UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The origin of the universe will probably never be explained.宇宙の起源はおそらく永遠に説明されないだろう。
An apple a day keeps the doctor away.1日1個のりんごは医者を遠ざける。
This is centrifugal force; Newton viewed it as absolute motion.これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
King Henry VIII had a tennis court at Hampton Court, his palace on the River Thames, not very far from London.国王ヘンリー8世は、ロンドンからさほど遠くないテムズ川河畔にある自分の宮殿ハンプトンコートにテニスコートを持っていた。
The school is farther than the station.学校は駅よりも遠い。
My car is parked not far from here.私の車はここから遠くないところに止めてある。
We are going on a school trip to Osaka Castle tomorrow.私たちは明日大阪城に遠足に行きます。
Students are impatient for the summer holidays to come.学生たちは夏休みが来るのが待ち遠しい。
The moon is distant from the earth.月は地球から遠い。
It is not far from my house to the station.私の家から駅までは遠くない。
If you think this is wrong, you must speak out.もしこれが間違っていると思ったら遠慮なく言いなさい。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
Feel free to ask any questions.どんな質問でも遠慮なくしなさい。
Way off in the distance she could see the lights of the city.ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くにみえた明かりの方へ進んだ。
How far is it to New York?ニューヨークまでどのくらい遠いですか。
He would go to out for a long walk in summer.彼は夏にはよく遠くまで散歩したものだった。
I can spot you from a distance with your long, white hair.あなたの長くて白い髪の毛なら遠くからでもすぐ分かる。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
I appreciate it, but I think I shouldn't.ありがとう、でも遠慮しておきます。
The place where he lives is far from town.彼が住んでいる場所は町から遠いところです。
We are leaving this country for good.私たちは、この国を永遠に去ります。
The mist prevented him from seeing very far.彼は霧のせいであまり遠くまで見えなかった。
Please don't hesitate to ask me any questions.どんな質問でも遠慮なく私に聞いてください。
Please feel free to make a suggestion.どうぞ遠慮なく提案して下さい。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.その新しい計画によって永遠なる平和が生まれるかもしれない。
Some people believe in eternal life after death.死後の永遠の生命を信じている人もいる。
I threw away my shoes.靴が遠くに飛んだよ。
I saw land in the distance.遠くに陸が見えた。
Last night, I heard dogs howling.昨夜犬の遠吠えが聞こえた。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
I'll love you forever.君を永遠に愛します。
Go ahead and talk.遠慮無く話せよ。
For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000.さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
His coolness has alienated his friends.彼の冷たさが彼の友人を疎遠にさせてしまった。
The small island looked like a tortoise from a distance.遠くからは、その小さな島は亀のように見えた。
Seen at a distance, the rock looks like a human face.遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。
We heard shots in the distance.遠くで銃声がした。
I admire people who express their opinions frankly.遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
She didn't go far.彼女は遠くまで行かなかった。
Letters are a link with friends who live far away.手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。
I had not gone very far when I was caught in a shower.あまり遠くに行かないうちに夕立にあった。
Please don't hesitate to call.どうぞ遠慮なく電話をください。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
The rain necessitated a postponement of the picnic.雨で遠足は延期しなければならなくなった。
We went to Lake Towada on a school excursion.学校の遠足で十和田湖へ行った。
Today we can go to distant countries easily by plane.今日私たちは遠い国々へも飛行機で簡単に行ける。
They heard a gun go off in the distance.彼らは遠くで銃が発砲されるのを聞いた。
He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth.彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。
He watched from away.彼は遠くから眺めていた。
Many astronomers assume that the universe expands infinitely.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。
The city council meeting is a great place to sound off.市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
He is my distant relation.彼は私の遠い親類です。
He is far from diligent.彼は勤勉と言うにはほど遠い。
Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away.クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。
Please help yourself to the cake.ご遠慮なくケーキをお取りください。
He caught sight of a ship in the distance.彼は遠くに船を見付けた。
I'm annoyed by their impudence.奴等の無遠慮がしゃくなんだ。
Tom loses his temper so easily that everybody avoids him.トムはすぐにヒステリーを起こすので、みんなが敬遠する。
If you can do it on your own, do it without reserve.独力でそれがやれるなら、遠慮せずにやりなさい。
It's not that far from here.ここからそれほど遠くないですよ。
The old man was hard of hearing.その老人は耳が遠かった。
The new method was anything but ideal.その新しい方法は理想からほど遠かった。
He was the leader of the great expedition.彼はその大遠征のリーダーだった。
How kind you are to come all the way to see me off!遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。
He is a man with profound learning.彼は深遠な学識を備えた人だ。
You will soon be convinced I am right.遠からず私が正しいと納得しますよ。
They went on a hike, though it rained.雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
Strangers close by are better than family far away.遠くの親戚より近くの他人。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
Please refrain from smoking until the sign is turned off.サインが消えるまでおタバコはご遠慮下さい。
I'm still miles off becoming a doctor.医者になれる日はまだほど遠い。
I had not gone far before it began to rain.遠くまで行かないうちに雨が降りだした。
She's a beauty from a distance.彼女は美人だ遠くから見ると。
If it rains, the excursion will be called off.もし雨なら遠足は中止です。
It is not far to Paris.パリまで遠くない。
Please make yourself at home here.ここでは遠慮はいりません。
She wants to keep him at a distance.彼女は彼を遠ざけたいと思っている。
He is impatient for her arrival.彼は彼女の到着が待ち遠しい。
His relatives began to keep away from him.親類も足が遠のきはじめた。
If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo.新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
I will quit smoking for good.私は永遠に煙草をやめるでしょう。
Please feel free to make suggestions.どうぞ遠慮なく意見を言ってください。
The hospital was far away from his village.病院は彼の村から遠く離れていた。
Talking of Professor Smith, his assistant is hard of hearing.スミス教授と言えば、彼の助手は耳が遠い。
You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.旅人は遠方に明かりを見て喜んだ。
He can only criticize people behind their backs.彼の批判は犬の遠吠えだ。
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
There were almost no railroads out west.遠い西部にはほとんど鉄道がなかった。
I saw a light in the distance.遠くに灯火が見えた。
That every one who believes in him may have eternal life.それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。
I made out a tower in the distance.遠くにかすかに塔が見えた。
I wish I could swim as far as he can.私も彼のように遠く泳ぐ事が出来たらいいのに。
We saw a little light in the distance.遠方に小さな明かりが見えた。
I will love you forever.私は、あなたを永遠に愛します。
Our college is far from the station.大学は駅から遠いのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License