We found that there is no information about freight and insurance in your quote.
見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。
Who ruled this country?
誰がこの国を支配していたか。
I was afraid I'd be late.
遅刻するのではないかと心配した。
He seemed worried about his health.
彼は体を心配している様子だった。
We're worried about Tom.
私たちはトムのことが心配で仕方がありません。
The workers are wiring the new house.
作業員は新しい家に配線工事をしている。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.
『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
Excessive concern with safety can be dangerous.
安全への配慮も、度が過ぎるとかえって危険なことがある。
Don't worry about that.
心配いりません。
He hated to play ball with his manager, so he quit his job.
彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。
He is concerned about his parent's health.
彼は両親の健康を心配している。
There's no need to worry.
心配する必要はない。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.
誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。
Don't worry. I am not mad at you.
心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。
New blankets were distributed to the poor.
新しい毛布が貧民に配られた。
It must be nice having such a loyal son. You don't have to wonder if you'll be taken care of in your old age.
親孝行な息子さんがいるから、老後の心配しなくていいわね。
I don't like the look of the weather today. I'm worried the hanami party might be cancelled.
今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。
Will you please arrange for me to meet Mr Doi?
土井さんにお会いできるようにご手配いただけますか。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.
その突発について不必要に心配する必要はない。
I think you worry too much, Tom.
トムは心配しすぎだと思う。
Only five instead of ten units were delivered.
10個ではなく5個だけが配送されました。
She told him not to worry.
彼女は彼に心配しないようにと言った。
The newspaper boy delivers papers in any kind of weather.
新聞配達の少年はどんな天気でも新聞を配達する。
Make sure that the sick are properly attended.
病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
I know. I've thought about how to pace myself.
分かってますわ。ちゃんとペース配分は考えてありますもの。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.
In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health.
健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。
We are all anxious about your health.
私たちはみんな君の健康を心配しています。
Mr White was the manager of a hotel in Springfield.
ホワイト氏はスプリングフィールドのあるホテルの支配人でした。
He is anxious about his future.
彼は自分の将来を心配している。
I'm going to complain to the manager.
支配者に文句を言ってやる。
He is concerned about the result of the exam.
彼は試験の結果を心配している。
I was afraid I should be late.
遅刻するのではないかと心配した。
He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him.
彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.
来てくれた人にこのパンフレットを配るのを手伝って下さい。
I'm concerned about Tom.
私はトムのことを心配している。
Don't worry about such a thing.
そんなことを心配するな。
Don't worry, I'll help you. Just take it easy.
心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Don't worry about it!
心配しないで。
I'm worried about Tom, too.
私もトムが心配です。
Take it easy. Things are looking up.
心配するな。事態は好転している。
My financial worries are past.
金銭の心配はなくなった。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.