The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
It's necessary to avoid stress.
ストレスを避けることが必要です。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.
ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Shit happens.
事故は避けられない。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
She avoids me.
彼女は私を避けている。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
A calamity was avoided by sheer luck.
大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
Stop hiding your head in the sand.
現実を回避するのはもうやめろ。
We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
I avoid traveling by air, if I can help it.
私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
It was inevitable that they would meet.
彼らが会うことは避けられなかった。
The refugees struggled against hunger.
避難民たちは飢えと闘った。
People seek escape from the heat of the town.
人々は都会の炎熱を避けようとする。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.
重労働を避けましょう。2週間で治ります。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
Avoid fried foods for a while.
揚げ物はしばらく避けなさい。
Try to avoid bad company.
悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
I'd like to have an intra-uterine device.
避妊リングをしたいのです。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
To many, change seems inevitable.
多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
We furnished the refugees with blankets.
我々は避難民に毛布を与えた。
I know you've been avoiding me.
あなたが私を避けているのはわかっている。
It was wise of you to keep away from him.
彼を避けていたのは賢明でしたね。
We took refuge from the storm in a nearby barn.
嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
I tried to avoid looking at her eyes.
私は彼女の目を見るのを避けようとした。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.
もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.
私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.
彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
You never wanted to talk about it.
ずっとその話を避けてきたくせに。
We know how to get around traffic congestion.
私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?
イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
He avoids keeping company with those ladies.
彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
You must avoid making such mistakes.
そのような間違いをすることは避けなければなりません。
I avoid traveling by air, if I can help it.
なるべく飛行機での旅行は避けています。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
You should keep away from bad company.
悪友は避けるべきだ。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
Karuizawa is famous as a summer resort.
軽井沢は避暑地として有名である。
You'd better avoid discussion of religion and politics.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
You used a condom for birth control, right?
避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
I will try to avoid tunnels as much as possible.
私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
He avoided meeting her on the way.
彼は途中で彼女に会うのを避けた。
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
The war is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
He is so aggressive that others avoid him.
彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
How can you avoid the dangers of the Internet?
どうすればインターネットの危険を避けられるか。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
We must avoid war by all possible means.
戦争は何としても避けなければならない。
She avoided answering my questions.
彼女は私の質問に答えることを避けた。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
We have to avoid the nuclear war by all means.
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
Life lies a slow suicide.
人生は自殺への逃避行。
Accidents are inevitable.
事故は避けられない。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
He is so aggressive that others avoid him.
彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
War must be avoided at all costs.
戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.
一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.