The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Accidents will happen.
事故は避けられないものだ。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
We know how to get around traffic congestion.
私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
We took refuge from the storm in a nearby barn.
嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
Don't avoid my question.
僕の質問を避けてはいけない。
War must be avoided at all costs.
戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
It was wise of you to keep away from him.
彼を避けていたのは賢明でしたね。
I'd like to have an intra-uterine device.
避妊リングをしたいのです。
The refugees struggled against hunger.
避難民たちは飢えと闘った。
He turned away the question.
彼はその質問を避けた。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.
私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
I felt as if he shrank from meeting me.
彼は僕に会うのを避けたように思った。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.
強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Skillful diplomacy helps to avert war.
巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
We don't want to risk running a traffic light.
信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
He is so aggressive that others avoid him.
彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.
船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.
一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
Accidents are inevitable.
事故は避けられないものだ。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
All you're doing is trying to escape reality.
前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
The war is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
He was so near that I couldn't avoid him.
彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
We took shelter from the rain under a tree.
私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
The refugees struggled against hunger.
避難民達は植えと戦った。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.
ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
I stood under a tree to avoid getting wet.
濡れるのを避けて、木の下に立った。
She avoids me.
彼女は私を避けている。
Try to avoid bad company.
悪い仲間を避けるようにしなさい。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
You never wanted to talk about it.
ずっとその話を避けてきたくせに。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.
彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
We took cover from the thunder shower.
我々は雷雨から避難した。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
You should keep away from bad company.
悪友は避けるべきだ。
It can't be helped.
それは避けられない。
Avoid fried foods for a while.
揚げ物はしばらく避けなさい。
He sought shelter from the rain.
彼は雨を避ける避難場所を捜した。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
We furnished the refugees with blankets.
我々は避難民に毛布を与えた。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
I try to avoid eating too much for my health.
健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
He avoids keeping company with those ladies.
彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.
真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
I know you've been avoiding me.
あなたが私を避けているのはわかっている。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
It's necessary to avoid stress.
ストレスを避けることが必要です。
Accidents are inevitable.
事故は避けられない。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
Stop hiding your head in the sand.
現実を回避するのはもうやめろ。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.
重労働を避けましょう。2週間で治ります。
Tom avoided Mary.
トムはメアリーを避た。
I dismissed the protest.
私はその抗議を避けた。
How can you avoid the dangers of the Internet?
どうすればインターネットの危険を避けられるか。
This appears to have been inevitable.
これは避けられなかったように思われる。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
The police wanted to avoid bloodshed.
警察は流血を避けたかった。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
You shouldn't eat anything cold.
冷たい食事は、避けてください。
I tried to avoid looking at her eyes.
私は彼女の目を見るのを避けようとした。
You must avoid making such mistakes.
そのような間違いをすることは避けなければなりません。
To many, change seems inevitable.
多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
Try to avoid bad company.
悪友を避けるように努めなさい。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
Try to avoid bad company.
悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
You should avoid calling a person after ten at night.
夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
You might avoid an unpleasant experience.
あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
You'd better avoid discussion of religion and politics.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
The question is how to avoid nuclear war.
問題は、いかに核戦争を避けるかである。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.