The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I dismissed the protest.
私はその抗議を避けた。
I avoid traveling by air, if I can help it.
私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
The refugees struggled against hunger.
避難民達は植えと戦った。
You should keep away from bad company.
悪友は避けるべきだ。
Hope is the last thing that man has to flee unto.
希望は人間の最後の避難場所である。
You might avoid an unpleasant experience.
あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
The refugees struggled against hunger.
避難民たちは飢えと闘った。
He avoids keeping company with those ladies.
彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
You must avoid making such mistakes.
そのような間違いをすることは避けなければなりません。
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
We know how to get around traffic congestion.
私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
I'd like to have an intra-uterine device.
避妊リングをしたいのです。
Tom avoided Mary.
トムはメアリーを避た。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
Try to avoid bad company.
悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
You used a condom for birth control, right?
避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
It was inevitable that they would meet.
彼らが会うことは避けられなかった。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
You never wanted to talk about it.
ずっとその話を避けてきたくせに。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
We have to avoid the nuclear war by all means.
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
It's necessary to avoid stress.
ストレスを避けることが必要です。
You'd better avoid discussion of religion and politics.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
It was wise of you to keep away from him.
彼を避けていたのは賢明でしたね。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.
彼は上司と対立を避けようとした。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.
もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
He avoided meeting her on the way.
彼は途中で彼女に会うのを避けた。
I stood under a tree to avoid getting wet.
濡れるのを避けて、木の下に立った。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
I will try to avoid tunnels as much as possible.
私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
The police wanted to avoid bloodshed.
警察は流血を避けたかった。
We took shelter from the rain under a tree.
私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.
ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
Try to avoid bad company.
悪い仲間を避けるようにしなさい。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
The excessive use of salt should be taboo.
塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
He was so near that I couldn't avoid him.
彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
Karuizawa is famous as a summer resort.
軽井沢は避暑地として有名である。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
He sought shelter from the rain.
彼は雨を避ける避難場所を捜した。
Shit happens.
事故は避けられない。
The soldier took shelter in the foxhole.
兵士は穴の中に避難した。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
Avoid fried foods for a while.
揚げ物はしばらく避けなさい。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
I don't use birth control.
避妊はしていません。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.