UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '避'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
I tried to avoid conflict.私は争いを避けようとした。
We took refuge behind a big tree.大木の陰に避難した。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
You shouldn't eat anything cold.冷たい食事は、避けてください。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
You never wanted to talk about it.ずっとその話を避けてきたくせに。
She avoided answering my questions.彼女は私の質問に答えることを避けた。
The excessive use of salt should be taboo.塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
He is so aggressive that others avoid him.彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
You should avoid calling a person after ten at night.夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
Tom avoided Mary.トムはメアリーを避た。
Avoid fried foods for a while.揚げ物はしばらく避けなさい。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
I know you've been avoiding me.あなたが私を避けているのはわかっている。
We must avoid war by all possible means.戦争は何としても避けなければならない。
Hope is the last thing that man has to flee unto.希望は人間の最後の避難場所である。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
You might avoid an unpleasant experience.あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
He was so near that I couldn't avoid him.彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
Try to avoid bad company.悪友を避けるように努めなさい。
Avoid each other's society.互いに顔を合わせるのを避ける。
He avoids keeping company with those ladies.彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
I felt as if he shrank from meeting me.彼は僕に会うのを避けたように思った。
To many, change seems inevitable.多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
Try to avoid bad company.悪い仲間を避けるようにしなさい。
You should keep away from bad company.悪友は避けるべきだ。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
However, I can't help noticing, at this moment, that at first glance it seems inevitable that the shark will devour the man.しかし今は、一目見て、サメがその人にくらいつくのは避けられないようだということに気づかずにはいられない。
I stood under a tree to avoid getting wet.濡れるのを避けて、木の下に立った。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
War must be avoided at all costs.戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
The police wanted to avoid bloodshed.警察は流血を避けたかった。
I avoid traveling by air, if I can help it.なるべく飛行機での旅行は避けています。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
The soldier took shelter in the foxhole.兵士は穴の中に避難した。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
She started early in order to avoid the rush hour.彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Skillful diplomacy helps to avert war.巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
I tried to avoid looking at her eyes.私は彼女の目を見るのを避けようとした。
It was wise of you to keep away from him.彼を避けていたのは賢明でしたね。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
I'd like to have an intra-uterine device.避妊リングをしたいのです。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
Stop hiding your head in the sand.現実を回避するのはもうやめろ。
She avoids me.彼女は私を避けている。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
You used a condom for birth control, right?避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
There are a lot of problems we can't avoid.私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
Accidents are inevitable.事故は避けられない。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
We furnished the refugees with blankets.我々は避難民に毛布を与えた。
It was inevitable that they would meet.彼らが会うことは避けられなかった。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
Avoiding trouble will not always assure safety.トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
People seek escape from the heat of the town.人々は都会の炎熱を避けようとする。
He sought shelter from the rain.彼は雨を避ける避難場所を捜した。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
You'd better avoid discussion of religion and politics.宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
I avoid traveling by air, if I can help it.私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
We took shelter from the rain under a tree.私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
You must avoid making such mistakes.そのような間違いをすることは避けなければなりません。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
I try to avoid eating too much for my health.健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
Accidents are inevitable.事故は避けられないものだ。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License