The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
Tom avoided Mary.
トムはメアリーを避た。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.
ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.
ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
Shit happens.
事故は避けられない。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.
強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?
イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
I know you've been avoiding me.
あなたが私を避けているのはわかっている。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
You might avoid an unpleasant experience.
あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.
私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
She avoids me.
彼女は私を避けている。
There are a lot of problems we can't avoid.
私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
Another thing to avoid is to use too much praise.
避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
I stood under a tree to avoid getting wet.
濡れるのを避けて、木の下に立った。
Try to avoid bad company.
悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
A calamity was avoided by sheer luck.
大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
Skillful diplomacy helps to avert war.
巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
Accidents are inevitable.
事故は避けられない。
He turned away the question.
彼はその質問を避けた。
The refugees struggled against hunger.
避難民たちは飢えと闘った。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
It was inevitable that they would meet.
彼らが会うことは避けられなかった。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.
一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.
彼は上司と対立を避けようとした。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
Accidents are inevitable.
事故は避けられないものだ。
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
I tried to avoid conflict.
私は争いを避けようとした。
We took refuge behind a big tree.
大木の陰に避難した。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
The war is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
The refugees struggled against hunger.
避難民達は植えと戦った。
I try to avoid eating too much for my health.
健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
War must be avoided at all costs.
戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
To many, change seems inevitable.
多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
He was so near that I couldn't avoid him.
彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
You should avoid calling a person after ten at night.
夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
We took shelter from the rain under a tree.
私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
I avoid traveling by air, if I can help it.
私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
Try to avoid bad company.
悪友を避けるように努めなさい。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
Karuizawa is famous as a summer resort.
軽井沢は避暑地として有名である。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.