UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full.春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。
There was something moving in the distance.遠くに何か動いているものがあった。
We saw a light far away.ずっと遠くに明かりが見えた。
Seen from a distance, the stone looks like a human face.遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
We saw a castle in the distance.遠方に城が見えた。
The adventures I read about are absent from my life.私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。
Don't hesitate to ask for advice.遠慮しないで助言を求めなさい。
I'm annoyed by their impudence.奴等の無遠慮がしゃくなんだ。
I'd rather not.ご遠慮させてください。
He saw a light far away.彼は遠くに明かりを見た。
It was raining. However, they still went on their school trip.雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
Tom loses his temper so easily that everybody avoids him.トムはすぐにヒステリーを起こすので、みんなが敬遠する。
The alert officer perceived a dim shape in the distance.警戒中の警官が、遠くのぼんやりとした影に気づいた。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
His farm is remote from any town.彼の農場はどの町からも遠い。
Don't go too far afield.あまり遠くへ行ってはいけないよ。
Who was the leader of the expedition?その遠征のリーダーはだれでしたか。
If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled.もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
Humans were never meant to live forever.人間は決して永遠には生きられないものだ。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
Some people believe in eternal life after death.死後の永遠の生命を信じている人もいる。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.その新しい計画によって永遠なる平和が生まれるかもしれない。
Without hesitating, the dean selects infinite wisdom.学部長は、ためらうことなく永遠の英知を選んだ。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
The raft has drifted far off from the shore.いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
His relatives began to keep away from him.親類も足が遠のきはじめた。
I can't wait to go on a vacation.バカンスに行くのが待ち遠しい。
Seen at a distance, the rock looks like a human face.遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。
If it rains, the excursion will be called off.もし雨なら遠足は中止です。
Would you please refrain from smoking when babies are here?あかちゃんがいるときはたばこを御遠慮下さい。
The girl had a telescope in her hand.その女の子は手に望遠鏡を持っていた。
Please refrain from smoking without permission.許可なく喫煙することをご遠慮下さい。
Sydney is far from here.ここからシドニーは遠いですね。
I had not gone so far before I felt sick.私はそれほど遠くまでいかないうちに気分が悪くなった。
It is long way to the town.その町は遠いですよ。
They have sought after eternal youth.彼らはずっと永遠の若さを捜し求めている。
He is far from rich.彼はお金持ちと言うにはほど遠い。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
I appreciate it, but I think I shouldn't.ありがとう、でも遠慮しておきます。
I stood at a respectful distance from the old man.私は老人に遠慮して少し離れていた。
The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。
It's not that far from here.ここからそれほど遠くないですよ。
I saw flashes of lightning in the distance.私は遠くに稲妻のひらめきを見た。
It will not be long before one out of five people owns a car.5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。
The moon is distant from the earth.月は地球から遠い。
He distanced himself from politics.彼は政治から遠ざかった。
He would go to out for a long walk in summer.彼は夏にはよく遠くまで散歩したものだった。
Please feel free to have a second helping.お代わりをどうぞご遠慮なく。
I saw a figure approaching in the distance.遠くから人影が近づいてくるのがみえた。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
After countless burials of the hatchet, we always dig it up again. There doesn't seem to be any sign of an ever-lasting peace.いくどとなくおのを埋めては、きまって、また、ほりかえす。永遠の平和がやってくる気配もない。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
Please feel free to make suggestions.どうぞ遠慮なく意見を言ってください。
He is distantly related to her.彼は彼女と遠い親戚関係にある。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.旅人は遠方に明かりを見て喜んだ。
Be my guest.ご遠慮なくお使いください。
I admire people who express their opinions frankly.遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop.バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。
I want a boat that will take me far away from here.ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。
We saw the tower in the distance.遠くに塔が見えた。
We went on a school trip to Nara.学校の遠足で奈良に行った。
I adjusted the telescope to my vision.望遠鏡のピントをあわせた。
The dogs were howling at the moon.いぬ達は月に向かって遠吠えしていた。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.わからないときは遠慮なくご質問ください。
Would you mind not smoking?タバコをご遠慮いただけますか。
A fire was seen to blaze up far away.遠くに火が燃え上がるのが見えた。
My car is parked not far from here.私の車はここから遠くないところに止めてある。
She wants to keep him at a distance.彼女は彼を遠ざけたいと思っている。
Time is a certain fraction of eternity.時とは、永遠の一部分である。
It is not far to Paris.パリまで遠くない。
I just can't wait for the party.パーティーが待ち遠しくて仕方ない。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
It won't be long before we can travel to Mars.火星へ旅行できる日も遠くはあるまい。
He came from far away.彼は遠くからやってきた。
With this telescope stars and dreams can be seen.この望遠鏡は星と夢が見えます。
If you can do it on your own, do it without reserve.独力でそれがやれるなら、遠慮せずにやりなさい。
They walked three miles farther.彼らは更に3マイル遠くへ歩いた。
The old man was hard of hearing.その老人は耳が遠かった。
My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain.母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
If you have any questions, don't hesitate to ask.何か聞きたいことがあったら遠慮せずに聞いてね。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.彼はちょっと耳が遠いので、大きな声で話してください。
Letters are a link with friends who live far away.手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation.私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。
The boat moved slowly away from the quay.船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。
We encountered a lot of difficulties on the expedition.その遠征ではずいぶんつらい目に会った。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
He lives far away from my house.彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。
I'll give you a piece of my mind.遠慮なく意見してやるぞ。
The space telescope will help us know the universe much better than before.その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
A good neighbour is better than a brother far off.遠くの親戚より近くの他人。
It is too far to go on foot from here to the hotel. Better take a taxi.ここからホテルまで徒歩で行くには遠すぎます。タクシーにお乗りなさい。
Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away.クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。
It is stupendous project.それは気が遠くなるような計画だ。
The station is pretty far.駅まではちょっと遠い。
But for you I'll always be insignificant.だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。
The island is cut off far from the mainland.その島は本土から遠く離れている。
I saw a light in the distance.遠くに灯火が見えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License