UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
I'll give you a piece of my mind.遠慮なく意見してやるぞ。
He walked the batter intentionally.彼はそのバッターを敬遠した。
I will always love you.永遠にあなたを愛します。
When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated.傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
I want a boat that'll take me far away from here.ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。
South Africa is far away.南アフリカは遠い。
The drum faded away.太鼓の音は遠のいていった。
This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion.これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
Our school is further away than the station.学校は駅よりも遠いです。
My house is a long way from here.私の家はここから遠い。
He is distantly related to her.彼は彼女と遠い親戚関係にある。
In the distance there stood a dimly white lighthouse.遠方にほの白い灯台が立っていた。
We can see Mt. Fuji in the distance.遠くに富士山が見える。
I am an eternal PC-newbie.私は永遠のPC初心者です。
It is too far to go on foot from here to the hotel. Better take a taxi.ここからホテルまで徒歩で行くには遠すぎます。タクシーにお乗りなさい。
When it comes to love, women are experts and men eternal novices.愛することにかけては、女性こそ専門家で、男性は永遠に素人である。
I'm looking forward to the day when Miss Cobb comes back, I can tell you.コブ女史が帰ってくる日が待ち遠しいよ。ほんとに。
I heard a dog barking in the distance.遠いところで犬が吠えているのが聞こえた。
I can't wait for Valentine's day!バレンタインが待ち遠しい!
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
I cannot walk any farther.これより遠くへは歩けない。
I saw a hut in the distance.遠くに小屋が見えた。
And then, it took them far from home.そしてそれらを家から遠く離れたところへ連れていきました。
Please don't lean out of the window when we're moving.走行中の箱乗りはご遠慮下さい!
My first guess was wide off the mark.私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。
Look at the distant horizon!遠い地平線を見て!
It's you I'll always love.俺が愛するのは永遠にお前だけ。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
I threw away my shoes.遠くに靴を飛ばした。
I could see Tokyo Tower far away.遠くに東京タワーが見えた。
Way off in the distance she could see the lights of the city.ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。
The trip is farther than I expected.この旅は思った以上に遠い。
His house is not far from here.彼の家はここから遠くない。
If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled.もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
Keep in mind that youth is not eternal.若さは永遠ではないということを忘れてはならない。
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
We felt relieved when we saw a light in the distance.遠方に明かりが見えたとき私たちはほっとする思いだった。
He lives far away from his hometown.彼は故郷から遠く離れて住んでいる。
They heard a gun go off in the distance.彼らは遠くで銃が発砲されるのを聞いた。
The pupils are looking forward to the upcoming excursion.児童たちは、もうすぐやって来る遠足を楽しみにしている。
Today we can go to distant countries easily by plane.今日私たちは遠い国々へも飛行機で簡単に行ける。
Please feel free to make a suggestion.どうぞ遠慮なく提案して下さい。
There is a castle in the background of the picture.その絵の遠景には城がある。
You had better keep him at a respectful distance.君は彼を敬遠する方がよい。
Humans were never meant to live forever.人間は決して永遠には生きられないものだ。
It is very far as far as I know.私の知る限りではとても遠い。
If it rains, the excursion will be called off.もし雨なら遠足は中止です。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
Customers stopped coming to our shop.客の足が遠のいた。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
Tom loses his temper so easily that everybody avoids him.トムはすぐにヒステリーを起こすので、みんなが敬遠する。
The school is farther than the station.学校は駅よりも遠い。
In his opinion, the plan is far from perfect.彼によればその案は完璧にはほど遠い。
In the distance you can see Mt. Fuji through the morning mist.遠くからだと富士山が朝霧の中にそびえているのが見えます。
I caught sight of her figure in the distance.私は遠くに彼女の姿を見つけた。
Please help yourself to the cake.遠慮なくケーキを召し上がって下さい。
We can hardly wait for the party on Friday.金曜日のパーティーが待ち遠しいよ。
I had not gone so far before I felt sick.私はそれほど遠くまでいかないうちに気分が悪くなった。
All in all, the excursion was pleasant.全体として、遠足は楽しかった。
A good neighbour is better than a brother far off.遠い親戚より近くの他人。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.旅人は遠方に明かりを見て喜んだ。
The lake is a long way from here.湖はここから遠く離れている。
Please fasten your seat belts, and kindly refrain from smoking.座席ベルトをお絞めになり、タバコはご遠慮下さいませ。
He is a distant relation of hers.彼は彼女の遠い親戚だ。
His car broke down in remote countryside.車が遠い田舎で故障してしまった。
She was on the verge of fainting out of sheer terror.彼女の恐怖は非常なものだったので気が遠くなるところだった。
You will soon be convinced I am right.遠からず私が正しいと納得しますよ。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。
I appreciate it, but I think I shouldn't.ありがとう、でも遠慮しておきます。
Wisdom is a treasure for eternity.知恵は永遠に無くならない宝である。
I once saw the actress at a distance.その女優の事は遠くから見たことがある。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
My grandfather, being hard of hearing, often makes an irrelevant answer.私の祖父は耳が遠いので、よくトンチンカンな返事をする。
Wisdom is a treasure for tens of generations.知恵は永遠に無くならない宝である。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
I saw a house in the distance.遠くの家が見えた。
Tōku no ie ga mieta
Your point may be a little off target, but it certainly is close.君の指摘、中らずといえども遠からずだね。
You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。
On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full.春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。
He caught sight of a ship in the distance.彼は遠くに船を見付けた。
Shots were heard in the distance.遠くに銃声が聞こえた。
But for you I'll always be insignificant.だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。
I wish I could swim as far as he can.私も彼のように遠く泳ぐ事が出来たらいいのに。
We went to Lake Towada on a school excursion.学校の遠足で十和田湖へ行った。
I heard a dog barking in the distance.犬が遠くで吠えているのが聞こえた。
The restaurant was far from the station.レストランは駅から遠かったです。
Please refrain from smoking cigarettes here.ここで煙草を吸うのはご遠慮くださいませんか。
Stop beating around the bush and tell me what happened.遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。
I'll always love you.永遠にあなたを愛します。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
Thank you very much for coming so far to see me off.遠路はるばるお見送り下さってどうもありがとう。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
I made out a tower in the distance.遠くにかすかに塔が見えた。
Can you see far?遠くが見えますか。
You must realize that prosperity does not last forever.繁栄が永遠には続かないことを知っておかなければいけない。
To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen.傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
The world's largest telescope is in the Canary Islands.世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。
Please refrain from smoking until the sign is turned off.サインが消えるまでおタバコはご遠慮下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License