UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '配'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I arranged that he be admitted to a good hospital.彼がいい病院に入院できるよう手配した。
You are always the cause of my worries.お前はいつも私の心配の種だよ。
The questionnaires were distributed at random.アンケート用紙が無作為に配布された。
Time is allotted for work, recreation, and study.時間は仕事と余暇と勉強に配分されている。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.私よりも母の方が試験の結果を心配している。
People should be the masters of their own destinies.人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
As regards the result, you need not worry so much.結果についてはあまり心配していません。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
She said she feared that he might fail.彼女は彼が失敗するのではないかと心配していると言った。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
I don't like the look of the weather today. I'm worried the hanami party might be cancelled.今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。
I see a surge in loan growth.ローンがふくらみそうな気配を見せていますね。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
Few people are free from cares.心配ごとのない人はほとんどいない。
I don't mean to make you worry.お前を心配させるつもりはない。
I think Tom worries too much.トムは心配しすぎだと思う。
He was afraid about what was going to happen.彼は何が起こるのかと心配だった。
A nod is as good as a wink to a blind horse.盲馬にはうなずいても目配せしても同じこと。
He is concerned about the result of the exam.彼は試験の結果を心配している。
There is no need to worry about funds.資金のことについて心配しなくてもいいですよ。
Her husband's illness caused her great anxiety.彼女は夫の病気をとても心配した。
Don't worry about it!心配するな。
Don't worry, Mom. He isn't particular about food. He eats anything.心配しないでお母さん。彼は食べ物にはうるさくないから。何でも食べてくれるよ。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.来てくれた人にこのパンフレットを配るのを手伝って下さい。
Dinosaurs once ruled the earth.かつては恐竜が地球を支配していた。
You don't have to be so nervous.そう心配しなくてもいいよ。
She gave it her personal attention.彼女は個人的な配慮をした。
The man controlled the country for fifty years.その男は50年にわたってその国を支配した。
You don't need to worry about wiretapping.盗聴の心配はない。
I'm anxious about her health.私は彼女の健康を心配している。
The teacher distributed the leaflets.先生はチラシを配布した。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。
The news disturbed her greatly.その知らせはひどく彼女を心配させた。
She was waiting for her son with great anxiety.彼女はひどく心配して息子を待っていた。
Tom's mother worries about his cough.母親はトムの咳のことを心配している。
Only five instead of ten units were delivered.10個ではなく5個だけが配送されました。
New blankets were distributed to the poor.新しい毛布が貧民に配られた。
They appointed him manager.彼らは彼を支配人に任命した。
Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents?ネットワーク誌11月号に掲載されていたあなたのレポートを70部コピーし、私どもの代理店に配ってよろしいですか。
She is very anxious about your health.彼女が君の健康をとても心配しているよ。
It's your turn to deal.あなたが配る番です。
Her looks were suggestive of anxiety.彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。
Better to reign in Hell, than serve in Heaven.地獄で支配するのは、天で仕えるのに勝る。
Don't worry about my dog. He won't do you any harm.私の犬を心配するな。あなたに何の危害も加えないから。
He was filled with anxiety about his wife's return.彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。
His failure seems to have something to do with his character.彼の心配は性格と関係がありそうだ。
We are all anxious about your health.私たちはみんな君の健康のことを心配していた。
As I checked your delivery that I received, I found it included a T-shirt which I did not order.配達されてきたものを確認したところ、注文していないTシャツも入ってました。
Do you charge for delivery?配達は有料ですか。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
You should be more thoughtful of your safety.君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
I was very worried about her.私は彼女について大変心配している。
Circuses offer toys for prizes.サーカスで、商品としておもちゃを配っている。
She looked worried about her school report.彼女は成績のことを心配している様子だった。
Who ruled this country?誰がこの国を支配していたか。
They controlled a fifth part of the territory.彼らは領土の5分の1を支配していた。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
The boy got sick from anxiety.その男の子は心配して病気になった。
When I got worried and went to check on him, it looked like he'd barricaded himself in the department's toilet and wasn't coming out.心配になって見に行くと、彼はデパートのトイレに立てこもって出てこない様子でした。
Food and blankets were given out to the refugees.食べ物と毛布が難民に配られました。
She's worried as it's been many months since she heard from her son.彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。
Almost all parents see to the education of their children.ほとんどすべての親が子供の教育に心を配る。
He is concerned about his parent's health.彼は両親の健康を心配している。
This country was subject to a neighboring country.この国は隣国の支配下にあった。
Who should look after the elderly?だれが年配の人々の世話をするべきなのか。
The bank has raised its dividend by 20%.その銀行は二割増配ですよ。
The workers are wiring the new house.作業員は新しい家に配線工事をしている。
Above all, Bill was worried about gaining weight.ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。
The teacher distributed the question papers.先生は問題を配った。
Do you deliver on Sundays?日曜に配達していますか。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
I'm afraid for his life.彼の命が心配だ。
She demanded to see the manager.彼女は支配人に会うことを要求した。
Let's try to arrange something.何とか手配してあげましょう。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
He's afraid that he might be late.彼は遅れはしないかと心配している。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
The country is in the grasp of the enemy.その国は敵の支配下にある。
I'm afraid it will rain tomorrow.あした雨が降るんじゃないかと心配だ。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
It's your deal.あなたが配る番です。
The owners appointed him manager.オーナーの人達は彼を支配人に任命した。
Their blood will be distributed to many people.彼らの血は多くの人に分配されるであろう。
Don't worry about my dog.私の犬のことは心配しないで下さい。
He is afraid of becoming sick.彼は病気になるのではないかと心配している。
The people resisted their cruel ruler.その人々はひどい支配者に抵抗した。
He looks very worried.彼はたいへん心配そうに見える。
He is concerned about his father's illness.彼は父親の病気を心配している。
Do not worry about that!心配しないでください。
The fortune was divided among the three brothers.財産は3人兄弟の間で分配された。
He is careful about his manners.彼は行儀には気を配っている。
I wish you to relieve me of my anxiety.私から心配を取り除いてほしい。
You have to share the cake equally.君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
Don't worry about your work.仕事のことは心配しないで。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
He dominates his family and makes all the decisions.彼はその家を支配し、すべての決断をする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License