The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We don't want to risk running a traffic light.
信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
Stop hiding your head in the sand.
現実を回避するのはもうやめろ。
The war is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
We know how to get around traffic congestion.
私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
We furnished the refugees with blankets.
我々は避難民に毛布を与えた。
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
This appears to have been inevitable.
これは避けられなかったように思われる。
It was inevitable that they would meet.
彼らが会うことは避けられなかった。
We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
People seek escape from the heat of the town.
人々は都会の炎熱を避けようとする。
Try to avoid bad company.
悪い仲間を避けるようにしなさい。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.
船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.
真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
I avoid traveling by air, if I can help it.
なるべく飛行機での旅行は避けています。
The question is how to avoid nuclear war.
問題は、いかに核戦争を避けるかである。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
It's necessary to avoid stress.
ストレスを避けることが必要です。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.
私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
He avoided meeting her on the way.
彼は途中で彼女に会うのを避けた。
I use birth control.
避妊をしています。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
She avoided answering my questions.
彼女は私の質問に答えることを避けた。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.
一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
I'd like to have an intra-uterine device.
避妊リングをしたいのです。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
I try to avoid eating too much for my health.
健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
The soldier took shelter in the foxhole.
兵士は穴の中に避難した。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
Accidents will happen.
事故は避けられないものだ。
He avoids keeping company with those ladies.
彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
You never wanted to talk about it.
ずっとその話を避けてきたくせに。
We took shelter from the rain under a tree.
私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
I don't use birth control.
避妊はしていません。
I know you've been avoiding me.
あなたが私を避けているのはわかっている。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.
彼は上司と対立を避けようとした。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
You might avoid an unpleasant experience.
あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
You shouldn't eat anything cold.
冷たい食事は、避けてください。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.
ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
He was so near that I couldn't avoid him.
彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
Try to avoid bad company.
悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.
彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
Accidents are inevitable.
事故は避けられないものだ。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
Hope is the last thing that man has to flee unto.
希望は人間の最後の避難場所である。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
I tried to avoid looking at her eyes.
私は彼女の目を見るのを避けようとした。
We took refuge behind a big tree.
大木の陰に避難した。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
We have to avoid the nuclear war by all means.
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
I stood under a tree to avoid getting wet.
濡れるのを避けて、木の下に立った。
You'd better avoid discussion of religion and politics.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
He turned away the question.
彼はその質問を避けた。
The Foreign Minister said that war was inevitable.
外相は、戦争は避けられないと言った。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
The police wanted to avoid bloodshed.
警察は流血を避けたかった。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.