The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everybody blames me for my careless mistake.
皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。
My taste is quite different from yours.
私の趣味は君の趣味とまったく違う。
She is different from her sister in every way.
彼女は姉とは一から十まで性格が違う。
Their estimate of the cost was wide of the mark.
彼らの費用の見積もりは大幅な計算違いだった。
Don't make such a mistake.
そんな間違いをするな。
They must be crazy to believe such nonsense.
そんな馬鹿な事を信じるなんて、彼らはどうかしてるに違いない。
Everyone makes mistakes.
間違いをしない人は居ない。
Baseball is different from cricket.
野球はクリケットとは違う。
This is different from what I expected.
これは私が思っていたのと違う。
I have no doubt that he will succeed.
彼の成功は間違いない。
Even a teacher can make mistakes.
先生でも間違いをすることはありうる。
The train will arrive on time without fail.
汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
He must be happier now after having remarried.
再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.
トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。
She can't even speak her native language without making mistakes.
彼女は自分の母国語でさえも間違えずに話すことはできません。
Who can translate the difference between noise and sound?
noise と sound の違いを誰が翻訳できるというんだ。
Your composition is very good, and it has few mistakes.
君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いがない。
Ken was fined 7,000 yen for speeding.
ケンはスピード違反で7千円の罰金を科された。
The local police are very strict about traffic violations.
地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
I got off at the wrong station.
私は駅を間違えて下車しました。
She is different from her sister in every way.
彼女は姉とは1から10まで違う。
You had better not repeat such an error.
君はそんな間違いをくり返さない方がよい。
It is illegal to park a car there.
あそこに駐車するのは違法です。
I took you for Mrs. Brown.
私はあなたをブラウン夫人と間違えた。
This answer may not necessarily be wrong.
この答えが必ずしも間違いとは限らないだろう。
I made a careless mistake.
うっかり間違いを犯した。
He was all wrong.
彼は完全に間違っていた。
She must have been a beauty when she was young.
彼女は若いときさぞかし美人だったに違いない。
Your methods are totally alien to mine.
あのやり方は私のやり方とは性質が全く違っている。
We are distinct from each other in taste.
私達は趣味がまったく違うのだ。
Tom certainly knew that what he was doing was illegal.
トムは自分のしていたことは違法だと確かにわかっていた。
You can get to her house in a variety of different ways.
彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。
An error was made.
間違いがありました。
The policeman arrested him for speeding.
その警官は彼はスピード違反で逮捕した。
The differences were minor, so I ignored them.
それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
You are quite in the wrong.
あなたは全く間違っています。
If you see a mistake, then please correct it.
もし間違いを見つけたら訂正してください。
The report is utterly false.
その報告は全く間違っている。
He came to see me in a different way.
彼は私を違った観点から見るようになった。
I mistook you for my brother.
君を兄と間違えた。
My view was different from his as to what should be done.
私の見解は何がなされるべきかということに関して彼のとは違っていた。
Oi! The thread title's wrong.
スレタイ間違ってるぞ。
He tried different kind of foods one after another.
彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
A little reflection will show you that you are wrong.
少し反省すれば、君は間違っていることがわかるでしょう。
Our team has the game on ice.
我々のチームが試合に勝つことは間違いない。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon
You have changed so much that I can hardly recognize you.
あまりにお変わりになっていて見違えるほどです。
This information checks out all right.
この情報は調べたところ間違いない。
I seem to have the wrong number.
電話番号を間違えたようだ。
That's where you're mistaken.
そこがあなたの間違っているところです。
The lunch she brought to me was as delicious as rumoured.
運んできてくれたランチは噂に違わず旨かった。
Your answer differs from mine.
あなたの答えは私のとは違っている。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.
信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
I convinced him that he was wrong.
私は彼が間違っていることを彼に悟らせた。
She must still be in her twenties.
彼女はまだ20代に違いない。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti