UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Good health consists of proper eating and moderate exercise.健康は適切な食事と適度な運動にある。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.体温を適温に保つということは大切なことです。
He is suited for police work.彼は警察官に適している。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
He drinks a moderate amount of coffee.彼は適度な量のコーヒーを飲む。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
He is the right man for the job.彼はその仕事に適切だった。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
I don't think she is fit for the job.彼女はその仕事に適していないと私は思う。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
Fill in the blanks with suitable words.空所を適当な言葉でうめなさい。
You should get the job for which you are best fitted.いちばん適している仕事につくべきです。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
It goes without saying that he's the best person for the job.彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
In my opinion, he's the right man for the job.私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
He is just the man for the job.彼こそ適材適所という者だ。
It's not a suitable topic for discussion.それは討論に適切な論題ではない。
I've entered appropriate settings on washing machine.洗濯機で該当オプションを適用した。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
I'm thinking about which college might be best for me.どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
This is also ideal as a gift.贈り物としても最適です。
He is, without question, the best man for the job.確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
Your answer is to the point.君の答えは適切である。
Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
This site is ideal for our house.この土地は家を建てるのには最適である。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
He is no less qualified for the job than she is.彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Moderate exercise is necessary to health.適度な運動は健康に必要である。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
He is adequate to the job.その仕事に彼は適任だ。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License