Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has no wife, no children and no friends. | 彼は妻も子供も友達もいません。 | |
| Music makes our life happy. | 音楽は私達の生活を楽しくする。 | |
| The day we arrived was a holiday. | 私達が着いた日は休日だった。 | |
| John, a friend of mine, told me so. | 友達のジョンが私にそう言った。 | |
| His English will improve in the course of time. | 彼もやがて英語が上達するであろう。 | |
| I think you need to think about the future. | 君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。 | |
| I was surprised to see an old friend of mine there. | 私はそこで、昔の友達のひとりに会って驚いた。 | |
| Many soldiers died a hero's death. | 多くの兵士達が英雄的な戦死をした。 | |
| We managed to get there on time. | 私達はどうにか時間どおりにそこについた。 | |
| War compelled soldiers to go to the front. | 戦争で兵士達は戦線に行かざるをえなかった。 | |
| Are they friends? | 彼らは友達なんですか。 | |
| He is not good at making friends and always keeps to himself. | 彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。 | |
| We adore going on picnics. | 私達はピクニックに行くのが大好きです。 | |
| We haven't seen him since then. | その時以来私達は彼にあっていない。 | |
| I succeeded in reaching the top of the mountain. | 私は首尾よく山頂に到達できた。 | |
| If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day. | 泳ぎがどんどん上達したいならば、毎日練習を続けることです。 | |
| Cathy is coming to see our baby tonight. | キャシーが今夜、私達の赤ちゃんを見に来る。 | |
| He couldn't get his ideas across to the students. | 彼は自分の考えを学生達に理解させる事ができなかった。 | |
| Science brought about many changes in our lives. | 科学は私達の生活に多くの変化をもたらした。 | |
| He accused us of wronging him. | 彼は私たちが彼を不当に扱ったと言って私達を非難した。 | |
| With 20/20 hindsight, he could tell why they lost the game. | 今となっては後の祭りだったが、彼はどうして自分達が試合に負けたのかよくわかった。 | |
| Our school is near the station. | 私達の学校は駅に近い。 | |
| I ate a large pizza with a friend an hour ago. | 一時間前に友達と大きなピザを食べました。 | |
| We may as well start at once. | 私達はすぐに出発した方がいい。 | |
| We all hope that this cease-fire will make for world peace. | この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。 | |
| You are human. | 貴方達は、人間です。 | |
| I have to attain my purpose at all costs. | 私は是非とも目的を達成せねばならない。 | |
| They have many friends. | 彼らには友達がたくさんある。 | |
| Now you have come of age, you should seek a living for yourself. | 君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。 | |
| Human beings communicate in many ways. | 人間も色々な方法で伝達し会う。 | |
| The excitement reached its peak. | 興奮は極点に達した。 | |
| The girls objected to our plan. | 女の子達は僕たちの計画に反対した。 | |
| The boys kept quiet. | 男の子達は静かにしていた。 | |
| The whole neighborhood was surprised at the news. | 近所の人達みんなそのニュースにびっくりした。 | |
| We put all the resources to use in writing up this paper. | 私達はあらゆる素材を活用して、この書類を書き上げた。 | |
| We all have our tasks to perform. | 私達はみな果たすべき仕事がある。 | |
| How soon can they be delivered? | どれくらいで配達してもらえますか。 | |
| Children are open to the influence of the streets. | 子供達は悪い場所の影響を受けやすい。 | |
| We can never get rid of the past. | 私達は過去から逃れることはできない。 | |
| We may have to go without her. | 私達は彼女を置いていかなければならないかもしれない。 | |
| Since her parents were busy at work all the time, she spent a lot of her time at her friend's house. | 親が仕事で忙しいのをいいことに子供が友達の家に入り浸ってしまっている。 | |
| Hardly had the teacher entered the room when we stopped chatting. | 先生が部屋に入ってきたとたん、私達はおしゃべりをやめた。 | |
| I have a friend who lives in Sapporo. | 私には札幌に住んでいる友達がいます。 | |
| The pirates had no choice but to surrender. | 海賊達には降参する以外に道はなかった。 | |
| We ran off 50 copies of the invitation. | 私達は招待状を50通刷りました。 | |
| We aren't very hungry yet. | 私達はまだあまりお腹は空いていない。 | |
| The English language surrounds us like a sea. | 英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。 | |
| We have a lot of homework to do. | 私達にはやるべき宿題がたくさんあります。 | |
| We dug a hole in the ground. | 私達は地面に穴を掘った。 | |
| I have no friends to whom I could speak about such matters. | 私はこんな事を話す友達がいない。 | |
| We had a great evening yesterday with my brothers and my friends, and the barbecue was very good, too. | 私たちは昨日兄弟や友達と素敵な夜を過ごしたが、バーベキューも本当によかった。 | |
| Sales fell short of their goal. | 売れ行きは目標に達しなかった。 | |
| All the students have gone home. | 生徒達はみんな家に帰りました。 | |
| New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives. | 年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。 | |
| Tom and I are friends. | トムと僕は友達だ。 | |
| Our library is on the third floor. | 私達の図書館は三階です。 | |
| We must find out the cause and get rid of it. | 私達はその原因を見つけて取り除かなくてはならない。 | |
| The way she spoke to us was suspicious. | 彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。 | |
| Children imitate their friends rather than their parents. | 子供は両親よりもむしろ友達の真似をする。 | |
| Captain Cook thanked the natives for their hospitality. | クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。 | |
| All the boys spoke, each in turn. | 少年達はみんな順にしゃべった。 | |
| What is that big building in front of us? | 私達の前にあるあの大きな建物は何ですか。 | |
| These workmen are constructing a road. | この労働者達は道路を建設している。 | |
| Now that you have come of age, you should be responsible for what you do. | 君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。 | |
| I showed my friends these picture postcards. | 私はこれらの絵葉書を友達に見せた。 | |
| Let's all make a toast to our glory days. | 僕達の栄光の日々に乾杯! | |
| We rode in an elevator. | 私達はエレベーターに乗って行った。 | |
| He is the man for whom we all have respect. | 彼は私達みんなが尊敬している人物です。 | |
| You will progress in proportion to your abilities. | 君は能力にしたがって上達する。 | |
| An hour's drive brought us to the airport. | 一時間車に乗って私達は空港に着きました。 | |
| Snails have been eating our lettuces. | カタツムリは私達のレタスを食べている。 | |
| They supplied the war victims with food. | 彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。 | |
| We gathered around the teacher. | 私達は先生の前に集まった。 | |
| Students are open to influence of their teachers. | 学生達は教師の影響を受けやすい。 | |
| Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we? | その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。 | |
| We caught sight of a ship in the distance. | 私達は遠くに船を見つけた。 | |
| Don't worry about us. | 私達の事は心配しないで下さい。 | |
| Was their mother watching the girls? | 少女達のお母さんは彼女たちをみていましたか。 | |
| The friend was absent. | 友達は留守だった。 | |
| We came to the conclusion that we should support the movement. | 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 | |
| I don't know whether he will agree to our plan or not. | 彼が私達の計画に同意するかどうかは知りません。 | |
| He is not old enough to vote. | 彼は選挙権がある年齢に達していません。 | |
| We had a narrow escape. | 私達はかろうじて逃れた。 | |
| Just when the first human beings will reach Mars remains to be seen. | 人間が最初に火星に到達するのはいったいいつになるか、まだ分かっていない。 | |
| We had no choice but to wait for a while until the store opened. | 私達はその店が開くまでしばらく待つより仕方がなかった。 | |
| Compared to those around him, he looked really happy. | 周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。 | |
| In order to return to our era, what should we do? | 私達の時代に戻るにはどうやったらいいの? | |
| I don't have any friends. | 私は友達がほとんどいない。 | |
| The foreigners are having a tennis tournament. Do you want to go? | 外人達のテニスのトーナメントがありますよ。見にいらっしゃいませんか。 | |
| Monks used to play tennis in monasteries. | 当時は修道僧達が修道院でよくテニスをしていた。 | |
| We went on board a ship. | 私達は乗船した。 | |
| You are new students. | 君達は新入生です。 | |
| She took care of the children. | 子ども達は彼女に世話をしてもらった。 | |
| But his friends got together to help him. | しかし、彼の友人達が彼を助けるために集まってきた。 | |
| Please be sure to bring some of your friends to the party. | ぜひだれかお友達をパーティーにお連れになって下さい。 | |
| We sometimes lack patience with old people. | 私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。 | |
| We took notice of his remark. | 私達は彼の発言に注目した。 | |
| I saw the students cleaning their classroom after school. | 私は生徒達が放課後教室で掃除しているのを見た。 | |
| That topic is too intimate to share with casual acquaintances. | たまたま知り合った人達と話すにしてその話題は立ち入りすぎている。 | |
| Do you have many friends? | 友達はたくさんいますか。 | |