UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He went far away.彼は遠くに行った。
There is a castle in the background of the picture.その絵の遠景には城がある。
I adjusted the telescope to my vision.私は望遠鏡のピントを合わせた。
If you have any questions at all, don't hesitate to ask!何か聞きたいことがあったら遠慮せずに聞いてね。
Have patience with a friend rather than lose him forever.友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。
Today we can go to distant countries easily by plane.今日私たちは遠い国々へも飛行機で簡単に行ける。
The boat moved slowly away from the quay.船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。
A contented mind is a perpetual feast.満ち足りた心は永遠の祝宴である。
He caught sight of a ship in the distance.彼は遠くに船を見付けた。
We saw a dim light in the distance.遠くにぼんやりした明かりが見えた。
We saw a bird in the distance.遠くに鳥が見えた。
If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled.もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain.母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。
She caught sight of a rowing boat in the distance.彼女は遠くにボートを見つけた。
I adjusted the telescope to my vision.望遠鏡のピントをあわせた。
It is very far as far as I know.私の知る限りではとても遠い。
We are leaving this country for good.私たちは、この国を永遠に去ります。
He can only criticize people behind their backs.彼の批判は犬の遠吠えだ。
We sat talking about the remote past.私達は、遠い過去について座って話をしてた。
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
It is not far from my house to the station.私の家から駅までは遠くない。
Nobody lives forever.永遠に生き続ける者なし。
It was identified by telescope as a torch.望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
They went around the lake.彼らはその湖を遠回りしていった。
The alert guard perceived a dim shape in the distance.警戒していた警備員が遠くのぼんやりとした影に気づいた。
I sounded him out about his views.遠まわしに彼の意見を探った。
Tom is a distant relative of mine.トムは私の遠い親戚です。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
He is a rude person.彼は無遠慮な人だ。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
Time is a certain fraction of eternity.時とは、永遠の一部分である。
Seen from distance, the rock looked like a human face.遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。
He caught sight of a ship in the distance.彼は遠方に船を見つけた。
From a distance, that stone looks like a person's face.遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。
You may not smoke in an elevator.エレベーターの中でのタバコはご遠慮下さい。
Please refrain from smoking until the sign is turned off.サインが消えるまでおタバコはご遠慮下さい。
I saw a hut in the distance.遠くに小屋が見えた。
He watched from away.彼は遠くから眺めていた。
I had not gone far before I met him.あまり遠くへ行かないうちに、私は彼に会った。
We saw the tower in the distance.遠くに塔が見えた。
His relatives began to keep away from him.親類も足が遠のきはじめた。
If you have any questions, don't hesitate to ask.何か聞きたいことがあったら遠慮せずに聞いてね。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
You had better keep him at a respectful distance.君は彼を敬遠する方がよい。
She didn't go far.彼女は遠くまで行かなかった。
When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated.傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
The raft has drifted far off from the shore.いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
Please refrain from smoking in this room.この部屋での喫煙はご遠慮ください。
He put the shot farther than I did.彼は私よりも砲丸を遠くまで投げた。
I want to live close to the station.私は駅から遠くないところに住みたい。
A good neighbour is better than a brother far off.遠くの親戚より近くの他人。
How much distance could you accept in a long distance relationship?あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は?
Tomorrow ... tomorrow seemed such a long, long way off.明日…明日という日が遠い遠い先のことのように感じられた。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
Please feel free to ask a question at any time.いつでも遠慮せずに質問して下さい。
The sun is farther from the earth than the moon.太陽は月よりも地球から遠いところにある。
Way off in the distance she could see the lights of the city.ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。
An apple a day keeps the doctor away.1日1個のりんごは医者を遠ざける。
We saw an island in the distance.遠くに島が見えた。
Mt. Fuji could be seen in the distance.遠くに富士山が見えた。
That every one who believes in him may have eternal life.それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。
I can't wait for Valentine's day!バレンタインが待ち遠しい!
I saw flashes of lightning in the distance.私は遠くに稲妻のひらめきを見た。
Don't hesitate to tell me if you need anything.何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮なくケーキをお取りください。
He lives far away from his hometown.彼は故郷から遠く離れて住んでいる。
It's too far to walk to the station, so let's take a bus.駅まで歩くには遠すぎますから、バスに乗りましょう。
Please refrain from smoking here.ここでの喫煙はご遠慮下さい。
Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop.バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。
It will not be long before man can travel to the moon.人類が月旅行できるのも、遠い先の事ではあるまい。
Tom loses his temper so easily that everybody avoids him.トムはすぐにヒステリーを起こすので、みんなが敬遠する。
Please don't hesitate to ask me any questions.どんな質問でも遠慮なく私に聞いてください。
Some snow-covered mountains were seen in the distance.雪に覆われたいくつかの山が遠くに見えた。
The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying.そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。
It's a long way to Boston.ボストンまでは遠い。
We were glad when we saw a light in the distance.遠方に明かりを見た時、私達は嬉しかった。
A fire was seen to blaze up far away.遠くに火が燃え上がるのが見えた。
He was engaged in making a telescope.彼は望遠鏡作りに没頭していた。
Please drop it in the mail if it's not out of your way.もし遠回りでなければポストに入れてください。
If you should have any trouble, don't hesitate to come to me.もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。
Strangers close by are better than family far away.遠くの親戚より近くの他人。
I can see a ship in the distance.ずっと遠くに船が見える。
I could see Tokyo Tower far away.遠くに東京タワーが見えた。
Please help yourself to the cake.遠慮なくケーキを召し上がって下さい。
An orphan at three, he was brought up by a distant relative.3歳のとき孤児になったので、彼は遠い親戚に育てられた。
I saw a house in the distance.遠くの家が見えた。
Tōku no ie ga mieta
I'll love you forever.永遠にあなたを愛します。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
After all, nothing remains forever.結局の所、永遠に残るものなんてありはしないのだ。
We went to Lake Towada on a school excursion.学校の遠足で十和田湖へ行った。
They moved farther away from the fire.彼らは火のところからさらに遠くへ移った。
He came from far away.彼は遠くからやってきた。
Sydney is far from here.ここからシドニーは遠いですね。
He was the leader of the great expedition.彼はその大遠征のリーダーだった。
Is the bank far from here?その銀行はここから遠いですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License