The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Where there's a will, there's a way.
意志があるところに道は開ける。
You cannot be too careful in crossing the street.
道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
As the road was wet, the car must have slipped sideways.
道が濡れていたので、車は横にスリップしたにちがいない。
Can you tell me how to get to the nearest station?
最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
It's only a short way, so you can walk there in a few minutes.
ほんのちょっとの道のりだから数分間でそこへ歩いて行ける。
My feet started sticking in the muddy street. I nearly fell down.
ぬかるんだ道で足を取られて、転びそうになった。
Mr Smith lost his way in the dense fog.
スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
Is this the right way to the station?
駅へはこの道を行けばいいのですか。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.
ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
The road is jammed with cars.
その道は車で混雑している。
Could you tell me the way to the station?
すみませんが、駅へ行く道を教えていただけませんか。
No other way.
他に道はない。
He took a short cut.
彼は近道をした。
He was so kind as to show her the way.
彼はとても親切なので彼女の道案内をした。
The roads out in the country are not so busy as in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
May I have a road map?
道路地図を下さい。
I just met her on the street.
道でばったり彼女に会いましてね。
Look out! There's a hole in the road.
気を付けろ、道路に穴があるぞ。
Don't fool around on your way home.
帰り道で道草を食うんじゃないよ。
This road is too narrow for cars to pass.
この道はとてもせまいので車は通れません。
I happened across an old friend in the street.
私は道で古い友人と偶然出会った。
Let me go my own way.
私には私の道を行かせて下さい。
Take the road on the right.
右の道を行って下さい。
She could not find her way back.
彼女は帰り道がわからなかった。
I caught sight of a huge egg that had fallen into the middle of the road.
巨大な卵が道の真ん中落ちていたのを目に入った。
The road declines sharply.
道が急な下り坂になっている。
The city wants to extend the road.
市はその道路を延長したいと考えている。
The poor girl lost her way in the dark woods.
かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
Please tell me how to get to the bank.
銀行へ行く道を教えて下さい。
My father has been doing this job for twenty years.
父はこの道20年のベテランです。
Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company.
ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。
The railroad workers are going on strike tomorrow.
明日は鉄道がストですよ。
Hokkaido is very far, isn't it?
北海道はたいへん遠いですね。
The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya.
東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.
そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.
スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
When she got lost, she wished she had followed his advice.
彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
This is an uphill road.
この道は上り坂になっている。
The road curves to the left around the building.
道路はその建物のところで左にカーブしている。
The traveler stopped to ask me the way.
旅人は立ち止まって私に道を聞いた。
It was near the river that I lost my way.
私が道に迷ったのは川の近くだった。
She told us the road was closed.
彼女は私達にその道路が閉鎖されていると教えてくれた。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.
昨日私は帰り道でにわか雨にあった。
They will give way to you if your opinion is reasonable.
あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
Where there is a will, there is a way.
意志のあるところに道あり。
Could you show me the way to the station?
駅へ行く道を教えていただけませんか。
Her house is a little way off the road.
彼女の家は道路から少し離れている。
I must have lost my key along the way.
道の途中で鍵を落としたに違いない。
Take a map with you in case you get lost.
道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.