UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '配'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
You don't need to worry about it.そのことで心配する必要はない。
My work was to deliver pizza by motorcycle.私の仕事はバイクでピザを配達することだった。
I'm not in the least worried.私は少しも心配していない。
Dinosaurs once ruled the earth.かつては恐竜が地球を支配していた。
"Don't worry," Dima attempted to put the woman at ease. "It's not mine."「心配しないで。」ディーマはその女性を落ち着かせようとした。「それは私のものではありませんから。」
Older people still remember the Kennedy assassination.年配の人はまだケネディー暗殺事件を覚えている。
Tom's mother worries about his cough.母親はトムの咳のことを心配している。
Few people are free of care.何の心配もない人は少ない。
I am afraid of having trouble.困ったことになるのではないかと心配だ。
We must make allowances for her youth.彼女がまだ若いという点を配慮しなければいけない。
Don't worry. I have completely recovered.心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。
Don't worry. I'll look it up for you.心配しないでください。調べてみましょう。
It's your deal.あなたが配る番です。
I was biting my nails, worrying about you.すごく心配しました。
The troops were in battle array.軍隊は戦闘の配置で整列していた。
Don't worry about it!心配するな。
I'd like to talk to the hotel manager.ホテルの支配人と話をしたいのですが。
In the first place, the women have more free time than men. In the second place, they have fewer things to worry about than men.第一に、女性には男性より多くの自由な時間がある。第二に、女性は男性よりも心配事が少ない。
Don't worry. It's OK.心配するな。もういいよ。
The soldier kept a sharp lookout in the darkness.兵隊は暗闇で四方に目を配った。
There was no sign of life in the house.その家には人の気配はなかった。
The money should be distributed to those in need.そのお金は困っている人に配られるべきだ。
All of these sports and many others are dominated by the human urge to aim at something.これらすべてのスポーツ、および他の多くのものは、何かをめざしたいという人間の衝動に支配されている。
Don't worry, be happy!心配しないで、楽しくいこう!
Don't worry!心配しないで!
They are free from care.彼らには心配がない。
How soon can they be delivered?どれくらいで配達してもらえますか。
I cannot relax if one of my friends is anxious.友達の一人が心配しているうちは私も安心できません。
Do you deliver on Sundays?日曜日に配達していますか。
Forget the anxieties of life and learn to relax.この世の心配事は忘れて気をゆったり持て。
We're worried about Grandma and Grandpa.私たち、おじいちゃんとおばあちゃんのことが心配だったの。
They have cast the movie.彼らは映画の配役が決まった。
Don't worry about it.心配しないで。
I was dealt a good hand.いい手が配られた。
She was worried that she might be late for the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
The manager was unnecessarily rough on him.支配人は必要以上に彼につらく当たった。
I am anxious about the results of the examination.私は試験の成績を心配しています。
You have many caring friends.君には心配してくれる友達がたくさんいる。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
Rain or shine, the postman delivers the mail.晴雨に関わらず、郵便集配人は郵便を配達する。
He's worried that he might be late.彼は遅れはしないかと心配している。
We're trying to make sure that the work is shared out equally.仕事がちゃんと公平に分配されるようにしているのだ。
The reformers were subject to every attack from the Establishment.改革者たちは支配層からのあらゆる非難にさらされた。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
She is anxious about her father's health.彼女は父親の健康を心配している。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
Articles bought here will be delivered free of charge.ここでお買い上げの品は無料で配達します。
He is concerned about the result of the exam.彼は試験の結果を心配している。
Do you charge for delivery?配送は有料ですか。
They are immune against attacks.彼らは攻撃を受ける心配はない。
I am not in the least anxious about it.私はそれについては少しも心配していない。
I'll deal out three to each.めいめいに3枚ずつ配ります。
Never mind!たいしたことではない、心配するな。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Now that I am here, you don't have to worry.わたしがここに来たからには、心配することはない。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
I was afraid I'd be late.遅刻するのではないかと心配した。
I was very worried about her.私は彼女について大変心配している。
There is no need to worry about funds.資金のことを心配する必要はない。
We require the garden fences for immediate delivery.ガーデンフェンスを至急配達して下さい。
I was afraid I might fall asleep while driving.私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
Mother was anxious about the children.母は子供たちの事を心配していた。
Because of the contract, he is bound to deliver them.契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
Can you deliver this?配達してもらえませんか。
I am much concerned about your health.わたしはあなたの健康をとても心配している。
He is worried whether his wife can get on with his mother.彼は奥さんがお姑さんとうまくやっていけるかが心配だ。
The mail is delivered once a day.郵便は1日1回配達される。
I'm going to complain to the manager.支配者に文句を言ってやる。
John is free from worry these days.ジョンはこの頃心配がない。
My uncle is the manager of this hotel.私の叔父はこのホテルの支配人です。
I arranged that he be admitted to a good hospital.彼がいい病院に入院できるよう手配した。
You have to share the cake equally.君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。
I am concerned about his poor health.彼は病弱なので心配だ。
He said that he must see the manager.彼は支配人に会わなければならないと言った。
He delivers newspapers.彼は新聞を配達している。
Don't you worry about Tom?トムのこと心配じゃないの?
It's your turn to deal.あなたが配る番です。
I'm very anxious about my son's safety.私は息子の安否をたいへん心配している。
The country is in the grasp of the enemy.その国は敵の支配下にある。
Don't worry. It's a common mistake.心配するな。よくある間違いだから。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
Worry turned his hair white.心配で彼の髪は白くなった。
I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place.明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。
Some hospitals hand out free samples of baby milk.一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。
Don't worry. Didn't I say that everything would go well?心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
I'm afraid that I might be late.遅刻するのではないかと心配だ。
I wish you to relieve me of my anxiety.私から心配を取り除いてほしい。
Do you want this present delivered?あなたはこのプレゼントを配達してもらいたいのですか。
I was afraid that you had failed.あなたが失敗したのではないかと心配した。
She is anxious about his safety.彼女は彼の安否を心配している。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
The captain controls the whole ship.船長は船のすべてを支配する。
The mail carrier delivers mail from door to door.郵便配達人は一軒づつ郵便を配る。
Few people are free from cares.心配ごとのない人はほとんどいない。
The volunteer group provides war victims with food and medicine.ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配った。
Praise the Lord and pass the ammunition.神を称え、武器を配置せよ。
There is little danger of an earthquake.地震の心配はほとんどありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License