UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '配'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mother is more anxious about the result of the examination than I am.私よりも母の方が試験の結果を心配している。
You don't know how worried I am.君は私がどんなに心配しているかを知らない。
You are always the cause of my worries.お前はいつも私の心配の種だよ。
He is afraid of becoming sick.彼は病気になるのではないかと心配している。
I'm concerned about Tom.私はトムが心配だ。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
I was worried about you.君のこと心配したよ。
There is little, if any, of such distribution of control.そのような分配された支配はほとんど存在しない。
The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
I am apprehensive of the outcome.結果がどうなるか心配だ。
We are anxious about your health.私達はあなたの健康を心配している。
It is OK to redistribute the unregistered trial version.登録の必要のない試用版は配ってもかまいません。
Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。
The questionnaires were distributed at random.アンケート用紙が無作為に配布された。
As long as I know the money is safe, I will not worry about it.そのお金が無事だとわかりさえすれば、そのお金のことは心配しない。
I am a little bit afraid that he will not prepare anything because I have not seen a presentation of his with presentation material.彼は何の準備もしてないのではないかと、ちょっと心配しています。私は彼が資料を準備してプレゼンテーションをしたのを見たことがないものですから。
Don't worry. You'll make it.心配するな。君たちはうまくいくよ。
Don't worry about such a trifle.そんなつまらないことで心配するな。
There's no need to worry.心配いりません。
Do you charge for delivery?配達は有料ですか。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
There is no need to worry.心配する必要はない。
The government rationed meat during the war.戦時中政府は肉を配給にした。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Don't worry. It's a common mistake.心配するな。よくある間違いだから。
Her life is free from care.彼女の人生は、何の心配もない。
Don't worry.心配しないでください。
The bank has raised its dividend by 20%.その銀行は二割増配ですよ。
It is clear that he failed for lack of prudence.慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。
I wonder why she is so worried.彼女はなぜそんなに心配しているのかしら。
His anxiety was such that he could hardly sleep.彼は心配のあまりほとんど眠れなかった。
Now that I am here, you don't have to worry.わたしがここに来たからには、心配することはない。
I am concerned about his poor health.彼は病弱なので心配だ。
There is not any fear of catching cold.風邪をひく心配は少しもありません。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place.明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。
You have many caring friends.君には心配してくれる友達がたくさんいる。
Because of the contract, he is bound to deliver them.契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
She is worried about his safety.彼女は彼の安否を心配している。
The manager put forward a new proposal.支配人は新しい案を出した。
I have been anxious about my son's safety.私は息子の安否をずっと心配しています。
Her family can't help worrying about her injuries.彼女の家族は彼女のけがのことが心配でたまらない。
I'm anxious about her health.私は彼女の健康を心配している。
I asked the waiter to see about getting us a better table.私達にもっとよいテーブルを手配するように私はウェイターに頼んだ。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
The boss controls his men at will.主任は部下を意のままに支配している。
We are all anxious about your health.私たちはみんなあなたの健康を心配していますよ。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
The document was distributed to all department heads.その文章は全ての部長に配布された。
It is funny that the mailman hasn't come yet.郵便配達人がまだ来ていないのはおかしい。
You should give a lot of care to your work.仕事には十分気を配りなさい。
They take this negative way of protesting against adult domination.大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
I am worried about my mother's health.母の体のことが心配です。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
I'm afraid for his life.彼の命が心配だ。
I am anxious about the result.私はその結果を心配している。
Her folks cannot help worrying about her wound.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
Don't worry about me.俺の心配をするな。
Land prices still show no sign of evening out.地価は依然として落ち着く気配を見せない。
You needn't worry too much.余り心配しなくていいよ。
The manager suggested that I go with him to the airport.支配人は、彼といっしょに飛行場に行ったらどうかと言った。
Don't worry. It's easy.心配しないで。簡単だよ。
While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way.子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
He delivers newspapers.彼は新聞を配達している。
Don't worry about it!心配するな。
Everyone ought to be a master of his own destiny.人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
Under the reign of tyranny, innocent people were deprived of their citizenship.専制政治による支配の下で、罪のない人々が市民権を剥奪された。
She is apprehensive of failure in the finals.彼女は学年末試験に落ちたのではないかと心配している。
Almost all parents see to the education of their children.ほとんどすべての親が子供の教育に心を配る。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
I guess she's into bondage and domination.彼女のフェチが緊縛と支配でしょう。
Do not worry about that!心配しないでください。
I was afraid I should be late.遅刻するのではないかと心配した。
Habit rules the unreflecting herd.習慣は無思慮な人々を支配する。
This battle left Napoleon master of Europe.この戦いの後ナポレオンはヨーロッパの支配者になった。
The office was besieged by anxious inquiries.会社は心配の問い合わせでてんやわんやだった。
You don't need to worry about such a thing.君はそんなことを心配する必要はありません。
The mailman comes around every three days.郵便配達は2日おきにやって来ます。
Remember to cross your t's.細部まで気を配りなさい。
The money should be distributed to those in need.そのお金は困っている人に配られるべきだ。
Jackson said he was not worried about Texas.ジャクソンはテキサスに関して心配していないと言った。
"Don't worry," Dima attempted to put the woman at ease. "It's not mine."「心配しないで。」ディーマはその女性を落ち着かせようとした。「それは私のものではありませんから。」
I'll see about getting the tickets.券の手配しとくよ。
She is carefree.彼女には心配事がない。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼にわたした。
He is much concerned about the future of the country.彼は国の将来について、とても心配している。
The medical supplies were allocated to the victims of the disaster.医療品は被災者たちに配分された。
Who ruled this country?誰がこの国を支配していたか。
As is often the case with old people, my grandfather keeps early hours.年配の人にはよくあることですが、祖父は早寝早起きをします。
This supermarket delivers only on Saturday.このスーパーマーケットは土曜日だけ配達する。
Don't worry about such a thing.そんなことを心配するな。
He felt nervous about the result.彼はその結果がどうなるか心配していた。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
There is no need to worry.心配いりません。
I'm very concerned about your health.わたしはあなたの健康をとても心配している。
Don't worry about my dog. He won't do you any harm.私の犬を心配するな。あなたに何の危害も加えないから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License