Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is nothing to hinder me. | 私の邪魔をするものは何もない。 | |
| He is suffering from a bad cold in the nose. | 彼はひどい鼻風邪をひいている。 | |
| I'm sorry to bother you. | 邪魔してすみません。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| The colds that are about at the moment are not serious. | 今度の風邪は軽い。 | |
| He catches colds very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| I'll consult a doctor as I have a bad cold. | ひどい風邪をひいているので、医者に診てもらうつもりだ。 | |
| Do not interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。 | |
| My husband caught a cold and he's resting in bed. | 主人が風邪を引いて寝込んでいます。 | |
| You get in my way? | 邪魔するのか。 | |
| We disturbed him. | 私たちは彼の邪魔をした。 | |
| She doesn't dare leave the room for fear she should catch cold. | 彼女はまた風邪をひかないようにと、あえて部屋から出ようとしない。 | |
| I am getting a cold. | 風邪引いたみたい。 | |
| It is in the way. | 邪魔なのです。 | |
| He often stands in the way of my work. | 彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。 | |
| I am not myself, my usual self having caught a cold. | 風邪を引いて本調子ではない。 | |
| My wife catches colds easily. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| This medicine will cure your cold. | この薬で君の風邪は治るだろう。 | |
| He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. | 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 | |
| He took two tablets of aspirin to get rid of his cold. | 風邪が治るように彼はアスピリンを二錠飲んだ。 | |
| I caught a bad cold last week. | 私は先週ひどい風邪を引いた。 | |
| I was infected with a bad cold during the trip. | 旅行中に私はひどい風邪にかかった。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| Animals act in a better manner than wicked humans. | 動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。 | |
| I have a bad cold. | ひどい風邪を引いています。 | |
| Do you have anything for a cold? | 風邪に効く薬はありますか。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪が直らない。 | |
| Do you mind my visiting you tomorrow? | 明日、お邪魔してもかまいませんか。 | |
| I can't get rid of this cold. | 私は風邪を治す事ができない。 | |
| I didn't want the baby to catch a cold, so I closed the window. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| My sister is subject to colds. | 姉は風邪をひきやすい。 | |
| My boss is suffering from a bad cold. | 私の上司はひどい風邪にかかっている。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| I'm sorry that I bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| Did you get over the cold? | あなたは風邪が治りましたか。 | |
| Don't interfere with me. | 私の邪魔をしないでください。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつも彼の邪魔をする。 | |
| I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor. | お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 | |
| This is why Yoshio has caught a cold. | それが、義男が風邪をひいた理由だ。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪をひく。 | |
| She was absent due to a cold. | 彼女は風邪を引いて欠席しました。 | |
| Shut the window to prevent catching a cold. | 風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。 | |
| You don't want to get wet and catch a cold, so take this umbrella with you. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| I am sorry if I disturbed you. | お邪魔だったらすいません。 | |
| Go jump in the lake. | 離れて邪魔にならないようにする。 | |
| It took me more than a week to get over my cold. | 風邪を治すのに一週間以上かかった。 | |
| Not all of us catch colds. | みんなが風邪にかかるわけではない。 | |
| Don't cut in while we're talking. | 僕たちの話の邪魔をするなよ。 | |
| Colds are prevalent this winter. | この冬風邪が大流行である。 | |
| This medicine cured me of my cold. | この薬のおかげで私の風邪が治った。 | |
| Don't disturb her. She is at work right now. | 彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。 | |
| It took me ten days to get over my cold. | 私は風邪から回復するのに10日かかった。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が直らない。 | |
| I think I'm getting a cold. | 私は風邪をひきかけていると思います。 | |
| It is said that Tom has a cold. | トムは風邪をひいているそうだ。 | |
| She pretended innocence. | 彼女は無邪気なふりをした。 | |
| The older we grow the less innocent we become. | 年をとるに連れて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| Since I have a cold, I can't taste anything. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| Children catch colds easily. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| I am afraid I have a touch of a cold. | 私は風邪気味のようです。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。 | |
| Is it true that you recover from colds when you give them to someone else? | 風邪を人に移すと治るって本当? | |
| "Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all." | 「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」 | |
| I'm sorry to have bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| It's just a cold. | 風邪ですね。 | |
| What is the best remedy for colds? | 風邪に一番良い薬はなんですか。 | |
| He catches cold very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| I seem to have caught a bad cold. | どうやらひどい風邪にかかったようだ。 | |
| I'm trying to throw this cold off. | この風邪をなんとか治そうとしている。 | |
| I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? | 来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。 | |
| I can't stand being disturbed in my work. | 仕事の邪魔をされるのにたえられない。 | |
| He was innocent as a child. | 子供のころ無邪気だった。 | |
| The old man got in her way. | その老人が彼女の邪魔をした。 | |
| This medicine is good for a cold. | この薬は風邪に効きます。 | |
| I don't want to intrude on them if they're busy. | 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 | |
| Please don't be cold! | 邪険にしないで下さいよ! | |
| Have you got a cold now? | 今風邪をひいているのですか。 | |
| I've caught a cold. | 風邪をひいてるんだ。 | |
| My wife is liable to catch a cold. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 | |
| It seems I have a slight cold. | 私は風邪気味のようです。 | |
| Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting. | 幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。 | |
| I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold. | 私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。 | |
| I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday. | 私は風邪をひいた。そういうわけで昨日会合に出席できなかった。 | |
| I was very careful, but I caught a cold. | 気をつけていたのに、風邪をひいてしまいました。 | |
| John had a bad cold last week. | ジョンは先週ひどい風邪をひいた。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はたちの悪い風邪にかかった。 | |
| She looked after her sister, who was in bed with a bad cold. | 彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。 | |
| You are in my way. | あなたは私の邪魔をしています。 | |
| If your feet get wet, you'll get a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| Do not interrupt when another is speaking. | 人が話をしているときに邪魔をしないように。 | |
| Tom didn't want to bother Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| "I caught a bad cold." "That's too bad." | 「悪い風邪を引きました」「それはいけませんね」 | |
| Our conversation was interrupted by his sneezes. | 彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。 | |
| The baby has gotten rid of its cold. | 赤ちゃんは風邪が治った。 | |
| Several students were absent from school because of colds. | 数人の生徒が風邪で学校を休んだ。 | |
| I caught a head cold. | 鼻風邪をひきました。 | |
| I simply cannot get rid of this bad cold of mine. | どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。 | |