Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You must not take advantage of her innocence. | 君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。 | |
| He was in bed with a cold. | 彼は風邪で寝込んでいた。 | |
| You are in my way. | 君は僕の邪魔をしている。 | |
| My daughter caught a cold. | うちの娘が風邪をひいた。 | |
| She doesn't dare leave the room for fear she should catch cold. | 彼女はまた風邪をひかないようにと、あえて部屋から出ようとしない。 | |
| Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual. | 私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。 | |
| "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." | 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 | |
| She said she had a cold. | 彼女は風邪を引いていると言った。 | |
| It's an eyesore. | 見た目が邪魔だもんな。 | |
| I simply cannot get rid of this bad cold of mine. | どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。 | |
| Keep away from me because I have a bad cold. | ひどい風邪なので私に近づかないで下さい。 | |
| He didn't come to help, but to hinder us. | 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 | |
| I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. | 君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。 | |
| I had a bad cold and was in bed for a week. | ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。 | |
| Don't interfere with my work. | 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 | |
| I've caught a terrible cold. | ひどい風邪を引いてしまいました。 | |
| A bad cold prevented her from attending the class. | ひどい風邪であの娘は授業を休んだ。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。 | |
| Forgive me for interrupting the other day. | 先日はお邪魔してすいませんでした。 | |
| It is in the way. | 邪魔なのです。 | |
| I am not myself, my usual self having caught a cold. | 風邪を引いて本調子ではない。 | |
| He caught a terrible cold. | 彼は酷い風邪をひいた。 | |
| I caught a cold two days ago. | 二日前に風邪をひきました。 | |
| I have a cold. | 風邪をひきました。 | |
| I am getting a cold. | 風邪引いたみたい。 | |
| Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting. | 幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。 | |
| Since I had a cold, I was absent from school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| I think I caught a bug over the weekend. | 週末に風邪をひいたみたいなんだ。 | |
| Thank you very much for your hospitality. | お邪魔しました。 | |
| I should say he has caught cold. | 彼は風邪をひいているのでしょうね。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| Do you mind my visiting you tomorrow? | 明日、お邪魔してもかまいませんか。 | |
| I don't like to be disturbed. | 私は邪魔されたくない。 | |
| Children are liable to catch cold. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| Forgive me for interrupting you the other day. | 先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。 | |
| I must have caught a cold. | 風邪を引いたに違いない。 | |
| I hope you are not catching a cold. | 風邪をひきませんように。 | |
| I see the children who had a cold. | 風邪を引いた子供達を見ます。 | |
| My voice is hoarse from a cold. | 風邪を引いて声がかれてしまった。 | |
| The next day, the cold was cured. | 次の日風邪は治った。 | |
| He has a cold. | 彼は風邪ををひいている。 | |
| I caught a cold. | 私は風邪をひいた。 | |
| This cold has knocked me for a loop. | 今度の風邪には本当にまいったよ。 | |
| Mom was innocent enough to ask him: "Would you like any more beer?" | 母は無邪気にも「もっとビールを召し上がるの」と尋ねた。 | |
| "Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all." | 「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」 | |
| Colds are prevalent this winter. | この冬風邪が大流行である。 | |
| She said she had a slight cold. | 彼女は風邪気味だと言った。 | |
| When she catches a cold, she often develops bronchitis. | 風邪をひくとよく気管支炎になります。 | |
| Take lots of vitamin C to avoid catching cold. | 風邪を引かないようにビタミンCをたっぷりとりなさい。 | |
| Are you subject to colds? | あなたは風邪にかかりやすいですか。 | |
| I haven't gotten rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。 | |
| I have recovered from my bad cold. | ひどい風邪が治った。 | |
| I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? | 来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪をひく。 | |
| I have a slight cold. | 少し風邪を引いています。 | |
| I tend to catch colds. | 私は風邪を引きやすい。 | |
| She was absent due to a cold. | 彼女は風邪を引いて欠席しました。 | |
| You've given me your cold. | 君は僕に風邪をうつした。 | |
| He knew nothing bad about him, but he felt something evil. | その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。 | |
| He is in bed with a touch of cold. | 風邪ぎみで寝ている。 | |
| He is subject to colds. | 彼はすぐ風邪をひく。 | |
| You should recover from your cold. | 風邪を治した方がいい。 | |
| Take care not to catch a cold. | 風邪を引かないように気をつけなさい。 | |
| It took me three weeks to get over the flu. | 風邪を治すのに三週間かかりました。 | |
| I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold. | 私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。 | |
| Good food and good sleep will cure you of your cold. | おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。 | |
| Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| The traffic noise interfered with my sleep. | 車の騒音が私の眠りの邪魔になった。 | |
| She put on a sweater so she wouldn't catch a cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| A bad cold confined her to her bed. | 彼女はひどい風邪で床を離れることができなかった。 | |
| I didn't want to catch a cold, so I didn't go out. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| Owing to a bad cold, he could not take part in the game. | ひどい風邪のため、彼はゲームに参加できなかった。 | |
| He got a cold from his sister. | 彼は妹から風邪をうつされた。 | |
| He put on an air of innocence. | 彼は無邪気な振りをした。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| Don't distract me while I am studying. | 勉強中に邪魔をしないでくれ。 | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪をひいたせいで声が出なくなった。 | |
| He gave up taking part in the marathon on account of his cold. | 彼は風邪のためマラソン参加をあきらめました。 | |
| My wife catches colds easily. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| I have caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| I took three tablets of a cold medicine before going to bed. | 寝る前に風邪薬を3錠飲んだ。 | |
| I caught a head cold. | 鼻風邪をひきました。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 | |
| I often catch colds in the winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| I pushed the table out of the way. | 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| He is suffering from a cold. | 彼は風邪で参っている。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| It will take me a long time to get over my cold. | この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。 | |
| Murder is a wicked crime. | 殺人は邪悪な犯罪である。 | |
| Not all of us catch colds. | みんなが風邪にかかるわけではない。 | |
| Those chairs are in the way. | それらの椅子は邪魔になっています。 | |
| I don't know why it took me so long to get over my cold this time. | 今度の風邪が治るのにどうしてこんなに長くかかったのか分からない。 | |
| Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| Don't interrupt me while I am speaking. | 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 | |
| Don't cut in while we're talking. | 僕たちの話の邪魔をするなよ。 | |
| Though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |