Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My sister is suffering from a bad cold now. | 私の妹は今ひどい風邪にかかっている。 | |
| I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers. | 一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。 | |
| Kate has a cold. | ケイトは風邪をひいている。 | |
| It's a distraction. | 邪魔だ。気が散るよ。 | |
| Do you have some medicine good for a cold? | 風邪によい薬はありませんか。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪をひかないで。 | |
| The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold. | その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。 | |
| You shouldn't make light of a cold. | あなたは風邪を治したほうがいい。 | |
| I seem to have caught a bad cold. | どうやらひどい風邪にかかったようだ。 | |
| I have a cold now. | 私は今風邪をひいている。 | |
| I hope you are not catching a cold. | 風邪をひきませんように。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| I can't stand being disturbed in my work. | 仕事の邪魔をされるのにたえられない。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday. | 私は風邪をひいた。そういうわけで昨日会合に出席できなかった。 | |
| Please take this medicine if you catch a cold. | 風邪を引いたら、この薬を飲んで下さい。 | |
| I have not had a cold lately. | 私は最近風邪を引いたことがない。 | |
| Cathy, please stay out of my way for a while. | キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。 | |
| I went out with my overcoat on for fear of catching cold. | 風邪を引くといけないからオーバーを着て外出した。 | |
| What is it like to be innocent? | 無邪気とはどういうものなのですか。 | |
| Not all of us catch colds. | みんなが風邪にかかるわけではない。 | |
| The colds that are about at the moment are not serious. | 今度の風邪は軽い。 | |
| I am afraid I have a touch of a cold. | 私は風邪気味のようです。 | |
| He gave up taking part in the marathon on account of his cold. | 彼は風邪のためマラソン参加をあきらめました。 | |
| Why did she interrupt me? | 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はひどい風邪にかかっている。 | |
| You can get rid of the cold if you take this medicine. | この薬を飲めば風邪も治せるよ。 | |
| He was innocent as a child. | 子供のころ無邪気だった。 | |
| It seems I have a slight cold. | 私は風邪気味のようです。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年をとるにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| Grandfather has caught a cold. | お祖父さまはお風邪を召していらっしゃいます。 | |
| I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? | 来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。 | |
| I think you and he wanna be alone. | 俺は邪魔だよ。 | |
| A good sweat will cure a cold. | 十分汗をかけば風邪も治る。 | |
| Is it true that you recover from colds when you give them to someone else? | 風邪を人に移すと治るって本当? | |
| He doesn't want to leave the room because he's afraid that he'll catch another cold. | 彼はまた風邪を引くのを恐れて、部屋から出たがらない。 | |
| Mom was innocent enough to ask him: "Would you like any more beer?" | 母は無邪気にも「もっとビールを召し上がるの」と尋ねた。 | |
| She is in bed with a cold. | 彼女は風邪を引いて寝ている。 | |
| I haven't got rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| I have a cold in my chest, with coughing and a headache. | 風邪が胸にきて、咳と頭痛がする。 | |
| A serious form of flu prevails throughout the country. | 悪性の風邪が全国で流行っている。 | |
| Have you gotten over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| He interrupted the speaker with frequent questions. | 彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。 | |
| She was absent from school with a cold. | 彼女は風邪で学校を休んだ。 | |
| A cold confined him to his house. | 風邪のため彼は家に閉じ込もっていた。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気に装った。 | |
| The teacher had a bad cold. | 先生がひどい風邪をひいた。 | |
| She caught colds often. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| I've caught a terrible cold. | ひどい風邪を引いてしまいました。 | |
| Take a sweater with you so you don't catch a cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold. | 学校からの帰りににわか雨に遭って、ぼくはずぶ濡れになって風邪をひいた。 | |
| It took me a long time to get over my cold. | 風邪が治るのに長くかかった。 | |
| Parked cars are in the way. | 駐車は通り道の邪魔になる。 | |
| My nose runs whenever I have a cold. | 風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。 | |
| She had a touch of a cold last night. | 昨晩彼女は風邪気味だった。 | |
| She has a cold and is absent from school. | 彼女は風邪をひいて、学校を休んでいる。 | |
| Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| Leave me alone. | 私の邪魔をしないでくれ。 | |
| I cured my cold with this medicine. | 私はこの薬で風邪を治しました。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつもからの邪魔をする。 | |
| Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 昨日は風邪を引いて寝ていた。 | |
| It took me more than a month to get over my cold. | 風邪が治るのに一か月以上かかった。 | |
| He is harmless as a dove. | 彼はたいへん無邪気だ。 | |
| "I've a touch of a cold." "That's too bad." | 「風邪気味です」「それはいけませんね」 | |
| Animals act in a better manner than wicked humans. | 動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。 | |
| He took two tablets of aspirin to get rid of his cold. | 風邪が治るように彼はアスピリンを二錠飲んだ。 | |
| I have caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| Have you got over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| Since I have a cold, I can't taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| John had a bad cold last week. | ジョンは先週ひどい風邪をひいた。 | |
| Since I have a cold, I can't taste anything. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうにも良くならない。 | |
| Colds are prevalent this winter. | 今年の冬は風邪が大流行している。 | |
| I didn't go out for fear of catching cold. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| He keeps quiet so that he won't disturb his father. | 彼は父の邪魔をしないように静かにしている。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| I was absent from school because I had a cold. | 風邪をひいていたので、学校を休んだ。 | |
| Forgive me for interrupting the other day. | 先日はお邪魔してすいませんでした。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。 | |
| May I interrupt you a while? | ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。 | |
| I am getting a cold. | 風邪引いたみたい。 | |
| Thank you very much for your hospitality. | お邪魔しました。 | |
| I'll consult a doctor as I have a bad cold. | ひどい風邪をひいているので、医者に診てもらうつもりだ。 | |
| He never takes medicine for his cold. | 彼は風邪でも薬などのまない。 | |
| A cold dulled his taste. | 風邪で彼の味覚は鈍くなっていた。 | |
| "May I come over to your house?" "Anytime you want." | 「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」 | |
| Since I had a cold, I was absent from school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪を引く。 | |
| It's just a cold. | 風邪ですね。 | |
| My father is suffering from a cold. | 父は風邪を患っている。 | |
| Emperor Nero was an extremely evil tyrant. | 皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。 | |
| You are in my way. | 君は僕の邪魔をしている。 | |
| It took me more than a week to get over my cold. | 風邪を治すのに一週間以上かかった。 | |
| He was quickly cured of his cold. | 彼はすぐに風邪が治った。 | |
| My father is suffering from a cold. | 私の父は風邪にかかっている。 | |
| Colds are contagious. | 風邪は伝染する。 | |
| Standing in the rain brought on a bad cold. | 雨の中に立っているためにひどい風邪を引いてしまった。 | |