Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had. | しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。 | |
| The rebels took control of the capital. | 反逆者達は首都を制圧した。 | |
| He seems to live in harmony with all his friends. | 彼はすべての友達と仲良くやってるようだ。 | |
| She poured her passion into her kids as much as she could. | 彼女はできる限りの愛情を子供達に注いだ。 | |
| Not all the students were present at the class. | 学生達が全員その授業に出席していたわけではない。 | |
| The cracking sound startled us. | ガチャンと言う音で私達はびっくりした。 | |
| That is a fine fix you have got us into. | おまえさんのおかげで私達はひどい目にあわされた。 | |
| She read the children an amusing story. | 彼女は子供達に面白い話を読んで聞かせた。 | |
| We ran for the glory of the school. | 私達は学校の名誉のために走った。 | |
| We left him some cake. | 私達は彼に少しケーキを残してあげた。 | |
| The children were playing in the sunshine. | 子供達は日なたで遊んでいた。 | |
| We are next-door neighbors. | 私達は隣同士です。 | |
| In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness. | 郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。 | |
| We are going to travel in a group this summer. | 今年の夏、私達はグループで旅行するつもりだ。 | |
| We could accomplish what we had started before. | 私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。 | |
| He came upon an old friend when he visited his club. | 自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。 | |
| We went up step by step. | 私達は1歩1歩登っていった。 | |
| We can make peaceful use of atomic energy. | 私達は原子力を平和的に利用できる。 | |
| The two boys became intimate friends at the camp. | 2人の少年はキャンプで親しい友達になった。 | |
| Parents are responsible for their children's education. | 両親は子供達の教育に責任を負う。 | |
| I cannot continue my class with you chattering to one another. | 君達がおしゃべりをしていては、授業ができません。 | |
| Kids really want balloons. | 子供達は風船が欲しくてたまらない。 | |
| An hour's drive brought us to the airport. | 一時間車に乗って私達は空港に着きました。 | |
| My friend was beside himself with anger. | 私の友達は怒ってわれを忘れていた。 | |
| The foreigners are having a tennis tournament. Would you like to come and watch it? | 外人達のテニスのトーナメントがありますよ。見にいらっしゃいませんか。 | |
| One is often judged by the company one keeps. | 人はしばしば付き合う友達によって評価される。 | |
| A few minutes' walk brought us to the park. | 数分歩いて私達は公園へ来た。 | |
| That big boy is bullying the little children. | あの大きな男の子は小さな子供達をいじめている。 | |
| This plan is impossible to accomplish. | この計画は達成不可能だ。 | |
| I canceled my hotel reservations and stayed with friends. | 私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。 | |
| Our library is on the third floor. | 私達の図書館は三階です。 | |
| I raise funds. | 資金を調達する。 | |
| Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that. | 彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。 | |
| Mike has a friend who lives in Chicago. | マイクはシカゴに住んでいる友達がいます。 | |
| We ran and ran so as to catch the bus. | 私達はバスに間に合うように走りに走った。 | |
| The players marched triumphantly across the field. | 選手達は意気揚々と競技場を行進した。 | |
| We picked flowers in the garden. | 私達は庭で花を摘んだ。 | |
| We arrived here fast, didn't we? | 私達がここに最初に着いたのですね。 | |
| It's quite difficult to master French in 2 or 3 years. | 2、3年でフランス語に熟達するのはきわめて難しい。 | |
| Our teacher demanded that we keep quiet. | 先生は私達に静かにしてるよう命じた。 | |
| You can put into practice the plan you thought up. | 自分達で考えた企画を実行することができます。 | |
| Old school friends often try to keep in touch with one another. | 昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。 | |
| We owed our success to their help. | 私達の成功は彼らの助力のおかげだ。 | |
| I was surprised to see an old friend of mine there. | 私はそこで、昔の友達のひとりに会って驚いた。 | |
| She reconciled with her friend. | 彼女は友達と仲直りした。 | |
| The storm developed into a typhoon. | 嵐は発達して台風になった。 | |
| However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money. | でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。 | |
| He looked quite happy in contrast with those around him. | 周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。 | |
| You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other. | 君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。 | |
| She revealed her secret to us. | 彼女は私達に秘密を打ち明けた。 | |
| We are all accustomed to working late at night. | 私達はみんな夜遅くまで働くのに慣れっこになっている。 | |
| Our teacher is a martial arts expert. | 先生は武道の達人です。 | |
| We put all the resources to use in writing up this paper. | 私達はあらゆる素材を活用して、この書類を書き上げた。 | |
| Our teacher seldom laughs. | 私達の先生はめったに笑わない。 | |
| We must treasure nature more. | 私達はもっと自然を大切にしなければならない。 | |
| We advanced to the finals. | 私達は決勝戦に進出した。 | |
| She turned down our offer of help. | 彼女は私達の援助の申し出を断った。 | |
| She passed the test at the expense of her social life. | 彼女は友達付き合いを犠牲にしてそのテストに合格した。 | |
| We admired his wisdom, not to mention his courage. | 私達は彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。 | |
| We made him cry. | 私達は彼を泣かしてしまった。 | |
| By dint of long practice he became most skillful. | 長く練習したおかげで彼はとても熟達した。 | |
| Tom and Mary have been friends for three years. | トムとメアリーは3年前から友達だ。 | |
| The teacher did not permit the students to leave the lecture hall. | 先生は生徒達に講義室を退出させなかった。 | |
| The teacher told us that over and over again. | 先生は私達にそのことを再三再四はなした。 | |
| Thanks to his efforts, he attained his object. | 努力したおかげで彼は目的を達した。 | |
| We learn English three hours a week. | 私達は週3時間英語を習います。 | |
| He entertained us with jokes all evening. | 彼は冗談を言って一晩中私達を楽しませた。 | |
| You are human. | 貴方達は、人間です。 | |
| Mother made us cheese sandwiches for lunch. | 母が昼食に私達にチーズサンドを作ってくれた。 | |
| We passed the evening away talking with our friends. | 友達と話をして楽しく夜を過ごした。 | |
| He attained his hopes. | 彼は望みを達成した。 | |
| She cared for the children after the death of their mother. | 子供達のお母さんが死んだ後、彼女がその子供達の世話をした。 | |
| Her mates waited for her by the gate. | 彼女の友達は、門のそばで彼女を待った。 | |
| English is a means of communication. | 英語は伝達の手段だ。 | |
| We all regarded the situation as serious. | 私達は皆事態は深刻だと考えた。 | |
| We are going to have a baby. | もうすぐ私達に赤ちゃんが生まれる。 | |
| We are going to have a meeting here tomorrow. | 私達は明日ここで会合をもつ予定です。 | |
| We used to play games like tag. | 私達は昔鬼ごっこのような遊びとよくした。 | |
| Our teacher has often told us not to idle away our time. | 先生は私達にのらくらして時間をむだにしないようにしばしば言ってきた。 | |
| We have everything we need; money, time, and brains. | 私達には、必要なものすべて、すなわち、お金と時間と能力とが、そろっている。 | |
| I never turn my back on a friend in need. | 私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。 | |
| He settled his property on his sons. | 彼は息子達に財産を分与した。 | |
| We never thought of it as impossible to carry out. | 私達はそれを実行不可能だと思ったことはない。 | |
| Bees provide us with honey. | 蜜蜂は私達に蜜を与えてくれる。 | |
| He has no friends to talk with. | 彼は語り合う友達がいません。 | |
| We lived close by the sea. | 私達は海のすぐそばに住んでいた。 | |
| We didn't know which car we should get in. | 私達はどの車に乗って良いのかわからなかった。 | |
| The children were amusing themselves with dolls. | 子供達は人形で楽しく遊んでいた。 | |
| I met your friend. | 私はあなたの友達と会った。 | |
| The boy stood on end. | 少年達はまっすぐ立っていた。 | |
| The men will be happy if they get anything back. | 何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。 | |
| Our university is in the suburbs of Tokyo. | 私達の大学は東京の郊外にある。 | |
| The newcomers cultivated the immense wilderness. | 新たな入植者達がその広大な広野を開墾した。 | |
| My father insisted that we should go. | 父は私達に行けといってきかなかった。 | |
| We elected her captain of our team. | 私達は彼女をチームのキャプテンに選んだ。 | |
| If you want to become my friend, then also become the friend of my friend. | 私と友達になりたいなら、私の友達とも友達になってくれ。 | |
| It's been three years since we got married. | 私達が結婚して3年になる。 | |
| He teaches English to his friends. | 彼は友達に英語を教えている。 | |
| Forget it. He is our mutual friend, after all. | やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。 | |
| It began to rain as we came near the pass. | 私達が峠にさしかかる頃に雨になった。 | |