UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '避'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have to avoid the nuclear war by all means.なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
She started early in order to avoid the rush hour.彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
This appears to have been inevitable.これは避けられなかったように思われる。
We have to avoid a conflict as far as possible.出来るだけ争いを避けなくてはならない。
War is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
I try to avoid eating too much for my health.健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
You should avoid calling a person after ten at night.夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
The question is how to avoid nuclear war.問題は、いかに核戦争を避けるかである。
We must avoid calling on others without an appointment.約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
Accidents are inevitable.事故は避けられないものだ。
Avoid fried foods for a while.揚げ物はしばらく避けなさい。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
Try to avoid bad company.悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
You never wanted to talk about it.ずっとその話を避けてきたくせに。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.注意深く運転すれば、事故は避けられます。
He turned away the question.彼はその質問を避けた。
I tried to avoid looking at her eyes.私は彼女の目を見るのを避けようとした。
The Foreign Minister said that war was inevitable.外相は、戦争は避けられないと言った。
The war is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
You shouldn't eat anything cold.冷たい食事は、避けてください。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
No one can avert death.人間は誰しも死を避けられない。
I know you've been avoiding me.あなたが私を避けているのはわかっている。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
I will try to avoid tunnels as much as possible.私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
A calamity was avoided by sheer luck.大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
It was inevitable that they would meet.彼らが会うことは避けられなかった。
The excessive use of salt should be taboo.塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
Avoid each other's society.互いに顔を合わせるのを避ける。
Shit happens.事故は避けられない。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.避難民は赤十字の避難所に避難していた。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
It was wise of you to keep away from him.彼を避けていたのは賢明でしたね。
We took cover from the thunder shower.我々は雷雨から避難した。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
The soldier took shelter in the foxhole.兵士は穴の中に避難した。
He avoids keeping company with those ladies.彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
Accidents are inevitable.事故は避けられない。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
I don't use birth control.避妊はしていません。
Accidents will happen.事故は避けられないものだ。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
We took shelter from the rain under a tree.私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
The refugees struggled against hunger.避難民たちは飢えと闘った。
We must avoid war by all possible means.戦争は何としても避けなければならない。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
He is so aggressive that others avoid him.彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
Try to avoid bad company.悪友を避けるように努めなさい。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
Tom avoided Mary.トムはメアリーを避た。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
The police wanted to avoid bloodshed.警察は流血を避けたかった。
Try to avoid bad company.悪い仲間を避けるようにしなさい。
You must avoid making such mistakes.そのような間違いをすることは避けなければなりません。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
Karuizawa is famous as a summer resort.軽井沢は避暑地として有名である。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
There are a lot of problems we can't avoid.私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
Another thing to avoid is to use too much praise.避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.実際のところ、倒産は避けられない。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
She avoids me.彼女は私を避けている。
I dismissed the protest.私はその抗議を避けた。
He is so aggressive that others avoid him.彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
Skillful diplomacy helps to avert war.巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
I stood under a tree to avoid getting wet.濡れるのを避けて、木の下に立った。
I tried to avoid conflict.私は争いを避けようとした。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
Hope is the last thing that man has to flee unto.希望は人間の最後の避難場所である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License