People could have avoided many mistakes by simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
I will try to avoid tunnels as much as possible.
私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.
一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Accidents will happen.
事故は避けられないものだ。
To many, change seems inevitable.
多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
He is so aggressive that others avoid him.
彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
We took cover from the thunder shower.
我々は雷雨から避難した。
I know you've been avoiding me.
あなたが私を避けているのはわかっている。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
We furnished the refugees with blankets.
我々は避難民に毛布を与えた。
She avoids me.
彼女は私を避けている。
The Foreign Minister said that war was inevitable.
外相は、戦争は避けられないと言った。
Accidents are inevitable.
事故は避けられないものだ。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?
イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
We have to avoid the nuclear war by all means.
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Tom avoided Mary.
トムはメアリーを避た。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
I stood under a tree to avoid getting wet.
濡れるのを避けて、木の下に立った。
All you're doing is trying to escape reality.
前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
He sought shelter from the rain.
彼は雨を避ける避難場所を捜した。
This appears to have been inevitable.
これは避けられなかったように思われる。
You should keep away from bad company.
悪友は避けるべきだ。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
The excessive use of salt should be taboo.
塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.
重労働を避けましょう。2週間で治ります。
You shouldn't eat anything cold.
冷たい食事は、避けてください。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
The question is how to avoid nuclear war.
問題は、いかに核戦争を避けるかである。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
He was so near that I couldn't avoid him.
彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
You used a condom for birth control, right?
避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.
私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
Life lies a slow suicide.
人生は自殺への逃避行。
The refugees struggled against hunger.
避難民達は植えと戦った。
I dismissed the protest.
私はその抗議を避けた。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
I try to avoid eating too much for my health.
健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
A calamity was avoided by sheer luck.
大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
The war is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
Yoko avoided answering my question.
洋子は私の質問に答えることを避けた。
Karuizawa is famous as a summer resort.
軽井沢は避暑地として有名である。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.
彼は上司と対立を避けようとした。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.