UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was the biggest mistake of my life.生涯で一番の間違いです。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.彼女は声を聞いてもらうためにこの選挙で長い列をつくった他の何百万人と同様なのですが、一つ違います、アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
"Why are you grinning like that?""That high school girl we just passed is really cute."「何にやにやしてんの?」「今すれ違ったJKめっちゃかわいかった」
He finally realized that he was wrong.ついに彼は自分が間違っていたことを悟った。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
His story turned out to be false.彼の話は真実と違うことが分かった。
What you say is quite different from what I heard from him.君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
There is a marked difference between them.両者の間には格段の違いがある。
You took the wrong key.君は違う鍵を取った。
The thief has to be in here. I'm sure somewhere around is his stronghold so if we can just find that we've got him.泥棒は、間違いなくここにいるはずよ。きっと、どこかに根城があるから、そこを見つけさえすればいいの。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
She was unconscious of her mistake.彼女は間違いに気づかなかった。
Unless I miss my guess, he is forty.推測が間違っていなければ彼は40歳だ。
He made ten blunders in as many lines.彼は10行で10もの間違いをやった。
Your ideas about the government are different from mine.政府に関する君の考え方は、僕の考え方とは違う。
Having been written in a hurry, this letter has many mistakes in it.急いで書かれたので、この手紙にはたくさん間違いがある。
You must be tired after such a long trip.そんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
In any case, you are wrong in your conjecture.いずれにしてもあなたの推測は間違っている。
Is it possible that you're wrong?お前が間違ってるって可能性はある?
Except for a few minor mistakes, your writing is good.少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。
We thought it was absurd that you got punished.君が罰をうけるのは筋違いだと思った。
The difference is not so great for me.その相違は私にはそれほど重要でない。
He is in error about the matter.彼はそのことについて考え違いしている。
It was a wrong number.間違い電話だった。
You were wrong after all.結局、君のほうが間違っていた。
I'm afraid you're mistaken.それは違うと思います。
Your composition has a few mistakes.君の作文には、間違いが2、3あります。
You must have known what she meant.あなたは彼女の気持ちがわかっていたに違いない。
I am often mistaken for my brother.僕はよく弟と間違えられる。
There is a marked difference between them.両者の間には歴然とした違いがある。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
This is where human beings and animals greatly differ.人間と動物の大きな違いはここにある。
This is a writing style different from genuine English.これは純正の英語とは違った文体だ。
The answer to this question is wrong.この問いに対する答は間違っている。
You seem to have the wrong number.番号をお間違いのようですが。
People look at things differently depending on whether they are rich or poor.人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
The teacher blamed her for the mistake.先生は彼女が間違ったことを咎めた。
He put salt into his cup of coffee by mistake.彼は間違ってコーヒーに塩を入れた。
I'm sorry, but I think you're mistaken.すみませんが、あなたが間違っていると思います。
There is nothing wrong with this.これは別に間違ったことではない。
He must be sick; he looks pale.彼は病気に違いない、顔色が悪いから。
He is laboring under a great error.彼は大きな心違いをしている。
His story turned out to be false.彼の話は事実と違うことが分かった。
He doesn't want to speak, being afraid of making mistakes.間違いを恐れていたので、彼は物を言いたくなかった。
She doesn't admit that she is in the wrong.彼女は自分が間違っていることを認めない。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I preferred wearing my Hawaiian T-shirt and green shorts to be cool and different, but I quickly got used to the white shirt and black slacks.私は、かっこよく違った格好をするためには、ハワイのTシャツを着て緑のショートパンツをはくのが好きでしたが、すぐに白いシャツと黒のズボンを身につけるのに慣れました。
He is often taken for a student.彼はよく学生と間違えられる。
The police charged him with speeding.警察は彼をスピード違反で告発した。
Unlike his other writings, this book was not for scientists.彼の他の著作と違い、この本は科学者達のためのものではなかった。
I should think you are in the wrong.あなたは間違っているとおもうのですが。
This is, strictly speaking, a mistake.これは厳密にいえば間違いである。
I think you're wrong.あなたは間違っているとおもうのですが。
There is a subtle difference between the two words.その2語の間には微妙な違いがある。
It's obvious that he's wrong.彼が間違っているのは明白だ。
It isn't anywhere near as hot today as it was yesterday.今日は昨日と違ってちっとも暑くない。
Admitting what you say, I still think you are mistaken.君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。
John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole.ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
I would do otherwise than you did.君がやったのと違うやり方で僕ならするだろう。
The mistake cost him his head.その間違いが彼の命取りとなった。
Tom, you're really cute so, I think you would blend in perfectly at an all-girls school.トムめっちゃかわいいから、女子校に紛れ込んでても全然違和感ないと思うよ!
If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time.感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。
He was fined for illegal parking.彼は駐車違反で罰金をとられた。
Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage.ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。
People from the East do not look at things the same as we do.東洋人はものの見方が我々とは違う。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
We passed each other several times.私たちは数回すれ違った。
I have brought his umbrella by mistake.私は間違って彼の傘を持ってきてしまった。
The letter was wrongly addressed.その手紙は宛名が間違っていた。
Something must be wrong with the machinery.どこか機構が悪いに違いない。
I can't explain the difference between those two.私はそれら2つの違いが説明できない。
Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo.元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。
In spite of their various differences, Joan and Ann are friends.違いがいろいろあるにも関わらず、ジョーンとアンは友達同志でいる。
Their lifestyle is different from ours.彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。
Americans would have responded differently from Japanese.もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
Men differ from other animals in that they can think and speak.人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
People differ in habits.人にはそれぞれ違った習慣がある。
He mistook me for my mother.彼は私を、私の母と思い違いした。
I made a mistake.私が間違っていました。
If he makes one more mistake, he'll be fired.もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。
I erred in thinking him trustworthy.彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
Many a man has made the same mistake.多くの人が同じ間違いをしてきた。
Living in the town is quite different from living in the country.街に住むのと田舎に住むのとは大違い。
But the answers were all wrong.しかしその答えはすべて間違っていた。
What's the difference between cabbage and lettuce?キャベツとレタスって何が違うの?
I entered someone else's room by mistake.間違えて人の部屋に入った。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
Yesterday I nearly ran into Robert in Ginza.きのう銀座でロバートとすれ違ったよ。
I got on the wrong train.電車を乗り間違えた。
He must be crazy to say such a thing.そんな事を言うなんて彼はどうかしてるに違いない。
Though I admit what you say, I still think you are wrong.君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。
What he did wasn't wrong.彼のしたことは間違っていない。
There is no doubt whatever about it.それについては何も間違っていない。
I'll bet you that you're wrong about that.賭けてもいいが君は間違っているよ。
She gives varied impressions on different occasions.彼女はその時々で受ける印象が違う。
Tom doesn't understand the difference between confidence and arrogance.トムは自信と傲慢の違いが分かっていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License