UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If there is anything you want, don't hesitate to ask me.何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってくださいね。
Don't go too far afield.あまり遠くへ行ってはいけないよ。
Would you mind not smoking?タバコをご遠慮いただけますか。
The moon is distant from the earth.月は地球から遠い。
I'd rather you didn't, if you don't mind.さしつかえなければ遠慮していただきたいのですが。
An apple a day keeps the doctor away.1日1個のりんごは医者を遠ざける。
Our class went on an excursion to Hakone.私たちのクラスは箱根へ遠足に行った。
He is impatient for her arrival.彼は彼女の到着が待ち遠しい。
If you think this is wrong, you must speak out.もしこれが間違っていると思ったら遠慮なく言いなさい。
The artist is eternally a boy.その画家は、いわば永遠の少年だ。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what changeアメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?
We saw the gleam of a distant lighthouse.遠い灯台のかすかな光を見た。
Tom is a distant relative of mine.トムは私の遠い親戚です。
Tomorrow ... tomorrow seemed such a long, long way off.明日…明日という日が遠い遠い先のことのように感じられた。
Not really. I like hiking better than fishing.遠慮しておきます。釣りよりハイキングのほうが好きなんです。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
It is very far as far as I know.私の知る限りではとても遠い。
She didn't go far.彼女は遠くまで行かなかった。
Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop.バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。
Please feel free to make suggestions.どうぞ遠慮なく意見を言ってください。
Most athletes are told to keep away from cigarettes.大部分のスポーツ選手はタバコから遠ざかっているよう言われています。
The picnic was called off because of the rain.遠足は雨のため中止になった。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
Feel free to ask any questions.どんな質問でも遠慮なくしなさい。
Would you please refrain from smoking when babies are here?あかちゃんがいるときはたばこを御遠慮下さい。
His coolness has alienated his friends.彼の冷たさが彼の友人を疎遠にさせてしまった。
I will love you forever.私は、あなたを永遠に愛します。
We went to Lake Towada on a school excursion.学校の遠足で十和田湖へ行った。
Viewed from a distance, the island looked like a cloud.遠くから見ると、その島は雲のようであった。
I caught sight of her figure in the distance.私は遠くに彼女の姿を見つけた。
I saw a figure approaching in the distance.遠くから人影が近づいてくるのがみえた。
The sun is farther from the earth than the moon.太陽は月よりも地球から遠いところにある。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
Please make yourself at home here.ここでは遠慮はいりません。
We can hardly wait for the party on Friday.金曜日のパーティーが待ち遠しいよ。
Strangers close by are better than family far away.遠くの親戚より近くの他人。
Tom loses his temper so easily that everybody avoids him.トムはすぐにヒステリーを起こすので、みんなが敬遠する。
Please refrain from smoking in this room.この部屋での喫煙はご遠慮ください。
Not far from the house was a military hospital.家から遠くないところにあるのは軍の病院です。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
The girl had a telescope in her hand.その女の子は手に望遠鏡を持っていた。
Let us pray for a perfect, an eternal, peace.完璧な平和を。 永遠なる平和を祈ろう。
Please don't hesitate to call.どうぞ遠慮なく電話をください。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
I adjusted the telescope to my vision.望遠鏡のピントをあわせた。
I'll give you a piece of my mind.遠慮なく意見してやるぞ。
The restaurant was far from the station.レストランは駅から遠かったです。
My cram school is a long way from here.私の塾はここから遠い。
He watched from away.彼は遠くから眺めていた。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
We had not gone far before we were caught in a shower.あまり遠くに行かない内ににわか雨にあった。
Distant things look blurred.遠くの物がかすんで見えます。
Don't hesitate to ask a question if you don't understand.わからないときは遠慮なくご質問ください。
If you have any questions, don't hesitate to ask.何か聞きたいことがあったら遠慮せずに聞いてね。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
Thank you very much for coming so far to see me off.遠路はるばるお見送り下さってどうもありがとう。
We saw a light far away.ずっと遠くに明かりが見えた。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
It will not be long before man can travel to the moon.人類が月旅行できるのも、遠い先の事ではあるまい。
We felt relieved when we saw a light in the distance.遠方に明かりが見えたとき私たちはほっとする思いだった。
I can't wait for Valentine's day!バレンタインが待ち遠しい!
In the distance you can see Mt. Fuji through the morning mist.遠くからだと富士山が朝霧の中にそびえているのが見えます。
From a distance, that stone looks like a person's face.遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
I heard someone calling me from a distance.遠くから誰かが私に呼びかけているのが聞こえた。
The day will soon come when we will conquer space and travel to the moon.我々が宇宙を征服し、月旅行をする日も遠くないでしょう。
I tried to investigate his opinion indirectly.遠まわしに彼の意見を探った。
A church spire could be seen in the distance.遠くに教会の尖塔が見えた。
The children chanted, "Rain, rain go away. Come again another day."子供たちは歌った。「雨よ、雨よ、遠くに行ってしまえ。また別の日に来なさい。」
The castle is a good distance off.その城はかなり遠い。
That village is a great distance off.その村はかなり遠い。
I will always love you.永遠にあなたを愛します。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
If you can do it on your own, do it without reserve.独力でそれがやれるなら、遠慮せずにやりなさい。
It won't be long before your dream comes true.君の夢が実現する日も遠くないだろう。
It will not be long before one out of five people owns a car.5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。
A good neighbour is better than a brother far off.遠くの親戚より近くの他人。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
There is a castle in the background of the picture.その絵の遠景には城がある。
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
We saw a white ship far away.白い船が遠くに見えた。
I can see some boats far away from the shore.岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。
We could hear a foghorn in the distance.遠くから霧笛の音が聞こえてきた。
The story begins far in the past.話は遠い昔に始まる。
We can see distant objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation.私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。
Kindly refrain from smoking.どうかたばこはご遠慮ください。
Mountains look better viewed from a distance.山は遠見の方がよい。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。
The mist prevented him from seeing very far.彼は霧のせいであまり遠くまで見えなかった。
I want a boat that'll take me far away from here.ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。
If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away.いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。
Please refrain from smoking in this room.この部屋ではタバコはご遠慮ください。
He put his eye to a telescope.彼は望遠鏡に目を当てた。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.わからないときは遠慮なくご質問ください。
Last night, I heard dogs howling.昨夜犬の遠吠えが聞こえた。
A thing of beauty is a joy forever.美しきものは永遠の喜びなり。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
The alert officer perceived a dim shape in the distance.警戒中の警官が、遠くのぼんやりとした影に気づいた。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License