UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was raining. However, they still went on their school trip.雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
We saw a castle in the distance.遠方に城が見えた。
It's not that far from here.ここからそれほど遠くないですよ。
Don't hold back.遠慮しないで。
I will love you forever.私は、あなたを永遠に愛します。
Has Ken left Japan for good?健は永遠に日本を離れたの?
Even though it was raining, they went on their field trip.雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
He came from far away.彼は遠くからやってきた。
If winter comes, can spring be far behind?冬来たりなば、春遠からじ。
The station is far from here.その駅はここから遠い。
The small island looked like a tortoise from a distance.遠くからは、その小さな島は亀のように見えた。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
He enjoys exploring remote areas.彼は遠隔地を旅するのを楽しんでいる。
Please feel free to call me up.どうぞ遠慮なく電話をください。
Is your school far from your home?学校は家から遠いですか。
We encountered a lot of difficulties on the expedition.その遠征ではずいぶんつらい目に会った。
She can swim further than I can.彼女は私より遠くまで泳げる。
Seen at a distance, the rock looks like a human face.遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。
If you should have any trouble, don't hesitate to come to me.もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。
Our class went on an excursion to Hakone.私たちのクラスは箱根へ遠足に行った。
If you have any questions, don't hesitate to ask.何か聞きたいことがあったら遠慮せずに聞いてね。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
The moon is distant from the earth.月は地球から遠い。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
He would go to out for a long walk in summer.彼は夏にはよく遠くまで散歩したものだった。
Thank you very much for coming so far as see me off.遠路はるばる送ってくれてどうもありがとう。
I can't wait for Valentine's day!バレンタインが待ち遠しい!
I'm looking forward to the summer vacation.夏休みの来るのが待ち遠しい。
My car is parked not far from here.私の車はここから遠くないところに止めてある。
We saw a white ship far away.白い船が遠くに見えた。
We saw a mountain in the distance.遠くに山が見えた。
I'll love you forever.君を永遠に愛します。
I can see a ship in the distance.ずっと遠くに船が見える。
I want to live close to the station.私は駅から遠くないところに住みたい。
Kindly refrain from smoking.どうかたばこはご遠慮ください。
Seen from a distance, this mountain looks like Mt. Fuji.遠くから見ると、この山は富士山に似ている。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Sorry, I wish you wouldn't.すみません、ご遠慮いただけますか。
After all, nothing remains forever.結局の所、永遠に残るものなんてありはしないのだ。
Without hesitating, the dean selects infinite wisdom.学部長は、ためらうことなく永遠の英知を選んだ。
She keeps him at arm's length these days.彼女は近ごろ彼を遠ざけている。
Please don't hesitate to ask me any questions.どんな質問でも遠慮なく私に聞いてください。
The new method was anything but ideal.その新しい方法は理想からほど遠かった。
I'll give you a piece of my mind.遠慮なく意見してやるぞ。
A good neighbour is better than a brother far off.遠い親戚より近くの他人。
Please feel free to express yourself.遠慮なく気持ちをおっしゃってください。
I saw a house in the distance.遠くの家が見えた。
Tōku no ie ga mieta
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
The alert officer perceived a dim shape in the distance.警戒中の警官が、遠くのぼんやりとした影に気づいた。
Some people believe in eternal life after death.死後の永遠の生命を信じている人もいる。
I caught sight of her figure in the distance.私は遠くに彼女の姿を見つけた。
He is far from rich.彼はお金持ちと言うにはほど遠い。
Have patience with a friend rather than lose him forever.友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
Please feel free to ask questions.どうぞ遠慮なく質問してください。
Tom and Mary have a long distance relationship.トムとメアリーは遠距離恋愛をしている。
The place where he lives is far from town.彼が住んでいる所は町から遠い所に在ります。
Please refrain from smoking in this room.この部屋での喫煙はご遠慮ください。
We can see Mt. Fuji in the distance.遠くに富士山が見える。
Please feel free to ask me questions.遠慮なく私に質問して下さい。
The trip is farther than I expected.この旅は思った以上に遠い。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
They walked three miles farther.彼らは更に3マイル遠くへ歩いた。
The alert guard perceived a dim shape in the distance.警戒していた警備員が遠くのぼんやりとした影に気づいた。
A person with weak eyes can't see far.眼がわるい人は遠くが見えない。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
He is far from diligent.彼は勤勉と言うにはほど遠い。
We saw a little light in the distance.遠方に小さな明かりが見えた。
To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen.傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。
A fire was seen to blaze up far away.遠くに火が燃え上がるのが見えた。
It is long way to the town.その町は遠いですよ。
I'm looking forward to the day when Miss Cobb comes back, I can tell you.コブ女史が帰ってくる日が待ち遠しいよ。ほんとに。
We can hardly wait for the party on Friday.金曜日のパーティーが待ち遠しいよ。
He is impatient for her arrival.彼は彼女の到着が待ち遠しい。
I adjusted the telescope to my vision.望遠鏡のピントをあわせた。
I threw away my shoes.遠くに靴を飛ばした。
Please fasten your seat belts, and kindly refrain from smoking.座席ベルトをお絞めになり、タバコはご遠慮下さいませ。
Please feel free to use my dictionary.遠慮なく私の辞書を使ってください。
He is a man with profound learning.彼は深遠な学識を備えた人だ。
Please help yourself to the cake.ご遠慮なくケーキをお取りください。
I'll love you forever.永遠にあなたを愛します。
She's a beauty from a distance.彼女は美人だ遠くから見ると。
I will quit smoking for good.私は永遠に煙草をやめるでしょう。
My first guess was wide off the mark.私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。
Little lights were blinking on and off in the distance.遠くで小さな明かりがちらちらしていた。
Our college is far from the station.大学は駅から遠いのです。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
The castle is a good distance off.その城はかなり遠い。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
An apple a day keeps the doctor away.1日1個のりんごは医者を遠ざける。
I made out a tower in the distance.遠くにかすかに塔が見えた。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
Is it far from here?ここから遠いの?
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
Tom is a distant relative of mine.トムは私の遠い親戚です。
If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled.もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
You are requested not to smoke.たばこはご遠慮下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License