UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.適度な運動は血行をよくする。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
When it comes to physics, no one comes close to him.物理で彼に適う者はいない。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
The right word for this does not come to me.これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
She is a natural to play the part of Juliet.彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
I will tell it to him at the proper time.適当なときに彼にそれを言いましょう。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最も適任だよ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
This site is ideal for our house.この土地は家を建てるのには最適である。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.体温を適温に保つということは大切なことです。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
Her age qualifies her for the job.年齢的に彼女はその仕事に適している。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
You should get the job for which you are best fitted.いちばん適している仕事につくべきです。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
It's not easy to pick out the best actors for this play.この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
In order to get the soil ready for planting you must plow it.栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
I'm thinking about which college might be best for me.どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。
This water is good to drink.この水は、飲用に適している。
He drinks a moderate amount of coffee.彼は適度な量のコーヒーを飲む。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
He is the right man for the job.彼はその仕事に適切だった。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
Taking moderate exercise will keep you healthy.適度の運動をすればいつも健康でいられる。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
In my opinion, he's the right man for the job.私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
These shoes are good for walking in deep snow.これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
This water is good to drink.この水は飲料に適している。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Tom is the proper boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.健康は適切な食事と適度な運動にある。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
It is good for the health to take moderate exercise.適度の運動をするのは健康に良い。
He is the very man for the job.彼こそその仕事の適任者だ。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
This water is good to drink.この水は飲むのに適している。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
He is just the man for the job.彼こそ適材適所という者だ。
We've found him to be the right man for the job.彼はこの仕事の適任者だと見ている。
We must select a suitable person for any post.どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License