UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '配'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was worried about this news.彼はこのニュースを心配していた。
Under the reign of tyranny, innocent people were deprived of their citizenship.専制政治による支配の下で、罪のない人々が市民権を剥奪された。
Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers.親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。
Remember to cross your t's.細部まで気を配りなさい。
A nod is as good as a wink to a blind horse.盲馬にはうなずいても目配せしても同じこと。
People should be the masters of their own destinies.人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
You don't need to worry about such a thing.そんなこと心配しなくてだいじょうぶだよ。
Note the function of the background layers of these graphic designs.これらのグラフィック・デザインの背景に配置されているレイヤーの機能に注目しよう。
He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake.もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
What are you concerned about?何を心配しているのですか。
Her face was clouded with anxiety.彼女の顔は心配で曇っている。
Don't worry, Mom. He isn't particular about food. He eats anything.心配しないでお母さん。彼は食べ物にはうるさくないから。何でも食べてくれるよ。
She is concerned about her health.彼女は彼女の健康を心配している。
She became thin worrying about his matters.彼女は彼のことが心配で痩せてしまった。
I'm not worried about you, Tom. I'm worried about Mary.僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。
Don't worry. I am not mad at you.心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。
I am afraid of having trouble.困ったことになるのではないかと心配だ。
The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible.支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。
She works as an assistant to the manager.彼女は支配人の助手として働いている。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
Mr. White was the manager of a hotel in Springfield.ホワイト氏はスプリングフィールドのあるホテルの支配人でした。
His mother prevented him from going out because she was anxious about his health.彼の母は彼が心配だったので、彼を外出させないようにした。
I was dealt a good hand.いい手が配られた。
I was afraid that you had failed.あなたが失敗したのではないかと心配した。
Don't worry about my dog. He won't do you any harm.私の犬を心配するな。あなたに何の危害も加えないから。
They are immune against attacks.彼らは攻撃を受ける心配はない。
Don't worry.心配しなくていいよ。
He is free from money worry.彼はお金の心配がない。
Dismiss the trouble from one's mind.頭から心配事を忘れ去る。
In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health.健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。
Worries aged him rapidly.心配のあまり彼は急に老け込んだ。
She is free from care.彼女には心配ごとがない。
Don't worry about that.心配いりません。
He is well off, so he doesn't worry about money.彼は裕福なのでお金の心配をしていない。
His wife was weighed down with various worries.彼の妻はさまざまな心配事に打ちひしがれていた。
Please deal the cards.カルタを配ってください。
The armed forces succeeded in occupying the entire territory.軍は全領土を支配するのに成功した。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.来てくれた人にこのパンフレットを配るのを手伝って下さい。
What is the use of worrying?心配して何の役に立つのか。
I'm afraid she will turn down my request.彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
I guess I'm always hoping that you'll end this reign.いつかは君の支配が終わると思っていたのに。
Rocks are beautifully arranged in the Japanese-style garden.その日本庭園には石が見事に配置されている。
I'm worried about my weight.ウェイトが心配だ。
The people revolted against their rulers.民衆は支配者たちに反抗した。
I am full of anxiety about the future.将来の事が心配でたまらない。
Her parents can't help worrying about her injuries.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
Come what may, the mail will get delivered.どんなことがあろうとも、郵便は配達されるだろう。
Her folks cannot help worrying about her wound.彼女の家族は彼女のけがのことが心配でたまらない。
Her son is stationed in West Germany.彼女の息子は西ドイツに配置されている。
The mailman left a letter for her.配達人が彼女宛の手紙を置いていった。
He is free from care.彼には心配事がない。
I was anxious for her safety.私は彼女の安否が心配でした。
We are very much concerned about the future of this country.われわれはこの国の将来を大いに心配している。
You should be more thoughtful of your safety.君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
I understand that you feel uneasy, but don't worry.まあ不安だろうけど、そんな心配しなさんな。
A travel agent arranged everything for our trip.ある旅行会社が我々の旅行の手配を全部してくれた。
We are worried about where he is now.彼が今どこにいるのか心配だ。
The money should be distributed to those in need.そのお金は困っている人に配られるべきだ。
Don't worry about my dog.私の犬のことは心配しないで下さい。
I was afraid I might fall asleep while driving.私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
They regarded him as their leader.彼らは彼を自分たちの支配者だとおもっていた。
They became anxious at her delay.彼女の到着が遅いのに彼らは心配した。
We are all anxious about your health.私たち、みんな君の健康のことを心配している。
Don't be a trouble to mother.お母さんに心配をかけるな。
There is no need to worry about shortages for the moment.差し当たっては不足を心配する必要はありません。
All of these sports and many others are dominated by the human urge to aim at something.これらすべてのスポーツ、および他の多くのものは、何かをめざしたいという人間の衝動に支配されている。
She was waiting for her son with great anxiety.彼女はひどく心配して息子を待っていた。
The teacher distributed the handouts to the students.先生は生徒たちにプリントを配布した。
I am anxious about your health.私は君の健康を心配している。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Don't worry too much, or you'll go bald.あまり心配するとはげるよ。
I am not in the least anxious about it.私は全然そのことについては心配していない。
The fortune was divided among the three brothers.財産は3人兄弟の間で分配された。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
He is afraid of becoming sick.彼は病気になるのではないかと心配している。
You don't know how worried I am.君は私がどんなに心配しているかを知らない。
Dinosaurs used to rule the earth.かつては恐竜が地球を支配していた。
Don't worry about it!心配しなくていいよ。
Anxiety lined his face.心配で彼の顔はしわが現れてきた。
New blankets were distributed to the poor.新しい毛布が貧民に配られた。
We are anxious about her health.我々は彼女の心配をしている。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
Few people are free from cares.心配ごとのない人はほとんどいない。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
How to distribute abundance is a great problem.豊かさの配分は大問題だね。
I am very concerned about his health.私は彼の健康を大変心配している。
They distributed pamphlets to passers-by.彼らは通行人にパンフレットを配った。
There is not any fear of catching cold.風邪をひく心配は少しもありません。
Letters are delivered every day.手紙は毎日配達されます。
He is concerned about his parent's health.彼は両親の健康を心配している。
I wonder when Jane will come next time.私はジェーンが今度いつ来るか心配です。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
He entered the bank as manager.彼は支配人の資格で銀行に入った。
She is very anxious about his health.彼女は彼の体の具合をとても心配している。
The manager was out, so I left a message with his secretary.支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。
She was worried that she might be late for the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License