Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We played cards to kill time. | 私達は時間をつぶすためにトランプをしました。 | |
| We complained that the room was cold. | 私達はその部屋が寒いと不平を言った。 | |
| Your most interesting friend is? | 一番面白い友達は? | |
| We thought it doubtful whether it would clear soon. | 私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。 | |
| Since we can expect no help from others, let's try to do our best. | 私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。 | |
| The players marched triumphantly across the field. | 選手達は意気揚々と競技場を行進した。 | |
| When did your daughter come become an adult? | あなたの娘さんはいつ成年に達したのですか。 | |
| We had a narrow escape. | 私達はかろうじて逃れた。 | |
| We discussed the problem at length. | 私達はその問題を詳しく論じた。 | |
| Workers made loud demands for higher wages. | 労働者達は声高に賃上げを要求した。 | |
| I believe it my duty to protect these children. | 私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。 | |
| Articles bought here will be delivered free of charge. | ここでお買い上げの品は無料で配達します。 | |
| I will listen to you, especially when we disagree. | あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。 | |
| Our trip was canceled due to the heavy snow. | 私達の旅行は大雪のため中止になった。 | |
| The village people built a wooden bridge across the river. | 村人達は川に木の橋をかけた。 | |
| There is no telling when we will fall ill. | 私達がいつ病気になるかわかりません。 | |
| We blamed parents for lack of love. | 私達は両親を愛情がないと責めた。 | |
| The dog is man's best friend. | 犬は人間の最も親しい友達である。 | |
| We mended some broken chairs. | 私達は壊れた椅子を直した。 | |
| The host entertained us at the party. | 主人はパーティーで私達をもてなしてくれた。 | |
| He teaches us English. | 彼は私達に英語を教えている。 | |
| The lawyers argued the case for hours. | 弁護士達はその事件について何時間も討議した。 | |
| Racing car drivers aren't just in it for the prize money but also for the thrill of racing. | レーシング.カーのドライバー達は、大金をねらうばかりでなく、また、レースのスリルを味わおうとするのである。 | |
| He lives next door to us. | 彼は私達の隣に住んでいる。 | |
| These children are neglected by their parents. | この子供達は親にかまってもらえない。 | |
| The postman was bitten by that dog. | 郵便配達の人があの犬にかみつかれた。 | |
| Language is the means by which people communicate with others. | 言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。 | |
| Our team did very well. | 私達のチームはよくやった。 | |
| Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00. | 私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。 | |
| The English Channel was rough when we came across. | 私達が渡ってきた時イギリス海峡は荒れていた。 | |
| We had scarcely arrived at the Institution for the Blind when I began to make friends with the little blind children. | 私たちがその目の不自由な人のための施設に着くか着かないうちに、私は、幼くて目の見えない子供たちと友達になり始めていた。 | |
| I have a friend in England. | 私はイギリスに友達がいます。 | |
| He was the object of great admiration from his classmates. | 彼は級友達の賞賛の的であった。 | |
| You can use the delivery service for a small additional charge. | わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。 | |
| The girls are wild about the film star. | 少女達はその映画スターに夢中なっている。 | |
| But his friends got together to help him. | しかし、彼の友人達が彼を助けるために集まってきた。 | |
| We went to Paris in the course of our travels. | 私達は、旅行中にパリへ行った。 | |
| Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books. | テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。 | |
| We must achieve our aim at any price. | 我々はいかなる犠牲をはらっても目標を達成せねばならぬ。 | |
| The students demonstrated against the new government. | 学生達は新政府反対のデモをした。 | |
| The gangsters let him in on their plan to knock off a rival gang leader. | そのヤクザ達は対立するヤクザの親分を暗殺する計画の仲間に彼を入れた。 | |
| Many of us were tired. | 私達の多くは疲れていた。 | |
| When did your daughter come of age? | あなたの娘さんはいつ成年に達したのですか。 | |
| We read the letter again and again. | 私達はその手紙を何度も繰り返して読んだ。 | |
| Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones? | 君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい? | |
| He amused us with a funny story. | 彼はおもしろい話で私達を楽しませた。 | |
| Human beings evolved their intelligence. | 人間は知能を発達させた。 | |
| But she liked children and she enjoyed her work. | しかし、子供達が好きで、自分の仕事を楽しんでいました。 | |
| Weather permitting, we'll start on our trip tomorrow. | 天気がよければ、私達は明日旅行に出かけます。 | |
| The teachers are trying to motivate their students. | 教師達は生徒にやる気を起こさせるように努力している。 | |
| We have a local newspaper in our city. | 私達の市には地方新聞がある。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。 | |
| I ran across an old friend in the street. | 私は道で偶然昔の友達に出会った。 | |
| The coach's advice saved us. | コーチの忠告が私達を救った。 | |
| You are human. | 貴方達は、人間です。 | |
| She was taken care of by one of her friends. | 友達の一人が彼女のめんどうをみた。 | |
| An hour's drive brought us to the airport. | 一時間車に乗って私達は空港に着きました。 | |
| He did what he could for his children. | 彼は子供達に出来るだけのことをしてやった。 | |
| We were forced to back out of a contract due to the earthquake. | 私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。 | |
| I have a lot of friends with whom to consult. | 私には相談する友達がたくさんいる。 | |
| We usually modify our views in college. | 普通、私達は大学で自分の考えを修正します。 | |
| Jill has been on the phone with friends for more than two hours! | ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ! | |
| We are in a difficult situation. | 私達は困難な立場にある。 | |
| The storm developed into a typhoon. | 嵐は発達して台風になった。 | |
| Do you remember the day when we first met Dick? | 私達がはじめてディックにあった時のことを覚えてますか。 | |
| I met a friend of mine at the airport. | 私は空港で友達に会った。 | |
| We enjoyed watching a circus parade. | 私達はサーカスの行進を見て楽しかった。 | |
| He is the last person to betray his friends. | 彼は決して友達を裏切るような人ではない。 | |
| I came into a pair of tickets from a friend. | 友達から切符が2枚手に入ったんだ。 | |
| We should sit down. | 私達は座った方がいい。 | |
| The music we listened to last night was wonderful. | 私達が昨晩聴いた音楽は素晴らしかった。 | |
| We walked up stairs. | 私達は階段を上がった。 | |
| To our great surprise, he suddenly resigned. | 私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。 | |
| My friends aren't young. | 私の友達は若くはありません。 | |
| We may have to go without her. | 私達は彼女を置いていかなければならないかもしれない。 | |
| We often went skiing in winter. | 私達は冬にしばしばスキーにいった。 | |
| We should provide against fires. | 私達は火災に備えるべきだ。 | |
| The members told us about the strange experience by turns. | 会員達は不思議な経験について次々に語った。 | |
| That is why words sometimes have great power over us. | そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。 | |
| I came upon a friend of mine in the bus. | バスの中で偶然友達に会った。 | |
| Our town ran into danger. | 私達の町は危険な状態におちいった。 | |
| We provided food and clothes for them. | 私達は彼らに食べ物と着る物を与えた。 | |
| We like swimming in the ocean. | 私達は海で泳ぐの好きだ。 | |
| Spenser would not tell anyone his surreptitious plan to get back at his friends for pranking him. | スペンサーはいたずらをした友達に仕返しをするひそかな計画を誰にも言わないだろう。 | |
| I have no friends to whom I could speak about such matters. | 私はこんな事を話す友達がいない。 | |
| Where will we meet? | 私達はどこで会いましょうか。 | |
| We played many kinds of games. | 私達はいろいろなゲームをした。 | |
| He is not old enough to vote. | 彼は選挙権がある年齢に達していません。 | |
| He felt that the reason he was able to succeed was because of his friends' help. | 彼は自分が成功できたのは、友人達が助けてくれたお陰だと思った。 | |
| She made friends with Tom at the party. | 彼女はパーティーでトムと友達になった。 | |
| As the recession set in, temporary employees were laid off one after another. | 景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。 | |
| We get together once a year. | 私達は年に一回集まります。 | |
| Not a single student was late. | 学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。 | |
| She is her friend. | 彼女はあの女の友達だ。 | |
| There is an extra charge for mailing packages by express. | 小包を速達で送ると割り増し料金がいります。 | |
| The mailman comes around every three days. | 郵便配達は2日おきにやって来ます。 | |
| She chatted with her friends about the baseball game. | 彼女は野球の試合について友人達とおしゃべりをした。 | |
| I met my friend. | 友達に会いました。 | |
| We stopped working at noon. | 私達は正午に働くのをやめた。 | |
| I wrote an email to my friend and he praised me for my writing skills. | 友だちとメールをしていて、文章が達者だと褒められた。 | |