UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The drum faded away.太鼓の音は遠のいていった。
He saw a light far away.彼は遠くに明かりを見た。
I heard it thunder in the distance.遠くで雷が鳴ったのが聞こえた。
She wants to keep him at a distance.彼女は彼を遠ざけたいと思っている。
One can see faraway objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
Please feel free to express yourself.遠慮なく気持ちをおっしゃってください。
Customers stopped coming to our shop.客の足が遠のいた。
I can spot you from a distance with your long, white hair.あなたの長くて白い髪の毛なら遠くからでもすぐ分かる。
Seen from a distance, the hill looks like an elephant.遠くから見れば、その丘は象のようだ。
His house isn't far from this store.彼の家はこの店から遠くありません。
Sydney is far from here.ここからシドニーは遠いですね。
The sun is farther from the earth than the moon.太陽は月よりも地球から遠いところにある。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
We saw a castle in the distance.遠方に城が見えた。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
If you have any questions at all, don't hesitate to ask!何か聞きたいことがあったら遠慮せずに聞いてね。
You can see the ancient ruins in the distance.遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。
My grandfather, being hard of hearing, often makes an irrelevant answer.私の祖父は耳が遠いので、よくトンチンカンな返事をする。
Thank you very much for coming all the way to see me.遠いところを、わざわざおいでくださってありがとうございます。
Don't hesitate to tell me if you need anything.何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。
After all, nothing remains forever.結局の所、永遠に残るものなんてありはしないのだ。
It is too far to go on foot from here to the hotel. Better take a taxi.ここからホテルまで徒歩で行くには遠すぎます。タクシーにお乗りなさい。
I stood at a respectful distance from the old man.私は老人に遠慮して少し離れていた。
I sounded him out about his views.遠まわしに彼の意見を探った。
She's a beauty from a distance.彼女は美人だ遠くから見ると。
Kindly refrain from smoking.どうかたばこはご遠慮ください。
Have you ever been in a long distance relationship?遠距離恋愛をしたことはありますか。
Strangers close by are better than family far away.遠い親戚より近くの他人。
Their house is far from the station.彼らの家は駅から遠い。
Our class went on an excursion to Hakone.私たちのクラスは箱根へ遠足に行った。
His farm is remote from any town.彼の農場はどの町からも遠い。
They went on a hike, though it rained.雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.遠くの親戚より近くの他人。
We saw the tower in the distance.遠くに塔が見えた。
Your point may be a little off target, but it certainly is close.君の指摘、中らずといえども遠からずだね。
If winter comes, can spring be far behind?冬来たりなば、春遠からじ。
Not really. I like hiking better than fishing.遠慮しておきます。釣りよりハイキングのほうが好きなんです。
Look at the distant horizon!遠い地平線を見て!
If you think this is wrong, you must speak out.もしこれが間違っていると思ったら遠慮なく言いなさい。
She was on the verge of fainting out of sheer terror.彼女の恐怖は非常なものだったので気が遠くなるところだった。
The picnic was called off because of the rain.遠足は雨のため中止になった。
I had not gone so far before I felt sick.私はそれほど遠くまでいかないうちに気分が悪くなった。
Wisdom is a treasure for tens of generations.知恵は永遠に無くならない宝である。
It will not be long before man can travel to the moon.人類が月旅行できるのも、遠い先の事ではあるまい。
There is a castle in the background of the picture.その絵の遠景には城がある。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くにみえた明かりの方へ進んだ。
You need not have come all the way from such a distant place.そんなに遠い所からわざわざ来なくてもよかったのに。
I saw a figure approaching in the distance.遠くから人影が近づいてくるのがみえた。
Please refrain from smoking in this room.この部屋ではタバコはご遠慮ください。
It's too far to walk to the station, so let's take a bus.駅まで歩くには遠すぎますから、バスに乗りましょう。
My love has gone far away.俺の愛は遠くに行ってしまった。
The post office is not far from your college.郵便局は君の大学から遠くない。
A good neighbour is better than a brother far off.遠くの親戚より近くの他人。
If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled.もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
Is your school far from your home?学校は家から遠いですか。
The sun is so distant from the earth.太陽は地球からとても遠い。
I'll give you a piece of my mind.遠慮なく意見してやるぞ。
My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain.母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。
The small island looked like a tortoise from a distance.遠くからは、その小さな島は亀のように見えた。
The pupils are looking forward to the upcoming excursion.児童たちは、もうすぐやって来る遠足を楽しみにしている。
It is not far away from the hotel.それはホテルから遠くありません。
We encountered a lot of difficulties on the expedition.その遠征ではずいぶんつらい目に会った。
It's you I'll always love.俺が愛するのは永遠にお前だけ。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
And then, it took them far from home.そしてそれらを家から遠く離れたところへ連れていきました。
I'd rather you didn't, if you don't mind.さしつかえなければ遠慮していただきたいのですが。
Please refrain from smoking cigarettes here.ここで煙草を吸うのはご遠慮くださいませんか。
We went on a school trip to Nara.学校の遠足で奈良に行った。
Don't hesitate to ask if you want anything.何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってください。
We could hear a foghorn in the distance.遠くから霧笛の音が聞こえてきた。
I had not gone far before it began to rain.遠くまで行かないうちに雨が降りだした。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
We felt relieved when we saw a light in the distance.遠方に明かりが見えたとき私たちはほっとする思いだった。
I'm a vegetarian, so I'd rather not have meat, if that's okay.ベジタリアンなので、できればお肉は遠慮したい。
If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away.いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.分からない時は遠慮なく御質問下さい。
A ship is seen a long way off.ずっと遠くに船が見える。
I saw a flash of lightning far in the distance.はるか遠方に稲妻が走るのが見えた。
Don't hesitate to tell me if there is anything you would like to eat.召し上がりたいものがあったら、遠慮なく言ってください。
Eternity exists. It exists here...永遠はあるよ。ここにあるよ・・・。
The picture looks strange because it has no perspective.遠近法がとられてないので、その絵は変にみえる。
How much distance could you accept in a long distance relationship?あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は?
You had better keep him at a respectful distance.君は彼を敬遠する方がよい。
Don't smoke in bed.寝タバコはご遠慮ください。
Please don't lean out of the window when we're moving.走行中の箱乗りはご遠慮下さい!
The artist is eternally a boy.その画家は、いわば永遠の少年だ。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
He lives far away from my house.彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。
I admire a person who expresses a frank opinion.遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
Don't hesitate to ask for advice.遠慮しないで助言を求めなさい。
Stop beating around the bush and tell me what happened.遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。
His coolness has alienated his friends.彼の冷たさが彼の友人を疎遠にさせてしまった。
Please feel free to have a second helping.お代わりをどうぞご遠慮なく。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.彼はちょっと耳が遠いので、大きな声で話してください。
They have sought after eternal youth.彼らはずっと永遠の若さを捜し求めている。
Please refrain from smoking.おタバコはご遠慮下さい。
I threw away my shoes.遠くに靴を飛ばした。
How long have you been alienated from your family?君はいつから家族と疎遠になっているのか。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.明日雨が降ったら、遠足は中止になるでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License