Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He had a bit of a cold last night. | 昨夜、彼は風邪気味だった。 | |
| I was infected with a bad cold during the trip. | 旅行中に私はひどい風邪にかかった。 | |
| I caught cold from exposure to the night fog. | 夜霧に当たって風邪をひいた。 | |
| When she catches a cold, she often develops bronchitis. | 風邪をひくとよく気管支炎になります。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪にかかった。 | |
| I see the children who had a cold. | 風邪を引いた子供達を見ます。 | |
| Ken seems to have a terrible cold. | ケンはひどい風邪をひいているようだ。 | |
| He has a cold. | 彼は風邪ををひいている。 | |
| Don't hinder me in my work. | 私の仕事を邪魔しないでくれ。 | |
| It took me a week to get over my cold. | 風邪が治るのに1週間かかった。 | |
| She easily catches cold. | 彼女はすぐに風邪を引く。 | |
| I have a head cold. | 鼻風邪をひきました。 | |
| He is in bed with a touch of cold. | 風邪ぎみで寝ている。 | |
| It took me ten days to get over my cold. | 私は風邪から回復するのに10日かかった。 | |
| Colds are prevalent this winter. | この冬風邪が大流行である。 | |
| I'm afraid I'm coming down with a cold. | 風邪を引きかけているようだ。 | |
| Since I had a cold, I didn't go to school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| I have a touch of a cold today. | 今日は風邪気味だ。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪を引く。 | |
| Do you mind my visiting you tomorrow? | 明日、お邪魔してもかまいませんか。 | |
| This medicine cured me of my cold. | この薬のおかげで私の風邪が治った。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪をひいた。 | |
| It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat. | 外はとても寒い。コートを持っていかないと風邪を引きます。 | |
| He caught a nasty cold because he stayed up late last night. | 昨夜の夜更かしがたたって、彼は酷い風邪をひいた。 | |
| What is it like to be innocent? | 無邪気とはどういうものなのですか。 | |
| Having a bad cold, he was absent from school today. | ひどい風邪をひいたので、彼は今日学校を休んだ。 | |
| Sorry for the interruption. | お邪魔しました。 | |
| Put on your coat lest you should catch the cold. | 風邪をひかないようにコートを着なさい。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| Do you have some medicine good for a cold? | 風邪によい薬はありませんか。 | |
| I am afraid I have a touch of a cold. | 私は風邪気味のようです。 | |
| I can't get rid of this cold. | 私は風邪を治す事ができない。 | |
| He must have gotten over his cold. | 彼は風邪がよくなったに違いない。 | |
| I have a cold. | 風邪をひきました。 | |
| I don't want to intrude on them if they're busy. | 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| I'm disturbing you. | 俺は邪魔だよ。 | |
| I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers. | 一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。 | |
| I tend to catch colds. | 私は風邪を引きやすい。 | |
| You should recover from your cold. | 風邪を治した方がいい。 | |
| Please take care of yourself not to catch cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| He didn't come to help, but to hinder us. | 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 | |
| I always catch colds in the winter. | 私は冬にいつも風邪をひく。 | |
| He knew nothing bad about him, but he felt something evil. | その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。 | |
| I didn't call on you for fear of disturbing you. | 僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。 | |
| Though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| I'm afraid I caught a cold. | どうも風邪をひいたようです。 | |
| He doesn't want to leave the room because he's afraid that he'll catch another cold. | 彼はまた風邪を引くのを恐れて、部屋から出たがらない。 | |
| This cold has knocked me for a loop. | 今度の風邪には本当にまいったよ。 | |
| I'll do my best not to disturb your studying. | あなたの勉強を邪魔しないようにします。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年をとるにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| You must not take advantage of her innocence. | 君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。 | |
| Please don't be cold! | 邪険にしないで下さいよ! | |
| Do not disturb her. | 彼女の邪魔をするな。 | |
| He catches colds very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| That is why Yoshio has caught a cold. | そういうわけで良雄は風邪をひいた。 | |
| Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. | だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 | |
| He is subject to colds. | 彼はすぐ風邪をひく。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| Is it true that you recover from colds when you give them to someone else? | 風邪を人に移すと治るって本当? | |
| My voice is hoarse from a cold. | 風邪を引いて声がかれてしまった。 | |
| I rarely catch a cold. | 私はめったに風邪をひかない。 | |
| You've given me your cold. | 君は僕に風邪をうつした。 | |
| Can I hang out here till seven? | 7時までここにお邪魔していていいかい? | |
| The baby has gotten rid of its cold. | 赤ちゃんは風邪が治った。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| I should say he has caught cold. | 彼は風邪をひいているのでしょうね。 | |
| I have a slight cold. | 少し風邪を引いています。 | |
| Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. | 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 | |
| I closed the window for fear that the baby should catch cold. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| If your feet get wet, you'll get a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| I must have caught a cold. | 風邪を引いたに違いない。 | |
| Children catch colds easily. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| I had a bad cold, and to make matters worse, it began snowing. | 悪い風邪をひいていて、さらに悪いことには、雪が降ってきました。 | |
| I pushed the table out of the way. | 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 | |
| Don't interfere with my studying. | 私の勉強の邪魔をしないでください。 | |
| Why did she interrupt me? | 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 | |
| He suffered from a bad cold. | 彼は悪い風邪をわずらった。 | |
| They obstructed our plan. | 彼らは我々の計画を邪魔した。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| You shouldn't make light of a cold. | あなたは風邪を治したほうがいい。 | |
| The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold. | その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。 | |
| I seem to have caught a bad cold. | どうやらひどい風邪にかかったようだ。 | |
| It's just a cold. | 風邪ですね。 | |
| The snow on the road was in the way of the traffic. | 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 | |
| It was a week before Jane got over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| She pretended innocence. | 彼女は無邪気なふりをした。 | |
| Don't disturb me while I am studying. | 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 | |
| I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. | 君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。 | |
| I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor. | お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 | |
| He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. | 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 | |
| Tom catches colds easily. | トムはすぐ風邪を引く。 | |
| Keep away from me because I have a bad cold. | ひどい風邪なので私に近づかないで下さい。 | |
| We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected. | せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。 | |
| She caught colds often. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| This medicine is good for a cold. | この薬は風邪に効きます。 | |
| Don't distract me while I am studying. | 勉強中に邪魔をしないでくれ。 | |
| Don't interrupt me while I am talking. | 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 | |
| It is not always easy to separate right from wrong. | 正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |