The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
The soldier took shelter in the foxhole.
兵士は穴の中に避難した。
Accidents will happen.
事故は避けられないものだ。
Try to avoid bad company.
悪い仲間を避けるようにしなさい。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.
もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.
彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
Skillful diplomacy helps to avert war.
巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
He attempted to sidestep a conflict with his chief.
彼は上司と対立を避けようとした。
You should avoid calling a person after ten at night.
夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
Don't avoid my question.
僕の質問を避けてはいけない。
No one can avert death.
人間は誰しも死を避けられない。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
You shouldn't eat anything cold.
冷たい食事は、避けてください。
We took cover from the thunder shower.
我々は雷雨から避難した。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
The refugees struggled against hunger.
避難民達は植えと戦った。
All you're doing is trying to escape reality.
前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
We furnished the refugees with blankets.
我々は避難民に毛布を与えた。
He was so near that I couldn't avoid him.
彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
Shit happens.
事故は避けられない。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
We took refuge from the storm in a nearby barn.
嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
We took refuge behind a big tree.
大木の陰に避難した。
It was inevitable that they would meet.
彼らが会うことは避けられなかった。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Avoid fried foods for a while.
揚げ物はしばらく避けなさい。
Tom avoided Mary.
トムはメアリーを避た。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.
重労働を避けましょう。2週間で治ります。
You never wanted to talk about it.
ずっとその話を避けてきたくせに。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
I dismissed the protest.
私はその抗議を避けた。
It can't be helped.
それは避けられない。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
I tried to avoid looking at her eyes.
私は彼女の目を見るのを避けようとした。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.
私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
A calamity was avoided by sheer luck.
大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
You'd better avoid discussion of religion and politics.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
I tried to avoid conflict.
私は争いを避けようとした。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
You must avoid making such mistakes.
そのような間違いをすることは避けなければなりません。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
You used a condom for birth control, right?
避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
I try to avoid eating too much for my health.
健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
The question is how to avoid nuclear war.
問題は、いかに核戦争を避けるかである。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.
一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
Try to avoid bad company.
悪友を避けるように努めなさい。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.