The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '遠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That every one who believes in him may have eternal life.
それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.
彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。
I heard a dog barking in the distance.
犬が遠くで吠えているのが聞こえた。
Hope springs eternal in the human breast.
人間の胸に希望は永遠にわき出る。
Look at the distant horizon!
遠い地平線を見て!
Sorry, I wish you wouldn't.
すみません、ご遠慮いただけますか。
On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full.
春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。
Please feel free to ask a question at any time.
いつでも遠慮せずに質問して下さい。
A thing of beauty is a joy forever.
美しきものは永遠の喜びなり。
I want a boat that will take me far away from here.
ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。
He walked the batter intentionally.
彼はそのバッターを敬遠した。
We have a saying to the effect that a good neighbor is better than a faraway relative.
よい隣人は遠くの親戚よりよい、という趣旨の格言がある。
I wish I could swim as far as he can.
私も彼のように遠く泳ぐ事が出来たらいいのに。
Never hesitate to have time off whenever you want.
遠慮せずに、好きな時にいつでも休暇を取りなさい。
Your point may be a little off target, but it certainly is close.
君の指摘、中らずといえども遠からずだね。
I had not gone far before it began to rain.
遠くまで行かないうちに雨が降りだした。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.
その新しい計画によって永遠なる平和が生まれるかもしれない。
Time is a certain fraction of eternity.
時とは、永遠の一部分である。
The wind carries seeds for great distances.
風は種を遠くへ運ぶ。
Your speech was far from satisfactory.
あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
Tom is a distant relative of mine.
トムは私の遠い親戚です。
Is it far from here?
ここから遠いの?
Let us pray for a perfect, an eternal, peace.
完璧な平和を。 永遠なる平和を祈ろう。
Please feel free to have a second helping.
お代わりをどうぞご遠慮なく。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon
Seen from a distance, the big rock looks like an old castle.
遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。
We saw a dim light in the distance.
遠くにぼんやりした明かりが見えた。
We didn't go very far.
我々はそんなに遠くへは行かなかった。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i