The Foreign Minister said that war was inevitable.
外相は、戦争は避けられないと言った。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
You must avoid making such mistakes.
そのような間違いをすることは避けなければなりません。
I'd like to avoid this problem in the future.
今後はこの問題を避けたいと思います。
I tried to avoid looking at her eyes.
私は彼女の目を見るのを避けようとした。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
It was inevitable that they would meet.
彼らが会うことは避けられなかった。
We have to avoid the nuclear war by all means.
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
We took refuge behind a big tree.
大木の陰に避難した。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
Hope is the last thing that man has to flee unto.
希望は人間の最後の避難場所である。
Karuizawa is famous as a summer resort.
軽井沢は避暑地として有名である。
He avoided meeting her on the way.
彼は途中で彼女に会うのを避けた。
You'd better avoid discussion of religion and politics.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
I don't use birth control.
避妊はしていません。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
I avoid traveling by air, if I can help it.
なるべく飛行機での旅行は避けています。
Try to avoid bad company.
悪い仲間を避けるようにしなさい。
We must avoid war by all possible means.
戦争は何としても避けなければならない。
The soldier took shelter in the foxhole.
兵士は穴の中に避難した。
It was wise of you to keep away from him.
彼を避けていたのは賢明でしたね。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.
強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
People seek escape from the heat of the town.
人々は都会の炎熱を避けようとする。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
Yoko avoided answering my question.
洋子は私の質問に答えることを避けた。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.
私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
You might avoid an unpleasant experience.
あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.
真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
Avoid fried foods for a while.
揚げ物はしばらく避けなさい。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
Don't avoid my question.
僕の質問を避けてはいけない。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
All you're doing is trying to escape reality.
前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
I dismissed the protest.
私はその抗議を避けた。
Accidents are inevitable.
事故は避けられない。
War must be avoided at all costs.
戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
I stood under a tree to avoid getting wet.
濡れるのを避けて、木の下に立った。
The war is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
Try to avoid bad company.
悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.
重労働を避けましょう。2週間で治ります。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
There are a lot of problems we can't avoid.
私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
We took cover from the thunder shower.
我々は雷雨から避難した。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?
イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
The question is how to avoid nuclear war.
問題は、いかに核戦争を避けるかである。
You shouldn't eat anything cold.
冷たい食事は、避けてください。
How can you avoid the dangers of the Internet?
どうすればインターネットの危険を避けられるか。
I will try to avoid tunnels as much as possible.
私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
I felt as if he shrank from meeting me.
彼は僕に会うのを避けたように思った。
No one can avert death.
人間は誰しも死を避けられない。
Stop hiding your head in the sand.
現実を回避するのはもうやめろ。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.
彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
Skillful diplomacy helps to avert war.
巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
I know you've been avoiding me.
あなたが私を避けているのはわかっている。
A calamity was avoided by sheer luck.
大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.