Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please take this medicine if you catch a cold. | 風邪を引いたら、この薬を飲んで下さい。 | |
| My throat hurts, and I have a fever. Can I have some cold medicine? | 喉が痛くて、熱があります。風邪薬はありますか。 | |
| I always catch colds in the winter. | 私は冬にいつも風邪をひく。 | |
| Garlic and onion are good remedies against the common cold. | ニンニクとタマネギは風邪に良いんですよ。 | |
| My sister is suffering from a bad cold. | 妹は悪い風邪にかかっている。 | |
| "I've a touch of a cold." "That's too bad." | 「風邪気味です」「それはいけませんね」 | |
| I have a touch of a cold today. | 今日は風邪気味だ。 | |
| I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers. | 一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年をとるにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| It will take me a long time to get over my cold. | この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。 | |
| Cathy, please stay out of my way for a while. | キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。 | |
| Children catch colds easily. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪にかかった。 | |
| She's off with the flu. | 彼女風邪で休んでいますよ。 | |
| Fred tried to get to the door, but the table was in the way. | フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。 | |
| She pleaded with him not to disturb her. | 彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| He catches colds very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| He often stands in the way of my work. | 彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。 | |
| My father is suffering from a cold. | 父は風邪を患っている。 | |
| She had a touch of a cold last night. | 昨晩彼女は風邪気味だった。 | |
| I'm sorry to interrupt you. | 邪魔をしてごめんなさい。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| A bad cold prevented her from attending the class. | ひどい風邪であの娘は授業を休んだ。 | |
| I was absent from school because I had a cold. | 風邪をひいていたので、学校を休んだ。 | |
| I caught cold last month. | 私は先月風邪をひいた。 | |
| A good sweat will cure a cold. | 十分汗をかけば風邪も治る。 | |
| The old man got in her way. | その老人が彼女の邪魔をした。 | |
| I caught a cold yesterday. | 私は昨日風邪をひいた。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| Take your sweater so that you may not catch cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| I was very careful, but I caught a cold. | 気をつけていたのに、風邪をひいてしまいました。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪が直らない。 | |
| I'm sorry to have disturbed you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| Is it true that you recover from colds when you give them to someone else? | 風邪を人に移すと治るって本当? | |
| Having a cold, I was absent from school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| Don't disturb her. She is at work right now. | 彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうにも良くならない。 | |
| Please don't distract me from my work. | 仕事の邪魔をしないでください。 | |
| I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor. | お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 | |
| A bad cold confined her to her bed. | 彼女はひどい風邪で床を離れることができなかった。 | |
| She was absent simply because she caught cold. | 彼女は風邪をひいただけで欠席した。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| My nose runs whenever I have a cold. | 風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| Parked cars are in the way. | 駐車は通り道の邪魔になる。 | |
| Can I hang out here till seven? | 7時までここにお邪魔していていいかい? | |
| My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow. | なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。 | |
| May I interrupt you a while? | ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。 | |
| Put on a sweater. If you don't, you'll catch a cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| Don't cut in while we're talking. | 僕たちの話の邪魔をするなよ。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now. | 風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。 | |
| He knew nothing bad about him, but he felt something evil. | その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。 | |
| He catches cold very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| I can't get rid of a nasty cold. | 私はしつこい風邪が抜けない。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼の昨日の欠席は風邪が原因だった。 | |
| He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. | 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 | |
| "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." | 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 | |
| I seem to have caught cold. I'm a little feverish. | 風邪を引いたらしい。少し熱がある。 | |
| He caught a terrible cold. | 彼は酷い風邪をひいた。 | |
| He cannot tell right from wrong. | 正邪の区別がつかない。 | |
| Don't hinder me in my work. | 私の仕事を邪魔しないでくれ。 | |
| The teacher had a bad cold. | 先生がひどい風邪をひいた。 | |
| She wore such thin clothes that she might well catch a cold. | 彼女は風邪を引いて当然というような薄い服を着ていた。 | |
| It's a distraction. | 邪魔だ。気が散るよ。 | |
| I caught a cold. | 風邪ひいた。 | |
| Do not disturb her. | 彼女の邪魔をするな。 | |
| I hope you are not catching a cold. | 風邪をひきませんように。 | |
| You don't want to get wet and catch a cold, so take this umbrella with you. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? | 来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。 | |
| I've caught a terrible cold. | ひどい風邪を引いてしまいました。 | |
| Grandfather has caught a cold. | お祖父さまはお風邪を召していらっしゃいます。 | |
| I haven't gotten over my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. | 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 | |
| Is she an innocent, or is she just shameless? | 彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。 | |
| She catches colds easily. | 彼女はすぐに風邪を引く。 | |
| Bad cold is prevailing throughout the country. | 悪性の風邪が全国に流行っている。 | |
| You must not take advantage of her innocence. | 君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。 | |
| Although he thought he was helping us, he was only in the way. | 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪がなかなか治らない。 | |
| Shut the window to prevent catching a cold. | 風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。 | |
| I have a cold. | 風邪をひきました。 | |
| You can get rid of the cold if you take this medicine. | この薬を飲めば風邪も治せるよ。 | |
| You probably just have a cold. | ただの風邪でしょう。 | |
| It took me a long time to get over my cold. | 風邪が治るのに長くかかった。 | |
| Go jump in the lake. | 離れて邪魔にならないようにする。 | |
| She is down with a cold. | 彼女は風邪で寝ている。 | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪をひいたせいで声が出なくなった。 | |
| Do you have anything for a cold? | 風邪に効く薬はありますか。 | |
| This cold has knocked me for a loop. | 今度の風邪には本当にまいったよ。 | |
| He was punished for his evil acts. | 彼は邪悪な行為のかどで罰せられた。 | |
| I have a cold. | 僕は風邪を引いている。 | |
| I have not had a cold lately. | 私は最近風邪を引いたことがない。 | |
| It took me three weeks to get over the flu. | 風邪を治すのに三週間かかりました。 | |
| He caught a cold. | 彼は風邪にかかった。 | |