UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '配'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I anticipate that there will be trouble.困ったことになりそうで心配だ。
He acted behind the manager's back.支配人の背後で暗躍した。
Rain or shine, the postman delivers the mail.晴雨に関わらず、郵便集配人は郵便を配達する。
Do you charge for delivery?配達は有料ですか。
The mailman comes around every three days.郵便配達は2日おきにやって来ます。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
Don't worry, Mom. He isn't particular about food. He eats anything.心配しないでお母さん。彼は食べ物にはうるさくないから。何でも食べてくれるよ。
Don't worry.心配 しないで。
Note the function of the background layers of these graphic designs.これらのグラフィック・デザインの背景に配置されているレイヤーの機能に注目しよう。
He's anxious about his examination result.試験の成績を心配している。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
He is always worrying about his daughter.彼はいつも娘のことを心配している。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
I changed the arrangement of the furniture in my room.私は部屋の家具の配置を変えた。
Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents?ネットワーク誌11月号に掲載されていたあなたのレポートを70部コピーし、私どもの代理店に配ってよろしいですか。
Her face was clouded with anxiety.彼女の顔は心配で曇っている。
Her folks cannot help worrying about her wound.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
Don't you worry about Tom?トムのこと心配じゃないの?
He's afraid that he might be late.彼は遅れはしないかと心配している。
The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims.赤十字は被災者に食料と医療を分配した。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
Recently what with anxiety and lack of sleep, she has lost almost ten pounds.心配や寝不足で彼女は最近10ポンド近くも痩せてしまった。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
She is free from care.彼女には心配ごとがない。
She is concerned about her mother's health.彼女は彼女の母の健康を心配している。
Pipe fitters design and assemble pipe systems.配管工は配管系の設計・組立を行う。
There's nothing to worry about.心配する事は何もありません。
I am a little bit afraid that he will not prepare anything because I have not seen a presentation of his with presentation material.彼は何の準備もしてないのではないかと、ちょっと心配しています。私は彼が資料を準備してプレゼンテーションをしたのを見たことがないものですから。
You don't need to worry about it.そのことで心配する必要はない。
Her illness is not such as to cause anxiety.彼女の病状は心配するほどのものではありません。
She is anxious about her father's health.彼女は父親の健康を心配している。
I am concerned for your health.僕は君の健康を心配しているんだ。
She gave it her personal attention.彼女は個人的な配慮をした。
Parents are always worried about the future of their children.親はいつも子供の将来のことを心配している。
Excessive concern with safety can be dangerous.安全への配慮も、度が過ぎるとかえって危険なことがある。
I was afraid I should be late.遅刻するのではないかと心配した。
Dinosaurs used to rule the earth.かつては恐竜が地球を支配していた。
Don't worry about it!心配するな。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
Do you charge for delivery?配送は有料ですか。
He is weighted down with various cares.彼は色々な心配事で参っている。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
She is anxious about the results of her son's test.彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。
You have to share the cake equally.君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。
They became anxious at her delay.彼女の到着が遅いのに彼らは心配した。
Do you deliver on Sundays?日曜日に配達していただけますか。
The captain controls the whole ship.船長は船のすべてを支配する。
Circuses offer toys for prizes.サーカスで、商品としておもちゃを配っている。
Do you want this present delivered?あなたはこのプレゼントを配達してもらいたいのですか。
He is concerned about his parent's health.彼は両親の健康を心配している。
I am concerned about his health.彼の健康が心配だ。
There is no cause for worry.心配するようなことは何もない。
My financial worries are past.金銭の心配はなくなった。
He dominates his family and makes all the decisions.彼はその家を支配し、すべての決断をする。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
I wonder what's on her mind.彼女は何を心配しているのだろう。
Worries aged him rapidly.心配のあまり彼は急に老け込んだ。
I am not in the least anxious about it.私はそれについては少しも心配していない。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
Winter's reign was nearing its end.冬の支配が終わりに近づいた。
Father is anxious about my health.父は私の健康のことを心配している。
I am anxious about the result.私はその結果を心配している。
They take this negative way of protesting against adult domination.大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。
We are very much concerned about the future of this country.われわれはこの国の将来を大いに心配している。
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
You need not worry about the tsunami due to this earthquake.この地震による津波の心配はありません。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。
I'm worried about the global warming trend.私は地球の温暖化傾向を心配している。
Mr. White was the manager of a hotel in Springfield.ホワイト氏はスプリングフィールドのあるホテルの支配人でした。
No one is free from worldly cares.浮世の心配事のない人はない。
The mailman left a letter for her.配達人が彼女宛の手紙を置いていった。
I am going to complain to the manager.支配人に文句を言ってやる。
Some hospitals hand out free samples of baby milk.一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。
I was worried about you.君のこと心配したよ。
Don't worry.心配しないで。
He felt nervous about the result.彼はその結果がどうなるか心配していた。
The fortune was divided among the three brothers.財産は3人兄弟の間で分配された。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.ジョンが支配人になった後、彼はそんな高い地位に就けるとは考えたことがなかったと私に言った。
They appointed him manager.彼らは彼を支配人に任命した。
We're worried about Grandma and Grandpa.私たち、おじいちゃんとおばあちゃんのことが心配だったの。
A travel agent arranged everything for our trip.ある旅行会社が我々の旅行の手配を全部してくれた。
As regards the result, you need not worry so much.結果についてはあまり心配していません。
She's worried because she hasn't received a letter from her son for many months.彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
Don't worry. I'll protect you.心配しないで。私があなたを守ってあげる。
She was waiting for her son with great anxiety.彼女はひどく心配して息子を待っていた。
He is always worrying about his daughter.彼は娘の心配ばかりしている。
You don't have to worry about funds.資金のことは心配する必要はない。
She is concerned about her son's health.彼女は息子の健康を心配している。
The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do.会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。
I fear that it will rain tomorrow.明日雨になるのではないかと心配です。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
This is bulky, so I'll send it by home delivery.これはかさばるから宅配便で送ろう。
There is not any fear of catching cold.風邪をひく心配は少しもありません。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
I worry about your health.私はあなたの健康を心配している。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.私よりも母の方が試験の結果を心配している。
I don't feel safe walking in that neighborhood at night.夜にこの辺を歩くのは心配だ。
The Red Cross distributed food to the refugees.赤十字は難民たちに食糧を配った。
This country is safe from attack.この国は攻撃を受ける心配がない。
Don't worry. He may look intimidating at first glance, but he's actually a very friendly person.あの人は、見た目はこわそうだけど、フレンドリーな人ですよ。心配しないで。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License