UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I saw a house in the distance.遠くの家が見えた。
Tōku no ie ga mieta
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
I'm looking forward to the day when Miss Cobb comes back, I can tell you.コブ女史が帰ってくる日が待ち遠しいよ。ほんとに。
He walked the batter intentionally.彼はそのバッターを敬遠した。
I want to ride a bicycle, because I live far from my school.私は自転車に乗りたい。なぜなら学校から遠くに住んでいるからだ。
She's a beauty from a distance.彼女は美人だ遠くから見ると。
He is a rude person.彼は無遠慮な人だ。
We have a saying to the effect that a good neighbor is better than a faraway relative.よい隣人は遠くの親戚よりよい、という趣旨の格言がある。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.その新しい計画によって永遠なる平和が生まれるかもしれない。
Don't hesitate to ask for advice.遠慮しないで助言を求めなさい。
We could hear a foghorn in the distance.遠くから霧笛の音が聞こえてきた。
His house is not far from here.彼の家はここから遠くない。
If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo.新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。
We watched her drive her car away, until it was no more than a dot in the distance.私たちは彼女の車が遠くのわずか1点になるまで、見送っていた。
I am an eternal PC-newbie.私は永遠のPC初心者です。
Reach out and touch someone.遠くのあの人と話そうよ。
She can swim further than I can.彼女は私より遠くまで泳げる。
I'm afraid my depth perception is very poor.遠近感がとぼしいのです。
Little lights were blinking on and off in the distance.遠くで小さな明かりがちらちらしていた。
Their house is far from the station.彼らの家は駅から遠い。
We felt relieved when we saw a light in the distance.遠方に明かりが見えたとき私たちはほっとする思いだった。
The restaurant was far from the station.レストランは駅から遠かったです。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
My love has gone far away.俺の愛は遠くに行ってしまった。
We had not gone far before we saw the road blocked by a truck.遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。
Seen from distance, the rock looked like a human face.遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
I had not gone very far when I was caught in a shower.あまり遠くに行かないうちに夕立にあった。
I want to live close to the station.私は駅から遠くないところに住みたい。
We saw a light far away.ずっと遠くに明かりが見えた。
The picture looks strange because it has no perspective.遠近法がとられてないので、その絵は変にみえる。
He tried to draw the bow with all his strengths and shoot an arrow distantly.彼は力を込めて弓を引いて遠く矢を射ることを試した。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
How kind you are to come all the way to see me off!遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。
Seen at a distance, the rock looks like a human face.遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。
Last night, I heard dogs howling.昨夜犬の遠吠えが聞こえた。
He is distantly related to her.彼は彼女と遠い親戚関係にある。
His house isn't far from this store.彼の家はこの店から遠くありません。
How far?どのくらい遠い?
Please refrain from smoking.タバコはご遠慮ください。
His coolness has alienated his friends.彼の冷たさが彼の友人を疎遠にさせてしまった。
Seen from a distance, the stone looks like a human face.遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
I just can't wait for the party.パーティーが待ち遠しくて仕方ない。
Sometimes he seems very distant.彼は時々とても遠々しくなる。
We caught sight of a ship in the distance.私達は遠くに船を見つけた。
He came from far away.彼は遠くからやってきた。
Hokkaido is very far, isn't it?北海道はたいへん遠いですね。
Don't smoke in bed.寝タバコはご遠慮ください。
When I was a child I would get so excited the night before a school excursion that my heart would be pounding and I couldn't sleep.子供の頃、遠足の前の日には、胸がワクワクして眠れなかった。
I caught sight of her figure in the distance.私は遠くに彼女の姿を見つけた。
I saw a town in the distance.遠方に街が見えた。
Let us pray for a perfect, an eternal, peace.完璧な平和を。 永遠なる平和を祈ろう。
The new method was anything but ideal.その新しい方法は理想からほど遠かった。
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
Please don't smoke in bed.寝タバコはご遠慮ください。
Our class went on an excursion to Hakone.私たちのクラスは箱根へ遠足に行った。
I threw away my shoes.靴が遠くに飛んだよ。
I saw a light far away.はるか遠くに明かりが見えた。
If you have any questions at all, don't hesitate to ask!何か聞きたいことがあったら遠慮せずに聞いてね。
We saw a mountain in the distance.遠くに山が見えた。
Wisdom is a treasure for tens of generations.知恵は永遠に無くならない宝である。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what changeアメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?
Eternity exists. It exists here...永遠はあるよ。ここにあるよ・・・。
I'll never leave you.永遠にあなたと一緒にいます。
Please feel free to call me up.どうぞ遠慮なく電話をください。
How far is it from here to the sea?ここから海までどのくらい遠いのでしょうか。
It is too far to go on foot from here to the hotel. Better take a taxi.ここからホテルまで徒歩で行くには遠すぎます。タクシーにお乗りなさい。
The girl had a telescope in her hand.その女の子は手に望遠鏡を持っていた。
The space telescope will help us know the universe much better than before.その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。
Please refrain from smoking without permission.許可なく喫煙することをご遠慮下さい。
Is it far from here?ここから遠いの?
Please feel free to ask a question at any time.いつでも遠慮せずに質問して下さい。
Seen from a distance, she's a beauty.彼女は遠くから見れば美人だ。
Go ahead and talk.遠慮無く話せよ。
Viewed from a distance, the island looked like a cloud.遠くから見ると、その島は雲のようであった。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
How much distance could you accept in a long distance relationship?あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は?
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
From a distance, that stone looks like a person's face.遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。
Don't go too far afield.家からあまり遠くへ行ってはいけない。
They moved farther away from the fire.彼らは火のところからさらに遠くへ移った。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
I saw land in the distance.遠くに陸が見えた。
Please have some cookies.どうぞ遠慮なくクッキーを召し上がってください。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
I had not gone far before it began to rain.遠くまで行かないうちに雨が降りだした。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.わからないときは遠慮なくご質問ください。
Please help yourself to some fruit.果物をご遠慮なく。
The origin of the universe will probably never be explained.宇宙の起源はおそらく永遠に説明されないだろう。
The city council meeting is a great place to sound off.市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
Don't hesitate to ask if you want anything.何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってください。
Seen from a distance, the hill looks like an elephant.遠くから見れば、その丘は象のようだ。
He caught sight of a ship in the distance.彼は遠方に船を見つけた。
You will soon be convinced I am right.遠からず私が正しいと納得しますよ。
A person with weak eyes can't see far.眼がわるい人は遠くが見えない。
Please refrain from smoking in this room.この部屋ではタバコはご遠慮ください。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
His farm is remote from any town.彼の農場はどの町からも遠い。
He cannot have gone so far in such a short time.彼はそんな短い時間で遠くへ行ったはずがない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License