The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '適'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The local train is less comfortable than the express train.
普通電車は急行ほど快適ではない。
The hotel where we stayed was very comfortable.
私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
I accommodated my plan to those new circumstances.
私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
Moderate exercises will make us feel good.
適度な運動をすると我々は快適に感じる。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.
異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners.
このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
A new case occurred. They applied the new rule to it.
初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.
内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
He lives comfortably.
彼は快適に過ごしている。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Moderate exercise will be of benefit to your health.
適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
Musical talent can be developed if it's properly trained.
音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
The water is not fit to drink.
その水は飲むのに不適当だ。
That was not at all an appropriate remark.
あれはどうも適切な発言ではなかった。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.
私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.
適度な運動は血液の循環を活発にする。
Moderate exercise is necessary to health.
適度な運動は健康に必要である。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
Our house is nice, but I still miss the old one.
私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.
冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
This rule is applied to foreigners only.
この規則は外国人にのみ適用されます。
This law applies to everybody.
この法律はすべての人に適用される。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The food was not fit for man or beast.
その食事は人間や動物に適さないものだった。
He is the best for this project.
彼はこの計画に最適である。
I'm thinking about which college might be best for me.
どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。
It's nice to drive on a smooth road.
なめらかな道路を運転するのは快適です。
Tom is the proper boy for the job.
トムはその仕事に適した少年だ。
Here's a comfortable chair you can sit in.
あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.
極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
It's hard to find a suitable translation.
適当な訳を見つけるのが難しい。
This kind of case is amenable to statistical treatment.
この種の事例は統計的処理が適応できる。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
That rule holds good in this particular case.
その規則はこの場合には適用される。
He is adequate to the job.
その仕事に彼は適任だ。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.
今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
Proper diet and exercise are both important for health.
適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
"Performed" is the right word.
「行った」というのが適切な言葉だ。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.
自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
My room is comfortable, if it is a little small.
私の部屋は少し狭いけれども快適である。
He has the problem of adapting to a new way of life.
彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
Top among suitable topics is the weather.
適切な話題の最たるものは天気です。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.
彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
He is no less qualified for the job than she is.
彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
He is the very man for the job.
彼こそその仕事の適任者だ。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.
子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
He is the right man for the job.
彼はその仕事に適切だった。
This rule has no application to the case.
この規則はその事例に適用できない。
He is adequate to the job.
彼はその仕事に適している。
Progress is a comfortable disease.
進化とは快適な悪疫である。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.
これはいわゆる適者生存の例である。
They will give way to you if your opinion is reasonable.
あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.