UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The new method was anything but ideal.その新しい方法は理想からほど遠かった。
The restaurant was far from the train station.レストランは駅から遠かったです。
How much distance could you accept in a long distance relationship?あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は?
Six of us are going on an excursion to the beach this weekend.私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。
It will not be long before one out of five people owns a car.5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。
Keep in mind that youth is not eternal.若さは永遠ではないということを忘れてはならない。
I have to commute all the way from a distant suburb.私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。
Is your school far from here?あなたの学校はここから遠いですか。
With this telescope stars and dreams can be seen.この望遠鏡は星と夢が見えます。
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
Well-made roads extend far from the city.都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
The station is pretty far.駅まではちょっと遠い。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
I'll never leave you.永遠にあなたと一緒にいます。
They heard a gun go off in the distance.彼らは遠くで銃が発砲されるのを聞いた。
I will quit smoking for good.私は永遠に煙草をやめるでしょう。
I'd rather you didn't, if you don't mind.さしつかえなければ遠慮していただきたいのですが。
We could hear a foghorn in the distance.遠くから霧笛の音が聞こえてきた。
I'm going to keep my distance from her for a while.彼女をしばらく遠くにおいておくことにするよ。
The fish is baked slowly till browned over a not-too-close fire.魚は遠火でゆっくり、こんがり焼き上げます。
We can see Mt. Fuji in the distance.遠くに富士山が見える。
We can see things in the distance using a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
Look at the distant horizon!遠い地平線を見て!
If it rains tomorrow, there will be no excursion.明日雨が降れば、遠足はありません。
The girl had a telescope in her hand.その女の子は手に望遠鏡を持っていた。
I heard a dog barking in the distance.犬が遠くで吠えているのが聞こえた。
Please feel free to express yourself.遠慮なく気持ちをおっしゃってください。
If there's anything I can do for you, don't hesitate to let me know.私にできることが何かありましたら、遠慮なく知らせて下さい。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
A good neighbour is better than a brother far off.遠くの親戚より近くの他人。
She was on the verge of fainting out of sheer terror.彼女の恐怖は非常なものだったので気が遠くなるところだった。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.彼はちょっと耳が遠いので、大きな声で話してください。
It's not that far from here.ここからそれほど遠くないですよ。
We watched her drive her car away, until it was no more than a dot in the distance.私たちは彼女の車が遠くのわずか1点になるまで、見送っていた。
Some snow-covered mountains were seen in the distance.雪に覆われたいくつかの山が遠くに見えた。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くにみえた明かりの方へ進んだ。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
You need not have come all the way from such a distant place.そんなに遠い所からわざわざ来なくてもよかったのに。
Not really. I like hiking better than fishing.遠慮しておきます。釣りよりハイキングのほうが好きなんです。
After countless burials of the hatchet, we always dig it up again. There doesn't seem to be any sign of an ever-lasting peace.いくどとなくおのを埋めては、きまって、また、ほりかえす。永遠の平和がやってくる気配もない。
It won't be long before your dream comes true.君の夢が実現する日も遠くないだろう。
Sometimes he seems very distant.彼は時々とても遠々しくなる。
An apple a day keeps the doctor away.1日1個のりんごは医者を遠ざける。
Seen at a distance, the rock looks like a human face.遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。
Don't hesitate to ask if you want anything.何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってください。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
My country is far away from Japan.私の国は日本から遠く離れている。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint.彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.遠い親戚より近くの他人。
We had not gone so far when it started to rain.雨が降り出したとき、私たちはそんなに遠くへは行ってなかった。
We saw a mountain in the distance.遠くに山が見えた。
We saw the tower in the distance.遠くに塔が見えた。
I saw a light far away.遠くに明かりが見えた。
Is the bank far from here?その銀行はここから遠いですか。
I had not gone far before I met him.あまり遠くへ行かないうちに、私は彼に会った。
You can see the ancient ruins in the distance.遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。
Even though it was raining, they went on their outing.雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
He watched from away.彼は遠くから眺めていた。
Stop beating around the bush and tell me what happened.遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。
He distanced himself from politics.彼は政治から遠ざかった。
I'll be with you forever.永遠にあなたと一緒にいます。
That program is still far from perfect.そのソフトは完璧からほど遠い。
I saw a light in the distance.遠くに灯火が見えた。
I admire a person who expresses a frank opinion.遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
After all, nothing remains forever.結局の所、永遠に残るものなんてありはしないのだ。
The story begins a long time ago.話は遠い昔に始まる。
Is your school far from your home?学校は家から遠いですか。
Don't hesitate to ask for advice.遠慮しないで助言を求めなさい。
The day will soon come when we will conquer space and travel to the moon.我々が宇宙を征服し、月旅行をする日も遠くないでしょう。
We cannot live on it forever.私たちは永遠にそこに住むことはできない。
I saw land in the distance.遠くに陸が見えた。
He was too tired to go any farther.彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。
He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate.彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。
Is it too far to walk?歩くと遠いですか。
I'm looking forward to the day when Miss Cobb comes back, I can tell you.コブ女史が帰ってくる日が待ち遠しいよ。ほんとに。
I can't wait to go on a vacation.バカンスに行くのが待ち遠しい。
In the distance there stood a dimly white lighthouse.遠方にほの白い灯台が立っていた。
Please feel free to ask a question at any time.いつでも遠慮せずに質問して下さい。
He looked at the ship through his telescope.彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。
He came from far away.彼は遠くからやってきた。
He is my distant relation.彼は私の遠い親類です。
Please feel free to have a second helping.お代わりをどうぞご遠慮なく。
Seen from a distance, this mountain looks like Mt. Fuji.遠くから見ると、この山は富士山に似ている。
Seen from a distance, she's a beauty.彼女は遠くから見れば美人だ。
Most athletes are told to keep away from cigarettes.大部分のスポーツ選手はタバコから遠ざかっているよう言われています。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.旅人は遠方に明かりを見て喜んだ。
We could see the ship in the distance.遠くに船が見えた。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
I had not gone very far when I was caught in a shower.あまり遠くに行かないうちに夕立にあった。
There were almost no railroads out west.遠い西部にはほとんど鉄道がなかった。
It is very far as far as I know.私の知る限りではとても遠い。
We sat talking about the remote past.私達は、遠い過去について座って話をしてた。
Who was the leader of the expedition?その遠征のリーダーはだれでしたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License