Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Are you here to help us? | 私達を手伝うためにここにいるの? | |
| He always left the problem of this children's education to his wife. | 彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。 | |
| She betrayed her friends for the first time. | 彼女は初めて仲間達を裏切った。 | |
| You cannot be too careful in choosing your friends. | 友達を選ぶ時はいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| There were a few children in the room. | 部屋には子ども達が少しいた。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| We know him. | 私達はその人のことを知っている。 | |
| He will be laughed at by his friends. | 彼は友達に笑われるだろう。 | |
| A friend told me that story. | その話は友達から聞いた。 | |
| Will you go with us? | あなたは私達と行きますか。 | |
| I've been thinking about marriage a lot, and I think we should just do it. | いつも考えていたわ、そして、結婚した方がいいという結論に達したの。 | |
| We cannot do without water even for a day. | 私達は水なしでは1日もやってはいけない。 | |
| We waited for him to turn up. | 私達は彼が現れるのを待った。 | |
| We agreed to share the housework. | 私達は、家事を分担することで合意した。 | |
| The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit. | 債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。 | |
| Three years have gone by since we got married. | 私達が結婚して3年になる。 | |
| Japanese is our mother tongue. | 私達の母国語は日本語です。 | |
| She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back. | 彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。 | |
| You can know a man by his friends. | 人は友達を見れば分かる。 | |
| My father gets along with his friends. | 父は友達と仲良くやっている。 | |
| We are engaged in a difficult task. | 私達は難しい仕事に従事している。 | |
| The coach's advice saved us. | コーチの忠告が私達を救った。 | |
| The driver told us to be careful when we got off the bus. | バスの運転手は私達に、バスを降りるときには注意しなさいと言った。 | |
| At last, we succeeded in solving the question. | とうとう私達はその質問を解くことに成功した。 | |
| Do you care who helps us? | 誰が私達を助けるかなんて問題? | |
| The children went upstairs in single file. | 子供達は一列になって二階にあがっていった。 | |
| Our teacher said to us, "Don't leave the room." | 先生は私達に部屋を離れるなといった。 | |
| We remembered the old days when we had played together. | 私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。 | |
| Did you tell the news to your friends? | そのニュースを友達に話しましたか。 | |
| We decided to make a deal with him. | 私達は彼と取り引きすることにした。 | |
| She is more an acquaintance than a friend. | 彼女とは友達というより知り合いの仲です。 | |
| On the whole, the elite are not sensitive to criticism. | 概してエリート達は批判に対して鈍感である。 | |
| The peasants were planting rice. | 農夫達は稲を植えていた。 | |
| I visit my friend's house at intervals. | 私は時々友達の家を訪ねる。 | |
| You will progress in proportion to your abilities. | 君は能力にしたがって上達する。 | |
| I met a friend of Mary's. | メアリーの友達にあった。 | |
| We were forced to back out of a contract due to the earthquake. | 私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。 | |
| Do you deliver on Sundays? | 日曜日に配達していますか。 | |
| The children were working like so many ants. | その子供達はさながら蟻のように働いていた。 | |
| I'll hear all of you in turn. | 君達全部のいう事を順番に聞こう。 | |
| We lived from hand to mouth in those days. | 当時の私達はその日暮らしだった。 | |
| We'll take lunch at noon. | 私達は正午に昼食にしましょう。 | |
| We were entirely deceived by the advertisement. | 私達はその広告にすっかりだまされた。 | |
| We play on Sunday. | 私達は日曜日に遊ぶ。 | |
| We checked in at the Hilton at three o'clock. | 私達は3時にヒルトン・ホテルにチェックインした。 | |
| Have you asked the others? | 他の人達には訊いてみたの? | |
| During the 2011 Tohoku earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters. | 東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。 | |
| Louie, your friends are coming. | ルイ、友達がくるよ。 | |
| Science brought about many changes in our lives. | 科学は私達の生活に多くの変化をもたらした。 | |
| The extension of the summer vacation delighted the children. | 夏休みが延びたので子供達は喜んだ。 | |
| If you want to become my friend, then also become the friend of my friend. | 私と友達になりたいなら、私の友達とも友達になってくれ。 | |
| Dogs are man's best friends. | 犬は人間の最も親しい友達である。 | |
| People of this country do not respect their old traditions any longer. | この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。 | |
| The citizens staggered under the heavy bombing. | 市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。 | |
| The general situation is advantageous to us. | 全体的な状況は私達に有利だ。 | |
| We provide for disaster. | 私達は災害に備えた。 | |
| We sang for her. | 私達は彼女のために歌った。 | |
| When the weather had cleared, the children began to play baseball again. | 雨が上がったので、子供達はまた野球をやり始めた。 | |
| The kids made a beeline for the TV. | 子供達はテレビに直行した。 | |
| Jim is taller than any of his friends. | ジムは友達の誰よりも背がたかい。 | |
| To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. | 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。 | |
| Our school is situated on a hill. | 私達の学校は丘の上にある。 | |
| I need friends. | 私には友達が必要です。 | |
| His doctors told him that he would see, hear, and taste as before. | 彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。 | |
| While walking down a street, he ran into an old friend of his. | 彼は街を歩いていて、古い友達に会った。 | |
| We climbed on, till we got to the top. | 私達は登り続け、ついに頂上に着いた。 | |
| We are teachers. | 私達は先生です。 | |
| We hope that you will succeed. | 私達は君の成功を念願している。 | |
| My friends don't play tennis. | 私の友達はテニスをしません。 | |
| We have a few surprises in store for her. | 私達は彼女をびっくりさせるものをいくつか用意している。 | |
| My friend's father is a famous novelist. | 私の友達の父親は有名な小説家だ。 | |
| Keep an eye on the boys. They're mischievous. | 少年達を見ていて下さい。彼らはいたずらっ子ですから。 | |
| The fiction reduced girls to tears. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| The rule doesn't hold well in our case. | その規則は私達の場合に当てはまりません。 | |
| We study English, and that subject is important today. | 私達は英語を学ぶが、それは今日では重要な科目だ。 | |
| He is very formal with us. | 彼は私達に対して実に堅苦しい。 | |
| We may as well start at once. | 私達はすぐに出発した方がいい。 | |
| We have dinner at seven. | 私達は7時に夕食をとります。 | |
| At length, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| She asked me to write a letter to a friend of hers in Germany. | 彼女は私に、ドイツにいる友達の1人に手紙を書いてくださいと言った。 | |
| The issue is quite familiar to us. | 私達はその問題をよく知っている。 | |
| It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly. | 勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。 | |
| She told us the road was closed. | 彼女は私達にその道路が閉鎖されていると教えてくれた。 | |
| We can call English an international language. | 私達は英語を国際語と呼ぶことができます。 | |
| We happened to meet at the station. | 私達はたまたま駅で出会った。 | |
| We arrived at an agreement after two hours' discussion. | 我々は2時間の討議の後に合意に達した。 | |
| We call on her now and again. | 私達は時たま彼女を訪ねる。 | |
| You've improved your English. | あなたはずいぶん英語が上達しましたね。 | |
| During the Great Eastern Japan Earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters. | 東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。 | |
| The children all had gone to sleep before it got dark. | 子供達は暗くなる前に寝入った。 | |
| They attained their goal. | 彼らは目的を達成した。 | |
| The committee returned to their seats. | 委員達は彼らの席に戻った。 | |
| A few minutes' walk brought us to the park. | 数分歩いて私達は公園へ来た。 | |
| We've finished the work, so we may as well go home. | 仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。 | |
| We derive a lot of pleasure from books. | 私達は本から大きな喜びを得る。 | |
| Human beings evolved their intelligence. | 人間は知能を発達させた。 | |
| We haven't seen him since then. | その時以来私達は彼にあっていない。 | |
| Since it was so hot, we went swimming. | とても暑かったので私達は泳ぎに行った。 | |
| She made up her mind to stay with us for a while. | 彼女はしばらくの間私達のところに滞在することに決めた。 | |
| The way she spoke to us was suspicious. | 彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。 | |