The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No one can avert death.
人間は誰しも死を避けられない。
Hope is the last thing that man has to flee unto.
希望は人間の最後の避難場所である。
The excessive use of salt should be taboo.
塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
I avoid traveling by air, if I can help it.
なるべく飛行機での旅行は避けています。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?
イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
Another thing to avoid is to use too much praise.
避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.
強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
It was wise of you to keep away from him.
彼を避けていたのは賢明でしたね。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
The Foreign Minister said that war was inevitable.
外相は、戦争は避けられないと言った。
You should avoid calling a person after ten at night.
夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
How can you avoid the dangers of the Internet?
どうすればインターネットの危険を避けられるか。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
War must be avoided at all costs.
戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
He avoided meeting her on the way.
彼は途中で彼女に会うのを避けた。
Avoid fried foods for a while.
揚げ物はしばらく避けなさい。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
We have to avoid the nuclear war by all means.
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.
彼は上司と対立を避けようとした。
The soldier took shelter in the foxhole.
兵士は穴の中に避難した。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
Yoko avoided answering my question.
洋子は私の質問に答えることを避けた。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
We know how to get around traffic congestion.
私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
I felt as if he shrank from meeting me.
彼は僕に会うのを避けたように思った。
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
Try to avoid bad company.
悪い仲間を避けるようにしなさい。
Shit happens.
事故は避けられない。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
I tried to avoid conflict.
私は争いを避けようとした。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
Accidents will happen.
事故は避けられないものだ。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
She avoids me.
彼女は私を避けている。
We took refuge from the storm in a nearby barn.
嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
You must avoid making such mistakes.
そのような間違いをすることは避けなければなりません。
The refugees struggled against hunger.
避難民達は植えと戦った。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.
もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
You'd better avoid discussion of religion and politics.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
You might avoid an unpleasant experience.
あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
I dismissed the protest.
私はその抗議を避けた。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
The question is how to avoid nuclear war.
問題は、いかに核戦争を避けるかである。
I tried to avoid looking at her eyes.
私は彼女の目を見るのを避けようとした。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
Try to avoid bad company.
悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
I use birth control.
避妊をしています。
I know you've been avoiding me.
あなたが私を避けているのはわかっている。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.