One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills.
ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。
I belong to the sailing club.
私はヨット部に所属している。
There is no table in the room.
部屋の中にテーブルはありません。
There was hardly anyone in the room.
部屋にはほとんど誰もいなかった。
The troops were retired from the front lines.
その部隊は戦線から撤退させられた。
All the money put together still won't be enough.
お金を全部合わしても足りないだろう。
If he comes, show him into my room.
もし彼がきたら、私の部屋に通してください。
There isn't anyone in the room.
部屋に誰もいない。
She grinned at me when she came into the room.
彼女が部屋に入ってきたとき、私ににこっと笑いかけた。
May's clothes were lying around the room.
メイの衣服が部屋に散らかっていた。
Mr. Kaifu is used to making speeches in public.
海部氏は人前で演説することに慣れている。
He'll make someone clean the room.
彼は誰かに部屋掃除させるだろう。
When I entered the room, she was playing the piano.
その部屋に入ると、彼女がピアノを弾いていた。
I checked every part according to the instruction book, but it did not run.
説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。
He robbed me of every cent I had.
彼は私から有り金全部奪った。
The mass of the audience supported him.
聴衆の大部分は彼を支持した。
However it's a pain putting the room in order.
しかし部屋を整頓するのは面倒くさいし。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.
この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
The room was full of smoke.
部屋は煙でいっぱいだった。
Mr Johnson's was a large room.
ジョンソンさんのは広い部屋だ。
You can smoke in this room.
この部屋ではたばこを吸ってもいい。
What is my room number?
私の部屋は何号室ですか。
Mr White said that because of the convention, there were no rooms available.
ホワイト氏は大会が開かれているため宿泊できる部屋はないといいました。
The wall is partly covered with ivy.
その壁は部分的につたで覆われている。
She promised me to clean my room.
彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。
He was listening to music in his room.
彼は自分の部屋で音楽に聞き入っていました。
The room was littered with scraps of paper.
その部屋は紙くずだらけだった。
This room is large enough.
この部屋は十分大きい。
We need twenty eggs all told.
全部で20個の卵が必要です。
Each of us took hold of one end of the table and carried it to a corner of the room.
私たちはそれぞれテーブルの端を持ち、テーブルを部屋の隅へ運んだ。
Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part.
そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。
She makes all her own clothes.
彼女は自分自身の服を全部自分で縫う。
My father banks part of his salary every week.
父は毎週給料の一部を銀行に預金する。
Does she belong to the tennis club?
彼女はテニス部に入ってますか。
Just then she came into my room.
ちょうどその時彼女が私の部屋に入ってきた。
The light was on in the room.
部屋には明かりがついていた。
I don't know all of them.
私は彼らを全部知っているわけではない。
These articles are all exempt from duty.
この品物は全部免税です。
You'd better eat everything that's on your plate.
お皿に取ったものは全部食べなさい。
He gave her what little money he had.
彼はなけなしの金を全部彼女にあげた。
The earth is like a ball with a big magnet in it.
地球は内部に大きな磁石を持ったボールのようなものである。
He complained of his room being small.
彼は自分の部屋が狭いと不平を言った。
This room smells musty.
この部屋はかび臭い。
The room was so dark that we could see nothing at all.
部屋は真っ暗だったので全く何も見えなかった。
Most everything has been improved.
ほとんど全部がよくなった。
She was seen to walk out of the room.
彼女は歩いて部屋を出て行くのを見られた。
I'd like two copies of each of these documents.
この書類をそれぞれ2部ずつコピーしてほしいんだが。
The fireplace lends coziness to this room.
暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
Do you know any of the boys in this room?
この部屋にいる少年のうち誰か知っていますか。
Did you reserve a room at the hotel?
ホテルの部屋を予約しましたか。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.
まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
No sooner had she entered her room than she began to cry.
彼女は自分の部屋に入ったとたんに泣きはじめた。
The United States was once part of the British Empire.
合衆国はかつて大英帝国の一部だった。
The only room available is a double.
空いているのはダブルの部屋だけだ。
She left the room without saying a word.
彼女は一言も言わずに部屋から出た。
They adorned the room with flowers.
部屋を花で飾った。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.
私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
I saw some English female soldiers in yesterday night's news reel. For some, you couldn't tell whether it was a man or a woman, but the majority were rather feminine, and it didn't feel that grotesque.