Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She always adapted to new circumstances. 彼女はいつも新しい環境に適応した。 He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up. 適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。 He is the best for this project. 彼はこの計画に最適である。 Moderate exercise invigorates the blood circulation. 適度の運動は血液の循環を活発にする。 He tried to adapt himself to his new surroundings. 彼は新しい環境に適応しようと努力した。 This is an example of the survival of the fittest, as it is called. これはいわゆる適者生存の例である。 This rule cannot be applied to that case. この規則はその場合には適用できない。 That plane makes use of new technology. その航空機には新技術が適用されている。 Strictly speaking, he is not qualified for the job. 厳密に言うと、彼はその職業に適していない。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy. 祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。 Progress is a comfortable disease. 進化とは快適な悪疫である。 The manager implied that a modest man was suitable for the position. 部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。 What the newspaper said about the weather has certainly come true. 新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。 These shoes are not suitable for running. この靴は走るのに適していない。 Teenagers must adapt to today's harsh realities. 10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。 Moderate exercise is necessary for good health. 適度な運動は健康に必要である。 We've found him to be the right man for the job. 彼はこの仕事の適任者だと見ている。 He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate. 彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。 The questionnaire form was distributed properly. アンケート用紙が適当に配られた。 I will tell it to him at the proper time. 適当なときに彼にそれを言いましょう。 He is no less qualified for the job than she is. 彼は彼女に劣らずその仕事に適している。 The hotel where we stayed was very comfortable. 私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。 He drinks a moderate amount of coffee. 彼は適度な量のコーヒーを飲む。 What has many holes but is good for holding liquid? 穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。 Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary. エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。 He is the proper person for the job. その仕事には彼が適任だ。 Sooner or later everybody becomes adjusted to life. 遅かれ早かれ皆生活に適応する。 He cannot speak well that cannot hold his tongue. 自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。 Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation. 彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。 You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much. あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。 He needs proper medical attention at a hospital. その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。 Moderate exercise stimulates the circulation of the blood. 適度な運動は血行をよくする。 "Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way. 「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。 You can't apply this rule to every case. あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。 Her grief was too acute for tears. 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 Stockings should be of the proper size. 靴下は適当な大きさのものがよい。 Don't go to extremes. To be moderate is important in anything. 極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。 People often live comfortably in the suburbs. 郊外での生活は快適であることが多い。 I do not feel myself equal to the task. 自分がそのしごとに適任であるとは思いません。 I thought his remarks very apropos. 彼の意見は適切だと思った。 This is also ideal as a gift. 贈り物としても最適です。 Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core. インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。 Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post. 彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。 Tom is the right boy for the job. トムはその仕事に適した少年だ。 Certain poisons, properly used, are useful. ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。 "Okonatta" is the right word. 「行った」というのが適切な言葉だ。 Come on in and make yourself at home. 適当に入って勝手にやって。 If you want it done well, I'm your man. うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。 I've entered appropriate settings on washing machine. 洗濯機で該当オプションを適用した。 In order to get the soil ready for planting you must plow it. 栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。 The house was pleasant to live in. その家は住むのに快適だった。 Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate. みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。 It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'. 情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。 He adapted his plan to the new situation. 彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。 It occurred to me that he was the right man. 彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。 This room is comfortable. ここは快適な部屋だ。 They will give way to you if your opinion is reasonable. あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。 He lived a rich and comfortable life in the country. 彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。 It's not easy to pick out the best actors for this play. この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。 It is good for the health to take moderate exercise. 適度の運動をするのは健康に良い。 He's eligible for the presidency. 大統領には彼が適任だ。 To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart. 北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。 Our house is nice, but I still miss the old one. 私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。 What the newspaper said about the weather will certainly come true. 新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。 Moderate exercise will do you good. 適度な運動はあなたの体によいだろう。 They consider him unfit for the job. 彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。 Five miles is a suitable distance for a picnic. 5マイルはピクニックに適した距離だ。 People who can't do that aren't suited for the top. それができない人はトップには不適任者なのである。 He is a good man for the job. 彼は、その仕事に適した男だ。 Up to the present we have enjoyed our trip very much. 今までのところ、私たちの旅はとても快適です。 That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table. それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。 When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 The chief pronounced that the technique was inadequate. 所長はその方法は不適当だと断言した。 This house is very comfortable to live in. この家は住むには快適だ。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 He is just the man for the job. 彼こそ適材適所という者だ。 He is adequate to the job. その仕事に彼は適任だ。 The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. 政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。 This is a good exercise to help you lose weight. これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。 These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F. これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。 He thinks he is fit for the position. 彼はその地位に適任だと思っている。 I am uncertain as to whether I am the right person for the job. 自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。 What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)? 田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか? The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color. その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。 On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread. 刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。 I believe this is a case in point. これこそ適切な事例だと思う。 Written in simple English, this book is suitable for beginners. やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。 I don't think she is fit for the job. 彼女がその仕事に適しているとは思わない。 That rule holds good in this particular case. その規則はこの場合には適用される。 I accommodated my plan to those new circumstances. 私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。 The human brain can adapt to new situations. 人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。 His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people. 彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。 However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health. しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。 Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way. 適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。 He is not equal to the important job. 彼はあの大切な仕事には不適格だ。 Man has a great capacity to adapt to environmental changes. 人間は環境の変化に適応する能力が高い。 This water is good to drink. この水は、飲用に適している。