UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
I always drive at a moderate speed.私はいつも適度なスピードで運転しています。
Moderate exercise is necessary for good health.適度な運動は健康に必要である。
He is, without question, the best man for the job.確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
This is also ideal as a gift.贈り物としても最適です。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
I'm thinking about which college might be best for me.どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
We've found him to be the right man for the job.彼はこの仕事の適任者だと見ている。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
Proper diet and exercise are both important for health.適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
In my opinion, he's the right man for the job.私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
That was not at all an appropriate remark.あれはどうも適切な発言ではなかった。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
The right word for this does not come to me.これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
He is no less qualified for the job than she is.彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
It's not a suitable topic for discussion.それは討論に適切な論題ではない。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
It goes without saying that he's the best person for the job.彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
This fish is unfit to eat.この魚は食べるのに適さない。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.健康は適切な食事と適度な運動にある。
He drinks a moderate amount of coffee.彼は適度な量のコーヒーを飲む。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
The job is not suitable for young girls.その仕事は若い女性には適当ではない。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
She is fit for the job.彼女はその仕事に適している。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.適度な運動は血液の循環を活発にする。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
Tom is the right boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
Your answer is to the point.君の答えは適切である。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License