UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '避'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.実際のところ、倒産は避けられない。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
Shit happens.事故は避けられない。
I avoid traveling by air, if I can help it.なるべく飛行機での旅行は避けています。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
Stop hiding your head in the sand.現実を回避するのはもうやめろ。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか?
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
He was so near that I couldn't avoid him.彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
To many, change seems inevitable.多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.避難民は赤十字の避難所に避難していた。
I dismissed the protest.私はその抗議を避けた。
I'd like to have an intra-uterine device.避妊リングをしたいのです。
I'd like to avoid this problem in the future.今後はこの問題を避けたいと思います。
The war is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
He sought shelter from the rain.彼は雨を避ける避難場所を捜した。
People seek escape from the heat of the town.人々は都会の炎熱を避けようとする。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
You never wanted to talk about it.ずっとその話を避けてきたくせに。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
We must avoid war by all possible means.戦争は何としても避けなければならない。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.注意深く運転すれば、事故は避けられます。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
I stood under a tree to avoid getting wet.濡れるのを避けて、木の下に立った。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
How can you avoid the dangers of the Internet?どうすればインターネットの危険を避けられるか。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
She avoids me.彼女は私を避けている。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
Try to avoid bad company.悪い仲間を避けるようにしなさい。
Try to avoid bad company.悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.彼は上司と対立を避けようとした。
Another thing to avoid is to use too much praise.避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
It was wise of you to keep away from him.彼を避けていたのは賢明でしたね。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
Tom avoided Mary.トムはメアリーを避た。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
She started early in order to avoid the rush hour.彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
I know you've been avoiding me.あなたが私を避けているのはわかっている。
Avoiding trouble will not always assure safety.トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
We took refuge behind a big tree.大木の陰に避難した。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
The refugees barely escaped death.避難民はやっと命拾いをした。
Yoko avoided answering my question.洋子は私の質問に答えることを避けた。
Accidents are inevitable.事故は避けられない。
A calamity was avoided by sheer luck.大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
You should avoid calling a person after ten at night.夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
I tried to avoid looking at her eyes.私は彼女の目を見るのを避けようとした。
Try to avoid bad company.悪友を避けるように努めなさい。
This appears to have been inevitable.これは避けられなかったように思われる。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
I felt as if he shrank from meeting me.彼は僕に会うのを避けたように思った。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
We took cover from the thunder shower.我々は雷雨から避難した。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
We furnished the refugees with blankets.我々は避難民に毛布を与えた。
Karuizawa is famous as a summer resort.軽井沢は避暑地として有名である。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
He is so aggressive that others avoid him.彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
Avoid fried foods for a while.揚げ物はしばらく避けなさい。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
The excessive use of salt should be taboo.塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
You shouldn't eat anything cold.冷たい食事は、避けてください。
War is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
The Foreign Minister said that war was inevitable.外相は、戦争は避けられないと言った。
However, I can't help noticing, at this moment, that at first glance it seems inevitable that the shark will devour the man.しかし今は、一目見て、サメがその人にくらいつくのは避けられないようだということに気づかずにはいられない。
Don't avoid my question.僕の質問を避けてはいけない。
He turned away the question.彼はその質問を避けた。
He avoids keeping company with those ladies.彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
You might avoid an unpleasant experience.あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Avoid each other's society.互いに顔を合わせるのを避ける。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
You used a condom for birth control, right?避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
You should keep away from bad company.悪友は避けるべきだ。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License