The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '遠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Go ahead and talk.
遠慮無く話せよ。
We encountered him in a distant town.
私達は遠く離れた町で彼にばったり出くわした。
I wish I could swim as far as he can.
私も彼のように遠く泳ぐ事が出来たらいいのに。
The new method was anything but ideal.
その新しい方法は理想からほど遠かった。
He looked at the ship through his telescope.
彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
It is too far to go on foot from here to the hotel. Better take a taxi.
ここからホテルまで徒歩で行くには遠すぎます。タクシーにお乗りなさい。
Last night, I heard dogs howling.
昨夜犬の遠吠えが聞こえた。
I can see a ship in the distance.
ずっと遠くに船が見える。
The pupils are looking forward to the upcoming excursion.
児童たちは、もうすぐやって来る遠足を楽しみにしている。
Sometimes he seems very distant.
彼は時々とても遠々しくなる。
I threw away my shoes.
遠くに靴を飛ばした。
The picture looks strange because it has no perspective.
遠近法がとられてないので、その絵は変にみえる。
Would you please refrain from smoking when babies are here?
あかちゃんがいるときはたばこを御遠慮下さい。
If there's anything I can do for you, don't hesitate to let me know.
私にできることが何かありましたら、遠慮なく知らせて下さい。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.
暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
All in all, the excursion was pleasant.
全体として、遠足は楽しかった。
It will not be long before Scott gets well.
スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.
遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away.
いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。
The place where he lives is far from town.
彼が住んでいる所は町から遠い所に在ります。
The children chanted, "Rain, rain go away. Come again another day."
子供たちは歌った。「雨よ、雨よ、遠くに行ってしまえ。また別の日に来なさい。」
The bronze statue looks quite nice from a distance.
その銅像を遠くから見るとかなり素敵に見えます。
I'd rather you didn't, if you don't mind.
さしつかえなければ遠慮していただきたいのですが。
I stood at a respectful distance from the old man.
私は老人に遠慮して少し離れていた。
He was the leader of the great expedition.
彼はその大遠征のリーダーだった。
Please feel free to make a suggestion.
どうぞ遠慮なく提案して下さい。
Letters are a link with friends who live far away.
手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。
Some people live far removed from harsh realities.
厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
I can spot you from a distance with your long, white hair.
あなたの長くて白い髪の毛なら遠くからでもすぐ分かる。
Seen from a distance, it looked like a human face.
遠くから見るとそれは人の顔のように見えた。
Humans were never meant to live forever.
人間は決して永遠には生きられないものだ。
Please feel free to express yourself.
遠慮なく気持ちをおっしゃってください。
But for you I'll always be insignificant.
だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。
He is distantly related to her.
彼は彼女と遠い親戚関係にある。
We had not gone far before we were caught in a shower.
あまり遠くに行かない内ににわか雨にあった。
Please refrain from smoking here.
ここでの喫煙はご遠慮下さい。
We could see the ship in the distance.
遠くに船が見えた。
We had not gone very far when it started to rain.
私たちがあまり遠くに行かないうちに雨が降り出した。
I'm still miles off becoming a doctor.
医者になれる日はまだほど遠い。
Can you see far?
遠くが見えますか。
I have to commute all the way from a distant suburb.
私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon
The day will soon come when we will conquer space and travel to the moon.
我々が宇宙を征服し、月旅行をする日も遠くないでしょう。
It is stupendous project.
それは気が遠くなるような計画だ。
He was too tired to go any farther.
彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。
Who was the leader of the expedition?
その遠征のリーダーはだれでしたか。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change