Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Did you call your friend in Canada? | あなたはカナダにいる友達に電話をかけましたか。 | |
| The newspaper boy delivers newspapers no matter what the weather is like. | 新聞配達の少年はどんな天気でも新聞を配達する。 | |
| A swarm of hornets attacked the children. | 雀蜂の群れが子供達を襲った。 | |
| The milkman came around at six every morning. | 牛乳配達は毎朝6時にやってきた。 | |
| Miss Ito made her students work hard. | 伊藤先生は生徒達を一生懸命勉強させた。 | |
| I think the love of money is common to us all. | 金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。 | |
| Each of the boys was eager to join in the race. | 男の子達はどの子もその競争に参加したがっていた。 | |
| Miss Green teaches us music. | グリーン先生は私達に音楽を教えています。 | |
| The lovers roamed around the fields in search of wild berries. | 恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。 | |
| Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished. | 達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。 | |
| She babbled out the secret to her friend. | 彼女はその秘密を友達にもらした。 | |
| Send this by special delivery. | これを速達で出してください。 | |
| Jane will never forget this past year. Neither will we. | ジェーンはこの一年を決して忘れないでしょう。私達も忘れません。 | |
| John has no friends here. | ジョンはこのへんには友達がいない。 | |
| Our team did very well. | 私達のチームはよくやった。 | |
| And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures. | それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。 | |
| We may as well keep it a secret. | 私達はそれを秘密にしておいたほうがよいだろう。 | |
| Although Hiroko dislikes cigarette smoke, she readily goes out drinking with friends. | ひろこはたばこの煙が嫌いだが、友達と飲みに喜んで出かける。 | |
| We want a car. | 私達は車が欲しい。 | |
| She gained her end. | 彼女は目的を達した。 | |
| We stayed at my aunt's during the vacation. | 私達は休暇中ずっと叔母の家に滞在した。 | |
| We lamented his death. | 私達は彼の死を悲しんだ。 | |
| The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood. | その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。 | |
| He works frantically to achieve his goal. | 目的に達するために、彼は必死に働いている。 | |
| She invited us to her birthday party. | 彼女は誕生パーティーに私達を呼んだ。 | |
| But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed. | しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。 | |
| My friends invited me to dinner. | 友人達は私を夕食に招待してくれた。 | |
| All of us were busy cleaning the room. | 私達は部屋を掃除するのにいそがしかった。 | |
| Our teacher has often told us not to idle away our time. | 先生は私達にのらくらして時間をむだにしないようにしばしば言ってきた。 | |
| The workers came to ask about their pay raises. | 労働者達は昇給について質問に来た。 | |
| We took turns in washing the car. | 私達は交代で車を洗った。 | |
| His debts amounted to five million yen. | 彼の借金は五百万円に達した。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| "You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..." | 「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」 | |
| Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days. | もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。 | |
| When we went to the hall, the concert had already begun. | 私達が会場についたときにはすでにコンサートが始まっていた。 | |
| We need fresh air. | 私達には新鮮な空気が必要だ。 | |
| You will be missed by your friends. | 君がいなくなると友達が寂しがるだろう。 | |
| He has no wife, no children and no friends. | 彼は奥さんと子供と友達がいない。 | |
| He has no friends to talk with. | 彼は語り合う友達がいません。 | |
| May you and your family be happy. | あなた達家族が幸せでありますように。 | |
| The host entertained us at the party. | 主人はパーティーで私達をもてなしてくれた。 | |
| I don't know how to get along with those difficult people. | あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。 | |
| The school does not allow students to smoke on campus. | その学校では構内での生徒達の喫煙を禁止している。 | |
| We make it a rule to get together at regular intervals. | 私達は定期的に集まることにしている。 | |
| I am going to eat an evening meal with a friend. | 友達と夕ご飯を食べに行く。 | |
| Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!". | 僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。 | |
| Let's all make a toast to our glory days. | 僕達の栄光の日々に乾杯! | |
| We sometimes lack patience with old people. | 私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | 今までだれもその山の頂上に到達できていない。 | |
| My friends celebrated my birthday. | 友達が私の誕生日を祝ってくれた。 | |
| I've made a lot of friends since I entered college. | 大学に入って友達がたくさんできた。 | |
| Sales fell short of their goal. | 売れ行きは目標に達しなかった。 | |
| What is that big building in front of us? | 私達の前にあるあの大きな建物は何ですか。 | |
| Do you care what kind of music we listen to? | 私達がどんな音楽を聞くかが問題? | |
| We are disgusted by his bad manners. | 僕達は彼の無作法にはうんざりしているのだ。 | |
| To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. | 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。 | |
| The newspaper should be delivered by 7 o'clock in the morning. | 朝、7時までに新聞は配達されなくてはならない。 | |
| Do you like school? | あなた達は学校が好きですか。 | |
| They indulged in mahjong. | あの人達はさかんに麻雀を楽しんでいた。 | |
| We are going to visit our uncle next Sunday. | 私達は今度の日曜日におじを訪問します。 | |
| We were talking about him when he appeared. | 彼が現れた時、私達は彼のうわさをしていた。 | |
| Little birds sing merrily in the trees. | 小鳥達は木で楽しげに歌います。 | |
| According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year. | 推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。 | |
| We blew up a huge rock with dynamite. | 私達は巨大な岩をダイナマイトで爆破した。 | |
| His speech turned us off. | 彼の話に私達はしらけてしまった。 | |
| She achieved her purpose. | 彼女は目的を達成した。 | |
| If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery. | もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。 | |
| The body must be developed along with the mind. | 身体は精神と共に発達しなければならない。 | |
| We rode in an elevator. | 私達はエレベーターに乗って行った。 | |
| You may as well ask your friend for advice. | 君は友達に助言を求めた方がよい。 | |
| The students bowed to their teacher. | 生徒達は先生におじぎをした。 | |
| We are invited to dinner. | 私達は夕食に招待されている。 | |
| At last he attained his goal. | とうとう彼は目的を達成した。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| This puppet is my only friend. | このパペットは私の唯一の友達です。 | |
| His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people. | 彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。 | |
| Children are open to the influence of the streets. | 子供達は悪い場所の影響を受けやすい。 | |
| The small boys rang the door bell and ran away. | 小さい少年達はドアのベルをならして走り去った。 | |
| On encountering the celebrity, the fans asked for his autograph. | ファン達は有名人と出くわすなり、彼にサインを求めた。 | |
| We are leaving here soon. | 私達はすぐに当地を発つ。 | |
| The committee are all against it. | 委員達は皆それに反対している。 | |
| We came to the conclusion that he should be fired. | 彼を首にすべきだと言う結論に達した。 | |
| She took care of the children. | 子ども達は彼女に世話をしてもらった。 | |
| The story shows us an interesting fact. | その話は私達におもしろい事実を教えてくれた。 | |
| Nancy is happy in that she has many friends. | 友達が多いという点で、ナンシーは幸せだ。 | |
| We have two classes in the afternoon. | 私達は午後2時間授業がある。 | |
| He entertained us with jokes all evening. | 彼は冗談を言って一晩中私達を楽しませた。 | |
| I think it's sad to not have any friends. | 私は友達がいないことは不幸だと思う。 | |
| I lost sight of my friends. | 私は自分の友達を見失った。 | |
| She is popular with other girls. | 彼女は他の女の子達に人気があります。 | |
| Ming called her friend yesterday evening. | ミンは昨夜友達に電話をかけました。 | |
| We got lost in the snow. | 私達は雪の中で道に迷った。 | |
| We carried out that plan. | 私達はその計画を実行した。 | |
| They came to the conclusion that the ship must have sunk. | 彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。 | |
| But he plays soccer with his friend. | しかし、彼は友達とサッカーをする。 | |
| The children solved the problem for themselves. | その子供達は彼らだけで問題を解決した。 | |
| The runner had reached the halfway mark. | 走者は中間標識のところに達していた。 | |
| We're going to play baseball tomorrow. | 私達は明日野球をするつもりです。 | |
| She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it. | 彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。 | |