The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
The Foreign Minister said that war was inevitable.
外相は、戦争は避けられないと言った。
She avoided answering my questions.
彼女は私の質問に答えることを避けた。
Tom avoided Mary.
トムはメアリーを避た。
We don't want to risk running a traffic light.
信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
The police wanted to avoid bloodshed.
警察は流血を避けたかった。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
I avoid traveling by air, if I can help it.
私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
You might avoid an unpleasant experience.
あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
He is so aggressive that others avoid him.
彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
I'd like to have an intra-uterine device.
避妊リングをしたいのです。
I felt as if he shrank from meeting me.
彼は僕に会うのを避けたように思った。
I don't use birth control.
避妊はしていません。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.
船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.
彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
He was so near that I couldn't avoid him.
彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
I stood under a tree to avoid getting wet.
濡れるのを避けて、木の下に立った。
This appears to have been inevitable.
これは避けられなかったように思われる。
You should keep away from bad company.
悪友は避けるべきだ。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?
イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
Try to avoid bad company.
悪い仲間を避けるようにしなさい。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.
真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
How can you avoid the dangers of the Internet?
どうすればインターネットの危険を避けられるか。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
Don't avoid my question.
僕の質問を避けてはいけない。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
I dismissed the protest.
私はその抗議を避けた。
Accidents are inevitable.
事故は避けられない。
Yoko avoided answering my question.
洋子は私の質問に答えることを避けた。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
The refugees struggled against hunger.
避難民たちは飢えと闘った。
We took shelter from the rain under a tree.
私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
You'd better avoid discussion of religion and politics.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
It's necessary to avoid stress.
ストレスを避けることが必要です。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
He avoided meeting her on the way.
彼は途中で彼女に会うのを避けた。
The refugees struggled against hunger.
避難民達は植えと戦った。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
No one can avert death.
人間は誰しも死を避けられない。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
Had he known the facts, the accident might have been avoided.
もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
I tried to avoid looking at her eyes.
私は彼女の目を見るのを避けようとした。
Accidents will happen.
事故は避けられないものだ。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
The war is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
Skillful diplomacy helps to avert war.
巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
He is so aggressive that others avoid him.
彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
We furnished the refugees with blankets.
我々は避難民に毛布を与えた。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.