Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。 | |
| He easily catches cold. | 彼はすぐに風邪をひく。 | |
| John had a bad cold last week. | ジョンは先週ひどい風邪をひいた。 | |
| My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow. | なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。 | |
| This medicine is good for a cold. | この薬は風邪に効きます。 | |
| My husband caught a cold and he's resting in bed. | 主人が風邪を引いて寝込んでいます。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪をひく。 | |
| I cured my cold with this medicine. | 私はこの薬で風邪を治しました。 | |
| Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual. | 私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。 | |
| Ken seems to have a terrible cold. | ケンはひどい風邪をひいているようだ。 | |
| He gave me a bad cold. | 彼にひどい風邪をうつされた。 | |
| "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. | 「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。 | |
| He put on an air of innocence. | 彼は無邪気な振りをした。 | |
| I think you and he wanna be alone. | 俺は邪魔だよ。 | |
| The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage. | 倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。 | |
| Do not interfere! | 邪魔をしてはいけないよ。 | |
| I am afraid I have a touch of a cold. | 私は風邪気味のようです。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| I didn't want the baby to catch a cold, so I closed the window. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| Bad cold is prevailing throughout the country. | 悪性の風邪が全国に流行っている。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| I have caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| She caught colds often. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| Don't distract me while I am studying. | 勉強中に邪魔をしないでくれ。 | |
| Can I hang out here till seven? | 7時までここにお邪魔していていいかい? | |
| He is harmless as a dove. | 彼はたいへん無邪気だ。 | |
| He has a cold. | 彼は風邪ををひいている。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引いたら、簡単には治りません。 | |
| Have you got a cold now? | 今風邪をひいているのですか。 | |
| I caught a cold two days ago. | 二日前に風邪をひきました。 | |
| They are in the way. | 邪魔になっています。 | |
| She was absent due to a cold. | 彼女は風邪を引いて欠席しました。 | |
| She looked after her sister, who was in bed with a bad cold. | 彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。 | |
| The baby has gotten rid of its cold. | 赤ちゃんは風邪が治った。 | |
| He knew nothing bad about him, but he felt something evil. | その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。 | |
| He cannot tell right from wrong. | 正邪の区別がつかない。 | |
| Grandfather has caught a cold. | お祖父さまはお風邪を召していらっしゃいます。 | |
| He was quickly cured of his cold. | 彼はすぐに風邪が治った。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| I have caught a cold. | 私は今風邪です。 | |
| I have a head cold. | 鼻風邪をひきました。 | |
| Tom catches colds easily. | トムはすぐ風邪を引く。 | |
| Am I bothering you? | お邪魔ではありませんか。 | |
| I haven't got rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| I've caught a cold and my head hurts. | 風邪を引いて頭が痛い。 | |
| I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday. | 私は風邪をひいた。そういうわけで昨日会合に出席できなかった。 | |
| Those chairs are in the way. | それらの椅子は邪魔になっています。 | |
| I'm afraid I caught a cold. | どうも風邪をひいたようです。 | |
| Sleep is the best medicine for a cold. | 風邪には睡眠が最良の薬です。 | |
| She catches colds easily. | 彼女はすぐに風邪を引く。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 | |
| Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. | 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 | |
| Although she had a bad cold, Liisa went to work. | リサはひどい風邪だったにも関わらず、仕事に行った。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| A serious form of flu prevails throughout the country. | 悪性の風邪が全国で流行っている。 | |
| I was infected with a bad cold during the trip. | 旅行中に私はひどい風邪にかかった。 | |
| He had a cold, but he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| I don't like to be disturbed. | 私は邪魔されたくない。 | |
| School children have colds twice as often as adult. | 学校の生徒はおとなにくらべて2倍も風邪をひく。 | |
| A cold confined him to his house. | 風邪のため彼は家に閉じ込もっていた。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 | |
| I have a slight cold. | 私は風邪気味です。 | |
| My boss is suffering from a bad cold. | 私の上司はひどい風邪にかかっている。 | |
| He catches cold very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| Mom was innocent enough to ask him: "Would you like any more beer?" | 母は無邪気にも「もっとビールを召し上がるの」と尋ねた。 | |
| You've given me your cold. | 君は僕に風邪をうつした。 | |
| He got a cold from his sister. | 彼は妹から風邪をうつされた。 | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪を引いて声が出なくなった。 | |
| Put on your sweater. Otherwise you will catch cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| He caught a cold. | 彼は風邪にかかった。 | |
| I simply cannot get rid of this bad cold of mine. | どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。 | |
| Do you mind my visiting you tomorrow? | 明日、お邪魔してもかまいませんか。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪をひかないで。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| Since I have a cold, I can't taste anything. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health. | 彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| He caught a nasty cold because he stayed up late last night. | 昨夜の夜更かしがたたって、彼は酷い風邪をひいた。 | |
| I didn't call on him because I had a cold. | 私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。 | |
| Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold. | 冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年をとるにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| This medicine will cure you of your cold. | この薬であなたの風邪はよくなるでしょう。 | |
| I have a touch of a cold today. | 今日は風邪気味だ。 | |
| May I interrupt you? | ちょっとお邪魔してよろしいですか。 | |
| Please don't cut in while I'm talking with him. | 彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。 | |
| I've had a scratchy throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| Put on a sweater. If you don't, you'll catch a cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| Please take this medicine if you catch a cold. | 風邪を引いたら、この薬を飲んで下さい。 | |
| "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." | 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 | |
| A bad cold has kept me from studying this week. | ひどい風邪を引いてしまって、私は今週勉強できない。 | |
| Do not interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| My mother is laid up with a cold. | 母は風邪で寝込んでいます。 | |
| It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat. | 外はとても寒い。コートを持っていかないと風邪を引きます。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| Though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| You shouldn't make light of a cold. | あなたは風邪を治したほうがいい。 | |
| Sorry for the intrusion. | お邪魔してしまってすみません。 | |
| He said he was suffering from a bad headache. | ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。 | |
| It took a week for Jane to get over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |