Seen from a distance, the hill looks like an elephant.
遠くから見れば、その丘は象のようだ。
Seen at a distance, the rock looks like a human face.
遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。
It will not be long before man can travel to the moon.
人類が月旅行できるのも、遠い先の事ではあるまい。
I heard it thunder in the distance.
遠くで雷が鳴ったのが聞こえた。
Don't beat about the bush.
遠回しに言わないでください。
I wish I could swim as far as he can.
私も彼のように遠く泳ぐ事が出来たらいいのに。
Some people live far removed from harsh realities.
厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
Even though it was raining, they went on their field trip.
雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
He bade her adieu forever.
彼は彼女に永遠の別れを告げた。
In his opinion, the plan is far from perfect.
彼によればその案は完璧にはほど遠い。
Go ahead and talk.
遠慮無く話せよ。
We caught sight of a ship in the distance.
私達は遠くに船を見つけた。
The king was tired of his sycophants always praising him, so he sent them away.
国王はいつも自分を褒めるおべっか使いにうんざりしていたので彼らを遠くへ飛ばした。
The small island looked like a tortoise from a distance.
遠くからは、その小さな島は亀のように見えた。
This is centrifugal force; Newton viewed it as absolute motion.
これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
She'll love her husband forever.
彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
Many astronomers assume that the universe expands infinitely.
多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。
We encountered a lot of difficulties on the expedition.
その遠征ではずいぶんつらい目に会った。
This ship is not fit for an ocean voyage.
この船は遠洋航海には堪えない。
If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo.
新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。
I will quit smoking for good.
私は永遠に煙草をやめるでしょう。
You must realize that prosperity does not last forever.
繁栄が永遠には続かないことを知っておかなければいけない。
Don't hesitate to ask if you want anything.
何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってください。
Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away.
クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。
I'm looking forward to tomorrow.
明日が待ち遠しいよ。
But for you I'll always be insignificant.
だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。
With this telescope stars and dreams can be seen.
この望遠鏡は星と夢が見えます。
He lives far away from my house.
彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。
She heard a dog barking in the distance.
彼女は遠くで犬が吠えているのを耳にした。
I saw a light far away.
はるか遠くに明かりが見えた。
The city council meeting is a great place to sound off.
市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
Humans were never meant to live forever.
人間は決して永遠には生きられないものだ。
The dogs were howling at the moon.
いぬ達は月に向かって遠吠えしていた。
We saw a bird in the distance.
遠くに鳥が見えた。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.
遠い親戚より近くの他人。
Shots were heard in the distance.
遠くに銃声が聞こえた。
He is distantly related to her.
彼は彼女と遠い親戚関係にある。
Seen from a distance, the big rock looks like an old castle.
遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。
Don't go too far afield.
あまり遠くへ行ってはいけないよ。
Please make yourself at home here.
ここでは遠慮はいりません。
The story begins far in the past.
話は遠い昔に始まる。
How far is it from here to the sea?
ここから海までどのくらい遠いのでしょうか。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i