The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '郵'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The mail is delivered once a day.
郵便は1日1回配達される。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?
すみませんが、郵便局へ行く道を教えてくれませんか。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.
回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
Please send the book by mail.
その本を郵便で送ってください。
Turning to the left, you will find the post office.
左に曲がれば、郵便局が見える。
The mail has arrived.
郵便が届いた。
The post office is adjacent to the library.
郵便局は図書館の隣にある。
You can buy stamps at any post office.
切手はどの郵便局でも買うことができる。
Can you direct me to the post office?
郵便局へ行く道を教えてくれませんか。
A strike disrupted the postal system.
ストライキが郵便制度を混乱させた。
It was less than one kilometer to the village post office.
村の郵便局まで1キロ足らずだった。
He went to the post office to mail the letter.
彼は手紙を投函するため郵便局にいった。
That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president.
それで中央郵便局が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。
When the thing was sent into the post office, the goods were lost due to the mistake of the post office.
郵便局で物を送ったら郵便局のミスでその品を紛失された。
I'll drop by the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
The bank is next to the post office.
銀行は郵便局の隣です。
Can you tell me the way to the nearest post office?
最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Has the postman been yet?
郵便屋はもうきましたか。
The mail arrives before noon.
郵便は昼前に来る。
The mailman comes around every three days.
郵便配達は2日おきにやって来ます。
Will you send it by mail?
それを郵送してくれますか。
How can I get to the nearest post office?
最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
Would you mind mailing this letter for me?
この手紙を郵送してくださいませんか。
Follow the street for about 50 meters, and you will see a post office.
50メートルくらい行くと、郵便局があります。
The letter will be mailed tomorrow.
その手紙は明日郵送されるだろう。
The dog went for the postman.
その犬は郵便配達人に飛びかかった。
Will you mail this parcel for me?
この小包を郵便で出してくれませんか。
You can buy stamps at any post office.
切手は郵便局ならどこでも買える。
You want the Number 11. It stops in front of the post office.
11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。
Excuse me, could you tell me the way to the post office?
すいません、郵便局までの道のりを教えてください。
Mail this letter.
この郵便を出してください。
Is there any mail for me this morning?
けさは私に何か郵便来ていませんか。
The letter was in the mail.
その手紙は郵便物の中にありました。
They come to collect the mail at three in the afternoon every day.
毎日午後3時に郵便を集めに来る。
Has the mailman already come?
郵便屋さんはもう来ましたか。
This baggage is too big to send by mail.
この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
Would you mind giving me a ride to the post office?
郵便局まで乗せてくださいませんか。
Is there a post office near here?
この近くに郵便局はありますか。
The post office is the brown building.
郵便局はその茶色の建物だ。
You'll take this to the post office, won't you?
これをもって郵便局へ行ってくれますね。
Where is the post office?
郵便局はどこですか。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?
すみませんが、郵便局へ行く道を教えていたいただけませんか。
Excuse me, which way is the post office?
すいません、郵便局はどこでしょうか。
Come what may, the mail will get delivered.
どんなことがあろうとも、郵便は配達されるだろう。
This is a post office and that is a bank.
これが郵便局で、あれが銀行です。
My letter must have gone astray in the mail.
私の手紙は郵送中にどこかに紛れてしまったに違いない。
I want you to go to the post office.
君に郵便局へ行ってもらいたい。
I'm sorry I opened your mail by mistake.
あなたの郵便物を間違って開けてしまって申し訳ありません。
I'm sorry I opened your mail by mistake.
ごめんなさい。間違ってあなたの郵便物を開けてしまいました。
This straight road will lead you to the post office.
このまっすぐの道を行けば郵便局へ行けますよ。
Please tell me the way to the post office.
郵便局への行き方を教えてください。
The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.
郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。
Do you have to go to the post office?
君は郵便局へ行かなければならないのですか。
The mail is delayed because of the strike.
郵便がストでおくれている。
Is there postal service on Sunday?
日曜日は郵便業務がありますか。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?
すみませんが、郵便局への道を教えていただけませんか。
Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office.
いったんポストに入れたものは、郵便局の所管となる。
The post office is a good five kilometers away from here.
ここから郵便局はゆうに5キロあります。
Would you mind sending this letter for me?
この郵便物を出しておいてもらえますか。
I'd like a money order for ten dollars.
10ドルを郵便為替でお願いします。
I'm just going to drop by the post office.
ちょっと郵便局へいってくる。
Uh..., where's the post office?
あの~郵便局はどちらでしょうか。
How can I get to the nearest post office?
いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.
すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
Please address your mail clearly and correctly.
郵便の宛名ははっきり正確に。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.
印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
I'd like a money order for ten dollars.
10ドルの郵便為替にしていただきたいのですが。
Last week, I mailed him some souvenirs from the U.S.
先週米国からのみやげ品を彼に郵送した。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.
カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
The post office is just across from the bank.
郵便局は銀行のちょうど真ん前です。
Please forward my mail to this address.
私の郵便物をこの住所へ送って下さい。
Please mail this letter on your next trip to the post office.
今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
Robbers wrecked the mail train.
強盗が郵便列車をめちゃくちゃにした。
I found her letter in the mailbox.
彼女からの手紙が郵便受けにはいっていた。
She became a postman.
彼女は郵便局員になった。
Rain or shine, the postman delivers the mail.
晴雨に関わらず、郵便集配人は郵便を配達する。
He went by the post office.
彼は郵便局の側を通り過ぎた。
Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office.
いったんポストに入れたものは、郵便局の所轄になる。
Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo.
私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。
Damon showed me his stamp album.
デイモンは私に郵便切手のアルバムを見せてくれた。
The post office is located in the center of the town.
郵便局は町の中心部にある。
Are there any letters for me in today's mail?
今日の郵便物の中に私あての手紙がありますか。
I've just been to the post office to buy some stamps.
私は切手を買いに郵便局へ行ってきたところだ。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
I'll call by at the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
I'll send the book by mail.
私はその本を郵送します。
Would you please send me a catalogue by mail?
つきましてはカタログを郵送してください。
Mail for you will be held until you call for it.
あなたに来た郵便物は取りに来られるまで保管しておきます。
The secretary opened the mail which had been delivered that morning.
その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。
Excuse me, which way is the post office?
あの~郵便局はどちらでしょうか。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.
郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
I got a lot of mail this morning.
今朝は郵便がたくさんきた。
Would you send, by real mail, some brochures that will help me to choose a hotel?
ホテルを選ぶのに役立つパンフレットを郵送していただけませんか。
Please tell me the way to the post office.
郵便局へ行く道を教えて下さい。
I found your letter in the mailbox.
あなたからの手紙が郵便受けに入っていた。
On the 3rd of March, at around noon, an express letter was thrown into the entrance of my house.
三月三日の午ごろに、一通の速達郵便がわたしの家の玄関に投げ込まれた。
Of course, neither goods nor mailing fee returned.
もちろん品も、そして郵送料すらも返ってこなかった。
Is there a post office around here?
このあたりに郵便局はありますか。
Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox.