UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
We saw a little light in the distance.遠方に小さな明かりが見えた。
A person with weak eyes can't see far.眼がわるい人は遠くが見えない。
Tomorrow ... tomorrow seemed such a long, long way off.明日…明日という日が遠い遠い先のことのように感じられた。
The village in which he was born is far from here.彼が生まれた村はここから遠い。
My country is far away from Japan.私の国は日本から遠く離れている。
The small island looked like a tortoise from a distance.遠くからは、その小さな島は亀のように見えた。
One can see faraway objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
We had not gone very far when it started to rain.私たちがあまり遠くに行かないうちに雨が降り出した。
I tried to investigate his opinion indirectly.遠まわしに彼の意見を探った。
It was raining. However, they still went on their school trip.雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
I can see some boats far away from the shore.岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。
Talking of Professor Smith, his assistant is hard of hearing.スミス教授と言えば、彼の助手は耳が遠い。
My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain.母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
Would you mind not smoking?タバコをご遠慮いただけますか。
If you think this is wrong, you must speak out.もしこれが間違っていると思ったら遠慮なく言いなさい。
His farm is remote from any town.彼の農場はどの町からも遠い。
How far is it to New York?ニューヨークまでどのくらい遠いですか。
Please feel free to have a second helping.お代わりをどうぞご遠慮なく。
I heard it thunder in the distance.遠くで雷が鳴ったのが聞こえた。
Many astronomers assume that the universe expands infinitely.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。
That program is still far from perfect.そのソフトは完璧からほど遠い。
Go ahead and talk.遠慮無く話せよ。
Thank you very much for coming so far to see me off.遠路はるばるお見送り下さってどうもありがとう。
They hadn't gone very far when they met an old man.彼らはあまり遠くに行かないうちに1人の老人に会った。
The picnic was called off because of the rain.遠足は雨のため中止になった。
He distanced himself from politics.彼は政治から遠ざかった。
They heard a gun go off in the distance.彼らは遠くで銃が発砲されるのを聞いた。
Seen from a distance, the hill looks like an elephant.遠くから見れば、その丘は象のようだ。
I threw away my shoes.遠くに靴を飛ばした。
Is your school far from your home?学校は家から遠いですか。
Please feel free to use my dictionary.遠慮なく私の辞書を使ってください。
Without hesitating, the dean selects infinite wisdom.学部長は、ためらうことなく永遠の英知を選んだ。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Don't go too far afield.家からあまり遠くへ行ってはいけない。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
The alert guard perceived a dim shape in the distance.警戒していた警備員が遠くのぼんやりとした影に気づいた。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
There is a castle in the background of the picture.その絵の遠景には城がある。
I'm looking forward to tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
A good neighbour is better than a brother far off.遠い親戚より近くの他人。
I saw a flash of lightning far in the distance.はるか遠方に稲妻が走るのが見えた。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
The alert officer perceived a dim shape in the distance.警戒中の警官が、遠くのぼんやりとした影に気づいた。
If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled.もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
There were almost no railroads out west.遠い西部にはほとんど鉄道がなかった。
He lives far away from his hometown.彼は故郷から遠く離れて住んでいる。
Way off in the distance she could see the lights of the city.ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。
A contented mind is a perpetual feast.満ち足りた心は永遠の祝宴である。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.わからないときは遠慮なくご質問ください。
That village is a great distance off.その村はかなり遠い。
An apple a day keeps the doctor away.1日1個のりんごは医者を遠ざける。
We can see the island in the distance.遠方にその島が見える。
It will not be long before man can travel to the moon.人類が月旅行できるのも、遠い先の事ではあるまい。
We saw a castle in the distance.遠方に城が見えた。
Please refrain from smoking cigarettes here.ここで煙草を吸うのはご遠慮くださいませんか。
Thank you very much for coming all the way to see me.遠いところを、わざわざおいでくださってありがとうございます。
He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate.彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
He tried to draw the bow with all his strengths and shoot an arrow distantly.彼は力を込めて弓を引いて遠く矢を射ることを試した。
Please refrain from smoking until the sign is turned off.サインが消えるまでおタバコはご遠慮下さい。
The accident occurred in a remote place.その事故は遠く離れたところで起こった。
You had better keep him at a respectful distance.君は彼を敬遠する方がよい。
Last night, I heard dogs howling.昨夜犬の遠吠えが聞こえた。
I had not gone far before I met him.あまり遠くへ行かないうちに、私は彼に会った。
He was engaged in making a telescope.彼は望遠鏡作りに没頭していた。
They heard a gun go off in the distance.遠くで銃の発射される音が聞こえた。
Seen from a distance, this mountain looks like Mt. Fuji.遠くから見ると、この山は富士山に似ている。
They moved farther away from the fire.彼らは火のところからさらに遠くへ移った。
He is a rude person.彼は無遠慮な人だ。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
I'll never leave you.永遠にあなたと一緒にいます。
She'll love her husband forever.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
Not far from the house was a military hospital.家から遠くないところにあるのは軍の病院です。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.遠くに灯りを見つけ、旅人は歓喜した。
I'll give you a piece of my mind.遠慮なく意見してやるぞ。
This telescope must be used carefully.この望遠鏡は注意して使わなければいけない。
Our class went on an excursion to Hakone.私たちのクラスは箱根へ遠足に行った。
You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。
On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full.春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。
He was too tired to go any farther.彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。
He looked at the ship through his telescope.彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
I'm looking forward to the summer vacation.夏休みの来るのが待ち遠しい。
Don't hesitate to ask your teacher a question.質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.明日雨が降ったら、遠足は中止になるでしょう。
Kindly refrain from smoking.どうかたばこはご遠慮ください。
Shots were heard in the distance.遠くに銃声が聞こえた。
Tom and Mary have a long distance relationship.トムとメアリーは遠距離恋愛をしている。
Little lights were blinking on and off in the distance.遠くで小さな明かりがちらちらしていた。
Don't hesitate to ask a question if you don't understand.わからないときは遠慮なくご質問ください。
After all, nothing remains forever.結局の所、永遠に残るものなんてありはしないのだ。
It won't be long before we can travel to Mars.火星へ旅行できる日も遠くはあるまい。
It's not far from here.そこはここから遠くない。
If you can do it on your own, do it without reserve.独力でそれがやれるなら、遠慮せずにやりなさい。
He is impatient for her arrival.彼は彼女の到着が待ち遠しい。
I adjusted the telescope to my vision.私は望遠鏡のピントを合わせた。
My love has gone far away.俺の愛は遠くに行ってしまった。
The new method was anything but ideal.その新しい方法は理想からほど遠かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License