There is a castle in the background of the picture.
その絵の遠景には城がある。
That every one who believes in him may have eternal life.
それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.
場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。
If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo.
新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。
Please fasten your seat belt and observe the "NO SMOKING" sign until it is turned off.
シートベルトを締め、「禁煙」のサインが消えるまで喫煙はご遠慮下さい。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.
遠くの親戚より近くの他人。
Look at the distant horizon!
遠い地平線を見て!
I had not gone far before it began to rain.
遠くまで行かないうちに雨が降りだした。
I'm looking forward to tomorrow.
明日が待ち遠しいよ。
Be my guest.
ご遠慮なくお使いください。
Mountains look better viewed from a distance.
山は遠見の方がよい。
We saw a dim light in the distance.
遠くにぼんやりした明かりが見えた。
I want a boat that will take me far away from here.
ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.
明日雨が降ったら、遠足は中止になるでしょう。
They hadn't gone very far when they met an old man.
彼らはあまり遠くに行かないうちに1人の老人に会った。
I wish I could swim as far as he can.
私も彼のように遠く泳ぐ事が出来たらいいのに。
I heard a dog barking in the distance.
遠いところで犬が吠えているのが聞こえた。
We lost almost all our away games.
私たちは遠征試合でほとんど負けた。
Please fasten your seat belts, and kindly refrain from smoking.
座席ベルトをお絞めになり、タバコはご遠慮下さいませ。
His relatives began to keep away from him.
親類も足が遠のきはじめた。
You had better keep him at a respectful distance.
君は彼を敬遠する方がよい。
You may not smoke in an elevator.
エレベーターの中でのタバコはご遠慮下さい。
The place where he lives is far from town.
彼が住んでいる所は町から遠い所に在ります。
I saw a house in the distance.
遠くの家が見えた。 Tōku no ie ga mieta
When I was a child I would get so excited the night before a school excursion that my heart would be pounding and I couldn't sleep.
子供の頃、遠足の前の日には、胸がワクワクして眠れなかった。
Their house is far from the station.
彼らの家は駅から遠い。
It's far from winning the first prize.
優勝には程遠い。
We caught sight of a ship in the distance.
私達は遠くに船を見つけた。
I could see Tokyo Tower far away.
遠くに東京タワーが見えた。
Please have some cookies.
どうぞ遠慮なくクッキーを召し上がってください。
The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.
地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。
They walked three miles farther.
彼らは更に3マイル遠くへ歩いた。
If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled.
もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
He is far from rich.
彼はお金持ちと言うにはほど遠い。
The station is not far from here.
駅はここから遠くない。
Tom is a distant relative of mine.
トムは私の遠い親戚です。
South Africa is far away.
南アフリカは遠い。
Feel free to ask any questions.
どんな質問でも遠慮なくしなさい。
Wisdom is a treasure for tens of generations.
知恵は永遠に無くならない宝である。
My country is far away from Japan.
私の国は日本から遠く離れている。
I threw away my shoes.
靴が遠くに飛んだよ。
He is a man with profound learning.
彼は深遠な学識を備えた人だ。
Please refrain from smoking in this room.
この部屋での喫煙はご遠慮ください。
Even though it was raining, they went on their field trip.
雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
It was raining. However, they still went on their school trip.
雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
I admire a person who expresses a frank opinion.
遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
The wind carries seeds for great distances.
風は種を遠くへ運ぶ。
I saw a cottage in the distance.
遠くに小屋が見えた。
I'll never leave you.
永遠にあなたと一緒にいます。
If you should have any trouble, don't hesitate to come to me.
もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。
His farm is remote from any town.
彼の農場はどの町からも遠い。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
Stop beating around the bush and get to the point.
遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
There were almost no railroads out west.
遠い西部にはほとんど鉄道がなかった。
Last night, I heard dogs howling.
昨夜犬の遠吠えが聞こえた。
I'm not looking forward to Christmas this year.
今年のクリスマスはそれほど待ち遠しくない。
He is far from diligent.
彼は勤勉と言うにはほど遠い。
He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint.
彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。
Without hesitating, the dean selects infinite wisdom.
学部長は、ためらうことなく永遠の英知を選んだ。
His answer is far from right.
彼の答えは正確にというにはほど遠い。
Thank you very much for coming all the way to see me.
遠いところを、わざわざおいでくださってありがとうございます。
Many astronomers assume that the universe expands infinitely.
多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。
Do you know the difference between a microscope and a telescope?
顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。
Our school is further away than the station.
学校は駅よりも遠いです。
I can't wait to go on a vacation.
バカンスに行くのが待ち遠しい。
They went around the lake.
彼らはその湖を遠回りしていった。
I'm afraid my depth perception is very poor.
遠近感がとぼしいのです。
It is not far away from the hotel.
それはホテルから遠くありません。
He was a member of the expedition which climbed Mount Everest.
彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。
The results fell short of my expectations.
その結果は私の期待にはほど遠かった。
Please drop it in the mail if it's not out of your way.
もし遠回りでなければポストに入れてください。
The rain necessitated a postponement of the picnic.
雨で遠足は延期しなければならなくなった。
He distanced himself from politics.
彼は政治から遠ざかった。
The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying.
そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。
He can only criticize people behind their backs.
彼の批判は犬の遠吠えだ。
Hope springs eternal in the human breast.
人間の胸に希望は永遠にわき出る。
Please make yourself at home here.
ここでは遠慮はいりません。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon