Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The peasants were planting rice. | 農夫達は稲を植えていた。 | |
| We rented an apartment. | 私達はアパートを借りた。 | |
| He asked us not to make any noise. | 彼は私達に騒がないように頼んだ。 | |
| We are more or less related to society. | 私達は多かれ少なかれ社会と結びついている。 | |
| Can we reach a consensus on this issue? | 私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。 | |
| New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives. | 年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。 | |
| We are used to eating plain food. | 私達は質素な食物を食べるのに慣れている。 | |
| I was very surprised to see students cleaning their classroom after school. | 生徒達が、放課後自分たちの教室を掃除しているのを見て、私はとても驚きました。 | |
| We plunged into the river. | 私達は川に飛び込んだ。 | |
| He delivered the package to the orphanage. | 彼は孤児院にその包みを配達した。 | |
| We deliver your order free of charge within a 20-mile limit. | 20マイル以内の配達は無料です。 | |
| What led you to this conclusion? | どうしてこんな結論に達したのですか。 | |
| He fell short of our expectation. | 彼はわれわれの期待に達しなかった。 | |
| They are pretty. | 彼女達はかわいい。 | |
| We're in a hurry. | 私達は急いでいます。 | |
| They refer to you as their friends. | 彼らは君達のことを友人だといっている。 | |
| It seems like you're unexpectedly eloquent. | 存外、口は達者なようね。 | |
| He turned to his friends for help. | 彼は友達に助けを求めた。 | |
| My friend studies Korean. | 私の友達は韓国語を勉強している。 | |
| But his friends got together to help him. | しかし、彼の友人達が彼を助けるために集まってきた。 | |
| The park is filled with children. | 公園は子供達でいっぱいだ。 | |
| Do you care what other people think? | 他の人達がどう考えるのか何て気になる? | |
| He is not good at making friends and always keeps to himself. | 彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。 | |
| Reporters do not hesitate to intrude into people's privacy. | 記者達は個人の生活を侵害することにためらいを感じない。 | |
| Your father's friends aren't his only supporters. | 君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。 | |
| Children will produce beautiful works when they grow up. | 子供達は大きくなって美しい作品を作るでしょう。 | |
| It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. | 私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。 | |
| We blamed parents for lack of love. | 私達は両親を愛情がないと責めた。 | |
| He will scold us no matter what. | 彼は必ず私達を叱るだろう。 | |
| At last he attained his goal. | とうとう彼は目的を達成した。 | |
| Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we? | その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。 | |
| In my circle of friends there are two people who are professional singers. | 私の友達の中にはプロの歌手が二人いました。 | |
| We looked for the boy and his bicycle that had disappeared. | 私達は姿を消した少年と彼の自転車とをさがした。 | |
| Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals. | 子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。 | |
| The policemen said to them, "Stop." | 警官達は彼らに止まりなさいと言った。 | |
| We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. | その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 | |
| I spent the weekend with my friends. | 私は友達と週末を過ごした。 | |
| I think it's sad to not have any friends. | 私は友達がいないことは不幸だと思う。 | |
| Her mates waited for her by the gate. | 彼女の友達は、門のそばで彼女を待った。 | |
| We had hoped to go abroad this summer. | 私達はこの夏に外国へ行くことを希望していた。 | |
| I hope that your parents will allow us to get married. | あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 | |
| Younger Cubans tend to tune into the American television network. | キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。 | |
| Please send this by special delivery. | これを速達で送って下さい。 | |
| But his friends call him Ken. | しかし彼の友達は彼をケンと呼ぶ。 | |
| One of the fellows you were with is a friend of mine. | あなたがいっしょにいた人のひとりは、私の友達です。 | |
| He was kind enough to take us over to the island in his boat. | 彼は親切にも自分のボートで私達を島まで運んでくれた。 | |
| Walking along the street, I met an old friend of mine. | 通りを歩いていたとき、昔からの友達に会った。 | |
| Who's your most interesting friend? | 一番面白い友達は? | |
| Since it was raining, we stayed at home. | 雨が降ったので私達は家にいた。 | |
| They supplied the war victims with food. | 彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。 | |
| Your work has greatly improved. | 君の仕事はとても上達しました。 | |
| We hope that you will succeed. | 私達は君の成功を念願している。 | |
| The song is now very familiar to us. | その歌は今では私達によく知られている。 | |
| We are going to have a meeting here tomorrow. | 私達は明日ここで会合をもつ予定です。 | |
| We are anxious for world peace. | 私達は、世界平和を熱望しています。 | |
| I have neither money nor friends. | 私は金もないし友達もいません。 | |
| Boys run fast. | 男の子達は速く走る。 | |
| His relatives were convinced of his innocence. | 親族達は彼の無罪を確信していた。 | |
| We got there at the same time. | 私達はそこに同時に着いた。 | |
| The novelist is popular among our generation. | その小説家は私達の世代でかなり人気がある。 | |
| The peasants rose up in rebellion against the ruler. | 小作人達は領主に反抗して蜂起した。 | |
| We are good friends now, but we didn't like each other at first. | 今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。 | |
| One of the children asked one day: "Where do babies come from?" | ある日、子供達の一人が尋ねました。「赤ちゃんはどうやってできるの?」 | |
| We have used up the coal. | 私達は石炭を使い果たしてしまった。 | |
| We were caught in a shower while we were on a picnic. | 私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。 | |
| We had better begin to prepare for the test. | 私達は試験勉強を始めた方がよい。 | |
| Regard all art critics as useless and dangerous. | あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。 | |
| We hurried to the train station. | 私達は駅へ急いだ。 | |
| One is often judged by the company one keeps. | 人はしばしば付き合う友達によって評価される。 | |
| The ballerinas around the walls are stretching their legs and feet so their muscles will not become stiff. | 壁のまわりのバレリーナ達は筋肉が硬直しないように脚と足先を伸ばしています。 | |
| With 20/20 hindsight, he could tell why they lost the game. | 今となっては後の祭りだったが、彼はどうして自分達が試合に負けたのかよくわかった。 | |
| They are sensible girls. | 彼女達は真面目な子たちです。 | |
| Who is your English teacher? | 君達の英語の先生はだれですか。 | |
| I don't have any friends. | 私は友達がほとんどいない。 | |
| We celebrated his birthday. | 私達は彼の誕生日を祝った。 | |
| We went swimming in the river yesterday. | 私達は昨日その川へ泳ぎに行った。 | |
| Tom and Mary have been friends for three years. | トムとメアリーは3年前から友達だ。 | |
| Will you express this letter? | この手紙を速達で送っていただけませんか。 | |
| She as well as her friends is fond of music. | 彼女の友達と同様、彼女も音楽が好きです。 | |
| They will send us lumber. | 彼らは私達に材木を送ってくれるだろう。 | |
| They honored him as their leading statesman. | 彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。 | |
| You have many caring friends. | 君には心配してくれる友達がたくさんいる。 | |
| We must keep up with the time. | 私達は時間を守らなければならない。 | |
| We want to be international. | 私達は国際人になりたいと思います。 | |
| The previous owners of our house moved to Liverpool. | 私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。 | |
| Jane will never forget this past year. Neither will we. | ジェーンはこの一年を決して忘れないでしょう。私達も忘れません。 | |
| They entertained us at dinner. | 彼らは私達を夕食にもてなしてくれた。 | |
| We thought it wrong not to listen to our opponents. | 相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。 | |
| When we entered the room, we took up our talk. | 部屋に入ると私達は再び話を始めた。 | |
| Your father's friends aren't his only supporters. | 君の父の友達が父の味方だと限らない。 | |
| There are abilities that improve rapidly and those that improve slowly, aren't there? | 能力には早く上達するものとゆっくり上達するものがありますよね? | |
| We had a rest in the shade. | 私達は日陰で一休みした。 | |
| We had a splendid holiday in Sweden. | 私達はスウェーデンで素敵な休日を送った。 | |
| If he asks us for help, we'll help him. | もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。 | |
| We have two deliveries every day. | 配達は毎日2回あります。 | |
| Letters are delivered here about noon. | ここへは手紙は正午頃配達される。 | |
| My friend was beside himself with anger. | 私の友達は怒ってわれを忘れていた。 | |
| I got a letter from a friend of mine in London. | ロンドンにいる友達から手紙をもらった。 | |
| It took us three hours to come to a conclusion. | その結論に達するのに3時間かかった。 | |
| He has no wife, no children and no friends. | 彼は妻も子供も友達もいません。 | |