UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.適度な運動は血行をよくする。
It's not easy to pick out the best actors for this play.この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
Written in simple English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
I've entered appropriate settings on washing machine.洗濯機で該当オプションを適用した。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
The water of this well is good to drink.この井戸の水は飲むのに適している。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.体温を適温に保つということは大切なことです。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.適度な運動は血液の循環を活発にする。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Proper diet and exercise are both important for health.適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
Certain poisons, properly used, are useful.ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
He is the right man for the job.彼はその仕事に適切だった。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
He is adequate to the job.彼はその仕事に適している。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
Make sure that the sick are properly cared for.病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
She is fit for the job.彼女はその仕事に適している。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
These shoes are not suitable for running.この靴は走るのに適していない。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
We must select a suitable person for any post.どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。
"Okonatta" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
Come on in and make yourself at home.適当に入って勝手にやって。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
He is no less qualified for the job than she is.彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
Do you think he is good for the position?彼はその地位に適していると思いますか。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.健康は適切な食事と適度な運動にある。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
"Performed" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
Tom is the proper boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
He is the best for this project.彼はこの計画に最適である。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License