The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Give us the tools, and we will finish the job.
我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。
When you cross the street, watch out for cars.
道路を横切るときは車に注意しなさい。
I caught sight of a parade on my way home.
帰り道でパレードを見かけた。
Go straight ahead along this street.
この道をまっすぐ行ってください。
You have to walk a long way to get there.
そこまでだいぶ道のりがあります。
Tom and Mary carried the injured man to the side of the road.
トムとメアリーは怪我をした男性を道の脇まで運んだ。
You can take either road to get to the park.
どちらの道を行ってもその公園へ行けます。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.
そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
This road is closed to traffic for construction work.
この道路は工事中のため通行止めだ。
Where there's a will, there's a way.
意志のあるところに道あり。
It is strange that he should have lost his way.
彼が道に迷ったとは不思議だ。
Whichever road you may take, it will lead to the station.
どの道を行っても駅に出ます。
Next year, this gravel road will be paved.
この砂利道は来年舗装されるだろう。
I went ahead on the road.
私は先頭に立って道を歩いた。
We agreed that there was no other alternative.
ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
The driver asked me which way to go.
運転手はどちらの道を行ったらよいのかと私に尋ねた。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.
私は昨日学校からのかえり道でにわか雨に遭った。
Two white houses face each other and stand across the way.
二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
She had the kindness to show me the way to the hospital.
彼女は親切にも私に病院までの道を教えてくれた。
There's narrow road to the village.
その村までは狭い道が1本通っている。
Got the tools in my pocket.
道具はポケットに入れた。
The Rangers lead the way.
レンジャーが道を拓く。
The crowd gave way and let him pass.
群衆は道をあけて彼を通した。
There is only one pass over the mountain.
その山を越える山道は一つしかない。
The people there made way for the fire engine.
そこにいた人たちは消防車のために道を空けた。
His brother was lost in the town.
彼の弟は町で道に迷った。
They succeeded in putting an artificial satellite in orbit.
彼らは人工衛星を軌道に乗せることに成功した。
The road descends slowly.
道は緩い下り坂になっている。
You should be very careful in crossing the road.
道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
I know, as we're going for a walk we could go along the forest path and to the forest mini-valley or something?
そうだ、どうせなら散歩がてらに、林道に行ってプチ森林浴でも・・・。
I'd like two one-way tickets from A to B.
A市からB市までのチケット、片道2まいください。
Ask him the way to station.
彼に駅までの道を聞きなさい。
Please move out of the way so this lady can go through.
このご婦人が通れるように道をあけてください。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.
報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
Pass on, please, and do not obstruct the way.
どうか先に進んで道をふさがないで下さい。
This highway saves us a lot of time.
この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
Ah, I reckon you go straight down this prefectural road ...
ああ、多分この県道まっすぐで・・・。
We are going to make up for lost time by taking a short cut.
近道を行って時間のロスを埋め合わせるつもりだ。
It's not a road, but a path.
それは道路ではなくてただの小道です。
You can't be too careful driving on the expressway.
高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.
私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
I'm sitting in the railway station.
私は鉄道の駅に座っている。
She regretted not having gone into music.
彼女は音楽の道に進まなかったことを後悔した。
She drove a car down a country road.
彼女が田舎道を車で走って行った。
The path led to the village.
その小道は村に通じていた。
The man lost his way in the woods.
その男の人は森の中で道に迷いました。
Why is it the mass media didn't report this?
マスコミが報道しなかったのはなぜ?
The railroad workers are going on walkout tomorrow.
明日は鉄道がストですよ。
If you whip the steering wheel around like that on a snowy road, the car is going to go into a slide.
雪道で急ハンドルを切っちゃだめだよ。スリップしちゃうから。
Can you tell me the way to the nearest post office?
最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
I happened across an old friend in the street.
私は道で古い友人と偶然出会った。
Please be so kind as to show me the way to the station.
駅までの道を教えていただけませんか。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.
『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
The road to hell is paved with good intentions.
地獄への道は善意で敷かれている。
The pirates had no choice but to surrender.
海賊達には降参する以外に道はなかった。
We walked slowly along the road.
私たちは道路に沿ってゆっくり歩いた。
This road leads to the airport.
この道は空港に通じている。
Go along this street about five minutes.
この道を5分行って下さい。
My cousin in Hokkaido is a good skier.
北海道にいるいとこはスキーが好きだ。
In Japan people drive on the left.
日本では、車は道路の左側を走る。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.
通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
I have a respect for those who went before me.
わたしはわたしに道をひらいてくれた人を尊敬する。
Tom pretended not to know how to get to Mary's school.
トムはメアリーの学校への道順がわからないふりをした。
They went along the street singing the song.
彼らは歌を歌いながら、道を歩いた。
There is a great deal of traffic on this road.
この道路は交通量が多い。
I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket.
僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。
He cleared the road in front of his house of snow.
彼は家の前の道から雪を取り除いた。
In Japan there are 43 prefectures, 2 urban prefectures, 1 circuit and a metropolis.
日本には1都1道2府43県があります。
His land abuts on the road.
彼の土地は道路に接している。
The whole country was excited by the news.
国中がその報道に沸き立った。
He has been to Hokkaido.
彼は北海道へ行ったことがある。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
I wonder which way is the shortest.
どちらの道が一番近いかしら。
Look both ways before you cross the street.
道を横断する前に辺りを見回しなさい。
You shouldn't ride a bicycle on the sidewalk.
歩道で自転車に乗ってはいけません。
This is the only road to the next town.
これが隣の町へ行くただ1本の道である。
Excuse me, but could you tell me the way to the station?
すみませんが駅へ行く道を教えてもらえませんか。
I'm going to Hokkaido.
私は、北海道に行く。
Be careful! There's a cow in the road!
気をつけて!道路に牛がいるんだ。
Take the road on the right.
右の道を行け。
The road parallels the river for a few miles.
道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。
She managed to back through the narrow passage.
彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
A rat ran across the road.
ネズミが道路を横切った。
The roads were very muddy since it had rained during the night.
夜中に雨が降ったので道がたいへん悪かった。
Walk along the street and turn left at the third intersection.
道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.