Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A stranger inquired about the way to the station. 見知らぬ人が駅への道を尋ねた。 Might makes right. 無理が通れば道理が引っ込む。 He gave way to the old lady and let her pass. 彼はおばあさんに道を譲り、通してあげた。 They used those primitive tools. 彼らはああいった原始的な道具を使っていた。 You mustn't drive on the right. 道の右側を運転してはいけません。 We crawled like so many ants along the mountain pass. 我々は山道をまるでアリが這うように進んだ。 Go down this road until you get to a traffic light and then turn left. この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。 There is only one pass over the mountain. その山を越える山道は一つしかない。 The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts. その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。 The road ahead will be long. 先にある道のりは長い。 Don't handle these tools roughly. 道具を粗末に使うな。 Can you show me the way to the aquarium? 水族館へ行く道を教えてくれますか。 Let me know the way. どうか道を教えておくれ。 The bus jolted over the rough road. 道が悪くてそのバスがガタガタゆれた。 She helped the old man cross the road. 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 He took great pains to find a shortcut. 彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。 The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year. 神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。 Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking. 居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。 You should be prudent in deciding which way to go. どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。 Let's descend the slope. その坂道を下ろう。 It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go. 彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。 May the way of the hero lead to the Triforce. 勇者の行く道がトライフォースへと導かれますように。 The girl was kind enough to show me the way to the museum. その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。 Yesterday, there was a terrible accident on the highway. 昨日高速道路でひどい事故があった。 He stopped a tall man and asked him the way to the record shop. 彼は背の高い人を呼びとめてレコード店への道を尋ねました。 If you want to do good work, you should use the proper tools. よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities. 柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。 Is it true that your family will travel in Hokkaido? I envy you. ご家族で北海道に旅行されるんですって?うらやましいわ。 The tap is running. 水道がでています。 The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed. 調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。 Recently, many traffic accidents have occurred on that road. 最近多くの交通事故がその道路で起こった。 He works on the railroad as a driver. 彼は運転士として鉄道で働いている。 The railroad divides into two after the bridge. その鉄道はその橋を過ぎると二つに分かれる。 He doesn't understand the principle of the thing. 彼にはものの道理がわかっていない。 We walked slowly along the road. 私たちは道路に沿ってゆっくり歩いた。 When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was a close call." 猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。 When she became a nun, she took the name Sister Teresa. 修道女になったとき、シスター・テレサの名を受けた。 The path is broken. その道はでこぼこしている。 They are now leveling the road with a bulldozer. 彼らはブルドーザーで道ならしをしている。 The road is crowded so we probably won't get in promised time. 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 She helped the old man across the street. 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 Look out for cars when you cross the road. 道路を渡る時には車に注意しなさい。 He has been in Hokkaido before. 彼は北海道にいたことがある。 This road goes to the park. この道は公園まで続いています。 Please tell me the way to the XYZ store. どうぞわたしにXYZストアへ行く道を教えて下さい。 I'm fixing the radio which I found on my way home. 帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。 They walked down the street singing a song. 彼らは歌を歌いながら、道を歩いた。 With his muscular constitution he passes for a judoist. 骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。 The railroad is parallel to the road. 鉄道線路と道路は平行している。 Was Midori skiing in Hokkaido then? みどりはその時北海道でスキーをしていましたか。 There are more cars on the road in the summer than in the winter. 夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。 A new means of communication was developed — the railway. 鉄道という新しい交通手段が開発された。 One's life is like going far with a burden on one's back. 人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。 Could you tell me the way to the station? 駅へ行く道を教えていただけませんでしょうか。 The broad lines on the map correspond to roads. その地図の上の太い線は道路を示す。 There is not much traffic on this road. この道はあまり車が通らない。 The capital of the state is right on the equator. その国の首都は赤道下にある。 Rome was not built in a day. 千里の道も一歩から。 You should be careful in crossing the street. 道路を渡る時は気をつけなさい。 The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls. 町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。 A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces. ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。 We went sightseeing in Hokkaido. 私たちは北海道に観光に行った。 It is delightful to be praised by an expert in the field. その道の人に褒められるのは嬉しい。 A truck was careering along the road. 1台のトラックが道路を疾走していた。 Many accidents resulted from the icy conditions of the road. 道路が凍っていて多くの事故が起きた。 Is it possible to rent equipment? 道具を借りる事が出来ますか。 Go along this street about five minutes. この道を5分行って下さい。 She could not find her way back. 彼女は帰り道がわからなかった。 I happened across an old friend in the street. 私は道で古い友人と偶然出会った。 The roads are very crowded at this time of the day. この時間は道路がとても込んでいるからね。 Crossing the street, I was nearly hit by a car. 道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。 There is heavy traffic on this road. この道路は交通が激しい。 Don't play around on your way home. 帰り道で道草するんじゃないのよ。 The equator divides the earth into two hemispheres. 赤道は地球を2つの半球に分ける。 She was kind enough to show me the way. 彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。 Could you tell me the way? 道を教えてくれませんか。 Will you show me the way to the bank? その銀行に行く道を教えてくれませんか。 The road was clear of traffic. その道路は人通りはなかった。 Please move out of the way so this lady can go through. このご婦人が通れるように道をあけてください。 I lost my way here last week. 私は先週ここで道に迷った。 She slipped in crossing the road. 彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。 The two roads cut across the street from us. 2本の道が十文字に交差している。 Walk along the street and turn left at the third intersection. 道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。 Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction. 破滅への門は広く、破滅への道は広し。 This road is full of sharp turns. この道路は急な曲がり角が多い。 Practice makes perfect. 練習は熟達の道。 The report has yet to be confirmed. この報道はまだ確かではない。 A fallen tree obstructed the road. 倒れた木が道をふさいでいた。 This mountain path ascends to the beautiful lake. この山道を登ると美しい湖に出る。 He put his tools away after he had finished. 彼は仕事を終えてから道具を片づけた。 I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable. 君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。 There is no easy road to learning. 学問に王道なし。 He strode along the road in a great hurry. 彼はひどく急いで大またで道を歩いた。 A new road is under construction. 新しい道路が建設中である。 These tools are used for building a house. これらの道具は家を建てるのに使われる。 The dusty track descends to a valley. その埃っぽい小道は谷へと下って行く。 They walked along the avenue, arm in arm. 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 I plan to go skiing in Hokkaido. 北海道にスキーに行くつもりです。 The traffic accident took place on the main highway. 交通事故は主要高速道路で起こった。 This news is official. この報道は公式のものだ。