UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '避'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He sought shelter from the rain.彼は雨を避ける避難場所を捜した。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか?
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.実際のところ、倒産は避けられない。
Skillful diplomacy helps to avert war.巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
I'd like to have an intra-uterine device.避妊リングをしたいのです。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
The soldier took shelter in the foxhole.兵士は穴の中に避難した。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
He was so near that I couldn't avoid him.彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
Tom avoided Mary.トムはメアリーを避た。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
The refugees struggled against hunger.避難民たちは飢えと闘った。
War must be avoided at all costs.戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
We took refuge behind a big tree.大木の陰に避難した。
Try to avoid bad company.悪友を避けるように努めなさい。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
Stop hiding your head in the sand.現実を回避するのはもうやめろ。
War is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
However, I can't help noticing, at this moment, that at first glance it seems inevitable that the shark will devour the man.しかし今は、一目見て、サメがその人にくらいつくのは避けられないようだということに気づかずにはいられない。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
I felt as if he shrank from meeting me.彼は僕に会うのを避けたように思った。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
That church organization takes in refugees.あの教会施設は避難民を収容している。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
Try to avoid bad company.悪い仲間を避けるようにしなさい。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.彼は上司と対立を避けようとした。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
He is so aggressive that others avoid him.彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
Avoid each other's society.互いに顔を合わせるのを避ける。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
You should avoid calling a person after ten at night.夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
The refugees struggled against hunger.避難民達は植えと戦った。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
You'd better avoid discussion of religion and politics.宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
We must avoid calling on others without an appointment.約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.避難民は赤十字の避難所に避難していた。
Try to avoid bad company.悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
We have to avoid the nuclear war by all means.なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
We furnished the refugees with blankets.我々は避難民に毛布を与えた。
How can you avoid the dangers of the Internet?どうすればインターネットの危険を避けられるか。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
It was wise of you to keep away from him.彼を避けていたのは賢明でしたね。
You should keep away from bad company.悪友は避けるべきだ。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
We took cover from the thunder shower.我々は雷雨から避難した。
I will try to avoid tunnels as much as possible.私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
It's necessary to avoid stress.ストレスを避けることが必要です。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
I'd like to avoid this problem in the future.今後はこの問題を避けたいと思います。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
The Foreign Minister said that war was inevitable.外相は、戦争は避けられないと言った。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
I avoid traveling by air, if I can help it.なるべく飛行機での旅行は避けています。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
I don't use birth control.避妊はしていません。
A calamity was avoided by sheer luck.大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
This appears to have been inevitable.これは避けられなかったように思われる。
Accidents will happen.事故は避けられないものだ。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
To many, change seems inevitable.多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
Accidents are inevitable.事故は避けられない。
Shit happens.事故は避けられない。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
People seek escape from the heat of the town.人々は都会の炎熱を避けようとする。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
She started early in order to avoid the rush hour.彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
You never wanted to talk about it.ずっとその話を避けてきたくせに。
She avoided answering my questions.彼女は私の質問に答えることを避けた。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
I stood under a tree to avoid getting wet.濡れるのを避けて、木の下に立った。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
Avoid fried foods for a while.揚げ物はしばらく避けなさい。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.注意深く運転すれば、事故は避けられます。
She started early in order to avoid the rush hour.彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
We took shelter from the rain under a tree.私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License