The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '邪'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is a sin to steal even a pin.
ピン1本さえ盗むのは邪である。
Don't catch a cold.
風邪に気をつけて。
It took me more than one month to get over my cold.
私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。
Children are liable to catch cold.
子どもは風邪を引きやすい。
Don't disturb me while I am studying.
私の勉強の邪魔をしないでくれ。
I have caught a bad cold.
ひどい風邪を引きました。
This medicine is good for a cold.
この薬は風邪に効きます。
Look out that you don't catch cold.
風邪をひかないように注意しなさい。
It's an eyesore.
見た目が邪魔だもんな。
As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds.
寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
Take care not to catch a cold.
風邪を引かないように気をつけなさい。
I have recovered from my bad cold.
ひどい風邪が治った。
She wore such thin clothes that she might well catch a cold.
彼女は風邪を引いて当然というような薄い服を着ていた。
I caught a cold and was in bed yesterday.
私は昨日は風邪をひいて寝ていた。
Is it true that you recover from colds when you give them to someone else?
風邪を人に移すと治るって本当?
I've got a touch of the flu.
ちょっと風邪気味なんです。
How's your cold?
風邪の具合はどうですか。
The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage.
倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。
I have a bad cold.
私はひどい風邪を引いている。
"Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all."
「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」
We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected.
せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。
You probably just have a cold.
ただの風邪でしょう。
He never takes medicine for his cold.
彼は風邪でも薬などのまない。
I have a cold.
僕は風邪を引いている。
Can I hang out here till seven?
7時までここにお邪魔していていいかい?
It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat.
外はとても寒い。コートを持っていかないと風邪を引きます。
"I caught a bad cold." "That's too bad."
「悪い風邪を引きました」「それはいけませんね」
Standing in the rain brought on a bad cold.
雨の中に立っているためにひどい風邪を引いてしまった。
My boss is suffering from a bad cold.
私の上司はひどい風邪にかかっている。
Owing to a bad cold, he could not take part in the game.
ひどい風邪のため、彼はゲームに参加できなかった。
He catches cold very easily.
彼は非常に風邪を引きやすい。
I closed the window for fear that the baby should catch cold.
赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。
I'm sorry to bother you.
邪魔してすみません。
She was susceptible to colds.
彼女は風邪を引きやすかった。
I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday.
私は風邪をひいた。そういうわけで昨日会合に出席できなかった。
Don't interfere with Tom while he is reading.
トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.
風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。
He said he was suffering from a bad headache.
ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。
My husband caught a cold and he's resting in bed.
主人が風邪を引いて寝込んでいます。
It's a distraction.
邪魔だ。気が散るよ。
He knew nothing bad about him, but he felt something evil.
その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。
My wife is liable to catch a cold.
妻は風邪を引きやすい。
My nose runs whenever I have a cold.
風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
I caught a head cold.
鼻風邪をひきました。
Be careful not to catch a cold.
風邪をひかないようにしなさいよ。
I have caught a cold.
私は今風邪です。
I can't get rid of my cold.
風邪が抜けない。
Several students were absent from school because of colds.
数人の生徒が風邪で学校を休んだ。
She caught colds often.
彼女は風邪を引きやすかった。
She's off with the flu.
彼女風邪で休んでいますよ。
A cold often leads to all kinds of disease.
風邪は万病の元。
Take lots of vitamin C to avoid catching cold.
風邪を引かないようにビタミンCをたっぷりとりなさい。
Do you have anything for a cold?
風邪に効く薬はありますか。
I am suffering from a bad cold.
私は今ひどい風邪をひいている。
I had a bad cold and was in bed for a week.
ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。
"Don't disturb her. She is at work right now" he whispered.
「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。
It took me ten days to get over my cold.
私は風邪から回復するのに10日かかった。
He has recovered from his bad cold.
彼はひどい風邪から回復した。
You shouldn't make light of a cold.
あなたは風邪を治したほうがいい。
I pushed the table out of the way.
私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。
Good food and good sleep will cure you of your cold.
おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。
They were hindered in their study.
彼らの勉強を邪魔された。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.