Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I closed the window for fear that the baby should catch cold. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| I'm sorry to interrupt you. | 邪魔をしてごめんなさい。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 | |
| He often stands in the way of my work. | 彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。 | |
| You should take care not to catch cold. | 風邪をひかないように気を付けるべきだ。 | |
| I'm afraid I'm coming down with a cold. | 風邪を引きかけているようだ。 | |
| It seems I have a slight cold. | 私は風邪気味のようです。 | |
| I've caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らの勉強を邪魔された。 | |
| It took me more than a week to get over my cold. | 風邪を治すのに一週間以上かかった。 | |
| I have a cold. | 僕は風邪を引いている。 | |
| When you have a cold, you should drink plenty of liquids. | 風邪を引いたときはたくさん水分を摂らないといけない。 | |
| Grandfather has caught a cold. | お祖父さまはお風邪を召していらっしゃいます。 | |
| Owing to a bad cold, he could not take part in the game. | ひどい風邪のため、彼はゲームに参加できなかった。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。 | |
| I haven't gotten over my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| I was flat on my back for a week with a terrible cold. | ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。 | |
| It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat. | 外はとても寒い。コートを持っていかないと風邪を引きます。 | |
| Would it be alright to come to visit your place soon? | そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。 | |
| I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers. | 一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。 | |
| He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. | 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 | |
| He knew nothing bad about him, but he felt something evil. | その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。 | |
| Take your sweater so that you may not catch cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| He is suffering from a bad cold in the nose. | 彼はひどい鼻風邪をひいている。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 私は昨日は風邪をひいて寝ていた。 | |
| Is she an innocent, or is she just shameless? | 彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。 | |
| Don't interrupt me while I am talking. | 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 | |
| The next day, the cold was cured. | 次の日風邪は治った。 | |
| Leave me alone. | 私の邪魔をしないでくれ。 | |
| As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| It is a sin to steal even a pin. | ピン1本さえ盗むのは邪である。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。 | |
| He gave me a bad cold. | 彼にひどい風邪をうつされた。 | |
| She said she had a slight cold. | 彼女は風邪気味だと言った。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はたちの悪い風邪にかかった。 | |
| Have you gotten over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| She was absent due to a cold. | 彼女は風邪を引いて欠席しました。 | |
| I seem to have caught a cold. | どうやら風邪を引いたらしい。 | |
| She said she had a cold. | 彼女は風邪を引いていると言った。 | |
| Why did she interrupt me? | 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 | |
| Don't interfere with me. | 私の邪魔をしないでください。 | |
| I stayed home because I had a bad cold. | 私はひどい風邪をひいていたから家にいたのです。 | |
| I haven't gotten rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| My wife is liable to catch a cold. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| He caught a cold. | 彼は風邪にかかった。 | |
| Do not interfere! | 邪魔をしてはいけないよ。 | |
| I'll do my best not to disturb your studying. | あなたの勉強を邪魔しないようにします。 | |
| I didn't go out for fear of catching cold. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| It took me a week to get over my cold. | 風邪が治るのに1週間かかった。 | |
| I seem to have caught a bad cold. | どうやらひどい風邪にかかったようだ。 | |
| It took me a long time to get over my cold. | 風邪が治るのに長くかかった。 | |
| It will take me a long time to get over my cold. | この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。 | |
| He must have gotten over his cold. | 彼は風邪がよくなったに違いない。 | |
| Since he had a bad cold, he was absent from school today. | ひどい風邪をひいたので、彼は今日学校を休んだ。 | |
| I hope I'm not disturbing you. | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| I tend to catch colds. | 私は風邪を引きやすい。 | |
| Do you have anything for a cold? | 風邪に効く薬はありますか。 | |
| He was deceived by her innocent appearance. | 彼は彼女の無邪気な外見にだまされた。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪が直らない。 | |
| Please take care of yourself not to catch cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| It was a week before Jane got over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| Emperor Nero was an extremely evil tyrant. | 皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。 | |
| He is in bed with a touch of cold. | 風邪ぎみで寝ている。 | |
| I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? | 来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。 | |
| She is in bed with a cold. | 彼女は風邪を引いて寝ている。 | |
| I caught a head cold. | 鼻風邪をひきました。 | |
| I have caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| I've caught a cold. | 風邪をひいてるんだ。 | |
| You should recover from your cold. | 風邪を治した方がいい。 | |
| The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold. | その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。 | |
| It is not always easy to separate right from wrong. | 正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。 | |
| I'm sorry to have disturbed you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| Take lots of vitamin C to avoid catching cold. | 風邪を引かないようにビタミンCをたっぷりとりなさい。 | |
| He interrupted her while she was speaking. | 彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。 | |
| Put on your coat lest you should catch the cold. | 風邪をひかないようにコートを着なさい。 | |
| Put on your sweater. Otherwise you will catch cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| I caught cold last month. | 私は先月風邪をひいた。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| I have a cold. | 私は風邪をひいているんですよ。 | |
| My throat hurts, and I have a fever. Can I have some cold medicine? | 喉が痛くて、熱があります。風邪薬はありますか。 | |
| I'm sorry to bother you. | 邪魔してすみません。 | |
| You can get rid of the cold if you take this medicine. | この薬を飲めば風邪も治せるよ。 | |
| Our conversation was interrupted by his sneezes. | 彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。 | |
| He is said to have a cold. | 彼は風邪をひいているということです。 | |
| She catches colds easily. | 彼女はすぐに風邪を引く。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 | |
| I rarely catch a cold. | 私はめったに風邪をひかない。 | |
| I didn't call on you for fear of disturbing you. | 僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。 | |
| Tom didn't want to bother Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| Don't stand in my way. | 私の邪魔をするな。 | |
| If you take a nap here, you'll catch a cold. | こんなところでうたた寝してると、風邪ひくよ。 | |
| Don't interrupt me while I am speaking. | 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 | |
| A serious form of flu prevails throughout the country. | 悪性の風邪が全国で流行っている。 | |
| He got a cold from his sister. | 彼は妹から風邪をうつされた。 | |
| He cannot tell right from wrong. | 正邪の区別がつかない。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| I have a slight cold. | 少し風邪を引いています。 | |