Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We all want you to be happy. | 私達は皆、あなたに幸せでいて欲しいよ。 | |
| We came to the conclusion that he had been right. | 私たちは彼が正しかったという結論に達した。 | |
| The girls couldn't wait to show off their fine needle work to us. | 女の子達は、自分達の作った見事なししゅうを我々に見せたくて待ちきれなかった。 | |
| We must think over the issues carefully. | 私達はその問題についてじっくり考えなくてはならない。 | |
| After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples. | その後、イエスは母や兄弟たち、弟子達と一緒にカペナウムに下っていった。 | |
| We ran after the cat. | 私達は猫を追いかけた。 | |
| Will you express this letter? | この手紙を速達で送っていただけませんか。 | |
| The knife we used to cut the bread with was sharp. | 以前私達がパンを切っていたナイフは鋭かった。 | |
| All of us aim at success. | 私達はみんな成功を狙っている。 | |
| She reconciled with her friend. | 彼女は友達と仲直りした。 | |
| Your new friends may laugh at some of the things you do. | あなたの新しい友達は、あなたのすることを見て笑うことがあるかもしれません。 | |
| We were glad when we saw a light in the distance. | 遠方に明かりを見た時、私達は嬉しかった。 | |
| That song is very popular with young people. | あの歌は若い人達に非常に人気がある。 | |
| The travelers made haste as evening drew near. | 夕方が近づいたので旅人達は急いだ。 | |
| She took a ten-day trip to Europe with her friends. | 彼女は友達とヨーロッパに十日間の旅をした。 | |
| My friends call me Ken. | 友達はぼくをケンと呼ぶ。 | |
| We know him. | 私達はその人のことを知っている。 | |
| We came to the conclusion that he should be fired. | 彼を首にすべきだと言う結論に達した。 | |
| We adopted a child. | 私達は子供を養子にした。 | |
| We must clean up the kitchen. | 私達は台所を片付けなければならない。 | |
| We were all anxious for your return. | 私達はみんなあなたが帰ってくるのを切望していました。 | |
| You must be careful in choosing your friends. | 友達を選ぶときには、気をつけなければならない。 | |
| We saw her enter the park. | 私達は彼女が公園に入るのを見た。 | |
| Does this require me to have friends? | 友達がいる必要がありますか? | |
| Your father's supporters are not limited to his friends. | 君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。 | |
| The children were playing in the sunshine. | 子供達は日なたで遊んでいた。 | |
| I have a few friends. | 私は友達が少しいる。 | |
| He obtained the post through the good offices of a friend. | 彼は友達の親切な世話でその職に就いた。 | |
| An hour's drive brought us to the airport. | 一時間車に乗って私達は空港に着きました。 | |
| He is very formal with us. | 彼は私達に対して実に堅苦しい。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。 | |
| Another war, and we will be ruined. | もう一度戦争があったら、私達は滅亡するだろう。 | |
| We are against war. | 私達は戦争に反対だ。 | |
| The students were animated by the agitator's appeal. | 学生達は扇動者のアピールに動かされた。 | |
| It's probably a good idea for us to speak in English, so he'll be able to understand. | 彼にもわかるように、私達も英語で話した方がいいですね。 | |
| We hurried, so we didn't miss the last bus. | 私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。 | |
| Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst. | お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。 | |
| The newspaper boy delivers papers in any kind of weather. | 新聞配達の少年はどんな天気でも新聞を配達する。 | |
| The students were busy preparing for the school festival. | 生徒達は学園祭の準備をするのに忙しかった。 | |
| Because of rain, we couldn't go to the beach. | 雨が理由で、私達はビーチへ行けませんでした。 | |
| The children took their ice skates and made for the frozen pond. | 子供達はスケート靴を持って、凍った池に向った。 | |
| That little girl is my sister's friend. | あの小さい女の子は、私の妹の友達です。 | |
| We took a taxi so as to get there on time. | 私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。 | |
| All the people felt for the victims deeply. | みんなが犠牲者達に深く同情した。 | |
| He developed his talent for painting after fifty. | 彼は50歳をすぎてから絵を書く才能を発達させた。 | |
| We are in a difficult situation. | 私達は困難な立場にある。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子達は彼のジョークを聞いたとたんに笑い出した。 | |
| She achieved her goal. | 彼女は目的を達した。 | |
| We can dispose the car. | 私達は車を捨てるでいいです。 | |
| Would you like to play soccer with us? | 私達と一緒にサッカーをしませんか。 | |
| I have a friend who lives in Sapporo. | 私には札幌に住んでいる友達がいます。 | |
| She may be our teacher. | 彼女が私達の先生かもしれない。 | |
| Practice is the only way to master foreign languages. | 練習は、外国語に熟達する唯一の方法だ。 | |
| When did he come of age? | 彼はいつ成年に達したのですか。 | |
| The party reached the mountaintop yesterday. | 一行は昨日山頂に達した。 | |
| We went on board a ship. | 私達は乗船した。 | |
| My friends don't play tennis. | 私の友達はテニスをしません。 | |
| We blew up a huge rock with dynamite. | 私達は巨大な岩をダイナマイトで爆破した。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。 | |
| Do you know who they are? | 彼らがどういう人達だかおわかりですか。 | |
| The students noted the professor's main points. | 学生達は教授の話の要点に注意を向けた。 | |
| He is always bawling at his children. | 彼はいつも子供達をどなりつけている。 | |
| My father insisted that we should go. | 父は私達に行けといってきかなかった。 | |
| In spite of their various differences, Joan and Ann are friends. | 違いがいろいろあるにも関わらず、ジョーンとアンは友達同志でいる。 | |
| I have to attain my purpose at all costs. | 私は是非とも目的を達成せねばならない。 | |
| We all have our tasks to perform. | 私達はみな果たすべき仕事がある。 | |
| The headmaster will present the winners their prize. | 校長先生は勝った人達に賞を贈るでしょう。 | |
| When the weather had cleared, the children began to play baseball again. | 雨が上がったので、子供達はまた野球をやり始めた。 | |
| She achieved the goal of winning the prize. | 彼女は入賞の目的を達成した。 | |
| I never expected that she would join us. | 彼女が私達に加わるなんて、思ってもいなかった。 | |
| Old people aren't always wiser than young people. | 老人達が若者達よりいつも賢いとは限らない。 | |
| The gifts will delight the children. | その贈り物は子供達を喜ばせるだろう。 | |
| Our town was bombed twice this week. | 私達の街は今週2回爆撃を受けた。 | |
| With the development of supersonic jet planes, the world is becoming smaller and smaller. | 超音速ジェット機の発達につれて世界はますます小さくなりつつある。 | |
| You two are ridiculously silly. | お前達二人はどうしようもないばかだな。 | |
| At last, she was able to contact her old friend. | 最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。 | |
| We played a lot of games at the party. | 私達はパーティーでいろいろなゲームをした。 | |
| I don't know why they are so steamed off at us. | 彼らがなぜ私達にそんなにそんなに腹を立てているのかわからない。 | |
| Our train was delayed on account of the heavy snow. | 私達の乗った列車は大雪のために遅れた。 | |
| We are all supposed to know the traffic rules. | 私達はみんな交通ルールを知っていなくてはならない。 | |
| The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd. | 宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。 | |
| I hear that it has quite the reputation with coffee connoisseurs. | コーヒー通の人達に結構評判がいいそうです。 | |
| Try to improve your English. | 英語が上達するように努力しなさい。 | |
| He warned us to cease talking. | 彼はおしゃべりをやめるように私達に警告した。 | |
| We play on Sunday. | 私達は日曜日に遊ぶ。 | |
| We must make the best of the small room. | 私達はその狭い部屋を最大限利用しなければならない。 | |
| Look at the girls. | あの女の子達を見なさい。 | |
| By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball. | 不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。 | |
| Walking along the street, I met an old friend. | 通りを歩いたら、昔の友達に出会った。 | |
| We should start getting Christmas gifts for the children. | そろそろ子供達にプレゼントを用意しなければ。 | |
| We are living in the age of nuclear power. | 私達は原子力時代に生きている。 | |
| She availed herself of every opportunity to improve her English. | 彼女は英語の上達のためにあらゆる機会を利用した。 | |
| The landlord barked at his servants. | 宿の主人は召使い達にがなりたてた。 | |
| We came to the conclusion that he should be fired. | 私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。 | |
| We extended a wire between two posts. | 私達は二本の柱の間に針金を張った。 | |
| We took a plane from Tokyo to Sapporo. | 私達は東京から札幌まで飛行機に乗りました。 | |
| We managed to get it back without her knowing. | 私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。 | |
| They are weary of their tedious work. | あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。 | |
| We telegraphed him the news. | 私達はそのニュースを彼に電報で知らせた。 | |
| The old are not always wiser than the young. | 老人達が若者達よりいつも賢いとは限らない。 | |