UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can hardly wait until tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
Please feel free to ask questions.どうぞ遠慮なく質問してください。
It will not be long before Scott gets well.スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。
That village is a great distance off.その村はかなり遠い。
If you see her from a distance, she is beautiful.彼女は遠くから見れば美人だ。
Please have some cookies.どうぞ遠慮なくクッキーを召し上がってください。
In his opinion, the plan is far from perfect.彼によればその案は完璧にはほど遠い。
His house isn't far from this store.彼の家はこの店から遠くありません。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
There is one, but it's a little far.ありますが、少し遠いです。
Have patience with a friend rather than lose him forever.友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。
How far is it from here to the sea?ここから海までどのくらい遠いのでしょうか。
It was raining. However, they still went on their school trip.雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
He has a soaring ambition.彼は高遠な望みを持っていた。
I'll never leave you.永遠にあなたと一緒にいます。
Thanks, but no thanks.ありがとうございます。でもご遠慮いたします。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
I admire a person who expresses a frank opinion.遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
He is far from diligent.彼は勤勉と言うにはほど遠い。
Look at the distant horizon!遠い地平線を見て!
Seen from a distance, the big rock looks like an old castle.遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。
Nobody lives forever.永遠に生き続ける者なし。
Mountains look better viewed from a distance.山は遠見の方がよい。
I'm looking forward to the summer vacation.夏休みの来るのが待ち遠しい。
This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion.これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
The girl had a telescope in her hand.その女の子は手に望遠鏡を持っていた。
I threw away my shoes.遠くに靴を飛ばした。
In the distance there stood a dimly white lighthouse.遠方にほの白い灯台が立っていた。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
He is distantly related to her.彼は彼女と遠い親戚関係にある。
Sydney is far from here.ここからシドニーは遠いですね。
He put the shot farther than I did.彼は私よりも砲丸を遠くまで投げた。
She will love her husband for good.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
Please refrain from smoking cigarettes here.ここで煙草を吸うのはご遠慮くださいませんか。
The accident occurred in a remote place.その事故は遠く離れたところで起こった。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
Our class went on an excursion to Hakone.私たちのクラスは箱根へ遠足に行った。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
The restaurant was far from the train station.レストランは駅から遠かったです。
Please don't smoke in bed.寝タバコはご遠慮ください。
Many astronomers assume that the universe expands infinitely.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。
He looked at the ship through his telescope.彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
It's you I'll always love.俺が愛するのは永遠にお前だけ。
Who was the leader of the expedition?その遠征のリーダーはだれでしたか。
Tom can't seem to keep out of trouble.トムはどうやら厄介なことから遠ざかることはできないようだ。
He is my distant relation.彼は私の遠い親類です。
I saw a light in the distance.遠くに灯火が見えた。
She can swim further than I can.彼女は私より遠くまで泳げる。
If you should have any trouble, don't hesitate to come to me.もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。
King Henry VIII had a tennis court at Hampton Court, his palace on the River Thames, not very far from London.国王ヘンリー8世は、ロンドンからさほど遠くないテムズ川河畔にある自分の宮殿ハンプトンコートにテニスコートを持っていた。
He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
The station is not far from here.駅はここから遠くない。
Please feel free to ask me questions.遠慮なく私に質問して下さい。
I saw land in the distance.遠くに陸が見えた。
You need not have come all the way from such a distant place.そんなに遠い所からわざわざ来なくてもよかったのに。
His answer is far from right.彼の答えは正確にというにはほど遠い。
He went far away.彼は遠くに行った。
I want a boat that will take me far away from here.ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。
We cannot live on it forever.私たちは永遠にそこに住むことはできない。
He can only criticize people behind their backs.彼の批判は犬の遠吠えだ。
I appreciate it, but I think I shouldn't.ありがとう、でも遠慮しておきます。
It is not far away from the hotel.それはホテルから遠くありません。
After countless burials of the hatchet, we always dig it up again. There doesn't seem to be any sign of an ever-lasting peace.いくどとなくおのを埋めては、きまって、また、ほりかえす。永遠の平和がやってくる気配もない。
She didn't go far.彼女は遠くまで行かなかった。
If winter comes, can spring be far behind?冬来たりなば、春遠からじ。
An apple a day keeps the doctor away.1日1個のりんごは医者を遠ざける。
When it comes to love, women are experts and men eternal novices.愛することにかけては、女性こそ専門家で、男性は永遠に素人である。
Is it far from here?ここから遠いの?
The alert officer perceived a dim shape in the distance.警戒中の警官が、遠くのぼんやりとした影に気づいた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
We saw the tower in the distance.遠くに塔が見えた。
The bronze statue looks quite nice from a distance.その銅像を遠くから見るとかなり素敵に見えます。
Don't hesitate to ask a question if you don't understand.わからないときは遠慮なくご質問ください。
I had not gone far before it began to rain.遠くまで行かないうちに雨が降りだした。
He tried to draw the bow with all his strengths and shoot an arrow distantly.彼は力を込めて弓を引いて遠く矢を射ることを試した。
The village in which he was born is far from here.彼が生まれた村はここから遠い。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.彼はちょっと耳が遠いので、大きな声で話してください。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
A church spire could be seen in the distance.遠くに教会の尖塔が見えた。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
I adjusted the telescope to my vision.望遠鏡のピントをあわせた。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.遠い親戚より近くの他人。
If you have any questions at all, don't hesitate to ask!何か聞きたいことがあったら遠慮せずに聞いてね。
They have sought after eternal youth.彼らはずっと永遠の若さを捜し求めている。
Seen at a distance, the rock looks like a human face.遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。
It was identified by telescope as a torch.望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
We can see things in the distance using a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
You are requested not to smoke.たばこはご遠慮下さい。
A ship is seen a long way off.ずっと遠くに船が見える。
Kindly refrain from smoking.どうかたばこはご遠慮ください。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.旅人は遠方に明かりを見て喜んだ。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
Can you see far?遠くが見えますか。
The small island looked like a tortoise from a distance.遠くからは、その小さな島は亀のように見えた。
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってくださいね。
Little lights were blinking on and off in the distance.遠くで小さな明かりがちらちらしていた。
Six of us are going on an excursion to the beach this weekend.私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。
I'll give you a piece of my mind.遠慮なく意見してやるぞ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License