UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't go too far afield.あまり遠くへ行ってはいけないよ。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮なくケーキをお取りください。
Wisdom is a treasure for eternity.知恵は永遠に無くならない宝である。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
His answer is far from right.彼の答えは正確にというにはほど遠い。
The space telescope will help us know the universe much better than before.その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。
This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion.これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
Tom loses his temper so easily that everybody avoids him.トムはすぐにヒステリーを起こすので、みんなが敬遠する。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
Who was the leader of the expedition?その遠征のリーダーはだれでしたか。
I cannot walk any farther.これより遠くへは歩けない。
King Henry VIII had a tennis court at Hampton Court, his palace on the River Thames, not very far from London.国王ヘンリー8世は、ロンドンからさほど遠くないテムズ川河畔にある自分の宮殿ハンプトンコートにテニスコートを持っていた。
Would you mind not smoking?タバコをご遠慮いただけますか。
Thank you very much for coming all the way to see me.遠いところを、わざわざおいでくださってありがとうございます。
They heard a gun go off in the distance.遠くで銃の発射される音が聞こえた。
Please feel free to ask questions.どうぞ遠慮なく質問してください。
The restaurant was far from the train station.レストランは駅から遠かったです。
He caught sight of a ship in the distance.彼は遠くに船を見付けた。
We saw a mountain in the distance.遠くに山が見えた。
Don't hold back.遠慮しないで。
She caught sight of a rowing boat in the distance.彼女は遠くにボートを見つけた。
Even though it was raining, they went on their field trip.雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
We saw a dim light in the distance.遠くにぼんやりした明かりが見えた。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
The small island looked like a tortoise from a distance.遠くからは、その小さな島は亀のように見えた。
They went around the lake.彼らはその湖を遠回りしていった。
He distanced himself from politics.彼は政治から遠ざかった。
I saw a light far away.遠くに明かりが見えた。
We had not gone far before we saw the road blocked by a truck.遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。
We heard shots in the distance.遠くで銃声がした。
It is too far to go on foot from here to the hotel. Better take a taxi.ここからホテルまで徒歩で行くには遠すぎます。タクシーにお乗りなさい。
The sun is farther from the earth than the moon.太陽は月よりも地球から遠いところにある。
His relatives began to keep away from him.親類も足が遠のきはじめた。
Seen from a distance, she's a beauty.彼女は遠くから見れば美人だ。
The lake is a long way from here.湖はここから遠く離れている。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.明日雨が降ったら、遠足は中止になるでしょう。
I can't wait for spring to come so we can sit under the cherry trees.花見ができる春が待ち遠しい。
Is it far from here?ここから遠いの?
If there's anything I can do for you, don't hesitate to let me know.私にできることが何かありましたら、遠慮なく知らせて下さい。
Because it is distant, it is painful by bicycle.遠方なので自転車では苦しい。
Seen from a distance, the hill looks like an elephant.遠くから見れば、その丘は象のようだ。
South Africa is far away.南アフリカは遠い。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
I adjusted the telescope to my vision.望遠鏡のピントをあわせた。
His farm is remote from any town.彼の農場はどの町からも遠い。
The world's largest telescope is in the Canary Islands.世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。
Please refrain from smoking here.ここでの喫煙はご遠慮ください。
Thank you very much for coming so far as see me off.遠路はるばる送ってくれてどうもありがとう。
I saw a hut in the distance.遠くに小屋が見えた。
Tom and Mary have a long distance relationship.トムとメアリーは遠距離恋愛をしている。
The pupils are looking forward to the upcoming excursion.児童たちは、もうすぐやって来る遠足を楽しみにしている。
The children chanted, "Rain, rain go away. Come again another day."子供たちは歌った。「雨よ、雨よ、遠くに行ってしまえ。また別の日に来なさい。」
We were glad when we saw a light in the distance.遠方に明かりを見た時、私達は嬉しかった。
He would go to out for a long walk in summer.彼は夏にはよく遠くまで散歩したものだった。
Tom is a distant relative of mine.トムは私の遠い親戚です。
I have to commute all the way from a distant suburb.私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。
We can see Mt. Fuji far away on a fine day.晴れの日には遠くに富士山が見えます。
The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。
The accident occurred in a remote place.その事故は遠く離れたところで起こった。
Stop beating around the bush and tell me what happened.遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。
I caught sight of her figure in the distance.私は遠くに彼女の姿を見つけた。
It is not far to Paris.パリまで遠くない。
Can you see far?遠くが見えますか。
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
I'm looking forward to tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
We saw the tower in the distance.遠くに塔が見えた。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
Seen from a distance, it looked like a human face.遠くから見るとそれは人の顔のように見えた。
My grandfather, being hard of hearing, often makes an irrelevant answer.私の祖父は耳が遠いので、よくトンチンカンな返事をする。
"It's still shallow, eh. My feet still touch the bottom." "It's quite a shallow beach. Yotsuba, you can still touch the bottom can't you?"「まだ浅いね。足とどく」「結構遠浅だな。よつばもまだ足つくだろ」
We saw a white ship far away.白い船が遠くに見えた。
He is a man with profound learning.彼は深遠な学識を備えた人だ。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
I'm looking forward to tomorrow night.明日の夜が待ち遠しいです。
I'm looking forward to the day when Miss Cobb comes back, I can tell you.コブ女史が帰ってくる日が待ち遠しいよ。ほんとに。
I can see some boats far away from the shore.岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。
It won't be long before we can travel to Mars.火星へ旅行できる日も遠くはあるまい。
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
I'm afraid my depth perception is very poor.遠近感がとぼしいのです。
Please refrain from smoking cigarettes here.ここで煙草を吸うのはご遠慮くださいませんか。
If you think this is wrong, you must speak out.もしこれが間違っていると思ったら遠慮なく言いなさい。
I made out a tower in the distance.遠くにかすかに塔が見えた。
I had not gone so far before I felt sick.私はそれほど遠くまでいかないうちに気分が悪くなった。
He walked the batter intentionally.彼はそのバッターを敬遠した。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
Look at the distant horizon!遠い地平線を見て!
I tried to investigate his opinion indirectly.遠まわしに彼の意見を探った。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.その新しい計画によって永遠なる平和が生まれるかもしれない。
The station is far from here.その駅はここから遠い。
I will love you always.永遠にあなたを愛します。
For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000.さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。
I heard a dog barking in the distance.犬が遠くで吠えているのが聞こえた。
She can swim further than I can.彼女は私より遠くまで泳げる。
On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full.春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。
The raft has drifted far off from the shore.いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
He watched from away.彼は遠くから眺めていた。
Please feel free to use my dictionary.遠慮なく私の辞書を使ってください。
Please feel free to ask a question at any time.いつでも遠慮せずに質問して下さい。
The village in which he was born is far from here.彼が生まれた村はここから遠い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License