Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way. 適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。 Her grief was too acute for tears. 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 He applied his theory to some cases. 彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。 Taking moderate exercise will keep you healthy. 適度の運動をすればいつも健康でいられる。 She is a natural to play the part of Juliet. 彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。 Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials. 尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。 This tax is applied to all private-sector enterprises. 今度の税金は全ての民間企業に適用される。 He is adequate to the job. その仕事に彼は適任だ。 It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change. 最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。 Here's a comfortable chair you can sit in. あなたが座れる快適な椅子がここにあります。 We must adapt our plan to these new circumstances. 我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。 To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him. 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese. 海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。 Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation. 彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 My room faces south, which makes it sunny and very comfortable. 私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。 Can you adapt yourself to the new job? 新しい仕事に適応できますか。 He lives comfortably. 彼は快適に過ごしている。 Children are quick to gain orientation to new circumstances. 子供達は新しい環境にすぐさま適応する。 He adapted his plan to the new situation. 彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。 I thought his remarks very apropos. 彼の意見は適切だと思った。 The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color. その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。 Taking moderate exercise will do you good. 適度に運動すると体によいであろう。 He thinks he is fit for the position. 彼はその地位に適任だと思っている。 This house is very comfortable to live in. この家は住むには快適だ。 Smith argues that no international laws can be applied to this case. スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。 The water is not fit to drink. その水は飲むのに不適当だ。 It's very pleasant here in the mountains. この山の生活は実に快適です。 You're the best man for the job. 君こそその仕事に最適任だよ。 This is a good exercise to help you lose weight. これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。 The job is not suitable for young girls. その仕事は若い女性には適当ではない。 The house was pleasant to live in. その家は住むのに快適だった。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 A new case occurred. They applied the new rule to it. 初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。 If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him. 適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。 What has many holes but is good for holding liquid? 穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。 It is important to maintain your body temperature at a suitable level. 体温を適温に保つということは大切なことです。 It is good for the health to take moderate exercise. 適度の運動をするのは健康に良い。 We can apply this rule to that case. 私たちはその事例にこの規則を適用できる。 Fill in the blanks with suitable words. 空所を適当な言葉でうめなさい。 He cannot speak well that cannot hold his tongue. 自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。 As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 This fish is unfit to eat. この魚は食べるのに適さない。 Written in simple English, this book is suitable for beginners. やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。 People often live comfortably in the suburbs. 郊外での生活は快適であることが多い。 Sooner or later everybody becomes adjusted to life. 遅かれ早かれ皆生活に適応する。 Do you think he is good for the position? 彼はその地位に適していると思いますか。 He's eligible for the presidency. 大統領には彼が適任だ。 If you want to do good work, you should use the proper tools. よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 This rule can be applied to any case. この規則はどのような場合にも適用できる。 The hotel where we stayed was very comfortable. 私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。 He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up. 適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。 I accommodated my plan to those new circumstances. 私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。 He is suited for police work. 彼は警察官に適している。 He drinks a moderate amount of coffee. 彼は適度な量のコーヒーを飲む。 We must adapt to today's harsh realities. 私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。 His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people. 彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。 Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd? INF社の誰か最も適当な人を教えてください。 Moderate exercise in the evening helps induce sleep. 夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。 The local train is less comfortable than the express train. 普通電車は急行ほど快適ではない。 I want to live in comfort. 私は快適な生活がしたい。 I don't think she is fit for the job. 彼女はその仕事に適していないと私は思う。 By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball. 不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。 He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate. 彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 Tom is the proper boy for the job. トムはその仕事に適した少年だ。 It occurred to me that he was the right man. 彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。 This law applies to everybody. この法律はすべての人に適用される。 He lived a rich and comfortable life in the country. 彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。 There must be a better person for both of us. お互いもっと適した相手がいるはずだ。 This water is good to drink. この水は飲料に適している。 It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants. 無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。 This site is ideal for our house. この土地は家を建てるのには最適である。 I don't think she is fit for the job. 彼女がその仕事に適しているとは思わない。 We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives. われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。 There are some cases where this rule does not apply. このルールは適用されない場合がある。 It's nice to drive on a smooth road. なめらかな道路を運転するのは快適です。 Her age qualifies her for the job. 年齢的に彼女はその仕事に適している。 Moderate exercise stimulates the circulation of blood. 適度な運動は血液の循環を活発にする。 It was such a pleasant day that we went for a walk. とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。 When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore. 彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。 This is the very best method. これが最適な方法だ。 You can't apply this rule to every case. あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。 Tom is the right boy for the job. トムはその仕事に適した少年だ。 Taking moderate exercise is good for the health. 適度な運動することは体によい。 Make sure that the sick are properly attended. 病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。 Words, when well chosen, have such great force in them. 言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。 I do not feel myself equal to the task. 自分がそのしごとに適任であるとは思いません。 Make sure that the sick are properly cared for. 病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。 To make sure that I said all the right things in the letter. 私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。 Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 In my opinion, it's quite unsuitable. 私の意見では全く不適当です。 What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly. 新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。 The right word for this does not come to me. これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。 "Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way. 「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。 It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country. 秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。 What the newspaper said about the weather will certainly come true. 新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。 Moderate exercise will do you good. 適度の運動はあなたの体によいでしょう。 These shoes are not suitable for running. この靴は走るのに適していない。 Parents must provide their children with proper food and clothing. 親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。