Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They talked together like old friends. | 二人は昔からの友達の様に話し合いました。 | |
| She went on talking to her friend even after the class began. | 彼女は授業が始まっても友達に話し続けた。 | |
| We often went skiing in winter. | 私達は冬にしばしばスキーにいった。 | |
| My friend studies Korean. | 私の友達は韓国語を勉強している。 | |
| The engineer told us how to use the machine. | その技師はその機械をどう使ったらよいか私達に教えてくれた。 | |
| I never expected that she would join us. | 彼女が私達に加わるなんて、思ってもいなかった。 | |
| I met some friends while I was waiting for a bus. | バスを待っていたときに、私は友達に会った。 | |
| We left him some cake. | 私達は彼に少しケーキを残してあげた。 | |
| There is no telling when we will fall ill. | 私達がいつ病気になるかわかりません。 | |
| We elected her captain of our team. | 私達は彼女のチームのキャプテンに選んだ。 | |
| He is ahead of our class in English. | 彼は英語では私達のクラスのものより進んでいる。 | |
| We sometimes lack patience with old people. | 私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。 | |
| Beat it, kids! | 子供達!すぐに立ち去りなさい! | |
| I met a friend. | 友達に会いました。 | |
| We made him our guide. | 私達は彼を案内人にした。 | |
| The residents were curious about other people's business. | そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。 | |
| There being no taxis available, we walked home. | タクシーがなかったので、私達は歩いて帰った。 | |
| He supposed that you would book seats. | 彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。 | |
| He came up with an answer to our problem. | 彼は私達の問題の答えをみつけた。 | |
| Jane threw a glance at us. | ジェーンは私達に目線を投げかけた。 | |
| He came upon an old friend when he visited his club. | 自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。 | |
| The teacher will call us when he's ready. | 先生は用意が出来たら私達を呼んでくれるでしょう。 | |
| We have a majority interest in the company. | 私達は50%以上の出資をしている。 | |
| The extension of the summer vacation delighted the children. | 夏休みが延びたので子供達は喜んだ。 | |
| We stood looking at the beautiful scenery. | 私達は美しい景色に見とれて立っていた。 | |
| Tom and I went to the same high school. | トムは高校の友達です。 | |
| She finally managed to get a hold of her old friend. | 最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。 | |
| We persuaded him not to go. | 私達は彼を説得していかないようにさせた。 | |
| I met an old friend of mine at a bookshop yesterday. | 昨日私は、本屋で昔の友達に会った。 | |
| They honored him as their leading statesman. | 彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。 | |
| We have freed you from a great anxiety. | 私達があなたの悩みをなくしてあげたのです。 | |
| We ate a quick lunch in a coffee lounge. | 私達は喫茶店で素早い昼食を食べた。 | |
| The bullet train we were on pulled out at 12 sharp. | 私達が乗った新幹線は12時きっかりに発車した。 | |
| We spent a lot of time looking for a parking lot. | 私達は駐車場を捜すのに多くの時間を費やした。 | |
| It seems like you're unexpectedly eloquent. | 存外、口は達者なようね。 | |
| He made over the estate to his children. | 彼は不動産を子供達に譲った。 | |
| What's your friend's name? | あなたの友達の名前は何ですか。 | |
| We are next-door neighbors. | 私達は隣同士です。 | |
| It is only the chance for us to make that change. | それは我々がこの変革を達成ためのただの機会にすぎないのだ。 | |
| We have three meals a day. | 私達は一日に三回食事をします。 | |
| I have lots of friends I can talk things over with. | 私には相談する友達がたくさんいる。 | |
| We had better sit down here. | 私達は座った方がいい。 | |
| We have to start at once. | 私達はすぐに出発しなければならない。 | |
| Parents are responsible for their children's education. | 両親は子供達の教育に責任を負う。 | |
| We don't feel hostile toward you. | 私達はあなたに敵意を感じていない。 | |
| He will never fail to carry out the project. | 彼は必ずその計画を達成するだろう。 | |
| It happened that we were on the same bus. | 私達はたまたま同じバスに乗っていた。 | |
| All my friends encouraged me to try my best. | 友達がみんな、がんばれと勇気づけてくれた。 | |
| The women achieved their goal. | 彼女たちは目標を達成した。 | |
| The workers asked for an increase in pay. | 労働者達は賃上げを要求した。 | |
| We picked apples so as to make a pie. | 私達はアップルパイを作るためにリンゴをもいだ。 | |
| The postman was bitten by that dog. | 郵便配達の人があの犬にかみつかれた。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、私達は外出するところだった。 | |
| The children are learning to add and subtract. | 子供達は、足し算と引き算を習っている。 | |
| We got up at dawn to avoid a traffic jam. | 私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。 | |
| We were present at the dedication ceremony of the building. | 私達はそのビルの落成式に出席しました。 | |
| The driver told us to be careful when we got off the bus. | バスの運転手は私達に、バスを降りるときには注意しなさいと言った。 | |
| Did you call your friend in Canada? | あなたはカナダにいる友達に電話をかけましたか。 | |
| We came to the conclusion that he had been right. | 私たちは彼が正しかったという結論に達した。 | |
| "One aspect of language is an intent to communicate," he says. | 「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。 | |
| It's great fun for us to be with her. | 私達にとって彼女といっしょにいることはたいへん楽しい。 | |
| We discussed the problem for a long time. | 私達はその問題について長い間話し合った。 | |
| Our train reached Rome after dark. | 私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。 | |
| I have a lot of friends with whom to consult. | 私には相談する友達がたくさんいる。 | |
| She achieved the goal of winning the prize. | 彼女は入賞の目的を達成した。 | |
| The dirty plates in the restaurant disgusted us. | レストランの不潔な皿に私達は吐き気を催させられた。 | |
| Do you charge for delivery? | 配達は有料ですか。 | |
| I cannot tolerate noisy children. | 私は子供達の騒々しさは我慢できない。 | |
| We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura. | 私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。 | |
| A true gentleman would not betray his friends. | 本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。 | |
| We lost no time sending him to the hospital. | 私達は直ちに彼を病院に送った。 | |
| Children are open to the influence of the streets. | 子供達は悪い場所の影響を受けやすい。 | |
| The babies in the hospital have grown up. | 病院の赤ん坊達は大きくなった。 | |
| She appears to have many friends. | 彼女には友達がたくさんいるようだ。 | |
| Old people aren't always wiser than young people. | 老人達が若者達よりいつも賢いとは限らない。 | |
| Tom's French is steadily getting better. | トムのフランス語はぐんぐん上達している。 | |
| We deliver your order free of charge within a 20-mile limit. | 20マイル以内の配達は無料です。 | |
| We know him. | 私達はその人のことを知っている。 | |
| Your most interesting friend is? | 一番面白い友達は? | |
| Now you have come of age, you should seek a living for yourself. | 君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。 | |
| We haven't seen him since then. | その時以来私達は彼にあっていない。 | |
| Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on. | 私達の税は今まではたやすかった、しかしこれからはきびしいだろう。 | |
| Among our friends, there are Serbs and Croats and Muslims. | 私たちの友達の中には、セルビア人もいるし、クロアチア人もいるし、イスラム教徒もいるのよ。 | |
| We had a fantastic holiday in Sweden. | 私達はスウェーデンで素敵な休日を送った。 | |
| We ran after the cat. | 私達は猫を追いかけた。 | |
| The author translated the fairy tale into our mother tongue. | その作家がそのおとぎ話を私達の母語に翻訳した。 | |
| We took a plane from Tokyo to Sapporo. | 私達は東京から札幌まで飛行機に乗りました。 | |
| They gave us a hearty welcome when we arrived. | 私達が到着した時彼らは心からの歓迎をしてくれた。 | |
| She does not have many friends in Kyoto. | 彼女は京都にあまり友達がいない。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | 今までだれもその山の頂上に到達できていない。 | |
| He has no wife, no children and no friends. | 彼は妻も子供も友達もいません。 | |
| None of my friends play golf. | 私の友達でゴルフをする者はいない。 | |
| He knows the art of making friends. | 彼は友達を作るコツを知っている。 | |
| I've been friends with Tom for many years. | トムとは長年の友達だ。 | |
| Although she practised every afternoon, her tennis didn't improve at all. | 午後は毎日練習したけれども、彼女のテニスは少しも上達しなかった。 | |
| His work is not up to standard. | 彼の作品は水準に達していない。 | |
| The committee returned to their seats. | 委員達は彼らの席に戻った。 | |
| As our father got ill, we had to live on a small income. | 父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。 | |
| It was a pity that Tom couldn't come to our party. | トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。 | |
| He was looked up to by all his friends. | 彼は友達皆に尊敬された。 | |