Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We got lost in the fog. | 私達は霧の中で迷った。 | |
| It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. | 私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。 | |
| We should respect the ideas of others. | 私達は他人の考えを尊重するべきです。 | |
| We persuaded him not to go. | 私達は彼を説得していかないようにさせた。 | |
| I met a friend of mine at the airport. | 私は空港で友達に会った。 | |
| His face reminded me of one of my friends in my senior high school days. | 彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。 | |
| Water is indispensable to us. | 水は私達にとって不可欠である。 | |
| Articles bought here will be delivered free of charge. | ここでお買い上げの品は無料で配達します。 | |
| What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow. | 我々がすでに達成していることは明日に何ができるか、何をしなくてはならないかについて、我々に希望を与える。 | |
| That child wants a friend to play with. | その子は遊び友達を欲しがっている。 | |
| We alternated with each other in driving the car. | 私達は交代で車を運転しました。 | |
| She is one of the girls we invited to the party. | 彼女は私達がパーティーに招いた女の子の中の一人です。 | |
| Our children are independent of us. | うちの子供達は私達から独立している。 | |
| We're in a hurry. | 私達は急いでいます。 | |
| We are supposed to have a meeting this day week. | 私達は来週の今日会議を開くことになっている。 | |
| We are leaving early tomorrow morning. | 私達は明日の朝早く出発します。 | |
| Some officials may have been corrupted. | 役人達の中には買収された人があるかもしれない。 | |
| We must relieve the refugees of their suffering. | 難民達の苦しみを救済すべきだ。 | |
| The girls began to laugh when they heard the story. | 女の子達はその話を聞くと笑い始めた。 | |
| That song is very popular with young people. | あの歌は若い人達に非常に人気がある。 | |
| I suppose that behind each thing we have to do, there's something we want to do... | 私達がしなければならないことそれぞれの背後には自分たちがしたい何かがあると思うんだ。 | |
| The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood. | その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。 | |
| We are in danger of making life impossible for a large number of animal species. | 私達は多種多様な動物達の生活を不可能にする危険がある。 | |
| At first the trainees were awkward in his company. | 最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 | |
| Jimmy was accustomed to his friends making fun of him. | ジミーは友達が自分をからかうことに慣れていた。 | |
| She sympathized with those unfortunate people. | 彼女はあの不運な人達に同情した。 | |
| She's my best friend. | 彼女は私の一番の友達です。 | |
| The game came to a climax. | 試合は最高潮に達した。 | |
| I thought you were Tom's friend. | あなたはトムの友達なのだと思っていました。 | |
| I have a friend whose father is a magician. | お父さんがマジシャンの友達がいるよ。 | |
| You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other. | 君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。 | |
| On the whole, the elite are not sensitive to criticism. | 概してエリート達は批判に対して鈍感である。 | |
| His work is not up to standard. | 彼の作品は水準に達していない。 | |
| I'll hear all of you in turn. | 君達全部のいう事を順番に聞こう。 | |
| We telegraphed him the news. | 私達はそのニュースを彼に電報で知らせた。 | |
| Doctors should keep abreast with all the latest developments in medicine. | 医者たる者は最新の医学の発達についていくべきだ。 | |
| The day when we arrived was a holiday. | 私達が着いた日は休日だった。 | |
| The word processor is easy for us to use. | そのワープロは私達が使うのに簡単だ。 | |
| The pirates had no choice but to surrender. | 海賊達には降参する以外に道はなかった。 | |
| Father, today I'm going out with some friends. Of course, that's if you will allow it. | お父さん、今日は私、友人達と出かけるわ。もちろんお父さんが許してくれたらだけど。 | |
| Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress. | 50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。 | |
| English is a means of communication. | 英語は伝達の手段だ。 | |
| All of my friends like soccer. | 僕の友達はみなサッカーが好きだ。 | |
| The leader of our party met with the other leaders and talked about the problem. | 我が党の党首は他の党首達と会見し、その問題について話をした。 | |
| Communication takes many forms. | 意思伝達は色々な形をとる。 | |
| I became friends with him while I was in Taiwan. | 台湾にいたとき私は彼と友達になった。 | |
| The day when we arrived was a holiday. | 私達が着いたのは休日だった。 | |
| We are entitled to vote at the age of twenty. | 私達は20歳になると投票権が与えられる。 | |
| We cleaned the room in turn. | 私達は交替で部屋を掃除した。 | |
| Everything is well with us. | 私達は万事うまくいっている。 | |
| Tom got angry with the high school students. | トムはその高校生達に腹を立てた。 | |
| We celebrated the New Year with a party. | 私達はパーティーをして新年を祝った。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。 | |
| Pioneer men and women had a hard life, and so did their children. | 開拓者達は辛い生活をしたし、彼等の子供もそうだった。 | |
| The waiter was such a nice man we didn't like to complain about the meal. | そのウェイターは大変いい人だったので私達は食事についての不満を言いたくなかった。 | |
| Mac is my friend. He likes dogs very much. | マックは私の友達です。彼は犬が大好きです。 | |
| Though his argument was convincing, we did not side with him. | 彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。 | |
| The birds sang. | 鳥達がさえずった。 | |
| He used to bully his friends. | 彼は以前友達をいじめていた。 | |
| All of the children had gone to bed before it got dark. | 子供達は皆まだ暗くならないうちに寝てしまいました。 | |
| We stand against free trade. | 私達は自由貿易には反対である。 | |
| Laborers required raising of a salary of the manager. | 労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。 | |
| We put off our baseball game for two days. | 私達は野球の試合を2日間延期した。 | |
| We have learned much about survival from lower forms of animal life. | 私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。 | |
| We must get down to our homework. | 私達は本気で宿題にとりくまなくてはならない。 | |
| The lawyers argued the case for hours. | 弁護士達はその事件について何時間も討議した。 | |
| Our team won the game. | 私達のチームが試合に勝った。 | |
| I invited my friends to dinner. | 私は友人達を夕食に招いた。 | |
| Is there anyone we invited who hasn't come yet? | 私達が招待した人でまだきていない人はいますか。 | |
| We took turns driving. | 私達は交替で運転した。 | |
| This puppet is my only friend. | このパペットは私の唯一の友達です。 | |
| I cannot relax if one of my friends is anxious. | 友達の一人が心配しているうちは私も安心できません。 | |
| We make it a rule to get together at intervals. | 私達はときどき集まることにしている。 | |
| She prides herself on her many accomplishments. | 彼女は自分の達成した数多くの業績を誇りにしている。 | |
| He is our next door neighbor. | 彼は私達の隣に住んでいる人です。 | |
| His name is familiar to us. | 私達は彼の名前をよく知っている。 | |
| The residents were curious about other people's business. | そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。 | |
| A policeman asked the girls if the car was theirs. | 警察は少女達に車が自分のものかどうかたずねた。 | |
| We want to modify the regulations of our school. | 私達は校則を修正したい。 | |
| We are all supposed to know the traffic rules. | 私達はみんな交通ルールを知っていなくてはならない。 | |
| We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry. | 私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。 | |
| He is going to stay at a friend's house. | 友達の家に泊まりに行く。 | |
| This kind of book is of no use to us. | こういう本は私達には少しも役に立たない。 | |
| His voice reached our ears. | 彼の声は私たちの耳まで達した。 | |
| We exulted at our good fortune. | 私達は幸運に小躍りして喜んだ。 | |
| Children imitate their friends rather than their parents. | 子供は両親よりもむしろ友達の真似をする。 | |
| I think the love of money is common to us all. | 金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。 | |
| He claims to be a friend, but it not such. | 彼は自分では友達だと言っているが、そんな者ではない。 | |
| The soldiers got to the foot of the hill before dawn. | 兵士達は夜明け前に山の麓に着いた。 | |
| We've finished the work, so we may as well go home. | 仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。 | |
| It happened that we met the owner of the flat. | 私達は偶然アパートの大家さんに出会いました。 | |
| We walked about in the park to kill time. | 時間つぶしに、私達は公園を歩き回った。 | |
| We are to have a garden party tomorrow. | 私達は明日、園遊会を開く予定です。 | |
| You left us, mate. | お前は俺達を取り残した、メイト。 | |
| When I'm sad, my friends encourage me. | 悲しい時は友達が励ましてくれる。 | |
| A group of foreign students visited Akira's high school. | 外国からきた生徒達の一行がアキラの高校を訪問した。 | |
| We stayed at our uncle's. | 私達はおじの家に泊まりました。 | |
| I don't think any more students want to come. | 学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。 | |
| We got up at four in the morning. | 私達は午前4時に起きた。 | |
| Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it. | 人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。 | |