Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We have a few surprises in store for her. | 私達は彼女をびっくりさせるものをいくつか用意している。 | |
| Last summer we went to Hokkaido. | 私達はこの前の夏、北海道へ行った。 | |
| We all want you to be happy. | 私達は皆、あなたに幸せでいて欲しいよ。 | |
| They are weary of their tedious work. | あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| I know what we can do. | 私達に何ができるか分かっている。 | |
| A few minutes' walk brought us to the park. | 数分歩いて私達は公園へ来た。 | |
| We waited for hours before help arrived. | 救助が来るまで私達は何時間も待った。 | |
| Try to speak English as often as possible if you want to improve your English. | 英語を上達させたいなら、できるだけ英語を話すようにつとめなさい。 | |
| We got lost in the snow. | 私達は雪の中で道に迷った。 | |
| We think of the plan as of value. | 私達は、その計画を価値あるものと見なす。 | |
| And his disciples put their faith in him. | 弟子達はイエスを信じた。 | |
| All the guests did justice to his wife's cooking. | 来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。 | |
| Language is a vehicle of human thought. | 言語は人間の思想を伝達手段である。 | |
| Are they friends? | 彼らは友達なんですか。 | |
| The coach was waiting for the players to swim. | コーチは選手達が泳ぐのをじっと見ていた。 | |
| We discussed the problem for a long time. | 私達はその問題について長い間話し合った。 | |
| He is, so far as I know, a reliable friend. | 彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。 | |
| What's that big building ahead of us? | 私達の前方にあるあの大きな建物は何ですか。 | |
| I miss my elementary school teachers. | 小学校の先生達のことが懐かしい。 | |
| We all felt embarrassed to sing a song in public. | 私達は皆人前で歌うので困っていた。 | |
| We can't drink milk. | 私達は牛乳を飲めません。 | |
| We are attracted by what you are. | 私達はお前の正体で憧れた。 | |
| I have made up my mind to achieve my goals in three years. | 私は3年で目標を達成する決心をした。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| Many of them were kind to us. | 彼らの多くは私達に親切だった。 | |
| We came to a turn in the road. | 私達は道が曲がったところに来た。 | |
| I have a lot of friends to help me. | 私には助けてくれる友達がたくさんいる。 | |
| My friends scolded me for my stupid behavior. | 友人達は私が馬鹿なことをしたと叱った。 | |
| The shopping district is easily accessible from our house. | その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。 | |
| I've made a lot of friends since I entered college. | 大学に入って友達がたくさんできた。 | |
| She took care of the children. | 子ども達は彼女に世話をしてもらった。 | |
| We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry. | 私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。 | |
| We were forced to back out of a contract due to the earthquake. | 私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。 | |
| Let's have our composition corrected by the teacher. | 先生に私達の作文を直してもらおう。 | |
| The new company rule was unfair to older workers. | 新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。 | |
| I have to attain my purpose at all costs. | どんなに犠牲を払っても目的を達成しなければならない。 | |
| The members told us about the strange experience in turns. | 会員達は不思議な経験について次々に語った。 | |
| We'll start as soon as it stops raining. | 私達が出発したらすぐに雨が止んだ。 | |
| We are against war. | 私達は戦争に反対だ。 | |
| It was for anyone who wanted to know what he and other scientists were doing. | それは、彼や他の科学者達が何を行っているのかを知りたい人たちのためのものであった。 | |
| Damages from the flood amount to ten million dollars. | 出水の被害は1000万ドルに達している。 | |
| I hear from my friend every year. | 毎年友達から便りがある。 | |
| We should have been more careful. | 私達はもっと注意すべきだった。 | |
| We had a splendid dinner that evening. | その晩私達はすばらしいディナーを食べた。 | |
| I hope that your parents will allow us to marry. | あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 | |
| The price index hit an all-time high. | 物価指数はこれまでの最高に達した。 | |
| This kind of book is of no use to us. | こういう本は私達には少しも役に立たない。 | |
| Our teacher lives at the extreme end of the street. | 私達の先生は通りのいちばんはずれに住んでいる。 | |
| The company's exports to India amounted to $100 million last year. | 同社の昨年の対インド輸出は1億ドルに達した。 | |
| Just when the first human beings will reach Mars remains to be seen. | 人間が最初に火星に到達するのはいったいいつになるか、まだ分かっていない。 | |
| They are free from care and anxiety. | あの人達には何の心配事も不安もない。 | |
| I heard she brushed him off, saying "Let's just be friends." | あの人、彼女から、いい友達でいましょうって言われたんですって。 | |
| Where shall we get on a bus? | 私達はどこでバスに乗りましょう。 | |
| I will introduce you some friends who study German. | ドイツ語を勉強している友達に紹介しよう。 | |
| We lead a very ordinary life. | 私達はごくありふれた生活を送っている。 | |
| The children were playing in the sunshine. | 子供達は日なたで遊んでいた。 | |
| All people can become friends, even if their languages and customs are different. | たとえ言語や習慣が違っていてもすべての人々は友達になれます。 | |
| Have you made much progress in English in America? | アメリカであなたの英語は上達しましたか。 | |
| He has attained to years of discretion. | 彼は分別ある年齢に達した。 | |
| The girl was not more careful than her friend. | 少女は友達ほど用心深くはなかった。 | |
| The others will arrive in a few minutes. | 他の人達は数分以内に着くでしょう。 | |
| How did you arrive at this conclusion? | どのようにしてこの結論に達したのですか。 | |
| There is no one who doesn't want to have good friends. | よい友達を得たいと思わない者はいません。 | |
| Losses will run into millions of dollars. | 損害額は何百万ドルにも達するだろう。 | |
| The men were carrying the boy to the hospital. | その人達は少年を病院へ運んでいた。 | |
| I'm waiting for my friend. | 私の友達を待っています。 | |
| There were many guests - most of them were our teacher's classmates and friends. | お客様がたくさんいます。その中で先生のクラスメートと友達が多いです。 | |
| Your father's friends aren't his only supporters. | 君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。 | |
| Fall is the best season for us to study. | 秋は私達が勉強するのにいちばんよい季節です。 | |
| I went to drink a beer with friends. | 私は友達とビールを飲みに行った。 | |
| The mailman comes around every three days. | 郵便配達は2日おきにやって来ます。 | |
| Our conversation was interrupted by his sneezes. | 彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。 | |
| I think it's sad to not have any friends. | 私は友達がいないことは不幸だと思う。 | |
| We had to pay ten thousand yen in addition. | そのうえ私達は1万円払わなければならなかった。 | |
| You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other. | 君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。 | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| When they arrived in the town they found it easy to make friends. | 彼らは着いてみると街の人とは簡単に友達になれるのが分かった。 | |
| We are going to have a baby. | もうすぐ私達に赤ちゃんが生まれる。 | |
| Our sales are decreasing. | 私達の売上は減っている。 | |
| He did what he could for his children. | 彼は子供達に出来るだけのことをしてやった。 | |
| All of us would like to get rid of nuclear weapons. | 私達は核兵器の廃絶を願っている。 | |
| The rock projected over us like a roof. | その岩は私達の頭上に突き出ていた。 | |
| "You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..." | 「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」 | |
| We are concerned about the shortage of the commodities. | 私達は商品の不足を心配している。 | |
| In the long run, we can save a lot of money by buying this machine. | 長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。 | |
| We enjoyed good music to the full. | 私達はよい音楽をじゅうぶんに楽しんだ。 | |
| He wants a playmate. | その子は遊び友達を欲しがっている。 | |
| He sat surrounded by young girls. | 彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。 | |
| We should feel for the pains of others. | 私達は他人の苦しみに同情するべきだ。 | |
| He sent his old clothes home for his brothers, and sent his family money, too. | 古い洋服を弟達の為に家に送り、家族にお金も送りました。 | |
| We are apt to waste time. | 私達は時間を浪費しがちだ。 | |
| The dirty plates in the restaurant disgusted us. | レストランの不潔な皿に私達は吐き気を催させられた。 | |
| Archaeologists are those who hunt for clues about the lifestyles of ancient peoples. | 考古学者とは昔の民族の生活様式についての糸口を捜し求める人達である。 | |
| The postman was bitten by that dog. | 郵便配達の人があの犬にかみつかれた。 | |
| It is funny that the mailman hasn't come yet. | 郵便配達人がまだ来ていないのはおかしい。 | |
| When we went to karaoke, Tom went on singing all night. | 私達がカラオケに行った時、トムは一晩中歌いつづけた。 | |
| Almost all the workers objected to working at night. | ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。 | |
| She asked me to write a letter to a friend of hers in Germany. | 彼女は私に、ドイツにいる友達の1人に手紙を書いてくださいと言った。 | |
| John has no friends here. | ジョンはこのへんには友達がいない。 | |