UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '避'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was wise of you to keep away from him.彼を避けていたのは賢明でしたね。
The soldier took shelter in the foxhole.兵士は穴の中に避難した。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか?
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
It was inevitable that they would meet.彼らが会うことは避けられなかった。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
Try to avoid bad company.悪友を避けるように努めなさい。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
Shit happens.事故は避けられない。
People seek escape from the heat of the town.人々は都会の炎熱を避けようとする。
The excessive use of salt should be taboo.塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
This appears to have been inevitable.これは避けられなかったように思われる。
I avoid traveling by air, if I can help it.私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
Avoiding trouble will not always assure safety.トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
He sought shelter from the rain.彼は雨を避ける避難場所を捜した。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
How can you avoid the dangers of the Internet?どうすればインターネットの危険を避けられるか。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
Karuizawa is famous as a summer resort.軽井沢は避暑地として有名である。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
That church organization takes in refugees.あの教会施設は避難民を収容している。
Hope is the last thing that man has to flee unto.希望は人間の最後の避難場所である。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.彼は上司と対立を避けようとした。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
You should avoid calling a person after ten at night.夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
The war is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
You never wanted to talk about it.ずっとその話を避けてきたくせに。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
Another thing to avoid is to use too much praise.避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
You might avoid an unpleasant experience.あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
However, I can't help noticing, at this moment, that at first glance it seems inevitable that the shark will devour the man.しかし今は、一目見て、サメがその人にくらいつくのは避けられないようだということに気づかずにはいられない。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.避難民は赤十字の避難所に避難していた。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.実際のところ、倒産は避けられない。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
We furnished the refugees with blankets.我々は避難民に毛布を与えた。
I avoid traveling by air, if I can help it.なるべく飛行機での旅行は避けています。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
He is so aggressive that others avoid him.彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
There are a lot of problems we can't avoid.私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
I felt as if he shrank from meeting me.彼は僕に会うのを避けたように思った。
You'd better avoid discussion of religion and politics.宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
Yoko avoided answering my question.洋子は私の質問に答えることを避けた。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
I know you've been avoiding me.あなたが私を避けているのはわかっている。
To many, change seems inevitable.多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
Don't avoid my question.僕の質問を避けてはいけない。
It can't be helped.それは避けられない。
I try to avoid eating too much for my health.健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
Try to avoid bad company.悪い仲間を避けるようにしなさい。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
We took refuge behind a big tree.大木の陰に避難した。
I stood under a tree to avoid getting wet.濡れるのを避けて、木の下に立った。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
I tried to avoid conflict.私は争いを避けようとした。
The refugees struggled against hunger.避難民達は植えと戦った。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
Avoid each other's society.互いに顔を合わせるのを避ける。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.注意深く運転すれば、事故は避けられます。
We have to avoid a conflict as far as possible.出来るだけ争いを避けなくてはならない。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
I don't use birth control.避妊はしていません。
Accidents are inevitable.事故は避けられないものだ。
I will try to avoid tunnels as much as possible.私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
You must avoid making such mistakes.そのような間違いをすることは避けなければなりません。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
He turned away the question.彼はその質問を避けた。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
We took cover from the thunder shower.我々は雷雨から避難した。
You should keep away from bad company.悪友は避けるべきだ。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
No one can avert death.人間は誰しも死を避けられない。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License