Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She became a postman. | 彼女は郵便局員になった。 | |
| Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. | カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 | |
| I've just been to the post office to buy some stamps. | 私は切手を買いに郵便局へ行ってきたところだ。 | |
| Please mail this letter the next time you go to the post office. | 今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。 | |
| The dog went for the postman. | その犬は郵便配達人に飛びかかった。 | |
| I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long. | すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。 | |
| I wonder if you could tell me if there is a post office in this area. | この近くに郵便局があったら教えてくださらないかしら。 | |
| The letter was in the mail. | その手紙は郵便物の中にありました。 | |
| Last week, I mailed him some souvenirs from the U.S. | 先週米国からのみやげ品を彼に郵送した。 | |
| Postal services are a government monopoly. | 郵政事業は政府の独占事業です。 | |
| Excuse me, which way is the post office? | すいません、郵便局はどこでしょうか。 | |
| Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | すみませんが、郵便局へ行く道を教えていたいただけませんか。 | |
| I'm sorry I opened your mail by mistake. | ごめんなさい。間違ってあなたの郵便物を開けてしまいました。 | |
| Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | すみませんが、郵便局へ行く道を教えてくれませんか。 | |
| Excuse me, but could you tell me where the post office is? | すみませんが、郵便局はどこでしょうか。 | |
| The post office is just across from the bank. | 郵便局は銀行のちょうど真ん前です。 | |
| Just run down to the post office, won't you? | ちょっと郵便局までひとっ走りしてくれませんか。 | |
| Damon showed me his stamp album. | デイモンは私に郵便切手のアルバムを見せてくれた。 | |
| Are there any letters for me in today's mail? | 今日の郵便物の中に私あての手紙がありますか。 | |
| This is a post office and that is a bank. | これが郵便局で、あれが銀行です。 | |
| It was less than one kilometer to the village post office. | 村の郵便局まで1キロ足らずだった。 | |
| The price includes the postage charge. | 価格には郵送料が含まれている。 | |
| The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail. | 郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。 | |
| The post office is a good five kilometers away from here. | ここから郵便局はゆうに5キロあります。 | |
| Did you inform the post office of the change of your address? | あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。 | |
| Please tell me the way to the post office. | 郵便局へ行く道を教えて下さい。 | |
| Please address your mail clearly and correctly. | 郵便の宛名ははっきり正確に。 | |
| I have just been to the post office. | 私はちょうど郵便局へ行ってきたところです。 | |
| Please mail this letter the next time you go to the post office. | 今度郵便局に行くときに、この手紙を出しておいてください。 | |
| The mail is delayed because of the strike. | 郵便がストでおくれている。 | |
| How can I get to the nearest post office? | 最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。 | |
| The post office is just across from that store over there. | 郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。 | |
| A strike disrupted the postal system. | ストライキが郵便制度を混乱させた。 | |
| Is there any mail for me this morning? | けさは私に何か郵便来ていませんか。 | |
| Uh..., where's the post office? | あの~郵便局はどちらでしょうか。 | |
| Where is the post office? | 郵便局はどこですか。 | |
| There was a post office on this corner once. | 昔そこのかどに郵便局があった。 | |
| Please tell me the way to the post office. | 郵便局への行き方を教えてください。 | |
| I got a lot of mail this morning. | 今朝は郵便がたくさんきた。 | |
| Has the mailman already come? | 郵便屋さんはもう来ましたか。 | |
| The letter will be mailed tomorrow. | その手紙は明日郵送されるだろう。 | |
| The mail train lost most of its mail in the fire. | 火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。 | |
| The post office is the brown building. | 郵便局はその茶色の建物だ。 | |
| Has the mailman already come? | 郵便屋はもうきましたか。 | |
| Would you send, by real mail, some brochures that will help me to choose a hotel? | ホテルを選ぶのに役立つパンフレットを郵送していただけませんか。 | |
| Excuse me, which way is the post office? | あの~郵便局はどちらでしょうか。 | |
| Mail for you will be held until you call for it. | あなたに来た郵便物は取りに来られるまで保管しておきます。 | |
| My letter must have gone astray in the mail. | 私の手紙は郵送中にどこかに紛れてしまったに違いない。 | |
| If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery. | もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。 | |
| I'll drop by the post office on the way home. | 帰りがけに郵便局に寄りましょう。 | |
| Please forward my mail to this address. | 私の郵便物をこの住所へ送って下さい。 | |
| The mail arrives before noon. | 郵便は昼前に来る。 | |
| Please tell me how to get to the post office from here. | ここから郵便局への道を教えて下さい。 | |
| Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office. | いったんポストに入れたものは、郵便局の所轄になる。 | |
| Where's the post office? | 郵便局はどこですか。 | |
| Would you mind sending this letter for me? | この郵便物を出しておいてもらえますか。 | |
| They come to collect the mail at three in the afternoon every day. | 毎日午後3時に郵便を集めに来る。 | |
| Where can I find the post office? | 郵便局はどこにありますか。 | |
| I want you to go to the post office. | 君に郵便局へ行ってもらいたい。 | |
| Is there a post office around here? | このあたりに郵便局はありますか。 | |
| He was kind enough to show me the post office. | 彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。 | |
| I got a lot of mail this morning. | 今朝はたくさん郵便物を受け取った。 | |
| I went as far as the post office. | 私は郵便局のところまで行った。 | |
| Has the postman been yet? | 郵便屋はもうきましたか。 | |
| The parcel will be kept at the post office until you call for it. | 取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。 | |
| Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel. | 彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。 | |
| The secretary opened the mail which had been delivered that morning. | その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。 | |
| Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'. | 印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。 | |
| The post office is not far from your college. | 郵便局は君の大学から遠くない。 | |
| Please send the merchandise by return. | 折り返し商品を郵送するべし。 | |
| Do you have to go to the post office? | 君は郵便局へ行かなければならないのですか。 | |
| There is a post office in front of the station. | 駅の前に郵便局があります。 | |
| I'm just going to drop by the post office. | ちょっと郵便局へいってくる。 | |
| Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo. | 私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。 | |
| The mail carrier delivers mail from door to door. | 郵便配達人は一軒づつ郵便を配る。 | |
| The post office is half a mile away. | 郵便局は半マイル向こうにある。 | |
| Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | すみませんが、郵便局への道を教えていただけませんか。 | |
| The post office is located in the center of the town. | 郵便局は町の中心部にある。 | |
| Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox. | はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。 | |
| The post office is a good five kilometers away from here. | ここから郵便局まではゆうに5キロあります。 | |
| Boxing Day, when presents are given to the postman, the milkman, etc., is the first week-day after Christmas. | ボクシング・デイは、郵便屋さんや牛乳屋さんなどに贈り物をする日ですが、クリスマス後の最初の週日です。 | |
| The dog barked at the mailman. | 犬が郵便屋さんに吠えた。 | |
| On the 3rd of March, at around noon, an express letter was thrown into the entrance of my house. | 三月三日の午ごろに、一通の速達郵便がわたしの家の玄関に投げ込まれた。 | |
| This mail will be delivered tomorrow. | この郵便は明日配達される。 | |
| She indicated on the map how to get to the post office. | 彼女はその地図で郵便局の道を示した。 | |
| Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office. | いったんポストに入れたものは、郵便局の所管となる。 | |
| It must be the postman. | 郵便屋さんに違いない。 | |
| Please take this parcel to the post office. | この小包を郵便局へもっていってください。 | |
| I worked in a post office during the summer vacation. | 夏休みの間、郵便局で働いていた。 | |
| Can you direct me to the post office? | 郵便局へ行く道を教えてくれませんか。 | |
| I'll send the book by mail. | その本を郵便でお送りします。 | |
| I'd like a money order for ten dollars. | 10ドルの郵便為替にしていただきたいのですが。 | |
| I'd like a money order for ten dollars. | 10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。 | |
| Would you mind giving me a ride to the post office? | 郵便局まで乗せてくださいませんか。 | |
| The mailman comes around every three days. | 郵便配達は2日おきにやって来ます。 | |
| You'll take this to the post office, won't you? | これをもって郵便局へ行ってくれますね。 | |
| Follow the street for about 50 meters, and you will see a post office. | 50メートルくらい行くと、郵便局があります。 | |
| Please get these letters off right away. | これらの手紙をすぐに郵送してください。 | |
| Can you tell me the way to the nearest post office? | 最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。 | |
| The mail is delivered once a day. | 郵便は1日1回配達される。 | |