UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She's a beauty from a distance.彼女は美人だ遠くから見ると。
The story begins a long time ago.話は遠い昔に始まる。
If there's anything I can do for you, don't hesitate to let me know.私にできることが何かありましたら、遠慮なく知らせて下さい。
He is a distant relation of hers.彼は彼女の遠い親戚だ。
Bob thinks it is a silly idea to call his mother who is so far away, to spend so much, and to say so little.ボブはそんなに遠くにいる母親に電話し、支払いが多いのにほとんどはなせないというのはばかげているとおもっている。
When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated.傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
The island is cut off far from the mainland.その島は本土から遠く離れている。
Please feel free to make a suggestion.どうぞ遠慮なく提案して下さい。
The restaurant was far from the train station.レストランは駅から遠かったです。
I heard a dog barking in the distance.遠いところで犬が吠えているのが聞こえた。
The adventures I read about are absent from my life.私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。
On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full.春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。
The raft has drifted far off from the shore.いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
South Africa is far away.南アフリカは遠い。
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
The accident occurred in a remote place.その事故は遠く離れたところで起こった。
Strangers close by are better than family far away.遠い親戚より近くの他人。
We went on a school trip to Nara.学校の遠足で奈良に行った。
I can't wait for Valentine's day!バレンタインが待ち遠しい!
There is one, but it's a little far.ありますが、少し遠いです。
We were glad when we saw a light in the distance.遠方に明かりを見た時、私達は嬉しかった。
I tried to investigate his opinion indirectly.遠まわしに彼の意見を探った。
Please drop it in the mail if it's not out of your way.もし遠回りでなければポストに入れてください。
I can hardly wait until tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮無くケーキをお取り下さい。
My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain.母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。
We had not gone far before we saw the road blocked by a truck.遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。
Our class went on an excursion to Hakone.私たちのクラスは箱根へ遠足に行った。
I think he should stay away from drugs of any sort.麻薬はどんなものでも敬遠しておいたほうがいい。
She can swim further than I can.彼女は私より遠くまで泳げる。
How far is it to New York?ニューヨークまでどのくらい遠いですか。
The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying.そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。
The village in which he was born is far from here.彼が生まれた村はここから遠い。
Please refrain from smoking in this room.この部屋ではタバコはご遠慮ください。
The picture looks strange because it has no perspective.遠近法がとられてないので、その絵は変にみえる。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
I'd rather not.ご遠慮させてください。
I will always love you.君を永遠に愛します。
It's not that far from here.ここからそれほど遠くないですよ。
We went to Lake Towada on a school excursion.学校の遠足で十和田湖へ行った。
Please refrain from smoking.おタバコはご遠慮下さい。
He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。
If you have any questions, don't hesitate to ask.何か聞きたいことがあったら遠慮せずに聞いてね。
Tomorrow ... tomorrow seemed such a long, long way off.明日…明日という日が遠い遠い先のことのように感じられた。
We can see the island in the distance.遠方にその島が見える。
He tried climbing the distant mountain.彼は試しに遠山に登ってみた。
Please fasten your seat belt and observe the "NO SMOKING" sign until it is turned off.シートベルトを締め、「禁煙」のサインが消えるまで喫煙はご遠慮下さい。
My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf.祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。
Tom is a distant relative of mine.トムは私の遠い親戚です。
I had not gone far before I met him.あまり遠くへ行かないうちに、私は彼に会った。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。
He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate.彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。
I will quit smoking for good.私は永遠に煙草をやめるでしょう。
I saw a light far away.はるか遠くに明かりが見えた。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
The alert guard perceived a dim shape in the distance.警戒していた警備員が遠くのぼんやりとした影に気づいた。
Is it far from here?ここから遠いの?
They hadn't gone very far when they met an old man.彼らはあまり遠くに行かないうちに1人の老人に会った。
If you think this is wrong, you must speak out.もしこれが間違っていると思ったら遠慮なく言いなさい。
He lives far away from his hometown.彼は故郷から遠く離れて住んでいる。
I can spot you from a distance with your long, white hair.あなたの長くて白い髪の毛なら遠くからでもすぐ分かる。
You will soon be convinced I am right.遠からず私が正しいと納得しますよ。
Don't hesitate to tell me if there is anything you would like to eat.召し上がりたいものがあったら、遠慮なく言ってください。
I can't wait for spring to come so we can sit under the cherry trees.花見ができる春が待ち遠しい。
"It's still shallow, eh. My feet still touch the bottom." "It's quite a shallow beach. Yotsuba, you can still touch the bottom can't you?"「まだ浅いね。足とどく」「結構遠浅だな。よつばもまだ足つくだろ」
He watched from away.彼は遠くから眺めていた。
It was identified by telescope as a torch.望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
We can see things in the distance using a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
Please refrain from smoking here.ここでの喫煙はご遠慮ください。
Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop.バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
Thanks, but no thanks.ありがとうございます。でもご遠慮いたします。
If it rains, the excursion will be called off.もし雨なら遠足は中止です。
She was on the verge of fainting out of sheer terror.彼女の恐怖は非常なものだったので気が遠くなるところだった。
The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。
I want a boat that'll take me far away from here.ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
It is long way to the town.その町は遠いですよ。
Could you speak louder? I'm hard of hearing.もっと大きな声で話してくれませんか。私は耳が遠いんです。
I heard it thunder in the distance.遠くで雷が鳴ったのが聞こえた。
How long have you been alienated from your family?君はいつから家族と疎遠になっているのか。
We saw a bird in the distance.遠くに鳥が見えた。
The pupils are looking forward to the upcoming excursion.児童たちは、もうすぐやって来る遠足を楽しみにしている。
It will not be long before one out of five people owns a car.5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。
She heard a dog barking in the distance.彼女は遠くで犬が吠えているのを耳にした。
You can see stars with a telescope.望遠鏡で星を見ることができますよ。
I admire people who express their opinions frankly.遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
To me, fair friend, you never can be old.麗しの友よ、私にとってあなたは永遠に若いのだ。
We can see Mt. Fuji in the distance.遠くに富士山が見える。
We had not gone very far when it started to rain.私たちがあまり遠くに行かないうちに雨が降り出した。
Don't hesitate to ask a question if you don't understand.わからないときは遠慮なくご質問ください。
He looked at the ship through his telescope.彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
Please refrain from smoking until the sign is turned off.サインが消えるまでおタバコはご遠慮下さい。
Even though it was raining, they went on their outing.雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
They chartered a bus for the firm's outing.会社の遠足のためバスを1台チャーターした。
I will love you forever.私は、あなたを永遠に愛します。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
If you can do it on your own, do it without reserve.独力でそれがやれるなら、遠慮せずにやりなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License