Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He keeps quiet so that he won't disturb his father. 彼は父の邪魔をしないように静かにしている。 I was very careful, but I caught a cold. 気をつけていたのに、風邪をひいてしまいました。 He is subject to colds. 彼はすぐ風邪をひく。 "I've a touch of a cold." "That's too bad." 「風邪気味です」「それはいけませんね」 I can't get rid of my cold. 風邪がなかなか抜けません。 I simply cannot get rid of this bad cold of mine. どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。 A bad cold has kept me from studying this week. ひどい風邪を引いてしまって、私は今週勉強できない。 I didn't want to catch a cold, so I didn't go out. 私は風邪をひかないように外出しなかった。 I often catch colds. 私はよく風邪を引く。 It took a week for Jane to get over her cold. ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 I'm sorry to interrupt you. 邪魔をしてごめんなさい。 She always interferes with him. 彼女はいつもからの邪魔をする。 She put on a sweater so she wouldn't catch a cold. 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted. 役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。 I'm sorry that I bothered you. 邪魔して悪かったね。 If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. 風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。 I have a touch of a cold today. 今日は風邪気味だ。 She easily catches cold. 彼女はすぐに風邪を引く。 Parked cars are in the way. 駐車は通り道の邪魔になる。 I don't want to intrude on them if they're busy. 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 Be careful not to catch a cold. 風邪を引かないように注意しなければいけません。 He put on an air of innocence. 彼は無邪気な振りをした。 Am I bothering you? お邪魔ではありませんか。 I'll do my best not to disturb your studying. あなたの勉強を邪魔しないようにします。 It will take me a long time to get over my cold. この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。 A bad cold is going about now. 今悪性の風邪がまん延している。 My mother is sick with a bad cold. 母はひどい風邪にかかっている。 I caught a head cold. 鼻風邪をひきました。 My father is suffering from a cold. 私の父は風邪にかかっている。 The colds that are about at the moment are not serious. 今度の風邪は軽い。 The older we grow the less innocent we become. 年をとるに連れて、人はだんだん無邪気でなくなる。 I have a bad cold. 私はひどい風邪を引いている。 She put on an air of innocence. 彼女は無邪気を装った。 Our conversation was interrupted by his sneezes. 彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。 Tom is suffering from a cold. トムは風邪をひいている。 They obstructed our plan. 彼らは我々の計画を邪魔した。 Since I have a cold, I can't taste. 風邪をひいているので味が分からない。 Put on your coat lest you should catch the cold. 風邪をひかないようにコートを着なさい。 The traffic noise interfered with my sleep. 車の騒音が私の眠りの邪魔になった。 He came down with a cold. 彼は風邪にかかった。 It took me a week to get over my cold. 風邪が治るのに1週間かかった。 Let's be careful not to catch a cold. 風邪を引かないように注意しよう。 That is why Yoshio has caught a cold. そういうわけで良雄は風邪をひいた。 I just bet you were thinking something perverse just now. 今の、ゼッタイなんか邪なこと考えてたでしょ。 She put on a sweater so as not to catch cold. 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 He gave up taking part in the marathon on account of his cold. 彼は風邪のためマラソン参加をあきらめました。 You shouldn't make light of a cold. あなたは風邪を治したほうがいい。 I cured my cold with this medicine. 私はこの薬で風邪を治しました。 I have a sore throat from a cold. 風邪でのどが痛い。 I am sorry if I disturbed you. お邪魔だったらすいません。 He didn't come to help, but to hinder us. 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 I've got a touch of the flu. ちょっと風邪気味なんです。 A bad cold confined her to her bed. 彼女はひどい風邪で床を離れることができなかった。 If your feet get wet, you'll get a cold. 足がぬれると、風邪をひくよ。 If you take a nap here, you'll catch a cold. こんなところでうたた寝してると、風邪ひくよ。 I can't get over my cold. 風邪は抜けない。 It took me more than a month to get over my cold. 風邪が治るのに一か月以上かかった。 She wore such thin clothes that she might well catch a cold. 彼女は風邪を引いて当然というような薄い服を着ていた。 I can't get rid of this cold. この風邪はどうにも良くならない。 It is a sin to steal even a pin. ピン1本さえ盗むのは邪である。 He never takes medicine for his cold. 彼は風邪でも薬などのまない。 Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting. 幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。 I pushed the table out of the way. 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 You don't want to get wet and catch a cold, so take this umbrella with you. 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 Cathy, please stay out of my way for a while. キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。 He is under the care of the doctor with a cold. 彼は風邪で医者にかかっている。 Leave me alone. 私の邪魔をしないでくれ。 His absence yesterday was due to his cold. 彼のきのうの欠席は風邪によるものだった。 She was absent from school with a cold. 彼女は風邪で学校を休んだ。 Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 Take your sweater so that you may not catch cold. 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 This medicine cured me of my cold. この薬のおかげで私の風邪が治った。 I can't get over my cold. 風邪がなかなか抜けません。 I wore a coat so I wouldn't catch a cold. 風邪引かないようにコートを着た。 I can't stand being disturbed in my work. 仕事の邪魔をされるのにたえられない。 I can't shake off my cold. 風邪がなかなか抜けません。 He catches colds very easily. 彼は非常に風邪を引きやすい。 My throat hurts, and I have a fever. Can I have some cold medicine? 喉が痛くて、熱があります。風邪薬はありますか。 I have caught a bad cold. ひどい風邪を引きました。 Not all of us catch colds. みんなが風邪にかかるわけではない。 Don't interrupt me while I am speaking. 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 Please take care of yourself so you don't catch a cold. 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 Colds are prevalent this winter. 今年の冬は風邪が大流行している。 Since I have a cold, I can't taste anything. 風邪をひいているので味が分からない。 I have caught a cold. 風邪を引いてしまった。 She said she had a cold. 彼女は風邪を引いていると言った。 You should recover from your cold. 風邪を治した方がいい。 My nose runs whenever I have a cold. 風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。 Don't catch a cold. 風邪に気をつけて。 I've had a scratchy throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 I'm sorry to have disturbed you. 邪魔して悪かったね。 I must have caught a cold. 風邪を引いたに違いない。 Why did she interrupt me? 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 I gave my cold to him. 私は彼に風邪をうつした。 You should take care not to catch cold. 風邪をひかないように気を付けるべきだ。 Look out that you don't catch cold. 風邪をひかないように注意しなさい。 I am suffering from a bad cold. 私は今ひどい風邪をひいている。 Children are liable to catch cold. 子どもは風邪を引きやすい。 She has a cold and is absent from school. 彼女は風邪をひいて、学校を休んでいる。 You've given me your cold. 君は僕に風邪をうつした。