UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The origin of the universe will probably never be explained.宇宙の起源はおそらく永遠に説明されないだろう。
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
To me, fair friend, you never can be old.麗しの友よ、私にとってあなたは永遠に若いのだ。
A thing of beauty is a joy forever.美しきものは永遠の喜びなり。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
After all, nothing remains forever.結局の所、永遠に残るものなんてありはしないのだ。
Go ahead and talk.遠慮無く話せよ。
We saw a little light in the distance.遠方に小さな明かりが見えた。
I appreciate it, but I think I shouldn't.ありがとう、でも遠慮しておきます。
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってくださいね。
Seen from a distance, she's a beauty.彼女は遠くから見れば美人だ。
Please make yourself at home here.ここでは遠慮はいりません。
The hospital was far away from his village.病院は彼の村から遠く離れていた。
If you have any questions, don't hesitate to ask.何か聞きたいことがあったら遠慮せずに聞いてね。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
Feel free to ask any questions.どんな質問でも遠慮なくしなさい。
The village in which he was born is far from here.彼が生まれた村はここから遠い。
Little lights were blinking on and off in the distance.遠くで小さな明かりがちらちらしていた。
People came from the farthest country.人々は、一番遠い国からもやってきた。
It's too far to walk to the station, so let's take a bus.駅まで歩くには遠すぎますから、バスに乗りましょう。
This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion.これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
My love has gone far away.俺の愛は遠くに行ってしまった。
They went around the lake.彼らはその湖を遠回りしていった。
Have patience with a friend rather than lose him forever.友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。
I can hardly wait until tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
We went to Lake Towada on a school excursion.学校の遠足で十和田湖へ行った。
Wisdom is a treasure for eternity.知恵は永遠に無くならない宝である。
The artist is eternally a boy.その画家は、いわば永遠の少年だ。
I can't wait for Valentine's day!バレンタインが待ち遠しい!
His relatives began to keep away from him.親類も足が遠のきはじめた。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
We had not gone so far when it started to rain.雨が降り出したとき、私たちはそんなに遠くへは行ってなかった。
She keeps him at arm's length these days.彼女は近ごろ彼を遠ざけている。
The new method was anything but ideal.その新しい方法は理想からほど遠かった。
Please feel free to use my dictionary.遠慮なく私の辞書を使ってください。
A good neighbour is better than a brother far off.遠い親戚より近くの他人。
His car broke down in remote countryside.車が遠い田舎で故障してしまった。
Please feel free to make a suggestion.どうぞ遠慮なく提案して下さい。
I stood at a respectful distance from the old man.私は老人に遠慮して少し離れていた。
She can swim further than I can.彼女は私より遠くまで泳げる。
I'm annoyed by their impudence.奴等の無遠慮がしゃくなんだ。
I'd rather you didn't, if you don't mind.さしつかえなければ遠慮していただきたいのですが。
Is your school far from your home?学校は家から遠いですか。
Seen from a distance, the hill looks like an elephant.遠くから見れば、その丘は象のようだ。
Could you speak louder? I'm hard of hearing.もっと大きな声で話してくれませんか。私は耳が遠いんです。
A person with weak eyes can't see far.眼がわるい人は遠くが見えない。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.遠い親戚より近くの他人。
To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen.傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop.バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。
The wind carries seeds for great distances.風は種を遠くへ運ぶ。
I'm afraid my depth perception is very poor.遠近感がとぼしいのです。
Tomorrow ... tomorrow seemed such a long, long way off.明日…明日という日が遠い遠い先のことのように感じられた。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
Is the bank far from here?その銀行はここから遠いですか。
Nobody lives forever.永遠に生き続ける者なし。
Six of us are going on an excursion to the beach this weekend.私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。
He caught sight of a ship in the distance.彼は遠くに船を見付けた。
When it comes to love, women are experts and men eternal novices.愛することにかけては、女性こそ専門家で、男性は永遠に素人である。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
I'll always love you.永遠にあなたを愛します。
Don't hesitate to ask if you want anything.欲しいものがあれば遠慮なく言いなさい。
We saw a dim light in the distance.遠くにぼんやりした明かりが見えた。
He tends to shy away from anything that involves public speaking.人前で話すようなことは何によらず彼はいつも敬遠する。
The station is pretty far.駅まではちょっと遠い。
We are going on a school trip to Osaka Castle tomorrow.私たちは明日大阪城に遠足に行きます。
The old man was hard of hearing.その老人は耳が遠かった。
I saw land in the distance.遠くに陸が見えた。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
I have to commute all the way from a distant suburb.私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。
Mt. Fuji could be seen in the distance.遠くに富士山が見えた。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
His house is not far from here.彼の家はここから遠くない。
His answer is far from right.彼の答えは正確にというにはほど遠い。
The adventures I read about are absent from my life.私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。
It will not be long before one out of five people owns a car.5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation.私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。
The island is cut off far from the mainland.その島は本土から遠く離れている。
It was raining. However, they still went on their school trip.雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
It's you I'll always love.俺が愛するのは永遠にお前だけ。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.彼はちょっと耳が遠いので、大きな声で話してください。
I want a boat that will take me far away from here.ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。
I had not gone far before it began to rain.遠くまで行かないうちに雨が降りだした。
My first guess was wide off the mark.私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。
We had not gone far before we were caught in a shower.あまり遠くに行かない内ににわか雨にあった。
If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away.いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
Their house is far from the station.彼らの家は駅から遠い。
We can see the island in the distance.遠方にその島が見える。
We can see distant objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
I'm looking forward to tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
This telescope must be used carefully.この望遠鏡は注意して使わなければいけない。
Please feel free to ask questions.どうぞ遠慮なく質問してください。
The pupils are looking forward to the upcoming excursion.児童たちは、もうすぐやって来る遠足を楽しみにしている。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮なくケーキをお取りください。
He is a distant relation of hers.彼は彼女の遠い親戚だ。
From a distance, that stone looks like a person's face.遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
When I was a child I would get so excited the night before a school excursion that my heart would be pounding and I couldn't sleep.子供の頃、遠足の前の日には、胸がワクワクして眠れなかった。
Let us pray for a perfect, an eternal, peace.完璧な平和を。 永遠なる平和を祈ろう。
She is handicapped by poor hearing.彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License