Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please tell me the way to the post office. | 郵便局への行き方を教えてください。 | |
| Please mail this form to your insurance company. | この用紙を保険会社に郵送してください。 | |
| Last week, I mailed him some souvenirs from the U.S. | 先週米国からのみやげ品を彼に郵送した。 | |
| The post office is located in the center of the town. | 郵便局は町の中心部にある。 | |
| Excuse me, could you tell me the way to the post office? | すいません、郵便局までの道のりを教えてください。 | |
| Statements will be mailed every quarter. | 計算書は四半期ごとに郵送されます。 | |
| The price includes the postage charge. | 価格には郵送料が含まれている。 | |
| Is there a post office near here? | この近くに郵便局はありますか。 | |
| Will you send it by mail? | それを郵送してくれますか。 | |
| What will the postage be? | 郵便料金はいくらになりますか。 | |
| Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | すみませんが、郵便局への道を教えていただけませんか。 | |
| There is a post office in front of my house. | 私の家の前に郵便局があります。 | |
| Mail this letter. | この郵便を出してください。 | |
| The post office is a few minutes' walk from here. | 郵便局はここからちょっとのところにあります。 | |
| I'll send the book by mail. | その本を郵便でお送りします。 | |
| Where can I find the post office? | 郵便局はどこにありますか。 | |
| Please tell me how to get to the post office from here. | ここから郵便局への道を教えて下さい。 | |
| How can I get to the nearest post office? | いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。 | |
| Go along this street and you'll come to the post office on the left. | この通りをいくと郵便局は左側にあります。 | |
| Excuse me, which way is the post office? | あの~郵便局はどちらでしょうか。 | |
| You will find the post office on your left. | 左側に郵便局があります。 | |
| If it isn't out of your way, please take this letter to the post office. | 回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。 | |
| Please take this parcel to the post office. | この小包を郵便局へもっていってください。 | |
| I'd like a money order for ten dollars. | 10ドルの郵便為替にしていただきたいのですが。 | |
| It was less than one kilometer to the village post office. | 村の郵便局まで1キロ足らずだった。 | |
| The mail has arrived. | 郵便が届いた。 | |
| Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office. | いったんポストに入れたものは、郵便局の所管となる。 | |
| I got a lot of mail this morning. | 今朝は郵便がたくさんきた。 | |
| Mail for you will be held until you call for it. | あなたに来た郵便物は取りに来られるまで保管しておきます。 | |
| The bank is next to the post office. | 銀行は郵便局の隣です。 | |
| I walked as far as the post office, where I took the bus for Tokyo Station. | 私は郵便局のところまで歩き、そこから東京駅行きのバスに乗った。 | |
| Can you direct me to the post office? | 郵便局へ行く道を教えてくれませんか。 | |
| Send it by mail. | それを郵便で送ってくれ。 | |
| I worked in a post office during the summer vacation. | 私は夏休みの間、郵便局で働いていた。 | |
| He went to the post office to mail the letter. | 彼は手紙を投函するため郵便局にいった。 | |
| Upon returning home, he found a letter in the mailbox. | 彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。 | |
| The post office is down the street. | 郵便局はその通りを下ったところです。 | |
| Where's the post office? | 郵便局はどこですか。 | |
| Is there any mail for me? | 私に何か郵便は来ていませんか。 | |
| The post office is a good five kilometers away from here. | ここから郵便局はゆうに5キロあります。 | |
| International postal rates differ according to destination. | 国際郵便料金は宛先によって異なる。 | |
| She became a postman. | 彼女は郵便局員になった。 | |
| If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery. | もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。 | |
| Did you inform the post office of the change of your address? | あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。 | |
| The postman delivers letters every morning. | 郵便屋さんは毎朝手紙を配達する。 | |
| Of course, neither goods nor mailing fee returned. | もちろん品も、そして郵送料すらも返ってこなかった。 | |
| The post office is that brown building. | 郵便局はその茶色の建物だ。 | |
| I worked in a post office during the summer vacation. | 夏休みの間、郵便局で働いていた。 | |
| The dog barked at the mailman. | 犬が郵便屋さんに吠えた。 | |
| Can you tell me the way to the nearest post office? | 最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。 | |
| There was a post office on this corner once. | 昔そこのかどに郵便局があった。 | |
| You want the Number 11. It stops in front of the post office. | 11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。 | |
| Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office. | いったんポストに入れたものは、郵便局の所轄になる。 | |
| Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel. | 彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。 | |
| Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office. | 私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。 | |
| Robbers wrecked the mail train. | 強盗が郵便列車をめちゃくちゃにした。 | |
| He lives three doors from the post office. | 彼は郵便局から三軒目に住んでいる。 | |
| I have just been to the post office. | 私はちょうど郵便局へ行ってきたところです。 | |
| The dog went for the postman. | その犬は郵便配達人に飛びかかった。 | |
| Excuse me, but could you tell me where the post office is? | すみませんが、郵便局はどこでしょうか。 | |
| There used to be a post office on the corner. | 昔はその角に郵便局があった。 | |
| This road will take you to the post-office. | この道を行くと郵便局があります。 | |
| Excuse me, which way is the post office? | すいません、郵便局はどこでしょうか。 | |
| The post office is a good five kilometers away from here. | ここから郵便局まではゆうに5キロあります。 | |
| Rain or shine, the postman delivers the mail. | 晴雨に関わらず、郵便集配人は郵便を配達する。 | |
| I am going to inform the post office of the change of my address. | 郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。 | |
| I'll send the book by mail. | 私はその本を郵送します。 | |
| The post office is half a mile away. | 郵便局は半マイル向こうにある。 | |
| Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'. | 印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。 | |
| I got a lot of mail this morning. | 今朝はたくさん郵便物を受け取った。 | |
| I'd like a money order for ten dollars. | 10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。 | |
| Is there postal service on Sunday? | 日曜日は郵便業務がありますか。 | |
| Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | すみませんが、郵便局へ行く道を教えてくれませんか。 | |
| On the 3rd of March, at around noon, an express letter was thrown into the entrance of my house. | 三月三日の午ごろに、一通の速達郵便がわたしの家の玄関に投げ込まれた。 | |
| The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail. | 郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。 | |
| I have just been to the post office to send a parcel. | 小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。 | |
| The letter was in the mail. | その手紙は郵便物の中にありました。 | |
| Please send the merchandise by return. | 折り返し商品を郵送するべし。 | |
| Are you going to send this by parcel post? | これを小包郵便で送るのですか。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| The post office is down the street. | 郵便局は通りに沿ってあります。 | |
| Would you send, by real mail, some brochures that will help me to choose a hotel? | ホテルを選ぶのに役立つパンフレットを郵送していただけませんか。 | |
| This baggage is too big to send by mail. | この荷物は大きすぎて郵便では送れません。 | |
| It is funny that the mailman hasn't come yet. | 郵便配達人がまだ来ていないのはおかしい。 | |
| Please mail this letter the next time you go to the post office. | 今度郵便局に行くときに、この手紙を出しておいてください。 | |
| I have just returned from the post office. | 今郵便局から戻ったところだ。 | |
| Damon showed me his stamp album. | デイモンは私に郵便切手のアルバムを見せてくれた。 | |
| Please get these letters off right away. | これらの手紙をすぐに郵送してください。 | |
| Boxing Day, when presents are given to the postman, the milkman, etc., is the first week-day after Christmas. | ボクシング・デイは、郵便屋さんや牛乳屋さんなどに贈り物をする日ですが、クリスマス後の最初の週日です。 | |
| Where is the post office? | 郵便局はどこですか。 | |
| Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo. | 私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。 | |
| This is a post office and that is a bank. | これが郵便局で、あれが銀行です。 | |
| Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. | カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 | |
| I've just been to the post office to send a package. | 小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。 | |
| The letter will be mailed tomorrow. | その手紙は明日郵送されるだろう。 | |
| Uh..., where's the post office? | あの~郵便局はどちらでしょうか。 | |
| I wonder if you could tell me if there is a post office in this area. | この近くに郵便局があったら教えてくださらないかしら。 | |
| This mail will be delivered tomorrow. | この郵便は明日配達される。 | |
| It must be the postman. | 郵便屋さんに違いない。 | |
| A strike disrupted the postal system. | ストライキが郵便制度を混乱させた。 | |