The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '遠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our school is further away than the station.
学校は駅よりも遠いです。
He is far from diligent.
彼は勤勉と言うにはほど遠い。
We lost almost all our away games.
私たちは遠征試合でほとんど負けた。
We heard tigers roaring in the distance.
遠くで虎がほえているのを耳にした。
Not far from the house was a military hospital.
家から遠くないところにあるのは軍の病院です。
He lives far away from his hometown.
彼は故郷から遠く離れて住んでいる。
I will always love you.
君を永遠に愛します。
We didn't go very far.
我々はそんなに遠くへは行かなかった。
Seen from a distance, the stone looks like a human face.
遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
They went around the lake.
彼らはその湖を遠回りしていった。
Don't hesitate to ask your teacher a question.
質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。
He has a soaring ambition.
彼は高遠な望みを持っていた。
Because it is distant, it is painful by bicycle.
遠方なので自転車では苦しい。
Go ahead and talk.
遠慮無く話せよ。
I want a boat that will take me far away from here.
ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。
Please refrain from smoking in this room.
この部屋ではタバコはご遠慮ください。
Thank you very much for coming so far as see me off.
遠路はるばる送ってくれてどうもありがとう。
He looked at the ship through his telescope.
彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
The trip is farther than I expected.
この旅は思った以上に遠い。
The origin of the universe will probably never be explained.
宇宙の起源はおそらく永遠に説明されないだろう。
The station is not far from here.
駅はここから遠くない。
He is far from rich.
彼はお金持ちと言うにはほど遠い。
Do you know the difference between a microscope and a telescope?
顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。
It won't be long before your dream comes true.
君の夢が実現する日も遠くないだろう。
Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away.
クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.
まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
His dog is hard of hearing.
彼の犬は耳が遠い。
My grandfather, being hard of hearing, often makes an irrelevant answer.
私の祖父は耳が遠いので、よくトンチンカンな返事をする。
Last night, I heard dogs howling.
昨夜犬の遠吠えが聞こえた。
Wisdom is a treasure for tens of generations.
知恵は永遠に無くならない宝である。
We saw the gleam of a distant lighthouse.
遠い灯台のかすかな光を見た。
We saw a castle in the distance.
遠方に城が見えた。
One can see faraway objects with a telescope.
望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。
We can see distant objects with a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
The national health service was far from adequate.
国の保険業務は、十分には程遠かった。
Don't hesitate to tell me if there is anything you would like to eat.
召し上がりたいものがあったら、遠慮なく言ってください。
He went far away.
彼は遠くに行った。
She can swim further than I can.
彼女は私より遠くまで泳げる。
Tom loses his temper so easily that everybody avoids him.
トムはすぐにヒステリーを起こすので、みんなが敬遠する。
He lives far away from my house.
彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。
Distant things look blurred.
遠くの物がかすんで見えます。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
We were glad when we saw a light in the distance.
遠方に明かりを見た時、私達は嬉しかった。
Please don't hesitate to call.
どうぞ遠慮なく電話をください。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.
遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
We can see the island in the distance.
遠方にその島が見える。
I heard it thunder in the distance.
遠くで雷が鳴ったのが聞こえた。
We had not gone far before we saw the road blocked by a truck.
遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。
He cannot have gone so far in such a short time.
彼はそんな短い時間で遠くへ行ったはずがない。
One can see faraway objects with a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
The drum faded away.
太鼓の音は遠のいていった。
I adjusted the telescope to my vision.
私は望遠鏡のピントを合わせた。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.
こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
Please fasten your seat belt and observe the "NO SMOKING" sign until it is turned off.
シートベルトを締め、「禁煙」のサインが消えるまで喫煙はご遠慮下さい。
I will quit smoking for good.
私は永遠に煙草をやめるでしょう。
It is a far cry from here to the goal.
ここからゴールまではほど遠い。
The new method was anything but ideal.
その新しい方法は理想からほど遠かった。
When it comes to love, women are experts and men eternal novices.
愛することにかけては、女性こそ専門家で、男性は永遠に素人である。
This telescope must be used carefully.
この望遠鏡は注意して使わなければいけない。
He was engaged in making a telescope.
彼は望遠鏡作りに没頭していた。
Your point may be a little off target, but it certainly is close.
君の指摘、中らずといえども遠からずだね。
Has Ken left Japan for good?
健は永遠に日本を離れたの?
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha