UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Way off in the distance she could see the lights of the city.ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。
We can see Mt. Fuji far away on a fine day.晴れの日には遠くに富士山が見えます。
The alert officer perceived a dim shape in the distance.警戒中の警官が、遠くのぼんやりとした影に気づいた。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
I can spot you from a distance with your long, white hair.あなたの長くて白い髪の毛なら遠くからでもすぐ分かる。
The adventures I read about are absent from my life.私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。
The hospital was far away from his village.病院は彼の村から遠く離れていた。
We cannot live on it forever.私たちは永遠にそこに住むことはできない。
This telescope must be used carefully.この望遠鏡は注意して使わなければいけない。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.分からない時は遠慮なく御質問下さい。
Last night, I heard dogs howling.昨夜犬の遠吠えが聞こえた。
The story begins a long time ago.話は遠い昔に始まる。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮なくケーキをお取りください。
I adjusted the telescope to my vision.私は望遠鏡のピントを合わせた。
Nobody lives forever.永遠に生き続ける者なし。
My house is a long way from here.私の家はここから遠い。
Be my guest.ご遠慮なくお使いください。
South Africa is far away.南アフリカは遠い。
I caught sight of her figure in the distance.私は遠くに彼女の姿を見つけた。
I'll be with you forever.永遠にあなたと一緒にいます。
Humans were never meant to live forever.人間は決して永遠には生きられないものだ。
Please drop it in the mail if it's not out of your way.もし遠回りでなければポストに入れてください。
The place where he lives is far from town.彼が住んでいる所は町から遠い所に在ります。
The village in which he was born is far from here.彼が生まれた村はここから遠い。
I heard it thunder in the distance.遠くで雷が鳴ったのが聞こえた。
You must realize that prosperity does not last forever.繁栄が永遠には続かないことを知っておかなければいけない。
I'd rather not.ご遠慮させてください。
You can see stars with a telescope.望遠鏡で星を見ることができますよ。
You may not smoke in an elevator.エレベーターの中でのタバコはご遠慮下さい。
If you can do it on your own, do it without reserve.独力でそれがやれるなら、遠慮せずにやりなさい。
Your guess is almost right.君の考えは当たらずとも遠からずだ。
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。
The mist prevented him from seeing very far.彼は霧のせいであまり遠くまで見えなかった。
I saw a town in the distance.遠方に街が見えた。
If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo.新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。
I had not gone so far before I felt sick.私はそれほど遠くまでいかないうちに気分が悪くなった。
My country is far away from Japan.私の国は日本から遠く離れている。
Please refrain from smoking in this room.この部屋での喫煙はご遠慮ください。
Tom is a distant relative of mine.トムは私の遠い親戚です。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
I admire people who express their opinions frankly.遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
Talking of Professor Smith, his assistant is hard of hearing.スミス教授と言えば、彼の助手は耳が遠い。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
A ship is seen a long way off.ずっと遠くに船が見える。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.旅人は遠方に明かりを見て喜んだ。
Wisdom is a treasure for tens of generations.知恵は永遠に無くならない宝である。
Six of us are going on an excursion to the beach this weekend.私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。
I have to commute all the way from a distant suburb.私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。
When I was a child I would get so excited the night before a school excursion that my heart would be pounding and I couldn't sleep.子供の頃、遠足の前の日には、胸がワクワクして眠れなかった。
The station is far from here.その駅はここから遠い。
In his opinion, the plan is far from perfect.彼によればその案は完璧にはほど遠い。
We saw the gleam of a distant lighthouse.遠い灯台のかすかな光を見た。
Shots were heard in the distance.遠くに銃声が聞こえた。
We saw a mountain in the distance.遠くに山が見えた。
Please don't smoke in bed.寝タバコはご遠慮ください。
Sorry, I wish you wouldn't.すみません、ご遠慮いただけますか。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Viewed from a distance, the island looked like a cloud.遠くから見ると、その島は雲のようであった。
His relatives began to keep away from him.親類も足が遠のきはじめた。
You need not have come all the way from such a distant place.そんなに遠い所からわざわざ来なくてもよかったのに。
The city council meeting is a great place to sound off.市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
I made out a tower in the distance.遠くにかすかに塔が見えた。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
Tom and Mary have a long distance relationship.トムとメアリーは遠距離恋愛をしている。
An orphan at three, he was brought up by a distant relative.3歳のとき孤児になったので、彼は遠い親戚に育てられた。
Please feel free to express yourself.遠慮なく気持ちをおっしゃってください。
Would you mind not smoking?タバコをご遠慮いただけますか。
He is a rude person.彼は無遠慮な人だ。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
If you have any questions at all, don't hesitate to ask!何か聞きたいことがあったら遠慮せずに聞いてね。
Seen from a distance, the big rock looks like an old castle.遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。
They heard a gun go off in the distance.彼らは遠くで銃が発砲されるのを聞いた。
I saw a house in the distance.遠くの家が見えた。
Tōku no ie ga mieta
Please stop beating around the bush and come straight to the point.遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
We heard shots in the distance.遠くで銃声がした。
Seen from distance, the rock looked like a human face.遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
We went to Lake Towada on a school excursion.学校の遠足で十和田湖へ行った。
It is far from here to Tokyo.ここから東京までは遠いです。
There were almost no railroads out west.遠い西部にはほとんど鉄道がなかった。
The children chanted, "Rain, rain go away. Come again another day."子供たちは歌った。「雨よ、雨よ、遠くに行ってしまえ。また別の日に来なさい。」
I'll always love you.永遠にあなたを愛します。
If you think this is wrong, you must speak out.もしこれが間違っていると思ったら遠慮なく言いなさい。
I had not gone far before it began to rain.遠くまで行かないうちに雨が降りだした。
I'm looking forward to tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
We saw an island in the distance.遠くに島が見えた。
Please refrain from smoking here.ここでの喫煙はご遠慮ください。
Most athletes are told to keep away from cigarettes.大部分のスポーツ選手はタバコから遠ざかっているよう言われています。
Please help yourself to some fruit.果物をご遠慮なく。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.彼はちょっと耳が遠いので、大きな声で話してください。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.わからないときは遠慮なくご質問ください。
They went on a hike, though it rained.雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
Has Ken left Japan for good?健は永遠に日本を離れたの?
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
You may not smoke in the elevator.エレベータではたばこはご遠慮下さい。
Please refrain from smoking cigarettes here.ここで煙草を吸うのはご遠慮くださいませんか。
Time is a certain fraction of eternity.時とは、永遠の一部分である。
We had not gone so far when it started to rain.雨が降り出したとき、私たちはそんなに遠くへは行ってなかった。
He is a man with profound learning.彼は深遠な学識を備えた人だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License