UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her age qualifies her for the job.年齢的に彼女はその仕事に適している。
The water is not fit to drink.その水は飲むのに不適当だ。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
The right word for this does not come to me.これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
This water is good to drink.この水は、飲用に適している。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
I think this is a case in point.これは適切な例だと思います。
It's hard to find a suitable translation.適当な訳を見つけるのが難しい。
Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
The food was not fit for man or beast.その食事は人間や動物に適さないものだった。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
It is good for the health to take moderate exercise.適度の運動をするのは健康に良い。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
These shoes are not suitable for running.この靴は走るのに適していない。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
He is adequate to the job.その仕事に彼は適任だ。
He is adequate for the post.彼はそのポストに適任だ。
He is the very man for the job.彼こそその仕事の適任者だ。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
Make sure that the sick are properly cared for.病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
Proper diet and exercise are both important for health.適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
You should get the job for which you are best fitted.いちばん適している仕事につくべきです。
He is no less qualified for the job than she is.彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
He is suited for police work.彼は警察官に適している。
This fish is unfit to eat.この魚は食べるのに適さない。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
I always drive at a moderate speed.私はいつも適度なスピードで運転しています。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
He is the last man that is suited for the job.彼はその仕事にまったく適していない人だ。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.体温を適温に保つということは大切なことです。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
Come on in and make yourself at home.適当に入って勝手にやって。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
He is the right man for the job.彼はその仕事に適切だった。
This water is good to drink.この水は飲むのに適している。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.健康は適切な食事と適度な運動にある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License