Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He didn't come to help, but to hinder us. | 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 | |
| Parked cars are in the way. | 駐車は通り道の邪魔になる。 | |
| Please take care of yourself not to catch cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| A cold confined him to his house. | 風邪のため彼は家に閉じ込もっていた。 | |
| I haven't gotten over my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| You probably just have a cold. | ただの風邪でしょう。 | |
| Take care not to catch a cold. | 風邪を引かないように気をつけなさい。 | |
| I have a bad cold. | 風邪がひどいのです。 | |
| Have you gotten over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| Bad cold is prevailing throughout the country. | 悪性の風邪が全国に流行っている。 | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪を引いて声が出なくなった。 | |
| I'm not disturbing you, am I? | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| I often catch cold in winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| I caught a cold yesterday. | 私は昨日風邪をひいた。 | |
| A bad cold confined her to her bed. | 彼女はひどい風邪で床を離れることができなかった。 | |
| My sister is subject to colds. | 姉は風邪をひきやすい。 | |
| I can't get rid of this cold. | 私は風邪を治す事ができない。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないようにね。 | |
| I don't want to intrude on them if they're busy. | 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気を装った。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼のきのうの欠席は風邪によるものだった。 | |
| The older we grow the less innocent we become. | 年をとるに連れて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年をとるにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| Don't interrupt me while I am speaking. | 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。 | |
| He is said to have a cold. | 彼は風邪をひいているということです。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪が直らない。 | |
| Am I bothering you? | お邪魔ではありませんか。 | |
| Having a cold, I was absent from school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| Since I have a cold, I have no sense of taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| Put on your sweater. Otherwise you will catch cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| She said she had a slight cold. | 彼女は風邪気味だと言った。 | |
| He easily catches cold. | 彼はすぐに風邪をひく。 | |
| The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold. | その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。 | |
| May I interrupt you? | ちょっとお邪魔してよろしいですか。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうにも良くならない。 | |
| She had a touch of a cold last night. | 昨晩彼女は風邪気味だった。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| A bad cold has kept me from studying this week. | ひどい風邪を引いてしまって、私は今週勉強できない。 | |
| It was a week before Jane got over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| Put on your coat lest you should catch the cold. | 風邪をひかないようにコートを着なさい。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪をひく。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪をひかないで。 | |
| I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers. | 一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らは勉強の邪魔をされた。 | |
| Have you got over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| I am getting a cold. | 風邪引いたみたい。 | |
| He caught a terrible cold. | 彼は酷い風邪をひいた。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| Even though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| I don't know why it took me so long to get over my cold this time. | 今度の風邪が治るのにどうしてこんなに長くかかったのか分からない。 | |
| He interrupted the speaker with frequent questions. | 彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。 | |
| I've had a scratchy throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| It is in the way. | 邪魔なのです。 | |
| Cathy, please stay out of my way for a while. | キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。 | |
| Please don't distract me from my work. | 仕事の邪魔をしないでください。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が直らない。 | |
| I have no intention whatever of disturbing you. | 私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。 | |
| Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual. | 私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪がなかなか治らない。 | |
| Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. | ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 | |
| I was flat on my back for a week with a terrible cold. | ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。 | |
| My nose runs whenever I have a cold. | 風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| He says he has never caught cold during the past several years. | 彼はここ数年風邪一つひいたことがないそうです。 | |
| I wore a coat lest I catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| He must have gotten over his cold. | 彼は風邪がよくなったに違いない。 | |
| Fred tried to get to the door, but the table was in the way. | フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。 | |
| I have a bad cold. | 私はひどい風邪を引いている。 | |
| I've gone and caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| I have a slight cold. | 少し風邪を引いています。 | |
| He caught a chill because he went out in the rain. | 雨の中を出かけたので、彼は風邪をひいた。 | |
| He catches colds easily. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| Did you get over the cold? | あなたは風邪が治りましたか。 | |
| The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage. | 倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。 | |
| The teacher had a bad cold. | 先生がひどい風邪をひいた。 | |
| I'm afraid she may have the mumps. | おたふく風邪ではないでしょうか。 | |
| It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat. | 外はとても寒い。コートを持っていかないと風邪を引きます。 | |
| My daughter caught a cold. | うちの娘が風邪をひいた。 | |
| She caught colds often. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| He was impeded in his work. | 彼は仕事の邪魔をされた。 | |
| I'm afraid I caught a cold. | どうも風邪をひいたようです。 | |
| May I interrupt you a while? | ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。 | |
| "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." | 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 | |
| My wife catches colds easily. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| He seems to have caught a cold. | 彼は風邪を引いたらしい。 | |
| We disturbed him. | 私たちは彼の邪魔をした。 | |
| I have caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| He knew nothing bad about him, but he felt something evil. | その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。 | |
| Standing in the rain brought on a bad cold. | 雨の中に立っているためにひどい風邪を引いてしまった。 | |
| It took a week for Jane to get over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| I must have caught a cold. | 風邪を引いたに違いない。 | |
| Children catch colds easily. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| I caught a cold, and I have a fever. | 風邪をひいて熱がある。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| I'm sorry that I bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| He suffered from a bad cold. | 彼は悪い風邪をわずらった。 | |
| He had a cold, but he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |