The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '適'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He needs proper medical attention at a hospital.
その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.
これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
He is not equal to the important job.
彼はあの大切な仕事には不適格だ。
This is also ideal as a gift.
贈り物としても最適です。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.
やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.
子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
Do you think he is good for the position?
彼はその地位に適していると思いますか。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.
内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.
しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
I thought his opinion was relevant.
彼の意見は適切だと思った。
Read whatever books you think proper.
あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
Can you adapt yourself to the new job?
新しい仕事に適応できますか。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.
エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
I will tell it to him at the proper time.
適当なときに彼にそれを言いましょう。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.
適度の運動は血液の循環を活発にする。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.
みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
I believe this is a case in point.
これこそ適切な事例だと思う。
People often live comfortably in the suburbs.
郊外での生活は快適であることが多い。
He thinks he is fit for the position.
彼はその地位に適任だと思っている。
There are some cases where this rule does not apply.
このルールは適用されない場合がある。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.
部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.
彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
Without electricity we can't live a good life today.
今日電気なしでは快適な生活は送れない。
I will not be able to fit in with the city life.
私は都会の生活には適合できないだろう。
This tax is applied to all private-sector enterprises.
今度の税金は全ての民間企業に適用される。
This rule can't be applied to every situation.
このルールは適用されない場合がある。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.
スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
He is just the man for the job.
彼こそ適材適所という者だ。
It's very pleasant here in the mountains.
この山の生活は実に快適です。
He is adequate to the job.
彼はその仕事に適している。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.
その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
I regard him as the best person for the job.
彼をその仕事の最適任者だと思う。
Moderate exercise will be of benefit to your health.
適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
I want to live in comfort.
私は快適な生活がしたい。
That was not at all an appropriate remark.
あれはどうも適切な発言ではなかった。
In order to get the soil ready for planting you must plow it.
栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。
Top among suitable topics is the weather.
適切な話題の最たるものは天気です。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.
適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
This house is very comfortable to live in.
この家は住むには快適だ。
It's hard to find a suitable translation.
適当な訳を見つけるのが難しい。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.