UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our college is far from the station.大学は駅から遠いのです。
His dog is hard of hearing.彼の犬は耳が遠い。
Who was the leader of the expedition?その遠征のリーダーはだれでしたか。
When I was a child I would get so excited the night before a school excursion that my heart would be pounding and I couldn't sleep.子供の頃、遠足の前の日には、胸がワクワクして眠れなかった。
He tends to shy away from anything that involves public speaking.人前で話すようなことは何によらず彼はいつも敬遠する。
Seen from a distance, it looked like a human face.遠くから見るとそれは人の顔のように見えた。
Students are impatient for the summer holidays to come.学生たちは夏休みが来るのが待ち遠しい。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
Distant water won't quench your immediate thirst.遠く離れたところにある水は、あなたの急な喉の乾きを潤してはくれません。
I had not gone so far before I felt sick.私はそれほど遠くまでいかないうちに気分が悪くなった。
We caught sight of a ship in the distance.私達は遠くに船を見つけた。
Don't hesitate to ask your teacher a question.質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。
My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf.祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。
How long have you been alienated from your family?君はいつから家族と疎遠になっているのか。
I can hardly wait until tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
How far is it from here to the sea?ここから海までどのくらい遠いのでしょうか。
The island is cut off far from the mainland.その島は本土から遠く離れている。
Little lights were blinking on and off in the distance.遠くで小さな明かりがちらちらしていた。
On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full.春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。
I wish I could swim as far as he can.私も彼のように遠く泳ぐ事が出来たらいいのに。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.彼はちょっと耳が遠いので、大きな声で話してください。
My house is a long way from here.私の家はここから遠い。
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
Feel free to ask any questions.どんな質問でも遠慮なくしなさい。
For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000.さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。
Thank you very much for coming so far to see me off.遠路はるばるお見送り下さってどうもありがとう。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
The dogs were howling at the moon.いぬ達は月に向かって遠吠えしていた。
I will love you always.永遠にあなたを愛します。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
An apple a day keeps the doctor away.1日1個のりんごは医者を遠ざける。
You may not smoke in an elevator.エレベーターの中でのタバコはご遠慮下さい。
If you have any questions, don't hesitate to ask.何か聞きたいことがあったら遠慮せずに聞いてね。
It's not far from here.そこはここから遠くない。
Don't go too far afield.あまり遠くへ行ってはいけないよ。
I'm looking forward to the summer vacation.夏休みの来るのが待ち遠しい。
I'm annoyed by their impudence.奴等の無遠慮がしゃくなんだ。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
I can see some boats far away from the shore.岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。
The fish is baked slowly till browned over a not-too-close fire.魚は遠火でゆっくり、こんがり焼き上げます。
If it rains, the excursion will be called off.もし雨なら遠足は中止です。
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
I once saw the actress at a distance.その女優の事は遠くから見たことがある。
It's too far to walk to the station, so let's take a bus.駅まで歩くには遠すぎますから、バスに乗りましょう。
Shots were heard in the distance.遠くに銃声が聞こえた。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
Seen from a distance, the hill looks like an elephant.遠くから見れば、その丘は象のようだ。
I will love you forever.私は、あなたを永遠に愛します。
As things are, not one person will be spared from eternal destruction.この儘では誰もが、永遠の滅びを免れないことになります。
People came from the farthest country.人々は、一番遠い国からもやってきた。
Thanks, but no thanks.ありがとうございます。でもご遠慮いたします。
He can only criticize people behind their backs.彼の批判は犬の遠吠えだ。
This is centrifugal force; Newton viewed it as absolute motion.これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
He looked at the ship through his telescope.彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
Strangers close by are better than family far away.遠い親戚より近くの他人。
Seen from a distance, she's a beauty.彼女は遠くから見れば美人だ。
They chartered a bus for the firm's outing.会社の遠足のためバスを1台チャーターした。
Not really. I like hiking better than fishing.遠慮しておきます。釣りよりハイキングのほうが好きなんです。
Distant things look blurred.遠くの物がかすんで見えます。
I will also become a grown-up before long.私も遠からずおとなになるだろう。
You can see the ancient ruins in the distance.遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。
I just can't wait for the party.パーティーが待ち遠しくて仕方ない。
The mist prevented him from seeing very far.彼は霧のせいであまり遠くまで見えなかった。
Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away.クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Today we can go to distant countries easily by plane.今日私たちは遠い国々へも飛行機で簡単に行ける。
You will soon be convinced I am right.遠からず私が正しいと納得しますよ。
If you think this is wrong, you must speak out.もしこれが間違っていると思ったら遠慮なく言いなさい。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
Never hesitate to have time off whenever you want.遠慮せずに、好きな時にいつでも休暇を取りなさい。
We saw smoke in the distance.私達は遠方に煙をみた。
They went on a hike, though it rained.雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
Could you speak louder? I'm hard of hearing.もっと大きな声で話してくれませんか。私は耳が遠いんです。
I saw a figure approaching in the distance.遠くから人影が近づいてくるのがみえた。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled.もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
The day will soon come when we will conquer space and travel to the moon.我々が宇宙を征服し、月旅行をする日も遠くないでしょう。
I heard a dog barking in the distance.遠いところで犬が吠えているのが聞こえた。
The restaurant was far from the station.レストランは駅から遠かったです。
Please fasten your seat belt and observe the "NO SMOKING" sign until it is turned off.シートベルトを締め、「禁煙」のサインが消えるまで喫煙はご遠慮下さい。
In the distance you can see Mt. Fuji through the morning mist.遠くからだと富士山が朝霧の中にそびえているのが見えます。
Is it far from here?ここから遠いの?
You must realize that prosperity does not last forever.繁栄が永遠には続かないことを知っておかなければいけない。
He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth.彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
We went on a school trip to Nara.学校の遠足で奈良に行った。
Your point may be a little off target, but it certainly is close.君の指摘、中らずといえども遠からずだね。
The story begins far in the past.話は遠い昔に始まる。
I could see Tokyo Tower far away.遠くに東京タワーが見えた。
Wisdom is a treasure for tens of generations.知恵は永遠に無くならない宝である。
It is long way to the town.その町は遠いですよ。
He was a member of the expedition which climbed Mount Everest.彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。
Is your school far from here?あなたの学校はここから遠いですか。
Wisdom is a treasure for eternity.知恵は永遠に無くならない宝である。
Please don't hesitate to ask me any questions.どんな質問でも遠慮なく私に聞いてください。
Kindly refrain from smoking.どうかたばこはご遠慮ください。
My first guess was wide off the mark.私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。
Your guess is almost right.君の考えは当たらずとも遠からずだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License