Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My friends were so boozed up that I had to drive them home. | 僕の友達はひどく酔っていたので、家まで車で送るはめになったんだ。 | |
| I believe it's my duty to protect these children. | 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 | |
| Not all of us went to the Sapporo Snow Festival. | 私達みんなが札幌雪祭りに行ったわけではありません。 | |
| Jeffrey is called Jeff by his friends. | ジェフリーは友達からジェフと呼ばれている。 | |
| I ran across an old friend near the bank. | 銀行の近くで昔の友達にばったり会った。 | |
| The teacher told us that over and over again. | 先生は私達にそのことを再三再四はなした。 | |
| Come with us. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| Nowadays, commuters take traffic jams for granted. | 今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。 | |
| We had been waiting since morning, but he didn't come after all. | 私達は朝から待っていたのだが、彼はとうとう来なかった。 | |
| We sang as we walked. | 私達は歩きながら歌を歌った。 | |
| The older boys are always playing tricks on him. | 年上の男の子達が彼にいつも悪戯ばかりしている。 | |
| We ran and ran so as to catch the bus. | 私達はバスに間に合うように走りに走った。 | |
| We came in view of the sea. | 私達は海が見えるところに来た。 | |
| The natives were not allowed to enter the district. | 現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。 | |
| We put off our baseball game for two days. | 私達は野球の試合を2日間延期した。 | |
| The police were patrolling the street. | 警官達は通りをパトロールしていた。 | |
| We have lunch at noon every day. | 私達はいつも正午に昼食を食べる。 | |
| We must sit down. | 私達は座らなければいけない。 | |
| We ate with chopsticks in restrained silence. | 私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。 | |
| He acted as though we had insulted him. | 彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。 | |
| He is proficient in English. | 英語に熟達している。 | |
| I'm doing my best to get better at speaking, since I think the better I get, the more friends I can make. | もっと話せるようになったら、もっと友達が増えるんじゃないかと思うと頑張れるよ。 | |
| But today, a lot of young people are following her example. | しかし今日、多くの若者達が彼女にならって活動している。 | |
| She looked down on the office girls she had worked with. | 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 | |
| We are on good terms with them. | 私達は彼らと仲がよい。 | |
| We went on board a ship. | 私達は乗船した。 | |
| We dug a hole in the ground. | 私達は地面に穴を掘った。 | |
| We will be studying very hard this time next year. | 来年の今ごろ、私達は必死に勉強しているでしょう。 | |
| We happened to be on the same train. | 私達は偶然同じ列車に乗りあわせた。 | |
| However men, seeking the contents of that safe, kidnap Hana. And those men were really detectives. | しかし、その貸金庫に預けているものを狙った男達に、ハナを誘拐されてしまう。その誘拐犯達とは、実は刑事だった。 | |
| Car production in that year reached a record 10 million vehicles. | その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。 | |
| We work from nine to five. | 私達は9時から5時まで働く。 | |
| He can make friends with anybody soon. | 彼は誰とでもすぐに友達になれる。 | |
| We went swimming in the river. | 私達は川へ泳ぎにいった。 | |
| We were looking at the fire burning brightly. | 私達は赤々と燃えている火を見つめていた。 | |
| We read the letter again and again. | 私達はその手紙を何度も繰り返して読んだ。 | |
| His actions are typical of those of his friends. | 彼の行動は友達の行動を代表している。 | |
| We are next-door neighbors. | 私達は隣同士です。 | |
| The doctors were wrong to condemn the couple. | その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。 | |
| She made efforts to accomplish the purpose. | 彼女は目的を達成するために努力した。 | |
| We are apt to watch television, irrespective of what program is on. | 私達は番組に関係なくテレビを見がちである。 | |
| With her help, my French improved little by little. | 彼女の助けで私のフランス語は少しずつ上達した。 | |
| While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book. | 私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。 | |
| I will introduce you some friends who study German. | ドイツ語を勉強している友達に紹介しよう。 | |
| Our ship touched at Marseilles. | 私達の船はマルセーユに寄港した。 | |
| I met some friends while I was waiting for a bus. | バスを待っていたときに、私は友達に会った。 | |
| He was eager to show off his new bicycle to his friends. | 彼は新しい自転車を友達に見せびらかしたくてしょうがなかった。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| We have three meals a day. | 私達は1日に3回食事をとります。 | |
| We got there at the same time. | 私達はそこに同時に着いた。 | |
| I think your English has improved a lot. | 君の英語はとても上達したと思う。 | |
| Choose friends you can rely on. | あなたにとって頼りになるような友達を選びなさい。 | |
| The school does not allow students to smoke on campus. | その学校では構内での生徒達の喫煙を禁止している。 | |
| The citizens staggered under the heavy bombing. | 市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。 | |
| I am disappointed that my friend is not here. | 友達がここにいないのでがっかりだ。 | |
| It seems that we have lost our way. | 私達は道に迷ってしまったようだ。 | |
| We put all the resources to use in writing up this paper. | 私達はあらゆる素材を活用して、この書類を書き上げた。 | |
| My friends and I are volunteering at the community center this weekend. | 今週末は公民館で友達とボランティアをするんだ。 | |
| The girls couldn't wait to show off their fine needle work to us. | 女の子達は、自分達の作った見事なししゅうを我々に見せたくて待ちきれなかった。 | |
| The newcomers cultivated the immense wilderness. | 新たな入植者達がその広大な荒野を開拓した。 | |
| We missed our plane because of the traffic jam. | 渋滞のため私達は飛行機に乗り遅れた。 | |
| We couldn't play outdoors because of the intense heat. | 私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。 | |
| Her father never let her go to town with her friends. | 彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。 | |
| We elected her captain of our team. | 私達は彼女をチームのキャプテンに選んだ。 | |
| We thought it doubtful whether it would clear soon. | 私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。 | |
| My neighbors provided food for me. | 近所の人達が、私に食べ物をくれた。 | |
| We walked about five miles. | 私達は5マイルほど歩いた。 | |
| What time did your friend go home? | あなたの友達は何時に帰宅しましたか。 | |
| We rented an apartment. | 私達はアパートを借りた。 | |
| She began to sing, and we chimed in. | 彼女が歌い始め、僕達もいっしょに歌った。 | |
| We crossed the river by boat. | 私達はボートで川を渡った。 | |
| He wants a playmate. | その子は遊び友達を欲しがっている。 | |
| Tom and I go to the same high school. | トムは高校の友達です。 | |
| He came upon an old friend when he visited his club. | 自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。 | |
| We had known him for five years when he died. | 彼が亡くなったとき、私達は5年間彼を知っていました。 | |
| There was nothing that we could do for them. | 私達が彼らにしてやれることは何もなかった。 | |
| His patience reached its limit. | 彼の我慢も限界に達した。 | |
| Many European people are aware of environmental problems. | たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。 | |
| My friends treated me to a meal. | 友達にご飯をおごってもらった。 | |
| Their losses reached one million yen. | 彼らの損失は100万円に達した。 | |
| Our plans went wrong. | 私達の計画は失敗した。 | |
| Tom is liked by his friends. | トムは彼の友達に好かれています。 | |
| If you take a close look, you'll find that your friends and you have similar personalities. | 自分の友達を見てみると、結構自分に似ている(性格的に)人が多いかもしれない。 | |
| In the course of our conversation, he referred to his youth. | 私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。 | |
| The friend was absent. | 友達は留守だった。 | |
| When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. | 誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。 | |
| All the guests did justice to his wife's cooking. | 来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。 | |
| Ducks were swimming about on the pond. | アヒル達は池のあちこちを泳いでいた。 | |
| We cooked egg dishes. | 私達は卵料理を作った。 | |
| At last, we succeeded in solving the question. | とうとう私達はその質問を解くことに成功した。 | |
| We must make up for the loss in some way. | 私達はなんとかしてその損失の埋め合わせをしなくてはならない。 | |
| I don't know how to get along with those difficult people. | あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。 | |
| We could not go there because of the rain. | 私達は雨のためにあそこに行くことができなかった。 | |
| I met an old friend of mine at a bookshop yesterday. | 昨日私は、本屋で昔の友達に会った。 | |
| After the rain had let up a bit, we made a dash for the car. | 雨が小降りになってから、私達は車に向って全速力で走った。 | |
| We cleaned the room in turn. | 私達は交替で部屋を掃除した。 | |
| The three boys opened the doors of the building. | 3人の少年達はその建物の扉を開けました。 | |
| If Jane had not come to our home by car, I would have served her amazake. | ジェーンが私達の家に車で来ていなかったら彼女に甘酒をごちそうしたのですが。 | |
| They will agree on that. | 彼らはそれで合意に達するだろう。 | |
| It'll be useless to stand against them. | あの人達に反抗しても無駄ですよ。 | |