The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
We have to avoid the nuclear war by all means.
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.
私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.
一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
People seek escape from the heat of the town.
人々は都会の炎熱を避けようとする。
Shit happens.
事故は避けられない。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
Try to avoid bad company.
悪い仲間を避けるようにしなさい。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
We furnished the refugees with blankets.
我々は避難民に毛布を与えた。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
War must be avoided at all costs.
戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
I felt as if he shrank from meeting me.
彼は僕に会うのを避けたように思った。
The excessive use of salt should be taboo.
塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
We must avoid war by all possible means.
戦争は何としても避けなければならない。
You might avoid an unpleasant experience.
あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
Hope is the last thing that man has to flee unto.
希望は人間の最後の避難場所である。
He is so aggressive that others avoid him.
彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
Avoid fried foods for a while.
揚げ物はしばらく避けなさい。
The refugees struggled against hunger.
避難民たちは飢えと闘った。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.
もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
I dismissed the protest.
私はその抗議を避けた。
I avoid traveling by air, if I can help it.
私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.
重労働を避けましょう。2週間で治ります。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.
真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
Yoko avoided answering my question.
洋子は私の質問に答えることを避けた。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.
彼は上司と対立を避けようとした。
The police wanted to avoid bloodshed.
警察は流血を避けたかった。
Try to avoid bad company.
悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
Accidents are inevitable.
事故は避けられないものだ。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
The question is how to avoid nuclear war.
問題は、いかに核戦争を避けるかである。
He sought shelter from the rain.
彼は雨を避ける避難場所を捜した。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
We took refuge from the storm in a nearby barn.
嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
I use birth control.
避妊をしています。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
Tom avoided Mary.
トムはメアリーを避た。
Don't avoid my question.
僕の質問を避けてはいけない。
Life lies a slow suicide.
人生は自殺への逃避行。
The Foreign Minister said that war was inevitable.
外相は、戦争は避けられないと言った。
He was so near that I couldn't avoid him.
彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
I tried to avoid looking at her eyes.
私は彼女の目を見るのを避けようとした。
I know you've been avoiding me.
あなたが私を避けているのはわかっている。
He avoided meeting her on the way.
彼は途中で彼女に会うのを避けた。
To many, change seems inevitable.
多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
Accidents will happen.
事故は避けられないものだ。
A calamity was avoided by sheer luck.
大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?
イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
It was wise of you to keep away from him.
彼を避けていたのは賢明でしたね。
Try to avoid bad company.
悪友を避けるように努めなさい。
She avoided answering my questions.
彼女は私の質問に答えることを避けた。
I don't use birth control.
避妊はしていません。
He is so aggressive that others avoid him.
彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Accidents are inevitable.
事故は避けられない。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.