Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please get these letters off right away. | これらの手紙をすぐに郵送してください。 | |
| Please forward my mail to this address. | 私の郵便物をこの住所へ送って下さい。 | |
| Come what may, the mail will get delivered. | どんなことがあろうとも、郵便は配達されるだろう。 | |
| The post office is not far from your college. | 郵便局は君の大学から遠くない。 | |
| The secretary opened the mail which had been delivered that morning. | その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。 | |
| Can you tell me the way to the nearest post office? | 最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。 | |
| I'd like a money order for ten dollars. | 10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。 | |
| Where's the post office? | 郵便局はどこですか。 | |
| The bank is next to the post office. | 銀行は郵便局の隣です。 | |
| He lives three doors from the post office. | 彼は郵便局から三軒目に住んでいる。 | |
| I keep a good supply of stamps to save trips to the post office. | 郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。 | |
| I have just returned from the post office. | 今郵便局から戻ったところだ。 | |
| Postal services are a government monopoly. | 郵政事業は政府の独占事業です。 | |
| Is there a post office near here? | この近くに郵便局はありますか。 | |
| Just run down to the post office, won't you? | ちょっと郵便局までひとっ走りしてくれませんか。 | |
| Will you mail this parcel for me? | この小包を郵便で出してくれませんか。 | |
| Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | すみませんが、郵便局へ行く道を教えてくれませんか。 | |
| I've just been to the post office. | 郵便局へ行ってきたところだ。 | |
| Excuse me, which way is the post office? | あの~郵便局はどちらでしょうか。 | |
| The mail carrier delivers mail from door to door. | 郵便配達人は一軒づつ郵便を配る。 | |
| Mail this letter. | この郵便を出してください。 | |
| Can you direct me to the post office? | 郵便局へ行く道を教えてくれませんか。 | |
| Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. | カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 | |
| The mail is delivered once a day. | 郵便は1日1回配達される。 | |
| Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office. | いったんポストに入れたものは、郵便局の所管となる。 | |
| This mail will be delivered tomorrow. | この郵便は明日配達される。 | |
| Has the mailman already come? | 郵便屋はもうきましたか。 | |
| This is a post office and that is a bank. | これが郵便局で、あれが銀行です。 | |
| The price includes the postage charge. | 価格には郵送料が含まれている。 | |
| Is there any mail for me this morning? | けさは私に何か郵便来ていませんか。 | |
| The post office is the brown building. | 郵便局はその茶色の建物だ。 | |
| I am going to inform the post office of the change of my address. | 郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。 | |
| Follow the street for about 50 meters, and you will see a post office. | 50メートルくらい行くと、郵便局があります。 | |
| His house is just across from the post office. | 彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。 | |
| The post office is located in the center of the town. | 郵便局は町の中心部にある。 | |
| Upon returning home, he found a letter in the mailbox. | 彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。 | |
| Uh..., where's the post office? | あの~郵便局はどちらでしょうか。 | |
| There is a post office in front of my house. | 私の家の前に郵便局があります。 | |
| Robbers wrecked the mail train. | 強盗が郵便列車をめちゃくちゃにした。 | |
| Would you mind giving me a ride to the post office? | 郵便局まで乗せてくださいませんか。 | |
| Please tell me the way to the post office. | 郵便局へ行く道を教えて下さい。 | |
| He was kind enough to show me the post office. | 彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。 | |
| I have been to the post office. | 私は郵便局へ行ってきたところです。 | |
| You want the Number 11. It stops in front of the post office. | 11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。 | |
| It must be the postman. | 郵便屋さんに違いない。 | |
| The mail is delayed because of the strike. | 郵便がストでおくれている。 | |
| Please address your mail clearly and correctly. | 郵便の宛名ははっきり正確に。 | |
| Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office. | いったんポストに入れたものは、郵便局の所轄になる。 | |
| I worked in a post office during the summer vacation. | 夏休みの間、郵便局で働いていた。 | |
| Can you tell me what the zip code is for New York? | ニューヨークの郵便番号を教えていただけますか。 | |
| The post office is a good five kilometers away from here. | ここから郵便局まではゆうに5キロあります。 | |
| Excuse me, could you tell me the way to the post office? | すいません、郵便局までの道のりを教えてください。 | |
| This road will take you to the post-office. | この道を行くと郵便局があります。 | |
| The post office is down the street. You cannot miss it. | 郵便局は通り沿ってあります。すぐわかりますよ。 | |
| Boxing Day, when presents are given to the postman, the milkman, etc., is the first week-day after Christmas. | ボクシング・デイは、郵便屋さんや牛乳屋さんなどに贈り物をする日ですが、クリスマス後の最初の週日です。 | |
| It is funny that the mailman hasn't come yet. | 郵便配達人がまだ来ていないのはおかしい。 | |
| I'll send the book by mail. | その本を郵便でお送りします。 | |
| The parcel will be kept at the post office until you call for it. | 取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。 | |
| I've just been to the post office to send a package. | 小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。 | |
| Did you inform the post office of the change of your address? | あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。 | |
| Would you send, by real mail, some brochures that will help me to choose a hotel? | ホテルを選ぶのに役立つパンフレットを郵送していただけませんか。 | |
| I found her letter in the mailbox. | 彼女からの手紙が郵便受けにはいっていた。 | |
| You will find the post office on your left. | 左側に郵便局があります。 | |
| The post office is that brown building. | 郵便局はその茶色の建物だ。 | |
| What will the postage be? | 郵便料金はいくらになりますか。 | |
| Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | すみませんが、郵便局への道を教えていただけませんか。 | |
| The mailman comes around every three days. | 郵便配達は2日おきにやって来ます。 | |
| Damon showed me his stamp album. | デイモンは私に郵便切手のアルバムを見せてくれた。 | |
| I'll stop by the post office on the way home. | 帰りがけに郵便局に寄りましょう。 | |
| I got a lot of mail this morning. | 今朝は郵便がたくさんきた。 | |
| He went to the post office to mail the letter. | 彼は手紙を投函するため郵便局にいった。 | |
| Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'. | 印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。 | |
| There is a mailbox somewhere along this street. | このとおりのどこかに郵便ポストがある。 | |
| Must you go to the post office? | 君は郵便局へ行かなければならないのですか。 | |
| I'll send the book by mail. | 私はその本を郵送します。 | |
| Is there any mail for me? | 私に何か郵便は来ていませんか。 | |
| The post office is down the street. | 郵便局は通りに沿ってあります。 | |
| When the thing was sent into the post office, the goods were lost due to the mistake of the post office. | 郵便局で物を送ったら郵便局のミスでその品を紛失された。 | |
| I worked in a post office during the summer vacation. | 私は夏休みの間、郵便局で働いていた。 | |
| The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail. | 郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。 | |
| Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox. | はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。 | |
| Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | すみませんが、郵便局へ行く道を教えていたいただけませんか。 | |
| The postman delivers letters every morning. | 郵便屋さんは毎朝手紙を配達する。 | |
| Please mail this letter the next time you go to the post office. | 今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。 | |
| The letter will be mailed tomorrow. | その手紙は明日郵送されるだろう。 | |
| I'll drop by the post office on the way home. | 帰りがけに郵便局に寄りましょう。 | |
| Send it by mail. | それを郵便で送ってくれ。 | |
| Are there any letters for me in today's mail? | 今日の郵便物の中に私あての手紙がありますか。 | |
| Has the postman been yet? | 郵便屋はもうきましたか。 | |
| Has the mailman already come? | 郵便屋さんはもう来ましたか。 | |
| Would you mind mailing this letter for me? | この手紙を郵送してくださいませんか。 | |
| There is a post office at the end of the street. | 突き当たりに郵便局があります。 | |
| My father painted the mailbox red. | 父は郵便受けを赤い色に塗った。 | |
| Is there a post office around here? | このあたりに郵便局はありますか。 | |
| Mail for you will be held until you call for it. | あなたに来た郵便物は取りに来られるまで保管しておきます。 | |
| Rain or shine, the postman delivers the mail. | 晴雨に関わらず、郵便集配人は郵便を配達する。 | |
| Of course, neither goods nor mailing fee returned. | もちろん品も、そして郵送料すらも返ってこなかった。 | |
| Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office. | 私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。 | |
| The post office is adjacent to the library. | 郵便局は図書館の隣にある。 | |
| This baggage is too big to send by mail. | この荷物は大きすぎて郵便では送れません。 | |