Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I went out with my overcoat on for fear of catching cold. | 風邪を引くといけないからオーバーを着て外出した。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| Thank you very much for your hospitality. | お邪魔しました。 | |
| It took me more than one month to get over my cold. | 私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。 | |
| Go jump in the lake. | 離れて邪魔にならないようにする。 | |
| Am I bothering you? | お邪魔ではありませんか。 | |
| Put on your coat lest you should catch the cold. | 風邪をひかないようにコートを着なさい。 | |
| I'm sorry to have disturbed you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| I didn't go out for fear of catching cold. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. | ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 | |
| He says he has never caught cold during the past several years. | 彼はここ数年風邪一つひいたことがないそうです。 | |
| She is in bed with a cold. | 彼女は風邪を引いて寝ている。 | |
| He is subject to colds. | 彼はすぐ風邪をひく。 | |
| It took me a week to get over my cold. | 風邪が治るのに1週間かかった。 | |
| Good food and good sleep will cure you of your cold. | おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。 | |
| It is not always easy to separate right from wrong. | 正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。 | |
| Children are liable to catch cold. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| You should recover from your cold. | 風邪を治した方がいい。 | |
| He has a cold. | 彼は風邪ををひいている。 | |
| I often catch colds. | 私はよく風邪を引く。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| Mom was innocent enough to ask him: "Would you like any more beer?" | 母は無邪気にも「もっとビールを召し上がるの」と尋ねた。 | |
| My sister is suffering from a bad cold now. | 私の妹は今ひどい風邪にかかっている。 | |
| I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold. | 私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| My mother caught a cold and couldn't smell. | 母は風邪をひいて、においが嗅げなかった。 | |
| The snow on the road was in the way of the traffic. | 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪がなかなか治らない。 | |
| Having a bad cold, he was absent from school today. | ひどい風邪をひいたので、彼は今日学校を休んだ。 | |
| I don't want to intrude on them if they're busy. | 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 | |
| He gave up taking part in the marathon on account of his cold. | 彼は風邪のためマラソン参加をあきらめました。 | |
| I am not myself, my usual self having caught a cold. | 風邪を引いて本調子ではない。 | |
| Don't interfere with me. | 私の邪魔をしないでください。 | |
| Do you mind my visiting you tomorrow? | 明日、お邪魔してもかまいませんか。 | |
| I have caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| It is in the way. | 邪魔なのです。 | |
| He took two tablets of aspirin to get rid of his cold. | 風邪が治るように彼はアスピリンを二錠飲んだ。 | |
| He has recovered from his bad cold. | 彼はひどい風邪から回復した。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| My mother is laid up with a cold. | 母は風邪で寝込んでいます。 | |
| Is she an innocent, or is she just shameless? | 彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。 | |
| Wear this coat, or you will catch a cold. | このコートを着なさい、さもないと風邪をひきますよ。 | |
| If your feet get wet, you'll catch a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| It took me three weeks to get over the flu. | 風邪を治すのに三週間かかりました。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 | |
| Don't disturb me while I am studying. | 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| I don't like to be disturbed. | 私は邪魔されたくない。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪でダウンした。 | |
| He interrupted the speaker with frequent questions. | 彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。 | |
| My sister is suffering from a bad cold. | 妹は悪い風邪にかかっている。 | |
| You shouldn't make light of a cold. | あなたは風邪を治したほうがいい。 | |
| My mother is sick with a bad cold. | 母はひどい風邪にかかっている。 | |
| There is not any fear of catching cold. | 風邪をひく心配は少しもありません。 | |
| That child was talking with an innocent smile. | その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪でダウンした。 | |
| Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. | 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 | |
| Please don't distract me from my work. | 仕事の邪魔をしないでください。 | |
| Don't interfere with my studying. | 私の勉強の邪魔をしないでください。 | |
| A bad cold prevented her from attending the class. | ひどい風邪であの娘は授業を休んだ。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| I have been down with a cold. | 私は風邪をひいて寝ていました。 | |
| Don't interrupt me while I am talking. | 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 | |
| Since I have a cold, I have no sense of taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| He seems to have caught a cold. | 彼は風邪を引いたらしい。 | |
| When you have a cold, you should drink plenty of liquids. | 風邪を引いたときはたくさん水分を摂らないといけない。 | |
| I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers. | 一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。 | |
| She has a cold and is absent from school. | 彼女は風邪をひいて、学校を休んでいる。 | |
| Ken seems to have a terrible cold. | ケンはひどい風邪をひいているようだ。 | |
| Yukiko is an innocent girl of tender years. | 優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気を装った。 | |
| He caught a chill because he went out in the rain. | 雨の中を出かけたので、彼は風邪をひいた。 | |
| He keeps quiet so that he won't disturb his father. | 彼は父の邪魔をしないように静かにしている。 | |
| Please don't be cold! | 邪険にしないで下さいよ! | |
| Standing in the rain brought on a bad cold. | 雨の中に立っているためにひどい風邪を引いてしまった。 | |
| I seem to have caught a bad cold. | どうやらひどい風邪にかかったようだ。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうもよくならない。 | |
| I gave my cold to him. | 私は彼に風邪をうつした。 | |
| I'm coming down with a cold. | 私は風邪にかかりそうだ。 | |
| Move! You're in my way. | そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 | |
| Don't cut in while we're talking. | 僕たちの話の邪魔をするなよ。 | |
| I often catch cold in winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| This medicine will cure your cold. | この薬で君の風邪は治るだろう。 | |
| It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now. | 風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。 | |
| I may have caught cold on that cold night. | あの寒い夜に風邪を引いたのかもしれない。 | |
| The baby has gotten rid of its cold. | 赤ちゃんは風邪が治った。 | |
| Do not interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が直らない。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| I'm sorry that I bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| "May I come over to your house?" "Anytime you want." | 「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」 | |
| When she catches a cold, she often develops bronchitis. | 風邪をひくとよく気管支炎になります。 | |
| This medicine is good for a cold. | この薬は風邪に効きます。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| If you take a nap here, you'll catch a cold. | こんなところでうたた寝してると、風邪ひくよ。 | |
| The colds that are about at the moment are not serious. | 今度の風邪は軽い。 | |
| This medicine will clear up your cold. | この薬を飲めば風邪は直るよ。 | |
| Have you got over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |