Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Would you mind sending this letter for me? | この郵便物を出しておいてもらえますか。 | |
| Of course, neither goods nor mailing fee returned. | もちろん品も、そして郵送料すらも返ってこなかった。 | |
| Is there postal service on Sunday? | 日曜日は郵便業務がありますか。 | |
| Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office. | いったんポストに入れたものは、郵便局の所轄になる。 | |
| Mail for you will be held until you call for it. | あなたに来た郵便物は取りに来られるまで保管しておきます。 | |
| Send it by mail. | それを郵便で送ってくれ。 | |
| You can buy stamps at any post office. | 切手は郵便局ならどこでも買える。 | |
| The price includes postage charges. | その値段は郵便料金を含みます。 | |
| Will you send it by mail? | それを郵送してくれますか。 | |
| The post office is a good five kilometers away from here. | ここから郵便局はゆうに5キロあります。 | |
| There is a mailbox somewhere along this street. | このとおりのどこかに郵便ポストがある。 | |
| It was less than one kilometer to the village post office. | 村の郵便局まで1キロ足らずだった。 | |
| Where can I find the post office? | 郵便局はどこにありますか。 | |
| Has the mailman already come? | 郵便屋はもうきましたか。 | |
| I'll stop by the post office on the way home. | 帰りがけに郵便局に寄りましょう。 | |
| In the post office, mail is classified according to the place where it is to go. | 郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。 | |
| The mail carrier delivers mail from door to door. | 郵便配達人は一軒づつ郵便を配る。 | |
| The post office is not far from your college. | 郵便局は君の大学から遠くない。 | |
| I walked as far as the post office, where I took the bus for Tokyo Station. | 私は郵便局のところまで歩き、そこから東京駅行きのバスに乗った。 | |
| That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president. | それで中央郵便局が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。 | |
| Would you mind mailing this letter for me? | この手紙を郵送してくださいませんか。 | |
| They come to collect the mail at three in the afternoon every day. | 毎日午後3時に郵便を集めに来る。 | |
| The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail. | 郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。 | |
| The letter was in the mail. | その手紙は郵便物の中にありました。 | |
| There used to be a post office on the corner. | 昔はその角に郵便局があった。 | |
| The post office is the brown building. | 郵便局はその茶色の建物だ。 | |
| Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address. | 新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。 | |
| Do you have to go to the post office? | 君は郵便局へ行かなければならないのですか。 | |
| Please mail this letter the next time you go to the post office. | 今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。 | |
| I wonder if you could tell me if there is a post office in this area. | この近くに郵便局があったら教えてくださらないかしら。 | |
| I got a lot of mail this morning. | 今朝はたくさん郵便物を受け取った。 | |
| Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | すみませんが、郵便局への道を教えていただけませんか。 | |
| What will the postage be? | 郵便料金はいくらになりますか。 | |
| She indicated on the map how to get to the post office. | 彼女はその地図で郵便局の道を示した。 | |
| The post office is a good five kilometers away from here. | ここから郵便局まではゆうに5キロあります。 | |
| I've just been to the post office to send a package. | 小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。 | |
| The mail is delayed because of the strike. | 郵便がストでおくれている。 | |
| Please mail this letter the next time you go to the post office. | 今度郵便局に行くときに、この手紙を出しておいてください。 | |
| I want you to go to the post office. | 君に郵便局へ行ってもらいたい。 | |
| Follow the street for about 50 meters, and you will see a post office. | 50メートルくらい行くと、郵便局があります。 | |
| Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo. | 私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。 | |
| This baggage is too big to send by mail. | この荷物は大きすぎて郵便では送れません。 | |
| The burglar broke into the post office in broad daylight. | 強盗は白昼堂々と郵便局を襲った。 | |
| The post office is down the street. | 郵便局は通りに沿ってあります。 | |
| I am going to inform the post office of the change of my address. | 郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。 | |
| I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long. | すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。 | |
| You will find the post office on your left. | 左側に郵便局があります。 | |
| The post office is just off the main street. | 郵便局は大通りから少し離れたところにあります。 | |
| I have been to the post office. | 私は郵便局へ行ってきたところです。 | |
| A strike disrupted the postal system. | ストライキが郵便制度を混乱させた。 | |
| Uh..., where's the post office? | あの~郵便局はどちらでしょうか。 | |
| Will you mail this parcel for me? | この小包を郵便で出してくれませんか。 | |
| I'd like a money order for ten dollars. | 10ドルの郵便為替にしていただきたいのですが。 | |
| Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox. | はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。 | |
| The post office is located in the center of the town. | 郵便局は町の中心部にある。 | |
| Can you tell me the way to the nearest post office? | 最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。 | |
| I'll send the book by mail. | 私はその本を郵送します。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| How can I get to the nearest post office? | いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。 | |
| Tom went to the post office to mail a letter. | トムは手紙を出しに郵便局に行った。 | |
| I've just been to the post office to buy some stamps. | 私は切手を買いに郵便局へ行ってきたところだ。 | |
| The post office is adjacent to the library. | 郵便局は図書館の隣にある。 | |
| The post office is that brown building. | 郵便局はその茶色の建物だ。 | |
| I'm sorry I opened your mail by mistake. | ごめんなさい。間違ってあなたの郵便物を開けてしまいました。 | |
| Please mail this form to your insurance company. | この用紙を保険会社に郵送してください。 | |
| If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery. | もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。 | |
| My father painted the mailbox red. | 父は郵便受けを赤い色に塗った。 | |
| International postal rates differ according to destination. | 国際郵便料金は宛先によって異なる。 | |
| I'm sorry I opened your mail by mistake. | あなたの郵便物を間違って開けてしまって申し訳ありません。 | |
| I'll drop by the post office on the way home. | 帰りがけに郵便局に寄りましょう。 | |
| Would you mind giving me a ride to the post office? | 郵便局まで乗せてくださいませんか。 | |
| Did you inform the post office of the change of your address? | あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。 | |
| Please get these letters off right away. | これらの手紙をすぐに郵送してください。 | |
| Please tell me the way to the post office. | 郵便局へ行く道を教えて下さい。 | |
| Please forward my mail to this address. | 私の郵便物をこの住所へ送って下さい。 | |
| Are you going to send this by parcel post? | これを小包郵便で送るのですか。 | |
| I've just been to the post office. | 郵便局へ行ってきたところだ。 | |
| When the thing was sent into the post office, the goods were lost due to the mistake of the post office. | 郵便局で物を送ったら郵便局のミスでその品を紛失された。 | |
| Would you please send me a catalogue by mail? | つきましてはカタログを郵送してください。 | |
| How can I get to the nearest post office? | 最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。 | |
| The post office is just across from the bank. | 郵便局は銀行のちょうど真ん前です。 | |
| Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | すみませんが、郵便局へ行く道を教えてくれませんか。 | |
| Last week, I mailed him some souvenirs from the U.S. | 先週米国からのみやげ品を彼に郵送した。 | |
| I'm going by the post office. | 郵便局のそばを通っていく。 | |
| Where's the post office? | 郵便局はどこですか。 | |
| Robbers wrecked the mail train. | 強盗が郵便列車をめちゃくちゃにした。 | |
| This mail will be delivered tomorrow. | この郵便は明日配達される。 | |
| He went to the post office to mail the letter. | 彼は手紙を投函するため郵便局にいった。 | |
| The postman delivers letters every morning. | 郵便屋さんは毎朝手紙を配達する。 | |
| Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office. | いったんポストに入れたものは、郵便局の所管となる。 | |
| The dog went for the postman. | その犬は郵便配達人に飛びかかった。 | |
| Excuse me, but could you tell me where the post office is? | すみませんが、郵便局はどこでしょうか。 | |
| The post office is just across from that store over there. | 郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。 | |
| The mail is delivered once a day. | 郵便は1日1回配達される。 | |
| He lives three doors from the post office. | 彼は郵便局から三軒目に住んでいる。 | |
| This straight road will lead you to the post office. | このまっすぐの道を行けば郵便局へ行けますよ。 | |
| There is a post office in front of the station. | 駅の前に郵便局があります。 | |
| You can buy stamps at any post office. | 切手はどの郵便局でも買うことができる。 | |
| A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter. | 同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。 | |
| Rain or shine, the postman delivers the mail. | 晴雨に関わらず、郵便集配人は郵便を配達する。 | |