Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。 | |
| I seem to have caught cold. I'm a little feverish. | 風邪を引いたらしい。少し熱がある。 | |
| You should recover from your cold. | 風邪を治した方がいい。 | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪をひいたせいで声が出なくなった。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつもからの邪魔をする。 | |
| Do not interrupt when another is speaking. | 人が話をしているときに邪魔をしないように。 | |
| It seems I have a slight cold. | 私は風邪気味のようです。 | |
| I think you and he wanna be alone. | 俺は邪魔だよ。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないでね。 | |
| I have a slight cold. | 少し風邪を引いています。 | |
| He had a bit of a cold last night. | 昨夜、彼は風邪気味だった。 | |
| I have not got rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| This cold has knocked me for a loop. | 今度の風邪には本当にまいったよ。 | |
| I pushed the table out of the way. | 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| It took me more than a month to get over my cold. | 風邪が治るのに一か月以上かかった。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| I think I caught a bug over the weekend. | 週末に風邪をひいたみたいなんだ。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| He is suffering from a bad cold in the nose. | 彼はひどい鼻風邪をひいている。 | |
| It took a week for Jane to get over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| I cured my cold with this medicine. | 私はこの薬で風邪を治しました。 | |
| I caught a bad cold last week. | 私は先週ひどい風邪を引いた。 | |
| Don't interfere with my studying. | 私の勉強の邪魔をしないでください。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私は今ひどい風邪をひいている。 | |
| He put on an air of innocence. | 彼は無邪気な振りをした。 | |
| She caught colds often. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| Take a sweater with you so you don't catch a cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| A bad cold confined her to her bed. | 彼女はひどい風邪で床を離れることができなかった。 | |
| I'd like to go, only I've got a cold. | 行きたいが、あいにく風邪をひいている。 | |
| Tom catches colds easily. | トムはすぐ風邪を引く。 | |
| He was quickly cured of his cold. | 彼はすぐに風邪が治った。 | |
| A cold often leads to all kinds of disease. | 風邪は万病の元。 | |
| He cannot tell right from wrong. | 正邪の区別がつかない。 | |
| I've caught a cold. | 風邪をひいてるんだ。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 | |
| This medicine will clear up your cold. | この薬を飲めば風邪は直るよ。 | |
| I have not had a cold lately. | 私は最近風邪を引いたことがない。 | |
| I seem to have caught a cold. | どうやら風邪を引いたらしい。 | |
| He suffered from a bad cold. | 彼は悪い風邪をわずらった。 | |
| It was a week before Jane got over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| I have a cold. | 僕は風邪を引いている。 | |
| This medicine will cure you of your cold. | この薬であなたの風邪はよくなるでしょう。 | |
| School children have colds twice as often as adult. | 学校の生徒はおとなにくらべて2倍も風邪をひく。 | |
| He catches colds very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| I took three tablets of a cold medicine before going to bed. | 寝る前に風邪薬を3錠飲んだ。 | |
| It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now. | 風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪がなかなか治らない。 | |
| My head aches with a cold. | 風邪で頭が痛い。 | |
| When she catches a cold, she often develops bronchitis. | 風邪をひくとよく気管支炎になります。 | |
| Do not disturb her. | 彼女の邪魔をするな。 | |
| My mother caught a cold and couldn't smell. | 母は風邪をひいて、においが嗅げなかった。 | |
| I hope I'm not disturbing you. | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| I've had a scratchy throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| I am getting a cold. | 風邪引いたみたい。 | |
| She pleaded with him not to disturb her. | 彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 | |
| Those chairs are in the way. | それらの椅子は邪魔になっています。 | |
| I was very careful, but I caught a cold. | 気をつけていたのに、風邪をひいてしまいました。 | |
| He is subject to colds. | 彼はすぐ風邪をひく。 | |
| You must not take advantage of her innocence. | 君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。 | |
| I caught a head cold. | 鼻風邪をひきました。 | |
| He caught a nasty cold because he stayed up late last night. | 昨夜の夜更かしがたたって、彼は酷い風邪をひいた。 | |
| Though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| He seems to have caught a cold. | 彼は風邪を引いたらしい。 | |
| I am afraid I have a touch of a cold. | 私は風邪気味のようです。 | |
| Did you get over the cold? | あなたは風邪が治りましたか。 | |
| I often catch colds in the winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| When you have a cold, you should drink plenty of liquids. | 風邪を引いたときはたくさん水分を摂らないといけない。 | |
| He caught a chill because he went out in the rain. | 雨の中を出かけたので、彼は風邪をひいた。 | |
| He was deceived by her innocent appearance. | 彼は彼女の無邪気な外見にだまされた。 | |
| Forgive me for interrupting the other day. | 先日はお邪魔してすいませんでした。 | |
| She put on a sweater so as not to catch cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| I had a bad cold. | ひどい風邪をひいたんだ。 | |
| I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold. | 私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。 | |
| My throat hurts, and I have a fever. Can I have some cold medicine? | 喉が痛くて、熱があります。風邪薬はありますか。 | |
| My wife catches colds easily. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪をひかないで。 | |
| I have a cold in my chest, with coughing and a headache. | 風邪が胸にきて、咳と頭痛がする。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| Please don't cut in while I'm talking with him. | 彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| I'm sorry to have disturbed you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気に装った。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はひどい風邪にかかっている。 | |
| Take care not to catch a cold. | 風邪を引かないように気をつけなさい。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気を装った。 | |
| I've caught a terrible cold. | ひどい風邪を引いてしまいました。 | |
| Do you have anything for a cold? | 風邪に効く薬はありますか。 | |
| Good food and good sleep will cure you of your cold. | おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。 | |
| Leave me alone. | 私の邪魔をしないでくれ。 | |
| Is it true that you recover from colds when you give them to someone else? | 風邪を人に移すと治るって本当? | |
| Why did she interrupt me? | 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 | |
| Of course you'll catch a cold if you fall asleep under the kotatsu. You have to learn to take care of yourself. | こたつで寝ちゃったら風邪引くのはあたりまえ。自己管理がなっていない。 | |
| I have a cold. | 風邪をひきました。 | |
| Don't interrupt me while I am talking. | 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 | |
| Forgive me for interrupting you the other day. | 先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。 | |