UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '避'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He avoids keeping company with those ladies.彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
The excessive use of salt should be taboo.塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.注意深く運転すれば、事故は避けられます。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
Avoid fried foods for a while.揚げ物はしばらく避けなさい。
Stop hiding your head in the sand.現実を回避するのはもうやめろ。
We must avoid war by all possible means.戦争は何としても避けなければならない。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.実際のところ、倒産は避けられない。
You used a condom for birth control, right?避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
You must avoid making such mistakes.そのような間違いをすることは避けなければなりません。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
A calamity was avoided by sheer luck.大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
We took refuge behind a big tree.大木の陰に避難した。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
You never wanted to talk about it.ずっとその話を避けてきたくせに。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
You'd better avoid discussion of religion and politics.宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
That church organization takes in refugees.あの教会施設は避難民を収容している。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
I tried to avoid looking at her eyes.私は彼女の目を見るのを避けようとした。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
We have to avoid the nuclear war by all means.なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
I'd like to have an intra-uterine device.避妊リングをしたいのです。
I try to avoid eating too much for my health.健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
I stood under a tree to avoid getting wet.濡れるのを避けて、木の下に立った。
It can't be helped.それは避けられない。
Yoko avoided answering my question.洋子は私の質問に答えることを避けた。
Shit happens.事故は避けられない。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
The refugees barely escaped death.避難民はやっと命拾いをした。
How can you avoid the dangers of the Internet?どうすればインターネットの危険を避けられるか。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
The war is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
Tom avoided Mary.トムはメアリーを避た。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
Don't avoid my question.僕の質問を避けてはいけない。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
The Foreign Minister said that war was inevitable.外相は、戦争は避けられないと言った。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
Accidents are inevitable.事故は避けられないものだ。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
You should avoid calling a person after ten at night.夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
I'd like to avoid this problem in the future.今後はこの問題を避けたいと思います。
He is so aggressive that others avoid him.彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
However, I can't help noticing, at this moment, that at first glance it seems inevitable that the shark will devour the man.しかし今は、一目見て、サメがその人にくらいつくのは避けられないようだということに気づかずにはいられない。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
It's necessary to avoid stress.ストレスを避けることが必要です。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
Accidents are inevitable.事故は避けられない。
You should keep away from bad company.悪友は避けるべきだ。
Hope is the last thing that man has to flee unto.希望は人間の最後の避難場所である。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか?
He turned away the question.彼はその質問を避けた。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
I will try to avoid tunnels as much as possible.私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
Another thing to avoid is to use too much praise.避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
The refugees struggled against hunger.避難民達は植えと戦った。
No one can avert death.人間は誰しも死を避けられない。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
War is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
It was wise of you to keep away from him.彼を避けていたのは賢明でしたね。
To many, change seems inevitable.多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
It was inevitable that they would meet.彼らが会うことは避けられなかった。
I use birth control.避妊をしています。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
I tried to avoid conflict.私は争いを避けようとした。
We furnished the refugees with blankets.我々は避難民に毛布を与えた。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
I don't use birth control.避妊はしていません。
She started early in order to avoid the rush hour.彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
We took shelter from the rain under a tree.私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License