UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '配'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no need to worry about funds.資金のことについて心配しなくてもいいですよ。
While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way.子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
They allotted to each player the benefits due him.彼らは各選手に支払われるべき利益を分配した。
In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health.健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。
This country is safe from attack.この国は攻撃を受ける心配がない。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
She is anxious about his safety.彼女は彼の安否を心配している。
How to distribute abundance is a great problem.豊かさの配分は大問題だね。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
You should give a lot of care to your work.仕事には十分気を配りなさい。
Will you help me give out the programs to those people?あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。
He felt nervous about the result.彼はその結果がどうなるか心配していた。
The king ruled the country for years.その王様は何年もその国を支配した。
It looks like it may rain today. I'm worried that our cherry-blossom-viewing party might be canceled.今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。
Don't worry about it.心配しないで。
I am free from care.私には心配がない。
The manager opened the door and identified himself.支配人はドアを開いて身分を名乗った。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
She was anxious lest she might miss the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
He dominates his family and makes all the decisions.彼はその家を支配し、すべての決断をする。
The teacher was worried by Tom's frequent absence from class.教師はトムのたび重なる欠席を心配した。
He is always worrying about his daughter.彼はいつも娘のことを心配している。
He was entirely free of his worry.彼の心配はすっかりなくなっていた。
My financial worries are past.金銭の心配はなくなった。
He delivers newspapers.彼は新聞を配達している。
I'm concerned about the result of the exam.テストの結果が心配だ。
She is anxious about your health.彼女は君の健康を心配している。
I am going to complain to the manager.支配人に文句を言ってやる。
As is often the case with old people, my grandfather keeps early hours.年配の人にはよくあることですが、祖父は早寝早起きをします。
Don't worry. He may look intimidating at first glance, but he's actually a very friendly person.あの人は、見た目はこわそうだけど、フレンドリーな人ですよ。心配しないで。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
In any case, just being wanted by the police isn't enough to make you "a criminal."そもそも指名手配されただけでは「犯人」じゃないです。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
He is concerned about the result of the exam.彼は試験の結果を心配している。
The manager stood at the door.支配人は戸口に立った。
I do a lot of worrying.私、心配性です。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
Don't worry. I'll look it up for you.心配しないでください。調べてみましょう。
Because she believed in God, she had nothing to worry about.彼女は神を信仰していたので、何も心配ごとがなかった。
Her folks cannot help worrying about her wound.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
You don't need to worry about wiretapping.盗聴の心配はない。
I was worried about you.君のこと心配したよ。
Older people still remember the Kennedy assassination.年配の人はまだケネディー暗殺事件を覚えている。
The questionnaires were distributed at random.アンケート用紙が無作為に配布された。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
I'm concerned about Tom.私はトムが心配だ。
He is very concerned about his elderly parent's health.彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
I was biting my nails, worrying about you.すごく心配しました。
Don't let yourself be troubled by the thought of her.彼女のことを思って心配するのはおやめなさい。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
I am afraid that you will get lost.君が迷うんじゃないかと心配だ。
She was worried that she might miss the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
The teacher gave out the test papers after the bell rang.先生はベルが鳴った後、試験問題を配った。
She looked worried about her school report.彼女は成績のことを心配している様子だった。
Do you deliver on Sundays?日曜日に配達していますか。
It's hardly worthwhile worrying about him.彼のことはほとんど心配するほどのことは無い。
The people revolted against their rulers.民衆は支配者たちに反抗した。
He earned money by delivering newspapers.彼は、新聞配達をしてお金をかせいだ。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
The man controlled the country for fifty years.その男は50年にわたってその国を支配した。
I'll deal out three to each.めいめいに3枚ずつ配ります。
I guess I'm always hoping that you'll end this reign.いつかは君の支配が終わると思っていたのに。
No consideration is paid to people who are sensitive to chemicals.化学物質に敏感な人々への配慮がない。
I'm not worried about Tom. I'm worried about you, Mary.僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。
I am afraid of having trouble.困ったことになるのではないかと心配だ。
Don't worry. It's OK.心配するな。もういいよ。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.来てくれた人にこのパンフレットを配るのを手伝って下さい。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
His mother prevented him from going out because she was anxious about his health.彼の母は彼が心配だったので、彼を外出させないようにした。
It is love that rules the world.愛こそが世界を支配する。
The news disturbed her greatly.その知らせはひどく彼女を心配させた。
Don't worry. I won't tell anyone.心配しないで。誰にも言わないから。
Only five instead of ten units were delivered.10個ではなく5個だけが配送されました。
He is afraid of becoming sick.彼は病気になるのではないかと心配している。
She is concerned about his safety.彼女は彼の安否を心配している。
Don't have any worries on my account.私のことでしたらご心配なく。
The success of our business depends on the weather.我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。
Don't worry about such a trifle.そんなつまらないことで心配するな。
Nancy has a hold on her husband.ナンシーは夫を支配している。
Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers.親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。
Nobody is free from care.心配事のない人はいない。
She felt insecure about her children's future.彼女は子供たちの将来が心配だった。
Don't worry about it!心配 しないで。
I've been worrying myself into depression.心配で気がめいっている。
Deal us the cards.僕たちにトランプを配ってくれ。
She demanded to see the manager.彼女は支配人に会うことを要求した。
India was governed by Great Britain for many years.インドは長年にわたって英国に支配されていた。
I am very concerned about his health.私は彼の健康を大変心配している。
He acted behind the manager's back.支配人の背後で暗躍した。
I worry about your health.私はあなたの健康を心配している。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
The boy got sick from anxiety.その男の子は心配して病気になった。
The mother is very anxious about her children future.その母親は子供たちの将来をとても心配している。
Mother was anxious about the children.母は子供たちの事を心配していた。
Don't worry about your work.仕事のことは心配しないで。
How soon can they be delivered?どれくらいで配達してもらえますか。
I fear that it will rain tomorrow.明日雨になるのではないかと心配です。
She is concerned about her health.彼女は彼女の健康を心配している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License