Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As far as I know, he is a reliable friend. | 彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。 | |
| I think it's been a pity you could not come to our party. | 君が私達のパーティーにこれなかったことを私は残念に思います。 | |
| Our parents should be taken care of. | 私達は両親の面倒を見るべきだ。 | |
| His wife is one of my friends. | 彼の妻は私の友達のひとりだ。 | |
| A lot of people went by on the main street. | たくさんの人達が表通りを通り過ぎた。 | |
| I never turn my back on a friend in need. | 私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。 | |
| We number him among our closest friends. | 私達は彼を親友で思う。 | |
| Our school is near the station. | 私達の学校は駅に近い。 | |
| She achieved her goal. | 彼女は目的を達成した。 | |
| Our teacher had us learn the poem by heart. | 先生は私達にその詩を暗唱させた。 | |
| We aren't very hungry yet. | 私達はまだあまりお腹は空いていない。 | |
| I have a friend who lives in Kyoto. | 私は京都に住んでいる友達がいる。 | |
| War compelled soldiers to go to the front. | 戦争で兵士達は戦線に行かざるをえなかった。 | |
| We did the sights of Yokohama. | 私達は横浜を見物した。 | |
| We are going to climb that mountain. | あの山に私達は登るつもりです。 | |
| A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends. | 嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。 | |
| His classmates laughed at him at once. | 彼の級友達は彼を見てすぐに笑った。 | |
| My friends came to see me the day before yesterday. | おととい私の友人達が遊びに来た。 | |
| All the boys spoke, each in turn. | 少年達はみんな順にしゃべった。 | |
| We often use gestures to convey simple messages. | 私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。 | |
| We made friends with at least ten Americans. | 私たちは少なくとも10人のアメリカ人と友達になった。 | |
| We were really moved by his lecture. | 彼の講義に私達は感動した。 | |
| We had a quick lunch at a cafe. | 私達は喫茶店で素早い昼食を食べた。 | |
| The children were wrapped up in their game. | 子供達は遊びに夢中になっていた。 | |
| The humble man is getting along with his neighbors. | その謙虚な男は近所の人達とうまくやっている。 | |
| Please send it by special delivery. | 速達便でお願いします。 | |
| The lawyers argued the case for hours. | 弁護士達はその事件について何時間も討議した。 | |
| At length, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we? | その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。 | |
| We returned to Honolulu on April 2. | 私達は4月2日にホノルルに帰ってきた。 | |
| Now that we're alone, let's have fun. | もう私達だけなんだから楽しみましょう。 | |
| His English will improve in the course of time. | 彼もやがて英語が上達するであろう。 | |
| We were greatly amused by her story. | 私達には彼女の話が非常に面白かった。 | |
| We must do away with these old rules. | 私達は古いルールをすてさるべきだ。 | |
| We make it a rule to get together at intervals. | 私達はときどき集まることにしている。 | |
| This picture reminds me of our happy days in England. | この絵を見ると私達がイギリスで過ごした楽しい日々を思い出します。 | |
| The intensive course did marvels for my French. | 集中講習で私のフランス語は驚くほど上達した。 | |
| The servants tried to carry out their master's order. | 召使い達は主人の命令を実行しようとした。 | |
| I think that's the reason Tom doesn't have any friends. | それがトムに友達がいない理由なのだと思います。 | |
| Tom has a friend whose father is an astronaut. | トムの友達には、父親が宇宙飛行士をしている人がいる。 | |
| We call our teacher "Doraemon" because he's fat. | 私達は先生のことを太っているので、「ドラエモン」と呼んでいる。 | |
| She cooked us Chinese dishes last night. | 彼女は昨晩私達に中華料理を作ってくれた。 | |
| His response was contrary to our expectations. | 彼の返事は私達の期待に反するものだった。 | |
| The teacher found it difficult to get his meaning across to the students. | その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。 | |
| Language is a means of communication. | 言語は伝達の手段である。 | |
| I have to think of my children. | 私は子供達のことを考えなければならない。 | |
| We tend to use English when we see a foreigner. | 私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。 | |
| I have a few friends here. | 私はここに友達が数人いる。 | |
| On crowded buses young people should give their seats to old people. | 込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。 | |
| We bought new uniforms to wear at the game. | 僕達は試合で着る新しいユニフォームを買った。 | |
| I didn't meet any of my friends. | 私は友達のだれにも会わなかった。 | |
| We are going to have a meeting here tomorrow. | 私達は明日ここで会合をもつ予定です。 | |
| It is imperative for you to act at once. | 君達がすぐ行動する事が絶対に必要だ。 | |
| Our car broke down in the middle of the street. | 私達の車は通りの真ん中で故障した。 | |
| Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals. | 子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。 | |
| He outlasted many of his friends. | 彼の友達の多くはすでにこの世にいない。 | |
| We are husband and wife. | 私達は夫婦です。 | |
| He knows the art of making friends. | 彼は友達を作るコツを知っている。 | |
| The women achieved their goal. | 彼女たちは目標を達成した。 | |
| We saw many ships in the harbor. | 私達は港でたくさんの船を見ました。 | |
| I went to the station to see my friend off. | 友達を見送るために駅にいった。 | |
| All my friends encouraged me to try my best. | 友達がみんな、がんばれと勇気づけてくれた。 | |
| We talked seriously to one another. | 私達は真剣に話し合った。 | |
| I've been thinking about marriage a lot, and I think we should just do it. | いつも考えていたわ、そして、結婚した方がいいという結論に達したの。 | |
| A friend of mine is studying abroad. | 私には留学している友達が一人います。 | |
| Our teacher seldom laughs. | 私達の先生はめったに笑わない。 | |
| I believe it's my duty to protect these children. | 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 | |
| We have been studying English for three years. | 私達は英語を三年間勉強している。 | |
| He told us such funny stories that we all laughed. | 彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。 | |
| Can you deliver this? | 配達してもらえませんか。 | |
| I think it's sad to have no friends. | 私は友達がいないことは不幸だと思う。 | |
| Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days. | もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。 | |
| Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land. | 植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。 | |
| English is a means of communication. | 英語は伝達の手段だ。 | |
| Tom has already delivered the package to Mary's house. | トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。 | |
| The workers asked for an increase in pay. | 労働者達は賃上げを要求した。 | |
| I'll hear all of you in turn. | 君達全部のいう事を順番に聞こう。 | |
| Salesmen are usually fast talkers. | セールスマンは大抵口達者だ。 | |
| Now that we've got off the mark, we must get through this work. | スタートを切ってしまった以上、私達はこの仕事を最後までやり通さねばならない。 | |
| We cut away all the grass and weeds around the church. | 私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。 | |
| This town is dear to us. | この町は私達にとってなつかしい町だ。 | |
| An acquaintance of mine introduced me to his closest friends. | 私の知人が私を彼の親しい友人達に紹介した。 | |
| I think it is good for students to clean their classroom. | 生徒達が教室をそうじすることはよいことだと思います。 | |
| She's my best friend. | 彼女は私の一番の友達です。 | |
| We always talked about a lot of things after school. | 私達は放課後いつもいろいろなことについて話し合った。 | |
| I have a few friends. | 私は友達が少しいる。 | |
| My work was to deliver pizza by motorcycle. | 私の仕事はバイクでピザを配達することだった。 | |
| We walked up stairs. | 私達は階段を上がった。 | |
| I've been friends with Tom for many years. | トムとは長年の友達だ。 | |
| I came to the conclusion that something was wrong. | 私は、なにかおかしいという結論に達した。 | |
| We played a lot of games at the party. | 私達はパーティーでいろいろなゲームをした。 | |
| She asked us to leave her alone. | 彼女は私達に「どうか私を一人にして」と言った。 | |
| Whose friend is he? | 彼はだれの友達ですか。 | |
| We don't feel hostile toward you. | 私達はあなたに敵意を感じていない。 | |
| We will begin the meeting when Bob comes. | ボブが来たら私達は会議を始めます。 | |
| Kenji told his friends a story about his trip to India. | 健二は友達にインド旅行の話をした。 | |
| Some of us went by bus, and the others by bicycle. | 私達の何人かはバスで、他は自転車で行った。 | |
| She made efforts to accomplish the purpose. | 彼女は目的を達成するために努力した。 | |
| Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away. | 完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。 | |
| We were disappointed with the results of the experiment. | 私達は実験の結果にがっかりした。 | |