Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She put on a sweater so she wouldn't catch a cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| I haven't got rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| I'm trying to throw this cold off. | この風邪をなんとか治そうとしている。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつも彼の邪魔をする。 | |
| I'd like to go, only I've got a cold. | 行きたいが、あいにく風邪をひいている。 | |
| I hope you'll get over your cold soon. | 私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| I didn't go out for fear of catching cold. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| Am I bothering you? | お邪魔ではありませんか。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| My wife catches colds easily. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| It took me more than one month to get over my cold. | 私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。 | |
| He seems to have caught a cold. | 彼は風邪を引いたらしい。 | |
| I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? | 来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。 | |
| Of course you'll catch a cold if you fall asleep under the kotatsu. You have to learn to take care of yourself. | こたつで寝ちゃったら風邪引くのはあたりまえ。自己管理がなっていない。 | |
| I'm sorry to bother you. | 邪魔してすみません。 | |
| Don't distract me while I am studying. | 勉強中に邪魔をしないでくれ。 | |
| Please don't distract me from my work. | 仕事の邪魔をしないでください。 | |
| He didn't come to help, but to hinder us. | 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 | |
| She put on a sweater so as not to catch cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold. | 学校からの帰りににわか雨に遭って、ぼくはずぶ濡れになって風邪をひいた。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 | |
| Cathy, please stay out of my way for a while. | キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。 | |
| I have a cold now. | 私は今風邪をひいている。 | |
| He was quickly cured of his cold. | 彼はすぐに風邪が治った。 | |
| Not all of us catch colds. | みんなが風邪にかかるわけではない。 | |
| I'm afraid I'm coming down with a cold. | 風邪を引きかけているようだ。 | |
| Murder is a wicked crime. | 殺人は邪悪な犯罪である。 | |
| He never takes medicine for his cold. | 彼は風邪でも薬などのまない。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。 | |
| He was deceived by her innocent appearance. | 彼は彼女の無邪気な外見にだまされた。 | |
| I have not got rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat. | 外はとても寒い。コートを持っていかないと風邪を引きます。 | |
| Children are liable to catch cold. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| I had a bad cold. | ひどい風邪をひいたんだ。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| My father is suffering from a cold. | 父は風邪を患っている。 | |
| Tom catches colds easily. | トムはすぐ風邪を引く。 | |
| He interrupted her while she was speaking. | 彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。 | |
| He was in bed with a cold. | 彼は風邪で寝込んでいた。 | |
| I am sorry if I disturbed you. | お邪魔だったらすいません。 | |
| They obstructed our plan. | 彼らは我々の計画を邪魔した。 | |
| He was impeded in his work. | 彼は仕事の邪魔をされた。 | |
| I've caught a terrible cold. | ひどい風邪を引いてしまいました。 | |
| It took me more than a month to get over my cold. | 風邪が治るのに一か月以上かかった。 | |
| Mom was innocent enough to ask him: "Would you like any more beer?" | 母は無邪気にも「もっとビールを召し上がるの」と尋ねた。 | |
| I am not myself, my usual self having caught a cold. | 風邪を引いて本調子ではない。 | |
| Sleep is the best medicine for a cold. | 風邪には睡眠が最良の薬です。 | |
| Tom is suffering from a cold. | トムは風邪をひいている。 | |
| My voice is hoarse from a cold. | 風邪を引いて声がかれてしまった。 | |
| I'll do my best not to disturb your studying. | あなたの勉強を邪魔しないようにします。 | |
| She catches colds easily. | 彼女はすぐに風邪を引く。 | |
| I was flat on my back for a week with a terrible cold. | ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。 | |
| It is a sin to steal even a pin. | ピン1本さえ盗むのは邪である。 | |
| My daughter caught a cold. | うちの娘が風邪をひいた。 | |
| I've caught a cold. | 風邪をひいてるんだ。 | |
| I tend to catch colds. | 私は風邪を引きやすい。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| It will take me a long time to get over my cold. | この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| She pretended innocence. | 彼女は無邪気なふりをした。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| I have caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| What is the best remedy for colds? | 風邪に一番良い薬はなんですか。 | |
| I'm disturbing you. | 俺は邪魔だよ。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。 | |
| I have not had a cold lately. | 私は最近風邪を引いたことがない。 | |
| I caught a head cold. | 鼻風邪をひきました。 | |
| If your feet get wet, you'll catch a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| Do not disturb her. | 彼女の邪魔をするな。 | |
| He got a cold from his sister. | 彼は妹から風邪をうつされた。 | |
| I think I'm getting a cold. | 私は風邪をひきかけていると思います。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. | ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 | |
| I was absent from school because I had a cold. | 風邪をひいていたので、学校を休んだ。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| A cold often leads to all kinds of disease. | 風邪は万病の元。 | |
| The traffic noise interfered with my sleep. | 車の騒音が私の眠りの邪魔になった。 | |
| It took me a long time to get over my cold. | 風邪が治るのに長くかかった。 | |
| I often catch colds. | 私はよく風邪を引く。 | |
| This medicine is good for a cold. | この薬は風邪に効きます。 | |
| Yukiko is an innocent girl of tender years. | 優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。 | |
| I have no intention whatever of disturbing you. | 私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。 | |
| I think you and he wanna be alone. | 俺は邪魔だよ。 | |
| He catches colds very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| You get in my way? | 邪魔するのか。 | |
| If your feet get wet, you'll get a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| I stayed home because I had a bad cold. | 私はひどい風邪をひいていたから家にいたのです。 | |
| I'm sorry to have disturbed you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| My sister is subject to colds. | 姉は風邪をひきやすい。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| Several students were absent from school because of colds. | 数人の生徒が風邪で学校を休んだ。 | |
| The next day, the cold was cured. | 次の日風邪は治った。 | |
| She looked after her sister, who was in bed with a bad cold. | 彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。 | |
| She pleaded with him not to disturb her. | 彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。 | |
| He is suffering from a cold. | 彼は風邪で参っている。 | |