UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
I think this is a case in point.これは適切な例だと思います。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
I always drive at a moderate speed.私はいつも適度なスピードで運転しています。
This water is good to drink.この水は、飲用に適している。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
We've found him to be the right man for the job.彼はこの仕事の適任者だと見ている。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
It's not easy to pick out the best actors for this play.この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
Taking moderate exercise will keep you healthy.適度の運動をすればいつも健康でいられる。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
Proper diet and exercise are both important for health.適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
Parents must provide their children with proper food and clothing.親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
This is also ideal as a gift.贈り物としても最適です。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
I've entered appropriate settings on washing machine.洗濯機で該当オプションを適用した。
You should get the job for which you are best fitted.いちばん適している仕事につくべきです。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
In order to get the soil ready for planting you must plow it.栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
That was not at all an appropriate remark.あれはどうも適切な発言ではなかった。
This water is good to drink.この水は飲料に適している。
Proper diet and exercise are both important for health.適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
He drinks a moderate amount of coffee.彼は適度な量のコーヒーを飲む。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
When it comes to physics, no one comes close to him.物理で彼に適う者はいない。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.適度な運動は血液の循環を活発にする。
We must select a suitable person for any post.どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.これはいわゆる適者生存の例である。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
Certain poisons, properly used, are useful.ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
Your answer is to the point.君の答えは適切である。
Tom is the proper boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
The right word for this does not come to me.これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License