Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.
適度な運動は血行をよくする。
I thought his opinion was relevant.
彼の意見は適切だと思った。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.
キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.
それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
I've entered appropriate settings on washing machine.
洗濯機で該当オプションを適用した。
He was not an apt person for the task.
彼はその仕事に適任ではなかった。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.
2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.
隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
To make sure that I said all the right things in the letter.
私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
He is just the man for the job.
彼こそ適材適所という者だ。
Taking moderate exercise will keep you healthy.
適度の運動をすればいつも健康でいられる。
None of the meat was fit to eat.
その肉は全く食用に適さなかった。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.
今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
The chief pronounced that the technique was inadequate.
所長はその方法は不適当だと断言した。
You're the best man for the job.
君こそその仕事に最適任だよ。
In order to get the soil ready for planting you must plow it.
栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。
The house was pleasant to live in.
その家は住むのに快適だった。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.
体温を適温に保つということは大切なことです。
This rule can't be applied to every situation.
このルールは適用されない場合がある。
Her age qualifies her for the job.
年齢的に彼女はその仕事に適している。
Nobody doubts his fitness for the position.
誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
They consider him unfit for the job.
彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
Our office is very comfortable with air conditioning.
私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
His salary enables him to live in comfort.
彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
This is also ideal as a gift.
贈り物としても最適です。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.
暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
He adapted his plan to the new situation.
彼は計画を新しい状況に適応させた。
He is adequate to the job.
その仕事に彼は適任だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
You're the best man for the job.
君こそその仕事に最も適任だよ。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.
日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.
適度な運動は血液の循環を活発にする。
She is fit for the job.
彼女はその仕事に適している。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.