Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The mail is delayed because of the strike. | 郵便がストでおくれている。 | |
| You want the Number 11. It stops in front of the post office. | 11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。 | |
| Of course, neither goods nor mailing fee returned. | もちろん品も、そして郵送料すらも返ってこなかった。 | |
| Would you send, by real mail, some brochures that will help me to choose a hotel? | ホテルを選ぶのに役立つパンフレットを郵送していただけませんか。 | |
| You will find the post office on your left. | 左側に郵便局があります。 | |
| A strike disrupted the postal system. | ストライキが郵便制度を混乱させた。 | |
| Will you mail this parcel for me? | この小包を郵便で出してくれませんか。 | |
| Mail for you will be held until you call for it. | あなたに来た郵便物は取りに来られるまで保管しておきます。 | |
| Just run down to the post office, won't you? | ちょっと郵便局までひとっ走りしてくれませんか。 | |
| She indicated on the map how to get to the post office. | 彼女はその地図で郵便局の道を示した。 | |
| The price includes the postage charge. | 価格には郵送料が含まれている。 | |
| Last week, I mailed him some souvenirs from the U.S. | 先週米国からのみやげ品を彼に郵送した。 | |
| There is a post office close by. | すぐ近くに郵便局がある。 | |
| Rain or shine, the postman delivers the mail. | 晴雨に関わらず、郵便集配人は郵便を配達する。 | |
| Please mail this letter the next time you go to the post office. | 今度郵便局に行くときに、この手紙を出しておいてください。 | |
| The parcel will be kept at the post office until you call for it. | 取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。 | |
| Please take this parcel to the post office. | この小包を郵便局へもっていってください。 | |
| Please tell me how to get to the post office from here. | ここから郵便局への道を教えて下さい。 | |
| Can you tell me what the zip code is for New York? | ニューヨークの郵便番号を教えていただけますか。 | |
| I want you to go to the post office. | 君に郵便局へ行ってもらいたい。 | |
| I'm sorry I opened your mail by mistake. | ごめんなさい。間違ってあなたの郵便物を開けてしまいました。 | |
| Where can I find the post office? | 郵便局はどこにありますか。 | |
| Excuse me, could you tell me the way to the post office? | すいません、郵便局までの道のりを教えてください。 | |
| Are there any letters for me in today's mail? | 今日の郵便物の中に私あての手紙がありますか。 | |
| Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel. | 彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。 | |
| Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | すみませんが、郵便局への道を教えていただけませんか。 | |
| You can buy stamps at any post office. | 切手は郵便局ならどこでも買える。 | |
| I'd like a money order for ten dollars. | 10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。 | |
| Can you tell me the way to the nearest post office? | 最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。 | |
| The letter will be mailed tomorrow. | その手紙は明日郵送されるだろう。 | |
| Excuse me, which way is the post office? | あの~郵便局はどちらでしょうか。 | |
| Tom went to the post office to mail a letter. | トムは手紙を出しに郵便局に行った。 | |
| Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | すみませんが、郵便局へ行く道を教えていたいただけませんか。 | |
| You can buy stamps at any post office. | 切手はどの郵便局でも買える。 | |
| Has the mailman already come? | 郵便屋はもうきましたか。 | |
| It is funny that the mailman hasn't come yet. | 郵便配達人がまだ来ていないのはおかしい。 | |
| Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office. | いったんポストに入れたものは、郵便局の所管となる。 | |
| Please address your mail clearly and correctly. | 郵便の宛名ははっきり正確に。 | |
| The post office is down the street. You cannot miss it. | 郵便局は通り沿ってあります。すぐわかりますよ。 | |
| How can I get to the nearest post office? | いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。 | |
| My father painted the mailbox red. | 父は郵便受けを赤い色に塗った。 | |
| The post office is half a mile away. | 郵便局は半マイル向こうにある。 | |
| Is there any mail for me this morning? | けさは私に何か郵便来ていませんか。 | |
| I've just been to the post office. | 郵便局へ行ってきたところだ。 | |
| There is a post office at the end of the street. | 突き当たりに郵便局があります。 | |
| I walked as far as the post office, where I took the bus for Tokyo Station. | 私は郵便局のところまで歩き、そこから東京駅行きのバスに乗った。 | |
| Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'. | 印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。 | |
| I'll drop by the post office on the way home. | 帰りがけに郵便局に寄りましょう。 | |
| What will the postage be? | 郵便料金はいくらになりますか。 | |
| There is a post office in front of the station. | 駅の前に郵便局があります。 | |
| I worked in a post office during the summer vacation. | 夏休みの間、郵便局で働いていた。 | |
| Please send the book by mail. | その本を郵便で送ってください。 | |
| The post office is located in the center of the town. | 郵便局は町の中心部にある。 | |
| I have just returned from the post office. | 今郵便局から戻ったところだ。 | |
| I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long. | すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。 | |
| I am going to inform the post office of the change of my address. | 郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。 | |
| Would you mind giving me a ride to the post office? | 郵便局まで乗せてくださいませんか。 | |
| Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office. | 私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。 | |
| The post office is the brown building. | 郵便局はその茶色の建物だ。 | |
| The post office is just across from that store over there. | 郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。 | |
| The bank is next to the post office. | 銀行は郵便局の隣です。 | |
| Do you have to go to the post office? | 君は郵便局へ行かなければならないのですか。 | |
| I'd like a money order for ten dollars. | 10ドルを郵便為替でお願いします。 | |
| The dog went for the postman. | その犬は郵便配達人に飛びかかった。 | |
| She became a postman. | 彼女は郵便局員になった。 | |
| Is there any mail for me? | 私に何か郵便は来ていませんか。 | |
| The mailman comes around every three days. | 郵便配達は2日おきにやって来ます。 | |
| I have been to the post office. | 私は郵便局へ行ってきたところです。 | |
| Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox. | はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。 | |
| The mail arrives before noon. | 郵便は昼前に来る。 | |
| I've just been to the post office to send a package. | 小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。 | |
| I worked in a post office during the summer vacation. | 私は夏休みの間、郵便局で働いていた。 | |
| The post office is just off the main street. | 郵便局は大通りから少し離れたところにあります。 | |
| There was a post office on this corner once. | 昔そこのかどに郵便局があった。 | |
| A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter. | 同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。 | |
| On the 3rd of March, at around noon, an express letter was thrown into the entrance of my house. | 三月三日の午ごろに、一通の速達郵便がわたしの家の玄関に投げ込まれた。 | |
| Has the postman been yet? | 郵便屋はもうきましたか。 | |
| I have just been to the post office to send a parcel. | 小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。 | |
| Come what may, the mail will get delivered. | どんなことがあろうとも、郵便は配達されるだろう。 | |
| If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery. | もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。 | |
| Statements will be mailed every quarter. | 計算書は四半期ごとに郵送されます。 | |
| Can you direct me to the post office? | 郵便局へ行く道を教えてくれませんか。 | |
| Uh..., where's the post office? | あの~郵便局はどちらでしょうか。 | |
| It must be the postman. | 郵便屋さんに違いない。 | |
| Send it by mail. | それを郵便で送ってくれ。 | |
| I'm sorry I opened your mail by mistake. | あなたの郵便物を間違って開けてしまって申し訳ありません。 | |
| I'd like a money order for ten dollars. | 10ドルの郵便為替にしていただきたいのですが。 | |
| The post office is down the street. | 郵便局はその通りを下ったところです。 | |
| Would you mind sending this letter for me? | この郵便物を出しておいてもらえますか。 | |
| That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president. | それで中央郵便局が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。 | |
| I'm just going to drop by the post office. | ちょっと郵便局へいってくる。 | |
| Is there a post office near here? | この近くに郵便局はありますか。 | |
| The post office is that brown building. | 郵便局はその茶色の建物だ。 | |
| I have just been to the post office. | 私はちょうど郵便局へ行ってきたところです。 | |
| I'm going by the post office. | 郵便局のそばを通っていく。 | |
| Go along this street and you'll come to the post office on the left. | この通りをいくと郵便局は左側にあります。 | |
| Where's the post office? | 郵便局はどこですか。 | |
| When the thing was sent into the post office, the goods were lost due to the mistake of the post office. | 郵便局で物を送ったら郵便局のミスでその品を紛失された。 | |
| Is there a post office around here? | このあたりに郵便局はありますか。 | |
| Excuse me, which way is the post office? | すいません、郵便局はどこでしょうか。 | |