Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "Aki's off school today?" "It seems her cold got worse." | 「アキちゃん今日休み?」「風邪こじらせたみたいね」 | |
| Our conversation was interrupted by his sneezes. | 彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。 | |
| I pushed the table out of the way. | 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 | |
| He catches colds easily. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| He caught a terrible cold. | 彼は酷い風邪をひいた。 | |
| My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow. | なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| He is apt to catch cold. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold. | その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。 | |
| I had a bad cold. | ひどい風邪をひいたんだ。 | |
| I just bet you were thinking something perverse just now. | 今の、ゼッタイなんか邪なこと考えてたでしょ。 | |
| I caught cold last month. | 私は先月風邪をひいた。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| A serious form of flu prevails throughout the country. | 悪性の風邪が全国で流行っている。 | |
| Move! You're in my way. | そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 | |
| This is why Yoshio has caught a cold. | それが、義男が風邪をひいた理由だ。 | |
| Emperor Nero was an extremely evil tyrant. | 皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。 | |
| Please take this medicine if you catch a cold. | 風邪を引いたら、この薬を飲んで下さい。 | |
| It took me more than a month to get over my cold. | 風邪が治るのに一か月以上かかった。 | |
| I don't want to intrude on them if they're busy. | 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 | |
| "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. | 「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。 | |
| She catches colds easily. | 彼女はすぐに風邪を引く。 | |
| Forgive me for interrupting you the other day. | 先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。 | |
| He must have gotten over his cold. | 彼は風邪がよくなったに違いない。 | |
| I often catch cold in winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| I have caught a cold. | 私は今風邪です。 | |
| You are in my way. | 君は僕の邪魔をしている。 | |
| It took a week for Jane to get over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| You must not take advantage of her innocence. | 君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。 | |
| He caught a nasty cold because he stayed up late last night. | 昨夜の夜更かしがたたって、彼は酷い風邪をひいた。 | |
| This cold has knocked me for a loop. | 今度の風邪には本当にまいったよ。 | |
| Not all of us catch colds. | みんなが風邪にかかるわけではない。 | |
| My voice is hoarse from a cold. | 風邪を引いて声がかれてしまった。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年をとるにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| Don't cut in while we're talking. | 僕たちの話の邪魔をするなよ。 | |
| It's just a cold. | 風邪ですね。 | |
| As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| Don't interfere with my studying. | 私の勉強の邪魔をしないでください。 | |
| Sleep is the best medicine for a cold. | 風邪には睡眠が最良の薬です。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が直らない。 | |
| I caught cold from exposure to the night fog. | 夜霧に当たって風邪をひいた。 | |
| I've caught a cold. | 風邪をひいてるんだ。 | |
| She said she had a slight cold. | 彼女は風邪気味だと言った。 | |
| I have a slight cold. | 私は風邪気味です。 | |
| I stayed home because I had a bad cold. | 私はひどい風邪をひいていたから家にいたのです。 | |
| My head aches with a cold. | 風邪で頭が痛い。 | |
| I have a cold. | 私は風邪をひいているんですよ。 | |
| Colds are prevalent this winter. | 今年の冬は風邪が大流行している。 | |
| They obstructed our plan. | 彼らは我々の計画を邪魔した。 | |
| I have been down with a cold. | 私は風邪をひいて寝ていました。 | |
| I've gone and caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| I hope you'll get over your cold soon. | 私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。 | |
| I tend to catch colds. | 私は風邪を引きやすい。 | |
| I rarely catch a cold. | 私はめったに風邪をひかない。 | |
| If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance. | やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| Though he had a bad cold, he had to work. | 彼はひどい風邪をひいていたが、働かなければならなかった。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうもよくならない。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪がなかなか治らない。 | |
| I caught a cold, and I have a fever. | 風邪をひいて熱がある。 | |
| I often catch colds in the winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." | 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 | |
| Those chairs are in the way. | それらの椅子は邪魔になっています。 | |
| It is said that Tom has a cold. | トムは風邪をひいているそうだ。 | |
| She was absent from school with a cold. | 彼女は風邪で学校を休んだ。 | |
| A good sweat will cure a cold. | 十分汗をかけば風邪も治る。 | |
| This medicine will cure your cold. | この薬で君の風邪は治るだろう。 | |
| If you take a nap here, you'll catch a cold. | こんなところでうたた寝してると、風邪ひくよ。 | |
| I hope you are not catching a cold. | 風邪をひきませんように。 | |
| I cured my cold with this medicine. | 私はこの薬で風邪を治しました。 | |
| If your feet get wet, you'll get a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| Grandfather has caught a cold. | お祖父さまはお風邪を召していらっしゃいます。 | |
| It took me a long time to get over my cold. | 風邪が治るのに長くかかった。 | |
| It will take me a long time to get over my cold. | この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。 | |
| Sorry for the interruption. | お邪魔しました。 | |
| Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. | 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 | |
| He interrupted her while she was speaking. | 彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。 | |
| Please take care of yourself not to catch cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| Standing in the rain brought on a bad cold. | 雨の中に立っているためにひどい風邪を引いてしまった。 | |
| Take a sweater with you so you don't catch a cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はひどい風邪にかかっている。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつもからの邪魔をする。 | |
| It was a week before Jane got over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| Tom didn't want to bother Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| Parked cars are in the way. | 駐車は通り道の邪魔になる。 | |
| Wear this coat, or you will catch a cold. | このコートを着なさい、さもないと風邪をひきますよ。 | |
| Did you get over the cold? | あなたは風邪が治りましたか。 | |
| He catches cold very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| You shouldn't make light of a cold. | あなたは風邪を治したほうがいい。 | |
| Owing to a bad cold, he could not take part in the game. | ひどい風邪のため、彼はゲームに参加できなかった。 | |
| I caught a bad cold last week. | 私は先週ひどい風邪を引いた。 | |
| May I interrupt you a while? | ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。 | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつも彼の邪魔をする。 | |
| The baby has gotten rid of its cold. | 赤ちゃんは風邪が治った。 | |
| I have recovered from my bad cold. | ひどい風邪が治った。 | |
| If you have a cold, you should get plenty of rest. | 風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。 | |