Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. | 君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。 | |
| She was absent from school with a cold. | 彼女は風邪で学校を休んだ。 | |
| Sorry for the interruption. | お邪魔しました。 | |
| Of course you'll catch a cold if you fall asleep under the kotatsu. You have to learn to take care of yourself. | こたつで寝ちゃったら風邪引くのはあたりまえ。自己管理がなっていない。 | |
| I think I caught a bug over the weekend. | 週末に風邪をひいたみたいなんだ。 | |
| It's only a slight cold. | 軽い風邪です。 | |
| Take your sweater so that you may not catch cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| He has recovered from his bad cold. | 彼はひどい風邪から回復した。 | |
| I have a cold in my chest, with coughing and a headache. | 風邪が胸にきて、咳と頭痛がする。 | |
| You shouldn't make light of a cold. | あなたは風邪を治したほうがいい。 | |
| I can't get rid of this cold. | 私は風邪を治す事ができない。 | |
| Tom catches colds easily. | トムはすぐ風邪を引く。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| I always catch colds in the winter. | 私は冬にいつも風邪をひく。 | |
| Forgive me for interrupting you the other day. | 先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。 | |
| I seem to have caught a cold. | どうやら風邪を引いたらしい。 | |
| He has a cold. | 彼は風邪ををひいている。 | |
| If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance. | やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。 | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪をひいたせいで声が出なくなった。 | |
| I have a chest cold. | せき風邪をひきました。 | |
| "May I come over to your house?" "Anytime you want." | 「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」 | |
| I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor. | お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 | |
| My sister is subject to colds. | 姉は風邪をひきやすい。 | |
| Please don't be cold! | 邪険にしないで下さいよ! | |
| My sister is suffering from a bad cold now. | 私の妹は今ひどい風邪にかかっている。 | |
| I've caught a cold and my head hurts. | 風邪を引いて頭が痛い。 | |
| Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold. | 冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。 | |
| She's off with the flu. | 彼女風邪で休んでいますよ。 | |
| He is suffering from a cold. | 彼は風邪で参っている。 | |
| Can I hang out here till seven? | 7時までここにお邪魔していていいかい? | |
| She was subject to cold. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| Since I had a cold, I was absent from school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| Don't distract me while I am studying. | 勉強中に邪魔をしないでくれ。 | |
| Although he thought he was helping us, he was only in the way. | 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| "Aki's off school today?" "It seems her cold got worse." | 「アキちゃん今日休み?」「風邪こじらせたみたいね」 | |
| It is in the way. | 邪魔なのです。 | |
| She is down with a cold. | 彼女は風邪で寝ている。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らは勉強の邪魔をされた。 | |
| He was deceived by her innocent appearance. | 彼は彼女の無邪気な外見にだまされた。 | |
| Though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| He catches colds very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 | |
| You can get rid of the cold if you take this medicine. | この薬を飲めば風邪も治せるよ。 | |
| My throat hurts, and I have a fever. Can I have some cold medicine? | 喉が痛くて、熱があります。風邪薬はありますか。 | |
| The next day, the cold was cured. | 次の日風邪は治った。 | |
| When you have a cold, you should drink plenty of liquids. | 風邪を引いたときはたくさん水分を摂らないといけない。 | |
| There is nothing to hinder me. | 私の邪魔をするものは何もない。 | |
| Forgive me for interrupting the other day. | 先日はお邪魔してすいませんでした。 | |
| Don't disturb me while I am studying. | 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 | |
| Don't cut in while we're talking. | 僕たちの話の邪魔をするなよ。 | |
| I caught a cold yesterday. | 私は昨日風邪をひいた。 | |
| I caught a cold. | 風邪ひいた。 | |
| Those chairs are in the way. | それらの椅子は邪魔になっています。 | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪を引いて声が出なくなった。 | |
| This medicine will cure your cold. | この薬で君の風邪は治るだろう。 | |
| Have you got over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| Don't disturb her while she is sleeping. | 彼女の睡眠の邪魔をするな。 | |
| I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold. | 学校からの帰りににわか雨に遭って、ぼくはずぶ濡れになって風邪をひいた。 | |
| I haven't gotten rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| What is it like to be innocent? | 無邪気とはどういうものなのですか。 | |
| I don't like to be disturbed. | 私は邪魔されたくない。 | |
| My mother is sick with a bad cold. | 母はひどい風邪にかかっている。 | |
| I haven't got rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| I have a cold. | 私は風邪をひいているんですよ。 | |
| Would it be alright to come to visit your place soon? | そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。 | |
| He gave up taking part in the marathon on account of his cold. | 彼は風邪のためマラソン参加をあきらめました。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| If you take a nap here, you'll catch a cold. | こんなところでうたた寝してると、風邪ひくよ。 | |
| I'll consult a doctor as I have a bad cold. | ひどい風邪をひいているので、医者に診てもらうつもりだ。 | |
| Why did she interrupt me? | 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 | |
| A bad cold has kept me from studying this week. | ひどい風邪を引いてしまって、私は今週勉強できない。 | |
| Please take care of yourself so you don't catch a cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| Please don't cut in while I'm talking with him. | 彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。 | |
| Though he had a bad cold, he had to work. | 彼はひどい風邪をひいていたが、働かなければならなかった。 | |
| I can't get rid of a nasty cold. | 私はしつこい風邪が抜けない。 | |
| The old man got in her way. | その老人が彼女の邪魔をした。 | |
| I'm sorry to bother you. | 邪魔してすみません。 | |
| I have caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| Go jump in the lake. | 離れて邪魔にならないようにする。 | |
| I didn't want the baby to catch a cold, so I closed the window. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| I closed the window for fear that the baby should catch cold. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| I should say he has caught cold. | 彼は風邪をひいているのでしょうね。 | |
| Put on your coat lest you should catch the cold. | 風邪をひかないようにコートを着なさい。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が直らない。 | |
| Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting. | 幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。 | |
| The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage. | 倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。 | |
| Murder is a wicked crime. | 殺人は邪悪な犯罪である。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| Do you have some medicine good for a cold? | 風邪によい薬はありませんか。 | |
| Don't stand in my way. | 私の邪魔をするな。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年をとるにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| Sorry for the intrusion. | お邪魔してしまってすみません。 | |
| They are in the way. | 邪魔になっています。 | |
| He suffered from a bad cold. | 彼は悪い風邪をわずらった。 | |
| I think I'm getting a cold. | 私は風邪をひきかけていると思います。 | |
| I can't stand being disturbed in my work. | 仕事の邪魔をされるのにたえられない。 | |