Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We encountered him in a distant town. | 私達は遠く離れた町で彼にばったり出くわした。 | |
| I think that's the reason Tom doesn't have any friends. | それがトムに友達がいない理由なのだと思います。 | |
| The politicians try to pass the buck. | 政治家達は責任を逃れようとしている。 | |
| We went to the park to take pictures. | 私達は写真を撮るために公園へ行きました。 | |
| We may as well stay where we are. | 私達は今いるところにいったほうがよい。 | |
| We walked a lot. | わたし達はたくさん歩きました。 | |
| The wounded soldiers were left in the field. | 負傷兵達は戦場に取り残された。 | |
| We lead a very ordinary life. | 私達はごくありふれた生活を送っている。 | |
| I wish I had a friend like you. | あなたのような友達がいるといいのだけれど。 | |
| Swimming will develop many different muscles. | 水泳は体のいろいろな筋肉を発達させる。 | |
| The children are lined up for the bus. | 子供達が一列に並んでバスを待つ。 | |
| We admired his wisdom, not to mention his courage. | 私達は彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。 | |
| We have been studying English for three years. | 私達は英語を三年間勉強している。 | |
| No nation can exist completely isolated from others. | 他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。 | |
| We went to Paris in the course of our travels. | 私達は、旅行中にパリへ行った。 | |
| The shopping district is easily accessible from our house. | その商店街は私達の家から簡単に行ける。 | |
| She invited us to her birthday party. | 彼女は誕生パーティーに私達を呼んだ。 | |
| I came upon a friend of mine in the bus. | バスの中で偶然友達に会った。 | |
| We are going to mount a hill near our school this Sunday. | 今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。 | |
| Little did we imagine finding ourselves in Paris. | 自分達がパリに来るとは夢にも思っていなかった。 | |
| We shouldn’t let other people know what we did. | 私達は自分達がしたことを他の人達に知らせるべきではない。 | |
| The workers demanded that they talk with the owner. | 労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。 | |
| It's quite difficult to master French in 2 or 3 years. | 2、3年でフランス語に熟達するのはきわめて難しい。 | |
| The lawyers argued the case for hours. | 弁護士達はその事件について何時間も討議した。 | |
| In the Chinese football game in which the players used their feet and bodies - but never their hands - the goal was a hole in a net made from silk. | 中国のフットボールの試合では、選手達は足と胴体を使い、手は使っていませんでした。そしてゴールは絹でできた網にある穴でした。 | |
| The storm developed into a typhoon. | 嵐は発達して台風になった。 | |
| We were disappointed to hear that she had married him. | 彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。 | |
| We couldn't play outdoors because of the intense heat. | 私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。 | |
| We all have passed the test. | 私達全員が試験に通った。 | |
| We watch television every evening. | 私達は毎晩テレビを見る。 | |
| I wonder what we'll be doing this time next year. | 私達は来年のこの時期に、何をしているのでしょう。 | |
| The refugees struggled against hunger. | 避難民達は植えと戦った。 | |
| She is popular with other girls. | 彼女は他の女の子達に人気があります。 | |
| Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level. | 政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。 | |
| It seems that the children will have to sleep on the floor. | 子供達は床の上で寝なければならないだろう。 | |
| Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend. | トムとは友達以上恋人未満の関係です。 | |
| We managed to get it back without her knowing. | 私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。 | |
| The members told us about the strange experience by turns. | 会員達は不思議な経験について次々に語った。 | |
| The Tigers lost the game, which was a surprise to us. | タイガースはそのゲームに負けた。それは私達には驚きだった。 | |
| We sat talking about the remote past. | 私達は、遠い過去について座って話をしてた。 | |
| He dropped in on a friend. | 彼は友達のところに立ち寄った。 | |
| They are negotiating to reach a satisfactory compromise. | 彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。 | |
| Our effort ended in failure. | 私達の努力は失敗に終わった。 | |
| I remonstrated with him about his treatment of his children. | 私は子供達の扱いについて彼に忠告した。 | |
| All of us are happy. | 私達はみんな幸せです。 | |
| Even a child knows what it is like to be without friends. | 友達がいないと言うことがどんなことかは、子供でさえ知っている。 | |
| It's been three years since we got married. | 私達が結婚して3年になる。 | |
| We got up at four in the morning. | 私達は午前4時に起きた。 | |
| The flight took us ten hours. | 私達は飛行機に10時間乗っていました。 | |
| After ten minutes' walk we came to the museum. | 10分歩くと私達は博物館へ着いた。 | |
| We have a majority interest in the company. | 私達は50%以上の出資をしている。 | |
| We all learned the poem by heart. | わたし達はその詩を暗記した。 | |
| Louie, your friends are coming. Clean up. | ルイお友達がくるよ、片付けなさい。 | |
| We ought to obey the law. | 私達は法律に従うべきである。 | |
| She imposes on her friends too often. | 彼女は友達に無理を言いすぎる。 | |
| I believe it my duty to protect these children. | 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 | |
| We'll always be friends. | 私たちはいつまでも友達同士でいましょう。 | |
| We stopped working at noon. | 私達は正午に働くのをやめた。 | |
| We picked apples so as to make a pie. | 私達はアップルパイを作るためにリンゴをもいだ。 | |
| We had a chat over tea yesterday. | 私達は昨日紅茶を飲みながらおしゃべりした。 | |
| The police were examining their bags. | 警官達が彼らの鞄を調べていた。 | |
| The party reached the mountaintop yesterday. | 一行は昨日山頂に達した。 | |
| We love going on picnics. | 私達はピクニックに行くのが大好きです。 | |
| We must be healthy. | 私達は健康でなければならない。 | |
| He played a trick on his friend. | 彼は友達にいたずらをした。 | |
| Her stern look told the boys that they were in trouble. | 彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。 | |
| I have neither money nor friends. | 私は金もないし友達もいません。 | |
| There are a lot of stars larger than our own sun. | 私達の太陽より大きな星はたくさんある。 | |
| We have a few surprises in store for her. | 私達は彼女をびっくりさせるものをいくつか用意している。 | |
| She is progressing in Chinese. | 彼女は中国語が上達している。 | |
| I made friends with her during my stay in London. | 私はロンドンに滞在中彼女と友達になった。 | |
| He is my old friend. | 彼は私の古い友達です。 | |
| While I was in Taiwan, I made friends with him. | 台湾にいたとき私は彼と友達になった。 | |
| We grow a variety of crops. | 私達はいろいろな農作物を育てている。 | |
| This supermarket delivers only on Saturday. | このスーパーマーケットは土曜日だけ配達する。 | |
| The people living here belong to the upper class. | ここに住んでいる人達は上流階級に属する。 | |
| She used to work for our company. | 彼女はかつて私達の会社で働いていた。 | |
| We all thought she was devoid of sense. | 彼女には分別がない、と私達はみんな思った。 | |
| Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. | あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。 | |
| She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it. | 彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。 | |
| He felt that the reason he was able to succeed was because of his friends' help. | 彼は自分が成功できたのは、友人達が助けてくれたお陰だと思った。 | |
| We ate with chopsticks in restrained silence. | 私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。 | |
| We are just going to leave. | 私達は今でかけるところだ。 | |
| I'm certain we can deliver the laboratory equipment by March 15th. | 研究所用備品は3月15日までに間違いなく配達できます。 | |
| The excitement reached its peak. | 興奮は極点に達した。 | |
| The boy came around when we threw water on his face. | その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| The humble man is getting along with his neighbors. | その謙虚な男は近所の人達とうまくやっている。 | |
| Her children have gone to Tokyo and she misses them very much. | 彼女は子供達が東京に行ってしまったので、とてもさみしい思いでいる。 | |
| After the exam we compared the answers we had written. | テストの後で私達は書いた答えを見せ合った。 | |
| It started raining, so I got under my friend's umbrella. | 雨が降ってきたので友達の傘の中に入った。 | |
| The kids have had enough of your rules. | 子供達はお前のルールをもうんざりだ。 | |
| On Saturdays, we usually visit in this park. | この公園は土曜日に私達がよく訪れる場所です。 | |
| We cannot make a change in our schedule. | 私達の予定を変更できない。 | |
| We defeated the other team by 3 points. | 私達は3点差で相手チームを打ち負かした。 | |
| We often went skiing in winter. | 私達は冬にしばしばスキーにいった。 | |
| Now that you have come of age, you should be responsible for what you do. | 君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。 | |
| It is becoming important for us to know how to use a computer. | 私達がコンピューターの使い方を知る事は重要になってきている。 | |
| We're almost like brothers. | 私達は兄弟も同然だ。 | |
| He often entertained his friends over the weekend. | 彼はよく友人達を週末に家に招いてもてなした。 | |
| The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels. | ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。 | |