UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
Taking moderate exercise will keep you healthy.適度の運動をすればいつも健康でいられる。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
Proper diet and exercise are both important for health.適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Certain poisons, properly used, are useful.ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
It's hard to find a suitable translation.適当な訳を見つけるのが難しい。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.健康は適切な食事と適度な運動にある。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
He is suited for police work.彼は警察官に適している。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
He is adequate to the job.その仕事に彼は適任だ。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
He is adequate for the post.彼はそのポストに適任だ。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
When it comes to physics, no one comes close to him.物理で彼に適う者はいない。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
The right word for this does not come to me.これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
I'm thinking about which college might be best for me.どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.体温を適温に保つということは大切なことです。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
Tom is the right boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
This water is good to drink.この水は飲むのに適している。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
He is no less qualified for the job than she is.彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
He is, without question, the best man for the job.確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
Your answer is to the point.君の答えは適切である。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
It is good for the health to take moderate exercise.適度の運動をするのは健康に良い。
He is just the man for the job.彼こそ適材適所という者だ。
You should get the job for which you are best fitted.いちばん適している仕事につくべきです。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
He's eligible for the presidency.大統領には彼が適任だ。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
The water of this well is good to drink.この井戸の水は飲むのに適している。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
Musical talent can be developed if it's properly trained.音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
I will tell it to him at the proper time.適当なときに彼にそれを言いましょう。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
Parents must provide their children with proper food and clothing.親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License