UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '配'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is actually not the manager.彼は本当のところ支配人ではない。
Don't worry, be happy!心配しないで、楽しくいこう!
I've been worrying myself into depression.心配で気がめいっている。
The agenda for the meeting has been distributed.会議の議題が配布された。
She works as an assistant to the manager.彼女は支配人の助手として働いている。
The newspaper boy delivers newspapers no matter what the weather is like.新聞配達の少年はどんな天気でも新聞を配達する。
I was very worried about her.私は彼女について大変心配している。
I'm concerned about Tom.私はトムのことを心配している。
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。
You don't have to be so nervous.そう心配しなくてもいいよ。
We were worried we might miss the train.我々は列車に遅れないかと心配だった。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
Don't worry. He may look intimidating at first glance, but he's actually a very friendly person.あの人は、見た目はこわそうだけど、フレンドリーな人ですよ。心配しないで。
There is no need to worry about funds.資金のことを心配する必要はない。
She is anxious about the results of her son's test.彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。
I'm worried for you.私はあなたのことを心配している。
They were under the yoke of a tyrant.彼らは暴君の支配下にあった。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
There is little danger of an earthquake.地震の心配はほとんどありません。
Don't worry about the work.その仕事を心配するな。
His illness is one of my anxieties.彼の病気は私の心配事の1つだ。
He rose from office boy to manager of the company.彼は給仕からその会社の支配人になった。
Dinosaurs once ruled the earth.かつては恐竜が地球を支配していた。
I am concerned for your health.僕は君の健康を心配しているんだ。
I am much concerned about your health.わたしはあなたの健康をとても心配している。
He entered the bank as manager.彼は支配人の資格で銀行に入った。
He seems to have apprehensions of age.彼は老後を心配しているようだ。
In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health.健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。
It is clear that he failed for lack of prudence.慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。
Her husband's illness caused her great anxiety.彼女は夫の病気をとても心配した。
How often are letters delivered here?当地では手紙は何回配達されますか。
Her fear proved completely wrong.彼女の心配は、全くの見当はずれだとわかった。
I'm so lucky to have someone who cares.心配してくれる人がいて幸せだ。
I'm concerned about the result of the exam.テストの結果が心配だ。
We are anxious about her health.我々は彼女の心配をしている。
You need not worry about the tsunami due to this earthquake.この地震による津波の心配はありません。
The reformers were subject to every attack from the Establishment.改革者たちは支配層からのあらゆる非難にさらされた。
It is very important to decide what to do about the slope of the roof.屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。
He delivered the package to the orphanage.彼は孤児院にその包みを配達した。
He acted behind the manager's back.支配人の背後で暗躍した。
Better to reign in Hell, than serve in Heaven.地獄で支配するのは、天で仕えるのに勝る。
Don't worry about such a trifle.そんなつまらないことで心配するな。
She became thin worrying about his matters.彼女は彼のことが心配で痩せてしまった。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
The mother worried about her children.母親は子供のことを心配していた。
Can you arrange for a night tour bus?夜の観光バスを手配してくださいますか。
We're worried about Tom.私たちはトムのことが心配で仕方がありません。
The facts proved that our worries were unnecessary.心配する必要はないということは、事実が証明している。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
They regarded him as their leader.彼らは彼を自分たちの支配者だとおもっていた。
Don't trouble about me.私のことは心配しないで下さい。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.来てくれた人にこのパンフレットを配るのを手伝って下さい。
There is no cause for worry.心配するようなことは何もない。
She's worrying about her exams.彼女は試験のことを心配している。
He is anxious about the result.彼はその結果を心配している。
I guess she's into bondage and domination.彼女のフェチが緊縛と支配でしょう。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
You have to share the cake equally.君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。
The teacher distributed the leaflets.先生はチラシを配布した。
It is OK to redistribute the unregistered trial version.登録の必要のない試用版は配ってもかまいません。
You don't need to worry about such a thing.君はそんなことを心配する必要はありません。
Don't worry.心配しなくていいよ。
Care killed a cat.心配は身の毒。
People are concerned about racial problems.人々は人種問題を心配している。
Don't worry about such a trifle thing.そんな小さなことは心配するな。
Mrs. Smith is an elderly lady.スミス夫人は年配の女性です。
There is no need to worry.心配する必要はない。
I am uneasy about the future of this country.この国の将来が心配です。
I am concerned about his health.彼の健康が心配だ。
He said that he must see the manager.彼は支配人に会わなければならないと言った。
Do you deliver on Sundays?日曜日に配達していただけますか。
I am afraid he will make a mistake.彼が失敗しないかと心配だ。
The fortune was divided among the three brothers.財産は3人兄弟の間で分配された。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
They are afraid that nuclear war will break out.彼らは核戦争の心配をしている。
Do you deliver on Sundays?日曜日に配達していますか。
You need not worry about her.彼女のことを心配する必要はありません。
Don't you have a sense of justice?君には心配することが無いのか。
I'm worried about my weight.ウェイトが心配だ。
Her face was clouded with anxiety.彼女の顔は心配で曇っている。
India was subject to the British Empire.インドは大英帝国の支配下にあった。
I'm very concerned about your health.わたしはあなたの健康をとても心配している。
Her folks cannot help worrying about her wound.彼女の家族は彼女のけがのことが心配でたまらない。
He is well off, so he doesn't worry about money.彼は裕福なのでお金の心配をしていない。
Ken's careless driving has caused his mother great anxiety.ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。
We are anxious about your health.私達はあなたの健康を心配している。
Don't worry. It's easy.心配しないで。簡単だよ。
They take this negative way of protesting against adult domination.大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Do you charge for delivery?配達は有料ですか。
This battle left Napoleon master of Europe.この戦いの後ナポレオンはヨーロッパの支配者になった。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
The news disturbed her greatly.その知らせはひどく彼女を心配させた。
Don't worry about it!心配 しないで。
Don't worry. Didn't I say that everything would go well?心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
His wife was weighed down with various worries.彼の妻はさまざまな心配事に打ちひしがれていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License