The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '配'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should give a lot of care to your work.
仕事には十分気を配りなさい。
He is worried whether his wife can get on with his mother.
彼は奥さんがお姑さんとうまくやっていけるかが心配だ。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
The manager put up a notice about the extra holiday.
支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
Tom looked worried about the result of an English test.
トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
Note the function of the background layers of these graphic designs.
これらのグラフィック・デザインの背景に配置されているレイヤーの機能に注目しよう。
Mr Johnson was concerned about the amount of money that was being lost because of careless management.
ジョンソンさんは不注意な管理のせいで失われつつあるお金の額を心配していた。
Her family can't help worrying about her injuries.
彼女の家族は彼女のけがのことが心配でたまらない。
You don't need to worry about wiretapping.
盗聴の心配はない。
We are worried about where he is now.
彼が今どこにいるのか心配だ。
Don't worry about such a trifle.
そんなつまらないことで心配するな。
I do a lot of worrying.
私、心配性です。
I fear that it will rain tomorrow.
明日雨になるのではないかと心配です。
The news disturbed her greatly.
その知らせはひどく彼女を心配させた。
Her folks cannot help worrying about her wound.
彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
Are you worried about Tom?
トムのこと心配なの?
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.
配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
My wife is subject to moods.
妻は気分に支配されやすい。
I guess I'm always hoping that you'll end this reign.
いつかは君の支配が終わると思っていたのに。
Don't worry about the result of the test.
テストの結果を心配するな。
It's your turn to deal.
あなたが配る番です。
Above all, Bill was worried about gaining weight.
ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。
Opinion against the direct tax was dominant.
直接税に反対する意見が支配的だった。
They are apprehensive that some further disaster might occur.
彼らはこれ以上の災害を心配している。
I want to see the manager.
支配人さんにお会いしたいのですが。
It's your deal.
あなたが配る番です。
I am very concerned about his health.
私は彼の健康を大変心配している。
Never mind!
心配するな。
She works as an assistant to the manager.
彼女は支配人の助手として働いている。
I'm not worried about Tom. I'm worried about Mary.
僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。
You don't have to worry about funds.
資金のことは心配する必要はない。
Winter's reign was nearing its end.
冬の支配が終わりに近づいた。
I wonder when Jane will come next time.
私はジェーンが今度いつ来るか心配です。
Few people are free of care.
何の心配もない人は少ない。
We're worried about Grandma and Grandpa.
私たち、おじいちゃんとおばあちゃんのことが心配だったの。
I'm worried about my weight.
ウェイトが心配だ。
Take it easy. Things are looking up.
心配するな。事態は好転している。
I'm very anxious about my son's safety.
私は息子の安否をたいへん心配している。
He's afraid that he might be late.
彼は遅れはしないかと心配している。
She was anxious about his health.
彼女は彼の健康のことが心配だった。
Don't trouble about me.
私のことは心配しないで下さい。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.