UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should get the job for which you are best fitted.いちばん適している仕事につくべきです。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
He is adequate for the post.彼はそのポストに適任だ。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
We've found him to be the right man for the job.彼はこの仕事の適任者だと見ている。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.適度な運動は血行をよくする。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
It goes without saying that he's the best person for the job.彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
"Performed" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
This water is good to drink.この水は飲料に適している。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
He's eligible for the presidency.大統領には彼が適任だ。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
I always drive at a moderate speed.私はいつも適度なスピードで運転しています。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
Come on in and make yourself at home.適当に入って勝手にやって。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
He is, without question, the best man for the job.確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
Proper diet and exercise are both important for health.適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
It's not a suitable topic for discussion.それは討論に適切な論題ではない。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
It's not easy to pick out the best actors for this play.この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.適度な運動は血液の循環を活発にする。
Tom is the right man for the job.トムさんは適材です。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
Do you think he is good for the position?彼はその地位に適していると思いますか。
The food was not fit for man or beast.その食事は人間や動物に適さないものだった。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
The right word for this does not come to me.これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
These shoes are not suitable for running.この靴は走るのに適していない。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
I've entered appropriate settings on washing machine.洗濯機で該当オプションを適用した。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
That was not at all an appropriate remark.あれはどうも適切な発言ではなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License