It will not be long before man can travel to the moon.
人類が月旅行できるのも、遠い先の事ではあるまい。
It is very far as far as I know.
私の知る限りではとても遠い。
We saw the gleam of a distant lighthouse.
遠い灯台のかすかな光を見た。
It is far from here to Tokyo.
ここから東京までは遠いです。
Is your school far from your home?
学校は家から遠いですか。
Distant things look blurred.
遠くの物がかすんで見えます。
People came from the farthest country.
人々は、一番遠い国からもやってきた。
He put his eye to a telescope.
彼は望遠鏡に目を当てた。
The station is not far from here.
駅はここから遠くない。
It's a long way from here to school.
ここから学校は遠いんだ。
Please make yourself at home here.
ここでは遠慮はいりません。
We caught sight of a ship in the distance.
私達は遠くに船を見つけた。
She's a beauty from a distance.
彼女は美人だ遠くから見ると。
He was too tired to go any farther.
彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。
Never hesitate to have time off whenever you want.
遠慮せずに、好きな時にいつでも休暇を取りなさい。
If you should have any trouble, don't hesitate to come to me.
もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。
Please feel free to make suggestions.
どうぞ遠慮なく意見を言ってください。
I want a boat that'll take me far away from here.
ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.
子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
It's not far from here.
そこはここから遠くない。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.
遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
The space telescope will help us know the universe much better than before.
その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。
I'll give you a piece of my mind.
遠慮なく意見してやるぞ。
They went on a hike, though it rained.
雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
I will always love you.
永遠にあなたを愛します。
My house is a long way from here.
私の家はここから遠い。
Has Ken left Japan for good?
健は永遠に日本を離れたの?
The alert officer perceived a dim shape in the distance.
警戒中の警官が、遠くのぼんやりとした影に気づいた。
The artist is eternally a boy.
その画家は、いわば永遠の少年だ。
Don't beat around the bush.
遠まわしに物を言うな。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i