The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should keep away from bad company.
悪友は避けるべきだ。
Yoko avoided answering my question.
洋子は私の質問に答えることを避けた。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.
私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
You should avoid calling a person after ten at night.
夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.
重労働を避けましょう。2週間で治ります。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
Try to avoid bad company.
悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.
彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
Life lies a slow suicide.
人生は自殺への逃避行。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
He was so near that I couldn't avoid him.
彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.
船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.
一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
A calamity was avoided by sheer luck.
大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
She avoided answering my questions.
彼女は私の質問に答えることを避けた。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
He is so aggressive that others avoid him.
彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
I tried to avoid looking at her eyes.
私は彼女の目を見るのを避けようとした。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
Stop hiding your head in the sand.
現実を回避するのはもうやめろ。
Shit happens.
事故は避けられない。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.
ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
I avoid traveling by air, if I can help it.
なるべく飛行機での旅行は避けています。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
You shouldn't eat anything cold.
冷たい食事は、避けてください。
How can you avoid the dangers of the Internet?
どうすればインターネットの危険を避けられるか。
I dismissed the protest.
私はその抗議を避けた。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
We have to avoid the nuclear war by all means.
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.
もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
War must be avoided at all costs.
戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
The war is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
Accidents are inevitable.
事故は避けられないものだ。
The Foreign Minister said that war was inevitable.
外相は、戦争は避けられないと言った。
He is so aggressive that others avoid him.
彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
We must avoid war by all possible means.
戦争は何としても避けなければならない。
It can't be helped.
それは避けられない。
We know how to get around traffic congestion.
私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
Hope is the last thing that man has to flee unto.
希望は人間の最後の避難場所である。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
I stood under a tree to avoid getting wet.
濡れるのを避けて、木の下に立った。
The refugees struggled against hunger.
避難民たちは飢えと闘った。
He sought shelter from the rain.
彼は雨を避ける避難場所を捜した。
Skillful diplomacy helps to avert war.
巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
We took refuge behind a big tree.
大木の陰に避難した。
I don't use birth control.
避妊はしていません。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.