Even though it was raining, they went on their outing.
雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
But for you I'll always be insignificant.
だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。
He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth.
彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。
The post office is not far from your college.
郵便局は君の大学から遠くない。
The restaurant was far from the station.
レストランは駅から遠かったです。
The lake is a long way from here.
湖はここから遠く離れている。
Please feel free to call me up.
どうぞ遠慮なく電話をください。
He came from far away.
彼は遠くからやってきた。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.
遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
He tried climbing the distant mountain.
彼は試しに遠山に登ってみた。
Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop.
バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。
Keep in mind that youth is not eternal.
若さは永遠ではないということを忘れてはならない。
A good neighbour is better than a brother far off.
遠い親戚より近くの他人。
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.
きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
Please make yourself at home here.
ここでは遠慮はいりません。
A ship is seen a long way off.
ずっと遠くに船が見える。
Their house is far from the station.
彼らの家は駅から遠い。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!
永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
Sometimes he seems very distant.
彼は時々とても遠々しくなる。
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.
場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。
We saw an island in the distance.
遠くに島が見えた。
Kindly refrain from smoking.
どうかたばこはご遠慮ください。
Please don't lean out of the window when we're moving.
走行中の箱乗りはご遠慮下さい!
Thank you very much for coming so far to see me off.
遠路はるばるお見送り下さってどうもありがとう。
A church spire could be seen in the distance.
遠くに教会の尖塔が見えた。
He is a man with profound learning.
彼は深遠な学識を備えた人だ。
I can't wait for Valentine's day!
バレンタインが待ち遠しい!
South Africa is far away.
南アフリカは遠い。
It will not be long before one out of five people owns a car.
5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。
We can see Mt. Fuji in the distance.
遠くに富士山が見える。
She wants to keep him at a distance.
彼女は彼を遠ざけたいと思っている。
To me, fair friend, you never can be old.
麗しの友よ、私にとってあなたは永遠に若いのだ。
I'm annoyed by their impudence.
奴等の無遠慮がしゃくなんだ。
We went to Lake Towada on a school excursion.
学校の遠足で十和田湖へ行った。
It is too far to go on foot from here to the hotel. Better take a taxi.
ここからホテルまで徒歩で行くには遠すぎます。タクシーにお乗りなさい。
The place where he lives is far from town.
彼が住んでいる場所は町から遠いところです。
We heard tigers roaring in the distance.
遠くで虎がほえているのを耳にした。
It will not be long before man can travel to the moon.
人類が月旅行できるのも、遠い先の事ではあるまい。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i