The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
He attempted to sidestep a conflict with his chief.
彼は上司と対立を避けようとした。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
I avoid traveling by air, if I can help it.
なるべく飛行機での旅行は避けています。
He is so aggressive that others avoid him.
彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
The war is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.
一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.
私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
The police wanted to avoid bloodshed.
警察は流血を避けたかった。
It's necessary to avoid stress.
ストレスを避けることが必要です。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
The excessive use of salt should be taboo.
塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
I dismissed the protest.
私はその抗議を避けた。
The soldier took shelter in the foxhole.
兵士は穴の中に避難した。
You used a condom for birth control, right?
避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
He avoids keeping company with those ladies.
彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
Accidents will happen.
事故は避けられないものだ。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.
重労働を避けましょう。2週間で治ります。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
I'd like to have an intra-uterine device.
避妊リングをしたいのです。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?
イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
The refugees struggled against hunger.
避難民たちは飢えと闘った。
Hope is the last thing that man has to flee unto.
希望は人間の最後の避難場所である。
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
We must avoid war by all possible means.
戦争は何としても避けなければならない。
He was so near that I couldn't avoid him.
彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
She avoids me.
彼女は私を避けている。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
To many, change seems inevitable.
多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
I tried to avoid looking at her eyes.
私は彼女の目を見るのを避けようとした。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
The refugees struggled against hunger.
避難民達は植えと戦った。
We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?