UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The job is not suitable for young girls.その仕事は若い女性には適当ではない。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
He is just the man for the job.彼こそ適材適所という者だ。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
Proper diet and exercise are both important for health.適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
I'm thinking about which college might be best for me.どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
It's not a suitable topic for discussion.それは討論に適切な論題ではない。
It's hard to find a suitable translation.適当な訳を見つけるのが難しい。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.健康は適切な食事と適度な運動にある。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
Fill in the blanks with suitable words.空所を適当な言葉でうめなさい。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
This fish is unfit to eat.この魚は食べるのに適さない。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
Your answer is to the point.君の答えは適切である。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
This water is good to drink.この水は、飲用に適している。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
We've found him to be the right man for the job.彼はこの仕事の適任者だと見ている。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
Taking moderate exercise will keep you healthy.適度の運動をすればいつも健康でいられる。
The right word for this does not come to me.これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
This is also ideal as a gift.贈り物としても最適です。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
He is suited for police work.彼は警察官に適している。
I've entered appropriate settings on washing machine.洗濯機で該当オプションを適用した。
It's not easy to pick out the best actors for this play.この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.これはいわゆる適者生存の例である。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
I always drive at a moderate speed.私はいつも適度なスピードで運転しています。
Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
He is the very man for the job.彼こそその仕事の適任者だ。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
Parents must provide their children with proper food and clothing.親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
He is the best for this project.彼はこの計画に最適である。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
These shoes are good for walking in deep snow.これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
These shoes are not suitable for running.この靴は走るのに適していない。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.適度な運動は血液の循環を活発にする。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
Make sure that the sick are properly cared for.病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License