UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

An orphan at three, he was brought up by a distant relative.3歳のとき孤児になったので、彼は遠い親戚に育てられた。
The story begins far in the past.話は遠い昔に始まる。
Have you ever been in a long distance relationship?遠距離恋愛をしたことはありますか。
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
The alert guard perceived a dim shape in the distance.警戒していた警備員が遠くのぼんやりとした影に気づいた。
I saw a cottage in the distance.遠くに小屋が見えた。
It is long way to the town.その町は遠いですよ。
The origin of the universe will probably never be explained.宇宙の起源はおそらく永遠に説明されないだろう。
Please feel free to use my dictionary.遠慮なく私の辞書を使ってください。
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。
Please feel free to ask a question at any time.いつでも遠慮せずに質問して下さい。
He put the shot farther than I did.彼は私よりも砲丸を遠くまで投げた。
It will not be long before man can travel to the moon.人類が月旅行できるのも、遠い先の事ではあるまい。
Most athletes are told to keep away from cigarettes.大部分のスポーツ選手はタバコから遠ざかっているよう言われています。
My love has gone far away.俺の愛は遠くに行ってしまった。
They hadn't gone very far when they met an old man.彼らはあまり遠くに行かないうちに1人の老人に会った。
To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen.傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
He is distantly related to her.彼は彼女と遠い親戚関係にある。
It is too far to go on foot from here to the hotel. Better take a taxi.ここからホテルまで徒歩で行くには遠すぎます。タクシーにお乗りなさい。
Stop beating around the bush and tell me what happened.遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。
Kindly refrain from smoking.どうかたばこはご遠慮ください。
You may not smoke in the elevator.エレベータではたばこはご遠慮下さい。
I can hardly wait until tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
We can see the island in the distance.遠方にその島が見える。
It will not be long before Scott gets well.スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。
He was engaged in making a telescope.彼は望遠鏡作りに没頭していた。
His relatives began to keep away from him.親類も足が遠のきはじめた。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
She's a beauty from a distance.彼女は美人だ遠くから見ると。
If you have any questions at all, don't hesitate to ask!何か聞きたいことがあったら遠慮せずに聞いてね。
This is centrifugal force; Newton viewed it as absolute motion.これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
The moon is distant from the earth.月は地球から遠い。
I can spot you from a distance with your long, white hair.あなたの長くて白い髪の毛なら遠くからでもすぐ分かる。
I had not gone very far when I was caught in a shower.あまり遠くに行かないうちに夕立にあった。
How long have you been alienated from your family?君はいつから家族と疎遠になっているのか。
The lake is a long way from here.湖はここから遠く離れている。
Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop.バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。
We are leaving this country for good.私たちは、この国を永遠に去ります。
The castle is a good distance off.その城はかなり遠い。
We had not gone far before we saw the road blocked by a truck.遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。
You need not have come all the way from such a distant place.そんなに遠い所からわざわざ来なくてもよかったのに。
Please refrain from smoking.おタバコはご遠慮下さい。
Please refrain from smoking here.ここでの喫煙はご遠慮下さい。
The rain necessitated a postponement of the picnic.雨で遠足は延期しなければならなくなった。
If it rains tomorrow, there will be no excursion.明日雨が降れば、遠足はありません。
We had not gone far before we were caught in a shower.あまり遠くに行かない内ににわか雨にあった。
She wants to keep him at a distance.彼女は彼を遠ざけたいと思っている。
Keep in mind that youth is not eternal.若さは永遠ではないということを忘れてはならない。
It's not that far from here.ここからそれほど遠くないですよ。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation.私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。
A fire was seen to blaze up far away.遠くに火が燃え上がるのが見えた。
A ship is seen a long way off.ずっと遠くに船が見える。
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
We had not gone so far when it started to rain.雨が降り出したとき、私たちはそんなに遠くへは行ってなかった。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くにみえた明かりの方へ進んだ。
I'll give you a piece of my mind.遠慮なく意見してやるぞ。
Please feel free to call me up.どうぞ遠慮なく電話をください。
The adventures I read about are absent from my life.私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。
After all, nothing remains forever.結局の所、永遠に残るものなんてありはしないのだ。
Don't hesitate to tell me if you need anything.何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。
I wish I could swim as far as he can.私も彼のように遠く泳ぐ事が出来たらいいのに。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
Eternity exists. It exists here...永遠はあるよ。ここにあるよ・・・。
Viewed from a distance, the island looked like a cloud.遠くから見ると、その島は雲のようであった。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
Tom loses his temper so easily that everybody avoids him.トムはすぐにヒステリーを起こすので、みんなが敬遠する。
Your point may be a little off target, but it certainly is close.君の指摘、中らずといえども遠からずだね。
The mist prevented him from seeing very far.彼は霧のせいであまり遠くまで見えなかった。
He caught sight of a ship in the distance.彼は遠くに船を見付けた。
He is far from diligent.彼は勤勉と言うにはほど遠い。
He watched from away.彼は遠くから眺めていた。
Please refrain from smoking cigarettes here.ここで煙草を吸うのはご遠慮くださいませんか。
The hospital was far away from his village.病院は彼の村から遠く離れていた。
Don't hold back.遠慮しないで。
We caught sight of a ship in the distance.私達は遠くに船を見つけた。
That village is a great distance off.その村はかなり遠い。
If you can do it on your own, do it without reserve.独力でそれがやれるなら、遠慮せずにやりなさい。
The fish is baked slowly till browned over a not-too-close fire.魚は遠火でゆっくり、こんがり焼き上げます。
Is your school far from here?あなたの学校はここから遠いですか。
He would go to out for a long walk in summer.彼は夏にはよく遠くまで散歩したものだった。
We saw a light far away.ずっと遠くに明かりが見えた。
I felt that he skirted around the most important issues.彼は一番大事な問題を敬遠したように思えた。
I saw a light far away.遠くに明かりが見えた。
I can see a ship in the distance.ずっと遠くに船が見える。
They walked three miles farther.彼らは更に3マイル遠くへ歩いた。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
I adjusted the telescope to my vision.私は望遠鏡のピントを合わせた。
The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying.そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。
But for you I'll always be insignificant.だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。
We could see the ship in the distance.遠くに船が見えた。
The post office is not far from your college.郵便局は君の大学から遠くない。
I sounded him out about his views.遠まわしに彼の意見を探った。
I'm annoyed by their impudence.奴等の無遠慮がしゃくなんだ。
When I was a child I would get so excited the night before a school excursion that my heart would be pounding and I couldn't sleep.子供の頃、遠足の前の日には、胸がワクワクして眠れなかった。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
He enjoys exploring remote areas.彼は遠隔地を旅するのを楽しんでいる。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
He tried to draw the bow with all his strengths and shoot an arrow distantly.彼は力を込めて弓を引いて遠く矢を射ることを試した。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License