UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
I think this is a case in point.これは適切な例だと思います。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
She is a natural to play the part of Juliet.彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最も適任だよ。
This water is good to drink.この水は飲料に適している。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
Tom is the right boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
I'm thinking about which college might be best for me.どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
He's eligible for the presidency.大統領には彼が適任だ。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
"Okonatta" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
"Performed" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.体温を適温に保つということは大切なことです。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
He is the very man for the job.彼こそその仕事の適任者だ。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
He is adequate for the post.彼はそのポストに適任だ。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
He is, without question, the best man for the job.確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
Your answer is to the point.君の答えは適切である。
I always drive at a moderate speed.私はいつも適度なスピードで運転しています。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
This water is good to drink.この水は飲むのに適している。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
He is no less qualified for the job than she is.彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
We've found him to be the right man for the job.彼はこの仕事の適任者だと見ている。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
We must select a suitable person for any post.どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.これはいわゆる適者生存の例である。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
She is fit for the job.彼女はその仕事に適している。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
The right word for this does not come to me.これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
He is just the man for the job.彼こそ適材適所という者だ。
Proper diet and exercise are both important for health.適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License