He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
I dismissed the protest.
私はその抗議を避けた。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
The question is how to avoid nuclear war.
問題は、いかに核戦争を避けるかである。
No one can avert death.
人間は誰しも死を避けられない。
We don't want to risk running a traffic light.
信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
The soldier took shelter in the foxhole.
兵士は穴の中に避難した。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.
もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
He turned away the question.
彼はその質問を避けた。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.
船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
I know you've been avoiding me.
あなたが私を避けているのはわかっている。
You used a condom for birth control, right?
避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
War must be avoided at all costs.
戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
I will try to avoid tunnels as much as possible.
私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
Accidents will happen.
事故は避けられないものだ。
You'd better avoid discussion of religion and politics.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
I stood under a tree to avoid getting wet.
濡れるのを避けて、木の下に立った。
He is so aggressive that others avoid him.
彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
We took shelter from the rain under a tree.
私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
You should avoid calling a person after ten at night.
夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
I use birth control.
避妊をしています。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Try to avoid bad company.
悪い仲間を避けるようにしなさい。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.
私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
We know how to get around traffic congestion.
私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
He was so near that I couldn't avoid him.
彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
I felt as if he shrank from meeting me.
彼は僕に会うのを避けたように思った。
Yoko avoided answering my question.
洋子は私の質問に答えることを避けた。
We must avoid war by all possible means.
戦争は何としても避けなければならない。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
I don't use birth control.
避妊はしていません。
The war is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
It was inevitable that they would meet.
彼らが会うことは避けられなかった。
Accidents are inevitable.
事故は避けられない。
You must avoid making such mistakes.
そのような間違いをすることは避けなければなりません。
Hope is the last thing that man has to flee unto.
希望は人間の最後の避難場所である。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
Life lies a slow suicide.
人生は自殺への逃避行。
He avoids keeping company with those ladies.
彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
He avoided meeting her on the way.
彼は途中で彼女に会うのを避けた。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
All you're doing is trying to escape reality.
前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
Another thing to avoid is to use too much praise.
避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
You never wanted to talk about it.
ずっとその話を避けてきたくせに。
Skillful diplomacy helps to avert war.
巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
Don't avoid my question.
僕の質問を避けてはいけない。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.