UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '配'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As is often the case with old people, my grandfather keeps early hours.年配の人にはよくあることですが、祖父は早寝早起きをします。
Never mind!たいしたことではない、心配するな。
I asked the waiter to see about getting us a better table.私達にもっとよいテーブルを手配するように私はウェイターに頼んだ。
I'll see about getting the tickets.券の手配しとくよ。
It's not a big deal. Don't worry about it.たいしたことではない、心配するな。
He is anxious about his future.彼は自分の将来を心配している。
She is anxious about his safety.彼女は彼の安否を心配している。
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。
They argue that the distribution of wealth should be equitable.富の分配は公平でなければならないと彼らは言う。
The reformers were subject to every attack from the Establishment.改革者たちは支配層からのあらゆる非難にさらされた。
They allotted to each player the benefits due him.彼らは各選手に支払われるべき利益を分配した。
I am a little bit afraid that he will not prepare anything because I have not seen a presentation of his with presentation material.彼は何の準備もしてないのではないかと、ちょっと心配しています。私は彼が資料を準備してプレゼンテーションをしたのを見たことがないものですから。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
He was afraid about what was going to happen.彼は何が起こるのかと心配だった。
Don't worry.心配しないで。
Jackson said he was not worried about Texas.ジャクソンはテキサスに関して心配していないと言った。
They distributed pamphlets to passers-by.彼らは通行人にパンフレットを配った。
Her anxiety was apparent to everyone.彼女が心配しているのは誰の目にも明らかだった。
I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all.息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。
He is free from care.彼には心配事がない。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
We are worried about you.君のことを心配している。
Don't worry about us.私達の事は心配しないで下さい。
He rose from office boy to manager of the company.彼は給仕からその会社の支配人になった。
Tom's mother worries about his cough.母親はトムの咳のことを心配している。
She could not but worry about her daughter.彼女は娘のことを心配せずにはいられなかった。
He is anxious about the result.彼はその結果を心配している。
I am concerned about his poor health.彼は病弱なので心配だ。
Food and blankets were given out to the refugees.食べ物と毛布が難民に配られました。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼にわたした。
Don't worry, Mom. He isn't particular about food. He eats anything.心配しないでお母さん。彼は食べ物にはうるさくないから。何でも食べてくれるよ。
The mother is very anxious about her children future.その母親は子供たちの将来をとても心配している。
Don't worry about such a thing.そんなことを心配するな。
There is no need to worry about shortages for the moment.差し当たっては不足を心配する必要はありません。
I was very worried about her.私は彼女について大変心配している。
The mailman comes around every three days.郵便配達は2日おきにやって来ます。
Who should look after the elderly?だれが年配の人々の世話をするべきなのか。
Don't worry!心配しないで!
This country was subject to a neighboring country.この国は隣国の支配下にあった。
Don't worry. I won't tell anyone.心配しないで。誰にも言わないから。
He is afraid his wife is not very domestic.彼は、妻があまり家庭的ではないことを心配している。
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
Don't worry about such a trifle thing.そんな小さなことは心配するな。
I'm not in the least worried.私は少しも心配していない。
I'm worried she'll dehydrate.脱水症状を起こすのではないかと心配です。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
I guess I'm always hoping that you'll end this reign.いつかは君の支配が終わると思っていたのに。
Her looks were suggestive of anxiety.彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
Worries aged him rapidly.心配のあまり彼は急に老け込んだ。
I am concerned for your health.僕は君の健康を心配しているんだ。
John is free from worry these days.ジョンはこの頃心配がない。
Don't you have a sense of justice?君には心配することが無いのか。
Come what may, the mail will get delivered.どんなことがあろうとも、郵便は配達されるだろう。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
There is no need to worry.心配する必要はない。
There is not any fear of catching cold.風邪をひく心配は少しもありません。
There is little danger of an earthquake.地震の心配はほとんどありません。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
Rocks are beautifully arranged in the Japanese-style garden.その日本庭園には石が見事に配置されている。
Her folks cannot help worrying about her wound.彼女の家族は彼女のけがのことが心配でたまらない。
He was filled with anxiety about his wife's return.彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。
He was worried about this news.彼はこのニュースを心配していた。
You need not have any anxiety about your son's health.息子さんの健康については何の心配もいらない。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
Her face was clouded with anxiety.彼女の顔は心配で曇っている。
They take this negative way of protesting against adult domination.大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。
I was afraid I'd be late.遅刻するのではないかと心配した。
People seemed to be anxious about the future.人々は将来のことを心配しているようだった。
Is there a milkman?牛乳配達はありますか。
Don't worry about it.心配 しないで。
Don't worry about it!心配しなくていいよ。
The agenda for the meeting has been distributed.会議の議題が配布された。
It is OK to redistribute the unregistered trial version.登録の必要のない試用版は配ってもかまいません。
In any case, just being wanted by the police isn't enough to make you "a criminal."そもそも指名手配されただけでは「犯人」じゃないです。
He delivered the package to the orphanage.彼は孤児院にその包みを配達した。
I have been anxious about my son's safety.私は息子の安否をずっと心配しています。
Don't worry. Didn't I say that everything would go well?心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
You needn't worry too much.余り心配しなくていいよ。
He is always worrying about his daughter.彼は娘の心配ばかりしている。
He seems to have apprehensions of age.彼は老後を心配しているようだ。
She was anxious lest she might miss the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
He is concerned about his parent's health.彼は両親の健康を心配している。
He has a fear that his brother will fail.彼は弟が失敗するのではないかと心配している。
I was worried about you.君のこと心配したよ。
The milkman came around at six every morning.牛乳配達は毎朝6時にやってきた。
Dinosaurs once ruled the earth.かつては恐竜が地球を支配していた。
I'm not worried about Tom. I'm worried about you, Mary.僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。
The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake.救助隊員達が地震の被災者達に物資を分配するだろう。
There's no need to worry.心配する必要はない。
I confided my troubles to him.私は彼に心配事を打ち明けた。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
Do you charge for delivery?配達は有料ですか。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
I know. I've thought about how to pace myself.分かってますわ。ちゃんとペース配分は考えてありますもの。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。
The country is in the grasp of the enemy.その国は敵の支配下にある。
The captain controls the whole ship.船長は船のすべてを支配する。
I was dealt a good hand.いい手が配られた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License