The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.
彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
I use birth control.
避妊をしています。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
I avoid traveling by air, if I can help it.
私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.
彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
To many, change seems inevitable.
多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
No one can avert death.
人間は誰しも死を避けられない。
I try to avoid eating too much for my health.
健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
I tried to avoid looking at her eyes.
私は彼女の目を見るのを避けようとした。
You should avoid calling a person after ten at night.
夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Shit happens.
事故は避けられない。
The refugees struggled against hunger.
避難民達は植えと戦った。
How can you avoid the dangers of the Internet?
どうすればインターネットの危険を避けられるか。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.
真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
A calamity was avoided by sheer luck.
大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
It was wise of you to keep away from him.
彼を避けていたのは賢明でしたね。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?
イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
He is so aggressive that others avoid him.
彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.
彼は上司と対立を避けようとした。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
Try to avoid bad company.
悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.
ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
All you're doing is trying to escape reality.
前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
Karuizawa is famous as a summer resort.
軽井沢は避暑地として有名である。
We don't want to risk running a traffic light.
信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
Tom avoided Mary.
トムはメアリーを避た。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
He sought shelter from the rain.
彼は雨を避ける避難場所を捜した。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
Accidents are inevitable.
事故は避けられない。
It's necessary to avoid stress.
ストレスを避けることが必要です。
Hope is the last thing that man has to flee unto.
希望は人間の最後の避難場所である。
The war is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
He avoids keeping company with those ladies.
彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
I stood under a tree to avoid getting wet.
濡れるのを避けて、木の下に立った。
We took shelter from the rain under a tree.
私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
Skillful diplomacy helps to avert war.
巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
I know you've been avoiding me.
あなたが私を避けているのはわかっている。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
We must avoid war by all possible means.
戦争は何としても避けなければならない。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.