The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '遠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Because it is distant, it is painful by bicycle.
遠方なので自転車では苦しい。
It is very far as far as I know.
私の知る限りではとても遠い。
Shots were heard in the distance.
遠くに銃声が聞こえた。
If you can do it on your own, do it without reserve.
独力でそれがやれるなら、遠慮せずにやりなさい。
They heard a gun go off in the distance.
遠くで銃の発射される音が聞こえた。
Our college is far from the station.
大学は駅から遠いのです。
His car broke down in remote countryside.
車が遠い田舎で故障してしまった。
I'm a vegetarian, so I'd rather not have meat, if that's okay.
ベジタリアンなので、できればお肉は遠慮したい。
I saw a hut in the distance.
遠くに小屋が見えた。
People came from the farthest country.
人々は、一番遠い国からもやってきた。
I can spot you from a distance with your long, white hair.
あなたの長くて白い髪の毛なら遠くからでもすぐ分かる。
I'll never leave you.
永遠にあなたと一緒にいます。
There is a castle in the background of the picture.
その絵の遠景には城がある。
It's too far to walk to the station, so let's take a bus.
駅まで歩くには遠すぎますから、バスに乗りましょう。
Please feel free to call me up.
どうぞ遠慮なく電話をください。
He is distantly related to her.
彼は彼女と遠い親戚関係にある。
I heard someone calling me from a distance.
遠くから誰かが私に呼びかけているのが聞こえた。
I can hardly wait until tomorrow.
明日が待ち遠しいよ。
My country is far away from Japan.
私の国は日本から遠く離れている。
Be my guest.
ご遠慮なくお使いください。
They walked three miles farther.
彼らは更に3マイル遠くへ歩いた。
But for you I'll always be insignificant.
だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。
There were almost no railroads out west.
遠い西部にはほとんど鉄道がなかった。
The dogs were howling at the moon.
いぬ達は月に向かって遠吠えしていた。
Tom loses his temper so easily that everybody avoids him.
トムはすぐにヒステリーを起こすので、みんなが敬遠する。
It will not be long before Scott gets well.
スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。
It's a long way to Boston.
ボストンまでは遠い。
It is stupendous project.
それは気が遠くなるような計画だ。
He caught sight of a ship in the distance.
彼は遠くに船を見付けた。
Seen from a distance, this mountain looks like Mt. Fuji.
遠くから見ると、この山は富士山に似ている。
The restaurant was far from the train station.
レストランは駅から遠かったです。
Thanks, but no thanks.
ありがとうございます。でもご遠慮いたします。
Please help yourself to some fruit.
果物をご遠慮なく。
Customers stopped coming to our shop.
客の足が遠のいた。
I heard a dog barking in the distance.
遠いところで犬が吠えているのが聞こえた。
Your guess is almost right.
君の考えは当たらずとも遠からずだ。
Strangers close by are better than family far away.
遠い親戚より近くの他人。
He cannot have gone so far in such a short time.
彼はそんな短い時間で遠くへ行ったはずがない。
He has a soaring ambition.
彼は高遠な望みを持っていた。
He is a distant relation of hers.
彼は彼女の遠い親戚だ。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.
まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
I'm not looking forward to Christmas this year.
今年のクリスマスはそれほど待ち遠しくない。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.
たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.
遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change
I can't wait for spring to come so we can sit under the cherry trees.
花見ができる春が待ち遠しい。
A fire was seen to blaze up far away.
遠くに火が燃え上がるのが見えた。
She can swim further than I can.
彼女は私より遠くまで泳げる。
It is not far from my house to the station.
私の家から駅までは遠くない。
I'm looking forward to tomorrow night.
明日の夜が待ち遠しいです。
It will not be long before one out of five people owns a car.
5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。
Can you see far?
遠くが見えますか。
Please refrain from smoking here.
ここでの喫煙はご遠慮ください。
When I was a child I would get so excited the night before a school excursion that my heart would be pounding and I couldn't sleep.
子供の頃、遠足の前の日には、胸がワクワクして眠れなかった。
He is impatient for her arrival.
彼は彼女の到着が待ち遠しい。
Last night, I heard dogs howling.
昨夜犬の遠吠えが聞こえた。
Please drop it in the mail if it's not out of your way.
もし遠回りでなければポストに入れてください。
The mist prevented him from seeing very far.
彼は霧のせいであまり遠くまで見えなかった。
Nobody lives forever.
永遠に生き続ける者なし。
The small island looked like a tortoise from a distance.
遠くからは、その小さな島は亀のように見えた。
His farm is remote from any town.
彼の農場はどの町からも遠い。
We heard shots in the distance.
遠くで銃声がした。
The place where he lives is far from town.
彼が住んでいる場所は町から遠いところです。
I'll be with you forever.
永遠にあなたと一緒にいます。
We have a saying to the effect that a good neighbor is better than a faraway relative.
よい隣人は遠くの親戚よりよい、という趣旨の格言がある。
He was the leader of the great expedition.
彼はその大遠征のリーダーだった。
The national health service was far from adequate.
国の保険業務は、十分には程遠かった。
Our class went on an excursion to Hakone.
私たちのクラスは箱根へ遠足に行った。
We went to Lake Towada on a school excursion.
学校の遠足で十和田湖へ行った。
Your point may be a little off target, but it certainly is close.
君の指摘、中らずといえども遠からずだね。
His house is not far from here.
彼の家はここから遠くない。
We can see things in the distance using a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
He tried to draw the bow with all his strengths and shoot an arrow distantly.
彼は力を込めて弓を引いて遠く矢を射ることを試した。
Seen from a distance, the hill looks like an elephant.
遠くから見れば、その丘は象のようだ。
Please feel free to ask questions.
どうぞ遠慮なく質問してください。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i