Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't get rid of a bad cold. | 悪い風邪が抜けない。 | |
| Since I had a cold, I didn't go to school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| Take lots of vitamin C to avoid catching cold. | 風邪を引かないようにビタミンCをたっぷりとりなさい。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私は今ひどい風邪をひいている。 | |
| Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. | だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 | |
| I had a bad cold and was in bed for a week. | ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。 | |
| Am I bothering you? | お邪魔ではありませんか。 | |
| He is harmless as a dove. | 彼はたいへん無邪気だ。 | |
| He caught a chill because he went out in the rain. | 雨の中を出かけたので、彼は風邪をひいた。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| I caught cold last month. | 私は先月風邪をひいた。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| Parked cars are in the way. | 駐車は通り道の邪魔になる。 | |
| He said he was suffering from a bad headache. | ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| You shouldn't make light of a cold. | あなたは風邪を治したほうがいい。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| Do not interrupt when another is speaking. | 人が話をしているときに邪魔をしないように。 | |
| You get in my way? | 邪魔するのか。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。 | |
| Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪を引く。 | |
| John had a bad cold last week. | ジョンは先週ひどい風邪をひいた。 | |
| Kate has a cold. | ケイトは風邪をひいている。 | |
| He gave up taking part in the marathon on account of his cold. | 彼は風邪のためマラソン参加をあきらめました。 | |
| I have a bad cold. | ひどい風邪を引いています。 | |
| Though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はたちの悪い風邪にかかった。 | |
| I just bet you were thinking something perverse just now. | 今の、ゼッタイなんか邪なこと考えてたでしょ。 | |
| Colds are contagious. | 風邪は伝染する。 | |
| She wore such thin clothes that she might well catch a cold. | 彼女は風邪を引いて当然というような薄い服を着ていた。 | |
| I've had a scratchy throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| Having a cold, I was absent from school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| He catches cold very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| I didn't want to catch a cold, so I didn't go out. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| It's only a slight cold. | 軽い風邪です。 | |
| My father is suffering from a cold. | 私の父は風邪にかかっている。 | |
| There is not any fear of catching cold. | 風邪をひく心配は少しもありません。 | |
| I pushed the table out of the way. | 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。 | |
| Why did she interrupt me? | 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 | |
| It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat. | 外はとても寒い。コートを持っていかないと風邪を引きます。 | |
| Take care not to catch a cold. | 風邪を引かないように気をつけなさい。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| I didn't call on you for fear of disturbing you. | 僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。 | |
| If your feet get wet, you'll get a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| You should recover from your cold. | 風邪を治した方がいい。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| I have a touch of a cold today. | 今日は風邪気味だ。 | |
| Colds are prevalent this winter. | この冬風邪が大流行である。 | |
| Forgive me for interrupting you the other day. | 先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。 | |
| I had a bad cold, and to make matters worse, it began snowing. | 悪い風邪をひいていて、さらに悪いことには、雪が降ってきました。 | |
| What is the best remedy for colds? | 風邪に一番良い薬はなんですか。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないでね。 | |
| She was absent simply because she caught cold. | 彼女は風邪をひいただけで欠席した。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 | |
| The old man got in her way. | その老人が彼女の邪魔をした。 | |
| I was absent from school because I had a cold. | 風邪をひいていたので、学校を休んだ。 | |
| Sorry for the interruption. | お邪魔しました。 | |
| She's off with the flu. | 彼女風邪で休んでいますよ。 | |
| The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold. | その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。 | |
| She was susceptible to colds. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| I am sorry if I disturbed you. | お邪魔だったらすいません。 | |
| Please don't be cold! | 邪険にしないで下さいよ! | |
| He gave me a bad cold. | 彼にひどい風邪をうつされた。 | |
| Since I have a cold, I can't taste anything. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| Tom catches colds easily. | トムはすぐ風邪を引く。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 | |
| I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. | 君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。 | |
| I'm sorry to have bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| She was absent due to a cold. | 彼女は風邪を引いて欠席しました。 | |
| I'll do my best not to disturb your studying. | あなたの勉強を邪魔しないようにします。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 昨日は風邪を引いて寝ていた。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| She looked after her sister, who was in bed with a bad cold. | 彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| Have you gotten over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| This medicine will clear up your cold. | この薬を飲めば風邪は直るよ。 | |
| It will take me a long time to get over my cold. | この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。 | |
| He is suffering from a cold. | 彼は風邪で参っている。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつも彼の邪魔をする。 | |
| My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow. | なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。 | |
| Murder is a wicked crime. | 殺人は邪悪な犯罪である。 | |
| You can get rid of the cold if you take this medicine. | この薬を飲めば風邪も治せるよ。 | |
| Even though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| May I interrupt you? | ちょっとお邪魔してよろしいですか。 | |
| Grandfather has caught a cold. | お祖父さまはお風邪を召していらっしゃいます。 | |
| You are in my way. | あなたは私の邪魔をしています。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| I've gone and caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| Move! You're in my way. | そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 | |
| Don't interfere with my work. | 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 | |
| I wore a coat so I wouldn't catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| Are you over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| Let no one interfere with me. | だれにも私の邪魔をさせないで。 | |
| Since I had a cold, I didn't go visit him. | 私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。 | |