Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Sorry for the intrusion. | お邪魔してしまってすみません。 | |
| I took three tablets of a cold medicine before going to bed. | 寝る前に風邪薬を3錠飲んだ。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| I've got a touch of the flu. | ちょっと風邪気味なんです。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| I'm trying to throw this cold off. | この風邪をなんとか治そうとしている。 | |
| My nose runs whenever I have a cold. | 風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。 | |
| Kate has a cold. | ケイトは風邪をひいている。 | |
| "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." | 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 | |
| Not all of us catch colds. | みんなが風邪にかかるわけではない。 | |
| Forgive me for interrupting you the other day. | 先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。 | |
| I always catch colds in the winter. | 私は冬にいつも風邪をひく。 | |
| Is she an innocent, or is she just shameless? | 彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。 | |
| Children are liable to catch cold. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| She easily catches cold. | 彼女はすぐに風邪を引く。 | |
| He was quickly cured of his cold. | 彼はすぐに風邪が治った。 | |
| "I've a touch of a cold." "That's too bad." | 「風邪気味です」「それはいけませんね」 | |
| I must have caught a cold. | 風邪を引いたに違いない。 | |
| I think I'm getting a cold. | 私は風邪をひきかけていると思います。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| Wear this coat, or you will catch a cold. | このコートを着なさい、さもないと風邪をひきますよ。 | |
| I think you and he wanna be alone. | 俺は邪魔だよ。 | |
| Take a sweater with you so you don't catch a cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| Tom catches colds easily. | トムはすぐ風邪を引く。 | |
| He catches cold very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| He was in bed with a cold. | 彼は風邪で寝込んでいた。 | |
| I have a touch of a cold today. | 今日は風邪気味だ。 | |
| She has a cold and is absent from school. | 彼女は風邪をひいて、学校を休んでいる。 | |
| He cannot tell right from wrong. | 正邪の区別がつかない。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| They are in the way. | 邪魔になっています。 | |
| He had a cold, but he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold. | その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。 | |
| I wore a coat lest I catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| This cold has knocked me for a loop. | 今度の風邪には本当にまいったよ。 | |
| Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| I am not myself, my usual self having caught a cold. | 風邪を引いて本調子ではない。 | |
| You are in my way. | 君は僕の邪魔をしている。 | |
| My sister is subject to colds. | 姉は風邪をひきやすい。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| What is it like to be innocent? | 無邪気とはどういうものなのですか。 | |
| It took me more than a month to get over my cold. | 風邪が治るのに一か月以上かかった。 | |
| He must have gotten over his cold. | 彼は風邪がよくなったに違いない。 | |
| I often catch colds in the winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつもからの邪魔をする。 | |
| They obstructed our plan. | 彼らは我々の計画を邪魔した。 | |
| Colds are prevalent this winter. | 今年の冬は風邪が大流行している。 | |
| I can't get rid of a bad cold. | 悪い風邪が抜けない。 | |
| May I interrupt you a while? | ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。 | |
| It's just a cold. | 風邪ですね。 | |
| You can get rid of the cold if you take this medicine. | この薬を飲めば風邪も治せるよ。 | |
| I didn't call on you for fear of disturbing you. | 僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつも彼の邪魔をする。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らの勉強を邪魔された。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私は今ひどい風邪をひいている。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| I was absent from school because I had a cold. | 風邪をひいていたので、学校を休んだ。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪をひく。 | |
| The baby has gotten rid of its cold. | 赤ちゃんは風邪が治った。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| I seem to have caught a cold. | どうやら風邪を引いたらしい。 | |
| He put on an air of innocence. | 彼は無邪気な振りをした。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| Although she had a bad cold, Liisa went to work. | リサはひどい風邪だったにも関わらず、仕事に行った。 | |
| I often catch colds. | 私はよく風邪を引く。 | |
| Don't interfere with my work. | 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 | |
| I hope you'll get over your cold soon. | 私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。 | |
| Have you gotten over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| This medicine will clear up your cold. | この薬を飲めば風邪は直るよ。 | |
| It was a week before Jane got over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| Several students were absent from school because of colds. | 数人の生徒が風邪で学校を休んだ。 | |
| You should take care not to catch cold. | 風邪をひかないように気を付けるべきだ。 | |
| I didn't call on him because I had a cold. | 私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| He gave me a bad cold. | 彼にひどい風邪をうつされた。 | |
| Sorry for the interruption. | お邪魔しました。 | |
| This is why Yoshio has caught a cold. | それが、義男が風邪をひいた理由だ。 | |
| It is said that Tom has a cold. | トムは風邪をひいているそうだ。 | |
| He interrupted her while she was speaking. | 彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。 | |
| Please take care of yourself not to catch cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| John had a bad cold last week. | ジョンは先週ひどい風邪をひいた。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪を引く。 | |
| Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. | だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 | |
| Put on your coat lest you should catch the cold. | 風邪をひかないようにコートを着なさい。 | |
| It took me ten days to get over my cold. | 私は風邪から回復するのに10日かかった。 | |
| He gave up taking part in the marathon on account of his cold. | 彼は風邪のためマラソン参加をあきらめました。 | |
| It took me a long time to get over my cold. | 風邪が治るのに長くかかった。 | |
| He says he has never caught cold during the past several years. | 彼はここ数年風邪一つひいたことがないそうです。 | |
| She pretended innocence. | 彼女は無邪気なふりをした。 | |
| I have not had a cold lately. | 私は最近風邪を引いたことがない。 | |
| I'll consult a doctor as I have a bad cold. | ひどい風邪をひいているので、医者に診てもらうつもりだ。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| He caught a terrible cold. | 彼は酷い風邪をひいた。 | |
| He was impeded in his work. | 彼は仕事の邪魔をされた。 | |
| As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| I haven't gotten rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| I don't want to intrude on them if they're busy. | 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 | |
| It seems I have a slight cold. | 私は風邪気味のようです。 | |