UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
This water is good to drink.この水は飲料に適している。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
The food was not fit for man or beast.その食事は人間や動物に適さないものだった。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
He is adequate to the job.彼はその仕事に適している。
The water of this well is good to drink.この井戸の水は飲むのに適している。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
The job is not suitable for young girls.その仕事は若い女性には適当ではない。
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
The water is not fit to drink.その水は飲むのに不適当だ。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
The right word for this does not come to me.これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
This fish is unfit to eat.この魚は食べるのに適さない。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
He's eligible for the presidency.大統領には彼が適任だ。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
It goes without saying that he's the best person for the job.彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
These shoes are good for walking in deep snow.これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.適度な運動は血行をよくする。
It's not a suitable topic for discussion.それは討論に適切な論題ではない。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
"Performed" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
If you want it done well, I'm your man.うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
This water is good to drink.この水は、飲用に適している。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
He is suited for police work.彼は警察官に適している。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Fill in the blanks with suitable words.空所を適当な言葉でうめなさい。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
He is the very man for the job.彼こそその仕事の適任者だ。
These shoes are not suitable for running.この靴は走るのに適していない。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
We must select a suitable person for any post.どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License