UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '配'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was afraid of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないかと心配した。
There is not any fear of catching cold.風邪をひく心配は少しもありません。
Don't worry, Mom. He isn't particular about food. He eats anything.心配しないでお母さん。彼は食べ物にはうるさくないから。何でも食べてくれるよ。
I was all the more worried for her silence.私は彼女が黙っているのでいっそう心配だった。
There is no need to worry.心配する必要はない。
Her folks cannot help worrying about her wound.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
Don't worry about my dog.私の犬のことは心配しないで下さい。
Don't worry.心配しないで。
He entered the bank as manager.彼は支配人の資格で銀行に入った。
Some hospitals hand out free samples of baby milk.一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。
Now that I am here, you don't have to worry.わたしがここに来たからには、心配することはない。
She is worried about his safety.彼女は彼の安否を心配している。
She was anxious lest she might miss the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
Thank you for your concern.ご心配ありがとう。
Do you charge for delivery?配達は有料ですか。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
There is nothing to worry about.何も心配することはない。
There was a hint of fall in the air.秋の気配が感じられた。
He was entirely free of his worry.彼の心配はすっかりなくなっていた。
They are afraid that nuclear war will break out.彼らは核戦争の心配をしている。
Anxiety lined his face.心配で彼の顔はしわが現れてきた。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。
You don't have to be so nervous.そう心配しなくてもいいよ。
Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。
We were worried we might miss the train.我々は列車に遅れないかと心配だった。
I was afraid I should be late.遅刻するのではないかと心配した。
There is no sense in your worrying about your health so much.そんなに健康のことを心配しても仕方がない。
This mail will be delivered tomorrow.この郵便は明日配達される。
I am very concerned about his health.私は彼の健康を大変心配している。
Do not worry about that!心配しないでください。
I dream of a society whose wealth is distributed fairly.わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。
I attributed the delay in delivery to a traffic jam.その配達の遅れは交通渋滞のせいと考えた。
I'm worried about the global warming trend.私は地球の温暖化傾向を心配している。
Jackson said he was not worried about Texas.ジャクソンはテキサスに関して心配していないと言った。
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
I was dealt a good hand.いい手が配られた。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
He rose from office boy to manager of the company.彼は給仕からその会社の支配人になった。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
He's afraid that he might be late.彼は遅れはしないかと心配している。
He earned money by delivering newspapers.彼は、新聞配達をしてお金をかせいだ。
Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon.配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。
They are free from care.彼らには心配がない。
We'll find more engineers to recover the schedule.スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
We are anxious about your health.私達はあなたの健康を心配している。
People should be the masters of their own destinies.人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
I am apprehensive of the outcome.結果がどうなるか心配だ。
They laughed away my worries.彼らは私の心配を笑い飛ばした。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
India was subject to the British Empire.インドは大英帝国の支配下にあった。
In Sumerian "LÚ.GAL" means the ruler (king).シュメール語で『LÚ.GAL』とは支配者(王)のことだ
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
Your mother is anxious about your health.お母さんは君の健康を心配している。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
I'm concerned about the result of the exam.テストの結果が心配だ。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
He is actually not the manager.彼は本当のところ支配人ではない。
I am worried about my mother's health.母の体のことが心配です。
He is much concerned about the future of the country.彼は国の将来について、とても心配している。
Circuses offer toys for prizes.サーカスで、商品としておもちゃを配っている。
You don't know how worried I am.君は私がどんなに心配しているかを知らない。
Her husband's illness caused her great anxiety.彼女は夫の病気をとても心配した。
Her life is free from care.彼女の人生は、何の心配もない。
You don't have to worry about funds.資金のことは心配する必要はない。
Don't worry. I'll protect you.心配しないで。私があなたを守ってあげる。
A nod is as good as a wink to a blind horse.盲馬にはうなずいても目配せしても同じこと。
She is carefree.彼女には心配事がない。
He was filled with anxiety about his wife's return.彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。
Her illness is not such as to cause anxiety.彼女の病状は心配するほどのものではありません。
People seemed to be anxious about the future.人々は将来のことを心配しているようだった。
Don't worry.心配 しないで。
Don't have any worries on my account.私のことでしたらご心配なく。
Don't worry about it.心配 しないで。
His mother prevented him from going out because she was anxious about his health.彼の母は彼が心配だったので、彼を外出させないようにした。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
You don't need to worry about wiretapping.盗聴の心配はない。
Don't worry about your work.仕事のことは心配しないで。
I'm afraid she will turn down my request.彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
The boy caused his mother great anxiety.その少年は母親にとても心配をかけた。
Don't you worry about Tom?トムのこと心配じゃないの?
He is very concerned about his elderly parent's health.彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
Don't worry.心配するな。
Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents?ネットワーク誌11月号に掲載されていたあなたのレポートを70部コピーし、私どもの代理店に配ってよろしいですか。
He was very worried about having to spend Christmas in the hospital.病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
They appointed him manager.彼らは彼を支配人に任命した。
This country is safe from attack.この国は攻撃を受ける心配がない。
I like the arrangement of the furniture in this room.私はこの部屋の家具の配置が好きである。
Rocks are beautifully arranged in the Japanese-style garden.その日本庭園には石が見事に配置されている。
There's no need to worry.心配いりません。
His failure seems to have something to do with his character.彼の心配は性格と関係がありそうだ。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
Don't worry about it.心配するな。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
I was afraid that you had failed.あなたが失敗したのではないかと心配した。
She is apprehensive of failure in the finals.彼女は学年末試験に落ちたのではないかと心配している。
The newspaper should be delivered by 7 o'clock in the morning.朝、7時までに新聞は配達されなくてはならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License