UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
She is fit for the job.彼女はその仕事に適している。
He is no less qualified for the job than she is.彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
Tom is the proper boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
I've entered appropriate settings on washing machine.洗濯機で該当オプションを適用した。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
He is adequate to the job.その仕事に彼は適任だ。
Her age qualifies her for the job.年齢的に彼女はその仕事に適している。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
He is the best for this project.彼はこの計画に最適である。
I don't think she is fit for the job.彼女はその仕事に適していないと私は思う。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
This site is ideal for our house.この土地は家を建てるのには最適である。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
Moderate exercise is necessary to health.適度な運動は健康に必要である。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.体温を適温に保つということは大切なことです。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
It goes without saying that he's the best person for the job.彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最も適任だよ。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
It is good for the health to take moderate exercise.適度の運動をするのは健康に良い。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
Certain poisons, properly used, are useful.ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
He is just the man for the job.彼こそ適材適所という者だ。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
I'm thinking about which college might be best for me.どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Do you think he is good for the position?彼はその地位に適していると思いますか。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
He is adequate to the job.彼はその仕事に適している。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
I always drive at a moderate speed.私はいつも適度なスピードで運転しています。
The water of this well is good to drink.この井戸の水は飲むのに適している。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
He is the very man for the job.彼こそその仕事の適任者だ。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
Your answer is to the point.君の答えは適切である。
These shoes are good for walking in deep snow.これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.適度な運動は血行をよくする。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.これはいわゆる適者生存の例である。
He is suited for police work.彼は警察官に適している。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License