UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
Fill in the blanks with suitable words.空所を適当な言葉でうめなさい。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
This water is good to drink.この水は飲料に適している。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
He is, without question, the best man for the job.確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
He is adequate to the job.彼はその仕事に適している。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.健康は適切な食事と適度な運動にある。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
It's not a suitable topic for discussion.それは討論に適切な論題ではない。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
Taking moderate exercise will keep you healthy.適度の運動をすればいつも健康でいられる。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
I always drive at a moderate speed.私はいつも適度なスピードで運転しています。
Make sure that the sick are properly cared for.病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Parents must provide their children with proper food and clothing.親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
You should get the job for which you are best fitted.いちばん適している仕事につくべきです。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
He is no less qualified for the job than she is.彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
In order to get the soil ready for planting you must plow it.栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最も適任だよ。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
Proper diet and exercise are both important for health.適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
It's not easy to pick out the best actors for this play.この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
He is adequate for the post.彼はそのポストに適任だ。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
Musical talent can be developed if it's properly trained.音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License