The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '適'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A new case occurred. They applied the new rule to it.
初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
Fill the blanks with suitable words.
適当な語で空所を満たせ。
Progress is a comfortable disease.
進化とは快適な悪疫である。
This rule cannot be applied in every case.
この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
His salary enables him to live in comfort.
彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
"Performed" is the right word.
「行った」というのが適切な言葉だ。
The food was not fit for man or beast.
その食事は人間や動物に適さないものだった。
This law applies to everybody.
この法律はすべての人に適用される。
This water is good to drink.
この水は飲むのに適している。
This is the very best method.
これが最適な方法だ。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.
みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.
体温を適温に保つということは大切なことです。
I thought his remarks very apropos.
彼の意見は適切だと思った。
He adapted his plan to the new situation.
彼は計画を新しい状況に適応させた。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.
彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
Proper diet and exercise are both important for health.
適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
Taking moderate exercise is good for the health.
適度な運動することは体によい。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.
彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
Certain poisons, properly used, are useful.
ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
But "experiment" is not the appropriate word.
だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
Can we apply this rule in this case?
この場合この規則を適用できます。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.
適度の運動は血液の循環を活発にする。
I don't think she is fit for the job.
彼女がその仕事に適しているとは思わない。
Come on in and make yourself at home.
適当に入って勝手にやって。
It is nice and warm today.
今日はちょうど快適な暖かさだ。
Can you adapt yourself to the new job?
新しい仕事に適応できますか。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.
「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
I don't think she is fit for the job.
彼女はその仕事に適していないと私は思う。
This is also ideal as a gift.
贈り物としても最適です。
Moderate exercise will do you good.
適度の運動はあなたの体によいでしょう。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.
彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.
新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.
子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
He is the best for this project.
彼はこの計画に最適である。
Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners.
このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
He's eligible for the presidency.
大統領には彼が適任だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
In order to get the soil ready for planting you must plow it.
栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.
刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
Moderate exercise will refresh both mind and body.
適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.
適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
Tom is the right boy for the job.
トムはその仕事に適した少年だ。
I accommodated my plan to those new circumstances.
私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
He is the last man that is suited for the job.
彼はその仕事にまったく適していない人だ。
Her grief was too acute for tears.
彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
I can't think of the right words with which to express my thanks.
感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.
隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.
システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.