UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '避'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
He was so near that I couldn't avoid him.彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
To many, change seems inevitable.多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
The question is how to avoid nuclear war.問題は、いかに核戦争を避けるかである。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
She avoids me.彼女は私を避けている。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか?
I stood under a tree to avoid getting wet.濡れるのを避けて、木の下に立った。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
I dismissed the protest.私はその抗議を避けた。
That church organization takes in refugees.あの教会施設は避難民を収容している。
I'd like to have an intra-uterine device.避妊リングをしたいのです。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
The Foreign Minister said that war was inevitable.外相は、戦争は避けられないと言った。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
We took refuge behind a big tree.大木の陰に避難した。
Accidents will happen.事故は避けられないものだ。
He avoids keeping company with those ladies.彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
The soldier took shelter in the foxhole.兵士は穴の中に避難した。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
You might avoid an unpleasant experience.あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
She started early in order to avoid the rush hour.彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
Try to avoid bad company.悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
Yoko avoided answering my question.洋子は私の質問に答えることを避けた。
You should keep away from bad company.悪友は避けるべきだ。
The excessive use of salt should be taboo.塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
Try to avoid bad company.悪友を避けるように努めなさい。
Accidents are inevitable.事故は避けられない。
Shit happens.事故は避けられない。
Don't avoid my question.僕の質問を避けてはいけない。
The refugees struggled against hunger.避難民達は植えと戦った。
It's necessary to avoid stress.ストレスを避けることが必要です。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
The refugees struggled against hunger.避難民たちは飢えと闘った。
I use birth control.避妊をしています。
We took shelter from the rain under a tree.私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
Karuizawa is famous as a summer resort.軽井沢は避暑地として有名である。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
You'd better avoid discussion of religion and politics.宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
I avoid traveling by air, if I can help it.私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
Try to avoid bad company.悪い仲間を避けるようにしなさい。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
War must be avoided at all costs.戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
I tried to avoid conflict.私は争いを避けようとした。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
There are a lot of problems we can't avoid.私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
People seek escape from the heat of the town.人々は都会の炎熱を避けようとする。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.注意深く運転すれば、事故は避けられます。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
Avoid fried foods for a while.揚げ物はしばらく避けなさい。
Stop hiding your head in the sand.現実を回避するのはもうやめろ。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
I will try to avoid tunnels as much as possible.私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
She started early in order to avoid the rush hour.彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
I tried to avoid looking at her eyes.私は彼女の目を見るのを避けようとした。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.避難民は赤十字の避難所に避難していた。
She avoided answering my questions.彼女は私の質問に答えることを避けた。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
I know you've been avoiding me.あなたが私を避けているのはわかっている。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
You should avoid calling a person after ten at night.夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
The police wanted to avoid bloodshed.警察は流血を避けたかった。
You used a condom for birth control, right?避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
It can't be helped.それは避けられない。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
Avoiding trouble will not always assure safety.トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License