The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I tried to avoid looking at her eyes.
私は彼女の目を見るのを避けようとした。
No one can avert death.
人間は誰しも死を避けられない。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.
ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.
強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
I tried to avoid conflict.
私は争いを避けようとした。
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
We took refuge behind a big tree.
大木の陰に避難した。
He is so aggressive that others avoid him.
彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.
真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
The war is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.
ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
He was so near that I couldn't avoid him.
彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.
船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
We furnished the refugees with blankets.
我々は避難民に毛布を与えた。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.
重労働を避けましょう。2週間で治ります。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.
もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
Stop hiding your head in the sand.
現実を回避するのはもうやめろ。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.
私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
The Foreign Minister said that war was inevitable.
外相は、戦争は避けられないと言った。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
Accidents will happen.
事故は避けられないものだ。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
I try to avoid eating too much for my health.
健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.
彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
This appears to have been inevitable.
これは避けられなかったように思われる。
We took shelter from the rain under a tree.
私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
The refugees struggled against hunger.
避難民達は植えと戦った。
War must be avoided at all costs.
戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
Accidents are inevitable.
事故は避けられないものだ。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
War is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
Yoko avoided answering my question.
洋子は私の質問に答えることを避けた。
She avoided answering my questions.
彼女は私の質問に答えることを避けた。
A calamity was avoided by sheer luck.
大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
We took cover from the thunder shower.
我々は雷雨から避難した。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
Shit happens.
事故は避けられない。
Another thing to avoid is to use too much praise.
避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
The question is how to avoid nuclear war.
問題は、いかに核戦争を避けるかである。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
He avoids keeping company with those ladies.
彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
I'd like to avoid this problem in the future.
今後はこの問題を避けたいと思います。
You should avoid calling a person after ten at night.
夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
Skillful diplomacy helps to avert war.
巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
It was wise of you to keep away from him.
彼を避けていたのは賢明でしたね。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
The refugees struggled against hunger.
避難民たちは飢えと闘った。
Tom avoided Mary.
トムはメアリーを避た。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.
彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
I avoid traveling by air, if I can help it.
なるべく飛行機での旅行は避けています。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
We must avoid war by all possible means.
戦争は何としても避けなければならない。
The excessive use of salt should be taboo.
塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
She avoids me.
彼女は私を避けている。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
I'd like to have an intra-uterine device.
避妊リングをしたいのです。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?
イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
There are a lot of problems we can't avoid.
私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
We took refuge from the storm in a nearby barn.
嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
I dismissed the protest.
私はその抗議を避けた。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
It can't be helped.
それは避けられない。
However, I can't help noticing, at this moment, that at first glance it seems inevitable that the shark will devour the man.
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.