Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
War is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
Try to avoid bad company.
悪い仲間を避けるようにしなさい。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.
真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
Accidents will happen.
事故は避けられないものだ。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
We don't want to risk running a traffic light.
信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
People seek escape from the heat of the town.
人々は都会の炎熱を避けようとする。
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
Accidents are inevitable.
事故は避けられない。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.
もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
There are a lot of problems we can't avoid.
私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
We furnished the refugees with blankets.
我々は避難民に毛布を与えた。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.
重労働を避けましょう。2週間で治ります。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?
イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
I avoid traveling by air, if I can help it.
なるべく飛行機での旅行は避けています。
Karuizawa is famous as a summer resort.
軽井沢は避暑地として有名である。
It can't be helped.
それは避けられない。
Accidents are inevitable.
事故は避けられないものだ。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
All you're doing is trying to escape reality.
前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
Yoko avoided answering my question.
洋子は私の質問に答えることを避けた。
He avoids keeping company with those ladies.
彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
We must avoid war by all possible means.
戦争は何としても避けなければならない。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
I felt as if he shrank from meeting me.
彼は僕に会うのを避けたように思った。
We know how to get around traffic congestion.
私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
We took refuge behind a big tree.
大木の陰に避難した。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
The question is how to avoid nuclear war.
問題は、いかに核戦争を避けるかである。
We took cover from the thunder shower.
我々は雷雨から避難した。
I don't use birth control.
避妊はしていません。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.
一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.