From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.
子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
I want to live in comfort.
私は快適な生活がしたい。
"Performed" is the right word.
「行った」というのが適切な言葉だ。
This water is good to drink.
この水は飲料に適している。
That rule holds good in this particular case.
その規則はこの場合には適用される。
Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners.
このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
He's eligible for the presidency.
大統領には彼が適任だ。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.
エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
He lives in comfort.
彼は快適な暮らしをしている。
His salary enables him to live in comfort.
彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.
やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
I always drive at a moderate speed.
私はいつも適度なスピードで運転しています。
The chief pronounced that the technique was inadequate.
所長はその方法は不適当だと断言した。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
Come on in and make yourself at home.
適当に入って勝手にやって。
He thinks he is fit for the position.
彼はその地位に適任だと思っている。
I thought his remarks very apropos.
彼の意見は適切だと思った。
What has many holes but is good for holding liquid?
穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
You must adapt to a variety of conditions.
君は様々な状況に適応しなければならない。
The human brain can adapt to new situations.
人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
Moderate exercise will refresh both mind and body.
適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.
夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
The questionnaire form was distributed properly.
アンケート用紙が適当に配られた。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
He is, without question, the best man for the job.
確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
Proper diet and exercise are both important for health.
適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
It's not a suitable topic for discussion.
それは討論に適切な論題ではない。
We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.