UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My love has gone far away.俺の愛は遠くに行ってしまった。
The bronze statue looks quite nice from a distance.その銅像を遠くから見るとかなり素敵に見えます。
A good neighbour is better than a brother far off.遠い親戚より近くの他人。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.旅人は遠方に明かりを見て喜んだ。
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
We saw a light far away.ずっと遠くに明かりが見えた。
When it comes to love, women are experts and men eternal novices.愛することにかけては、女性こそ専門家で、男性は永遠に素人である。
It will not be long before man can travel to the moon.人間が月へ旅行できるようになるのも遠いことではないだろう。
Seen at a distance, the rock looks like a human face.遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。
Not really. I like hiking better than fishing.遠慮しておきます。釣りよりハイキングのほうが好きなんです。
He has a soaring ambition.彼は高遠な望みを持っていた。
We can see distant objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
He tends to shy away from anything that involves public speaking.人前で話すようなことは何によらず彼はいつも敬遠する。
I have to commute all the way from a distant suburb.私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。
The castle is a good distance off.その城はかなり遠い。
The place where he lives is far from town.彼が住んでいる所は町から遠い所に在ります。
I saw a light in the distance.遠くに灯火が見えた。
I saw land in the distance.遠くに陸が見えた。
It's a long way from here to school.ここから学校は遠いんだ。
He was a member of the expedition which climbed Mount Everest.彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。
With this telescope stars and dreams can be seen.この望遠鏡は星と夢が見えます。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
Please feel free to ask me questions.遠慮なく私に質問して下さい。
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
The space telescope will help us know the universe much better than before.その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what changeアメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
The raft has drifted far off from the shore.いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
We had not gone very far when it started to rain.私たちがあまり遠くに行かないうちに雨が降り出した。
Please refrain from smoking.タバコはご遠慮ください。
Please don't hesitate to call.どうぞ遠慮なく電話をください。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation.私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。
Tom and Mary have a long distance relationship.トムとメアリーは遠距離恋愛をしている。
His dog is hard of hearing.彼の犬は耳が遠い。
I can hardly wait until tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
Students are impatient for the summer holidays to come.学生たちは夏休みが来るのが待ち遠しい。
She is handicapped by poor hearing.彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
It is far from here to Tokyo.ここから東京までは遠いです。
The alert officer perceived a dim shape in the distance.警戒中の警官が、遠くのぼんやりとした影に気づいた。
The post office is not far from your college.郵便局は君の大学から遠くない。
Please refrain from smoking in this room.この部屋での喫煙はご遠慮ください。
Don't hesitate to tell me if you need anything.何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。
After all, nothing remains forever.結局の所、永遠に残るものなんてありはしないのだ。
How far is it to New York?ニューヨークまでどのくらい遠いですか。
The story begins a long time ago.話は遠い昔に始まる。
If winter comes, can spring be far behind?冬来たりなば、春遠からじ。
If you can do it on your own, do it without reserve.独力でそれがやれるなら、遠慮せずにやりなさい。
We have a saying to the effect that a good neighbor is better than a faraway relative.よい隣人は遠くの親戚よりよい、という趣旨の格言がある。
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。
I'm looking forward to tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
I will also become a grown-up before long.私も遠からずおとなになるだろう。
I heard someone calling me from a distance.遠くから誰かが私に呼びかけているのが聞こえた。
I think he should stay away from drugs of any sort.麻薬はどんなものでも敬遠しておいたほうがいい。
I just can't wait for the party.パーティーが待ち遠しくて仕方ない。
Feel free to ask any questions.どんな質問でも遠慮なくしなさい。
Don't hesitate to ask your teacher a question.質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。
Viewed from a distance, the island looked like a cloud.遠くから見ると、その島は雲のようであった。
He lives far away from his hometown.彼は故郷から遠く離れて住んでいる。
In the distance there stood a dimly white lighthouse.遠方にほの白い灯台が立っていた。
Tom loses his temper so easily that everybody avoids him.トムはすぐにヒステリーを起こすので、みんなが敬遠する。
Is it too far to walk?歩くと遠いですか。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
Bob thinks it is a silly idea to call his mother who is so far away, to spend so much, and to say so little.ボブはそんなに遠くにいる母親に電話し、支払いが多いのにほとんどはなせないというのはばかげているとおもっている。
I saw a town in the distance.遠方に街が見えた。
I heard a dog barking in the distance.遠いところで犬が吠えているのが聞こえた。
Seen from distance, the rock looked like a human face.遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。
That program is still far from perfect.そのソフトは完璧からほど遠い。
I had not gone very far when I was caught in a shower.あまり遠くに行かないうちに夕立にあった。
He is a man with profound learning.彼は深遠な学識を備えた人だ。
We had not gone far before we were caught in a shower.あまり遠くに行かない内ににわか雨にあった。
We are going on a school trip to Osaka Castle tomorrow.私たちは明日大阪城に遠足に行きます。
This ship is not fit for an ocean voyage.この船は遠洋航海には堪えない。
Mountains look better viewed from a distance.山は遠見の方がよい。
He put his eye to a telescope.彼は望遠鏡に目を当てた。
It's not so far.そんなに遠くありません。
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。
We went on a school trip to Nara.学校の遠足で奈良に行った。
It was identified by telescope as a torch.望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
I could see Tokyo Tower far away.遠くに東京タワーが見えた。
Have patience with a friend rather than lose him forever.友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。
He is far from rich.彼はお金持ちと言うにはほど遠い。
The restaurant was far from the station.レストランは駅から遠かったです。
One can see faraway objects with a telescope.望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。
Their house is far from the station.彼らの家は駅から遠い。
Tomorrow ... tomorrow seemed such a long, long way off.明日…明日という日が遠い遠い先のことのように感じられた。
I felt that he skirted around the most important issues.彼は一番大事な問題を敬遠したように思えた。
You need not have come all the way from such a distant place.そんなに遠い所からわざわざ来なくてもよかったのに。
Don't go too far afield.家からあまり遠くへ行ってはいけない。
We saw a mountain in the distance.遠くに山が見えた。
We saw a little light in the distance.遠方に小さな明かりが見えた。
She's a beauty from a distance.彼女は美人だ遠くから見ると。
The city council meeting is a great place to sound off.市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.わからないときは遠慮なくご質問ください。
Seen from a distance, the big rock looks like an old castle.遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。
The moon is distant from the earth.月は地球から遠い。
Please help yourself to some fruit.果物をご遠慮なく。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License