The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
The war is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
We must avoid war by all possible means.
戦争は何としても避けなければならない。
It was wise of you to keep away from him.
彼を避けていたのは賢明でしたね。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.
ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
Skillful diplomacy helps to avert war.
巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
I felt as if he shrank from meeting me.
彼は僕に会うのを避けたように思った。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.
彼は上司と対立を避けようとした。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
War must be avoided at all costs.
戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
Stop hiding your head in the sand.
現実を回避するのはもうやめろ。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
You'd better avoid discussion of religion and politics.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
Shit happens.
事故は避けられない。
The excessive use of salt should be taboo.
塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
You shouldn't eat anything cold.
冷たい食事は、避けてください。
He is so aggressive that others avoid him.
彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
Try to avoid bad company.
悪い仲間を避けるようにしなさい。
This appears to have been inevitable.
これは避けられなかったように思われる。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
You never wanted to talk about it.
ずっとその話を避けてきたくせに。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
I'd like to avoid this problem in the future.
今後はこの問題を避けたいと思います。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
The question is how to avoid nuclear war.
問題は、いかに核戦争を避けるかである。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.
ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
I will try to avoid tunnels as much as possible.
私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
He sought shelter from the rain.
彼は雨を避ける避難場所を捜した。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
Yoko avoided answering my question.
洋子は私の質問に答えることを避けた。
Avoid fried foods for a while.
揚げ物はしばらく避けなさい。
No one can avert death.
人間は誰しも死を避けられない。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
People seek escape from the heat of the town.
人々は都会の炎熱を避けようとする。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
He is so aggressive that others avoid him.
彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
There are a lot of problems we can't avoid.
私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
Karuizawa is famous as a summer resort.
軽井沢は避暑地として有名である。
Try to avoid bad company.
悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
The police wanted to avoid bloodshed.
警察は流血を避けたかった。
It can't be helped.
それは避けられない。
He was so near that I couldn't avoid him.
彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
It was inevitable that they would meet.
彼らが会うことは避けられなかった。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
She avoided answering my questions.
彼女は私の質問に答えることを避けた。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
You should avoid calling a person after ten at night.
夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.
彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
How can you avoid the dangers of the Internet?
どうすればインターネットの危険を避けられるか。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?
イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
He turned away the question.
彼はその質問を避けた。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
We took shelter from the rain under a tree.
私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
You used a condom for birth control, right?
避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
I tried to avoid conflict.
私は争いを避けようとした。
We took cover from the thunder shower.
我々は雷雨から避難した。
We know how to get around traffic congestion.
私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.
真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
We don't want to risk running a traffic light.
信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
I know you've been avoiding me.
あなたが私を避けているのはわかっている。
Hope is the last thing that man has to flee unto.
希望は人間の最後の避難場所である。
Try to avoid bad company.
悪友を避けるように努めなさい。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.
重労働を避けましょう。2週間で治ります。
We have to avoid the nuclear war by all means.
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
I'd like to have an intra-uterine device.
避妊リングをしたいのです。
I don't use birth control.
避妊はしていません。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
Life lies a slow suicide.
人生は自殺への逃避行。
The refugees struggled against hunger.
避難民達は植えと戦った。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
The Foreign Minister said that war was inevitable.