UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has a soaring ambition.彼は高遠な望みを持っていた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Don't hesitate to ask your teacher a question.質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
His house is not far from here.彼の家はここから遠くない。
Stop beating around the bush and tell me what happened.遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。
He put the shot farther than I did.彼は私よりも砲丸を遠くまで投げた。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.明日雨が降ったら、遠足は中止になるでしょう。
He is my distant relation.彼は私の遠い親類です。
He caught sight of a ship in the distance.彼は遠方に船を見つけた。
Because it is distant, it is painful by bicycle.遠方なので自転車では苦しい。
I had not gone far before I met him.あまり遠くへ行かないうちに、私は彼に会った。
The restaurant was far from the station.レストランは駅から遠かったです。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
He came from far away.彼は遠くからやってきた。
Could you speak louder? I'm hard of hearing.もっと大きな声で話してくれませんか。私は耳が遠いんです。
He watched from away.彼は遠くから眺めていた。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
The station is pretty far.駅まではちょっと遠い。
I had not gone very far when I was caught in a shower.あまり遠くに行かないうちに夕立にあった。
He was too tired to go any farther.彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。
She can swim further than I can.彼女は私より遠くまで泳げる。
A person with weak eyes can't see far.眼がわるい人は遠くが見えない。
I am an eternal PC-newbie.私は永遠のPC初心者です。
Please help yourself to the cake.ご遠慮なくケーキをお取りください。
Strangers close by are better than family far away.遠くの親戚より近くの他人。
He lives far away from his hometown.彼は故郷から遠く離れて住んでいる。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away.クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。
I heard a dog barking in the distance.犬が遠くで吠えているのが聞こえた。
The school is farther than the station.学校は駅よりも遠い。
I'll love you forever.君を永遠に愛します。
Eternity exists. It exists here...永遠はあるよ。ここにあるよ・・・。
You may not smoke in an elevator.エレベーターの中でのタバコはご遠慮下さい。
We can see distant objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
My first guess was wide off the mark.私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。
Please feel free to ask a question at any time.いつでも遠慮せずに質問して下さい。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
Please don't lean out of the window when we're moving.走行中の箱乗りはご遠慮下さい!
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くにみえた明かりの方へ進んだ。
Reach out and touch someone.遠くのあの人と話そうよ。
I saw a house in the distance.遠くの家が見えた。
Tōku no ie ga mieta
I'd rather you didn't, if you don't mind.さしつかえなければ遠慮していただきたいのですが。
Please feel free to call me up.どうぞ遠慮なく電話をください。
There was something moving in the distance.遠くに何か動いているものがあった。
Have patience with a friend rather than lose him forever.友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。
If there's anything I can do for you, don't hesitate to let me know.私にできることが何かありましたら、遠慮なく知らせて下さい。
Please fasten your seat belt and observe the "NO SMOKING" sign until it is turned off.シートベルトを締め、「禁煙」のサインが消えるまで喫煙はご遠慮下さい。
The fish is baked slowly till browned over a not-too-close fire.魚は遠火でゆっくり、こんがり焼き上げます。
She's a beauty from a distance.彼女は美人だ遠くから見ると。
He was the leader of the great expedition.彼はその大遠征のリーダーだった。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
I'll always love you.永遠にあなたを愛します。
The children chanted, "Rain, rain go away. Come again another day."子供たちは歌った。「雨よ、雨よ、遠くに行ってしまえ。また別の日に来なさい。」
I'll give you a piece of my mind.遠慮なく意見してやるぞ。
Seen from distance, the rock looked like a human face.遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。
Please refrain from smoking here.ここでの喫煙はご遠慮下さい。
He tried to draw the bow with all his strengths and shoot an arrow distantly.彼は力を込めて弓を引いて遠く矢を射ることを試した。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Never hesitate to have time off whenever you want.遠慮せずに、好きな時にいつでも休暇を取りなさい。
Viewed from a distance, the island looked like a cloud.遠くから見ると、その島は雲のようであった。
Let us pray for a perfect, an eternal, peace.完璧な平和を。 永遠なる平和を祈ろう。
Sydney is far from here.ここからシドニーは遠いですね。
It's not that far from here.ここからそれほど遠くないですよ。
You must realize that prosperity does not last forever.繁栄が永遠には続かないことを知っておかなければいけない。
It is not far to Paris.パリまで遠くない。
He put his eye to a telescope.彼は望遠鏡に目を当てた。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
It is stupendous project.それは気が遠くなるような計画だ。
Don't hesitate to tell me if you need anything.何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。
Don't hesitate to ask for advice.遠慮しないで助言を求めなさい。
Seen from a distance, it looked like a human face.遠くから見るとそれは人の顔のように見えた。
The old man was hard of hearing.その老人は耳が遠かった。
The moon is distant from the earth.月は地球から遠い。
It will not be long before one out of five people owns a car.5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。
His farm is remote from any town.彼の農場はどの町からも遠い。
You can see stars with a telescope.望遠鏡で星を見ることができますよ。
Have you ever been in a long distance relationship?遠距離恋愛をしたことはありますか。
Please help yourself to the cake.遠慮なくケーキを召し上がって下さい。
I appreciate it, but I think I shouldn't.ありがとう、でも遠慮しておきます。
He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。
The lake is a long way from here.湖はここから遠く離れている。
I saw land in the distance.遠くに陸が見えた。
Don't hesitate to ask a question if you don't understand.わからないときは遠慮なくご質問ください。
It is very far as far as I know.私の知る限りではとても遠い。
The dogs were howling at the moon.いぬ達は月に向かって遠吠えしていた。
Please don't smoke in bed.寝タバコはご遠慮ください。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
People came from the farthest country.人々は、一番遠い国からもやってきた。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
Has Ken left Japan for good?健は永遠に日本を離れたの?
Is it far from here?ここから遠いの?
How kind you are to come all the way to see me off!遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。
How far?どのくらい遠い?
I saw a cottage in the distance.遠くに小屋が見えた。
Please have some cookies.どうぞ遠慮なくクッキーを召し上がってください。
Without hesitating, the dean selects infinite wisdom.学部長は、ためらうことなく永遠の英知を選んだ。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License