Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is it true that you recover from colds when you give them to someone else? | 風邪を人に移すと治るって本当? | |
| "I've a touch of a cold." "That's too bad." | 「風邪気味です」「それはいけませんね」 | |
| She pretended innocence. | 彼女は無邪気なふりをした。 | |
| I caught a head cold. | 鼻風邪をひきました。 | |
| A serious form of flu prevails throughout the country. | 悪性の風邪が全国で流行っている。 | |
| I don't want to intrude on them if they're busy. | 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 | |
| I hope I'm not disturbing you. | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| A bad cold confined her to her bed. | 彼女はひどい風邪で床を離れることができなかった。 | |
| Don't stand in my way. | 私の邪魔をするな。 | |
| Do not interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| I've had a slight sore throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| I caught a cold. | 風邪ひいた。 | |
| My wife is liable to catch a cold. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| Not all of us catch colds. | みんなが風邪にかかるわけではない。 | |
| Murder is a wicked crime. | 殺人は邪悪な犯罪である。 | |
| We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected. | せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。 | |
| I am afraid I have a touch of a cold. | 私は風邪気味のようです。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| She looked after her sister, who was in bed with a bad cold. | 彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。 | |
| My wife catches colds easily. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| He gave me a bad cold. | 彼にひどい風邪をうつされた。 | |
| She is in bed with a cold. | 彼女は風邪を引いて寝ている。 | |
| You don't want to get wet and catch a cold, so take this umbrella with you. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| He knew nothing bad about him, but he felt something evil. | その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。 | |
| Don't interrupt me while I am speaking. | 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 | |
| I caught cold last month. | 私は先月風邪をひいた。 | |
| I'm sorry that I bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| He suffered from a bad cold. | 彼は悪い風邪をわずらった。 | |
| You get in my way? | 邪魔するのか。 | |
| Thank you very much for your hospitality. | お邪魔しました。 | |
| She's off with the flu. | 彼女風邪で休んでいますよ。 | |
| She put on a sweater so as not to catch cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| I can't get rid of a bad cold. | 悪い風邪が抜けない。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうもよくならない。 | |
| He cannot tell right from wrong. | 正邪の区別がつかない。 | |
| Go jump in the lake. | 離れて邪魔にならないようにする。 | |
| "Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all." | 「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」 | |
| Garlic and onion are good remedies against the common cold. | ニンニクとタマネギは風邪に良いんですよ。 | |
| I think I'm getting a cold. | 私は風邪をひきかけていると思います。 | |
| Sleep is the best medicine for a cold. | 風邪には睡眠が最良の薬です。 | |
| She was absent from school with a cold. | 彼女は風邪で学校を休んだ。 | |
| Have you got over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| I'm coming down with a cold. | 私は風邪にかかりそうだ。 | |
| I caught a cold, and I have a fever. | 風邪をひいて熱がある。 | |
| Those chairs are in the way. | それらの椅子は邪魔になっています。 | |
| If you have a cold, you should get plenty of rest. | 風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。 | |
| I cured my cold with this medicine. | 私はこの薬で風邪を治しました。 | |
| Take your sweater so that you may not catch cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| Are you over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. | 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私は今ひどい風邪をひいている。 | |
| As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| He was quickly cured of his cold. | 彼はすぐに風邪が治った。 | |
| Put on a sweater. If you don't, you'll catch a cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor. | お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 | |
| A lot of colds are going around. | 風邪がはやっている。 | |
| I think I caught a bug over the weekend. | 週末に風邪をひいたみたいなんだ。 | |
| Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. | 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 | |
| You are in my way. | 君は僕の邪魔をしている。 | |
| I don't know why it took me so long to get over my cold this time. | 今度の風邪が治るのにどうしてこんなに長くかかったのか分からない。 | |
| The older we grow the less innocent we become. | 年をとるに連れて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| Even though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| It was a week before Jane got over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| I'll consult a doctor as I have a bad cold. | ひどい風邪をひいているので、医者に診てもらうつもりだ。 | |
| I caught cold from exposure to the night fog. | 夜霧に当たって風邪をひいた。 | |
| Do not interrupt when another is speaking. | 人が話をしているときに邪魔をしないように。 | |
| I didn't want to catch a cold, so I didn't go out. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| What is it like to be innocent? | 無邪気とはどういうものなのですか。 | |
| Don't interfere with my work. | 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 | |
| Please take this medicine if you catch a cold. | 風邪を引いたら、この薬を飲んで下さい。 | |
| I've caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| He is harmless as a dove. | 彼はたいへん無邪気だ。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気に装った。 | |
| I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday. | 私は風邪をひいた。そういうわけで昨日会合に出席できなかった。 | |
| It took me more than one month to get over my cold. | 私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。 | |
| Why did she interrupt me? | 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 | |
| I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. | 君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。 | |
| Do not interfere! | 邪魔をしてはいけないよ。 | |
| I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold. | 私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。 | |
| Tom, don't interrupt. | トム、邪魔しないで。 | |
| He catches colds easily. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| When you have a cold, you should drink plenty of liquids. | 風邪を引いたときはたくさん水分を摂らないといけない。 | |
| Please take care of yourself not to catch cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| If you take a nap here, you'll catch a cold. | こんなところでうたた寝してると、風邪ひくよ。 | |
| She said she had a cold. | 彼女は風邪を引いていると言った。 | |
| She has a cold and is absent from school. | 彼女は風邪をひいて、学校を休んでいる。 | |
| She put on a sweater so she wouldn't catch a cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪がなかなか治らない。 | |
| You can get rid of the cold if you take this medicine. | この薬を飲めば風邪も治せるよ。 | |
| He has a cold. | 彼は風邪ををひいている。 | |
| I have a slight cold. | 私は風邪気味です。 | |
| She doesn't dare leave the room for fear she should catch cold. | 彼女はまた風邪をひかないようにと、あえて部屋から出ようとしない。 | |
| Yukiko is an innocent girl of tender years. | 優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。 | |
| Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. | だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 | |
| I'm sorry to have disturbed you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. | ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 | |
| I have a chest cold. | せき風邪をひきました。 | |