He was a member of the expedition which climbed Mount Everest.
彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。
He would go to out for a long walk in summer.
彼は夏にはよく遠くまで散歩したものだった。
The boat moved slowly away from the quay.
船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。
Don't go too far afield.
家からあまり遠くへ行ってはいけない。
I'm afraid my depth perception is very poor.
遠近感がとぼしいのです。
The king was tired of his sycophants always praising him, so he sent them away.
国王はいつも自分を褒めるおべっか使いにうんざりしていたので彼らを遠くへ飛ばした。
It's not far from here.
そこはここから遠くない。
He is distantly related to her.
彼は彼女と遠い親戚関係にある。
The bronze statue looks quite nice from a distance.
その銅像を遠くから見るとかなり素敵に見えます。
If you should have any trouble, don't hesitate to come to me.
もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。
We saw a mountain in the distance.
遠くに山が見えた。
Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop.
バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。
You had better keep him at a respectful distance.
君は彼を敬遠する方がよい。
Please fasten your seat belt and observe the "NO SMOKING" sign until it is turned off.
シートベルトを締め、「禁煙」のサインが消えるまで喫煙はご遠慮下さい。
Eternity exists. It exists here...
永遠はあるよ。ここにあるよ・・・。
Our school is further away than the station.
学校は駅よりも遠いです。
We heard tigers roaring in the distance.
遠くで虎がほえているのを耳にした。
I'm going to keep my distance from her for a while.
彼女をしばらく遠くにおいておくことにするよ。
We heard shots in the distance.
遠くで銃声がした。
A good neighbour is better than a brother far off.
遠くの親戚より近くの他人。
If you can do it on your own, do it without reserve.
独力でそれがやれるなら、遠慮せずにやりなさい。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.
暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
Our class went on an excursion to Hakone.
私たちのクラスは箱根へ遠足に行った。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.
わからないときは遠慮なくご質問ください。
Never hesitate to have time off whenever you want.
遠慮せずに、好きな時にいつでも休暇を取りなさい。
He walked the batter intentionally.
彼はそのバッターを敬遠した。
Tom and Mary have a long distance relationship.
トムとメアリーは遠距離恋愛をしている。
You will soon be convinced I am right.
遠からず私が正しいと納得しますよ。
If you have any questions, don't hesitate to ask.
何か聞きたいことがあったら遠慮せずに聞いてね。
Tomorrow ... tomorrow seemed such a long, long way off.
明日…明日という日が遠い遠い先のことのように感じられた。
Distant things look blurred.
遠くの物がかすんで見えます。
When I was a child I would get so excited the night before a school excursion that my heart would be pounding and I couldn't sleep.
子供の頃、遠足の前の日には、胸がワクワクして眠れなかった。
They heard a gun go off in the distance.
遠くで銃の発射される音が聞こえた。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha