UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm going to keep my distance from her for a while.彼女をしばらく遠くにおいておくことにするよ。
Feel free to ask any questions.どんな質問でも遠慮なくしなさい。
The new method was anything but ideal.その新しい方法は理想からほど遠かった。
How long have you been alienated from your family?君はいつから家族と疎遠になっているのか。
You may not smoke in an elevator.エレベーターの中でのタバコはご遠慮下さい。
We saw a mountain in the distance.遠くに山が見えた。
The alert guard perceived a dim shape in the distance.警戒していた警備員が遠くのぼんやりとした影に気づいた。
Please feel free to have a second helping.お代わりをどうぞご遠慮なく。
It will not be long before man can travel to the moon.人類が月旅行できるのも、遠い先の事ではあるまい。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
Please help yourself to the cake.遠慮なくケーキを召し上がって下さい。
The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。
Most athletes are told to keep away from cigarettes.大部分のスポーツ選手はタバコから遠ざかっているよう言われています。
You must realize that prosperity does not last forever.繁栄が永遠には続かないことを知っておかなければいけない。
I'll always love you.永遠にあなたを愛します。
I want a boat that'll take me far away from here.ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。
I caught sight of her figure in the distance.私は遠くに彼女の姿を見つけた。
It is far from here to Tokyo.ここから東京までは遠いです。
They walked three miles farther.彼らは更に3マイル遠くへ歩いた。
She didn't go far.彼女は遠くまで行かなかった。
Seen from a distance, she's a beauty.彼女は遠くから見れば美人だ。
Please feel free to ask questions.どうぞ遠慮なく質問してください。
If you can do it on your own, do it without reserve.独力でそれがやれるなら、遠慮せずにやりなさい。
It's a long way from here to school.ここから学校は遠いんだ。
Let us pray for a perfect, an eternal, peace.完璧な平和を。 永遠なる平和を祈ろう。
I'm looking forward to tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
You had better keep him at a respectful distance.君は彼を敬遠する方がよい。
Tom loses his temper so easily that everybody avoids him.トムはすぐにヒステリーを起こすので、みんなが敬遠する。
Have you ever been in a long distance relationship?遠距離恋愛をしたことはありますか。
Even though it was raining, they went on their outing.雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
It's not far from here.そこはここから遠くない。
If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away.いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The place where he lives is far from town.彼が住んでいる所は町から遠い所に在ります。
I threw away my shoes.靴が遠くに飛んだよ。
With this telescope stars and dreams can be seen.この望遠鏡は星と夢が見えます。
I can't wait for spring to come so we can sit under the cherry trees.花見ができる春が待ち遠しい。
My car is parked not far from here.私の車はここから遠くないところに止めてある。
The city council meeting is a great place to sound off.市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
It's not that far from here.ここからそれほど遠くないですよ。
Please refrain from smoking until the sign is turned off.サインが消えるまでおタバコはご遠慮下さい。
The origin of the universe will probably never be explained.宇宙の起源はおそらく永遠に説明されないだろう。
We saw a bird in the distance.遠くに鳥が見えた。
We went to Lake Towada on a school excursion.学校の遠足で十和田湖へ行った。
We heard tigers roaring in the distance.遠くで虎がほえているのを耳にした。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
They heard a gun go off in the distance.彼らは遠くで銃が発砲されるのを聞いた。
The world's largest telescope is in the Canary Islands.世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。
He looked at the ship through his telescope.彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
The girl had a telescope in her hand.その女の子は手に望遠鏡を持っていた。
My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain.母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。
My love has gone far away.俺の愛は遠くに行ってしまった。
The boat moved slowly away from the quay.船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。
I will love you forever.私は、あなたを永遠に愛します。
Your guess is almost right.君の考えは当たらずとも遠からずだ。
They went around the lake.彼らはその湖を遠回りしていった。
I'll love you forever.永遠にあなたを愛します。
He tried to draw the bow with all his strengths and shoot an arrow distantly.彼は力を込めて弓を引いて遠く矢を射ることを試した。
How far is it from here to the sea?ここから海までどのくらい遠いのでしょうか。
We can see distant objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
It will not be long before Scott gets well.スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。
I heard a dog barking in the distance.遠いところで犬が吠えているのが聞こえた。
Please refrain from smoking here.ここでの喫煙はご遠慮ください。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
I can spot you from a distance with your long, white hair.あなたの長くて白い髪の毛なら遠くからでもすぐ分かる。
We can hardly wait for the party on Friday.金曜日のパーティーが待ち遠しいよ。
I saw a hut in the distance.遠くに小屋が見えた。
Go ahead and talk.遠慮無く話せよ。
Is the bank far from here?その銀行はここから遠いですか。
We are leaving this country for good.私たちは、この国を永遠に去ります。
The place where he lives is far from town.彼が住んでいる場所は町から遠いところです。
My house is a long way from here.私の家はここから遠い。
Please feel free to use my dictionary.遠慮なく私の辞書を使ってください。
The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying.そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。
If there's anything I can do for you, don't hesitate to let me know.私にできることが何かありましたら、遠慮なく知らせて下さい。
I stood at a respectful distance from the old man.私は老人に遠慮して少し離れていた。
She's a beauty from a distance.彼女は美人だ遠くから見ると。
Thanks, but no thanks.ありがとうございます。でもご遠慮いたします。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what changeアメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
If you should have any trouble, don't hesitate to come to me.もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。
His coolness has alienated his friends.彼の冷たさが彼の友人を疎遠にさせてしまった。
Distant things look blurred.遠くの物がかすんで見えます。
Thank you very much for coming so far as see me off.遠路はるばる送ってくれてどうもありがとう。
Please refrain from smoking.タバコはご遠慮ください。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
I want to ride a bicycle, because I live far from my school.私は自転車に乗りたい。なぜなら学校から遠くに住んでいるからだ。
Don't hesitate to ask for advice.遠慮しないで助言を求めなさい。
Mt. Fuji could be seen in the distance.遠くに富士山が見えた。
It will not be long before one out of five people owns a car.5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。
The bronze statue looks quite nice from a distance.その銅像を遠くから見るとかなり素敵に見えます。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
I heard it thunder in the distance.遠くで雷が鳴ったのが聞こえた。
He came from far away.彼は遠くからやってきた。
Little lights were blinking on and off in the distance.遠くで小さな明かりがちらちらしていた。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation.私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。
The school is farther than the station.学校は駅よりも遠い。
If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled.もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
Please feel free to ask a question at any time.いつでも遠慮せずに質問して下さい。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License