UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '部'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Black people had to sit in the back of the bus, or stand if the back was full.黒人はバスの後部に座るか、もしも後部がつまってしまえば立たねばならなかった。
I almost understood the entire thing!ほとんど全部分かった。
The students were for the most part from the West Coast.その学生達は大部分が西海岸地域の出身者だった。
An insulated soft-wood room and a good heater are the absolute necessities for a sauna.軟木の絶縁された部屋およびよいヒーターはサウナのための絶対必要である。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
My father gestured with his hand for me to leave the room.父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。
There was almost nothing in the room.部屋にはほとんど何もなかった。
Ann always keeps her room clean.アンはいつも自分の部屋を綺麗にしておく。
The responsibility was in large part mine.その責任は大部分私にあった。
She left home bag and baggage.彼女は持ち物全部を持って家出した。
They rushed out of the room.彼らは急いで部屋から出ていきました。
We expect rapid growth of the utilities sector.公益事業部門の急成長を見込んでいます。
You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product.完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。
As I entered the room, they applauded.私が部屋にはいると彼らは拍手した。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
"Thirty dollars is a lot for that small room," he thought.「あの狭い部屋に30ドルはあんまりだ」と彼は思いました。
My mother told me to clean the room.母は私に部屋掃除を言いつけた。
I found my father neither in his room nor in the garden.父は部屋にも庭にも見当たらなかった。
I showed him into the room.私は彼を部屋に通した。
Aren't you stretched pretty thin already?もうお金は全部使ってしまったんでしょ?
I have watched all of her films.私は彼女の映画を全部見てしまいました。
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。
My father banks part of his salary every week.父は毎週給料の一部を銀行に預金する。
The room is being painted by him.その部屋は彼によってペンキが塗られている。
The children's room is in bad order.子供部屋は散らかっている。
As she entered the room, he sat up in his bed.彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。
I had my suitcase carried to my room by a bellboy.私はベルボーイに部屋までスーツケースを運んでもらった。
We have to rent a room for our party.私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。
Don't run about wildly in the room.部屋の中で暴れまわってはいけない。
Could you charge it to my room?料金は部屋につけておいていただけますか。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
These adjectives are all positive.これらの形容詞は全部が積極的です。
Give me all the money.このお金を私に全部ください。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
Take off your hat when you come into a room.部屋に入ってくるときには帽子を脱ぎなさい。
She turned off all the lights at ten.彼女は十時に明かりを全部消した。
He flipped the switch and threw the room into brightness.部屋の明かりのスイッチをカチッとつけた。
You're a month behind in your rent.あなたは部屋代を1ヶ月滞納している。
This room has fine ventilation.この部屋は風通しがよい。
There isn't much furniture in my room.私の部屋にはあまり家具がありません。
He tidied up his room.彼は部屋の片付けをした。
He tried to reform the party from within.彼は党を内部から改革しようとした。
Part of the story is true.その話の一部は本当です。
Would you mind not smoking in this room?この部屋ではタバコを吸わないようにしていただけますか。
I would like an air-conditioned room.冷房のある部屋が欲しいです。
He gave me what money he had with him.彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。
The full story was yet to be told.まだ全部の話がされたわけではなかった。
There are more people living in towns and cities.都市部のほうにより多くの人が住んでいる。
I opened the windows to remove the damp from the room.部屋の除湿のため窓を開けた。
The room was filled with people.その部屋は人でいっぱいだった。
This room is just about big enough.この部屋はほぼ十分な広さだ。
My daughter has grown out of all her old clothes.私の娘は以前の服が全部着られないほど大きくなった。
My wife gave me a sign from across the room.妻は部屋のむこう端から私に合図した。
Tell me the whole story.一部始終を聞かせてくれ。
I'm going to my room, because I can study there.私は自分の部屋に行きます。そこで勉強できますから。
Not all the students went there.全部の学生がそこへ行ったわけではない。
He answered all the questions in ten minutes.彼は10分で全部の問いの答えを出した。
I want to have my own room.私は自身の部屋がほしい。
John belongs to the swimming club.ジョンは水泳部員です。
You could always hand off some of the work to the junior staff.ある部分は部下にやらせばいいんだよ。
That room is filled with a cloud of cigarette smoke.その部屋はタバコの煙で埋まっている。
The new boss wasn't very social with his employees.新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。
Can we find accommodations at a hotel for tonight?今晩ホテルの部屋がとれるでしょうか。
I use the room with my sister.私はこの部屋を姉と共同で使っている。
This room is my bedroom, and the other one is my office.この部屋は寝室でもう一方は事務所です。
He is too tall to stand straight in this room.彼は背が高すぎて、この部屋ではまっすぐに立てない。
The dean sighed and said:"I think that this woman is perhaps... my own cousin".すると、学部長はため息をつき、「その女性は、たぶん... 私の従姉妹のだと思います」と言った。
We hope to organize a tennis club.私たちはテニス部を作りたいと思っている。
The store raised all the prices.その店は値段を全部上げた。
There were none in the room.部屋にはだれもいなかった。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
Take care to turn off lights in rooms when nobody's in them.人のいない部屋の照明をこまめに消す。
She gave me a large room while I stayed at her house.彼女の家に滞在中は、大きな部屋を貸してくれた。
There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
There is little furniture in my room.私の部屋にはほとんど家具がない。
A ball hit the back of my head while I was playing soccer.サッカーをしていて後頭部にボールが当たりました。
Most everything has been improved.ほとんど全部がよくなった。
I have done all my homework and now I am completely free until Monday.宿題を全部やってしまってから、月曜まで完全に自由だ。
The father carried his son bodily from the room.父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。
He booked a room for me at the inn.彼はその旅館に部屋を予約してくれた。
Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand.必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。
Is that your room?これはあなたの部屋ですか。
Your room is twice the size of mine.君の部屋は私の部屋の2倍の広さがある。
Water makes up most of the earth's surface.水は地球の表面の大部分を占めている。
We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。
If I were to tell you the whole truth, you would be amazed.仮にその事実を全部あなたに話したら、あなたはビックリするでしょう。
There was a tense atmosphere in the room.部屋には切迫した空気がみなぎっていた。
She intended to withdraw all her savings from the bank.彼女は銀行から貯金を全部おろすつもりだった。
The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future.中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。
You are to shut the door after you enter a room.部屋に入ったらドアを閉めなさい。
Hokkaido is in the north of Japan.北海道は日本の北部にあります。
He entered my room without permission.彼は断りなく私の部屋に入ってきた。
There are seven of us.我々は全部で、7人です。
I showed him into the room.私は彼を部屋に案内した。
Make sure to turn off all the lights before going out.出かける前に必ず灯りを全部消してください。
After the room was tidied up, she went out.部屋を片付けた後彼女は外出した。
She came into the room with her hat on.彼女は帽子をかぶったまま部屋に入ってきました。
I have my own bedroom at home.私は家に自分の部屋があります。
There is a television in this room.この部屋にはテレビがある。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License