UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '郵'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When the thing was sent into the post office, the goods were lost due to the mistake of the post office.郵便局で物を送ったら郵便局のミスでその品を紛失された。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?すみませんが、郵便局へ行く道を教えていたいただけませんか。
His house is just across from the post office.彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。
Send it by mail.それを郵便で送ってくれ。
Please send the book by mail.その本を郵便で送ってください。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
There used to be a post office on the corner.昔はその角に郵便局があった。
There was a post office on this corner once.昔そこのかどに郵便局があった。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
He was kind enough to show me the post office.彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。
It is funny that the mailman hasn't come yet.郵便配達人がまだ来ていないのはおかしい。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
Rain or shine, the postman delivers the mail.晴雨に関わらず、郵便集配人は郵便を配達する。
This road will take you to the post-office.この道を行くと郵便局があります。
Will you send it by mail?それを郵送してくれますか。
You can buy stamps at any post office.切手は郵便局ならどこでも買える。
The post office is just off the main street.郵便局は大通りから少し離れたところにあります。
Will you mail this parcel for me?この小包を郵便で出してくれませんか。
I am going to inform the post office of the change of my address.郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。
I'm sorry I opened your mail by mistake.あなたの郵便物を間違って開けてしまって申し訳ありません。
Please get these letters off right away.これらの手紙をすぐに郵送してください。
On the 3rd of March, at around noon, an express letter was thrown into the entrance of my house.三月三日の午ごろに、一通の速達郵便がわたしの家の玄関に投げ込まれた。
The mailman comes around every three days.郵便配達は2日おきにやって来ます。
I've just been to the post office to send a package.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo.私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。
The post office is a good five kilometers away from here.ここから郵便局まではゆうに5キロあります。
The postman was bitten by that dog.郵便配達の人があの犬にかみつかれた。
The burglar broke into the post office in broad daylight.強盗は白昼堂々と郵便局を襲った。
Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office.いったんポストに入れたものは、郵便局の所轄になる。
Are you going to send this by parcel post?これを小包郵便で送るのですか。
I worked in a post office during the summer vacation.私は夏休みの間、郵便局で働いていた。
What will the postage be?郵便料金はいくらになりますか。
They come to collect the mail at three in the afternoon every day.毎日午後3時に郵便を集めに来る。
The post office is located in the center of the town.郵便局は町の中心部にある。
I wonder if you could tell me if there is a post office in this area.この近くに郵便局があったら教えてくださらないかしら。
Would you please send me a catalogue by mail?つきましてはカタログを郵送してください。
Do you have to go to the post office?君は郵便局へ行かなければならないのですか。
Is there a post office around here?このあたりに郵便局はありますか。
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。
He went to the post office to mail the letter.彼は手紙を投函するため郵便局にいった。
You can buy stamps at any post office.切手はどの郵便局でも買うことができる。
I have been to the post office.私は郵便局へ行ってきたところです。
That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president.それで中央郵便局が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office.いったんポストに入れたものは、郵便局の所管となる。
I want you to go to the post office.君に郵便局へ行ってもらいたい。
Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel.彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。
There is a post office close by.すぐ近くに郵便局がある。
The postman delivers letters every morning.郵便屋さんは毎朝手紙を配達する。
The price includes postage charges.その値段は郵便料金を含みます。
The post office is just across from that store over there.郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。
There is a post office in front of the station.駅の前に郵便局があります。
Please mail this letter on your next trip to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
Upon returning home, he found a letter in the mailbox.彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。
The post office is not far from your college.郵便局は君の大学から遠くない。
Mail for you will be held until you call for it.あなたに来た郵便物は取りに来られるまで保管しておきます。
The mail is delayed because of the strike.郵便がストでおくれている。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Come what may, the mail will get delivered.どんなことがあろうとも、郵便は配達されるだろう。
I found your letter in the mailbox.あなたからの手紙が郵便受けに入っていた。
Tom went to the post office to mail a letter.トムは手紙を出しに郵便局に行った。
I have just returned from the post office.今郵便局から戻ったところだ。
Excuse me, which way is the post office?すいません、郵便局はどこでしょうか。
I'm sorry I opened your mail by mistake.ごめんなさい。間違ってあなたの郵便物を開けてしまいました。
My letter must have gone astray in the mail.私の手紙は郵送中にどこかに紛れてしまったに違いない。
I'll send the book by mail.その本を郵便でお送りします。
The post office is adjacent to the library.郵便局は図書館の隣にある。
Please mail this form to your insurance company.この用紙を保険会社に郵送してください。
Uh..., where's the post office?あの~郵便局はどちらでしょうか。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Is there any mail for me this morning?けさは私に何か郵便来ていませんか。
Would you mind mailing this letter for me?この手紙を郵送してくださいませんか。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Please forward my mail to this address.私の郵便物をこの住所へ送って下さい。
Would you send, by real mail, some brochures that will help me to choose a hotel?ホテルを選ぶのに役立つパンフレットを郵送していただけませんか。
Just run down to the post office, won't you?ちょっと郵便局までひとっ走りしてくれませんか。
Please tell me how to get to the post office from here.ここから郵便局への道を教えて下さい。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
Is there postal service on Sunday?日曜日は郵便業務がありますか。
Can you direct me to the post office?郵便局へ行く道を教えてくれませんか。
I got a lot of mail this morning.今朝は郵便がたくさんきた。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
The mail arrives before noon.郵便は昼前に来る。
The post office is the brown building.郵便局はその茶色の建物だ。
Of course, neither goods nor mailing fee returned.もちろん品も、そして郵送料すらも返ってこなかった。
The bank is next to the post office.銀行は郵便局の隣です。
This mail will be delivered tomorrow.この郵便は明日配達される。
The letter was in the mail.その手紙は郵便物の中にありました。
Has the postman been yet?郵便屋はもうきましたか。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
Mail this letter.この郵便を出してください。
The post office is a few minutes' walk from here.郵便局はここからちょっとのところにあります。
He lives three doors from the post office.彼は郵便局から三軒目に住んでいる。
Please mail this letter the next time you go to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
Postal services are a government monopoly.郵政事業は政府の独占事業です。
Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox.はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。
It must be the postman.郵便屋さんに違いない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License