UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't hesitate to ask for advice.遠慮しないで助言を求めなさい。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
It's not far from here.そこはここから遠くない。
He distanced himself from politics.彼は政治から遠ざかった。
He caught sight of a ship in the distance.彼は遠くに船を見付けた。
I tried to investigate his opinion indirectly.遠まわしに彼の意見を探った。
Don't hesitate to tell me if you need anything.何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。
I'm looking forward to tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
Your point may be a little off target, but it certainly is close.君の指摘、中らずといえども遠からずだね。
His answer is far from right.彼の答えは正確にというにはほど遠い。
Many astronomers assume that the universe expands infinitely.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。
Please drop it in the mail if it's not out of your way.もし遠回りでなければポストに入れてください。
That village is a great distance off.その村はかなり遠い。
Thank you very much for coming so far to see me off.遠路はるばるお見送り下さってどうもありがとう。
He saw a light far away.彼は遠くに明かりを見た。
It will not be long before one out of five people owns a car.5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。
They chartered a bus for the firm's outing.会社の遠足のためバスを1台チャーターした。
If there's anything I can do for you, don't hesitate to let me know.私にできることが何かありましたら、遠慮なく知らせて下さい。
I had not gone very far when I was caught in a shower.あまり遠くに行かないうちに夕立にあった。
I could see Tokyo Tower far away.遠くに東京タワーが見えた。
Seen from a distance, the stone looks like a human face.遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
Thank you very much for coming all the way to see me.遠いところを、わざわざおいでくださってありがとうございます。
The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。
I saw flashes of lightning in the distance.私は遠くに稲妻のひらめきを見た。
The adventures I read about are absent from my life.私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。
My love has gone far away.俺の愛は遠くに行ってしまった。
I'm not looking forward to Christmas this year.今年のクリスマスはそれほど待ち遠しくない。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.遠い親戚より近くの他人。
To me, fair friend, you never can be old.麗しの友よ、私にとってあなたは永遠に若いのだ。
He tried climbing the distant mountain.彼は試しに遠山に登ってみた。
A good neighbour is better than a brother far off.遠い親戚より近くの他人。
Strangers close by are better than family far away.遠くの親戚より近くの他人。
I threw away my shoes.靴が遠くに飛んだよ。
The king was tired of his sycophants always praising him, so he sent them away.国王はいつも自分を褒めるおべっか使いにうんざりしていたので彼らを遠くへ飛ばした。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
The place where he lives is far from town.彼が住んでいる場所は町から遠いところです。
We watched her drive her car away, until it was no more than a dot in the distance.私たちは彼女の車が遠くのわずか1点になるまで、見送っていた。
People came from the farthest country.人々は、一番遠い国からもやってきた。
The alert officer perceived a dim shape in the distance.警戒中の警官が、遠くのぼんやりとした影に気づいた。
Eternity exists. It exists here...永遠はあるよ。ここにあるよ・・・。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
The station is pretty far.駅まではちょっと遠い。
On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full.春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
I can't wait for Valentine's day!バレンタインが待ち遠しい!
I adjusted the telescope to my vision.望遠鏡のピントをあわせた。
We saw smoke in the distance.私達は遠方に煙をみた。
"It's still shallow, eh. My feet still touch the bottom." "It's quite a shallow beach. Yotsuba, you can still touch the bottom can't you?"「まだ浅いね。足とどく」「結構遠浅だな。よつばもまだ足つくだろ」
We can hardly wait for the party on Friday.金曜日のパーティーが待ち遠しいよ。
I'm looking forward to the summer vacation.夏休みの来るのが待ち遠しい。
We saw the gleam of a distant lighthouse.遠い灯台のかすかな光を見た。
Even though it was raining, they went on their field trip.雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
I adjusted the telescope to my vision.私は望遠鏡のピントを合わせた。
He tried to draw the bow with all his strengths and shoot an arrow distantly.彼は力を込めて弓を引いて遠く矢を射ることを試した。
Please feel free to use my dictionary.遠慮なく私の辞書を使ってください。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
He is a man with profound learning.彼は深遠な学識を備えた人だ。
Is your school far from your home?学校は家から遠いですか。
Some people believe in eternal life after death.死後の永遠の生命を信じている人もいる。
The restaurant was far from the station.レストランは駅から遠かったです。
We saw a dim light in the distance.遠くにぼんやりした明かりが見えた。
He caught sight of a ship in the distance.彼は遠方に船を見つけた。
She heard a dog barking in the distance.彼女は遠くで犬が吠えているのを耳にした。
We had not gone far before we were caught in a shower.あまり遠くに行かない内ににわか雨にあった。
The boat moved slowly away from the quay.船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。
With this telescope stars and dreams can be seen.この望遠鏡は星と夢が見えます。
Please feel free to make suggestions.どうぞ遠慮なく意見を言ってください。
His dog is hard of hearing.彼の犬は耳が遠い。
Our class went on an excursion to Hakone.私たちのクラスは箱根へ遠足に行った。
The moon is distant from the earth.月は地球から遠い。
It won't be long before we can travel to Mars.火星へ旅行できる日も遠くはあるまい。
Is your school far from here?あなたの学校はここから遠いですか。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
When I was a child I would get so excited the night before a school excursion that my heart would be pounding and I couldn't sleep.子供の頃、遠足の前の日には、胸がワクワクして眠れなかった。
Feel free to ask any questions.どんな質問でも遠慮なくしなさい。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Last night, I heard dogs howling.昨夜犬の遠吠えが聞こえた。
If you have any questions at all, don't hesitate to ask!何か聞きたいことがあったら遠慮せずに聞いてね。
I saw a house in the distance.遠くの家が見えた。
Tōku no ie ga mieta
It's a long way from here to school.ここから学校は遠いんだ。
It's a long way to Boston.ボストンまでは遠い。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮無くケーキをお取り下さい。
Have you ever been in a long distance relationship?遠距離恋愛をしたことはありますか。
You can see stars with a telescope.望遠鏡で星を見ることができますよ。
Please help yourself to the cake.ご遠慮なくケーキをお取りください。
It is far from here to Tokyo.ここから東京までは遠いです。
We had not gone far before we saw the road blocked by a truck.遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。
Please refrain from smoking cigarettes here.ここで煙草を吸うのはご遠慮くださいませんか。
Seen from a distance, it looked like a human face.遠くから見るとそれは人の顔のように見えた。
Please don't hesitate to ask me any questions.どんな質問でも遠慮なく私に聞いてください。
He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate.彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。
Would you mind not smoking?タバコをご遠慮いただけますか。
A contented mind is a perpetual feast.満ち足りた心は永遠の祝宴である。
It will not be long before Scott gets well.スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。
And then, it took them far from home.そしてそれらを家から遠く離れたところへ連れていきました。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
I have to commute all the way from a distant suburb.私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。
There is a castle in the background of the picture.その絵の遠景には城がある。
The post office is not far from your college.郵便局は君の大学から遠くない。
Please refrain from smoking until the sign is turned off.サインが消えるまでおタバコはご遠慮下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License