UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please feel free to express yourself.遠慮なく気持ちをおっしゃってください。
Who was the leader of the expedition?その遠征のリーダーはだれでしたか。
Eternity exists. It exists here...永遠はあるよ。ここにあるよ・・・。
The trip is farther than I expected.この旅は思った以上に遠い。
Wisdom is a treasure for eternity.知恵は永遠に無くならない宝である。
We are going on a school trip to Osaka Castle tomorrow.私たちは明日大阪城に遠足に行きます。
A person with weak eyes can't see far.眼がわるい人は遠くが見えない。
Seen from a distance, this mountain looks like Mt. Fuji.遠くから見ると、この山は富士山に似ている。
The picture looks strange because it has no perspective.遠近法がとられてないので、その絵は変にみえる。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
His house is not far from here.彼の家はここから遠くない。
The island is cut off far from the mainland.その島は本土から遠く離れている。
A good neighbour is better than a brother far off.遠くの兄弟より、良き隣人。
The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying.そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。
A thing of beauty is a joy forever.美しきものは永遠の喜びなり。
Don't hesitate to ask if you want anything.何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってください。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
I saw land in the distance.遠くに陸が見えた。
This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion.これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
I want to live close to the station.私は駅から遠くないところに住みたい。
Seen from a distance, she's a beauty.彼女は遠くから見れば美人だ。
We can see Mt. Fuji far away on a fine day.晴れの日には遠くに富士山が見えます。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
I can hardly wait until tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
They hadn't gone very far when they met an old man.彼らはあまり遠くに行かないうちに1人の老人に会った。
I will also become a grown-up before long.私も遠からずおとなになるだろう。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
Our school is further away than the station.学校は駅よりも遠いです。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
And then, it took them far from home.そしてそれらを家から遠く離れたところへ連れていきました。
I had not gone so far before I felt sick.私はそれほど遠くまでいかないうちに気分が悪くなった。
He can only criticize people behind their backs.彼の批判は犬の遠吠えだ。
He has a soaring ambition.彼は高遠な望みを持っていた。
Please feel free to make suggestions.どうぞ遠慮なく意見を言ってください。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
Please feel free to use my dictionary.遠慮なく私の辞書を使ってください。
Today we can go to distant countries easily by plane.今日私たちは遠い国々へも飛行機で簡単に行ける。
There was something moving in the distance.遠くに何か動いているものがあった。
The sun is so distant from the earth.太陽は地球からとても遠い。
His dog is hard of hearing.彼の犬は耳が遠い。
The girl had a telescope in her hand.その女の子は手に望遠鏡を持っていた。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
It was identified by telescope as a torch.望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
The story begins a long time ago.話は遠い昔に始まる。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.旅人は遠方に明かりを見て喜んだ。
How far is it to New York?ニューヨークまでどのくらい遠いですか。
I'll never leave you.永遠にあなたと一緒にいます。
A good neighbour is better than a brother far off.遠い親戚より近くの他人。
He looked at the ship through his telescope.彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
It's not far from here.そこはここから遠くない。
Please refrain from smoking.タバコはご遠慮ください。
In the distance you can see Mt. Fuji through the morning mist.遠くからだと富士山が朝霧の中にそびえているのが見えます。
I felt that he skirted around the most important issues.彼は一番大事な問題を敬遠したように思えた。
Hokkaido is very far, isn't it?北海道はたいへん遠いですね。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
His house isn't far from this store.彼の家はこの店から遠くありません。
We could see the lights of the town in the distance.遠くに町の灯りが見えた。
If you should have any trouble, don't hesitate to come to me.もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。
Never hesitate to have time off whenever you want.遠慮せずに、好きな時にいつでも休暇を取りなさい。
Sorry, I wish you wouldn't.すみません、ご遠慮いただけますか。
He was a member of the expedition which climbed Mount Everest.彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。
I threw away my shoes.靴が遠くに飛んだよ。
I'll be with you forever.永遠にあなたと一緒にいます。
Way off in the distance she could see the lights of the city.ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。
Don't hesitate to ask your teacher a question.質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。
You must realize that prosperity does not last forever.繁栄が永遠には続かないことを知っておかなければいけない。
They chartered a bus for the firm's outing.会社の遠足のためバスを1台チャーターした。
Thank you very much for coming all the way to see me.遠いところを、わざわざおいでくださってありがとうございます。
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。
Reach out and touch someone.遠くのあの人と話そうよ。
He was too tired to go any farther.彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。
If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo.新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。
I had not gone far before it began to rain.遠くまで行かないうちに雨が降りだした。
We saw a light far away.ずっと遠くに明かりが見えた。
It's not that far from here.ここからそれほど遠くないですよ。
He is a distant relation of hers.彼は彼女の遠い親戚だ。
Thanks, but no thanks.ありがとうございます。でもご遠慮いたします。
The post office is not far from your college.郵便局は君の大学から遠くない。
It is very far as far as I know.私の知る限りではとても遠い。
They have sought after eternal youth.彼らはずっと永遠の若さを捜し求めている。
Have patience with a friend rather than lose him forever.友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。
The sun is farther from the earth than the moon.太陽は月よりも地球から遠いところにある。
The picnic was called off because of the rain.遠足は雨のため中止になった。
The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。
We heard shots in the distance.遠くで銃声がした。
Their house is far from the station.彼らの家は駅から遠い。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
He was the leader of the great expedition.彼はその大遠征のリーダーだった。
Please feel free to have a second helping.お代わりをどうぞご遠慮なく。
You can see stars with a telescope.望遠鏡で星を見ることができますよ。
We caught sight of a ship in the distance.私達は遠くに船を見つけた。
Don't hesitate to tell me if there is anything you would like to eat.召し上がりたいものがあったら、遠慮なく言ってください。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.明日雨が降ったら、遠足は中止になるでしょう。
It is stupendous project.それは気が遠くなるような計画だ。
I saw flashes of lightning in the distance.私は遠くに稲妻のひらめきを見た。
Distant water won't quench your immediate thirst.遠く離れたところにある水は、あなたの急な喉の乾きを潤してはくれません。
He is far from rich.彼はお金持ちと言うにはほど遠い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License