Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't disturb her. She is at work right now. | 彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。 | |
| It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat. | 外はとても寒い。コートを持っていかないと風邪を引きます。 | |
| Though he had a bad cold, he had to work. | 彼はひどい風邪をひいていたが、働かなければならなかった。 | |
| I caught cold from exposure to the night fog. | 夜霧に当たって風邪をひいた。 | |
| It took me a week to get over my cold. | 風邪が治るのに1週間かかった。 | |
| He must have gotten over his cold. | 彼は風邪がよくなったに違いない。 | |
| I think I'm getting a cold. | 私は風邪をひきかけていると思います。 | |
| My husband caught a cold and he's resting in bed. | 主人が風邪を引いて寝込んでいます。 | |
| The baby has gotten rid of its cold. | 赤ちゃんは風邪が治った。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| You should recover from your cold. | 風邪を治した方がいい。 | |
| I've caught a cold and my head hurts. | 風邪を引いて頭が痛い。 | |
| I had a bad cold. | ひどい風邪をひいたんだ。 | |
| When you have a cold, you should drink plenty of liquids. | 風邪を引いたときはたくさん水分を摂らないといけない。 | |
| They are in the way. | 邪魔になっています。 | |
| I don't like to be disturbed. | 私は邪魔されたくない。 | |
| I just bet you were thinking something perverse just now. | 今の、ゼッタイなんか邪なこと考えてたでしょ。 | |
| I caught cold last month. | 私は先月風邪をひいた。 | |
| "Aki's off school today?" "It seems her cold got worse." | 「アキちゃん今日休み?」「風邪こじらせたみたいね」 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| There is nothing to hinder me. | 私の邪魔をするものは何もない。 | |
| Don't hinder me in my work. | 私の仕事を邪魔しないでくれ。 | |
| I have a cold. | 風邪をひきました。 | |
| I have a bad cold. | 風邪がひどいのです。 | |
| He was innocent as a child. | 子供のころ無邪気だった。 | |
| I'm coming down with a cold. | 私は風邪にかかりそうだ。 | |
| I caught a bad cold last week. | 私は先週ひどい風邪を引いた。 | |
| Colds are prevalent this winter. | この冬風邪が大流行である。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気を装った。 | |
| Do not interfere! | 邪魔をしてはいけないよ。 | |
| Murder is a wicked crime. | 殺人は邪悪な犯罪である。 | |
| A cold confined him to his house. | 風邪のため彼は家に閉じ込もっていた。 | |
| A cold dulled his taste. | 風邪で彼の味覚は鈍くなっていた。 | |
| He didn't come to help, but to hinder us. | 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪がなかなか治らない。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪にかかった。 | |
| It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now. | 風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。 | |
| It took me more than a week to get over my cold. | 風邪を治すのに一週間以上かかった。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。 | |
| Get them out of the way. | それらを邪魔にならないところに置いてください。 | |
| I caught a cold two days ago. | 二日前に風邪をひきました。 | |
| Yukiko is an innocent girl of tender years. | 優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold. | その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。 | |
| Take a sweater with you so you don't catch a cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| He is under the care of the doctor with a cold. | 彼は風邪で医者にかかっている。 | |
| Animals act in a better manner than wicked humans. | 動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。 | |
| He is suffering from a bad cold in the nose. | 彼はひどい鼻風邪をひいている。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪に気をつけて。 | |
| She pleaded with him not to disturb her. | 彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。 | |
| My nose runs whenever I have a cold. | 風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。 | |
| I don't know why it took me so long to get over my cold this time. | 今度の風邪が治るのにどうしてこんなに長くかかったのか分からない。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| You don't want to get wet and catch a cold, so take this umbrella with you. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| I was very careful, but I caught a cold. | 気をつけていたのに、風邪をひいてしまいました。 | |
| My father is suffering from a cold. | 父は風邪を患っている。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. | 「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。 | |
| Leave me alone. | 私の邪魔をしないでくれ。 | |
| A good sweat will cure a cold. | 十分汗をかけば風邪も治る。 | |
| School children have colds twice as often as adult. | 学校の生徒はおとなにくらべて2倍も風邪をひく。 | |
| This is why Yoshio has caught a cold. | それが、義男が風邪をひいた理由だ。 | |
| Tom is suffering from a cold. | トムは風邪をひいている。 | |
| I have a cold. | 私は風邪をひいているんですよ。 | |
| I'd like to go, only I've got a cold. | 行きたいが、あいにく風邪をひいている。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| Children are liable to catch cold. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| You are in my way. | 君は僕の邪魔をしている。 | |
| Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年をとるにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| Tom catches colds easily. | トムはすぐ風邪を引く。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪でダウンした。 | |
| It's an eyesore. | 見た目が邪魔だもんな。 | |
| I always catch a cold in the winter. | 私は冬にいつも風邪をひく。 | |
| Wear this coat, or you will catch a cold. | このコートを着なさい、さもないと風邪をひきますよ。 | |
| It's only a slight cold. | 軽い風邪です。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪をひかないで。 | |
| Don't distract me while I am studying. | 勉強中に邪魔をしないでくれ。 | |
| I was absent from school because I had a cold. | 風邪をひいていたので、学校を休んだ。 | |
| Kate has a cold. | ケイトは風邪をひいている。 | |
| Sorry for the intrusion. | お邪魔してしまってすみません。 | |
| I have caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| My mother caught a cold and couldn't smell. | 母は風邪をひいて、においが嗅げなかった。 | |
| She was susceptible to colds. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はひどい風邪にかかっている。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| Having a cold, I was absent from school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| Let no one interfere with me. | だれにも私の邪魔をさせないで。 | |
| It took me three weeks to get over the flu. | 風邪を治すのに三週間かかりました。 | |
| That child was talking with an innocent smile. | その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。 | |
| She pretended innocence. | 彼女は無邪気なふりをした。 | |
| I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers. | 一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。 | |
| Put on your coat lest you should catch the cold. | 風邪をひかないようにコートを着なさい。 | |
| I'm sorry to have disturbed you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| I caught a cold. | 風邪ひいた。 | |
| I see the children who had a cold. | 風邪を引いた子供達を見ます。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| Although he thought he was helping us, he was only in the way. | 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 | |