Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please don't distract me from my work. | 仕事の邪魔をしないでください。 | |
| Is it true that you recover from colds when you give them to someone else? | 風邪を人に移すと治るって本当? | |
| Owing to a bad cold, he could not take part in the game. | ひどい風邪のため、彼はゲームに参加できなかった。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼のきのうの欠席は風邪によるものだった。 | |
| I stayed home because I had a bad cold. | 私はひどい風邪をひいていたから家にいたのです。 | |
| I didn't go out for fear of catching cold. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| Shut the window to prevent catching a cold. | 風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。 | |
| I'm afraid I'm coming down with a cold. | 風邪を引きかけているようだ。 | |
| Colds are prevalent this winter. | 今年の冬は風邪が大流行している。 | |
| My head aches with a cold. | 風邪で頭が痛い。 | |
| I went out with my overcoat on for fear of catching cold. | 風邪を引くといけないからオーバーを着て外出した。 | |
| May I interrupt you? | ちょっとお邪魔してよろしいですか。 | |
| My sister is subject to colds. | 姉は風邪をひきやすい。 | |
| I see the children who had a cold. | 風邪を引いた子供達を見ます。 | |
| The baby has gotten rid of its cold. | 赤ちゃんは風邪が治った。 | |
| You should recover from your cold. | 風邪を治した方がいい。 | |
| Don't disturb her while she is sleeping. | 彼女の睡眠の邪魔をするな。 | |
| It took me more than one month to get over my cold. | 私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。 | |
| The next day, the cold was cured. | 次の日風邪は治った。 | |
| Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting. | 幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。 | |
| I always catch a cold in the winter. | 私は冬にいつも風邪をひく。 | |
| I'm sorry to interrupt you. | 邪魔をしてごめんなさい。 | |
| You don't want to get wet and catch a cold, so take this umbrella with you. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| I'm not disturbing you, am I? | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| Tom catches colds easily. | トムはすぐ風邪を引く。 | |
| I seem to have caught a cold. | どうやら風邪を引いたらしい。 | |
| Sleep is the best medicine for a cold. | 風邪には睡眠が最良の薬です。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| I hope I'm not disturbing you. | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| What is it like to be innocent? | 無邪気とはどういうものなのですか。 | |
| This medicine will cure your cold. | この薬で君の風邪は治るだろう。 | |
| It took me three weeks to get over the flu. | 風邪を治すのに三週間かかりました。 | |
| He caught a nasty cold because he stayed up late last night. | 昨夜の夜更かしがたたって、彼は酷い風邪をひいた。 | |
| I've got a touch of the flu. | ちょっと風邪気味なんです。 | |
| I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor. | お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 | |
| I caught a cold two days ago. | 二日前に風邪をひきました。 | |
| "I've a touch of a cold." "That's too bad." | 「風邪気味です」「それはいけませんね」 | |
| It was a week before Jane got over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| It's only a slight cold. | 軽い風邪です。 | |
| He is subject to colds. | 彼はすぐ風邪をひく。 | |
| What is the best remedy for colds? | 風邪に一番良い薬はなんですか。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| Animals act in a better manner than wicked humans. | 動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。 | |
| I don't like to be disturbed. | 私は邪魔されたくない。 | |
| My father is suffering from a cold. | 父は風邪を患っている。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪をひいた。 | |
| I have a slight cold. | 少し風邪を引いています。 | |
| Alice has had a cold since last Sunday. | アリスはこの前の日曜日からずっと風邪です。 | |
| You should take care not to catch cold. | 風邪をひかないように気を付けるべきだ。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪でダウンした。 | |
| I took three tablets of a cold medicine before going to bed. | 寝る前に風邪薬を3錠飲んだ。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年をとるにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| She has a cold and is absent from school. | 彼女は風邪をひいて、学校を休んでいる。 | |
| I am not myself, my usual self having caught a cold. | 風邪を引いて本調子ではない。 | |
| Don't interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| Do not interfere! | 邪魔をしてはいけないよ。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないようにね。 | |
| Wear this coat, or you will catch a cold. | このコートを着なさい、さもないと風邪をひきますよ。 | |
| Those chairs are in the way. | それらの椅子は邪魔になっています。 | |
| Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold. | 冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 | |
| This medicine cured me of my cold. | この薬のおかげで私の風邪が治った。 | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪を引いて声が出なくなった。 | |
| Am I bothering you? | お邪魔ではありませんか。 | |
| This cold has knocked me for a loop. | 今度の風邪には本当にまいったよ。 | |
| Don't disturb her. She is at work right now. | 彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。 | |
| I was infected with a bad cold during the trip. | 旅行中に私はひどい風邪にかかった。 | |
| She put on a sweater so as not to catch cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| I have recovered from my bad cold. | ひどい風邪が治った。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| I was absent from school because I had a cold. | 風邪をひいていたので、学校を休んだ。 | |
| I've caught a cold. | 風邪をひいてるんだ。 | |
| I didn't want to catch a cold, so I didn't go out. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| Would it be alright to come to visit your place soon? | そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。 | |
| The snow on the road was in the way of the traffic. | 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 | |
| Bad cold is prevailing throughout the country. | 悪性の風邪が全国に流行っている。 | |
| Is she an innocent, or is she just shameless? | 彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday. | 私は風邪をひいた。そういうわけで昨日会合に出席できなかった。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はたちの悪い風邪にかかった。 | |
| Don't interfere with me. | 私の邪魔をしないでください。 | |
| She was absent due to a cold. | 彼女は風邪を引いて欠席しました。 | |
| He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. | 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 | |
| He easily catches cold. | 彼はすぐに風邪をひく。 | |
| You must not take advantage of her innocence. | 君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。 | |
| You get in my way? | 邪魔するのか。 | |
| "Aki's off school today?" "It seems her cold got worse." | 「アキちゃん今日休み?」「風邪こじらせたみたいね」 | |
| If your feet get wet, you'll get a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage. | 倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。 | |
| This medicine will clear up your cold. | この薬を飲めば風邪は直るよ。 | |
| She was absent from school with a cold. | 彼女は風邪で学校を休んだ。 | |
| Though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。 | |
| I always catch colds in the winter. | 私は冬にいつも風邪をひく。 | |
| I'll do my best not to disturb your studying. | あなたの勉強を邪魔しないようにします。 | |
| I didn't want the baby to catch a cold, so I closed the window. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| When you have a cold, you should drink plenty of liquids. | 風邪を引いたときはたくさん水分を摂らないといけない。 | |
| I've had a scratchy throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |