UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Seen at a distance, the rock looks like a human face.遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。
Who was the leader of the expedition?その遠征のリーダーはだれでしたか。
She can swim further than I can.彼女は私より遠くまで泳げる。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
She was on the verge of fainting out of sheer terror.彼女の恐怖は非常なものだったので気が遠くなるところだった。
If winter comes, can spring be far behind?冬来たりなば、春遠からじ。
The space telescope will help us know the universe much better than before.その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
I'm a vegetarian, so I'd rather not have meat, if that's okay.ベジタリアンなので、できればお肉は遠慮したい。
You need not have come all the way from such a distant place.そんなに遠い所からわざわざ来なくてもよかったのに。
For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000.さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。
This is centrifugal force; Newton viewed it as absolute motion.これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
He caught sight of a ship in the distance.彼は遠くに船を見付けた。
People came from the farthest country.人々は、一番遠い国からもやってきた。
I can't wait for Valentine's day!バレンタインが待ち遠しい!
The moon is distant from the earth.月は地球から遠い。
We can see Mt. Fuji in the distance.遠くに富士山が見える。
The story begins far in the past.話は遠い昔に始まる。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.その新しい計画によって永遠なる平和が生まれるかもしれない。
I stood at a respectful distance from the old man.私は老人に遠慮して少し離れていた。
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってくださいね。
The restaurant was far from the train station.レストランは駅から遠かったです。
There were almost no railroads out west.遠い西部にはほとんど鉄道がなかった。
Please fasten your seat belt and observe the "NO SMOKING" sign until it is turned off.シートベルトを締め、「禁煙」のサインが消えるまで喫煙はご遠慮下さい。
His house is not far from here.彼の家はここから遠くない。
Please refrain from smoking.タバコはご遠慮ください。
Not really. I like hiking better than fishing.遠慮しておきます。釣りよりハイキングのほうが好きなんです。
Please refrain from smoking.おタバコはご遠慮下さい。
Thanks, but no thanks.ありがとうございます。でもご遠慮いたします。
Nobody lives forever.永遠に生き続ける者なし。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
It will not be long before Scott gets well.スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。
He is far from rich.彼はお金持ちと言うにはほど遠い。
He is distantly related to her.彼は彼女と遠い親戚関係にある。
The picture looks strange because it has no perspective.遠近法がとられてないので、その絵は変にみえる。
Don't hold back.遠慮しないで。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
I'm still miles off becoming a doctor.医者になれる日はまだほど遠い。
She is handicapped by poor hearing.彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
His answer is far from right.彼の答えは正確にというにはほど遠い。
If you have any questions, don't hesitate to ask.何か聞きたいことがあったら遠慮せずに聞いてね。
It is too far to go on foot from here to the hotel. Better take a taxi.ここからホテルまで徒歩で行くには遠すぎます。タクシーにお乗りなさい。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
Please feel free to make a suggestion.どうぞ遠慮なく提案して下さい。
My cram school is a long way from here.私の塾はここから遠い。
A contented mind is a perpetual feast.満ち足りた心は永遠の祝宴である。
When I was a child I would get so excited the night before a school excursion that my heart would be pounding and I couldn't sleep.子供の頃、遠足の前の日には、胸がワクワクして眠れなかった。
I'm annoyed by their impudence.奴等の無遠慮がしゃくなんだ。
You may not smoke in the elevator.エレベータではたばこはご遠慮下さい。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full.春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。
Sorry, I wish you wouldn't.すみません、ご遠慮いただけますか。
A person with weak eyes can't see far.眼がわるい人は遠くが見えない。
The bronze statue looks quite nice from a distance.その銅像を遠くから見るとかなり素敵に見えます。
I saw a house in the distance.遠くの家が見えた。
Tōku no ie ga mieta
The dogs were howling at the moon.いぬ達は月に向かって遠吠えしていた。
I tried to investigate his opinion indirectly.遠まわしに彼の意見を探った。
Please feel free to express yourself.遠慮なく気持ちをおっしゃってください。
If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled.もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
Please don't hesitate to ask me any questions.どんな質問でも遠慮なく私に聞いてください。
Humans were never meant to live forever.人間は決して永遠には生きられないものだ。
The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。
It's not that far from here.ここからそれほど遠くないですよ。
Let us pray for a perfect, an eternal, peace.完璧な平和を。 永遠なる平和を祈ろう。
How much distance could you accept in a long distance relationship?あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は?
Is it far from here?ここから遠いの?
They moved farther away from the fire.彼らは火のところからさらに遠くへ移った。
I had not gone so far before I felt sick.私はそれほど遠くまでいかないうちに気分が悪くなった。
She'll love her husband forever.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
I can spot you from a distance with your long, white hair.あなたの長くて白い髪の毛なら遠くからでもすぐ分かる。
Seen from a distance, this mountain looks like Mt. Fuji.遠くから見ると、この山は富士山に似ている。
If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away.いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。
The story begins a long time ago.話は遠い昔に始まる。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
Sometimes he seems very distant.彼は時々とても遠々しくなる。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.遠い親戚より近くの他人。
Is your school far from your home?学校は家から遠いですか。
The lake is a long way from here.湖はここから遠く離れている。
He lives far away from my house.彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
There is a castle in the background of the picture.その絵の遠景には城がある。
We saw the gleam of a distant lighthouse.遠い灯台のかすかな光を見た。
I want to live close to the station.私は駅から遠くないところに住みたい。
Shots were heard in the distance.遠くに銃声が聞こえた。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
Tom and Mary have a long distance relationship.トムとメアリーは遠距離恋愛をしている。
She didn't go far.彼女は遠くまで行かなかった。
Today we can go to distant countries easily by plane.今日私たちは遠い国々へも飛行機で簡単に行ける。
Even though it was raining, they went on their outing.雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
The new method was anything but ideal.その新しい方法は理想からほど遠かった。
Don't hesitate to ask if you want anything.何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってください。
I'd rather not.ご遠慮させてください。
We saw a bird in the distance.遠くに鳥が見えた。
"It's still shallow, eh. My feet still touch the bottom." "It's quite a shallow beach. Yotsuba, you can still touch the bottom can't you?"「まだ浅いね。足とどく」「結構遠浅だな。よつばもまだ足つくだろ」
She will love her husband for good.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License