Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't interfere with me. | 私の邪魔をしないでください。 | |
| She looked after her sister, who was in bed with a bad cold. | 彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。 | |
| Put on a sweater. If you don't, you'll catch a cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| This medicine will cure you of your cold. | この薬であなたの風邪はよくなるでしょう。 | |
| I can't stand being disturbed in my work. | 仕事の邪魔をされるのにたえられない。 | |
| It is not always easy to separate right from wrong. | 正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪をひいた。 | |
| He caught a chill because he went out in the rain. | 雨の中を出かけたので、彼は風邪をひいた。 | |
| I always catch a cold in the winter. | 私は冬にいつも風邪をひく。 | |
| He never takes medicine for his cold. | 彼は風邪でも薬などのまない。 | |
| Murder is a wicked crime. | 殺人は邪悪な犯罪である。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はたちの悪い風邪にかかった。 | |
| The teacher had a bad cold. | 先生がひどい風邪をひいた。 | |
| It took me a long time to get over my cold. | 風邪が治るのに長くかかった。 | |
| Take a sweater with you so you don't catch a cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| Forgive me for interrupting the other day. | 先日はお邪魔してすいませんでした。 | |
| Even though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| Children catch colds easily. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| He had a cold, but he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| He caught a nasty cold because he stayed up late last night. | 昨夜の夜更かしがたたって、彼は酷い風邪をひいた。 | |
| I'm sorry to have disturbed you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| Tom, don't interrupt. | トム、邪魔しないで。 | |
| A cold confined him to his house. | 風邪のため彼は家に閉じ込もっていた。 | |
| Don't hinder me in my work. | 私の仕事を邪魔しないでくれ。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| He catches colds easily. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| If your feet get wet, you'll catch a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| My sister is subject to colds. | 姉は風邪をひきやすい。 | |
| I closed the window for fear that the baby should catch cold. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| I think you and he wanna be alone. | 俺は邪魔だよ。 | |
| He had a bit of a cold last night. | 昨夜、彼は風邪気味だった。 | |
| She said she had a cold. | 彼女は風邪を引いていると言った。 | |
| I have caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| He is harmless as a dove. | 彼はたいへん無邪気だ。 | |
| As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| Animals act in a better manner than wicked humans. | 動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。 | |
| He was quickly cured of his cold. | 彼はすぐに風邪が治った。 | |
| The snow on the road was in the way of the traffic. | 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 | |
| It took me a week to get over my cold. | 風邪が治るのに1週間かかった。 | |
| I can't get rid of a bad cold. | 悪い風邪が抜けない。 | |
| I often catch colds in the winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| If you take a nap here, you'll catch a cold. | こんなところでうたた寝してると、風邪ひくよ。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪がなかなか治らない。 | |
| The next day, the cold was cured. | 次の日風邪は治った。 | |
| I'm trying to throw this cold off. | この風邪をなんとか治そうとしている。 | |
| Put on your coat lest you should catch the cold. | 風邪をひかないようにコートを着なさい。 | |
| She was susceptible to colds. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| She was absent due to a cold. | 彼女は風邪を引いて欠席しました。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| I cured my cold with this medicine. | 私はこの薬で風邪を治しました。 | |
| It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat. | 外はとても寒い。コートを持っていかないと風邪を引きます。 | |
| Take lots of vitamin C to avoid catching cold. | 風邪を引かないようにビタミンCをたっぷりとりなさい。 | |
| Would it be alright to come to visit your place soon? | そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。 | |
| I had a bad cold, and to make matters worse, it began snowing. | 悪い風邪をひいていて、さらに悪いことには、雪が降ってきました。 | |
| I've had a scratchy throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪にかかった。 | |
| I took three tablets of a cold medicine before going to bed. | 寝る前に風邪薬を3錠飲んだ。 | |
| I've caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| Our conversation was interrupted by his sneezes. | 彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪をひく。 | |
| She pleaded with him not to disturb her. | 彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。 | |
| I have a cold. | 僕は風邪を引いている。 | |
| I gave my cold to him. | 私は彼に風邪をうつした。 | |
| "Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all." | 「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」 | |
| I have a slight cold. | 少し風邪を引いています。 | |
| She put on a sweater so she wouldn't catch a cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| My brother is suffering from a bad cold now. | 兄が今ひどい風邪にかかっている。 | |
| He is said to have a cold. | 彼は風邪をひいているということです。 | |
| I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers. | 一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。 | |
| What is the best remedy for colds? | 風邪に一番良い薬はなんですか。 | |
| "I caught a bad cold." "That's too bad." | 「悪い風邪を引きました」「それはいけませんね」 | |
| He is suffering from a bad cold in the nose. | 彼はひどい鼻風邪をひいている。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。 | |
| I didn't go out for fear of catching cold. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 | |
| I hope I'm not disturbing you. | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| Can I hang out here till seven? | 7時までここにお邪魔していていいかい? | |
| I caught cold last month. | 私は先月風邪をひいた。 | |
| I have no intention whatever of disturbing you. | 私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。 | |
| I had a bad cold. | ひどい風邪をひいたんだ。 | |
| Colds are prevalent this winter. | 今年の冬は風邪が大流行している。 | |
| I catch a cold every year. | 私は毎年風邪をひきます。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年をとるにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| Don't cut in while we're talking. | 僕たちの話の邪魔をするなよ。 | |
| You had better go to bed right away, or your cold will get worse. | すぐに寝る方がよい。そうでないと風邪がひどくなるよ。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼の昨日の欠席は風邪が原因だった。 | |
| Please don't cut in while I'm talking with him. | 彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| Let's be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しよう。 | |
| She pretended innocence. | 彼女は無邪気なふりをした。 | |
| Fred tried to get to the door, but the table was in the way. | フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。 | |
| They obstructed our plan. | 彼らは我々の計画を邪魔した。 | |
| A bad cold has kept me from studying this week. | ひどい風邪を引いてしまって、私は今週勉強できない。 | |
| I always catch colds in the winter. | 私は冬にいつも風邪をひく。 | |
| I was very careful, but I caught a cold. | 気をつけていたのに、風邪をひいてしまいました。 | |
| The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold. | その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私は今ひどい風邪をひいている。 | |
| I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor. | お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 | |