UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We arrived at a small town in Hokkaido.私たちは北海道の小さな町に着いた。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
The bungalow is approached only by a narrow path.そのバンガローにいくためには狭い小道しかない。
The road ran straight for several miles.道路は数マイルにわたってまっすぐ続いていた。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
Take care when you cross the street.道路を横断する時は気を付けなさい。
The water coming from the faucet is strange. It has a good smell.水道の水おかしいよ。何かいい匂いがする。
My father has been doing this job for twenty years.父はこの道20年のベテランです。
This is an uphill road.この道は上り坂になっている。
She could not find her way back.彼女は帰り道がわからなかった。
We hit the right road in the dark.我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
Can you tell me how to get to the station?駅に行く道を教えてくれますか。
They walked along a narrow path.彼らは狭い道を歩いていった。
Driving on an icy street is a dangerous business.凍結した道路での運転は危険だ。
A painter's eyes are his most important tools.画家には目がいちばんたいせつな道具である。
The student was kind enough to show me the way.その学生は親切にも私に道案内をしてくれた。
I saw the children walk across the street.私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
It was kind of her to show me the way to the station.彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
The road which leads to the hotel is narrow.ホテルに続く道は狭い。
Go along this street and turn right at the bank.この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
She drove a car down a country road.彼女が田舎道を車で走って行った。
Look out for cars when you cross the road.道路を渡る時には車に注意しなさい。
The accident is reported in today's paper.その事故はきょうの新聞に報道されている。
Parked cars are in the way.駐車は通り道の邪魔になる。
This is a souvenir from Hokkaido.これは北海道からのお土産です。
My neighbors say they're going on a family trip to Hokkaido.お隣さんは北海道まで家族旅行だって。
Is the tap water in Australia drinkable?オーストラリアの水道水は飲めるんですか?
I enquired of a passer-by which road to take.私は通り掛かりの人にどの道をいったらいいのか尋ねた。
I'm fixing the radio I found on my way home.帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
This road is too narrow for cars to pass.この道はとてもせまいので車は通れません。
It is delightful to be praised by an expert in the field.その道の人に褒められるのは嬉しい。
Many crimes go underreported.多くの犯罪が報道されないままに終わる。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
He couldn't make up his mind which course to follow.彼はどちらの道へ進むか決心できなかった。
He is a recognized authority on the subject.彼はその道の大家です。
My father led a moral life.私の父は道徳的な生活をした。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
A broken-down car was standing in the middle of the road.道の真ん中に故障した車がとまっていた。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
Please tell me the way to the XYZ store.どうぞわたしにXYZストアへ行く道を教えて下さい。
Go in the field.この道を行きなさい。
Who that has reason will listen to such a mad man?道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。
The truck scraped along the wall in the narrow road.トラックは狭い道を塀にかすめるように通った。
There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor.道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。
He maintained a steady speed on the highway.彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
She braked hard when she saw a child run out into the road.彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。
We need a tool to open it with.それを開ける道具が必要です。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
I met my teacher on the street the other day.この間、先生と道で会いました。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
Because of the heavy snow, the railroad traffic has been interrupted.大雪のために鉄道は不通になっている。
He cleared the road in front of his house of snow.彼は家の前の道から雪を取り除いた。
Kelly carries the news department.ケリーは報道部を取り仕切っている。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
He lost his way in the woods.森の中で彼は道に迷った。
I will go skiing in Hokkaido.北海道にスキーに行く。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
The road bends sharply to the right at this point.道路はこの地点で右にカーブしている。
Can you tell me which bus or train I can take to get to the town centre?中心街に行くにはバスと鉄道、どちらに乗ればいいですか?
Don't play around on your way home.帰り道で道草するんじゃないのよ。
In Singapore, it is a crime to spit on the ground.シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。
Take a mean position in everything.何事にも中道的な立場を取れ。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten.世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。
They studied the map to find a short cut.彼らは地図で近道を調べた。
A gentleman would not spit on the street.紳士なら、道につばなど吐かないだろう。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
Sometimes an Italian street musician came to town.時々イタリア人の大道音楽家が町にやって来ました。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
Round trip or one-way?往復ですか、片道ですか。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.道化の妙技は少年達にとってとても楽しかった。
Make way, please.道を空けてください。
He hurried down the road with long strides.彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
Please tell me the way to the post office.郵便局へ行く道を教えて下さい。
If you follow me, I'll show you the way to the hospital.ついていらっしゃるなら、病院への道をご案内いたします。
Do you know which way to take?どちらの道に行くべきかわかりますか。
A bulldozer was brought in to make the road flat.道を平らにするのにブルドーザーが投入された。
He is crossing the street now.彼は今道を横切っているところだ。
This road is so broad that buses can pass easily.この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。
Where there's a will, there's a way.意志のあるところには道がある。
The heavy snowfall blocked the roads.大雪で道が歩けなくなった。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
The Prime Minister met with the press.首相は報道陣と会見した。
I got lost trying to find the library.図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
The climate here is like that of Hokkaido.当地の気候は北海道の気候と似ている。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京と大阪を結ぶ。
Along the way will be fine. It's a complicated matter.道々でいい。込み入った話でもあるから。
This road is of great importance.この道路は大変重要です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License