UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
Musical talent can be developed if it's properly trained.音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
The water is not fit to drink.その水は飲むのに不適当だ。
That was not at all an appropriate remark.あれはどうも適切な発言ではなかった。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.適度な運動は血液の循環を活発にする。
Moderate exercise is necessary to health.適度な運動は健康に必要である。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The food was not fit for man or beast.その食事は人間や動物に適さないものだった。
He is the best for this project.彼はこの計画に最適である。
I'm thinking about which college might be best for me.どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
Tom is the proper boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
It's hard to find a suitable translation.適当な訳を見つけるのが難しい。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
He is adequate to the job.その仕事に彼は適任だ。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
Proper diet and exercise are both important for health.適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
"Performed" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
He is no less qualified for the job than she is.彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
He is the very man for the job.彼こそその仕事の適任者だ。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
He is the right man for the job.彼はその仕事に適切だった。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
He is adequate to the job.彼はその仕事に適している。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.これはいわゆる適者生存の例である。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
Certain poisons, properly used, are useful.ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
Parents must provide their children with proper food and clothing.親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
Tom is the right boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
It's not a suitable topic for discussion.それは討論に適切な論題ではない。
He's eligible for the presidency.大統領には彼が適任だ。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
I've entered appropriate settings on washing machine.洗濯機で該当オプションを適用した。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
The job is not suitable for young girls.その仕事は若い女性には適当ではない。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
I don't think she is fit for the job.彼女はその仕事に適していないと私は思う。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
I think this is a case in point.これは適切な例だと思います。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License