Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It took me a week to get over my cold. | 風邪が治るのに1週間かかった。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| Our conversation was interrupted by his sneezes. | 彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。 | |
| He caught a terrible cold. | 彼は酷い風邪をひいた。 | |
| He is in bed with a touch of cold. | 風邪ぎみで寝ている。 | |
| I gave my cold to him. | 私は彼に風邪をうつした。 | |
| She doesn't dare leave the room for fear she should catch cold. | 彼女はまた風邪をひかないようにと、あえて部屋から出ようとしない。 | |
| Put on your coat lest you should catch the cold. | 風邪をひかないようにコートを着なさい。 | |
| I hope I'm not disturbing you. | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が直らない。 | |
| May I interrupt you a while? | ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。 | |
| It is said that Tom has a cold. | トムは風邪をひいているそうだ。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪をひく。 | |
| The teacher had a bad cold. | 先生がひどい風邪をひいた。 | |
| It took me more than one month to get over my cold. | 私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。 | |
| He gave up taking part in the marathon on account of his cold. | 彼は風邪のためマラソン参加をあきらめました。 | |
| I went out with my overcoat on for fear of catching cold. | 風邪を引くといけないからオーバーを着て外出した。 | |
| Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. | 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 | |
| I always catch colds in the winter. | 私は冬にいつも風邪をひく。 | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| She is down with a cold. | 彼女は風邪で寝ている。 | |
| We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected. | せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。 | |
| You had better go to bed right away, or your cold will get worse. | すぐに寝る方がよい。そうでないと風邪がひどくなるよ。 | |
| A serious form of flu prevails throughout the country. | 悪性の風邪が全国で流行っている。 | |
| I'm trying to throw this cold off. | この風邪をなんとか治そうとしている。 | |
| I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold. | 学校からの帰りににわか雨に遭って、ぼくはずぶ濡れになって風邪をひいた。 | |
| I have a touch of a cold today. | 今日は風邪気味だ。 | |
| Don't hinder me in my work. | 私の仕事を邪魔しないでくれ。 | |
| Go jump in the lake. | 離れて邪魔にならないようにする。 | |
| I should say he has caught cold. | 彼は風邪をひいているのでしょうね。 | |
| Flies and mosquitoes interfered with his meditation. | ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。 | |
| I caught a cold yesterday. | 私は昨日風邪をひいた。 | |
| Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| You are in my way. | 君は僕の邪魔をしている。 | |
| He knew nothing bad about him, but he felt something evil. | その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| Do not interfere! | 邪魔をしてはいけないよ。 | |
| Tom catches colds easily. | トムはすぐ風邪を引く。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| Of course you'll catch a cold if you fall asleep under the kotatsu. You have to learn to take care of yourself. | こたつで寝ちゃったら風邪引くのはあたりまえ。自己管理がなっていない。 | |
| I'm sorry to have disturbed you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| She put on a sweater so as not to catch cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| I have a cold. | 風邪をひきました。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年をとるにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| You don't want to get wet and catch a cold, so take this umbrella with you. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| He was innocent as a child. | 子供のころ無邪気だった。 | |
| Please take this medicine if you catch a cold. | 風邪を引いたら、この薬を飲んで下さい。 | |
| Don't interrupt me while I am talking. | 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 | |
| She said she had a slight cold. | 彼女は風邪気味だと言った。 | |
| He was in bed with a cold. | 彼は風邪で寝込んでいた。 | |
| I have not got rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| This is why Yoshio has caught a cold. | それが、義男が風邪をひいた理由だ。 | |
| Have you got a cold now? | 今風邪をひいているのですか。 | |
| I'm sorry to interrupt you. | 邪魔をしてごめんなさい。 | |
| Animals act in a better manner than wicked humans. | 動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。 | |
| I simply cannot get rid of this bad cold of mine. | どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。 | |
| My sister is suffering from a bad cold. | 妹は悪い風邪にかかっている。 | |
| The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage. | 倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。 | |
| I don't know why it took me so long to get over my cold this time. | 今度の風邪が治るのにどうしてこんなに長くかかったのか分からない。 | |
| Don't interfere with my work. | 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 | |
| The traffic noise interfered with my sleep. | 車の騒音が私の眠りの邪魔になった。 | |
| If you take a nap here, you'll catch a cold. | こんなところでうたた寝してると、風邪ひくよ。 | |
| I had a bad cold and was in bed for a week. | ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。 | |
| Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. | だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 | |
| I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday. | 私は風邪をひいた。そういうわけで昨日会合に出席できなかった。 | |
| A bad cold confined her to her bed. | 彼女はひどい風邪で床を離れることができなかった。 | |
| I often catch cold in winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪を引く。 | |
| Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. | 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 | |
| Don't stand in my way. | 私の邪魔をするな。 | |
| Since I have a cold, I can't taste anything. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| I seem to have caught a bad cold. | どうやらひどい風邪にかかったようだ。 | |
| The snow on the road was in the way of the traffic. | 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 | |
| Since he had a bad cold, he was absent from school today. | ひどい風邪をひいたので、彼は今日学校を休んだ。 | |
| There is nothing to hinder me. | 私の邪魔をするものは何もない。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| A good sweat will cure a cold. | 十分汗をかけば風邪も治る。 | |
| He was deceived by her innocent appearance. | 彼は彼女の無邪気な外見にだまされた。 | |
| I stayed home because I had a bad cold. | 私はひどい風邪をひいていたから家にいたのです。 | |
| She pleaded with him not to disturb her. | 彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| It's a distraction. | 邪魔だ。気が散るよ。 | |
| He got a cold from his sister. | 彼は妹から風邪をうつされた。 | |
| I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers. | 一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。 | |
| "May I come over to your house?" "Anytime you want." | 「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」 | |
| I was absent from school because I had a cold. | 風邪をひいていたので、学校を休んだ。 | |
| He often stands in the way of my work. | 彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。 | |
| You can get rid of the cold if you take this medicine. | この薬を飲めば風邪も治せるよ。 | |
| Am I bothering you? | お邪魔ではありませんか。 | |
| I have a bad cold. | 私はひどい風邪を引いている。 | |
| You should take care not to catch cold. | 風邪をひかないように気を付けるべきだ。 | |
| I took three tablets of a cold medicine before going to bed. | 寝る前に風邪薬を3錠飲んだ。 | |
| I have caught a cold. | 私は今風邪です。 | |
| I've caught a terrible cold. | ひどい風邪を引いてしまいました。 | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪を引いて声が出なくなった。 | |
| This medicine cured me of my cold. | この薬のおかげで私の風邪が治った。 | |
| She was susceptible to colds. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| Grandfather has caught a cold. | お祖父さまはお風邪を召していらっしゃいます。 | |
| I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor. | お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 | |
| I have a bad cold. | ひどい風邪を引いています。 | |