UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will tell it to him at the proper time.適当なときに彼にそれを言いましょう。
This water is good to drink.この水は、飲用に適している。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
He is adequate to the job.その仕事に彼は適任だ。
Tom is the proper boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
This site is ideal for our house.この土地は家を建てるのには最適である。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
I don't think she is fit for the job.彼女はその仕事に適していないと私は思う。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
I've entered appropriate settings on washing machine.洗濯機で該当オプションを適用した。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
It's not a suitable topic for discussion.それは討論に適切な論題ではない。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
In order to get the soil ready for planting you must plow it.栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
Certain poisons, properly used, are useful.ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
He is adequate to the job.彼はその仕事に適している。
He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
The water is not fit to drink.その水は飲むのに不適当だ。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Proper diet and exercise are both important for health.適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
He drinks a moderate amount of coffee.彼は適度な量のコーヒーを飲む。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Taking moderate exercise will keep you healthy.適度の運動をすればいつも健康でいられる。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
This water is good to drink.この水は飲料に適している。
I think this is a case in point.これは適切な例だと思います。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
He is just the man for the job.彼こそ適材適所という者だ。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
Moderate exercise is necessary for good health.適度な運動は健康に必要である。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
"Performed" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Make sure that the sick are properly cared for.病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
He is no less qualified for the job than she is.彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License