Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I haven't got rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| I always catch colds in the winter. | 私は冬にいつも風邪をひく。 | |
| Don't interfere with my work. | 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 | |
| I've caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつも彼の邪魔をする。 | |
| A cold often leads to all kinds of disease. | 風邪は万病の元。 | |
| I have a slight cold. | 私は風邪気味です。 | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| I have a cold. | 私は風邪をひいているんですよ。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼のきのうの欠席は風邪によるものだった。 | |
| She looked after her sister, who was in bed with a bad cold. | 彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。 | |
| Emperor Nero was an extremely evil tyrant. | 皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。 | |
| Get them out of the way. | それらを邪魔にならないところに置いてください。 | |
| Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting. | 幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。 | |
| My sister is suffering from a bad cold now. | 私の妹は今ひどい風邪にかかっている。 | |
| Take care not to catch a cold. | 風邪を引かないように気をつけなさい。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪を引く。 | |
| It took me ten days to get over my cold. | 私は風邪から回復するのに10日かかった。 | |
| She had a touch of a cold last night. | 昨晩彼女は風邪気味だった。 | |
| It's an eyesore. | 見た目が邪魔だもんな。 | |
| Why did she interrupt me? | 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| Is she an innocent, or is she just shameless? | 彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。 | |
| It is said that Tom has a cold. | トムは風邪をひいているそうだ。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうもよくならない。 | |
| Owing to a bad cold, he could not take part in the game. | ひどい風邪のため、彼はゲームに参加できなかった。 | |
| She catches colds easily. | 彼女はすぐに風邪を引く。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| I didn't call on him because I had a cold. | 私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。 | |
| Don't interrupt me while I am talking. | 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 | |
| You can get rid of the cold if you take this medicine. | この薬を飲めば風邪も治せるよ。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないようにね。 | |
| She was absent from school with a cold. | 彼女は風邪で学校を休んだ。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| He didn't come to help, but to hinder us. | 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 | |
| My mother is sick with a bad cold. | 母はひどい風邪にかかっている。 | |
| Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. | 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 | |
| It is in the way. | 邪魔なのです。 | |
| She was absent due to a cold. | 彼女は風邪を引いて欠席しました。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| I catch a cold every year. | 私は毎年風邪をひきます。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| I have a cold now. | 私は今風邪をひいている。 | |
| I caught a cold yesterday. | 私は昨日風邪をひいた。 | |
| I didn't call on you for fear of disturbing you. | 僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。 | |
| Even though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| May I interrupt you a while? | ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。 | |
| Let's be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しよう。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪でダウンした。 | |
| I am not myself, my usual self having caught a cold. | 風邪を引いて本調子ではない。 | |
| I had a bad cold, and to make matters worse, it began snowing. | 悪い風邪をひいていて、さらに悪いことには、雪が降ってきました。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らの勉強を邪魔された。 | |
| He cannot tell right from wrong. | 正邪の区別がつかない。 | |
| I see the children who had a cold. | 風邪を引いた子供達を見ます。 | |
| I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday. | 私は風邪をひいた。そういうわけで昨日会合に出席できなかった。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| I gave my cold to him. | 私は彼に風邪をうつした。 | |
| You should take care not to catch cold. | 風邪をひかないように気を付けるべきだ。 | |
| It's just a cold. | 風邪ですね。 | |
| Since I had a cold, I was absent from school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| I'm sorry that I bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| We disturbed him. | 私たちは彼の邪魔をした。 | |
| She caught colds often. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| Parked cars are in the way. | 駐車は通り道の邪魔になる。 | |
| A bad cold confined her to her bed. | 彼女はひどい風邪で床を離れることができなかった。 | |
| I've caught a terrible cold. | ひどい風邪を引いてしまいました。 | |
| I have a head cold. | 鼻風邪をひきました。 | |
| I have been down with a cold. | 私は風邪をひいて寝ていました。 | |
| He says he has never caught cold during the past several years. | 彼はここ数年風邪一つひいたことがないそうです。 | |
| Since I have a cold, I have no sense of taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| I simply cannot get rid of this bad cold of mine. | どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。 | |
| Move! You're in my way. | そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気を装った。 | |
| My voice is hoarse from a cold. | 風邪を引いて声がかれてしまった。 | |
| Put on your sweater. Otherwise you will catch cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| A lot of colds are going around. | 風邪がはやっている。 | |
| Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold. | 冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。 | |
| It is a sin to steal even a pin. | ピン1本さえ盗むのは邪である。 | |
| A cold dulled his taste. | 風邪で彼の味覚は鈍くなっていた。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 | |
| Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. | 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 | |
| Forgive me for interrupting the other day. | 先日はお邪魔してすいませんでした。 | |
| It took me a long time to get over my cold. | 風邪が治るのに長くかかった。 | |
| She said she had a slight cold. | 彼女は風邪気味だと言った。 | |
| They obstructed our plan. | 彼らは我々の計画を邪魔した。 | |
| Go jump in the lake. | 離れて邪魔にならないようにする。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| It took me more than a month to get over my cold. | 風邪が治るのに一か月以上かかった。 | |
| He caught a chill because he went out in the rain. | 雨の中を出かけたので、彼は風邪をひいた。 | |
| I am afraid I have a touch of a cold. | 私は風邪気味のようです。 | |
| You probably just have a cold. | ただの風邪でしょう。 | |
| I seem to have caught a bad cold. | どうやらひどい風邪にかかったようだ。 | |
| That is why Yoshio has caught a cold. | そういうわけで良雄は風邪をひいた。 | |
| He is subject to colds. | 彼はすぐ風邪をひく。 | |
| I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? | 来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。 | |
| "I've a touch of a cold." "That's too bad." | 「風邪気味です」「それはいけませんね」 | |
| He is under the care of the doctor with a cold. | 彼は風邪で医者にかかっている。 | |
| I often catch cold in winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| My brother is suffering from a bad cold now. | 兄が今ひどい風邪にかかっている。 | |