The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You never wanted to talk about it.
ずっとその話を避けてきたくせに。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.
強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
The war is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
I felt as if he shrank from meeting me.
彼は僕に会うのを避けたように思った。
I will try to avoid tunnels as much as possible.
私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.
ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
It can't be helped.
それは避けられない。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.
真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
Hope is the last thing that man has to flee unto.
希望は人間の最後の避難場所である。
Stop hiding your head in the sand.
現実を回避するのはもうやめろ。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
He is so aggressive that others avoid him.
彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
Tom avoided Mary.
トムはメアリーを避た。
You should avoid calling a person after ten at night.
夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
Accidents are inevitable.
事故は避けられないものだ。
I'd like to have an intra-uterine device.
避妊リングをしたいのです。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
How can you avoid the dangers of the Internet?
どうすればインターネットの危険を避けられるか。
I dismissed the protest.
私はその抗議を避けた。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
It's necessary to avoid stress.
ストレスを避けることが必要です。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
We took refuge behind a big tree.
大木の陰に避難した。
He avoids keeping company with those ladies.
彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
You must avoid making such mistakes.
そのような間違いをすることは避けなければなりません。
We took refuge from the storm in a nearby barn.
嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
The police wanted to avoid bloodshed.
警察は流血を避けたかった。
Don't avoid my question.
僕の質問を避けてはいけない。
I tried to avoid looking at her eyes.
私は彼女の目を見るのを避けようとした。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
Shit happens.
事故は避けられない。
There are a lot of problems we can't avoid.
私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
We furnished the refugees with blankets.
我々は避難民に毛布を与えた。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
Life lies a slow suicide.
人生は自殺への逃避行。
We took cover from the thunder shower.
我々は雷雨から避難した。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
Accidents will happen.
事故は避けられないものだ。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.
重労働を避けましょう。2週間で治ります。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
To many, change seems inevitable.
多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
Try to avoid bad company.
悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?
イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
We must avoid war by all possible means.
戦争は何としても避けなければならない。
You shouldn't eat anything cold.
冷たい食事は、避けてください。
The excessive use of salt should be taboo.
塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
You should keep away from bad company.
悪友は避けるべきだ。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.