UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation.私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。
There is one, but it's a little far.ありますが、少し遠いです。
Is your school far from here?あなたの学校はここから遠いですか。
Don't go too far afield.家からあまり遠くへ行ってはいけない。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
I saw a light far away.遠くに明かりが見えた。
You may not smoke in the elevator.エレベータではたばこはご遠慮下さい。
The station is not far from here.駅はここから遠くない。
His dog is hard of hearing.彼の犬は耳が遠い。
I saw a hut in the distance.遠くに小屋が見えた。
I saw a light in the distance.遠くに灯火が見えた。
My house is a long way from here.私の家はここから遠い。
He tried climbing the distant mountain.彼は試しに遠山に登ってみた。
Is it too far to walk?歩くと遠いですか。
We caught sight of a ship in the distance.私達は遠くに船を見つけた。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
It won't be long before your dream comes true.君の夢が実現する日も遠くないだろう。
Go ahead and talk.遠慮無く話せよ。
I'm a vegetarian, so I'd rather not have meat, if that's okay.ベジタリアンなので、できればお肉は遠慮したい。
South Africa is far away.南アフリカは遠い。
Be my guest.ご遠慮なくお使いください。
With this telescope stars and dreams can be seen.この望遠鏡は星と夢が見えます。
I heard someone calling me from a distance.遠くから誰かが私に呼びかけているのが聞こえた。
We could see the lights of the town in the distance.遠くに町の灯りが見えた。
I'm looking forward to the summer vacation.夏休みの来るのが待ち遠しい。
Please help yourself to some fruit.果物をご遠慮なく。
Their house is far from the station.彼らの家は駅から遠い。
The king was tired of his sycophants always praising him, so he sent them away.国王はいつも自分を褒めるおべっか使いにうんざりしていたので彼らを遠くへ飛ばした。
The trip is farther than I expected.この旅は思った以上に遠い。
I'd rather you didn't, if you don't mind.さしつかえなければ遠慮していただきたいのですが。
Some snow-covered mountains were seen in the distance.雪に覆われたいくつかの山が遠くに見えた。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くにみえた明かりの方へ進んだ。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
We saw smoke in the distance.私達は遠方に煙をみた。
He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate.彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。
I can spot you from a distance with your long, white hair.あなたの長くて白い髪の毛なら遠くからでもすぐ分かる。
In the distance you can see Mt. Fuji through the morning mist.遠くからだと富士山が朝霧の中にそびえているのが見えます。
Letters are a link with friends who live far away.手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。
It won't be long before we can travel to Mars.火星へ旅行できる日も遠くはあるまい。
It is very far as far as I know.私の知る限りではとても遠い。
We saw an island in the distance.遠くに島が見えた。
I'll never leave you.永遠にあなたと一緒にいます。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
The story begins far in the past.話は遠い昔に始まる。
He put the shot farther than I did.彼は私よりも砲丸を遠くまで投げた。
This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion.これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
I saw a figure approaching in the distance.遠くから人影が近づいてくるのがみえた。
Would you please refrain from smoking when babies are here?あかちゃんがいるときはたばこを御遠慮下さい。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。
He is a distant relation of hers.彼は彼女の遠い親戚だ。
His coolness has alienated his friends.彼の冷たさが彼の友人を疎遠にさせてしまった。
She can swim further than I can.彼女は私より遠くまで泳げる。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
I admire people who express their opinions frankly.遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
He is my distant relation.彼は私の遠い親類です。
It will not be long before man can travel to the moon.人間が月へ旅行できるようになるのも遠いことではないだろう。
Seen from a distance, this mountain looks like Mt. Fuji.遠くから見ると、この山は富士山に似ている。
He watched from away.彼は遠くから眺めていた。
I will also become a grown-up before long.私も遠からずおとなになるだろう。
It is not far from my house to the station.私の家から駅までは遠くない。
How far is it to New York?ニューヨークまでどのくらい遠いですか。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
Your guess is almost right.君の考えは当たらずとも遠からずだ。
Tom loses his temper so easily that everybody avoids him.トムはすぐにヒステリーを起こすので、みんなが敬遠する。
It's not that far from here.ここからそれほど遠くないですよ。
It's a long way to Boston.ボストンまでは遠い。
If winter comes, can spring be far behind?冬来たりなば、春遠からじ。
Please refrain from smoking cigarettes here.ここで煙草を吸うのはご遠慮くださいませんか。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
You need not have come all the way from such a distant place.そんなに遠い所からわざわざ来なくてもよかったのに。
Our college is far from the station.大学は駅から遠いのです。
My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf.祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
He lives far away from my house.彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。
The rain necessitated a postponement of the picnic.雨で遠足は延期しなければならなくなった。
Please feel free to make a suggestion.どうぞ遠慮なく提案して下さい。
The picture looks strange because it has no perspective.遠近法がとられてないので、その絵は変にみえる。
A ship is seen a long way off.ずっと遠くに船が見える。
I had not gone far before I met him.あまり遠くへ行かないうちに、私は彼に会った。
You can see stars with a telescope.望遠鏡で星を見ることができますよ。
Please feel free to ask a question at any time.いつでも遠慮せずに質問して下さい。
It's not so far.そんなに遠くありません。
I can hardly wait until tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
Hokkaido is very far, isn't it?北海道はたいへん遠いですね。
Mt. Fuji could be seen in the distance.遠くに富士山が見えた。
We encountered a lot of difficulties on the expedition.その遠征ではずいぶんつらい目に会った。
You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。
I wish I could swim as far as he can.私も彼のように遠く泳ぐ事が出来たらいいのに。
He caught sight of a ship in the distance.彼は遠方に船を見つけた。
He walked the batter intentionally.彼はそのバッターを敬遠した。
The restaurant was far from the train station.レストランは駅から遠かったです。
Please refrain from smoking in this room.この部屋ではタバコはご遠慮ください。
It is too far to go on foot from here to the hotel. Better take a taxi.ここからホテルまで徒歩で行くには遠すぎます。タクシーにお乗りなさい。
He was too tired to go any farther.彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。
I can see some boats far away from the shore.岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。
You had better keep him at a respectful distance.君は彼を敬遠する方がよい。
Don't hesitate to ask if you want anything.何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってください。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
She wants to keep him at a distance.彼女は彼を遠ざけたいと思っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License