Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The post office is half a mile away. | 郵便局は半マイル向こうにある。 | |
| Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office. | いったんポストに入れたものは、郵便局の所管となる。 | |
| Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office. | 私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。 | |
| The postman delivers letters every morning. | 郵便屋さんは毎朝手紙を配達する。 | |
| Will you send it by mail? | それを郵送してくれますか。 | |
| Where is the post office? | 郵便局はどこですか。 | |
| Is there any mail for me? | 私に何か郵便は来ていませんか。 | |
| The letter will be mailed tomorrow. | その手紙は明日郵送されるだろう。 | |
| Is there postal service on Sunday? | 日曜日は郵便業務がありますか。 | |
| I'll call by at the post office on the way home. | 帰りがけに郵便局に寄りましょう。 | |
| Has the mailman already come? | 郵便屋はもうきましたか。 | |
| The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail. | 郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。 | |
| Just run down to the post office, won't you? | ちょっと郵便局までひとっ走りしてくれませんか。 | |
| Please send the merchandise by return. | 折り返し商品を郵送するべし。 | |
| Are there any letters for me in today's mail? | 今日の郵便物の中に私あての手紙がありますか。 | |
| It must be the postman. | 郵便屋さんに違いない。 | |
| Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | すみませんが、郵便局へ行く道を教えていたいただけませんか。 | |
| They come to collect the mail at three in the afternoon every day. | 毎日午後3時に郵便を集めに来る。 | |
| Can you direct me to the post office? | 郵便局へ行く道を教えてくれませんか。 | |
| I'm sorry I opened your mail by mistake. | あなたの郵便物を間違って開けてしまって申し訳ありません。 | |
| I'll stop by the post office on the way home. | 帰りがけに郵便局に寄りましょう。 | |
| The post office is a good five kilometers away from here. | ここから郵便局まではゆうに5キロあります。 | |
| Would you mind sending this letter for me? | この郵便物を出しておいてもらえますか。 | |
| I have been to the post office. | 私は郵便局へ行ってきたところです。 | |
| Please tell me how to get to the post office from here. | ここから郵便局への道を教えて下さい。 | |
| The mailman comes around every three days. | 郵便配達は2日おきにやって来ます。 | |
| Boxing Day, when presents are given to the postman, the milkman, etc., is the first week-day after Christmas. | ボクシング・デイは、郵便屋さんや牛乳屋さんなどに贈り物をする日ですが、クリスマス後の最初の週日です。 | |
| This baggage is too big to send by mail. | この荷物は大きすぎて郵便では送れません。 | |
| I worked in a post office during the summer vacation. | 夏休みの間、郵便局で働いていた。 | |
| I want you to go to the post office. | 君に郵便局へ行ってもらいたい。 | |
| Would you mind mailing this letter for me? | この手紙を郵送してくださいませんか。 | |
| I found your letter in the mailbox. | あなたからの手紙が郵便受けに入っていた。 | |
| I'd like a money order for ten dollars. | 10ドルの郵便為替にしていただきたいのですが。 | |
| Come what may, the mail will get delivered. | どんなことがあろうとも、郵便は配達されるだろう。 | |
| That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president. | それで中央郵便局が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。 | |
| Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo. | 私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。 | |
| The bank is next to the post office. | 銀行は郵便局の隣です。 | |
| The price includes the postage charge. | 価格には郵送料が含まれている。 | |
| The post office is down the street. | 郵便局はその通りを下ったところです。 | |
| Please mail this letter the next time you go to the post office. | 今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。 | |
| Are you going to send this by parcel post? | これを小包郵便で送るのですか。 | |
| Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox. | はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。 | |
| A strike disrupted the postal system. | ストライキが郵便制度を混乱させた。 | |
| He was kind enough to show me the post office. | 彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。 | |
| I'd like a money order for ten dollars. | 10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。 | |
| Would you mind giving me a ride to the post office? | 郵便局まで乗せてくださいませんか。 | |
| The price includes postage charges. | その値段は郵便料金を含みます。 | |
| You'll take this to the post office, won't you? | これをもって郵便局へ行ってくれますね。 | |
| Rain or shine, the postman delivers the mail. | 晴雨に関わらず、郵便集配人は郵便を配達する。 | |
| I have just been to the post office to send a parcel. | 小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。 | |
| There is a mailbox somewhere along this street. | このとおりのどこかに郵便ポストがある。 | |
| Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | すみませんが、郵便局へ行く道を教えてくれませんか。 | |
| You want the Number 11. It stops in front of the post office. | 11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。 | |
| This is a post office and that is a bank. | これが郵便局で、あれが銀行です。 | |
| Upon returning home, he found a letter in the mailbox. | 彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。 | |
| I'll send the book by mail. | その本を郵便でお送りします。 | |
| Send it by mail. | それを郵便で送ってくれ。 | |
| There is a post office at the end of the street. | 突き当たりに郵便局があります。 | |
| The dog went for the postman. | その犬は郵便配達人に飛びかかった。 | |
| Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel. | 彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。 | |
| There is a post office in front of the station. | 駅の前に郵便局があります。 | |
| The post office is just across from that store over there. | 郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。 | |
| His house is just across from the post office. | 彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。 | |
| Please tell me the way to the post office. | 郵便局へ行く道を教えて下さい。 | |
| The post office is that brown building. | 郵便局はその茶色の建物だ。 | |
| Statements will be mailed every quarter. | 計算書は四半期ごとに郵送されます。 | |
| There was a post office on this corner once. | 昔そこのかどに郵便局があった。 | |
| Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office. | いったんポストに入れたものは、郵便局の所轄になる。 | |
| The mail is delivered once a day. | 郵便は1日1回配達される。 | |
| A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter. | 同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。 | |
| Please forward my mail to this address. | 私の郵便物をこの住所へ送って下さい。 | |
| Must you go to the post office? | 君は郵便局へ行かなければならないのですか。 | |
| The post office is just across from the bank. | 郵便局は銀行のちょうど真ん前です。 | |
| I'll drop by the post office on the way home. | 帰りがけに郵便局に寄りましょう。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| Please address your mail clearly and correctly. | 郵便の宛名ははっきり正確に。 | |
| Excuse me, which way is the post office? | すいません、郵便局はどこでしょうか。 | |
| Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | すみませんが、郵便局への道を教えていただけませんか。 | |
| This mail will be delivered tomorrow. | この郵便は明日配達される。 | |
| I have just been to the post office. | 私はちょうど郵便局へ行ってきたところです。 | |
| Is there a post office near here? | この近くに郵便局はありますか。 | |
| Robbers wrecked the mail train. | 強盗が郵便列車をめちゃくちゃにした。 | |
| International postal rates differ according to destination. | 国際郵便料金は宛先によって異なる。 | |
| In the post office, mail is classified according to the place where it is to go. | 郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。 | |
| Excuse me, but could you tell me where the post office is? | すみませんが、郵便局はどこでしょうか。 | |
| I'm just going to drop by the post office. | ちょっと郵便局へいってくる。 | |
| Tom went to the post office to mail a letter. | トムは手紙を出しに郵便局に行った。 | |
| Last week, I mailed him some souvenirs from the U.S. | 先週米国からのみやげ品を彼に郵送した。 | |
| It was less than one kilometer to the village post office. | 村の郵便局まで1キロ足らずだった。 | |
| I'm going by the post office. | 郵便局のそばを通っていく。 | |
| How can I get to the nearest post office? | いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。 | |
| Where can I find the post office? | 郵便局はどこにありますか。 | |
| He went by the post office. | 彼は郵便局の側を通り過ぎた。 | |
| Has the mailman already come? | 郵便屋さんはもう来ましたか。 | |
| The dog barked at the mailman. | 犬が郵便屋さんに吠えた。 | |
| Please tell me the way to the post office. | 郵便局への行き方を教えてください。 | |
| She indicated on the map how to get to the post office. | 彼女はその地図で郵便局の道を示した。 | |
| You can buy stamps at any post office. | 切手はどの郵便局でも買うことができる。 | |
| The post office is the brown building. | 郵便局はその茶色の建物だ。 | |
| I have just returned from the post office. | 今郵便局から戻ったところだ。 | |