For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
You should keep away from bad company.
悪友は避けるべきだ。
He was so near that I couldn't avoid him.
彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
We took cover from the thunder shower.
我々は雷雨から避難した。
Accidents are inevitable.
事故は避けられないものだ。
I dismissed the protest.
私はその抗議を避けた。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
How can you avoid the dangers of the Internet?
どうすればインターネットの危険を避けられるか。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.
彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
This appears to have been inevitable.
これは避けられなかったように思われる。
A calamity was avoided by sheer luck.
大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
We have to avoid the nuclear war by all means.
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
I stood under a tree to avoid getting wet.
濡れるのを避けて、木の下に立った。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
We don't want to risk running a traffic light.
信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
Skillful diplomacy helps to avert war.
巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
I tried to avoid looking at her eyes.
私は彼女の目を見るのを避けようとした。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
I'd like to have an intra-uterine device.
避妊リングをしたいのです。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
He turned away the question.
彼はその質問を避けた。
People seek escape from the heat of the town.
人々は都会の炎熱を避けようとする。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
He is so aggressive that others avoid him.
彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
I use birth control.
避妊をしています。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.