UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '避'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Avoiding trouble will not always assure safety.トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
I tried to avoid conflict.私は争いを避けようとした。
You shouldn't eat anything cold.冷たい食事は、避けてください。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
I will try to avoid tunnels as much as possible.私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
We have to avoid the nuclear war by all means.なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
Karuizawa is famous as a summer resort.軽井沢は避暑地として有名である。
Another thing to avoid is to use too much praise.避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.注意深く運転すれば、事故は避けられます。
He is so aggressive that others avoid him.彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
I avoid traveling by air, if I can help it.私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
The Foreign Minister said that war was inevitable.外相は、戦争は避けられないと言った。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
I avoid traveling by air, if I can help it.なるべく飛行機での旅行は避けています。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
No one can avert death.人間は誰しも死を避けられない。
Hope is the last thing that man has to flee unto.希望は人間の最後の避難場所である。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
You used a condom for birth control, right?避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
Tom avoided Mary.トムはメアリーを避た。
Try to avoid bad company.悪友を避けるように努めなさい。
He is so aggressive that others avoid him.彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
War must be avoided at all costs.戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
I'd like to have an intra-uterine device.避妊リングをしたいのです。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
We took refuge behind a big tree.大木の陰に避難した。
This appears to have been inevitable.これは避けられなかったように思われる。
Avoid fried foods for a while.揚げ物はしばらく避けなさい。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.彼は上司と対立を避けようとした。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
I stood under a tree to avoid getting wet.濡れるのを避けて、木の下に立った。
We furnished the refugees with blankets.我々は避難民に毛布を与えた。
It's necessary to avoid stress.ストレスを避けることが必要です。
Avoid each other's society.互いに顔を合わせるのを避ける。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
War is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
The refugees struggled against hunger.避難民たちは飢えと闘った。
However, I can't help noticing, at this moment, that at first glance it seems inevitable that the shark will devour the man.しかし今は、一目見て、サメがその人にくらいつくのは避けられないようだということに気づかずにはいられない。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
A calamity was avoided by sheer luck.大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
I'd like to avoid this problem in the future.今後はこの問題を避けたいと思います。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
We took shelter from the rain under a tree.私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
I know you've been avoiding me.あなたが私を避けているのはわかっている。
The war is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか?
It was inevitable that they would meet.彼らが会うことは避けられなかった。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
Shit happens.事故は避けられない。
Stop hiding your head in the sand.現実を回避するのはもうやめろ。
The soldier took shelter in the foxhole.兵士は穴の中に避難した。
Don't avoid my question.僕の質問を避けてはいけない。
You must avoid making such mistakes.そのような間違いをすることは避けなければなりません。
He avoids keeping company with those ladies.彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
It was wise of you to keep away from him.彼を避けていたのは賢明でしたね。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.実際のところ、倒産は避けられない。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
He was so near that I couldn't avoid him.彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
You should avoid calling a person after ten at night.夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
Skillful diplomacy helps to avert war.巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
There are a lot of problems we can't avoid.私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
I use birth control.避妊をしています。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
I felt as if he shrank from meeting me.彼は僕に会うのを避けたように思った。
People seek escape from the heat of the town.人々は都会の炎熱を避けようとする。
The excessive use of salt should be taboo.塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
We took cover from the thunder shower.我々は雷雨から避難した。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
Accidents will happen.事故は避けられないものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License