UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '配'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm concerned whether or not I can handle a big job like that.そんな大仕事が私にできるかどうか心配だ。
The reformers were subject to every attack from the Establishment.改革者たちは支配層からのあらゆる非難にさらされた。
Don't worry. He may look intimidating at first glance, but he's actually a very friendly person.あの人は、見た目はこわそうだけど、フレンドリーな人ですよ。心配しないで。
I've been worrying myself into depression.心配で気がめいっている。
We are all anxious about your health.私たちはみんなあなたの健康を心配していますよ。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
Under the reign of tyranny, innocent people were deprived of their citizenship.専制政治による支配の下で、罪のない人々が市民権を剥奪された。
Judging by her expression, she looked worried.彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。
Parents are always worried about the future of their children.親はいつも子供の将来のことを心配している。
My wife is subject to moods.妻は気分に支配されやすい。
There is no need to worry.心配いりません。
They appointed Jim manager.彼らはジムを支配人に任命した。
Her life is free from care.彼女の人生は、何の心配もない。
A travel agent arranged everything for our trip.ある旅行会社が我々の旅行の手配を全部してくれた。
She's worried since she hasn't heard from her son for many months.彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
He is worried about losing his job.彼は職を失うことを心配している。
Some hospitals hand out free samples of baby milk.一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。
Winter's reign was nearing its end.冬の支配が終わりに近づいた。
Thank you for your concern.ご心配ありがとう。
Her husband's illness caused her great anxiety.彼女は夫の病気をとても心配した。
She is anxious about your health.彼女は君の健康を心配している。
Letters are delivered here about noon.ここへは手紙は正午頃配達される。
The teacher was worried by Tom's frequent absences from class.先生はトムのたび重なる欠席を心配した。
Don't worry about it.心配 しないで。
Don't worry.心配しないで。
I think Tom worries too much.トムは心配しすぎだと思う。
Don't worry, Mom. He isn't particular about food. He eats anything.心配しないでお母さん。彼は食べ物にはうるさくないから。何でも食べてくれるよ。
He dreaded having to spend Christmas in the hospital.病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
You don't have to worry about funds.資金のことは心配する必要はない。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Care killed a cat.心配は身の毒。
There is no need to worry about funds.資金のことを心配する必要はない。
She was an excellent spouse who stood by him through poverty.彼女は彼が貧しいときも彼を支えるすばらしい配偶者だった。
I was afraid that you had failed.あなたが失敗したのではないかと心配した。
Please don't bother about lunch because I'm not hungry.私はおなかがすいてないから食事の心配はしないでください。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
The man controlled the country for fifty years.その男は50年にわたってその国を支配した。
The workers are wiring the new house.作業員は新しい家に配線工事をしている。
Don't worry. It's easy.心配しないで。簡単だよ。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
They have cast the movie.その映画の配役が決まった。
There is little danger of an earthquake.地震の心配はほとんどありません。
It looks like it may rain today. I'm worried that our cherry-blossom-viewing party might be canceled.今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。
Don't worry. I'll protect you.心配しないで。私があなたを守ってあげる。
Our brains control our activities.脳が私たちの活動を支配している。
You need not have any anxiety about your son's health.息子さんの健康については何の心配もいらない。
He is concerned about the result of the exam.彼は試験の結果を心配している。
His company is under his control.彼の会社は彼が支配している。
In Sumerian "LÚ.GAL" means the ruler (king).シュメール語で『LÚ.GAL』とは支配者(王)のことだ
She is in great anxiety about her son's examination.彼女は息子の試験のことを非常に心配している。
They controlled a fifth part of the territory.彼らは領土の5分の1を支配していた。
I was very worried about her.私は彼女について大変心配している。
There is no need to worry.心配する必要はない。
Remember to cross your t's.細部まで気を配りなさい。
She is worried about his safety.彼女は彼の安否を心配している。
This battle left Napoleon master of Europe.この戦いの後ナポレオンはヨーロッパの支配者になった。
It must be nice having such a loyal son. You don't have to wonder if you'll be taken care of in your old age.親孝行な息子さんがいるから、老後の心配しなくていいわね。
The company shares give a high yield.その会社の株は高配当だ。
He's worried that he might be late.彼は遅れはしないかと心配している。
I'm very concerned about your health.わたしはあなたの健康をとても心配している。
I anticipate that there will be trouble.困ったことになりそうで心配だ。
Thank you for making the arrangements.ご手配ありがとうございます。
The manager made an apology for having been out.支配人は出かけていたのをわびた。
As I checked your delivery that I received, I found it included a T-shirt which I did not order.配達されてきたものを確認したところ、注文していないTシャツも入ってました。
The manager suggested that I go with him to the airport.支配人は、彼といっしょに飛行場に行ったらどうかと言った。
Don't worry about that.そのことは心配するな。
I am apprehensive of the outcome.結果がどうなるか心配だ。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。
I am afraid he will make a mistake.彼が失敗しないかと心配だ。
There is no cause for undue alarm.心配する事はない。
There is not any fear of catching cold.風邪をひく心配は少しもありません。
Worrying isn't going to help.心配したってしょうがないよ。
He is free from money worry.彼はお金の心配がない。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
Never mind!心配するな。
Almost all parents see to the education of their children.ほとんどすべての親が子供の教育に心を配る。
The mailman comes around every three days.郵便配達は2日おきにやって来ます。
I am anxious about the results of the examination.私は試験の成績を心配しています。
I am worried about my mother's health.母の体のことが心配です。
She is very anxious about his health.彼女は彼の体の具合をとても心配している。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
He seems to have apprehensions of age.彼は老後を心配しているようだ。
The mail is delivered once a day.郵便は1日1回配達される。
His failure seems to have something to do with his character.彼の心配は性格と関係がありそうだ。
He is actually not the manager.彼が支配人だというのは事実でない。
His illness is one of her chief anxieties.彼の病気は彼女がとても心配していることの一つです。
Only five instead of ten units were delivered.10個ではなく5個だけが配送されました。
Mr. White was the manager of a hotel in Springfield.ホワイト氏はスプリングフィールドのあるホテルの支配人でした。
Above all, Bill was worried about gaining weight.ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。
What are you worrying about?あなたは何を心配しているのですか。
We were worried we might miss the train.我々は列車に遅れないかと心配だった。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
Don't let yourself be troubled by the thought of her.彼女のことを思って心配するのはおやめなさい。
Can you arrange for a night tour bus?夜の観光バスを手配してくださいますか。
Deal us the cards.僕たちにトランプを配ってくれ。
The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake.救助隊員達が地震の被災者達に物資を分配するだろう。
I haven't yet had time to see about a hotel for the night.その夜泊まるホテルの手配をする時間がまだないんだ。
Anxiety lined his face.心配で彼の顔はしわが現れてきた。
He is free from care.彼には心配事がない。
He is afraid his wife is not very domestic.彼は、妻があまり家庭的ではないことを心配している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License