Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The children were all ears when I was telling them the story. | 子供達は私が話をしていたとき熱心に聞き入っていた。 | |
| The runner had reached the halfway mark. | 走者は中間標識のところに達していた。 | |
| You are the only one. | 貴方達は、一つです。 | |
| Both Ken and Meg are my friends. | ケンもメグも私の友達です。 | |
| You may come with us if you want to. | 来たいのなら私達と一緒にきても良いです。 | |
| We are husband and wife. | 私達は夫婦です。 | |
| How often are letters delivered here? | 当地では手紙は何回配達されますか。 | |
| He settled his property on his sons. | 彼は息子達に財産を分与した。 | |
| First of all, we must dismiss him. | まず第一に私達は彼を辞めさせなければならない。 | |
| The party reached the mountaintop yesterday. | 一行は昨日山頂に達した。 | |
| When he smiled, the children saw his long, gray teeth. | 彼が笑うと、子供達には彼の長い灰色の歯が見えました。 | |
| After the rain had let up a bit, we made a dash for the car. | 雨が小降りになってから、私達は車に向って全速力で走った。 | |
| Kenji told his friends a story about his trip to India. | 健二は友達にインド旅行の話をした。 | |
| All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents. | 後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。 | |
| We spend piles of money on the things we don't really use. | 私達はたくさんの金を実際には使用しないものに使う。 | |
| Poets cannot live without love. | 詩人達は愛なしでは生きられない。 | |
| Our dog will bite strangers. | 私達の犬は知らない人にかみつく。 | |
| The children were walking along, singing a song. | 子供達は歌を歌いながらどんどん歩いていた。 | |
| What's your friend's name? | お友達の名前は何ですか。 | |
| We can dispose the car. | 私達は車を捨てるでいいです。 | |
| We estimated the losses as exactly as possible. | 私達は損失をできるだけ正確に見積もった。 | |
| He attained his goal. | 彼は目的を達成した。 | |
| Our team lost. | 私達のチームは負けた。 | |
| Your work comes short of the expected standard. | 君の仕事は期待している水準に達していない。 | |
| The teachers greeted the little boys. | その教師達はその小さな男の子達に挨拶した。 | |
| The boy has good reflexes. | その少年は運動神経が発達している。 | |
| We may not get there in one year or even in one term. | 我々は一年、一期間でさえもそこに到達できないかもしれない。 | |
| The members told us about the strange experience by turns. | 会員達は不思議な経験について次々に語った。 | |
| I have a friend whose nickname is "Pencil." | 私の友達に「鉛筆」というあだなの子がいます。 | |
| We were disappointed at her absence. | 私達は彼女が不在だったので失望した。 | |
| He traveled a great deal, as did most of his friends. | ほとんどの友達がそうしたように、彼はたくさん旅行をした。 | |
| We have very good business. | 私達は、商売が繁盛している。 | |
| The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels. | ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。 | |
| Those who came on the following day were in danger. | 翌日来た人達は危険にみまわれた。 | |
| Our children are independent of us. | うちの子供達は私達から独立している。 | |
| The mail carrier delivers mail from door to door. | 郵便配達人は一軒づつ郵便を配る。 | |
| The shopping district is easily accessible from our house. | その商店街は私達の家から簡単に行ける。 | |
| A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely. | 好天が続いたので、私達は無事収穫できた。 | |
| He has no friends to advise him. | 彼は助言してくれる友達がいない。 | |
| He often entertained his friends over the weekend. | 彼はよく友人達を週末に家に招いてもてなした。 | |
| We were cooking tempura at that time. | 私達はその時天ぷらを作っていました。 | |
| Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we? | その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。 | |
| She warned the children against playing in the street. | 彼女は子供達に通りで遊ばないように注意した。 | |
| She cooked us Chinese dishes last night. | 彼女は昨晩私達に中華料理を作ってくれた。 | |
| We got lost in the fog. | 私達は霧の中で迷った。 | |
| We are fed up with your complaining. | 私達はあなた達の不平不満にはうんざりしている。 | |
| The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit. | 債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。 | |
| The troops refused to obey the command. | 兵士達はその命令に従うことを拒否した。 | |
| It is very important for us to know each other. | 私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。 | |
| The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood. | その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。 | |
| My friends and I are volunteering at the community center this weekend. | 今週末は公民館で友達とボランティアをするんだ。 | |
| The landlord barked at his servants. | 宿の主人は召使い達にがなりたてた。 | |
| Nobody can control us. | 誰も私達をコントロールできない。 | |
| We gathered around the teacher. | 私達は先生の前に集まった。 | |
| The water came up to the bridge girder in a second. | 水は見る見るうちに橋げたのところまで達した。 | |
| The people saved their country from the enemies. | 人民は自分達の国を敵から救った。 | |
| The bishops were in favor of the proposition. | 司教達はその提案に賛成であった。 | |
| The excitement reached its peak. | 興奮は極点に達した。 | |
| The men will be happy if they get anything back. | 何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。 | |
| We'll have to be careful not to play into his hands. | 私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。 | |
| It seemed to me that there was no way out of our difficulty. | 私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。 | |
| Both of the children won a prize. | その子供達はそれぞれ賞を獲得した。 | |
| I met a friend. | 友達に会いました。 | |
| We heard the bomb go off. | 私達は爆弾が爆発するのを聞いた。 | |
| What reason did he give for being so late? | 私達はそんなに遅れたことにどんな理由をいったのか。 | |
| We worry about your future. | 私達は、あなたの将来を心配している。 | |
| The important thing to us is a friend. | 私たちにとって大切なものは友達である。 | |
| He told his sons to help each other after his death. | 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 | |
| We caught sight of a ship in the distance. | 私達は遠くに船を見つけた。 | |
| Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it. | だれにも不満の種はある。だが、それを達観できるのは、ごく少数の人だけだ。 | |
| We take it for granted that he will succeed in his business. | 私達はもちろん彼が事業に成功すると思っている。 | |
| We advanced to the finals. | 私達は決勝戦に進出した。 | |
| He is our next door neighbor. | 彼は私達の隣に住んでいる人です。 | |
| I wonder what we'll be doing this time next year. | 私達は来年のこの時期に、何をしているのでしょう。 | |
| We put up at a small hotel on the edge of the town. | 私達は町外れに小さなホテルに泊まった。 | |
| We hurried, so we didn't miss the last bus. | 私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。 | |
| I will listen to you, especially when we disagree. | あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。 | |
| The girls are as busy as bees. | その女のこ達は、とても忙しい。 | |
| We cannot do without water even for a day. | 私達は水なしでは1日もやってはいけない。 | |
| Where are the girls? | 女の子達はどこにいるの。 | |
| On the 3rd of March, at around noon, an express letter was thrown into the entrance of my house. | 三月三日の午ごろに、一通の速達郵便がわたしの家の玄関に投げ込まれた。 | |
| Students stand up when their teacher enters. | 生徒達は先生が入って来ると起立する。 | |
| The children were wrapped up in their game. | 子供達は遊びに夢中になっていた。 | |
| We'll face that problem when we come to it. | そうなったときに私達は問題に直面することになる。 | |
| My friends always say I'm too calm, but my family always says I'm too annoying. | 友達はいつも僕のこととても落ち着いてるって言うけれど、家族にはいつもいらいらしているって言われるんだ。 | |
| You have no right to oppose our plan. | あなたには私達の計画に反対する権利はない。 | |
| He watched the girls playing tennis. | 彼は女の子達がテニスをするのを眺めていた。 | |
| I can't think of you as more than a friend. | あなたのことを友達以上には考えられないの。 | |
| We are looking forward to seeing you and your family. | 私達はあなたとあなたの家族に会える事を楽しみに待っています。 | |
| He has made a big improvement in tennis. | 彼はテニスがおおいに上達した。 | |
| They came to our aid at once. | 彼らはすぐ私達を助けに来てくれた。 | |
| They made up and became friends again. | 彼らは仲直りしてまた友達になった。 | |
| We should keep up friendly relations with neighboring countries. | 私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。 | |
| The housewives provide their families with necessities. | 主婦達は家族に必要なものを与える。 | |
| We were in danger of losing our lives. | 私達は命の危険にさらされていた。 | |
| The light went out and we were left in the dark. | 明かりが消え、私達は暗闇に残された。 | |
| We must start at once. | 私達はすぐに出発しなければならない。 | |
| The students cheered in honor of Dr. Baker's birthday. | 学生達はベイカー博士の誕生日に敬意を表してお祝いした。 | |
| This mail will be delivered tomorrow. | この郵便は明日配達される。 | |
| Your father's supporters are not limited to his friends. | 君の父の友達が父の味方だと限らない。 | |