The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '遠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I saw a light far away.
遠くに明かりが見えた。
The village in which he was born is far from here.
彼が生まれた村はここから遠い。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!
永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
He looked at the ship through his telescope.
彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
It is a far cry from here to the goal.
ここからゴールまではほど遠い。
If you look from afar, most things will look nice.
遠くから見れば、大抵のものは綺麗に見える。
She didn't go far.
彼女は遠くまで行かなかった。
I live miles away from the nearest station.
最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
His house is not far from here.
彼の家はここから遠くない。
On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full.
春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。
Please feel free to ask a question at any time.
いつでも遠慮せずに質問して下さい。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.
突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
There were almost no railroads out west.
遠い西部にはほとんど鉄道がなかった。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.
望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
"It's still shallow, eh. My feet still touch the bottom." "It's quite a shallow beach. Yotsuba, you can still touch the bottom can't you?"
「まだ浅いね。足とどく」「結構遠浅だな。よつばもまだ足つくだろ」
He would go to out for a long walk in summer.
彼は夏にはよく遠くまで散歩したものだった。
I'd rather not.
ご遠慮させてください。
We can see things in the distance using a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
The story begins far in the past.
話は遠い昔に始まる。
It is not far to Paris.
パリまで遠くない。
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.
場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。
We caught sight of a ship in the distance.
私達は遠くに船を見つけた。
South Africa is far away.
南アフリカは遠い。
I saw a hut in the distance.
遠くに小屋が見えた。
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.
子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
The pupils are looking forward to the upcoming excursion.
児童たちは、もうすぐやって来る遠足を楽しみにしている。
Feel free to ask any questions.
どんな質問でも遠慮なくしなさい。
Students are impatient for the summer holidays to come.
学生たちは夏休みが来るのが待ち遠しい。
We went on a school trip to Nara.
学校の遠足で奈良に行った。
Some snow-covered mountains were seen in the distance.
雪に覆われたいくつかの山が遠くに見えた。
We are leaving this country for good.
私たちは、この国を永遠に去ります。
I tried to investigate his opinion indirectly.
遠まわしに彼の意見を探った。
The city council meeting is a great place to sound off.
市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
We went to Lake Towada on a school excursion.
学校の遠足で十和田湖へ行った。
He can only criticize people behind their backs.
彼の批判は犬の遠吠えだ。
We felt relieved when we saw a light in the distance.
遠方に明かりが見えたとき私たちはほっとする思いだった。
I felt that he skirted around the most important issues.
彼は一番大事な問題を敬遠したように思えた。
We saw smoke in the distance.
私達は遠方に煙をみた。
I saw a light far away.
はるか遠くに明かりが見えた。
They heard a gun go off in the distance.
遠くで銃の発射される音が聞こえた。
This is centrifugal force; Newton viewed it as absolute motion.
これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
A fire was seen to blaze up far away.
遠くに火が燃え上がるのが見えた。
It's too far to walk to the station, so let's take a bus.
駅まで歩くには遠すぎますから、バスに乗りましょう。
Can you see far?
遠くが見えますか。
He lives far away from my house.
彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。
Shots were heard in the distance.
遠くに銃声が聞こえた。
You may not smoke in an elevator.
エレベーターの中でのタバコはご遠慮下さい。
The world's largest telescope is in the Canary Islands.
世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。
Please feel free to call me up.
どうぞ遠慮なく電話をください。
I can see a ship in the distance.
ずっと遠くに船が見える。
We have a saying to the effect that a good neighbor is better than a faraway relative.
よい隣人は遠くの親戚よりよい、という趣旨の格言がある。
Seen from a distance, it looked like a human face.
遠くから見るとそれは人の顔のように見えた。
We encountered a lot of difficulties on the expedition.
その遠征ではずいぶんつらい目に会った。
It was identified by telescope as a torch.
望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
There is a castle in the background of the picture.
その絵の遠景には城がある。
He went far away.
彼は遠くに行った。
It's a long way to Boston.
ボストンまでは遠い。
Be my guest.
ご遠慮なくお使いください。
I will love you forever.
私は、あなたを永遠に愛します。
It will not be long before man can travel to the moon.
人間が月へ旅行できるようになるのも遠いことではないだろう。
Please have some cookies.
どうぞ遠慮なくクッキーを召し上がってください。
This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion.
これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
Some people live far removed from harsh realities.
厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.
まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
How far is it to New York?
ニューヨークまでどのくらい遠いですか。
Don't hesitate to tell me if you need anything.
何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.
暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
Not far from the house was a military hospital.
家から遠くないところにあるのは軍の病院です。
He enjoys exploring remote areas.
彼は遠隔地を旅するのを楽しんでいる。
We can see Mt. Fuji far away on a fine day.
晴れの日には遠くに富士山が見えます。
Distant water won't quench your immediate thirst.
遠く離れたところにある水は、あなたの急な喉の乾きを潤してはくれません。
The island is cut off far from the mainland.
その島は本土から遠く離れている。
I'm not looking forward to Christmas this year.
今年のクリスマスはそれほど待ち遠しくない。
My cram school is a long way from here.
私の塾はここから遠い。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha