UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is also ideal as a gift.贈り物としても最適です。
He is adequate for the post.彼はそのポストに適任だ。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
He drinks a moderate amount of coffee.彼は適度な量のコーヒーを飲む。
You should get the job for which you are best fitted.いちばん適している仕事につくべきです。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Come on in and make yourself at home.適当に入って勝手にやって。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
That was not at all an appropriate remark.あれはどうも適切な発言ではなかった。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
Your answer is to the point.君の答えは適切である。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
Make sure that the sick are properly cared for.病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
"Performed" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
He is just the man for the job.彼こそ適材適所という者だ。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Musical talent can be developed if it's properly trained.音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
"Okonatta" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
He is, without question, the best man for the job.確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
Moderate exercise is necessary for good health.適度な運動は健康に必要である。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
Certain poisons, properly used, are useful.ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
He is the best for this project.彼はこの計画に最適である。
This site is ideal for our house.この土地は家を建てるのには最適である。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
It's not a suitable topic for discussion.それは討論に適切な論題ではない。
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
These shoes are not suitable for running.この靴は走るのに適していない。
Do you think he is good for the position?彼はその地位に適していると思いますか。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License