UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If there is anything you want, don't hesitate to ask me.何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってくださいね。
The picture looks strange because it has no perspective.遠近法がとられてないので、その絵は変にみえる。
Their house is far from the station.彼らの家は駅から遠い。
I made out a tower in the distance.遠くにかすかに塔が見えた。
I appreciate it, but I think I shouldn't.ありがとう、でも遠慮しておきます。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
The space telescope will help us know the universe much better than before.その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。
Well-made roads extend far from the city.都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
The lake is a long way from here.湖はここから遠く離れている。
He saw a light far away.彼は遠くに明かりを見た。
Please don't hesitate to ask me any questions.どんな質問でも遠慮なく私に聞いてください。
The place where he lives is far from town.彼が住んでいる場所は町から遠いところです。
He can only criticize people behind their backs.彼の批判は犬の遠吠えだ。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
Be my guest.ご遠慮なくお使いください。
If you have any questions, don't hesitate to ask.何か聞きたいことがあったら遠慮せずに聞いてね。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000.さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。
His house isn't far from this store.彼の家はこの店から遠くありません。
If you can do it on your own, do it without reserve.独力でそれがやれるなら、遠慮せずにやりなさい。
I adjusted the telescope to my vision.望遠鏡のピントをあわせた。
Don't hesitate to ask if you want anything.欲しいものがあれば遠慮なく言いなさい。
Not far from the house was a military hospital.家から遠くないところにあるのは軍の病院です。
In the distance there stood a dimly white lighthouse.遠方にほの白い灯台が立っていた。
The drum faded away.太鼓の音は遠のいていった。
She was on the verge of fainting out of sheer terror.彼女の恐怖は非常なものだったので気が遠くなるところだった。
Please don't lean out of the window when we're moving.走行中の箱乗りはご遠慮下さい!
I can see some boats far away from the shore.岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。
I had not gone far before it began to rain.遠くまで行かないうちに雨が降りだした。
How far is it to New York?ニューヨークまでどのくらい遠いですか。
She heard a dog barking in the distance.彼女は遠くで犬が吠えているのを耳にした。
I saw a light far away.遠くに明かりが見えた。
I saw a house in the distance.遠くの家が見えた。
Tōku no ie ga mieta
Seen from a distance, the stone looks like a human face.遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
When I was a child I would get so excited the night before a school excursion that my heart would be pounding and I couldn't sleep.子供の頃、遠足の前の日には、胸がワクワクして眠れなかった。
You must realize that prosperity does not last forever.繁栄が永遠には続かないことを知っておかなければいけない。
The small island looked like a tortoise from a distance.遠くからは、その小さな島は亀のように見えた。
I saw a hut in the distance.遠くに小屋が見えた。
Mountains look better viewed from a distance.山は遠見の方がよい。
The day will soon come when we will conquer space and travel to the moon.我々が宇宙を征服し、月旅行をする日も遠くないでしょう。
If it rains, the excursion will be called off.もし雨なら遠足は中止です。
Don't go too far afield.家からあまり遠くへ行ってはいけない。
I'm looking forward to the summer vacation.夏休みの来るのが待ち遠しい。
I can't wait for spring to come so we can sit under the cherry trees.花見ができる春が待ち遠しい。
There is a castle in the background of the picture.その絵の遠景には城がある。
Your point may be a little off target, but it certainly is close.君の指摘、中らずといえども遠からずだね。
The pupils are looking forward to the upcoming excursion.児童たちは、もうすぐやって来る遠足を楽しみにしている。
We saw the tower in the distance.遠くに塔が見えた。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
If it rains tomorrow, there will be no excursion.明日雨が降れば、遠足はありません。
His dog is hard of hearing.彼の犬は耳が遠い。
Please refrain from smoking here.ここでの喫煙はご遠慮下さい。
From a distance, that stone looks like a person's face.遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
You may not smoke in an elevator.エレベーターの中でのタバコはご遠慮下さい。
He is far from diligent.彼は勤勉と言うにはほど遠い。
He is a rude person.彼は無遠慮な人だ。
Seen from distance, the rock looked like a human face.遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。
Most athletes are told to keep away from cigarettes.大部分のスポーツ選手はタバコから遠ざかっているよう言われています。
Please have some cookies.どうぞ遠慮なくクッキーを召し上がってください。
I have to commute all the way from a distant suburb.私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。
It will not be long before one out of five people owns a car.5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。
He lives far away from his hometown.彼は故郷から遠く離れて住んでいる。
You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。
Please feel free to make a suggestion.どうぞ遠慮なく提案して下さい。
If you see her from a distance, she is beautiful.彼女は遠くから見れば美人だ。
Thanks, but no thanks.ありがとうございます。でもご遠慮いたします。
I threw away my shoes.遠くに靴を飛ばした。
I'm afraid my depth perception is very poor.遠近感がとぼしいのです。
My house is a long way from here.私の家はここから遠い。
I'll never leave you.永遠にあなたと一緒にいます。
His farm is remote from any town.彼の農場はどの町からも遠い。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen.傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
We went to Lake Towada on a school excursion.学校の遠足で十和田湖へ行った。
My love has gone far away.俺の愛は遠くに行ってしまった。
I had not gone very far when I was caught in a shower.あまり遠くに行かないうちに夕立にあった。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
It's not that far from here.ここからそれほど遠くないですよ。
We felt relieved when we saw a light in the distance.遠方に明かりが見えたとき私たちはほっとする思いだった。
Please feel free to call me up.どうぞ遠慮なく電話をください。
His car broke down in remote countryside.車が遠い田舎で故障してしまった。
The fish is baked slowly till browned over a not-too-close fire.魚は遠火でゆっくり、こんがり焼き上げます。
If you think this is wrong, you must speak out.もしこれが間違っていると思ったら遠慮なく言いなさい。
She caught sight of a rowing boat in the distance.彼女は遠くにボートを見つけた。
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
Never hesitate to have time off whenever you want.遠慮せずに、好きな時にいつでも休暇を取りなさい。
The place where he lives is far from town.彼が住んでいる所は町から遠い所に在ります。
It is long way to the town.その町は遠いですよ。
We saw smoke in the distance.私達は遠方に煙をみた。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
Please drop it in the mail if it's not out of your way.もし遠回りでなければポストに入れてください。
Please feel free to ask questions.どうぞ遠慮なく質問してください。
I saw a light far away.はるか遠くに明かりが見えた。
Please feel free to ask a question at any time.いつでも遠慮せずに質問して下さい。
Sorry, I wish you wouldn't.すみません、ご遠慮いただけますか。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License