UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.適度な運動は血行をよくする。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
Tom is the right man for the job.トムさんは適材です。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
That was not at all an appropriate remark.あれはどうも適切な発言ではなかった。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
He is no less qualified for the job than she is.彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
The water is not fit to drink.その水は飲むのに不適当だ。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
You should get the job for which you are best fitted.いちばん適している仕事につくべきです。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
He is adequate to the job.彼はその仕事に適している。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
He is suited for police work.彼は警察官に適している。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
He is adequate for the post.彼はそのポストに適任だ。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
It is good for the health to take moderate exercise.適度の運動をするのは健康に良い。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
This water is good to drink.この水は、飲用に適している。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
This site is ideal for our house.この土地は家を建てるのには最適である。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.健康は適切な食事と適度な運動にある。
Parents must provide their children with proper food and clothing.親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
Moderate exercise is necessary to health.適度な運動は健康に必要である。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Certain poisons, properly used, are useful.ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
"Okonatta" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
Your answer is to the point.君の答えは適切である。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
I will tell it to him at the proper time.適当なときに彼にそれを言いましょう。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
She is fit for the job.彼女はその仕事に適している。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
She is a natural to play the part of Juliet.彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
These shoes are not suitable for running.この靴は走るのに適していない。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
Do you think he is good for the position?彼はその地位に適していると思いますか。
Taking moderate exercise will keep you healthy.適度の運動をすればいつも健康でいられる。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
It goes without saying that he's the best person for the job.彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License