This is where we differ very much from Japanese workers.
これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
I got on the wrong train.
電車に乗り間違えた。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.
I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man.
彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
See to it that the letter is posted this afternoon.
その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
She is often mistaken for her sister.
彼女はよく彼女の妹と間違えられる。
She must have been rich in those days.
彼女は当時金持ちだったに違いない。
They must have known it all along.
彼らはそれをはじめからずっと知っていたに違いない。
I didn't realize the difference between them.
私はそれらの違いに気づかなかった。
Don't be afraid of making mistakes.
間違いをするのを恐れてはいけません。
He must be sick; he looks pale.
彼は病気に違いない、顔色が悪いから。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.
間違って反対方向の電車に乗った。
This sentence contains several mistakes.
この文にはいくつかの間違いがあります。
Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage.
ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見はあなたのと全く違います。
Have you ever wanted to make a comment, but posted it as a translation by mistake?
コメントをするつもりが間違って翻訳としてポストしてしまったことはありますか?
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
I overlooked the mistakes in your paper the first time I read it.
最初読んだ時私は君のレポートの間違いを見落としていた。
Am I on the wrong road?
私は道を間違えているのでしょうか。
Your composition is very good, and it has few mistakes.
君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いない。
You're always making mistakes.
君はしょっちゅう間違いをしている。
But not really.
しかし、実際は違いました。
That's not what I've heard.
私が聞いたのとは違うな。
He might, however, have seen a wooden peg of a different size or color.
しかし、彼は違った大きさや色の木製の留めくぎを見たことはあるかもしれない。
The country must be very beautiful.
田舎はたいへん美しいに違いない。
All things considered, we cannot say that he is wrong.
全てを考えあわせてみると、彼が間違っているとは言えない。
I noted that her answer was incorrect.
彼女の答えが間違っていることに気がついた。
You have to be joking.
冗談を言ってるに違いない。
If you should find any mistakes, please let me know at once.
万一間違いを見つけたら、直ちに知らせてください。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.