UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It won't be long before we can travel to Mars.火星へ旅行できる日も遠くはあるまい。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
Strangers close by are better than family far away.遠くの親戚より近くの他人。
The alert guard perceived a dim shape in the distance.警戒していた警備員が遠くのぼんやりとした影に気づいた。
Tom can't seem to keep out of trouble.トムはどうやら厄介なことから遠ざかることはできないようだ。
If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away.いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。
In his opinion, the plan is far from perfect.彼によればその案は完璧にはほど遠い。
Our class went on an excursion to Hakone.私たちのクラスは箱根へ遠足に行った。
He is impatient for her arrival.彼は彼女の到着が待ち遠しい。
Time is a certain fraction of eternity.時とは、永遠の一部分である。
Can you see far?遠くが見えますか。
I'll love you forever.君を永遠に愛します。
If you think this is wrong, you must speak out.もしこれが間違っていると思ったら遠慮なく言いなさい。
Not really. I like hiking better than fishing.遠慮しておきます。釣りよりハイキングのほうが好きなんです。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
I saw a house in the distance.遠くの家が見えた。
Tōku no ie ga mieta
The station is pretty far.駅まではちょっと遠い。
Sometimes he seems very distant.彼は時々とても遠々しくなる。
Please don't smoke in bed.寝タバコはご遠慮ください。
It's a long way to Boston.ボストンまでは遠い。
Please don't hesitate to ask me any questions.どんな質問でも遠慮なく私に聞いてください。
We saw a little light in the distance.遠方に小さな明かりが見えた。
I'm annoyed by their impudence.奴等の無遠慮がしゃくなんだ。
They chartered a bus for the firm's outing.会社の遠足のためバスを1台チャーターした。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.彼はちょっと耳が遠いので、大きな声で話してください。
The story begins a long time ago.話は遠い昔に始まる。
Wisdom is a treasure for tens of generations.知恵は永遠に無くならない宝である。
Please help yourself to some fruit.果物をご遠慮なく。
We saw the tower in the distance.遠くに塔が見えた。
It's not far from here.そこはここから遠くない。
I'm looking forward to tomorrow night.明日の夜が待ち遠しいです。
Please drop it in the mail if it's not out of your way.もし遠回りでなければポストに入れてください。
Thank you very much for coming so far to see me off.遠路はるばるお見送り下さってどうもありがとう。
Please feel free to use my dictionary.遠慮なく私の辞書を使ってください。
Seen from a distance, the big rock looks like an old castle.遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。
The moon is distant from the earth.月は地球から遠い。
Wisdom is a treasure for eternity.知恵は永遠に無くならない宝である。
We can see distant objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
We saw a dim light in the distance.遠くにぼんやりした明かりが見えた。
We are leaving this country for good.私たちは、この国を永遠に去ります。
The space telescope will help us know the universe much better than before.その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。
It is a far cry from here to the goal.ここからゴールまではほど遠い。
I saw a light far away.遠くに明かりが見えた。
We can see Mt. Fuji in the distance.遠くに富士山が見える。
Please refrain from smoking until the sign is turned off.サインが消えるまでおタバコはご遠慮下さい。
After countless burials of the hatchet, we always dig it up again. There doesn't seem to be any sign of an ever-lasting peace.いくどとなくおのを埋めては、きまって、また、ほりかえす。永遠の平和がやってくる気配もない。
Even though it was raining, they went on their outing.雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
We have a saying to the effect that a good neighbor is better than a faraway relative.よい隣人は遠くの親戚よりよい、という趣旨の格言がある。
The picture looks strange because it has no perspective.遠近法がとられてないので、その絵は変にみえる。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.旅人は遠方に明かりを見て喜んだ。
If you have any questions at all, don't hesitate to ask!何か聞きたいことがあったら遠慮せずに聞いてね。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
The new method was anything but ideal.その新しい方法は理想からほど遠かった。
The place where he lives is far from town.彼が住んでいる場所は町から遠いところです。
How far is it from here to the sea?ここから海までどのくらい遠いのでしょうか。
It will not be long before man can travel to the moon.人類が月旅行できるのも、遠い先の事ではあるまい。
It was raining. However, they still went on their school trip.雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
He watched from away.彼は遠くから眺めていた。
Keep in mind that youth is not eternal.若さは永遠ではないということを忘れてはならない。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.遠くに灯りを見つけ、旅人は歓喜した。
Please refrain from smoking cigarettes here.ここで煙草を吸うのはご遠慮くださいませんか。
Please refrain from smoking in this room.この部屋ではタバコはご遠慮ください。
A good neighbour is better than a brother far off.遠くの兄弟より、良き隣人。
When it comes to love, women are experts and men eternal novices.愛することにかけては、女性こそ専門家で、男性は永遠に素人である。
Your guess is almost right.君の考えは当たらずとも遠からずだ。
Strangers close by are better than family far away.遠い親戚より近くの他人。
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。
From a distance, that stone looks like a person's face.遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
The king was tired of his sycophants always praising him, so he sent them away.国王はいつも自分を褒めるおべっか使いにうんざりしていたので彼らを遠くへ飛ばした。
We didn't go very far.我々はそんなに遠くへは行かなかった。
Mt. Fuji could be seen in the distance.遠くに富士山が見えた。
We had not gone far before we were caught in a shower.あまり遠くに行かない内ににわか雨にあった。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
He is my distant relation.彼は私の遠い親類です。
He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth.彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。
The restaurant was far from the train station.レストランは駅から遠かったです。
The raft has drifted far off from the shore.いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
Because it is distant, it is painful by bicycle.遠方なので自転車では苦しい。
It was identified by telescope as a torch.望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
Don't hesitate to ask if you want anything.欲しいものがあれば遠慮なく言いなさい。
Sydney is far from here.ここからシドニーは遠いですね。
A fire was seen to blaze up far away.遠くに火が燃え上がるのが見えた。
The small island looked like a tortoise from a distance.遠くからは、その小さな島は亀のように見えた。
If winter comes, can spring be far behind?冬来たりなば、春遠からじ。
We encountered him in a distant town.私達は遠く離れた町で彼にばったり出くわした。
It will not be long before one out of five people owns a car.5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。
I can't wait to go on a vacation.バカンスに行くのが待ち遠しい。
Eternity exists. It exists here...永遠はあるよ。ここにあるよ・・・。
How far?どのくらい遠い?
If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo.新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。
I had not gone so far before I felt sick.私はそれほど遠くまでいかないうちに気分が悪くなった。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.遠い親戚より近くの他人。
Don't go too far afield.家からあまり遠くへ行ってはいけない。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
Tom and Mary have a long distance relationship.トムとメアリーは遠距離恋愛をしている。
Seen from a distance, she's a beauty.彼女は遠くから見れば美人だ。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
He looked at the ship through his telescope.彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
I'll love you forever.永遠にあなたを愛します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License