The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I came to regret my mistake.
私は自分の間違いを後悔するようになった。
No, no, my dear.
いいえ、違いますよ、君。
I was wrong all along.
私は初めから間違っていた。
He made a mistake on purpose.
彼は故意に間違った。
This kind of mistake is easy to overlook.
この種の間違いは見逃しやすい。
In all likelihood, the president will serve a second term.
大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。
I've paid parking fines a number of times myself.
自分も何度か駐車違反で罰金を払った。
He took the wrong train by mistake.
彼は電車を乗り間違えた。
I took him for his brother.
私は彼を彼の兄と取り違えた。
Admitting what you say, I still think that you were wrong.
君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。
Laws differ from state to state in the United States.
アメリカでは州によって法律が違う。
Either you or I am wrong.
あなたかあるいは私が間違っている。
I am convinced that he did nothing wrong.
私は彼が何も間違いをしていないと確信している。
The accused made up a false story in the court.
被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
You seem to have mistaken me for my elder brother.
あなたは私を兄と間違えておられたようですね。
You're barking up the wrong tree.
オレを非難するのはお門違いだ。
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.
言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
The general feeling is that it's wrong.
一般人はそれは間違っていると感じている。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
Do you have the same thing in a different color?
これと同じ品で色違いはありませんか。
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
You should avoid making such a mistake.
そんな間違いはしないようにすべきだ。
Do you take me for forty? You are wide of the mark.
私を40歳だと見ているのですか。それは大間違いです。
"In my opinion," said the younger brother, "you are wrong."
「私の意見では」弟が言った。「あなたは間違っている」
Wrong.
違うんだ。
I was wrong; forget what I told you.
僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。
Never mind. Anyone can make mistakes.
気にするな。誰でも間違うことはあるんだから。
I must bring home the fact that he is wrong in this case.
彼がこの件では間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。
You will see the difference.
その違いがわかるでしょう。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
He missed the train by a minute.
1分違いで列車に乗り遅れた。
There is not much difference between the two.
この二つに大きな違いはない。
He made a mistake.
彼は間違えた。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.
その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
He must have been home then.
彼はその時家にいたに違いない。
Don't laugh at him for making a mistake.
間違えたからと言って彼をあざ笑うな。
He made a mistake on purpose.
彼はわざと間違えた。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.
第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
Correct the mistake and return the file to Mr Luxemburg.
間違いを訂正した上で、ファイルをルクセンバーグ氏に返却して下さい。
Should we send back the wrong merchandise?
間違った商品を送り返しましょうか。
The idea that money can buy everything is wrong.
お金があれば何でも買えるという考えは間違っている。
Your opinion is far different from mine.
君の意見は私のとは全く違う。
I don't mean to challenge your theory.
君の理論間違っているといいたいのではない。
Between the language he uses and the language those around him use.
自分の使う言語と、自分の周りの人たちが使う言語の間の違い。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti