In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
I tried to avoid looking at her eyes.
私は彼女の目を見るのを避けようとした。
War must be avoided at all costs.
戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
Stop hiding your head in the sand.
現実を回避するのはもうやめろ。
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
It was wise of you to keep away from him.
彼を避けていたのは賢明でしたね。
Try to avoid bad company.
悪い仲間を避けるようにしなさい。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
The Foreign Minister said that war was inevitable.
外相は、戦争は避けられないと言った。
No one can avert death.
人間は誰しも死を避けられない。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
You'd better avoid discussion of religion and politics.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
You must avoid making such mistakes.
そのような間違いをすることは避けなければなりません。
I'd like to have an intra-uterine device.
避妊リングをしたいのです。
The refugees struggled against hunger.
避難民達は植えと戦った。
To many, change seems inevitable.
多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.
船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
I stood under a tree to avoid getting wet.
濡れるのを避けて、木の下に立った。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.
ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
The soldier took shelter in the foxhole.
兵士は穴の中に避難した。
You should avoid calling a person after ten at night.
夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
Accidents are inevitable.
事故は避けられない。
I will try to avoid tunnels as much as possible.
私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
She avoided answering my questions.
彼女は私の質問に答えることを避けた。
I know you've been avoiding me.
あなたが私を避けているのはわかっている。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
I dismissed the protest.
私はその抗議を避けた。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.
ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
I avoid traveling by air, if I can help it.
なるべく飛行機での旅行は避けています。
We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
You used a condom for birth control, right?
避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
We must avoid war by all possible means.
戦争は何としても避けなければならない。
Yoko avoided answering my question.
洋子は私の質問に答えることを避けた。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
He is so aggressive that others avoid him.
彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
Try to avoid bad company.
悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
Skillful diplomacy helps to avert war.
巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
Avoid fried foods for a while.
揚げ物はしばらく避けなさい。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
You shouldn't eat anything cold.
冷たい食事は、避けてください。
I try to avoid eating too much for my health.
健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
However, I can't help noticing, at this moment, that at first glance it seems inevitable that the shark will devour the man.