UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
The water of this well is good to drink.この井戸の水は飲むのに適している。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.適度な運動は血行をよくする。
It goes without saying that he's the best person for the job.彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
Taking moderate exercise will keep you healthy.適度の運動をすればいつも健康でいられる。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.これはいわゆる適者生存の例である。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
These shoes are good for walking in deep snow.これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
I've entered appropriate settings on washing machine.洗濯機で該当オプションを適用した。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
In order to get the soil ready for planting you must plow it.栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。
Parents must provide their children with proper food and clothing.親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
Musical talent can be developed if it's properly trained.音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
It's hard to find a suitable translation.適当な訳を見つけるのが難しい。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
This site is ideal for our house.この土地は家を建てるのには最適である。
Moderate exercise is necessary to health.適度な運動は健康に必要である。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
These shoes are not suitable for running.この靴は走るのに適していない。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
He is the best for this project.彼はこの計画に最適である。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
I'm thinking about which college might be best for me.どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
I think this is a case in point.これは適切な例だと思います。
This water is good to drink.この水は飲料に適している。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License