UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't hesitate to ask for advice.遠慮しないで助言を求めなさい。
I threw away my shoes.遠くに靴を飛ばした。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
Please don't hesitate to ask me any questions.どんな質問でも遠慮なく私に聞いてください。
Seen from distance, the rock looked like a human face.遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。
We saw a light far away.ずっと遠くに明かりが見えた。
He saw a light far away.彼は遠くに明かりを見た。
Many astronomers assume that the universe expands infinitely.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。
He is a rude person.彼は無遠慮な人だ。
The alert officer perceived a dim shape in the distance.警戒中の警官が、遠くのぼんやりとした影に気づいた。
I can see some boats far away from the shore.岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。
We can see the island in the distance.遠方にその島が見える。
He is impatient for her arrival.彼は彼女の到着が待ち遠しい。
We had not gone so far when it started to rain.雨が降り出したとき、私たちはそんなに遠くへは行ってなかった。
Is your school far from your home?学校は家から遠いですか。
I adjusted the telescope to my vision.望遠鏡のピントをあわせた。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
We saw a little light in the distance.遠方に小さな明かりが見えた。
I'd rather you didn't, if you don't mind.さしつかえなければ遠慮していただきたいのですが。
We had not gone far before we were caught in a shower.あまり遠くに行かない内ににわか雨にあった。
He distanced himself from politics.彼は政治から遠ざかった。
We could see the lights of the town in the distance.遠くに町の灯りが見えた。
If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo.新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。
He is a man with profound learning.彼は深遠な学識を備えた人だ。
I saw a cottage in the distance.遠くに小屋が見えた。
I saw a light far away.はるか遠くに明かりが見えた。
Please refrain from smoking here.ここでの喫煙はご遠慮ください。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
I wish I could swim as far as he can.私も彼のように遠く泳ぐ事が出来たらいいのに。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
The picnic was called off because of the rain.遠足は雨のため中止になった。
He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day.彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。
For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000.さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
She can swim further than I can.彼女は私より遠くまで泳げる。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
I am an eternal PC-newbie.私は永遠のPC初心者です。
They chartered a bus for the firm's outing.会社の遠足のためバスを1台チャーターした。
Six of us are going on an excursion to the beach this weekend.私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。
I'm looking forward to the day when Miss Cobb comes back, I can tell you.コブ女史が帰ってくる日が待ち遠しいよ。ほんとに。
Please refrain from smoking here.ここでの喫煙はご遠慮下さい。
Please don't smoke in bed.寝タバコはご遠慮ください。
Thank you very much for coming so far as see me off.遠路はるばる送ってくれてどうもありがとう。
The trip is farther than I expected.この旅は思った以上に遠い。
That every one who believes in him may have eternal life.それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.遠くに灯りを見つけ、旅人は歓喜した。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
We saw a white ship far away.白い船が遠くに見えた。
They went around the lake.彼らはその湖を遠回りしていった。
He would go to out for a long walk in summer.彼は夏にはよく遠くまで散歩したものだった。
Is your school far from here?あなたの学校はここから遠いですか。
She was on the verge of fainting out of sheer terror.彼女の恐怖は非常なものだったので気が遠くなるところだった。
Seen from a distance, she's a beauty.彼女は遠くから見れば美人だ。
I think he should stay away from drugs of any sort.麻薬はどんなものでも敬遠しておいたほうがいい。
I'm afraid my depth perception is very poor.遠近感がとぼしいのです。
I cannot walk any farther.これより遠くへは歩けない。
The castle is a good distance off.その城はかなり遠い。
I'm looking forward to the summer vacation.夏休みの来るのが待ち遠しい。
A fire was seen to blaze up far away.遠くに火が燃え上がるのが見えた。
It is far from here to Tokyo.ここから東京までは遠いです。
There is one, but it's a little far.ありますが、少し遠いです。
Hokkaido is very far, isn't it?北海道はたいへん遠いですね。
Please refrain from smoking in this room.この部屋での喫煙はご遠慮ください。
They hadn't gone very far when they met an old man.彼らはあまり遠くに行かないうちに1人の老人に会った。
Please help yourself to the cake.ご遠慮なくケーキをお取りください。
Please help yourself to the cake.遠慮なくケーキを召し上がって下さい。
He looked at the ship through his telescope.彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation.私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。
The rain necessitated a postponement of the picnic.雨で遠足は延期しなければならなくなった。
It won't be long before your dream comes true.君の夢が実現する日も遠くないだろう。
I'll love you forever.君を永遠に愛します。
She'll love her husband forever.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
The bronze statue looks quite nice from a distance.その銅像を遠くから見るとかなり素敵に見えます。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
The hospital was far away from his village.病院は彼の村から遠く離れていた。
I want a boat that will take me far away from here.ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。
When I was a child I would get so excited the night before a school excursion that my heart would be pounding and I couldn't sleep.子供の頃、遠足の前の日には、胸がワクワクして眠れなかった。
Seen at a distance, the rock looks like a human face.遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
You will soon be convinced I am right.遠からず私が正しいと納得しますよ。
My cram school is a long way from here.私の塾はここから遠い。
He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth.彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。
People came from the farthest country.人々は、一番遠い国からもやってきた。
I'll never leave you.永遠にあなたと一緒にいます。
Is it too far to walk?歩くと遠いですか。
I had not gone far before it began to rain.遠くまで行かないうちに雨が降りだした。
Today we can go to distant countries easily by plane.今日私たちは遠い国々へも飛行機で簡単に行ける。
You need not have come all the way from such a distant place.そんなに遠い所からわざわざ来なくてもよかったのに。
If you have any questions, don't hesitate to ask.何か聞きたいことがあったら遠慮せずに聞いてね。
Be my guest.ご遠慮なくお使いください。
My grandfather, being hard of hearing, often makes an irrelevant answer.私の祖父は耳が遠いので、よくトンチンカンな返事をする。
Their house is far from the station.彼らの家は駅から遠い。
The city council meeting is a great place to sound off.市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
I'll always love you.永遠にあなたを愛します。
There is a castle in the background of the picture.その絵の遠景には城がある。
The new method was anything but ideal.その新しい方法は理想からほど遠かった。
A contented mind is a perpetual feast.満ち足りた心は永遠の祝宴である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License