UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is distantly related to her.彼は彼女と遠い親戚関係にある。
We had not gone very far when it started to rain.私たちがあまり遠くに行かないうちに雨が降り出した。
Eternity exists. It exists here...永遠はあるよ。ここにあるよ・・・。
It's not far from here.そこはここから遠くない。
The city council meeting is a great place to sound off.市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
I'd rather not.ご遠慮させてください。
Please help yourself to the cake.遠慮なくケーキを召し上がって下さい。
You are requested not to smoke.たばこはご遠慮下さい。
We cannot live on it forever.私たちは永遠にそこに住むことはできない。
The station is not far from here.駅はここから遠くない。
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
Could you speak louder? I'm hard of hearing.もっと大きな声で話してくれませんか。私は耳が遠いんです。
The dogs were howling at the moon.いぬ達は月に向かって遠吠えしていた。
Please feel free to call me up.どうぞ遠慮なく電話をください。
My car is parked not far from here.私の車はここから遠くないところに止めてある。
He put the shot farther than I did.彼は私よりも砲丸を遠くまで投げた。
Seen from distance, the rock looked like a human face.遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。
His answer is far from right.彼の答えは正確にというにはほど遠い。
Tom is a distant relative of mine.トムは私の遠い親戚です。
The island is cut off far from the mainland.その島は本土から遠く離れている。
Please make yourself at home here.ここでは遠慮はいりません。
Please drop it in the mail if it's not out of your way.もし遠回りでなければポストに入れてください。
The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying.そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。
As things are, not one person will be spared from eternal destruction.この儘では誰もが、永遠の滅びを免れないことになります。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
We didn't go very far.我々はそんなに遠くへは行かなかった。
The moon is distant from the earth.月は地球から遠い。
The lake is a long way from here.湖はここから遠く離れている。
Kindly refrain from smoking.どうかたばこはご遠慮ください。
One can see faraway objects with a telescope.望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。
He would go to out for a long walk in summer.彼は夏にはよく遠くまで散歩したものだった。
He lives far away from his hometown.彼は故郷から遠く離れて住んでいる。
I heard it thunder in the distance.遠くで雷が鳴ったのが聞こえた。
The origin of the universe will probably never be explained.宇宙の起源はおそらく永遠に説明されないだろう。
When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated.傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
I'm not looking forward to Christmas this year.今年のクリスマスはそれほど待ち遠しくない。
When I was a child I would get so excited the night before a school excursion that my heart would be pounding and I couldn't sleep.子供の頃、遠足の前の日には、胸がワクワクして眠れなかった。
It's too far to walk to the station, so let's take a bus.駅まで歩くには遠すぎますから、バスに乗りましょう。
How much distance could you accept in a long distance relationship?あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は?
I will always love you.君を永遠に愛します。
With this telescope stars and dreams can be seen.この望遠鏡は星と夢が見えます。
He distanced himself from politics.彼は政治から遠ざかった。
We felt relieved when we saw a light in the distance.遠方に明かりが見えたとき私たちはほっとする思いだった。
Mt. Fuji could be seen in the distance.遠くに富士山が見えた。
Please feel free to ask me questions.遠慮なく私に質問して下さい。
The post office is not far from your college.郵便局は君の大学から遠くない。
Their house is far from the station.彼らの家は駅から遠い。
A fire was seen to blaze up far away.遠くに火が燃え上がるのが見えた。
Don't hesitate to ask if you want anything.欲しいものがあれば遠慮なく言いなさい。
You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。
That program is still far from perfect.そのソフトは完璧からほど遠い。
On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full.春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。
Please refrain from smoking without permission.許可なく喫煙することをご遠慮下さい。
My first guess was wide off the mark.私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。
How long have you been alienated from your family?君はいつから家族と疎遠になっているのか。
They hadn't gone very far when they met an old man.彼らはあまり遠くに行かないうちに1人の老人に会った。
Please refrain from smoking.おタバコはご遠慮下さい。
Last night, I heard dogs howling.昨夜犬の遠吠えが聞こえた。
She caught sight of a rowing boat in the distance.彼女は遠くにボートを見つけた。
We saw smoke in the distance.私達は遠方に煙をみた。
I can spot you from a distance with your long, white hair.あなたの長くて白い髪の毛なら遠くからでもすぐ分かる。
We sat talking about the remote past.私達は、遠い過去について座って話をしてた。
Nobody lives forever.永遠に生き続ける者なし。
The story begins a long time ago.話は遠い昔に始まる。
We can see Mt. Fuji far away on a fine day.晴れの日には遠くに富士山が見えます。
Don't hesitate to ask for advice.遠慮しないで助言を求めなさい。
Seen from a distance, this mountain looks like Mt. Fuji.遠くから見ると、この山は富士山に似ている。
The day will soon come when we will conquer space and travel to the moon.我々が宇宙を征服し、月旅行をする日も遠くないでしょう。
An orphan at three, he was brought up by a distant relative.3歳のとき孤児になったので、彼は遠い親戚に育てられた。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
We saw the gleam of a distant lighthouse.遠い灯台のかすかな光を見た。
He was too tired to go any farther.彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。
Please feel free to express yourself.遠慮なく気持ちをおっしゃってください。
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
The sun is farther from the earth than the moon.太陽は月よりも地球から遠いところにある。
Reach out and touch someone.遠くのあの人と話そうよ。
Please feel free to ask questions.どうぞ遠慮なく質問してください。
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
The picture looks strange because it has no perspective.遠近法がとられてないので、その絵は変にみえる。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
Please don't lean out of the window when we're moving.走行中の箱乗りはご遠慮下さい!
We lost almost all our away games.私たちは遠征試合でほとんど負けた。
I'm looking forward to the summer vacation.夏休みの来るのが待ち遠しい。
It is very far as far as I know.私の知る限りではとても遠い。
I saw land in the distance.遠くに陸が見えた。
Well-made roads extend far from the city.都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
Feel free to ask any questions.どんな質問でも遠慮なくしなさい。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
We could see the lights of the town in the distance.遠くに町の灯りが見えた。
The girl had a telescope in her hand.その女の子は手に望遠鏡を持っていた。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
She was on the verge of fainting out of sheer terror.彼女の恐怖は非常なものだったので気が遠くなるところだった。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
It's you I'll always love.俺が愛するのは永遠にお前だけ。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
There were almost no railroads out west.遠い西部にはほとんど鉄道がなかった。
How far?どのくらい遠い?
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License