The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
I felt as if he shrank from meeting me.
彼は僕に会うのを避けたように思った。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
No one can avert death.
人間は誰しも死を避けられない。
Try to avoid bad company.
悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
War is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
You might avoid an unpleasant experience.
あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
You never wanted to talk about it.
ずっとその話を避けてきたくせに。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
The war is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.
彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.
もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
All you're doing is trying to escape reality.
前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?
イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
People seek escape from the heat of the town.
人々は都会の炎熱を避けようとする。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
We took refuge from the storm in a nearby barn.
嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
We don't want to risk running a traffic light.
信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
Yoko avoided answering my question.
洋子は私の質問に答えることを避けた。
There are a lot of problems we can't avoid.
私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.
彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
This appears to have been inevitable.
これは避けられなかったように思われる。
Accidents are inevitable.
事故は避けられない。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
We have to avoid the nuclear war by all means.
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
I avoid traveling by air, if I can help it.
私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.
ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
The police wanted to avoid bloodshed.
警察は流血を避けたかった。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.
船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
Avoid fried foods for a while.
揚げ物はしばらく避けなさい。
I will try to avoid tunnels as much as possible.
私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
I'd like to avoid this problem in the future.
今後はこの問題を避けたいと思います。
Don't avoid my question.
僕の質問を避けてはいけない。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.
私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
Stop hiding your head in the sand.
現実を回避するのはもうやめろ。
We must avoid war by all possible means.
戦争は何としても避けなければならない。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
It can't be helped.
それは避けられない。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
She avoided answering my questions.
彼女は私の質問に答えることを避けた。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
I know you've been avoiding me.
あなたが私を避けているのはわかっている。
The refugees struggled against hunger.
避難民達は植えと戦った。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.