UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '避'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must avoid making such mistakes.そのような間違いをすることは避けなければなりません。
The excessive use of salt should be taboo.塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
Avoiding trouble will not always assure safety.トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
I will try to avoid tunnels as much as possible.私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
Another thing to avoid is to use too much praise.避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
Stop hiding your head in the sand.現実を回避するのはもうやめろ。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
It was inevitable that they would meet.彼らが会うことは避けられなかった。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
However, I can't help noticing, at this moment, that at first glance it seems inevitable that the shark will devour the man.しかし今は、一目見て、サメがその人にくらいつくのは避けられないようだということに気づかずにはいられない。
I use birth control.避妊をしています。
The refugees barely escaped death.避難民はやっと命拾いをした。
I'd like to have an intra-uterine device.避妊リングをしたいのです。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
The soldier took shelter in the foxhole.兵士は穴の中に避難した。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
She avoids me.彼女は私を避けている。
We took refuge behind a big tree.大木の陰に避難した。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
We took shelter from the rain under a tree.私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
We furnished the refugees with blankets.我々は避難民に毛布を与えた。
People seek escape from the heat of the town.人々は都会の炎熱を避けようとする。
I know you've been avoiding me.あなたが私を避けているのはわかっている。
Tom avoided Mary.トムはメアリーを避た。
She avoided answering my questions.彼女は私の質問に答えることを避けた。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか?
She started early in order to avoid the rush hour.彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
The police wanted to avoid bloodshed.警察は流血を避けたかった。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.彼は上司と対立を避けようとした。
The question is how to avoid nuclear war.問題は、いかに核戦争を避けるかである。
Karuizawa is famous as a summer resort.軽井沢は避暑地として有名である。
You should avoid calling a person after ten at night.夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
How can you avoid the dangers of the Internet?どうすればインターネットの危険を避けられるか。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
A calamity was avoided by sheer luck.大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
We must avoid war by all possible means.戦争は何としても避けなければならない。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
Hope is the last thing that man has to flee unto.希望は人間の最後の避難場所である。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
I tried to avoid conflict.私は争いを避けようとした。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
Try to avoid bad company.悪友を避けるように努めなさい。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
We have to avoid a conflict as far as possible.出来るだけ争いを避けなくてはならない。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
It was wise of you to keep away from him.彼を避けていたのは賢明でしたね。
It can't be helped.それは避けられない。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
This appears to have been inevitable.これは避けられなかったように思われる。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
You'd better avoid discussion of religion and politics.宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
I'd like to avoid this problem in the future.今後はこの問題を避けたいと思います。
You never wanted to talk about it.ずっとその話を避けてきたくせに。
I don't use birth control.避妊はしていません。
Shit happens.事故は避けられない。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
Accidents are inevitable.事故は避けられないものだ。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
He was so near that I couldn't avoid him.彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
I tried to avoid looking at her eyes.私は彼女の目を見るのを避けようとした。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
Avoid each other's society.互いに顔を合わせるのを避ける。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
You shouldn't eat anything cold.冷たい食事は、避けてください。
I try to avoid eating too much for my health.健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
We must avoid calling on others without an appointment.約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
Avoid fried foods for a while.揚げ物はしばらく避けなさい。
We have to avoid the nuclear war by all means.なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
I dismissed the protest.私はその抗議を避けた。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
I avoid traveling by air, if I can help it.私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
War is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License