Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They look down on us as inexperienced young men. | 彼らは私達を未熟者として軽蔑する。 | |
| We have decided to climb Mt. Fuji this summer. | 私達はこの夏富士山に登る事に決めました。 | |
| We aren't used to being spoken to by a foreigner. | 私達は外国人に話しかけられることに慣れていない。 | |
| We all thought she was devoid of sense. | 彼女には分別がない、と私達はみんな思った。 | |
| His speech impressed us very much. | 彼の演説は私達にとても感銘を与えた。 | |
| She cared for the children after the death of their mother. | 子供達のお母さんが死んだ後、彼女がその子供達の世話をした。 | |
| We eat here. | 私達はここで食べます。 | |
| We were alarmed at her cry. | 私達は彼女の叫びに驚いた。 | |
| Factory waste sometimes pollutes our rivers. | 工場の廃棄物が私達の川を汚すことがある。 | |
| We work from nine to five. | 私達は9時から5時まで働く。 | |
| If Jane had not come to our home by car, I would have served her amazake. | ジェーンが私達の家に車で来ていなかったら彼女に甘酒をごちそうしたのですが。 | |
| All in all, we had a good time at the party. | 全体としてみれば、私達はパーティーで楽しい時を過ごした。 | |
| All his children want presents on their birthdays. | 彼の子供達はみんな誕生日にプレゼントをほしがる。 | |
| We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement. | 僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。 | |
| I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. | パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 | |
| The excitement reached its peak. | 興奮は極点に達した。 | |
| Because of rain, we couldn't go to the beach. | 雨が理由で、私達はビーチへ行けませんでした。 | |
| We must sleep at least seven hours a day. | 私達は1日につき少なくとも7時間ねなければならない。 | |
| Try to speak English as often as possible if you want to improve your English. | 英語を上達させたいなら、できるだけ英語を話すようにつとめなさい。 | |
| English is not easy for us. | 英語は私達にはやさしくない。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| Bring all your friends next time. | この次は友達をみんな連れてきてください。 | |
| All the boys fell in love with Julia. | 男の子達はみんなジュリアに心を奪われた。 | |
| She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little. | 彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。 | |
| She made up her mind to stay with us for a while. | 彼女はしばらくの間私達のところに滞在することに決めた。 | |
| The children went out to play. | 子供達は外に遊びに行った。 | |
| Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon. | その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。 | |
| We elected Jim captain of our baseball team. | 私たちはジムを私達の野球チームの主将に選んだ。 | |
| Japan achieved a real GNP growth of 5% last year. | 日本は昨年5%の実質GNP成長を達成した。 | |
| After ten minutes' walk we came to the museum. | 10分歩くと私達は博物館へ着いた。 | |
| Have you made much progress in English in America? | アメリカであなたの英語は上達しましたか。 | |
| We will have been married for ten years on this day next week. | 私達は来週の今日で結婚10年目になります。 | |
| This is my friend Tom. | こちらは友達のトムです。 | |
| We should start getting Christmas gifts for the children. | そろそろ子供達にプレゼントを用意しなければ。 | |
| The firemen protect us from fires. | 消防士たちが私達を火事からまもってくれる。 | |
| The natives were not allowed to enter the district. | 現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。 | |
| The reckless men froze to death during their expedition to the Antarctic. | 無謀な男達が南極探検中に凍死した。 | |
| Little money, few friends. | 金がないと友達も少ない。 | |
| We played a lot of games at the party. | 私達はパーティーでいろいろなゲームをした。 | |
| I met an old friend of mine at a bookshop yesterday. | 昨日私は、本屋で昔の友達に会った。 | |
| We started before sunrise. | 私達は日の出前に出発した。 | |
| The hotel at which we stayed was very comfortable. | 私達が泊まったホテルはとても快適だった。 | |
| Tom's friends called him Mr Money Bags. | トムの友達は彼のことを「マネーバッグ」と呼んだ。 | |
| We all thought it difficult to execute the plan. | 私達はみな、その計画を実行するのは難しいと思った。 | |
| Because we'll all fall down on the cold ground. | だって私達は結局冷たい土に倒れるのだから。 | |
| We eat butter on bread. | 私達は、バターをパンにつけてたべる。 | |
| We must find out the cause and get rid of it. | 私達はその原因を見つけて取り除かなくてはならない。 | |
| In the long run, we can save a lot of money by buying this machine. | 長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。 | |
| Our dog will bite strangers. | 私達の犬は知らない人にかみつく。 | |
| The children were well looked after. | その子ども達は十分な世話を受けた。 | |
| A friend of mine asked me to send him a postcard. | 友達がはがきをくれるように私に頼んだ。 | |
| English is a means of communication. | 英語は伝達の手段だ。 | |
| We took shelter from the rain under a tree. | 私達は雨宿りをするために木の下に避難した。 | |
| Send the kids to bed. | 子供達を寝かせなさい。 | |
| Our school is situated on a hill. | 私達の学校は丘の上にある。 | |
| This is the very book for you to read. | これこそ君達が読むべき本だ。 | |
| The children are learning to add and subtract. | 子供達は、足し算と引き算を習っている。 | |
| Both Ken and Meg are my friends. | ケンもメグも私の友達です。 | |
| When we entered the room, we took up our talk. | 部屋に入ると私達は再び話を始めた。 | |
| Whose friend is he? | 彼はだれの友達ですか。 | |
| She gained her end. | 彼女は目的を達した。 | |
| A woman friend of ours took a trip to a small town last week. | 我々の女の友達は先週小さな町へ旅行しました。 | |
| Can you make it special delivery? | 速達にしてくれませんか。 | |
| You must endeavor to improve your English. | あなたは英語が上達するように努力しなければならない。 | |
| We arrived at an agreement after two hours' discussion. | 我々は2時間の討議の後に合意に達した。 | |
| They congratulated us on our victory. | 彼らは私達の勝利を祈ってくれた。 | |
| The students are having a recess now. | 学生達は今休憩時間中だ。 | |
| Because of the contract, he is bound to deliver them. | 契約なので彼はそれらを配達する義務がある。 | |
| We had lunch at noon. | 私達は正午に食事をとった。 | |
| The general situation is advantageous to us. | 全体的な状況は私達に有利だ。 | |
| We are apt to speak ill of others. | 私達は他人の悪口を言いがちだ。 | |
| We saw her enter the park. | 私達は彼女が公園に入るのを見た。 | |
| When we write a novel, we exercise our imagination. | 小説を書く時、私達は想像力を発揮する。 | |
| We must sit down. | 私達は座らなければいけない。 | |
| We sat down face to face. | 私達は向かい合って座った。 | |
| We played around the farm. | 僕達は農場の近くで遊んだ。 | |
| Practice is the only way to master foreign languages. | 練習は、外国語に熟達する唯一の方法だ。 | |
| The coach accused us of not doing our best. | コーチは、私達が最善を尽くさなかった、といって非難した。 | |
| The heavy rain prevented us from going fishing. | 私達は大雨のために釣りに行けなかった。 | |
| The new teacher is more like a friend than a teacher. | 今度来た先生は、先生というより友達みたいだ。 | |
| We took lunch at noon. | 私達は正午に弁当を食べた。 | |
| You two are ridiculously silly. | お前達二人はどうしようもないばかだな。 | |
| The little children were too much for her. | 子供達は彼女の手に負えなかった。 | |
| To make a long story short, we married. | 簡単に言うと、私達は結婚した。 | |
| We have two daughters. | 私達には娘が二人います。 | |
| "Have the children arrived yet?" "No, none has come yet." | 「子供達はもう来ていますか」「いいえ、まだ来ていません」 | |
| We beat that team by 2-0. | 私達はそのチームに2対0で勝った。 | |
| Making friends with people from other countries is interesting. | 外国人と友達になることは面白いです。 | |
| Children like playing more than studying. | 子供達は勉強することよりも遊ぶことの方が好きである。 | |
| We climbed to the top of Mt. Fuji. | 私達は富士山の頂上まで登った。 | |
| We live on rice. | 私達は米を常食としています。 | |
| We have finished lunch. | 私達は、昼食を食べ終えた。 | |
| You are her daughters. | 貴方達は、彼女の娘です。 | |
| That big advertisement tower puts our city to shame. | その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。 | |
| The fiction reduced girls to tears. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| If it were not for water, we could not live. | もし水がなければ、私達は生きていけないだろう。 | |
| They asked after my father. | 彼女達は父の容体をたずねた。 | |
| The pioneers have overcome a series of obstacles. | 先駆者達は一連の障害を克服してきた。 | |
| I must visit my friend in the hospital. | 私は入院中の友達を見舞いに行かなければならない。 | |
| We require the garden fences for immediate delivery. | ガーデンフェンスを至急配達して下さい。 | |