Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That is a large force with 5,000 soldiers. | それは五千人の兵員を擁する大部隊なのです。 | |
| The hijackers moved to the rear of the plane. | ハイジャック犯達は飛行機の後部に移った。 | |
| Please don't run about the room. | 部屋の中を走り回らないでちょうだい。 | |
| The afternoon sun comes directly into my room. | 僕の部屋は西日をまともにうける。 | |
| He belongs to the ESS (English Speaking Society). | 彼はESS(英語研究部)に入っています。 | |
| We expect rapid growth of the utilities sector. | 公益事業部門の急成長を見込んでいます。 | |
| He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys. | 彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。 | |
| Some Blacks seek more radical solutions. | 一部の黒人はより過激な解決策を求める。 | |
| Tom didn't hear Mary enter the room. | トムはメアリーが部屋に入った音が聞こえなかった。 | |
| The boss directed his men to finish it quickly. | 上司は部下にそれをすばやく完成するように命じた。 | |
| He made up the whole story. | 彼はその話を全部でっちあげた。 | |
| After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off. | 彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。 | |
| The room echoes with his voice. | その部屋に彼の声が反響した。 | |
| My flat is on the third floor. | 私の部屋は4階にあります。 | |
| She installed a new electric stove in the room. | 彼女は部屋に新しい電気ストーブを取り付けた。 | |
| I spent the major part of my vacation at my uncle's. | 私は休暇の大部分を叔父の家で過ごした。 | |
| My sister belonged to the basketball club last year. | 私の妹は昨年バスケット部に入っていた。 | |
| I told him to leave the room. | 私は彼に部屋を離れるように言った。 | |
| I have just cleaned my room. | 私はたった今部屋を掃除した。 | |
| She turned off all the lights at ten. | 彼女は十時に明かりを全部消した。 | |
| When she returned to her room, the diamond ring was gone. | 彼女が部屋に帰ってみると、ダイヤの指輪は消えていた。 | |
| Part of Hokkaido still remains in its natural state. | 北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。 | |
| I got her to clean my room. | 私は彼女に部屋を掃除してもらった。 | |
| We were crowded into the small room. | われわれは狭い部屋に詰め込まれた。 | |
| I thought we had eaten everything in the house, but I found another box of crackers. | 家にあるもの全部食べてしまったかと思ったけど、クラッカーをもう一箱見つけたよ。 | |
| He ate all of it. | 彼は全部平らげた。 | |
| With all the kerfuffle since this morning I'd almost forgotten but we've still got the problem of the club members haven't we? | 朝からのバタバタで忘れかけていたけど、まだ部員問題も残ってるんだろう? | |
| There wasn't any furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| She got into the room with hushed steps. | 彼女は足音を殺して部屋に入った。 | |
| Most everything has been improved. | ほとんど全部がよくなった。 | |
| I share the room with my sister. | 私は妹と共同で部屋を使っている。 | |
| I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard. | 私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。 | |
| Bricks consist mostly of clay. | 煉瓦は大部分粘土からなっている。 | |
| The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. | 氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。 | |
| All of it was delicious! | 全部が美味しかったな~! | |
| He hustled me into the house. | 彼は私を部屋の中に押し込んだ。 | |
| My sister always keeps her room clean. | 姉はいつも自分の部屋をきれいにしている。 | |
| He wore a robe over his pajamas. | 彼はパジャマの上に部屋着を着ていた。 | |
| The manager controls his men at will. | 経営者は彼の部下を意のままに支配している。 | |
| I would like a less expensive double room. | あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。 | |
| Please have the maid carry it to my room. | どうぞ女中さんにそれを私の部屋へ運ばせてください。 | |
| Don't run around in the room. | 部屋の中で走り回るな。 | |
| It would be ridiculous to spend all their money. | 自分たちのお金を全部使い果たすなんてばかげている。 | |
| My room faces east. | 私の部屋は東向きです。 | |
| What is the hard part of learning Japanese? | 日本語学習のむずかしい部分は何ですか。 | |
| They are both in the room. | 二人は部屋にいます。 | |
| The machine has some of its parts missing. | その機械は部品が足りない。 | |
| The scholar spent what little money he had on books. | その学者はなけなしの金を全部本につぎこんだ。 | |
| The troops fought with Grant against the Confederates. | 軍隊はグラント総司令官のもとで南部軍と戦った。 | |
| Is that your room? | これはあなたの部屋ですか。 | |
| Could I change rooms? | 部屋を変えられますか。 | |
| My mother brought him to my room. | 母は彼を私の部屋につれてきた。 | |
| He kept walking up and down the room. | 彼は部屋の中を行ったり来たりしていた。 | |
| Mr Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| The play was only a partial success. | その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。 | |
| Mary shut herself up in the room, with all the windows closed. | メアリーは窓を全部閉めたまま、部屋の中に閉じこもった。 | |
| Mayuko came out of the room. | マユコが部屋から出てきた。 | |
| There was a murmur when she entered the room. | 彼女が部屋にはいったとき、ささやきが聞こえた。 | |
| Can you account for all the money you spent? | 君が使ったお金の全部を説明できますか。 | |
| His novels are, for the most part, very boring. | 彼の小説の大部分はとても退屈だ。 | |
| When we entered the room, we took up our talk. | 部屋に入ると私達は再び話を始めた。 | |
| The interior of the house was very attractive. | その家の内部はとても魅力的だった。 | |
| Mrs. Smith cleans that room. | その部屋はスミス夫人が掃除します。 | |
| He has a large desk in his small room. | 彼は小さい部屋に大きい机を置いている。 | |
| My room is upstairs on the left. | 私の部屋は二階の左側です。 | |
| She gave me a large room while I stayed at her house. | 彼女の家に滞在中は、大きな部屋を貸してくれた。 | |
| He read the book from cover to cover. | 彼は本を全部読んだ。 | |
| Effectively dealing with competition is an important part of life. | 競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。 | |
| I want to keep my room as neat as possible. | 自分の部屋は出来るだけきちんとしておきたい。 | |
| The room was in a state of neglect. | 部屋はほったらかしのままだった。 | |
| If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out. | 頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。 | |
| Is there a room available for tonight? | 今夜、部屋は空いていますか。 | |
| Some college teachers come to class late and leave early. | 一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。 | |
| Do you have a tatami room for ten people? | 10人用の畳の部屋はありますか。 | |
| Don't burst into the room without knocking. | ノックしないで急に部屋に入ってこないでくれ。 | |
| A part of this land is mine. | この土地の一部は私のものだ。 | |
| This machine makes 100 copies a minute. | この機械は一分間に100部のコピーをつくる。 | |
| Could you find a room for my sister? | 私の姉に部屋を一つ見つけてくれませんか。 | |
| Can you extend my stay until three o'clock? | 3時まで部屋を使っていいですか。 | |
| They adorned the room with flowers. | 部屋を花で飾った。 | |
| Who's in charge of the sales section? | 誰が営業部を担当しているのですか。 | |
| The table takes up a lot of space in this room. | この部屋ではそのテーブルがずいぶん場所をとっている。 | |
| This box must be large enough for all these books. | この箱ならきっとその本が全部入りますよ。 | |
| I know about this project for the most part. | この計画について大部分は知っている。 | |
| Hokkaido is in the northern part of Japan. | 北海道は日本の北部にあります。 | |
| You are free to use this room. | この部屋を自由に使っていいですよ。 | |
| You must keep your room tidy. | 部屋をきちんとしておかなくてはならない。 | |
| The dog ate the fish, bones, tail and all. | 犬はその魚を骨も尾も全部食べた。 | |
| All he said was true. | 彼の言ったことは全部本当でした。 | |
| I've been vacuuming the rooms all morning. | 私は午前中ずっと部屋の掃除をしている。 | |
| The rent is very high. | 部屋代はとても高い。 | |
| I had all my clothes washed by my mother. | 私は母に衣服を全部洗濯してもらった。 | |
| I thought I told you to clean your room. | 自分の部屋を掃除するようにあなたに言ったはずですが。 | |
| She is a member of the basketball club. | 彼女はバスケット部に入っている。 | |
| I want this luggage carried to my room at once. | 私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。 | |
| Take your hat off in the room. | 部屋では帽子を取りなさい。 | |
| I'll lend you what little money I have on me. | 少ないが今もっているお金を全部貸してあげよう。 | |
| Without hesitating, the dean selects infinite wisdom. | 学部長は、ためらうことなく永遠の英知を選んだ。 | |
| This room is used for various purposes. | この部屋はいろいろな目的に使われる。 | |
| His room is always in good order. | 彼の部屋はいつもきちんと整頓されている。 | |