The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '遠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You may not smoke in an elevator.
エレベーターの中でのタバコはご遠慮下さい。
I admire a person who expresses a frank opinion.
遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.
電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!
永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
In his opinion, the plan is far from perfect.
彼によればその案は完璧にはほど遠い。
This is centrifugal force; Newton viewed it as absolute motion.
これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
The raft has drifted far off from the shore.
いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
I will quit smoking for good.
私は永遠に煙草をやめるでしょう。
It won't be long before your dream comes true.
君の夢が実現する日も遠くないだろう。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.
彼はちょっと耳が遠いので、大きな声で話してください。
We saw a white ship far away.
白い船が遠くに見えた。
His house is not far from here.
彼の家はここから遠くない。
A person with weak eyes can't see far.
眼がわるい人は遠くが見えない。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.
遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
He is impatient for her arrival.
彼は彼女の到着が待ち遠しい。
As things are, not one person will be spared from eternal destruction.
この儘では誰もが、永遠の滅びを免れないことになります。
Please feel free to make suggestions.
どうぞ遠慮なく意見を言ってください。
Please fasten your seat belts, and kindly refrain from smoking.
座席ベルトをお絞めになり、タバコはご遠慮下さいませ。
It is not far away from the hotel.
それはホテルから遠くありません。
It's a long way from here to school.
ここから学校は遠いんだ。
I'm going to keep my distance from her for a while.
彼女をしばらく遠くにおいておくことにするよ。
Would you please refrain from smoking when babies are here?
あかちゃんがいるときはたばこを御遠慮下さい。
After countless burials of the hatchet, we always dig it up again. There doesn't seem to be any sign of an ever-lasting peace.
いくどとなくおのを埋めては、きまって、また、ほりかえす。永遠の平和がやってくる気配もない。
I adjusted the telescope to my vision.
私は望遠鏡のピントを合わせた。
Seen from a distance, the stone looks like a human face.
遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
Even though it was raining, they went on their field trip.
雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
He came from far away.
彼は遠くからやってきた。
Our college is far from the station.
大学は駅から遠いのです。
If you have any questions at all, don't hesitate to ask!
何か聞きたいことがあったら遠慮せずに聞いてね。
The moon is distant from the earth.
月は地球から遠い。
His farm is remote from any town.
彼の農場はどの町からも遠い。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha