The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '遠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom is a distant relative of mine.
トムは私の遠い親戚です。
Would you mind not smoking?
タバコをご遠慮いただけますか。
This telescope must be used carefully.
この望遠鏡は注意して使わなければいけない。
I stood at a respectful distance from the old man.
私は老人に遠慮して少し離れていた。
An apple a day keeps the doctor away.
1日1個のりんごは医者を遠ざける。
We went to Lake Towada on a school excursion.
学校の遠足で十和田湖へ行った。
It is not far to Paris.
パリまで遠くない。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.
その新しい計画によって永遠なる平和が生まれるかもしれない。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.
駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
Wisdom is a treasure for tens of generations.
知恵は永遠に無くならない宝である。
I heard someone calling me from a distance.
遠くから誰かが私に呼びかけているのが聞こえた。
It is stupendous project.
それは気が遠くなるような計画だ。
Humans were never meant to live forever.
人間は決して永遠には生きられないものだ。
Kindly refrain from smoking.
どうかたばこはご遠慮ください。
I heard a dog barking in the distance.
犬が遠くで吠えているのが聞こえた。
We saw a dim light in the distance.
遠くにぼんやりした明かりが見えた。
It is very far as far as I know.
私の知る限りではとても遠い。
He tried to draw the bow with all his strengths and shoot an arrow distantly.
彼は力を込めて弓を引いて遠く矢を射ることを試した。
The boat moved slowly away from the quay.
船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。
Be my guest.
ご遠慮なくお使いください。
We can see the island in the distance.
遠方にその島が見える。
I saw a hut in the distance.
遠くに小屋が見えた。
We encountered him in a distant town.
私達は遠く離れた町で彼にばったり出くわした。
Keep in mind that youth is not eternal.
若さは永遠ではないということを忘れてはならない。
Who was the leader of the expedition?
その遠征のリーダーはだれでしたか。
Please have some cookies.
どうぞ遠慮なくクッキーを召し上がってください。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation.
私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。
In his opinion, the plan is far from perfect.
彼によればその案は完璧にはほど遠い。
His relatives began to keep away from him.
親類も足が遠のきはじめた。
He tends to shy away from anything that involves public speaking.
人前で話すようなことは何によらず彼はいつも敬遠する。
He was a member of the expedition which climbed Mount Everest.
彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。
I want a boat that will take me far away from here.
ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。
I can see some boats far away from the shore.
岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。
They have sought after eternal youth.
彼らはずっと永遠の若さを捜し求めている。
She didn't go far.
彼女は遠くまで行かなかった。
I had not gone far before I met him.
あまり遠くへ行かないうちに、私は彼に会った。
It is far from here to Tokyo.
ここから東京までは遠いです。
The children chanted, "Rain, rain go away. Come again another day."
子供たちは歌った。「雨よ、雨よ、遠くに行ってしまえ。また別の日に来なさい。」
Please feel free to make suggestions.
どうぞ遠慮なく意見を言ってください。
We caught sight of a ship in the distance.
私達は遠くに船を見つけた。
The place where he lives is far from town.
彼が住んでいる所は町から遠い所に在ります。
You may not smoke in the elevator.
エレベータではたばこはご遠慮下さい。
We saw a little light in the distance.
遠方に小さな明かりが見えた。
Please help yourself to the cake.
ご遠慮なくケーキをお取りください。
Please make yourself at home here.
ここでは遠慮はいりません。
It's a long way from here to school.
ここから学校は遠いんだ。
Let us pray for a perfect, an eternal, peace.
完璧な平和を。 永遠なる平和を祈ろう。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.
わからないときは遠慮なくご質問ください。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change