UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '配'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot relax if one of my friends is anxious.友達の一人が心配しているうちは私も安心できません。
Don't worry about me so much.そんなにわたしのことを心配しないで。
I am afraid of the situation getting worse.状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
He was very worried about having to spend Christmas in the hospital.病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
People seemed to be anxious about the future.人々は将来のことを心配しているようだった。
Don't tell Tom. I don't want to worry him.トムには言わないでね。心配かけたくないから。
He is afraid of becoming sick.彼は病気になるのではないかと心配している。
Don't worry about my dog. He won't do you any harm.私の犬を心配するな。あなたに何の危害も加えないから。
You needn't worry too much.余り心配しなくていいよ。
Mother was anxious about the children.母は子供たちの事を心配していた。
Don't worry.心配しなくていいよ。
Don't worry about your work.仕事のことは心配しないで。
The people resisted their cruel ruler.その人々はひどい支配者に抵抗した。
There is no cause for undue alarm.心配する事はない。
The office was besieged by anxious inquiries.会社は心配の問い合わせでてんやわんやだった。
Don't worry about it!心配 しないで。
The company shares give a high yield.その会社の株は高配当だ。
The boy caused his mother great anxiety.その少年は母親にとても心配をかけた。
They allotted the profits fairly.彼らは利益を公平に分配した。
The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible.支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。
I think you worry too much, Tom.トムは心配しすぎだと思う。
Ken was worried about the exam and everything.ケンは試験のことなど心配していた。
The teacher distributed the leaflets.先生はチラシを配布した。
To make matters worse, there were signs of a fearful storm.さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。
She was afraid of his having an accident.彼女は彼が事故に遭うのではないかと心配した。
The medical supplies were allocated to the victims of the disaster.医療品は被災者たちに配分された。
Remember to cross your t's.細部まで気を配りなさい。
They are free from care.彼らには心配がない。
Don't you worry about Tom?トムのこと心配じゃないの?
His anxiety was such that he could hardly sleep.彼は心配のあまりほとんど眠れなかった。
'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?"『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」
I was afraid I should be late.遅刻するのではないかと心配した。
There was once a cruel ruler in the country.かつてその国に残酷な支配者がいた。
The mother worried about her children.母親は子供のことを心配していた。
Pipe fitters design and assemble pipe systems.配管工は配管系の設計・組立を行う。
You don't need to worry about wiretapping.盗聴の心配はない。
Forget the anxieties of life and learn to relax.この世の心配事は忘れて気をゆったり持て。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.警備隊が皇居に24時間配置されている。
He is anxious about his future.彼は自分の将来を心配している。
It looks like it may rain today. I'm worried that our cherry-blossom-viewing party might be canceled.今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
I am afraid of having trouble.困ったことになるのではないかと心配だ。
She said she feared that he might fail.彼女は彼が失敗するのではないかと心配していると言った。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.ジョンが支配人になった後、彼はそんな高い地位に就けるとは考えたことがなかったと私に言った。
I fear that it will rain tomorrow.明日雨になるのではないかと心配です。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
There was a hint of fall in the air.秋の気配が感じられた。
They are immune against attacks.彼らは攻撃を受ける心配はない。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
Land prices still show no sign of evening out.地価は依然として落ち着く気配を見せない。
If you mate a horse with an ass you will get a mule.馬とロバを交配させるとラバが生まれる。
They appointed Mr White as manager.彼らはホワイト氏を支配人に指名した。
You should pay more attention to your own safety.君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
It's your deal.あなたが配る番です。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
Don't worry about that.心配いりません。
She is free from care.彼女には心配ごとがない。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
The kidnapers showed no sign of giving up.誘拐犯は降参する気配を見せなかった。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
We are all anxious about your health.私たちはみんなあなたの健康を心配している。
I'll see about getting the tickets.券の手配しとくよ。
He is much concerned about the future of the country.彼は国の将来について、とても心配している。
I changed the arrangement of the furniture in my room.私は部屋の家具の配置を変えた。
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
I wish you to relieve me of my anxiety.私から心配を取り除いてほしい。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
I was afraid I might fall asleep while driving.私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
He is very concerned about his elderly parent's health.彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
I am a little bit afraid that he will not prepare anything because I have not seen a presentation of his with presentation material.彼は何の準備もしてないのではないかと、ちょっと心配しています。私は彼が資料を準備してプレゼンテーションをしたのを見たことがないものですから。
She became thin worrying about his matters.彼女は彼のことが心配で痩せてしまった。
Mr. White was the manager of a hotel in Springfield.ホワイト氏はスプリングフィールドのあるホテルの支配人でした。
His mother prevented him from going out because she was anxious about his health.彼の母は彼が心配だったので、彼を外出させないようにした。
Do you want this present delivered?あなたはこのプレゼントを配達してもらいたいのですか。
He entered the bank as manager.彼は支配人の資格で銀行に入った。
Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon.配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。
I am free from care.私には心配がない。
I am concerned about his poor health.彼は病弱なので心配だ。
Don't worry. It's easy.心配しないで。簡単だよ。
We waited for the news with a lot of anxiety.私たちはひどく心配しながら知らせが届くのを待った。
Don't worry. Didn't I say that everything would go well?心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
There is no need to worry about funds.資金のことを心配する必要はない。
Dinosaurs once ruled the earth.かつては恐竜が地球を支配していた。
No one is free from worldly cares.浮世の心配事のない人はない。
There was no sign of life in the house.その家には人の気配はなかった。
The hand that rocks the cradle rules the world.ゆりかごを揺らす手は世界を支配する。
Worrying isn't going to help.心配したってしょうがないよ。
The country is in the grasp of the enemy.その国は敵の支配下にある。
Will you please arrange for me to meet Mr Doi?土井さんにお会いできるようにご手配いただけますか。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
It is very important to decide what to do about the slope of the roof.屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。
Never mind!たいしたことではない、心配するな。
The people revolted against their rulers.民衆は支配者たちに反抗した。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
I'll leave it to you to buy the tickets.切符の手配は君に任せよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License