Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I often catch colds in the winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| I can't get rid of this cold. | 私は風邪を治す事ができない。 | |
| My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow. | なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| Please take care of yourself so you don't catch a cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| If you have a cold, you should get plenty of rest. | 風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。 | |
| I've caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| My sister is subject to colds. | 姉は風邪をひきやすい。 | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| Put on your sweater. Otherwise you will catch cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| I'm sorry to have bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| I caught a cold two days ago. | 二日前に風邪をひきました。 | |
| I have recovered from my bad cold. | ひどい風邪が治った。 | |
| He doesn't want to leave the room because he's afraid that he'll catch another cold. | 彼はまた風邪を引くのを恐れて、部屋から出たがらない。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気を装った。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| Move! You're in my way. | そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 | |
| Animals act in a better manner than wicked humans. | 動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。 | |
| I always catch a cold in the winter. | 私は冬にいつも風邪をひく。 | |
| A cold dulled his taste. | 風邪で彼の味覚は鈍くなっていた。 | |
| When she catches a cold, she often develops bronchitis. | 風邪をひくとよく気管支炎になります。 | |
| Fred tried to get to the door, but the table was in the way. | フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。 | |
| Do not interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| I seem to have caught a bad cold. | どうやらひどい風邪にかかったようだ。 | |
| May I interrupt you? | ちょっとお邪魔してよろしいですか。 | |
| Sleep is the best medicine for a cold. | 風邪には睡眠が最良の薬です。 | |
| I'm disturbing you. | 俺は邪魔だよ。 | |
| Although he thought he was helping us, he was only in the way. | 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 | |
| She had a touch of a cold last night. | 昨晩彼女は風邪気味だった。 | |
| I don't like to be disturbed. | 私は邪魔されたくない。 | |
| He easily catches cold. | 彼はすぐに風邪をひく。 | |
| He gave up taking part in the marathon on account of his cold. | 彼は風邪のためマラソン参加をあきらめました。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 | |
| If your feet get wet, you'll catch a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| She wore such thin clothes that she might well catch a cold. | 彼女は風邪を引いて当然というような薄い服を着ていた。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| I had a bad cold. | ひどい風邪をひいたんだ。 | |
| He gave me a bad cold. | 彼にひどい風邪をうつされた。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 昨日は風邪を引いて寝ていた。 | |
| John had a bad cold last week. | ジョンは先週ひどい風邪をひいた。 | |
| Standing in the rain brought on a bad cold. | 雨の中に立っているためにひどい風邪を引いてしまった。 | |
| He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. | 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつも彼の邪魔をする。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| My wife is liable to catch a cold. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| Tom catches colds easily. | トムはすぐ風邪を引く。 | |
| I have been down with a cold. | 私は風邪をひいて寝ていました。 | |
| Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| Colds are prevalent this winter. | この冬風邪が大流行である。 | |
| I didn't go out for fear of catching cold. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| He has a cold. | 彼は風邪ををひいている。 | |
| They are in the way. | 邪魔になっています。 | |
| I have a slight cold. | 少し風邪を引いています。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はたちの悪い風邪にかかった。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪をひいた。 | |
| Do you have some medicine good for a cold? | 風邪によい薬はありませんか。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪にかかった。 | |
| You must not take advantage of her innocence. | 君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| My wife catches colds easily. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。 | |
| She put on a sweater so as not to catch cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| Murder is a wicked crime. | 殺人は邪悪な犯罪である。 | |
| Are you over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday. | 私は風邪をひいた。そういうわけで昨日会合に出席できなかった。 | |
| Don't distract me while I am studying. | 勉強中に邪魔をしないでくれ。 | |
| I was flat on my back for a week with a terrible cold. | ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。 | |
| I seem to have caught a cold. | どうやら風邪を引いたらしい。 | |
| Have you got a cold now? | 今風邪をひいているのですか。 | |
| I have a cold. | 僕は風邪を引いている。 | |
| Don't interfere with my studying. | 私の勉強の邪魔をしないでください。 | |
| I've gone and caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| A lot of colds are going around. | 風邪がはやっている。 | |
| It took me a week to get over my cold. | 風邪が治るのに1週間かかった。 | |
| I have a head cold. | 鼻風邪をひきました。 | |
| You can get rid of the cold if you take this medicine. | この薬を飲めば風邪も治せるよ。 | |
| You get in my way? | 邪魔するのか。 | |
| I often catch cold in winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| My father is suffering from a cold. | 私の父は風邪にかかっている。 | |
| I can't get rid of a bad cold. | 悪い風邪が抜けない。 | |
| That is why Yoshio has caught a cold. | そういうわけで良雄は風邪をひいた。 | |
| A bad cold has kept me from studying this week. | ひどい風邪を引いてしまって、私は今週勉強できない。 | |
| The snow on the road was in the way of the traffic. | 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 | |
| Tom didn't want to bother Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 | |
| She was absent due to a cold. | 彼女は風邪を引いて欠席しました。 | |
| A good sweat will cure a cold. | 十分汗をかけば風邪も治る。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪を引く。 | |
| She easily catches cold. | 彼女はすぐに風邪を引く。 | |
| I caught a cold. | 私は風邪をひいた。 | |
| She pleaded with him not to disturb her. | 彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| I cured my cold with this medicine. | 私はこの薬で風邪を治しました。 | |