UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '配'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
You have to share the cake equally.君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。
I am concerned about his poor health.彼は病弱なので心配だ。
Under the reign of tyranny, innocent people were deprived of their citizenship.専制政治による支配の下で、罪のない人々が市民権を剥奪された。
I wonder when Jane will come next time.私はジェーンが今度いつ来るか心配です。
She looked worried about her school report.彼女は成績のことを心配している様子だった。
Her life is free from care.彼女の人生は、何の心配もない。
Don't worry. You'll make it.心配するな。君たちはうまくいくよ。
He is always worrying about his daughter.彼は娘の心配ばかりしている。
She is free from care.彼女には心配がない。
The boss controls his men at will.主任は部下を意のままに支配している。
The newspaper should be delivered by 7 o'clock in the morning.朝、7時までに新聞は配達されなくてはならない。
We have two deliveries every day.配達は毎日2回あります。
The bank has raised its dividend by 20%.その銀行は二割増配ですよ。
Great Britain is no longer in control of world politics.英国はもはや世界政治を支配してはいない。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
The teacher was worried by Tom's frequent absences from class.先生はトムのたび重なる欠席を心配した。
To make matters worse, there were signs of a fearful storm.さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。
He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him.彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。
Now that I am here, you don't have to worry.わたしがここに来たからには、心配することはない。
I'm worried about my weight.ウェイトが心配だ。
I'm afraid it will rain tomorrow.あした雨が降るんじゃないかと心配だ。
Because she believed in God, she had nothing to worry about.彼女は神を信仰していたので、何も心配ごとがなかった。
It's not a big deal. Don't worry about it.たいしたことではない、心配するな。
My financial worries are past.金銭の心配はなくなった。
I am going to complain to the manager.支配人に文句を言ってやる。
He earned money by delivering newspapers.彼は、新聞配達をしてお金をかせいだ。
Don't worry.心配 しないで。
I was very worried about her.私は彼女について大変心配している。
In Sumerian "LÚ.GAL" means the ruler (king).シュメール語で『LÚ.GAL』とは支配者(王)のことだ
She was so nervous she paced to and fro in the waiting room.彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。
It is OK to redistribute the unregistered trial version.登録の必要のない試用版は配ってもかまいません。
He is actually not the manager.彼が支配人だというのは事実でない。
The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible.支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。
Don't worry.心配しないでください。
Don't you have a sense of justice?君には心配することが無いのか。
The people revolted against their rulers.民衆は支配者たちに反抗した。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。
Jackson said he was not worried about Texas.ジャクソンはテキサスに関して心配していないと言った。
Is there a milkman?牛乳配達はありますか。
You can bet your boots on that.そのことは心配ないよ。
I worry about your health.私はあなたの健康を心配している。
He's afraid that he might be late.彼は遅れはしないかと心配している。
They are apprehensive that some further disaster might occur.彼らはこれ以上の災害を心配している。
We are worried about grandpa and grandma.私たちはお爺ちゃんとお婆ちゃんが心配だ。
I anticipate that there will be trouble.困ったことになりそうで心配だ。
Worrying deprived me of sleep last night.心配で昨夜は眠れなかった。
Remember to cross your t's.細部まで気を配りなさい。
A boy was giving out newspapers in the rain.男の子が雨の中を新聞を配っていた。
I'm certain we can deliver the laboratory equipment by March 15th.研究所用備品は3月15日までに間違いなく配達できます。
She is in great anxiety about her son's examination.彼女は息子の試験のことを非常に心配している。
He is very concerned about his elderly parent's health.彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
I am anxious about your health.あなたの健康が心配です。
Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon.配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。
Her family can't help worrying about her injuries.彼女の家族は彼女のけがのことが心配でたまらない。
We deliver your order free of charge within a 20-mile limit.20マイル以内の配達は無料です。
You need not worry about the tsunami due to this earthquake.この地震による津波の心配はありません。
Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers.親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。
A nod is as good as a wink to a blind horse.盲馬にはうなずいても目配せしても同じこと。
Don't worry about money so much.そんなにお金の心配をするな。
I like the arrangement of the furniture in this room.私はこの部屋の家具の配置が好きである。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.来てくれた人にこのパンフレットを配るのを手伝って下さい。
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
The milkman came around at six every morning.牛乳配達は毎朝6時にやってきた。
As rust eats iron, so care eats the heart.錆が鉄を虫食むのと同様に心配は心を虫食む。
Anxiety lined his face.心配で彼の顔はしわが現れてきた。
I understand that you feel uneasy, but don't worry.まあ不安だろうけど、そんな心配しなさんな。
Don't worry, I'll help you. Just take it easy.心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。
I'm concerned about Tom.私はトムのことを心配している。
She is concerned about her health.彼女は彼女の健康を心配している。
You need not have any anxiety about your son's health.息子さんの健康については何の心配もいらない。
I was afraid I'd be late.遅刻するのではないかと心配した。
It appears that I don't have it in me to have a harem in my charge.私には後宮の支配者になる資質は、どうやらないようだ。
His company is under his control.彼の会社は彼が支配している。
I arranged for a car to meet you at the airport.空港まで迎えの車をだすように手配した。
I am apprehensive of the outcome.結果がどうなるか心配だ。
I am not in the least anxious about it.私は全然そのことについては心配していない。
Don't worry about your work.仕事のことは心配しないで。
You should pay more attention to your own safety.君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
We are very much concerned about the future of this country.われわれはこの国の将来を大いに心配している。
You don't need to worry about it.そのことで心配する必要はない。
What are you concerned about?何を心配しているのですか。
He is well off, so he doesn't worry about money.彼は裕福なのでお金の心配をしていない。
He was filled with anxiety about his wife's return.彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。
I'm very worried about your health.わたしはあなたの健康をとても心配している。
Praise the Lord and pass the ammunition.神を称え、武器を配置せよ。
Come what may, the mail will get delivered.どんなことがあろうとも、郵便は配達されるだろう。
Don't be a trouble to mother.お母さんに心配をかけるな。
I am very concerned about his health.私は彼の健康を大変心配している。
The fact that she is ill worries me a lot.彼女が病気だという事実は私をとても心配させる。
The President's guards are stationed in front of the entrance.大統領のボディーガードは入り口に配置されている。
The manager was out, so I left a message with his secretary.支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。
The king ruled the country for years.その王様は何年もその国を支配した。
The hand that rocks the cradle rules the world.ゆりかごを揺らす手は世界を支配する。
It is clear that he failed for lack of prudence.慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
Dinosaurs once ruled the earth.かつては恐竜が地球を支配していた。
Pipe fitters design and assemble pipe systems.配管工は配管系の設計・組立を行う。
The mother worried about her children.母親は子供のことを心配していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License