Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't hinder me in my work. | 私の仕事を邪魔しないでくれ。 | |
| A bad cold confined her to her bed. | 彼女はひどい風邪で床を離れることができなかった。 | |
| Though he had a bad cold, he had to work. | 彼はひどい風邪をひいていたが、働かなければならなかった。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつも彼の邪魔をする。 | |
| He caught a terrible cold. | 彼は酷い風邪をひいた。 | |
| I have not got rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| I think I'm getting a cold. | 私は風邪をひきかけていると思います。 | |
| He is suffering from a cold. | 彼は風邪で参っている。 | |
| I have a touch of a cold today. | 今日は風邪気味だ。 | |
| "Aki's off school today?" "It seems her cold got worse." | 「アキちゃん今日休み?」「風邪こじらせたみたいね」 | |
| It took me ten days to get over my cold. | 私は風邪から回復するのに10日かかった。 | |
| Are you subject to colds? | あなたは風邪にかかりやすいですか。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 | |
| She easily catches cold. | 彼女はすぐに風邪を引く。 | |
| It's just a cold. | 風邪ですね。 | |
| Take a sweater with you so you don't catch a cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らは勉強の邪魔をされた。 | |
| Although she had a bad cold, Liisa went to work. | リサはひどい風邪だったにも関わらず、仕事に行った。 | |
| My sister is subject to colds. | 姉は風邪をひきやすい。 | |
| This is why Yoshio has caught a cold. | それが、義男が風邪をひいた理由だ。 | |
| A bad cold has kept me from studying this week. | ひどい風邪を引いてしまって、私は今週勉強できない。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪が直らない。 | |
| Tom catches colds easily. | トムはすぐ風邪を引く。 | |
| He catches colds easily. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪をひいた。 | |
| I'm sorry to interrupt you. | 邪魔をしてごめんなさい。 | |
| It's only a slight cold. | 軽い風邪です。 | |
| My head aches with a cold. | 風邪で頭が痛い。 | |
| I'm afraid I'm coming down with a cold. | 風邪を引きかけているようだ。 | |
| My husband caught a cold and he's resting in bed. | 主人が風邪を引いて寝込んでいます。 | |
| You should recover from your cold. | 風邪を治した方がいい。 | |
| Don't interfere with my studying. | 私の勉強の邪魔をしないでください。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| I am sorry if I disturbed you. | お邪魔だったらすいません。 | |
| Don't cut in while we're talking. | 僕たちの話の邪魔をするなよ。 | |
| I can't get rid of a bad cold. | 悪い風邪が抜けない。 | |
| Do you have anything for a cold? | 風邪に効く薬はありますか。 | |
| She was absent due to a cold. | 彼女は風邪を引いて欠席しました。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| The colds that are about at the moment are not serious. | 今度の風邪は軽い。 | |
| Would it be alright to come to visit your place soon? | そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。 | |
| He was in bed with a cold. | 彼は風邪で寝込んでいた。 | |
| He got a cold from his sister. | 彼は妹から風邪をうつされた。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| Good food and good sleep will cure you of your cold. | おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。 | |
| It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now. | 風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。 | |
| Children catch colds easily. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| Please don't distract me from my work. | 仕事の邪魔をしないでください。 | |
| Take care not to catch a cold. | 風邪を引かないように気をつけなさい。 | |
| John had a bad cold last week. | ジョンは先週ひどい風邪をひいた。 | |
| Why did she interrupt me? | 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 | |
| The traffic noise interfered with my sleep. | 車の騒音が私の眠りの邪魔になった。 | |
| He has recovered from his bad cold. | 彼はひどい風邪から回復した。 | |
| She is down with a cold. | 彼女は風邪で寝ている。 | |
| Is she an innocent, or is she just shameless? | 彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。 | |
| Colds are contagious. | 風邪は伝染する。 | |
| They obstructed our plan. | 彼らは我々の計画を邪魔した。 | |
| Mom was innocent enough to ask him: "Would you like any more beer?" | 母は無邪気にも「もっとビールを召し上がるの」と尋ねた。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| The next day, the cold was cured. | 次の日風邪は治った。 | |
| I've got a touch of the flu. | ちょっと風邪気味なんです。 | |
| I was flat on my back for a week with a terrible cold. | ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。 | |
| I caught cold last month. | 私は先月風邪をひいた。 | |
| Have you gotten over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| He interrupted the speaker with frequent questions. | 彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。 | |
| He catches colds very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| Don't disturb me while I am studying. | 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 | |
| It is a sin to steal even a pin. | ピン1本さえ盗むのは邪である。 | |
| "May I come over to your house?" "Anytime you want." | 「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」 | |
| You get in my way? | 邪魔するのか。 | |
| I always catch a cold in the winter. | 私は冬にいつも風邪をひく。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| He is apt to catch cold. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| There is not any fear of catching cold. | 風邪をひく心配は少しもありません。 | |
| I haven't gotten rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪が直らない。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| Do you have some medicine good for a cold? | 風邪によい薬はありませんか。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. | 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 | |
| You've given me your cold. | 君は僕に風邪をうつした。 | |
| A cold dulled his taste. | 風邪で彼の味覚は鈍くなっていた。 | |
| Although he thought he was helping us, he was only in the way. | 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 | |
| I hope you'll get over your cold soon. | 私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。 | |
| My nose runs whenever I have a cold. | 風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。 | |
| May I interrupt you? | ちょっとお邪魔してよろしいですか。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| I may have caught cold on that cold night. | あの寒い夜に風邪を引いたのかもしれない。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつもからの邪魔をする。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| I didn't want to catch a cold, so I didn't go out. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| My wife is liable to catch a cold. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| She put on a sweater so as not to catch cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| Tom didn't want to bother Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." | 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 | |
| I have a bad cold. | 私はひどい風邪を引いている。 | |