The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.
私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.
スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
We dance along the street.
私たちは道路で踊ります。
Can you tell me the way to the bank?
銀行へ行く道を教えて下さい。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.
回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
You should be careful in crossing the street.
道路を渡る時は気をつけなさい。
Was Midori skiing in Hokkaido then?
みどりはその時北海道でスキーをしていましたか。
Don't throw away cans on the street.
道に缶をすてるな。
Don't cross the road while the signal is red.
信号機が赤の間は道路を渡るな。
No road is long with good company.
旅は道連れ世は情け。
The drugstore is at the end of this road.
薬屋はこの道の突き当たりにあります。
There is only one pass over the mountain.
その山を越える山道は一つしかない。
We wandered from the course.
道筋からそれてしまった。
The path winds through the woods.
小道が曲がりくねって森の中を通っている。
This highway saves us a lot of time.
この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
It is a moral question.
それは道徳上の問題だ。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.
長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men.
私は女性が男性より道徳的だという考えにはまったく同調しません。
The report has yet to be confirmed.
この報道はまだ確かではない。
They lost their way in the mountain.
彼らは山で道に迷った。
He seems to have lost the thread of the story.
彼の話の筋道がわからなくなってしまったようだ。
Please clear away the tea things.
お茶の道具を片付けてください。
Excuse me, but could you tell me the way to the station?
すみませんが駅へ行く道を教えてもらえませんか。
There is a great deal of traffic on this road.
この道路は交通量が多い。
Go down the street for about five minutes, and you will see the department store to the right.
5分ばかりこの道を行けば、右手にその百貨店があります。
I found a dollar in the street.
道で一ドルを拾った。
The traveler stopped to ask me the way.
旅人は立ち止まってわたしに道を尋ねた。
He has been in Hokkaido before.
彼は北海道にいたことがある。
This road will take you to the museum.
この道をでたら博物館にでます。
This road will lead you to the monument.
この道を行けば記念碑の所へ行ける。
Look out! There's a hole in the road.
気を付けろ、道路に穴があるぞ。
He was kind enough to show me the post office.
彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。
It will be reported when he is coming to Japan.
彼がいつ日本に来るか報道されるだろう。
Is there a law here about jaywalking?
信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
The bus rattled as it drove along the bumpy road.
バスはでこぼこ道を走りながらガタガタと音を立てた。
Please get out of the way so this lady can get through.
このご婦人が通れるように道をあけてください。
The road was very rough.
道はとてもでこぼこだった。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
We studied the road map of the country around Paris.
私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
I found it impossible to cross the road.
私は道路を横断するのは不可能だと思った。
I ran into your brother on the street.
君の兄さんに道で偶然会ったんだ。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.
私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.
私は昨日学校の帰り道でにわか雨にあった。
These implements are in common use.
これらの道具は一般に用いられている。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.
私は方向感覚がいいから道には迷いません。
Excuse me, but could you show me the way to the station?
すみませんが、駅まで行く道を教えてくれませんか。
There are more cars on the road in the summer than in the winter.
夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。
It's fun to follow the path through the woods.
森の中の小道を辿っていくのは楽しいことだ。
They were clearing the snow from the sidewalk with a shovel.
彼らは歩道の雪をシャベルで片付けていた。
The cherry trees are planted on either side of the road.
桜が道路の両側に植えられている。
Which highway leads to the football stadium?
どちらの道路がフットボール競技場に通じているのですか。
Take particular care when walking on icy paths.
凍った道は特に注意して歩きなさい。
The highway leading to the city is now free of fallen rocks.
その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。
I'll show you the way.
道案内してあげるよ。
I wish you a good journey.
道中御無事を祈ります。
Can you explain the way to me?
道を教えてくれませんか。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
By the way, have you ever been to Hokkaido?
ところで、あなたは北海道に行ったことがありますか。
It's nice to drive on a smooth road.
なめらかな道路を運転するのは快適です。
The explorer pushed his way through the trackless mountain region.
探検家が山中の道なき道を行った。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.
私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
This road is closed to cars.
この道路は車は駐車禁止になっています。
They used tools similar to those used there.
彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.
山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
Policemen cleared the way to let cars pass.
警官が通り道を空けて車を通した。
I saw her crossing the street.
私は彼女が道路を横断しているのを見た。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.
道路が凍っていて多くの事故が起きた。
You can take whichever way you like.
どちらでも好きな道を行ってもよい。
There is no King on the Road of Death.
冥土の道に王は無し。
The hooded clouds, like friars, tell their beads in drops of rain.
修道士のように頭巾をかぶった雲は、ポツリポツリと落ちる雨を数珠のようにつまぐっている。
After the accident, the car lay in the street upside down.
事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。
It's a poor workman who blames his tools.
へたな職人は道具に難癖をつける。
The dog crossing the road was run over by a bus.
道を横切っていた犬はバスにひかれた。
Tom crossed the street.
トムは道路を渡った。
Give us the tools, and we will finish the job.
我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。
He warned me against crossing the road at that point.
彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
A woman was kind enough to show me the way.
女の人が親切にも道を教えてくれました。
He had been a practitioner of Aikido for seven years.
彼は7年間、合気道をやっていた。
The Rangers lead the way.
レンジャーが道を拓く。
The train service was suspended by the earthquake.
地震で鉄道の運行が不通になった。
Why is it the mass media didn't report this?
マスコミが報道しなかったのはなぜ?
You should be prudent in deciding which way to go.
どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。
Many accidents resulted from the icy road conditions.
多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.
『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
If you want to do good work, you should use the proper tools.