The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '遠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I saw a house in the distance.
遠くの家が見えた。 Tōku no ie ga mieta
The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying.
そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。
He tried climbing the distant mountain.
彼は試しに遠山に登ってみた。
He walked the batter intentionally.
彼はそのバッターを敬遠した。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
Distant things look blurred.
遠くの物がかすんで見えます。
Look at the distant horizon!
遠い地平線を見て!
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.
電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
If there's anything I can do for you, don't hesitate to let me know.
私にできることが何かありましたら、遠慮なく知らせて下さい。
Not really. I like hiking better than fishing.
遠慮しておきます。釣りよりハイキングのほうが好きなんです。
This English composition is far from perfect.
この英文法は完璧には程遠い。
That program is still far from perfect.
そのソフトは完璧からほど遠い。
She keeps him at arm's length these days.
彼女は近ごろ彼を遠ざけている。
We saw a mountain in the distance.
遠くに山が見えた。
I appreciate your coming all the way.
遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
I want a boat that'll take me far away from here.
ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。
It will not be long before Scott gets well.
スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。
His dog is hard of hearing.
彼の犬は耳が遠い。
Do you know the difference between a microscope and a telescope?
顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。
The children chanted, "Rain, rain go away. Come again another day."
子供たちは歌った。「雨よ、雨よ、遠くに行ってしまえ。また別の日に来なさい。」
Please feel free to ask me questions.
遠慮なく私に質問して下さい。
The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.
地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。
Seen at a distance, the rock looks like a human face.
遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。
We could see the lights of the town in the distance.
遠くに町の灯りが見えた。
The picnic was called off because of the rain.
遠足は雨のため中止になった。
The accident occurred in a remote place.
その事故は遠く離れたところで起こった。
I appreciate it, but I think I shouldn't.
ありがとう、でも遠慮しておきます。
I can't wait to go on a vacation.
バカンスに行くのが待ち遠しい。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
I'm afraid my depth perception is very poor.
遠近感がとぼしいのです。
Don't hesitate to ask if you want anything.
欲しいものがあれば遠慮なく言いなさい。
Letters are a link with friends who live far away.
手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。
Seen from a distance, it looked like a human face.
遠くから見るとそれは人の顔のように見えた。
He caught sight of a ship in the distance.
彼は遠くに船を見付けた。
It won't be long before your dream comes true.
君の夢が実現する日も遠くないだろう。
The alert guard perceived a dim shape in the distance.
警戒していた警備員が遠くのぼんやりとした影に気づいた。
We didn't go very far.
我々はそんなに遠くへは行かなかった。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.
分からない時は遠慮なく御質問下さい。
They heard a gun go off in the distance.
遠くで銃の発射される音が聞こえた。
Please help yourself to the cake.
どうぞ遠慮無くケーキをお取り下さい。
The alert officer perceived a dim shape in the distance.
警戒中の警官が、遠くのぼんやりとした影に気づいた。
If you look from afar, most things will look nice.
遠くから見れば、大抵のものは綺麗に見える。
My house is a long way from here.
私の家はここから遠い。
The power plant supplies the remote district with electricity.
その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
If you should have any trouble, don't hesitate to come to me.
もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。
The raft has drifted far off from the shore.
いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
We are going on a school trip to Osaka Castle tomorrow.
私たちは明日大阪城に遠足に行きます。
The restaurant was far from the station.
レストランは駅から遠かったです。
He is a man with profound learning.
彼は深遠な学識を備えた人だ。
Some snow-covered mountains were seen in the distance.
雪に覆われたいくつかの山が遠くに見えた。
My father is so old that he is hard of hearing.
私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
I'm looking forward to the summer vacation.
夏休みの来るのが待ち遠しい。
Sorry, I wish you wouldn't.
すみません、ご遠慮いただけますか。
Our class went on an excursion to Hakone.
私たちのクラスは箱根へ遠足に行った。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.
多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change