The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
We took cover from the thunder shower.
我々は雷雨から避難した。
I stood under a tree to avoid getting wet.
濡れるのを避けて、木の下に立った。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
It was inevitable that they would meet.
彼らが会うことは避けられなかった。
We have to avoid the nuclear war by all means.
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
Hope is the last thing that man has to flee unto.
希望は人間の最後の避難場所である。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
He turned away the question.
彼はその質問を避けた。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
The soldier took shelter in the foxhole.
兵士は穴の中に避難した。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.
ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
You shouldn't eat anything cold.
冷たい食事は、避けてください。
He is so aggressive that others avoid him.
彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
Accidents are inevitable.
事故は避けられないものだ。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
Yoko avoided answering my question.
洋子は私の質問に答えることを避けた。
Karuizawa is famous as a summer resort.
軽井沢は避暑地として有名である。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
I avoid traveling by air, if I can help it.
なるべく飛行機での旅行は避けています。
You should keep away from bad company.
悪友は避けるべきだ。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
It was wise of you to keep away from him.
彼を避けていたのは賢明でしたね。
How can you avoid the dangers of the Internet?
どうすればインターネットの危険を避けられるか。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.