UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '避'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I know you've been avoiding me.あなたが私を避けているのはわかっている。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
We furnished the refugees with blankets.我々は避難民に毛布を与えた。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
The Foreign Minister said that war was inevitable.外相は、戦争は避けられないと言った。
The refugees barely escaped death.避難民はやっと命拾いをした。
Avoid fried foods for a while.揚げ物はしばらく避けなさい。
We must avoid war by all possible means.戦争は何としても避けなければならない。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
She avoided answering my questions.彼女は私の質問に答えることを避けた。
You never wanted to talk about it.ずっとその話を避けてきたくせに。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
Accidents are inevitable.事故は避けられない。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.避難民は赤十字の避難所に避難していた。
This appears to have been inevitable.これは避けられなかったように思われる。
It was wise of you to keep away from him.彼を避けていたのは賢明でしたね。
The excessive use of salt should be taboo.塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
Shit happens.事故は避けられない。
Tom avoided Mary.トムはメアリーを避た。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.彼は上司と対立を避けようとした。
We have to avoid a conflict as far as possible.出来るだけ争いを避けなくてはならない。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
We took cover from the thunder shower.我々は雷雨から避難した。
I will try to avoid tunnels as much as possible.私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
The refugees struggled against hunger.避難民達は植えと戦った。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.注意深く運転すれば、事故は避けられます。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
She avoids me.彼女は私を避けている。
It can't be helped.それは避けられない。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
I don't use birth control.避妊はしていません。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
Try to avoid bad company.悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
Yoko avoided answering my question.洋子は私の質問に答えることを避けた。
No one can avert death.人間は誰しも死を避けられない。
I use birth control.避妊をしています。
Skillful diplomacy helps to avert war.巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
He is so aggressive that others avoid him.彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
He was so near that I couldn't avoid him.彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
He sought shelter from the rain.彼は雨を避ける避難場所を捜した。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
However, I can't help noticing, at this moment, that at first glance it seems inevitable that the shark will devour the man.しかし今は、一目見て、サメがその人にくらいつくのは避けられないようだということに気づかずにはいられない。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
Avoiding trouble will not always assure safety.トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
To many, change seems inevitable.多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
You shouldn't eat anything cold.冷たい食事は、避けてください。
You used a condom for birth control, right?避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
A calamity was avoided by sheer luck.大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
There are a lot of problems we can't avoid.私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
I tried to avoid conflict.私は争いを避けようとした。
I felt as if he shrank from meeting me.彼は僕に会うのを避けたように思った。
The question is how to avoid nuclear war.問題は、いかに核戦争を避けるかである。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
I avoid traveling by air, if I can help it.私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
We took refuge behind a big tree.大木の陰に避難した。
I try to avoid eating too much for my health.健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
Avoid each other's society.互いに顔を合わせるのを避ける。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
Hope is the last thing that man has to flee unto.希望は人間の最後の避難場所である。
You might avoid an unpleasant experience.あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
He is so aggressive that others avoid him.彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
Stop hiding your head in the sand.現実を回避するのはもうやめろ。
Karuizawa is famous as a summer resort.軽井沢は避暑地として有名である。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.実際のところ、倒産は避けられない。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
You should avoid calling a person after ten at night.夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
He turned away the question.彼はその質問を避けた。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
I tried to avoid looking at her eyes.私は彼女の目を見るのを避けようとした。
She started early in order to avoid the rush hour.彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
I'd like to avoid this problem in the future.今後はこの問題を避けたいと思います。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
You'd better avoid discussion of religion and politics.宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
I dismissed the protest.私はその抗議を避けた。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License