Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Grandfather has caught a cold. | お祖父さまはお風邪を召していらっしゃいます。 | |
| Let no one interfere with me. | だれにも私の邪魔をさせないで。 | |
| I have a cold in my chest, with coughing and a headache. | 風邪が胸にきて、咳と頭痛がする。 | |
| "Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all." | 「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」 | |
| You can get rid of the cold if you take this medicine. | この薬を飲めば風邪も治せるよ。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. | 君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。 | |
| I caught cold last month. | 私は先月風邪をひいた。 | |
| He is said to have a cold. | 彼は風邪をひいているということです。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らは勉強の邪魔をされた。 | |
| Although she had a bad cold, Liisa went to work. | リサはひどい風邪だったにも関わらず、仕事に行った。 | |
| It took me a week to get over my cold. | 風邪が治るのに1週間かかった。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| I have not got rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| I haven't gotten rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| I hope you'll get over your cold soon. | 私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。 | |
| This medicine cured me of my cold. | この薬のおかげで私の風邪が治った。 | |
| I have a bad cold. | 風邪がひどいのです。 | |
| Did you get over the cold? | あなたは風邪が治りましたか。 | |
| Parked cars are in the way. | 駐車は通り道の邪魔になる。 | |
| Animals act in a better manner than wicked humans. | 動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪を引く。 | |
| I had a bad cold and was in bed for a week. | ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。 | |
| When you have a cold, you should drink plenty of liquids. | 風邪を引いたときはたくさん水分を摂らないといけない。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。 | |
| A good sweat will cure a cold. | 十分汗をかけば風邪も治る。 | |
| Since he had a bad cold, he was absent from school today. | ひどい風邪をひいたので、彼は今日学校を休んだ。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が直らない。 | |
| Don't disturb me while I am studying. | 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 | |
| Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. | だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 | |
| The traffic noise interfered with my sleep. | 車の騒音が私の眠りの邪魔になった。 | |
| Sleep is the best medicine for a cold. | 風邪には睡眠が最良の薬です。 | |
| As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| I've caught a terrible cold. | ひどい風邪を引いてしまいました。 | |
| The colds that are about at the moment are not serious. | 今度の風邪は軽い。 | |
| Though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold. | その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。 | |
| I didn't want to catch a cold, so I didn't go out. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| I didn't go out for fear of catching cold. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| He never takes medicine for his cold. | 彼は風邪でも薬などのまない。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| I just bet you were thinking something perverse just now. | 今の、ゼッタイなんか邪なこと考えてたでしょ。 | |
| Are you subject to colds? | あなたは風邪にかかりやすいですか。 | |
| Forgive me for interrupting you the other day. | 先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。 | |
| Since I had a cold, I was absent from school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow. | なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。 | |
| My mother caught a cold and couldn't smell. | 母は風邪をひいて、においが嗅げなかった。 | |
| I have a bad cold. | ひどい風邪を引いています。 | |
| Have you gotten over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。 | |
| He cannot tell right from wrong. | 正邪の区別がつかない。 | |
| We disturbed him. | 私たちは彼の邪魔をした。 | |
| He keeps quiet so that he won't disturb his father. | 彼は父の邪魔をしないように静かにしている。 | |
| My head aches with a cold. | 風邪で頭が痛い。 | |
| I have a cold. | 僕は風邪を引いている。 | |
| It took me more than a month to get over my cold. | 風邪が治るのに一か月以上かかった。 | |
| She is down with a cold. | 彼女は風邪で寝ている。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| She pretended innocence. | 彼女は無邪気なふりをした。 | |
| Thank you very much for your hospitality. | お邪魔しました。 | |
| Are you over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| That child was talking with an innocent smile. | その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。 | |
| You shouldn't make light of a cold. | あなたは風邪を治したほうがいい。 | |
| I wore a coat so I wouldn't catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| Please don't be cold! | 邪険にしないで下さいよ! | |
| I have recovered from my bad cold. | ひどい風邪が治った。 | |
| It took a week for Jane to get over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| I went out with my overcoat on for fear of catching cold. | 風邪を引くといけないからオーバーを着て外出した。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| He had a cold, but he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| Since I have a cold, I can't taste anything. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| Tom catches colds easily. | トムはすぐ風邪を引く。 | |
| I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor. | お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 | |
| "Aki's off school today?" "It seems her cold got worse." | 「アキちゃん今日休み?」「風邪こじらせたみたいね」 | |
| A bad cold has kept me from studying this week. | ひどい風邪を引いてしまって、私は今週勉強できない。 | |
| It was a week before Jane got over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| She catches colds easily. | 彼女はすぐに風邪を引く。 | |
| Owing to a bad cold, he could not take part in the game. | ひどい風邪のため、彼はゲームに参加できなかった。 | |
| I'm afraid she may have the mumps. | おたふく風邪ではないでしょうか。 | |
| He catches colds very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| She was susceptible to colds. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| I'm trying to throw this cold off. | この風邪をなんとか治そうとしている。 | |
| She easily catches cold. | 彼女はすぐに風邪を引く。 | |
| I've got a touch of the flu. | ちょっと風邪気味なんです。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| I have a cold. | 風邪をひきました。 | |
| She was subject to cold. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| Don't stand in my way. | 私の邪魔をするな。 | |
| I may have caught cold on that cold night. | あの寒い夜に風邪を引いたのかもしれない。 | |
| He knew nothing bad about him, but he felt something evil. | その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。 | |
| I have a sore throat from a cold. | 風邪でのどが痛い。 | |
| My daughter caught a cold. | うちの娘が風邪をひいた。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。 | |
| I'm sorry to bother you. | 邪魔してすみません。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。 | |
| He is apt to catch cold. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| Since I have a cold, I have no sense of taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| What is the best remedy for colds? | 風邪に一番良い薬はなんですか。 | |