The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '配'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.
配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
My work was to deliver pizza by motorcycle.
私の仕事はバイクでピザを配達することだった。
Is there a milkman?
牛乳配達はありますか。
They are free from care and anxiety.
あの人達には何の心配事も不安もない。
I'm not worried about you, Tom. I'm worried about Mary.
僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。
She gave it her personal attention.
彼女は個人的な配慮をした。
The mail is delivered once a day.
郵便は1日1回配達される。
The king ruled the country for years.
その王様は何年もその国を支配した。
I'm really concerned about your future.
私は本当に君の将来を心配しています。
You are always the cause of my worries.
お前はいつも私の心配の種だよ。
Please deal the card.
カードを配ってください。
I see a surge in loan growth.
ローンがふくらみそうな気配を見せていますね。
Articles bought here will be delivered free of charge.
ここでお買い上げの品は無料で配達します。
Will you please arrange for me to meet Mr Doi?
土井さんにお会いできるようにご手配いただけますか。
Dismiss the trouble from one's mind.
頭から心配事を忘れ去る。
They are apprehensive that some further disaster might occur.
彼らはこれ以上の災害を心配している。
You don't have to trouble yourselves.
皆さんは心配することはありません。
The manager was out, so I left a message with his secretary.
支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。
The facts proved that our worries were unnecessary.
心配する必要はないということは、事実が証明している。
Don't worry.
心配しなくていいよ。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.
妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
He was filled with anxiety about his wife's return.
彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。
The manager was unnecessarily rough on him.
支配人は必要以上に彼につらく当たった。
He dreaded having to spend Christmas in the hospital.
病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
I'll deal out three to each.
めいめいに3枚ずつ配ります。
Don't worry. Didn't I say that everything would go well?
心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
There is no need to worry.
心配いりません。
Don't worry.
心配しないで!
Don't worry. I won't hurt her.
心配しなくていいよ。彼女を傷つけるつもりはないから。
Don't worry about it!
心配しなくていいよ。
Our brains control our activities.
脳が私たちの活動を支配している。
I am anxious about the result.
私はその結果を心配している。
Don't worry about me.
俺の心配をするな。
The lord held absolute power over his subjects.
その君主は臣民に対して絶対の支配権を持っていた。
Tom's mother is worried about his cough.
母親はトムの咳のことを心配している。
Mr White was the manager of a hotel in Springfield.
ホワイト氏はスプリングフィールドのあるホテルの支配人でした。
Job rotation is essential to running a business.
会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
I guess I'm always hoping that you'll end this reign.
いつかは君の支配が終わると思っていたのに。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.