Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You're the best man for the job. 君こそその仕事に最も適任だよ。 The local train is less comfortable than the express train. 普通電車は急行ほど快適ではない。 To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart. 北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。 However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health. しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。 He suits a ballplayer mentally, too, physically, too. 彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。 He is not equal to the important job. 彼はあの大切な仕事には不適格だ。 What has many holes but is good for holding liquid? 穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。 There are some cases where this rule does not apply. このルールは適用されない場合がある。 People often live comfortably in the suburbs. 郊外での生活は快適であることが多い。 Five miles is a suitable distance for a picnic. 5マイルはピクニックに適した距離だ。 We are comfortable in our new house. 私達は新居で快適に暮らしています。 Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners. このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body. 子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。 As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment. しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。 This rule can't be applied to every situation. このルールは適用されない場合がある。 Moderate exercise will do you good. 適度の運動は体に良い。 As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 "Okonatta" is the right word. 「行った」というのが適切な言葉だ。 Moderate exercise will refresh both mind and body. 適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。 You're the best man for the job. 君こそその仕事に最適任だよ。 It is important to maintain your body temperature at a suitable level. 体温を適温に保つということは大切なことです。 That rule holds good in this particular case. その規則はこの場合には適用される。 I searched all the dictionaries to find a suitable word. 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 Moderate exercise will do you good. 適度の運動はあなたの体によいでしょう。 This rule can be applied to any case. この規則はどのような場合にも適用できる。 Your answer is to the point. 君の答えは適切である。 Taking moderate exercise will keep you healthy. 適度の運動をすればいつも健康でいられる。 This water is good to drink. この水は飲料に適している。 As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer. 暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。 Parents must provide their children with proper food and clothing. 親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。 This rule cannot be applied to every case. この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。 Moderate exercise in the evening helps induce sleep. 夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。 He adapted his plan to the new situation. 彼は計画を新しい状況に適応させた。 It's hard to find a suitable translation. 適当な訳を見つけるのが難しい。 You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much. あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。 This rule cannot be applied to that case. この規則はその場合には適用できない。 Our office is very comfortable with air conditioning. 私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。 You must adapt to a variety of conditions. 君は様々な状況に適応しなければならない。 Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment. あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。 Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary. エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。 Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate. みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。 Proper diet and exercise are both important for health. 適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。 But "experiment" is not the appropriate word. だが「実験」というのは適切な言葉ではない。 He lives comfortably. 彼は快適に過ごしている。 This easy chair is quite comfortable. この安楽いすは非常に快適だ。 Written in plain English, the book is suitable for beginners. 平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 He is a good man for the job. 彼は、その仕事に適した男だ。 His remarks on the subjects are much to the point. その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。 Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd? INF社の誰か最も適当な人を教えてください。 It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country. 秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。 If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him. 適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。 Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way. 適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。 Musical talent can be developed if it's properly trained. 音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。 He thinks he is fit for the position. 彼はその地位に適任だと思っている。 This is an example of the survival of the fittest, as it is called. これはいわゆる適者生存の例である。 He adapted his plan to the new situation. 彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。 This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 This law applies to everybody. この法律はすべての人に適用される。 None of the meat was fit to eat. その肉は全く食用に適さなかった。 The questionnaire form was distributed properly. アンケート用紙が適当に配られた。 The food was not fit for man or beast. その食事は人間や動物に適さないものだった。 We must select a suitable person for any post. どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。 There are not enough doctors to give proper care to the children. 子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。 Come on in and make yourself at home. 適当に入って勝手にやって。 In my opinion, it's quite unsuitable. 私の意見では全く不適当です。 If he were a little younger, he would be eligible for the post. 彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。 Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 He is the best for this project. 彼はこの計画に最適である。 This water is good to drink. この水は、飲用に適している。 Fill in the blanks with suitable words. 空所を適当な言葉でうめなさい。 "Performed" is the right word. 「行った」というのが適切な言葉だ。 She is fit for the job. 彼女はその仕事に適している。 That was not at all an appropriate remark. あれはどうも適切な発言ではなかった。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects. 最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。 It occurred to me that he was the right man. 彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。 Moderate exercises will make us feel good. 適度な運動をすると我々は快適に感じる。 For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier. 先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。 This tax is applied to all private-sector enterprises. 今度の税金は全ての民間企業に適用される。 The water of this well is good to drink. この井戸の水は飲むのに適している。 The trip back was very comfortable. 帰りの旅はとても快適だった。 The human brain can adapt to new situations. 人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。 You should get the job for which you are best fitted. いちばん適している仕事につくべきです。 The manager implied that a modest man was suitable for the position. 部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。 This rule cannot be applied in every case. この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。 The job is not suitable for young girls. その仕事は若い女性には適当ではない。 Tom is the proper boy for the job. トムはその仕事に適した少年だ。 Here's a comfortable chair you can sit in. あなたが座れる快適な椅子がここにあります。 When it comes to physics, no one comes close to him. 物理で彼に適う者はいない。 Can you adapt yourself to the new job? 新しい仕事に適応できますか。 You should take the appropriate measures at the appropriate time. 適切なときに適切な措置を講ずるべきです。 Moderate exercise stimulates the circulation of the blood. 適度な運動は血行をよくする。 It never occurred to me that he was the right man in the right place. 彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。 This rule has no application to the case. この規則はその事例に適用できない。 It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 He's eligible for the presidency. 大統領には彼が適任だ。 What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly. 新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。 The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved. 適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。