Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Have you got a cold now? | 今風邪をひいているのですか。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| My mother is laid up with a cold. | 母は風邪で寝込んでいます。 | |
| A cold dulled his taste. | 風邪で彼の味覚は鈍くなっていた。 | |
| Since I had a cold, I didn't go to school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| I'm coming down with a cold. | 私は風邪にかかりそうだ。 | |
| My sister is suffering from a bad cold. | 妹は悪い風邪にかかっている。 | |
| It took a week for Jane to get over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| Why did she interrupt me? | 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。 | |
| I went out with my overcoat on for fear of catching cold. | 風邪を引くといけないからオーバーを着て外出した。 | |
| Please take this medicine if you catch a cold. | 風邪を引いたら、この薬を飲んで下さい。 | |
| He is subject to colds. | 彼はすぐ風邪をひく。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引いたら、簡単には治りません。 | |
| "Aki's off school today?" "It seems her cold got worse." | 「アキちゃん今日休み?」「風邪こじらせたみたいね」 | |
| A bad cold confined her to her bed. | 彼女はひどい風邪で床を離れることができなかった。 | |
| I didn't go out for fear of catching cold. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。 | |
| He was punished for his evil acts. | 彼は邪悪な行為のかどで罰せられた。 | |
| He interrupted her while she was speaking. | 彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。 | |
| I was flat on my back for a week with a terrible cold. | ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。 | |
| She had a touch of a cold last night. | 昨晩彼女は風邪気味だった。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 昨日は風邪を引いて寝ていた。 | |
| I caught a head cold. | 鼻風邪をひきました。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| The baby has gotten rid of its cold. | 赤ちゃんは風邪が治った。 | |
| My nose runs whenever I have a cold. | 風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| He said he was suffering from a bad headache. | ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。 | |
| I didn't want to catch a cold, so I didn't go out. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| You can get rid of the cold if you take this medicine. | この薬を飲めば風邪も治せるよ。 | |
| "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." | 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 | |
| I am sorry if I disturbed you. | お邪魔だったらすいません。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないでね。 | |
| Don't disturb her. She is at work right now. | 彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| I gave my cold to him. | 私は彼に風邪をうつした。 | |
| What is it like to be innocent? | 無邪気とはどういうものなのですか。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。 | |
| I was absent from school because I had a cold. | 風邪をひいていたので、学校を休んだ。 | |
| It took me more than one month to get over my cold. | 私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。 | |
| It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat. | 外はとても寒い。コートを持っていかないと風邪を引きます。 | |
| My mother caught a cold and couldn't smell. | 母は風邪をひいて、においが嗅げなかった。 | |
| Put on your sweater. Otherwise you will catch cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| She was susceptible to colds. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| A bad cold prevented her from attending the class. | ひどい風邪であの娘は授業を休んだ。 | |
| You are in my way. | あなたは私の邪魔をしています。 | |
| The teacher had a bad cold. | 先生がひどい風邪をひいた。 | |
| This medicine will cure your cold. | この薬で君の風邪は治るだろう。 | |
| Is she an innocent, or is she just shameless? | 彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。 | |
| My throat hurts, and I have a fever. Can I have some cold medicine? | 喉が痛くて、熱があります。風邪薬はありますか。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はたちの悪い風邪にかかった。 | |
| My daughter caught a cold. | うちの娘が風邪をひいた。 | |
| He was impeded in his work. | 彼は仕事の邪魔をされた。 | |
| She catches colds easily. | 彼女はすぐに風邪を引く。 | |
| It is said that Tom has a cold. | トムは風邪をひいているそうだ。 | |
| Sleep is the best medicine for a cold. | 風邪には睡眠が最良の薬です。 | |
| I am afraid I have a touch of a cold. | 私は風邪気味のようです。 | |
| I'm sorry to have bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| Have you gotten over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気に装った。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪がなかなか治らない。 | |
| A good sweat will cure a cold. | 十分汗をかけば風邪も治る。 | |
| She pleaded with him not to disturb her. | 彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。 | |
| He catches cold very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| I didn't call on him because I had a cold. | 私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。 | |
| I can't get rid of this cold. | 私は風邪を治す事ができない。 | |
| Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| He catches colds very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| You probably just have a cold. | ただの風邪でしょう。 | |
| I always catch a cold in the winter. | 私は冬にいつも風邪をひく。 | |
| The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold. | その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。 | |
| May I interrupt you a while? | ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。 | |
| Don't cut in while we're talking. | 僕たちの話の邪魔をするなよ。 | |
| My voice is hoarse from a cold. | 風邪を引いて声がかれてしまった。 | |
| Please don't cut in while I'm talking with him. | 彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。 | |
| He doesn't want to leave the room because he's afraid that he'll catch another cold. | 彼はまた風邪を引くのを恐れて、部屋から出たがらない。 | |
| This medicine will cure you of your cold. | この薬であなたの風邪はよくなるでしょう。 | |
| I simply cannot get rid of this bad cold of mine. | どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。 | |
| Don't stand in my way. | 私の邪魔をするな。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| If your feet get wet, you'll get a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| I was infected with a bad cold during the trip. | 旅行中に私はひどい風邪にかかった。 | |
| Don't interrupt me while I am talking. | 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 | |
| Although she had a bad cold, Liisa went to work. | リサはひどい風邪だったにも関わらず、仕事に行った。 | |
| Colds are prevalent this winter. | この冬風邪が大流行である。 | |
| I've had a scratchy throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| He was deceived by her innocent appearance. | 彼は彼女の無邪気な外見にだまされた。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| I seem to have caught cold. I'm a little feverish. | 風邪を引いたらしい。少し熱がある。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪にかかった。 | |
| There is nothing to hinder me. | 私の邪魔をするものは何もない。 | |
| My sister is subject to colds. | 姉は風邪をひきやすい。 | |
| He keeps quiet so that he won't disturb his father. | 彼は父の邪魔をしないように静かにしている。 | |
| Not all of us catch colds. | みんなが風邪にかかるわけではない。 | |
| Please don't distract me from my work. | 仕事の邪魔をしないでください。 | |