Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Because of the contract, he is bound to deliver them. | 契約なので彼はそれらを配達する義務がある。 | |
| He said, "Come with us." | 「私達と一緒に来なさい」と彼は言った。 | |
| I have to attain my purpose at all costs. | 是非とも目標を達成せねばならない。 | |
| The excitement reached its peak. | 興奮は極点に達した。 | |
| Everyone will be happy if you help us. | あなたが私達を手伝ってくれたら、みんな喜ぶでしょう。 | |
| The boy came around when we threw water on his face. | その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| Another ten minutes' walk brought us to the shore. | さらに10分歩くと私達は海岸に着いた。 | |
| Beat it, kids! | 子供達!すぐに立ち去りなさい! | |
| I've made a lot of friends since I entered college. | 大学に入って友達がたくさんできた。 | |
| The travelers made haste as evening drew near. | 夕方が近づいたので旅人達は急いだ。 | |
| They hate him because he gives them a mountain of homework. | 学生達は彼が山のような宿題を出すので大嫌いである。 | |
| We have used up the coal. | 私達は石炭を使い果たしてしまった。 | |
| We spent our holiday at the seaside. | 私達は海岸で休日を過ごした。 | |
| Because of rain, we couldn't go to the beach. | 雨が理由で、私達はビーチへ行けませんでした。 | |
| He is respected by his friends. | 彼は彼の友達に尊敬されている。 | |
| "One aspect of language is an intent to communicate," he says. | 「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。 | |
| The bishops were in favor of the proposition. | 司教達はその提案に賛成であった。 | |
| The cost will run into thousands of dollars. | 費用は何千ドルにも達するだろう。 | |
| Poets cannot live without love. | 詩人達は愛なしでは生きられない。 | |
| I played a match of tennis with my friend, but lost. | 友達とテニスの試合をしたが負けた。 | |
| I wish you had come with us. | あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。 | |
| That Kabuki actor is very well known amongst young people. | あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 | |
| We are to meet again at the park tomorrow afternoon. | 私達は明日の午後また公園で会う事になっている。 | |
| We cannot do without water even for a day. | 私達は水なしでは1日もやってはいけない。 | |
| Tom and Mary have been friends for three years. | トムとメアリーは3年前から友達だ。 | |
| The children were very amused with his tricks. | 子供達はその手品を面白がった。 | |
| We were waiting for a sight of the Queen. | 私達は女王様様をひと目見ようと待っていた。 | |
| Can I have a friend paged? | 友達を呼び出してもらいたいんです。 | |
| We took shelter from the rain under a tree. | 私達は雨宿りをするために木の下に避難した。 | |
| I like to bake bread and give a loaf to my friend Mie. | パンを焼いて友達のみえにあげるのが好きです。 | |
| He prevailed on the farmers to try the new seeds. | 彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。 | |
| They congratulated us on our victory. | 彼らは私達の勝利を祈ってくれた。 | |
| We asked him to come again. | 私達は彼にもう一度来てくれるように頼んだ。 | |
| We need somebody with bold new ideas. | 私達は大胆で新しい考え方をする人が必要だ。 | |
| They refer to you as their friends. | 彼らは君達のことを友人だといっている。 | |
| He took pains educating his children. | 彼は子供達の教育に苦労した。 | |
| She babbled out the secret to her friend. | 彼女はその秘密を友達にもらした。 | |
| Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days. | もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。 | |
| Mike and Ken are friends. | マイクとケンは友達です。 | |
| Your work has greatly improved. | 君の仕事はとても上達しました。 | |
| The captain told us to get off the ship. | 船長は私達に船を降りるように言った。 | |
| The best policy for us to observe is to mind our own business. | 私達が守るべき最善の策は、人のことには口出ししないことだ。 | |
| We stood looking at the beautiful scenery. | 私達は美しい景色に見とれて立っていた。 | |
| He is ahead of our class in English. | 彼は英語では私達のクラスのものより進んでいる。 | |
| We stopped working at noon. | 私達は正午に働くのをやめた。 | |
| Do you want this present delivered? | あなたはこのプレゼントを配達してもらいたいのですか。 | |
| We danced to the music. | 私達は音楽に合わせて踊った。 | |
| I have a few friends in the United States. | 私はアメリカに友達が数人います。 | |
| He teaches us English. | 彼は私達に英語を教えている。 | |
| Now that you have come of age, you should know better. | 君はもう成人に達したのだから、もっと分別をもたなければならない。 | |
| We were held up for two hours on account of an accident. | 私達はある事故のため2時間遅れた。 | |
| Music makes our life happy. | 音楽は私達の暮らしを楽しくする。 | |
| We went to the party and had a pleasant time. | 私達はパーティーにいって楽しかった。 | |
| His advice to us was that we should play fair. | 私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。 | |
| We often went skiing in winter. | 私達は冬にしばしばスキーにいった。 | |
| The children all had gone to sleep before it got dark. | 子供達は暗くなる前に寝入った。 | |
| Totoro makes friends with everyone. | トトロはみんなと友達になる。 | |
| You'll find our house at the end of the next street. | 次の通りのつきあたりに私達の家があります。 | |
| The intensive course did marvels for my French. | 集中講習で私のフランス語は驚くほど上達した。 | |
| Let's pray to God, and He will answer our prayers. | 神に祈りましょう、そうすれば私達の祈りをかなえてくださるでしょう。 | |
| We are just going to leave. | 私達は今でかけるところだ。 | |
| He is going to stay at a friend's house. | 友達の家に泊まりに行く。 | |
| We'll be finished! | 私達の仲も終わりね。 | |
| Mr. Brown is our English teacher. | ブラウン氏は私達に英語を教えている。 | |
| My neighbors provided food for me. | 近所の人達が、私に食べ物をくれた。 | |
| With her help, my French improved little by little. | 彼女の助けで私のフランス語は少しずつ上達した。 | |
| Are those guys from your school? | あの男の人達ってあなたと同じ学校? | |
| The teacher often emphasizes that students should have courage. | 教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。 | |
| The police informed us of the accident. | 警察は私達に事故のことを知らせた。 | |
| We did not think her loud dress was appropriate for the time and place. | 彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。 | |
| The astronauts were greeted with spontaneous applause. | 宇宙飛行士達は自然と湧き起こった拍手で迎えられた。 | |
| A strange man came up to us. | 見知らぬ男の人が私達のほうにやって来た。 | |
| Now is the time when we need him most. | 今は私達が彼を最も必要とする時です。 | |
| The soldiers got to the foot of the hill before dawn. | 兵士達は夜明け前に山の麓に着いた。 | |
| Spenser would not tell anyone his surreptitious plan to get back at his friends for pranking him. | スペンサーはいたずらをした友達に仕返しをするひそかな計画を誰にも言わないだろう。 | |
| He came upon an old friend when he visited his club. | 自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。 | |
| We must not keep the fire burning. | 私達は火を燃えたままにしておいてはいけない。 | |
| You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other. | 君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。 | |
| It is becoming important for us to know how to use a computer. | 私達がコンピューターの使い方を知る事は重要になってきている。 | |
| The girl I went to the movies with is a friend of mine. | 僕と一緒に映画に行った女の子は僕の友達です。 | |
| He reached his goal at last. | 遂に彼は目的を達した。 | |
| We are familiar with the name of the place. | 私達はその場所の名前をよく知っている。 | |
| The students were busy preparing for the school festival. | 生徒達は学園祭の準備をするのに忙しかった。 | |
| We use words to tell somebody something, that is, to communicate. | 私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。 | |
| We may as well start at once. | 私達はすぐに出発した方がいい。 | |
| The population of the country is roughly estimated at 50,000,000. | この国の人口は概算5千万に達する。 | |
| There were a few children in the room. | 部屋には子ども達が少しいた。 | |
| The girls reveled in dancing. | 少女達は踊りを満喫した。 | |
| She achieved her goal. | 彼女は目的を達した。 | |
| As the recession set in, temporary employees were laid off one after another. | 景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。 | |
| It is imperative for you to act at once. | 君達がすぐ行動する事が絶対に必要だ。 | |
| The thieves made off in a waiting car. | 盗賊達は待っていた車で逃亡した。 | |
| I am going to write about our parks and mountains. | 私は私達の公園や山について書こうと思っている。 | |
| Sooner or later, the hostages will be released. | 遅かれ早かれ捕虜達は釈放されるだろう。 | |
| I have several good friends. | 私にはよい友達が数人いる。 | |
| A custom developed in which they would kiss each other. | 互いにキスをする習慣が発達した。 | |
| He warned the children against playing in the street. | 彼は子供達に通りで遊ばないように注意した。 | |
| The poor boys were shivering with fear. | かわいそうなその少年達は、恐ろしさに震えていた。 | |
| The previous owners of our house moved to Liverpool. | 私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。 | |
| Mr Hirose teaches the students English grammar. | 広瀬先生はその生徒達に英文法を教えている。 | |