Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This rule cannot be applied to that case. この規則はその場合には適用できない。 Our office is very comfortable with air conditioning. 私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。 Children are quick to gain orientation to new circumstances. 子供達は新しい環境にすぐさま適応する。 For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production. そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。 He lived a rich and comfortable life in the country. 彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。 Written in plain English, the book is suitable for beginners. 平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 This water is good to drink. この水は飲料に適している。 Fill the blanks with suitable words. 適当な語で空所を満たせ。 That rule holds good in all cases. その規則はあらゆる場合に適用される。 Without electricity we can't live a good life today. 今日電気なしでは快適な生活は送れない。 "Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way. 「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。 I thought his remarks very apropos. 彼の意見は適切だと思った。 Taking moderate exercise is good for the health. 適度な運動することは体によい。 It is important to maintain your body temperature at a suitable level. 体温を適温に保つということは大切なことです。 I cast about for a suitable reply. 私は適当な答えを探し求めた。 We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier. 先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。 We must select a suitable person for any post. どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。 Smith argues that no international laws can be applied to this case. スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。 I can't think of the right words with which to express my thanks. 感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。 When it comes to physics, no one comes close to him. 物理で彼に適う者はいない。 He is not qualified for the job. 彼はその職業に適していない。 The human brain can adapt to new situations. 人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。 The hotel where we stayed was very comfortable. 私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。 This rule cannot be applied in every case. この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。 My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy. 祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。 This general rule refers only to children. この原則は子供にのみ適用される。 Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials. 尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。 Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation. 彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。 We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives. われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。 It was such a pleasant day that we went for a walk. とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。 Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way. 適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。 You must adapt to a variety of conditions. 君は様々な状況に適応しなければならない。 He tried to adapt himself to his new surroundings. 彼は新しい環境に適応しようと努力した。 People who can't do that aren't suited for the top. それができない人はトップには不適任者なのである。 We are comfortable in our new house. 私達は新居で快適に暮らしています。 There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。 You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much. あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。 Her grief was too acute for tears. 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 The nurses must see to the comfort of their patients. 看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。 He is just the man for the job. 彼こそ適材適所という者だ。 He is the best for this project. 彼はこの計画に最適である。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 Don't go to extremes. To be moderate is important in anything. 極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。 Do you think he is good for the position? 彼はその地位に適していると思いますか。 My room faces south, which makes it sunny and very comfortable. 私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。 Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post. 彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。 It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application. エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。 They will give way to you if your opinion is reasonable. あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。 There are some cases where this rule does not apply. このルールは適用されない場合がある。 To make sure that I said all the right things in the letter. 私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。 His salary enables him to live in comfort. 彼は快適な生活のできる給料をもらっている。 We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position. この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。 Proper diet and exercise are both important for health. 適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。 If you want to do good work, you should use the proper tools. よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 He applied his theory to some cases. 彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。 For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 It goes without saying that he's the best person for the job. 彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。 Moderate exercises will make us feel good. 適度な運動をすると我々は快適に感じる。 This rule is applied to foreigners only. この規則は外国人にのみ適用されます。 He suits a ballplayer mentally, too, physically, too. 彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。 His remarks on the subjects are much to the point. その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。 Moderate exercise in the evening helps induce sleep. 夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。 He is suited for police work. 彼は警察官に適している。 I'm thinking about which college might be best for me. どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。 Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners. このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 I don't think she is fit for the job. 彼女はその仕事に適していないと私は思う。 As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment. しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。 I don't think she is fit for the job. 彼女がその仕事に適しているとは思わない。 He lives in comfort. 彼は快適な暮らしをしている。 It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition. この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。 Genius is nothing but a great aptitude for patience. 天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。 However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health. しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。 In my opinion, it's quite unsuitable. 私の意見では全く不適当です。 In order to get the soil ready for planting you must plow it. 栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。 Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment. 人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。 If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food. 冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。 The questionnaire form was distributed properly. アンケート用紙が適当に配られた。 The machine broke because he had not looked after it properly. その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。 Her age qualifies her for the job. 年齢的に彼女はその仕事に適している。 He is adequate for the post. 彼はそのポストに適任だ。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 Parents must provide their children with proper food and clothing. 親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。 The water is not fit to drink. その水は飲むのに不適当だ。 In my opinion, he's the right man for the job. 私の意見では、彼はその仕事に適任だ。 To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have. 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 I thought his opinion was relevant. 彼の意見は適切だと思った。 The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time. その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。 Our house is nice, but I still miss the old one. 私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。 Moderate exercise is necessary for good health. 適度な運動は健康に必要である。 Read whatever books you think proper. あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。 Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects. 最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。 Five miles is a suitable distance for a picnic. 5マイルはピクニックに適した距離だ。 Proper diet and exercise are both important for health. 適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。 Top among suitable topics is the weather. 適切な話題の最たるものは天気です。 Come on in and make yourself at home. 適当に入って勝手にやって。 The rule doesn't apply in this case. その規制はこのケースには適用されない。 She is a natural to play the part of Juliet. 彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。 Tom is the proper boy for the job. トムはその仕事に適した少年だ。 As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 The job is not suitable for young girls. その仕事は若い女性には適当ではない。