The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '遠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated.
傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.
分からない時は遠慮なく御質問下さい。
A good neighbour is better than a brother far off.
遠い親戚より近くの他人。
I wish I could swim as far as he can.
私も彼のように遠く泳ぐ事が出来たらいいのに。
I once saw the actress at a distance.
その女優の事は遠くから見たことがある。
He saw a light far away.
彼は遠くに明かりを見た。
It was raining. However, they still went on their school trip.
雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
Don't hesitate to tell me if there is anything you would like to eat.
召し上がりたいものがあったら、遠慮なく言ってください。
Don't hesitate to ask if you want anything.
何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってください。
Sometimes he seems very distant.
彼は時々とても遠々しくなる。
This English composition is far from perfect.
この英文法は完璧には程遠い。
I saw a figure approaching in the distance.
遠くから人影が近づいてくるのがみえた。
We saw an island in the distance.
遠くに島が見えた。
How far is it from here to the sea?
ここから海までどのくらい遠いのでしょうか。
I appreciate it, but I think I shouldn't.
ありがとう、でも遠慮しておきます。
We watched her drive her car away, until it was no more than a dot in the distance.
私たちは彼女の車が遠くのわずか1点になるまで、見送っていた。
With this telescope stars and dreams can be seen.
この望遠鏡は星と夢が見えます。
Some people believe in eternal life after death.
死後の永遠の生命を信じている人もいる。
Please don't smoke in bed.
寝タバコはご遠慮ください。
I admire a person who expresses a frank opinion.
遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
The story begins far in the past.
話は遠い昔に始まる。
He is a distant relation of hers.
彼は彼女の遠い親戚だ。
He caught sight of a ship in the distance.
彼は遠くに船を見付けた。
The city council meeting is a great place to sound off.
市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
Please don't hesitate to call.
どうぞ遠慮なく電話をください。
The trip is farther than I expected.
この旅は思った以上に遠い。
He looked at the ship through his telescope.
彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
Seen from distance, the rock looked like a human face.
遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。
Please refrain from smoking here.
ここではおタバコをご遠慮願います。
Don't smoke in bed.
寝タバコはご遠慮ください。
Students are impatient for the summer holidays to come.
学生たちは夏休みが来るのが待ち遠しい。
An orphan at three, he was brought up by a distant relative.
3歳のとき孤児になったので、彼は遠い親戚に育てられた。
Tomorrow ... tomorrow seemed such a long, long way off.
明日…明日という日が遠い遠い先のことのように感じられた。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.
遠くの親戚より近くの他人。
My house is a long way from here.
私の家はここから遠い。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon
The origin of the universe will probably never be explained.
宇宙の起源はおそらく永遠に説明されないだろう。
He watched from away.
彼は遠くから眺めていた。
His answer was far from satisfactory.
彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
This ship is not fit for an ocean voyage.
この船は遠洋航海には堪えない。
There is one, but it's a little far.
ありますが、少し遠いです。
We cannot live on it forever.
私たちは永遠にそこに住むことはできない。
Please help yourself to the cake.
どうぞ遠慮無くケーキをお取り下さい。
Even though it was raining, they went on their field trip.
雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
It was identified by telescope as a torch.
望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
Don't beat around the bush.
遠回しに言うな。
You had better keep him at a respectful distance.
君は彼を敬遠する方がよい。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i