UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"It's still shallow, eh. My feet still touch the bottom." "It's quite a shallow beach. Yotsuba, you can still touch the bottom can't you?"「まだ浅いね。足とどく」「結構遠浅だな。よつばもまだ足つくだろ」
He lives far away from his hometown.彼は故郷から遠く離れて住んでいる。
I threw away my shoes.遠くに靴を飛ばした。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000.さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くにみえた明かりの方へ進んだ。
Please feel free to have a second helping.お代わりをどうぞご遠慮なく。
I can spot you from a distance with your long, white hair.あなたの長くて白い髪の毛なら遠くからでもすぐ分かる。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
Please make yourself at home here.ここでは遠慮はいりません。
Well-made roads extend far from the city.都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
If you can do it on your own, do it without reserve.独力でそれがやれるなら、遠慮せずにやりなさい。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
His answer is far from right.彼の答えは正確にというにはほど遠い。
The restaurant was far from the station.レストランは駅から遠かったです。
Don't hesitate to tell me if you need anything.何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。
The adventures I read about are absent from my life.私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。
We encountered him in a distant town.私達は遠く離れた町で彼にばったり出くわした。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
The picnic was called off because of the rain.遠足は雨のため中止になった。
He is far from rich.彼はお金持ちと言うにはほど遠い。
We saw a little light in the distance.遠方に小さな明かりが見えた。
He caught sight of a ship in the distance.彼は遠くに船を見付けた。
We saw a castle in the distance.遠方に城が見えた。
You need not have come all the way from such a distant place.そんなに遠い所からわざわざ来なくてもよかったのに。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
I'd rather not.ご遠慮させてください。
The origin of the universe will probably never be explained.宇宙の起源はおそらく永遠に説明されないだろう。
We encountered a lot of difficulties on the expedition.その遠征ではずいぶんつらい目に会った。
Little lights were blinking on and off in the distance.遠くで小さな明かりがちらちらしていた。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.遠くに灯りを見つけ、旅人は歓喜した。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
We heard shots in the distance.遠くで銃声がした。
I want to ride a bicycle, because I live far from my school.私は自転車に乗りたい。なぜなら学校から遠くに住んでいるからだ。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
I saw land in the distance.遠くに陸が見えた。
My cram school is a long way from here.私の塾はここから遠い。
Is it too far to walk?歩くと遠いですか。
I saw a town in the distance.遠方に街が見えた。
I will quit smoking for good.私は永遠に煙草をやめるでしょう。
A thing of beauty is a joy forever.美しきものは永遠の喜びなり。
I heard it thunder in the distance.遠くで雷が鳴ったのが聞こえた。
We can see things in the distance using a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
I caught sight of her figure in the distance.私は遠くに彼女の姿を見つけた。
Not really. I like hiking better than fishing.遠慮しておきます。釣りよりハイキングのほうが好きなんです。
We saw smoke in the distance.私達は遠方に煙をみた。
It will not be long before man can travel to the moon.人類が月旅行できるのも、遠い先の事ではあるまい。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
We went to Lake Towada on a school excursion.学校の遠足で十和田湖へ行った。
She was on the verge of fainting out of sheer terror.彼女の恐怖は非常なものだったので気が遠くなるところだった。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
She didn't go far.彼女は遠くまで行かなかった。
I adjusted the telescope to my vision.望遠鏡のピントをあわせた。
We saw the gleam of a distant lighthouse.遠い灯台のかすかな光を見た。
The bronze statue looks quite nice from a distance.その銅像を遠くから見るとかなり素敵に見えます。
Don't smoke in bed.寝タバコはご遠慮ください。
Can you see far?遠くが見えますか。
The village in which he was born is far from here.彼が生まれた村はここから遠い。
King Henry VIII had a tennis court at Hampton Court, his palace on the River Thames, not very far from London.国王ヘンリー8世は、ロンドンからさほど遠くないテムズ川河畔にある自分の宮殿ハンプトンコートにテニスコートを持っていた。
He came from far away.彼は遠くからやってきた。
One can see faraway objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
I made out a tower in the distance.遠くにかすかに塔が見えた。
It's too far to walk to the station, so let's take a bus.駅まで歩くには遠すぎますから、バスに乗りましょう。
People came from the farthest country.人々は、一番遠い国からもやってきた。
The pupils are looking forward to the upcoming excursion.児童たちは、もうすぐやって来る遠足を楽しみにしている。
The trip is farther than I expected.この旅は思った以上に遠い。
It was identified by telescope as a torch.望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
Humans were never meant to live forever.人間は決して永遠には生きられないものだ。
His coolness has alienated his friends.彼の冷たさが彼の友人を疎遠にさせてしまった。
If it rains, the excursion will be called off.もし雨なら遠足は中止です。
You are requested not to smoke.たばこはご遠慮下さい。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
Many astronomers assume that the universe expands infinitely.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。
I want to live close to the station.私は駅から遠くないところに住みたい。
He put his eye to a telescope.彼は望遠鏡に目を当てた。
My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain.母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。
Way off in the distance she could see the lights of the city.ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。
Please drop it in the mail if it's not out of your way.もし遠回りでなければポストに入れてください。
That village is a great distance off.その村はかなり遠い。
Students are impatient for the summer holidays to come.学生たちは夏休みが来るのが待ち遠しい。
The station is far from here.その駅はここから遠い。
They heard a gun go off in the distance.彼らは遠くで銃が発砲されるのを聞いた。
He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate.彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。
We saw a dim light in the distance.遠くにぼんやりした明かりが見えた。
His car broke down in remote countryside.車が遠い田舎で故障してしまった。
It's a long way to Boston.ボストンまでは遠い。
We could see the ship in the distance.遠くに船が見えた。
On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full.春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。
If you should have any trouble, don't hesitate to come to me.もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
Hokkaido is very far, isn't it?北海道はたいへん遠いですね。
I'm looking forward to tomorrow night.明日の夜が待ち遠しいです。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
They walked three miles farther.彼らは更に3マイル遠くへ歩いた。
Don't hesitate to tell me if there is anything you would like to eat.召し上がりたいものがあったら、遠慮なく言ってください。
Has Ken left Japan for good?健は永遠に日本を離れたの?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License