UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I just ran into her on the street.道でばったり彼女に会いましてね。
It has been raining. The roads are wet.雨が降っていたんだ。道がぬれている。
You lead the way and I will follow you.道を先導してください、そうすればついていきます。
It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go.彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。
The path ascends steeply from there.道はそこから急な上り坂になる。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
The Tokaido line terminates at Tokyo.東海道線は東京が終点だ。
He lost his way in the woods.森の中で彼は道に迷った。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路が凍っていて多くの事故が起きた。
Are you lost?道に迷っているんですか。
We were quite at a loss which way to go.どちらの道をいけば良いのか全く分からなかった。
In Hokkaido, they make horses of straw.北海道では藁の馬をつくる。
The streets of Hokkaido are very wide.北海道の街路はとても広い。
The streets in Hokkaido are wide.北海道の道路は幅が広い。
I caught sight of a parade on my way home.帰り道でパレードを見かけた。
They are planning to extend the railroad to the next town.彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。
It's a long road with no curves.曲り角のないのは長い道である。
What does this news augur?この報道は何の前兆だろうか。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
This is the only road to the next town.これが隣の町へ行くただ1本の道である。
We went sightseeing in Hokkaido.私たちは北海道に観光に行った。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
To climb steep hills requires a slow pace at first.険しい山道を登るには、はじめはゆっくり登らなくてはいけない。
Walk on the pavement.歩道を歩きなさい。
I think it's dangerous to walk alone at night.夜道を1人で歩くのは危険だと思います。
Learning calligraphy is fun.書道を習うのは楽しい。
The roads are very crowded at this time of the day.この時間は道路がとても込んでいるからね。
The prince and the jester had a lot in common.王子と道化師は共通点が多かった。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.北海道に着き次第、一筆差し上げます。
After the accident, the car lay in the street upside down.事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。
The morals of our politicians have been corrupted.わが国の政治家の道徳は腐敗した。
The road to Nagano is closed to traffic.長野への道路は、通行止めになっている。
You can reach the park by either road.どちらの道を行ってもその公園に行けます。
You have to walk a long way to get there.そこまでだいぶ道のりがあります。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven.罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。
I found a strange object lying on the road.私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。
Can you tell me which bus or train I can take to get to the town centre?中心街に行くにはバスと鉄道、どちらに乗ればいいですか?
You can take either road.どちらの道を通って行ってもいいですよ。
This tool, if used carelessly, can be very dangerous.この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。
This school sets high moral standards for pupils.この学校は生徒達に高度な道徳水準を課する。
The main islands of Japan are Hokkaido, Shikoku, Honshu and Kyushu.日本の主要な島は、北海道、四国、本州、九州です。
She was kind enough to show me the way.彼女は親切に道を教えてくれました。
Four boys are making their way along the street.4人の少年たちが道を歩いている。
I've finally got the knack of kendo.ついに剣道の呼吸をつかんだ。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
Drivers must look out for children crossing the road.ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。
The orbit around Sirius is elliptical.シリウスを回る軌道は楕円形である。
May I have a road map, please?道路地図をもらえませんか。
Will you tell me the way to the station?駅までの道を教えてもらえませんか。
The rain-water runs off through this pipe.雨水はこのパイプを道ってはける。
You should concentrate on the road when you're driving.運転している時は、道路に集中すべきだ。
You had better ask him which way to take.どちらの道を行ったらいいか彼にたずねたほうがいいよ。
The freedom of the press should not be interfered with.報道の自由は阻害されてはならない。
There is a path through the fields.野原の間に1本の小道があります。
Water was dripping from the tap.水道の蛇口から水がポタポタ落ちてたよ。
There's a chance that tap water may contain harmful substances like chlorine and lead.水道水には塩素、鉛などの有害物質が含まれている可能性がある。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
This is the couple who showed me the way.こちらが私にその道をおしえてくれたカップルです。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
Was Midori skiing in Hokkaido then?みどりはその時北海道でスキーをしていましたか。
I can't follow the course of your argument.私は君の議論の筋道を追っていけない。
I heard that boy traveled from Hokkaido to Kyushu on bicycle.その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
He came by the freeway.彼は高速道路を通ってやってきた。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company.ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。
I found the banana on a steep mountain road.私はそのバナナの木を急な山道で見つけた。
When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was close."猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。
Tom noticed a drunk lying in the street.トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
He works on the railroad as a driver.彼は運転士として鉄道で働いている。
All our things were turned upside down.我々の道具は全部ひっくり返された。
Who that has reason will listen to such a mad man?道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。
I saw him cross the road.私は彼が道路を渡るのを見た。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。
He is not from Hokkaido.彼は北海道出身ではありません。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening.新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。
The two cars tried to make way for each other.2台の車は互いに道をゆずろうとした。
I went around Hokkaido by bike this summer.今年の夏は、自転車で北海道をぐるっと一周してきたんだ。
The city wants to extend the road.市はその道路を延長したいと考えている。
There are roads and freeways wherever you go in America.アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
There is no access to the building from this direction.この方向からあの建物へ行く道はない。
He was crossing the street.彼は道路を渡りつつあった。
It's raining, but we'll go anyway.雨は降っていますが、どの道私は行きます。
The earthquake in Hokkaido caused extensive damage.北海道の大地震は大きな被害をもたらした。
The tap is running.水道がでています。
I walked along a lane bordered with hedgerows.私は垣根に沿った小道を歩いた。
They cut out a path through thick jungle.彼らは密林に道を切り開いた。
You must take care when you cross the road.道を横断するときは気を付けなさい。
Could you show me the way to the station?駅へ行く道を教えていただけませんか。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。
It is a long lane that has no turning.どんな道でも必ず曲がり角がある。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
Go along this street about five minutes.この道を5分行って下さい。
I happened across an old friend in the street.私は道で古い友人と偶然出会った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License