The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '邪'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was infected with a bad cold during the trip.
旅行中に私はひどい風邪にかかった。
I seem to have caught a bad cold.
どうやらひどい風邪にかかったようだ。
I have not had a cold lately.
私は最近風邪を引いたことがない。
I can't get over my cold.
風邪が直らない。
Put on a sweater. If you don't, you'll catch a cold.
セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。
Children catch colds easily.
子どもは風邪を引きやすい。
I often catch cold.
私はよく風邪を引く。
I hope I'm not disturbing you.
お邪魔じゃないでしょうか。
Be careful not to catch a cold.
風邪をひかないようにしなさいよ。
I've had a scratchy throat since this morning. I wonder if I've caught a cold.
朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。
He caught a chill because he went out in the rain.
雨の中を出かけたので、彼は風邪をひいた。
I didn't call on him because I had a cold.
私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。
Good food and good sleep will cure you of your cold.
おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。
I caught a cold two days ago.
二日前に風邪をひきました。
This medicine will cure you of your cold.
この薬であなたの風邪はよくなるでしょう。
My wife is liable to catch a cold.
妻は風邪を引きやすい。
It took me a long time to get over my cold.
風邪が治るのに長くかかった。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.
わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。
I often catch cold.
私はよく風邪をひく。
I have a bad cold.
ひどい風邪を引いています。
Since I had a cold, I was absent from school.
風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。
Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time.
だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。
He is in bed with a touch of cold.
風邪ぎみで寝ている。
You must not take advantage of her innocence.
君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。
I caught a cold and was in bed yesterday.
私は昨日は風邪をひいて寝ていた。
She was absent from school with a cold.
彼女は風邪で学校を休んだ。
I can't stand being disturbed in my work.
仕事の邪魔をされるのにたえられない。
Parked cars are in the way.
駐車は通り道の邪魔になる。
Sorry for the interruption.
お邪魔しました。
Be careful not to catch a cold.
風邪を引かないように注意しなければいけません。
Do not disturb her.
彼女の邪魔をするな。
He catches cold very easily.
彼は非常に風邪を引きやすい。
It is said that Tom has a cold.
トムは風邪をひいているそうだ。
Please take care of yourself not to catch cold.
風邪をひかないよう体を大事にしなさい。
Please don't be cold!
邪険にしないで下さいよ!
He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health.
彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。
I had a bad cold, and to make matters worse, it began snowing.
悪い風邪をひいていて、さらに悪いことには、雪が降ってきました。
I caught a cold yesterday.
私は昨日風邪をひいた。
Don't cut in while we're talking.
僕たちの話の邪魔をするなよ。
I've caught a cold.
風邪をひいてるんだ。
Not all of us catch colds.
みんなが風邪にかかるわけではない。
My father is suffering from a cold.
父は風邪を患っている。
She came down with a cold.
彼女は風邪でダウンした。
The next day, the cold was cured.
次の日風邪は治った。
Since I had a cold, I didn't go visit him.
私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。
I can't get rid of a nasty cold.
私はしつこい風邪が抜けない。
Do you have some medicine good for a cold?
風邪によい薬はありませんか。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.
風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
Do not interfere with Tom while he is reading.
トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。
I cured my cold with this medicine.
私はこの薬で風邪を治しました。
Is it true that you recover from colds when you give them to someone else?
風邪を人に移すと治るって本当?
She always interferes with him.
彼女はいつも彼の邪魔をする。
Grandfather has caught a cold.
お祖父さまはお風邪を召していらっしゃいます。
I don't know why it took me so long to get over my cold this time.
今度の風邪が治るのにどうしてこんなに長くかかったのか分からない。
You are in my way.
君は僕の邪魔をしている。
She is down with a cold.
彼女は風邪で寝ている。
I have caught a bad cold.
ひどい風邪を引きました。
I have caught a cold.
私は今風邪です。
A cold confined him to his house.
風邪のため彼は家に閉じ込もっていた。
A bad cold has kept me from studying this week.
ひどい風邪を引いてしまって、私は今週勉強できない。
I will play Sudoku then instead of continuing to bother you.
君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。
She came down with a cold.
彼女は風邪をひいた。
My wife catches colds easily.
妻は風邪を引きやすい。
Having a cold, I was absent from school.
風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.