Have patience with a friend rather than lose him forever.
友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民達の苦しみを救済すべきだ。
You may as well ask your friend for advice.
君は友達に助言を求めた方がよい。
One of the children is studying, but the others are playing.
子供達の中の1人は勉強していますが他の子供達は全員遊んでいます。
Where shall we get on a bus?
私達はどこでバスに乗りましょう。
He wants a playmate.
その子は遊び友達を欲しがっている。
Do you care what kind of music we listen to?
私達がどんな音楽を聞くかが問題?
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.
その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
We climbed high enough to see the whole city.
私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。
She reconciled with her friend.
彼女は友達と仲直りした。
We fixed him!
私達は彼に身を固めさせた。
We ate with chopsticks in restrained silence.
私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。
She worked hard on account of her children.
彼女は子供達のために一生懸命働いた。
All the girls helped each other.
女の子達はみんなお互いに助け合った。
The rules require us all to be present.
規則で私達は全員出席しなくてはならない。
Ann has lots of friends.
アンは友達がたくさんいる。
Old school friends often try to keep in touch with one another.
昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
Akiko has several friends in France.
明子はフランスに何人かの友達がいる。
You look after the children, Tom.
トム、君は子供達の面倒を見てくれ。
We made the boy our guide.
私達はその少年をガイドにした。
"Are you students?" "Yes, we are."
「あなた達は学生ですか」「はい、そうです」
Monks used to play tennis in monasteries.
当時は修道僧達が修道院でよくテニスをしていた。
The way she spoke to us was suspicious.
彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。
If he asks us for help, we'll help him.
もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
He says he has achieved his goal to a certain extent.
彼はある程度目標を達成したと言っている。
We entered the room after him.
私達は彼のあとから部屋にはいった。
Laborers required raising of a salary of the manager.
労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
The loss reached three million yen.
赤字が300万円に達した。
We did it ourselves.
私は私達自身でそれをした。
He was busy copying his friend's notebook.
彼は友達のノートを写すのに忙しかった。
Children like playing more than studying.
子供達は勉強することよりも遊ぶことの方が好きである。
I raise funds.
資金を調達する。
The selfish man was despised by his colleagues.
自分勝手なその男は同僚達から軽蔑された。
He kept us waiting for a long time.
彼は私達を長い間待たせた。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
The knife we used to cut the bread with was sharp.
以前私達がパンを切っていたナイフは鋭かった。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.
彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
Wherever he may go, he is sure to make friends.
どこへ行っても、彼は必ず友達を作る。
We played a lot of games at the party.
私達はパーティーでいろいろなゲームをした。
Do you care when we leave?
私達が何時ここを出るかが問題ですか?
We are on good terms with them.
私達は彼らと仲がよい。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The town we live in is beside the sea.
私達の住む街は海沿いにあります。
Tom got angry with the high school students.
トムはその高校生達に腹を立てた。
When we went to the hall, the concert had already begun.
私達が会場についたときにはすでにコンサートが始まっていた。
All the boys thought Carol was a boring person.
少年達はキャロルのことをつまらない人間だと思っていた。
We discussed the problem for a long time.
私達はその問題について長い間話し合った。
The poor boys were shivering with fear.
かわいそうなその少年達は、恐ろしさに震えていた。
I have neither money nor friends.
私は金もないし友達もいません。
Regard all art critics as useless and dangerous.
あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
War compelled soldiers to go to the front.
戦争で兵士達は戦線に行かざるをえなかった。
We have learned much about survival from lower forms of animal life.
私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。
There are many children whose mothers go out to work.
母親が働きに出ている子供達がたくさんいます。
We have two daughters.
私達には娘が二人います。
The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby.
先日私達のところに、奥さんに赤ん坊が生まれかけている男の人から電話がかかってきました。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.