UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We saw an island in the distance.遠くに島が見えた。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
An orphan at three, he was brought up by a distant relative.3歳のとき孤児になったので、彼は遠い親戚に育てられた。
The sun is so distant from the earth.太陽は地球からとても遠い。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Many astronomers assume that the universe expands infinitely.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。
Please fasten your seat belts, and kindly refrain from smoking.座席ベルトをお絞めになり、タバコはご遠慮下さいませ。
They went around the lake.彼らはその湖を遠回りしていった。
Thank you very much for coming so far as see me off.遠路はるばる送ってくれてどうもありがとう。
He lives far away from his hometown.彼は故郷から遠く離れて住んでいる。
Sorry, I wish you wouldn't.すみません、ご遠慮いただけますか。
Is it far from here?ここから遠いの?
It will not be long before one out of five people owns a car.5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
I will also become a grown-up before long.私も遠からずおとなになるだろう。
They moved farther away from the fire.彼らは火のところからさらに遠くへ移った。
Even though it was raining, they went on their outing.雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
My cram school is a long way from here.私の塾はここから遠い。
The old man was hard of hearing.その老人は耳が遠かった。
You had better keep him at a respectful distance.君は彼を敬遠する方がよい。
I appreciate it, but I think I shouldn't.ありがとう、でも遠慮しておきます。
I saw land in the distance.遠くに陸が見えた。
Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop.バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。
The king was tired of his sycophants always praising him, so he sent them away.国王はいつも自分を褒めるおべっか使いにうんざりしていたので彼らを遠くへ飛ばした。
Please refrain from smoking without permission.許可なく喫煙することをご遠慮下さい。
The bronze statue looks quite nice from a distance.その銅像を遠くから見るとかなり素敵に見えます。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
Please refrain from smoking in this room.この部屋での喫煙はご遠慮ください。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what changeアメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?
I'll always love you.永遠にあなたを愛します。
Seen from a distance, it looked like a human face.遠くから見るとそれは人の顔のように見えた。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
I will quit smoking for good.私は永遠に煙草をやめるでしょう。
His dog is hard of hearing.彼の犬は耳が遠い。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
That village is a great distance off.その村はかなり遠い。
Please feel free to call me up.どうぞ遠慮なく電話をください。
Shots were heard in the distance.遠くに銃声が聞こえた。
We went to Lake Towada on a school excursion.学校の遠足で十和田湖へ行った。
After countless burials of the hatchet, we always dig it up again. There doesn't seem to be any sign of an ever-lasting peace.いくどとなくおのを埋めては、きまって、また、ほりかえす。永遠の平和がやってくる気配もない。
Mountains look better viewed from a distance.山は遠見の方がよい。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.遠くの親戚より近くの他人。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
I want a boat that'll take me far away from here.ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。
South Africa is far away.南アフリカは遠い。
We saw a light far away.ずっと遠くに明かりが見えた。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
He enjoys exploring remote areas.彼は遠隔地を旅するのを楽しんでいる。
They walked three miles farther.彼らは更に3マイル遠くへ歩いた。
It's not far from here.そこはここから遠くない。
He tried to draw the bow with all his strengths and shoot an arrow distantly.彼は力を込めて弓を引いて遠く矢を射ることを試した。
That every one who believes in him may have eternal life.それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。
As things are, not one person will be spared from eternal destruction.この儘では誰もが、永遠の滅びを免れないことになります。
The children chanted, "Rain, rain go away. Come again another day."子供たちは歌った。「雨よ、雨よ、遠くに行ってしまえ。また別の日に来なさい。」
We saw a mountain in the distance.遠くに山が見えた。
The restaurant was far from the train station.レストランは駅から遠かったです。
Let us pray for a perfect, an eternal, peace.完璧な平和を。 永遠なる平和を祈ろう。
We had not gone so far when it started to rain.雨が降り出したとき、私たちはそんなに遠くへは行ってなかった。
Mt. Fuji could be seen in the distance.遠くに富士山が見えた。
Kindly refrain from smoking.どうかたばこはご遠慮ください。
I can't wait for spring to come so we can sit under the cherry trees.花見ができる春が待ち遠しい。
It is a far cry from here to the goal.ここからゴールまではほど遠い。
It's a long way from here to school.ここから学校は遠いんだ。
Your guess is almost right.君の考えは当たらずとも遠からずだ。
A good neighbour is better than a brother far off.遠くの親戚より近くの他人。
The station is not far from here.駅はここから遠くない。
Please help yourself to some fruit.果物をご遠慮なく。
We can see things in the distance using a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
How far is it to New York?ニューヨークまでどのくらい遠いですか。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
The post office is not far from your college.郵便局は君の大学から遠くない。
The story begins far in the past.話は遠い昔に始まる。
Is it too far to walk?歩くと遠いですか。
I will love you always.永遠にあなたを愛します。
If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled.もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
I wish I could swim as far as he can.私も彼のように遠く泳ぐ事が出来たらいいのに。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Don't hesitate to tell me if you need anything.何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。
I can spot you from a distance with your long, white hair.あなたの長くて白い髪の毛なら遠くからでもすぐ分かる。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
A fire was seen to blaze up far away.遠くに火が燃え上がるのが見えた。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.彼はちょっと耳が遠いので、大きな声で話してください。
If it rains tomorrow, there will be no excursion.明日雨が降れば、遠足はありません。
We had not gone far before we saw the road blocked by a truck.遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。
I had not gone very far when I was caught in a shower.あまり遠くに行かないうちに夕立にあった。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.分からない時は遠慮なく御質問下さい。
He is impatient for her arrival.彼は彼女の到着が待ち遠しい。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
He is far from diligent.彼は勤勉と言うにはほど遠い。
I saw a light far away.遠くに明かりが見えた。
Seen from a distance, the hill looks like an elephant.遠くから見れば、その丘は象のようだ。
My grandfather, being hard of hearing, often makes an irrelevant answer.私の祖父は耳が遠いので、よくトンチンカンな返事をする。
Sydney is far from here.ここからシドニーは遠いですね。
Because it is distant, it is painful by bicycle.遠方なので自転車では苦しい。
The trip is farther than I expected.この旅は思った以上に遠い。
Please don't lean out of the window when we're moving.走行中の箱乗りはご遠慮下さい!
If you look from afar, most things will look nice.遠くから見れば、大抵のものは綺麗に見える。
People came from the farthest country.人々は、一番遠い国からもやってきた。
I sounded him out about his views.遠まわしに彼の意見を探った。
I admire a person who expresses a frank opinion.遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License