It doesn't go with the room at all, but I got it for free so it's all good!
全然部屋に似合わないけど、貰ったから良し!
He had no sooner gone out of the room than all of them burst out laughing.
彼が部屋を出ていったとたんみんなどっと吹き出した。
I know all of them.
私は彼らの全部を知っている。
No student is allowed to enter the room.
いかなる生徒もその部屋に入ることは許可されていない。
Let's clean our room.
私たちの部屋をそうじしましょう。
I finally saw the ocean after getting out on the balcony. Should I say that this room has an ocean view?
バルコニーに出てやっとチラっと海が見える。こんな部屋をオーシャンビューと謳っていいのだろうか?
That building can easily be seen from the other side of the room.
その建物は部屋の反対側からよく見える。
In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep.
山間部では雪が50センチ以上降った。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.
ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
The hijackers moved to the rear of the plane.
ハイジャック犯達は飛行機の後部に移った。
The bride came into the room, with everyone staring at her.
花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
I wish I had a room of my own.
私自身の部屋があったらなあ。
As head of the sales team she reports only to the managing director.
彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
He looked around the room.
彼は部屋を見回した。
He had the room to himself.
彼は、その部屋をひとりじめしてた。
The novel has sold almost 20,000 copies.
その小説はほぼ2万部を売った。
Masaru wants to join the English Club.
マサルは英語部に入りたがっています。
Didn't you notice us going out of the room?
私たちが部屋を出て行くのに気がつかなかったのですか。
This decision is not binding on all of you.
この決定は諸君全部を拘束するものではない。
The cat ran away into the room.
その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
The back seat of the car will hold three passengers.
その車の後部座席には3人乗れます。
The Seine flows through central part of Paris Basin.
パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.
私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
Why don't we share a room?
1つの部屋に一緒に住まないか。
She got into the room with hushed steps.
彼女は足音を殺して部屋に入った。
I like him best of all the teachers.
全部の先生のうちで彼が一番好きだ。
It was in this room that we had the meeting last Friday.
この部屋が我々が先週の金曜に会議を開いた部屋だ。
I'll give you a local anaesthetic.
局部麻酔をします。
She is in partial agreement with this decision.
彼女はこの決定に部分的に同意している。
He read the book from cover to cover.
彼は本を全部読んだ。
He entered my room without permission.
彼は断りなく私の部屋に入ってきた。
On entering her room, she began to read the letter.
部屋に入るとすぐに彼女は手紙を読み出した。
He burst into the room.
彼は突然部屋に入ってきた。
I have to make the best of that small room.
私はその狭い部屋をせいぜい活用しなければならない。
They give part of their spare time to take care of the sick.
彼らは手の空いた時間の一部を病人の介護にあてている。
I can not buy spare parts for this car.
この車の予備の部品を買うことができない。
I spent a whole day in cleaning up my room.
まる一日かけて部屋を掃除した。
He gave me all the money he had on him.
彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。
I awoke to find a burglar in my room.
目が覚めると部屋にどろぼうがいた。
Mr. Kaifu is used to making speeches in public.
海部氏は人前で演説することに慣れている。
She rented a four-room apartment.
彼女は4部屋のアパートを借りた。
She called the students into the room.
彼女は生徒を呼んで部屋へ入らせた。
I have read every book on the shelf.
書架の本は1冊残らず全部読みました。
There were a few children in the room.
部屋には子供が数人いた。
He entered the room, to be confronted by a policeman.
彼が部屋にはいると、警官が待ちかまえていた。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.
債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
The bookshelves are built into the walls of my room.
私の部屋の壁に本棚が作り付けになっている。
Incidentally this room doesn't have anything like an air-conditioner. All it has is a fan.
ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。
Drink up your milk.
ミルクを全部飲んでしまいなさい。
We shot our wad.
ありがね全部すってしまった。
He must be from the South.
彼は南部出身に違いない。
I had all my clothes washed by my mother.
私は母に衣服を全部洗濯してもらった。
You can smoke in this room.
この部屋ではたばこを吸ってもいい。
I have to buy a new carpet for this room.
この部屋用に新しいじゅうたんを買わなければいけない。
The apartment consists of three small rooms and a bath.
そのアパートには3つの小さな部屋と風呂がついている。
The boss directed his men to finish it quickly.
上司は部下にそれをすばやく完成するように命じた。
Please fetch me a chair from the next room.
隣の部屋から椅子を持って来て下さい。
He finished the bulk of his work before dinner.
彼は夕食前に仕事の大部分を終えた。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.