UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '配'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She's worried as it's been many months since she heard from her son.彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
Praise the Lord and pass the ammunition.神を称え、武器を配置せよ。
I'm not worried about you, Tom. I'm worried about Mary.僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.警備隊が皇居に24時間配置されている。
He entered the bank as manager.彼は支配人の資格で銀行に入った。
The people resisted their cruel ruler.その人々はひどい支配者に抵抗した。
Judging from the expression on her face, she was worried.彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。
The President's guards are stationed in front of the entrance.大統領のボディーガードは入り口に配置されている。
Don't worry. You'll make it.心配するな。君たちはうまくいくよ。
Remember to cross your t's.細部まで気を配りなさい。
He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him.彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。
The document was distributed to all department heads.その文章は全ての部長に配布された。
We were afraid that we might hurt him.彼の感情を害しないかと心配した。
Who ruled this country?誰がこの国を支配していたか。
Older people are often afraid of trying new things.年配の人はよく新しいことをするのを恐れる。
I am full of anxiety about the future.将来の事が心配でたまらない。
Dinosaurs once ruled the earth.かつては恐竜が地球を支配していた。
I'm worried that I might be late.遅刻するのではないかと心配だ。
Never mind!たいしたことではない、心配するな。
I'm very worried about your health.わたしはあなたの健康をとても心配している。
He dreaded having to spend Christmas in hospital.病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
Jackson said he was not worried about Texas.ジャクソンはテキサスに関して心配していないと言った。
They appointed him manager.彼らは彼を支配人に任命した。
One of the government's proposals is to give out condoms in high schools.政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。
I've been worrying myself into depression.心配で気がめいっている。
Her face was clouded with anxiety.彼女の顔は心配で曇っている。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
You need not have any anxiety about your son's health.息子さんの健康については何の心配もいらない。
Recently what with anxiety and lack of sleep, she has lost almost ten pounds.心配や寝不足で彼女は最近10ポンド近くも痩せてしまった。
They distributed pamphlets to passers-by.彼らは通行人にパンフレットを配った。
The mother is very anxious about her children future.その母親は子供たちの将来をとても心配している。
They were under the yoke of a tyrant.彼らは暴君の支配下にあった。
Don't worry. I won't hurt her.心配しなくていいよ。彼女を傷つけるつもりはないから。
Will you please arrange for me to meet Mr. Doi?土井さんにお会いできるようにご手配いただけますか。
She was worried that she might be late for the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
Nobody is free from care.心配事のない人はいない。
I cannot relax if one of my friends is anxious.友達の一人が心配しているうちは私も安心できません。
I want to see the manager.支配人さんにお会いしたいのですが。
Dismiss the trouble from one's mind.頭から心配事を忘れ去る。
Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers.親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。
He is free from care.彼には何の心配もない。
She is concerned about her health.彼女は彼女の健康を心配している。
She is old enough to know better.彼女はもっと分別があってよい年配だ。
This supermarket delivers only on Saturday.このスーパーマーケットは土曜日だけ配達する。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
The government rationed meat during the war.戦時中政府は肉を配給にした。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。
His anxiety was such that he could hardly sleep.彼は心配のあまりほとんど眠れなかった。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
As long as I know the money is safe, I will not worry about it.そのお金が無事だとわかりさえすれば、そのお金のことは心配しない。
Ken was worried about the exam and everything.ケンは試験のことなど心配していた。
Don't worry about that.心配いりません。
The soldier kept a sharp lookout in the darkness.兵隊は暗闇で四方に目を配った。
Don't worry, I'll help you. Just take it easy.心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。
He is actually not the manager.彼は本当のところ支配人ではない。
You can use the delivery service for a small additional charge.わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
We are all anxious about your health.私たち、みんな君の健康のことを心配している。
He is concerned about the result of the exam.彼は試験の結果を心配している。
Don't worry.心配しなくていいよ。
Father is anxious about my health.父は私の健康のことを心配している。
We waited for the news with a lot of anxiety.私たちはひどく心配しながら知らせが届くのを待った。
Letters are delivered here about noon.ここへは手紙は正午頃配達される。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
The fortune was divided among the three brothers.財産は3人兄弟の間で分配された。
What are you worrying about?あなたは何を心配しているのですか。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
They are apprehensive that some further disaster might occur.彼らはこれ以上の災害を心配している。
Don't worry. I told you everything would be OK.心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake.救助隊員達が地震の被災者達に物資を分配するだろう。
As regards result, you don't have to worry.その結果に関して、君は心配する必要はない。
You need not worry about her.彼女のことを心配する必要はありません。
I was worried about you.君のこと心配したよ。
The manager was out, so I left a message with his secretary.支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。
Don't worry about it!心配しないで。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
I am concerned about his health.彼の健康が心配だ。
We're worried about Tom.私たちはトムのことが心配で仕方がありません。
The manager opened the door and identified himself.支配人はドアを開いて身分を名乗った。
Her parents can't help worrying about her injuries.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
You have many caring friends.君には心配してくれる友達がたくさんいる。
It's your deal.あなたが配る番です。
I'm very anxious about my son's safety.私は息子の安否をたいへん心配している。
A travel agent arranged everything for our trip.ある旅行会社が我々の旅行の手配を全部してくれた。
Don't worry. I'll stay with you.僕がついているから心配するな。
The newspaper boy delivers newspapers no matter what the weather is like.新聞配達の少年はどんな天気でも新聞を配達する。
Judging by her expression, she looked worried.彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。
Please deal the card.カードを配ってください。
Her fear proved completely wrong.彼女の心配は、全くの見当はずれだとわかった。
We found that there is no information about freight and insurance in your quote.見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。
I am afraid of having trouble.困ったことになるのではないかと心配だ。
He is afraid of becoming sick.彼は病気になるのではないかと心配している。
He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health.彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。
The medical supplies were allocated to the victims of the disaster.医療品は被災者たちに配分された。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
He is anxious about her health.彼は彼女の健康を心配している。
You should give a lot of care to your work.仕事には十分気を配りなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License