UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '配'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My investments earn about 10 percent a year.私の投資は年に10パーセントの配当がつく。
She is very anxious about your health.彼女が君の健康をとても心配しているよ。
The boss controls his men at will.主任は部下を意のままに支配している。
The king ruled the country for years.その王様は何年もその国を支配した。
"Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it."「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」
Worrying isn't going to help.心配したってしょうがないよ。
He is concerned about his parent's health.彼は両親の健康を心配している。
She handles the business when the manager is away.支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
Don't worry about it.心配しないで。
I'm worried about my weight.ウェイトが心配だ。
The President's guards are stationed in front of the entrance.大統領のボディーガードは入り口に配置されている。
They have cast the movie.彼らは映画の配役が決まった。
She was anxious about her children's health.彼女は子供の健康が心配だった。
"She'll make it. I'm sure." "I'm just worried."「彼女はうまくやるよ、きっと」「本当に心配だわ」
He was entirely free of his worry.彼の心配はすっかりなくなっていた。
She is free from care.彼女には心配ごとがない。
The boy caused his mother great anxiety.その少年は母親にとても心配をかけた。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.来てくれた人にこのパンフレットを配るのを手伝って下さい。
Who holds the purse, rules the house.財布を握っている者が家の支配者である。
I was biting my nails, worrying about you.すごく心配しました。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Their blood will be distributed to many people.彼らの血は多くの人に分配されるであろう。
Don't worry about it!心配しないで。
He acted behind the manager's back.支配人の背後で暗躍した。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
Rocks are beautifully arranged in the Japanese-style garden.その日本庭園には石が見事に配置されている。
We want the meeting arranged as soon as possible.出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
We have two deliveries every day.配達は毎日2回あります。
Now that I am here, you don't have to worry.わたしがここに来たからには、心配することはない。
What are you concerned about?何を心配しているのですか。
You need not worry about the tsunami due to this earthquake.この地震による津波の心配はありません。
Come what may, the mail will get delivered.どんなことがあろうとも、郵便は配達されるだろう。
The manager suggested that I go with him to the airport.支配人は、彼といっしょに飛行場に行ったらどうかと言った。
People seemed to be anxious about the future.人々は将来のことを心配しているようだった。
He is anxious about the result.彼はその結果を心配している。
I haven't yet had time to see about a hotel for the night.その夜泊まるホテルの手配をする時間がまだないんだ。
They allotted the profits fairly.彼らは利益を公平に分配した。
No one is free from worldly cares.浮世の心配事のない人はない。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
I'm not worried about you, Tom. I'm worried about Mary.僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。
The newspaper boy delivers newspapers no matter what the weather is like.新聞配達の少年はどんな天気でも新聞を配達する。
They have cast the movie.その映画の配役が決まった。
She was an excellent spouse who stood by him through poverty.彼女は彼が貧しいときも彼を支えるすばらしい配偶者だった。
I am anxious about your health.私は君の健康を心配している。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
Her folks cannot help worrying about her wound.彼女の家族は彼女のけがのことが心配でたまらない。
Don't worry about me.俺の心配をするな。
There is no need to worry about funds.資金のことを心配する必要はない。
Don't worry about that.そのことは心配するな。
There is no cause for undue alarm.心配する事はない。
It is actually true that the less money you have, the less you worry.持っている金が少なければ少ないほど、それだけ心配も少ないというのは、実際、本当である。
Don't worry. I'll protect you.心配しないで。私があなたを守ってあげる。
I am not in the least anxious about it.私は全然そのことについては心配していない。
Are you worried about Tom?トムのこと心配なの?
The queen reigns, but does not rule in England.英国では女王は君臨するが、支配はしない。
I am afraid that you will get lost.君が迷うんじゃないかと心配だ。
Can you deliver this?配達してもらえませんか。
His illness is one of her chief anxieties.彼の病気は彼女がとても心配していることの一つです。
I am full of anxiety about the future.将来の事が心配でたまらない。
Our brains control our activities.脳が私たちの活動を支配している。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
I anticipate that there will be trouble.困ったことになりそうで心配だ。
Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。
We are all anxious about your health.私たちはみんな君の健康のことを心配していた。
Under the reign of tyranny, innocent people were deprived of their citizenship.専制政治による支配の下で、罪のない人々が市民権を剥奪された。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
He delivered the package to the orphanage.彼は孤児院にその包みを配達した。
She was worried that she might be late for the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
I'm anxious about her health.私は彼女の健康を心配している。
He seemed worried about his health.彼は体を心配している様子だった。
Don't worry about such a trifle.そんなつまらないことで心配するな。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
My work was to deliver pizza by motorcycle.私の仕事はバイクでピザを配達することだった。
Do you deliver on Sundays?日曜日に配達していただけますか。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
Her anxiety was apparent to everyone.彼女が心配しているのは誰の目にも明らかだった。
You don't need to worry about it.そのことで心配する必要はない。
She was so nervous she paced to and fro in the waiting room.彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。
The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do.会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。
I wonder when Jane will come next time.私はジェーンが今度いつ来るか心配です。
The postman delivers letters every morning.郵便屋さんは毎朝手紙を配達する。
Judging from the expression on her face, she was worried.彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。
My wife is subject to moods.妻は気分に支配されやすい。
I know. I've thought about how to pace myself.分かってますわ。ちゃんとペース配分は考えてありますもの。
They appointed Jim manager.彼らはジムを支配人に任命した。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
They appointed him manager.彼らは彼を支配人に任命した。
We are anxious about her health.我々は彼女の心配をしている。
We require the garden fences for immediate delivery.ガーデンフェンスを至急配達して下さい。
Her life is free from care.彼女の人生は、何の心配もない。
We're worried about Tom.私たちはトムのことが心配で仕方がありません。
Will you help me give out the programs to those people?あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。
There is little danger of an earthquake.地震の心配はほとんどありません。
He has a fear that his brother will fail.彼は弟が失敗するのではないかと心配している。
Praise the Lord and pass the ammunition.神を称え、武器を配置せよ。
The people revolted against their rulers.民衆は支配者たちに反抗した。
I'm concerned about Tom.私はトムのことを心配している。
There is no sense in your worrying about your health so much.そんなに健康のことを心配しても仕方がない。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License