Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
I try to avoid eating too much for my health.
健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
Skillful diplomacy helps to avert war.
巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?
イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
Avoid fried foods for a while.
揚げ物はしばらく避けなさい。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.
船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
Accidents will happen.
事故は避けられないものだ。
I dismissed the protest.
私はその抗議を避けた。
Another thing to avoid is to use too much praise.
避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
You never wanted to talk about it.
ずっとその話を避けてきたくせに。
It can't be helped.
それは避けられない。
Karuizawa is famous as a summer resort.
軽井沢は避暑地として有名である。
The soldier took shelter in the foxhole.
兵士は穴の中に避難した。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
The police wanted to avoid bloodshed.
警察は流血を避けたかった。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
People seek escape from the heat of the town.
人々は都会の炎熱を避けようとする。
Shit happens.
事故は避けられない。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.
彼は上司と対立を避けようとした。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
We took refuge behind a big tree.
大木の陰に避難した。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.
私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
You must avoid making such mistakes.
そのような間違いをすることは避けなければなりません。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
Tom avoided Mary.
トムはメアリーを避た。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
He was so near that I couldn't avoid him.
彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
We don't want to risk running a traffic light.
信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.
真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
Try to avoid bad company.
悪友を避けるように努めなさい。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.
重労働を避けましょう。2週間で治ります。
I stood under a tree to avoid getting wet.
濡れるのを避けて、木の下に立った。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
I felt as if he shrank from meeting me.
彼は僕に会うのを避けたように思った。
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
You'd better avoid discussion of religion and politics.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
The excessive use of salt should be taboo.
塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
It's necessary to avoid stress.
ストレスを避けることが必要です。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
How can you avoid the dangers of the Internet?
どうすればインターネットの危険を避けられるか。
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
We must avoid war by all possible means.
戦争は何としても避けなければならない。
We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
Yoko avoided answering my question.
洋子は私の質問に答えることを避けた。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
The refugees struggled against hunger.
避難民たちは飢えと闘った。
I don't use birth control.
避妊はしていません。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.
ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
War must be avoided at all costs.
戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
Don't avoid my question.
僕の質問を避けてはいけない。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
I will try to avoid tunnels as much as possible.
私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
I tried to avoid conflict.
私は争いを避けようとした。
The war is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
He avoids keeping company with those ladies.
彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
He turned away the question.
彼はその質問を避けた。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
All you're doing is trying to escape reality.
前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.
ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.