UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everybody blames me for my careless mistake.皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。
My taste is quite different from yours.私の趣味は君の趣味とまったく違う。
She is different from her sister in every way.彼女は姉とは一から十まで性格が違う。
Their estimate of the cost was wide of the mark.彼らの費用の見積もりは大幅な計算違いだった。
Don't make such a mistake.そんな間違いをするな。
They must be crazy to believe such nonsense.そんな馬鹿な事を信じるなんて、彼らはどうかしてるに違いない。
Everyone makes mistakes.間違いをしない人は居ない。
Baseball is different from cricket.野球はクリケットとは違う。
This is different from what I expected.これは私が思っていたのと違う。
I have no doubt that he will succeed.彼の成功は間違いない。
Even a teacher can make mistakes.先生でも間違いをすることはありうる。
The train will arrive on time without fail.汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
He must be happier now after having remarried.再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。
She can't even speak her native language without making mistakes.彼女は自分の母国語でさえも間違えずに話すことはできません。
Who can translate the difference between noise and sound?noise と sound の違いを誰が翻訳できるというんだ。
Your composition is very good, and it has few mistakes.君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いがない。
Ken was fined 7,000 yen for speeding.ケンはスピード違反で7千円の罰金を科された。
The local police are very strict about traffic violations.地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
I got off at the wrong station.私は駅を間違えて下車しました。
She is different from her sister in every way.彼女は姉とは1から10まで違う。
You had better not repeat such an error.君はそんな間違いをくり返さない方がよい。
It is illegal to park a car there.あそこに駐車するのは違法です。
I took you for Mrs. Brown.私はあなたをブラウン夫人と間違えた。
This answer may not necessarily be wrong.この答えが必ずしも間違いとは限らないだろう。
I made a careless mistake.うっかり間違いを犯した。
He was all wrong.彼は完全に間違っていた。
She must have been a beauty when she was young.彼女は若いときさぞかし美人だったに違いない。
Your methods are totally alien to mine.あのやり方は私のやり方とは性質が全く違っている。
We are distinct from each other in taste.私達は趣味がまったく違うのだ。
Tom certainly knew that what he was doing was illegal.トムは自分のしていたことは違法だと確かにわかっていた。
You can get to her house in a variety of different ways.彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。
An error was made.間違いがありました。
The policeman arrested him for speeding.その警官は彼はスピード違反で逮捕した。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
You are quite in the wrong.あなたは全く間違っています。
If you see a mistake, then please correct it.もし間違いを見つけたら訂正してください。
The report is utterly false.その報告は全く間違っている。
He came to see me in a different way.彼は私を違った観点から見るようになった。
I mistook you for my brother.君を兄と間違えた。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は何がなされるべきかということに関して彼のとは違っていた。
Oi! The thread title's wrong.スレタイ間違ってるぞ。
He tried different kind of foods one after another.彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
A little reflection will show you that you are wrong.少し反省すれば、君は間違っていることがわかるでしょう。
Our team has the game on ice.我々のチームが試合に勝つことは間違いない。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
To avoid confusion, the teams wore different colors.混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
This is a good report, except for this mistake.この間違い以外、これは良いレポートです。
He doesn't want to speak, being afraid of making mistakes.間違いを恐れていたので、彼は物を言いたくなかった。
He must be a bookworm to read ten books every day.毎日10冊の本を読むとは彼は本の虫に違いない。
There's no mistake about it.そのことに間違いはない。
There must be a defect in the experimental method.実験方法に欠陥があるに違いない。
He is quite in the wrong.彼はまったく間違っている。
Your ideas about the government are different from mine.政府に関する君の考え方は、僕の考え方とは違う。
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
It is careless of me to take the wrong bus.バスを乗り間違えるなんて私はどうかしている。
If it looks like an apple and it tastes like an apple, it's probably an apple.もしリンゴに似ていてリンゴのような味がしたら、それはほぼ間違いなくリンゴです。
All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way.すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。
You seem to have the wrong number.番号をお間違いのようですが。
I made a mistake.私が間違っていました。
You have changed so much that I can hardly recognize you.あまりにお変わりになっていて見違えるほどです。
This information checks out all right.この情報は調べたところ間違いない。
I seem to have the wrong number.電話番号を間違えたようだ。
That's where you're mistaken.そこがあなたの間違っているところです。
The lunch she brought to me was as delicious as rumoured.運んできてくれたランチは噂に違わず旨かった。
Your answer differs from mine.あなたの答えは私のとは違っている。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
I convinced him that he was wrong.私は彼が間違っていることを彼に悟らせた。
She must still be in her twenties.彼女はまだ20代に違いない。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
Your ideas are different from mine.君の考えは僕の考えと違っている。
Recently we seem to just keep missing each other. I never seem to be able to meet up with him.最近すれ違ってばかりで、なかなか彼に会えないんです。
You were wrong to turn down his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
I took her for her sister.彼女とお姉さんを間違えてしまった。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
I can tell my umbrella from the others.私は自分の傘が違うのがわかる。
It is careless of her to make such a mistake.彼女がそんな間違いをするとは不注意なことだ。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Most people think I'm crazy.大抵の人は僕を気違いだと思っている。
He's not the same as he was before.彼は以前とは違う。
Intellectually we know prejudice is wrong.私たちは頭では偏見が間違っていることは知っている。
She can't even speak her native language without making mistakes.彼女は自分の母国語でさえも間違えてしまいます。
To hear him speak English, you would mistake him for an Englishman.彼が英語を話すのを聞けば、イギリス人と間違えるだろう。
He looks pale. He must have drunk too much last night.彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。
The difference between the two versions isn't clear.その2つのバージョンの違いははっきりしていない。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury.少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。
These hand-made articles differ in quality.これらの手作りの品は品質が違っている。
You'd better believe.間違いありませんよ。
He notices a thousand times a day the difference.子どもは一日に千回も違いに気付く。
I erred in thinking him trustworthy.彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
Tom was wrong.トムは間違っていた。
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
I think he's making a big mistake by turning down the job.その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。
The teacher blamed her for the mistake.先生は彼女が間違ったことを咎めた。
We had a slight difference of opinion.我々にはわずかな意見の相違があった。
You continue making the same mistakes time after time.君は何度も同じ間違いをし続けている。
I made several mistakes in the exam.私は試験でいくつか間違えた。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License