UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's you I'll always love.俺が愛するのは永遠にお前だけ。
The restaurant was far from the station.レストランは駅から遠かったです。
I saw a flash of lightning far in the distance.はるか遠方に稲妻が走るのが見えた。
In the distance there stood a dimly white lighthouse.遠方にほの白い灯台が立っていた。
If it rains, the excursion will be called off.もし雨なら遠足は中止です。
You are requested not to smoke.たばこはご遠慮下さい。
Seen from a distance, the big rock looks like an old castle.遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。
She wants to keep him at a distance.彼女は彼を遠ざけたいと思っている。
Have patience with a friend rather than lose him forever.友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。
A contented mind is a perpetual feast.満ち足りた心は永遠の祝宴である。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
You can see the ancient ruins in the distance.遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。
Please feel free to have a second helping.お代わりをどうぞご遠慮なく。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。
He is distantly related to her.彼は彼女と遠い親戚関係にある。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
I admire a person who expresses a frank opinion.遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
Sometimes he seems very distant.彼は時々とても遠々しくなる。
His house isn't far from this store.彼の家はこの店から遠くありません。
Even though it was raining, they went on their outing.雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away.いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
The day will soon come when we will conquer space and travel to the moon.我々が宇宙を征服し、月旅行をする日も遠くないでしょう。
Seen from distance, the rock looked like a human face.遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。
We saw a castle in the distance.遠方に城が見えた。
Hokkaido is very far, isn't it?北海道はたいへん遠いですね。
Is your school far from here?あなたの学校はここから遠いですか。
How much distance could you accept in a long distance relationship?あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は?
The trip is farther than I expected.この旅は思った以上に遠い。
I can hardly wait until tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
Today we can go to distant countries easily by plane.今日私たちは遠い国々へも飛行機で簡単に行ける。
I want to live close to the station.私は駅から遠くないところに住みたい。
It's not so far.そんなに遠くありません。
When I was a child I would get so excited the night before a school excursion that my heart would be pounding and I couldn't sleep.子供の頃、遠足の前の日には、胸がワクワクして眠れなかった。
Because it is distant, it is painful by bicycle.遠方なので自転車では苦しい。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くにみえた明かりの方へ進んだ。
I adjusted the telescope to my vision.望遠鏡のピントをあわせた。
The hospital was far away from his village.病院は彼の村から遠く離れていた。
The girl had a telescope in her hand.その女の子は手に望遠鏡を持っていた。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮無くケーキをお取り下さい。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
He lives far away from my house.彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。
I threw away my shoes.遠くに靴を飛ばした。
An apple a day keeps the doctor away.1日1個のりんごは医者を遠ざける。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen.傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
Some snow-covered mountains were seen in the distance.雪に覆われたいくつかの山が遠くに見えた。
This telescope must be used carefully.この望遠鏡は注意して使わなければいけない。
They moved farther away from the fire.彼らは火のところからさらに遠くへ移った。
I can see a ship in the distance.ずっと遠くに船が見える。
She'll love her husband forever.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
My first guess was wide off the mark.私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。
His answer is far from right.彼の答えは正確にというにはほど遠い。
I'll love you forever.永遠にあなたを愛します。
He has a soaring ambition.彼は高遠な望みを持っていた。
He put the shot farther than I did.彼は私よりも砲丸を遠くまで投げた。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
He enjoys exploring remote areas.彼は遠隔地を旅するのを楽しんでいる。
Don't hesitate to ask if you want anything.何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってください。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.分からない時は遠慮なく御質問下さい。
The place where he lives is far from town.彼が住んでいる場所は町から遠いところです。
The king was tired of his sycophants always praising him, so he sent them away.国王はいつも自分を褒めるおべっか使いにうんざりしていたので彼らを遠くへ飛ばした。
I'm looking forward to the summer vacation.夏休みの来るのが待ち遠しい。
My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain.母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
Please help yourself to the cake.遠慮なくケーキを召し上がって下さい。
Tom loses his temper so easily that everybody avoids him.トムはすぐにヒステリーを起こすので、みんなが敬遠する。
Don't hold back.遠慮しないで。
I heard a dog barking in the distance.遠いところで犬が吠えているのが聞こえた。
We saw a little light in the distance.遠方に小さな明かりが見えた。
They heard a gun go off in the distance.彼らは遠くで銃が発砲されるのを聞いた。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
Don't hesitate to tell me if there is anything you would like to eat.召し上がりたいものがあったら、遠慮なく言ってください。
We heard shots in the distance.遠くで銃声がした。
Tom can't seem to keep out of trouble.トムはどうやら厄介なことから遠ざかることはできないようだ。
Don't hesitate to ask for advice.遠慮しないで助言を求めなさい。
I caught sight of her figure in the distance.私は遠くに彼女の姿を見つけた。
Seen from a distance, it looked like a human face.遠くから見るとそれは人の顔のように見えた。
His dog is hard of hearing.彼の犬は耳が遠い。
We saw an island in the distance.遠くに島が見えた。
The picture looks strange because it has no perspective.遠近法がとられてないので、その絵は変にみえる。
Is it too far to walk?歩くと遠いですか。
The station is pretty far.駅まではちょっと遠い。
I will also become a grown-up before long.私も遠からずおとなになるだろう。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
Please refrain from smoking cigarettes here.ここで煙草を吸うのはご遠慮くださいませんか。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.遠くに灯りを見つけ、旅人は歓喜した。
If you see her from a distance, she is beautiful.彼女は遠くから見れば美人だ。
Keep in mind that youth is not eternal.若さは永遠ではないということを忘れてはならない。
She didn't go far.彼女は遠くまで行かなかった。
Please refrain from smoking in this room.この部屋での喫煙はご遠慮ください。
Please refrain from smoking in this room.この部屋ではタバコはご遠慮ください。
He put his eye to a telescope.彼は望遠鏡に目を当てた。
It was raining. However, they still went on their school trip.雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
Who was the leader of the expedition?その遠征のリーダーはだれでしたか。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
I saw a hut in the distance.遠くに小屋が見えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License