UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
These shoes are good for walking in deep snow.これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
We've found him to be the right man for the job.彼はこの仕事の適任者だと見ている。
It's not a suitable topic for discussion.それは討論に適切な論題ではない。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
He is the very man for the job.彼こそその仕事の適任者だ。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
Her age qualifies her for the job.年齢的に彼女はその仕事に適している。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
The right word for this does not come to me.これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
He's eligible for the presidency.大統領には彼が適任だ。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
She is fit for the job.彼女はその仕事に適している。
Taking moderate exercise will keep you healthy.適度の運動をすればいつも健康でいられる。
He is the best for this project.彼はこの計画に最適である。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
The water of this well is good to drink.この井戸の水は飲むのに適している。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
He is no less qualified for the job than she is.彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
Tom is the right man for the job.トムさんは適材です。
This water is good to drink.この水は、飲用に適している。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
He is the right man for the job.彼はその仕事に適切だった。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
This fish is unfit to eat.この魚は食べるのに適さない。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
This water is good to drink.この水は飲むのに適している。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
He is just the man for the job.彼こそ適材適所という者だ。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Your answer is to the point.君の答えは適切である。
Come on in and make yourself at home.適当に入って勝手にやって。
Musical talent can be developed if it's properly trained.音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
You should get the job for which you are best fitted.いちばん適している仕事につくべきです。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License