The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '遠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.
分からない時は遠慮なく御質問下さい。
Please refrain from smoking here.
ここでの喫煙はご遠慮下さい。
It's not so far.
そんなに遠くありません。
We saw smoke in the distance.
私達は遠方に煙をみた。
I will quit smoking for good.
私は永遠に煙草をやめるでしょう。
The castle is a good distance off.
その城はかなり遠い。
We had not gone so far when it started to rain.
雨が降り出したとき、私たちはそんなに遠くへは行ってなかった。
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.
地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
He has a soaring ambition.
彼は高遠な望みを持っていた。
He saw a light far away.
彼は遠くに明かりを見た。
We are leaving this country for good.
私たちは、この国を永遠に去ります。
Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop.
バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。
I'm still miles off becoming a doctor.
医者になれる日はまだほど遠い。
Today we can go to distant countries easily by plane.
今日私たちは遠い国々へも飛行機で簡単に行ける。
He lives far away from his hometown.
彼は故郷から遠く離れて住んでいる。
Please don't lean out of the window when we're moving.
走行中の箱乗りはご遠慮下さい!
He walked the batter intentionally.
彼はそのバッターを敬遠した。
A thing of beauty is a joy forever.
美しきものは永遠の喜びなり。
There was something moving in the distance.
遠くに何か動いているものがあった。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.
彼はちょっと耳が遠いので、大きな声で話してください。
Seen at a distance, the rock looks like a human face.
遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。
Seen from a distance, the hill looks like an elephant.
遠くから見れば、その丘は象のようだ。
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
A good neighbour is better than a brother far off.
遠くの兄弟より、良き隣人。
Time is a certain fraction of eternity.
時とは、永遠の一部分である。
Please fasten your seat belts, and kindly refrain from smoking.
座席ベルトをお絞めになり、タバコはご遠慮下さいませ。
He is a man with profound learning.
彼は深遠な学識を備えた人だ。
Please refrain from smoking here.
ここでの喫煙はご遠慮ください。
Even though it was raining, they went on their outing.
雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
If you should have any trouble, don't hesitate to come to me.
もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
I can't wait for spring to come so we can sit under the cherry trees.
花見ができる春が待ち遠しい。
He is a rude person.
彼は無遠慮な人だ。
He is my distant relation.
彼は私の遠い親類です。
Never hesitate to have time off whenever you want.
遠慮せずに、好きな時にいつでも休暇を取りなさい。
Some snow-covered mountains were seen in the distance.
雪に覆われたいくつかの山が遠くに見えた。
It's far from winning the first prize.
優勝には程遠い。
Shots were heard in the distance.
遠くに銃声が聞こえた。
I'd rather not.
ご遠慮させてください。
We saw a light far away.
ずっと遠くに明かりが見えた。
I can hardly wait until tomorrow.
明日が待ち遠しいよ。
We lost almost all our away games.
私たちは遠征試合でほとんど負けた。
His dog is hard of hearing.
彼の犬は耳が遠い。
Have you ever been in a long distance relationship?
遠距離恋愛をしたことはありますか。
She can swim further than I can.
彼女は私より遠くまで泳げる。
Thank you very much for coming so far to see me off.
遠路はるばるお見送り下さってどうもありがとう。
We saw the gleam of a distant lighthouse.
遠い灯台のかすかな光を見た。
We can see distant objects with a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
Seen from a distance, the big rock looks like an old castle.
遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。
Mountains look better viewed from a distance.
山は遠見の方がよい。
It will not be long before man can travel to the moon.
人類が月旅行できるのも、遠い先の事ではあるまい。
Your answer is far from perfect.
君の答えは完璧には程遠い。
Eternity exists. It exists here...
永遠はあるよ。ここにあるよ・・・。
She keeps him at arm's length these days.
彼女は近ごろ彼を遠ざけている。
If it rains, the excursion will be called off.
もし雨なら遠足は中止です。
Don't beat around the bush.
遠回しに言うな。
She is handicapped by poor hearing.
彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
I'll never leave you.
永遠にあなたと一緒にいます。
Seen from a distance, this mountain looks like Mt. Fuji.
遠くから見ると、この山は富士山に似ている。
Six of us are going on an excursion to the beach this weekend.
私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。
If you see her from a distance, she is beautiful.
彼女は遠くから見れば美人だ。
Please refrain from smoking without permission.
許可なく喫煙することをご遠慮下さい。
The accident occurred in a remote place.
その事故は遠く離れたところで起こった。
Some people live far removed from harsh realities.
厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
A church spire could be seen in the distance.
遠くに教会の尖塔が見えた。
He was the leader of the great expedition.
彼はその大遠征のリーダーだった。
She'll love her husband forever.
彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
Without hesitating, the dean selects infinite wisdom.
学部長は、ためらうことなく永遠の英知を選んだ。
They walked three miles farther.
彼らは更に3マイル遠くへ歩いた。
Is the bank far from here?
その銀行はここから遠いですか。
He distanced himself from politics.
彼は政治から遠ざかった。
Our school is further away than the station.
学校は駅よりも遠いです。
How far is it to New York?
ニューヨークまでどのくらい遠いですか。
One can see faraway objects with a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.
ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf.
祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。
There is a castle in the background of the picture.
その絵の遠景には城がある。
We saw a dim light in the distance.
遠くにぼんやりした明かりが見えた。
How kind you are to come all the way to see me off!
遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。
My cram school is a long way from here.
私の塾はここから遠い。
Please drop it in the mail if it's not out of your way.
もし遠回りでなければポストに入れてください。
I can see a ship in the distance.
ずっと遠くに船が見える。
If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo.
新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。
I saw a house in the distance.
遠くの家が見えた。 Tōku no ie ga mieta
He would go to out for a long walk in summer.
彼は夏にはよく遠くまで散歩したものだった。
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.
子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
She's a beauty from a distance.
彼女は美人だ遠くから見ると。
I'm going to keep my distance from her for a while.
彼女をしばらく遠くにおいておくことにするよ。
A good neighbour is better than a brother far off.
遠くの親戚より近くの他人。
The restaurant was far from the train station.
レストランは駅から遠かったです。
This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion.
これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
Seen from distance, the rock looked like a human face.
遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。
He was engaged in making a telescope.
彼は望遠鏡作りに没頭していた。
I saw a figure approaching in the distance.
遠くから人影が近づいてくるのがみえた。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.
多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
They went on a hike, though it rained.
雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
There is one, but it's a little far.
ありますが、少し遠いです。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i