UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is adequate to the job.彼はその仕事に適している。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
Tom is the proper boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
It is good for the health to take moderate exercise.適度の運動をするのは健康に良い。
She is fit for the job.彼女はその仕事に適している。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
It's hard to find a suitable translation.適当な訳を見つけるのが難しい。
Certain poisons, properly used, are useful.ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
The water is not fit to drink.その水は飲むのに不適当だ。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
He is the very man for the job.彼こそその仕事の適任者だ。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
That was not at all an appropriate remark.あれはどうも適切な発言ではなかった。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
These shoes are good for walking in deep snow.これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
The food was not fit for man or beast.その食事は人間や動物に適さないものだった。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
This is also ideal as a gift.贈り物としても最適です。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
I've entered appropriate settings on washing machine.洗濯機で該当オプションを適用した。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
I think this is a case in point.これは適切な例だと思います。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
Moderate exercise is necessary to health.適度な運動は健康に必要である。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
He is suited for police work.彼は警察官に適している。
Tom is the right boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
He drinks a moderate amount of coffee.彼は適度な量のコーヒーを飲む。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Taking moderate exercise will keep you healthy.適度の運動をすればいつも健康でいられる。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
I will tell it to him at the proper time.適当なときに彼にそれを言いましょう。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
He is just the man for the job.彼こそ適材適所という者だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License