UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Seen from distance, the rock looked like a human face.遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。
The city council meeting is a great place to sound off.市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
Be my guest.ご遠慮なくお使いください。
I'd rather you didn't, if you don't mind.さしつかえなければ遠慮していただきたいのですが。
A good neighbour is better than a brother far off.遠くの兄弟より、良き隣人。
We can see Mt. Fuji far away on a fine day.晴れの日には遠くに富士山が見えます。
If it rains, the excursion will be called off.もし雨なら遠足は中止です。
Keep in mind that youth is not eternal.若さは永遠ではないということを忘れてはならない。
You are requested not to smoke.たばこはご遠慮下さい。
The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying.そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。
He tried climbing the distant mountain.彼は試しに遠山に登ってみた。
I sounded him out about his views.遠まわしに彼の意見を探った。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.遠くに灯りを見つけ、旅人は歓喜した。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
I saw a town in the distance.遠方に街が見えた。
Humans were never meant to live forever.人間は決して永遠には生きられないものだ。
Look at the distant horizon!遠い地平線を見て!
My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain.母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。
The boat moved slowly away from the quay.船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。
Thank you very much for coming so far to see me off.遠路はるばるお見送り下さってどうもありがとう。
They heard a gun go off in the distance.彼らは遠くで銃が発砲されるのを聞いた。
Seen from a distance, this mountain looks like Mt. Fuji.遠くから見ると、この山は富士山に似ている。
We watched her drive her car away, until it was no more than a dot in the distance.私たちは彼女の車が遠くのわずか1点になるまで、見送っていた。
She will love her husband for good.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
She caught sight of a rowing boat in the distance.彼女は遠くにボートを見つけた。
I admire a person who expresses a frank opinion.遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
The small island looked like a tortoise from a distance.遠くからは、その小さな島は亀のように見えた。
I'm looking forward to tomorrow night.明日の夜が待ち遠しいです。
Please refrain from smoking in this room.この部屋での喫煙はご遠慮ください。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
The island is cut off far from the mainland.その島は本土から遠く離れている。
Don't hesitate to ask if you want anything.何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってください。
The old man was hard of hearing.その老人は耳が遠かった。
Some people believe in eternal life after death.死後の永遠の生命を信じている人もいる。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
They hadn't gone very far when they met an old man.彼らはあまり遠くに行かないうちに1人の老人に会った。
His farm is remote from any town.彼の農場はどの町からも遠い。
I'm still miles off becoming a doctor.医者になれる日はまだほど遠い。
Our school is further away than the station.学校は駅よりも遠いです。
Please feel free to express yourself.遠慮なく気持ちをおっしゃってください。
We heard shots in the distance.遠くで銃声がした。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
We saw a light far away.ずっと遠くに明かりが見えた。
Is it far from here?ここから遠いの?
He is distantly related to her.彼は彼女と遠い親戚関係にある。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
He enjoys exploring remote areas.彼は遠隔地を旅するのを楽しんでいる。
He is my distant relation.彼は私の遠い親類です。
Please feel free to call me up.どうぞ遠慮なく電話をください。
I'm looking forward to the summer vacation.夏休みの来るのが待ち遠しい。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
I saw a figure approaching in the distance.遠くから人影が近づいてくるのがみえた。
I'm going to keep my distance from her for a while.彼女をしばらく遠くにおいておくことにするよ。
He is a man with profound learning.彼は深遠な学識を備えた人だ。
It is not far from my house to the station.私の家から駅までは遠くない。
Distant water won't quench your immediate thirst.遠く離れたところにある水は、あなたの急な喉の乾きを潤してはくれません。
The mist prevented him from seeing very far.彼は霧のせいであまり遠くまで見えなかった。
I'll be with you forever.永遠にあなたと一緒にいます。
I want to ride a bicycle, because I live far from my school.私は自転車に乗りたい。なぜなら学校から遠くに住んでいるからだ。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
Is the bank far from here?その銀行はここから遠いですか。
The raft has drifted far off from the shore.いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.彼はちょっと耳が遠いので、大きな声で話してください。
I wish I could swim as far as he can.私も彼のように遠く泳ぐ事が出来たらいいのに。
We caught sight of a ship in the distance.私達は遠くに船を見つけた。
He tried to draw the bow with all his strengths and shoot an arrow distantly.彼は力を込めて弓を引いて遠く矢を射ることを試した。
People came from the farthest country.人々は、一番遠い国からもやってきた。
The village in which he was born is far from here.彼が生まれた村はここから遠い。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.その新しい計画によって永遠なる平和が生まれるかもしれない。
I can't wait to go on a vacation.バカンスに行くのが待ち遠しい。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
A good neighbour is better than a brother far off.遠い親戚より近くの他人。
A person with weak eyes can't see far.眼がわるい人は遠くが見えない。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
In the distance you can see Mt. Fuji through the morning mist.遠くからだと富士山が朝霧の中にそびえているのが見えます。
Without hesitating, the dean selects infinite wisdom.学部長は、ためらうことなく永遠の英知を選んだ。
Our college is far from the station.大学は駅から遠いのです。
I saw a light far away.遠くに明かりが見えた。
I saw a light far away.はるか遠くに明かりが見えた。
The story begins a long time ago.話は遠い昔に始まる。
A contented mind is a perpetual feast.満ち足りた心は永遠の祝宴である。
A ship is seen a long way off.ずっと遠くに船が見える。
He distanced himself from politics.彼は政治から遠ざかった。
The day will soon come when we will conquer space and travel to the moon.我々が宇宙を征服し、月旅行をする日も遠くないでしょう。
The alert guard perceived a dim shape in the distance.警戒していた警備員が遠くのぼんやりとした影に気づいた。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
If you see her from a distance, she is beautiful.彼女は遠くから見れば美人だ。
He has a soaring ambition.彼は高遠な望みを持っていた。
Our class went on an excursion to Hakone.私たちのクラスは箱根へ遠足に行った。
It's you I'll always love.俺が愛するのは永遠にお前だけ。
Please feel free to ask questions.どうぞ遠慮なく質問してください。
To me, fair friend, you never can be old.麗しの友よ、私にとってあなたは永遠に若いのだ。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
King Henry VIII had a tennis court at Hampton Court, his palace on the River Thames, not very far from London.国王ヘンリー8世は、ロンドンからさほど遠くないテムズ川河畔にある自分の宮殿ハンプトンコートにテニスコートを持っていた。
One can see faraway objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
It won't be long before your dream comes true.君の夢が実現する日も遠くないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License