UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
These shoes are not suitable for running.この靴は走るのに適していない。
Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
When it comes to physics, no one comes close to him.物理で彼に適う者はいない。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
This fish is unfit to eat.この魚は食べるのに適さない。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Do you think he is good for the position?彼はその地位に適していると思いますか。
If you want it done well, I'm your man.うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
Come on in and make yourself at home.適当に入って勝手にやって。
In order to get the soil ready for planting you must plow it.栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
Moderate exercise is necessary for good health.適度な運動は健康に必要である。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
He is no less qualified for the job than she is.彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
I don't think she is fit for the job.彼女はその仕事に適していないと私は思う。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
This is also ideal as a gift.贈り物としても最適です。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.健康は適切な食事と適度な運動にある。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
I always drive at a moderate speed.私はいつも適度なスピードで運転しています。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
We must select a suitable person for any post.どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
We've found him to be the right man for the job.彼はこの仕事の適任者だと見ている。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
The food was not fit for man or beast.その食事は人間や動物に適さないものだった。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
She is a natural to play the part of Juliet.彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
I will tell it to him at the proper time.適当なときに彼にそれを言いましょう。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
This site is ideal for our house.この土地は家を建てるのには最適である。
These shoes are good for walking in deep snow.これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
Her age qualifies her for the job.年齢的に彼女はその仕事に適している。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License