UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I saw a figure approaching in the distance.遠くから人影が近づいてくるのがみえた。
Time is a certain fraction of eternity.時とは、永遠の一部分である。
I'll give you a piece of my mind.遠慮なく意見してやるぞ。
The place where he lives is far from town.彼が住んでいる所は町から遠い所に在ります。
I heard it thunder in the distance.遠くで雷が鳴ったのが聞こえた。
There were almost no railroads out west.遠い西部にはほとんど鉄道がなかった。
He is far from rich.彼はお金持ちと言うにはほど遠い。
They hadn't gone very far when they met an old man.彼らはあまり遠くに行かないうちに1人の老人に会った。
Stop beating around the bush and tell me what happened.遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。
Please help yourself to the cake.遠慮なくケーキを召し上がって下さい。
We felt relieved when we saw a light in the distance.遠方に明かりが見えたとき私たちはほっとする思いだった。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
Please feel free to make a suggestion.どうぞ遠慮なく提案して下さい。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop.バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。
We can see things in the distance using a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
Seen from a distance, she's a beauty.彼女は遠くから見れば美人だ。
There was something moving in the distance.遠くに何か動いているものがあった。
I'll always love you.永遠にあなたを愛します。
I'm not looking forward to Christmas this year.今年のクリスマスはそれほど待ち遠しくない。
You must realize that prosperity does not last forever.繁栄が永遠には続かないことを知っておかなければいけない。
Strangers close by are better than family far away.遠くの親戚より近くの他人。
She's a beauty from a distance.彼女は美人だ遠くから見ると。
I'm a vegetarian, so I'd rather not have meat, if that's okay.ベジタリアンなので、できればお肉は遠慮したい。
They walked three miles farther.彼らは更に3マイル遠くへ歩いた。
A good neighbour is better than a brother far off.遠くの親戚より近くの他人。
Don't hesitate to tell me if there is anything you would like to eat.召し上がりたいものがあったら、遠慮なく言ってください。
The drum faded away.太鼓の音は遠のいていった。
Please refrain from smoking without permission.許可なく喫煙することをご遠慮下さい。
The small island looked like a tortoise from a distance.遠くからは、その小さな島は亀のように見えた。
Please make yourself at home here.ここでは遠慮はいりません。
The fish is baked slowly till browned over a not-too-close fire.魚は遠火でゆっくり、こんがり焼き上げます。
It is a far cry from here to the goal.ここからゴールまではほど遠い。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
He came from far away.彼は遠くからやってきた。
Please refrain from smoking in this room.この部屋ではタバコはご遠慮ください。
They heard a gun go off in the distance.彼らは遠くで銃が発砲されるのを聞いた。
They chartered a bus for the firm's outing.会社の遠足のためバスを1台チャーターした。
Eternity exists. It exists here...永遠はあるよ。ここにあるよ・・・。
Go ahead and talk.遠慮無く話せよ。
Sydney is far from here.ここからシドニーは遠いですね。
He looked at the ship through his telescope.彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
Way off in the distance she could see the lights of the city.ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。
Our college is far from the station.大学は駅から遠いのです。
His relatives began to keep away from him.親類も足が遠のきはじめた。
The alert guard perceived a dim shape in the distance.警戒していた警備員が遠くのぼんやりとした影に気づいた。
He went far away.彼は遠くに行った。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
The school is farther than the station.学校は駅よりも遠い。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
He is a distant relation of hers.彼は彼女の遠い親戚だ。
It is not far to Paris.パリまで遠くない。
I heard someone calling me from a distance.遠くから誰かが私に呼びかけているのが聞こえた。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
Please don't hesitate to call.どうぞ遠慮なく電話をください。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
As things are, not one person will be spared from eternal destruction.この儘では誰もが、永遠の滅びを免れないことになります。
I'm looking forward to the summer vacation.夏休みの来るのが待ち遠しい。
The raft has drifted far off from the shore.いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
Who was the leader of the expedition?その遠征のリーダーはだれでしたか。
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
He put the shot farther than I did.彼は私よりも砲丸を遠くまで投げた。
We could see the ship in the distance.遠くに船が見えた。
We could see the lights of the town in the distance.遠くに町の灯りが見えた。
I can't wait to go on a vacation.バカンスに行くのが待ち遠しい。
I can see a ship in the distance.ずっと遠くに船が見える。
Don't hesitate to ask if you want anything.欲しいものがあれば遠慮なく言いなさい。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
We didn't go very far.我々はそんなに遠くへは行かなかった。
If you have any questions at all, don't hesitate to ask!何か聞きたいことがあったら遠慮せずに聞いてね。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
Your point may be a little off target, but it certainly is close.君の指摘、中らずといえども遠からずだね。
Let us pray for a perfect, an eternal, peace.完璧な平和を。 永遠なる平和を祈ろう。
I sounded him out about his views.遠まわしに彼の意見を探った。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
Please refrain from smoking here.ここでの喫煙はご遠慮下さい。
Please don't hesitate to ask me any questions.どんな質問でも遠慮なく私に聞いてください。
Humans were never meant to live forever.人間は決して永遠には生きられないものだ。
He is my distant relation.彼は私の遠い親類です。
The children chanted, "Rain, rain go away. Come again another day."子供たちは歌った。「雨よ、雨よ、遠くに行ってしまえ。また別の日に来なさい。」
Please feel free to express yourself.遠慮なく気持ちをおっしゃってください。
Seen from distance, the rock looked like a human face.遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
Thank you very much for coming all the way to see me.遠いところを、わざわざおいでくださってありがとうございます。
It is not far from my house to the station.私の家から駅までは遠くない。
We are going on a school trip to Osaka Castle tomorrow.私たちは明日大阪城に遠足に行きます。
Have you ever been in a long distance relationship?遠距離恋愛をしたことはありますか。
I'm looking forward to tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
The picnic was called off because of the rain.遠足は雨のため中止になった。
Can you see far?遠くが見えますか。
I will also become a grown-up before long.私も遠からずおとなになるだろう。
Don't hold back.遠慮しないで。
I stood at a respectful distance from the old man.私は老人に遠慮して少し離れていた。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
The picture looks strange because it has no perspective.遠近法がとられてないので、その絵は変にみえる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License