、ありがとうございます。
I'm fixing the radio which I found on my way home.帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
I saw him cross the road.私は彼が道路を渡るのを見た。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.私は昨日学校の帰り道でにわか雨にあった。
It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went.蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。
Her house is a little way off the road.彼女の家は道路から少し離れている。
When your business gets rolling we'll talk about an increase.君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。
The little boy was lost in the forest.小さな男の子が森で道に迷った。
She has never been to Hokkaido.彼女は未だかつて北海道へ行ったことがない。
There have been many attacks by molesters lately. Please try to walk on bright and well-frequented roads as much as possible.最近痴漢が多発しています。できるだけ明るく人通りの多い道を選んで歩きましょう。
This tool lends itself to many purposes.この道具は多くの目的にかなう。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
I'll take a shortcut across the garden.僕は庭をつっきて近道をするぞ。
This is the surest way to succeed.これが最も確実な成功への道だ。
Could you tell me the way to Madame Tussaud's?タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。
Whichever way you may take, you can get to the station in about ten minutes.どちらの道を行こうとも、10分くらいで駅に着きます。
That road is too narrow for a car to drive on.その道は車が通るには狭すぎる。
He was very wild in his youth.彼は若い頃は実に無軌道だった。
The resolution that a new road be built was passed.新しく道路を作るという決議が可決されました。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Which way goes to the city hall?どちらの道が市役所に行けますか。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
She inquired directions from the policeman.彼女は警察官に道を尋ねた。
My neighbors say they're going on a family trip to Hokkaido.お隣さんは北海道まで家族旅行だって。
Tom pretended not to know how to get to Mary's school.トムはメアリーの学校への道順がわからないふりをした。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
This news is official.この報道は公式のものだ。
She went astray in the woods.彼女は森で道に迷ってしまった。
I started with two traveling companions.二人の道連れと一緒に出立した。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
After the rain, there were puddles on the street.雨のあと、道路に水溜まりができた。
I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket.僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
He was kind enough to show me the way.彼は親切にも道案内をしてくれた。
We think that the narrow road was responsible for the accident.その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。
You can't be too careful driving on the expressway.高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。
He may have gone home by another way.彼はちがう道を通って家に帰ったかもしれない。
The road is uphill all the way.道はずっとのぼりだ。
Most Japanese drink water from the tap.たいていの日本人は水道の水を飲みます。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
We happened to be in Hokkaido then.私達はそのときたまたま北海道にいた。
I watched the old woman cross the street.私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
And then I went down to the subway.そしてオレは地下道に降りていった。
The road was very rough.道はとてもでこぼこだった。
I wish you a good journey.道中御無事を祈ります。
I find no logic in his argument.彼の議論には筋道が無い。
We walked along an avenue lined with trees.私たちは並木道を歩いた。
Which way did you choose?あなたはどちらの道を選びましたか。
The road ahead will be long.先にある道のりは長い。
He couldn't make up his mind which course to follow.彼はどちらの道へ進むか決心できなかった。
The promenade is parallel to the shore.遊歩道は海岸と平行に走っている。
The hooded clouds, like friars, tell their beads in drops of rain.修道士のように頭巾をかぶった雲は、ポツリポツリと落ちる雨を数珠のようにつまぐっている。
The train service was suspended by the earthquake.地震で鉄道の運行が不通になった。
There were many journalists who praised Ogawa with, "bravo, good show!"「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。
This tool, if used carelessly, can be very dangerous.この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。
They were clearing the snow from the sidewalk with a shovel.彼らは歩道の雪をシャベルで片付けていた。
He was kind enough to show me the way to the station.彼は親切にも駅へ行く道を教えてくれた。
I took the right fork of the road.私は分かれ道を右手に行った。
This road curves gently to the right.この道は右へ穏やかにカーブしている。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
We broke up and went our own ways.我々は別れて別々の道を行った。
Leaves lay thick in the lane.小道に落ち葉が厚く積もっていた。
The road was closed on account of the flood.道路は洪水のために通行禁止となった。
The two cars tried to make way for each other.2台の車は互いに道をゆずろうとした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License