The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '適'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Teenagers must adapt to today's harsh realities.
10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.
部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.
適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
Can you adapt yourself to the new job?
新しい仕事に適応できますか。
This rule can be applied to any case.
この規則はどのような場合にも適用できる。
That rule holds good in all cases.
その規則はあらゆる場合に適用される。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?
INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.
彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
We've found him to be the right man for the job.
彼はこの仕事の適任者だと見ている。
The house was pleasant to live in.
その家は住むのに快適だった。
She is fit for the job.
彼女はその仕事に適している。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.
しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.
適度な運動は血行をよくする。
We can apply this rule to that case.
私たちはその事例にこの規則を適用できる。
In order to get the soil ready for planting you must plow it.
栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。
Without electricity we can't live a good life today.
今日電気なしでは快適な生活は送れない。
Stockings should be of the proper size.
靴下は適当な大きさのものがよい。
It is good for the health to take moderate exercise.
適度の運動をするのは健康に良い。
You must adapt to a variety of conditions.
君は様々な状況に適応しなければならない。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.
健康は適切な食事と適度な運動にある。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.
その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Musical talent can be developed if it's properly trained.
音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
People often live comfortably in the suburbs.
郊外での生活は快適であることが多い。
The machine broke because he had not looked after it properly.
その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
Her age qualifies her for the job.
年齢的に彼女はその仕事に適している。
I will not be able to fit in with the city life.
私は都会の生活には適合できないだろう。
He's eligible for the presidency.
大統領には彼が適任だ。
I can't think of the right words with which to express my thanks.
感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.
不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.