The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
These shoes vary in size, but not in shape.
これらの靴は大きさは違うが形は違わない。
I'll bet you that you're wrong about that.
賭けてもいいが君は間違っているよ。
The two regions differ in religion and culture.
両地域は宗教と文化が違っている。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.
ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
My idea is different from yours.
私の考えはあなたのとは違う。
Oh, I'm sorry. I guess I have the wrong number.
あらごめんなさい。どうやら間違え電話をしてしまったようだね。
His memory had betrayed him.
彼は自分の記憶違いにだまされていた。
There are few mistakes in your report.
あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
I'm very sorry about the mistake.
間違いを犯して申し訳ありません。
As a rule, I get up late, but this morning was different.
私はいつも起きるのが遅いのだが、今朝は違っていた。
The policeman arrested him for speeding.
警官は彼をスピード違反で逮捕した。
The accountant would not concede the mistake.
会計士は間違いを認めようとしなかった。
I think that Misty has different feelings towards insects.
ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。
If that man makes one more mistake, I'll fire him.
あの男がもう1つでも間違いを犯したらクビにする。
One professor says that even if Alex is using words, it's wrong to call it a language.
ある教授は、たとえアレックスが言葉を使っているとしても、それを言語と呼ぶのは間違いだといっている。
He differs from the common run of student.
彼は世間一般の学生とは違っている。
There is one big difference.
それは1つの大きな違いがあるからだ。
I'm wrong, am I not?
僕は間違っていますよね?
I can't explain the difference between those two.
私はそれら2つの違いが説明できない。
I'm not like you!
俺はお前とは違うんだ。
Your remarks were rather out of place.
あなたが言ったことは、かなり場違いでした。
The younger generation looks at things differently.
若い世代の人たちは、物事を違った目で見る。
She would never own up to a mistake.
彼女はどうしても間違いを認めなかった。
I may be wrong.
私は間違っているかもしれない。
You have to be joking.
冗談を言ってるに違いない。
Laws differ from state to state in the United States.
アメリカでは州によって法律が違う。
Either you or your friend is wrong.
君か友達のどちらかが間違っている。
Correct me if I am wrong.
私が間違えたときは言ってください。
I differ from you on that point.
その点では私は君と意見が違う。
She must be a fool to say so.
そんなことを言うとは彼女は馬鹿に違いない。
Can you tell the difference between an American and a Canadian?
あなたはアメリカ人とカナダ人の違いが分かりますか。
It is clear that Mike took the wrong bus.
マイクがバスを乗り間違えたことは明らかだ。
What is the difference between this and that?
これとあれとの違いは何ですか。
What is the difference between this and that?
これとそちらとの違いは何だい。
If your answer is correct, it follows that mine is wrong.
君の答えが正しければ、私の答えは間違っていることになる。
It's obvious he's wrong.
彼が間違っているのは明白だ。
There is no question that he will marry her.
彼が彼女と結婚することは間違いない。
He took great care, yet he made a mistake.
彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。
Your way of thinking is quite distinct from mine.
君の考えは僕の考えとまるで違う。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.
小包に間違った宛名を書いたような気がします。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.
愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen