UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '配'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't worry about such a silly thing.そんなつまらないことを心配するな。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
The manager suggested that I go with him to the airport.支配人は、彼といっしょに飛行場に行ったらどうかと言った。
She is old enough to know better.彼女はもっと分別があってよい年配だ。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
She is concerned about her mother's health.彼女は彼女の母の健康を心配している。
He was entirely free of his worry.彼の心配はすっかりなくなっていた。
I cannot relax if one of my friends is anxious.友達の一人が心配しているうちは私も安心できません。
Her folks cannot help worrying about her wound.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
There is no sense in your worrying about your health so much.そんなに健康のことを心配しても仕方がない。
She is apprehensive of failure in the finals.彼女は学年末試験に落ちたのではないかと心配している。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
They argue that the distribution of wealth should be equitable.富の分配は公平でなければならないと彼らは言う。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
Mary is such a worrywart.メアリーは本当に心配症ね。
Ken's careless driving has caused his mother great anxiety.ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。
Don't worry about others.他人の事は心配するな。
Judging by her expression, she looked worried.彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。
Few people are free of care.何の心配もない人は少ない。
Don't worry. I have completely recovered.心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。
The teacher was worried by Tom's frequent absence from class.教師はトムのたび重なる欠席を心配した。
I am free from care.私には心配がない。
I'm certain we can deliver the laboratory equipment by March 15th.研究所用備品は3月15日までに間違いなく配達できます。
Tom's mother worries about his cough.母親はトムの咳のことを心配している。
Praise the Lord and pass the ammunition.神を称え、武器を配置せよ。
She was anxious lest she might miss the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
Please deal the cards.カルタを配ってください。
I was worried about his health.私は彼の健康が心配だった。
I am afraid of the situation getting worse.状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
We arranged that a car meet you at the station.駅までお迎えの車を出すように手配しました。
I worry about your health.私はあなたの健康を心配している。
Tom's mother is worried about his cough.母親はトムの咳のことを心配している。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Don't worry.心配しないでください。
Her son is stationed in West Germany.彼女の息子は西ドイツに配置されている。
His life is free from care.彼の生活は心配がない。
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
The postman was bitten by that dog.郵便配達の人があの犬にかみつかれた。
To make matters worse, there were signs of a fearful storm.さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。
I'm anxious about her health.私は彼女の健康を心配している。
You have to share the cake equally.君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。
My investments earn about 10 percent a year.私の投資は年に10パーセントの配当がつく。
Don't worry. It's a common mistake.心配するな。よくある間違いだから。
I am not in the least worried about it.私はそのことを少しも心配していない。
A boy was giving out newspapers in the rain.男の子が雨の中を新聞を配っていた。
She's worried since she hasn't heard from her son for many months.彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
You don't have to worry about funds.資金のことは心配する必要はない。
What are you concerned about?何を心配しているのですか。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
He sat brooding over his troubles all day.彼は心配事を考えこんで、一日中座っていた。
He is well off, so he doesn't worry about money.彼は裕福なのでお金の心配をしていない。
She looked worried about her school report.彼女は成績のことを心配している様子だった。
Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow?明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。
They have cast the movie.彼らは映画の配役が決まった。
The postman delivers letters every morning.郵便屋さんは毎朝手紙を配達する。
He rose from office boy to manager of the company.彼は給仕からその会社の支配人になった。
The mailman comes around every three days.郵便配達は2日おきにやって来ます。
She is anxious about his safety.彼女は彼の安否を心配している。
She is worried about his safety.彼女は彼の安否を心配している。
Thank you for your concern.ご心配ありがとう。
Don't worry.心配 しないで。
The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do.会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。
She told him not to worry.彼女は彼に心配しないようにと言った。
Winter's reign was nearing its end.冬の支配が終わりに近づいた。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
She said she feared that he might fail.彼女は彼が失敗するのではないかと心配していると言った。
I am uneasy about the future of this country.この国の将来が心配です。
I arranged catering for tomorrow's party.明日のパーティーにはケータリングを手配しました。
Don't worry, I'll help you. Just take it easy.心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。
There's no need to worry.心配いりません。
The dog went for the postman.その犬は郵便配達人に飛びかかった。
The newspaper should be delivered by 7 o'clock in the morning.朝、7時までに新聞は配達されなくてはならない。
Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。
Don't worry!心配しないで!
"Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it."「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
Time is allotted for work, recreation, and study.時間は仕事と余暇と勉強に配分されている。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
I'm afraid she will turn down my request.彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
Will you help me give out the programs to those people?あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。
I guess she's into bondage and domination.彼女のフェチが緊縛と支配でしょう。
When I got worried and went to check on him, it looked like he'd barricaded himself in the department's toilet and wasn't coming out.心配になって見に行くと、彼はデパートのトイレに立てこもって出てこない様子でした。
She is very anxious about your health.彼女が君の健康をとても心配しているよ。
The teacher distributed the leaflets.先生はチラシを配布した。
How to distribute abundance is a great problem.豊かさの配分は大問題だね。
He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health.彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。
Recently what with anxiety and lack of sleep, she has lost almost ten pounds.心配や寝不足で彼女は最近10ポンド近くも痩せてしまった。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
She is anxious about the results of her son's test.彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Nobody is free from care.心配事のない人はいない。
Do you deliver on Sundays?日曜に配達していますか。
Dinosaurs used to rule the earth.かつては恐竜が地球を支配していた。
The fortune was divided among the three brothers.財産は3人兄弟の間で分配された。
It looks like it may rain today. I'm worried that our cherry-blossom-viewing party might be canceled.今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。
Because she believed in God, she had nothing to worry about.彼女は神を信仰していたので、何も心配ごとがなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License