Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| My head aches with a cold. | 風邪で頭が痛い。 | |
| She easily catches cold. | 彼女はすぐに風邪を引く。 | |
| A cold dulled his taste. | 風邪で彼の味覚は鈍くなっていた。 | |
| Sleep is the best medicine for a cold. | 風邪には睡眠が最良の薬です。 | |
| Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| Keep away from me because I have a bad cold. | ひどい風邪なので私に近づかないで下さい。 | |
| My father is suffering from a cold. | 私の父は風邪にかかっている。 | |
| Do you have some medicine good for a cold? | 風邪によい薬はありませんか。 | |
| There is nothing to hinder me. | 私の邪魔をするものは何もない。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 | |
| I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold. | 学校からの帰りににわか雨に遭って、ぼくはずぶ濡れになって風邪をひいた。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうもよくならない。 | |
| It seems I have a slight cold. | 私は風邪気味のようです。 | |
| I often catch colds in the winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| I wore a coat lest I catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| My sister is suffering from a bad cold. | 妹は悪い風邪にかかっている。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつもからの邪魔をする。 | |
| It took me a long time to get over my cold. | 風邪が治るのに長くかかった。 | |
| Am I bothering you? | お邪魔ではありませんか。 | |
| She put on a sweater so she wouldn't catch a cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| What is the best remedy for colds? | 風邪に一番良い薬はなんですか。 | |
| Even though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| Please don't cut in while I'm talking with him. | 彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。 | |
| My boss is suffering from a bad cold. | 私の上司はひどい風邪にかかっている。 | |
| It took me a week to get over my cold. | 風邪が治るのに1週間かかった。 | |
| This medicine will clear up your cold. | この薬を飲めば風邪は直るよ。 | |
| I have a bad cold. | 私はひどい風邪を引いている。 | |
| I can't get rid of a nasty cold. | 私はしつこい風邪が抜けない。 | |
| She was absent simply because she caught cold. | 彼女は風邪をひいただけで欠席した。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪にかかった。 | |
| Have you got over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| Not all of us catch colds. | みんなが風邪にかかるわけではない。 | |
| You get in my way? | 邪魔するのか。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| I have been down with a cold. | 私は風邪をひいて寝ていました。 | |
| Don't interrupt me while I am talking. | 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 | |
| Several students were absent from school because of colds. | 数人の生徒が風邪で学校を休んだ。 | |
| I had a bad cold and was in bed for a week. | ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。 | |
| My wife catches colds easily. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| I've caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| Sorry for the intrusion. | お邪魔してしまってすみません。 | |
| Of course you'll catch a cold if you fall asleep under the kotatsu. You have to learn to take care of yourself. | こたつで寝ちゃったら風邪引くのはあたりまえ。自己管理がなっていない。 | |
| He has recovered from his bad cold. | 彼はひどい風邪から回復した。 | |
| I had a bad cold. | ひどい風邪をひいたんだ。 | |
| I gave my cold to him. | 私は彼に風邪をうつした。 | |
| Bad cold is prevailing throughout the country. | 悪性の風邪が全国に流行っている。 | |
| Forgive me for interrupting the other day. | 先日はお邪魔してすいませんでした。 | |
| I didn't want to catch a cold, so I didn't go out. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| The old man got in her way. | その老人が彼女の邪魔をした。 | |
| He catches colds easily. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| He is suffering from a bad cold in the nose. | 彼はひどい鼻風邪をひいている。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| I have not got rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| I think I caught a bug over the weekend. | 週末に風邪をひいたみたいなんだ。 | |
| Move! You're in my way. | そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 | |
| I have caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| It's a distraction. | 邪魔だ。気が散るよ。 | |
| I'm sorry that I bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が直らない。 | |
| I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers. | 一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。 | |
| I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday. | 私は風邪をひいた。そういうわけで昨日会合に出席できなかった。 | |
| Fred tried to get to the door, but the table was in the way. | フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。 | |
| My voice is hoarse from a cold. | 風邪を引いて声がかれてしまった。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health. | 彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| He was quickly cured of his cold. | 彼はすぐに風邪が治った。 | |
| I don't know why it took me so long to get over my cold this time. | 今度の風邪が治るのにどうしてこんなに長くかかったのか分からない。 | |
| When you have a cold, you should drink plenty of liquids. | 風邪を引いたときはたくさん水分を摂らないといけない。 | |
| He caught a chill because he went out in the rain. | 雨の中を出かけたので、彼は風邪をひいた。 | |
| Let's be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しよう。 | |
| This medicine is good for a cold. | この薬は風邪に効きます。 | |
| I went out with my overcoat on for fear of catching cold. | 風邪を引くといけないからオーバーを着て外出した。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| Please take care of yourself so you don't catch a cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| It's an eyesore. | 見た目が邪魔だもんな。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。 | |
| When she catches a cold, she often develops bronchitis. | 風邪をひくとよく気管支炎になります。 | |
| Yukiko is an innocent girl of tender years. | 優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。 | |
| I'll consult a doctor as I have a bad cold. | ひどい風邪をひいているので、医者に診てもらうつもりだ。 | |
| Why did she interrupt me? | 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 | |
| I don't like to be disturbed. | 私は邪魔されたくない。 | |
| I'd like to go, only I've got a cold. | 行きたいが、あいにく風邪をひいている。 | |
| It was a week before Jane got over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| A bad cold confined her to her bed. | 彼女はひどい風邪で床を離れることができなかった。 | |
| I see the children who had a cold. | 風邪を引いた子供達を見ます。 | |
| It took me ten days to get over my cold. | 私は風邪から回復するのに10日かかった。 | |
| I tend to catch colds. | 私は風邪を引きやすい。 | |
| Sorry for the interruption. | お邪魔しました。 | |
| "Aki's off school today?" "It seems her cold got worse." | 「アキちゃん今日休み?」「風邪こじらせたみたいね」 | |
| Animals act in a better manner than wicked humans. | 動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。 | |
| As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| I'll do my best not to disturb your studying. | あなたの勉強を邪魔しないようにします。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 | |
| A cold confined him to his house. | 風邪のため彼は家に閉じ込もっていた。 | |
| He had a bit of a cold last night. | 昨夜、彼は風邪気味だった。 | |
| May I interrupt you? | ちょっとお邪魔してよろしいですか。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつも彼の邪魔をする。 | |
| I can't stand being disturbed in my work. | 仕事の邪魔をされるのにたえられない。 | |