There are some cases where this rule does not apply.
このルールは適用されない場合がある。
You're the best man for the job.
君こそその仕事に最適任だよ。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.
それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
It was such a pleasant day that we went for a walk.
とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
He is the very man for the job.
彼こそその仕事の適任者だ。
Her age qualifies her for the job.
年齢的に彼女はその仕事に適している。
This rule can't be applied to every situation.
このルールは適用されない場合がある。
We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
Moderate exercises will make us feel good.
適度な運動をすると我々は快適に感じる。
He is no less qualified for the job than she is.
彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
Five miles is a suitable distance for a picnic.
5マイルはピクニックに適した距離だ。
Moderate exercise is necessary for good health.
適度な運動は健康に必要である。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.
システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.
平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
I do not feel myself equal to the task.
自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.
暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
There must be a better person for both of us.
お互いもっと適した相手がいるはずだ。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.
それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
We can apply this rule to that case.
私たちはその事例にこの規則を適用できる。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
This rule can be applied to any case.
この規則はどのような場合にも適用できる。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.
今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
In my opinion, he's the right man for the job.
私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
Do you think he is good for the position?
彼はその地位に適していると思いますか。
These shoes are good for walking in deep snow.
これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
You can't apply this rule to every case.
あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.
自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
But "experiment" is not the appropriate word.
だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.
やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
He drinks a moderate amount of coffee.
彼は適度な量のコーヒーを飲む。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.
部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
This is the very best method.
これが最適な方法だ。
He is adequate to the job.
彼はその仕事に適している。
Proper diet and exercise are both important for health.
適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
I really enjoy the climate.
気候は快適です。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.