Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Come along. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| She is a friend of the poor. | 彼女は貧しい人達の味方です。 | |
| That aim is impossible to attain. | その目標は達成不可能だ。 | |
| We don't get on well with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| Let's be friends forever. | いつまでも友達でいようね。 | |
| We are working for world peace. | 私達は世界の平和のために働いています。 | |
| He teaches us history. | 彼は私達に歴史を教えています。 | |
| I saw the children walk across the street. | 私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。 | |
| At first the trainees were awkward in his company. | 最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 | |
| We put off our baseball game for two days. | 私達は野球の試合を2日間延期した。 | |
| The swimmers were numb with cold. | 泳いでいる人達は体が冷えて感覚がなくなっていた。 | |
| The mountain climbers reached the summit before dark. | 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 | |
| We have used up the coal. | 私達は石炭を使い果たしてしまった。 | |
| He achieved his purpose of studying abroad. | 彼は留学という目的を達成した。 | |
| Six of us are going on an excursion to the beach this weekend. | 私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。 | |
| They are superior to us in learning. | 彼らは私達よりも学識が優れている。 | |
| I have a friend who lives in Kyoto. | 私は京都に住んでいる友達がいる。 | |
| We often use gestures to convey simple messages. | 私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。 | |
| We agreed to share the housework. | 私達は、家事を分担することで合意した。 | |
| The crew prepared for the voyage to outer space. | 乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。 | |
| What will become of the children now that both parents are dead? | 両親とも死んでしまってあの子達はどうなるんだろう。 | |
| I expected to make new friends when I moved to Boston. | ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。 | |
| We told our bus guide that we preferred to go shopping. | 私達は買い物に行きたいとバスガイドに言った。 | |
| Should we get up earlier? | 私達はもっと早く起きるべきだろう。 | |
| I will most likely choose him as our president. | 私は多分彼を私達の会長に選びます。 | |
| He is my friend. | 彼は私の友達です。 | |
| The girls began to laugh when they heard the story. | 女の子達はその話を聞くと笑い始めた。 | |
| I have a few friends in the United States. | 私はアメリカに友達が数人います。 | |
| We'll have to be careful not to play into his hands. | 私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。 | |
| Letters are delivered every day. | 手紙は毎日配達されます。 | |
| Whether permitting, we'll leave tomorrow morning. | 天気がよければ私達は明朝出発します。 | |
| We took a plane from Tokyo to Sapporo. | 私達は東京から札幌まで飛行機に乗りました。 | |
| We must sit down. | 私達は座らなければいけない。 | |
| On account of bad weather, we were forced to call off the assembly. | 私達は、悪天候のため、会議をキャンセルせざるを得なかった。 | |
| We danced to the music. | 私達は音楽に合わせて踊った。 | |
| The children took their ice skates and made for the frozen pond. | 子供達はスケート靴を持って、凍った池に向った。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| Bring along your friend. | 友達を連れてきなさい。 | |
| They attained their aim. | 彼らは目標を達成した。 | |
| We walked three abreast. | 私達は三人並んで歩いた。 | |
| We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up. | 私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。 | |
| She took care of the children. | 子ども達は彼女に世話をしてもらった。 | |
| We are to take an exam tomorrow. | 私達はあす試験を受けることになっている。 | |
| We had to pay ten thousand yen in addition. | そのうえ私達は1万円払わなければならなかった。 | |
| The others will arrive in a few minutes. | 他の人達は数分以内に着くでしょう。 | |
| She takes care of my children. | 彼女は私の子供達の世話をしてくれる。 | |
| We have a 50% interest in the company. | 私達は同社に50%出資している。 | |
| I wish I had a friend like you. | あなたのような友達がいるといいのだけれど。 | |
| The men will be happy no matter what they get back. | 何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。 | |
| Is he a friend of yours? | 彼はあなたの友達なの? | |
| The children were well looked after. | その子ども達は十分な世話を受けた。 | |
| He likes being surrounded by young people. | 彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。 | |
| She availed herself of every opportunity to improve her English. | 彼女は英語の上達のためにあらゆる機会を利用した。 | |
| She taught rich Indian girls. | 彼女は金持ちのインドの少女達を教えた。 | |
| Akiko has several friends in France. | 明子はフランスに何人かの友達がいる。 | |
| Now that we're alone, let's have fun. | もう私達だけなんだから楽しみましょう。 | |
| My friends invited me to dinner. | 友人達は私を夕食に招待してくれた。 | |
| A true gentleman would not betray his friends. | 本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。 | |
| One of my sons is a teacher, and the other is a doctor. | 私の息子達のうち、一人は教師で、もう一人は医者です。 | |
| He is always bawling at his children. | 彼はいつも子供達をどなりつけている。 | |
| We regard him as an important man. | 私達は、彼のことを、重要人物とみなしている。 | |
| Emotion counts above vocabulary in verbal communication. | 言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。 | |
| We took turns in washing the car. | 私達は交代で車を洗った。 | |
| They declined the invitation to our party. | 彼らは私達のパーティーへの招待を断った。 | |
| You must persevere before you can accomplish anything great. | 何か偉大なことを達成するためにはたゆまず努力しなければならない。 | |
| We should keep up friendly relations with neighboring countries. | 私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。 | |
| We waited in the park for a long time. | 私達は長い間公園で待ちました。 | |
| The little children were too much for her. | 子供達は彼女の手に負えなかった。 | |
| They indulged in mahjong. | あの人達はさかんに麻雀を楽しんでいた。 | |
| He stood out from the rest of the boys. | 彼は他の男のこ達よりめだった。 | |
| "Are you students?" "Yes, we are." | 「あなた達は学生ですか」「はい、そうです」 | |
| She worked hard on account of her children. | 彼女は子供達のために一生懸命働いた。 | |
| Bring in lunch for the children. | 子供達に昼食を持ってきなさい。 | |
| I'm waiting for my friend to arrive. | 私は友達が着くのをまっているのです。 | |
| He is her friend. | 彼は彼女の友達です。 | |
| We gained the top of Mt. Fuji at last. | 我々はついに富士山頂に達した。 | |
| We always talked about a lot of things after school. | 私達は放課後いつもいろいろなことについて話し合った。 | |
| To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. | 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。 | |
| We enjoyed ourselves at the picnic. | 私達はピクニックを楽しく過ごした。 | |
| Laborers required raising of a salary of the manager. | 労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。 | |
| We are not going to stay at the hotel again. | 私達は2度とそのホテルに泊まりません。 | |
| My father insisted that we should go. | 父は私達に行けといってきかなかった。 | |
| You will progress in proportion to your abilities. | 君は能力にしたがって上達する。 | |
| What will happen to us if an earthquake occurs? | 地震が起こったら私達はどんなことになるだろうか。 | |
| You've improved your English. | あなたはずいぶん英語が上達しましたね。 | |
| Either you or your friend is wrong. | 君か友達のどちらかが間違っている。 | |
| Greek philosophers placed value on democracy. | ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。 | |
| The other boys smiled. | 他の少年達は笑いました。 | |
| He found the evidence that bees can communicate with each other. | 彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。 | |
| I have a friend whose father is a famous actor. | 父親が有名俳優の友達がいます。 | |
| We might meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| I have a friend everybody trusts. | 私にはみんなに信用されている友達がいる。 | |
| She does not have many friends in Kyoto. | 彼女は京都にあまり友達がいない。 | |
| We plunged into the river. | 私達は川に飛び込んだ。 | |
| Since we can expect no help from others, let's try to do our best. | 私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。 | |
| The day we arrived was a holiday. | 私達が着いたのは休日だった。 | |
| Tom and Bill arrived at the conclusion independently of each other. | トムとビルは別々に考えて同じ結論に達した。 | |
| She communicates well with her teachers. | 彼女は先生達とよく意思の疎通をはかっている。 | |
| When we discussed where to go on a picnic, some wanted to go to the forest, others wanted to go to the sea. | どこにピクニックに行くかを私達が話し合った時、森に行きたがる人もいれば、海に行きたがる人もいた。 | |
| In the Chinese football game in which the players used their feet and bodies - but never their hands - the goal was a hole in a net made from silk. | 中国のフットボールの試合では、選手達は足と胴体を使い、手は使っていませんでした。そしてゴールは絹でできた網にある穴でした。 | |