Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I closed the window for fear that the baby should catch cold. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪をひく。 | |
| He interrupted the speaker with frequent questions. | 彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。 | |
| Take a sweater with you so you don't catch a cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪をひいた。 | |
| Since I have a cold, I can't taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| It took me three weeks to get over the flu. | 風邪を治すのに三週間かかりました。 | |
| This medicine will cure you of your cold. | この薬であなたの風邪はよくなるでしょう。 | |
| Of course you'll catch a cold if you fall asleep under the kotatsu. You have to learn to take care of yourself. | こたつで寝ちゃったら風邪引くのはあたりまえ。自己管理がなっていない。 | |
| Animals act in a better manner than wicked humans. | 動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。 | |
| My boss is suffering from a bad cold. | 私の上司はひどい風邪にかかっている。 | |
| I cured my cold with this medicine. | 私はこの薬で風邪を治しました。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪をひいたせいで声が出なくなった。 | |
| He gave up taking part in the marathon on account of his cold. | 彼は風邪のためマラソン参加をあきらめました。 | |
| He had a bit of a cold last night. | 昨夜、彼は風邪気味だった。 | |
| I had a bad cold, and to make matters worse, it began snowing. | 悪い風邪をひいていて、さらに悪いことには、雪が降ってきました。 | |
| It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now. | 風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。 | |
| Please don't distract me from my work. | 仕事の邪魔をしないでください。 | |
| This medicine will clear up your cold. | この薬を飲めば風邪は直るよ。 | |
| He is in bed with a touch of cold. | 風邪ぎみで寝ている。 | |
| We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected. | せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつも彼の邪魔をする。 | |
| He easily catches cold. | 彼はすぐに風邪をひく。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| I am afraid I have a touch of a cold. | 私は風邪気味のようです。 | |
| I'm sorry to have bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| A cold often leads to all kinds of disease. | 風邪は万病の元。 | |
| I didn't call on you for fear of disturbing you. | 僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| She caught colds often. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| Don't stand in my way. | 私の邪魔をするな。 | |
| You had better go to bed right away, or your cold will get worse. | すぐに寝る方がよい。そうでないと風邪がひどくなるよ。 | |
| Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼の昨日の欠席は風邪が原因だった。 | |
| I hope you are not catching a cold. | 風邪をひきませんように。 | |
| It is a sin to steal even a pin. | ピン1本さえ盗むのは邪である。 | |
| Don't interrupt me while I am speaking. | 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| My mother caught a cold and couldn't smell. | 母は風邪をひいて、においが嗅げなかった。 | |
| He was quickly cured of his cold. | 彼はすぐに風邪が治った。 | |
| Alice has had a cold since last Sunday. | アリスはこの前の日曜日からずっと風邪です。 | |
| I've gone and caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| This medicine will cure your cold. | この薬で君の風邪は治るだろう。 | |
| I have caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| He must have gotten over his cold. | 彼は風邪がよくなったに違いない。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないようにね。 | |
| I was flat on my back for a week with a terrible cold. | ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。 | |
| The teacher had a bad cold. | 先生がひどい風邪をひいた。 | |
| Ken seems to have a terrible cold. | ケンはひどい風邪をひいているようだ。 | |
| He got a cold from his sister. | 彼は妹から風邪をうつされた。 | |
| If your feet get wet, you'll catch a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| "Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all." | 「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」 | |
| I seem to have caught cold. I'm a little feverish. | 風邪を引いたらしい。少し熱がある。 | |
| I hope you'll get over your cold soon. | 私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。 | |
| I've got a touch of the flu. | ちょっと風邪気味なんです。 | |
| I was very careful, but I caught a cold. | 気をつけていたのに、風邪をひいてしまいました。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| I pushed the table out of the way. | 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 | |
| Put on your sweater. Otherwise you will catch cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| He says he has never caught cold during the past several years. | 彼はここ数年風邪一つひいたことがないそうです。 | |
| I should say he has caught cold. | 彼は風邪をひいているのでしょうね。 | |
| Yukiko is an innocent girl of tender years. | 優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。 | |
| I'm coming down with a cold. | 私は風邪にかかりそうだ。 | |
| This is why Yoshio has caught a cold. | それが、義男が風邪をひいた理由だ。 | |
| He knew nothing bad about him, but he felt something evil. | その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。 | |
| Please don't cut in while I'm talking with him. | 彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。 | |
| A lot of colds are going around. | 風邪がはやっている。 | |
| Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold. | 冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪を引く。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 | |
| I'm sorry to interrupt you. | 邪魔をしてごめんなさい。 | |
| He caught a chill because he went out in the rain. | 雨の中を出かけたので、彼は風邪をひいた。 | |
| I don't want to intrude on them if they're busy. | 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 | |
| She easily catches cold. | 彼女はすぐに風邪を引く。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私は今ひどい風邪をひいている。 | |
| She looked after her sister, who was in bed with a bad cold. | 彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| I'm sorry that I bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| What is the best remedy for colds? | 風邪に一番良い薬はなんですか。 | |
| She was absent from school with a cold. | 彼女は風邪で学校を休んだ。 | |
| I'll consult a doctor as I have a bad cold. | ひどい風邪をひいているので、医者に診てもらうつもりだ。 | |
| I'd like to go, only I've got a cold. | 行きたいが、あいにく風邪をひいている。 | |
| I have caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| He was punished for his evil acts. | 彼は邪悪な行為のかどで罰せられた。 | |
| He interrupted her while she was speaking. | 彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。 | |
| My sister is suffering from a bad cold. | 妹は悪い風邪にかかっている。 | |
| Don't disturb me while I am studying. | 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 | |
| I caught a cold yesterday. | 私は昨日風邪をひいた。 | |
| She had a touch of a cold last night. | 昨晩彼女は風邪気味だった。 | |
| I had a bad cold. | ひどい風邪をひいたんだ。 | |
| I am not myself, my usual self having caught a cold. | 風邪を引いて本調子ではない。 | |
| He has recovered from his bad cold. | 彼はひどい風邪から回復した。 | |
| I must have caught a cold. | 風邪を引いたに違いない。 | |
| The next day, the cold was cured. | 次の日風邪は治った。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつもからの邪魔をする。 | |
| Fred tried to get to the door, but the table was in the way. | フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。 | |
| She was subject to cold. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| It seems I have a slight cold. | 私は風邪気味のようです。 | |