Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It will take me a long time to get over my cold. | この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。 | |
| She said she had a slight cold. | 彼女は風邪気味だと言った。 | |
| A bad cold has kept me from studying this week. | ひどい風邪を引いてしまって、私は今週勉強できない。 | |
| I can't get rid of a bad cold. | 悪い風邪が抜けない。 | |
| This cold has knocked me for a loop. | 今度の風邪には本当にまいったよ。 | |
| It is not always easy to separate right from wrong. | 正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 私は昨日は風邪をひいて寝ていた。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつも彼の邪魔をする。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はひどい風邪にかかっている。 | |
| My mother is laid up with a cold. | 母は風邪で寝込んでいます。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| He keeps quiet so that he won't disturb his father. | 彼は父の邪魔をしないように静かにしている。 | |
| The next day, the cold was cured. | 次の日風邪は治った。 | |
| I've gone and caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| It is in the way. | 邪魔なのです。 | |
| Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. | だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 | |
| He is in bed with a touch of cold. | 風邪ぎみで寝ている。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. | 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 | |
| They obstructed our plan. | 彼らは我々の計画を邪魔した。 | |
| You must not take advantage of her innocence. | 君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。 | |
| I'm sorry to bother you. | 邪魔してすみません。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪がなかなか治らない。 | |
| It took me more than a week to get over my cold. | 風邪を治すのに一週間以上かかった。 | |
| If you take a nap here, you'll catch a cold. | こんなところでうたた寝してると、風邪ひくよ。 | |
| "I caught a bad cold." "That's too bad." | 「悪い風邪を引きました」「それはいけませんね」 | |
| Are you over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| I gave my cold to him. | 私は彼に風邪をうつした。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気を装った。 | |
| I think you and he wanna be alone. | 俺は邪魔だよ。 | |
| He had a bit of a cold last night. | 昨夜、彼は風邪気味だった。 | |
| I can't get rid of a nasty cold. | 私はしつこい風邪が抜けない。 | |
| Do not interrupt when another is speaking. | 人が話をしているときに邪魔をしないように。 | |
| This medicine will cure your cold. | この薬で君の風邪は治るだろう。 | |
| That child was talking with an innocent smile. | その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。 | |
| Since I have a cold, I have no sense of taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| I'm sorry that I bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| My boss is suffering from a bad cold. | 私の上司はひどい風邪にかかっている。 | |
| This medicine will clear up your cold. | この薬を飲めば風邪は直るよ。 | |
| I'm sorry to have bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| I'm afraid I'm coming down with a cold. | 風邪を引きかけているようだ。 | |
| Are you subject to colds? | あなたは風邪にかかりやすいですか。 | |
| Tom is suffering from a cold. | トムは風邪をひいている。 | |
| I must have caught a cold. | 風邪を引いたに違いない。 | |
| I caught cold last month. | 私は先月風邪をひいた。 | |
| Several students were absent from school because of colds. | 数人の生徒が風邪で学校を休んだ。 | |
| He gave me a bad cold. | 彼にひどい風邪をうつされた。 | |
| I may have caught cold on that cold night. | あの寒い夜に風邪を引いたのかもしれない。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| It's just a cold. | 風邪ですね。 | |
| I'd like to go, only I've got a cold. | 行きたいが、あいにく風邪をひいている。 | |
| He was quickly cured of his cold. | 彼はすぐに風邪が治った。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| Am I bothering you? | お邪魔ではありませんか。 | |
| Don't disturb me while I am studying. | 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 | |
| I hope you are not catching a cold. | 風邪をひきませんように。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らは勉強の邪魔をされた。 | |
| He caught a terrible cold. | 彼は酷い風邪をひいた。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| I hope I'm not disturbing you. | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| Colds are prevalent this winter. | 今年の冬は風邪が大流行している。 | |
| Wear this coat, or you will catch a cold. | このコートを着なさい、さもないと風邪をひきますよ。 | |
| I've had a slight sore throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| My voice is hoarse from a cold. | 風邪を引いて声がかれてしまった。 | |
| I am quite healthy and have had no cold. | 私は至って健康で、風邪ひとつひきません。 | |
| Those chairs are in the way. | それらの椅子は邪魔になっています。 | |
| I didn't call on him because I had a cold. | 私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。 | |
| Don't hinder me in my work. | 私の仕事を邪魔しないでくれ。 | |
| He is under the care of the doctor with a cold. | 彼は風邪で医者にかかっている。 | |
| I was very careful, but I caught a cold. | 気をつけていたのに、風邪をひいてしまいました。 | |
| A bad cold prevented her from attending the class. | ひどい風邪であの娘は授業を休んだ。 | |
| Don't interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| I didn't want to catch a cold, so I didn't go out. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold. | 学校からの帰りににわか雨に遭って、ぼくはずぶ濡れになって風邪をひいた。 | |
| You've given me your cold. | 君は僕に風邪をうつした。 | |
| He caught a nasty cold because he stayed up late last night. | 昨夜の夜更かしがたたって、彼は酷い風邪をひいた。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が直らない。 | |
| Colds are prevalent this winter. | この冬風邪が大流行である。 | |
| Emperor Nero was an extremely evil tyrant. | 皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。 | |
| Why did she interrupt me? | 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気に装った。 | |
| I was infected with a bad cold during the trip. | 旅行中に私はひどい風邪にかかった。 | |
| Have you got a cold now? | 今風邪をひいているのですか。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼のきのうの欠席は風邪によるものだった。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はたちの悪い風邪にかかった。 | |
| I have a cold in my chest, with coughing and a headache. | 風邪が胸にきて、咳と頭痛がする。 | |
| Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| I've caught a terrible cold. | ひどい風邪を引いてしまいました。 | |
| Good food and good sleep will cure you of your cold. | おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。 | |
| If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance. | やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。 | |
| He interrupted her while she was speaking. | 彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。 | |
| He easily catches cold. | 彼はすぐに風邪をひく。 | |
| I have recovered from my bad cold. | ひどい風邪が治った。 | |
| A lot of colds are going around. | 風邪がはやっている。 | |
| She is in bed with a cold. | 彼女は風邪を引いて寝ている。 | |