UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Kindly refrain from smoking.どうかたばこはご遠慮ください。
We saw an island in the distance.遠くに島が見えた。
Please feel free to have a second helping.お代わりをどうぞご遠慮なく。
He distanced himself from politics.彼は政治から遠ざかった。
Tom loses his temper so easily that everybody avoids him.トムはすぐにヒステリーを起こすので、みんなが敬遠する。
He enjoys exploring remote areas.彼は遠隔地を旅するのを楽しんでいる。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
I will love you forever.私は、あなたを永遠に愛します。
How far is it from here to the sea?ここから海までどのくらい遠いのでしょうか。
The pupils are looking forward to the upcoming excursion.児童たちは、もうすぐやって来る遠足を楽しみにしている。
The village in which he was born is far from here.彼が生まれた村はここから遠い。
Some people believe in eternal life after death.死後の永遠の生命を信じている人もいる。
Mt. Fuji could be seen in the distance.遠くに富士山が見えた。
The restaurant was far from the station.レストランは駅から遠かったです。
Customers stopped coming to our shop.客の足が遠のいた。
But for you I'll always be insignificant.だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。
We had not gone far before we were caught in a shower.あまり遠くに行かない内ににわか雨にあった。
If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled.もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
Please don't smoke in bed.寝タバコはご遠慮ください。
I had not gone far before I met him.あまり遠くへ行かないうちに、私は彼に会った。
One can see faraway objects with a telescope.望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.彼はちょっと耳が遠いので、大きな声で話してください。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
We went to Lake Towada on a school excursion.学校の遠足で十和田湖へ行った。
Don't hesitate to ask a question if you don't understand.わからないときは遠慮なくご質問ください。
We cannot live on it forever.私たちは永遠にそこに住むことはできない。
Please feel free to ask me questions.遠慮なく私に質問して下さい。
You can see the ancient ruins in the distance.遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。
We can see Mt. Fuji in the distance.遠くに富士山が見える。
The rain necessitated a postponement of the picnic.雨で遠足は延期しなければならなくなった。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.遠い親戚より近くの他人。
He walked the batter intentionally.彼はそのバッターを敬遠した。
You may not smoke in an elevator.エレベーターの中でのタバコはご遠慮下さい。
He watched from away.彼は遠くから眺めていた。
Not really. I like hiking better than fishing.遠慮しておきます。釣りよりハイキングのほうが好きなんです。
I had not gone very far when I was caught in a shower.あまり遠くに行かないうちに夕立にあった。
Is it too far to walk?歩くと遠いですか。
Seen at a distance, the rock looks like a human face.遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。
There was something moving in the distance.遠くに何か動いているものがあった。
The mist prevented him from seeing very far.彼は霧のせいであまり遠くまで見えなかった。
She'll love her husband forever.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
It's not far from here.そこはここから遠くない。
How far is it to New York?ニューヨークまでどのくらい遠いですか。
It's too far to walk to the station, so let's take a bus.駅まで歩くには遠すぎますから、バスに乗りましょう。
How kind you are to come all the way to see me off!遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。
They heard a gun go off in the distance.彼らは遠くで銃が発砲されるのを聞いた。
Never hesitate to have time off whenever you want.遠慮せずに、好きな時にいつでも休暇を取りなさい。
He put the shot farther than I did.彼は私よりも砲丸を遠くまで投げた。
Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop.バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。
Our class went on an excursion to Hakone.私たちのクラスは箱根へ遠足に行った。
I can hardly wait until tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
I'm looking forward to the day when Miss Cobb comes back, I can tell you.コブ女史が帰ってくる日が待ち遠しいよ。ほんとに。
You need not have come all the way from such a distant place.そんなに遠い所からわざわざ来なくてもよかったのに。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
Tom is a distant relative of mine.トムは私の遠い親戚です。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
Don't hold back.遠慮しないで。
Please help yourself to some fruit.果物をご遠慮なく。
I'd rather not.ご遠慮させてください。
Seen from a distance, she's a beauty.彼女は遠くから見れば美人だ。
My cram school is a long way from here.私の塾はここから遠い。
It will not be long before man can travel to the moon.人間が月へ旅行できるようになるのも遠いことではないだろう。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
It is a far cry from here to the goal.ここからゴールまではほど遠い。
I'll never leave you.永遠にあなたと一緒にいます。
Don't hesitate to ask if you want anything.何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってください。
Be my guest.ご遠慮なくお使いください。
Strangers close by are better than family far away.遠い親戚より近くの他人。
Even though it was raining, they went on their field trip.雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
Sorry, I wish you wouldn't.すみません、ご遠慮いただけますか。
Please fasten your seat belt and observe the "NO SMOKING" sign until it is turned off.シートベルトを締め、「禁煙」のサインが消えるまで喫煙はご遠慮下さい。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
He went far away.彼は遠くに行った。
The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying.そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。
The artist is eternally a boy.その画家は、いわば永遠の少年だ。
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。
Look at the distant horizon!遠い地平線を見て!
Nobody lives forever.永遠に生き続ける者なし。
He lives far away from my house.彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。
He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint.彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。
I felt that he skirted around the most important issues.彼は一番大事な問題を敬遠したように思えた。
When it comes to love, women are experts and men eternal novices.愛することにかけては、女性こそ専門家で、男性は永遠に素人である。
They chartered a bus for the firm's outing.会社の遠足のためバスを1台チャーターした。
You are requested not to smoke.たばこはご遠慮下さい。
The castle is a good distance off.その城はかなり遠い。
Please feel free to ask a question at any time.いつでも遠慮せずに質問して下さい。
I saw a town in the distance.遠方に街が見えた。
I want to ride a bicycle, because I live far from my school.私は自転車に乗りたい。なぜなら学校から遠くに住んでいるからだ。
With this telescope stars and dreams can be seen.この望遠鏡は星と夢が見えます。
I once saw the actress at a distance.その女優の事は遠くから見たことがある。
A good neighbour is better than a brother far off.遠くの親戚より近くの他人。
As things are, not one person will be spared from eternal destruction.この儘では誰もが、永遠の滅びを免れないことになります。
In the distance you can see Mt. Fuji through the morning mist.遠くからだと富士山が朝霧の中にそびえているのが見えます。
When I was a child I would get so excited the night before a school excursion that my heart would be pounding and I couldn't sleep.子供の頃、遠足の前の日には、胸がワクワクして眠れなかった。
If winter comes, can spring be far behind?冬来たりなば、春遠からじ。
How far?どのくらい遠い?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License