The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '適'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In my opinion, he's the right man for the job.
私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
Taking moderate exercise is good for the health.
適度な運動することは体によい。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
I will not be able to fit in with the city life.
私は都会の生活には適合できないだろう。
There are some cases where this rule does not apply.
このルールは適用されない場合がある。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.
適度な運動は血液の循環を活発にする。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.
これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
This rule cannot be applied in every case.
この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.
異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.
適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
Can you adapt yourself to the new job?
新しい仕事に適応できますか。
This water is good to drink.
この水は飲むのに適している。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.
部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.
不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
You can't apply this rule to every case.
あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
I will tell it to him at the proper time.
適当なときに彼にそれを言いましょう。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.
彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.