UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
I don't think she is fit for the job.彼女はその仕事に適していないと私は思う。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
He is the right man for the job.彼はその仕事に適切だった。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.適度な運動は血液の循環を活発にする。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
Make sure that the sick are properly cared for.病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
I think this is a case in point.これは適切な例だと思います。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
She is fit for the job.彼女はその仕事に適している。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
I've entered appropriate settings on washing machine.洗濯機で該当オプションを適用した。
When it comes to physics, no one comes close to him.物理で彼に適う者はいない。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
We must select a suitable person for any post.どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
These shoes are not suitable for running.この靴は走るのに適していない。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
Tom is the right man for the job.トムさんは適材です。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
He is suited for police work.彼は警察官に適している。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
He's eligible for the presidency.大統領には彼が適任だ。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
We've found him to be the right man for the job.彼はこの仕事の適任者だと見ている。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Do you think he is good for the position?彼はその地位に適していると思いますか。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
He is adequate for the post.彼はそのポストに適任だ。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
I will tell it to him at the proper time.適当なときに彼にそれを言いましょう。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
I always drive at a moderate speed.私はいつも適度なスピードで運転しています。
Fill in the blanks with suitable words.空所を適当な言葉でうめなさい。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
He is adequate to the job.その仕事に彼は適任だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License