Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The old man got in her way. | その老人が彼女の邪魔をした。 | |
| I have a bad cold. | ひどい風邪を引いています。 | |
| Take your sweater so that you may not catch cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らは勉強の邪魔をされた。 | |
| She was absent from school with a cold. | 彼女は風邪で学校を休んだ。 | |
| Mom was innocent enough to ask him: "Would you like any more beer?" | 母は無邪気にも「もっとビールを召し上がるの」と尋ねた。 | |
| He has a cold. | 彼は風邪ををひいている。 | |
| Not all of us catch colds. | みんなが風邪にかかるわけではない。 | |
| Having a bad cold, he was absent from school today. | ひどい風邪をひいたので、彼は今日学校を休んだ。 | |
| I'm sorry that I bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| A serious form of flu prevails throughout the country. | 悪性の風邪が全国で流行っている。 | |
| The teacher had a bad cold. | 先生がひどい風邪をひいた。 | |
| My sister is suffering from a bad cold now. | 私の妹は今ひどい風邪にかかっている。 | |
| Are you subject to colds? | あなたは風邪にかかりやすいですか。 | |
| A bad cold prevented her from attending the class. | ひどい風邪であの娘は授業を休んだ。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 | |
| She easily catches cold. | 彼女はすぐに風邪を引く。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪をひいた。 | |
| Do not interfere! | 邪魔をしてはいけないよ。 | |
| Don't disturb her while she is sleeping. | 彼女の睡眠の邪魔をするな。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。 | |
| I seem to have caught a cold. | どうやら風邪を引いたらしい。 | |
| Do not interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold. | その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。 | |
| My boss is suffering from a bad cold. | 私の上司はひどい風邪にかかっている。 | |
| "I've a touch of a cold." "That's too bad." | 「風邪気味です」「それはいけませんね」 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| He says he has never caught cold during the past several years. | 彼はここ数年風邪一つひいたことがないそうです。 | |
| It is not always easy to separate right from wrong. | 正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。 | |
| He keeps quiet so that he won't disturb his father. | 彼は父の邪魔をしないように静かにしている。 | |
| He is suffering from a cold. | 彼は風邪で参っている。 | |
| I'm sorry to bother you. | 邪魔してすみません。 | |
| Am I bothering you? | お邪魔ではありませんか。 | |
| He caught a terrible cold. | 彼は酷い風邪をひいた。 | |
| Forgive me for interrupting the other day. | 先日はお邪魔してすいませんでした。 | |
| My throat hurts, and I have a fever. Can I have some cold medicine? | 喉が痛くて、熱があります。風邪薬はありますか。 | |
| Our conversation was interrupted by his sneezes. | 彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor. | お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 | |
| What is it like to be innocent? | 無邪気とはどういうものなのですか。 | |
| I'm disturbing you. | 俺は邪魔だよ。 | |
| He put on an air of innocence. | 彼は無邪気な振りをした。 | |
| Colds are prevalent this winter. | この冬風邪が大流行である。 | |
| A bad cold confined her to her bed. | 彼女はひどい風邪で床を離れることができなかった。 | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| Though he had a bad cold, he had to work. | 彼はひどい風邪をひいていたが、働かなければならなかった。 | |
| My father is suffering from a cold. | 私の父は風邪にかかっている。 | |
| You don't want to get wet and catch a cold, so take this umbrella with you. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| "Aki's off school today?" "It seems her cold got worse." | 「アキちゃん今日休み?」「風邪こじらせたみたいね」 | |
| Have you gotten over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| A lot of colds are going around. | 風邪がはやっている。 | |
| Yukiko is an innocent girl of tender years. | 優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。 | |
| I caught cold last month. | 私は先月風邪をひいた。 | |
| Please don't cut in while I'm talking with him. | 彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。 | |
| I often catch colds in the winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| A cold often leads to all kinds of disease. | 風邪は万病の元。 | |
| Don't stand in my way. | 私の邪魔をするな。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はひどい風邪にかかっている。 | |
| Since he had a bad cold, he was absent from school today. | ひどい風邪をひいたので、彼は今日学校を休んだ。 | |
| I have a head cold. | 鼻風邪をひきました。 | |
| She catches colds easily. | 彼女はすぐに風邪を引く。 | |
| Of course you'll catch a cold if you fall asleep under the kotatsu. You have to learn to take care of yourself. | こたつで寝ちゃったら風邪引くのはあたりまえ。自己管理がなっていない。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 私は昨日は風邪をひいて寝ていた。 | |
| You should recover from your cold. | 風邪を治した方がいい。 | |
| Take a sweater with you so you don't catch a cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| It seems I have a slight cold. | 私は風邪気味のようです。 | |
| Cathy, please stay out of my way for a while. | キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。 | |
| He often stands in the way of my work. | 彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。 | |
| I'm not disturbing you, am I? | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| It is in the way. | 邪魔なのです。 | |
| He had a cold, but he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| Can I hang out here till seven? | 7時までここにお邪魔していていいかい? | |
| I have a cold. | 私は風邪をひいているんですよ。 | |
| Take lots of vitamin C to avoid catching cold. | 風邪を引かないようにビタミンCをたっぷりとりなさい。 | |
| I have a cold in my chest, with coughing and a headache. | 風邪が胸にきて、咳と頭痛がする。 | |
| The next day, the cold was cured. | 次の日風邪は治った。 | |
| May I interrupt you? | ちょっとお邪魔してよろしいですか。 | |
| Sorry for the intrusion. | お邪魔してしまってすみません。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。 | |
| I caught a head cold. | 鼻風邪をひきました。 | |
| It's just a cold. | 風邪ですね。 | |
| Kate has a cold. | ケイトは風邪をひいている。 | |
| He catches colds easily. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| Do you have some medicine good for a cold? | 風邪によい薬はありませんか。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| I caught a bad cold last week. | 私は先週ひどい風邪を引いた。 | |
| My mother caught a cold and couldn't smell. | 母は風邪をひいて、においが嗅げなかった。 | |
| I tend to catch colds. | 私は風邪を引きやすい。 | |
| Please take this medicine if you catch a cold. | 風邪を引いたら、この薬を飲んで下さい。 | |
| Although she had a bad cold, Liisa went to work. | リサはひどい風邪だったにも関わらず、仕事に行った。 | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪をひいたせいで声が出なくなった。 | |
| I am not myself, my usual self having caught a cold. | 風邪を引いて本調子ではない。 | |
| Thank you very much for your hospitality. | お邪魔しました。 | |
| She was susceptible to colds. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| I'm sorry to interrupt you. | 邪魔をしてごめんなさい。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はたちの悪い風邪にかかった。 | |
| Do not interrupt when another is speaking. | 人が話をしているときに邪魔をしないように。 | |
| I don't know why it took me so long to get over my cold this time. | 今度の風邪が治るのにどうしてこんなに長くかかったのか分からない。 | |
| I've gone and caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |