Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Parked cars are in the way. | 駐車は通り道の邪魔になる。 | |
| A cold confined him to his house. | 風邪のため彼は家に閉じ込もっていた。 | |
| Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting. | 幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。 | |
| Can I hang out here till seven? | 7時までここにお邪魔していていいかい? | |
| Take a sweater with you so you don't catch a cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold. | その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。 | |
| I didn't go out for fear of catching cold. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| I've had a slight sore throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らの勉強を邪魔された。 | |
| She said she had a cold. | 彼女は風邪を引いていると言った。 | |
| My voice is hoarse from a cold. | 風邪を引いて声がかれてしまった。 | |
| She was absent from school with a cold. | 彼女は風邪で学校を休んだ。 | |
| My sister is suffering from a bad cold. | 妹は悪い風邪にかかっている。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| You should take care not to catch cold. | 風邪をひかないように気を付けるべきだ。 | |
| Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold. | 冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。 | |
| I'm sorry to bother you. | 邪魔してすみません。 | |
| You get in my way? | 邪魔するのか。 | |
| I'm afraid I caught a cold. | どうも風邪をひいたようです。 | |
| I should say he has caught cold. | 彼は風邪をひいているのでしょうね。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつもからの邪魔をする。 | |
| I often catch cold in winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| It is not always easy to separate right from wrong. | 正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。 | |
| Don't interfere with me. | 私の邪魔をしないでください。 | |
| She doesn't dare leave the room for fear she should catch cold. | 彼女はまた風邪をひかないようにと、あえて部屋から出ようとしない。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼の昨日の欠席は風邪が原因だった。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年をとるにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつも彼の邪魔をする。 | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪をひいたせいで声が出なくなった。 | |
| Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. | ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| School children have colds twice as often as adult. | 学校の生徒はおとなにくらべて2倍も風邪をひく。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼のきのうの欠席は風邪によるものだった。 | |
| I was very careful, but I caught a cold. | 気をつけていたのに、風邪をひいてしまいました。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気に装った。 | |
| Our conversation was interrupted by his sneezes. | 彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。 | |
| Colds are prevalent this winter. | 今年の冬は風邪が大流行している。 | |
| She has a cold and is absent from school. | 彼女は風邪をひいて、学校を休んでいる。 | |
| Am I bothering you? | お邪魔ではありませんか。 | |
| He interrupted the speaker with frequent questions. | 彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。 | |
| Tom didn't want to bother Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| It took me more than one month to get over my cold. | 私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。 | |
| He catches colds easily. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| I'm sorry to interrupt you. | 邪魔をしてごめんなさい。 | |
| He cannot tell right from wrong. | 正邪の区別がつかない。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 | |
| I have not got rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| He gave me a bad cold. | 彼にひどい風邪をうつされた。 | |
| He caught a nasty cold because he stayed up late last night. | 昨夜の夜更かしがたたって、彼は酷い風邪をひいた。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 | |
| It took me three weeks to get over the flu. | 風邪を治すのに三週間かかりました。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| I'm not disturbing you, am I? | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| You had better go to bed right away, or your cold will get worse. | すぐに寝る方がよい。そうでないと風邪がひどくなるよ。 | |
| I have recovered from my bad cold. | ひどい風邪が治った。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| You can get rid of the cold if you take this medicine. | この薬を飲めば風邪も治せるよ。 | |
| She was absent simply because she caught cold. | 彼女は風邪をひいただけで欠席した。 | |
| They are in the way. | 邪魔になっています。 | |
| Having a bad cold, he was absent from school today. | ひどい風邪をひいたので、彼は今日学校を休んだ。 | |
| My head aches with a cold. | 風邪で頭が痛い。 | |
| Please don't distract me from my work. | 仕事の邪魔をしないでください。 | |
| I'm coming down with a cold. | 私は風邪にかかりそうだ。 | |
| This medicine will cure your cold. | この薬で君の風邪は治るだろう。 | |
| She put on a sweater so as not to catch cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| I went out with my overcoat on for fear of catching cold. | 風邪を引くといけないからオーバーを着て外出した。 | |
| Why did she interrupt me? | 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 | |
| I'm trying to throw this cold off. | この風邪をなんとか治そうとしている。 | |
| I seem to have caught a cold. | どうやら風邪を引いたらしい。 | |
| This medicine will clear up your cold. | この薬を飲めば風邪は直るよ。 | |
| I have a cold. | 私は風邪をひいているんですよ。 | |
| It was a week before Jane got over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? | 来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。 | |
| Don't hinder me in my work. | 私の仕事を邪魔しないでくれ。 | |
| Flies and mosquitoes interfered with his meditation. | ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。 | |
| I caught a cold yesterday. | 私は昨日風邪をひいた。 | |
| That is why Yoshio has caught a cold. | そういうわけで良雄は風邪をひいた。 | |
| The next day, the cold was cured. | 次の日風邪は治った。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪でダウンした。 | |
| Since I have a cold, I have no sense of taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| She was susceptible to colds. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| I have a bad cold. | ひどい風邪を引いています。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| Thank you very much for your hospitality. | お邪魔しました。 | |
| I rarely catch a cold. | 私はめったに風邪をひかない。 | |
| It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat. | 外はとても寒い。コートを持っていかないと風邪を引きます。 | |
| It took me a week to get over my cold. | 風邪が治るのに1週間かかった。 | |
| He was punished for his evil acts. | 彼は邪悪な行為のかどで罰せられた。 | |
| Sleep is the best medicine for a cold. | 風邪には睡眠が最良の薬です。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪をひく。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪をひかないで。 | |
| The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage. | 倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。 | |
| He is suffering from a cold. | 彼は風邪で参っている。 | |
| Children catch colds easily. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| I haven't gotten rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| I'm sorry to have disturbed you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| She pretended innocence. | 彼女は無邪気なふりをした。 | |
| I always catch a cold in the winter. | 私は冬にいつも風邪をひく。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| I have a bad cold. | 風邪がひどいのです。 | |