UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is far from diligent.彼は勤勉と言うにはほど遠い。
He would go to out for a long walk in summer.彼は夏にはよく遠くまで散歩したものだった。
Sometimes he seems very distant.彼は時々とても遠々しくなる。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
I'm still miles off becoming a doctor.医者になれる日はまだほど遠い。
The mist prevented him from seeing very far.彼は霧のせいであまり遠くまで見えなかった。
We saw a bird in the distance.遠くに鳥が見えた。
I saw a hut in the distance.遠くに小屋が見えた。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
It's a long way from here to school.ここから学校は遠いんだ。
Students are impatient for the summer holidays to come.学生たちは夏休みが来るのが待ち遠しい。
Talking of Professor Smith, his assistant is hard of hearing.スミス教授と言えば、彼の助手は耳が遠い。
Hokkaido is very far, isn't it?北海道はたいへん遠いですね。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
Way off in the distance she could see the lights of the city.ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。
Humans were never meant to live forever.人間は決して永遠には生きられないものだ。
A church spire could be seen in the distance.遠くに教会の尖塔が見えた。
Sorry, I wish you wouldn't.すみません、ご遠慮いただけますか。
Well-made roads extend far from the city.都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
You may not smoke in an elevator.エレベーターの中でのタバコはご遠慮下さい。
It is not far to Paris.パリまで遠くない。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation.私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。
Look at the distant horizon!遠い地平線を見て!
Many astronomers assume that the universe expands infinitely.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。
His house is not far from here.彼の家はここから遠くない。
Letters are a link with friends who live far away.手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。
If you think this is wrong, you must speak out.もしこれが間違っていると思ったら遠慮なく言いなさい。
Seen from a distance, she's a beauty.彼女は遠くから見れば美人だ。
And then, it took them far from home.そしてそれらを家から遠く離れたところへ連れていきました。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate.彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。
I can't wait to go on a vacation.バカンスに行くのが待ち遠しい。
I appreciate it, but I think I shouldn't.ありがとう、でも遠慮しておきます。
We are going on a school trip to Osaka Castle tomorrow.私たちは明日大阪城に遠足に行きます。
That village is a great distance off.その村はかなり遠い。
Please fasten your seat belts, and kindly refrain from smoking.座席ベルトをお絞めになり、タバコはご遠慮下さいませ。
Don't go too far afield.家からあまり遠くへ行ってはいけない。
But for you I'll always be insignificant.だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。
I'm looking forward to tomorrow night.明日の夜が待ち遠しいです。
I heard a dog barking in the distance.犬が遠くで吠えているのが聞こえた。
I made out a tower in the distance.遠くにかすかに塔が見えた。
I had not gone far before it began to rain.遠くまで行かないうちに雨が降りだした。
She caught sight of a rowing boat in the distance.彼女は遠くにボートを見つけた。
As things are, not one person will be spared from eternal destruction.この儘では誰もが、永遠の滅びを免れないことになります。
An orphan at three, he was brought up by a distant relative.3歳のとき孤児になったので、彼は遠い親戚に育てられた。
Time is a certain fraction of eternity.時とは、永遠の一部分である。
Thank you very much for coming so far as see me off.遠路はるばる送ってくれてどうもありがとう。
If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled.もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
Is the bank far from here?その銀行はここから遠いですか。
She will love her husband for good.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
I adjusted the telescope to my vision.私は望遠鏡のピントを合わせた。
I'm afraid my depth perception is very poor.遠近感がとぼしいのです。
We saw a light far away.ずっと遠くに明かりが見えた。
We can hardly wait for the party on Friday.金曜日のパーティーが待ち遠しいよ。
Reach out and touch someone.遠くのあの人と話そうよ。
The raft has drifted far off from the shore.いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
The village in which he was born is far from here.彼が生まれた村はここから遠い。
Please make yourself at home here.ここでは遠慮はいりません。
You need not have come all the way from such a distant place.そんなに遠い所からわざわざ来なくてもよかったのに。
Please refrain from smoking here.ここでの喫煙はご遠慮ください。
A good neighbour is better than a brother far off.遠くの兄弟より、良き隣人。
You can see the ancient ruins in the distance.遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。
With this telescope stars and dreams can be seen.この望遠鏡は星と夢が見えます。
He tried climbing the distant mountain.彼は試しに遠山に登ってみた。
He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint.彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。
I can't wait for spring to come so we can sit under the cherry trees.花見ができる春が待ち遠しい。
One can see faraway objects with a telescope.望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。
It's not far from here.そこはここから遠くない。
I saw a cottage in the distance.遠くに小屋が見えた。
We can see Mt. Fuji far away on a fine day.晴れの日には遠くに富士山が見えます。
I saw flashes of lightning in the distance.私は遠くに稲妻のひらめきを見た。
We felt relieved when we saw a light in the distance.遠方に明かりが見えたとき私たちはほっとする思いだった。
Viewed from a distance, the island looked like a cloud.遠くから見ると、その島は雲のようであった。
How kind you are to come all the way to see me off!遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。
A thing of beauty is a joy forever.美しきものは永遠の喜びなり。
The small island looked like a tortoise from a distance.遠くからは、その小さな島は亀のように見えた。
The trip is farther than I expected.この旅は思った以上に遠い。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
The school is farther than the station.学校は駅よりも遠い。
I want a boat that will take me far away from here.ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。
Never hesitate to have time off whenever you want.遠慮せずに、好きな時にいつでも休暇を取りなさい。
Seen from distance, the rock looked like a human face.遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。
If there's anything I can do for you, don't hesitate to let me know.私にできることが何かありましたら、遠慮なく知らせて下さい。
Thank you very much for coming all the way to see me.遠いところを、わざわざおいでくださってありがとうございます。
Who was the leader of the expedition?その遠征のリーダーはだれでしたか。
Distant things look blurred.遠くの物がかすんで見えます。
He can only criticize people behind their backs.彼の批判は犬の遠吠えだ。
I'm a vegetarian, so I'd rather not have meat, if that's okay.ベジタリアンなので、できればお肉は遠慮したい。
We can see distant objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
Tomorrow ... tomorrow seemed such a long, long way off.明日…明日という日が遠い遠い先のことのように感じられた。
Stop beating around the bush and tell me what happened.遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。
We saw a mountain in the distance.遠くに山が見えた。
I could see Tokyo Tower far away.遠くに東京タワーが見えた。
Wisdom is a treasure for tens of generations.知恵は永遠に無くならない宝である。
I want to ride a bicycle, because I live far from my school.私は自転車に乗りたい。なぜなら学校から遠くに住んでいるからだ。
I think he should stay away from drugs of any sort.麻薬はどんなものでも敬遠しておいたほうがいい。
It will not be long before one out of five people owns a car.5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。
We had not gone so far when it started to rain.雨が降り出したとき、私たちはそんなに遠くへは行ってなかった。
The lake is a long way from here.湖はここから遠く離れている。
I sounded him out about his views.遠まわしに彼の意見を探った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License