The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '郵'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Is there a post office near here?
この近くに郵便局はありますか。
Please forward my mail to this address.
私の郵便物をこの住所へ送って下さい。
Mail for you will be held until you call for it.
あなたに来た郵便物は取りに来られるまで保管しておきます。
I'd like a money order for ten dollars.
10ドルを郵便為替でお願いします。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.
カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
Is there postal service on Sunday?
日曜日は郵便業務がありますか。
You want the Number 11. It stops in front of the post office.
11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。
Excuse me, which way is the post office?
あの~郵便局はどちらでしょうか。
Would you mind giving me a ride to the post office?
郵便局まで乗せてくださいませんか。
When the thing was sent into the post office, the goods were lost due to the mistake of the post office.
郵便局で物を送ったら郵便局のミスでその品を紛失された。
On the 3rd of March, at around noon, an express letter was thrown into the entrance of my house.
三月三日の午ごろに、一通の速達郵便がわたしの家の玄関に投げ込まれた。
The post office is that brown building.
郵便局はその茶色の建物だ。
Please mail this letter on your next trip to the post office.
今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
Tom went to the post office to mail a letter.
トムは手紙を出しに郵便局に行った。
The price includes the postage charge.
価格には郵送料が含まれている。
It must be the postman.
郵便屋さんに違いない。
The postman was bitten by that dog.
郵便配達の人があの犬にかみつかれた。
I'm sorry I opened your mail by mistake.
あなたの郵便物を間違って開けてしまって申し訳ありません。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.
すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president.
それで中央郵便局が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。
I'll send the book by mail.
私はその本を郵送します。
International postal rates differ according to destination.
国際郵便料金は宛先によって異なる。
The mail is delivered once a day.
郵便は1日1回配達される。
This mail will be delivered tomorrow.
この郵便は明日配達される。
This is a post office and that is a bank.
これが郵便局で、あれが銀行です。
Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office.
いったんポストに入れたものは、郵便局の所轄になる。
The mail arrives before noon.
郵便は昼前に来る。
Are you going to send this by parcel post?
これを小包郵便で送るのですか。
This straight road will lead you to the post office.
このまっすぐの道を行けば郵便局へ行けますよ。
Where is the post office?
郵便局はどこですか。
Would you please send me a catalogue by mail?
つきましてはカタログを郵送してください。
Are there any letters for me in today's mail?
今日の郵便物の中に私あての手紙がありますか。
He went by the post office.
彼は郵便局の側を通り過ぎた。
Must you go to the post office?
君は郵便局へ行かなければならないのですか。
I have been to the post office.
私は郵便局へ行ってきたところです。
I'd like a money order for ten dollars.
10ドルの郵便為替にしていただきたいのですが。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?
すみませんが、郵便局へ行く道を教えていたいただけませんか。
The letter was in the mail.
その手紙は郵便物の中にありました。
Would you mind sending this letter for me?
この郵便物を出しておいてもらえますか。
I got a lot of mail this morning.
今朝はたくさん郵便物を受け取った。
I'll drop by the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Please address your mail clearly and correctly.
郵便の宛名ははっきり正確に。
A strike disrupted the postal system.
ストライキが郵便制度を混乱させた。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
The letter will be mailed tomorrow.
その手紙は明日郵送されるだろう。
I found her letter in the mailbox.
彼女からの手紙が郵便受けにはいっていた。
She became a postman.
彼女は郵便局員になった。
The post office is the brown building.
郵便局はその茶色の建物だ。
Please get these letters off right away.
これらの手紙をすぐに郵送してください。
The post office is just off the main street.
郵便局は大通りから少し離れたところにあります。
Please mail this letter the next time you go to the post office.
今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
Can you tell me what the zip code is for New York?
ニューヨークの郵便番号を教えていただけますか。
He went to the post office to mail the letter.
彼は手紙を投函するため郵便局にいった。
Rain or shine, the postman delivers the mail.
晴雨に関わらず、郵便集配人は郵便を配達する。
Come what may, the mail will get delivered.
どんなことがあろうとも、郵便は配達されるだろう。
This baggage is too big to send by mail.
この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
Mail this letter.
この郵便を出してください。
I have just been to the post office to send a parcel.
小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
Would you mind mailing this letter for me?
この手紙を郵送してくださいませんか。
The mail has arrived.
郵便が届いた。
It was less than one kilometer to the village post office.
村の郵便局まで1キロ足らずだった。
I have just been to the post office.
私はちょうど郵便局へ行ってきたところです。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.
取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
The mailman comes around every three days.
郵便配達は2日おきにやって来ます。
Just run down to the post office, won't you?
ちょっと郵便局までひとっ走りしてくれませんか。
Has the mailman already come?
郵便屋はもうきましたか。
The post office is down the street.
郵便局は通りに沿ってあります。
I am going to inform the post office of the change of my address.
郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。
Robbers wrecked the mail train.
強盗が郵便列車をめちゃくちゃにした。
I'm going by the post office.
郵便局のそばを通っていく。
There used to be a post office on the corner.
昔はその角に郵便局があった。
I'd like a money order for ten dollars.
10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.
回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.
印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
My letter must have gone astray in the mail.
私の手紙は郵送中にどこかに紛れてしまったに違いない。
Please mail this letter the next time you go to the post office.
今度郵便局に行くときに、この手紙を出しておいてください。
The post office is a good five kilometers away from here.
ここから郵便局まではゆうに5キロあります。
Postal services are a government monopoly.
郵政事業は政府の独占事業です。
Please tell me how to get to the post office from here.
ここから郵便局への道を教えて下さい。
There is a post office in front of my house.
私の家の前に郵便局があります。
Is there any mail for me this morning?
けさは私に何か郵便来ていませんか。
You can buy stamps at any post office.
切手はどの郵便局でも買うことができる。
Please tell me the way to the post office.
郵便局への行き方を教えてください。
Send it by mail.
それを郵便で送ってくれ。
I went as far as the post office.
私は郵便局のところまで行った。
I'm sorry I opened your mail by mistake.
ごめんなさい。間違ってあなたの郵便物を開けてしまいました。
I walked as far as the post office, where I took the bus for Tokyo Station.
私は郵便局のところまで歩き、そこから東京駅行きのバスに乗った。
Do you have to go to the post office?
君は郵便局へ行かなければならないのですか。
I'll call by at the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
The post office is located in the center of the town.
郵便局は町の中心部にある。
I'm just going to drop by the post office.
ちょっと郵便局へいってくる。
The post office is just across from that store over there.
郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?
すみませんが、郵便局への道を教えていただけませんか。
I worked in a post office during the summer vacation.