Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All my friends encouraged me to try my best. | 友達がみんな、がんばれと勇気づけてくれた。 | |
| They attained their purpose at last. | 彼らはとうとう目的を達成した。 | |
| Not all those students are present. | その生徒達が全員出席しているわけではない。 | |
| The runner had reached the halfway mark. | 走者は中間標識のところに達していた。 | |
| We walked about in the park to kill time. | 時間つぶしに、私達は公園を歩き回った。 | |
| His classmates laughed at him at once. | 彼の級友達は彼を見てすぐに笑った。 | |
| They are our dearest friends. | 彼らは私たちのもっとも親しい友達である。 | |
| I've made lots of friends. | 友達もたくさんできました。 | |
| The cows grant us their milk, and the chickens grant us their eggs. | 牛は私達に牛乳を与え、鶏は卵を与える。 | |
| He wants a playmate. | その子は遊び友達を欲しがっている。 | |
| We had a glorious time at the seaside. | 私達は海岸ですばらしいひとときを過ごした。 | |
| How long have you been dating? | 君達はいつからつきあっているのですか。 | |
| Language is the means by which people communicate with others. | 言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。 | |
| The men will be happy if they get anything back. | 何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。 | |
| They had brought up their sons to stand on their own feet. | 彼らは息子達が独り立ちできるよう育てた。 | |
| We go to school every day except on Sundays. | 私達は日曜以外毎日学校へ行く。 | |
| We provide for disaster. | 私達は災害に備えた。 | |
| We agreed to share the housework. | 私達は、家事を分担することで合意した。 | |
| That big boy is bullying the little children. | あの大きな男の子は小さな子供達をいじめている。 | |
| It's high time you children went to bed. | おまえ達子供が寝る時間はもうとっくに来ているよ。 | |
| It's obvious that she doesn't care about us. | 彼女は明らかに私達のことを気にかけてない。 | |
| But she liked children and she enjoyed her work. | しかし、子供達が好きで、自分の仕事を楽しんでいました。 | |
| He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt. | 彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。 | |
| We were looking at the fire burning brightly. | 私達は赤々と燃えている火を見つめていた。 | |
| He was the scorn of the other boys. | 彼は他の男の子達の物笑いの種だった。 | |
| We came to the conclusion that he should be fired. | 彼を首にすべきだと言う結論に達した。 | |
| We had to drive slowly all the way. | 私達は道すがらずっと低速で運転しなければならなかった。 | |
| We lost no time sending him to the hospital. | 私達は直ちに彼を病院に送った。 | |
| We have been studying English for three years. | 私達は英語を三年間勉強している。 | |
| We don't feel hostile toward you. | 私達はあなたに敵意を感じていない。 | |
| A policeman asked the girls if the car was theirs. | 警察は少女達に車が自分のものかどうかたずねた。 | |
| The children were sitting in a line, watching television. | 子供達は並んで座ってテレビを見ていた。 | |
| Given only thirty minutes, we couldn't answer all the questions. | 30分しかなかったので、私達はすべての問題には答えられなかった。 | |
| I borrowed money from my friends. | 友達にお金を借りました。 | |
| Can he fulfill his dream? | 彼の夢は達成されるだろうか。 | |
| Tom's friends called him Money Bags. | トムの友達は彼のことを「マネーバッグ」と呼んだ。 | |
| Lucy has about the same number of friends as me. | ルーシーは私と同じくらい友達がいます。 | |
| We are all supposed to know the traffic rules. | 私達はみんな交通ルールを知っていなくてはならない。 | |
| Bob said to his friend: "The bird is dead." | ボブは『鳥は死んでいる』と友達に言った。 | |
| The class being over, the students left quickly. | 授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。 | |
| The residents were curious about other people's business. | そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。 | |
| The waiter was such a nice man we didn't like to complain about the meal. | そのウェイターは大変いい人だったので私達は食事についての不満を言いたくなかった。 | |
| When we are in good health, we are apt to forget its value. | 私達は健康の時はその価値を忘れがちだ。 | |
| Our children's education set us back quite a lot. | 子供達の教育にはかなりの額がかかった。 | |
| The fiction reduced girls to tears. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| At length, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| We have learned much about survival from lower forms of animal life. | 私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。 | |
| Those are our teachers' cars. | あれらは私達の先生の車です。 | |
| We may as well start at once. | 私達はすぐに出発した方がいい。 | |
| We're getting closer. | 私達は近づいている。 | |
| I told you Tom isn't my friend. | トムは私の友達ではないと言ったはずです。 | |
| As for today, I went out with my friends. | 今日ね、友達と遊んできたの。 | |
| We were caught in a shower on the way to school. | 私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。 | |
| We may not get there in one year or even in one term. | 我々は一年、一期間でさえもそこに到達できないかもしれない。 | |
| Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other. | 少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。 | |
| We must do away with these old rules. | 私達は古いルールをすてさるべきだ。 | |
| We decided to put off the meeting until next Sunday. | 私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。 | |
| We had a party last night. | 私達は昨夜パーティーをした。 | |
| I am disappointed that my friend is not here. | 友達がここにいないのでがっかりだ。 | |
| We happened to meet at the station. | 私達はたまたま駅で出会った。 | |
| Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year. | 昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。 | |
| She poured her passion into her kids as much as she could. | 彼女はできる限りの愛情を子供達に注いだ。 | |
| Younger Cubans tend to tune into the American television network. | キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。 | |
| We'll go when it quits raining. | 私達は雨がやんだら行く。 | |
| Don't find fault with your friend. | 友達のあらさがしをするな。 | |
| It's only the anti-war pinkos who say things like Saddam isn't a threat. | サダムが脅威でないなどと言うのは、赤がかった反戦運動の人達くらい。 | |
| She reconciled with her friend. | 彼女は友達と仲直りした。 | |
| I'd like to study in China to improve the level of my Chinese. | 中国語上達のために、中国に留学したいと思っています。 | |
| If you are to improve your English, you had better go to countries where it is spoken. | 自分の英語を上達させるつもりなら、英語が話されている国に行った方がよい。 | |
| What do your friends call you? | 友達はあなたのことをなんて呼ぶのですか。 | |
| It took quite a while to sort out all our luggage. | 私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 | |
| His patience reached its limit. | 彼の我慢も限界に達した。 | |
| I have a friend who lives in Sapporo. | 私には札幌に住んでいる友達がいます。 | |
| Our effort ended in failure. | 私達の努力は失敗に終わった。 | |
| The amount donated still falls short of the goal. | 募金はまだ目標額に達しない。 | |
| We are not on the telephone yet. | 私達はまだ電話をつりつけていません。 | |
| What will become of the children now that both parents are dead? | 両親とも死んでしまってあの子達はどうなるんだろう。 | |
| The children were told to stay within reach of their mother's voice. | 子供達は母親の声の届くところにいるよういわれた。 | |
| We heard the bomb go off. | 私達は爆弾が爆発するのを聞いた。 | |
| We used to play games like tag. | 私達は昔鬼ごっこのような遊びとよくした。 | |
| We have a majority interest in the company. | 私達は50%以上の出資をしている。 | |
| We got him to carry our bag. | 私達は彼にかばんを運ばせた。 | |
| We met him on the way there. | 私達はそこにいく途中で彼に会った。 | |
| He has attained to years of discretion. | 彼は分別ある年齢に達した。 | |
| We sat talking about the remote past. | 私達は、遠い過去について座って話をしてた。 | |
| You should give a good example to your children. | 子供達に良い手本をしめすべきだ。 | |
| What is that big building in front of us? | 私達の前にあるあの大きな建物は何ですか。 | |
| The other children laughed. | 他の子供達が笑いました。 | |
| Do we have to take the bus? | 私達はバスに乗らなければなりませんか。 | |
| I've been invited over to a friend's. | お友達のところに招かれているの。 | |
| Your English is improving. | 君の英語は上達している。 | |
| Pioneer men and women had a hard life, and so did their children. | 開拓者達は辛い生活をしたし、彼等の子供もそうだった。 | |
| We got lost in the fog. | 私達は霧の中で迷った。 | |
| Mr Hirose teaches the students English grammar. | 広瀬先生はその生徒達に英文法を教えている。 | |
| Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns. | 渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。 | |
| This is a product of our own creative activity. | これは私達自信の創造活動の所産です。 | |
| We had a narrow escape. | 私達はかろうじて逃れた。 | |
| The doctors thought he was dead, but today he is still alive and healthy, and has a job and a family. | 医者達は彼が死んだと思いましたが、今日彼はまだ生きており、健康で、仕事にも就いて家族もいます。 | |
| We can study English in many ways. | 私達は多くの方法で英語を勉強することができます。 | |
| The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China. | 中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。 | |