Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうにも良くならない。 | |
| She wore such thin clothes that she might well catch a cold. | 彼女は風邪を引いて当然というような薄い服を着ていた。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。 | |
| I've gone and caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| Since I had a cold, I was absent from school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| I don't know why it took me so long to get over my cold this time. | 今度の風邪が治るのにどうしてこんなに長くかかったのか分からない。 | |
| I seem to have caught cold. I'm a little feverish. | 風邪を引いたらしい。少し熱がある。 | |
| I'll consult a doctor as I have a bad cold. | ひどい風邪をひいているので、医者に診てもらうつもりだ。 | |
| My father is suffering from a cold. | 父は風邪を患っている。 | |
| It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now. | 風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。 | |
| Kate has a cold. | ケイトは風邪をひいている。 | |
| "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." | 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 | |
| My sister is suffering from a bad cold now. | 私の妹は今ひどい風邪にかかっている。 | |
| He caught a terrible cold. | 彼は酷い風邪をひいた。 | |
| Are you subject to colds? | あなたは風邪にかかりやすいですか。 | |
| I've had a scratchy throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| He never takes medicine for his cold. | 彼は風邪でも薬などのまない。 | |
| He must have gotten over his cold. | 彼は風邪がよくなったに違いない。 | |
| It is said that Tom has a cold. | トムは風邪をひいているそうだ。 | |
| My sister is suffering from a bad cold. | 妹は悪い風邪にかかっている。 | |
| He is under the care of the doctor with a cold. | 彼は風邪で医者にかかっている。 | |
| I think you and he wanna be alone. | 俺は邪魔だよ。 | |
| Yukiko is an innocent girl of tender years. | 優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| I'm afraid I caught a cold. | どうも風邪をひいたようです。 | |
| Don't interfere with my work. | 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 | |
| Go jump in the lake. | 離れて邪魔にならないようにする。 | |
| I was very careful, but I caught a cold. | 気をつけていたのに、風邪をひいてしまいました。 | |
| I may have caught cold on that cold night. | あの寒い夜に風邪を引いたのかもしれない。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| Since he had a bad cold, he was absent from school today. | ひどい風邪をひいたので、彼は今日学校を休んだ。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| You get in my way? | 邪魔するのか。 | |
| A bad cold prevented her from attending the class. | ひどい風邪であの娘は授業を休んだ。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| He has a cold. | 彼は風邪ををひいている。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうもよくならない。 | |
| He put on an air of innocence. | 彼は無邪気な振りをした。 | |
| My father is suffering from a cold. | 私の父は風邪にかかっている。 | |
| I caught cold from exposure to the night fog. | 夜霧に当たって風邪をひいた。 | |
| Tom catches colds easily. | トムはすぐ風邪を引く。 | |
| I didn't call on you for fear of disturbing you. | 僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 昨日は風邪を引いて寝ていた。 | |
| I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold. | 私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。 | |
| Tom didn't want to bother Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| Please don't be cold! | 邪険にしないで下さいよ! | |
| Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. | ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 | |
| He is suffering from a cold. | 彼は風邪で参っている。 | |
| I pushed the table out of the way. | 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 | |
| He had a cold, but he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| I must have caught a cold. | 風邪を引いたに違いない。 | |
| It's a distraction. | 邪魔だ。気が散るよ。 | |
| This is why Yoshio has caught a cold. | それが、義男が風邪をひいた理由だ。 | |
| "I've a touch of a cold." "That's too bad." | 「風邪気味です」「それはいけませんね」 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼のきのうの欠席は風邪によるものだった。 | |
| I simply cannot get rid of this bad cold of mine. | どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。 | |
| I see the children who had a cold. | 風邪を引いた子供達を見ます。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| She had a touch of a cold last night. | 昨晩彼女は風邪気味だった。 | |
| I've caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| Why did she interrupt me? | 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 | |
| I'm sorry to bother you. | 邪魔してすみません。 | |
| I have a touch of a cold today. | 今日は風邪気味だ。 | |
| I have a slight cold. | 少し風邪を引いています。 | |
| He had a bit of a cold last night. | 昨夜、彼は風邪気味だった。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 | |
| I didn't call on him because I had a cold. | 私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。 | |
| When she catches a cold, she often develops bronchitis. | 風邪をひくとよく気管支炎になります。 | |
| Alice has had a cold since last Sunday. | アリスはこの前の日曜日からずっと風邪です。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はたちの悪い風邪にかかった。 | |
| He suffered from a bad cold. | 彼は悪い風邪をわずらった。 | |
| I caught a bad cold last week. | 私は先週ひどい風邪を引いた。 | |
| Colds are contagious. | 風邪は伝染する。 | |
| She's off with the flu. | 彼女風邪で休んでいますよ。 | |
| My mother is sick with a bad cold. | 母はひどい風邪にかかっている。 | |
| Children catch colds easily. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らの勉強を邪魔された。 | |
| He has recovered from his bad cold. | 彼はひどい風邪から回復した。 | |
| Since I have a cold, I have no sense of taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| He said he was suffering from a bad headache. | ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。 | |
| It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat. | 外はとても寒い。コートを持っていかないと風邪を引きます。 | |
| Our conversation was interrupted by his sneezes. | 彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。 | |
| I went out with my overcoat on for fear of catching cold. | 風邪を引くといけないからオーバーを着て外出した。 | |
| May I interrupt you? | ちょっとお邪魔してよろしいですか。 | |
| Put on your sweater. Otherwise you will catch cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。 | |
| You should recover from your cold. | 風邪を治した方がいい。 | |
| I haven't gotten over my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| I have a cold. | 私は風邪をひいているんですよ。 | |
| That child was talking with an innocent smile. | その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。 | |
| I don't want to intrude on them if they're busy. | 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 | |
| I just bet you were thinking something perverse just now. | 今の、ゼッタイなんか邪なこと考えてたでしょ。 | |
| Though he had a bad cold, he had to work. | 彼はひどい風邪をひいていたが、働かなければならなかった。 | |
| I have caught a cold. | 私は今風邪です。 | |
| Not all of us catch colds. | みんなが風邪にかかるわけではない。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないでね。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| She was absent from school with a cold. | 彼女は風邪で学校を休んだ。 | |
| Even though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |