UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
He is the right man for the job.彼はその仕事に適切だった。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
Make sure that the sick are properly cared for.病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
We've found him to be the right man for the job.彼はこの仕事の適任者だと見ている。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
Musical talent can be developed if it's properly trained.音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
It's not a suitable topic for discussion.それは討論に適切な論題ではない。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.適度な運動は血行をよくする。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
He is the last man that is suited for the job.彼はその仕事にまったく適していない人だ。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
Tom is the right boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
I think this is a case in point.これは適切な例だと思います。
This water is good to drink.この水は飲料に適している。
Fill in the blanks with suitable words.空所を適当な言葉でうめなさい。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
He is suited for police work.彼は警察官に適している。
It's not easy to pick out the best actors for this play.この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
He is just the man for the job.彼こそ適材適所という者だ。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
He is adequate to the job.彼はその仕事に適している。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
The food was not fit for man or beast.その食事は人間や動物に適さないものだった。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.適度な運動は血液の循環を活発にする。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
She is a natural to play the part of Juliet.彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The water of this well is good to drink.この井戸の水は飲むのに適している。
We must select a suitable person for any post.どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。
Your answer is to the point.君の答えは適切である。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
Tom is the right man for the job.トムさんは適材です。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
I always drive at a moderate speed.私はいつも適度なスピードで運転しています。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
Tom is the proper boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
I've entered appropriate settings on washing machine.洗濯機で該当オプションを適用した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License