UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
The water of this well is good to drink.この井戸の水は飲むのに適している。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
It's not easy to pick out the best actors for this play.この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
He is just the man for the job.彼こそ適材適所という者だ。
He is the best for this project.彼はこの計画に最適である。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
He is no less qualified for the job than she is.彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
He is adequate to the job.その仕事に彼は適任だ。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
I will tell it to him at the proper time.適当なときに彼にそれを言いましょう。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
In order to get the soil ready for planting you must plow it.栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。
The job is not suitable for young girls.その仕事は若い女性には適当ではない。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.体温を適温に保つということは大切なことです。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
He is suited for police work.彼は警察官に適している。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
He is the last man that is suited for the job.彼はその仕事にまったく適していない人だ。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
He is, without question, the best man for the job.確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
This water is good to drink.この水は、飲用に適している。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License