UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have a saying to the effect that a good neighbor is better than a faraway relative.よい隣人は遠くの親戚よりよい、という趣旨の格言がある。
I'd rather not.ご遠慮させてください。
Distant things look blurred.遠くの物がかすんで見えます。
I saw a light in the distance.遠くに灯火が見えた。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
Thank you very much for coming all the way to see me.遠いところを、わざわざおいでくださってありがとうございます。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
They hadn't gone very far when they met an old man.彼らはあまり遠くに行かないうちに1人の老人に会った。
The wind carries seeds for great distances.風は種を遠くへ運ぶ。
They chartered a bus for the firm's outing.会社の遠足のためバスを1台チャーターした。
Today we can go to distant countries easily by plane.今日私たちは遠い国々へも飛行機で簡単に行ける。
I made out a tower in the distance.遠くにかすかに塔が見えた。
Please fasten your seat belts, and kindly refrain from smoking.座席ベルトをお絞めになり、タバコはご遠慮下さいませ。
We are going on a school trip to Osaka Castle tomorrow.私たちは明日大阪城に遠足に行きます。
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
He lives far away from my house.彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。
If it rains tomorrow, there will be no excursion.明日雨が降れば、遠足はありません。
I'm afraid my depth perception is very poor.遠近感がとぼしいのです。
We had not gone far before we were caught in a shower.あまり遠くに行かない内ににわか雨にあった。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
We sat talking about the remote past.私達は、遠い過去について座って話をしてた。
It's not that far from here.ここからそれほど遠くないですよ。
You are requested not to smoke.たばこはご遠慮下さい。
I am an eternal PC-newbie.私は永遠のPC初心者です。
It was raining. However, they still went on their school trip.雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
Not really. I like hiking better than fishing.遠慮しておきます。釣りよりハイキングのほうが好きなんです。
It is far from here to Tokyo.ここから東京までは遠いです。
The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying.そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。
The king was tired of his sycophants always praising him, so he sent them away.国王はいつも自分を褒めるおべっか使いにうんざりしていたので彼らを遠くへ飛ばした。
Strangers close by are better than family far away.遠くの親戚より近くの他人。
I heard a dog barking in the distance.遠いところで犬が吠えているのが聞こえた。
I can't wait for Valentine's day!バレンタインが待ち遠しい!
The post office is not far from your college.郵便局は君の大学から遠くない。
My grandfather, being hard of hearing, often makes an irrelevant answer.私の祖父は耳が遠いので、よくトンチンカンな返事をする。
Please feel free to ask questions.どうぞ遠慮なく質問してください。
We had not gone far before we saw the road blocked by a truck.遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。
The origin of the universe will probably never be explained.宇宙の起源はおそらく永遠に説明されないだろう。
You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。
He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day.彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。
I saw a flash of lightning far in the distance.はるか遠方に稲妻が走るのが見えた。
We saw a bird in the distance.遠くに鳥が見えた。
I adjusted the telescope to my vision.私は望遠鏡のピントを合わせた。
He tried climbing the distant mountain.彼は試しに遠山に登ってみた。
I can't wait to go on a vacation.バカンスに行くのが待ち遠しい。
He is far from rich.彼はお金持ちと言うにはほど遠い。
He is far from diligent.彼は勤勉と言うにはほど遠い。
I'll love you forever.君を永遠に愛します。
I can hardly wait until tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
He would go to out for a long walk in summer.彼は夏にはよく遠くまで散歩したものだった。
King Henry VIII had a tennis court at Hampton Court, his palace on the River Thames, not very far from London.国王ヘンリー8世は、ロンドンからさほど遠くないテムズ川河畔にある自分の宮殿ハンプトンコートにテニスコートを持っていた。
Would you mind not smoking?タバコをご遠慮いただけますか。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮なくケーキをお取りください。
I threw away my shoes.靴が遠くに飛んだよ。
I saw a cottage in the distance.遠くに小屋が見えた。
I have to commute all the way from a distant suburb.私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。
After countless burials of the hatchet, we always dig it up again. There doesn't seem to be any sign of an ever-lasting peace.いくどとなくおのを埋めては、きまって、また、ほりかえす。永遠の平和がやってくる気配もない。
I admire people who express their opinions frankly.遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
Please don't lean out of the window when we're moving.走行中の箱乗りはご遠慮下さい!
We watched her drive her car away, until it was no more than a dot in the distance.私たちは彼女の車が遠くのわずか1点になるまで、見送っていた。
An orphan at three, he was brought up by a distant relative.3歳のとき孤児になったので、彼は遠い親戚に育てられた。
He watched from away.彼は遠くから眺めていた。
We can see the island in the distance.遠方にその島が見える。
Time is a certain fraction of eternity.時とは、永遠の一部分である。
He was too tired to go any farther.彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。
Thank you very much for coming so far as see me off.遠路はるばる送ってくれてどうもありがとう。
He is impatient for her arrival.彼は彼女の到着が待ち遠しい。
Tom and Mary have a long distance relationship.トムとメアリーは遠距離恋愛をしている。
Viewed from a distance, the island looked like a cloud.遠くから見ると、その島は雲のようであった。
Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away.クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。
They went around the lake.彼らはその湖を遠回りしていった。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
My cram school is a long way from here.私の塾はここから遠い。
I heard someone calling me from a distance.遠くから誰かが私に呼びかけているのが聞こえた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Never hesitate to have time off whenever you want.遠慮せずに、好きな時にいつでも休暇を取りなさい。
He lives far away from his hometown.彼は故郷から遠く離れて住んでいる。
It is stupendous project.それは気が遠くなるような計画だ。
One can see faraway objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
Please refrain from smoking.タバコはご遠慮ください。
As if you could kill time without injuring eternity.あたかも永遠を傷つけることがないかのごとく暇をつぶしているが・・・。
She heard a dog barking in the distance.彼女は遠くで犬が吠えているのを耳にした。
The boat moved slowly away from the quay.船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。
Our school is further away than the station.学校は駅よりも遠いです。
We had not gone very far when it started to rain.私たちがあまり遠くに行かないうちに雨が降り出した。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
His dog is hard of hearing.彼の犬は耳が遠い。
Last night, I heard dogs howling.昨夜犬の遠吠えが聞こえた。
It will not be long before Scott gets well.スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。
Most athletes are told to keep away from cigarettes.大部分のスポーツ選手はタバコから遠ざかっているよう言われています。
The place where he lives is far from town.彼が住んでいる所は町から遠い所に在ります。
That program is still far from perfect.そのソフトは完璧からほど遠い。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
We saw a light far away.ずっと遠くに明かりが見えた。
His car broke down in remote countryside.車が遠い田舎で故障してしまった。
You need not have come all the way from such a distant place.そんなに遠い所からわざわざ来なくてもよかったのに。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.彼はちょっと耳が遠いので、大きな声で話してください。
The girl had a telescope in her hand.その女の子は手に望遠鏡を持っていた。
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってくださいね。
In his opinion, the plan is far from perfect.彼によればその案は完璧にはほど遠い。
I'm looking forward to the day when Miss Cobb comes back, I can tell you.コブ女史が帰ってくる日が待ち遠しいよ。ほんとに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License