Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm afraid I caught a cold. | どうも風邪をひいたようです。 | |
| I think I'm getting a cold. | 私は風邪をひきかけていると思います。 | |
| He interrupted the speaker with frequent questions. | 彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。 | |
| She looked after her sister, who was in bed with a bad cold. | 彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はひどい風邪にかかっている。 | |
| My nose runs whenever I have a cold. | 風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。 | |
| Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting. | 幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。 | |
| This medicine is good for a cold. | この薬は風邪に効きます。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はたちの悪い風邪にかかった。 | |
| It's a distraction. | 邪魔だ。気が散るよ。 | |
| A bad cold confined her to her bed. | 彼女はひどい風邪で床を離れることができなかった。 | |
| Don't cut in while we're talking. | 僕たちの話の邪魔をするなよ。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪が直らない。 | |
| Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| I caught a cold yesterday. | 私は昨日風邪をひいた。 | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪を引いて声が出なくなった。 | |
| I have a cold in my chest, with coughing and a headache. | 風邪が胸にきて、咳と頭痛がする。 | |
| This medicine will clear up your cold. | この薬を飲めば風邪は直るよ。 | |
| Sorry for the intrusion. | お邪魔してしまってすみません。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪を引く。 | |
| Did you get over the cold? | あなたは風邪が治りましたか。 | |
| I went out with my overcoat on for fear of catching cold. | 風邪を引くといけないからオーバーを着て外出した。 | |
| If your feet get wet, you'll get a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold. | 私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。 | |
| "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. | 「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。 | |
| Parked cars are in the way. | 駐車は通り道の邪魔になる。 | |
| I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor. | お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| I can't get rid of a bad cold. | 悪い風邪が抜けない。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪をひく。 | |
| This is why Yoshio has caught a cold. | それが、義男が風邪をひいた理由だ。 | |
| I had a bad cold. | ひどい風邪をひいたんだ。 | |
| Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual. | 私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。 | |
| I didn't call on you for fear of disturbing you. | 僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。 | |
| He interrupted her while she was speaking. | 彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。 | |
| "Aki's off school today?" "It seems her cold got worse." | 「アキちゃん今日休み?」「風邪こじらせたみたいね」 | |
| She has a cold and is absent from school. | 彼女は風邪をひいて、学校を休んでいる。 | |
| He caught a terrible cold. | 彼は酷い風邪をひいた。 | |
| A bad cold has kept me from studying this week. | ひどい風邪を引いてしまって、私は今週勉強できない。 | |
| Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. | 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 | |
| Go jump in the lake. | 離れて邪魔にならないようにする。 | |
| He suffered from a bad cold. | 彼は悪い風邪をわずらった。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪でダウンした。 | |
| The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage. | 倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。 | |
| He doesn't want to leave the room because he's afraid that he'll catch another cold. | 彼はまた風邪を引くのを恐れて、部屋から出たがらない。 | |
| I was infected with a bad cold during the trip. | 旅行中に私はひどい風邪にかかった。 | |
| I have caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| My sister is subject to colds. | 姉は風邪をひきやすい。 | |
| Tom catches colds easily. | トムはすぐ風邪を引く。 | |
| You get in my way? | 邪魔するのか。 | |
| I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? | 来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。 | |
| It took a week for Jane to get over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| I may have caught cold on that cold night. | あの寒い夜に風邪を引いたのかもしれない。 | |
| I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold. | 学校からの帰りににわか雨に遭って、ぼくはずぶ濡れになって風邪をひいた。 | |
| Although she had a bad cold, Liisa went to work. | リサはひどい風邪だったにも関わらず、仕事に行った。 | |
| If you have a cold, you should get plenty of rest. | 風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。 | |
| Cathy, please stay out of my way for a while. | キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。 | |
| Since I had a cold, I didn't go to school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| School children have colds twice as often as adult. | 学校の生徒はおとなにくらべて2倍も風邪をひく。 | |
| He is suffering from a bad cold in the nose. | 彼はひどい鼻風邪をひいている。 | |
| He says he has never caught cold during the past several years. | 彼はここ数年風邪一つひいたことがないそうです。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| Children are liable to catch cold. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| Since I have a cold, I can't taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| Am I bothering you? | お邪魔ではありませんか。 | |
| I haven't gotten rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| I've had a slight sore throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| My sister is suffering from a bad cold. | 妹は悪い風邪にかかっている。 | |
| I have a head cold. | 鼻風邪をひきました。 | |
| I caught a cold. | 私は風邪をひいた。 | |
| I am not myself, my usual self having caught a cold. | 風邪を引いて本調子ではない。 | |
| My mother is laid up with a cold. | 母は風邪で寝込んでいます。 | |
| Do not interfere! | 邪魔をしてはいけないよ。 | |
| It's an eyesore. | 見た目が邪魔だもんな。 | |
| He seems to have caught a cold. | 彼は風邪を引いたらしい。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が直らない。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| I had a bad cold and was in bed for a week. | ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。 | |
| My wife is liable to catch a cold. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| I have a bad cold. | 風邪がひどいのです。 | |
| Please don't be cold! | 邪険にしないで下さいよ! | |
| I just bet you were thinking something perverse just now. | 今の、ゼッタイなんか邪なこと考えてたでしょ。 | |
| It was a week before Jane got over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| It took me more than one month to get over my cold. | 私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気に装った。 | |
| What is the best remedy for colds? | 風邪に一番良い薬はなんですか。 | |
| He had a cold, but he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| Are you subject to colds? | あなたは風邪にかかりやすいですか。 | |
| Forgive me for interrupting the other day. | 先日はお邪魔してすいませんでした。 | |
| When she catches a cold, she often develops bronchitis. | 風邪をひくとよく気管支炎になります。 | |
| He is subject to colds. | 彼はすぐ風邪をひく。 | |
| I'm sorry to interrupt you. | 邪魔をしてごめんなさい。 | |
| I hope you are not catching a cold. | 風邪をひきませんように。 | |
| He is apt to catch cold. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| She had a touch of a cold last night. | 昨晩彼女は風邪気味だった。 | |
| It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat. | 外はとても寒い。コートを持っていかないと風邪を引きます。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| You had better go to bed right away, or your cold will get worse. | すぐに寝る方がよい。そうでないと風邪がひどくなるよ。 | |