UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll love you forever.君を永遠に愛します。
A good neighbour is better than a brother far off.遠くの親戚より近くの他人。
He came from far away.彼は遠くからやってきた。
My house is a long way from here.私の家はここから遠い。
The lake is a long way from here.湖はここから遠く離れている。
He is my distant relation.彼は私の遠い親類です。
We heard tigers roaring in the distance.遠くで虎がほえているのを耳にした。
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
The island is cut off far from the mainland.その島は本土から遠く離れている。
How kind you are to come all the way to see me off!遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。
It's too far to walk to the station, so let's take a bus.駅まで歩くには遠すぎますから、バスに乗りましょう。
Please feel free to call me up.どうぞ遠慮なく電話をください。
He is far from diligent.彼は勤勉と言うにはほど遠い。
He was a member of the expedition which climbed Mount Everest.彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
Many astronomers assume that the universe expands infinitely.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。
Please don't lean out of the window when we're moving.走行中の箱乗りはご遠慮下さい!
The boat moved slowly away from the quay.船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。
I had not gone far before it began to rain.遠くまで行かないうちに雨が降りだした。
I have to commute all the way from a distant suburb.私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。
I'd rather you didn't, if you don't mind.さしつかえなければ遠慮していただきたいのですが。
Wisdom is a treasure for eternity.知恵は永遠に無くならない宝である。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
The raft has drifted far off from the shore.いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
Talking of Professor Smith, his assistant is hard of hearing.スミス教授と言えば、彼の助手は耳が遠い。
I am an eternal PC-newbie.私は永遠のPC初心者です。
The station is pretty far.駅まではちょっと遠い。
He is distantly related to her.彼は彼女と遠い親戚関係にある。
You had better keep him at a respectful distance.君は彼を敬遠する方がよい。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
We saw a castle in the distance.遠方に城が見えた。
I had not gone so far before I felt sick.私はそれほど遠くまでいかないうちに気分が悪くなった。
I saw a hut in the distance.遠くに小屋が見えた。
You can see the ancient ruins in the distance.遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。
I'll be with you forever.永遠にあなたと一緒にいます。
It will not be long before Scott gets well.スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。
It is far from here to Tokyo.ここから東京までは遠いです。
How far?どのくらい遠い?
I'm looking forward to the day when Miss Cobb comes back, I can tell you.コブ女史が帰ってくる日が待ち遠しいよ。ほんとに。
I saw a light far away.はるか遠くに明かりが見えた。
The story begins a long time ago.話は遠い昔に始まる。
I adjusted the telescope to my vision.私は望遠鏡のピントを合わせた。
In the distance there stood a dimly white lighthouse.遠方にほの白い灯台が立っていた。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
Is it too far to walk?歩くと遠いですか。
Don't hesitate to tell me if you need anything.何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。
My love has gone far away.俺の愛は遠くに行ってしまった。
Please refrain from smoking here.ここでの喫煙はご遠慮ください。
For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000.さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。
Please feel free to have a second helping.お代わりをどうぞご遠慮なく。
I can see some boats far away from the shore.岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。
His dog is hard of hearing.彼の犬は耳が遠い。
It is not far from my house to the station.私の家から駅までは遠くない。
We could see the ship in the distance.遠くに船が見えた。
This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion.これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
There is one, but it's a little far.ありますが、少し遠いです。
Please refrain from smoking in this room.この部屋ではタバコはご遠慮ください。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
The hospital was far away from his village.病院は彼の村から遠く離れていた。
The drum faded away.太鼓の音は遠のいていった。
If it rains tomorrow, there will be no excursion.明日雨が降れば、遠足はありません。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Do you know the difference between a microscope and a telescope?顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。
They moved farther away from the fire.彼らは火のところからさらに遠くへ移った。
My cram school is a long way from here.私の塾はここから遠い。
My grandfather, being hard of hearing, often makes an irrelevant answer.私の祖父は耳が遠いので、よくトンチンカンな返事をする。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
It won't be long before we can travel to Mars.火星へ旅行できる日も遠くはあるまい。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.明日雨が降ったら、遠足は中止になるでしょう。
I once saw the actress at a distance.その女優の事は遠くから見たことがある。
I heard it thunder in the distance.遠くで雷が鳴ったのが聞こえた。
I saw a town in the distance.遠方に街が見えた。
If you think this is wrong, you must speak out.もしこれが間違っていると思ったら遠慮なく言いなさい。
South Africa is far away.南アフリカは遠い。
I adjusted the telescope to my vision.望遠鏡のピントをあわせた。
Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away.クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。
I wish I could swim as far as he can.私も彼のように遠く泳ぐ事が出来たらいいのに。
Can you see far?遠くが見えますか。
Tom and Mary have a long distance relationship.トムとメアリーは遠距離恋愛をしている。
Strangers close by are better than family far away.遠くの親戚より近くの他人。
I'm a vegetarian, so I'd rather not have meat, if that's okay.ベジタリアンなので、できればお肉は遠慮したい。
Shots were heard in the distance.遠くに銃声が聞こえた。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
His house is not far from here.彼の家はここから遠くない。
It is not far to Paris.パリまで遠くない。
They heard a gun go off in the distance.彼らは遠くで銃が発砲されるのを聞いた。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what changeアメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?
We went to Lake Towada on a school excursion.学校の遠足で十和田湖へ行った。
His relatives began to keep away from him.親類も足が遠のきはじめた。
Never hesitate to have time off whenever you want.遠慮せずに、好きな時にいつでも休暇を取りなさい。
Sorry, I wish you wouldn't.すみません、ご遠慮いただけますか。
One can see faraway objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
Seen from distance, the rock looked like a human face.遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。
It will not be long before man can travel to the moon.人類が月旅行できるのも、遠い先の事ではあるまい。
The station is not far from here.駅はここから遠くない。
We heard shots in the distance.遠くで銃声がした。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
I caught sight of her figure in the distance.私は遠くに彼女の姿を見つけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License