Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They consider him unfit for the job. 彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。 I do not feel myself equal to the task. 自分がそのしごとに適任であるとは思いません。 It's not easy to pick out the best actors for this play. この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。 The manager implied that a modest man was suitable for the position. 部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。 He was not an apt person for the task. 彼はその仕事に適任ではなかった。 Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials. 尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。 These shoes are not suitable for running. この靴は走るのに適していない。 We must adapt our plan to these new circumstances. 我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。 We've found him to be the right man for the job. 彼はこの仕事の適任者だと見ている。 He is the best for this project. 彼はこの計画に最適である。 It's hard to find a suitable translation. 適当な訳を見つけるのが難しい。 We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position. この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。 Smith argues that no international laws can be applied to this case. スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。 These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F. これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。 Taking moderate exercise will do you good. 適度に運動すると体によいであろう。 Moderate exercise will do you good. 適度な運動はあなたの体によいだろう。 Without electricity we can't live a good life today. 今日電気なしでは快適な生活は送れない。 He drinks a moderate amount of coffee. 彼は適度な量のコーヒーを飲む。 Written in plain English, the book is suitable for beginners. 平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants. 無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。 Proper diet and exercise are both important for health. 適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。 This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring. システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。 He is adequate for the post. 彼はそのポストに適任だ。 We must adapt our plan to these new circumstances. 我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。 This rule can't be applied to every situation. このルールは適用されない場合がある。 Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd? INF社の誰か最も適当な人を教えてください。 The food was not fit for man or beast. その食事は人間や動物に適さないものだった。 To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have. 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'. 情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。 If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage. 従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。 This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 She is fit for the job. 彼女はその仕事に適している。 Certain poisons, properly used, are useful. ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。 Moderate exercise is necessary to health. 適度な運動は健康に必要である。 This method is of wide application. この方法は適用範囲が広い。 You're the best man for the job. 君こそその仕事に最適任だよ。 On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 I am uncertain as to whether I am the right person for the job. 自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。 I thought his opinion was relevant. 彼の意見は適切だと思った。 Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary. エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。 This fish is unfit to eat. この魚は食べるのに適さない。 My room is comfortable, if it is a little small. 私の部屋は少し狭いけれども快適である。 Our office is very comfortable with air conditioning. 私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。 He is adequate to the job. 彼はその仕事に適している。 This law applies to everybody. この法律はすべての人に適用される。 Sooner or later everybody becomes adjusted to life. 遅かれ早かれ皆生活に適応する。 The machine broke because he had not looked after it properly. その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。 He is the very man for the job. 彼こそその仕事の適任者だ。 You should take the appropriate measures at the appropriate time. 適切なときに適切な措置を講ずるべきです。 I've entered appropriate settings on washing machine. 洗濯機で該当オプションを適用した。 He couldn't adapt to new circumstances. 彼は新しい環境に適応できなかった。 Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way. 適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。 Moderate exercise invigorates the blood circulation. 適度の運動は血液の循環を活発にする。 He needs proper medical attention at a hospital. その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。 He's eligible for the presidency. 大統領には彼が適任だ。 He suits a ballplayer mentally, too, physically, too. 彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。 It's nice to drive on a smooth road. なめらかな道路を運転するのは快適です。 If he were a little younger, he would be eligible for the post. 彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。 Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948. キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。 You must adapt to a variety of conditions. 君は様々な状況に適応しなければならない。 It was such a pleasant day that we went for a walk. とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。 The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well. エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。 It never occurred to me that he was the right man in the right place. 彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。 To make sure that I said all the right things in the letter. 私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。 In my opinion, it's quite unsuitable. 私の意見では全く不適当です。 Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects. 最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。 What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly. 新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。 As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 Read whatever books you think proper. あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。 That rule holds good in all cases. その規則はあらゆる場合に適用される。 I think this is a case in point. これは適切な例だと思います。 If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him. 適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。 The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. 政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。 This rule is applied to foreigners only. この規則は外国人にのみ適用されます。 As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment. しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。 Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart. 北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。 Make sure that the sick are properly attended. 病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。 Stockings should be of the proper size. 靴下は適当な大きさのものがよい。 A new case occurred. They applied the new rule to it. 初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。 This is a good exercise to help you lose weight. これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。 They will give way to you if your opinion is reasonable. あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。 He is the last man that is suited for the job. 彼はその仕事にまったく適していない人だ。 The water of this well is good to drink. この井戸の水は飲むのに適している。 These shoes are good for walking in deep snow. これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。 She is a natural to play the part of Juliet. 彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。 I believe this is a case in point. これこそ適切な事例だと思う。 His salary enables him to live in comfort. 彼は快適な生活のできる給料をもらっている。 When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 Moderate exercise stimulates the circulation of the blood. 適度な運動は血行をよくする。 None of the meat was fit to eat. その肉は全く食用に適さなかった。 When it comes to physics, no one comes close to him. 物理で彼に適う者はいない。 What has many holes but is good for holding liquid? 穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。 It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application. エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。 Tom is the right man for the job. トムさんは適材です。 Progress is a comfortable disease. 進化とは快適な悪疫である。 This tax is applied to all private-sector enterprises. 今度の税金は全ての民間企業に適用される。 I don't think she is fit for the job. 彼女がその仕事に適しているとは思わない。 It occurred to me that he was the right man. 彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。 It is generally hard to adapt to living in a foreign culture. 異文化の生活に適応するのは一般に難しい。