UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Performed" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
Taking moderate exercise will keep you healthy.適度の運動をすればいつも健康でいられる。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最も適任だよ。
He is adequate for the post.彼はそのポストに適任だ。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
If you want it done well, I'm your man.うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
This site is ideal for our house.この土地は家を建てるのには最適である。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
He is the very man for the job.彼こそその仕事の適任者だ。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.これはいわゆる適者生存の例である。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
The job is not suitable for young girls.その仕事は若い女性には適当ではない。
Come on in and make yourself at home.適当に入って勝手にやって。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
This water is good to drink.この水は飲料に適している。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
She is a natural to play the part of Juliet.彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
In my opinion, he's the right man for the job.私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
He is just the man for the job.彼こそ適材適所という者だ。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
Her age qualifies her for the job.年齢的に彼女はその仕事に適している。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
The water is not fit to drink.その水は飲むのに不適当だ。
He is the right man for the job.彼はその仕事に適切だった。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
It's not a suitable topic for discussion.それは討論に適切な論題ではない。
Tom is the proper boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
This water is good to drink.この水は飲むのに適している。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
Proper diet and exercise are both important for health.適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
The water of this well is good to drink.この井戸の水は飲むのに適している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License