I've had a runny nose for two days and I've been feeling an uncomfortable sensation in my throat.
おとといから鼻水が出て、のどに違和感があります。
They fined him 5,000 yen for illegal parking.
彼は駐車違反で5千円の罰金を科せられた。
It is on this point that our opinions differ.
私たちの意見が食い違うのはこの点です。
You're out of order in talking back to her in the first place.
彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
It would be a mistake to make a phone call.
電話をする事は、間違いである。
You need not be afraid of making mistakes.
あなたがたは間違えることを怖がる必要はありません。
I convinced him that he was wrong.
私は彼が間違っていることを彼に悟らせた。
He's different than he used to be.
彼は以前とは違う。
The style is nice, but do you have it in a different color?
型はいいですけど、色違いはありますか。
He promised to return the money without fail.
彼は間違いなく金を返すと約束した。
She is wrong.
彼女のいうことは間違っている。
My view was different from his as to what should be done.
何をすべきかについて私の考えは彼の考えとは違っていた。
I made an awful mistake in the test.
僕はテストでひどい間違いをした。
Don't be afraid of making mistakes when you speak English.
英語を話すとき間違いを恐れてはいけない。
I took his umbrella by mistake.
私は間違って彼の傘を持って帰った。
What's the difference between religion and philosophy?
宗教と哲学ってどこが違うんですか?
There must be something wrong with the machine.
その機械はどこか故障しているに違いない。
You have made the very same mistake again.
君はまったく同じ間違いをまたやったね。
These answers confuse cause with consequence.
これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
So many men, so many minds.
人はそれぞれ、意見が違う。
Ten to one it'll clear up in an hour or so.
1時間もすれば間違いなく晴れるだろう。
He set us by the ears.
彼は私たちを仲違いさせた。
He differs from me in some ways.
彼はいくつかの点で私と違う。
Someone has taken my shoes by mistake.
誰かが私の靴を間違ってはいてしまった。
No doubt he will pass the examination.
彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。
Tom doesn't understand the difference between confidence and arrogance.
トムは自信と傲慢の違いが分かっていない。
I asked pardon for making a mistake.
私は間違ってすみませんと謝った。
I told him that he was wrong.
私は彼に彼が間違っているといった。
What you say is quite different from what I heard from him.
君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。
The lunch she brought to me was as delicious as I'd heard people say it would be.
運んできてくれたランチは噂に違わず旨かった。
Admitting what you say, I still think you are wrong.
君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。
There are subtle differences between the two pictures.
その2つの絵には微妙な違いがある。
It is wrong to think that men are superior to women.
男性が女性よりも優れていると考えるのは間違えである。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見はあなたのと全く違います。
It seems that he is wrong.
彼は間違っているように思える。
What's the difference between religion and philosophy?
宗教と哲学は何が違うのですか?
I made some mistakes on the test.
私は試験でいくつか間違えた。
He gave three wrong answers.
彼は答えを三つ間違えた。
You will see the difference.
あなたは違いが分かります。
I had my mistakes pointed out by my teacher.
私は先生に私の間違いを指摘してもらった。
He must be stupid not to see such a thing.
そんなことがわからないとは、彼は愚か者であるに違いない。
He tried different kind of foods one after another.
彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
Everyone mistakes me for my brother.
誰もが私を兄と間違える。
He must be from the South.
彼は南部出身に違いない。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
I must have lost my purse in the supermarket.
私はスーパーで財布を無くしたに違いない。
You can believe me, because I heard this news first hand.
このニュースは直接聞いたから間違いない。
I entered the museum through the wrong gate. I should have been more careful.
私は博物館に間違った入り口から入ってしまった。もっと気をつけないといけなかった。
The boy must have broken the window.
その子が窓を割ったに違いない。
You were wrong to turn down his help.
君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
It was you that were wrong.
間違っていたのは君だ。
I assure you that an error like this will never happen again.
このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con