I can't think of the right words with which to express my thanks.
感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
If you want it done well, I'm your man.
うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.
体温を適温に保つということは大切なことです。
I will tell it to him at the proper time.
適当なときに彼にそれを言いましょう。
Top among suitable topics is the weather.
適切な話題の最たるものは天気です。
There must be a better person for both of us.
お互いもっと適した相手がいるはずだ。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.
適度の運動は血液の循環を活発にする。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.
自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
He lives comfortably.
彼は快適に過ごしている。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.
この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
They consider him unfit for the job.
彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
My room is comfortable, if it is a little small.
私の部屋は少し狭いけれども快適である。
It's very pleasant here in the mountains.
この山の生活は実に快適です。
He thinks he is fit for the position.
彼はその地位に適任だと思っている。
You're the best man for the job.
君こそその仕事に最も適任だよ。
It's hard to find a suitable translation.
適当な訳を見つけるのが難しい。
That rule holds good in this particular case.
その規則はこの場合には適用される。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.
子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.
「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
Fill in the blanks with suitable words.
空所を適当な言葉でうめなさい。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.
内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
Nobody doubts his fitness for the position.
誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
It goes without saying that he's the best person for the job.
彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.
天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.
彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
The questionnaire form was distributed properly.
アンケート用紙が適当に配られた。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.
適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
Words, when well chosen, have such great force in them.
言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
He is the best for this project.
彼はこの計画に最適である。
This law applies to everybody.
この法律はすべての人に適用される。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.
エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
Here's a comfortable chair you can sit in.
あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
"Okonatta" is the right word.
「行った」というのが適切な言葉だ。
This room is comfortable.
ここは快適な部屋だ。
We must select a suitable person for any post.
どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。
This rule is applied to foreigners only.
この規則は外国人にのみ適用されます。
The food was not fit for man or beast.
その食事は人間や動物に適さないものだった。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.
自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.
適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.
従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.