UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I heard a dog barking in the distance.遠いところで犬が吠えているのが聞こえた。
The mist prevented him from seeing very far.彼は霧のせいであまり遠くまで見えなかった。
The station is far from here.その駅はここから遠い。
It won't be long before we can travel to Mars.火星へ旅行できる日も遠くはあるまい。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
His car broke down in remote countryside.車が遠い田舎で故障してしまった。
If you should have any trouble, don't hesitate to come to me.もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。
It's not far from here.そこはここから遠くない。
Don't hesitate to tell me if there is anything you would like to eat.召し上がりたいものがあったら、遠慮なく言ってください。
Please feel free to make a suggestion.どうぞ遠慮なく提案して下さい。
Mt. Fuji could be seen in the distance.遠くに富士山が見えた。
My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf.祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。
That every one who believes in him may have eternal life.それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。
I will love you always.永遠にあなたを愛します。
The station is not far from here.駅はここから遠くない。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.遠くの親戚より近くの他人。
People came from the farthest country.人々は、一番遠い国からもやってきた。
Not far from the house was a military hospital.家から遠くないところにあるのは軍の病院です。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
How far is it from here to the sea?ここから海までどのくらい遠いのでしょうか。
Please fasten your seat belts, and kindly refrain from smoking.座席ベルトをお絞めになり、タバコはご遠慮下さいませ。
It's a long way from here to school.ここから学校は遠いんだ。
We can see the island in the distance.遠方にその島が見える。
Distant things look blurred.遠くの物がかすんで見えます。
Most athletes are told to keep away from cigarettes.大部分のスポーツ選手はタバコから遠ざかっているよう言われています。
The restaurant was far from the train station.レストランは駅から遠かったです。
Please feel free to call me up.どうぞ遠慮なく電話をください。
Feel free to ask any questions.どんな質問でも遠慮なくしなさい。
I'll love you forever.永遠にあなたを愛します。
It is far from here to Tokyo.ここから東京までは遠いです。
I heard someone calling me from a distance.遠くから誰かが私に呼びかけているのが聞こえた。
I had not gone far before it began to rain.遠くまで行かないうちに雨が降りだした。
Please fasten your seat belt and observe the "NO SMOKING" sign until it is turned off.シートベルトを締め、「禁煙」のサインが消えるまで喫煙はご遠慮下さい。
I can see a ship in the distance.ずっと遠くに船が見える。
I saw a figure approaching in the distance.遠くから人影が近づいてくるのがみえた。
The story begins far in the past.話は遠い昔に始まる。
If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo.新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。
We had not gone so far when it started to rain.雨が降り出したとき、私たちはそんなに遠くへは行ってなかった。
You are requested not to smoke.たばこはご遠慮下さい。
It is too far to go on foot from here to the hotel. Better take a taxi.ここからホテルまで徒歩で行くには遠すぎます。タクシーにお乗りなさい。
We sat talking about the remote past.私達は、遠い過去について座って話をしてた。
Could you speak louder? I'm hard of hearing.もっと大きな声で話してくれませんか。私は耳が遠いんです。
He is my distant relation.彼は私の遠い親類です。
A good neighbour is better than a brother far off.遠くの親戚より近くの他人。
Please make yourself at home here.ここでは遠慮はいりません。
Has Ken left Japan for good?健は永遠に日本を離れたの?
But for you I'll always be insignificant.だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。
You may not smoke in the elevator.エレベータではたばこはご遠慮下さい。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
We could see the ship in the distance.遠くに船が見えた。
There is a castle in the background of the picture.その絵の遠景には城がある。
I want a boat that'll take me far away from here.ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。
Many astronomers assume that the universe expands infinitely.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。
We can see Mt. Fuji in the distance.遠くに富士山が見える。
Please don't hesitate to ask me any questions.どんな質問でも遠慮なく私に聞いてください。
The restaurant was far from the station.レストランは駅から遠かったです。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Be my guest.ご遠慮なくお使いください。
His farm is remote from any town.彼の農場はどの町からも遠い。
We caught sight of a ship in the distance.私達は遠くに船を見つけた。
I once saw the actress at a distance.その女優の事は遠くから見たことがある。
Is it far from here?ここから遠いの?
He was a member of the expedition which climbed Mount Everest.彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。
We had not gone far before we were caught in a shower.あまり遠くに行かない内ににわか雨にあった。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
The picnic was called off because of the rain.遠足は雨のため中止になった。
There is one, but it's a little far.ありますが、少し遠いです。
She caught sight of a rowing boat in the distance.彼女は遠くにボートを見つけた。
The school is farther than the station.学校は駅よりも遠い。
Don't hesitate to ask your teacher a question.質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。
It is a far cry from here to the goal.ここからゴールまではほど遠い。
She heard a dog barking in the distance.彼女は遠くで犬が吠えているのを耳にした。
My house is a long way from here.私の家はここから遠い。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
It is very far as far as I know.私の知る限りではとても遠い。
When I was a child I would get so excited the night before a school excursion that my heart would be pounding and I couldn't sleep.子供の頃、遠足の前の日には、胸がワクワクして眠れなかった。
You can see the ancient ruins in the distance.遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。
You can see stars with a telescope.望遠鏡で星を見ることができますよ。
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
He would go to out for a long walk in summer.彼は夏にはよく遠くまで散歩したものだった。
Mountains look better viewed from a distance.山は遠見の方がよい。
The station is pretty far.駅まではちょっと遠い。
The city council meeting is a great place to sound off.市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
The alert officer perceived a dim shape in the distance.警戒中の警官が、遠くのぼんやりとした影に気づいた。
Please feel free to ask me questions.遠慮なく私に質問して下さい。
After all, nothing remains forever.結局の所、永遠に残るものなんてありはしないのだ。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
He distanced himself from politics.彼は政治から遠ざかった。
My first guess was wide off the mark.私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。
He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint.彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。
I stood at a respectful distance from the old man.私は老人に遠慮して少し離れていた。
Shots were heard in the distance.遠くに銃声が聞こえた。
I saw land in the distance.遠くに陸が見えた。
A person with weak eyes can't see far.眼がわるい人は遠くが見えない。
There was something moving in the distance.遠くに何か動いているものがあった。
Seen from a distance, the hill looks like an elephant.遠くから見れば、その丘は象のようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License