UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
It will not be long before Scott gets well.スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
You may not smoke in the elevator.エレベータではたばこはご遠慮下さい。
The lake is a long way from here.湖はここから遠く離れている。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.遠くの親戚より近くの他人。
We encountered a lot of difficulties on the expedition.その遠征ではずいぶんつらい目に会った。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
An orphan at three, he was brought up by a distant relative.3歳のとき孤児になったので、彼は遠い親戚に育てられた。
Please drop it in the mail if it's not out of your way.もし遠回りでなければポストに入れてください。
They heard a gun go off in the distance.遠くで銃の発射される音が聞こえた。
We were glad when we saw a light in the distance.遠方に明かりを見た時、私達は嬉しかった。
Reach out and touch someone.遠くのあの人と話そうよ。
The girl had a telescope in her hand.その女の子は手に望遠鏡を持っていた。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.遠い親戚より近くの他人。
She wants to keep him at a distance.彼女は彼を遠ざけたいと思っている。
Please refrain from smoking in this room.この部屋での喫煙はご遠慮ください。
Customers stopped coming to our shop.客の足が遠のいた。
I'm looking forward to tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮無くケーキをお取り下さい。
It won't be long before your dream comes true.君の夢が実現する日も遠くないだろう。
He was a member of the expedition which climbed Mount Everest.彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。
It is a far cry from here to the goal.ここからゴールまではほど遠い。
He was engaged in making a telescope.彼は望遠鏡作りに没頭していた。
It is not far from my house to the station.私の家から駅までは遠くない。
Tomorrow ... tomorrow seemed such a long, long way off.明日…明日という日が遠い遠い先のことのように感じられた。
How far is it to New York?ニューヨークまでどのくらい遠いですか。
This ship is not fit for an ocean voyage.この船は遠洋航海には堪えない。
I caught sight of her figure in the distance.私は遠くに彼女の姿を見つけた。
Is your school far from your home?学校は家から遠いですか。
I'm still miles off becoming a doctor.医者になれる日はまだほど遠い。
Don't hesitate to tell me if there is anything you would like to eat.召し上がりたいものがあったら、遠慮なく言ってください。
I'm annoyed by their impudence.奴等の無遠慮がしゃくなんだ。
Please fasten your seat belts, and kindly refrain from smoking.座席ベルトをお絞めになり、タバコはご遠慮下さいませ。
Today we can go to distant countries easily by plane.今日私たちは遠い国々へも飛行機で簡単に行ける。
The place where he lives is far from town.彼が住んでいる所は町から遠い所に在ります。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くにみえた明かりの方へ進んだ。
Your guess is almost right.君の考えは当たらずとも遠からずだ。
I'll be with you forever.永遠にあなたと一緒にいます。
In his opinion, the plan is far from perfect.彼によればその案は完璧にはほど遠い。
The city council meeting is a great place to sound off.市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
Hokkaido is very far, isn't it?北海道はたいへん遠いですね。
I had not gone so far before I felt sick.私はそれほど遠くまでいかないうちに気分が悪くなった。
You may not smoke in an elevator.エレベーターの中でのタバコはご遠慮下さい。
We saw a mountain in the distance.遠くに山が見えた。
It is not far away from the hotel.それはホテルから遠くありません。
I'd rather you didn't, if you don't mind.さしつかえなければ遠慮していただきたいのですが。
In the distance you can see Mt. Fuji through the morning mist.遠くからだと富士山が朝霧の中にそびえているのが見えます。
As things are, not one person will be spared from eternal destruction.この儘では誰もが、永遠の滅びを免れないことになります。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
The moon is distant from the earth.月は地球から遠い。
We had not gone far before we saw the road blocked by a truck.遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。
I heard someone calling me from a distance.遠くから誰かが私に呼びかけているのが聞こえた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Please feel free to ask me questions.遠慮なく私に質問して下さい。
He lives far away from his hometown.彼は故郷から遠く離れて住んでいる。
Would you please refrain from smoking when babies are here?あかちゃんがいるときはたばこを御遠慮下さい。
When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated.傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
The day will soon come when we will conquer space and travel to the moon.我々が宇宙を征服し、月旅行をする日も遠くないでしょう。
Please feel free to express yourself.遠慮なく気持ちをおっしゃってください。
We saw a dim light in the distance.遠くにぼんやりした明かりが見えた。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
How much distance could you accept in a long distance relationship?あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は?
The king was tired of his sycophants always praising him, so he sent them away.国王はいつも自分を褒めるおべっか使いにうんざりしていたので彼らを遠くへ飛ばした。
I'm looking forward to tomorrow night.明日の夜が待ち遠しいです。
I saw land in the distance.遠くに陸が見えた。
I think he should stay away from drugs of any sort.麻薬はどんなものでも敬遠しておいたほうがいい。
They heard a gun go off in the distance.彼らは遠くで銃が発砲されるのを聞いた。
We can see the island in the distance.遠方にその島が見える。
I threw away my shoes.遠くに靴を飛ばした。
Our school is further away than the station.学校は駅よりも遠いです。
The island is cut off far from the mainland.その島は本土から遠く離れている。
Sydney is far from here.ここからシドニーは遠いですね。
We could see the ship in the distance.遠くに船が見えた。
They went around the lake.彼らはその湖を遠回りしていった。
Some people believe in eternal life after death.死後の永遠の生命を信じている人もいる。
He looked at the ship through his telescope.彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
The restaurant was far from the train station.レストランは駅から遠かったです。
A person with weak eyes can't see far.眼がわるい人は遠くが見えない。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
It's not that far from here.ここからそれほど遠くないですよ。
Letters are a link with friends who live far away.手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。
I stood at a respectful distance from the old man.私は老人に遠慮して少し離れていた。
Have patience with a friend rather than lose him forever.友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。
Please help yourself to the cake.ご遠慮なくケーキをお取りください。
We sat talking about the remote past.私達は、遠い過去について座って話をしてた。
I felt that he skirted around the most important issues.彼は一番大事な問題を敬遠したように思えた。
Is it far from here?ここから遠いの?
I saw a cottage in the distance.遠くに小屋が見えた。
Don't hesitate to ask for advice.遠慮しないで助言を求めなさい。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
Never hesitate to have time off whenever you want.遠慮せずに、好きな時にいつでも休暇を取りなさい。
He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint.彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。
He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate.彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。
The drum faded away.太鼓の音は遠のいていった。
Can you see far?遠くが見えますか。
Seen from a distance, this mountain looks like Mt. Fuji.遠くから見ると、この山は富士山に似ている。
Kindly refrain from smoking.どうかたばこはご遠慮ください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License