Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is a product of our own creative activity. | これは私達自信の創造活動の所産です。 | |
| I cannot relax if one of my friends is anxious. | 友達の一人が心配しているうちは私も安心できません。 | |
| It'll be useless to stand against them. | あの人達に反抗しても無駄ですよ。 | |
| We get together once a year. | 私達は年に一回集まります。 | |
| In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness. | 郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。 | |
| It is our duty to keep our town clean. | 町をきれいにしておくことは私達の義務です。 | |
| The employees share the burden of toil. | 従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。 | |
| We could not go there because of the rain. | 私達は雨のためにあそこに行くことができなかった。 | |
| But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed. | しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。 | |
| She is progressing in Chinese. | 彼女は中国語が上達している。 | |
| We know his name very well. | 私達は彼の名前をよく知っている。 | |
| Our long vacation has passed all too soon. | 私達の長い休暇もいつのまにか過ぎてしまった。 | |
| We have illustrated the story with pictures. | 私達は絵を使ってその話を説明した。 | |
| The whole neighborhood was surprised at the news. | 近所の人達はみなそのニュースにびっくりした。 | |
| We can dispose the car. | 私達は車を捨てるでいいです。 | |
| We are next-door neighbors. | 私達は隣同士です。 | |
| The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake. | 救助隊員達が地震の被災者達に物資を分配するだろう。 | |
| We called on our English teacher the other day. | 私達は先日英語の先生をたずねた。 | |
| We picked flowers in the garden. | 私達は庭で花を摘んだ。 | |
| It's a great honor to have had the King visit our city. | 国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。 | |
| Captain Cook thanked the natives for their hospitality. | クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。 | |
| She is an expert typist. | 彼女はタイプの達人だ。 | |
| During the 2011 Tohoku earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters. | 東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。 | |
| Dogs are man's closest friends. | 犬は人間の最も親しい友達である。 | |
| The students are making good progress in English. | 学生達は英語の力を伸ばしている。 | |
| We appreciate your hard work. | 私達は、あなたのがんばりに感謝している。 | |
| We have dinner at seven. | 私達は7時に夕食をとります。 | |
| The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away. | 電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。 | |
| I lost sight of my friends. | 私は自分の友達を見失った。 | |
| Can I have a friend paged? | 友達を呼び出してもらいたいんです。 | |
| After the exam we compared the answers we had written. | テストの後で私達は書いた答えを見せ合った。 | |
| Having finished lunch, we went skating. | 昼食をすませてから私達はスケートをしに行った。 | |
| The girls shed tears after reading the novel. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| A friend of mine is studying abroad. | 私には留学している友達が一人います。 | |
| How about giving me a promotion from just-a-friend to boyfriend? | ただの男友達っていう立場から彼氏に昇格させてくれるかい? | |
| We played catch in a park near by. | 私達は近くの公園でキャッチボールをした。 | |
| She used to work for our company. | 彼女はかつて私達の会社で働いていた。 | |
| When we are in good health, we are apt to forget its value. | 私達は健康の時はその価値を忘れがちだ。 | |
| The two came to the same conclusion. | 二人は同じ結論に到達した。 | |
| There are many children whose mothers go out to work. | 母親が働きに出ている子供達がたくさんいます。 | |
| We need to review the case. | 私達はその事件を再調査する必要がある。 | |
| Our house has seven rooms including the dining room. | 私達の家は食堂を含めて7部屋あります。 | |
| He brought me the news that our team had won. | 彼は私に私達のチームが勝ったという知らせを持ってきた。 | |
| We shall go when the rain ceases. | 私達は雨がやんだら行く。 | |
| Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets. | 通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。 | |
| Our town was bombed twice this week. | 私達の街は今週2回爆撃を受けた。 | |
| The women achieved their goal. | 彼女たちは目標を達成した。 | |
| My special talent is that I can form a friendship at any time, anywhere, and with anyone. | 私の特技は、いつでもどこでも誰とでも友達になれちゃうことなの。 | |
| I'm fine, thanks. Oh, Laura, this is my friend, Ayako. | とても元気よ!ねえ、ローラ、こちら友達の綾子。 | |
| He is, so far as I know, a reliable friend. | 彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。 | |
| I would love to come with you all, but I don't have any money. | 私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。 | |
| The cowboys rode into an unknown town. | 牧童達は馬で名もない町に入っていった。 | |
| We often went skiing in the winter. | 私達は冬にしばしばスキーにいった。 | |
| Do you care where we go? | 私達が何処に行くかが貴方にとって重要? | |
| Probably she tried to set you against her friends. | 彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。 | |
| We were astonished at the news. | 私達はその知らせにびっくりした。 | |
| We should have paid attention to the announcement. | 私達はその発表に注意を払うべきだった。 | |
| We played around the farm. | 僕達は農場の近くで遊んだ。 | |
| We all laughed at his joke. | 私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。 | |
| It is estimated that his debts will amount to a considerable sum. | 彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。 | |
| I see the children who had a cold. | 風邪を引いた子供達を見ます。 | |
| We were sorry to hear the news. | 私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。 | |
| That is our school. | あれは私達の学校です。 | |
| Everything is well with us. | 私達は万事うまくいっている。 | |
| The waiter was such a nice man we didn't like to complain about the meal. | そのウェイターは大変いい人だったので私達は食事についての不満を言いたくなかった。 | |
| I decided to ask for my friend's help. | 私は友人達に助けを求める事に決めた。 | |
| The children washed their feet. | 子ども達は足を洗った。 | |
| Our plans went wrong. | 私達の計画は失敗した。 | |
| We kept discussing the problem all night. | 私達は一晩中その問題について話し合った。 | |
| His work is not up to standard. | 彼の作品は水準に達していない。 | |
| She was standing among children. | 彼女は子供達の間に立っていた。 | |
| Lucy and I have as many friends. | ルーシーは私と同じくらい友達がいます。 | |
| We must make up for the loss in some way. | 私達はなんとかしてその損失の埋め合わせをしなくてはならない。 | |
| Please pass it to the other friends. | それをほかの友達たちにも回してください。 | |
| She appears to have many friends. | 彼女にはたくさんの友達がいるようだ。 | |
| We all thought it difficult to execute the plan. | 私達はみな、その計画を実行するのは難しいと思った。 | |
| I've been thinking about marriage a lot, and I think we should just do it. | いつも考えていたわ、そして、結婚した方がいいという結論に達したの。 | |
| I'm relying on my friend to turn in the report for me. | 私は友達がレポートを提出してくれるのを当てにしている。 | |
| Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!". | 僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。 | |
| We went to the mountains to ski. | 私達はスキーをしに山に行きました。 | |
| The news added to our happiness. | その知らせで私達の喜びもひとしおでした。 | |
| My mother finally approved of our plan. | 母はついに私達の計画に賛成した。 | |
| The trouble is that we are short of money. | 困ったことに、私達はお金が不足している。 | |
| We're lovers so we hold hands at least, right? | 俺達、恋人同士なんだから手ぐらいつなぐよね。 | |
| We went up step by step. | 私達は1歩1歩登っていった。 | |
| We ran after the cat. | 私達は猫を追いかけた。 | |
| I'm waiting for my friend to arrive. | 私は友達が着くのをまっているのです。 | |
| We must keep in touch with the times. | 私達は時勢に通じていなければならない。 | |
| You need to have friends who can help you out. | 君は君を助けてくれるような友達を持たなければならない。 | |
| To reach the North Pole is not easy. | 北極点に到達することはやさしいことではない。 | |
| The animals were busy collecting nuts. | 動物達はせっせと木の実を集めていた。 | |
| It is only the chance for us to make that change. | それは我々がこの変革を達成ためのただの機会にすぎないのだ。 | |
| I have no other true friend than you. | 私には君の他に真の友達がいない。 | |
| He sat surrounded by young girls. | 彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。 | |
| I'll hear all of you in turn. | 君達全部のいう事を順番に聞こう。 | |
| We ate a quick lunch in a coffee lounge. | 私達は喫茶店で急いで昼食を食べた。 | |
| The school does not allow students to smoke on campus. | その学校では構内での生徒達の喫煙を禁止している。 | |
| We watched a baseball game on television. | 私達はテレビで野球の試合を見た。 | |
| The question was impossible for us to answer. | その質問は私達には答えられなかった。 | |
| Where will we meet? | 私達はどこで会いましょうか。 | |