Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| May you and your family be happy. | あなた達家族が幸せでありますように。 | |
| That is our school. | あれは私達の学校です。 | |
| She babbled out the secret to her friend. | 彼女はその秘密を友達にもらした。 | |
| The students stood waiting for a bus. | 学生達はバスを待ちながら立っていた。 | |
| Flatterers look like friends, as wolves like dogs. | 狼が犬に似ているように、おべっか使いは友達のように見える。 | |
| Sooner or later, the hostages will be released. | 遅かれ早かれ捕虜達は釈放されるだろう。 | |
| Her children have gone to Tokyo and she misses them very much. | 彼女は子供達が東京に行ってしまったので、とてもさみしい思いでいる。 | |
| We had a chat over tea yesterday. | 私達は昨日紅茶を飲みながらおしゃべりした。 | |
| He was severe with his children. | 彼は子供達に厳しかった。 | |
| You don't think that that is weird at all? | 君達、全然変だと思わないの? | |
| She betrayed her friends for the first time. | 彼女は初めて仲間達を裏切った。 | |
| We all like him. | 私達はみんな彼がすきです。 | |
| When the visitor entered the room, we stood to greet him. | 客が入室してきた時、私達は立ちあがってあいさつをした。 | |
| We must make up for the loss in some way. | 私達はなんとかしてその損失の埋め合わせをしなくてはならない。 | |
| He is respected by his friends. | 彼は彼の友達に尊敬されている。 | |
| No other woman in our company is so proud as she. | 私達の会社で彼女ほど高慢な女性はいない。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| The boy has good reflexes. | その少年は運動神経が発達している。 | |
| They have been working on the new building. | あの人達は新しいビルの建築に従事してきたのです。 | |
| The poor boys were shivering with fear. | かわいそうなその少年達は、恐ろしさに震えていた。 | |
| Along with thousands of others, he fled the country. | 彼は他の大勢の人達に共に亡命した。 | |
| We made our way towards our hometown. | 私達は故郷に向かって進んで行った。 | |
| We soon recognized each other, although we had not met for years. | 私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。 | |
| To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. | 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。 | |
| You are the only one. | 貴方達は、一つです。 | |
| We are in a difficult situation. | 私達は困難な立場にある。 | |
| He achieved his goal. | 彼は目的を達成した。 | |
| His work is not up to standard. | 彼の作品は水準に達していない。 | |
| The fiction reduced girls to tears. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| We returned to Honolulu on April 2. | 私達4月2日にホノルルに帰ってきた。 | |
| It is easy to make friends even in the new places. | 新しい場所でも友達を作るのは簡単だ。 | |
| The music added to our enjoyment. | 音楽は私達の楽しみを増やしてくれた。 | |
| I came to the same decision as you. | 私は君と同じ結論に達した。 | |
| She makes a point of remembering each one of our birthdays. | 彼女は私達一人一人の誕生日を必ず覚えていることにしている。 | |
| We saw the parade move down the street. | 私達はパレードが通りに沿って進んでいくのを見た。 | |
| The people saved their country from the enemies. | 人民は自分達の国を敵から救った。 | |
| In the course of our conversation, he referred to his youth. | 私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。 | |
| She gained her end. | 彼女は目的を達した。 | |
| We have everything we need; money, time, and brains. | 私達には、必要なものすべて、すなわち、お金と時間と能力とが、そろっている。 | |
| My dogs are white. | 私の犬達は白い。 | |
| We are going to visit our uncle next Sunday. | 私達は今度の日曜日におじを訪問します。 | |
| We named our only son Tom after my grandfather. | 私達は一人息子を祖父にちなんでトムと名づけた。 | |
| A swarm of hornets attacked the children. | 雀蜂の群れが子供達を襲った。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私達のところに、奥さんに赤ん坊が生まれかけている男の人から電話がかかってきました。 | |
| We enjoyed watching a circus parade. | 私達はサーカスの行進を見て楽しかった。 | |
| Ducks were swimming about on the pond. | アヒル達は池のあちこちを泳いでいた。 | |
| I have many friends I can talk to. | 相談してくれる友達がたくさんいます。 | |
| Mother made us cheese sandwiches for lunch. | 母が昼食に私達にチーズサンドを作ってくれた。 | |
| They boast of their bridge. | 彼らは自分達の橋を自慢する。 | |
| It began to rain as we came near the pass. | 私達が峠にさしかかる頃に雨になった。 | |
| She felt quite worn out after arguing with friends. | 彼女は友達と論争して全く疲れきっていた。 | |
| Hundreds of boys are playing in the ground. | 何百人もの少年達がグランドで遊んでいる。 | |
| The students gathered at the call of the principal. | 学生達は校長に呼ばれてあつまった。 | |
| All my friends encouraged me to try my best. | 友達がみんな、がんばれと勇気づけてくれた。 | |
| The men were carrying the boy to the hospital. | その人達は少年を病院へ運んでいた。 | |
| We see with our eyes. | 私達は目で見る。 | |
| Tom is very good friend, but he looks like a wild boar so I don't consider him a potential love interest. | トムはすごくいいお友達なんだけど、見た目がイノシシだから恋愛対象にはならないんだ。 | |
| Dogs are man's best friend. | 犬は人間の最も親しい友達である。 | |
| Our trip was canceled due to the heavy snow. | 私達の旅行は大雪のため中止になった。 | |
| Beat it, kids! | 子供達!すぐに立ち去りなさい! | |
| The staff exchanged opinions in the meeting. | 社員達は会議で意見を交換した。 | |
| We can solve this problem easily. | 私達はこの問題を楽に解けます。 | |
| We're lovers so we hold hands at least, right? | 俺達、恋人同士なんだから手ぐらいつなぐよね。 | |
| Those who were present were disappointed at the report. | 居合わせた人達はその報告にがっかりした。 | |
| We cannot avoid cutting down our living expenses. | 私達は生活費を切り詰めざる得ない。 | |
| The children all had gone to sleep before it got dark. | 子供達は暗くなる前に寝入った。 | |
| No one is waiting at the bus stop. We may have missed the bus. | バス停で待っている人はいません。私達はバスに乗り遅れたのかもしれません。 | |
| We managed to swim across the river. | 私達はやっとのことでその川を泳いで渡ることができた。 | |
| The students were highly pleased at the news. | 生徒達はそのニュースを聞いてとても喜んだ。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone. | 赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。 | |
| We eat here. | 私達はここで食べます。 | |
| For the time being we two had better not meet too often. | 当分の間、私達ふたりはあまりあわないほうがよい。 | |
| My poor dumb friend died this morning. | 物言わぬ友達は今朝死んだ。 | |
| Then an argument developed between some of John's disciples and a certain Jew about purification. | それで、ヨハネの弟子達が、あるユダヤ人が清めについて議論した。 | |
| I supplied the children with necessary books. | 私は子供達に必要な本をあてがった。 | |
| We can get a weather bulletin every day. | 私達は毎日天気予報を知ることができる。 | |
| I made friends with her. | 私は彼女と友達になった。 | |
| With her help, my French improved little by little. | 彼女の助けで私のフランス語は少しずつ上達した。 | |
| We came to the conclusion that we should support the movement. | 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 | |
| The song is now very familiar to us. | その歌は今では私達によく知られている。 | |
| The villagers thought him very generous. | その村民達は彼がとてもかんだいだと思った。 | |
| She has a good command of French. | 彼女はフランス語が達者だ。 | |
| John, a friend of mine, told me so. | 友達のジョンが私にそう言った。 | |
| She shared the apartment with her friends. | 彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。 | |
| Children imitate their friends rather than their parents. | 子供は両親よりもむしろ友達の真似をする。 | |
| Do we have to take the bus? | 私達はバスに乗らなければなりませんか。 | |
| In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people. | 最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。 | |
| These legends should be handed down to our offspring. | これらの伝説は私達の子孫に語り継がれるべきだ。 | |
| He demanded that we leave at once. | 彼は私達にすぐ出かけられるように要求した。 | |
| We aren't very hungry yet. | 私達はまだあまりお腹は空いていない。 | |
| At last he attained his goal. | とうとう彼は目的を達成した。 | |
| The students did the work themselves. | 生徒達は自分たちでその仕事をした。 | |
| He accused us of wronging him. | 彼は私たちが彼を不当に扱ったと言って私達を非難した。 | |
| The children exchanged presents at the Christmas party. | 子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。 | |
| I think you need to think about the future. | 君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。 | |
| Keep an eye on the boys. They're mischievous. | 少年達を見ていて下さい。彼らはいたずらっ子ですから。 | |
| She competed against many fine athletes. | 彼女はたくさんのすばらしい選手達と競争した。 | |
| We must think about peaceful uses of atomic energy. | 私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。 | |
| The thieves made off in a waiting car. | 盗賊達は待っていた車で逃亡した。 | |