Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| I'm afraid I caught a cold. | どうも風邪をひいたようです。 | |
| Do not disturb her. | 彼女の邪魔をするな。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうにも良くならない。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| She is in bed with a cold. | 彼女は風邪を引いて寝ている。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| I seem to have caught cold. I'm a little feverish. | 風邪を引いたらしい。少し熱がある。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らは勉強の邪魔をされた。 | |
| I have a cold. | 私は風邪をひいているんですよ。 | |
| I took three tablets of a cold medicine before going to bed. | 寝る前に風邪薬を3錠飲んだ。 | |
| I have caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold. | その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。 | |
| He must have gotten over his cold. | 彼は風邪がよくなったに違いない。 | |
| She said she had a slight cold. | 彼女は風邪気味だと言った。 | |
| He cannot tell right from wrong. | 正邪の区別がつかない。 | |
| I have no intention whatever of disturbing you. | 私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。 | |
| She was absent from school with a cold. | 彼女は風邪で学校を休んだ。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気を装った。 | |
| The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage. | 倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。 | |
| Don't stand in my way. | 私の邪魔をするな。 | |
| It's only a slight cold. | 軽い風邪です。 | |
| I don't want to intrude on them if they're busy. | 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 | |
| The next day, the cold was cured. | 次の日風邪は治った。 | |
| I don't like to be disturbed. | 私は邪魔されたくない。 | |
| I've gone and caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| I wore a coat so I wouldn't catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| I've caught a terrible cold. | ひどい風邪を引いてしまいました。 | |
| I'm coming down with a cold. | 私は風邪にかかりそうだ。 | |
| Am I bothering you? | お邪魔ではありませんか。 | |
| I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers. | 一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。 | |
| She looked after her sister, who was in bed with a bad cold. | 彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。 | |
| I always catch colds in the winter. | 私は冬にいつも風邪をひく。 | |
| Good food and good sleep will cure you of your cold. | おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。 | |
| Don't interfere with my work. | 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 | |
| I have recovered from my bad cold. | ひどい風邪が治った。 | |
| A cold dulled his taste. | 風邪で彼の味覚は鈍くなっていた。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪をひかないで。 | |
| He never takes medicine for his cold. | 彼は風邪でも薬などのまない。 | |
| Don't distract me while I am studying. | 勉強中に邪魔をしないでくれ。 | |
| I seem to have caught a cold. | どうやら風邪を引いたらしい。 | |
| A serious form of flu prevails throughout the country. | 悪性の風邪が全国で流行っている。 | |
| He gave up taking part in the marathon on account of his cold. | 彼は風邪のためマラソン参加をあきらめました。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| Let no one interfere with me. | だれにも私の邪魔をさせないで。 | |
| Yukiko is an innocent girl of tender years. | 優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。 | |
| What is it like to be innocent? | 無邪気とはどういうものなのですか。 | |
| He is harmless as a dove. | 彼はたいへん無邪気だ。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 私は昨日は風邪をひいて寝ていた。 | |
| He caught a chill because he went out in the rain. | 雨の中を出かけたので、彼は風邪をひいた。 | |
| Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. | だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年をとるにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday. | 私は風邪をひいた。そういうわけで昨日会合に出席できなかった。 | |
| Since I have a cold, I have no sense of taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| He catches colds easily. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私は今ひどい風邪をひいている。 | |
| It seems I have a slight cold. | 私は風邪気味のようです。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないでね。 | |
| Mom was innocent enough to ask him: "Would you like any more beer?" | 母は無邪気にも「もっとビールを召し上がるの」と尋ねた。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪が直らない。 | |
| Is she an innocent, or is she just shameless? | 彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| He often stands in the way of my work. | 彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。 | |
| I've had a slight sore throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| Leave me alone. | 私の邪魔をしないでくれ。 | |
| Have you got a cold now? | 今風邪をひいているのですか。 | |
| I stayed home because I had a bad cold. | 私はひどい風邪をひいていたから家にいたのです。 | |
| He easily catches cold. | 彼はすぐに風邪をひく。 | |
| I hope you'll get over your cold soon. | 私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。 | |
| I am not myself, my usual self having caught a cold. | 風邪を引いて本調子ではない。 | |
| My daughter caught a cold. | うちの娘が風邪をひいた。 | |
| He said he was suffering from a bad headache. | ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。 | |
| I have not had a cold lately. | 私は最近風邪を引いたことがない。 | |
| I'm sorry to bother you. | 邪魔してすみません。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。 | |
| Tom catches colds easily. | トムはすぐ風邪を引く。 | |
| I didn't call on you for fear of disturbing you. | 僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。 | |
| I often catch colds. | 私はよく風邪を引く。 | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪を引いて声が出なくなった。 | |
| I've caught a cold and my head hurts. | 風邪を引いて頭が痛い。 | |
| I have a cold. | 僕は風邪を引いている。 | |
| She easily catches cold. | 彼女はすぐに風邪を引く。 | |
| She was subject to cold. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| Those chairs are in the way. | それらの椅子は邪魔になっています。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。 | |
| I can't get rid of this cold. | 私は風邪を治す事ができない。 | |
| I am sorry if I disturbed you. | お邪魔だったらすいません。 | |
| I have caught a cold. | 私は今風邪です。 | |
| This medicine will cure your cold. | この薬で君の風邪は治るだろう。 | |
| It took a week for Jane to get over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| I'm afraid I'm coming down with a cold. | 風邪を引きかけているようだ。 | |
| Since I have a cold, I can't taste anything. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| I was absent from school because I had a cold. | 風邪をひいていたので、学校を休んだ。 | |
| He had a cold, but he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| He was in bed with a cold. | 彼は風邪で寝込んでいた。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| You must not take advantage of her innocence. | 君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。 | |
| I didn't want the baby to catch a cold, so I closed the window. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |