UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
I'm afraid my depth perception is very poor.遠近感がとぼしいのです。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
You must realize that prosperity does not last forever.繁栄が永遠には続かないことを知っておかなければいけない。
It was raining. However, they still went on their school trip.雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
An orphan at three, he was brought up by a distant relative.3歳のとき孤児になったので、彼は遠い親戚に育てられた。
A fire was seen to blaze up far away.遠くに火が燃え上がるのが見えた。
It's not far from here.そこはここから遠くない。
This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion.これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
South Africa is far away.南アフリカは遠い。
Your guess is almost right.君の考えは当たらずとも遠からずだ。
For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000.さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。
Viewed from a distance, the island looked like a cloud.遠くから見ると、その島は雲のようであった。
He would go to out for a long walk in summer.彼は夏にはよく遠くまで散歩したものだった。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
They have sought after eternal youth.彼らはずっと永遠の若さを捜し求めている。
The station is pretty far.駅まではちょっと遠い。
The raft has drifted far off from the shore.いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
Tom is a distant relative of mine.トムは私の遠い親戚です。
She didn't go far.彼女は遠くまで行かなかった。
The island is cut off far from the mainland.その島は本土から遠く離れている。
Don't go too far afield.あまり遠くへ行ってはいけないよ。
The world's largest telescope is in the Canary Islands.世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。
The wind carries seeds for great distances.風は種を遠くへ運ぶ。
I caught sight of her figure in the distance.私は遠くに彼女の姿を見つけた。
We caught sight of a ship in the distance.私達は遠くに船を見つけた。
If you can do it on your own, do it without reserve.独力でそれがやれるなら、遠慮せずにやりなさい。
We can see Mt. Fuji far away on a fine day.晴れの日には遠くに富士山が見えます。
I wish I could swim as far as he can.私も彼のように遠く泳ぐ事が出来たらいいのに。
It won't be long before your dream comes true.君の夢が実現する日も遠くないだろう。
She keeps him at arm's length these days.彼女は近ごろ彼を遠ざけている。
The city council meeting is a great place to sound off.市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
Please feel free to have a second helping.お代わりをどうぞご遠慮なく。
Eternity exists. It exists here...永遠はあるよ。ここにあるよ・・・。
They went on a hike, though it rained.雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
He has a soaring ambition.彼は高遠な望みを持っていた。
I will love you forever.私は、あなたを永遠に愛します。
Please don't hesitate to call.どうぞ遠慮なく電話をください。
Is the bank far from here?その銀行はここから遠いですか。
In his opinion, the plan is far from perfect.彼によればその案は完璧にはほど遠い。
How long have you been alienated from your family?君はいつから家族と疎遠になっているのか。
We went on a school trip to Nara.学校の遠足で奈良に行った。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
It is very far as far as I know.私の知る限りではとても遠い。
Students are impatient for the summer holidays to come.学生たちは夏休みが来るのが待ち遠しい。
Please help yourself to the cake.ご遠慮なくケーキをお取りください。
We watched her drive her car away, until it was no more than a dot in the distance.私たちは彼女の車が遠くのわずか1点になるまで、見送っていた。
Time is a certain fraction of eternity.時とは、永遠の一部分である。
It was identified by telescope as a torch.望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
I'd rather you didn't, if you don't mind.さしつかえなければ遠慮していただきたいのですが。
The sun is farther from the earth than the moon.太陽は月よりも地球から遠いところにある。
Please have some cookies.どうぞ遠慮なくクッキーを召し上がってください。
He is my distant relation.彼は私の遠い親類です。
There was something moving in the distance.遠くに何か動いているものがあった。
I want a boat that'll take me far away from here.ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。
I threw away my shoes.靴が遠くに飛んだよ。
Seen at a distance, the rock looks like a human face.遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。
When it comes to love, women are experts and men eternal novices.愛することにかけては、女性こそ専門家で、男性は永遠に素人である。
I once saw the actress at a distance.その女優の事は遠くから見たことがある。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
It will not be long before man can travel to the moon.人間が月へ旅行できるようになるのも遠いことではないだろう。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
My country is far away from Japan.私の国は日本から遠く離れている。
They moved farther away from the fire.彼らは火のところからさらに遠くへ移った。
We felt relieved when we saw a light in the distance.遠方に明かりが見えたとき私たちはほっとする思いだった。
If it rains tomorrow, there will be no excursion.明日雨が降れば、遠足はありません。
I want to ride a bicycle, because I live far from my school.私は自転車に乗りたい。なぜなら学校から遠くに住んでいるからだ。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
I can't wait to go on a vacation.バカンスに行くのが待ち遠しい。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
The place where he lives is far from town.彼が住んでいる所は町から遠い所に在ります。
They walked three miles farther.彼らは更に3マイル遠くへ歩いた。
He watched from away.彼は遠くから眺めていた。
Please help yourself to the cake.遠慮なくケーキを召し上がって下さい。
Some people believe in eternal life after death.死後の永遠の生命を信じている人もいる。
Look at the distant horizon!遠い地平線を見て!
Who was the leader of the expedition?その遠征のリーダーはだれでしたか。
In the distance you can see Mt. Fuji through the morning mist.遠くからだと富士山が朝霧の中にそびえているのが見えます。
Letters are a link with friends who live far away.手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。
How much distance could you accept in a long distance relationship?あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は?
My love has gone far away.俺の愛は遠くに行ってしまった。
He enjoys exploring remote areas.彼は遠隔地を旅するのを楽しんでいる。
If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo.新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。
That program is still far from perfect.そのソフトは完璧からほど遠い。
We cannot live on it forever.私たちは永遠にそこに住むことはできない。
Don't hesitate to tell me if you need anything.何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。
I threw away my shoes.遠くに靴を飛ばした。
He was a member of the expedition which climbed Mount Everest.彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
How far?どのくらい遠い?
I saw a light far away.はるか遠くに明かりが見えた。
I could see Tokyo Tower far away.遠くに東京タワーが見えた。
Don't hesitate to ask if you want anything.欲しいものがあれば遠慮なく言いなさい。
As things are, not one person will be spared from eternal destruction.この儘では誰もが、永遠の滅びを免れないことになります。
We saw an island in the distance.遠くに島が見えた。
He is a man with profound learning.彼は深遠な学識を備えた人だ。
Is it far from here?ここから遠いの?
Please fasten your seat belts, and kindly refrain from smoking.座席ベルトをお絞めになり、タバコはご遠慮下さいませ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License