Strictly speaking, this sentence is not grammatical.
厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。
There must be something at the back of this matter.
この事件の裏に何かがあるに違いない。
Even the experts thought this painting was a genuine Rembrandt.
専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.
年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
He must be crazy to do such a thing.
そんなことをするとは彼は頭がおかしいに違いない。
Your way of thinking is quite distinct from mine.
君の考えは僕の考えとまるで違う。
It is a difficult task, choosing what is "right" or "wrong", but you have to do it.
何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。
The drama differs from the original story.
そのドラマは原作と違っている。
The door will not open; the lock must be out of order.
その戸はどうしても開かない、鍵が壊れているに違いない。
You just missed Ami as she went out.
さっき入れ違いで亜美さんが出て行ったところです。
There must be some misunderstanding between us.
私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。
When we rush to complete our work, we make needless errors.
あせって仕事を仕上げようとすれば、無用な間違いを犯す。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.
通りですれ違った時私をわざと無視した。
He made ten blunders in as many lines.
彼は10行で10もの間違いをやった。
There is a strong presumption against its truth.
それが間違っている可能性が非常に強い。
He's not the same man he used to be.
彼は以前の彼とは違う。
There is little, if any, difference between the two.
両者の間には、あったとしても、相違はごくわずかである。
He is sadly mistaken.
彼はひどい間違いをしている。
I got this information second hand, so I may be wrong.
私はこの情報を又聞きで知ったので間違っているかもしれない。
It was a mistake on their part.
それは彼らの側での間違いだった。
There must be something wrong with the engine.
どこかエンジンの調子が悪いに違いない。
He as well as you is in the wrong.
あなたはもちろん彼も間違っている。
She mistook me for my sister.
彼女は私を妹と間違えた。
My opinion differs from yours.
私の意見はあなたのとは違う。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.
図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.