UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated.傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.分からない時は遠慮なく御質問下さい。
A good neighbour is better than a brother far off.遠い親戚より近くの他人。
I wish I could swim as far as he can.私も彼のように遠く泳ぐ事が出来たらいいのに。
I once saw the actress at a distance.その女優の事は遠くから見たことがある。
He saw a light far away.彼は遠くに明かりを見た。
It was raining. However, they still went on their school trip.雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
Don't hesitate to tell me if there is anything you would like to eat.召し上がりたいものがあったら、遠慮なく言ってください。
Don't hesitate to ask if you want anything.何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってください。
Sometimes he seems very distant.彼は時々とても遠々しくなる。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
I saw a figure approaching in the distance.遠くから人影が近づいてくるのがみえた。
We saw an island in the distance.遠くに島が見えた。
How far is it from here to the sea?ここから海までどのくらい遠いのでしょうか。
I appreciate it, but I think I shouldn't.ありがとう、でも遠慮しておきます。
We watched her drive her car away, until it was no more than a dot in the distance.私たちは彼女の車が遠くのわずか1点になるまで、見送っていた。
With this telescope stars and dreams can be seen.この望遠鏡は星と夢が見えます。
Some people believe in eternal life after death.死後の永遠の生命を信じている人もいる。
Please don't smoke in bed.寝タバコはご遠慮ください。
I admire a person who expresses a frank opinion.遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
The story begins far in the past.話は遠い昔に始まる。
He is a distant relation of hers.彼は彼女の遠い親戚だ。
He caught sight of a ship in the distance.彼は遠くに船を見付けた。
The city council meeting is a great place to sound off.市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
Please don't hesitate to call.どうぞ遠慮なく電話をください。
The trip is farther than I expected.この旅は思った以上に遠い。
He looked at the ship through his telescope.彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
Seen from distance, the rock looked like a human face.遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
Don't smoke in bed.寝タバコはご遠慮ください。
Students are impatient for the summer holidays to come.学生たちは夏休みが来るのが待ち遠しい。
An orphan at three, he was brought up by a distant relative.3歳のとき孤児になったので、彼は遠い親戚に育てられた。
Tomorrow ... tomorrow seemed such a long, long way off.明日…明日という日が遠い遠い先のことのように感じられた。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.遠くの親戚より近くの他人。
My house is a long way from here.私の家はここから遠い。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
That village is a great distance off.その村はかなり遠い。
He was the leader of the great expedition.彼はその大遠征のリーダーだった。
We encountered a lot of difficulties on the expedition.その遠征ではずいぶんつらい目に会った。
How kind you are to come all the way to see me off!遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。
Seen from a distance, this mountain looks like Mt. Fuji.遠くから見ると、この山は富士山に似ている。
He is far from rich.彼はお金持ちと言うにはほど遠い。
When I was a child I would get so excited the night before a school excursion that my heart would be pounding and I couldn't sleep.子供の頃、遠足の前の日には、胸がワクワクして眠れなかった。
They moved farther away from the fire.彼らは火のところからさらに遠くへ移った。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
It's a long way from here to school.ここから学校は遠いんだ。
Please help yourself to some fruit.果物をご遠慮なく。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
It won't be long before we can travel to Mars.火星へ旅行できる日も遠くはあるまい。
Please feel free to make a suggestion.どうぞ遠慮なく提案して下さい。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
I had not gone far before it began to rain.遠くまで行かないうちに雨が降りだした。
I'm looking forward to tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
Don't hesitate to ask if you want anything.欲しいものがあれば遠慮なく言いなさい。
The origin of the universe will probably never be explained.宇宙の起源はおそらく永遠に説明されないだろう。
He watched from away.彼は遠くから眺めていた。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
This ship is not fit for an ocean voyage.この船は遠洋航海には堪えない。
There is one, but it's a little far.ありますが、少し遠いです。
We cannot live on it forever.私たちは永遠にそこに住むことはできない。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮無くケーキをお取り下さい。
Even though it was raining, they went on their field trip.雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
It was identified by telescope as a torch.望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
You had better keep him at a respectful distance.君は彼を敬遠する方がよい。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
The alert officer perceived a dim shape in the distance.警戒中の警官が、遠くのぼんやりとした影に気づいた。
His dog is hard of hearing.彼の犬は耳が遠い。
It is far from here to Tokyo.ここから東京までは遠いです。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.その新しい計画によって永遠なる平和が生まれるかもしれない。
It is not far from my house to the station.私の家から駅までは遠くない。
I threw away my shoes.遠くに靴を飛ばした。
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。
Kindly refrain from smoking.どうかたばこはご遠慮ください。
Many astronomers assume that the universe expands infinitely.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。
You can see stars with a telescope.望遠鏡で星を見ることができますよ。
Thank you very much for coming so far to see me off.遠路はるばるお見送り下さってどうもありがとう。
Wisdom is a treasure for eternity.知恵は永遠に無くならない宝である。
I will also become a grown-up before long.私も遠からずおとなになるだろう。
The picnic was called off because of the rain.遠足は雨のため中止になった。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf.祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。
He tends to shy away from anything that involves public speaking.人前で話すようなことは何によらず彼はいつも敬遠する。
Not really. I like hiking better than fishing.遠慮しておきます。釣りよりハイキングのほうが好きなんです。
Our school is further away than the station.学校は駅よりも遠いです。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くにみえた明かりの方へ進んだ。
Most athletes are told to keep away from cigarettes.大部分のスポーツ選手はタバコから遠ざかっているよう言われています。
The post office is not far from your college.郵便局は君の大学から遠くない。
The space telescope will help us know the universe much better than before.その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。
Is it far from here?ここから遠いの?
Don't go too far afield.家からあまり遠くへ行ってはいけない。
To me, fair friend, you never can be old.麗しの友よ、私にとってあなたは永遠に若いのだ。
You must realize that prosperity does not last forever.繁栄が永遠には続かないことを知っておかなければいけない。
I'll never leave you.永遠にあなたと一緒にいます。
Reach out and touch someone.遠くのあの人と話そうよ。
Please feel free to call me up.どうぞ遠慮なく電話をください。
I tried to investigate his opinion indirectly.遠まわしに彼の意見を探った。
The girl had a telescope in her hand.その女の子は手に望遠鏡を持っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License