UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll love you forever.君を永遠に愛します。
Thank you very much for coming so far as see me off.遠路はるばる送ってくれてどうもありがとう。
Today we can go to distant countries easily by plane.今日私たちは遠い国々へも飛行機で簡単に行ける。
Seen from a distance, the stone looks like a human face.遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
They heard a gun go off in the distance.彼らは遠くで銃が発砲されるのを聞いた。
How far is it from here to the sea?ここから海までどのくらい遠いのでしょうか。
Please feel free to call me up.どうぞ遠慮なく電話をください。
We went on a school trip to Nara.学校の遠足で奈良に行った。
We encountered a lot of difficulties on the expedition.その遠征ではずいぶんつらい目に会った。
Nobody lives forever.永遠に生き続ける者なし。
The new method was anything but ideal.その新しい方法は理想からほど遠かった。
Please refrain from smoking here.ここでの喫煙はご遠慮下さい。
You had better keep him at a respectful distance.君は彼を敬遠する方がよい。
He is far from diligent.彼は勤勉と言うにはほど遠い。
Please feel free to use my dictionary.遠慮なく私の辞書を使ってください。
It's not that far from here.ここからそれほど遠くないですよ。
Be my guest.ご遠慮なくお使いください。
We are going on a school trip to Osaka Castle tomorrow.私たちは明日大阪城に遠足に行きます。
We caught sight of a ship in the distance.私達は遠くに船を見つけた。
How far is it to New York?ニューヨークまでどのくらい遠いですか。
Don't go too far afield.家からあまり遠くへ行ってはいけない。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Please refrain from smoking here.ここでの喫煙はご遠慮ください。
The alert guard perceived a dim shape in the distance.警戒していた警備員が遠くのぼんやりとした影に気づいた。
The bronze statue looks quite nice from a distance.その銅像を遠くから見るとかなり素敵に見えます。
I will love you forever.私は、あなたを永遠に愛します。
They went around the lake.彼らはその湖を遠回りしていった。
Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop.バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。
If you have any questions, don't hesitate to ask.何か聞きたいことがあったら遠慮せずに聞いてね。
In the distance there stood a dimly white lighthouse.遠方にほの白い灯台が立っていた。
The story begins a long time ago.話は遠い昔に始まる。
He put the shot farther than I did.彼は私よりも砲丸を遠くまで投げた。
Reach out and touch someone.遠くのあの人と話そうよ。
Last night, I heard dogs howling.昨夜犬の遠吠えが聞こえた。
He put his eye to a telescope.彼は望遠鏡に目を当てた。
It is a far cry from here to the goal.ここからゴールまではほど遠い。
The drum faded away.太鼓の音は遠のいていった。
We could hear a foghorn in the distance.遠くから霧笛の音が聞こえてきた。
It is long way to the town.その町は遠いですよ。
They went on a hike, though it rained.雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
Is the bank far from here?その銀行はここから遠いですか。
I saw a light far away.遠くに明かりが見えた。
It's a long way from here to school.ここから学校は遠いんだ。
She will love her husband for good.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
I saw flashes of lightning in the distance.私は遠くに稲妻のひらめきを見た。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮無くケーキをお取り下さい。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
From a distance, that stone looks like a person's face.遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
I have to commute all the way from a distant suburb.私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。
The king was tired of his sycophants always praising him, so he sent them away.国王はいつも自分を褒めるおべっか使いにうんざりしていたので彼らを遠くへ飛ばした。
I want a boat that will take me far away from here.ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。
In the distance you can see Mt. Fuji through the morning mist.遠くからだと富士山が朝霧の中にそびえているのが見えます。
As things are, not one person will be spared from eternal destruction.この儘では誰もが、永遠の滅びを免れないことになります。
His house is not far from here.彼の家はここから遠くない。
It won't be long before your dream comes true.君の夢が実現する日も遠くないだろう。
His relatives began to keep away from him.親類も足が遠のきはじめた。
They heard a gun go off in the distance.遠くで銃の発射される音が聞こえた。
I'll give you a piece of my mind.遠慮なく意見してやるぞ。
My grandfather, being hard of hearing, often makes an irrelevant answer.私の祖父は耳が遠いので、よくトンチンカンな返事をする。
I appreciate it, but I think I shouldn't.ありがとう、でも遠慮しておきます。
The rain necessitated a postponement of the picnic.雨で遠足は延期しなければならなくなった。
His coolness has alienated his friends.彼の冷たさが彼の友人を疎遠にさせてしまった。
He is impatient for her arrival.彼は彼女の到着が待ち遠しい。
It is not far away from the hotel.それはホテルから遠くありません。
I saw a house in the distance.遠くの家が見えた。
Tōku no ie ga mieta
The station is pretty far.駅まではちょっと遠い。
I want to live close to the station.私は駅から遠くないところに住みたい。
I caught sight of her figure in the distance.私は遠くに彼女の姿を見つけた。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.遠くの親戚より近くの他人。
They moved farther away from the fire.彼らは火のところからさらに遠くへ移った。
Eternity exists. It exists here...永遠はあるよ。ここにあるよ・・・。
Seen from a distance, the hill looks like an elephant.遠くから見れば、その丘は象のようだ。
Bob thinks it is a silly idea to call his mother who is so far away, to spend so much, and to say so little.ボブはそんなに遠くにいる母親に電話し、支払いが多いのにほとんどはなせないというのはばかげているとおもっている。
Is it too far to walk?歩くと遠いですか。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.その新しい計画によって永遠なる平和が生まれるかもしれない。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
If you have any questions at all, don't hesitate to ask!何か聞きたいことがあったら遠慮せずに聞いてね。
I'm looking forward to tomorrow night.明日の夜が待ち遠しいです。
I heard a dog barking in the distance.犬が遠くで吠えているのが聞こえた。
Mountains look better viewed from a distance.山は遠見の方がよい。
A good neighbour is better than a brother far off.遠くの親戚より近くの他人。
He is a distant relation of hers.彼は彼女の遠い親戚だ。
Seen from distance, the rock looked like a human face.遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。
Don't smoke in bed.寝タバコはご遠慮ください。
I'm looking forward to tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000.さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
We saw an island in the distance.遠くに島が見えた。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
The restaurant was far from the train station.レストランは駅から遠かったです。
His farm is remote from any town.彼の農場はどの町からも遠い。
We can see distant objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
She was on the verge of fainting out of sheer terror.彼女の恐怖は非常なものだったので気が遠くなるところだった。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
Keep in mind that youth is not eternal.若さは永遠ではないということを忘れてはならない。
I'm still miles off becoming a doctor.医者になれる日はまだほど遠い。
He tends to shy away from anything that involves public speaking.人前で話すようなことは何によらず彼はいつも敬遠する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License