Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This cold has knocked me for a loop. | 今度の風邪には本当にまいったよ。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼の昨日の欠席は風邪が原因だった。 | |
| Did you get over the cold? | あなたは風邪が治りましたか。 | |
| I always catch colds in the winter. | 私は冬にいつも風邪をひく。 | |
| I can't stand being disturbed in my work. | 仕事の邪魔をされるのにたえられない。 | |
| It's a distraction. | 邪魔だ。気が散るよ。 | |
| I've caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| Having a bad cold, he was absent from school today. | ひどい風邪をひいたので、彼は今日学校を休んだ。 | |
| School children have colds twice as often as adult. | 学校の生徒はおとなにくらべて2倍も風邪をひく。 | |
| The teacher had a bad cold. | 先生がひどい風邪をひいた。 | |
| You get in my way? | 邪魔するのか。 | |
| It is in the way. | 邪魔なのです。 | |
| Don't cut in while we're talking. | 僕たちの話の邪魔をするなよ。 | |
| This is why Yoshio has caught a cold. | それが、義男が風邪をひいた理由だ。 | |
| Tom is suffering from a cold. | トムは風邪をひいている。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪をひかないで。 | |
| I had a bad cold and was in bed for a week. | ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。 | |
| I'm coming down with a cold. | 私は風邪にかかりそうだ。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気に装った。 | |
| The colds that are about at the moment are not serious. | 今度の風邪は軽い。 | |
| It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat. | 外はとても寒い。コートを持っていかないと風邪を引きます。 | |
| Kate has a cold. | ケイトは風邪をひいている。 | |
| Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold. | 冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。 | |
| Please don't be cold! | 邪険にしないで下さいよ! | |
| I've got a touch of the flu. | ちょっと風邪気味なんです。 | |
| She was absent simply because she caught cold. | 彼女は風邪をひいただけで欠席した。 | |
| Since I had a cold, I was absent from school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| Emperor Nero was an extremely evil tyrant. | 皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。 | |
| I am sorry if I disturbed you. | お邪魔だったらすいません。 | |
| They are in the way. | 邪魔になっています。 | |
| The older we grow the less innocent we become. | 年をとるに連れて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。 | |
| He catches colds easily. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| She pleaded with him not to disturb her. | 彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。 | |
| Don't interrupt me while I am speaking. | 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 | |
| He caught a terrible cold. | 彼は酷い風邪をひいた。 | |
| I'm afraid she may have the mumps. | おたふく風邪ではないでしょうか。 | |
| Have you got over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 | |
| Yukiko is an innocent girl of tender years. | 優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。 | |
| I have a bad cold. | 風邪がひどいのです。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうもよくならない。 | |
| I should say he has caught cold. | 彼は風邪をひいているのでしょうね。 | |
| Don't stand in my way. | 私の邪魔をするな。 | |
| He said he was suffering from a bad headache. | ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。 | |
| Although he thought he was helping us, he was only in the way. | 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 | |
| I hope I'm not disturbing you. | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? | 来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。 | |
| Am I bothering you? | お邪魔ではありませんか。 | |
| Colds are contagious. | 風邪は伝染する。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪を引く。 | |
| She easily catches cold. | 彼女はすぐに風邪を引く。 | |
| I have a cold. | 私は風邪をひいているんですよ。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| You've given me your cold. | 君は僕に風邪をうつした。 | |
| I hope you'll get over your cold soon. | 私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。 | |
| I have a touch of a cold today. | 今日は風邪気味だ。 | |
| I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday. | 私は風邪をひいた。そういうわけで昨日会合に出席できなかった。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| The baby has gotten rid of its cold. | 赤ちゃんは風邪が治った。 | |
| Alice has had a cold since last Sunday. | アリスはこの前の日曜日からずっと風邪です。 | |
| They obstructed our plan. | 彼らは我々の計画を邪魔した。 | |
| My brother is suffering from a bad cold now. | 兄が今ひどい風邪にかかっている。 | |
| My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow. | なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。 | |
| I can't get rid of a bad cold. | 悪い風邪が抜けない。 | |
| He was quickly cured of his cold. | 彼はすぐに風邪が治った。 | |
| It took me three weeks to get over the flu. | 風邪を治すのに三週間かかりました。 | |
| That is why Yoshio has caught a cold. | そういうわけで良雄は風邪をひいた。 | |
| She was absent from school with a cold. | 彼女は風邪で学校を休んだ。 | |
| My throat hurts, and I have a fever. Can I have some cold medicine? | 喉が痛くて、熱があります。風邪薬はありますか。 | |
| Of course you'll catch a cold if you fall asleep under the kotatsu. You have to learn to take care of yourself. | こたつで寝ちゃったら風邪引くのはあたりまえ。自己管理がなっていない。 | |
| Do not interfere! | 邪魔をしてはいけないよ。 | |
| Please take this medicine if you catch a cold. | 風邪を引いたら、この薬を飲んで下さい。 | |
| I've had a scratchy throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| Don't disturb her while she is sleeping. | 彼女の睡眠の邪魔をするな。 | |
| Don't disturb her. She is at work right now. | 彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 | |
| She catches colds easily. | 彼女はすぐに風邪を引く。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪をひく。 | |
| Please take care of yourself not to catch cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| My head aches with a cold. | 風邪で頭が痛い。 | |
| You must not take advantage of her innocence. | 君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。 | |
| She looked after her sister, who was in bed with a bad cold. | 彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| I've caught a cold and my head hurts. | 風邪を引いて頭が痛い。 | |
| I may have caught cold on that cold night. | あの寒い夜に風邪を引いたのかもしれない。 | |
| I don't like to be disturbed. | 私は邪魔されたくない。 | |
| You had better go to bed right away, or your cold will get worse. | すぐに寝る方がよい。そうでないと風邪がひどくなるよ。 | |
| Have you gotten over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| "May I come over to your house?" "Anytime you want." | 「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」 | |
| Those chairs are in the way. | それらの椅子は邪魔になっています。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| It took me more than a month to get over my cold. | 風邪が治るのに一か月以上かかった。 | |
| When she catches a cold, she often develops bronchitis. | 風邪をひくとよく気管支炎になります。 | |
| My father is suffering from a cold. | 父は風邪を患っている。 | |
| You are in my way. | 君は僕の邪魔をしている。 | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪を引いて声が出なくなった。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| What is the best remedy for colds? | 風邪に一番良い薬はなんですか。 | |