UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '避'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
We took shelter from the rain under a tree.私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
I avoid traveling by air, if I can help it.私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
You'd better avoid discussion of religion and politics.宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
We took refuge behind a big tree.大木の陰に避難した。
I'd like to have an intra-uterine device.避妊リングをしたいのです。
The Foreign Minister said that war was inevitable.外相は、戦争は避けられないと言った。
The refugees struggled against hunger.避難民たちは飢えと闘った。
I use birth control.避妊をしています。
Avoid each other's society.互いに顔を合わせるのを避ける。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
We furnished the refugees with blankets.我々は避難民に毛布を与えた。
I stood under a tree to avoid getting wet.濡れるのを避けて、木の下に立った。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
You should keep away from bad company.悪友は避けるべきだ。
She started early in order to avoid the rush hour.彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
War must be avoided at all costs.戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
That church organization takes in refugees.あの教会施設は避難民を収容している。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
Skillful diplomacy helps to avert war.巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
You must avoid making such mistakes.そのような間違いをすることは避けなければなりません。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
Accidents are inevitable.事故は避けられない。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
The soldier took shelter in the foxhole.兵士は穴の中に避難した。
Stop hiding your head in the sand.現実を回避するのはもうやめろ。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
Tom avoided Mary.トムはメアリーを避た。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
Accidents are inevitable.事故は避けられないものだ。
He sought shelter from the rain.彼は雨を避ける避難場所を捜した。
Try to avoid bad company.悪い仲間を避けるようにしなさい。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
To many, change seems inevitable.多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
It was wise of you to keep away from him.彼を避けていたのは賢明でしたね。
It was inevitable that they would meet.彼らが会うことは避けられなかった。
Accidents will happen.事故は避けられないものだ。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
I tried to avoid looking at her eyes.私は彼女の目を見るのを避けようとした。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
There are a lot of problems we can't avoid.私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
Don't avoid my question.僕の質問を避けてはいけない。
The refugees barely escaped death.避難民はやっと命拾いをした。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
She avoids me.彼女は私を避けている。
He turned away the question.彼はその質問を避けた。
Try to avoid bad company.悪友を避けるように努めなさい。
Shit happens.事故は避けられない。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
Hope is the last thing that man has to flee unto.希望は人間の最後の避難場所である。
It can't be helped.それは避けられない。
The question is how to avoid nuclear war.問題は、いかに核戦争を避けるかである。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.避難民は赤十字の避難所に避難していた。
He was so near that I couldn't avoid him.彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
The war is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
We took cover from the thunder shower.我々は雷雨から避難した。
You never wanted to talk about it.ずっとその話を避けてきたくせに。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
The excessive use of salt should be taboo.塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.注意深く運転すれば、事故は避けられます。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
However, I can't help noticing, at this moment, that at first glance it seems inevitable that the shark will devour the man.しかし今は、一目見て、サメがその人にくらいつくのは避けられないようだということに気づかずにはいられない。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
A calamity was avoided by sheer luck.大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
I know you've been avoiding me.あなたが私を避けているのはわかっている。
It's necessary to avoid stress.ストレスを避けることが必要です。
She started early in order to avoid the rush hour.彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
No one can avert death.人間は誰しも死を避けられない。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
Avoid fried foods for a while.揚げ物はしばらく避けなさい。
We must avoid war by all possible means.戦争は何としても避けなければならない。
I dismissed the protest.私はその抗議を避けた。
He is so aggressive that others avoid him.彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
I felt as if he shrank from meeting me.彼は僕に会うのを避けたように思った。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
We have to avoid a conflict as far as possible.出来るだけ争いを避けなくてはならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License