The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
I try to avoid eating too much for my health.
健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.
彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
Hope is the last thing that man has to flee unto.
希望は人間の最後の避難場所である。
It was inevitable that they would meet.
彼らが会うことは避けられなかった。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.
強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.
ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
Yoko avoided answering my question.
洋子は私の質問に答えることを避けた。
The excessive use of salt should be taboo.
塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
Life lies a slow suicide.
人生は自殺への逃避行。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.
真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
You should keep away from bad company.
悪友は避けるべきだ。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.
彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.
重労働を避けましょう。2週間で治ります。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Don't avoid my question.
僕の質問を避けてはいけない。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?
イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
All you're doing is trying to escape reality.
前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
The question is how to avoid nuclear war.
問題は、いかに核戦争を避けるかである。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
A calamity was avoided by sheer luck.
大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
To many, change seems inevitable.
多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
I stood under a tree to avoid getting wet.
濡れるのを避けて、木の下に立った。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
I felt as if he shrank from meeting me.
彼は僕に会うのを避けたように思った。
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
It was wise of you to keep away from him.
彼を避けていたのは賢明でしたね。
You'd better avoid discussion of religion and politics.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
She avoided answering my questions.
彼女は私の質問に答えることを避けた。
Karuizawa is famous as a summer resort.
軽井沢は避暑地として有名である。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
We furnished the refugees with blankets.
我々は避難民に毛布を与えた。
No one can avert death.
人間は誰しも死を避けられない。
Try to avoid bad company.
悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
The soldier took shelter in the foxhole.
兵士は穴の中に避難した。
You must avoid making such mistakes.
そのような間違いをすることは避けなければなりません。
The Foreign Minister said that war was inevitable.
外相は、戦争は避けられないと言った。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
People seek escape from the heat of the town.
人々は都会の炎熱を避けようとする。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
I avoid traveling by air, if I can help it.
私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
It's necessary to avoid stress.
ストレスを避けることが必要です。
The refugees struggled against hunger.
避難民達は植えと戦った。
I tried to avoid conflict.
私は争いを避けようとした。
I dismissed the protest.
私はその抗議を避けた。
Accidents are inevitable.
事故は避けられないものだ。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
He turned away the question.
彼はその質問を避けた。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.