Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 We are comfortable in our new house. 私達は新居で快適に暮らしています。 He is adequate to the job. その仕事に彼は適任だ。 I really enjoy the climate. 気候は快適です。 He is adequate for the post. 彼はそのポストに適任だ。 Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects. 最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。 On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 Top among suitable topics is the weather. 適切な話題の最たるものは天気です。 The water of this well is good to drink. この井戸の水は飲むのに適している。 He tried to adapt himself to his new surroundings. 彼は新しい環境に適応しようと努力した。 Good health consists of proper eating and moderate exercise. 健康は適切な食事と適度な運動にある。 There are some cases where this rule does not apply. このルールは適用されない場合がある。 Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way. 適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。 He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate. 彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。 Sooner or later everybody becomes adjusted to life. 遅かれ早かれ皆生活に適応する。 Don't go to extremes. To be moderate is important in anything. 極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。 To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him. 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants. 無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。 He is suited for police work. 彼は警察官に適している。 In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake. 日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。 What has many holes but is good for holding liquid? 穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。 It's not a suitable topic for discussion. それは討論に適切な論題ではない。 We are comfortably established in our new home. 我々は快適な新居に落ち着いた。 Parents must provide their children with proper food and clothing. 親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。 It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition. この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。 The human brain can adapt to new situations. 人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。 He lives comfortably. 彼は快適に過ごしている。 When it comes to physics, no one comes close to him. 物理で彼に適う者はいない。 Then he went back over it to make sure it was right. それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。 Written in simple English, this book is suitable for beginners. やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。 I believe this is a case in point. これこそ適切な事例だと思う。 He applied his theory to some cases. 彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。 This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 Read whatever books you think proper. あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。 "Performed" is the right word. 「行った」というのが適切な言葉だ。 Her age qualifies her for the job. 年齢的に彼女はその仕事に適している。 Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 My room is comfortable, if it is a little small. 私の部屋は少し狭いけれども快適である。 Here's a comfortable chair you can sit in. あなたが座れる快適な椅子がここにあります。 From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body. 子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。 The machine broke because he had not looked after it properly. その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。 The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread. 刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。 They will give way to you if your opinion is reasonable. あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。 This rule is applied to foreigners only. この規則は外国人にのみ適用されます。 Taking moderate exercise is good for the health. 適度な運動することは体によい。 He is a good man for the job. 彼は、その仕事に適した男だ。 People often live comfortably in the suburbs. 郊外での生活は快適であることが多い。 In order to get the soil ready for planting you must plow it. 栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。 She always adapted to new circumstances. 彼女はいつも新しい環境に適応した。 It was such a pleasant day that we went for a walk. とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。 Teenagers must adapt to today's harsh realities. 10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。 Moderate exercise will do you good. 適度な運動はあなたの体によいだろう。 These shoes are good for walking in deep snow. これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。 The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved. 適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。 As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer. 暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。 The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well. エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。 It occurred to me that he was the right man. 彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。 You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much. あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。 I do not feel myself equal to the task. 自分がそのしごとに適任であるとは思いません。 It goes without saying that he's the best person for the job. 彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。 He suits a ballplayer mentally, too, physically, too. 彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。 However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health. しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。 He is the last man that is suited for the job. 彼はその仕事にまったく適していない人だ。 It is important to maintain your body temperature at a suitable level. 体温を適温に保つということは大切なことです。 This is a very nice fireplace. これはたいそう快適な暖炉ですね。 Tom is the proper boy for the job. トムはその仕事に適した少年だ。 He is just the man for the job. 彼こそ適材適所という者だ。 You should take the appropriate measures at the appropriate time. 適切なときに適切な措置を講ずるべきです。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 If you want it done well, I'm your man. うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。 If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him. 適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。 Genius is nothing but a great aptitude for patience. 天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。 I want to live in comfort. 私は快適な生活がしたい。 Five miles is a suitable distance for a picnic. 5マイルはピクニックに適した距離だ。 That rule holds good in all cases. その規則はあらゆる場合に適用される。 I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job. 私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。 Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post. 彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。 Taking moderate exercise will do you good. 適度に運動すると体によいであろう。 He has the problem of adapting to a new way of life. 彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。 The Sumida is not a good river for us to swim in any more. 隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。 Proper diet and exercise are both important for health. 適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。 "Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way. 「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。 In my opinion, it's quite unsuitable. 私の意見では全く不適当です。 I think this is a case in point. これは適切な例だと思います。 Fill the blanks with suitable words. 適当な語で空所を満たせ。 It's very pleasant here in the mountains. この山の生活は実に快適です。 He is no less qualified for the job than she is. 彼は彼女に劣らずその仕事に適している。 I can't think of the right words with which to express my thanks. 感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。 You can't apply this rule to every case. あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。 He is the proper person for the job. その仕事には彼が適任だ。 This site is ideal for our house. この土地は家を建てるのには最適である。 This rule can't be applied to every situation. このルールは適用されない場合がある。 I will tell it to him at the proper time. 適当なときに彼にそれを言いましょう。 Moderate exercise in the evening helps induce sleep. 夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。 His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people. 彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。 I don't think she is fit for the job. 彼女はその仕事に適していないと私は思う。 It never occurred to me that he was the right man in the right place. 彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。 The water is not fit to drink. その水は飲むのに不適当だ。 Nobody doubts his fitness for the position. 誰も彼がその地位に適していることを疑わない。 He is the right man for the job. 彼はその仕事に適切だった。