The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Different people have different ideas.
人はみな間違った考えを持っている。
I told him that he was wrong.
私は彼に彼が間違っているといった。
You must view the matter from different angles.
あなたはそのことをいろいろと違った角度から考察しなければならない。
You must be a late riser.
君は朝寝坊に違いない。
His story turned out to be false.
彼の話は真実と違うことが分かった。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.
この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
Don't be afraid of making mistakes when speaking English.
英語を話すときには、間違いをする事を恐れてはいけません。
The two brothers are quite unlike in their appearance.
この二人の兄弟は風采が全く違う。
He must be sick; he looks pale.
彼は病気に違いない、顔色が悪いから。
I did wrong in trusting such a fellow.
あんな男を信頼したのが私の間違いだった。
She said that John must be very glad to hear the news.
ジョンはその知らせを聞いて喜んでいるに違いない、と彼女は言った。
She must have sensed something odd.
何か変なものを感じ取ったに違いない。
I should think you are in the wrong.
あなたは間違っているとおもうのですが。
If you find a mistake, please leave a comment.
間違いを見つけたら、コメントを残しておいてください。
She gives varied impressions on different occasions.
彼女はその時々で受ける印象が違う。
I got a traffic ticket.
交通違反切符を切られた。
He discovered that he had made a mistake.
彼は間違いをしたことが分かった。
That book is full of mistakes.
この本は間違いだらけだ。
I think that's wrong.
それは違うと思います。
Don't be afraid of making mistakes when you speak English.
英語を話すとき間違いを恐れてはいけない。
What's the difference between cabbage and lettuce?
キャベツとレタスって何が違うの?
She had no illusions about her looks.
彼女は自分の容姿については、思い違いはしていなかった。
The police charged him with speeding.
警察は彼をスピード違反で告発した。
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.
言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
This town is quite different from what it was ten years ago.
この町は10年前とはすっかり様子が違う。
Unlike him, his son is tall.
彼と違って、息子は背が高い。
You were wrong to turn down his help.
君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
He is often taken for a student.
彼はよく学生と間違えられる。
He often makes mistakes, but he is no fool.
彼はよく間違いをするが、馬鹿どころではない。
In believing him to be an honest man, I was seriously in error.
彼を正直者だと信じたのは大間違いだった。
He keeps making the same mistake.
彼はいつも同じ間違いばかりしている。
He always mistakes me for my sister.
彼はいつも私を姉と間違える。
You differ from me in some ways.
あなたはいくつかの点で私と違う。
These answers confuse cause with consequence.
これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
I'm sorry, but I think you're mistaken.
すみませんが、あなたが間違っていると思います。
Unlike my brother, I cannot swim.
兄と違って私は泳げません。
He must have missed the train.
彼が電車に乗り遅れたに違いない。
Japan is very different from what it was fifty years ago.
日本は50年前の姿とはすっかり違ってしまった。
The blood on the road must be mine.
路上の血痕は俺のものに違いない。
Ken must be home by now.
ケンは、今ごろ家に着いているに違いない。
Now I'm older, I see things differently.
年をとったので、物事が違って見えるようになりました。
The style is nice, but do you have it in a different color?
型はいいですけど、色違いはありますか。
He must be selfish.
彼は利己的に違いない。
You have to pay 10,000 yen extra on holidays.
平日料金と休日料金で、1万円も違うんだ。
She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived.
彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。
Pamela must have been at home when I tried to get in touch with her, but she didn't answer the telephone.
私が電話したときパメラは家にいたに違いないのに、電話に出なかった。
She is often mistaken for her sister.
彼女はよく彼女の妹と間違えられる。
The men aren't shocked, but the women are.
その男はショックを受けなかったが、女のほうは違った。
She hasn't come yet. She may have taken a wrong bus.
彼女はまだ来ない。間違ったバスに乗ったのかもしれない。
I wasn't being mindful and got on a wrong bus by mistake.
ついうっかりしてバスを乗り間違えた。
Unless I am mistaken, I've seen that man before.
私が間違っていなければ、私はその人に以前会ったことがある。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.
この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
Don't worry about making mistakes.
間違いをしてもかまわない。
Anyone can make mistakes.
誰でも間違う事はある。
I took his umbrella by mistake.
私は間違って彼の傘を持って帰った。
He took me for an Englishman.
彼は私をイギリス人と間違えた。
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.
厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。
I was guilty of a slip of memory.
私は記憶違いをしていた。
Even a child would notice the difference.
子供でも違いがわかるだろう。
Obviously that's different for men and women.
そこらへんは、男子と女子とでは違うんだってば。
I felt out of place in the expensive restaurant.
私はその高級なレストランで場違いな感じがした。
There are various ways to get to her house.
彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。
Judging from his accent, he must be from Kyushu.
彼のなまりから考えれば、九州出身に違いない。
The lunch she brought to me was as delicious as rumoured.
運んできてくれたランチは噂に違わず旨かった。
I can't explain the difference between those two.
その二つの違いを説明できません。
This is a mistake students are apt to make.
これは学生のよくする間違いだ。
I convinced him that he was wrong.
私は彼が間違っていることを彼に悟らせた。
If that man makes one more mistake, I'll fire him.
あの男がもう1つでも間違いを犯したらクビにする。
I put my gloves on inside out by mistake.
間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
He must be a bookworm to read ten books every day.
毎日10冊の本を読むとは彼は本の虫に違いない。
She told me the wrong address on purpose.
彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。
It was silly of you to make such a mistake.
あのような間違いを犯すなんて君も愚かだったね。
You gave me the wrong change.
おつりが違いますよ。
What's the difference between lions and leopards?
ライオンとヒョウの違い何ですか。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見はあなたのと全く違います。
I took him for Mr Brown.
私は彼をブラウンさんと間違えた。
He made a mistake on purpose.
彼は故意に間違った。
This isn't what I ordered.
これは注文したものと違っています。
Should we send back the wrong merchandise?
間違った商品を送り返しましょうか。
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.
人を人種で差別するのは間違っている。
You must be tired after such a long trip.
あなたはそんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。
You're barking up the wrong tree.
オレを非難するのはお門違いだ。
I have gone astray somewhere in my calculation.
僕の計算がどこかで間違ってしまった。
He's not the same man he used to be.
彼は以前の彼とは違う。
My opinion is different from yours.
私の意見はあなたのとは違う。
She must be over eighty.
彼女は80歳を超えているに違いない。
It appears that you are all mistaken.
私には君たち皆が間違っているように思える。
Do you understand the difference?
その違いが分かりますか。
He must be crazy to say such a thing.
彼はそんなことを言うとは気が違っているにちがいない。
Her answer was incorrect.
彼女の答えは間違っていた。
It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success.
幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。
Is it right that you and I should fight?
君と僕がけんかするなんて間違っていないか。
He must be crazy to treat his parents like this.
自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.
危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi