Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I couldn't for the most part make out what he said. | 私は彼の言ったことを大部分理解できなかった。 | |
| I spent all yesterday afternoon cleaning my room. | 昨日の午後はずっと、私の部屋を掃除するのに費やした。 | |
| The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy. | 製造部門は新しい金融政策に動揺しています。 | |
| She removed her hat when she entered the room. | 彼女は部屋へ入るとき帽子を取った。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | 私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。 | |
| It was all delicious! | 全部が美味しかったな~! | |
| Don't make so much noise in the room. | 部屋の中でそんなにさわぐな。 | |
| I'm a member of the swimming club. | 私は水泳部の一員だ。 | |
| A few years ago, our room had little furniture in it. | 2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。 | |
| Please have the maid carry it to my room. | どうぞ女中さんにそれを私の部屋へ運ばせてください。 | |
| We passed by the door of a certain unfurnished room. | 私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。 | |
| He spent all the money that his friend had lent him. | 彼は友人が貸してくれたお金を全部使ってしまった。 | |
| I opened the windows to remove the damp from the room. | 部屋の除湿のため窓を開けた。 | |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| He asked the men, "Would you share a room?" "Certainly, we will," answered the three men. | 「一部屋に3人で泊まっていただけますか。」と彼はたずねました。「ええ、かまいませんよ。」と3人の男性は答えました。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がおいてありません。 | |
| The room smelled of tobacco. | その部屋はたばこ臭かった。 | |
| This room is cramped. | この部屋は狭苦しい。 | |
| A friend of mine showed me all the dolls he had bought abroad. | 友人は海外で買ってきた人形を全部見せてくれた。 | |
| Don't enter the room until I say "All right." | わたしがいいと言うまで部屋に入ってはいけない。 | |
| Don't smoke in this room. | この部屋でたばこを吸わないで下さい。 | |
| Do not run in this room. | この部屋では走るな。 | |
| She ordered the room to be swept. | 彼女はその部屋を掃除するように命じた。 | |
| We will lump together all expenses. | 費用を全部一緒にしよう。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| She was standing in the middle of the room. | 彼女はその部屋の中央に立っていた。 | |
| She came into the room. | 彼女が部屋に入ってきた。 | |
| It is not fitting for a teacher to overly favor certain pupils over others. | 教師が一部の生徒を過度にひいきするのはよくないことだ。 | |
| The bus will take you to the center of the city. | そのバスに乗れば、市の中心部に行けます。 | |
| Do you have any cheaper rooms? | もっと安い部屋はありますか。 | |
| This room is capable of holding fifty persons. | この部屋には50人が入ることができる。 | |
| My sister has been studying in her room since this morning. | 妹は朝からずっと自分の部屋で勉強をしています。 | |
| She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps. | 平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。 | |
| I want to move out of this cramped room as soon as I can. | こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。 | |
| They kept singing until a rescue team came. | 彼らはレスキュー部隊が来るまで歌を歌い続けた。 | |
| The top favorites of each section were gathered together. | 各部門の優勝候補が集まった。 | |
| The majority of students here are diligent. | ここの学生は大部分がまじめである。 | |
| He had no sooner gone out of the room than all of them burst out laughing. | 彼が部屋を出ていったとたんみんなどっと吹き出した。 | |
| Some of the apples in the box were rotten. | 箱の中にあるりんごの一部が腐っていました。 | |
| Please do not enter the room without knocking. | 部屋にはノックなしで入らないでください。 | |
| He entered my room. | 彼は私の部屋に入った。 | |
| I have just washed all the dishes. | 私はちょうど皿を全部洗い終えたところだ。 | |
| Could you put all of them in a large bag? | 全部の品を1個の大きい袋にいれてもらえますか。 | |
| He says he must get rid of the mice that are in the attic. | 屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。 | |
| He rose to the rank of sergeant. | 彼は巡査部長の地位に昇った。 | |
| She led the old man into the room. | 彼女は老人を部屋に導いた。 | |
| There were a lot of people in the room. | 部屋にはたくさんの人々がいました。 | |
| The only room available is a double. | 空いておりますのは、ダブルのお部屋だけになります。 | |
| His room is anything but neat. | 彼の部屋はこぎれいだとは到底言えない。 | |
| There is a television in the room. | その部屋にはテレビがある。 | |
| Three quarters of the members of this club are girls. | このクラブの部員の4分の3は女子です。 | |
| Acquaint a newcomer with the rules of the club. | 新入部員にクラブの規則をよくわからせる。 | |
| She called the students into the room. | 彼女は生徒を呼んで部屋へ入らせた。 | |
| This room gets a lot of sunshine. | この部屋は良く日が当たる。 | |
| Rust is gradually eating into the metal parts. | 錆が金属の部分を少しずつ侵食している。 | |
| She always keeps her room clean. | 彼女はいつも自分の部屋をきれいにしておく。 | |
| Did you order the room to be swept? | 部屋を掃除するように命じましたか。 | |
| Most people live in urban areas. | 大部分の人々は都市部に住んでいる。 | |
| What subway goes to the center of town? | どの地下鉄が町の中心部へ行きますか。 | |
| The room was full of smoke. | 部屋は煙でいっぱいだった。 | |
| The hotel charged me 8000 yen for the room. | ホテルは部屋代として私に8000円請求した。 | |
| He looked around the room. | 彼は部屋を見回した。 | |
| It was very dark in Susan's room. | スーザンの部屋はとても暗かった。 | |
| The room was so dark that we had to feel our way to the door. | 部屋があまりに暗かったので、私たちは手探りでドアのところまで進まなければならなかった。 | |
| Country people are traditionally suspicious of strangers. | 田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。 | |
| Tom bought a house with six rooms. | トムは6つ部屋がある家を買った。 | |
| Jim went into the room quietly lest he should wake the baby. | ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。 | |
| In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control. | この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。 | |
| Have you solved all the problems yet? | 君はもう問題を全部解いたのですか。 | |
| Everybody in the room let out a sigh of relief. | 部屋の誰もがほっとため息をついた。 | |
| Tom left the room. | トムは部屋から出ていった。 | |
| The father carried his son bodily from the room. | 父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。 | |
| I locked myself out. | 鍵を部屋においたままドアをしめてしまいました。 | |
| When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice. | 汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。 | |
| The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible. | 支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。 | |
| He was robbed of all his money. | 彼は金を全部盗まれた。 | |
| Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary. | 彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。 | |
| I thought we had eaten everything in the house, but I found another box of crackers. | 家にあるもの全部食べてしまったかと思ったけど、クラッカーをもう一箱見つけたよ。 | |
| Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district. | あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。 | |
| Do you have any rooms with a shower and toilet? | シャワーとトイレつきの部屋はありますか。 | |
| Do you have anything cheaper? | もっと安い部屋はありますか。 | |
| May I have your name and room number, please? | お名前と部屋番号をお願いします。 | |
| Laughter filled the room. | 部屋中が笑いでいっぱいだった。 | |
| I expect you to pay off all your debts. | 借金を全部返してもらいたい。 | |
| You're a month behind in your rent. | あなたは部屋代を1ヶ月滞納している。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。 | |
| I've spent almost all my money. | 私は私のお金をほとんど全部使ってしまった。 | |
| We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior? | 中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。 | |
| In an affluent society most people have a high standard of living. | 豊かな社会では、大部分の人々が高い生活水準を維持している。 | |
| When I entered the room, she was playing the piano. | その部屋に入ると、彼女がピアノを弾いていた。 | |
| We were just about to enter the room. | 私たちは部屋に入ろうとしていた。 | |
| There is no TV in my room. | 私の部屋にはテレビがない。 | |
| Children filled the room. | 子供で部屋中がいっぱいになった。 | |
| She was locked up in a room. | 彼女は部屋に閉じこめられた。 | |
| The people in the rear of the room could not hear the speaker. | 部屋の後方の人達には話し手の声は聞こえなかった。 | |
| There is no furniture left in the room. | 部屋の中には1つの家具も残っていなかった。 | |
| She gave me a large room while I stayed at her house. | 彼女の家に滞在中は、大きな部屋を貸してくれた。 | |
| I'll let you know all about it later on. | そのことについて後で全部教えてあげるよ。 | |
| She wouldn't let him in. | 彼女はどうしても彼を部屋の中に入れようとしなかった。 | |
| Will you help me to clean the room? | 部屋の掃除を手伝ってくれませんか。 | |