Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't catch a cold. | 風邪引かないようにね。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつも彼の邪魔をする。 | |
| Put on your sweater. Otherwise you will catch cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| He caught a terrible cold. | 彼は酷い風邪をひいた。 | |
| I often catch cold in winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| Mom was innocent enough to ask him: "Would you like any more beer?" | 母は無邪気にも「もっとビールを召し上がるの」と尋ねた。 | |
| She is in bed with a cold. | 彼女は風邪を引いて寝ている。 | |
| Are you over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| It is a sin to steal even a pin. | ピン1本さえ盗むのは邪である。 | |
| I didn't go out for fear of catching cold. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| He was innocent as a child. | 子供のころ無邪気だった。 | |
| Why did she interrupt me? | 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうにも良くならない。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪に気をつけて。 | |
| It seems I have a slight cold. | 私は風邪気味のようです。 | |
| I seem to have caught cold. I'm a little feverish. | 風邪を引いたらしい。少し熱がある。 | |
| Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold. | 冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。 | |
| I have a bad cold. | ひどい風邪を引いています。 | |
| I see the children who had a cold. | 風邪を引いた子供達を見ます。 | |
| It took me more than one month to get over my cold. | 私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。 | |
| Wear this coat, or you will catch a cold. | このコートを着なさい、さもないと風邪をひきますよ。 | |
| She put on a sweater so as not to catch cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| I have a cold. | 私は風邪をひいているんですよ。 | |
| I caught a head cold. | 鼻風邪をひきました。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| Have you gotten over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| He caught a chill because he went out in the rain. | 雨の中を出かけたので、彼は風邪をひいた。 | |
| He had a bit of a cold last night. | 昨夜、彼は風邪気味だった。 | |
| "Aki's off school today?" "It seems her cold got worse." | 「アキちゃん今日休み?」「風邪こじらせたみたいね」 | |
| Children are liable to catch cold. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| Owing to a bad cold, he could not take part in the game. | ひどい風邪のため、彼はゲームに参加できなかった。 | |
| Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual. | 私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| They are in the way. | 邪魔になっています。 | |
| That child was talking with an innocent smile. | その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。 | |
| Though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| Alice has had a cold since last Sunday. | アリスはこの前の日曜日からずっと風邪です。 | |
| I caught cold from exposure to the night fog. | 夜霧に当たって風邪をひいた。 | |
| The teacher had a bad cold. | 先生がひどい風邪をひいた。 | |
| My boss is suffering from a bad cold. | 私の上司はひどい風邪にかかっている。 | |
| My sister is subject to colds. | 姉は風邪をひきやすい。 | |
| Since he had a bad cold, he was absent from school today. | ひどい風邪をひいたので、彼は今日学校を休んだ。 | |
| I have a chest cold. | せき風邪をひきました。 | |
| "May I come over to your house?" "Anytime you want." | 「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」 | |
| I've had a scratchy throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| I hope I'm not disturbing you. | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| Please take this medicine if you catch a cold. | 風邪を引いたら、この薬を飲んで下さい。 | |
| "Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all." | 「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」 | |
| I'm afraid I caught a cold. | どうも風邪をひいたようです。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| Colds are prevalent this winter. | この冬風邪が大流行である。 | |
| Since I had a cold, I didn't go to school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| A cold dulled his taste. | 風邪で彼の味覚は鈍くなっていた。 | |
| He suffered from a bad cold. | 彼は悪い風邪をわずらった。 | |
| Tom is suffering from a cold. | トムは風邪をひいている。 | |
| He was in bed with a cold. | 彼は風邪で寝込んでいた。 | |
| He didn't come to help, but to hinder us. | 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 | |
| He interrupted the speaker with frequent questions. | 彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。 | |
| As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 | |
| You don't want to get wet and catch a cold, so take this umbrella with you. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| I'll do my best not to disturb your studying. | あなたの勉強を邪魔しないようにします。 | |
| Cathy, please stay out of my way for a while. | キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。 | |
| Don't interfere with my work. | 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 | |
| I gave my cold to him. | 私は彼に風邪をうつした。 | |
| Several students were absent from school because of colds. | 数人の生徒が風邪で学校を休んだ。 | |
| Yukiko is an innocent girl of tender years. | 優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。 | |
| I can't get rid of a nasty cold. | 私はしつこい風邪が抜けない。 | |
| Is she an innocent, or is she just shameless? | 彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。 | |
| If you have a cold, you should get plenty of rest. | 風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。 | |
| I wore a coat lest I catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| Although he thought he was helping us, he was only in the way. | 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 | |
| I'm not disturbing you, am I? | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| I'm coming down with a cold. | 私は風邪にかかりそうだ。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| I had a bad cold, and to make matters worse, it began snowing. | 悪い風邪をひいていて、さらに悪いことには、雪が降ってきました。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪がなかなか治らない。 | |
| My wife catches colds easily. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| I caught a bad cold last week. | 私は先週ひどい風邪を引いた。 | |
| It took me three weeks to get over the flu. | 風邪を治すのに三週間かかりました。 | |
| Please take care of yourself so you don't catch a cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| The baby has gotten rid of its cold. | 赤ちゃんは風邪が治った。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| She was absent simply because she caught cold. | 彼女は風邪をひいただけで欠席した。 | |
| She wore such thin clothes that she might well catch a cold. | 彼女は風邪を引いて当然というような薄い服を着ていた。 | |
| I took three tablets of a cold medicine before going to bed. | 寝る前に風邪薬を3錠飲んだ。 | |
| Take a sweater with you so you don't catch a cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。 | |
| I'm disturbing you. | 俺は邪魔だよ。 | |
| Put on a sweater. If you don't, you'll catch a cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| I have a bad cold. | 私はひどい風邪を引いている。 | |
| Our conversation was interrupted by his sneezes. | 彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。 | |
| I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold. | 学校からの帰りににわか雨に遭って、ぼくはずぶ濡れになって風邪をひいた。 | |
| I catch a cold every year. | 私は毎年風邪をひきます。 | |
| Standing in the rain brought on a bad cold. | 雨の中に立っているためにひどい風邪を引いてしまった。 | |
| Of course you'll catch a cold if you fall asleep under the kotatsu. You have to learn to take care of yourself. | こたつで寝ちゃったら風邪引くのはあたりまえ。自己管理がなっていない。 | |
| Those chairs are in the way. | それらの椅子は邪魔になっています。 | |
| Don't interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |