The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
He was so near that I couldn't avoid him.
彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
I will try to avoid tunnels as much as possible.
私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
I tried to avoid conflict.
私は争いを避けようとした。
I use birth control.
避妊をしています。
It's necessary to avoid stress.
ストレスを避けることが必要です。
People seek escape from the heat of the town.
人々は都会の炎熱を避けようとする。
Try to avoid bad company.
悪い仲間を避けるようにしなさい。
Skillful diplomacy helps to avert war.
巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.
私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
I tried to avoid looking at her eyes.
私は彼女の目を見るのを避けようとした。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.
真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
A calamity was avoided by sheer luck.
大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
Another thing to avoid is to use too much praise.
避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
The refugees struggled against hunger.
避難民たちは飢えと闘った。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
I felt as if he shrank from meeting me.
彼は僕に会うのを避けたように思った。
We took shelter from the rain under a tree.
私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
We furnished the refugees with blankets.
我々は避難民に毛布を与えた。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
You never wanted to talk about it.
ずっとその話を避けてきたくせに。
You should keep away from bad company.
悪友は避けるべきだ。
We have to avoid the nuclear war by all means.
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
Avoid fried foods for a while.
揚げ物はしばらく避けなさい。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
It was wise of you to keep away from him.
彼を避けていたのは賢明でしたね。
He avoids keeping company with those ladies.
彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
He is so aggressive that others avoid him.
彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
The soldier took shelter in the foxhole.
兵士は穴の中に避難した。
We don't want to risk running a traffic light.
信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
Life lies a slow suicide.
人生は自殺への逃避行。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
War is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
I avoid traveling by air, if I can help it.
私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
To many, change seems inevitable.
多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
You used a condom for birth control, right?
避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.
彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
Try to avoid bad company.
悪友を避けるように努めなさい。
War must be avoided at all costs.
戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
I try to avoid eating too much for my health.
健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
We must avoid war by all possible means.
戦争は何としても避けなければならない。
Accidents are inevitable.
事故は避けられないものだ。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
Accidents are inevitable.
事故は避けられない。
I avoid traveling by air, if I can help it.
なるべく飛行機での旅行は避けています。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
You should avoid calling a person after ten at night.
夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
You shouldn't eat anything cold.
冷たい食事は、避けてください。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
I'd like to have an intra-uterine device.
避妊リングをしたいのです。
She started early in order to avoid the rush hour.