UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '郵'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am going to inform the post office of the change of my address.郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。
The postman was bitten by that dog.郵便配達の人があの犬にかみつかれた。
You'll take this to the post office, won't you?これをもって郵便局へ行ってくれますね。
Has the mailman already come?郵便屋はもうきましたか。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便為替でお願いします。
I've just been to the post office to buy some stamps.私は切手を買いに郵便局へ行ってきたところだ。
I found her letter in the mailbox.彼女からの手紙が郵便受けにはいっていた。
Can you tell me what the zip code is for New York?ニューヨークの郵便番号を教えていただけますか。
Please forward my mail to this address.私の郵便物をこの住所へ送って下さい。
The postman delivers letters every morning.郵便屋さんは毎朝手紙を配達する。
Follow the street for about 50 meters, and you will see a post office.50メートルくらい行くと、郵便局があります。
You can buy stamps at any post office.切手はどの郵便局でも買える。
Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office.いったんポストに入れたものは、郵便局の所轄になる。
The secretary opened the mail which had been delivered that morning.その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。
Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office.いったんポストに入れたものは、郵便局の所管となる。
The post office is down the street.郵便局はその通りを下ったところです。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
The price includes the postage charge.価格には郵送料が含まれている。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Are there any letters for me in today's mail?今日の郵便物の中に私あての手紙がありますか。
Damon showed me his stamp album.デイモンは私に郵便切手のアルバムを見せてくれた。
It must be the postman.郵便屋さんに違いない。
They come to collect the mail at three in the afternoon every day.毎日午後3時に郵便を集めに来る。
Please take this parcel to the post office.この小包を郵便局へもっていってください。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
The post office is down the street. You cannot miss it.郵便局は通り沿ってあります。すぐわかりますよ。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
Boxing Day, when presents are given to the postman, the milkman, etc., is the first week-day after Christmas.ボクシング・デイは、郵便屋さんや牛乳屋さんなどに贈り物をする日ですが、クリスマス後の最初の週日です。
I'll send the book by mail.私はその本を郵送します。
My father painted the mailbox red.父は郵便受けを赤い色に塗った。
The letter was in the mail.その手紙は郵便物の中にありました。
Would you send, by real mail, some brochures that will help me to choose a hotel?ホテルを選ぶのに役立つパンフレットを郵送していただけませんか。
Would you mind mailing this letter for me?この手紙を郵送してくださいませんか。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
I went as far as the post office.私は郵便局のところまで行った。
The post office is a few minutes' walk from here.郵便局はここからちょっとのところにあります。
He went to the post office to mail the letter.彼は手紙を投函するため郵便局にいった。
Postal services are a government monopoly.郵政事業は政府の独占事業です。
On the 3rd of March, at around noon, an express letter was thrown into the entrance of my house.三月三日の午ごろに、一通の速達郵便がわたしの家の玄関に投げ込まれた。
Did you inform the post office of the change of your address?あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。
The post office is adjacent to the library.郵便局は図書館の隣にある。
There is a mailbox somewhere along this street.このとおりのどこかに郵便ポストがある。
Come what may, the mail will get delivered.どんなことがあろうとも、郵便は配達されるだろう。
Where is the post office?郵便局はどこですか。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
Must you go to the post office?君は郵便局へ行かなければならないのですか。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
Do you have to go to the post office?君は郵便局へ行かなければならないのですか。
I'll send the book by mail.その本を郵便でお送りします。
Rain or shine, the postman delivers the mail.晴雨に関わらず、郵便集配人は郵便を配達する。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
The letter will be mailed tomorrow.その手紙は明日郵送されるだろう。
I have been to the post office.私は郵便局へ行ってきたところです。
The bank is next to the post office.銀行は郵便局の隣です。
He lives three doors from the post office.彼は郵便局から三軒目に住んでいる。
Is there postal service on Sunday?日曜日は郵便業務がありますか。
When the thing was sent into the post office, the goods were lost due to the mistake of the post office.郵便局で物を送ったら郵便局のミスでその品を紛失された。
Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox.はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。
You can buy stamps at any post office.切手は郵便局ならどこでも買える。
Tom went to the post office to mail a letter.トムは手紙を出しに郵便局に行った。
I found your letter in the mailbox.あなたからの手紙が郵便受けに入っていた。
It was less than one kilometer to the village post office.村の郵便局まで1キロ足らずだった。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
I'm sorry I opened your mail by mistake.ごめんなさい。間違ってあなたの郵便物を開けてしまいました。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?すみませんが、郵便局へ行く道を教えてくれませんか。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
You want the Number 11. It stops in front of the post office.11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。
I've just been to the post office.郵便局へ行ってきたところだ。
Excuse me, which way is the post office?すいません、郵便局はどこでしょうか。
Please mail this letter the next time you go to the post office.今度郵便局に行くときに、この手紙を出しておいてください。
Of course, neither goods nor mailing fee returned.もちろん品も、そして郵送料すらも返ってこなかった。
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
He was kind enough to show me the post office.彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。
Has the mailman already come?郵便屋さんはもう来ましたか。
Please send the book by mail.その本を郵便で送ってください。
The post office is located in the center of the town.郵便局は町の中心部にある。
Would you mind giving me a ride to the post office?郵便局まで乗せてくださいませんか。
What will the postage be?郵便料金はいくらになりますか。
Is there a post office near here?この近くに郵便局はありますか。
This road will take you to the post-office.この道を行くと郵便局があります。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
I worked in a post office during the summer vacation.夏休みの間、郵便局で働いていた。
Last week, I mailed him some souvenirs from the U.S.先週米国からのみやげ品を彼に郵送した。
I wonder if you could tell me if there is a post office in this area.この近くに郵便局があったら教えてくださらないかしら。
The mail train lost most of its mail in the fire.火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。
Statements will be mailed every quarter.計算書は四半期ごとに郵送されます。
Are you going to send this by parcel post?これを小包郵便で送るのですか。
Please mail this form to your insurance company.この用紙を保険会社に郵送してください。
Excuse me, could you tell me the way to the post office?すいません、郵便局までの道のりを教えてください。
Excuse me, but could you tell me where the post office is?すみませんが、郵便局はどこでしょうか。
Where can I find the post office?郵便局はどこにありますか。
Just run down to the post office, won't you?ちょっと郵便局までひとっ走りしてくれませんか。
Is there a post office around here?このあたりに郵便局はありますか。
Please get these letters off right away.これらの手紙をすぐに郵送してください。
Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo.私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
Will you mail this parcel for me?この小包を郵便で出してくれませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License