The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Four boys are making their way along the street.
4人の少年たちが道を歩いている。
My father warned me against crossing the road.
私の父は道路を横切らないように私に注意した。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from walking in the park.
私は昨日公園の散歩からの帰り道でにわか雨にあった。
He works on the railroad as a driver.
彼は運転士として鉄道で働いている。
Any person whatever can tell the way to the temple.
誰でもその寺へ行く道を教えてくれる。
I lost the thread of his argument.
私は彼の議論の筋道がわからなくなった。
The road was crowded with various vehicles.
道路は様々な乗物で混雑していた。
Rome was not built in a day.
千里の道も一歩から。
Only cross the street on the green light.
青信号で道路を渡りましょう。
Please tell me how to get to the bank.
銀行へ行く道を教えて下さい。
He was kind enough to show me the post office.
彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。
Don't play around on your way home.
帰り道で道草を食うんじゃないよ。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.
それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
I called at Nancy's house on my way home from school.
学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
In which case, I was also requested to invite all of you so if you would please accompany me...
それでは、みなさまも呼んでくるように言いつかってありますのでご同道くださいませ。
The communication of news by TV and radio is very common now.
ラジオやテレビによるニュースの報道は今ではまったくふつうのことだ。
May the way of the hero lead to the Triforce.
勇者の行く道がトライフォースへと導かれますように。
I will go skiing in Hokkaido.
北海道にスキーに行く。
There is no easy road to learning.
学問に王道なし。
Water was dripping from the tap.
水道の蛇口から水がポタポタ落ちてたよ。
The road came to a dead end.
その道は行き止まりだった。
The report of victory turned out to be a little premature.
勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
I'll show you the way.
私が道を教えましょう。
Which way goes to the city hall?
どちらの道が市役所に行けますか。
Are you lost?
道に迷ったんですか。
That path is apt to be muddy after rain.
あの小道は雨が降るとぬかるみやすい。
This path will lead you to the shrine.
この道は神社へ通じていますよ。
We must pay a toll to drive on this road.
この道路は有料です。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
She was scared to cross the road.
彼女は恐くて道路が渡れなかった。
Don't play around too much after school.
帰り道で道草するんじゃないのよ。
It is very kind of you to show me the way.
道案内して頂き、ありがとうございます。
Where does this road lead to?
この道を行くとどこへ出ますか。
I caught sight of a parade on my way home.
帰り道でパレードを見かけた。
I took the right fork of the road.
私は分かれ道を右手に行った。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
He lacks moral sense.
彼には道徳観念が欠けている。
Take a mean position in everything.
何事にも中道的な立場を取れ。
It is kind of her to show me the way.
彼女は私に道案内をするほど親切だ。
You can take either road to get to the park.
どちらの道を行ってもその公園に行けます。
It is not ethical for a doctor to reveal confidences.
医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。
I hear he traveled by bicycle from Hokkaido to Kyushu.
その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
Only one way to live.
道はただひとつ。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.
このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
There were no railroads at that time in Japan.
当時は日本には鉄道はなかった。
It is not the goal but the way there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Monks used to play tennis in monasteries.
当時は修道僧達が修道院でよくテニスをしていた。
Will you tell me the way to the station?
駅までの道を教えてくれませんか。
When she became a nun, she took the name Sister Teresa.
修道女になったとき、シスター・テレサの名を受けた。
Custom, then, is the great guide of human life.
それでは、習慣は人間生活の偉大な道しるべである。
The road which leads to the hotel is narrow.
ホテルに続く道は狭い。
I am going to Hokkaido in the summer.
私は夏に北海道に行きます。
It was near the river that I lost my way.
私が道に迷ったのは川の近くだった。
What does this news augur?
この報道は何の前兆だろうか。
The earth is not symmetrical about the equator.
地球は赤道に関して対称ではない。
He was kind enough to show me the way.
彼は親切にも私に道を教えてくれた。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。
You shouldn't ride a bicycle on the sidewalk.
歩道で自転車に乗ってはいけません。
He had the kindness to show me the way.
彼は親切にも道を案内してくれた。
Along the way will be fine. It's a complicated matter.
道々でいい。込み入った話でもあるから。
This is why birds like the pigeon or the Arctic tern can find their way around the world.
こういうわけでハトやキョクアジサシのような鳥は地球の自分の道を見つけることができる。
I've finally got the knack of kendo.
ついに剣道の呼吸をつかんだ。
The holiday traffic crawled along the highway.
休日で車は街道をのろのろと動いた。
She helped the old man across the street.
彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
Learning calligraphy is fun.
書道を習うのは楽しい。
There were no railroads in Japan at that time.
当時、日本には鉄道が無かった。
He went skiing in Hokkaido.
彼は北海道へスキーに行った。
When did man start to use tools?
人間はいつ道具を使い始めたのか。
I walked along the footpath.
小道を歩いて行った。
Go along this street and turn right at the bank.
この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。
Walk along the street and turn left at the third intersection.
道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
The climate here is like that of Hokkaido.
当地の気候は北海道の気候と似ている。
She has never been to Hokkaido.
彼女は未だかつて北海道へ行ったことがない。
The roads were very muddy since it had rained during the night.
夜中に雨が降ったので道がたいへん悪かった。
It's not a road, but a path.
それは道路ではなくてただの小道です。
Is this the right way to Yokohama Station?
横浜駅へ行くのにはこの道でいいのですか。
They are now leveling the road with a bulldozer.
彼らはブルドーザーで道ならしをしている。
Kendo involves dueling between two people who are each equipped with a sword-like stave made of bamboo.
剣道では、竹でできた刀のような棒をそれぞれ身に着けた2人が試合します。
The road descends slowly.
道は緩い下り坂になっている。
Hokkaido is in the northern part of Japan.
北海道は日本の北部にあります。
When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was close."
猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。
She managed to back through the narrow passage.
彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment.
あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。
I took Highway 58.
僕は58号の高速道路を使ったよ。
Look out for cars when you cross the road.
道路を渡る時には車に注意しなさい。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.
道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.
山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
You can't be too careful driving on the expressway.
高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.
東海道線は台風で麻痺状態になった。
The main islands of Japan are Hokkaido, Shikoku, Honshu and Kyushu.
日本の主要な島は、北海道、四国、本州、九州です。
The artificial satellite was launched into the orbit.
人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
Our project didn't get off the ground until he joined the company.
われわれの計画は彼がくるまで軌道に乗らなかった。
A car bouncing along a bad road.
悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。
The road was obstructed by fallen trees.
木が倒れていて道が通れなくなっていた。
As they didn't know the way, they soon got lost.
道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
The ball rolled across the road.
ボールが道の向こう側に転がった。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.