Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His room is twice as large as mine. | 彼の部屋は私の部屋の倍の広さだ。 | |
| Did you read the whole book? | その本全部読んだかい。 | |
| All the papers were taped up and kept in the safe. | 書類は全部テープでくくられて金庫におさめられた。 | |
| But my place is like a rabbit hutch. | 部屋は兎小屋みたいだけど。 | |
| There were a few children in the room. | 部屋には子ども達が少しいた。 | |
| I showed him into the room. | 私は彼を部屋に通した。 | |
| I'd like a twin room, please. | 二人部屋をお願いします。 | |
| Don't play in this room. | この部屋で遊んではいけないよ。 | |
| Can you account for all the money you spent? | 君が使ったお金の全部を説明できますか。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| My son had been writing for several hours when I entered the room. | 私が部屋に入った時息子はもう何時間も書きものをしていた。 | |
| We lack an incentive for pursuing the eastern market. | 我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。 | |
| The room was so dark that we had to feel our way to the door. | 部屋があまりに暗かったので、私たちは手探りでドアのところまで進まなければならなかった。 | |
| His room is always out of order. | 彼の部屋はいつも乱雑だ。 | |
| The view from this room is wonderful. | この部屋からの眺めはすばらしい。 | |
| The room was in good order. | 部屋はきれいに整頓されていた。 | |
| Don't play ball in this room. | この部屋の中でボール遊びをしてはいけません。 | |
| I told him to leave the room. | 私は彼に部屋から出て行くように言った。 | |
| I followed her into the room. | 私は彼女に付いて行き、その部屋に入った。 | |
| If a burglar came into my room, I would throw something at him. | もし私の部屋に泥棒が入って来たら、何かを投げつけてやります。 | |
| He finished his dinner because he didn't like to waste food. | 食べ物を粗末にしたくないので彼は全部食べた。 | |
| I'll give you a local anaesthetic. | 局部麻酔をします。 | |
| You can hear the sound of the sea in this hotel room. | このホテルの部屋から海の音が聞こえる。 | |
| He lost the whole of his money. | 彼は有り金全部を失った。 | |
| Don't try to blame this all on me. | 全部私のせいにしようとしないでよ。 | |
| The room was in a perfect order. | その部屋はすっかり整頓されていた。 | |
| He knows better than to spend all his money on horse racing. | 彼は競馬に有り金全部をつぎ込むほど馬鹿ではない。 | |
| Knock on the door before entering the room. | 部屋に入る前ににドアをノックして下さい。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| Without the key, she could not have entered the room. | 鍵がなかったら、彼女はその部屋に入れなかっただろう。 | |
| I have to clean my room. | 自分の部屋を掃除しないとね。 | |
| When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru. | インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。 | |
| These automobiles, for the most part, are manufactured in Japan. | これらの自動車は大部分が日本製だ。 | |
| If it is free, please send me a copy. | もしも無料でしたら1部コピーしてください。 | |
| There was almost nothing in the room. | 部屋にはほとんど何もなかった。 | |
| We have two unused rooms in our house. | 私たちの家には、使われていない部屋が二つあります。 | |
| She left the room and went outside. | 彼女が部屋を出て、外に出ました。 | |
| He forced his way into the room. | 彼は部屋に押し入った。 | |
| He's only got one shirt because all the rest are being washed. | 他のシャツが全部洗濯中なので、彼には一枚しかシャツがない。 | |
| Everybody in the room let out a sigh of relief. | 部屋の誰もが安堵のため息を漏らした。 | |
| Her husband eats everything she puts in front of him. | 彼女の夫は、彼女が出してくれたものは全部食べている。 | |
| Sunlight pours into the room through the window. | 日光が窓から部屋の中に降りそそぐ。 | |
| She intended to withdraw all her savings from the bank. | 彼女は銀行から貯金を全部おろすつもりだった。 | |
| The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home. | ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。 | |
| Do you belong to the baseball club? | 君は野球部の部員ですか。 | |
| Tom was the only one who saw Mary sneak into the room. | メアリーが部屋に忍び込んだのを見たのは、トムただ一人だった。 | |
| My house is in the northern part of the city. | 私の家は市の北部にある。 | |
| We will lump together all expenses. | 費用を全部一緒にしよう。 | |
| The section chief was really livid. What did you do? | 部長カンカンになって怒ってたぞ。お前何をしたんだよ。 | |
| Mother told me to clean the room. | 母は私に部屋を掃除するように言った。 | |
| She had the large room to herself. | 彼女はその広い部屋を独り占めした。 | |
| She makes all her own clothes. | 彼女は自分自身の服を全部自分で縫う。 | |
| Acquaint a newcomer with the rules of the club. | 新入部員にクラブの規則をよくわからせる。 | |
| Come into the room. | 部屋の中に入ってください。 | |
| It has cost me $100 altogether. | それは全部で100ドルでした。 | |
| I have to clean my room. | 自分の部屋の掃除をしなければならない。 | |
| I've spent almost all my money. | 私は私のお金をほとんど全部使ってしまった。 | |
| Go to your posts. | 各自の部署に就け。 | |
| This large sofa would be out of place in a small room. | この大きなソファは小さな部屋には合わないんじゃないかな。 | |
| Can you change the room for me? | 部屋を替えてください。 | |
| It looks like we have everything. | 全部そろっているようです。 | |
| As my room faces south, it is not so cold even in winter. | 私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。 | |
| My father is in his room. | 父は自分の部屋にいます。 | |
| Would you mind not smoking in this room? | この部屋ではタバコを吸わないようにしていただけますか。 | |
| I entered someone else's room by mistake. | 間違えて人の部屋に入った。 | |
| He had the room to himself. | 彼はその部屋を一人で使っていた。 | |
| He belongs to the camera club. | 彼は写真部に所属している。 | |
| I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room? | お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ? | |
| The back seat of the car will hold three passengers. | その車の後部座席には3人乗れます。 | |
| Does the room have air conditioning? | その部屋は冷房がついていますか。 | |
| His room was brightly lit. | 彼の部屋は明かりがこうこうとついていた。 | |
| Somebody is standing in front of his room. | 誰かが彼の部屋の前にたっている。 | |
| Don't make so much noise in the room. | 部屋の中でそんなにさわぐな。 | |
| This house has eleven rooms. | この家には11部屋があります。 | |
| We have a magnificent view of the ocean from our hotel room. | 私たちがホテルに取った部屋は海の眺めがすばらしい。 | |
| The room was light enough for him to read the letter. | 部屋は明るくして彼は手紙を読むことができた。 | |
| My sister has been studying in her room since this morning. | 妹は朝からずっと自分の部屋で勉強をしています。 | |
| If there was just 1,000 yen more, he would have taken 10,000 yen in total. | もう1、000円あげれば彼は全部で1万円受け取ったことになります。 | |
| How much is the rent for this room? | この部屋の家賃はいくらですか。 | |
| Please refrain from smoking in this room. | この部屋での喫煙はご遠慮ください。 | |
| I'll show you my room. | 私の部屋へご案内しましょう。 | |
| Please refrain from smoking in this room. | この部屋ではタバコはご遠慮ください。 | |
| She always keeps her room in good order. | 彼女はいつも部屋をきれいに整頓している。 | |
| I'll give you a local anesthetic. | 局部麻酔をします。 | |
| Do you have a double room? | 2人部屋はありますか。 | |
| I'd like a twin with an extra bed. | ツインの部屋にエキストラベッドを入れてください。 | |
| I read the whole book in one evening. | 一晩でその本を全部読んだ。 | |
| Your room number, please? | あなたの部屋番号はなんでしょうか。 | |
| A ball hit the back of my head while I was playing soccer. | サッカーをしていて後頭部にボールが当たりました。 | |
| My brother leaves his room in a mess. | 弟の部屋は散らかしっぱなしにしてある。 | |
| No outsiders are allowed to enter. | 部外者の立ち入りを禁ず。 | |
| It turned out that my memory was largely correct. | 私の記憶は大部分正しいことがわかった。 | |
| How many staff members filed to change departments? | 何人社員が転部を申し込んできましたか。 | |
| He was seen to enter the room. | 彼は部屋に入るのを見られた。 | |
| Having put his room in order, he went out. | 自分の部屋を整頓してから、彼は出て行った。 | |
| That's 3000 yen altogether. | それは全部で三千円です。 | |
| Well, I clean the rooms. | そうですね、部屋を掃除したりします。 | |
| Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part. | そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。 | |
| He made himself heard across the room. | 彼は部屋中に聞こえるような声で話した。 | |
| It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain. | おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。 | |