Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm sorry that I bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| I caught a cold yesterday. | 私は昨日風邪をひいた。 | |
| Do you mind my visiting you tomorrow? | 明日、お邪魔してもかまいませんか。 | |
| Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. | 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 | |
| He is subject to colds. | 彼はすぐ風邪をひく。 | |
| "I've a touch of a cold." "That's too bad." | 「風邪気味です」「それはいけませんね」 | |
| This cold has knocked me for a loop. | 今度の風邪には本当にまいったよ。 | |
| I cured my cold with this medicine. | 私はこの薬で風邪を治しました。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。 | |
| I took three tablets of a cold medicine before going to bed. | 寝る前に風邪薬を3錠飲んだ。 | |
| I caught a cold. | 私は風邪をひいた。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 | |
| You've given me your cold. | 君は僕に風邪をうつした。 | |
| I simply cannot get rid of this bad cold of mine. | どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。 | |
| I caught a bad cold last week. | 私は先週ひどい風邪を引いた。 | |
| Go jump in the lake. | 離れて邪魔にならないようにする。 | |
| My father is suffering from a cold. | 父は風邪を患っている。 | |
| Tom, don't interrupt. | トム、邪魔しないで。 | |
| Kate has a cold. | ケイトは風邪をひいている。 | |
| He gave me a bad cold. | 彼にひどい風邪をうつされた。 | |
| Please don't cut in while I'm talking with him. | 彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。 | |
| Let no one interfere with me. | だれにも私の邪魔をさせないで。 | |
| My mother is laid up with a cold. | 母は風邪で寝込んでいます。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| You must not take advantage of her innocence. | 君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないようにね。 | |
| He was punished for his evil acts. | 彼は邪悪な行為のかどで罰せられた。 | |
| He caught a chill because he went out in the rain. | 雨の中を出かけたので、彼は風邪をひいた。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らは勉強の邪魔をされた。 | |
| He must have gotten over his cold. | 彼は風邪がよくなったに違いない。 | |
| Animals act in a better manner than wicked humans. | 動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。 | |
| Don't interrupt me while I am speaking. | 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 | |
| Although she had a bad cold, Liisa went to work. | リサはひどい風邪だったにも関わらず、仕事に行った。 | |
| He said he was suffering from a bad headache. | ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。 | |
| It took me a long time to get over my cold. | 風邪が治るのに長くかかった。 | |
| It took me more than a month to get over my cold. | 風邪が治るのに一か月以上かかった。 | |
| He is suffering from a cold. | 彼は風邪で参っている。 | |
| I'm sorry to have disturbed you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| The colds that are about at the moment are not serious. | 今度の風邪は軽い。 | |
| He is under the care of the doctor with a cold. | 彼は風邪で医者にかかっている。 | |
| Having a bad cold, he was absent from school today. | ひどい風邪をひいたので、彼は今日学校を休んだ。 | |
| Since I have a cold, I can't taste anything. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold. | その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。 | |
| Since I had a cold, I didn't go to school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| I caught a cold, and I have a fever. | 風邪をひいて熱がある。 | |
| Since he had a bad cold, he was absent from school today. | ひどい風邪をひいたので、彼は今日学校を休んだ。 | |
| A serious form of flu prevails throughout the country. | 悪性の風邪が全国で流行っている。 | |
| He gave up taking part in the marathon on account of his cold. | 彼は風邪のためマラソン参加をあきらめました。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼のきのうの欠席は風邪によるものだった。 | |
| I just bet you were thinking something perverse just now. | 今の、ゼッタイなんか邪なこと考えてたでしょ。 | |
| I have not got rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold. | 私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。 | |
| Please don't distract me from my work. | 仕事の邪魔をしないでください。 | |
| Do not interfere! | 邪魔をしてはいけないよ。 | |
| I didn't go out for fear of catching cold. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| If your feet get wet, you'll get a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| She said she had a cold. | 彼女は風邪を引いていると言った。 | |
| Sorry for the intrusion. | お邪魔してしまってすみません。 | |
| He interrupted the speaker with frequent questions. | 彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。 | |
| He took two tablets of aspirin to get rid of his cold. | 風邪が治るように彼はアスピリンを二錠飲んだ。 | |
| The old man got in her way. | その老人が彼女の邪魔をした。 | |
| Tom catches colds easily. | トムはすぐ風邪を引く。 | |
| He was in bed with a cold. | 彼は風邪で寝込んでいた。 | |
| He put on an air of innocence. | 彼は無邪気な振りをした。 | |
| School children have colds twice as often as adult. | 学校の生徒はおとなにくらべて2倍も風邪をひく。 | |
| A cold often leads to all kinds of disease. | 風邪は万病の元。 | |
| It took me ten days to get over my cold. | 私は風邪から回復するのに10日かかった。 | |
| I hope you'll get over your cold soon. | 私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。 | |
| You should recover from your cold. | 風邪を治した方がいい。 | |
| We disturbed him. | 私たちは彼の邪魔をした。 | |
| He seems to have caught a cold. | 彼は風邪を引いたらしい。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪でダウンした。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気を装った。 | |
| Sorry for the interruption. | お邪魔しました。 | |
| I'm disturbing you. | 俺は邪魔だよ。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうもよくならない。 | |
| He cannot tell right from wrong. | 正邪の区別がつかない。 | |
| I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday. | 私は風邪をひいた。そういうわけで昨日会合に出席できなかった。 | |
| Not all of us catch colds. | みんなが風邪にかかるわけではない。 | |
| Put on your sweater. Otherwise you will catch cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| I'm sorry to interrupt you. | 邪魔をしてごめんなさい。 | |
| He was deceived by her innocent appearance. | 彼は彼女の無邪気な外見にだまされた。 | |
| He is harmless as a dove. | 彼はたいへん無邪気だ。 | |
| Do not interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| She put on a sweater so she wouldn't catch a cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| My sister is subject to colds. | 姉は風邪をひきやすい。 | |
| They are in the way. | 邪魔になっています。 | |
| We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected. | せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。 | |
| Please take care of yourself so you don't catch a cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| Since I have a cold, I can't taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪がなかなか治らない。 | |
| A cold dulled his taste. | 風邪で彼の味覚は鈍くなっていた。 | |
| I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. | 君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。 | |
| Would it be alright to come to visit your place soon? | そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。 | |
| My daughter caught a cold. | うちの娘が風邪をひいた。 | |
| The next day, the cold was cured. | 次の日風邪は治った。 | |
| There is not any fear of catching cold. | 風邪をひく心配は少しもありません。 | |
| I can't get rid of a bad cold. | 悪い風邪が抜けない。 | |
| He knew nothing bad about him, but he felt something evil. | その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。 | |