UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
Tom is the proper boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
He's eligible for the presidency.大統領には彼が適任だ。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.適度な運動は血行をよくする。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
Come on in and make yourself at home.適当に入って勝手にやって。
In my opinion, he's the right man for the job.私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
Tom is the right man for the job.トムさんは適材です。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
It's not easy to pick out the best actors for this play.この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
This is also ideal as a gift.贈り物としても最適です。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
We've found him to be the right man for the job.彼はこの仕事の適任者だと見ている。
Tom is the right boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.適度な運動は血液の循環を活発にする。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
If you want it done well, I'm your man.うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.体温を適温に保つということは大切なことです。
I will tell it to him at the proper time.適当なときに彼にそれを言いましょう。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最も適任だよ。
It's hard to find a suitable translation.適当な訳を見つけるのが難しい。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
Fill in the blanks with suitable words.空所を適当な言葉でうめなさい。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
It goes without saying that he's the best person for the job.彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
He is the best for this project.彼はこの計画に最適である。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
"Okonatta" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
We must select a suitable person for any post.どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
The food was not fit for man or beast.その食事は人間や動物に適さないものだった。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
That was not at all an appropriate remark.あれはどうも適切な発言ではなかった。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
This fish is unfit to eat.この魚は食べるのに適さない。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
Proper diet and exercise are both important for health.適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
These shoes are not suitable for running.この靴は走るのに適していない。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Make sure that the sick are properly cared for.病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License