UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '郵'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
The price includes the postage charge.価格には郵送料が含まれている。
Would you send, by real mail, some brochures that will help me to choose a hotel?ホテルを選ぶのに役立つパンフレットを郵送していただけませんか。
Uh..., where's the post office?あの~郵便局はどちらでしょうか。
There is a post office in front of the station.駅の前に郵便局があります。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
Robbers wrecked the mail train.強盗が郵便列車をめちゃくちゃにした。
She became a postman.彼女は郵便局員になった。
The burglar broke into the post office in broad daylight.強盗は白昼堂々と郵便局を襲った。
Must you go to the post office?君は郵便局へ行かなければならないのですか。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
I want you to go to the post office.君に郵便局へ行ってもらいたい。
It must be the postman.郵便屋さんに違いない。
Upon returning home, he found a letter in the mailbox.彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。
The price includes postage charges.その値段は郵便料金を含みます。
Would you mind sending this letter for me?この郵便物を出しておいてもらえますか。
When the thing was sent into the post office, the goods were lost due to the mistake of the post office.郵便局で物を送ったら郵便局のミスでその品を紛失された。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?すみませんが、郵便局へ行く道を教えていたいただけませんか。
The mail has arrived.郵便が届いた。
This mail will be delivered tomorrow.この郵便は明日配達される。
Of course, neither goods nor mailing fee returned.もちろん品も、そして郵送料すらも返ってこなかった。
I am going to inform the post office of the change of my address.郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
I have just been to the post office to send a parcel.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
Will you mail this parcel for me?この小包を郵便で出してくれませんか。
Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office.いったんポストに入れたものは、郵便局の所管となる。
This road will take you to the post-office.この道を行くと郵便局があります。
Send it by mail.それを郵便で送ってくれ。
Please send the book by mail.その本を郵便で送ってください。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
I have just been to the post office.私はちょうど郵便局へ行ってきたところです。
Can you tell me what the zip code is for New York?ニューヨークの郵便番号を教えていただけますか。
I've just been to the post office to buy some stamps.私は切手を買いに郵便局へ行ってきたところだ。
It is funny that the mailman hasn't come yet.郵便配達人がまだ来ていないのはおかしい。
There is a mailbox somewhere along this street.このとおりのどこかに郵便ポストがある。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Can you direct me to the post office?郵便局へ行く道を教えてくれませんか。
I worked in a post office during the summer vacation.夏休みの間、郵便局で働いていた。
The post office is a good five kilometers away from here.ここから郵便局まではゆうに5キロあります。
Is there a post office near here?この近くに郵便局はありますか。
You want the Number 11. It stops in front of the post office.11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。
The post office is down the street.郵便局は通りに沿ってあります。
You can buy stamps at any post office.切手はどの郵便局でも買える。
He lives three doors from the post office.彼は郵便局から三軒目に住んでいる。
Please get these letters off right away.これらの手紙をすぐに郵送してください。
Is there any mail for me this morning?けさは私に何か郵便来ていませんか。
Where's the post office?郵便局はどこですか。
I went as far as the post office.私は郵便局のところまで行った。
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
Please mail this letter the next time you go to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
On the 3rd of March, at around noon, an express letter was thrown into the entrance of my house.三月三日の午ごろに、一通の速達郵便がわたしの家の玄関に投げ込まれた。
Please take this parcel to the post office.この小包を郵便局へもっていってください。
The mail arrives before noon.郵便は昼前に来る。
The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。
The post office is a few minutes' walk from here.郵便局はここからちょっとのところにあります。
Do you have to go to the post office?君は郵便局へ行かなければならないのですか。
Where can I find the post office?郵便局はどこにありますか。
The dog barked at the mailman.犬が郵便屋さんに吠えた。
I worked in a post office during the summer vacation.私は夏休みの間、郵便局で働いていた。
Would you mind giving me a ride to the post office?郵便局まで乗せてくださいませんか。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president.それで中央郵便局が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。
The post office is the brown building.郵便局はその茶色の建物だ。
I'm just going to drop by the post office.ちょっと郵便局へいってくる。
It was less than one kilometer to the village post office.村の郵便局まで1キロ足らずだった。
Tom went to the post office to mail a letter.トムは手紙を出しに郵便局に行った。
You can buy stamps at any post office.切手はどの郵便局でも買うことができる。
This straight road will lead you to the post office.このまっすぐの道を行けば郵便局へ行けますよ。
Last week, I mailed him some souvenirs from the U.S.先週米国からのみやげ品を彼に郵送した。
Follow the street for about 50 meters, and you will see a post office.50メートルくらい行くと、郵便局があります。
Postal services are a government monopoly.郵政事業は政府の独占事業です。
The post office is just off the main street.郵便局は大通りから少し離れたところにあります。
Please forward my mail to this address.私の郵便物をこの住所へ送って下さい。
I've just been to the post office to send a package.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
You'll take this to the post office, won't you?これをもって郵便局へ行ってくれますね。
Please tell me the way to the post office.郵便局への行き方を教えてください。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
Mail for you will be held until you call for it.あなたに来た郵便物は取りに来られるまで保管しておきます。
There is a post office close by.すぐ近くに郵便局がある。
I have been to the post office.私は郵便局へ行ってきたところです。
I'm sorry I opened your mail by mistake.ごめんなさい。間違ってあなたの郵便物を開けてしまいました。
Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox.はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。
Come what may, the mail will get delivered.どんなことがあろうとも、郵便は配達されるだろう。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
Mail this letter.この郵便を出してください。
Please address your mail clearly and correctly.郵便の宛名ははっきり正確に。
They come to collect the mail at three in the afternoon every day.毎日午後3時に郵便を集めに来る。
Has the mailman already come?郵便屋はもうきましたか。
Rain or shine, the postman delivers the mail.晴雨に関わらず、郵便集配人は郵便を配達する。
Did you inform the post office of the change of your address?あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。
My letter must have gone astray in the mail.私の手紙は郵送中にどこかに紛れてしまったに違いない。
The postman was bitten by that dog.郵便配達の人があの犬にかみつかれた。
Has the postman been yet?郵便屋はもうきましたか。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
There is a post office in front of my house.私の家の前に郵便局があります。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?すみませんが、郵便局への道を教えていただけませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License