Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My mother is sick with a bad cold. | 母はひどい風邪にかかっている。 | |
| I must have caught a cold. | 風邪を引いたに違いない。 | |
| Of course you'll catch a cold if you fall asleep under the kotatsu. You have to learn to take care of yourself. | こたつで寝ちゃったら風邪引くのはあたりまえ。自己管理がなっていない。 | |
| My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow. | なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。 | |
| You shouldn't make light of a cold. | あなたは風邪を治したほうがいい。 | |
| Forgive me for interrupting you the other day. | 先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。 | |
| He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. | 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 | |
| I have a slight cold. | 少し風邪を引いています。 | |
| I'm sorry that I bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| She was absent from school with a cold. | 彼女は風邪で学校を休んだ。 | |
| I caught a bad cold last week. | 私は先週ひどい風邪を引いた。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| I caught cold from exposure to the night fog. | 夜霧に当たって風邪をひいた。 | |
| I seem to have caught a bad cold. | どうやらひどい風邪にかかったようだ。 | |
| Since I have a cold, I can't taste anything. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| My husband caught a cold and he's resting in bed. | 主人が風邪を引いて寝込んでいます。 | |
| He never takes medicine for his cold. | 彼は風邪でも薬などのまない。 | |
| He is said to have a cold. | 彼は風邪をひいているということです。 | |
| She had a touch of a cold last night. | 昨晩彼女は風邪気味だった。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はひどい風邪にかかっている。 | |
| Go jump in the lake. | 離れて邪魔にならないようにする。 | |
| Take lots of vitamin C to avoid catching cold. | 風邪を引かないようにビタミンCをたっぷりとりなさい。 | |
| Having a bad cold, he was absent from school today. | ひどい風邪をひいたので、彼は今日学校を休んだ。 | |
| Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. | ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 | |
| I have caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| I have caught a cold. | 私は今風邪です。 | |
| It is not always easy to separate right from wrong. | 正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| This cold has knocked me for a loop. | 今度の風邪には本当にまいったよ。 | |
| My boss is suffering from a bad cold. | 私の上司はひどい風邪にかかっている。 | |
| Colds are contagious. | 風邪は伝染する。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪がなかなか治らない。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつも彼の邪魔をする。 | |
| This medicine cured me of my cold. | この薬のおかげで私の風邪が治った。 | |
| Sorry for the intrusion. | お邪魔してしまってすみません。 | |
| I am getting a cold. | 風邪引いたみたい。 | |
| Since I had a cold, I was absent from school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| Since I have a cold, I have no sense of taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| Why did she interrupt me? | 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 | |
| Don't distract me while I am studying. | 勉強中に邪魔をしないでくれ。 | |
| I catch a cold every year. | 私は毎年風邪をひきます。 | |
| He is in bed with a touch of cold. | 風邪ぎみで寝ている。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| I've caught a terrible cold. | ひどい風邪を引いてしまいました。 | |
| My father is suffering from a cold. | 私の父は風邪にかかっている。 | |
| I see the children who had a cold. | 風邪を引いた子供達を見ます。 | |
| She put on a sweater so as not to catch cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| What is the best remedy for colds? | 風邪に一番良い薬はなんですか。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| She is in bed with a cold. | 彼女は風邪を引いて寝ている。 | |
| Flies and mosquitoes interfered with his meditation. | ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。 | |
| I am sorry if I disturbed you. | お邪魔だったらすいません。 | |
| The older we grow the less innocent we become. | 年をとるに連れて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| I often catch colds in the winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| Don't stand in my way. | 私の邪魔をするな。 | |
| Those chairs are in the way. | それらの椅子は邪魔になっています。 | |
| Forgive me for interrupting the other day. | 先日はお邪魔してすいませんでした。 | |
| I often catch colds. | 私はよく風邪を引く。 | |
| He cannot tell right from wrong. | 正邪の区別がつかない。 | |
| He catches colds easily. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| I'm sorry to have disturbed you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| I took three tablets of a cold medicine before going to bed. | 寝る前に風邪薬を3錠飲んだ。 | |
| The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage. | 倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。 | |
| I simply cannot get rid of this bad cold of mine. | どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。 | |
| Wear this coat, or you will catch a cold. | このコートを着なさい、さもないと風邪をひきますよ。 | |
| Tom, don't interrupt. | トム、邪魔しないで。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。 | |
| I hope you'll get over your cold soon. | 私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。 | |
| It's a distraction. | 邪魔だ。気が散るよ。 | |
| I've caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| The next day, the cold was cured. | 次の日風邪は治った。 | |
| Keep away from me because I have a bad cold. | ひどい風邪なので私に近づかないで下さい。 | |
| Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold. | 冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。 | |
| I don't want to intrude on them if they're busy. | 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 | |
| I was very careful, but I caught a cold. | 気をつけていたのに、風邪をひいてしまいました。 | |
| They obstructed our plan. | 彼らは我々の計画を邪魔した。 | |
| It was a week before Jane got over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual. | 私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。 | |
| Owing to a bad cold, he could not take part in the game. | ひどい風邪のため、彼はゲームに参加できなかった。 | |
| Don't disturb her. She is at work right now. | 彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。 | |
| I've got a touch of the flu. | ちょっと風邪気味なんです。 | |
| I am afraid I have a touch of a cold. | 私は風邪気味のようです。 | |
| Please don't distract me from my work. | 仕事の邪魔をしないでください。 | |
| The baby has gotten rid of its cold. | 赤ちゃんは風邪が治った。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| Parked cars are in the way. | 駐車は通り道の邪魔になる。 | |
| I've caught a cold. | 風邪をひいてるんだ。 | |
| I'm sorry to bother you. | 邪魔してすみません。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪を引く。 | |
| I'd like to go, only I've got a cold. | 行きたいが、あいにく風邪をひいている。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 | |
| It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat. | 外はとても寒い。コートを持っていかないと風邪を引きます。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| Is she an innocent, or is she just shameless? | 彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。 | |
| That child was talking with an innocent smile. | その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。 | |
| I often catch cold in winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. | 君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。 | |