UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
This water is good to drink.この水は、飲用に適している。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
It's hard to find a suitable translation.適当な訳を見つけるのが難しい。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
Moderate exercise is necessary for good health.適度な運動は健康に必要である。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
I don't think she is fit for the job.彼女はその仕事に適していないと私は思う。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.適度な運動は血液の循環を活発にする。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
Fill in the blanks with suitable words.空所を適当な言葉でうめなさい。
I'm thinking about which college might be best for me.どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。
Do you think he is good for the position?彼はその地位に適していると思いますか。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
I've entered appropriate settings on washing machine.洗濯機で該当オプションを適用した。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
This water is good to drink.この水は飲料に適している。
This site is ideal for our house.この土地は家を建てるのには最適である。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.適度な運動は血行をよくする。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.体温を適温に保つということは大切なことです。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
Come on in and make yourself at home.適当に入って勝手にやって。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
Proper diet and exercise are both important for health.適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
He drinks a moderate amount of coffee.彼は適度な量のコーヒーを飲む。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
These shoes are not suitable for running.この靴は走るのに適していない。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
Tom is the right boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
It is good for the health to take moderate exercise.適度の運動をするのは健康に良い。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
Musical talent can be developed if it's properly trained.音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License