Our office is very comfortable with air conditioning.
私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.
極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
People who can't do that aren't suited for the top.
それができない人はトップには不適任者なのである。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.
エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
Read whatever books you think proper.
あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に適応しなければならない。
When it comes to physics, no one comes close to him.
物理で彼に適う者はいない。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.
適度な運動は血液の循環を活発にする。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The hotel where we stayed was very comfortable.
私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
This rule cannot be applied to that case.
この規則はその場合には適用できない。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.
内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.
2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
These shoes are good for walking in deep snow.
これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
I can't think of the right words with which to express my thanks.
感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.
その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
The chief pronounced that the technique was inadequate.
所長はその方法は不適当だと断言した。
Nobody doubts his fitness for the position.
誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
He is suited for police work.
彼は警察官に適している。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.
スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.
その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
This rule can't be applied to every situation.
このルールは適用されない場合がある。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.