UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
He is just the man for the job.彼こそ適材適所という者だ。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.健康は適切な食事と適度な運動にある。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
It's not a suitable topic for discussion.それは討論に適切な論題ではない。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
When it comes to physics, no one comes close to him.物理で彼に適う者はいない。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
Moderate exercise is necessary for good health.適度な運動は健康に必要である。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
If you want it done well, I'm your man.うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
He is the best for this project.彼はこの計画に最適である。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
He is adequate to the job.彼はその仕事に適している。
Certain poisons, properly used, are useful.ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
We must select a suitable person for any post.どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。
I've entered appropriate settings on washing machine.洗濯機で該当オプションを適用した。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
Tom is the proper boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
These shoes are good for walking in deep snow.これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.これはいわゆる適者生存の例である。
The right word for this does not come to me.これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
He is, without question, the best man for the job.確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.体温を適温に保つということは大切なことです。
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.適度な運動は血行をよくする。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
Taking moderate exercise will keep you healthy.適度の運動をすればいつも健康でいられる。
I'm thinking about which college might be best for me.どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最も適任だよ。
Your answer is to the point.君の答えは適切である。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
This water is good to drink.この水は飲料に適している。
Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
He drinks a moderate amount of coffee.彼は適度な量のコーヒーを飲む。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
Moderate exercise is necessary to health.適度な運動は健康に必要である。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License