UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '配'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't worry.心配 しないで。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
The manager stood at the door.支配人は戸口に立った。
I changed the arrangement of the furniture in my room.私は部屋の家具の配置を変えた。
Tom's mother is worried about his cough.母親はトムの咳のことを心配している。
We have two deliveries every day.配達は毎日2回あります。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼にわたした。
Will you please arrange for me to meet Mr Doi?土井さんにお会いできるようにご手配いただけますか。
Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers.親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。
I am very concerned about his health.私は彼の健康を大変心配している。
We're worried about Tom.私たちはトムのことが心配で仕方がありません。
He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake.もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
I wonder what's on her mind.彼女は何を心配しているのだろう。
I don't like the look of the weather today. I'm worried the hanami party might be cancelled.今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。
I do a lot of worrying.私、心配性です。
She is concerned about her son's health.彼女は息子の健康を心配している。
I attributed the delay in delivery to a traffic jam.その配達の遅れは交通渋滞のせいと考えた。
Don't worry, be happy!心配しないで、楽しくいこう!
The bank has raised its dividend by 20%.その銀行は二割増配ですよ。
Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon.配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。
The package was delivered yesterday.その包みは昨日配達された。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
Only five instead of ten units were delivered.10個ではなく5個だけが配送されました。
Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。
He is actually not the manager.彼が支配人だというのは事実でない。
The manager approved our plan.支配人は我々の計画を許可した。
We were worried we might miss the train.我々は列車に遅れないかと心配だった。
They're giving away samples free.無料で見本を配っています。
Mother was anxious about the children.母は子供たちの事を心配していた。
I'm worried for you.私はあなたのことを心配している。
I arranged catering for tomorrow's party.明日のパーティーにはケータリングを手配しました。
In Sumerian "LÚ.GAL" means the ruler (king).シュメール語で『LÚ.GAL』とは支配者(王)のことだ
Her looks were suggestive of anxiety.彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。
He was very worried about having to spend Christmas in the hospital.病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
The people revolted against their rulers.民衆は支配者たちに反抗した。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
Her fear proved completely wrong.彼女の心配は、全くの見当はずれだとわかった。
The teacher distributed the leaflets.先生はチラシを配布した。
Are you worried about Tom?トムのこと心配なの?
Recently what with anxiety and lack of sleep, she has lost almost ten pounds.心配や寝不足で彼女は最近10ポンド近くも痩せてしまった。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
The manager opened the door and identified himself.支配人はドアを開いて身分を名乗った。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
Land prices still show no sign of evening out.地価は依然として落ち着く気配を見せない。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
They allotted to each player the benefits due him.彼らは各選手に支払われるべき利益を分配した。
The milkman came around at six every morning.牛乳配達は毎朝6時にやってきた。
I, too, am worried about Tom.私もトムが心配です。
I'm afraid for his life.彼の命が心配だ。
She was so nervous she paced to and fro in the waiting room.彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。
The fact that she is ill worries me a lot.彼女が病気だという事実は私をとても心配させる。
I am concerned for your health.僕は君の健康を心配しているんだ。
Her parents can't help worrying about her injuries.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
He was filled with anxiety about his wife's return.彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。
Above all, Bill was worried about gaining weight.ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。
After countless burials of the hatchet, we always dig it up again. There doesn't seem to be any sign of an ever-lasting peace.いくどとなくおのを埋めては、きまって、また、ほりかえす。永遠の平和がやってくる気配もない。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。
The manager said, "Let's begin with this job."この仕事から始めよう、と支配人がいった。
Note the function of the background layers of these graphic designs.これらのグラフィック・デザインの背景に配置されているレイヤーの機能に注目しよう。
They appointed Mr. White as manager.彼らはホワイト氏を支配人に指名した。
I was dealt a good hand.いい手が配られた。
I was biting my nails, worrying about you.すごく心配しました。
His wife was weighed down with various worries.彼の妻はさまざまな心配事に打ちひしがれていた。
I fear that it will rain tomorrow.明日雨になるのではないかと心配です。
Don't worry about it!心配 しないで。
He is concerned about the result of the exam.彼は試験の結果を心配している。
I'm not worried about Tom. I'm worried about you, Mary.僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。
He seemed worried about his health.彼は体を心配している様子だった。
We found that there is no information about freight and insurance in your quote.見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。
He is always worrying about his daughter.彼は娘の心配ばかりしている。
She gave it her personal attention.彼女は個人的な配慮をした。
Don't worry. It's OK.心配するな。もういいよ。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
I guess I'm always hoping that you'll end this reign.いつかは君の支配が終わると思っていたのに。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
Don't worry too much, or you'll go bald.あまり心配するとはげるよ。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
I am afraid he will make a mistake.彼が失敗しないかと心配だ。
Come what may, the mail will get delivered.どんなことがあろうとも、郵便は配達されるだろう。
Better to reign in Hell, than serve in Heaven.地獄で支配するのは、天で仕えるのに勝る。
Don't worry. He may look intimidating at first glance, but he's actually a very friendly person.あの人は、見た目はこわそうだけど、フレンドリーな人ですよ。心配しないで。
Our brains control our activities.脳が私たちの活動を支配している。
She is very anxious about your health.彼女が君の健康をとても心配しているよ。
I'm afraid she will turn down my request.彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
You have many caring friends.君には心配してくれる友達がたくさんいる。
He is free from money worry.彼はお金の心配がない。
Rocks are beautifully arranged in the Japanese-style garden.その日本庭園には石が見事に配置されている。
It appears that I don't have it in me to have a harem in my charge.私には後宮の支配者になる資質は、どうやらないようだ。
This is bulky, so I'll send it by home delivery.これはかさばるから宅配便で送ろう。
The mail carrier delivers mail from door to door.郵便配達人は一軒づつ郵便を配る。
As is often the case with old people, my grandfather keeps early hours.年配の人にはよくあることですが、祖父は早寝早起きをします。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
Nobody is free from care.心配事のない人はいない。
Ken was worried about the exam and everything.ケンは試験のことなど心配していた。
Dinosaurs once ruled the earth.かつては恐竜が地球を支配していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License