The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must avoid war by all possible means.
戦争は何としても避けなければならない。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
Hope is the last thing that man has to flee unto.
希望は人間の最後の避難場所である。
Life lies a slow suicide.
人生は自殺への逃避行。
Don't avoid my question.
僕の質問を避けてはいけない。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.
一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
Avoid fried foods for a while.
揚げ物はしばらく避けなさい。
The question is how to avoid nuclear war.
問題は、いかに核戦争を避けるかである。
I tried to avoid conflict.
私は争いを避けようとした。
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.
もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
We don't want to risk running a traffic light.
信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.
船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
You used a condom for birth control, right?
避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
You might avoid an unpleasant experience.
あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
I dismissed the protest.
私はその抗議を避けた。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
Shit happens.
事故は避けられない。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
Tom avoided Mary.
トムはメアリーを避た。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
There are a lot of problems we can't avoid.
私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
Another thing to avoid is to use too much praise.
避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
A calamity was avoided by sheer luck.
大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
Yoko avoided answering my question.
洋子は私の質問に答えることを避けた。
The refugees struggled against hunger.
避難民たちは飢えと闘った。
Karuizawa is famous as a summer resort.
軽井沢は避暑地として有名である。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.
彼は上司と対立を避けようとした。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
I will try to avoid tunnels as much as possible.
私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
He sought shelter from the rain.
彼は雨を避ける避難場所を捜した。
You shouldn't eat anything cold.
冷たい食事は、避けてください。
It can't be helped.
それは避けられない。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
No one can avert death.
人間は誰しも死を避けられない。
We know how to get around traffic congestion.
私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
We have to avoid the nuclear war by all means.
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.
真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
We furnished the refugees with blankets.
我々は避難民に毛布を与えた。
Try to avoid bad company.
悪い仲間を避けるようにしなさい。
I avoid traveling by air, if I can help it.
なるべく飛行機での旅行は避けています。
Accidents will happen.
事故は避けられないものだ。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
I felt as if he shrank from meeting me.
彼は僕に会うのを避けたように思った。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.
彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
He was so near that I couldn't avoid him.
彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
We took refuge behind a big tree.
大木の陰に避難した。
You never wanted to talk about it.
ずっとその話を避けてきたくせに。
I tried to avoid looking at her eyes.
私は彼女の目を見るのを避けようとした。
He avoided meeting her on the way.
彼は途中で彼女に会うのを避けた。
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
I'd like to avoid this problem in the future.
今後はこの問題を避けたいと思います。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
You must avoid making such mistakes.
そのような間違いをすることは避けなければなりません。
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
I avoid traveling by air, if I can help it.
私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
We took refuge from the storm in a nearby barn.
嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
I use birth control.
避妊をしています。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.
私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.