UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '避'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The refugees struggled against hunger.避難民たちは飢えと闘った。
We took refuge behind a big tree.大木の陰に避難した。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
I tried to avoid looking at her eyes.私は彼女の目を見るのを避けようとした。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
Yoko avoided answering my question.洋子は私の質問に答えることを避けた。
We furnished the refugees with blankets.我々は避難民に毛布を与えた。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
You used a condom for birth control, right?避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
Hope is the last thing that man has to flee unto.希望は人間の最後の避難場所である。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
Avoid fried foods for a while.揚げ物はしばらく避けなさい。
Accidents are inevitable.事故は避けられないものだ。
She avoided answering my questions.彼女は私の質問に答えることを避けた。
He is so aggressive that others avoid him.彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
We have to avoid a conflict as far as possible.出来るだけ争いを避けなくてはならない。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
To many, change seems inevitable.多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
There are a lot of problems we can't avoid.私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
Accidents will happen.事故は避けられないものだ。
The soldier took shelter in the foxhole.兵士は穴の中に避難した。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
The refugees struggled against hunger.避難民達は植えと戦った。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
He sought shelter from the rain.彼は雨を避ける避難場所を捜した。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
It was inevitable that they would meet.彼らが会うことは避けられなかった。
The excessive use of salt should be taboo.塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
Tom avoided Mary.トムはメアリーを避た。
It can't be helped.それは避けられない。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
You never wanted to talk about it.ずっとその話を避けてきたくせに。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
Don't avoid my question.僕の質問を避けてはいけない。
You'd better avoid discussion of religion and politics.宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
How can you avoid the dangers of the Internet?どうすればインターネットの危険を避けられるか。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.実際のところ、倒産は避けられない。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
I'd like to avoid this problem in the future.今後はこの問題を避けたいと思います。
You should keep away from bad company.悪友は避けるべきだ。
No one can avert death.人間は誰しも死を避けられない。
Try to avoid bad company.悪友を避けるように努めなさい。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
I try to avoid eating too much for my health.健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
However, I can't help noticing, at this moment, that at first glance it seems inevitable that the shark will devour the man.しかし今は、一目見て、サメがその人にくらいつくのは避けられないようだということに気づかずにはいられない。
People seek escape from the heat of the town.人々は都会の炎熱を避けようとする。
We took cover from the thunder shower.我々は雷雨から避難した。
I avoid traveling by air, if I can help it.私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
I use birth control.避妊をしています。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
The police wanted to avoid bloodshed.警察は流血を避けたかった。
The question is how to avoid nuclear war.問題は、いかに核戦争を避けるかである。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
We must avoid calling on others without an appointment.約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.避難民は赤十字の避難所に避難していた。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
I know you've been avoiding me.あなたが私を避けているのはわかっている。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
He avoids keeping company with those ladies.彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか?
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
We took shelter from the rain under a tree.私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
It was wise of you to keep away from him.彼を避けていたのは賢明でしたね。
The refugees barely escaped death.避難民はやっと命拾いをした。
She started early in order to avoid the rush hour.彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
You should avoid calling a person after ten at night.夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
That church organization takes in refugees.あの教会施設は避難民を収容している。
A calamity was avoided by sheer luck.大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
Accidents are inevitable.事故は避けられない。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
I'd like to have an intra-uterine device.避妊リングをしたいのです。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License