Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I've just been to the post office to buy some stamps. | 私は切手を買いに郵便局へ行ってきたところだ。 | |
| Would you mind sending this letter for me? | この郵便物を出しておいてもらえますか。 | |
| I've just been to the post office. | 郵便局へ行ってきたところだ。 | |
| Excuse me, which way is the post office? | あの~郵便局はどちらでしょうか。 | |
| The letter will be mailed tomorrow. | その手紙は明日郵送されるだろう。 | |
| I'm sorry I opened your mail by mistake. | あなたの郵便物を間違って開けてしまって申し訳ありません。 | |
| When the thing was sent into the post office, the goods were lost due to the mistake of the post office. | 郵便局で物を送ったら郵便局のミスでその品を紛失された。 | |
| I got a lot of mail this morning. | 今朝は郵便がたくさんきた。 | |
| You'll take this to the post office, won't you? | これをもって郵便局へ行ってくれますね。 | |
| Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office. | いったんポストに入れたものは、郵便局の所轄になる。 | |
| Has the mailman already come? | 郵便屋さんはもう来ましたか。 | |
| Please send the merchandise by return. | 折り返し商品を郵送するべし。 | |
| Excuse me, could you tell me the way to the post office? | すいません、郵便局までの道のりを教えてください。 | |
| Please mail this letter the next time you go to the post office. | 今度郵便局に行くときに、この手紙を出しておいてください。 | |
| The dog went for the postman. | その犬は郵便配達人に飛びかかった。 | |
| The post office is a good five kilometers away from here. | ここから郵便局まではゆうに5キロあります。 | |
| Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | すみませんが、郵便局へ行く道を教えていたいただけませんか。 | |
| He went to the post office to mail the letter. | 彼は手紙を投函するため郵便局にいった。 | |
| Please address your mail clearly and correctly. | 郵便の宛名ははっきり正確に。 | |
| Did you inform the post office of the change of your address? | あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。 | |
| The secretary opened the mail which had been delivered that morning. | その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。 | |
| You can buy stamps at any post office. | 切手はどの郵便局でも買える。 | |
| Can you direct me to the post office? | 郵便局へ行く道を教えてくれませんか。 | |
| Damon showed me his stamp album. | デイモンは私に郵便切手のアルバムを見せてくれた。 | |
| I'm going by the post office. | 郵便局のそばを通っていく。 | |
| What will the postage be? | 郵便料金はいくらになりますか。 | |
| The post office is just across from the bank. | 郵便局は銀行のちょうど真ん前です。 | |
| How can I get to the nearest post office? | 最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。 | |
| Has the mailman already come? | 郵便屋はもうきましたか。 | |
| The post office is down the street. | 郵便局はその通りを下ったところです。 | |
| Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. | カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 | |
| Do you have to go to the post office? | 君は郵便局へ行かなければならないのですか。 | |
| You can buy stamps at any post office. | 切手はどの郵便局でも買うことができる。 | |
| There is a mailbox somewhere along this street. | このとおりのどこかに郵便ポストがある。 | |
| She indicated on the map how to get to the post office. | 彼女はその地図で郵便局の道を示した。 | |
| Will you send it by mail? | それを郵送してくれますか。 | |
| Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'. | 印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。 | |
| I keep a good supply of stamps to save trips to the post office. | 郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。 | |
| On the 3rd of March, at around noon, an express letter was thrown into the entrance of my house. | 三月三日の午ごろに、一通の速達郵便がわたしの家の玄関に投げ込まれた。 | |
| I got a lot of mail this morning. | 今朝はたくさん郵便物を受け取った。 | |
| There used to be a post office on the corner. | 昔はその角に郵便局があった。 | |
| It is funny that the mailman hasn't come yet. | 郵便配達人がまだ来ていないのはおかしい。 | |
| Rain or shine, the postman delivers the mail. | 晴雨に関わらず、郵便集配人は郵便を配達する。 | |
| Excuse me, but could you tell me where the post office is? | すみませんが、郵便局はどこでしょうか。 | |
| The post office is not far from your college. | 郵便局は君の大学から遠くない。 | |
| I'd like a money order for ten dollars. | 10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。 | |
| Is there a post office near here? | この近くに郵便局はありますか。 | |
| Tom went to the post office to mail a letter. | トムは手紙を出しに郵便局に行った。 | |
| Go along this street and you'll come to the post office on the left. | この通りをいくと郵便局は左側にあります。 | |
| Follow the street for about 50 meters, and you will see a post office. | 50メートルくらい行くと、郵便局があります。 | |
| Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel. | 彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。 | |
| Can you tell me the way to the nearest post office? | 最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。 | |
| Will you mail this parcel for me? | この小包を郵便で出してくれませんか。 | |
| Is there any mail for me? | 私に何か郵便は来ていませんか。 | |
| I want you to go to the post office. | 君に郵便局へ行ってもらいたい。 | |
| I worked in a post office during the summer vacation. | 私は夏休みの間、郵便局で働いていた。 | |
| Come what may, the mail will get delivered. | どんなことがあろうとも、郵便は配達されるだろう。 | |
| Please forward my mail to this address. | 私の郵便物をこの住所へ送って下さい。 | |
| I have been to the post office. | 私は郵便局へ行ってきたところです。 | |
| The post office is down the street. You cannot miss it. | 郵便局は通り沿ってあります。すぐわかりますよ。 | |
| He lives three doors from the post office. | 彼は郵便局から三軒目に住んでいる。 | |
| She became a postman. | 彼女は郵便局員になった。 | |
| Please send the book by mail. | その本を郵便で送ってください。 | |
| Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | すみませんが、郵便局への道を教えていただけませんか。 | |
| Boxing Day, when presents are given to the postman, the milkman, etc., is the first week-day after Christmas. | ボクシング・デイは、郵便屋さんや牛乳屋さんなどに贈り物をする日ですが、クリスマス後の最初の週日です。 | |
| I walked as far as the post office, where I took the bus for Tokyo Station. | 私は郵便局のところまで歩き、そこから東京駅行きのバスに乗った。 | |
| It must be the postman. | 郵便屋さんに違いない。 | |
| Is there a post office around here? | このあたりに郵便局はありますか。 | |
| Where is the post office? | 郵便局はどこですか。 | |
| In the post office, mail is classified according to the place where it is to go. | 郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。 | |
| Excuse me, which way is the post office? | すいません、郵便局はどこでしょうか。 | |
| This mail will be delivered tomorrow. | この郵便は明日配達される。 | |
| Please mail this letter the next time you go to the post office. | 今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。 | |
| The letter was in the mail. | その手紙は郵便物の中にありました。 | |
| The postman delivers letters every morning. | 郵便屋さんは毎朝手紙を配達する。 | |
| There was a post office on this corner once. | 昔そこのかどに郵便局があった。 | |
| The postman was bitten by that dog. | 郵便配達の人があの犬にかみつかれた。 | |
| Is there any mail for me this morning? | けさは私に何か郵便来ていませんか。 | |
| I found her letter in the mailbox. | 彼女からの手紙が郵便受けにはいっていた。 | |
| I'll call by at the post office on the way home. | 帰りがけに郵便局に寄りましょう。 | |
| The post office is half a mile away. | 郵便局は半マイル向こうにある。 | |
| If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery. | もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。 | |
| Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | すみませんが、郵便局へ行く道を教えてくれませんか。 | |
| The post office is a good five kilometers away from here. | ここから郵便局はゆうに5キロあります。 | |
| I wonder if you could tell me if there is a post office in this area. | この近くに郵便局があったら教えてくださらないかしら。 | |
| This is a post office and that is a bank. | これが郵便局で、あれが銀行です。 | |
| This baggage is too big to send by mail. | この荷物は大きすぎて郵便では送れません。 | |
| The post office is just off the main street. | 郵便局は大通りから少し離れたところにあります。 | |
| Please tell me the way to the post office. | 郵便局へ行く道を教えて下さい。 | |
| Are you going to send this by parcel post? | これを小包郵便で送るのですか。 | |
| There is a post office in front of my house. | 私の家の前に郵便局があります。 | |
| He went by the post office. | 彼は郵便局の側を通り過ぎた。 | |
| My letter must have gone astray in the mail. | 私の手紙は郵送中にどこかに紛れてしまったに違いない。 | |
| Of course, neither goods nor mailing fee returned. | もちろん品も、そして郵送料すらも返ってこなかった。 | |
| I went as far as the post office. | 私は郵便局のところまで行った。 | |
| Please mail this form to your insurance company. | この用紙を保険会社に郵送してください。 | |
| The mail train lost most of its mail in the fire. | 火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。 | |
| The mailman comes around every three days. | 郵便配達は2日おきにやって来ます。 | |
| Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address. | 新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。 | |
| Would you mind giving me a ride to the post office? | 郵便局まで乗せてくださいませんか。 | |