UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '避'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
The refugees struggled against hunger.避難民達は植えと戦った。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
He was so near that I couldn't avoid him.彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
I try to avoid eating too much for my health.健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
We took shelter from the rain under a tree.私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
This appears to have been inevitable.これは避けられなかったように思われる。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
You never wanted to talk about it.ずっとその話を避けてきたくせに。
The excessive use of salt should be taboo.塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
I avoid traveling by air, if I can help it.なるべく飛行機での旅行は避けています。
We have to avoid the nuclear war by all means.なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
He is so aggressive that others avoid him.彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
It was wise of you to keep away from him.彼を避けていたのは賢明でしたね。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.実際のところ、倒産は避けられない。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
You might avoid an unpleasant experience.あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
There are a lot of problems we can't avoid.私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
We must avoid war by all possible means.戦争は何としても避けなければならない。
Hope is the last thing that man has to flee unto.希望は人間の最後の避難場所である。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
I avoid traveling by air, if I can help it.私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
He is so aggressive that others avoid him.彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
You'd better avoid discussion of religion and politics.宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
Accidents are inevitable.事故は避けられない。
I know you've been avoiding me.あなたが私を避けているのはわかっている。
Avoid fried foods for a while.揚げ物はしばらく避けなさい。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
War is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
He avoids keeping company with those ladies.彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
Shit happens.事故は避けられない。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
Try to avoid bad company.悪い仲間を避けるようにしなさい。
You should keep away from bad company.悪友は避けるべきだ。
The police wanted to avoid bloodshed.警察は流血を避けたかった。
The question is how to avoid nuclear war.問題は、いかに核戦争を避けるかである。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
People seek escape from the heat of the town.人々は都会の炎熱を避けようとする。
He sought shelter from the rain.彼は雨を避ける避難場所を捜した。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
The war is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
Stop hiding your head in the sand.現実を回避するのはもうやめろ。
Another thing to avoid is to use too much praise.避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
You should avoid calling a person after ten at night.夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
Try to avoid bad company.悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
The soldier took shelter in the foxhole.兵士は穴の中に避難した。
No one can avert death.人間は誰しも死を避けられない。
You shouldn't eat anything cold.冷たい食事は、避けてください。
I use birth control.避妊をしています。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.注意深く運転すれば、事故は避けられます。
I felt as if he shrank from meeting me.彼は僕に会うのを避けたように思った。
She avoided answering my questions.彼女は私の質問に答えることを避けた。
Don't avoid my question.僕の質問を避けてはいけない。
We took refuge behind a big tree.大木の陰に避難した。
Accidents will happen.事故は避けられないものだ。
You used a condom for birth control, right?避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか?
Try to avoid bad company.悪友を避けるように努めなさい。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
War must be avoided at all costs.戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
We furnished the refugees with blankets.我々は避難民に毛布を与えた。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
I'd like to have an intra-uterine device.避妊リングをしたいのです。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
It's necessary to avoid stress.ストレスを避けることが必要です。
Skillful diplomacy helps to avert war.巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
Avoiding trouble will not always assure safety.トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
He turned away the question.彼はその質問を避けた。
Avoid each other's society.互いに顔を合わせるのを避ける。
I will try to avoid tunnels as much as possible.私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License