UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd rather not.ご遠慮させてください。
If you can do it on your own, do it without reserve.独力でそれがやれるなら、遠慮せずにやりなさい。
Let us pray for a perfect, an eternal, peace.完璧な平和を。 永遠なる平和を祈ろう。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
How long have you been alienated from your family?君はいつから家族と疎遠になっているのか。
He was the leader of the great expedition.彼はその大遠征のリーダーだった。
A church spire could be seen in the distance.遠くに教会の尖塔が見えた。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what changeアメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?
I felt that he skirted around the most important issues.彼は一番大事な問題を敬遠したように思えた。
I want a boat that'll take me far away from here.ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。
I'd rather you didn't, if you don't mind.さしつかえなければ遠慮していただきたいのですが。
She is handicapped by poor hearing.彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
The raft has drifted far off from the shore.いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
Please make yourself at home here.ここでは遠慮はいりません。
If you should have any trouble, don't hesitate to come to me.もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。
He lives far away from his hometown.彼は故郷から遠く離れて住んでいる。
It is long way to the town.その町は遠いですよ。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
His relatives began to keep away from him.親類も足が遠のきはじめた。
Seen from a distance, this mountain looks like Mt. Fuji.遠くから見ると、この山は富士山に似ている。
He is far from diligent.彼は勤勉と言うにはほど遠い。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
Please refrain from smoking here.ここでの喫煙はご遠慮ください。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
He is distantly related to her.彼は彼女と遠い親戚関係にある。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain.母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。
His house isn't far from this store.彼の家はこの店から遠くありません。
He has a soaring ambition.彼は高遠な望みを持っていた。
I heard a dog barking in the distance.遠いところで犬が吠えているのが聞こえた。
He would go to out for a long walk in summer.彼は夏にはよく遠くまで散歩したものだった。
The post office is not far from your college.郵便局は君の大学から遠くない。
He is a rude person.彼は無遠慮な人だ。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
All in all, the excursion was pleasant.全体として、遠足は楽しかった。
One can see faraway objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
Not really. I like hiking better than fishing.遠慮しておきます。釣りよりハイキングのほうが好きなんです。
Sorry, I wish you wouldn't.すみません、ご遠慮いただけますか。
I'm a vegetarian, so I'd rather not have meat, if that's okay.ベジタリアンなので、できればお肉は遠慮したい。
I'll love you forever.永遠にあなたを愛します。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
Please feel free to use my dictionary.遠慮なく私の辞書を使ってください。
The school is farther than the station.学校は駅よりも遠い。
Your point may be a little off target, but it certainly is close.君の指摘、中らずといえども遠からずだね。
In the distance you can see Mt. Fuji through the morning mist.遠くからだと富士山が朝霧の中にそびえているのが見えます。
He enjoys exploring remote areas.彼は遠隔地を旅するのを楽しんでいる。
Seen from a distance, the hill looks like an elephant.遠くから見れば、その丘は象のようだ。
I'll never leave you.永遠にあなたと一緒にいます。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
The story begins far in the past.話は遠い昔に始まる。
I adjusted the telescope to my vision.私は望遠鏡のピントを合わせた。
A good neighbour is better than a brother far off.遠い親戚より近くの他人。
We saw a bird in the distance.遠くに鳥が見えた。
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
She'll love her husband forever.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
Distant water won't quench your immediate thirst.遠く離れたところにある水は、あなたの急な喉の乾きを潤してはくれません。
This telescope must be used carefully.この望遠鏡は注意して使わなければいけない。
I caught sight of her figure in the distance.私は遠くに彼女の姿を見つけた。
Time is a certain fraction of eternity.時とは、永遠の一部分である。
If winter comes, can spring be far behind?冬来たりなば、春遠からじ。
Many astronomers assume that the universe expands infinitely.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。
Is it far from here?ここから遠いの?
It is very far as far as I know.私の知る限りではとても遠い。
Please feel free to ask questions.どうぞ遠慮なく質問してください。
The rain necessitated a postponement of the picnic.雨で遠足は延期しなければならなくなった。
Don't hesitate to ask if you want anything.欲しいものがあれば遠慮なく言いなさい。
To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen.傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
My cram school is a long way from here.私の塾はここから遠い。
I saw a house in the distance.遠くの家が見えた。
Tōku no ie ga mieta
It's a long way from here to school.ここから学校は遠いんだ。
I have to commute all the way from a distant suburb.私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。
We are going on a school trip to Osaka Castle tomorrow.私たちは明日大阪城に遠足に行きます。
I saw a flash of lightning far in the distance.はるか遠方に稲妻が走るのが見えた。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
If you see her from a distance, she is beautiful.彼女は遠くから見れば美人だ。
Reach out and touch someone.遠くのあの人と話そうよ。
Please refrain from smoking in this room.この部屋ではタバコはご遠慮ください。
They have sought after eternal youth.彼らはずっと永遠の若さを捜し求めている。
My love has gone far away.俺の愛は遠くに行ってしまった。
Strangers close by are better than family far away.遠くの親戚より近くの他人。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
The village in which he was born is far from here.彼が生まれた村はここから遠い。
You will soon be convinced I am right.遠からず私が正しいと納得しますよ。
Is your school far from your home?学校は家から遠いですか。
This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion.これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
I heard a dog barking in the distance.犬が遠くで吠えているのが聞こえた。
The wind carries seeds for great distances.風は種を遠くへ運ぶ。
The world's largest telescope is in the Canary Islands.世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。
If it rains, the excursion will be called off.もし雨なら遠足は中止です。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.遠くに灯りを見つけ、旅人は歓喜した。
I stood at a respectful distance from the old man.私は老人に遠慮して少し離れていた。
Please feel free to express yourself.遠慮なく気持ちをおっしゃってください。
Don't hesitate to tell me if there is anything you would like to eat.召し上がりたいものがあったら、遠慮なく言ってください。
The dogs were howling at the moon.いぬ達は月に向かって遠吠えしていた。
Seen from a distance, it looked like a human face.遠くから見るとそれは人の顔のように見えた。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.旅人は遠方に明かりを見て喜んだ。
It's not so far.そんなに遠くありません。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
Don't hesitate to ask your teacher a question.質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License