UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You had better keep him at a respectful distance.君は彼を敬遠する方がよい。
Their house is far from the station.彼らの家は駅から遠い。
A fire was seen to blaze up far away.遠くに火が燃え上がるのが見えた。
I'll love you forever.君を永遠に愛します。
Please refrain from smoking cigarettes here.ここで煙草を吸うのはご遠慮くださいませんか。
Could you speak louder? I'm hard of hearing.もっと大きな声で話してくれませんか。私は耳が遠いんです。
After all, nothing remains forever.結局の所、永遠に残るものなんてありはしないのだ。
Seen from a distance, this mountain looks like Mt. Fuji.遠くから見ると、この山は富士山に似ている。
Letters are a link with friends who live far away.手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。
Don't go too far afield.家からあまり遠くへ行ってはいけない。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what changeアメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?
I once saw the actress at a distance.その女優の事は遠くから見たことがある。
This is centrifugal force; Newton viewed it as absolute motion.これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
I can't wait for spring to come so we can sit under the cherry trees.花見ができる春が待ち遠しい。
Way off in the distance she could see the lights of the city.ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。
We had not gone far before we were caught in a shower.あまり遠くに行かない内ににわか雨にあった。
Have patience with a friend rather than lose him forever.友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。
I tried to investigate his opinion indirectly.遠まわしに彼の意見を探った。
He distanced himself from politics.彼は政治から遠ざかった。
They went on a hike, though it rained.雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
It was raining. However, they still went on their school trip.雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
When it comes to love, women are experts and men eternal novices.愛することにかけては、女性こそ専門家で、男性は永遠に素人である。
He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day.彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。
He is my distant relation.彼は私の遠い親類です。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo.新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。
If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled.もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
This ship is not fit for an ocean voyage.この船は遠洋航海には堪えない。
The moon is distant from the earth.月は地球から遠い。
Time is a certain fraction of eternity.時とは、永遠の一部分である。
They walked three miles farther.彼らは更に3マイル遠くへ歩いた。
The adventures I read about are absent from my life.私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。
She was on the verge of fainting out of sheer terror.彼女の恐怖は非常なものだったので気が遠くなるところだった。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
The fish is baked slowly till browned over a not-too-close fire.魚は遠火でゆっくり、こんがり焼き上げます。
On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full.春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。
He caught sight of a ship in the distance.彼は遠方に船を見つけた。
She didn't go far.彼女は遠くまで行かなかった。
Is it too far to walk?歩くと遠いですか。
I made out a tower in the distance.遠くにかすかに塔が見えた。
Humans were never meant to live forever.人間は決して永遠には生きられないものだ。
We heard tigers roaring in the distance.遠くで虎がほえているのを耳にした。
Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop.バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。
They hadn't gone very far when they met an old man.彼らはあまり遠くに行かないうちに1人の老人に会った。
I'm still miles off becoming a doctor.医者になれる日はまだほど遠い。
Tom is a distant relative of mine.トムは私の遠い親戚です。
He looked at the ship through his telescope.彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
Feel free to ask any questions.どんな質問でも遠慮なくしなさい。
It won't be long before we can travel to Mars.火星へ旅行できる日も遠くはあるまい。
We went to Lake Towada on a school excursion.学校の遠足で十和田湖へ行った。
He tends to shy away from anything that involves public speaking.人前で話すようなことは何によらず彼はいつも敬遠する。
The artist is eternally a boy.その画家は、いわば永遠の少年だ。
The castle is a good distance off.その城はかなり遠い。
It will not be long before one out of five people owns a car.5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。
And then, it took them far from home.そしてそれらを家から遠く離れたところへ連れていきました。
I threw away my shoes.遠くに靴を飛ばした。
We encountered him in a distant town.私達は遠く離れた町で彼にばったり出くわした。
Without hesitating, the dean selects infinite wisdom.学部長は、ためらうことなく永遠の英知を選んだ。
Mountains look better viewed from a distance.山は遠見の方がよい。
Our college is far from the station.大学は駅から遠いのです。
Customers stopped coming to our shop.客の足が遠のいた。
He walked the batter intentionally.彼はそのバッターを敬遠した。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
If you can do it on your own, do it without reserve.独力でそれがやれるなら、遠慮せずにやりなさい。
He is distantly related to her.彼は彼女と遠い親戚関係にある。
We could see the ship in the distance.遠くに船が見えた。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮なくケーキをお取りください。
From a distance, that stone looks like a person's face.遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
We caught sight of a ship in the distance.私達は遠くに船を見つけた。
The drum faded away.太鼓の音は遠のいていった。
She heard a dog barking in the distance.彼女は遠くで犬が吠えているのを耳にした。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
Tom loses his temper so easily that everybody avoids him.トムはすぐにヒステリーを起こすので、みんなが敬遠する。
Viewed from a distance, the island looked like a cloud.遠くから見ると、その島は雲のようであった。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
It is not far from my house to the station.私の家から駅までは遠くない。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
The lake is a long way from here.湖はここから遠く離れている。
Seen from a distance, the stone looks like a human face.遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
Is your school far from here?あなたの学校はここから遠いですか。
I wish I could swim as far as he can.私も彼のように遠く泳ぐ事が出来たらいいのに。
We could see the lights of the town in the distance.遠くに町の灯りが見えた。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
The island is cut off far from the mainland.その島は本土から遠く離れている。
We can see the island in the distance.遠方にその島が見える。
To me, fair friend, you never can be old.麗しの友よ、私にとってあなたは永遠に若いのだ。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。
The world's largest telescope is in the Canary Islands.世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。
I sounded him out about his views.遠まわしに彼の意見を探った。
I want a boat that will take me far away from here.ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
Please have some cookies.どうぞ遠慮なくクッキーを召し上がってください。
They heard a gun go off in the distance.遠くで銃の発射される音が聞こえた。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
Please refrain from smoking.おタバコはご遠慮下さい。
The story begins a long time ago.話は遠い昔に始まる。
Tom can't seem to keep out of trouble.トムはどうやら厄介なことから遠ざかることはできないようだ。
Strangers close by are better than family far away.遠い親戚より近くの他人。
Many astronomers assume that the universe expands infinitely.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License