The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '適'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Make sure that the sick are properly cared for.
病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
They consider him unfit for the job.
彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
A new case occurred. They applied the new rule to it.
初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
Top among suitable topics is the weather.
適切な話題の最たるものは天気です。
This law applies to everybody.
この法律はすべての人に適用される。
Taking moderate exercise is good for the health.
適度な運動することは体によい。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.
しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.
従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.
自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
This rule is applied to foreigners only.
この規則は外国人にのみ適用されます。
He lives comfortably.
彼は快適に過ごしている。
Do you think he is good for the position?
彼はその地位に適していると思いますか。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.
隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.
「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
This rule has no application to the case.
この規則はその事例に適用できない。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.
みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
It's very pleasant here in the mountains.
この山の生活は実に快適です。
Moderate exercise will do you good.
適度の運動は体に良い。
She is fit for the job.
彼女はその仕事に適している。
My room is comfortable, if it is a little small.
私の部屋は少し狭いけれども快適である。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.
適度な運動は血液の循環を活発にする。
He is the very man for the job.
彼こそその仕事の適任者だ。
We can apply this rule to that case.
私たちはその事例にこの規則を適用できる。
The trip back was very comfortable.
帰りの旅はとても快適だった。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.
今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?
INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.
一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
What has many holes but is good for holding liquid?
穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
You should get the job for which you are best fitted.
いちばん適している仕事につくべきです。
The questionnaire form was distributed properly.
アンケート用紙が適当に配られた。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.
新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
He adapted his plan to the new situation.
彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
The job is not suitable for young girls.
その仕事は若い女性には適当ではない。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
Moderate exercise is necessary to health.
適度な運動は健康に必要である。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.
その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
He is adequate to the job.
その仕事に彼は適任だ。
Our house is nice, but I still miss the old one.
私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
He drinks a moderate amount of coffee.
彼は適度な量のコーヒーを飲む。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.
内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
Taking moderate exercise will do you good.
適度に運動すると体によいであろう。
That rule holds good in this particular case.
その規則はこの場合には適用される。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.
新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
Moderate exercise will do you good.
適度な運動はあなたの体によいだろう。
He is the proper person for the job.
その仕事には彼が適任だ。
But "experiment" is not the appropriate word.
だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
This is a very nice fireplace.
これはたいそう快適な暖炉ですね。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.
私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
He thinks he is fit for the position.
彼はその地位に適任だと思っている。
He couldn't adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に適応できなかった。
This water is good to drink.
この水は、飲用に適している。
To make sure that I said all the right things in the letter.
私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
The human brain can adapt to new situations.
人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I can't think of the right words with which to express my thanks.
感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
I will tell it to him at the proper time.
適当なときに彼にそれを言いましょう。
There must be a better person for both of us.
お互いもっと適した相手がいるはずだ。
The chief pronounced that the technique was inadequate.
所長はその方法は不適当だと断言した。
This rule cannot be applied to every case.
この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.
無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
I accommodated my plan to those new circumstances.
私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
Can we apply this rule in this case?
この場合この規則を適用できます。
You're the best man for the job.
君こそその仕事に最適任だよ。
We've found him to be the right man for the job.
彼はこの仕事の適任者だと見ている。
He was not an apt person for the task.
彼はその仕事に適任ではなかった。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.