Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The children solved the problem for themselves. | その子供達は彼らだけで問題を解決した。 | |
| The man walking over there is our teacher. | 向こうを歩いている男の人は私達の先生です。 | |
| He is quick at learning a foreign language. | 彼は外国語の上達が早い。 | |
| That child wants someone to play with. | その子は遊び友達を欲しがっている。 | |
| He is not very fast at making friends. | あの人は友達をつくることがあまり速くない。 | |
| We are looking for someone who is proficient in French. | 私達はフランス語が上手な人を探している。 | |
| We have been good friends for ten years. | 私たちは10年前から仲の良い友達です。 | |
| The students noted the professor's main points. | 学生達は教授の話の要点に注意を向けた。 | |
| That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss. | 若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。 | |
| What was it that we were told to do? | 私達はなにをするように言われたのだっけ。 | |
| Tom's Japanese is improving little by little. | トムの日本語は少しずつ上達している。 | |
| It seems that the children will have to sleep on the floor. | 子供達は床の上で寝なければならないだろう。 | |
| She revealed her secret to us. | 彼女は私達に秘密を打ち明けた。 | |
| As we were singing songs, we climbed to the top. | 歌を歌いながら、私達は頂上に登った。 | |
| I have no other friend than you. | 私はあなた以外に友達がいない。 | |
| The defenders put up a stout resistance. | 防衛者達は強い抵抗を見せた。 | |
| The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month. | 先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。 | |
| He is such a great artist that we all admire. | 彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。 | |
| The fiction reduced girls to tears. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| We two became acquainted at a party. | 私達二人はパーティーで知り合った。 | |
| Don't keep bad company. | 悪い友達とつきあうな。 | |
| The teacher often emphasizes that students should have courage. | 教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。 | |
| The girls are wild about the film star. | 少女達はその映画スターに夢中なっている。 | |
| The people saved their country from the enemies. | 人民は自分達の国を敵から救った。 | |
| Spenser would not tell anyone his surreptitious plan to get back at his friends for pranking him. | スペンサーはいたずらをした友達に仕返しをするひそかな計画を誰にも言わないだろう。 | |
| We ate with chopsticks in restrained silence. | 私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。 | |
| We looked for her. | 私達は彼女を探した。 | |
| We are eight altogether. | 私達はみんなで8人です。 | |
| It started raining, so I got under my friend's umbrella. | 雨が降ってきたので友達の傘の中に入った。 | |
| We shall go when the rain ceases. | 私達は雨がやんだら行く。 | |
| He obtained the post through the good offices of a friend. | 彼は友達の親切な世話でその職に就いた。 | |
| They are free from care and anxiety. | あの人達には何の心配事も不安もない。 | |
| At last, he gained his end. | とうとう彼は目的を達成した。 | |
| We are going to visit our uncle next Sunday. | 私達は今度の日曜日におじを訪問します。 | |
| We took him for an American. | 私達は彼をアメリカ人だと思った。 | |
| The robbers fell on him from behind the trees. | 強盗達が木陰から出てきて彼に襲い掛かった。 | |
| He is looked down on by his friends. | 彼は友達に軽蔑されている。 | |
| The man we saw in the park was Mr. Hill. | 私達が公園で見た男の人はヒルさんです。 | |
| He delivered the package to the orphanage. | 彼は孤児院にその包みを配達した。 | |
| Her sons as well as she were happy. | 彼女のみならず彼女の息子達も幸せだった。 | |
| We have five English lessons a week. | 私達は1週間に5回英語の授業がある。 | |
| We associate the name of Darwin with the theory of evolution. | 私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。 | |
| We got lost in the fog. | 私達は霧の中で迷った。 | |
| He reached his goal. | 彼は目的を達成した。 | |
| We took a plane from Tokyo to Sapporo. | 私達は東京から札幌まで飛行機に乗りました。 | |
| We have to wait for him. | 私達は彼を待たねばなりません。 | |
| When we write a novel, we exercise our imagination. | 小説を書く時、私達は想像力を発揮する。 | |
| The hijackers moved to the rear of the plane. | ハイジャック犯達は飛行機の後部に移った。 | |
| I've made a lot of friends since I entered college. | 大学に入って友達がたくさんできた。 | |
| Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year. | 日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。 | |
| Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her. | 彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。 | |
| The children were amusing themselves with dolls. | 子供達は人形で楽しく遊んでいた。 | |
| We lost sight of Jim in the crowd. | 私達は人込みでジムを見失った。 | |
| You can stay with us for the time being. | 君はしばらくの間私達のところにいてもよい。 | |
| They lent us some of their staff for a while. | 彼らはしばらくの間私達にスタッフを提供してくれた。 | |
| She's loved by her friends. | 彼女は友達から愛されています。 | |
| Our teacher is marking papers. | 私達の先生は試験の採点をしている。 | |
| The other boys smiled. | 他の少年達は笑いました。 | |
| The owners appointed him manager. | オーナーの人達は彼を支配人に任命した。 | |
| We must allow for his poor health. | 私達は彼の不健康を考慮しなければならない。 | |
| They boast of their bridge. | 彼らは自分達の橋を自慢する。 | |
| If those little brats of sisters are good enough I'll make a gift of them to you! | あんな妹達でよければ、ノシをつけてさしあげますよ。 | |
| On encountering the celebrity, the fans asked for his autograph. | ファン達は有名人と出くわすなり、彼にサインを求めた。 | |
| We lost our way and did not know what to do. | 私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。 | |
| There are 30 classes in our school. | 私達の学校には30学級ある。 | |
| Japanese is our mother tongue. | 私達の母国語は日本語です。 | |
| The sun is shining above our heads. | 太陽が私達の頭上に輝いている。 | |
| We must think over the issues carefully. | 私達はその問題についてじっくり考えなくてはならない。 | |
| We are teachers. | 私達は先生です。 | |
| We all thought it difficult to execute the plan. | 私達はみな、その計画を実行するのは難しいと思った。 | |
| The volunteer group provides war victims with food and medicine. | ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配った。 | |
| How did you arrive at this conclusion? | どのようにしてこの結論に達したのですか。 | |
| We spent our holiday at the seaside. | 私達は海岸で休日を過ごした。 | |
| Tom and I are friends. | トムと僕は友達だ。 | |
| We should respect the ideas of others. | 私達は他人の考えを尊重するべきです。 | |
| My friend is seventeen years old. | 友達は17歳です。 | |
| Most people studying a foreign language will never be able to speak like a native speaker. | 外国語を勉強しているほとんどの人達は、ネイティブスピーカーのように話すことなどできないだろう。 | |
| Bill and I have been sincere friends for a long time. | ビルと私は長い間心からの友達だ。 | |
| In spite of our congratulations, he frowned and turned away. | 私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。 | |
| We returned to Honolulu on April 2. | 私達は4月2日にホノルルに帰ってきた。 | |
| The short term contract employees were dismissed without notice. | 短期契約社員達は予告なしに解雇された。 | |
| Walking in the park, I met a friend of mine. | 公園を歩いていたら友達に会った。 | |
| We rented an apartment. | 私達はアパートを借りた。 | |
| We met him on the way there. | 私達はそこにいく途中で彼に会った。 | |
| He is no longer a member of our club. | 彼はもう私達のクラブのメンバーではない。 | |
| We have a majority interest in the company. | 私達は50%以上の出資をしている。 | |
| Have patience with a friend rather than lose him forever. | 友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。 | |
| It is regrettable that few people should walk today because of the development of traffic facilities. | 今では交通機関が発達したため、歩く人が少ないのは遺憾である。 | |
| Thanks to the development of aircraft, the world has become much smaller. | 航空機の発達のおかげで、世界はずっと狭くなった。 | |
| We had a rest in the shade. | 私達は日陰で一休みした。 | |
| We are going on a journey next month. | 私達は来月旅行にいくつもりです。 | |
| These legends should be handed down to our offspring. | これらの伝説は私達の子孫に語り継がれるべきだ。 | |
| The geographical features here are similar to those of our prefecture. | ここの地理的特徴は私達の県のそれと似ている。 | |
| The girls began to laugh when they heard the story. | 女の子達はその話を聞くと笑い始めた。 | |
| She tried to make friends with him. | 彼女は彼と友達になろうとした。 | |
| He likes being surrounded by young people. | 彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。 | |
| We were all astonished to hear the news. | 私達は皆そのニュースを聞いてびっくりぎょうてんした。 | |
| We are to be married next Sunday. | 私達は次の日曜日に結婚する予定です。 | |
| Whenever we met, we never agreed on anything. | 私達はいつあってもうまくいかなかった。 | |
| A cloud of hornets set at the children. | 雀蜂の群れが子供達を襲った。 | |