Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He warned the children against playing in the street. | 彼は子供達に通りで遊ばないように注意した。 | |
| I visit my friend's house at intervals. | 私は時々友達の家を訪ねる。 | |
| We will be enjoying the life in Paris next month. | 私達は、来月はパリの生活を楽しんでいることでしょう。 | |
| The Tigers lost the game, which was a surprise to us. | タイガースはそのゲームに負けた。それは私達には驚きだった。 | |
| He has few friends. | 彼は友達がほとんどいない。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| No one is waiting at the bus stop. We may have missed the bus. | バス停で待っている人はいません。私達はバスに乗り遅れたのかもしれません。 | |
| It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly. | 勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。 | |
| The shopping district is easily accessible from our house. | その商店街は私達の家から簡単に行ける。 | |
| We had a party last night. | 私達は昨夜パーティーをした。 | |
| We cooked egg dishes. | 私達は卵料理を作った。 | |
| We mended some broken chairs. | 私達は壊れた椅子を直した。 | |
| Those are our teachers' cars. | あれらは私達の先生の車です。 | |
| We got him to carry our bag. | 私達は彼にかばんを運ばせた。 | |
| The strikers called off the strike of their own accord. | ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。 | |
| The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile. | 赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。 | |
| We decided to let her alone until she stopped of her own accord. | 彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。 | |
| We were present at the dedication ceremony of the building. | 私達はそのビルの落成式に出席しました。 | |
| Her father never let her go to town with her friends. | 彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。 | |
| The students were busy preparing for the school festival. | 生徒達は学園祭の準備をするのに忙しかった。 | |
| We checked in at the Hilton at three o'clock. | 私達は3時にヒルトン・ホテルにチェックインした。 | |
| The swimmers were numb with cold. | 泳いでいる人達は体が冷えて感覚がなくなっていた。 | |
| I'm going to give a birthday party for my friend tomorrow. | 明日、友達の誕生会を開きます。 | |
| We take the blessing of the sun for granted. | 私達は太陽の恩恵を当たり前のことだと思っている。 | |
| It's been three years since we got married. | 私達が結婚して3年になる。 | |
| We went to see the cherry blossoms along the river. | 私達は川沿いの桜の花を見にでかけた。 | |
| Let's all make a toast to our glory days. | 僕達の栄光の日々に乾杯! | |
| Nobody wants to be my friend anymore. | もう誰も私の友達になりたくないみたいです。 | |
| Mr. White seems to have many friends. | ホワイト氏にはたくさんの友達がいるようです。 | |
| We were all astonished to hear the news. | 私達は皆そのニュースを聞いてびっくりぎょうてんした。 | |
| What time did your friend go home? | あなたの友達は何時に帰宅しましたか。 | |
| An unexpected result was arrived at. | 予期しない結果に達した。 | |
| Practice makes perfect. | 練習は熟達の道。 | |
| None of my friends play golf. | 私の友達でゴルフをする者はいない。 | |
| We were cooking tempura at that time. | 私達はその時天ぷらを作っていました。 | |
| Articles bought here will be delivered free of charge. | ここでお買い上げの品は無料で配達します。 | |
| We were obliged to obey the rule. | 私達は、そのルールに従わざるを得なかった。 | |
| We need somebody with bold new ideas. | 私達は大胆で新しい考え方をする人が必要だ。 | |
| He works us too hard. | 彼は私達をこき使っている。 | |
| It is very important for us to know each other. | 私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。 | |
| She takes care of my children. | 彼女は私の子供達の世話をしてくれる。 | |
| We walked to the river. | 私達は歩いて川へ行きました。 | |
| Our team won the game. | 私達のチームが試合に勝った。 | |
| We look up to Tom as our leader. | 私達はトムをリーダーとして尊敬している。 | |
| The shopping district is easily accessible from our house. | その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。 | |
| All my friends are invited here. | 私の友達みんなが招待されています。 | |
| We cannot hope for success in life unless we are in good health. | 私達は健康でなければ人生の成功は望めない。 | |
| He has fewer friends than I. | 彼は僕より友達の数が少ない。 | |
| The light went out and we were left in the dark. | 明かりが消え、私達は暗闇に残された。 | |
| We haven't seen him since that time. | その時以来私達は彼にあっていない。 | |
| We were astonished at the news. | 私達はその知らせにびっくりした。 | |
| We are babies in his eyes. | 私達は彼から見れば赤ん坊だ。 | |
| We had a good time in the open air. | 私達は戸外で楽しく過ごした。 | |
| Please tell me about you and your family. | あなた達家族について話してください。 | |
| The best math students are there too, and the competition is strong. | そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。 | |
| Mary is going to help us tomorrow. | メアリーは明日私達を手伝ってくれるでしょう。 | |
| I will listen to you, especially when we disagree. | あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。 | |
| This supermarket delivers only on Saturday. | このスーパーマーケットは土曜日だけ配達する。 | |
| The mind should be developed along with the body. | 精神は肉体とともに発達させるべきである。 | |
| Do you have friends in Antigua? | アンティグアに友達はいますか? | |
| I'm waiting for my friend. | 私の友達を待っています。 | |
| I think you had better look forward. | 君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。 | |
| We complained that the room was cold. | 私達はその部屋が寒いと不平を言った。 | |
| The storm developed into a typhoon. | 嵐は発達して台風になった。 | |
| I hear that it has quite the reputation with coffee connoisseurs. | コーヒー通の人達に結構評判がいいそうです。 | |
| Now this is John's testimony, when the Jews of Jerusalem sent priests and Levites to ask him who he was. | ヨハネの証言はこうである。ユダヤ人達が祭司とレビ人をエルサレムからヨハネのもとに遣わして、あなたは誰ですかと尋ねさせた。 | |
| She was always quarreling with her brothers. | 彼女はいつも兄達と口論していた。 | |
| I will never sell my friend down the river for anything in the world. | どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。 | |
| On account of bad weather, we were forced to call off the assembly. | 私達は、悪天候のため、会議をキャンセルせざるを得なかった。 | |
| Our city is rather small in comparison with Tokyo. | 私達の市は東京に比べるとかなり小さい。 | |
| She's your friend. | 彼女はあなたの友達だ。 | |
| It happened that we met the owner of the flat. | 私達は偶然アパートの大家さんに出会いました。 | |
| I have to think of my children. | 私は子供達のことを考えなければならない。 | |
| Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land. | 植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。 | |
| We might meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| He delivered the package to the orphanage. | 彼は孤児院にその包みを配達した。 | |
| We plan to visit Mr. Smith tomorrow. | 私達は明日スミス氏を訪問するつもりです。 | |
| They will agree on that. | 彼らはそれで合意に達するだろう。 | |
| She imposes on her friends too often. | 彼女は友達に無理を言いすぎる。 | |
| Some of us went by bus, and the others by bicycle. | 私達の何人かはバスで、他は自転車で行った。 | |
| We suspected our cashier of stealing the funds. | 私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。 | |
| This plan is impossible to accomplish. | この計画は達成不可能だ。 | |
| You're a friend of Tom's, aren't you? | あなたはトムの友達なんですよね。 | |
| We adopted a child. | 私達は子供を養子にした。 | |
| In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people. | 最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。 | |
| The housewives provide their families with necessities. | 主婦達は家族に必要なものを与える。 | |
| Language is a vehicle of human thought. | 言語は人間の思想を伝達手段である。 | |
| For all mans sins damned we shall be. | 全人類の罪のために俺達は呪われる。 | |
| We called on him for a speech. | 私達は彼を講演のためによんだ。 | |
| I showed my friends these picture postcards. | 私はこれらの絵葉書を友達に見せた。 | |
| We happened to meet again through a strange coincidence. | 不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。 | |
| She made friends with Tom at the party. | 彼女はパーティーでトムと友達になった。 | |
| We agreed to share the housework. | 私達は、家事を分担することで合意した。 | |
| Where will we meet? | 私達はどこで会いましょうか。 | |
| We cleaned the room in turn. | 私達は交替で部屋を掃除した。 | |
| Today we are going to discuss this problem in terms of morality. | 今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。 | |
| You don't think that that is weird at all? | 君達、全然変だと思わないの? | |
| My German friend's name is Hans. | ドイツ人の友達の名前はハンスです。 | |
| He was kind enough to take us over to the island in his boat. | 彼は親切にも自分のボートで私達を島まで運んでくれた。 | |
| In spite of the language difficulty, we soon become friends. | 言葉の壁にもかかわらず、私たちはすぐに友達になった。 | |