Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am suffering from a bad cold. | 私は今ひどい風邪をひいている。 | |
| Several students were absent from school because of colds. | 数人の生徒が風邪で学校を休んだ。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| She catches colds easily. | 彼女はすぐに風邪を引く。 | |
| There is not any fear of catching cold. | 風邪をひく心配は少しもありません。 | |
| He interrupted the speaker with frequent questions. | 彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。 | |
| The baby has gotten rid of its cold. | 赤ちゃんは風邪が治った。 | |
| The snow on the road was in the way of the traffic. | 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| It took me more than one month to get over my cold. | 私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。 | |
| I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold. | 学校からの帰りににわか雨に遭って、ぼくはずぶ濡れになって風邪をひいた。 | |
| Colds are contagious. | 風邪は伝染する。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。 | |
| I'd like to go, only I've got a cold. | 行きたいが、あいにく風邪をひいている。 | |
| We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected. | せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。 | |
| He catches cold very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| I have a chest cold. | せき風邪をひきました。 | |
| I am quite healthy and have had no cold. | 私は至って健康で、風邪ひとつひきません。 | |
| I'll do my best not to disturb your studying. | あなたの勉強を邪魔しないようにします。 | |
| That is why Yoshio has caught a cold. | そういうわけで良雄は風邪をひいた。 | |
| He catches colds very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪をひいた。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| Flies and mosquitoes interfered with his meditation. | ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。 | |
| He was quickly cured of his cold. | 彼はすぐに風邪が治った。 | |
| That child was talking with an innocent smile. | その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。 | |
| Owing to a bad cold, he could not take part in the game. | ひどい風邪のため、彼はゲームに参加できなかった。 | |
| I've had a slight sore throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| The teacher had a bad cold. | 先生がひどい風邪をひいた。 | |
| It took me more than a month to get over my cold. | 風邪が治るのに一か月以上かかった。 | |
| I have a cold. | 風邪をひきました。 | |
| My throat hurts, and I have a fever. Can I have some cold medicine? | 喉が痛くて、熱があります。風邪薬はありますか。 | |
| I can't get rid of this cold. | 私は風邪を治す事ができない。 | |
| I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers. | 一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。 | |
| Since I have a cold, I can't taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| I seem to have caught a bad cold. | どうやらひどい風邪にかかったようだ。 | |
| Don't disturb me while I am studying. | 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 | |
| Animals act in a better manner than wicked humans. | 動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。 | |
| I have caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| I caught cold from exposure to the night fog. | 夜霧に当たって風邪をひいた。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないでね。 | |
| Although she had a bad cold, Liisa went to work. | リサはひどい風邪だったにも関わらず、仕事に行った。 | |
| I'm sorry to have disturbed you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| I have no intention whatever of disturbing you. | 私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。 | |
| I am sorry if I disturbed you. | お邪魔だったらすいません。 | |
| Put on your sweater. Otherwise you will catch cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. | 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 | |
| She pretended innocence. | 彼女は無邪気なふりをした。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| I have a slight cold. | 私は風邪気味です。 | |
| Since I had a cold, I didn't go visit him. | 私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。 | |
| I'm trying to throw this cold off. | この風邪をなんとか治そうとしている。 | |
| I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday. | 私は風邪をひいた。そういうわけで昨日会合に出席できなかった。 | |
| This is why Yoshio has caught a cold. | それが、義男が風邪をひいた理由だ。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| Good food and good sleep will cure you of your cold. | おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。 | |
| He is in bed with a touch of cold. | 風邪ぎみで寝ている。 | |
| He gave up taking part in the marathon on account of his cold. | 彼は風邪のためマラソン参加をあきらめました。 | |
| He said he was suffering from a bad headache. | ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。 | |
| Tom catches colds easily. | トムはすぐ風邪を引く。 | |
| Don't disturb her while she is sleeping. | 彼女の睡眠の邪魔をするな。 | |
| My sister is suffering from a bad cold. | 妹は悪い風邪にかかっている。 | |
| You are in my way. | 君は僕の邪魔をしている。 | |
| It is not always easy to separate right from wrong. | 正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。 | |
| I have recovered from my bad cold. | ひどい風邪が治った。 | |
| Of course you'll catch a cold if you fall asleep under the kotatsu. You have to learn to take care of yourself. | こたつで寝ちゃったら風邪引くのはあたりまえ。自己管理がなっていない。 | |
| If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance. | やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。 | |
| Since I had a cold, I was absent from school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| He was in bed with a cold. | 彼は風邪で寝込んでいた。 | |
| I was absent from school because I had a cold. | 風邪をひいていたので、学校を休んだ。 | |
| I pushed the table out of the way. | 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| I hope you are not catching a cold. | 風邪をひきませんように。 | |
| May I interrupt you? | ちょっとお邪魔してよろしいですか。 | |
| Can I hang out here till seven? | 7時までここにお邪魔していていいかい? | |
| I've caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| I can't stand being disturbed in my work. | 仕事の邪魔をされるのにたえられない。 | |
| I didn't go out for fear of catching cold. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| She looked after her sister, who was in bed with a bad cold. | 彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。 | |
| He caught a nasty cold because he stayed up late last night. | 昨夜の夜更かしがたたって、彼は酷い風邪をひいた。 | |
| My father is suffering from a cold. | 私の父は風邪にかかっている。 | |
| She caught colds often. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| Our conversation was interrupted by his sneezes. | 彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。 | |
| Thank you very much for your hospitality. | お邪魔しました。 | |
| He seems to have caught a cold. | 彼は風邪を引いたらしい。 | |
| Leave me alone. | 私の邪魔をしないでくれ。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はたちの悪い風邪にかかった。 | |
| I caught cold last month. | 私は先月風邪をひいた。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow. | なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。 | |
| You must not take advantage of her innocence. | 君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| I have a cold in my chest, with coughing and a headache. | 風邪が胸にきて、咳と頭痛がする。 | |
| Don't interrupt me while I am talking. | 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 | |
| My wife catches colds easily. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| It was a week before Jane got over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| I'm sorry to interrupt you. | 邪魔をしてごめんなさい。 | |
| My boss is suffering from a bad cold. | 私の上司はひどい風邪にかかっている。 | |
| I have caught a cold. | 私は今風邪です。 | |