You'd better avoid discussion of religion and politics.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
Accidents are inevitable.
事故は避けられないものだ。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
It's necessary to avoid stress.
ストレスを避けることが必要です。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.
船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
To many, change seems inevitable.
多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
I don't use birth control.
避妊はしていません。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
I tried to avoid looking at her eyes.
私は彼女の目を見るのを避けようとした。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.
一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
You never wanted to talk about it.
ずっとその話を避けてきたくせに。
We furnished the refugees with blankets.
我々は避難民に毛布を与えた。
You might avoid an unpleasant experience.
あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
He turned away the question.
彼はその質問を避けた。
It was inevitable that they would meet.
彼らが会うことは避けられなかった。
I avoid traveling by air, if I can help it.
なるべく飛行機での旅行は避けています。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
The soldier took shelter in the foxhole.
兵士は穴の中に避難した。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
How can you avoid the dangers of the Internet?
どうすればインターネットの危険を避けられるか。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.
彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
We took shelter from the rain under a tree.
私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.
彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
She avoids me.
彼女は私を避けている。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
I try to avoid eating too much for my health.
健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.