UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
Moderate exercise is necessary to health.適度な運動は健康に必要である。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
This water is good to drink.この水は、飲用に適している。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.適度な運動は血液の循環を活発にする。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
The water of this well is good to drink.この井戸の水は飲むのに適している。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Do you think he is good for the position?彼はその地位に適していると思いますか。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
Parents must provide their children with proper food and clothing.親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
The water is not fit to drink.その水は飲むのに不適当だ。
Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
It is good for the health to take moderate exercise.適度の運動をするのは健康に良い。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
Proper diet and exercise are both important for health.適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
Her age qualifies her for the job.年齢的に彼女はその仕事に適している。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.適度な運動は血行をよくする。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
This water is good to drink.この水は飲料に適している。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
He is the last man that is suited for the job.彼はその仕事にまったく適していない人だ。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
Come on in and make yourself at home.適当に入って勝手にやって。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
"Okonatta" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.体温を適温に保つということは大切なことです。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
Moderate exercise is necessary for good health.適度な運動は健康に必要である。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
I always drive at a moderate speed.私はいつも適度なスピードで運転しています。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License