The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
Don't avoid my question.
僕の質問を避けてはいけない。
To many, change seems inevitable.
多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
It was inevitable that they would meet.
彼らが会うことは避けられなかった。
We have to avoid the nuclear war by all means.
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
We took refuge behind a big tree.
大木の陰に避難した。
Shit happens.
事故は避けられない。
You never wanted to talk about it.
ずっとその話を避けてきたくせに。
War must be avoided at all costs.
戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.
真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
People seek escape from the heat of the town.
人々は都会の炎熱を避けようとする。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
Tom avoided Mary.
トムはメアリーを避た。
I tried to avoid conflict.
私は争いを避けようとした。
It can't be helped.
それは避けられない。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.
彼は上司と対立を避けようとした。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
Accidents are inevitable.
事故は避けられない。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
You used a condom for birth control, right?
避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
Skillful diplomacy helps to avert war.
巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
She avoids me.
彼女は私を避けている。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
Accidents will happen.
事故は避けられないものだ。
It was wise of you to keep away from him.
彼を避けていたのは賢明でしたね。
You might avoid an unpleasant experience.
あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
You should avoid calling a person after ten at night.
夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
Stop hiding your head in the sand.
現実を回避するのはもうやめろ。
We must avoid war by all possible means.
戦争は何としても避けなければならない。
Avoid fried foods for a while.
揚げ物はしばらく避けなさい。
Try to avoid bad company.
悪友を避けるように努めなさい。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
I will try to avoid tunnels as much as possible.
私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
He was so near that I couldn't avoid him.
彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
All you're doing is trying to escape reality.
前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
He turned away the question.
彼はその質問を避けた。
He sought shelter from the rain.
彼は雨を避ける避難場所を捜した。
You should keep away from bad company.
悪友は避けるべきだ。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
However, I can't help noticing, at this moment, that at first glance it seems inevitable that the shark will devour the man.
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?
イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
Hope is the last thing that man has to flee unto.
希望は人間の最後の避難場所である。
The war is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
We know how to get around traffic congestion.
私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
You must avoid making such mistakes.
そのような間違いをすることは避けなければなりません。
We furnished the refugees with blankets.
我々は避難民に毛布を与えた。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
I avoid traveling by air, if I can help it.
私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
He avoids keeping company with those ladies.
彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
I'd like to have an intra-uterine device.
避妊リングをしたいのです。
I use birth control.
避妊をしています。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
You'd better avoid discussion of religion and politics.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
The refugees struggled against hunger.
避難民達は植えと戦った。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.
彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.