Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She became a postman. | 彼女は郵便局員になった。 | |
| I'll send the book by mail. | 私はその本を郵送します。 | |
| The post office is a good five kilometers away from here. | ここから郵便局まではゆうに5キロあります。 | |
| The post office is a few minutes' walk from here. | 郵便局はここからちょっとのところにあります。 | |
| Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | すみませんが、郵便局へ行く道を教えていたいただけませんか。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| I walked as far as the post office, where I took the bus for Tokyo Station. | 私は郵便局のところまで歩き、そこから東京駅行きのバスに乗った。 | |
| The bank is next to the post office. | 銀行は郵便局の隣です。 | |
| Is there a post office near here? | この近くに郵便局はありますか。 | |
| The mail train lost most of its mail in the fire. | 火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。 | |
| The dog barked at the mailman. | 犬が郵便屋さんに吠えた。 | |
| Do you have to go to the post office? | 君は郵便局へ行かなければならないのですか。 | |
| Mail for you will be held until you call for it. | あなたに来た郵便物は取りに来られるまで保管しておきます。 | |
| It was less than one kilometer to the village post office. | 村の郵便局まで1キロ足らずだった。 | |
| I want you to go to the post office. | 君に郵便局へ行ってもらいたい。 | |
| There used to be a post office on the corner. | 昔はその角に郵便局があった。 | |
| Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office. | 私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。 | |
| There is a post office in front of my house. | 私の家の前に郵便局があります。 | |
| I have just been to the post office. | 私はちょうど郵便局へ行ってきたところです。 | |
| The letter was in the mail. | その手紙は郵便物の中にありました。 | |
| Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox. | はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。 | |
| Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office. | いったんポストに入れたものは、郵便局の所管となる。 | |
| I have just been to the post office to send a parcel. | 小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。 | |
| Please forward my mail to this address. | 私の郵便物をこの住所へ送って下さい。 | |
| He went by the post office. | 彼は郵便局の側を通り過ぎた。 | |
| I'd like a money order for ten dollars. | 10ドルを郵便為替でお願いします。 | |
| The post office is down the street. | 郵便局は通りに沿ってあります。 | |
| The mail carrier delivers mail from door to door. | 郵便配達人は一軒づつ郵便を配る。 | |
| Please tell me the way to the post office. | 郵便局へ行く道を教えて下さい。 | |
| I've just been to the post office to buy some stamps. | 私は切手を買いに郵便局へ行ってきたところだ。 | |
| The post office is the brown building. | 郵便局はその茶色の建物だ。 | |
| Would you please send me a catalogue by mail? | つきましてはカタログを郵送してください。 | |
| You will find the post office on your left. | 左側に郵便局があります。 | |
| Would you mind mailing this letter for me? | この手紙を郵送してくださいませんか。 | |
| The post office is located in the center of the town. | 郵便局は町の中心部にある。 | |
| The post office is down the street. You cannot miss it. | 郵便局は通り沿ってあります。すぐわかりますよ。 | |
| Has the postman been yet? | 郵便屋はもうきましたか。 | |
| The postman delivers letters every morning. | 郵便屋さんは毎朝手紙を配達する。 | |
| The price includes the postage charge. | 価格には郵送料が含まれている。 | |
| I'll stop by the post office on the way home. | 帰りがけに郵便局に寄りましょう。 | |
| Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo. | 私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。 | |
| I worked in a post office during the summer vacation. | 私は夏休みの間、郵便局で働いていた。 | |
| Please mail this form to your insurance company. | この用紙を保険会社に郵送してください。 | |
| Come what may, the mail will get delivered. | どんなことがあろうとも、郵便は配達されるだろう。 | |
| Rain or shine, the postman delivers the mail. | 晴雨に関わらず、郵便集配人は郵便を配達する。 | |
| The postman was bitten by that dog. | 郵便配達の人があの犬にかみつかれた。 | |
| The post office is just off the main street. | 郵便局は大通りから少し離れたところにあります。 | |
| Tom went to the post office to mail a letter. | トムは手紙を出しに郵便局に行った。 | |
| He lives three doors from the post office. | 彼は郵便局から三軒目に住んでいる。 | |
| The letter will be mailed tomorrow. | その手紙は明日郵送されるだろう。 | |
| Last week, I mailed him some souvenirs from the U.S. | 先週米国からのみやげ品を彼に郵送した。 | |
| It must be the postman. | 郵便屋さんに違いない。 | |
| You want the Number 11. It stops in front of the post office. | 11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。 | |
| Upon returning home, he found a letter in the mailbox. | 彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。 | |
| I worked in a post office during the summer vacation. | 夏休みの間、郵便局で働いていた。 | |
| How can I get to the nearest post office? | いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。 | |
| Of course, neither goods nor mailing fee returned. | もちろん品も、そして郵送料すらも返ってこなかった。 | |
| I've just been to the post office. | 郵便局へ行ってきたところだ。 | |
| My letter must have gone astray in the mail. | 私の手紙は郵送中にどこかに紛れてしまったに違いない。 | |
| There is a post office close by. | すぐ近くに郵便局がある。 | |
| Has the mailman already come? | 郵便屋さんはもう来ましたか。 | |
| When the thing was sent into the post office, the goods were lost due to the mistake of the post office. | 郵便局で物を送ったら郵便局のミスでその品を紛失された。 | |
| If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery. | もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。 | |
| I found your letter in the mailbox. | あなたからの手紙が郵便受けに入っていた。 | |
| I'm sorry I opened your mail by mistake. | あなたの郵便物を間違って開けてしまって申し訳ありません。 | |
| Please tell me the way to the post office. | 郵便局への行き方を教えてください。 | |
| I have just returned from the post office. | 今郵便局から戻ったところだ。 | |
| There was a post office on this corner once. | 昔そこのかどに郵便局があった。 | |
| Did you inform the post office of the change of your address? | あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。 | |
| Damon showed me his stamp album. | デイモンは私に郵便切手のアルバムを見せてくれた。 | |
| The post office is just across from that store over there. | 郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。 | |
| You can buy stamps at any post office. | 切手は郵便局ならどこでも買える。 | |
| Is there a post office around here? | このあたりに郵便局はありますか。 | |
| There is a post office in front of the station. | 駅の前に郵便局があります。 | |
| Please address your mail clearly and correctly. | 郵便の宛名ははっきり正確に。 | |
| In the post office, mail is classified according to the place where it is to go. | 郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。 | |
| I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long. | すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。 | |
| Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. | カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 | |
| I got a lot of mail this morning. | 今朝はたくさん郵便物を受け取った。 | |
| This is a post office and that is a bank. | これが郵便局で、あれが銀行です。 | |
| A strike disrupted the postal system. | ストライキが郵便制度を混乱させた。 | |
| The mail is delivered once a day. | 郵便は1日1回配達される。 | |
| He went to the post office to mail the letter. | 彼は手紙を投函するため郵便局にいった。 | |
| The post office is half a mile away. | 郵便局は半マイル向こうにある。 | |
| I am going to inform the post office of the change of my address. | 郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。 | |
| Would you mind giving me a ride to the post office? | 郵便局まで乗せてくださいませんか。 | |
| I'm just going to drop by the post office. | ちょっと郵便局へいってくる。 | |
| The price includes postage charges. | その値段は郵便料金を含みます。 | |
| Must you go to the post office? | 君は郵便局へ行かなければならないのですか。 | |
| What will the postage be? | 郵便料金はいくらになりますか。 | |
| The mail is delayed because of the strike. | 郵便がストでおくれている。 | |
| His house is just across from the post office. | 彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。 | |
| Follow the street for about 50 meters, and you will see a post office. | 50メートルくらい行くと、郵便局があります。 | |
| I'll call by at the post office on the way home. | 帰りがけに郵便局に寄りましょう。 | |
| That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president. | それで中央郵便局が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。 | |
| Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office. | いったんポストに入れたものは、郵便局の所轄になる。 | |
| A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter. | 同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。 | |
| Can you direct me to the post office? | 郵便局へ行く道を教えてくれませんか。 | |
| Where can I find the post office? | 郵便局はどこにありますか。 | |
| I keep a good supply of stamps to save trips to the post office. | 郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。 | |