Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This house is very comfortable to live in. この家は住むには快適だ。 I don't think she is fit for the job. 彼女がその仕事に適しているとは思わない。 To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have. 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 It's hard to find a suitable translation. 適当な訳を見つけるのが難しい。 He couldn't adapt to new circumstances. 彼は新しい環境に適応できなかった。 There are some cases where this rule does not apply. このルールは適用されない場合がある。 Her grief was too acute for tears. 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread. 刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。 Please review the contents and provide any appropriate feedback. 内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。 "Okonatta" is the right word. 「行った」というのが適切な言葉だ。 The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. 政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。 The proposed method is applied to three simulated case studies. 提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。 Certain poisons, properly used, are useful. ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。 Written in simple English, this book is suitable for beginners. やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。 The food was not fit for man or beast. その食事は人間や動物に適さないものだった。 Parents must provide their children with proper food and clothing. 親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。 As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'. 情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。 Taking moderate exercise is good for the health. 適度な運動することは体によい。 If you want it done well, I'm your man. うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。 However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health. しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。 His remarks on the subjects are much to the point. その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。 He is no less qualified for the job than she is. 彼は彼女に劣らずその仕事に適している。 Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way. 適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。 It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition. この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。 It is good for the health to take moderate exercise. 適度の運動をするのは健康に良い。 The Sumida is not a good river for us to swim in any more. 隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。 This tax is applied to all private-sector enterprises. 今度の税金は全ての民間企業に適用される。 This is a good exercise to help you lose weight. これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。 This easy chair is quite comfortable. この安楽いすは非常に快適だ。 I can't think of the right words with which to express my thanks. 感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。 It's very pleasant here in the mountains. この山の生活は実に快適です。 On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 The house was pleasant to live in. その家は住むのに快適だった。 He needs proper medical attention at a hospital. その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 He thinks he is fit for the position. 彼はその地位に適任だと思っている。 He is the best for this project. 彼はこの計画に最適である。 It's not easy to pick out the best actors for this play. この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。 Do you think he is good for the position? 彼はその地位に適していると思いますか。 Can we apply this rule in this case? この場合この規則を適用できます。 The right word for this does not come to me. これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。 When it comes to physics, no one comes close to him. 物理で彼に適う者はいない。 This rule cannot be applied to every case. この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。 "Performed" is the right word. 「行った」というのが適切な言葉だ。 This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring. システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。 Progress is a comfortable disease. 進化とは快適な悪疫である。 By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball. 不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。 He was not an apt person for the task. 彼はその仕事に適任ではなかった。 It's not a suitable topic for discussion. それは討論に適切な論題ではない。 He suits a ballplayer mentally, too, physically, too. 彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。 I find the plan to be unsatisfactory in several ways. その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。 Five miles is a suitable distance for a picnic. 5マイルはピクニックに適した距離だ。 It's nice to drive on a smooth road. なめらかな道路を運転するのは快適です。 Nobody doubts his fitness for the position. 誰も彼がその地位に適していることを疑わない。 To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him. 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 He is the proper person for the job. その仕事には彼が適任だ。 This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 Her age qualifies her for the job. 年齢的に彼女はその仕事に適している。 He adapted his plan to the new situation. 彼は計画を新しい状況に適応させた。 It is nice and warm today. 今日はちょうど快適な暖かさだ。 Words, when well chosen, have such great force in them. 言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。 When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore. 彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。 Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core. インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。 A new case occurred. They applied the new rule to it. 初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。 He is the very man for the job. 彼こそその仕事の適任者だ。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 The chief pronounced that the technique was inadequate. 所長はその方法は不適当だと断言した。 I am uncertain as to whether I am the right person for the job. 自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。 Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school. その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。 We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position. この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。 He is the last man that is suited for the job. 彼はその仕事にまったく適していない人だ。 This water is good to drink. この水は飲むのに適している。 They will give way to you if your opinion is reasonable. あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。 For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production. そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。 This rule applies to all cases. この規則はすべてのケースに適応する。 What the newspaper said about the weather will certainly come true. 新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。 He lives in comfort. 彼は快適な暮らしをしている。 He cannot speak well that cannot hold his tongue. 自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。 Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary. エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。 Make sure that the sick are properly attended. 病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。 People often live comfortably in the suburbs. 郊外での生活は快適であることが多い。 He is suited for police work. 彼は警察官に適している。 He tried to adapt himself to his new surroundings. 彼は新しい環境に適応しようと努力した。 These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F. これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。 The rule doesn't apply in this case. その規制はこのケースには適用されない。 Tom is the right boy for the job. トムはその仕事に適した少年だ。 If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him. 適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。 This general rule refers only to children. この原則は子供にのみ適用される。 I thought his opinion was relevant. 彼の意見は適切だと思った。 The hotel at which we stayed was very comfortable. 私達が泊まったホテルはとても快適だった。 We are comfortable in our new house. 私達は新居で快適に暮らしています。 This is also ideal as a gift. 贈り物としても最適です。 When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 Moderate exercise will do you good. 適度の運動はあなたの体によいでしょう。 We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier. 先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。 This is the very best method. これが最適な方法だ。 The nurses must see to the comfort of their patients. 看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。 That plane makes use of new technology. その航空機には新技術が適用されている。 He's eligible for the presidency. 大統領には彼が適任だ。 I thought his remarks very apropos. 彼の意見は適切だと思った。