UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm going to keep my distance from her for a while.彼女をしばらく遠くにおいておくことにするよ。
There was something moving in the distance.遠くに何か動いているものがあった。
Let us pray for a perfect, an eternal, peace.完璧な平和を。 永遠なる平和を祈ろう。
He is a man with profound learning.彼は深遠な学識を備えた人だ。
The sun is farther from the earth than the moon.太陽は月よりも地球から遠いところにある。
Strangers close by are better than family far away.遠くの親戚より近くの他人。
Seen from a distance, she's a beauty.彼女は遠くから見れば美人だ。
She will love her husband for good.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
I'll be with you forever.永遠にあなたと一緒にいます。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
The village in which he was born is far from here.彼が生まれた村はここから遠い。
He is a distant relation of hers.彼は彼女の遠い親戚だ。
I'm looking forward to tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
A fire was seen to blaze up far away.遠くに火が燃え上がるのが見えた。
He was too tired to go any farther.彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。
Don't hesitate to tell me if you need anything.何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。
The trip is farther than I expected.この旅は思った以上に遠い。
My country is far away from Japan.私の国は日本から遠く離れている。
She caught sight of a rowing boat in the distance.彼女は遠くにボートを見つけた。
Our class went on an excursion to Hakone.私たちのクラスは箱根へ遠足に行った。
He enjoys exploring remote areas.彼は遠隔地を旅するのを楽しんでいる。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮無くケーキをお取り下さい。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.遠くに灯りを見つけ、旅人は歓喜した。
If winter comes, can spring be far behind?冬来たりなば、春遠からじ。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
We had not gone very far when it started to rain.私たちがあまり遠くに行かないうちに雨が降り出した。
She didn't go far.彼女は遠くまで行かなかった。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
Please help yourself to some fruit.果物をご遠慮なく。
We were glad when we saw a light in the distance.遠方に明かりを見た時、私達は嬉しかった。
I tried to investigate his opinion indirectly.遠まわしに彼の意見を探った。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
If you can do it on your own, do it without reserve.独力でそれがやれるなら、遠慮せずにやりなさい。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.遠い親戚より近くの他人。
A contented mind is a perpetual feast.満ち足りた心は永遠の祝宴である。
He can only criticize people behind their backs.彼の批判は犬の遠吠えだ。
You can see stars with a telescope.望遠鏡で星を見ることができますよ。
Please help yourself to the cake.遠慮なくケーキを召し上がって下さい。
I saw a hut in the distance.遠くに小屋が見えた。
She is handicapped by poor hearing.彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain.母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。
If it rains, the excursion will be called off.もし雨なら遠足は中止です。
For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000.さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。
I'll give you a piece of my mind.遠慮なく意見してやるぞ。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
I adjusted the telescope to my vision.望遠鏡のピントをあわせた。
One can see faraway objects with a telescope.望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。
The rain necessitated a postponement of the picnic.雨で遠足は延期しなければならなくなった。
We watched her drive her car away, until it was no more than a dot in the distance.私たちは彼女の車が遠くのわずか1点になるまで、見送っていた。
I admire a person who expresses a frank opinion.遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.分からない時は遠慮なく御質問下さい。
Never hesitate to have time off whenever you want.遠慮せずに、好きな時にいつでも休暇を取りなさい。
I sounded him out about his views.遠まわしに彼の意見を探った。
I had not gone far before it began to rain.遠くまで行かないうちに雨が降りだした。
Do you know the difference between a microscope and a telescope?顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。
Don't hesitate to ask for advice.遠慮しないで助言を求めなさい。
The moon is distant from the earth.月は地球から遠い。
The drum faded away.太鼓の音は遠のいていった。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
Don't smoke in bed.寝タバコはご遠慮ください。
I am an eternal PC-newbie.私は永遠のPC初心者です。
Have patience with a friend rather than lose him forever.友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。
Seen from a distance, the big rock looks like an old castle.遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
Six of us are going on an excursion to the beach this weekend.私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。
Don't hesitate to tell me if there is anything you would like to eat.召し上がりたいものがあったら、遠慮なく言ってください。
I saw a figure approaching in the distance.遠くから人影が近づいてくるのがみえた。
Reach out and touch someone.遠くのあの人と話そうよ。
The world's largest telescope is in the Canary Islands.世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
Tomorrow ... tomorrow seemed such a long, long way off.明日…明日という日が遠い遠い先のことのように感じられた。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
She keeps him at arm's length these days.彼女は近ごろ彼を遠ざけている。
Don't hesitate to ask if you want anything.何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってください。
I heard a dog barking in the distance.遠いところで犬が吠えているのが聞こえた。
If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled.もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Don't go too far afield.家からあまり遠くへ行ってはいけない。
Little lights were blinking on and off in the distance.遠くで小さな明かりがちらちらしていた。
We are leaving this country for good.私たちは、この国を永遠に去ります。
In his opinion, the plan is far from perfect.彼によればその案は完璧にはほど遠い。
Tom is a distant relative of mine.トムは私の遠い親戚です。
I saw land in the distance.遠くに陸が見えた。
We saw smoke in the distance.私達は遠方に煙をみた。
The island is cut off far from the mainland.その島は本土から遠く離れている。
Distant water won't quench your immediate thirst.遠く離れたところにある水は、あなたの急な喉の乾きを潤してはくれません。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.旅人は遠方に明かりを見て喜んだ。
The space telescope will help us know the universe much better than before.その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。
We have a saying to the effect that a good neighbor is better than a faraway relative.よい隣人は遠くの親戚よりよい、という趣旨の格言がある。
The alert guard perceived a dim shape in the distance.警戒していた警備員が遠くのぼんやりとした影に気づいた。
Talking of Professor Smith, his assistant is hard of hearing.スミス教授と言えば、彼の助手は耳が遠い。
He looked at the ship through his telescope.彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
The pupils are looking forward to the upcoming excursion.児童たちは、もうすぐやって来る遠足を楽しみにしている。
A good neighbour is better than a brother far off.遠い親戚より近くの他人。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate.彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。
I saw a town in the distance.遠方に街が見えた。
He is a rude person.彼は無遠慮な人だ。
The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying.そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.彼はちょっと耳が遠いので、大きな声で話してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License