UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I searched all the dictionaries to find a suitable word.適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
It is good for the health to take moderate exercise.適度の運動をするのは健康に良い。
In my opinion, he's the right man for the job.私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
It's not a suitable topic for discussion.それは討論に適切な論題ではない。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
You should get the job for which you are best fitted.いちばん適している仕事につくべきです。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.適度な運動は血行をよくする。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
He is no less qualified for the job than she is.彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
He is adequate for the post.彼はそのポストに適任だ。
He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
That was not at all an appropriate remark.あれはどうも適切な発言ではなかった。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
I'm thinking about which college might be best for me.どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Musical talent can be developed if it's properly trained.音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
Tom is the proper boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
I really enjoy the climate.気候は快適です。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
It goes without saying that he's the best person for the job.彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
She is a natural to play the part of Juliet.彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.これはいわゆる適者生存の例である。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
He is, without question, the best man for the job.確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
Make sure that the sick are properly cared for.病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
I think this is a case in point.これは適切な例だと思います。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
We've found him to be the right man for the job.彼はこの仕事の適任者だと見ている。
He is just the man for the job.彼こそ適材適所という者だ。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
It's not easy to pick out the best actors for this play.この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
She is fit for the job.彼女はその仕事に適している。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最も適任だよ。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
It's hard to find a suitable translation.適当な訳を見つけるのが難しい。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
He drinks a moderate amount of coffee.彼は適度な量のコーヒーを飲む。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
This water is good to drink.この水は、飲用に適している。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License