Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change アメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか? Because it is distant, it is painful by bicycle. 遠方なので自転車では苦しい。 Little lights were blinking on and off in the distance. 遠くで小さな明かりがちらちらしていた。 The place where he lives is far from town. 彼が住んでいる所は町から遠い所に在ります。 The power plant supplies the remote district with electricity. その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。 You may not smoke in an elevator. エレベーターの中でのタバコはご遠慮下さい。 I appreciate your coming all the way. 遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。 The alert officer perceived a dim shape in the distance. 警戒中の警官が、遠くのぼんやりとした影に気づいた。 I will love you forever. 私は、あなたを永遠に愛します。 I'll love you forever. 永遠にあなたを愛します。 He is a rude person. 彼は無遠慮な人だ。 Tom and Mary have a long distance relationship. トムとメアリーは遠距離恋愛をしている。 I'm looking forward to tomorrow. 明日が待ち遠しいよ。 Please refrain from smoking cigarettes here. ここで煙草を吸うのはご遠慮くださいませんか。 The adventures I read about are absent from my life. 私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。 My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf. 祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。 The pupils are looking forward to the upcoming excursion. 児童たちは、もうすぐやって来る遠足を楽しみにしている。 My grandfather, being hard of hearing, often makes an irrelevant answer. 私の祖父は耳が遠いので、よくトンチンカンな返事をする。 You must realize that prosperity does not last forever. 繁栄が永遠には続かないことを知っておかなければいけない。 How far is it from here to the sea? ここから海までどのくらい遠いのでしょうか。 He enjoys exploring remote areas. 彼は遠隔地を旅するのを楽しんでいる。 Please help yourself to the cake. どうぞ遠慮無くケーキをお取り下さい。 The story begins a long time ago. 話は遠い昔に始まる。 King Henry VIII had a tennis court at Hampton Court, his palace on the River Thames, not very far from London. 国王ヘンリー8世は、ロンドンからさほど遠くないテムズ川河畔にある自分の宮殿ハンプトンコートにテニスコートを持っていた。 His house isn't far from this store. 彼の家はこの店から遠くありません。 It won't be long before we can travel to Mars. 火星へ旅行できる日も遠くはあるまい。 My father is so old that he is hard of hearing. 私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。 He can only criticize people behind their backs. 彼の批判は犬の遠吠えだ。 They moved farther away from the fire. 彼らは火のところからさらに遠くへ移った。 She is handicapped by poor hearing. 彼女は耳が遠いなので不利な立場である。 I'm looking forward to the summer vacation. 夏休みの来るのが待ち遠しい。 Most athletes are told to keep away from cigarettes. 大部分のスポーツ選手はタバコから遠ざかっているよう言われています。 They went around the lake. 彼らはその湖を遠回りしていった。 There was something moving in the distance. 遠くに何か動いているものがあった。 A good neighbour is better than a brother far off. 遠くの兄弟より、良き隣人。 The moon is distant from the earth. 月は地球から遠い。 They walked three miles farther. 彼らは更に3マイル遠くへ歩いた。 He hinted at his intention. 彼は意向を遠回しに言った。 He has a soaring ambition. 彼は高遠な望みを持っていた。 Many astronomers assume that the universe continues to expand forever. 多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。 Let us pray for a perfect, an eternal, peace. 完璧な平和を。 永遠なる平和を祈ろう。 Thank you very much for coming so far to see me off. 遠路はるばるお見送り下さってどうもありがとう。 I just can't wait for the party. パーティーが待ち遠しくて仕方ない。 How long have you been alienated from your family? 君はいつから家族と疎遠になっているのか。 Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more. 仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。 The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one. 天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。 The day will soon come when we will conquer space and travel to the moon. 我々が宇宙を征服し、月旅行をする日も遠くないでしょう。 The eternal silence of these infinite spaces terrifies me. この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。 If you see her from a distance, she is beautiful. 彼女は遠くから見れば美人だ。 We can see the island in the distance. 遠方にその島が見える。 They have sought after eternal youth. 彼らはずっと永遠の若さを捜し求めている。 It's far from winning the first prize. 優勝には程遠い。 The mist prevented him from seeing very far. 彼は霧のせいであまり遠くまで見えなかった。 The drum faded away. 太鼓の音は遠のいていった。 He's somewhat hard of hearing, so please speak louder. 彼はちょっと耳が遠いので、大きな声で話してください。 Don't go too far afield. 家からあまり遠くへ行ってはいけない。 Please don't lean out of the window when we're moving. 走行中の箱乗りはご遠慮下さい! We saw the gleam of a distant lighthouse. 遠い灯台のかすかな光を見た。 The raft has drifted far off from the shore. いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。 If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled. もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。 He is a man with profound learning. 彼は深遠な学識を備えた人だ。 I can't wait for Valentine's day! バレンタインが待ち遠しい! He cannot have gone so far in such a short time. 彼はそんな短い時間で遠くへ行ったはずがない。 He made for the light he saw in the distance. 彼は遠くにみえた明かりの方へ進んだ。 You may not smoke in the elevator. エレベータではたばこはご遠慮下さい。 To me, fair friend, you never can be old. 麗しの友よ、私にとってあなたは永遠に若いのだ。 Our class went on an excursion to Hakone. 私たちのクラスは箱根へ遠足に行った。 The rain necessitated a postponement of the picnic. 雨で遠足は延期しなければならなくなった。 Your point may be a little off target, but it certainly is close. 君の指摘、中らずといえども遠からずだね。 The hospital was far away from his village. 病院は彼の村から遠く離れていた。 A good neighbour is better than a brother far off. 遠い親戚より近くの他人。 Have you ever been in a long distance relationship? 遠距離恋愛をしたことはありますか。 Don't hesitate to ask questions if you don't understand. わからないときは遠慮なくご質問ください。 Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch. 去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。 We can hardly wait for the party on Friday. 金曜日のパーティーが待ち遠しいよ。 Kindly refrain from smoking. どうかたばこはご遠慮ください。 I think he should stay away from drugs of any sort. 麻薬はどんなものでも敬遠しておいたほうがいい。 How much distance could you accept in a long distance relationship? あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は? We could see the lights of the town in the distance. 遠くに町の灯りが見えた。 A person with weak eyes can't see far. 眼がわるい人は遠くが見えない。 On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full. 春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。 The new plan may bring into being a peace which will be lasting. その新しい計画によって永遠なる平和が生まれるかもしれない。 Our school is further away than the station. 学校は駅よりも遠いです。 My love has gone far away. 俺の愛は遠くに行ってしまった。 The boat moved slowly away from the quay. 船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。 I'm still miles off becoming a doctor. 医者になれる日はまだほど遠い。 Seen from a distance, the stone looks like a human face. 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 Would you mind not smoking? タバコをご遠慮いただけますか。 We cannot live on it forever. 私たちは永遠にそこに住むことはできない。 The traveler was delighted at the sight of a light in the distance. 遠くに灯りを見つけ、旅人は歓喜した。 When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare. 子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。 Don't beat around the bush; tell me who is to blame. 遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。 The story begins far in the past. 話は遠い昔に始まる。 You can see the ancient ruins in the distance. 遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。 Tomorrow ... tomorrow seemed such a long, long way off. 明日…明日という日が遠い遠い先のことのように感じられた。 He went far away. 彼は遠くに行った。 He lives far away from my house. 彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。 If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo. 新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。 He bade her adieu forever. 彼は彼女に永遠の別れを告げた。 I appreciate it, but I think I shouldn't. ありがとう、でも遠慮しておきます。