The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
He loses his temper so easily that everybody avoids him.
彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
You must avoid making such mistakes.
そのような間違いをすることは避けなければなりません。
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.
重労働を避けましょう。2週間で治ります。
We took shelter from the rain under a tree.
私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
This appears to have been inevitable.
これは避けられなかったように思われる。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
You never wanted to talk about it.
ずっとその話を避けてきたくせに。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
He avoids keeping company with those ladies.
彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?
イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
I'd like to have an intra-uterine device.
避妊リングをしたいのです。
I try to avoid eating too much for my health.
健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
Accidents will happen.
事故は避けられないものだ。
Tom avoided Mary.
トムはメアリーを避た。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.
彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
We have to avoid the nuclear war by all means.
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
Try to avoid bad company.
悪友を避けるように努めなさい。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
To many, change seems inevitable.
多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
We furnished the refugees with blankets.
我々は避難民に毛布を与えた。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
You might avoid an unpleasant experience.
あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
No one can avert death.
人間は誰しも死を避けられない。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.
ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
War is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
She avoids me.
彼女は私を避けている。
You should keep away from bad company.
悪友は避けるべきだ。
Skillful diplomacy helps to avert war.
巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
We took refuge behind a big tree.
大木の陰に避難した。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
A calamity was avoided by sheer luck.
大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
There are a lot of problems we can't avoid.
私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
You shouldn't eat anything cold.
冷たい食事は、避けてください。
We know how to get around traffic congestion.
私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
Accidents are inevitable.
事故は避けられない。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.
ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
The Foreign Minister said that war was inevitable.
外相は、戦争は避けられないと言った。
Don't avoid my question.
僕の質問を避けてはいけない。
Stop hiding your head in the sand.
現実を回避するのはもうやめろ。
The soldier took shelter in the foxhole.
兵士は穴の中に避難した。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
I avoid traveling by air, if I can help it.
私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
I avoid traveling by air, if I can help it.
なるべく飛行機での旅行は避けています。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
You should avoid calling a person after ten at night.
夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
He sought shelter from the rain.
彼は雨を避ける避難場所を捜した。
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.
私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
People seek escape from the heat of the town.
人々は都会の炎熱を避けようとする。
Yoko avoided answering my question.
洋子は私の質問に答えることを避けた。
I stood under a tree to avoid getting wet.
濡れるのを避けて、木の下に立った。
You'd better avoid discussion of religion and politics.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Shit happens.
事故は避けられない。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.
船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
It was inevitable that they would meet.
彼らが会うことは避けられなかった。
How can you avoid the dangers of the Internet?
どうすればインターネットの危険を避けられるか。
I don't use birth control.
避妊はしていません。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
The question is how to avoid nuclear war.
問題は、いかに核戦争を避けるかである。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
I'd like to avoid this problem in the future.
今後はこの問題を避けたいと思います。
He turned away the question.
彼はその質問を避けた。
However, I can't help noticing, at this moment, that at first glance it seems inevitable that the shark will devour the man.