I'm going to keep my distance from her for a while.
彼女をしばらく遠くにおいておくことにするよ。
He is a man with profound learning.
彼は深遠な学識を備えた人だ。
It is not far from my house to the station.
私の家から駅までは遠くない。
Distant water won't quench your immediate thirst.
遠く離れたところにある水は、あなたの急な喉の乾きを潤してはくれません。
The mist prevented him from seeing very far.
彼は霧のせいであまり遠くまで見えなかった。
I'll be with you forever.
永遠にあなたと一緒にいます。
I want to ride a bicycle, because I live far from my school.
私は自転車に乗りたい。なぜなら学校から遠くに住んでいるからだ。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.
まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
Is the bank far from here?
その銀行はここから遠いですか。
The raft has drifted far off from the shore.
いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.
彼はちょっと耳が遠いので、大きな声で話してください。
I wish I could swim as far as he can.
私も彼のように遠く泳ぐ事が出来たらいいのに。
We caught sight of a ship in the distance.
私達は遠くに船を見つけた。
He tried to draw the bow with all his strengths and shoot an arrow distantly.
彼は力を込めて弓を引いて遠く矢を射ることを試した。
People came from the farthest country.
人々は、一番遠い国からもやってきた。
The village in which he was born is far from here.
彼が生まれた村はここから遠い。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.
その新しい計画によって永遠なる平和が生まれるかもしれない。
I can't wait to go on a vacation.
バカンスに行くのが待ち遠しい。
The power plant supplies the remote district with electricity.
その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
He hinted at his intention.
彼は意向を遠回しに言った。
A good neighbour is better than a brother far off.
遠い親戚より近くの他人。
A person with weak eyes can't see far.
眼がわるい人は遠くが見えない。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha