UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
This site is ideal for our house.この土地は家を建てるのには最適である。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
It's not easy to pick out the best actors for this play.この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
He is adequate to the job.その仕事に彼は適任だ。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
He is the right man for the job.彼はその仕事に適切だった。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.これはいわゆる適者生存の例である。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
Proper diet and exercise are both important for health.適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
This water is good to drink.この水は、飲用に適している。
He drinks a moderate amount of coffee.彼は適度な量のコーヒーを飲む。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
"Performed" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
He is the best for this project.彼はこの計画に最適である。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
He is, without question, the best man for the job.確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
We must select a suitable person for any post.どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
Taking moderate exercise will keep you healthy.適度の運動をすればいつも健康でいられる。
In order to get the soil ready for planting you must plow it.栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。
The right word for this does not come to me.これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
You should get the job for which you are best fitted.いちばん適している仕事につくべきです。
Moderate exercise is necessary to health.適度な運動は健康に必要である。
These shoes are good for walking in deep snow.これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.健康は適切な食事と適度な運動にある。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
He is the last man that is suited for the job.彼はその仕事にまったく適していない人だ。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.適度な運動は血行をよくする。
We've found him to be the right man for the job.彼はこの仕事の適任者だと見ている。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
She is fit for the job.彼女はその仕事に適している。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
He is no less qualified for the job than she is.彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
He's eligible for the presidency.大統領には彼が適任だ。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
It's not a suitable topic for discussion.それは討論に適切な論題ではない。
I don't think she is fit for the job.彼女はその仕事に適していないと私は思う。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License