Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't get rid of my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| What is it like to be innocent? | 無邪気とはどういうものなのですか。 | |
| Murder is a wicked crime. | 殺人は邪悪な犯罪である。 | |
| He is suffering from a bad cold in the nose. | 彼はひどい鼻風邪をひいている。 | |
| Emperor Nero was an extremely evil tyrant. | 皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。 | |
| Don't interfere with me. | 私の邪魔をしないでください。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| I caught a cold, and I have a fever. | 風邪をひいて熱がある。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| Do you have anything for a cold? | 風邪に効く薬はありますか。 | |
| This medicine will cure you of your cold. | この薬であなたの風邪はよくなるでしょう。 | |
| It took me ten days to get over my cold. | 私は風邪から回復するのに10日かかった。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪でダウンした。 | |
| My wife catches colds easily. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| Colds are contagious. | 風邪は伝染する。 | |
| Let's be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しよう。 | |
| He catches colds very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| He interrupted the speaker with frequent questions. | 彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はたちの悪い風邪にかかった。 | |
| I am sorry if I disturbed you. | お邪魔だったらすいません。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らの勉強を邪魔された。 | |
| Do not interrupt when another is speaking. | 人が話をしているときに邪魔をしないように。 | |
| She easily catches cold. | 彼女はすぐに風邪を引く。 | |
| I pushed the table out of the way. | 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気に装った。 | |
| Don't disturb her while she is sleeping. | 彼女の睡眠の邪魔をするな。 | |
| This medicine will cure your cold. | この薬で君の風邪は治るだろう。 | |
| A lot of colds are going around. | 風邪がはやっている。 | |
| She doesn't dare leave the room for fear she should catch cold. | 彼女はまた風邪をひかないようにと、あえて部屋から出ようとしない。 | |
| It is a sin to steal even a pin. | ピン1本さえ盗むのは邪である。 | |
| My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow. | なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。 | |
| What is the best remedy for colds? | 風邪に一番良い薬はなんですか。 | |
| They are in the way. | 邪魔になっています。 | |
| Take a sweater with you so you don't catch a cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪に気をつけて。 | |
| My father is suffering from a cold. | 私の父は風邪にかかっている。 | |
| If your feet get wet, you'll get a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| My voice is hoarse from a cold. | 風邪を引いて声がかれてしまった。 | |
| I'll consult a doctor as I have a bad cold. | ひどい風邪をひいているので、医者に診てもらうつもりだ。 | |
| Kate has a cold. | ケイトは風邪をひいている。 | |
| I cured my cold with this medicine. | 私はこの薬で風邪を治しました。 | |
| He has recovered from his bad cold. | 彼はひどい風邪から回復した。 | |
| She put on a sweater so she wouldn't catch a cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| Mom was innocent enough to ask him: "Would you like any more beer?" | 母は無邪気にも「もっとビールを召し上がるの」と尋ねた。 | |
| I've had a scratchy throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| I didn't call on you for fear of disturbing you. | 僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。 | |
| Do you mind my visiting you tomorrow? | 明日、お邪魔してもかまいませんか。 | |
| He catches cold very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| Leave me alone. | 私の邪魔をしないでくれ。 | |
| I haven't gotten over my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| I'll do my best not to disturb your studying. | あなたの勉強を邪魔しないようにします。 | |
| A cold dulled his taste. | 風邪で彼の味覚は鈍くなっていた。 | |
| My nose runs whenever I have a cold. | 風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。 | |
| It took me a week to get over my cold. | 風邪が治るのに1週間かかった。 | |
| Children are liable to catch cold. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| I must have caught a cold. | 風邪を引いたに違いない。 | |
| My sister is subject to colds. | 姉は風邪をひきやすい。 | |
| He is under the care of the doctor with a cold. | 彼は風邪で医者にかかっている。 | |
| School children have colds twice as often as adult. | 学校の生徒はおとなにくらべて2倍も風邪をひく。 | |
| I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold. | 私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。 | |
| He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. | 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 | |
| He often stands in the way of my work. | 彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪が直らない。 | |
| A cold confined him to his house. | 風邪のため彼は家に閉じ込もっていた。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| A bad cold prevented her from attending the class. | ひどい風邪であの娘は授業を休んだ。 | |
| I didn't want the baby to catch a cold, so I closed the window. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| Please don't be cold! | 邪険にしないで下さいよ! | |
| Don't interfere with my work. | 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| I have been down with a cold. | 私は風邪をひいて寝ていました。 | |
| Am I bothering you? | お邪魔ではありませんか。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪をひかないで。 | |
| I often catch colds in the winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| He is said to have a cold. | 彼は風邪をひいているということです。 | |
| Parked cars are in the way. | 駐車は通り道の邪魔になる。 | |
| I have a slight cold. | 私は風邪気味です。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年をとるにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| I'm not disturbing you, am I? | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| Put on your coat lest you should catch the cold. | 風邪をひかないようにコートを着なさい。 | |
| I catch a cold every year. | 私は毎年風邪をひきます。 | |
| I caught a bad cold last week. | 私は先週ひどい風邪を引いた。 | |
| She was subject to cold. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| I always catch a cold in the winter. | 私は冬にいつも風邪をひく。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| I closed the window for fear that the baby should catch cold. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| You shouldn't make light of a cold. | あなたは風邪を治したほうがいい。 | |
| He had a cold, but he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| I didn't go out for fear of catching cold. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual. | 私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。 | |
| I haven't got rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうもよくならない。 | |
| He caught a nasty cold because he stayed up late last night. | 昨夜の夜更かしがたたって、彼は酷い風邪をひいた。 | |
| I took three tablets of a cold medicine before going to bed. | 寝る前に風邪薬を3錠飲んだ。 | |
| I'm sorry to interrupt you. | 邪魔をしてごめんなさい。 | |
| I have a bad cold. | ひどい風邪を引いています。 | |
| Yukiko is an innocent girl of tender years. | 優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。 | |
| Please don't cut in while I'm talking with him. | 彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。 | |