Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We are to meet at seven. | 私達は7時に会うことになっている。 | |
| Our teacher demanded that we keep quiet. | 先生は私達に静かにしてるよう命じた。 | |
| Don't be so sharp with the children. | 子供達にそうきついことを言うな。 | |
| We think that he's honest. | 私達は彼を正直だと思っている。 | |
| We were cooking tempura at that time. | 私達はその時天ぷらを作っていました。 | |
| Have patience with a friend rather than lose him forever. | 友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。 | |
| And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures. | それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。 | |
| We have two daughters. | 私達には娘が二人います。 | |
| We were in London last winter. | 私達は去年の冬、ロンドンにいました。 | |
| He has been a good companion to me. | 彼は今までずっと私の良い友達だった。 | |
| The policeman asked the girls if that car was theirs. | 警官は女の子達にこの車は自分達のものであるかを聞いた。 | |
| The sun gives us light and heat. | 太陽は私達に光りと熱を与えてくれる。 | |
| I know her well. She is my friend. | 私は彼女をよく知っている。彼女は私の友達です。 | |
| He is very formal with us. | 彼は私達に対して実に堅苦しい。 | |
| I have many friends. | 私にはたくさんの友達がいる。 | |
| Greek philosophers placed value on democracy. | ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。 | |
| She began to sing, and we chimed in. | 彼女が歌い始め、僕達もいっしょに歌った。 | |
| Beat it, kids! | 子供達!すぐに立ち去りなさい! | |
| We got lost in the fog. | 私達は霧の中で迷った。 | |
| But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had. | しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。 | |
| A few minutes' walk brought us to the park. | 数分歩いて私達は公園へ来た。 | |
| We started before sunrise. | 私達は日の出前に出発した。 | |
| They concluded that he was lying. | 彼らは彼が嘘をついていたという結論に達した。 | |
| The village people called the old woman Meta. | 村人達はその年老いた女性をミータと呼びました。 | |
| We all laughed at his joke. | 私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。 | |
| Children will produce beautiful works when they grow up. | 子供達は大きくなって美しい作品を作るでしょう。 | |
| The lovers roamed around the fields in search of wild berries. | 恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。 | |
| We ought to be more interested in environmental issues. | 私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。 | |
| His mental development was slow. | 彼の精神発達は遅かった。 | |
| We have a 20% share of the market. | 私達の市場シェアは20%です。 | |
| Tom doesn't have any friends. | トムには友達が一人もいない。 | |
| I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation. | 僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。 | |
| To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. | 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。 | |
| We carry out some research into the causes of brain damage. | 私達は脳損傷の原因について研究を行う。 | |
| Night coming on, the boys went home. | 夜がやって来たので、子供達は家に帰った。 | |
| Our team lost. | 私達のチームは負けた。 | |
| The employees share the burden of toil. | 従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。 | |
| We decided to make a deal with him. | 私達は彼と取り引きすることにした。 | |
| We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry. | 私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。 | |
| She felt quite worn out after arguing with friends. | 彼女は友達と論争して全く疲れきっていた。 | |
| In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness. | 郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。 | |
| We broke down what little resistance remained. | 私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。 | |
| At last, I caught up with my friends. | ついに友達に追いついた。 | |
| We will stand by you whatever happens. | 私達は何が起こっても君の味方だ。 | |
| My tennis hasn't improved in the slightest. | 私のテニスは少しも上達していない。 | |
| She does not have many friends in Kyoto. | 彼女は京都にあまり友達がいない。 | |
| So, the assistant returned $1 to each man. | それで、アシスタントは男性達にそれぞれ1ドルずつ返しました。 | |
| We used to discuss politics far into the night. | 私達はよく夜更けまで政治について議論したものだ。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ私達は必ず死ぬ。 | |
| Children are curious about everything. | 子供達は何にでも好奇心を持っている。 | |
| The wounded soldiers were left in the field. | 負傷兵達は戦場に取り残された。 | |
| He is looked up to by friends. | 彼は友達に尊敬されている。 | |
| We must be healthy. | 私達は健康でなければならない。 | |
| I cannot continue my class with you chattering to one another. | 君達がおしゃべりをしていては、授業ができません。 | |
| Doctors have offered me nothing but sleeping pills. | 医者達は私に睡眠薬しか出してくれなかった。 | |
| The policeman said to the girls, "Is this car yours?" | 警察は少女達に車が自分のものかどうかたずねた。 | |
| Our long vacation has passed all too soon. | 私達の長い休暇もいつのまにか過ぎてしまった。 | |
| We had to go up and down the slopes. | 私達は坂を行ったり来たりし続けた。 | |
| The troops refused to obey the command. | 兵士達はその命令に従うことを拒否した。 | |
| You must have such friends as will help you. | あなたを助けてくれるような友達を持たなければならない。 | |
| We're almost like brothers. | 私達は兄弟も同然だ。 | |
| They looked at us, as much as to say, "Poor creature." | 彼らは「かわいそうな奴」といわんばかりに私達をじっと見た。 | |
| We had a glorious time at the seaside. | 私達は海岸ですばらしいひとときを過ごした。 | |
| We gained the top of Mt. Fuji at last. | 我々はついに富士山頂に達した。 | |
| Children imitate their friends rather than their parents. | 子供は両親よりもむしろ友達の真似をする。 | |
| We are going to have a meeting here tomorrow. | 私達は明日ここで会合をもつ予定です。 | |
| I'm looking forward to seeing you and your family. | あなた達家族に会えるのを楽しみにしています。 | |
| His sister and I will be good friends. | 彼の妹と私はよい友達になるだろう。 | |
| Such a one alone can remind us of our faults. | このような友達だけが私たちに私たちの欠点を教えてくれる。 | |
| We had words again last night, so today we're not speaking. | 昨晩、再び口論をしたので、今日私達は口をきいていない。 | |
| When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. | 誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。 | |
| We returned to Honolulu on April 2. | 私達は4月2日にホノルルに帰ってきた。 | |
| He will scold us no matter what. | 彼は必ず私達を叱るだろう。 | |
| Captain Cook thanked the natives for their hospitality. | クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。 | |
| We have lunch at noon every day. | 私達はいつも正午に昼食を食べる。 | |
| She worked hard on account of her children. | 彼女は子供達のために一生懸命働いた。 | |
| We took a walk along the riverbank. | 私達は川沿いを散歩した。 | |
| It makes a difference to us whether it rains tomorrow. | 私達にとって明日雨が降るか降らないかはとても重要なことだ。 | |
| The way she spoke to us was suspicious. | 彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。 | |
| We put up at an inn at the foot of the mountain. | 私達は山のふもとの宿に泊まった。 | |
| We returned to Honolulu on April 2. | 私達4月2日にホノルルに帰ってきた。 | |
| We celebrated the New Year with a party. | 私達はパーティーをして新年を祝った。 | |
| We get the materials from Malaysia. | 私達は原料をマレーシアから仕入れている。 | |
| The short term contract employees were dismissed without notice. | 短期契約社員達は予告なしに解雇された。 | |
| The pupils did the work themselves. | 生徒達は自分たちでその仕事をした。 | |
| The kids made a beeline for the TV. | 子供達はテレビに直行した。 | |
| We are comfortable in our new house. | 私達は新居で快適に暮らしています。 | |
| We called on him for a speech. | 私達は彼を講演のためによんだ。 | |
| We spent a lot of time looking for a parking lot. | 私達は駐車場を捜すのに多くの時間を費やした。 | |
| We are looking for someone who is proficient in French. | 私達はフランス語が上手な人を探している。 | |
| We must allow for some delays. | 私達は多少の遅れを考慮に入れなければいけません。 | |
| We lost sight of Jim in the crowd. | 私達は人込みでジムを見失った。 | |
| Cows supply us with many things we need. | 牛は私達に必要なものをたくさん与えてくれる。 | |
| I took it for granted that you were on our side. | あなたはもちろん私達の味方だと思った。 | |
| How long have you been dating? | 君達はいつからつきあっているのですか。 | |
| Tell those people to back off so that the helicopter can land. | ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。 | |
| You have many caring friends. | 君には心配してくれる友達がたくさんいる。 | |
| Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets. | 通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。 | |
| We arrived here fast, didn't we? | 私達がここに最初に着いたのですね。 | |
| All the boys went away. | 少年達はみな立ち去った。 | |