The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '遠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Thank you very much for coming all the way to see me.
遠いところを、わざわざおいでくださってありがとうございます。
I saw a flash of lightning far in the distance.
はるか遠方に稲妻が走るのが見えた。
Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away.
クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。
You can see the ancient ruins in the distance.
遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。
Tom can't seem to keep out of trouble.
トムはどうやら厄介なことから遠ざかることはできないようだ。
Sometimes he seems very distant.
彼は時々とても遠々しくなる。
She can swim further than I can.
彼女は私より遠くまで泳げる。
To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen.
傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
I'm a vegetarian, so I'd rather not have meat, if that's okay.
ベジタリアンなので、できればお肉は遠慮したい。
Can you see far?
遠くが見えますか。
The school is farther than the station.
学校は駅よりも遠い。
The restaurant was far from the station.
レストランは駅から遠かったです。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.
遠くの親戚より近くの他人。
I admire a person who expresses a frank opinion.
遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
The alert officer perceived a dim shape in the distance.
警戒中の警官が、遠くのぼんやりとした影に気づいた。
It is far from here to Tokyo.
ここから東京までは遠いです。
Many astronomers assume that the universe expands infinitely.
多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。
They heard a gun go off in the distance.
遠くで銃の発射される音が聞こえた。
Don't hesitate to tell me if there is anything you would like to eat.
召し上がりたいものがあったら、遠慮なく言ってください。
She was on the verge of fainting out of sheer terror.
彼女の恐怖は非常なものだったので気が遠くなるところだった。
The place where he lives is far from town.
彼が住んでいる場所は町から遠いところです。
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.
何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってくださいね。
I'll always love you.
永遠にあなたを愛します。
One can see faraway objects with a telescope.
望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。
The origin of the universe will probably never be explained.
宇宙の起源はおそらく永遠に説明されないだろう。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i