UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The village in which he was born is far from here.彼が生まれた村はここから遠い。
We didn't go very far.我々はそんなに遠くへは行かなかった。
My first guess was wide off the mark.私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。
His dog is hard of hearing.彼の犬は耳が遠い。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.遠くに灯りを見つけ、旅人は歓喜した。
We sat talking about the remote past.私達は、遠い過去について座って話をしてた。
They heard a gun go off in the distance.彼らは遠くで銃が発砲されるのを聞いた。
I'll love you forever.君を永遠に愛します。
Tom loses his temper so easily that everybody avoids him.トムはすぐにヒステリーを起こすので、みんなが敬遠する。
It will not be long before Scott gets well.スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。
How far?どのくらい遠い?
Please refrain from smoking without permission.許可なく喫煙することをご遠慮下さい。
Nobody lives forever.永遠に生き続ける者なし。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
I'm looking forward to tomorrow night.明日の夜が待ち遠しいです。
I could see Tokyo Tower far away.遠くに東京タワーが見えた。
Mt. Fuji could be seen in the distance.遠くに富士山が見えた。
My love has gone far away.俺の愛は遠くに行ってしまった。
His house is not far from here.彼の家はここから遠くない。
We could see the ship in the distance.遠くに船が見えた。
One can see faraway objects with a telescope.望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
Don't go too far afield.あまり遠くへ行ってはいけないよ。
An orphan at three, he was brought up by a distant relative.3歳のとき孤児になったので、彼は遠い親戚に育てられた。
I'm a vegetarian, so I'd rather not have meat, if that's okay.ベジタリアンなので、できればお肉は遠慮したい。
It is very far as far as I know.私の知る限りではとても遠い。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.旅人は遠方に明かりを見て喜んだ。
Without hesitating, the dean selects infinite wisdom.学部長は、ためらうことなく永遠の英知を選んだ。
They hadn't gone very far when they met an old man.彼らはあまり遠くに行かないうちに1人の老人に会った。
It won't be long before we can travel to Mars.火星へ旅行できる日も遠くはあるまい。
When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated.傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
Distant things look blurred.遠くの物がかすんで見えます。
He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth.彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。
Please refrain from smoking in this room.この部屋ではタバコはご遠慮ください。
She keeps him at arm's length these days.彼女は近ごろ彼を遠ざけている。
The small island looked like a tortoise from a distance.遠くからは、その小さな島は亀のように見えた。
Seen from a distance, she's a beauty.彼女は遠くから見れば美人だ。
I saw a town in the distance.遠方に街が見えた。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
He would go to out for a long walk in summer.彼は夏にはよく遠くまで散歩したものだった。
Don't hesitate to tell me if you need anything.何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。
On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full.春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。
I had not gone far before it began to rain.遠くまで行かないうちに雨が降りだした。
All in all, the excursion was pleasant.全体として、遠足は楽しかった。
Please help yourself to the cake.遠慮なくケーキを召し上がって下さい。
If you see her from a distance, she is beautiful.彼女は遠くから見れば美人だ。
From a distance, that stone looks like a person's face.遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
It will not be long before one out of five people owns a car.5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。
He lives far away from my house.彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。
I'm going to keep my distance from her for a while.彼女をしばらく遠くにおいておくことにするよ。
He went far away.彼は遠くに行った。
Please feel free to call me up.どうぞ遠慮なく電話をください。
If you should have any trouble, don't hesitate to come to me.もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
Look at the distant horizon!遠い地平線を見て!
I'm looking forward to the summer vacation.夏休みの来るのが待ち遠しい。
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
Time is a certain fraction of eternity.時とは、永遠の一部分である。
Don't hold back.遠慮しないで。
He saw a light far away.彼は遠くに明かりを見た。
Could you speak louder? I'm hard of hearing.もっと大きな声で話してくれませんか。私は耳が遠いんです。
Thank you very much for coming so far as see me off.遠路はるばる送ってくれてどうもありがとう。
The station is not far from here.駅はここから遠くない。
That village is a great distance off.その村はかなり遠い。
Let us pray for a perfect, an eternal, peace.完璧な平和を。 永遠なる平和を祈ろう。
One can see faraway objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
We encountered him in a distant town.私達は遠く離れた町で彼にばったり出くわした。
Well-made roads extend far from the city.都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
He is far from rich.彼はお金持ちと言うにはほど遠い。
He can only criticize people behind their backs.彼の批判は犬の遠吠えだ。
Please refrain from smoking cigarettes here.ここで煙草を吸うのはご遠慮くださいませんか。
A ship is seen a long way off.ずっと遠くに船が見える。
Have you ever been in a long distance relationship?遠距離恋愛をしたことはありますか。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
Distant water won't quench your immediate thirst.遠く離れたところにある水は、あなたの急な喉の乾きを潤してはくれません。
It's a long way from here to school.ここから学校は遠いんだ。
I'm annoyed by their impudence.奴等の無遠慮がしゃくなんだ。
I can hardly wait until tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
He came from far away.彼は遠くからやってきた。
I have to commute all the way from a distant suburb.私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。
I'm not looking forward to Christmas this year.今年のクリスマスはそれほど待ち遠しくない。
He was too tired to go any farther.彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。
I adjusted the telescope to my vision.私は望遠鏡のピントを合わせた。
I can spot you from a distance with your long, white hair.あなたの長くて白い髪の毛なら遠くからでもすぐ分かる。
He walked the batter intentionally.彼はそのバッターを敬遠した。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.遠くの親戚より近くの他人。
You can see stars with a telescope.望遠鏡で星を見ることができますよ。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion.これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
Hokkaido is very far, isn't it?北海道はたいへん遠いですね。
Wisdom is a treasure for tens of generations.知恵は永遠に無くならない宝である。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
Please feel free to express yourself.遠慮なく気持ちをおっしゃってください。
He has a soaring ambition.彼は高遠な望みを持っていた。
Tom and Mary have a long distance relationship.トムとメアリーは遠距離恋愛をしている。
Please help yourself to some fruit.果物をご遠慮なく。
It's not far from here.そこはここから遠くない。
I'll give you a piece of my mind.遠慮なく意見してやるぞ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License