UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We had not gone very far when it started to rain.私たちがあまり遠くに行かないうちに雨が降り出した。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
The story begins far in the past.話は遠い昔に始まる。
I'll love you forever.永遠にあなたを愛します。
Please help yourself to the cake.遠慮なくケーキを召し上がって下さい。
Don't hesitate to tell me if you need anything.何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。
He is my distant relation.彼は私の遠い親類です。
I adjusted the telescope to my vision.望遠鏡のピントをあわせた。
He is distantly related to her.彼は彼女と遠い親戚関係にある。
The story begins a long time ago.話は遠い昔に始まる。
In the distance you can see Mt. Fuji through the morning mist.遠くからだと富士山が朝霧の中にそびえているのが見えます。
He looked at the ship through his telescope.彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
I'm a vegetarian, so I'd rather not have meat, if that's okay.ベジタリアンなので、できればお肉は遠慮したい。
I had not gone so far before I felt sick.私はそれほど遠くまでいかないうちに気分が悪くなった。
She wants to keep him at a distance.彼女は彼を遠ざけたいと思っている。
We saw a dim light in the distance.遠くにぼんやりした明かりが見えた。
I once saw the actress at a distance.その女優の事は遠くから見たことがある。
We went to Lake Towada on a school excursion.学校の遠足で十和田湖へ行った。
They heard a gun go off in the distance.遠くで銃の発射される音が聞こえた。
I had not gone far before I met him.あまり遠くへ行かないうちに、私は彼に会った。
Six of us are going on an excursion to the beach this weekend.私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。
Eternity exists. It exists here...永遠はあるよ。ここにあるよ・・・。
Wisdom is a treasure for tens of generations.知恵は永遠に無くならない宝である。
He is a rude person.彼は無遠慮な人だ。
I can't wait for Valentine's day!バレンタインが待ち遠しい!
Please feel free to express yourself.遠慮なく気持ちをおっしゃってください。
Seen from a distance, the stone looks like a human face.遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
Our school is further away than the station.学校は駅よりも遠いです。
We saw a castle in the distance.遠方に城が見えた。
I will love you always.永遠にあなたを愛します。
He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint.彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。
We saw an island in the distance.遠くに島が見えた。
Reach out and touch someone.遠くのあの人と話そうよ。
If there's anything I can do for you, don't hesitate to let me know.私にできることが何かありましたら、遠慮なく知らせて下さい。
We are leaving this country for good.私たちは、この国を永遠に去ります。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Can you see far?遠くが見えますか。
I sounded him out about his views.遠まわしに彼の意見を探った。
We lost almost all our away games.私たちは遠征試合でほとんど負けた。
He distanced himself from politics.彼は政治から遠ざかった。
They chartered a bus for the firm's outing.会社の遠足のためバスを1台チャーターした。
It's too far to walk to the station, so let's take a bus.駅まで歩くには遠すぎますから、バスに乗りましょう。
Not really. I like hiking better than fishing.遠慮しておきます。釣りよりハイキングのほうが好きなんです。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
We can see Mt. Fuji far away on a fine day.晴れの日には遠くに富士山が見えます。
Please refrain from smoking in this room.この部屋ではタバコはご遠慮ください。
This ship is not fit for an ocean voyage.この船は遠洋航海には堪えない。
I heard it thunder in the distance.遠くで雷が鳴ったのが聞こえた。
The pupils are looking forward to the upcoming excursion.児童たちは、もうすぐやって来る遠足を楽しみにしている。
He saw a light far away.彼は遠くに明かりを見た。
I'll never leave you.永遠にあなたと一緒にいます。
Today we can go to distant countries easily by plane.今日私たちは遠い国々へも飛行機で簡単に行ける。
Don't go too far afield.あまり遠くへ行ってはいけないよ。
The origin of the universe will probably never be explained.宇宙の起源はおそらく永遠に説明されないだろう。
I'll be with you forever.永遠にあなたと一緒にいます。
The king was tired of his sycophants always praising him, so he sent them away.国王はいつも自分を褒めるおべっか使いにうんざりしていたので彼らを遠くへ飛ばした。
I can't wait to go on a vacation.バカンスに行くのが待ち遠しい。
I saw a figure approaching in the distance.遠くから人影が近づいてくるのがみえた。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
He is a distant relation of hers.彼は彼女の遠い親戚だ。
We can hardly wait for the party on Friday.金曜日のパーティーが待ち遠しいよ。
They heard a gun go off in the distance.彼らは遠くで銃が発砲されるのを聞いた。
Please feel free to make suggestions.どうぞ遠慮なく意見を言ってください。
Nobody lives forever.永遠に生き続ける者なし。
Talking of Professor Smith, his assistant is hard of hearing.スミス教授と言えば、彼の助手は耳が遠い。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
Please feel free to ask questions.どうぞ遠慮なく質問してください。
It won't be long before we can travel to Mars.火星へ旅行できる日も遠くはあるまい。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.わからないときは遠慮なくご質問ください。
As if you could kill time without injuring eternity.あたかも永遠を傷つけることがないかのごとく暇をつぶしているが・・・。
I'm still miles off becoming a doctor.医者になれる日はまだほど遠い。
Time is a certain fraction of eternity.時とは、永遠の一部分である。
Please don't hesitate to call.どうぞ遠慮なく電話をください。
That program is still far from perfect.そのソフトは完璧からほど遠い。
I saw a cottage in the distance.遠くに小屋が見えた。
I will also become a grown-up before long.私も遠からずおとなになるだろう。
When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated.傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
The day will soon come when we will conquer space and travel to the moon.我々が宇宙を征服し、月旅行をする日も遠くないでしょう。
We sat talking about the remote past.私達は、遠い過去について座って話をしてた。
A person with weak eyes can't see far.眼がわるい人は遠くが見えない。
Your guess is almost right.君の考えは当たらずとも遠からずだ。
Seen from distance, the rock looked like a human face.遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。
Little lights were blinking on and off in the distance.遠くで小さな明かりがちらちらしていた。
The space telescope will help us know the universe much better than before.その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。
I could see Tokyo Tower far away.遠くに東京タワーが見えた。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
My country is far away from Japan.私の国は日本から遠く離れている。
Don't go too far afield.家からあまり遠くへ行ってはいけない。
He tried climbing the distant mountain.彼は試しに遠山に登ってみた。
Is the bank far from here?その銀行はここから遠いですか。
"It's still shallow, eh. My feet still touch the bottom." "It's quite a shallow beach. Yotsuba, you can still touch the bottom can't you?"「まだ浅いね。足とどく」「結構遠浅だな。よつばもまだ足つくだろ」
Please feel free to ask me questions.遠慮なく私に質問して下さい。
If it rains tomorrow, there will be no excursion.明日雨が降れば、遠足はありません。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
Please feel free to make a suggestion.どうぞ遠慮なく提案して下さい。
This is centrifugal force; Newton viewed it as absolute motion.これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
I adjusted the telescope to my vision.私は望遠鏡のピントを合わせた。
If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away.いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。
It is a far cry from here to the goal.ここからゴールまではほど遠い。
I'm looking forward to the summer vacation.夏休みの来るのが待ち遠しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License