The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
I stood under a tree to avoid getting wet.
濡れるのを避けて、木の下に立った。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
You used a condom for birth control, right?
避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
How can you avoid the dangers of the Internet?
どうすればインターネットの危険を避けられるか。
I use birth control.
避妊をしています。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.
一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
The refugees struggled against hunger.
避難民達は植えと戦った。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.
重労働を避けましょう。2週間で治ります。
Try to avoid bad company.
悪友を避けるように努めなさい。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
He is so aggressive that others avoid him.
彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
I felt as if he shrank from meeting me.
彼は僕に会うのを避けたように思った。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
We must avoid war by all possible means.
戦争は何としても避けなければならない。
We took cover from the thunder shower.
我々は雷雨から避難した。
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.
強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
I avoid traveling by air, if I can help it.
なるべく飛行機での旅行は避けています。
We have to avoid the nuclear war by all means.
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
War is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
You never wanted to talk about it.
ずっとその話を避けてきたくせに。
We don't want to risk running a traffic light.
信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
The police wanted to avoid bloodshed.
警察は流血を避けたかった。
We took shelter from the rain under a tree.
私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.