Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery. | もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。 | |
| Would you send, by real mail, some brochures that will help me to choose a hotel? | ホテルを選ぶのに役立つパンフレットを郵送していただけませんか。 | |
| I'll drop by the post office on the way home. | 帰りがけに郵便局に寄りましょう。 | |
| Would you mind giving me a ride to the post office? | 郵便局まで乗せてくださいませんか。 | |
| The letter was in the mail. | その手紙は郵便物の中にありました。 | |
| The post office is adjacent to the library. | 郵便局は図書館の隣にある。 | |
| You can buy stamps at any post office. | 切手はどの郵便局でも買うことができる。 | |
| There is a mailbox somewhere along this street. | このとおりのどこかに郵便ポストがある。 | |
| Boxing Day, when presents are given to the postman, the milkman, etc., is the first week-day after Christmas. | ボクシング・デイは、郵便屋さんや牛乳屋さんなどに贈り物をする日ですが、クリスマス後の最初の週日です。 | |
| The post office is located in the center of the town. | 郵便局は町の中心部にある。 | |
| I have just been to the post office. | 私はちょうど郵便局へ行ってきたところです。 | |
| Where is the post office? | 郵便局はどこですか。 | |
| This road will take you to the post-office. | この道を行くと郵便局があります。 | |
| Send it by mail. | それを郵便で送ってくれ。 | |
| Excuse me, which way is the post office? | すいません、郵便局はどこでしょうか。 | |
| Will you send it by mail? | それを郵送してくれますか。 | |
| The bank is next to the post office. | 銀行は郵便局の隣です。 | |
| It must be the postman. | 郵便屋さんに違いない。 | |
| I'd like a money order for ten dollars. | 10ドルを郵便為替でお願いします。 | |
| There was a post office on this corner once. | 昔そこのかどに郵便局があった。 | |
| Where can I find the post office? | 郵便局はどこにありますか。 | |
| I wonder if you could tell me if there is a post office in this area. | この近くに郵便局があったら教えてくださらないかしら。 | |
| I have just been to the post office to send a parcel. | 小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。 | |
| How can I get to the nearest post office? | 最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。 | |
| I'm sorry I opened your mail by mistake. | ごめんなさい。間違ってあなたの郵便物を開けてしまいました。 | |
| I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long. | すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。 | |
| Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office. | いったんポストに入れたものは、郵便局の所轄になる。 | |
| Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. | カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 | |
| This straight road will lead you to the post office. | このまっすぐの道を行けば郵便局へ行けますよ。 | |
| I've just been to the post office. | 郵便局へ行ってきたところだ。 | |
| Would you please send me a catalogue by mail? | つきましてはカタログを郵送してください。 | |
| That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president. | それで中央郵便局が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。 | |
| The post office is not far from your college. | 郵便局は君の大学から遠くない。 | |
| The post office is that brown building. | 郵便局はその茶色の建物だ。 | |
| Mail for you will be held until you call for it. | あなたに来た郵便物は取りに来られるまで保管しておきます。 | |
| I'll call by at the post office on the way home. | 帰りがけに郵便局に寄りましょう。 | |
| My father painted the mailbox red. | 父は郵便受けを赤い色に塗った。 | |
| Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox. | はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。 | |
| A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter. | 同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。 | |
| If it isn't out of your way, please take this letter to the post office. | 回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。 | |
| This is a post office and that is a bank. | これが郵便局で、あれが銀行です。 | |
| How can I get to the nearest post office? | いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。 | |
| You want the Number 11. It stops in front of the post office. | 11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。 | |
| Please send the merchandise by return. | 折り返し商品を郵送するべし。 | |
| Please mail this letter the next time you go to the post office. | 今度郵便局に行くときに、この手紙を出しておいてください。 | |
| Just run down to the post office, won't you? | ちょっと郵便局までひとっ走りしてくれませんか。 | |
| Please tell me how to get to the post office from here. | ここから郵便局への道を教えて下さい。 | |
| Will you mail this parcel for me? | この小包を郵便で出してくれませんか。 | |
| International postal rates differ according to destination. | 国際郵便料金は宛先によって異なる。 | |
| It was less than one kilometer to the village post office. | 村の郵便局まで1キロ足らずだった。 | |
| I am going to inform the post office of the change of my address. | 郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。 | |
| Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | すみませんが、郵便局へ行く道を教えていたいただけませんか。 | |
| The post office is just across from the bank. | 郵便局は銀行のちょうど真ん前です。 | |
| Did you inform the post office of the change of your address? | あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。 | |
| I got a lot of mail this morning. | 今朝はたくさん郵便物を受け取った。 | |
| The parcel will be kept at the post office until you call for it. | 取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。 | |
| Would you mind sending this letter for me? | この郵便物を出しておいてもらえますか。 | |
| I worked in a post office during the summer vacation. | 私は夏休みの間、郵便局で働いていた。 | |
| The post office is just across from that store over there. | 郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。 | |
| Of course, neither goods nor mailing fee returned. | もちろん品も、そして郵送料すらも返ってこなかった。 | |
| The mail is delayed because of the strike. | 郵便がストでおくれている。 | |
| The post office is down the street. | 郵便局はその通りを下ったところです。 | |
| There is a post office close by. | すぐ近くに郵便局がある。 | |
| Excuse me, but could you tell me where the post office is? | すみませんが、郵便局はどこでしょうか。 | |
| Please get these letters off right away. | これらの手紙をすぐに郵送してください。 | |
| The price includes the postage charge. | 価格には郵送料が含まれている。 | |
| He went to the post office to mail the letter. | 彼は手紙を投函するため郵便局にいった。 | |
| I went as far as the post office. | 私は郵便局のところまで行った。 | |
| Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | すみませんが、郵便局へ行く道を教えてくれませんか。 | |
| The post office is down the street. You cannot miss it. | 郵便局は通り沿ってあります。すぐわかりますよ。 | |
| Is there any mail for me this morning? | けさは私に何か郵便来ていませんか。 | |
| Can you tell me the way to the nearest post office? | 最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。 | |
| There is a post office in front of my house. | 私の家の前に郵便局があります。 | |
| Statements will be mailed every quarter. | 計算書は四半期ごとに郵送されます。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| He was kind enough to show me the post office. | 彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。 | |
| The post office is down the street. | 郵便局は通りに沿ってあります。 | |
| It is funny that the mailman hasn't come yet. | 郵便配達人がまだ来ていないのはおかしい。 | |
| I've just been to the post office to buy some stamps. | 私は切手を買いに郵便局へ行ってきたところだ。 | |
| Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel. | 彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。 | |
| The post office is the brown building. | 郵便局はその茶色の建物だ。 | |
| Are you going to send this by parcel post? | これを小包郵便で送るのですか。 | |
| The burglar broke into the post office in broad daylight. | 強盗は白昼堂々と郵便局を襲った。 | |
| I want you to go to the post office. | 君に郵便局へ行ってもらいたい。 | |
| Please forward my mail to this address. | 私の郵便物をこの住所へ送って下さい。 | |
| The mail train lost most of its mail in the fire. | 火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。 | |
| His house is just across from the post office. | 彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。 | |
| She indicated on the map how to get to the post office. | 彼女はその地図で郵便局の道を示した。 | |
| Excuse me, which way is the post office? | あの~郵便局はどちらでしょうか。 | |
| Please take this parcel to the post office. | この小包を郵便局へもっていってください。 | |
| Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office. | いったんポストに入れたものは、郵便局の所管となる。 | |
| Please tell me the way to the post office. | 郵便局へ行く道を教えて下さい。 | |
| They come to collect the mail at three in the afternoon every day. | 毎日午後3時に郵便を集めに来る。 | |
| You will find the post office on your left. | 左側に郵便局があります。 | |
| There is a post office at the end of the street. | 突き当たりに郵便局があります。 | |
| Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | すみませんが、郵便局への道を教えていただけませんか。 | |
| He went by the post office. | 彼は郵便局の側を通り過ぎた。 | |
| Damon showed me his stamp album. | デイモンは私に郵便切手のアルバムを見せてくれた。 | |
| Follow the street for about 50 meters, and you will see a post office. | 50メートルくらい行くと、郵便局があります。 | |
| You'll take this to the post office, won't you? | これをもって郵便局へ行ってくれますね。 | |