The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '配'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't worry about such a trifle.
そんなつまらないことで心配するな。
There is no need to worry.
心配する必要はない。
Mother was anxious about the children.
母は子供たちの事を心配していた。
Don't worry. I won't tell anyone.
心配しないで。誰にも言わないから。
Don't worry. I'll look it up for you.
心配しないでください。調べてみましょう。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
She is old enough to know better.
彼女はもっと分別があってよい年配だ。
Father is anxious about my health.
父は私の健康のことを心配している。
Who holds the purse, rules the house.
財布を握っている者が家の支配者である。
I do a lot of worrying.
私、心配性です。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.
警備隊が皇居に24時間配置されている。
A boy was giving out newspapers in the rain.
男の子が雨の中を新聞を配っていた。
I'm afraid that I might be late.
遅刻するのではないかと心配だ。
He was filled with anxiety about his wife's return.
彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。
I am anxious about the result.
私はその結果を心配している。
It must be nice having such a loyal son. You don't have to wonder if you'll be taken care of in your old age.
親孝行な息子さんがいるから、老後の心配しなくていいわね。
Don't worry, be happy!
心配しないで、楽しくいこう!
The Red Cross distributed food to the refugees.
赤十字は難民たちに食糧を配った。
A nod is as good as a wink to a blind horse.
盲馬にはうなずいても目配せしても同じこと。
The dog went for the postman.
その犬は郵便配達人に飛びかかった。
She was so nervous she paced to and fro in the waiting room.
彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。
They are free from care.
彼らには心配がない。
They appointed Jim manager.
彼らはジムを支配人に任命した。
Excessive concern with safety can be dangerous.
安全への配慮も、度が過ぎるとかえって危険なことがある。
I'm worried she'll dehydrate.
脱水症状を起こすのではないかと心配です。
As regards result, you don't have to worry.
その結果に関して、君は心配する必要はない。
We are worried about grandpa and grandma.
私たちはお爺ちゃんとお婆ちゃんが心配だ。
I'm very worried about your health.
わたしはあなたの健康をとても心配している。
The newspaper should be delivered by 7 o'clock in the morning.
朝、7時までに新聞は配達されなくてはならない。
We are all anxious about your health.
私たちはみんなあなたの健康を心配していますよ。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.
このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.
その突発について不必要に心配する必要はない。
There's nothing to worry about.
心配する事は何もありません。
What are you concerned about?
何を心配しているのですか。
We are all anxious about your health.
私たちはみんな君の健康を心配しています。
The boy got sick from anxiety.
その男の子は心配して病気になった。
I have been anxious about my son's safety.
私は息子の安否をずっと心配しています。
Food and blankets were given out to the refugees.
食べ物と毛布が難民に配られました。
Her hair grayed with suffering.
彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
Please don't take any trouble on my account.
私のためにご心配はご無用に願います。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.
山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
I am free from care.
私には心配がない。
Who should look after the elderly?
だれが年配の人々の世話をするべきなのか。
We're trying to make sure that the work is shared out equally.
仕事がちゃんと公平に分配されるようにしているのだ。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.
『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
If you mate a horse with an ass you will get a mule.
馬とロバを交配させるとラバが生まれる。
My investments earn about 10 percent a year.
私の投資は年に10パーセントの配当がつく。
Don't worry about it.
心配しないで。
I'm so lucky to have someone who cares.
心配してくれる人がいて幸せだ。
My financial worries are past.
金銭の心配はなくなった。
I was very worried about her.
私は彼女について大変心配している。
In Sumerian "LÚ.GAL" means the ruler (king).
シュメール語で『LÚ.GAL』とは支配者(王)のことだ
I'll see about getting the tickets.
券の手配しとくよ。
I am afraid that you will get lost.
君が迷うんじゃないかと心配だ。
The troops were in battle array.
軍隊は戦闘の配置で整列していた。
Don't worry. I have completely recovered.
心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.
だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。
Some hospitals hand out free samples of baby milk.
一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。
We are all anxious about your health.
私たちはみんな君の健康のことを心配していた。
They allotted the profits fairly.
彼らは利益を公平に分配した。
He delivers newspapers.
彼は新聞を配達している。
The manager threatened him with dismissal.
支配人は彼を解雇するぞと脅した。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.
食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
They have cast the movie.
その映画の配役が決まった。
The captain controls the whole ship.
船長は船のすべてを支配する。
She could not but worry about her daughter.
彼女は娘のことを心配せずにはいられなかった。
You can use the delivery service for a small additional charge.
わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.
「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
There is no sense in your worrying about your health so much.
そんなに健康のことを心配しても仕方がない。
I wonder what's on her mind.
彼女は何を心配しているのだろう。
He caused his parents a lot of anxiety.
彼は両親にいろいろ心配させた。
She was anxious about his health.
彼女は彼の健康のことが心配だった。
He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake.
もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。
Ken was worried about the exam and everything.
ケンは試験のことなど心配していた。
I asked the waiter to see about getting us a better table.
私達にもっとよいテーブルを手配するように私はウェイターに頼んだ。
The union has a dominant influence on the conservative party.
その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
The manager gave the precise answer which I was looking for.
その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。
He is concerned about his parent's health.
彼は両親の健康を心配している。
The teacher gave out the test papers after the bell rang.
先生はベルが鳴った後、試験問題を配った。
I'm very concerned about your health.
わたしはあなたの健康をとても心配している。
Winter's reign was nearing its end.
冬の支配が終わりに近づいた。
They are immune against attacks.
彼らは攻撃を受ける心配はない。
We are anxious about your health.
私達はあなたの健康を心配している。
The success of our business depends on the weather.
我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。
I'm not worried about Tom. I'm worried about Mary.
僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。
Don't worry about me.
俺の心配をするな。
Her illness is not such as to cause anxiety.
彼女の病状は心配するほどのものではありません。
The lord held absolute power over his subjects.
その君主は臣民に対して絶対の支配権を持っていた。
Mary is such a worrywart.
メアリーは本当に心配症ね。
It is very important to decide what to do about the slope of the roof.
屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。
You need not worry about her.
彼女のことを心配する必要はありません。
Don't you have a sense of justice?
君には心配することが無いのか。
I'm anxious about her health.
私は彼女の健康を心配している。
What's always on your mind?
いつも何を心配しているのですか。
The office was besieged by anxious inquiries.
会社は心配の問い合わせでてんやわんやだった。
The fortune was divided among the three brothers.
財産は3人兄弟の間で分配された。
Will you help me give out the programs to those people?
あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。
It is actually true that the less money you have, the less you worry.
持っている金が少なければ少ないほど、それだけ心配も少ないというのは、実際、本当である。
Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow?