The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He avoided meeting her on the way.
彼は途中で彼女に会うのを避けた。
War is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.
彼は上司と対立を避けようとした。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.
もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
We know how to get around traffic congestion.
私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.
彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Yoko avoided answering my question.
洋子は私の質問に答えることを避けた。
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.
ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
The war is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
We took refuge behind a big tree.
大木の陰に避難した。
We took cover from the thunder shower.
我々は雷雨から避難した。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
Accidents are inevitable.
事故は避けられない。
I avoid traveling by air, if I can help it.
私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
You'd better avoid discussion of religion and politics.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.
一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
We have to avoid the nuclear war by all means.
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
I'd like to have an intra-uterine device.
避妊リングをしたいのです。
Shit happens.
事故は避けられない。
He is so aggressive that others avoid him.
彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
We furnished the refugees with blankets.
我々は避難民に毛布を与えた。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.
真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
War must be avoided at all costs.
戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.
ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
Avoid fried foods for a while.
揚げ物はしばらく避けなさい。
You used a condom for birth control, right?
避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
You never wanted to talk about it.
ずっとその話を避けてきたくせに。
He was so near that I couldn't avoid him.
彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
The Foreign Minister said that war was inevitable.
外相は、戦争は避けられないと言った。
Accidents will happen.
事故は避けられないものだ。
You should keep away from bad company.
悪友は避けるべきだ。
There are a lot of problems we can't avoid.
私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?
イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
I tried to avoid looking at her eyes.
私は彼女の目を見るのを避けようとした。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.
私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
Try to avoid bad company.
悪友を避けるように努めなさい。
Karuizawa is famous as a summer resort.
軽井沢は避暑地として有名である。
Tom avoided Mary.
トムはメアリーを避た。
The police wanted to avoid bloodshed.
警察は流血を避けたかった。
You shouldn't eat anything cold.
冷たい食事は、避けてください。
Try to avoid bad company.
悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
This appears to have been inevitable.
これは避けられなかったように思われる。
I will try to avoid tunnels as much as possible.
私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
People seek escape from the heat of the town.
人々は都会の炎熱を避けようとする。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.
彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
I dismissed the protest.
私はその抗議を避けた。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
Life lies a slow suicide.
人生は自殺への逃避行。
He turned away the question.
彼はその質問を避けた。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
You should avoid calling a person after ten at night.
夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
He is so aggressive that others avoid him.
彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
The refugees struggled against hunger.
避難民たちは飢えと闘った。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
She avoided answering my questions.
彼女は私の質問に答えることを避けた。
You might avoid an unpleasant experience.
あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
We don't want to risk running a traffic light.
信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
To many, change seems inevitable.
多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?