The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '遠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was a member of the expedition which climbed Mount Everest.
彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。
She will love her husband for good.
彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
We are leaving this country for good.
私たちは、この国を永遠に去ります。
My country is far away from Japan.
私の国は日本から遠く離れている。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
He bade her adieu forever.
彼は彼女に永遠の別れを告げた。
He put the shot farther than I did.
彼は私よりも砲丸を遠くまで投げた。
I adjusted the telescope to my vision.
望遠鏡のピントをあわせた。
It is not far away from the hotel.
それはホテルから遠くありません。
A good neighbour is better than a brother far off.
遠くの親戚より近くの他人。
The rain necessitated a postponement of the picnic.
雨で遠足は延期しなければならなくなった。
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.
子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
Thank you very much for coming so far as see me off.
遠路はるばる送ってくれてどうもありがとう。
We saw a white ship far away.
白い船が遠くに見えた。
Please help yourself to the cake.
どうぞ遠慮なくケーキをお取りください。
All in all, the excursion was pleasant.
全体として、遠足は楽しかった。
I'd rather you didn't, if you don't mind.
さしつかえなければ遠慮していただきたいのですが。
I want to live close to the station.
私は駅から遠くないところに住みたい。
Strangers close by are better than family far away.
遠い親戚より近くの他人。
It is long way to the town.
その町は遠いですよ。
When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated.
傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
We can see distant objects with a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
Sorry, I wish you wouldn't.
すみません、ご遠慮いただけますか。
South Africa is far away.
南アフリカは遠い。
The bronze statue looks quite nice from a distance.
その銅像を遠くから見るとかなり素敵に見えます。
The origin of the universe will probably never be explained.
宇宙の起源はおそらく永遠に説明されないだろう。
The picnic was called off because of the rain.
遠足は雨のため中止になった。
He is far from rich.
彼はお金持ちと言うにはほど遠い。
You must realize that prosperity does not last forever.
繁栄が永遠には続かないことを知っておかなければいけない。
Please make yourself at home here.
ここでは遠慮はいりません。
I appreciate it, but I think I shouldn't.
ありがとう、でも遠慮しておきます。
She keeps him at arm's length these days.
彼女は近ごろ彼を遠ざけている。
The school is farther than the station.
学校は駅よりも遠い。
I heard a dog barking in the distance.
犬が遠くで吠えているのが聞こえた。
We can see the island in the distance.
遠方にその島が見える。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Most athletes are told to keep away from cigarettes.
大部分のスポーツ選手はタバコから遠ざかっているよう言われています。
I live miles away from the nearest station.
最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Please have some cookies.
どうぞ遠慮なくクッキーを召し上がってください。
If you think this is wrong, you must speak out.
もしこれが間違っていると思ったら遠慮なく言いなさい。
I saw a light far away.
はるか遠くに明かりが見えた。
She'll love her husband forever.
彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
"It's still shallow, eh. My feet still touch the bottom." "It's quite a shallow beach. Yotsuba, you can still touch the bottom can't you?"
「まだ浅いね。足とどく」「結構遠浅だな。よつばもまだ足つくだろ」
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.
たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
I adjusted the telescope to my vision.
私は望遠鏡のピントを合わせた。
An orphan at three, he was brought up by a distant relative.
3歳のとき孤児になったので、彼は遠い親戚に育てられた。
I can't wait for Valentine's day!
バレンタインが待ち遠しい!
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.
こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
He is a rude person.
彼は無遠慮な人だ。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.
遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
I want a boat that will take me far away from here.
ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。
My car is parked not far from here.
私の車はここから遠くないところに止めてある。
There was something moving in the distance.
遠くに何か動いているものがあった。
Shots were heard in the distance.
遠くに銃声が聞こえた。
Please don't hesitate to ask me any questions.
どんな質問でも遠慮なく私に聞いてください。
My first guess was wide off the mark.
私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。
If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled.
もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
Not really. I like hiking better than fishing.
遠慮しておきます。釣りよりハイキングのほうが好きなんです。
The moon is distant from the earth.
月は地球から遠い。
Kindly refrain from smoking.
どうかたばこはご遠慮ください。
If you can do it on your own, do it without reserve.
独力でそれがやれるなら、遠慮せずにやりなさい。
The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.
地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。
We could see the ship in the distance.
遠くに船が見えた。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.
明日雨が降ったら、遠足は中止になるでしょう。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha