UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's not easy to pick out the best actors for this play.この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
He is the last man that is suited for the job.彼はその仕事にまったく適していない人だ。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
This fish is unfit to eat.この魚は食べるのに適さない。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
He is adequate to the job.その仕事に彼は適任だ。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
Tom is the right man for the job.トムさんは適材です。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
This water is good to drink.この水は、飲用に適している。
In my opinion, he's the right man for the job.私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.体温を適温に保つということは大切なことです。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
The food was not fit for man or beast.その食事は人間や動物に適さないものだった。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
It's hard to find a suitable translation.適当な訳を見つけるのが難しい。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
Proper diet and exercise are both important for health.適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
Her age qualifies her for the job.年齢的に彼女はその仕事に適している。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
He is, without question, the best man for the job.確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
He is just the man for the job.彼こそ適材適所という者だ。
It's not a suitable topic for discussion.それは討論に適切な論題ではない。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
Do you think he is good for the position?彼はその地位に適していると思いますか。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
These shoes are not suitable for running.この靴は走るのに適していない。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
He is adequate to the job.彼はその仕事に適している。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
This water is good to drink.この水は飲むのに適している。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
That was not at all an appropriate remark.あれはどうも適切な発言ではなかった。
I will tell it to him at the proper time.適当なときに彼にそれを言いましょう。
He is the best for this project.彼はこの計画に最適である。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
Parents must provide their children with proper food and clothing.親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Musical talent can be developed if it's properly trained.音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
Moderate exercise is necessary for good health.適度な運動は健康に必要である。
Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
You should get the job for which you are best fitted.いちばん適している仕事につくべきです。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License