The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.
真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
We took cover from the thunder shower.
我々は雷雨から避難した。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
It was wise of you to keep away from him.
彼を避けていたのは賢明でしたね。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
You might avoid an unpleasant experience.
あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
We furnished the refugees with blankets.
我々は避難民に毛布を与えた。
I tried to avoid conflict.
私は争いを避けようとした。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
War must be avoided at all costs.
戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
How can you avoid the dangers of the Internet?
どうすればインターネットの危険を避けられるか。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
He turned away the question.
彼はその質問を避けた。
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
It can't be helped.
それは避けられない。
The refugees struggled against hunger.
避難民たちは飢えと闘った。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.
ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
It's necessary to avoid stress.
ストレスを避けることが必要です。
Stop hiding your head in the sand.
現実を回避するのはもうやめろ。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
She avoided answering my questions.
彼女は私の質問に答えることを避けた。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
He is so aggressive that others avoid him.
彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
Try to avoid bad company.
悪友を避けるように努めなさい。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
Try to avoid bad company.
悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
I tried to avoid looking at her eyes.
私は彼女の目を見るのを避けようとした。
Avoid fried foods for a while.
揚げ物はしばらく避けなさい。
Accidents will happen.
事故は避けられないものだ。
Don't avoid my question.
僕の質問を避けてはいけない。
The police wanted to avoid bloodshed.
警察は流血を避けたかった。
You used a condom for birth control, right?
避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
I don't use birth control.
避妊はしていません。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.
一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.
彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
A calamity was avoided by sheer luck.
大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.
彼は上司と対立を避けようとした。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
I felt as if he shrank from meeting me.
彼は僕に会うのを避けたように思った。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.
ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?
イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
War is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
You never wanted to talk about it.
ずっとその話を避けてきたくせに。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.
彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
This appears to have been inevitable.
これは避けられなかったように思われる。
We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.
私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
No one can avert death.
人間は誰しも死を避けられない。
You must avoid making such mistakes.
そのような間違いをすることは避けなければなりません。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
I stood under a tree to avoid getting wet.
濡れるのを避けて、木の下に立った。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.
もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
Accidents are inevitable.
事故は避けられないものだ。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
Try to avoid bad company.
悪い仲間を避けるようにしなさい。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
I dismissed the protest.
私はその抗議を避けた。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.
重労働を避けましょう。2週間で治ります。
Skillful diplomacy helps to avert war.
巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
He avoids keeping company with those ladies.
彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
I avoid traveling by air, if I can help it.
私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.
強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
We must avoid war by all possible means.
戦争は何としても避けなければならない。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
Yoko avoided answering my question.
洋子は私の質問に答えることを避けた。
You should keep away from bad company.
悪友は避けるべきだ。
People seek escape from the heat of the town.
人々は都会の炎熱を避けようとする。
We took refuge from the storm in a nearby barn.
嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.