UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
He is suited for police work.彼は警察官に適している。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
He is adequate to the job.彼はその仕事に適している。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.これはいわゆる適者生存の例である。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
You should get the job for which you are best fitted.いちばん適している仕事につくべきです。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
She is a natural to play the part of Juliet.彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
It's not a suitable topic for discussion.それは討論に適切な論題ではない。
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
I'm thinking about which college might be best for me.どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
This fish is unfit to eat.この魚は食べるのに適さない。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Parents must provide their children with proper food and clothing.親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
He drinks a moderate amount of coffee.彼は適度な量のコーヒーを飲む。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
Fill in the blanks with suitable words.空所を適当な言葉でうめなさい。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Your answer is to the point.君の答えは適切である。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
He is no less qualified for the job than she is.彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
It goes without saying that he's the best person for the job.彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
Certain poisons, properly used, are useful.ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
Taking moderate exercise will keep you healthy.適度の運動をすればいつも健康でいられる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License