Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She ran across her old friend while walking in the park. | 彼女が公園を歩いていると昔の友達にばったり会った。 | |
| We provided food and clothes for them. | 私達は彼らに食べ物と衣服を与えた。 | |
| To tell the truth, we got married last year. | 実を言うと、私達は昨年結婚しました。 | |
| The men will be happy no matter what they get back. | 何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。 | |
| We lost no time in sending him to the hospital. | 私達は直ちに彼を病院に送った。 | |
| I got a letter from a friend. | 私は友達から手紙を貰った。 | |
| After ten minutes' walk we came to the museum. | 10分歩くと私達は博物館へ着いた。 | |
| We were all present at her wedding. | 私達は全員彼女の結婚式に出席していました。 | |
| Do you get on with your friends? | 友達と仲良くやっていますか。 | |
| Our sales are decreasing. | 私達の売上は減っている。 | |
| I ran across an old friend in the street. | 私は道で偶然昔の友達に出会った。 | |
| We are thinking of buying some new furniture. | 私達はいくらか新しく家具を買いたいと思っています。 | |
| The students stood waiting for a bus. | 学生達はバスを待ちながら立っていた。 | |
| He tried hard, but achieved nothing. | 彼は頑張ったが、何も達成出来なかった。 | |
| Captain Cook thanked the natives for their hospitality. | クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。 | |
| We waved flags to welcome members of our baseball team. | 私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。 | |
| We will start when he comes. | 私達は彼が来たら出発する。 | |
| We got up early in order to see the sunrise. | 私達は日の出を見るために早起きした。 | |
| She imposes on her friends too often. | 彼女は友達に無理を言いすぎる。 | |
| Won't you join us for dinner? | 私達と夕食を食べませんか。 | |
| That author translated those fairy tales into our language. | その作家がそのおとぎ話を私達の母語に翻訳した。 | |
| I hope they don't resort to violence to accomplish their goals. | 彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。 | |
| We don't get on well with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| I cannot tolerate noisy children. | 私は子供達の騒々しさは我慢できない。 | |
| He has attained to years of discretion. | 彼は分別ある年齢に達した。 | |
| Lake Biwa could be seen from where we were standing. | 私達の立っているところから琵琶湖が見えた。 | |
| The children took their ice skates and made for the frozen pond. | 子供達はスケート靴を持って、凍った池に向った。 | |
| We are all anxious about your health. | 私達はみんな君の健康を気にしています。 | |
| We do not all go. | 私達がみんな行くとは限らない。 | |
| Sooner or later, the hostages will be set free. | 遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。 | |
| We've come to the conclusion that this is a true story. | 我々はこの話は実話だという結論に達した。 | |
| Tom and I went to the same high school. | トムは高校の友達です。 | |
| Our train was delayed on account of the heavy snow. | 私達の乗った列車は大雪のために遅れた。 | |
| We were astonished at the news. | 私達はその知らせにびっくりした。 | |
| Her father could swim well when he was young. | 彼女の父は若い頃泳ぎが達者だった。 | |
| She gained her end. | 彼女は目的を達した。 | |
| The students are having a recess now. | 学生達は今休憩時間中だ。 | |
| We must think over the issues carefully. | 私達はその問題についてじっくり考えなくてはならない。 | |
| We yelled at her, asking her to pay attention. | 私達は彼女に気をつけるように叫んだ。 | |
| All the boys spoke, each in turn. | 少年達はみんな順にしゃべった。 | |
| The company's exports to India amounted to $100 million last year. | 同社の昨年の対インド輸出は1億ドルに達した。 | |
| The man walking over there is our teacher. | 向こうを歩いている男の人は私達の先生です。 | |
| I ate at the side of my friend. | 僕は友達の隣で食べた。 | |
| We go to school every day except Sunday. | 私達は日曜以外毎日学校へ行く。 | |
| The loss reached three million yen. | 赤字が300万円に達した。 | |
| Our basic problem is the lack of know-how. | 私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。 | |
| I suggest that your son come to our party. | お宅の息子さんが私達のパーティーにいらしたらどうでしょうか。 | |
| Do you care who helps us? | 誰が私達を助けるかなんて問題? | |
| We waited in the park for a long time. | 私達は長い間公園で待ちました。 | |
| She reconciled with her friend. | 彼女は友達と仲直りした。 | |
| Monks used to play tennis in monasteries. | 当時は修道僧達が修道院でよくテニスをしていた。 | |
| We have five English lessons a week. | 私達は1週間に5回英語の授業がある。 | |
| We are working for world peace. | 私達は世界の平和のために働いています。 | |
| We went to the video store. | 私達はレンタルビデオ店に行った。 | |
| They asked after my father. | 彼女達は父の容体をたずねた。 | |
| We spent our holiday at the seaside. | 私達は海岸で休日を過ごした。 | |
| How did you arrive at such a conclusion? | どうしてそんな結論に到達したのですか。 | |
| A custom developed in which they would kiss each other. | 互いにキスをする習慣が発達した。 | |
| We have lunch at noon every day. | 私達はいつも正午に昼食を食べる。 | |
| Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people. | 近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。 | |
| Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst. | お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。 | |
| We stand against free trade. | 私達は自由貿易には反対である。 | |
| All in all, we had a good time at the party. | 全体としてみれば、私達はパーティーで楽しい時を過ごした。 | |
| She is a friend of the poor. | 彼女は貧しい人達の味方です。 | |
| The bishop took pity on the desperate immigrants. | 宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。 | |
| It's high time the children went to bed. | 子供達はもう寝るべき時間だ。 | |
| I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter. | 私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。 | |
| The governor set the prisoners free. | 州知事は囚人達を自由の身にした。 | |
| We took a taxi so as to get there on time. | 私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。 | |
| You may as well ask your friend for advice. | 君は友達に助言を求めた方がよい。 | |
| Boys run fast. | 男の子達は速く走る。 | |
| We watched a baseball game on television. | 私達はテレビで野球の試合を見た。 | |
| Three years have passed since we married. | 私達が結婚して3年になる。 | |
| Please invite us out to dinner. | 僕達を外での夕食に連れて行って下さい。 | |
| He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. | 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 | |
| The storm developed into a typhoon. | 嵐は発達して台風になった。 | |
| I told Mary that I just wanted to be friends. | 私はメアリーに友達になりたいだけだと言いました。 | |
| The water rose to a level of 10 meters. | 水は10メートルまで到達した。 | |
| We are apt to speak ill of others. | 私達は他人の悪口を言いがちだ。 | |
| My friends congratulated me on my success. | 友人達が私の成功を祝ってくれた。 | |
| Talented students come from far and wide to attend this school. | この学校には、全国津々浦々から秀才達が集まっている。 | |
| The robbers came out from behind the trees and attacked him. | 強盗達が木陰から出てきて彼に襲い掛かった。 | |
| Scientists seem to have known the truth. | 科学者達は真実を知っているようだ。 | |
| Wherever he may go, he is sure to make friends. | どこへ行っても、彼は必ず友達を作る。 | |
| The girl I went to the movies with is a friend of mine. | 僕と一緒に映画に行った女の子は僕の友達です。 | |
| The students were busy preparing for the school festival. | 生徒達は学園祭の準備をするのに忙しかった。 | |
| The teacher taught us that we should always do our best. | 先生は私達に、いつも最善を尽くすようにと教えてくれた。 | |
| We were just talking about you when you called. | 君が電話をくれた時私達はちょうど君の事を話していた。 | |
| A bus transported us from the airport to the city. | バスが空港から市内まで私達を運んだ。 | |
| I played a match of tennis with my friend, but lost. | 友達とテニスの試合をしたが負けた。 | |
| Walking in the park, I met a friend of mine. | 公園を歩いていたら友達に会った。 | |
| All the students have gone home. | 生徒達はみんな家に帰りました。 | |
| He reached his goal. | 彼は目的を達成した。 | |
| He attained his goal. | 彼は目的を達成した。 | |
| I have many friends in foreign countries. | 私は外国にたくさんの友達がいます。 | |
| His speech made a deep impression on the students. | 生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。 | |
| We cannot live without air and water. | 私達は空気と水なしには生きられない。 | |
| We have supplied the villagers with food. | 私達は村人に食物を供給した。 | |
| I hear that it has quite the reputation with coffee connoisseurs. | コーヒー通の人達に結構評判がいいそうです。 | |
| We picked flowers in the garden. | 私達は庭で花を摘んだ。 | |