Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I believe this is a case in point. これこそ適切な事例だと思う。 "Performed" is the right word. 「行った」というのが適切な言葉だ。 As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 He is adequate to the job. その仕事に彼は適任だ。 The proposed method is applied to three simulated case studies. 提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。 This water is good to drink. この水は飲むのに適している。 Tom is the right boy for the job. トムはその仕事に適した少年だ。 As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer. 暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。 To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart. 北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。 She always adapted to new circumstances. 彼女はいつも新しい環境に適応した。 This rule cannot be applied to every case. この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。 Taking moderate exercise is good for the health. 適度な運動することは体によい。 He adapted his plan to the new situation. 彼は計画を新しい状況に適応させた。 Five miles is a suitable distance for a picnic. 5マイルはピクニックに適した距離だ。 He is no less qualified for the job than she is. 彼は彼女に劣らずその仕事に適している。 The local train is less comfortable than the express train. 普通電車は急行ほど快適ではない。 I am uncertain as to whether I am the right person for the job. 自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。 On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 He tried to adapt himself to his new surroundings. 彼は新しい環境に適応しようと努力した。 What has many holes but is good for holding liquid? 穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。 I find the plan to be unsatisfactory in several ways. その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。 Words, when well chosen, have such great force in them. 言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。 Progress is a comfortable disease. 進化とは快適な悪疫である。 It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country. 秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。 This rule cannot be applied in every case. この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。 He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up. 適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。 This rule can't be applied to every situation. このルールは適用されない場合がある。 His salary enables him to live in comfort. 彼は快適な生活のできる給料をもらっている。 It occurred to me that he was the right man. 彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。 The food was not fit for man or beast. その食事は人間や動物に適さないものだった。 He lived a rich and comfortable life in the country. 彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。 The manager implied that a modest man was suitable for the position. 部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 We must adapt to today's harsh realities. 私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。 If you want it done well, I'm your man. うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。 This is a good exercise to help you lose weight. これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。 The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved. 適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。 For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 Read whatever books you think proper. あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。 Moderate exercise will do you good. 適度な運動はあなたの体によいだろう。 It's nice to drive on a smooth road. なめらかな道路を運転するのは快適です。 When it comes to physics, no one comes close to him. 物理で彼に適う者はいない。 Fill in the blanks with suitable words. 空所を適当な言葉でうめなさい。 In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake. 日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。 He is the best for this project. 彼はこの計画に最適である。 The right word for this does not come to me. これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。 Please review the contents and provide any appropriate feedback. 内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。 As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'. 情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。 Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school. その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。 People often live comfortably in the suburbs. 郊外での生活は快適であることが多い。 I thought his opinion was relevant. 彼の意見は適切だと思った。 He couldn't adapt to new circumstances. 彼は新しい環境に適応できなかった。 He is not qualified for the job. 彼はその職業に適していない。 You should get the job for which you are best fitted. いちばん適している仕事につくべきです。 What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly. 新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。 Strictly speaking, he is not qualified for the job. 厳密に言うと、彼はその職業に適していない。 He needs proper medical attention at a hospital. その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。 Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners. このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people. 彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。 It is good for the health to take moderate exercise. 適度の運動をするのは健康に良い。 When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 I really enjoy the climate. 気候は快適です。 I thought his remarks very apropos. 彼の意見は適切だと思った。 Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core. インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。 They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 He cannot speak well that cannot hold his tongue. 自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。 I can't think of the right words with which to express my thanks. 感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。 The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread. 刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。 This house is very comfortable to live in. この家は住むには快適だ。 This is an example of the survival of the fittest, as it is called. これはいわゆる適者生存の例である。 These shoes are not suitable for running. この靴は走るのに適していない。 He applied his theory to some cases. 彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。 Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment. 人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。 It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change. 最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。 They consider him unfit for the job. 彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。 Moderate exercise will do you good. 適度の運動は体に良い。 It's hard to find a suitable translation. 適当な訳を見つけるのが難しい。 Children are quick to gain orientation to new circumstances. 子供達は新しい環境にすぐさま適応する。 The nurses must see to the comfort of their patients. 看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。 He has the problem of adapting to a new way of life. 彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。 Man has a great capacity to adapt to environmental changes. 人間は環境の変化に適応する能力が高い。 We've found him to be the right man for the job. 彼はこの仕事の適任者だと見ている。 It is nice and warm today. 今日はちょうど快適な暖かさだ。 There are some cases where this rule does not apply. このルールは適用されない場合がある。 The hotel where we stayed was very comfortable. 私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。 The chief pronounced that the technique was inadequate. 所長はその方法は不適当だと断言した。 Her age qualifies her for the job. 年齢的に彼女はその仕事に適している。 He drinks a moderate amount of coffee. 彼は適度な量のコーヒーを飲む。 This tax is applied to all private-sector enterprises. 今度の税金は全ての民間企業に適用される。 If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food. 冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。 The Sumida is not a good river for us to swim in any more. 隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。 We must adapt our plan to these new circumstances. 我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。 Moderate exercise stimulates the circulation of blood. 適度な運動は血液の循環を活発にする。 This water is good to drink. この水は飲料に適している。 Make sure that the sick are properly cared for. 病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。 Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate. 批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。 Moderate exercise will do you good. 適度の運動はあなたの体によいでしょう。 He thinks he is fit for the position. 彼はその地位に適任だと思っている。 He is just the man for the job. 彼こそ適材適所という者だ。