UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf.祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。
Don't hold back.遠慮しないで。
From a distance, that stone looks like a person's face.遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
Keep in mind that youth is not eternal.若さは永遠ではないということを忘れてはならない。
Feel free to ask any questions.どんな質問でも遠慮なくしなさい。
I'd rather not.ご遠慮させてください。
I adjusted the telescope to my vision.私は望遠鏡のピントを合わせた。
Letters are a link with friends who live far away.手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。
I saw a flash of lightning far in the distance.はるか遠方に稲妻が走るのが見えた。
The picnic was called off because of the rain.遠足は雨のため中止になった。
He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate.彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。
I saw a light far away.遠くに明かりが見えた。
If it rains, the excursion will be called off.もし雨なら遠足は中止です。
Six of us are going on an excursion to the beach this weekend.私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。
I will love you forever.私は、あなたを永遠に愛します。
They went around the lake.彼らはその湖を遠回りしていった。
You must realize that prosperity does not last forever.繁栄が永遠には続かないことを知っておかなければいけない。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.明日雨が降ったら、遠足は中止になるでしょう。
We could see the lights of the town in the distance.遠くに町の灯りが見えた。
Is the bank far from here?その銀行はここから遠いですか。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
It's not far from here.そこはここから遠くない。
She's a beauty from a distance.彼女は美人だ遠くから見ると。
I had not gone so far before I felt sick.私はそれほど遠くまでいかないうちに気分が悪くなった。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Seen from distance, the rock looked like a human face.遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。
Please feel free to make suggestions.どうぞ遠慮なく意見を言ってください。
On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full.春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。
We had not gone far before we saw the road blocked by a truck.遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。
Have you ever been in a long distance relationship?遠距離恋愛をしたことはありますか。
It is a far cry from here to the goal.ここからゴールまではほど遠い。
Our college is far from the station.大学は駅から遠いのです。
Seen from a distance, it looked like a human face.遠くから見るとそれは人の顔のように見えた。
I heard a dog barking in the distance.犬が遠くで吠えているのが聞こえた。
Would you mind not smoking?タバコをご遠慮いただけますか。
Customers stopped coming to our shop.客の足が遠のいた。
Viewed from a distance, the island looked like a cloud.遠くから見ると、その島は雲のようであった。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.旅人は遠方に明かりを見て喜んだ。
Tom and Mary have a long distance relationship.トムとメアリーは遠距離恋愛をしている。
Tom loses his temper so easily that everybody avoids him.トムはすぐにヒステリーを起こすので、みんなが敬遠する。
We have a saying to the effect that a good neighbor is better than a faraway relative.よい隣人は遠くの親戚よりよい、という趣旨の格言がある。
The old man was hard of hearing.その老人は耳が遠かった。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
Humans were never meant to live forever.人間は決して永遠には生きられないものだ。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
The castle is a good distance off.その城はかなり遠い。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
Seen from a distance, the hill looks like an elephant.遠くから見れば、その丘は象のようだ。
We caught sight of a ship in the distance.私達は遠くに船を見つけた。
She caught sight of a rowing boat in the distance.彼女は遠くにボートを見つけた。
He came from far away.彼は遠くからやってきた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
We went to Lake Towada on a school excursion.学校の遠足で十和田湖へ行った。
I admire a person who expresses a frank opinion.遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
Please feel free to call me up.どうぞ遠慮なく電話をください。
We saw a castle in the distance.遠方に城が見えた。
He is my distant relation.彼は私の遠い親類です。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
My house is a long way from here.私の家はここから遠い。
Could you speak louder? I'm hard of hearing.もっと大きな声で話してくれませんか。私は耳が遠いんです。
He was the leader of the great expedition.彼はその大遠征のリーダーだった。
Many astronomers assume that the universe expands infinitely.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。
I saw a figure approaching in the distance.遠くから人影が近づいてくるのがみえた。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
It's not that far from here.ここからそれほど遠くないですよ。
Reach out and touch someone.遠くのあの人と話そうよ。
I can hardly wait until tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
Please feel free to make a suggestion.どうぞ遠慮なく提案して下さい。
When it comes to love, women are experts and men eternal novices.愛することにかけては、女性こそ専門家で、男性は永遠に素人である。
Don't hesitate to ask your teacher a question.質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。
The hospital was far away from his village.病院は彼の村から遠く離れていた。
He enjoys exploring remote areas.彼は遠隔地を旅するのを楽しんでいる。
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
The space telescope will help us know the universe much better than before.その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。
I'm going to keep my distance from her for a while.彼女をしばらく遠くにおいておくことにするよ。
Kindly refrain from smoking.どうかたばこはご遠慮ください。
After countless burials of the hatchet, we always dig it up again. There doesn't seem to be any sign of an ever-lasting peace.いくどとなくおのを埋めては、きまって、また、ほりかえす。永遠の平和がやってくる気配もない。
Thank you very much for coming so far as see me off.遠路はるばる送ってくれてどうもありがとう。
Please refrain from smoking without permission.許可なく喫煙することをご遠慮下さい。
The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。
Let us pray for a perfect, an eternal, peace.完璧な平和を。 永遠なる平和を祈ろう。
We can see Mt. Fuji in the distance.遠くに富士山が見える。
Nobody lives forever.永遠に生き続ける者なし。
Shots were heard in the distance.遠くに銃声が聞こえた。
We encountered him in a distant town.私達は遠く離れた町で彼にばったり出くわした。
You may not smoke in an elevator.エレベーターの中でのタバコはご遠慮下さい。
Is it too far to walk?歩くと遠いですか。
A good neighbour is better than a brother far off.遠い親戚より近くの他人。
I can't wait for spring to come so we can sit under the cherry trees.花見ができる春が待ち遠しい。
My country is far away from Japan.私の国は日本から遠く離れている。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
Seen from a distance, the big rock looks like an old castle.遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。
I heard someone calling me from a distance.遠くから誰かが私に呼びかけているのが聞こえた。
The station is not far from here.駅はここから遠くない。
We can hardly wait for the party on Friday.金曜日のパーティーが待ち遠しいよ。
The alert officer perceived a dim shape in the distance.警戒中の警官が、遠くのぼんやりとした影に気づいた。
They walked three miles farther.彼らは更に3マイル遠くへ歩いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License