UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His car broke down in remote countryside.車が遠い田舎で故障してしまった。
I will love you always.永遠にあなたを愛します。
"It's still shallow, eh. My feet still touch the bottom." "It's quite a shallow beach. Yotsuba, you can still touch the bottom can't you?"「まだ浅いね。足とどく」「結構遠浅だな。よつばもまだ足つくだろ」
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
Please refrain from smoking cigarettes here.ここで煙草を吸うのはご遠慮くださいませんか。
It was identified by telescope as a torch.望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
We can see the island in the distance.遠方にその島が見える。
He caught sight of a ship in the distance.彼は遠くに船を見付けた。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
When I was a child I would get so excited the night before a school excursion that my heart would be pounding and I couldn't sleep.子供の頃、遠足の前の日には、胸がワクワクして眠れなかった。
The station is pretty far.駅まではちょっと遠い。
He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth.彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。
Please don't hesitate to ask me any questions.どんな質問でも遠慮なく私に聞いてください。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
I heard someone calling me from a distance.遠くから誰かが私に呼びかけているのが聞こえた。
Can you see far?遠くが見えますか。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
I'm still miles off becoming a doctor.医者になれる日はまだほど遠い。
We didn't go very far.我々はそんなに遠くへは行かなかった。
He put the shot farther than I did.彼は私よりも砲丸を遠くまで投げた。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
He is a rude person.彼は無遠慮な人だ。
He tried to draw the bow with all his strengths and shoot an arrow distantly.彼は力を込めて弓を引いて遠く矢を射ることを試した。
I saw a house in the distance.遠くの家が見えた。
Tōku no ie ga mieta
Please help yourself to some fruit.果物をご遠慮なく。
How far is it from here to the sea?ここから海までどのくらい遠いのでしょうか。
We went on a school trip to Nara.学校の遠足で奈良に行った。
The accident occurred in a remote place.その事故は遠く離れたところで起こった。
I heard a dog barking in the distance.遠いところで犬が吠えているのが聞こえた。
I saw a figure approaching in the distance.遠くから人影が近づいてくるのがみえた。
He is a distant relation of hers.彼は彼女の遠い親戚だ。
He can only criticize people behind their backs.彼の批判は犬の遠吠えだ。
This is centrifugal force; Newton viewed it as absolute motion.これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
You may not smoke in the elevator.エレベータではたばこはご遠慮下さい。
I'm a vegetarian, so I'd rather not have meat, if that's okay.ベジタリアンなので、できればお肉は遠慮したい。
Feel free to ask any questions.どんな質問でも遠慮なくしなさい。
The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。
Seen from a distance, this mountain looks like Mt. Fuji.遠くから見ると、この山は富士山に似ている。
Thank you very much for coming so far as see me off.遠路はるばる送ってくれてどうもありがとう。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.旅人は遠方に明かりを見て喜んだ。
Don't hesitate to ask if you want anything.欲しいものがあれば遠慮なく言いなさい。
I'll love you forever.君を永遠に愛します。
Well-made roads extend far from the city.都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
It won't be long before your dream comes true.君の夢が実現する日も遠くないだろう。
Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop.バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。
I tried to investigate his opinion indirectly.遠まわしに彼の意見を探った。
Tom can't seem to keep out of trouble.トムはどうやら厄介なことから遠ざかることはできないようだ。
If you should have any trouble, don't hesitate to come to me.もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。
His relatives began to keep away from him.親類も足が遠のきはじめた。
She caught sight of a rowing boat in the distance.彼女は遠くにボートを見つけた。
A good neighbour is better than a brother far off.遠くの兄弟より、良き隣人。
We went to Lake Towada on a school excursion.学校の遠足で十和田湖へ行った。
Don't hesitate to ask your teacher a question.質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。
Last night, I heard dogs howling.昨夜犬の遠吠えが聞こえた。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮無くケーキをお取り下さい。
Please feel free to ask questions.どうぞ遠慮なく質問してください。
I can hardly wait until tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
Don't hesitate to ask a question if you don't understand.わからないときは遠慮なくご質問ください。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
I can't wait to go on a vacation.バカンスに行くのが待ち遠しい。
Be my guest.ご遠慮なくお使いください。
Tom and Mary have a long distance relationship.トムとメアリーは遠距離恋愛をしている。
We lost almost all our away games.私たちは遠征試合でほとんど負けた。
You need not have come all the way from such a distant place.そんなに遠い所からわざわざ来なくてもよかったのに。
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation.私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。
I had not gone so far before I felt sick.私はそれほど遠くまでいかないうちに気分が悪くなった。
My first guess was wide off the mark.私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。
With this telescope stars and dreams can be seen.この望遠鏡は星と夢が見えます。
He is a man with profound learning.彼は深遠な学識を備えた人だ。
I saw flashes of lightning in the distance.私は遠くに稲妻のひらめきを見た。
You are requested not to smoke.たばこはご遠慮下さい。
After countless burials of the hatchet, we always dig it up again. There doesn't seem to be any sign of an ever-lasting peace.いくどとなくおのを埋めては、きまって、また、ほりかえす。永遠の平和がやってくる気配もない。
I stood at a respectful distance from the old man.私は老人に遠慮して少し離れていた。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
I'll love you forever.永遠にあなたを愛します。
The boat moved slowly away from the quay.船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。
Our school is further away than the station.学校は駅よりも遠いです。
I will always love you.永遠にあなたを愛します。
I had not gone very far when I was caught in a shower.あまり遠くに行かないうちに夕立にあった。
I want to ride a bicycle, because I live far from my school.私は自転車に乗りたい。なぜなら学校から遠くに住んでいるからだ。
The artist is eternally a boy.その画家は、いわば永遠の少年だ。
I'm looking forward to the summer vacation.夏休みの来るのが待ち遠しい。
I will always love you.君を永遠に愛します。
If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo.新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
Never hesitate to have time off whenever you want.遠慮せずに、好きな時にいつでも休暇を取りなさい。
I want a boat that will take me far away from here.ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。
Students are impatient for the summer holidays to come.学生たちは夏休みが来るのが待ち遠しい。
You had better keep him at a respectful distance.君は彼を敬遠する方がよい。
Please fasten your seat belt and observe the "NO SMOKING" sign until it is turned off.シートベルトを締め、「禁煙」のサインが消えるまで喫煙はご遠慮下さい。
He enjoys exploring remote areas.彼は遠隔地を旅するのを楽しんでいる。
He is impatient for her arrival.彼は彼女の到着が待ち遠しい。
He distanced himself from politics.彼は政治から遠ざかった。
Wisdom is a treasure for tens of generations.知恵は永遠に無くならない宝である。
I can see a ship in the distance.ずっと遠くに船が見える。
Our class went on an excursion to Hakone.私たちのクラスは箱根へ遠足に行った。
He is far from diligent.彼は勤勉と言うにはほど遠い。
Please help yourself to the cake.遠慮なくケーキを召し上がって下さい。
The pupils are looking forward to the upcoming excursion.児童たちは、もうすぐやって来る遠足を楽しみにしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License