It was such a pleasant day that we went for a walk.
とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
Make sure that the sick are properly attended.
病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
Without electricity we can't live a good life today.
今日電気なしでは快適な生活は送れない。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He is just the man for the job.
彼こそ適材適所という者だ。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.
スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
Proper diet and exercise are both important for health.
適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?
INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
These shoes are good for walking in deep snow.
これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
He adapted his plan to the new situation.
彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
He tried to adapt himself to his new surroundings.
彼は新しい環境に適応しようと努力した。
You must adapt to a variety of conditions.
君は様々な状況に適応しなければならない。
This house is very comfortable to live in.
この家は住むのにとても快適だ。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.
10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
He's eligible for the presidency.
大統領には彼が適任だ。
I want to live in comfort.
私は快適な生活がしたい。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.
内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
You can't apply this rule to every case.
あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
This rule has no application to the case.
この規則はその事例に適用できない。
If you want it done well, I'm your man.
うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
You're the best man for the job.
君こそその仕事に最も適任だよ。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.
この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
My room is comfortable, if it is a little small.
私の部屋は少し狭いけれども快適である。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.
彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
Musical talent can be developed if it's properly trained.
音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.
これはいわゆる適者生存の例である。
This water is good to drink.
この水は飲むのに適している。
We must adapt to today's harsh realities.
私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
Taking moderate exercise is good for the health.
適度な運動することは体によい。
The rule doesn't apply in this case.
その規制はこのケースには適用されない。
Top among suitable topics is the weather.
適切な話題の最たるものは天気です。
He is adequate for the post.
彼はそのポストに適任だ。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.
従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
He lives in comfort.
彼は快適な暮らしをしている。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
What has many holes but is good for holding liquid?
穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
Parents must provide their children with proper food and clothing.
親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Moderate exercise will do you good.
適度な運動はあなたの体によいだろう。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.
私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.