Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My children wear out their shoes quickly. | 私の子供達はすぐに靴をすり減らす。 | |
| We have dinner at seven. | 私達は7時に夕食をとります。 | |
| The enjoyment of traveling is common to almost all people. | 旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。 | |
| It is very important for us to know each other. | 私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。 | |
| We use words to tell somebody something, that is, to communicate. | 私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。 | |
| We may not get there in one year or even in one term. | 我々は一年、一期間でさえもそこに到達できないかもしれない。 | |
| The boy mocked his friend for being a coward. | その男の子は友達を臆病者と言って馬鹿にした。 | |
| It seems that Taro doesn't have any girlfriends. | 太郎君は女友達がいないようです。 | |
| He is not old enough to vote. | 彼は選挙権がある年齢に達していません。 | |
| They will send us lumber. | 彼らは私達に材木を送ってくれるだろう。 | |
| We might meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| We may be late for school. | 私達は学校に遅れるかもしれない。 | |
| Never betray the trust of your friends. | 友達の信頼を決して裏切るな。 | |
| Can I have a friend paged? | 友達を呼び出してもらいたいんです。 | |
| He got very proficient in English in a few years. | 彼は数年で非常に英語に熟達した。 | |
| We mended some broken chairs. | 私達は壊れた椅子を直した。 | |
| We enjoyed playing baseball. | 私達は野球をして楽しんだ。 | |
| As I checked your delivery that I received, I found it included a T-shirt which I did not order. | 配達されてきたものを確認したところ、注文していないTシャツも入ってました。 | |
| And I know you didn't do this just to win an election. | そして私は単に選挙に勝つためにあなた達がこうしたのではないことは分かっている。 | |
| Our trip is dependent on the weather. | 私達の旅行は天候次第である。 | |
| Don't find fault with your friend. | 友達のあらさがしをするな。 | |
| It is our duty to keep our town clean. | 町をきれいにしておくことは私達の義務です。 | |
| If Jane had not come to our home by car, I would have served her amazake. | ジェーンが私達の家に車で来ていなかったら彼女に甘酒をごちそうしたのですが。 | |
| My friend was beside himself with anger. | 私の友達は怒ってわれを忘れていた。 | |
| An acquaintance of mine introduced me to his closest friends. | 私の知人が私を彼の親しい友人達に紹介した。 | |
| The children were all ears when I was telling them the story. | 子供達は私が話をしていたとき熱心に聞き入っていた。 | |
| They honored him as their leading statesman. | 彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。 | |
| We lost our way and did not know what to do. | 私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。 | |
| I made the fact known to all my friends. | 私は事実を友達全員に知らせた。 | |
| The children all had gone to sleep before it got dark. | 子供達は暗くなる前に寝入った。 | |
| We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement. | 僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。 | |
| We were caught in a shower while we were on a picnic. | 私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。 | |
| Please send the letter by express. | 手紙を速達で送ってください。 | |
| We are fed up with your complaining. | 私達は君たちの不平不満にはうんざりしている。 | |
| We watched them play baseball. | 私達は彼らが野球をするのを見た。 | |
| I cannot tolerate noisy children. | 私は子供達の騒々しさは我慢できない。 | |
| We believe him honest. | 私達は彼を正直だと思っている。 | |
| We must clean up the kitchen. | 私達は台所を片付けなければならない。 | |
| We saw her enter the park. | 私達は彼女が公園に入るのを見た。 | |
| We made friends with at least ten Americans. | 私たちは少なくとも10人のアメリカ人と友達になった。 | |
| She became reconciled with her friend. | 彼女は友達と仲直りした。 | |
| This is where we absolutely disagree with you. | この点で私達はまったくあなたと意見が違います。 | |
| A friend of mine asked me to send him a postcard. | 友達がはがきをくれるように私に頼んだ。 | |
| She is one of the girls we invited to the party. | 彼女は私達がパーティーに招いた女の子の中の一人です。 | |
| We are teachers. | 私達は先生です。 | |
| We took turns in washing the car. | 私達は交代で車を洗った。 | |
| We are giving a dinner for her at the restaurant. | 私達はレストランで彼女のために夕食会を催している。 | |
| She cared for the children after the death of their mother. | 子供達のお母さんが死んだ後、彼女がその子供達の世話をした。 | |
| There being no taxis available, we walked home. | タクシーがなかったので、私達は歩いて帰った。 | |
| He says he has achieved his goal to a certain extent. | 彼はある程度目標を達成したと言っている。 | |
| She saved her children from drowning. | 彼女は自分の子供達が溺れるのを、救った。 | |
| The girls are as busy as bees. | その女のこ達は、とても忙しい。 | |
| I have many friends in foreign countries. | 私は外国にたくさんの友達がいます。 | |
| All the girls helped each other. | 女の子達はみんなお互いに助け合った。 | |
| We got this chair free. | 私達はこの椅子をただで手に入れた。 | |
| We provided food and clothes for them. | 私達は彼らに食べ物と衣服を与えた。 | |
| We tried to come up to the standard. | 私達は標準に到達しようとした。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友達は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| Father, today I'm going out with some friends. Of course, that's if you will allow it. | お父さん、今日は私、友人達と出かけるわ。もちろんお父さんが許してくれたらだけど。 | |
| Your new friends may laugh at some of the things you do. | あなたの新しい友達は、あなたのすることを見て笑うことがあるかもしれません。 | |
| His dog is his good companion. | 彼の犬は彼のよい友達です。 | |
| We decided to let her alone until she stopped of her own accord. | 彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。 | |
| What led you to this conclusion? | どうしてこんな結論に達したのですか。 | |
| We think that it's our duty to pay taxes. | 税金を払うのは私達の義務だと考える。 | |
| We are going to mount a hill near our school this Sunday. | 今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。 | |
| Mr Brown is our English teacher. | ブラウン氏は私達に英語を教えている。 | |
| I was surprised to see an old friend of mine there. | 昔の友達をそこで見て驚いた。 | |
| He is no longer a member of our club. | 彼はもう私達のクラブのメンバーではない。 | |
| I can think of him as a very good friend, but I can't think of him as a lover. | とてもいい友達だとは思うけど、恋人としては考えられない。 | |
| Scientists seem to have known the truth. | 科学者達は真実を知っているようだ。 | |
| Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure. | 人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。 | |
| "Are you students?" "Yes, we are." | 「あなた達は学生ですか」「はい、そうです」 | |
| We laughed at their opposition. | 私達は彼らの反対を一笑に付した。 | |
| His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people. | 彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。 | |
| To those who seek peace and security: We support you. | 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。 | |
| They made up and became friends again. | 彼らは仲直りしてまた友達になった。 | |
| He is very formal with us. | 彼は私達に対して実に堅苦しい。 | |
| We have a few surprises in store for her. | 私達は彼女をびっくりさせるものをいくつか用意している。 | |
| We happened to take the same train. | 私達はたまたま同じ列車に乗った。 | |
| I ate at the side of my friend. | 僕は友達の隣で食べた。 | |
| The sea came in sight of us as we turned the corner. | その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 | |
| Although he thought he was helping us, he was only in the way. | 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 | |
| The girl was busy making tea for her friend. | 少女は友達にお茶をいれるのに忙しかった。 | |
| He has not written to us since last February. | 彼は去年の2月以来私達に便りをしてこない。 | |
| She introduced me to her friends at the party. | 彼女はパーティーで私を友達に紹介した。 | |
| We are invited to dinner. | 私達は夕食に招待されている。 | |
| The way she spoke to us was suspicious. | 彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。 | |
| That author translated those fairy tales into our language. | その作家がそのおとぎ話を私達の母語に翻訳した。 | |
| We have lived in Osaka six years. | 私達は6年間大阪に住んでいた。 | |
| Give us two knives and four forks, please. | 私達にナイフ2本とフォーク4本をください。 | |
| He prevailed on the farmers to try the new seeds. | 彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。 | |
| He made the children laugh. | 彼は子供達を笑わせた。 | |
| Miss Green teaches us music. | グリーン先生は私達に音楽を教えています。 | |
| We were obliged to obey the rule. | 私達は、そのルールに従わざるを得なかった。 | |
| Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons. | 喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。 | |
| We had a chat about our plans for the summer vacation. | 私達は夏休みの計画について話した。 | |
| Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received. | 配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。 | |
| What do your friends call you? | 友達はあなたのことをなんて呼ぶのですか。 | |
| We have a lot of homework to do. | 私達にはやるべき宿題がたくさんあります。 | |
| It is easy to make friends even in the new places. | 新しい場所でも友達を作るのは簡単だ。 | |