UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please refrain from smoking in this room.この部屋での喫煙はご遠慮ください。
A good neighbour is better than a brother far off.遠い親戚より近くの他人。
Please help yourself to the cake.遠慮なくケーキを召し上がって下さい。
The king was tired of his sycophants always praising him, so he sent them away.国王はいつも自分を褒めるおべっか使いにうんざりしていたので彼らを遠くへ飛ばした。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
Letters are a link with friends who live far away.手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。
He distanced himself from politics.彼は政治から遠ざかった。
We heard tigers roaring in the distance.遠くで虎がほえているのを耳にした。
I'll love you forever.君を永遠に愛します。
We saw a little light in the distance.遠方に小さな明かりが見えた。
I had not gone far before it began to rain.遠くまで行かないうちに雨が降りだした。
I had not gone so far before I felt sick.私はそれほど遠くまでいかないうちに気分が悪くなった。
After all, nothing remains forever.結局の所、永遠に残るものなんてありはしないのだ。
The station is far from here.その駅はここから遠い。
Humans were never meant to live forever.人間は決して永遠には生きられないものだ。
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
Because it is distant, it is painful by bicycle.遠方なので自転車では苦しい。
You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。
She will love her husband for good.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
Eternity exists. It exists here...永遠はあるよ。ここにあるよ・・・。
If you look from afar, most things will look nice.遠くから見れば、大抵のものは綺麗に見える。
Hokkaido is very far, isn't it?北海道はたいへん遠いですね。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。
Tom can't seem to keep out of trouble.トムはどうやら厄介なことから遠ざかることはできないようだ。
There is one, but it's a little far.ありますが、少し遠いです。
Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop.バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くにみえた明かりの方へ進んだ。
Don't go too far afield.あまり遠くへ行ってはいけないよ。
It is not far away from the hotel.それはホテルから遠くありません。
He caught sight of a ship in the distance.彼は遠くに船を見付けた。
To me, fair friend, you never can be old.麗しの友よ、私にとってあなたは永遠に若いのだ。
Please don't smoke in bed.寝タバコはご遠慮ください。
They chartered a bus for the firm's outing.会社の遠足のためバスを1台チャーターした。
He tried to draw the bow with all his strengths and shoot an arrow distantly.彼は力を込めて弓を引いて遠く矢を射ることを試した。
I could see Tokyo Tower far away.遠くに東京タワーが見えた。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.わからないときは遠慮なくご質問ください。
If it rains, the excursion will be called off.もし雨なら遠足は中止です。
I will quit smoking for good.私は永遠に煙草をやめるでしょう。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
The restaurant was far from the station.レストランは駅から遠かったです。
Do you know the difference between a microscope and a telescope?顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.明日雨が降ったら、遠足は中止になるでしょう。
He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day.彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。
We saw the gleam of a distant lighthouse.遠い灯台のかすかな光を見た。
He saw a light far away.彼は遠くに明かりを見た。
Well-made roads extend far from the city.都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
I heard it thunder in the distance.遠くで雷が鳴ったのが聞こえた。
We can hardly wait for the party on Friday.金曜日のパーティーが待ち遠しいよ。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.その新しい計画によって永遠なる平和が生まれるかもしれない。
Seen from a distance, it looked like a human face.遠くから見るとそれは人の顔のように見えた。
In the distance you can see Mt. Fuji through the morning mist.遠くからだと富士山が朝霧の中にそびえているのが見えます。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Viewed from a distance, the island looked like a cloud.遠くから見ると、その島は雲のようであった。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
It will not be long before man can travel to the moon.人類が月旅行できるのも、遠い先の事ではあるまい。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.分からない時は遠慮なく御質問下さい。
This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion.これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
How much distance could you accept in a long distance relationship?あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は?
I tried to investigate his opinion indirectly.遠まわしに彼の意見を探った。
The place where he lives is far from town.彼が住んでいる所は町から遠い所に在ります。
We had not gone so far when it started to rain.雨が降り出したとき、私たちはそんなに遠くへは行ってなかった。
They have sought after eternal youth.彼らはずっと永遠の若さを捜し求めている。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
My car is parked not far from here.私の車はここから遠くないところに止めてある。
He would go to out for a long walk in summer.彼は夏にはよく遠くまで散歩したものだった。
Little lights were blinking on and off in the distance.遠くで小さな明かりがちらちらしていた。
We can see Mt. Fuji in the distance.遠くに富士山が見える。
The pupils are looking forward to the upcoming excursion.児童たちは、もうすぐやって来る遠足を楽しみにしている。
Please refrain from smoking cigarettes here.ここで煙草を吸うのはご遠慮くださいませんか。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
He put the shot farther than I did.彼は私よりも砲丸を遠くまで投げた。
The story begins far in the past.話は遠い昔に始まる。
I'm looking forward to tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
And then, it took them far from home.そしてそれらを家から遠く離れたところへ連れていきました。
We are going on a school trip to Osaka Castle tomorrow.私たちは明日大阪城に遠足に行きます。
A person with weak eyes can't see far.眼がわるい人は遠くが見えない。
His answer is far from right.彼の答えは正確にというにはほど遠い。
Keep in mind that youth is not eternal.若さは永遠ではないということを忘れてはならない。
Their house is far from the station.彼らの家は駅から遠い。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
We felt relieved when we saw a light in the distance.遠方に明かりが見えたとき私たちはほっとする思いだった。
That village is a great distance off.その村はかなり遠い。
The rain necessitated a postponement of the picnic.雨で遠足は延期しなければならなくなった。
My cram school is a long way from here.私の塾はここから遠い。
Seen from a distance, the big rock looks like an old castle.遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。
Never hesitate to have time off whenever you want.遠慮せずに、好きな時にいつでも休暇を取りなさい。
I will love you forever.私は、あなたを永遠に愛します。
The small island looked like a tortoise from a distance.遠くからは、その小さな島は亀のように見えた。
It is long way to the town.その町は遠いですよ。
Even though it was raining, they went on their outing.雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
It's a long way to Boston.ボストンまでは遠い。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
I can see a ship in the distance.ずっと遠くに船が見える。
Please make yourself at home here.ここでは遠慮はいりません。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.旅人は遠方に明かりを見て喜んだ。
My country is far away from Japan.私の国は日本から遠く離れている。
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License