Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm sorry I opened your mail by mistake. あなたの郵便物を間違って開けてしまって申し訳ありません。 If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery. もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。 Please tell me how to get to the post office from here. ここから郵便局への道を教えて下さい。 Come what may, the mail will get delivered. どんなことがあろうとも、郵便は配達されるだろう。 The post office is just across from the bank. 郵便局は銀行のちょうど真ん前です。 She indicated on the map how to get to the post office. 彼女はその地図で郵便局の道を示した。 Excuse me, could you tell me the way to the post office? すいません、郵便局までの道のりを教えてください。 Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office. 私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。 The mail is delivered once a day. 郵便は1日1回配達される。 The post office is just off the main street. 郵便局は大通りから少し離れたところにあります。 This road will take you to the post-office. この道を行くと郵便局があります。 Last week, I mailed him some souvenirs from the U.S. 先週米国からのみやげ品を彼に郵送した。 I have just been to the post office to send a parcel. 小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。 Will you send it by mail? それを郵送してくれますか。 The postman delivers letters every morning. 郵便屋さんは毎朝手紙を配達する。 Send it by mail. それを郵便で送ってくれ。 That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president. それで中央郵便局が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。 Uh..., where's the post office? あの~郵便局はどちらでしょうか。 I'll send the book by mail. その本を郵便でお送りします。 The parcel will be kept at the post office until you call for it. 取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。 I'm just going to drop by the post office. ちょっと郵便局へいってくる。 I'd like a money order for ten dollars. 10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。 The letter was in the mail. その手紙は郵便物の中にありました。 It must be the postman. 郵便屋さんに違いない。 I walked as far as the post office, where I took the bus for Tokyo Station. 私は郵便局のところまで歩き、そこから東京駅行きのバスに乗った。 I worked in a post office during the summer vacation. 私は夏休みの間、郵便局で働いていた。 International postal rates differ according to destination. 国際郵便料金は宛先によって異なる。 Where can I find the post office? 郵便局はどこにありますか。 Mail for you will be held until you call for it. あなたに来た郵便物は取りに来られるまで保管しておきます。 This straight road will lead you to the post office. このまっすぐの道を行けば郵便局へ行けますよ。 Robbers wrecked the mail train. 強盗が郵便列車をめちゃくちゃにした。 Can you tell me what the zip code is for New York? ニューヨークの郵便番号を教えていただけますか。 Can you tell me the way to the nearest post office? 最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。 It was less than one kilometer to the village post office. 村の郵便局まで1キロ足らずだった。 I wonder if you could tell me if there is a post office in this area. この近くに郵便局があったら教えてくださらないかしら。 The post office is adjacent to the library. 郵便局は図書館の隣にある。 If it isn't out of your way, please take this letter to the post office. 回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。 Please mail this letter on your next trip to the post office. 今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。 Please address your mail clearly and correctly. 郵便の宛名ははっきり正確に。 You'll take this to the post office, won't you? これをもって郵便局へ行ってくれますね。 I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long. すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。 Please take this parcel to the post office. この小包を郵便局へもっていってください。 You want the Number 11. It stops in front of the post office. 11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。 You can buy stamps at any post office. 切手は郵便局ならどこでも買える。 I got a lot of mail this morning. 今朝はたくさん郵便物を受け取った。 I'd like a money order for ten dollars. 10ドルの郵便為替にしていただきたいのですが。 Of course, neither goods nor mailing fee returned. もちろん品も、そして郵送料すらも返ってこなかった。 Would you mind giving me a ride to the post office? 郵便局まで乗せてくださいませんか。 Did you inform the post office of the change of your address? あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。 Has the mailman already come? 郵便屋はもうきましたか。 Please mail this form to your insurance company. この用紙を保険会社に郵送してください。 Would you mind mailing this letter for me? この手紙を郵送してくださいませんか。 Please send the book by mail. その本を郵便で送ってください。 Would you send, by real mail, some brochures that will help me to choose a hotel? ホテルを選ぶのに役立つパンフレットを郵送していただけませんか。 Follow the street for about 50 meters, and you will see a post office. 50メートルくらい行くと、郵便局があります。 I've just been to the post office to buy some stamps. 私は切手を買いに郵便局へ行ってきたところだ。 Postal services are a government monopoly. 郵政事業は政府の独占事業です。 Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox. はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。 I worked in a post office during the summer vacation. 夏休みの間、郵便局で働いていた。 The mail has arrived. 郵便が届いた。 I'll drop by the post office on the way home. 帰りがけに郵便局に寄りましょう。 What will the postage be? 郵便料金はいくらになりますか。 He lives three doors from the post office. 彼は郵便局から三軒目に住んでいる。 The secretary opened the mail which had been delivered that morning. その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。 The mailman comes around every three days. 郵便配達は2日おきにやって来ます。 Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'. 印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。 Statements will be mailed every quarter. 計算書は四半期ごとに郵送されます。 Excuse me, but could you tell me where the post office is? すみませんが、郵便局はどこでしょうか。 They come to collect the mail at three in the afternoon every day. 毎日午後3時に郵便を集めに来る。 I am going to inform the post office of the change of my address. 郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。 The post office is just across from that store over there. 郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。 It is funny that the mailman hasn't come yet. 郵便配達人がまだ来ていないのはおかしい。 The burglar broke into the post office in broad daylight. 強盗は白昼堂々と郵便局を襲った。 Is there postal service on Sunday? 日曜日は郵便業務がありますか。 Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office. いったんポストに入れたものは、郵便局の所轄になる。 Is there a post office near here? この近くに郵便局はありますか。 I went as far as the post office. 私は郵便局のところまで行った。 The mail carrier delivers mail from door to door. 郵便配達人は一軒づつ郵便を配る。 The postman was bitten by that dog. 郵便配達の人があの犬にかみつかれた。 There used to be a post office on the corner. 昔はその角に郵便局があった。 The price includes postage charges. その値段は郵便料金を含みます。 I'll stop by the post office on the way home. 帰りがけに郵便局に寄りましょう。 Boxing Day, when presents are given to the postman, the milkman, etc., is the first week-day after Christmas. ボクシング・デイは、郵便屋さんや牛乳屋さんなどに贈り物をする日ですが、クリスマス後の最初の週日です。 The mail is delayed because of the strike. 郵便がストでおくれている。 The letter will be mailed tomorrow. その手紙は明日郵送されるだろう。 I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it. 人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。 Are you going to send this by parcel post? これを小包郵便で送るのですか。 Rain or shine, the postman delivers the mail. 晴雨に関わらず、郵便集配人は郵便を配達する。 The post office is the brown building. 郵便局はその茶色の建物だ。 Excuse me, which way is the post office? あの~郵便局はどちらでしょうか。 My father painted the mailbox red. 父は郵便受けを赤い色に塗った。 Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 Please tell me the way to the post office. 郵便局への行き方を教えてください。 I have been to the post office. 私は郵便局へ行ってきたところです。 Please send the merchandise by return. 折り返し商品を郵送するべし。 Please tell me the way to the post office. 郵便局へ行く道を教えて下さい。 Is there a post office around here? このあたりに郵便局はありますか。 When the thing was sent into the post office, the goods were lost due to the mistake of the post office. 郵便局で物を送ったら郵便局のミスでその品を紛失された。 I found her letter in the mailbox. 彼女からの手紙が郵便受けにはいっていた。 Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? すみませんが、郵便局へ行く道を教えてくれませんか。