Strangers close by are better than family far away.
遠い親戚より近くの他人。
He walked the batter intentionally.
彼はそのバッターを敬遠した。
Is it too far to walk?
歩くと遠いですか。
In the distance you can see Mt. Fuji through the morning mist.
遠くからだと富士山が朝霧の中にそびえているのが見えます。
Don't go too far afield.
あまり遠くへ行ってはいけないよ。
With this telescope stars and dreams can be seen.
この望遠鏡は星と夢が見えます。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
We could see the lights of the town in the distance.
遠くに町の灯りが見えた。
He put the shot farther than I did.
彼は私よりも砲丸を遠くまで投げた。
I'm afraid my depth perception is very poor.
遠近感がとぼしいのです。
Thank you very much for coming so far to see me off.
遠路はるばるお見送り下さってどうもありがとう。
The origin of the universe will probably never be explained.
宇宙の起源はおそらく永遠に説明されないだろう。
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.
仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
We encountered him in a distant town.
私達は遠く離れた町で彼にばったり出くわした。
We heard tigers roaring in the distance.
遠くで虎がほえているのを耳にした。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!
永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
I had not gone far before it began to rain.
遠くまで行かないうちに雨が降りだした。
He lives far away from my house.
彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。
I can't wait to go on a vacation.
バカンスに行くのが待ち遠しい。
The adventures I read about are absent from my life.
私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。
The station is far from here.
その駅はここから遠い。
I saw a light far away.
遠くに明かりが見えた。
His house is not far from here.
彼の家はここから遠くない。
He tried climbing the distant mountain.
彼は試しに遠山に登ってみた。
An orphan at three, he was brought up by a distant relative.
3歳のとき孤児になったので、彼は遠い親戚に育てられた。
If you have any questions, don't hesitate to ask.
何か聞きたいことがあったら遠慮せずに聞いてね。
If winter comes, can spring be far behind?
冬来たりなば、春遠からじ。
When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated.
傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
She didn't go far.
彼女は遠くまで行かなかった。
If there's anything I can do for you, don't hesitate to let me know.
私にできることが何かありましたら、遠慮なく知らせて下さい。
He has a soaring ambition.
彼は高遠な望みを持っていた。
I can see some boats far away from the shore.
岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。
It's too far to walk to the station, so let's take a bus.
駅まで歩くには遠すぎますから、バスに乗りましょう。
We cannot live on it forever.
私たちは永遠にそこに住むことはできない。
A contented mind is a perpetual feast.
満ち足りた心は永遠の祝宴である。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.
もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
The power plant supplies the remote district with electricity.
その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
As if you could kill time without injuring eternity.
あたかも永遠を傷つけることがないかのごとく暇をつぶしているが・・・。
Has Ken left Japan for good?
健は永遠に日本を離れたの?
All in all, the excursion was pleasant.
全体として、遠足は楽しかった。
The day will soon come when we will conquer space and travel to the moon.
我々が宇宙を征服し、月旅行をする日も遠くないでしょう。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Tomorrow ... tomorrow seemed such a long, long way off.
明日…明日という日が遠い遠い先のことのように感じられた。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change