Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She catches colds easily. | 彼女はすぐに風邪を引く。 | |
| Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold. | 冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。 | |
| Cathy, please stay out of my way for a while. | キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。 | |
| You don't want to get wet and catch a cold, so take this umbrella with you. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| I have a cold in my chest, with coughing and a headache. | 風邪が胸にきて、咳と頭痛がする。 | |
| He gave up taking part in the marathon on account of his cold. | 彼は風邪のためマラソン参加をあきらめました。 | |
| I'll consult a doctor as I have a bad cold. | ひどい風邪をひいているので、医者に診てもらうつもりだ。 | |
| My sister is suffering from a bad cold now. | 私の妹は今ひどい風邪にかかっている。 | |
| I hope you are not catching a cold. | 風邪をひきませんように。 | |
| Since I have a cold, I can't taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| It took me more than a week to get over my cold. | 風邪を治すのに一週間以上かかった。 | |
| Get them out of the way. | それらを邪魔にならないところに置いてください。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。 | |
| My nose runs whenever I have a cold. | 風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。 | |
| It's just a cold. | 風邪ですね。 | |
| Children are liable to catch cold. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつも彼の邪魔をする。 | |
| My mother caught a cold and couldn't smell. | 母は風邪をひいて、においが嗅げなかった。 | |
| Sorry for the interruption. | お邪魔しました。 | |
| I have caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| I rarely catch a cold. | 私はめったに風邪をひかない。 | |
| He keeps quiet so that he won't disturb his father. | 彼は父の邪魔をしないように静かにしている。 | |
| I had a bad cold and was in bed for a week. | ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪が直らない。 | |
| Go jump in the lake. | 離れて邪魔にならないようにする。 | |
| Are you over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| Don't interrupt me while I am speaking. | 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 | |
| Children catch colds easily. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| I caught a cold, and I have a fever. | 風邪をひいて熱がある。 | |
| The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage. | 倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。 | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| I can't stand being disturbed in my work. | 仕事の邪魔をされるのにたえられない。 | |
| Having a bad cold, he was absent from school today. | ひどい風邪をひいたので、彼は今日学校を休んだ。 | |
| Wear this coat, or you will catch a cold. | このコートを着なさい、さもないと風邪をひきますよ。 | |
| Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| Tom is suffering from a cold. | トムは風邪をひいている。 | |
| I caught a cold. | 風邪ひいた。 | |
| He is subject to colds. | 彼はすぐ風邪をひく。 | |
| I caught a cold two days ago. | 二日前に風邪をひきました。 | |
| I didn't call on him because I had a cold. | 私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。 | |
| It was a week before Jane got over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| Do not interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| I took three tablets of a cold medicine before going to bed. | 寝る前に風邪薬を3錠飲んだ。 | |
| The next day, the cold was cured. | 次の日風邪は治った。 | |
| "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." | 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪でダウンした。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| Mom was innocent enough to ask him: "Would you like any more beer?" | 母は無邪気にも「もっとビールを召し上がるの」と尋ねた。 | |
| Not all of us catch colds. | みんなが風邪にかかるわけではない。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| I'm trying to throw this cold off. | この風邪をなんとか治そうとしている。 | |
| The colds that are about at the moment are not serious. | 今度の風邪は軽い。 | |
| This medicine is good for a cold. | この薬は風邪に効きます。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| My boss is suffering from a bad cold. | 私の上司はひどい風邪にかかっている。 | |
| He is suffering from a bad cold in the nose. | 彼はひどい鼻風邪をひいている。 | |
| I'm afraid she may have the mumps. | おたふく風邪ではないでしょうか。 | |
| I have a bad cold. | 風邪がひどいのです。 | |
| I can't get rid of a bad cold. | 悪い風邪が抜けない。 | |
| I can't get rid of this cold. | 私は風邪を治す事ができない。 | |
| Shut the window to prevent catching a cold. | 風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。 | |
| Have you got over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| He caught a chill because he went out in the rain. | 雨の中を出かけたので、彼は風邪をひいた。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 | |
| Fred tried to get to the door, but the table was in the way. | フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。 | |
| Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. | ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 | |
| I seem to have caught cold. I'm a little feverish. | 風邪を引いたらしい。少し熱がある。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が直らない。 | |
| Keep away from me because I have a bad cold. | ひどい風邪なので私に近づかないで下さい。 | |
| He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. | 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 | |
| She doesn't dare leave the room for fear she should catch cold. | 彼女はまた風邪をひかないようにと、あえて部屋から出ようとしない。 | |
| I haven't gotten over my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| My mother is sick with a bad cold. | 母はひどい風邪にかかっている。 | |
| He said he was suffering from a bad headache. | ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。 | |
| The snow on the road was in the way of the traffic. | 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| I gave my cold to him. | 私は彼に風邪をうつした。 | |
| My sister is subject to colds. | 姉は風邪をひきやすい。 | |
| It took me a long time to get over my cold. | 風邪が治るのに長くかかった。 | |
| I just bet you were thinking something perverse just now. | 今の、ゼッタイなんか邪なこと考えてたでしょ。 | |
| "I caught a bad cold." "That's too bad." | 「悪い風邪を引きました」「それはいけませんね」 | |
| Those chairs are in the way. | それらの椅子は邪魔になっています。 | |
| Do not disturb her. | 彼女の邪魔をするな。 | |
| He knew nothing bad about him, but he felt something evil. | その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。 | |
| Don't hinder me in my work. | 私の仕事を邪魔しないでくれ。 | |
| It is in the way. | 邪魔なのです。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないようにね。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| He is apt to catch cold. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| Although he thought he was helping us, he was only in the way. | 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 | |
| "May I come over to your house?" "Anytime you want." | 「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」 | |
| I may have caught cold on that cold night. | あの寒い夜に風邪を引いたのかもしれない。 | |
| It took me ten days to get over my cold. | 私は風邪から回復するのに10日かかった。 | |
| I have caught a cold. | 私は今風邪です。 | |