UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '配'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is free from care.彼には心配事がない。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
Worrying deprived him of sleep.心配のため彼は眠れなかった。
The teacher handed out the tests.先生はテスト用紙を配った。
She's worrying about her exams.彼女は試験のことを心配している。
I am full of anxiety about the future.将来の事が心配でたまらない。
I was all the more worried for her silence.私は彼女が黙っているのでいっそう心配だった。
The bank has raised its dividend by 20%.その銀行は二割増配ですよ。
I was afraid I should be late.遅刻するのではないかと心配した。
His life is free from care.彼の生活は心配がない。
Jackson said he was not worried about Texas.ジャクソンはテキサスに関して心配していないと言った。
Don't worry about it!心配するな。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
I anticipate that there will be trouble.困ったことになりそうで心配だ。
He dreaded having to spend Christmas in the hospital.病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
He is weighted down with various cares.彼は色々な心配事で参っている。
You can use the delivery service for a small additional charge.わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
She was so nervous she paced to and fro in the waiting room.彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。
It's hardly worthwhile worrying about him.彼のことはほとんど心配するほどのことは無い。
Don't worry about such a silly thing.そんなつまらないことを心配するな。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
It is clear that he failed for lack of prudence.慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。
She is concerned about his safety.彼女は彼の安否を心配している。
He felt nervous about the result.彼はその結果がどうなるか心配していた。
I am much concerned about your health.わたしはあなたの健康をとても心配している。
I'm worried about Tom, too.私もトムが心配です。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
Everyone ought to be the master of his own destiny.人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
Don't worry!心配しないで!
They appointed Mr White as manager.彼らはホワイト氏を支配人に指名した。
I am anxious about your health.私は君の健康を心配している。
People should be the masters of their own destinies.人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
We waited for the news with a lot of anxiety.私たちはひどく心配しながら知らせが届くのを待った。
I fear that it will rain tomorrow.明日雨になるのではないかと心配です。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。
I was afraid I might fall asleep while driving.私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
I'm concerned about the result of the exam.テストの結果が心配だ。
Her anxiety was apparent to everyone.彼女が心配しているのは誰の目にも明らかだった。
He was filled with anxiety about his wife's return.彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。
In the first place, the women have more free time than men. In the second place, they have fewer things to worry about than men.第一に、女性には男性より多くの自由な時間がある。第二に、女性は男性よりも心配事が少ない。
I was worried about you.君のこと心配したよ。
We're worried about Grandma and Grandpa.私たち、おじいちゃんとおばあちゃんのことが心配だったの。
Can you deliver that?これを配達してもらえますか。
He is afraid his wife is not very domestic.彼は、妻があまり家庭的ではないことを心配している。
The facts proved that our worries were unnecessary.心配する必要はないということは、事実が証明している。
The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。
The volunteer group provides war victims with food and medicine.ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配った。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
Mother was anxious about the children.母は子供たちの事を心配していた。
Ken's careless driving has caused his mother great anxiety.ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。
Deal us the cards.僕たちにトランプを配ってくれ。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
Do you feel secure about the future?将来について心配はありませんか。
Few people are free from cares.心配ごとのない人はほとんどいない。
First of all, I'm very worried about my daughter's health.何よりまず、私は娘の健康をとても心配している。
Don't worry about the work.その仕事を心配するな。
Her parents can't help worrying about her injuries.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
He acted behind the manager's back.支配人の背後で暗躍した。
One of the government's proposals is to give out condoms in high schools.政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。
I'm anxious about her health.私は彼女の健康を心配している。
We're worried about Tom.私たちはトムのことが心配で仕方がありません。
The people revolted against their rulers.民衆は支配者たちに反抗した。
She is very anxious about his health.彼女は彼の体の具合をとても心配している。
She was anxious lest she might miss the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
Worries aged him rapidly.心配のあまり彼は急に老け込んだ。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
The teacher gave out the test papers after the bell rang.先生はベルが鳴った後、試験問題を配った。
You don't understand how worried I was about you.私がどんなに心配したかあなたはわかっていない。
After countless burials of the hatchet, we always dig it up again. There doesn't seem to be any sign of an ever-lasting peace.いくどとなくおのを埋めては、きまって、また、ほりかえす。永遠の平和がやってくる気配もない。
Don't worry about it.心配 しないで。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
You should give a lot of care to your work.仕事には十分気を配りなさい。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
He rose from office boy to manager of the company.彼は給仕からその会社の支配人になった。
I'm worried she'll dehydrate.脱水症状を起こすのではないかと心配です。
I like the arrangement of the furniture in this room.私はこの部屋の家具の配置が好きである。
I am anxious about the results of the examination.私は試験の成績を心配しています。
You need not worry about the tsunami due to this earthquake.この地震による津波の心配はありません。
She is apprehensive of failure in the finals.彼女は学年末試験に落ちたのではないかと心配している。
In any case, just being wanted by the police isn't enough to make you "a criminal."そもそも指名手配されただけでは「犯人」じゃないです。
The ruler was overthrown and banished from the country.支配者は打倒され国外に追放された。
Our brains control our activities.脳が私たちの活動を支配している。
Don't worry about me so much.そんなにわたしのことを心配しないで。
He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake.もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。
She was waiting for her son with great anxiety.彼女はひどく心配して息子を待っていた。
Only five instead of ten units were delivered.10個ではなく5個だけが配送されました。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
The country is in the grasp of the enemy.その国は敵の支配下にある。
She works as an assistant to the manager.彼女は支配人の助手として働いている。
No consideration is paid to people who are sensitive to chemicals.化学物質に敏感な人々への配慮がない。
His mother prevented him from going out because she was anxious about his health.彼の母は彼が心配だったので、彼を外出させないようにした。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The manager approved our plan.支配人は我々の計画を許可した。
She is anxious about your health.彼女は君の健康を心配している。
Her face was clouded with anxiety.彼女の顔は心配で曇っている。
You have to share the cake equally.君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。
This is bulky, so I'll send it by home delivery.これはかさばるから宅配便で送ろう。
Don't worry about me.俺の心配をするな。
He said that he must see the manager.彼は支配人に会わなければならないと言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License