The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No wonder you are so happy.
道理で、君が喜ぶわけだ。
I visited Hokkaido during summer vacation.
夏休み中に北海道を訪れました。
I was caught in a shower on my way home.
帰り道でにわか雨に降られた。
The road was closed on account of the flood.
道路は洪水のために通行禁止となった。
The hearing were made off-limits to the press.
聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
Most Japanese drink water from the tap.
たいていの日本人は水道の水を飲みます。
She was at a loss which way to go.
彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
This road is too narrow for cars to pass.
この道はとてもせまいので車は通れません。
We kept track of all our expenses while we were in Australia.
我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。
This road goes to the city.
この道路はその市へ通じている。
I'll show you the way to the station.
駅への道を教えてあげますよ。
There will be an answer.
道は必ず開けてゆく。
The road parallels the river for a few miles.
道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。
He was doubtful about which way to take.
彼はどの道を取ろうか迷っていた。
Learning calligraphy is fun.
書道を習うのは楽しい。
Many crimes go underreported.
多くの犯罪が報道されないままに終わる。
Since there are no buses on this road, we will have to walk.
この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。
"With no picks how did you break in?" "The toilet window was open."
「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」
One shouldn't ride a bicycle on the pavement.
歩道で自転車に乗ってはいけません。
Finding one's way around Nagoya is very simple. All you do is look at the signs.
名古屋で道を見つけるのは簡単だ。標識を見さえすればいい。
There is no easy road to learning.
学問に王道なし。
This school sets high moral standards for pupils.
この学校は生徒達に高度な道徳水準を課する。
A truck was careering along the road.
1台のトラックが道路を疾走していた。
It is a long way to the village.
村まで長い道のりだ。
I lost my way in the woods.
私は森で道に迷った。
We studied the road map of the country around Paris.
私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
I know a shortcut.
近道がわかるぞ。
Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses.
そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。
Four boys are making their way along the street.
4人の少年たちが道を歩いている。
Let him go his own way.
彼に我が道を行かせてやれ。
We enjoyed driving along the new expressway.
新しい高速道路でドライブを楽しんだ。
Let me go my own way.
私には私の道を行かせて下さい。
A bad workman complains of his tools.
下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
He has gone to Hokkaido.
彼は北海道に行ってしまった。
Go straight ahead on this street.
この道をまっすぐ行ってください。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.
実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.
教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
I took the right fork of the road.
私は分かれ道を右手に行った。
The road was crowded with trucks.
道は、トラックで混雑していた。
My feet started sticking in the muddy street. I nearly fell down.
ぬかるんだ道で足を取られて、転びそうになった。
There is a narrow path running along by the cliff.
崖っぷちに沿って狭い道が通っている。
The truck scraped along the wall in the narrow road.
トラックは狭い道を塀にかすめるように通った。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
You can take whichever road you like.
どちらでも好きな道を行っていただいて構いません。
The press always has something on the incumbent.
報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
We arrived at a small town in Hokkaido.
私たちは北海道の小さな町に着いた。
The road runs from Tokyo to Osaka.
その道は東京から大阪まで続いている。
There goes a hot little number across the street.
道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
Hokkaido is located in the northern part of Japan.
北海道は日本の北に位置しています。
Concerning this issue, I feel that the trash media only report biased information.
この問題についてマスゴミは偏った報道ばかりしている気がする。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.
彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
You might as well reason with the wolf as try to persuade that man.
あの男を説き伏せようとするのは、オオカミに道理を説いて聞かせるようなものだ。
The rocket is in orbit around the moon.
ロケットは月を回る軌道に乗っている。
Where there's a will, there's a way.
意志があるところに道は開ける。
She was kind enough to show me the way.
彼女は親切に道を教えてくれました。
He lapsed morally.
彼は道徳的に堕落した。
The path zigzagged up the steep slope.
道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket.
僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。
I enjoyed driving on the new highway.
私は新しい高速道路をドライブして楽しかった。
I'm getting tired of driving on this winding road.
さっきからやたらウネウネした道を進んでいる。
Please move out of the way so this lady can go through.
このご婦人が通れるように道をあけてください。
Please make way for him.
どうぞ彼のために道をあけて下さい。
They dropped in at our house on their way from the movie.
彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
They went their separate ways.
彼らはそれぞれの道を行った。
The roads here are congested.
ここには道路が混んでいる。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
It's a rare thing to run into a famous musician on the street.
道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。
This is a souvenir from Hokkaido.
これは北海道からのお土産です。
As they didn't know the way, they soon got lost.
道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
Have fun, but don't get lost.
楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
The path is broken.
その道はでこぼこしている。
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
The rocket put a communications satellite into orbit.
ロケットは通信衛星を軌道に乗せた。
He took great pains to find a shortcut.
彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
He cleared the path of snow.
小道から雪を取り除いた。
Hanako came all the way from Hokkaido in order to see her father.
花子さんは父に会うために、はるばる北海道からやって来た。
You'd better not drink the tap water.
水道水は飲まないほうがいいよ。
Can you direct me to the post office?
郵便局へ行く道を教えてくれませんか。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.