The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '達'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My special talent is that I can form a friendship at any time, anywhere, and with anyone.
私の特技は、いつでもどこでも誰とでも友達になれちゃうことなの。
We shouldn't make fun of anybody or anything.
私達はどんな人もどんな事も笑いものにすべきでない。
She waved her hand to us.
彼女は私達に手を振った。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.
私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
We aren't going to stay at that hotel again.
私達は2度とそのホテルに泊まりません。
We managed to get it back without her knowing.
私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
The village people built a wooden bridge across the river.
村人達は川に木の橋をかけた。
In the long run, we can save a lot of money by buying this machine.
長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。
We found out where he lives.
私達は、彼がどこに住んでいるのかが分かった。
We look up to Tom as our leader.
私達はトムをリーダーとして尊敬している。
We took turns driving.
私達は交替で運転した。
All of my friends like soccer.
僕の友達はみなサッカーが好きだ。
We danced to the music for hours until we were all exhausted.
私達は疲れ果てるまで何時間も、その音楽に合わせて踊った。
Our team fought off all the others.
僕達のチームはほかのチームをすべて破った。
I have to attain my purpose at all costs.
私は是非とも目的を達成せねばならない。
It goes without saying that nobody can come between us.
誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
His wife is one of my friends.
彼の奥さんは僕の友達です。
They made us work all day.
彼らは私達に1日中その仕事をやらせた。
We didn't know which car we should get in.
私達はどの車に乗って良いのかわからなかった。
We never repent having eaten too little.
私達はほとんど食べなかったことを決して後悔していない。
We are all anxious about your health.
私達はみんな君の健康を気にしています。
She reconciled with her friend.
彼女は友達と仲直りした。
Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it.
だれにも不満の種はある。だが、それを達観できるのは、ごく少数の人だけだ。
I want someone to talk to.
茶飲み友達がほしい。
Get your friend to help you.
友達に助けてもらいなさい。
We are used to eating plain food.
私達は質素な食物を食べるのに慣れている。
Our teachers say ours is the best school in the state, and in a way, it is.
私達の先生は、私達の学校が州で一番だというが、ある意味でそれは本当のことだ。
We waste a lot of time.
私達は、多くの時間を無駄にする。
We enjoyed ourselves at the seaside.
私達は海辺で楽しんだ。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.
官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
We elected her captain of our team.
私達は彼女のチームのキャプテンに選んだ。
The tourists were fascinated with the exquisite scenery.
観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。
Bring all your friends next time.
この次は友達をみんな連れてきてください。
When we got to the station, the train had already left.
私達が駅に着いた時に列車はもう出てしまった後だった。
By the time we reached home, the sun had completely set.
私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
The people of the village built a wooden bridge across the river.
村人達は川に木の橋をかけた。
We are making progress.
私たちは上達しつつある。
On crowded buses young people should give their seats to old people.
込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
She worked hard on account of her children.
彼女は子供達のために一生懸命働いた。
I think it's sad to have no friends.
私は友達がいないことは不幸だと思う。
Greek philosophers placed value on democracy.
ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
We have learned much about survival from lower forms of animal life.
私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。
He is our next door neighbor.
彼は私達の隣に住んでいる人です。
I wish we had time.
私達に時間が有ればよかったのにと思うよ。
Even though we tried hard, we couldn't beat Jane.
私達が一生懸命がんばっても、ジェーンには勝てませんでした。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.
君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
I don't think any more students want to come.
学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。
You look after the children, Tom.
トム、君は子供達の面倒を見てくれ。
We're lovers so we hold hands at least, right?
俺達、恋人同士なんだから手ぐらいつなぐよね。
We cut away all the grass and weeds around the church.
私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
Even a child knows what it is like to be without friends.
友達がいないと言うことがどんなことかは、子供でさえ知っている。
We are disgusted by his bad manners.
僕達は彼の無作法にはうんざりしているのだ。
When we went to karaoke, Tom went on singing all night.
私達がカラオケに行った時、トムは一晩中歌いつづけた。
She achieved her goal.
彼女は目的を達した。
Sooner or later, the hostages will be set free.
遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。
I have a friend whose father is the captain of a big ship.
私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。
I have a friend waiting for me in front of the library.
友達に図書館の前で待ってもらっています。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
All his students looked up to him as a man of character.
生徒達はみんな彼を人格者として尊敬していた。
His neighbors are suspicious of him.
近所の人達は彼を疑わしく思っている。
We ran and ran so as to catch the bus.
私達はバスに間に合うように走りに走った。
We must get down to our homework.
私達は本気で宿題にとりくまなくてはならない。
The police informed us of the accident.
警察は私達に事故のことを知らせた。
Articles bought here will be delivered free of charge.
ここでお買い上げの品は無料で配達します。
Lately, I've been letting my English go. It seems I'll never improve at it, no matter how many years I study.
何年経っても英語力が上達しない。最近、さぼってたからな。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.