UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
My first guess was wide off the mark.私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。
The world's largest telescope is in the Canary Islands.世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。
It's a long way to Boston.ボストンまでは遠い。
In his opinion, the plan is far from perfect.彼によればその案は完璧にはほど遠い。
The accident occurred in a remote place.その事故は遠く離れたところで起こった。
It will not be long before Scott gets well.スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。
He was too tired to go any farther.彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。
We went on a school trip to Nara.学校の遠足で奈良に行った。
He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。
We saw a little light in the distance.遠方に小さな明かりが見えた。
Time is a certain fraction of eternity.時とは、永遠の一部分である。
His house is not far from here.彼の家はここから遠くない。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion.これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
I made out a tower in the distance.遠くにかすかに塔が見えた。
Please don't smoke in bed.寝タバコはご遠慮ください。
We saw a dim light in the distance.遠くにぼんやりした明かりが見えた。
Please feel free to express yourself.遠慮なく気持ちをおっしゃってください。
The city council meeting is a great place to sound off.市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
The moon is distant from the earth.月は地球から遠い。
Please have some cookies.どうぞ遠慮なくクッキーを召し上がってください。
Is it too far to walk?歩くと遠いですか。
They heard a gun go off in the distance.遠くで銃の発射される音が聞こえた。
If you should have any trouble, don't hesitate to come to me.もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。
It will not be long before man can travel to the moon.人間が月へ旅行できるようになるのも遠いことではないだろう。
I heard a dog barking in the distance.遠いところで犬が吠えているのが聞こえた。
He looked at the ship through his telescope.彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
If it rains, the excursion will be called off.もし雨なら遠足は中止です。
The drum faded away.太鼓の音は遠のいていった。
How far is it to New York?ニューヨークまでどのくらい遠いですか。
I'm looking forward to the summer vacation.夏休みの来るのが待ち遠しい。
I heard it thunder in the distance.遠くで雷が鳴ったのが聞こえた。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Please refrain from smoking here.ここでの喫煙はご遠慮ください。
Seen from a distance, the hill looks like an elephant.遠くから見れば、その丘は象のようだ。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.遠くに灯りを見つけ、旅人は歓喜した。
I can't wait for spring to come so we can sit under the cherry trees.花見ができる春が待ち遠しい。
Have you ever been in a long distance relationship?遠距離恋愛をしたことはありますか。
The island is cut off far from the mainland.その島は本土から遠く離れている。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
I had not gone far before it began to rain.遠くまで行かないうちに雨が降りだした。
Tom is a distant relative of mine.トムは私の遠い親戚です。
Would you mind not smoking?タバコをご遠慮いただけますか。
People came from the farthest country.人々は、一番遠い国からもやってきた。
The mist prevented him from seeing very far.彼は霧のせいであまり遠くまで見えなかった。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
All in all, the excursion was pleasant.全体として、遠足は楽しかった。
If you think this is wrong, you must speak out.もしこれが間違っていると思ったら遠慮なく言いなさい。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くにみえた明かりの方へ進んだ。
How kind you are to come all the way to see me off!遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。
We saw a bird in the distance.遠くに鳥が見えた。
You had better keep him at a respectful distance.君は彼を敬遠する方がよい。
If it rains tomorrow, there will be no excursion.明日雨が降れば、遠足はありません。
Please feel free to make a suggestion.どうぞ遠慮なく提案して下さい。
I threw away my shoes.靴が遠くに飛んだよ。
I'm annoyed by their impudence.奴等の無遠慮がしゃくなんだ。
He tends to shy away from anything that involves public speaking.人前で話すようなことは何によらず彼はいつも敬遠する。
We saw a white ship far away.白い船が遠くに見えた。
Way off in the distance she could see the lights of the city.ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。
Please feel free to make suggestions.どうぞ遠慮なく意見を言ってください。
We lost almost all our away games.私たちは遠征試合でほとんど負けた。
Who was the leader of the expedition?その遠征のリーダーはだれでしたか。
Please help yourself to the cake.ご遠慮なくケーキをお取りください。
He came from far away.彼は遠くからやってきた。
Tom loses his temper so easily that everybody avoids him.トムはすぐにヒステリーを起こすので、みんなが敬遠する。
The origin of the universe will probably never be explained.宇宙の起源はおそらく永遠に説明されないだろう。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
His house isn't far from this store.彼の家はこの店から遠くありません。
The adventures I read about are absent from my life.私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。
Shots were heard in the distance.遠くに銃声が聞こえた。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
She heard a dog barking in the distance.彼女は遠くで犬が吠えているのを耳にした。
The place where he lives is far from town.彼が住んでいる所は町から遠い所に在ります。
He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate.彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。
Strangers close by are better than family far away.遠い親戚より近くの他人。
Don't hesitate to ask if you want anything.欲しいものがあれば遠慮なく言いなさい。
When I was a child I would get so excited the night before a school excursion that my heart would be pounding and I couldn't sleep.子供の頃、遠足の前の日には、胸がワクワクして眠れなかった。
Don't go too far afield.あまり遠くへ行ってはいけないよ。
His farm is remote from any town.彼の農場はどの町からも遠い。
Please refrain from smoking without permission.許可なく喫煙することをご遠慮下さい。
I just can't wait for the party.パーティーが待ち遠しくて仕方ない。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
She caught sight of a rowing boat in the distance.彼女は遠くにボートを見つけた。
Don't smoke in bed.寝タバコはご遠慮ください。
We had not gone so far when it started to rain.雨が降り出したとき、私たちはそんなに遠くへは行ってなかった。
Humans were never meant to live forever.人間は決して永遠には生きられないものだ。
The castle is a good distance off.その城はかなり遠い。
I once saw the actress at a distance.その女優の事は遠くから見たことがある。
He is far from diligent.彼は勤勉と言うにはほど遠い。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮無くケーキをお取り下さい。
You must realize that prosperity does not last forever.繁栄が永遠には続かないことを知っておかなければいけない。
The fish is baked slowly till browned over a not-too-close fire.魚は遠火でゆっくり、こんがり焼き上げます。
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。
We saw the tower in the distance.遠くに塔が見えた。
She will love her husband for good.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
This ship is not fit for an ocean voyage.この船は遠洋航海には堪えない。
Thank you very much for coming so far to see me off.遠路はるばるお見送り下さってどうもありがとう。
I saw a town in the distance.遠方に街が見えた。
If you have any questions at all, don't hesitate to ask!何か聞きたいことがあったら遠慮せずに聞いてね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License