Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? | 来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。 | |
| Take lots of vitamin C to avoid catching cold. | 風邪を引かないようにビタミンCをたっぷりとりなさい。 | |
| I've had a scratchy throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| He caught a cold. | 彼は風邪にかかった。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪でダウンした。 | |
| You shouldn't make light of a cold. | あなたは風邪を治したほうがいい。 | |
| She said she had a slight cold. | 彼女は風邪気味だと言った。 | |
| I am afraid I have a touch of a cold. | 私は風邪気味のようです。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 昨日は風邪を引いて寝ていた。 | |
| You get in my way? | 邪魔するのか。 | |
| Since I have a cold, I can't taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| I catch a cold every year. | 私は毎年風邪をひきます。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| I took three tablets of a cold medicine before going to bed. | 寝る前に風邪薬を3錠飲んだ。 | |
| I'm trying to throw this cold off. | この風邪をなんとか治そうとしている。 | |
| Tom didn't want to bother Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| A bad cold has kept me from studying this week. | ひどい風邪を引いてしまって、私は今週勉強できない。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうもよくならない。 | |
| It is not always easy to separate right from wrong. | 正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。 | |
| He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health. | 彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| He never takes medicine for his cold. | 彼は風邪でも薬などのまない。 | |
| It's just a cold. | 風邪ですね。 | |
| "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." | 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 | |
| It took me three weeks to get over the flu. | 風邪を治すのに三週間かかりました。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。 | |
| My wife is liable to catch a cold. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. | ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 | |
| I was flat on my back for a week with a terrible cold. | ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。 | |
| I didn't call on him because I had a cold. | 私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。 | |
| I was very careful, but I caught a cold. | 気をつけていたのに、風邪をひいてしまいました。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected. | せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。 | |
| My sister is suffering from a bad cold now. | 私の妹は今ひどい風邪にかかっている。 | |
| Tom catches colds easily. | トムはすぐ風邪を引く。 | |
| Since I had a cold, I didn't go to school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| If you have a cold, you should get plenty of rest. | 風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼のきのうの欠席は風邪によるものだった。 | |
| I caught a cold. | 私は風邪をひいた。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪でダウンした。 | |
| I always catch colds in the winter. | 私は冬にいつも風邪をひく。 | |
| She was absent simply because she caught cold. | 彼女は風邪をひいただけで欠席した。 | |
| I'm sorry that I bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| I have a slight cold. | 私は風邪気味です。 | |
| Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. | 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 | |
| He says he has never caught cold during the past several years. | 彼はここ数年風邪一つひいたことがないそうです。 | |
| I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold. | 私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気を装った。 | |
| He seems to have caught a cold. | 彼は風邪を引いたらしい。 | |
| He catches colds easily. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. | だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 | |
| I'd like to go, only I've got a cold. | 行きたいが、あいにく風邪をひいている。 | |
| Ken seems to have a terrible cold. | ケンはひどい風邪をひいているようだ。 | |
| I have not got rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| It is said that Tom has a cold. | トムは風邪をひいているそうだ。 | |
| Don't interrupt me while I am speaking. | 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 | |
| I'm sorry to bother you. | 邪魔してすみません。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| Don't hinder me in my work. | 私の仕事を邪魔しないでくれ。 | |
| I have a sore throat from a cold. | 風邪でのどが痛い。 | |
| I have a cold. | 私は風邪をひいているんですよ。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| He often stands in the way of my work. | 彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。 | |
| That child was talking with an innocent smile. | その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。 | |
| He caught a nasty cold because he stayed up late last night. | 昨夜の夜更かしがたたって、彼は酷い風邪をひいた。 | |
| My father is suffering from a cold. | 父は風邪を患っている。 | |
| Take care not to catch a cold. | 風邪を引かないように気をつけなさい。 | |
| It's a distraction. | 邪魔だ。気が散るよ。 | |
| Colds are contagious. | 風邪は伝染する。 | |
| I have caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| Don't interrupt me while I am talking. | 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 | |
| My throat hurts, and I have a fever. Can I have some cold medicine? | 喉が痛くて、熱があります。風邪薬はありますか。 | |
| I've had a slight sore throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| He was deceived by her innocent appearance. | 彼は彼女の無邪気な外見にだまされた。 | |
| He is harmless as a dove. | 彼はたいへん無邪気だ。 | |
| She has a cold and is absent from school. | 彼女は風邪をひいて、学校を休んでいる。 | |
| What is the best remedy for colds? | 風邪に一番良い薬はなんですか。 | |
| You should recover from your cold. | 風邪を治した方がいい。 | |
| He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. | 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 | |
| It is a sin to steal even a pin. | ピン1本さえ盗むのは邪である。 | |
| I was infected with a bad cold during the trip. | 旅行中に私はひどい風邪にかかった。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| I haven't got rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪を引いて声が出なくなった。 | |
| Take your sweater so that you may not catch cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| I didn't call on you for fear of disturbing you. | 僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。 | |
| It took me more than a week to get over my cold. | 風邪を治すのに一週間以上かかった。 | |
| They are in the way. | 邪魔になっています。 | |
| My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow. | なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。 | |
| Don't distract me while I am studying. | 勉強中に邪魔をしないでくれ。 | |
| Standing in the rain brought on a bad cold. | 雨の中に立っているためにひどい風邪を引いてしまった。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 | |
| He catches cold very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| Please don't be cold! | 邪険にしないで下さいよ! | |
| Sorry for the interruption. | お邪魔しました。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| My husband caught a cold and he's resting in bed. | 主人が風邪を引いて寝込んでいます。 | |