Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The teachers greeted the little boys. | その教師達はその小さな男の子達に挨拶した。 | |
| He felt that the reason he was able to succeed was because of his friends' help. | 彼は自分が成功できたのは、友人達が助けてくれたお陰だと思った。 | |
| The students stood waiting for a bus. | 学生達はバスを待ちながら立っていた。 | |
| In the course of our conversation, he referred to his youth. | 私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。 | |
| Would you like to play soccer with us? | 私達と一緒にサッカーをしませんか。 | |
| Little girls sing merrily. | 少女達は楽しげに歌います。 | |
| We walked about in the park to kill time. | 時間つぶしに、私達は公園を歩き回った。 | |
| He is getting along well with his employees. | 彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。 | |
| We ran off 50 copies of the invitation. | 私達は招待状を50通刷りました。 | |
| We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement. | 僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。 | |
| Steel production is estimated to reach 100 million tons this year. | 今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。 | |
| Can we get to the moon in the near future? | 近い将来、私達は月にいけるでしょうか。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| I think she probably just thinks of herself as one of the boys. | たぶん、この女性は自分のことを、仲のよい男友達の一人としかみていないのだと思います。 | |
| Beat it, kids! | 子供達!すぐに立ち去りなさい! | |
| Our teacher had us learn the poem by heart. | 先生は私達にその詩を暗唱させた。 | |
| I ran across an old friend in the street. | 私は道で偶然昔の友達に出会った。 | |
| We were held up for two hours on account of an accident. | 私達はある事故のため2時間遅れた。 | |
| Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away. | 完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。 | |
| We called on him last night. | 私達は昨夜彼をたずねた。 | |
| This is the church where we got married. | ここは私達が結婚した教会です。 | |
| She went on talking to her friend even after the class began. | 彼女は授業が始まっても友達に話し続けた。 | |
| Did you accomplish your purpose? | 君は目的を達成しましたか。 | |
| It happened that we were in London. | たまたま私達はロンドンに滞在していた。 | |
| We hear with our ears. | 私達は耳で音を聞く。 | |
| The members told us about the strange experience by turns. | 会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。 | |
| I hope they don't resort to violence to accomplish their goals. | 彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。 | |
| We used to play games like tag. | 私達は昔鬼ごっこのような遊びとよくした。 | |
| The girls were all excited at the thought of meeting the actor. | 少女達はその俳優に会えると思ってわくわくしていた。 | |
| I have no other friend than you. | 私には君よりほかに友達がいない。 | |
| We went shopping with our friends. | 私たちは友達と一緒に買い物へ行った。 | |
| The rock projected over us like a roof. | その岩は私達の頭上に突き出ていた。 | |
| The Tigers lost the game, which was a surprise to us. | タイガースはそのゲームに負けた。それは私達には驚きだった。 | |
| We waited but he failed to arrive. | 私達は待っていたが、彼は着かなかった。 | |
| We came to the conclusion that he should be fired. | 私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。 | |
| When did your daughter come become an adult? | あなたの娘さんはいつ成年に達したのですか。 | |
| Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person. | 科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。 | |
| I invited my friends to dinner. | 私は友人達を夕食に招いた。 | |
| The company's exports to India amounted to $100 million last year. | 同社の昨年の対インド輸出は1億ドルに達した。 | |
| He warned the children against playing in the street. | 彼は子供達に通りで遊ばないように注意した。 | |
| Farmers turn up the soil with plows. | 農家の人達は鋤で土を耕す。 | |
| The workers came to ask about their pay raises. | 労働者達は昇給について質問に来た。 | |
| We went to the park to take pictures. | 私達は写真を撮るために公園へ行きました。 | |
| The children soon became attached to their new teacher. | 子供達はじきに新しい先生になついた。 | |
| I decided to ask for my friend's help. | 私は友人達に助けを求める事に決めた。 | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| Doctors have made great strides in their fight against cancer. | 医師達は癌との戦いで大躍進を遂げた。 | |
| I can't think of you as more than a friend. | あなたのことを友達以上には考えられないの。 | |
| Our town has excellent sports facilities. | 私達の町にはすばらしいスポーツ施設がある。 | |
| We weren't at home yesterday. | 私達は昨日家にいなかった。 | |
| You are her daughters. | 貴方達は、彼女の娘です。 | |
| Send the kids to bed. | 子供達を寝かせなさい。 | |
| I have a friend whose nickname is "Pencil." | 私の友達に「鉛筆」というあだなの子がいます。 | |
| We advised them to start early. | 私達は彼らに早く出発するように忠告した。 | |
| I ate at the side of my friend. | 僕は友達の隣で食べた。 | |
| Few of my friends have two cars. | 私の友達で車を2台持っているものはほとんどいない。 | |
| I will introduce you some friends who study German. | ドイツ語を勉強している友達に紹介しよう。 | |
| This plan is impossible to accomplish. | この計画は達成不可能だ。 | |
| We'll face that problem when we come to it. | そうなったときに私達は問題に直面することになる。 | |
| The newcomers cultivated the immense wilderness. | 新たな入植者達がその広大な広野を開墾した。 | |
| We had a narrow escape. | 私達はかろうじて逃れた。 | |
| Tom and Mary have been friends for three years. | トムとメアリーは3年前から友達だ。 | |
| We made our way towards our hometown. | 私達は故郷に向かって進んで行った。 | |
| He has given us useful knowledge. | 彼は私達に有益な知識を与えてくれた。 | |
| He tried hard, but achieved nothing. | 彼は頑張ったが、何も達成出来なかった。 | |
| If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery. | もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。 | |
| The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away. | 電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。 | |
| He achieved his purpose of studying abroad. | 彼は留学という目的を達成した。 | |
| We are husband and wife. | 私達は夫婦です。 | |
| Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men. | 人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。 | |
| I have made up my mind to achieve my goals in three years. | 私は3年で目標を達成する決心をした。 | |
| Oh, you! If you go around with a face like that, I'll have to demote you back down to 'friend' again. | もう、そんな顔をするなら、またただの友達に格下げするわよ。 | |
| Do you have friends in Antigua? | アンティグアに友達はいますか? | |
| Children found Christmas presents hidden under the bed. | 子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。 | |
| This problem is akin to the one we had last year. | この問題は昨年私達が扱った問題と類似している。 | |
| The students volunteered for community service. | 学生達は地域社会への奉仕を志願した。 | |
| Our team did very well. | 私達のチームはよくやった。 | |
| We have the ability to memorize information. | 私達には、情報を記憶する能力がある。 | |
| We finally reached the top of Mt. Fuji. | 我々はついに富士山頂に達した。 | |
| She was not interested in boys at all. | 彼女は男の子達には全く関心がなかった。 | |
| They called on us to do something to help the victims. | 彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。 | |
| Among our friends, there are Serbs and Croats and Muslims. | 私たちの友達の中には、セルビア人もいるし、クロアチア人もいるし、イスラム教徒もいるのよ。 | |
| We played many kinds of games. | 私達はいろいろなゲームをした。 | |
| We decided to put off the meeting until next Sunday. | 私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。 | |
| We were glad when we saw a light in the distance. | 遠方に明かりを見た時、私達は嬉しかった。 | |
| We can make peaceful use of atomic energy. | 私達は原子力を平和的に利用できる。 | |
| An acquaintance of mine introduced me to his closest friends. | 私の知人が私を彼の親しい友人達に紹介した。 | |
| We enjoyed playing football. | 私達はフットボールで楽しんだ。 | |
| He amused the children by showing them some magic. | 彼は手品をして子供達を面白がらせた。 | |
| I succeeded in reaching the top of the mountain. | 私は首尾よく山頂に到達できた。 | |
| She imposes on her friends too often. | 彼女は友達に無理を言いすぎる。 | |
| I have several good friends. | 私にはよい友達が数人いる。 | |
| She is more of an acquaintance than a friend. | 彼女は友達というより知り合いの仲です。 | |
| We had a conversation about baseball. | 私達は野球についておしゃべりした。 | |
| In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes. | 私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。 | |
| One of my friends knows you. | 私の友達の一人は君を知っています。 | |
| Tom and Bill arrived at the conclusion independently of each other. | トムとビルは別々に考えて同じ結論に達した。 | |
| Doctors have offered me nothing but sleeping pills. | 医者達は私に睡眠薬しか出してくれなかった。 | |
| He may well be proud of his sons. | 彼が息子達を自慢するのももっともだ。 | |
| We call our teacher "Doraemon" because he's fat. | 私達は先生のことを太っているので、「ドラエモン」と呼んでいる。 | |