UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was too tired to go any farther.彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。
Please feel free to call me up.どうぞ遠慮なく電話をください。
We could hear a foghorn in the distance.遠くから霧笛の音が聞こえてきた。
Please help yourself to the cake.遠慮なくケーキを召し上がって下さい。
The king was tired of his sycophants always praising him, so he sent them away.国王はいつも自分を褒めるおべっか使いにうんざりしていたので彼らを遠くへ飛ばした。
It is a far cry from here to the goal.ここからゴールまではほど遠い。
Don't hesitate to tell me if there is anything you would like to eat.召し上がりたいものがあったら、遠慮なく言ってください。
His dog is hard of hearing.彼の犬は耳が遠い。
We saw a mountain in the distance.遠くに山が見えた。
If you should have any trouble, don't hesitate to come to me.もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。
His farm is remote from any town.彼の農場はどの町からも遠い。
All in all, the excursion was pleasant.全体として、遠足は楽しかった。
If winter comes, can spring be far behind?冬来たりなば、春遠からじ。
I'll always love you.永遠にあなたを愛します。
When it comes to love, women are experts and men eternal novices.愛することにかけては、女性こそ専門家で、男性は永遠に素人である。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion.これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
I saw a light far away.はるか遠くに明かりが見えた。
His house is not far from here.彼の家はここから遠くない。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
It is very far as far as I know.私の知る限りではとても遠い。
He is far from diligent.彼は勤勉と言うにはほど遠い。
I can see some boats far away from the shore.岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。
The place where he lives is far from town.彼が住んでいる場所は町から遠いところです。
We are leaving this country for good.私たちは、この国を永遠に去ります。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.彼はちょっと耳が遠いので、大きな声で話してください。
We can see things in the distance using a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
Please don't hesitate to call.どうぞ遠慮なく電話をください。
He is a distant relation of hers.彼は彼女の遠い親戚だ。
The rain necessitated a postponement of the picnic.雨で遠足は延期しなければならなくなった。
I'll love you forever.君を永遠に愛します。
He saw a light far away.彼は遠くに明かりを見た。
The lake is a long way from here.湖はここから遠く離れている。
I heard someone calling me from a distance.遠くから誰かが私に呼びかけているのが聞こえた。
I'm annoyed by their impudence.奴等の無遠慮がしゃくなんだ。
This is centrifugal force; Newton viewed it as absolute motion.これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
I once saw the actress at a distance.その女優の事は遠くから見たことがある。
Please make yourself at home here.ここでは遠慮はいりません。
Please refrain from smoking in this room.この部屋での喫煙はご遠慮ください。
I saw a town in the distance.遠方に街が見えた。
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
An orphan at three, he was brought up by a distant relative.3歳のとき孤児になったので、彼は遠い親戚に育てられた。
Viewed from a distance, the island looked like a cloud.遠くから見ると、その島は雲のようであった。
It will not be long before Scott gets well.スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。
The story begins far in the past.話は遠い昔に始まる。
If you have any questions, don't hesitate to ask.何か聞きたいことがあったら遠慮せずに聞いてね。
Seen from a distance, she's a beauty.彼女は遠くから見れば美人だ。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮無くケーキをお取り下さい。
The fish is baked slowly till browned over a not-too-close fire.魚は遠火でゆっくり、こんがり焼き上げます。
Don't hesitate to ask if you want anything.欲しいものがあれば遠慮なく言いなさい。
Tomorrow ... tomorrow seemed such a long, long way off.明日…明日という日が遠い遠い先のことのように感じられた。
The adventures I read about are absent from my life.私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
We cannot live on it forever.私たちは永遠にそこに住むことはできない。
We were glad when we saw a light in the distance.遠方に明かりを見た時、私達は嬉しかった。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000.さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。
Don't hesitate to ask a question if you don't understand.わからないときは遠慮なくご質問ください。
I will love you always.永遠にあなたを愛します。
The girl had a telescope in her hand.その女の子は手に望遠鏡を持っていた。
You must realize that prosperity does not last forever.繁栄が永遠には続かないことを知っておかなければいけない。
I appreciate it, but I think I shouldn't.ありがとう、でも遠慮しておきます。
It's a long way to Boston.ボストンまでは遠い。
In the distance you can see Mt. Fuji through the morning mist.遠くからだと富士山が朝霧の中にそびえているのが見えます。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.遠くに灯りを見つけ、旅人は歓喜した。
Please fasten your seat belts, and kindly refrain from smoking.座席ベルトをお絞めになり、タバコはご遠慮下さいませ。
It is long way to the town.その町は遠いですよ。
If it rains, the excursion will be called off.もし雨なら遠足は中止です。
The boat moved slowly away from the quay.船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。
We can hardly wait for the party on Friday.金曜日のパーティーが待ち遠しいよ。
He is my distant relation.彼は私の遠い親類です。
Please refrain from smoking without permission.許可なく喫煙することをご遠慮下さい。
He is distantly related to her.彼は彼女と遠い親戚関係にある。
He lives far away from his hometown.彼は故郷から遠く離れて住んでいる。
Most athletes are told to keep away from cigarettes.大部分のスポーツ選手はタバコから遠ざかっているよう言われています。
After countless burials of the hatchet, we always dig it up again. There doesn't seem to be any sign of an ever-lasting peace.いくどとなくおのを埋めては、きまって、また、ほりかえす。永遠の平和がやってくる気配もない。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
Strangers close by are better than family far away.遠い親戚より近くの他人。
Seen at a distance, the rock looks like a human face.遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。
My house is a long way from here.私の家はここから遠い。
I have to commute all the way from a distant suburb.私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
They hadn't gone very far when they met an old man.彼らはあまり遠くに行かないうちに1人の老人に会った。
From a distance, that stone looks like a person's face.遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
We saw a dim light in the distance.遠くにぼんやりした明かりが見えた。
Today we can go to distant countries easily by plane.今日私たちは遠い国々へも飛行機で簡単に行ける。
She can swim further than I can.彼女は私より遠くまで泳げる。
The city council meeting is a great place to sound off.市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
Shots were heard in the distance.遠くに銃声が聞こえた。
His coolness has alienated his friends.彼の冷たさが彼の友人を疎遠にさせてしまった。
We saw a little light in the distance.遠方に小さな明かりが見えた。
I sounded him out about his views.遠まわしに彼の意見を探った。
Go ahead and talk.遠慮無く話せよ。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
I'll give you a piece of my mind.遠慮なく意見してやるぞ。
The new method was anything but ideal.その新しい方法は理想からほど遠かった。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
We heard shots in the distance.遠くで銃声がした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License