UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '避'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The excessive use of salt should be taboo.塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
He is so aggressive that others avoid him.彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
The Foreign Minister said that war was inevitable.外相は、戦争は避けられないと言った。
The police wanted to avoid bloodshed.警察は流血を避けたかった。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
I avoid traveling by air, if I can help it.私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
War is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
I tried to avoid looking at her eyes.私は彼女の目を見るのを避けようとした。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
You might avoid an unpleasant experience.あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
I felt as if he shrank from meeting me.彼は僕に会うのを避けたように思った。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
I know you've been avoiding me.あなたが私を避けているのはわかっている。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
I will try to avoid tunnels as much as possible.私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
People seek escape from the heat of the town.人々は都会の炎熱を避けようとする。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか?
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
Avoiding trouble will not always assure safety.トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
Hope is the last thing that man has to flee unto.希望は人間の最後の避難場所である。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
Shit happens.事故は避けられない。
I'd like to have an intra-uterine device.避妊リングをしたいのです。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
Accidents will happen.事故は避けられないものだ。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
Skillful diplomacy helps to avert war.巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
You'd better avoid discussion of religion and politics.宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
War must be avoided at all costs.戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
He avoids keeping company with those ladies.彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
He turned away the question.彼はその質問を避けた。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
Stop hiding your head in the sand.現実を回避するのはもうやめろ。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Try to avoid bad company.悪友を避けるように努めなさい。
Try to avoid bad company.悪い仲間を避けるようにしなさい。
It can't be helped.それは避けられない。
You must avoid making such mistakes.そのような間違いをすることは避けなければなりません。
We must avoid war by all possible means.戦争は何としても避けなければならない。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
You should keep away from bad company.悪友は避けるべきだ。
Tom avoided Mary.トムはメアリーを避た。
A calamity was avoided by sheer luck.大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
The refugees struggled against hunger.避難民たちは飢えと闘った。
You shouldn't eat anything cold.冷たい食事は、避けてください。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
You never wanted to talk about it.ずっとその話を避けてきたくせに。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Try to avoid bad company.悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
That church organization takes in refugees.あの教会施設は避難民を収容している。
The refugees barely escaped death.避難民はやっと命拾いをした。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.注意深く運転すれば、事故は避けられます。
He sought shelter from the rain.彼は雨を避ける避難場所を捜した。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
We took cover from the thunder shower.我々は雷雨から避難した。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
No one can avert death.人間は誰しも死を避けられない。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
You should avoid calling a person after ten at night.夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
She avoids me.彼女は私を避けている。
I don't use birth control.避妊はしていません。
I dismissed the protest.私はその抗議を避けた。
He is so aggressive that others avoid him.彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
We have to avoid a conflict as far as possible.出来るだけ争いを避けなくてはならない。
The refugees struggled against hunger.避難民達は植えと戦った。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
She started early in order to avoid the rush hour.彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
I try to avoid eating too much for my health.健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
We took refuge behind a big tree.大木の陰に避難した。
The question is how to avoid nuclear war.問題は、いかに核戦争を避けるかである。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
However, I can't help noticing, at this moment, that at first glance it seems inevitable that the shark will devour the man.しかし今は、一目見て、サメがその人にくらいつくのは避けられないようだということに気づかずにはいられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License