UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If there's anything I can do for you, don't hesitate to let me know.私にできることが何かありましたら、遠慮なく知らせて下さい。
I want a boat that'll take me far away from here.ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。
And then, it took them far from home.そしてそれらを家から遠く離れたところへ連れていきました。
It is not far from my house to the station.私の家から駅までは遠くない。
He has a soaring ambition.彼は高遠な望みを持っていた。
I'm going to keep my distance from her for a while.彼女をしばらく遠くにおいておくことにするよ。
I think he should stay away from drugs of any sort.麻薬はどんなものでも敬遠しておいたほうがいい。
The world's largest telescope is in the Canary Islands.世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。
Please refrain from smoking here.ここでの喫煙はご遠慮ください。
After countless burials of the hatchet, we always dig it up again. There doesn't seem to be any sign of an ever-lasting peace.いくどとなくおのを埋めては、きまって、また、ほりかえす。永遠の平和がやってくる気配もない。
It's you I'll always love.俺が愛するのは永遠にお前だけ。
You can see the ancient ruins in the distance.遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
How much distance could you accept in a long distance relationship?あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は?
I heard someone calling me from a distance.遠くから誰かが私に呼びかけているのが聞こえた。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
We have a saying to the effect that a good neighbor is better than a faraway relative.よい隣人は遠くの親戚よりよい、という趣旨の格言がある。
I saw a town in the distance.遠方に街が見えた。
Bob thinks it is a silly idea to call his mother who is so far away, to spend so much, and to say so little.ボブはそんなに遠くにいる母親に電話し、支払いが多いのにほとんどはなせないというのはばかげているとおもっている。
We had not gone far before we saw the road blocked by a truck.遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。
Please feel free to call me up.どうぞ遠慮なく電話をください。
Go ahead and talk.遠慮無く話せよ。
I want a boat that will take me far away from here.ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。
He lives far away from my house.彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。
My house is a long way from here.私の家はここから遠い。
If you look from afar, most things will look nice.遠くから見れば、大抵のものは綺麗に見える。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
Never hesitate to have time off whenever you want.遠慮せずに、好きな時にいつでも休暇を取りなさい。
Because it is distant, it is painful by bicycle.遠方なので自転車では苦しい。
He tried climbing the distant mountain.彼は試しに遠山に登ってみた。
For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000.さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。
The place where he lives is far from town.彼が住んでいる場所は町から遠いところです。
He is far from rich.彼はお金持ちと言うにはほど遠い。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.遠くの親戚より近くの他人。
It is a far cry from here to the goal.ここからゴールまではほど遠い。
He saw a light far away.彼は遠くに明かりを見た。
Your point may be a little off target, but it certainly is close.君の指摘、中らずといえども遠からずだね。
I had not gone very far when I was caught in a shower.あまり遠くに行かないうちに夕立にあった。
You may not smoke in the elevator.エレベータではたばこはご遠慮下さい。
Mountains look better viewed from a distance.山は遠見の方がよい。
He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth.彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。
Please refrain from smoking here.ここでの喫煙はご遠慮下さい。
I'm looking forward to the summer vacation.夏休みの来るのが待ち遠しい。
A good neighbour is better than a brother far off.遠くの親戚より近くの他人。
The accident occurred in a remote place.その事故は遠く離れたところで起こった。
Their house is far from the station.彼らの家は駅から遠い。
She will love her husband for good.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
I heard it thunder in the distance.遠くで雷が鳴ったのが聞こえた。
There was something moving in the distance.遠くに何か動いているものがあった。
Many astronomers assume that the universe expands infinitely.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。
I'll love you forever.君を永遠に愛します。
We can see things in the distance using a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
I saw a house in the distance.遠くの家が見えた。
Tōku no ie ga mieta
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.遠くに灯りを見つけ、旅人は歓喜した。
If you can do it on your own, do it without reserve.独力でそれがやれるなら、遠慮せずにやりなさい。
Seen from distance, the rock looked like a human face.遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。
You may not smoke in an elevator.エレベーターの中でのタバコはご遠慮下さい。
The king was tired of his sycophants always praising him, so he sent them away.国王はいつも自分を褒めるおべっか使いにうんざりしていたので彼らを遠くへ飛ばした。
My car is parked not far from here.私の車はここから遠くないところに止めてある。
I can spot you from a distance with your long, white hair.あなたの長くて白い髪の毛なら遠くからでもすぐ分かる。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
How far is it from here to the sea?ここから海までどのくらい遠いのでしょうか。
I'm looking forward to tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
Please feel free to ask a question at any time.いつでも遠慮せずに質問して下さい。
Is the bank far from here?その銀行はここから遠いですか。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
The lake is a long way from here.湖はここから遠く離れている。
I appreciate it, but I think I shouldn't.ありがとう、でも遠慮しておきます。
If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled.もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
I will always love you.君を永遠に愛します。
We saw smoke in the distance.私達は遠方に煙をみた。
He is a rude person.彼は無遠慮な人だ。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
I'll love you forever.永遠にあなたを愛します。
We went on a school trip to Nara.学校の遠足で奈良に行った。
Please don't hesitate to ask me any questions.どんな質問でも遠慮なく私に聞いてください。
Would you please refrain from smoking when babies are here?あかちゃんがいるときはたばこを御遠慮下さい。
I saw flashes of lightning in the distance.私は遠くに稲妻のひらめきを見た。
This is centrifugal force; Newton viewed it as absolute motion.これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
We heard shots in the distance.遠くで銃声がした。
We could see the lights of the town in the distance.遠くに町の灯りが見えた。
His answer is far from right.彼の答えは正確にというにはほど遠い。
Please refrain from smoking without permission.許可なく喫煙することをご遠慮下さい。
Seen from a distance, this mountain looks like Mt. Fuji.遠くから見ると、この山は富士山に似ている。
Feel free to ask any questions.どんな質問でも遠慮なくしなさい。
We encountered him in a distant town.私達は遠く離れた町で彼にばったり出くわした。
The restaurant was far from the train station.レストランは駅から遠かったです。
It will not be long before man can travel to the moon.人間が月へ旅行できるようになるのも遠いことではないだろう。
Our college is far from the station.大学は駅から遠いのです。
Even though it was raining, they went on their outing.雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
I cannot walk any farther.これより遠くへは歩けない。
They went on a hike, though it rained.雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
Hokkaido is very far, isn't it?北海道はたいへん遠いですね。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
Strangers close by are better than family far away.遠くの親戚より近くの他人。
Seen from a distance, she's a beauty.彼女は遠くから見れば美人だ。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License