The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
Avoid fried foods for a while.
揚げ物はしばらく避けなさい。
To many, change seems inevitable.
多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
He sought shelter from the rain.
彼は雨を避ける避難場所を捜した。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.
彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
War must be avoided at all costs.
戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
I stood under a tree to avoid getting wet.
濡れるのを避けて、木の下に立った。
War is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
This appears to have been inevitable.
これは避けられなかったように思われる。
It was inevitable that they would meet.
彼らが会うことは避けられなかった。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
I tried to avoid looking at her eyes.
私は彼女の目を見るのを避けようとした。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
A calamity was avoided by sheer luck.
大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
You'd better avoid discussion of religion and politics.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
You never wanted to talk about it.
ずっとその話を避けてきたくせに。
There are a lot of problems we can't avoid.
私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
Yoko avoided answering my question.
洋子は私の質問に答えることを避けた。
However, I can't help noticing, at this moment, that at first glance it seems inevitable that the shark will devour the man.
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
No one can avert death.
人間は誰しも死を避けられない。
The excessive use of salt should be taboo.
塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
Karuizawa is famous as a summer resort.
軽井沢は避暑地として有名である。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
We must avoid war by all possible means.
戦争は何としても避けなければならない。
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
We have to avoid the nuclear war by all means.
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
How can you avoid the dangers of the Internet?
どうすればインターネットの危険を避けられるか。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
Try to avoid bad company.
悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
Accidents are inevitable.
事故は避けられない。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.
ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
We furnished the refugees with blankets.
我々は避難民に毛布を与えた。
I don't use birth control.
避妊はしていません。
You must avoid making such mistakes.
そのような間違いをすることは避けなければなりません。
The soldier took shelter in the foxhole.
兵士は穴の中に避難した。
We don't want to risk running a traffic light.
信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
He is so aggressive that others avoid him.
彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
I try to avoid eating too much for my health.
健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
He was so near that I couldn't avoid him.
彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.
彼は上司と対立を避けようとした。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
We took refuge from the storm in a nearby barn.
嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
We took shelter from the rain under a tree.
私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.
私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
Try to avoid bad company.
悪い仲間を避けるようにしなさい。
People seek escape from the heat of the town.
人々は都会の炎熱を避けようとする。
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
I avoid traveling by air, if I can help it.
なるべく飛行機での旅行は避けています。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?
イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
You might avoid an unpleasant experience.
あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
Hope is the last thing that man has to flee unto.
希望は人間の最後の避難場所である。
Shit happens.
事故は避けられない。
The Foreign Minister said that war was inevitable.
外相は、戦争は避けられないと言った。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.
一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
Accidents are inevitable.
事故は避けられないものだ。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
The refugees struggled against hunger.
避難民たちは飢えと闘った。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
He is so aggressive that others avoid him.
彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.