She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.
彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.
彼は上司と対立を避けようとした。
He is so aggressive that others avoid him.
彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
We don't want to risk running a traffic light.
信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.
彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
He was so near that I couldn't avoid him.
彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.
ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
There are a lot of problems we can't avoid.
私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
I will try to avoid tunnels as much as possible.
私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
The refugees struggled against hunger.
避難民たちは飢えと闘った。
I tried to avoid looking at her eyes.
私は彼女の目を見るのを避けようとした。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
All you're doing is trying to escape reality.
前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
It was wise of you to keep away from him.
彼を避けていたのは賢明でしたね。
Accidents will happen.
事故は避けられないものだ。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Hope is the last thing that man has to flee unto.
希望は人間の最後の避難場所である。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
It was inevitable that they would meet.
彼らが会うことは避けられなかった。
To many, change seems inevitable.
多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
Try to avoid bad company.
悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
People seek escape from the heat of the town.
人々は都会の炎熱を避けようとする。
I'd like to avoid this problem in the future.
今後はこの問題を避けたいと思います。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
We know how to get around traffic congestion.
私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
No one can avert death.
人間は誰しも死を避けられない。
War is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?
イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.