Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He had no friend from whom he could borrow the money. | 彼にはそのお金を借りる友達がいなかった。 | |
| I played a match of tennis with my friend, but lost. | 友達とテニスの試合をしたが負けた。 | |
| He's quite philosophical about his demotion. | 彼は降格されたことを達観している。 | |
| If it were not for water, we could not live. | もし水がなければ、私達は生きていけないだろう。 | |
| We go to school every day except Sunday. | 私達は日曜以外毎日学校へ行く。 | |
| We live in the suburbs. | 私達は郊外に住んでいる。 | |
| Mike has a friend who lives in Chicago. | マイクはシカゴに住んでいる友達がいます。 | |
| Finally, he achieved his goal. | ついに彼は目的を達成した。 | |
| I have a friend who lives in Sapporo. | 私には札幌に住んでいる友達がいます。 | |
| He attained the top of the mountain before dark. | 彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。 | |
| Our class consists of thirty students. | 私達のクラスは30人の生徒から成る。 | |
| I spoke so slowly so that the children might understand me. | 子供達が私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。 | |
| The teacher will call us when he's ready. | 先生は用意が出来たら私達を呼んでくれるでしょう。 | |
| We are eleven in all. | 私達は全部で十一名です。 | |
| Mr Murata, this is my friend Lisa. | 村田さん、これが僕の友達のリサです。 | |
| We listened to the bell ring. | 私達はベルが鳴るのを耳を澄まして聞いた。 | |
| I have no other friend than you. | 私はあなた以外に友達がいない。 | |
| I want all of the furniture taken to our house right away. | 全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。 | |
| People who are afraid of making mistakes will make no progress in English conversation. | 間違いを恐れるような人は英会話は上達しないだろう。 | |
| We are all looking forward to seeing you and your family. | 私達はみんなあなたとあなたの家族に会えるのを楽しみにしています。 | |
| At first, the trainees were awkward in his company. | 最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。 | |
| Sadako's friends wanted to build a monument to her and all children who were killed by the atomic bomb. | 禎子の友人達は、彼女と原爆でなくなったすべての子供達の慰霊碑を建てたいと思った。 | |
| Do you care what other people think? | 他の人達がどう考えるのか何て気になる? | |
| The students demonstrated against the new government. | 学生達は新政府反対のデモをした。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。 | |
| The players marched triumphantly across the field. | 選手達は意気揚々と競技場を行進した。 | |
| The teacher taught us that we should always do our best. | 先生は私達に、いつも最善を尽くすようにと教えてくれた。 | |
| To those who seek peace and security: We support you. | 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。 | |
| Will you express this letter? | この手紙を速達で送っていただけませんか。 | |
| The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China. | 中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。 | |
| We are going to travel abroad this summer. | 私達は今年の夏海外旅行に行くつもりです。 | |
| The two boys became intimate friends at the camp. | 2人の少年はキャンプで親しい友達になった。 | |
| I'll go and see what the children are doing. | 子供達が何をやっているか見てこよう。 | |
| It was for anyone who wanted to know what he and other scientists were doing. | それは、彼や他の科学者達が何を行っているのかを知りたい人たちのためのものであった。 | |
| We measured the depth of the river. | 私達は、その川の深さをはかった。 | |
| Thanks to the development of aircraft, the world has become much smaller. | 航空機の発達のおかげで、世界はずっと狭くなった。 | |
| French developed from Latin. | フランス語はラテン語を母体として発達した。 | |
| Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress. | 50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。 | |
| Our school is in the south of the city. | 私達の学校は市の南部にある。 | |
| We set the time and date for the game. | 私達は試合の日時を決めた。 | |
| Tom has a few friends in Boston. | トムはボストンに何人か友達がいる。 | |
| An unexpected result was arrived at. | 予期しない結果に達した。 | |
| What's your friend's name? | お友達の名前は何ですか。 | |
| We happened to be on the same train. | 私達は偶然同じ列車に乗りあわせた。 | |
| I met your friend. | 私はあなたの友達と会った。 | |
| The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit. | 債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。 | |
| Don't lean on your friends for help. | 友達の援助を当てにするな。 | |
| We are looking forward to seeing you and your family. | 私達はあなた達家族に会えるのを楽しみにしています。 | |
| Our parents should be taken care of. | 私達は両親の面倒を見るべきだ。 | |
| They honored him as their leading statesman. | 彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。 | |
| He often entertained his friends over the weekend. | 彼はよく友人達を週末に家に招いてもてなした。 | |
| The children are lined up for the bus. | 子供達が一列に並んでバスを待つ。 | |
| "One aspect of language is an intent to communicate," he says. | 「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。 | |
| Because we'll all fall down on the cold ground. | だって私達は結局冷たい土に倒れるのだから。 | |
| We have supplied the villagers with food. | 私達は村人に食物を供給した。 | |
| Do you care what kind of music we listen to? | 私達がどんな音楽を聞くかが問題? | |
| Whatever we may decide must be approved by the committee. | 私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 | |
| Please tell me about you and your family. | あなた達家族について話してください。 | |
| We were held up for two hours on account of an accident. | 私達はある事故のため2時間遅れた。 | |
| We went to the mountains to ski. | 私達はスキーをしに山に行きました。 | |
| We are sure of his success. | 私達は彼の成功を確信している。 | |
| Your father's friends aren't his only supporters. | 君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。 | |
| The English language surrounds us like a sea. | 英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。 | |
| I borrowed money from my friends. | 友達にお金を借りました。 | |
| I think it's been a pity you could not come to our party. | 君が私達のパーティーにこれなかったことを私は残念に思います。 | |
| I'm really glad to have met you and that we became friends. | あなたと出会えて、友達になれて、本当によかったと思っている。 | |
| The owners appointed him manager. | オーナーの人達は彼を支配人に任命した。 | |
| However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money. | でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。 | |
| We got to London yesterday. | 私達は昨日ロンドンに着いた。 | |
| The players on this team are all giants. | このチームの選手達はみんな大男だ。 | |
| The children were so noisy that I couldn't study. | 子供達がやかましくて勉強にならなかった。 | |
| The students were animated by the agitator's appeal. | 学生達は扇動者のアピールに動かされた。 | |
| I did not think that he would help us. | 私は、彼が私達を助けてくれないだろうと思った。 | |
| We are not going to stay at the hotel again. | 私達は2度とそのホテルに泊まりません。 | |
| They supplied the war victims with food. | 彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。 | |
| He has no wife, no children and no friends. | 彼は奥さんと子供と友達がいない。 | |
| We are going to mount a hill near our school this Sunday. | 今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。 | |
| She doesn't have any friends. | 彼女は友達がいない。 | |
| Parents should deal fairly with their children. | 親は子供達を公平に扱うべきだ。 | |
| We saw the parade move down the street. | 私達はパレードが通りに沿って進んでいくのを見た。 | |
| The captain told us to get off the ship. | 船長は私達に船を降りるように言った。 | |
| We lived from hand to mouth in those days. | 当時の私達はその日暮らしだった。 | |
| We eat many kinds of food. | 私達はいろいろな食べ物を食べます。 | |
| Are those guys from your school? | あの男の人達ってあなたと同じ学校? | |
| We're going to play baseball tomorrow. | 私達は明日野球をするつもりです。 | |
| We discussed the problem for a long time. | 私達はその問題について長い間話し合った。 | |
| He felt that the reason he was able to succeed was because of his friends' help. | 彼は自分が成功できたのは、友人達が助けてくれたお陰だと思った。 | |
| What will happen to us if an earthquake occurs? | 地震が起こったら私達はどんなことになるだろうか。 | |
| We lost our way and did not know what to do. | 私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。 | |
| One of the children is studying, but the others are playing. | 子供達の中の1人は勉強していますが他の子供達は全員遊んでいます。 | |
| The children were eager for their father's news. | 子供達は父親の知らせを待ちこがれていた。 | |
| The lovers kissed. | 恋人達はキスをした。 | |
| We lead a very ordinary life. | 私達はごくありふれた生活を送っている。 | |
| Have patience with a friend rather than lose him forever. | 友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。 | |
| She went off with her friends. | 彼女は友人達とともに立ち去った。 | |
| The directors were reluctant to undertake so risky a venture. | 役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった。 | |
| That child wants someone to play with. | その子は遊び友達を欲しがっている。 | |
| You can teach good manners to children without resorting to punishment. | 全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。 | |
| You can stay with us for the time being. | 君はしばらくの間私達のところにいてもよい。 | |
| Her friend is a singer. | 彼女の友達は歌手です。 | |