UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '配'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
I do a lot of worrying.私、心配性です。
The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。
He is free from care.彼には心配事がない。
His illness is one of my anxieties.彼の病気は私の心配事の1つだ。
Do you want this present delivered?あなたはこのプレゼントを配達してもらいたいのですか。
You have to share the cake equally.君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。
There is little danger of an earthquake.地震の心配はほとんどありません。
We have two deliveries every day.配達は毎日2回あります。
Better to reign in Hell, than serve in Heaven.地獄で支配するのは、天で仕えるのに勝る。
I wonder why she is so worried.彼女はなぜそんなに心配しているのかしら。
There's nothing to worry about.心配する事は何もありません。
You don't need to worry about such a thing.君はそんなことを心配する必要はありません。
John is free from worry these days.ジョンはこの頃心配がない。
You don't need to worry about such a thing.そんなこと心配しなくてだいじょうぶだよ。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
We'll find more engineers to recover the schedule.スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
I fear that it will rain tomorrow.明日雨になるのではないかと心配です。
Some hospitals hand out free samples of baby milk.一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。
I am concerned for your health.僕は君の健康を心配しているんだ。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
Don't worry. He may look intimidating at first glance, but he's actually a very friendly person.あの人は、見た目はこわそうだけど、フレンドリーな人ですよ。心配しないで。
They are apprehensive that some further disaster might occur.彼らはこれ以上の災害を心配している。
The fact that she is ill worries me a lot.彼女が病気だという事実は私をとても心配させる。
Let's try to arrange something.何とか手配してあげましょう。
He is concerned about the result of the exam.彼は試験の結果を心配している。
Dismiss the trouble from one's mind.頭から心配事を忘れ去る。
Worrying deprived him of sleep.心配のため彼は眠れなかった。
We are worried about you.君のことを心配している。
Deal us the cards.僕たちにトランプを配ってくれ。
She handles the business when the manager is away.支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
The mail carrier delivers mail from door to door.郵便配達人は一軒づつ郵便を配る。
Will you please arrange for me to meet Mr. Doi?土井さんにお会いできるようにご手配いただけますか。
Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。
The manager said, "Let's begin with this job."この仕事から始めよう、と支配人がいった。
'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?"『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」
They regarded him as their leader.彼らは彼を自分たちの支配者だとおもっていた。
No consideration is paid to people who are sensitive to chemicals.化学物質に敏感な人々への配慮がない。
She is concerned about his safety.彼女は彼の安否を心配している。
Her fear proved completely wrong.彼女の心配は、全くの見当はずれだとわかった。
My financial worries are past.金銭の心配はなくなった。
I'm not worried about Tom. I'm worried about you, Mary.僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。
I am afraid that you will get lost.君が迷うんじゃないかと心配だ。
After countless burials of the hatchet, we always dig it up again. There doesn't seem to be any sign of an ever-lasting peace.いくどとなくおのを埋めては、きまって、また、ほりかえす。永遠の平和がやってくる気配もない。
You have many caring friends.君には心配してくれる友達がたくさんいる。
Tom's mother is worried about his cough.母親はトムの咳のことを心配している。
Don't worry. I'll protect you.心配しないで。私があなたを守ってあげる。
He is free from care.彼には何の心配もない。
The people revolted against their rulers.民衆は支配者たちに反抗した。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.君はこの事件に関係ないから心配する必要はない。
Don't worry.心配しないで。
She is concerned about her health.彼女は彼女の健康を心配している。
They appointed Mr. White as manager.彼らはホワイト氏を支配人に指名した。
Don't have any worries on my account.私のことでしたらご心配なく。
Who holds the purse, rules the house.財布を握っている者が家の支配者である。
Their blood will be distributed to many people.彼らの血は多くの人に分配されるであろう。
Only five instead of ten units were delivered.10個ではなく5個だけが配送されました。
We are all anxious about your health.私たちはみんなあなたの健康を心配していますよ。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
He's anxious about his examination result.試験の成績を心配している。
The boss controls his men at will.主任は部下を意のままに支配している。
I am not in the least anxious about it.私は全然そのことについては心配していない。
They argue that the distribution of wealth should be equitable.富の分配は公平でなければならないと彼らは言う。
A boy was giving out newspapers in the rain.男の子が雨の中を新聞を配っていた。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
She is old enough to know better.彼女はもっと分別があってよい年配だ。
I wonder what's on her mind.彼女は何を心配しているのだろう。
Thank you for making the arrangements.ご手配ありがとうございます。
Japan wanted control of Manchuria.日本は満州の支配を望んだ。
I was afraid I'd be late.遅刻するのではないかと心配した。
The mailman comes around every three days.郵便配達は2日おきにやって来ます。
They appointed him manager.彼らは彼を支配人に任命した。
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
The manager was out, so I left a message with his secretary.支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。
I was biting my nails, worrying about you.すごく心配しました。
Don't worry about the work.その仕事を心配するな。
The teacher distributed the handouts to the students.先生は生徒たちにプリントを配布した。
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
She is free from care.彼女には心配ごとがない。
Nancy has a hold on her husband.ナンシーは夫を支配している。
I'm going to complain to the manager.支配者に文句を言ってやる。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。
You can bet your boots on that.そのことは心配ないよ。
I am a little bit afraid that he will not prepare anything because I have not seen a presentation of his with presentation material.彼は何の準備もしてないのではないかと、ちょっと心配しています。私は彼が資料を準備してプレゼンテーションをしたのを見たことがないものですから。
I am anxious about your health.私は君の健康を心配している。
Don't worry. I have completely recovered.心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。
I was all the more worried for her silence.私は彼女が黙っているのでいっそう心配だった。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
Will you help me give out the programs to those people?あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。
Don't worry about it!心配 しないで。
They are free from care.彼らには心配がない。
Helen is very worried about her daughter.ヘレンは娘のことをとても心配している。
The manager suggested that I go with him to the airport.支配人は、彼といっしょに飛行場に行ったらどうかと言った。
She is anxious about your health.彼女は君の健康を心配している。
Few people are free from cares.心配ごとのない人はほとんどいない。
The dog went for the postman.その犬は郵便配達人に飛びかかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License