Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I caught a cold. | 風邪ひいた。 | |
| My mother is laid up with a cold. | 母は風邪で寝込んでいます。 | |
| Put on your sweater. Otherwise you will catch cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| Colds are contagious. | 風邪は伝染する。 | |
| We disturbed him. | 私たちは彼の邪魔をした。 | |
| A cold dulled his taste. | 風邪で彼の味覚は鈍くなっていた。 | |
| My boss is suffering from a bad cold. | 私の上司はひどい風邪にかかっている。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私は今ひどい風邪をひいている。 | |
| He said he was suffering from a bad headache. | ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。 | |
| She was absent simply because she caught cold. | 彼女は風邪をひいただけで欠席した。 | |
| I have a sore throat from a cold. | 風邪でのどが痛い。 | |
| "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." | 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 | |
| Don't catch a cold. | 風邪をひかないで。 | |
| I seem to have caught cold. I'm a little feverish. | 風邪を引いたらしい。少し熱がある。 | |
| I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold. | 学校からの帰りににわか雨に遭って、ぼくはずぶ濡れになって風邪をひいた。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| Are you subject to colds? | あなたは風邪にかかりやすいですか。 | |
| It took me three weeks to get over the flu. | 風邪を治すのに三週間かかりました。 | |
| I am not myself, my usual self having caught a cold. | 風邪を引いて本調子ではない。 | |
| Cathy, please stay out of my way for a while. | キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。 | |
| Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| I have no intention whatever of disturbing you. | 私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。 | |
| "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. | 「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。 | |
| She said she had a cold. | 彼女は風邪を引いていると言った。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| If your feet get wet, you'll catch a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| He was punished for his evil acts. | 彼は邪悪な行為のかどで罰せられた。 | |
| I am sorry if I disturbed you. | お邪魔だったらすいません。 | |
| He has recovered from his bad cold. | 彼はひどい風邪から回復した。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪を引く。 | |
| It is a sin to steal even a pin. | ピン1本さえ盗むのは邪である。 | |
| I've had a slight sore throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| He interrupted her while she was speaking. | 彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。 | |
| Flies and mosquitoes interfered with his meditation. | ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。 | |
| I caught cold last month. | 私は先月風邪をひいた。 | |
| Get them out of the way. | それらを邪魔にならないところに置いてください。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 | |
| You shouldn't make light of a cold. | あなたは風邪を治したほうがいい。 | |
| He cannot tell right from wrong. | 正邪の区別がつかない。 | |
| She is down with a cold. | 彼女は風邪で寝ている。 | |
| Do you have anything for a cold? | 風邪に効く薬はありますか。 | |
| He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. | 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 | |
| You probably just have a cold. | ただの風邪でしょう。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつも彼の邪魔をする。 | |
| It took me ten days to get over my cold. | 私は風邪から回復するのに10日かかった。 | |
| I've had a scratchy throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| Good food and good sleep will cure you of your cold. | おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。 | |
| She easily catches cold. | 彼女はすぐに風邪を引く。 | |
| He must have gotten over his cold. | 彼は風邪がよくなったに違いない。 | |
| It will take me a long time to get over my cold. | この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。 | |
| Even though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| Don't interrupt me while I am talking. | 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 | |
| It took a week for Jane to get over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| Don't interfere with me. | 私の邪魔をしないでください。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| I didn't call on him because I had a cold. | 私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。 | |
| Although he thought he was helping us, he was only in the way. | 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 | |
| He never takes medicine for his cold. | 彼は風邪でも薬などのまない。 | |
| Don't stand in my way. | 私の邪魔をするな。 | |
| Don't disturb her while she is sleeping. | 彼女の睡眠の邪魔をするな。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| "Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all." | 「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」 | |
| It is not always easy to separate right from wrong. | 正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。 | |
| He is suffering from a cold. | 彼は風邪で参っている。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| He was innocent as a child. | 子供のころ無邪気だった。 | |
| There is not any fear of catching cold. | 風邪をひく心配は少しもありません。 | |
| Those chairs are in the way. | それらの椅子は邪魔になっています。 | |
| Since I have a cold, I can't taste anything. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. | だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 | |
| I'm afraid I caught a cold. | どうも風邪をひいたようです。 | |
| I have a slight cold. | 私は風邪気味です。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。 | |
| I have not had a cold lately. | 私は最近風邪を引いたことがない。 | |
| I have caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| Take your sweater so that you may not catch cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はひどい風邪にかかっている。 | |
| My wife catches colds easily. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| Don't hinder me in my work. | 私の仕事を邪魔しないでくれ。 | |
| As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| I have a head cold. | 鼻風邪をひきました。 | |
| I don't like to be disturbed. | 私は邪魔されたくない。 | |
| He got a cold from his sister. | 彼は妹から風邪をうつされた。 | |
| I rarely catch a cold. | 私はめったに風邪をひかない。 | |
| Having a bad cold, he was absent from school today. | ひどい風邪をひいたので、彼は今日学校を休んだ。 | |
| Please take care of yourself not to catch cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪でダウンした。 | |
| Though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| I can't get rid of a bad cold. | 悪い風邪が抜けない。 | |
| Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. | 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 | |
| Do not interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| I seem to have caught a bad cold. | どうやらひどい風邪にかかったようだ。 | |
| Move! You're in my way. | そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| Leave me alone. | 私の邪魔をしないでくれ。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| I simply cannot get rid of this bad cold of mine. | どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。 | |
| I don't want to intrude on them if they're busy. | 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| Murder is a wicked crime. | 殺人は邪悪な犯罪である。 | |