Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Did you get over the cold? | あなたは風邪が治りましたか。 | |
| It took me more than a month to get over my cold. | 風邪が治るのに一か月以上かかった。 | |
| He gave up taking part in the marathon on account of his cold. | 彼は風邪のためマラソン参加をあきらめました。 | |
| I am not myself, my usual self having caught a cold. | 風邪を引いて本調子ではない。 | |
| Keep away from me because I have a bad cold. | ひどい風邪なので私に近づかないで下さい。 | |
| Fred tried to get to the door, but the table was in the way. | フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| I have a bad cold. | 私はひどい風邪を引いている。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| She catches colds easily. | 彼女はすぐに風邪を引く。 | |
| What is it like to be innocent? | 無邪気とはどういうものなのですか。 | |
| Bad cold is prevailing throughout the country. | 悪性の風邪が全国に流行っている。 | |
| Take care not to catch a cold. | 風邪を引かないように気をつけなさい。 | |
| Tom is suffering from a cold. | トムは風邪をひいている。 | |
| Of course you'll catch a cold if you fall asleep under the kotatsu. You have to learn to take care of yourself. | こたつで寝ちゃったら風邪引くのはあたりまえ。自己管理がなっていない。 | |
| A bad cold has kept me from studying this week. | ひどい風邪を引いてしまって、私は今週勉強できない。 | |
| He put on an air of innocence. | 彼は無邪気な振りをした。 | |
| He got a cold from his sister. | 彼は妹から風邪をうつされた。 | |
| What is the best remedy for colds? | 風邪に一番良い薬はなんですか。 | |
| The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold. | その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。 | |
| I catch a cold every year. | 私は毎年風邪をひきます。 | |
| Don't stand in my way. | 私の邪魔をするな。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らの勉強を邪魔された。 | |
| Is it true that you recover from colds when you give them to someone else? | 風邪を人に移すと治るって本当? | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 | |
| Children are liable to catch cold. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| A serious form of flu prevails throughout the country. | 悪性の風邪が全国で流行っている。 | |
| I hope I'm not disturbing you. | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| Though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| I simply cannot get rid of this bad cold of mine. | どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。 | |
| Don't interrupt me while I am talking. | 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| She put on a sweater so she wouldn't catch a cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| Please take care of yourself so you don't catch a cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| Since I have a cold, I can't taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| I was infected with a bad cold during the trip. | 旅行中に私はひどい風邪にかかった。 | |
| I have a bad cold. | 風邪がひどいのです。 | |
| We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected. | せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。 | |
| Am I bothering you? | お邪魔ではありませんか。 | |
| He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. | 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 | |
| I had a bad cold and was in bed for a week. | ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。 | |
| Sorry for the intrusion. | お邪魔してしまってすみません。 | |
| He keeps quiet so that he won't disturb his father. | 彼は父の邪魔をしないように静かにしている。 | |
| My sister is suffering from a bad cold now. | 私の妹は今ひどい風邪にかかっている。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうにも良くならない。 | |
| She caught colds often. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| He gave me a bad cold. | 彼にひどい風邪をうつされた。 | |
| I must have caught a cold. | 風邪を引いたに違いない。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私は今ひどい風邪をひいている。 | |
| Good food and good sleep will cure you of your cold. | おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| A bad cold confined her to her bed. | 彼女はひどい風邪で床を離れることができなかった。 | |
| I can't get rid of a bad cold. | 悪い風邪が抜けない。 | |
| She pleaded with him not to disturb her. | 彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。 | |
| It took me more than a week to get over my cold. | 風邪を治すのに一週間以上かかった。 | |
| This cold has knocked me for a loop. | 今度の風邪には本当にまいったよ。 | |
| I seem to have caught a bad cold. | どうやらひどい風邪にかかったようだ。 | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪を引いて声が出なくなった。 | |
| Don't interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| It is said that Tom has a cold. | トムは風邪をひいているそうだ。 | |
| Don't cut in while we're talking. | 僕たちの話の邪魔をするなよ。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| Colds are prevalent this winter. | この冬風邪が大流行である。 | |
| Children catch colds easily. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| I'm trying to throw this cold off. | この風邪をなんとか治そうとしている。 | |
| I caught a cold. | 風邪ひいた。 | |
| It took me ten days to get over my cold. | 私は風邪から回復するのに10日かかった。 | |
| It will take me a long time to get over my cold. | この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。 | |
| Please take this medicine if you catch a cold. | 風邪を引いたら、この薬を飲んで下さい。 | |
| It's a distraction. | 邪魔だ。気が散るよ。 | |
| Forgive me for interrupting the other day. | 先日はお邪魔してすいませんでした。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪でダウンした。 | |
| He had a cold, but he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪でダウンした。 | |
| If you take a nap here, you'll catch a cold. | こんなところでうたた寝してると、風邪ひくよ。 | |
| I don't like to be disturbed. | 私は邪魔されたくない。 | |
| Don't distract me while I am studying. | 勉強中に邪魔をしないでくれ。 | |
| I've caught a terrible cold. | ひどい風邪を引いてしまいました。 | |
| I caught a bad cold last week. | 私は先週ひどい風邪を引いた。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| Kate has a cold. | ケイトは風邪をひいている。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪にかかった。 | |
| I tend to catch colds. | 私は風邪を引きやすい。 | |
| This medicine will cure you of your cold. | この薬であなたの風邪はよくなるでしょう。 | |
| I caught a cold. | 私は風邪をひいた。 | |
| Don't disturb her. She is at work right now. | 彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。 | |
| The old man got in her way. | その老人が彼女の邪魔をした。 | |
| Don't interrupt me while I am speaking. | 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 | |
| Colds are prevalent this winter. | 今年の冬は風邪が大流行している。 | |
| I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold. | 私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。 | |
| I'm sorry to have bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| Please don't be cold! | 邪険にしないで下さいよ! | |
| He was innocent as a child. | 子供のころ無邪気だった。 | |
| I have a touch of a cold today. | 今日は風邪気味だ。 | |
| Please don't cut in while I'm talking with him. | 彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。 | |
| Since I had a cold, I didn't go visit him. | 私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。 | |