UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It won't be long before we can travel to Mars.火星へ旅行できる日も遠くはあるまい。
The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying.そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。
We have a saying to the effect that a good neighbor is better than a faraway relative.よい隣人は遠くの親戚よりよい、という趣旨の格言がある。
Tom loses his temper so easily that everybody avoids him.トムはすぐにヒステリーを起こすので、みんなが敬遠する。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation.私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
I can't wait for Valentine's day!バレンタインが待ち遠しい!
Be my guest.ご遠慮なくお使いください。
He walked the batter intentionally.彼はそのバッターを敬遠した。
Mountains look better viewed from a distance.山は遠見の方がよい。
The small island looked like a tortoise from a distance.遠くからは、その小さな島は亀のように見えた。
An apple a day keeps the doctor away.1日1個のりんごは医者を遠ざける。
To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen.傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
Most athletes are told to keep away from cigarettes.大部分のスポーツ選手はタバコから遠ざかっているよう言われています。
Time is a certain fraction of eternity.時とは、永遠の一部分である。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo.新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。
Even though it was raining, they went on their field trip.雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
Don't smoke in bed.寝タバコはご遠慮ください。
They heard a gun go off in the distance.彼らは遠くで銃が発砲されるのを聞いた。
It will not be long before man can travel to the moon.人類が月旅行できるのも、遠い先の事ではあるまい。
Don't hold back.遠慮しないで。
The island is cut off far from the mainland.その島は本土から遠く離れている。
A good neighbour is better than a brother far off.遠くの親戚より近くの他人。
Tom can't seem to keep out of trouble.トムはどうやら厄介なことから遠ざかることはできないようだ。
If you can do it on your own, do it without reserve.独力でそれがやれるなら、遠慮せずにやりなさい。
We sat talking about the remote past.私達は、遠い過去について座って話をしてた。
And then, it took them far from home.そしてそれらを家から遠く離れたところへ連れていきました。
I will quit smoking for good.私は永遠に煙草をやめるでしょう。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Please refrain from smoking.おタバコはご遠慮下さい。
The station is pretty far.駅まではちょっと遠い。
He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth.彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。
He looked at the ship through his telescope.彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
They have sought after eternal youth.彼らはずっと永遠の若さを捜し求めている。
She keeps him at arm's length these days.彼女は近ごろ彼を遠ざけている。
He tried climbing the distant mountain.彼は試しに遠山に登ってみた。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.旅人は遠方に明かりを見て喜んだ。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
You will soon be convinced I am right.遠からず私が正しいと納得しますよ。
A fire was seen to blaze up far away.遠くに火が燃え上がるのが見えた。
We could hear a foghorn in the distance.遠くから霧笛の音が聞こえてきた。
I threw away my shoes.靴が遠くに飛んだよ。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
Their house is far from the station.彼らの家は駅から遠い。
Please feel free to call me up.どうぞ遠慮なく電話をください。
He enjoys exploring remote areas.彼は遠隔地を旅するのを楽しんでいる。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
From a distance, that stone looks like a person's face.遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
You need not have come all the way from such a distant place.そんなに遠い所からわざわざ来なくてもよかったのに。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮無くケーキをお取り下さい。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
Seen from a distance, it looked like a human face.遠くから見るとそれは人の顔のように見えた。
I can hardly wait until tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
We had not gone far before we saw the road blocked by a truck.遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
I'll always love you.永遠にあなたを愛します。
There is a castle in the background of the picture.その絵の遠景には城がある。
They went around the lake.彼らはその湖を遠回りしていった。
The artist is eternally a boy.その画家は、いわば永遠の少年だ。
To me, fair friend, you never can be old.麗しの友よ、私にとってあなたは永遠に若いのだ。
Feel free to ask any questions.どんな質問でも遠慮なくしなさい。
Without hesitating, the dean selects infinite wisdom.学部長は、ためらうことなく永遠の英知を選んだ。
We were glad when we saw a light in the distance.遠方に明かりを見た時、私達は嬉しかった。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
If it rains, the excursion will be called off.もし雨なら遠足は中止です。
Don't hesitate to ask if you want anything.欲しいものがあれば遠慮なく言いなさい。
It is far from here to Tokyo.ここから東京までは遠いです。
Would you mind not smoking?タバコをご遠慮いただけますか。
I'm looking forward to the summer vacation.夏休みの来るのが待ち遠しい。
We caught sight of a ship in the distance.私達は遠くに船を見つけた。
We saw a little light in the distance.遠方に小さな明かりが見えた。
There was something moving in the distance.遠くに何か動いているものがあった。
I adjusted the telescope to my vision.望遠鏡のピントをあわせた。
Please feel free to have a second helping.お代わりをどうぞご遠慮なく。
She's a beauty from a distance.彼女は美人だ遠くから見ると。
My love has gone far away.俺の愛は遠くに行ってしまった。
The moon is distant from the earth.月は地球から遠い。
Way off in the distance she could see the lights of the city.ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。
Please don't smoke in bed.寝タバコはご遠慮ください。
Is it far from here?ここから遠いの?
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
I had not gone very far when I was caught in a shower.あまり遠くに行かないうちに夕立にあった。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
He is impatient for her arrival.彼は彼女の到着が待ち遠しい。
She heard a dog barking in the distance.彼女は遠くで犬が吠えているのを耳にした。
He is far from diligent.彼は勤勉と言うにはほど遠い。
He was too tired to go any farther.彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。
She was on the verge of fainting out of sheer terror.彼女の恐怖は非常なものだったので気が遠くなるところだった。
Please refrain from smoking in this room.この部屋での喫煙はご遠慮ください。
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
I once saw the actress at a distance.その女優の事は遠くから見たことがある。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.遠くの親戚より近くの他人。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
Not far from the house was a military hospital.家から遠くないところにあるのは軍の病院です。
He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate.彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。
This telescope must be used carefully.この望遠鏡は注意して使わなければいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License