The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I felt as if he shrank from meeting me.
彼は僕に会うのを避けたように思った。
Try to avoid bad company.
悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
The war is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.
一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
We have to avoid the nuclear war by all means.
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
The refugees struggled against hunger.
避難民達は植えと戦った。
He avoided meeting her on the way.
彼は途中で彼女に会うのを避けた。
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
He was so near that I couldn't avoid him.
彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
It's necessary to avoid stress.
ストレスを避けることが必要です。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.
彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
Yoko avoided answering my question.
洋子は私の質問に答えることを避けた。
I tried to avoid conflict.
私は争いを避けようとした。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
We must avoid war by all possible means.
戦争は何としても避けなければならない。
We know how to get around traffic congestion.
私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
Shit happens.
事故は避けられない。
It can't be helped.
それは避けられない。
She avoided answering my questions.
彼女は私の質問に答えることを避けた。
You never wanted to talk about it.
ずっとその話を避けてきたくせに。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
War must be avoided at all costs.
戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
I try to avoid eating too much for my health.
健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
War is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
The refugees struggled against hunger.
避難民たちは飢えと闘った。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
The question is how to avoid nuclear war.
問題は、いかに核戦争を避けるかである。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
Life lies a slow suicide.
人生は自殺への逃避行。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
To many, change seems inevitable.
多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
You'd better avoid discussion of religion and politics.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
You shouldn't eat anything cold.
冷たい食事は、避けてください。
I dismissed the protest.
私はその抗議を避けた。
It was wise of you to keep away from him.
彼を避けていたのは賢明でしたね。
Accidents are inevitable.
事故は避けられないものだ。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?
イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.
ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
You must avoid making such mistakes.
そのような間違いをすることは避けなければなりません。
We took refuge behind a big tree.
大木の陰に避難した。
You should keep away from bad company.
悪友は避けるべきだ。
All you're doing is trying to escape reality.
前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
Try to avoid bad company.
悪い仲間を避けるようにしなさい。
She avoids me.
彼女は私を避けている。
You might avoid an unpleasant experience.
あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
The excessive use of salt should be taboo.
塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
He avoids keeping company with those ladies.
彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
I don't use birth control.
避妊はしていません。
You should avoid calling a person after ten at night.
夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
I use birth control.
避妊をしています。
Hope is the last thing that man has to flee unto.
希望は人間の最後の避難場所である。
We don't want to risk running a traffic light.
信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.
重労働を避けましょう。2週間で治ります。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
People seek escape from the heat of the town.
人々は都会の炎熱を避けようとする。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
This appears to have been inevitable.
これは避けられなかったように思われる。
I'd like to have an intra-uterine device.
避妊リングをしたいのです。
Tom avoided Mary.
トムはメアリーを避た。
I stood under a tree to avoid getting wet.
濡れるのを避けて、木の下に立った。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
The police wanted to avoid bloodshed.
警察は流血を避けたかった。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
He turned away the question.
彼はその質問を避けた。
So-called trade friction could be avoided some day.