Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The police found the politician dead in his room. | 警察はその政治家が自分の部屋で死んでいるのを見つけた。 | |
| I have five copies, but I need twice as many. | 5部はあるがその2倍の部数欲しい。 | |
| Do not run in this room. | この部屋では走るな。 | |
| That manager often makes "people" work long hours. | その部長は、よく長時間働かせる。 | |
| The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education. | スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。 | |
| They were for the most part young people. | 彼らは大部分が若者であった。 | |
| There is a desk in a corner of the room. | 部屋のすみに机があります。 | |
| We're banking on you to provide all the money we need. | 我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。 | |
| There wasn't any furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| He has a good knowledge of the internal affairs of Japan. | 彼は日本の内部の事情をよく知っている。 | |
| I haven't read all of these books. | 私はこれらの本を全部読んだわけではない。 | |
| These men are the wisest people of the tribe. | これらの男たちはその部族で最も賢い人たちである。 | |
| He tried to reform the party from within. | 彼は党を内部から改革しようとした。 | |
| He tidied up his room. | 彼は部屋をきちんと整理した。 | |
| There were almost no railroads out west. | 遠い西部にはほとんど鉄道がなかった。 | |
| White paint will brighten the room. | 白ペンキを塗ると部屋が明るくなるでしょう。 | |
| We saw the children enter the room. | 私たちは、子供たちがその部屋に入るのを見た。 | |
| I don't think I shall get through all this work this afternoon. | 今日の午後この仕事を全部仕上げることはできないだろう。 | |
| The light was on in the room. | 部屋には明かりがついていた。 | |
| All those who made the grade in entering that school could not have done so only by cramming. | うまく、あの学校に入れたものの全部が全部、詰め込み勉強だけで入れたわけではなかったろう。 | |
| While cleaning my room yesterday evening, I happened to find an old photograph of my mother. | 昨晩部屋を掃除しているうちに、たまたま母の昔の写真が出てきた。 | |
| It is made partly of wood. | それは一部木でできている。 | |
| I would like an air-conditioned room. | 冷房のある部屋が欲しいです。 | |
| "My lady is in her chamber," said the servant. | 「奥様は部屋にいらっしゃいます」と召し使いは言った。 | |
| Almost everything has gotten better. | ほとんど全部がよくなった。 | |
| I have read every book on the shelf. | 書架の本は1冊残らず全部読みました。 | |
| There were only five people present altogether. | 全部で五人しか出席してなかった。 | |
| The dean sighed and said:"I think that this woman is perhaps... my own cousin". | すると、学部長はため息をつき、「その女性は、たぶん... 私の従姉妹のだと思います」と言った。 | |
| The children were assigned to sweep the room. | 子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。 | |
| I'm going to my room, so I can study. | 私は勉強できるように自分の部屋に行く。 | |
| The boy came running into the room. | 少年は走って部屋に入ってきた。 | |
| Can you extend my stay until three o'clock? | 三時まで部屋を使っていてもいいですか。 | |
| We were crowded into the small room. | われわれは狭い部屋に詰め込まれた。 | |
| He keeps all his savings in the bank. | 彼はためた金を全部銀行に預けている。 | |
| His business was only a partial success. | 彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。 | |
| We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida. | 飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。 | |
| She came completely naked into the room, rendering him speechless. | 彼女は素っ裸で部屋へ入り込んで彼を絶句させた。 | |
| This room is capable of holding fifty persons. | この部屋には50人が入ることができる。 | |
| This room is for individual use. | この部屋は個人専用です。 | |
| This table is fine except in one respect - it will not fit into my room. | このテーブルは一点をのぞけば申し分ないそれは私の部屋に入らないのです。 | |
| We will lump together all expenses. | 費用を全部一緒にしよう。 | |
| This room is for rent. | この部屋は貸間です。 | |
| Tom said he wanted to be alone, and then went up to his room. | トムは一人になりたいと言って自分の部屋へ上がっていった。 | |
| The Bible sells more than one million copies every year. | 聖書は毎年百万部以上売れる。 | |
| We need to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| We sat in the center of the room. | 私たちはその部屋の中央に座った。 | |
| Please check all the items on this list. | このリストの項目を全部チェックして下さい。 | |
| I don't mind sharing the room with him. | 私は彼と相部屋でもかまわない。 | |
| Do you have a room of your own? | 君は自分の部屋を持っていますか。 | |
| This room is large enough. | この部屋は十分大きい。 | |
| I'll give you a local anaesthetic. | 局部麻酔をします。 | |
| The saddest part of the story remains to be told. | その話の最も悲しい部分はまだ語られていない。 | |
| No sooner had I entered the room than I noticed the smell not only of tobacco but of gas. | その部屋に入るや否や私は、煙草の臭いのほかにガスの匂いがするのに気がついた。 | |
| She will be an asset to the Purchasing Department. | 購買部にとって重要な人材になられると思います。 | |
| I will sweep out my room. | 私は自分の部屋を掃除するつもりです。 | |
| There wasn't even one book in the room. | 部屋には1冊の本もなかった。 | |
| Every time a species dies out, we lose forever a part of our natural world. | 1つの種が絶滅するたびに、我々は自然界の一部を永久に失うことになる。 | |
| I heard her singing in her room. | 私は彼女が自分の部屋で歌っているのを聞いた。 | |
| It was my turn to clean the room. | 私が部屋を掃除する番にあたっていた。 | |
| Do you have any rooms with a shower and toilet? | シャワーとトイレつきの部屋はありますか。 | |
| She always keeps her room in good order. | 彼女はいつも部屋をきれいに整頓している。 | |
| This room is not very large. | この部屋はそう大きくはない。 | |
| The room commands a fine view of the lake. | その部屋からは湖のながめが良い。 | |
| A new room was assigned to me. | 私に新しい部屋が割り当てられた。 | |
| Do you hear someone moving about in next room? | 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 | |
| The room is full of people. | その部屋は人々でいっぱいだ。 | |
| I was an outsider, so to speak. | 私はいわば部外者だった。 | |
| Ken joined the baseball club. | ケンは野球部に入った。 | |
| I gave him what money I had. | 私は彼に持っていたお金を全部あげた。 | |
| Take off your hat when you come into a room. | 部屋に入ってくるときには帽子を脱ぎなさい。 | |
| The room is ready for us to move into. | その部屋は引っ越せるばかりになっている。 | |
| My book has to be somewhere in the room. | 私の本はきっとその部屋のどこかにあるんでしょう。 | |
| You're a month behind in your rent. | あなたの部屋代は一月とどこおっています。 | |
| He ate all of it. | 彼は全部平らげた。 | |
| Incidentally, this room doesn't have anything like an air conditioner. All it has is a hand-held paper fan. | ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。 | |
| The captain ordered his men to gather at once. | 隊長は部下に直ちに集合するように命令した。 | |
| She spends most of her money on her dresses. | 彼女は服装に大部分のお金を使う。 | |
| I found myself back in my room. | 気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。 | |
| Canada borders the northern part of the United States. | カナダは合衆国の北部に接している。 | |
| The room was illuminated with red lights. | その部屋は赤い光で照らされていた。 | |
| The road was partly destroyed in consequence of the earthquake. | 地震の結果、その道路は一部破壊された。 | |
| How many staff members filed to change departments? | 何人社員が転部を申し込んできましたか。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がおいてありません。 | |
| Um, is the room quiet? | あの、部屋は静かですか。 | |
| When I entered the room, she was playing the piano. | その部屋に入ると、彼女がピアノを弾いていた。 | |
| Take your shoes off before you come into the room. | 部屋に入る前に靴を脱ぎなさい。 | |
| When watching TV, please ensure that the room is brightly lit and watch from a distance. | テレビを見るときは部屋を明るくして離れて見てください。 | |
| Most people live in urban areas. | 大部分の人々は都市部に住んでいる。 | |
| She charmed everyone present. | 彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。 | |
| The room was crowded with furniture. | その部屋は家具でいっぱいだった。 | |
| You can't have dessert until you finish your meal. | 全部食べないとデザート抜きですよ。 | |
| The room was full of girls in white. | 部屋は白い服を着た女の子でいっぱいでした。 | |
| Please come into the room. | 部屋の中に入ってください。 | |
| The shops are for the most part closed at ten o'clock. | 店の大部分は十時に閉店する。 | |
| He entered the room. | 彼は部屋に入った。 | |
| My father banks part of his salary every week. | 父は毎週給料の一部を銀行に預金する。 | |
| Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief. | 彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。 | |
| I had to remove some of the things I had. | 持ってたものの一部を処分しなければならなかった。 | |
| Aren't you stretched pretty thin already? | もうお金は全部使ってしまったんでしょ? | |
| Three quarters of the members of this club are girls. | このクラブの部員の4分の3は女子です。 | |