The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I try to avoid eating too much for my health.
健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
Accidents are inevitable.
事故は避けられない。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
The refugees struggled against hunger.
避難民達は植えと戦った。
You might avoid an unpleasant experience.
あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
I avoid traveling by air, if I can help it.
私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
The police wanted to avoid bloodshed.
警察は流血を避けたかった。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
Accidents will happen.
事故は避けられないものだ。
There are a lot of problems we can't avoid.
私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
She avoided answering my questions.
彼女は私の質問に答えることを避けた。
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
We took refuge behind a big tree.
大木の陰に避難した。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
This appears to have been inevitable.
これは避けられなかったように思われる。
I stood under a tree to avoid getting wet.
濡れるのを避けて、木の下に立った。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.
ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?
イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
We took cover from the thunder shower.
我々は雷雨から避難した。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
We must avoid war by all possible means.
戦争は何としても避けなければならない。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
The question is how to avoid nuclear war.
問題は、いかに核戦争を避けるかである。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
You'd better avoid discussion of religion and politics.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
No one can avert death.
人間は誰しも死を避けられない。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
He is so aggressive that others avoid him.
彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
Hope is the last thing that man has to flee unto.
希望は人間の最後の避難場所である。
Yoko avoided answering my question.
洋子は私の質問に答えることを避けた。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
I'd like to have an intra-uterine device.
避妊リングをしたいのです。
How can you avoid the dangers of the Internet?
どうすればインターネットの危険を避けられるか。
I'd like to avoid this problem in the future.
今後はこの問題を避けたいと思います。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
The excessive use of salt should be taboo.
塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
We know how to get around traffic congestion.
私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
He avoids keeping company with those ladies.
彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
To many, change seems inevitable.
多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
War is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
Don't avoid my question.
僕の質問を避けてはいけない。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
We took shelter from the rain under a tree.
私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
You should keep away from bad company.
悪友は避けるべきだ。
He was so near that I couldn't avoid him.
彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
War must be avoided at all costs.
戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
We took refuge from the storm in a nearby barn.
嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
I avoid traveling by air, if I can help it.
なるべく飛行機での旅行は避けています。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.
もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.