UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '避'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
No one can avert death.人間は誰しも死を避けられない。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
It's necessary to avoid stress.ストレスを避けることが必要です。
Accidents are inevitable.事故は避けられないものだ。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.避難民は赤十字の避難所に避難していた。
That church organization takes in refugees.あの教会施設は避難民を収容している。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
War must be avoided at all costs.戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.彼は上司と対立を避けようとした。
This appears to have been inevitable.これは避けられなかったように思われる。
The question is how to avoid nuclear war.問題は、いかに核戦争を避けるかである。
You never wanted to talk about it.ずっとその話を避けてきたくせに。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
She started early in order to avoid the rush hour.彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
I tried to avoid conflict.私は争いを避けようとした。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
It was inevitable that they would meet.彼らが会うことは避けられなかった。
However, I can't help noticing, at this moment, that at first glance it seems inevitable that the shark will devour the man.しかし今は、一目見て、サメがその人にくらいつくのは避けられないようだということに気づかずにはいられない。
He sought shelter from the rain.彼は雨を避ける避難場所を捜した。
You shouldn't eat anything cold.冷たい食事は、避けてください。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか?
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
We must avoid war by all possible means.戦争は何としても避けなければならない。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
The war is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
I try to avoid eating too much for my health.健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
We have to avoid the nuclear war by all means.なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
You should keep away from bad company.悪友は避けるべきだ。
Don't avoid my question.僕の質問を避けてはいけない。
You must avoid making such mistakes.そのような間違いをすることは避けなければなりません。
We took cover from the thunder shower.我々は雷雨から避難した。
Shit happens.事故は避けられない。
You should avoid calling a person after ten at night.夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
Karuizawa is famous as a summer resort.軽井沢は避暑地として有名である。
Stop hiding your head in the sand.現実を回避するのはもうやめろ。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
To many, change seems inevitable.多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
I don't use birth control.避妊はしていません。
I avoid traveling by air, if I can help it.なるべく飛行機での旅行は避けています。
She started early in order to avoid the rush hour.彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
He is so aggressive that others avoid him.彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
She avoids me.彼女は私を避けている。
I tried to avoid looking at her eyes.私は彼女の目を見るのを避けようとした。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
The soldier took shelter in the foxhole.兵士は穴の中に避難した。
We took refuge behind a big tree.大木の陰に避難した。
We must avoid calling on others without an appointment.約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
He turned away the question.彼はその質問を避けた。
Another thing to avoid is to use too much praise.避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
I dismissed the protest.私はその抗議を避けた。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
Try to avoid bad company.悪い仲間を避けるようにしなさい。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
Yoko avoided answering my question.洋子は私の質問に答えることを避けた。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.実際のところ、倒産は避けられない。
The refugees struggled against hunger.避難民たちは飢えと闘った。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
She avoided answering my questions.彼女は私の質問に答えることを避けた。
We furnished the refugees with blankets.我々は避難民に毛布を与えた。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
The Foreign Minister said that war was inevitable.外相は、戦争は避けられないと言った。
Accidents are inevitable.事故は避けられない。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
The excessive use of salt should be taboo.塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
Avoiding trouble will not always assure safety.トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License