UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '避'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should avoid calling a person after ten at night.夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
We furnished the refugees with blankets.我々は避難民に毛布を与えた。
War must be avoided at all costs.戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
You shouldn't eat anything cold.冷たい食事は、避けてください。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.注意深く運転すれば、事故は避けられます。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
He sought shelter from the rain.彼は雨を避ける避難場所を捜した。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
It was inevitable that they would meet.彼らが会うことは避けられなかった。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
The question is how to avoid nuclear war.問題は、いかに核戦争を避けるかである。
Tom avoided Mary.トムはメアリーを避た。
I tried to avoid looking at her eyes.私は彼女の目を見るのを避けようとした。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
I dismissed the protest.私はその抗議を避けた。
I'd like to have an intra-uterine device.避妊リングをしたいのです。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
He was so near that I couldn't avoid him.彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
You'd better avoid discussion of religion and politics.宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
This appears to have been inevitable.これは避けられなかったように思われる。
She avoids me.彼女は私を避けている。
She avoided answering my questions.彼女は私の質問に答えることを避けた。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
The Foreign Minister said that war was inevitable.外相は、戦争は避けられないと言った。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
Hope is the last thing that man has to flee unto.希望は人間の最後の避難場所である。
Try to avoid bad company.悪い仲間を避けるようにしなさい。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
We took refuge behind a big tree.大木の陰に避難した。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
Accidents are inevitable.事故は避けられない。
I will try to avoid tunnels as much as possible.私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
How can you avoid the dangers of the Internet?どうすればインターネットの危険を避けられるか。
Skillful diplomacy helps to avert war.巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
Yoko avoided answering my question.洋子は私の質問に答えることを避けた。
It can't be helped.それは避けられない。
I stood under a tree to avoid getting wet.濡れるのを避けて、木の下に立った。
There are a lot of problems we can't avoid.私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
The refugees struggled against hunger.避難民達は植えと戦った。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
Avoiding trouble will not always assure safety.トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
I use birth control.避妊をしています。
The soldier took shelter in the foxhole.兵士は穴の中に避難した。
He avoids keeping company with those ladies.彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
Another thing to avoid is to use too much praise.避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
No one can avert death.人間は誰しも死を避けられない。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
That church organization takes in refugees.あの教会施設は避難民を収容している。
Accidents will happen.事故は避けられないものだ。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
Avoid fried foods for a while.揚げ物はしばらく避けなさい。
The war is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
Shit happens.事故は避けられない。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
Don't avoid my question.僕の質問を避けてはいけない。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
Accidents are inevitable.事故は避けられないものだ。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.実際のところ、倒産は避けられない。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
The police wanted to avoid bloodshed.警察は流血を避けたかった。
You never wanted to talk about it.ずっとその話を避けてきたくせに。
The excessive use of salt should be taboo.塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
We took cover from the thunder shower.我々は雷雨から避難した。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
Try to avoid bad company.悪友を避けるように努めなさい。
The refugees struggled against hunger.避難民たちは飢えと闘った。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
You used a condom for birth control, right?避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか?
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
You might avoid an unpleasant experience.あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
Try to avoid bad company.悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
I'd like to avoid this problem in the future.今後はこの問題を避けたいと思います。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.避難民は赤十字の避難所に避難していた。
The refugees barely escaped death.避難民はやっと命拾いをした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License