The area of an 8-foot square room is 64 square feet.
縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。
He carried the chairs out of the room.
彼は部屋から椅子を運び出した。
My wife showed excellent taste in decorating the room.
私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。
He avoided talking about the part which concerned him.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
It is hard to be successful at both study and club activities.
勉強と部活動を両立させるのは難しい。
The thieves pulled open all the drawers of the desk in search of money.
泥棒たちはお金を捜して机の引き出しを全部開けた。
All that was left was the opening.
残っているのは冒頭の部分だけであった。
She left the room and went outside.
彼女が部屋を出て、外に出ました。
He's too tall to stand up straight in this room.
彼は背が高すぎて、この部屋ではまっすぐに立てない。
Most car accidents happen because drivers aren't paying attention.
自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。
There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room.
部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。
We spent the major part of our holidays in the country.
我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。
Tom has a two-room house.
トムは二部屋の家をもっている。
Um, is the room quiet?
あの、部屋は静かですか。
The responsibility was in large part mine.
責任は大部分私にあった。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.
「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
There were various objects in the room.
その部屋の中にはいろいろな物があった。
The wall is partly covered with ivy.
その壁は部分的につたで覆われている。
My brother leaves his room in a mess.
弟は部屋をちらかしっぱなしにしている。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.
もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
Only members of the club are entitled to use this room.
クラブの会員だけがこの部屋を使用する資格を与えられている。
Heat was spread throughout the room by the electric stove.
電気ストーブで部屋中に熱が広がった。
They rushed out of the room.
彼らは急いで部屋から出ていきました。
You must keep your room clean.
君は部屋を清潔にしておかなければならないよ。
I want to rest a little because all the homework is finished.
私は宿題を全部終えたので少し休憩したい。
Does the room have air conditioning?
その部屋は冷房がついていますか。
There are desks in the room.
部屋の中に机があります。
The young couple surveyed the room.
若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
I'd like to change my room.
部屋を代えてほしいのですが。
Your room number, please.
部屋番号をお願いします。
There are colossal mountains in the north.
北部には巨大な山々がある。
Wastes have polluted portions of our water.
廃棄物は我々の水の一部を汚染した。
For the time being, I must share this room with my friend.
当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
My flat is on the third floor.
私の部屋は4階にあります。
The room commands a fine view of the lake.
その部屋からは湖のながめが良い。
Much of London was destroyed in the seventeenth century.
ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。
Don't enter the room without permission.
許可なしに部屋に入るな。
She was dazzled by the gorgeous room.
彼女はその豪華な部屋に目のくらむ思いがした。
The stench of rotting flesh overwhelmed us as we entered the room.
私たちは部屋に入るなり、腐っている肉の匂いが圧倒した。
She flung her coat on the chair and stormed into the room.
彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。
I'll take your suitcase to your room, sir.
スーツケースをお部屋までお持ちしましょう。
We're banking on you to provide all the money we need.
我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。
The play was only a partial success.
その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
She shut herself up in her room.
彼女は部屋に閉じこもった。
The room is cleaned by me.
部屋は私によってそうじされる。
Almost everyone I know can speak French.
私が知っている大部分の人はフランス語を話せます。
I saw him enter the room.
彼が部屋にはいるのを見た。
The novel has sold almost 20000 copies.
その小説はほぼ2万部を売った。
You should set your room in order.
部屋の整理をしたほうがいいよ。
There are ten people in this room.
この部屋に10人いる。
A smell of lilies filled the room.
ユリの香りが部屋に満ちていた。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.
ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
Remember to cross your t's.
細部まで気を配りなさい。
I noticed you entering my room.
君が部屋に入ってくるのに気づいた。
Its neck and head were very soft.
その首と頭部はとてもやわらかかった。
Not every book on the desk belongs to me.
机の上の本は全部が全部私のものではない。
There was no furniture in that room.
その部屋には家具が無かった。
I didn't notice when he left the room.
彼がいつ部屋を出ていったのか気が付かなかった。
I don't think I will get through all this work this afternoon.
私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。
The robbers made away with all the money in the safe.
強盗は金庫の金を全部盗んだ。
I come from a small town in the Midwest.
私はアメリカ中西部の小さな町の出身です。
This segment is brought to you by the Ford Motor Company.
この部品はフォード社から君に届いたものだ。
The club members agreed to present the seniors with a brooch each.
部員は先輩に一人ずつブローチを贈ることにした。
Tom bought a house with six rooms.
トムは6つ部屋がある家を買った。
This flower makes the room!
この花があるからこの部屋がすばらしくなるんだ。
He knows everything that there is to know about jazz.
彼はジャズについて知らなけばならないことは全部知っている。
He kept walking up and down the room.
彼は部屋の中を行ったり来たりしていた。
Don't smoke in this room.
この部屋でたばこを吸わないで下さい。
They were in that room with me all night.
彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。
You are not to sleep in this room.
あなたはこの部屋で眠ったらいけません。
The room was hot.
その部屋は暑かった。
How would you like to join the dance club?
ダンス部に入部しませんか。
He gave me all the money at his command.
彼は自由になるお金を全部私にくれた。
The desk seems small in this room.
この部屋ではその机が小さく見えます。
The room is covered with dust.
部屋はゴミだらけだ。
Yumiko belongs to the tennis club.
ユミコはテニス部に所属しています。
My students are few in number, no more than five altogether.
私の学生は数が少ない。全部でたった5人だ。
Those tribes inhabit the desert all year round.
その部族は年中砂漠に住んでいる。
Pay your rent in advance.
部屋代は前金で払ってください。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.