The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '達'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She has many boyfriends, but this one is special.
彼女には男友達は多いが、この男は特別だ。
This school sets high moral standards for pupils.
この学校は生徒達に高度な道徳水準を課する。
We thought he was an American.
私達は彼をアメリカ人だと思った。
We should have paid attention to the announcement.
私達はその発表に注意を払うべきだった。
No one has been able to reach the top of the mountain.
いままで誰もその山頂に到達できていない。
We had a heavy fog in London.
私達はロンドンで深い霧を体験した。
We express our thoughts by means of language.
私達は言語によって、考えを表現します。
I came upon a friend of mine in the bus.
バスの中で偶然友達に会った。
We eat here.
私達はここで食べます。
Little girls sing merrily.
少女達は楽しげに歌います。
You must learn from mistakes.
君達は失敗から学ばなければならない。
With the development of networks a huge and unprecedented volume of messages flies around the world.
ネットワークの発達で、かつてないほど大量の文が世界中を駆け巡っています。
We sat down face to face.
私達は向かい合って座った。
The first person to talk to me, when I had just switched schools and had no friends, was Tom.
転校してきたばかりで友達のいなかった僕に、初めて話しかけてくれたのがトムでした。
We had a pleasant evening.
私達にはたのしい晩でした。
We saw nothing strange.
私達は何も変わったものは見なかった。
We may not get there in one year or even in one term.
我々は一年、一期間でさえもそこに到達できないかもしれない。
Don't forget to write to us.
私達に手紙を書くのを忘れないでください。
What will become of the children after his death?
彼が死んだあと子供達はどうなるのだろうか。
How many Canadian friends do you have?
カナダ人の友達は何人いますか?
The three boys opened the doors of the building.
3人の少年達はその建物の扉を開けました。
Akiko has some friends in France.
明子はフランスに何人かの友達がいる。
He has attained to years of discretion.
彼は分別ある年齢に達した。
The athletes sat around killing time, waiting for their game to start.
選手達はすわって時間をつぶしながらゲームの始まるのを待っていた。
Our work is all over now.
私達の仕事はもうすっかり終わった。
Women seem to like him for some reason.
どういう理由だか女達は彼が好きなようだ。
We ought to obey the law.
私達は法律に従うべきである。
Our school on the hill commands a full view of Mt. Fuji.
丘の上の私達の学校から富士山がよく見渡せます。
Now that we're alone, let's have fun.
もう私達だけなんだから楽しみましょう。
We enjoyed swimming in the river.
私達は川で泳いで楽しんだ。
I spoke so slowly so that the children might understand me.
子供達が私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
We shouldn't make fun of anybody or anything.
私達はどんな人もどんな事も笑いものにすべきでない。
Music makes our life happy.
音楽は私達の暮らしを楽しくする。
She likes to go to dance with her friends.
彼女は友達と踊るのは好きだ。
We talked seriously to one another.
私達は真剣に話し合った。
She is a friend of the poor.
彼女は貧しい人達の味方です。
We are entitled to vote at the age of twenty.
私達は20歳になると投票権が与えられる。
The trouble is that we are short of money.
困ったことに、私達はお金が不足している。
Her children have gone to Tokyo and she misses them very much.
彼女は子供達が東京に行ってしまったので、とてもさみしい思いでいる。
Our soccer game will be postponed.
私達のサッカーの試合は延期されるだろう。
We all know that no one is perfect.
私達はみんなだれ一人として完璧な人間はいないことは分かっている。
The door was locked and we couldn't get in.
ドアが施錠されていて、私達は中へ入れなかった。
Your father's friends aren't his only supporters.
君の父の友達が父の味方だと限らない。
Just when the first human beings will reach Mars remains to be seen.
人間が最初に火星に到達するのはいったいいつになるか、まだ分かっていない。
We started before sunrise.
私達は日の出前に出発した。
He is no longer a member of our club.
彼はもう私達のクラブのメンバーではない。
The group of noisy boys was getting out of hand.
騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
They supplied the war victims with food.
彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.
泳ぎがどんどん上達したいならば、毎日練習を続けることです。
The water came up to his waist.
水は彼の腰の所まで達した。
Some of the students like to draw pictures.
その生徒達の中には絵を描くのが好きなものもいる。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.
言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
At last, they reached the top of the mountain.
ついに彼らはその山の頂上に到達した。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.
居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
We call on her now and again.
私達は時たま彼女を訪ねる。
When she saw that the people were hungry, she begged for food for them.
お腹をすかせている人がいればその人達のために食べ物を乞うた。
When he smiled, the children saw his long, gray teeth.
彼が笑うと、子供達には彼の長い灰色の歯が見えました。
His debts amounted to a thousand dollars.
彼の借金は1千ドルに達した。
The volunteer group provides war victims with food and medicine.
ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配った。
She is the only friend I have.
彼女は私のゆういつの友達です。
The refugees struggled against hunger.
避難民達は植えと戦った。
A true gentleman would not betray his friends.
本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
We live about three miles above this bridge.
私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。
I have no other true friend than you.
私には君の他に真の友達がいない。
We should substitute margarine for butter for our health.
私達は健康のためバターの代わりマーガリンを使うべきだ。
He is very busy writing to his friends.
彼は友達に手紙を書くのにとても忙しい。
Surrounded by his children, he began his story.
子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
We yelled at her, asking her to pay attention.
私達は彼女に気をつけるように叫んだ。
The books were taken away by the students.
本は生徒達に持ち去られた。
Our plan was objected to by the majority.
私達の計画は大多数に反対された。
She asked after her friend.
彼女は友達の安否を尋ねた。
The novelist is popular among our generation.
その小説家は私達の世代でかなり人気がある。
I miss my elementary school teachers.
小学校の先生達のことが懐かしい。
Students are open to the influence of their teachers.
学生達は教師の影響を受けやすい。
We put up at an inn at the foot of the mountain.
私達は山のふもとの宿に泊まった。
I have another friend in China.
私はもうひとり中国の友達を持っている。
Technology progresses steadily.
科学技術は確実に発達している。
Some children broke the window, which made Mother very angry.
子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。
A true friend would have acted differently.
本当の友達なら、あんなふうには行動しなかっただろう。
Louie, your friends are coming.
ルイ、友達がくるよ。
We all had such a good time.
私達は皆、とても楽しいときをすごした。
All the boys fell in love with Julia.
男の子達はみんなジュリアに心を奪われた。
We were excited as we watched the game.
私達はその試合を観戦して興奮した。
She is more an acquaintance than a friend.
彼女とは友達というより知り合いの仲です。
The poor boys were shivering with fear.
かわいそうなその少年達は、恐ろしさに震えていた。
Our library is on the third floor.
私達の図書館は三階です。
He teaches us history.
彼は私達に歴史を教えています。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.