UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '配'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The country is in the grasp of the enemy.その国は敵の支配下にある。
I am anxious about the results of the examination.私は試験の成績を心配しています。
The facts proved that our worries were unnecessary.心配する必要はないということは、事実が証明している。
I am going to complain to the manager.支配人に文句を言ってやる。
The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。
Better to reign in Hell, than serve in Heaven.地獄で支配するのは、天で仕えるのに勝る。
The newspaper boy delivers papers in any kind of weather.新聞配達の少年はどんな天気でも新聞を配達する。
It's hardly worthwhile worrying about him.彼のことはほとんど心配するほどのことは無い。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
We require the garden fences for immediate delivery.ガーデンフェンスを至急配達して下さい。
Circuses offer toys for prizes.サーカスで、商品としておもちゃを配っている。
He was cast as Hamlet.彼はハムレットに配役された。
The lord held absolute power over his subjects.その君主は臣民に対して絶対の支配権を持っていた。
Japan wanted control of Manchuria.日本は満州の支配を望んだ。
We have other things to do than worry about keeping up appearances.世間体を繕う心配をするより他にやることがある。
Do you want this present delivered?あなたはこのプレゼントを配達してもらいたいのですか。
It is clear that he failed for lack of prudence.慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。
She is free from care.彼女には心配ごとがない。
I'm going to complain to the manager.支配者に文句を言ってやる。
Don't worry about it!心配 しないで。
His company is under his control.彼の会社は彼が支配している。
The mother worried about her children.母親は子供のことを心配していた。
Don't worry about us.私達の事は心配しないで下さい。
The mailman comes around every three days.郵便配達は2日おきにやって来ます。
He dominates his family and makes all the decisions.彼はその家を支配し、すべての決断をする。
His life is free from care.彼の生活は心配がない。
There is not any fear of catching cold.風邪をひく心配は少しもありません。
The dog went for the postman.その犬は郵便配達人に飛びかかった。
I am free from care.私には心配がない。
I am much concerned about your health.わたしはあなたの健康をとても心配している。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
He sat brooding over his troubles all day.彼は心配事を考えこんで、一日中座っていた。
One of the government's proposals is to give out condoms in high schools.政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。
We want the meeting arranged as soon as possible.出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
Don't worry about it!心配しないで。
I'll deal out three to each.めいめいに3枚ずつ配ります。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
I anticipate that there will be trouble.困ったことになりそうで心配だ。
Don't worry about that.心配いりません。
Don't worry about your work.仕事のことは心配しないで。
I don't feel safe walking in that neighborhood at night.夜にこの辺を歩くのは心配だ。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
This battle left Napoleon master of Europe.この戦いの後ナポレオンはヨーロッパの支配者になった。
There is little, if any, of such distribution of control.そのような分配された支配はほとんど存在しない。
The man controlled the country for fifty years.その男は50年にわたってその国を支配した。
Don't worry about such a trifle.そんなつまらないことで心配するな。
I am afraid of the situation getting worse.状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
Jackson said he was not worried about Texas.ジャクソンはテキサスに関して心配していないと言った。
I guess I'm always hoping that you'll end this reign.いつかは君の支配が終わると思っていたのに。
Worry turned his hair white.心配で彼の髪は白くなった。
Helen is very worried about her daughter.ヘレンは娘のことをとても心配している。
We are all anxious about your health.私たちはみんな君の健康を心配しています。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
In the first place, the women have more free time than men. In the second place, they have fewer things to worry about than men.第一に、女性には男性より多くの自由な時間がある。第二に、女性は男性よりも心配事が少ない。
How to distribute abundance is a great problem.豊かさの配分は大問題だね。
The manager gave the precise answer which I was looking for.その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
She felt insecure about her children's future.彼女は子供たちの将来が心配だった。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
Don't worry, I'll help you. Just take it easy.心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。
He is concerned about the result of the exam.彼は試験の結果を心配している。
Don't worry. I am not mad at you.心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。
He is free from care.彼には心配事がない。
I was afraid that you had failed.あなたが失敗したのではないかと心配した。
You can use the delivery service for a small additional charge.わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Don't worry. Didn't I say that everything would go well?心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
The teacher distributed the question papers.先生は問題を配った。
She was worried that she might be late for the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
The mail is delivered once a day.郵便は1日1回配達される。
Don't worry. I'll look it up for you.心配しないでください。調べてみましょう。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
She's worrying about her exams.彼女は試験のことを心配している。
I have been anxious about my son's safety.私は息子の安否をずっと心配しています。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
I'm worried she'll dehydrate.脱水症状を起こすのではないかと心配です。
I am uneasy about the future of this country.この国の将来が心配です。
Her fear proved completely wrong.彼女の心配は、全くの見当はずれだとわかった。
He delivers newspapers.彼は新聞を配達している。
They appointed Mr White as manager.彼らはホワイト氏を支配人に指名した。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
He said that he must see the manager.彼は支配人に会わなければならないと言った。
He seems to have apprehensions of age.彼は老後を心配しているようだ。
We were afraid that we might hurt him.彼の感情を害しないかと心配した。
Winter's reign was nearing its end.冬の支配が終わりに近づいた。
Don't worry about such a trifle thing.そんな小さなことは心配するな。
Don't you worry about Tom?トムのこと心配じゃないの?
The mother is very anxious about her children future.その母親は子供たちの将来をとても心配している。
The captain controls the whole ship.船長は船のすべてを支配する。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
Will you please arrange for me to meet Mr Doi?土井さんにお会いできるようにご手配いただけますか。
He's afraid that he might be late.彼は遅れはしないかと心配している。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
I am worried about my mother's health.母の体のことが心配です。
Tom looked worried about the result of an English test.トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
He is afraid his wife is not very domestic.彼は、妻があまり家庭的ではないことを心配している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License