The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '達'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You and your friends are invited.
あなたとあなたのお友達のお出でをお待ちしています。
He has no friends to talk with.
彼は語り合う友達がいません。
Little did we imagine finding ourselves in Paris.
自分達がパリに来るとは夢にも思っていなかった。
We took a plane from Tokyo to Sapporo.
私達は東京から札幌まで飛行機に乗りました。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.
電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
I got a letter from an old friend yesterday.
昨日、昔の友達から手紙が来た。
We made friends with at least ten Americans.
私たちは少なくとも10人のアメリカ人と友達になった。
He delivers newspapers.
彼は新聞を配達している。
We are going to rent a car by the hour.
私達はレンタカーを1時間くらい借ります。
All the students recognized her as their representative.
学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。
Tom and Mary have been friends for three years.
トムとメアリーは3年前から友達だ。
The troops refused to obey the command.
兵士達はその命令に従うことを拒否した。
Won't you please send this letter by Express Mail?
この手紙を速達で送っていただけませんか。
As our father got ill, we had to live on a small income.
父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
We plan to visit Mr. Smith tomorrow.
私達は明日スミス氏を訪問するつもりです。
Human beings evolved their intelligence.
人間は知能を発達させた。
Even a child knows what it is like to be without friends.
友達がいないと言うことがどんなことかは、子供でさえ知っている。
Does this require me to have friends?
友達がいる必要がありますか?
Neither of his sons wants to succeed to his family business.
彼の息子達のどちらとも彼の家業を継ぎたがらない。
His way of talking come home to us all.
彼の話し方に私達はみな感銘を受けた。
Students are open to the influence of their teachers.
学生達は教師の影響を受けやすい。
Her friends call him Ned.
彼女の友達は彼をネッドと呼ぶ。
When we went to the hall, the concert had already begun.
私達が会場についたときにはすでにコンサートが始まっていた。
One month since entering high school ... not a single friend yet. That's really terrible, at this rate it will be middle-school all over again!!
入学して1か月・・・まだ一人も友達がいないってのはやばすぎる。このままじゃ中学の二の舞だ!!
We put up at an inn at the foot of the mountain.
私達は山のふもとの宿に泊まった。
We hurried, so we didn't miss the last bus.
私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。
We were greatly amused by her story.
私達には彼女の話が非常に面白かった。
We returned to Honolulu on April 2.
私達4月2日にホノルルに帰ってきた。
We went to Hawaii last year for the first time.
私達は昨年はじめてハワイへ行きました。
We suspected our cashier of stealing the funds.
私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
We cannot live without air and water.
私達は空気と水なしには生きられない。
All the boys fell in love with Julia.
男の子達はみんなジュリアに恋をした。
My friend was beside himself with anger.
私の友達は怒ってわれを忘れていた。
The old are not always wiser than the young.
老人達が若者達よりいつも賢いとは限らない。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
A true friend would not betray you.
本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
He is not really a friend, just an acquaintance.
あの人は実際の友達ではなく、単に知り合いです。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.
彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
Now is the time when we need him most.
今は私達が彼を最も必要とする時です。
She likes to go to dance with her friends.
彼女は友達と踊るのは好きだ。
But his friends got together to help him.
しかし、彼の友人達が彼を助けるために集まってきた。
They must have suspected me of stealing.
あの人達は私が盗みをしたと疑ったにちがいない。
Totoro makes friends with everyone.
トトロはみんなと友達になる。
You two are ridiculously silly.
お前達二人はどうしようもないばかだな。
Moral and physical development are remarkable in the youth.
青年時代は心身の発達が著しい。
Mr Brown is our English teacher.
ブラウン氏は私達に英語を教えている。
The whole neighborhood was surprised at the news.
近所の人達みんなそのニュースにびっくりした。
The players were terribly excited over winning the pennant.
選手達は優勝旗を獲得したのですっかり興奮していた。
One of the children asked one day: "Where do babies come from?"
ある日、子供達の一人が尋ねました。「赤ちゃんはどうやってできるの?」
My kids have their spring break soon.
私の子供達はもうすぐ春休みです。
We must treasure nature more.
私達はもっと自然を大切にしなければならない。
The fiction reduced girls to tears.
その小説を読んで少女達は涙を流した。
I got a letter from a friend.
私は友達から手紙を貰った。
Lucy and I have as many friends.
ルーシーは私と同じくらい友達がいます。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.