UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They hadn't gone very far when they met an old man.彼らはあまり遠くに行かないうちに1人の老人に会った。
I adjusted the telescope to my vision.望遠鏡のピントをあわせた。
After countless burials of the hatchet, we always dig it up again. There doesn't seem to be any sign of an ever-lasting peace.いくどとなくおのを埋めては、きまって、また、ほりかえす。永遠の平和がやってくる気配もない。
Please help yourself to the cake.遠慮なくケーキを召し上がって下さい。
If winter comes, can spring be far behind?冬来たりなば、春遠からじ。
We saw the gleam of a distant lighthouse.遠い灯台のかすかな光を見た。
He is my distant relation.彼は私の遠い親類です。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away.クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。
If you should have any trouble, don't hesitate to come to me.もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。
You may not smoke in the elevator.エレベータではたばこはご遠慮下さい。
Tom and Mary have a long distance relationship.トムとメアリーは遠距離恋愛をしている。
His coolness has alienated his friends.彼の冷たさが彼の友人を疎遠にさせてしまった。
The boat moved slowly away from the quay.船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。
I want a boat that will take me far away from here.ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。
He is distantly related to her.彼は彼女と遠い親戚関係にある。
Don't hesitate to tell me if you need anything.何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。
If it rains, the excursion will be called off.もし雨なら遠足は中止です。
I will always love you.君を永遠に愛します。
The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying.そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。
The station is far from here.その駅はここから遠い。
Letters are a link with friends who live far away.手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。
Don't go too far afield.家からあまり遠くへ行ってはいけない。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
I'm looking forward to the day when Miss Cobb comes back, I can tell you.コブ女史が帰ってくる日が待ち遠しいよ。ほんとに。
They went around the lake.彼らはその湖を遠回りしていった。
One can see faraway objects with a telescope.望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。
He saw a light far away.彼は遠くに明かりを見た。
A ship is seen a long way off.ずっと遠くに船が見える。
The origin of the universe will probably never be explained.宇宙の起源はおそらく永遠に説明されないだろう。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
How kind you are to come all the way to see me off!遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
How far is it to New York?ニューヨークまでどのくらい遠いですか。
My car is parked not far from here.私の車はここから遠くないところに止めてある。
Some people believe in eternal life after death.死後の永遠の生命を信じている人もいる。
It will not be long before one out of five people owns a car.5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。
Please feel free to ask me questions.遠慮なく私に質問して下さい。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。
They moved farther away from the fire.彼らは火のところからさらに遠くへ移った。
The story begins far in the past.話は遠い昔に始まる。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
Way off in the distance she could see the lights of the city.ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。
Thank you very much for coming all the way to see me.遠いところを、わざわざおいでくださってありがとうございます。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くにみえた明かりの方へ進んだ。
He watched from away.彼は遠くから眺めていた。
We saw a little light in the distance.遠方に小さな明かりが見えた。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
Please make yourself at home here.ここでは遠慮はいりません。
I threw away my shoes.靴が遠くに飛んだよ。
Please refrain from smoking.タバコはご遠慮ください。
I can't wait to go on a vacation.バカンスに行くのが待ち遠しい。
I saw a light in the distance.遠くに灯火が見えた。
Please feel free to make a suggestion.どうぞ遠慮なく提案して下さい。
We heard shots in the distance.遠くで銃声がした。
We can see the island in the distance.遠方にその島が見える。
It's not far from here.そこはここから遠くない。
The world's largest telescope is in the Canary Islands.世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
We encountered a lot of difficulties on the expedition.その遠征ではずいぶんつらい目に会った。
He is a distant relation of hers.彼は彼女の遠い親戚だ。
The new method was anything but ideal.その新しい方法は理想からほど遠かった。
He was the leader of the great expedition.彼はその大遠征のリーダーだった。
Please refrain from smoking in this room.この部屋での喫煙はご遠慮ください。
He came from far away.彼は遠くからやってきた。
Keep in mind that youth is not eternal.若さは永遠ではないということを忘れてはならない。
Could you speak louder? I'm hard of hearing.もっと大きな声で話してくれませんか。私は耳が遠いんです。
I'd rather you didn't, if you don't mind.さしつかえなければ遠慮していただきたいのですが。
It was raining. However, they still went on their school trip.雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
Please feel free to express yourself.遠慮なく気持ちをおっしゃってください。
The post office is not far from your college.郵便局は君の大学から遠くない。
They chartered a bus for the firm's outing.会社の遠足のためバスを1台チャーターした。
He is impatient for her arrival.彼は彼女の到着が待ち遠しい。
I admire a person who expresses a frank opinion.遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
He can only criticize people behind their backs.彼の批判は犬の遠吠えだ。
He enjoys exploring remote areas.彼は遠隔地を旅するのを楽しんでいる。
My love has gone far away.俺の愛は遠くに行ってしまった。
I'm not looking forward to Christmas this year.今年のクリスマスはそれほど待ち遠しくない。
We lost almost all our away games.私たちは遠征試合でほとんど負けた。
Feel free to ask any questions.どんな質問でも遠慮なくしなさい。
We had not gone so far when it started to rain.雨が降り出したとき、私たちはそんなに遠くへは行ってなかった。
The artist is eternally a boy.その画家は、いわば永遠の少年だ。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
Not really. I like hiking better than fishing.遠慮しておきます。釣りよりハイキングのほうが好きなんです。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.遠くに灯りを見つけ、旅人は歓喜した。
I'd rather not.ご遠慮させてください。
I will love you always.永遠にあなたを愛します。
How far?どのくらい遠い?
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮なくケーキをお取りください。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
How long have you been alienated from your family?君はいつから家族と疎遠になっているのか。
I can see some boats far away from the shore.岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。
The lake is a long way from here.湖はここから遠く離れている。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
Tom can't seem to keep out of trouble.トムはどうやら厄介なことから遠ざかることはできないようだ。
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
He is a man with profound learning.彼は深遠な学識を備えた人だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License