UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Humans were never meant to live forever.人間は決して永遠には生きられないものだ。
I had not gone very far when I was caught in a shower.あまり遠くに行かないうちに夕立にあった。
He put his eye to a telescope.彼は望遠鏡に目を当てた。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
Not really. I like hiking better than fishing.遠慮しておきます。釣りよりハイキングのほうが好きなんです。
I'd rather not.ご遠慮させてください。
That village is a great distance off.その村はかなり遠い。
We can see the island in the distance.遠方にその島が見える。
You need not have come all the way from such a distant place.そんなに遠い所からわざわざ来なくてもよかったのに。
Today we can go to distant countries easily by plane.今日私たちは遠い国々へも飛行機で簡単に行ける。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮無くケーキをお取り下さい。
Please refrain from smoking until the sign is turned off.サインが消えるまでおタバコはご遠慮下さい。
Letters are a link with friends who live far away.手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。
Be my guest.ご遠慮なくお使いください。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
I'm looking forward to tomorrow night.明日の夜が待ち遠しいです。
I saw a house in the distance.遠くの家が見えた。
Tōku no ie ga mieta
I'll love you forever.君を永遠に愛します。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what changeアメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?
Can you see far?遠くが見えますか。
Please make yourself at home here.ここでは遠慮はいりません。
We heard tigers roaring in the distance.遠くで虎がほえているのを耳にした。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
Nobody lives forever.永遠に生き続ける者なし。
King Henry VIII had a tennis court at Hampton Court, his palace on the River Thames, not very far from London.国王ヘンリー8世は、ロンドンからさほど遠くないテムズ川河畔にある自分の宮殿ハンプトンコートにテニスコートを持っていた。
I heard a dog barking in the distance.遠いところで犬が吠えているのが聞こえた。
I'd rather you didn't, if you don't mind.さしつかえなければ遠慮していただきたいのですが。
I caught sight of her figure in the distance.私は遠くに彼女の姿を見つけた。
I made out a tower in the distance.遠くにかすかに塔が見えた。
You are requested not to smoke.たばこはご遠慮下さい。
We are going on a school trip to Osaka Castle tomorrow.私たちは明日大阪城に遠足に行きます。
She was on the verge of fainting out of sheer terror.彼女の恐怖は非常なものだったので気が遠くなるところだった。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000.さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。
I heard someone calling me from a distance.遠くから誰かが私に呼びかけているのが聞こえた。
Eternity exists. It exists here...永遠はあるよ。ここにあるよ・・・。
It's too far to walk to the station, so let's take a bus.駅まで歩くには遠すぎますから、バスに乗りましょう。
Don't hesitate to ask your teacher a question.質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。
The moon is distant from the earth.月は地球から遠い。
There is a castle in the background of the picture.その絵の遠景には城がある。
Is it too far to walk?歩くと遠いですか。
Could you speak louder? I'm hard of hearing.もっと大きな声で話してくれませんか。私は耳が遠いんです。
Please feel free to ask me questions.遠慮なく私に質問して下さい。
The fish is baked slowly till browned over a not-too-close fire.魚は遠火でゆっくり、こんがり焼き上げます。
I threw away my shoes.遠くに靴を飛ばした。
We cannot live on it forever.私たちは永遠にそこに住むことはできない。
He cannot have gone so far in such a short time.彼はそんな短い時間で遠くへ行ったはずがない。
Even though it was raining, they went on their outing.雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
Well-made roads extend far from the city.都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
Never hesitate to have time off whenever you want.遠慮せずに、好きな時にいつでも休暇を取りなさい。
My first guess was wide off the mark.私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。
He is distantly related to her.彼は彼女と遠い親戚関係にある。
We saw a light far away.ずっと遠くに明かりが見えた。
The place where he lives is far from town.彼が住んでいる所は町から遠い所に在ります。
If you think this is wrong, you must speak out.もしこれが間違っていると思ったら遠慮なく言いなさい。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
We saw a little light in the distance.遠方に小さな明かりが見えた。
Mt. Fuji could be seen in the distance.遠くに富士山が見えた。
I sounded him out about his views.遠まわしに彼の意見を探った。
My country is far away from Japan.私の国は日本から遠く離れている。
I am an eternal PC-newbie.私は永遠のPC初心者です。
I threw away my shoes.靴が遠くに飛んだよ。
I saw a cottage in the distance.遠くに小屋が見えた。
We saw the gleam of a distant lighthouse.遠い灯台のかすかな光を見た。
I wish I could swim as far as he can.私も彼のように遠く泳ぐ事が出来たらいいのに。
Customers stopped coming to our shop.客の足が遠のいた。
Because it is distant, it is painful by bicycle.遠方なので自転車では苦しい。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.わからないときは遠慮なくご質問ください。
From a distance, that stone looks like a person's face.遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
I can spot you from a distance with your long, white hair.あなたの長くて白い髪の毛なら遠くからでもすぐ分かる。
I will love you forever.私は、あなたを永遠に愛します。
Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop.バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。
You can see the ancient ruins in the distance.遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
South Africa is far away.南アフリカは遠い。
I'm going to keep my distance from her for a while.彼女をしばらく遠くにおいておくことにするよ。
Their house is far from the station.彼らの家は駅から遠い。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.旅人は遠方に明かりを見て喜んだ。
It will not be long before man can travel to the moon.人類が月旅行できるのも、遠い先の事ではあるまい。
Please drop it in the mail if it's not out of your way.もし遠回りでなければポストに入れてください。
I had not gone far before it began to rain.遠くまで行かないうちに雨が降りだした。
I can hardly wait until tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
Our school is further away than the station.学校は駅よりも遠いです。
We can see things in the distance using a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
It's not that far from here.ここからそれほど遠くないですよ。
Feel free to ask any questions.どんな質問でも遠慮なくしなさい。
When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated.傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
Thank you very much for coming all the way to see me.遠いところを、わざわざおいでくださってありがとうございます。
Some snow-covered mountains were seen in the distance.雪に覆われたいくつかの山が遠くに見えた。
A thing of beauty is a joy forever.美しきものは永遠の喜びなり。
We encountered a lot of difficulties on the expedition.その遠征ではずいぶんつらい目に会った。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
Please feel free to use my dictionary.遠慮なく私の辞書を使ってください。
I saw land in the distance.遠くに陸が見えた。
Is the bank far from here?その銀行はここから遠いですか。
The station is pretty far.駅まではちょっと遠い。
It's a long way to Boston.ボストンまでは遠い。
I saw a figure approaching in the distance.遠くから人影が近づいてくるのがみえた。
If you look from afar, most things will look nice.遠くから見れば、大抵のものは綺麗に見える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License