UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '配'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Children, when they are little, make fools of their parents.子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
India was governed by Great Britain for many years.インドは長年にわたって英国に支配されていた。
She is anxious about your health.彼女は君の健康を心配している。
She was afraid of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないかと心配した。
Don't worry. I told you everything would be OK.心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
She gave it her personal attention.彼女は個人的な配慮をした。
Don't worry. It's OK.心配するな。もういいよ。
67% of those who never smoked said they worried about the health effects of passive smoking.タバコを全く吸わなかった人々の67%が受動的にタバコの煙を吸わされることで、健康への影響が心配だと言った。
A boy was giving out newspapers in the rain.男の子が雨の中を新聞を配っていた。
The mother worried about her children.母親は子供のことを心配していた。
Don't let yourself be troubled by the thought of her.彼女のことを思って心配するのはおやめなさい。
Mrs. Smith is an elderly lady.スミス夫人は年配の女性です。
She looked worried about her school report.彼女は成績のことを心配している様子だった。
I was worried about you.君のこと心配したよ。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
You are always the cause of my worries.お前はいつも私の心配の種だよ。
She felt insecure about her children's future.彼女は子供たちの将来が心配だった。
Don't worry about others.他人の事は心配するな。
The newspaper boy delivers newspapers no matter what the weather is like.新聞配達の少年はどんな天気でも新聞を配達する。
I'm anxious about her health.私は彼女の健康を心配している。
Don't you worry about Tom?トムのこと心配じゃないの?
They became anxious at her delay.彼女の到着が遅いのに彼らは心配した。
It's your turn to deal.あなたが配る番です。
The troops were in battle array.軍隊は戦闘の配置で整列していた。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
We require the garden fences for immediate delivery.ガーデンフェンスを至急配達して下さい。
We are anxious about your health.私達はあなたの健康を心配している。
He is worried about losing his job.彼は職を失うことを心配している。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
They are apprehensive that some further disaster might occur.彼らはこれ以上の災害を心配している。
I'm so lucky to have someone who cares.心配してくれる人がいて幸せだ。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
He delivers newspapers.彼は新聞を配達している。
He is free from care.彼には心配事がない。
Don't trouble about me.私のことは心配しないで下さい。
I dream of a society whose wealth is distributed fairly.わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。
He hated to play ball with his manager, so he quit his job.彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。
Don't worry about us.私達の事は心配しないで下さい。
Can you arrange for a night tour bus?夜の観光バスを手配してくださいますか。
Don't worry too much, or you'll go bald.あまり心配するとはげるよ。
Do you charge for delivery?配達は有料ですか。
Can you deliver this?配達してもらえませんか。
He is weighted down with various cares.彼は色々な心配事で参っている。
I wonder when Jane will come next time.私はジェーンが今度いつ来るか心配です。
You don't need to worry about it.そのことで心配する必要はない。
Because of the contract, he is bound to deliver them.契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
There is nothing to worry about.何も心配することはない。
Excessive concern with safety can be dangerous.安全への配慮も、度が過ぎるとかえって危険なことがある。
She is concerned about his safety.彼女は彼の安否を心配している。
She is concerned about her son's health.彼女は息子の健康を心配している。
She is free from care.彼女には心配がない。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
The money should be distributed to those in need.そのお金は困っている人に配られるべきだ。
Rain or shine, the postman delivers the mail.晴雨に関わらず、郵便集配人は郵便を配達する。
You don't need to worry about wiretapping.盗聴の心配はない。
We're worried about Tom.私たちはトムのことが心配で仕方がありません。
My wife is subject to moods.妻は気分に支配されやすい。
He seemed worried about his health.彼は体を心配している様子だった。
Don't worry.心配しないでください。
Our brains control our activities.脳が私たちの活動を支配している。
You can bet your boots on that.そのことは心配ないよ。
Don't worry about such a trifle.そんなつまらないことで心配するな。
Don't worry. I'll look it up for you.心配しないでください。調べてみましょう。
Can you deliver that?これを配達してもらえますか。
Don't worry about such a silly thing.そんなつまらないことを心配するな。
Note the function of the background layers of these graphic designs.これらのグラフィック・デザインの背景に配置されているレイヤーの機能に注目しよう。
You can use the delivery service for a small additional charge.わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
I am not in the least anxious about it.私は全然そのことについては心配していない。
Will you help me give out the programs to those people?あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。
They controlled a fifth part of the territory.彼らは領土の5分の1を支配していた。
There's nothing to worry about.心配する事は何もありません。
You have many caring friends.君には心配してくれる友達がたくさんいる。
His failure seems to have something to do with his character.彼の心配は性格と関係がありそうだ。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
I'll deal out three to each.めいめいに3枚ずつ配ります。
I haven't yet had time to see about a hotel for the night.その夜泊まるホテルの手配をする時間がまだないんだ。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
There was once a cruel ruler in the country.かつてその国に残酷な支配者がいた。
I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place.明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。
She was anxious about her children's health.彼女は子供の健康が心配だった。
We deliver your order free of charge within a 20-mile limit.20マイル以内の配達は無料です。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
He is concerned about his parent's health.彼は両親の健康を心配している。
Thank you for making the arrangements.ご手配ありがとうございます。
She was worried that she might be late for the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
There is little danger of an earthquake.地震の心配はほとんどありません。
Don't worry about money so much.そんなにお金の心配をするな。
He was the ruler of the Inca Empire.インカ帝国の支配者でした。
The manager said, "Let's begin with this job."この仕事から始めよう、と支配人がいった。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
This country was subject to a neighboring country.この国は隣国の支配下にあった。
My financial worries are past.金銭の心配はなくなった。
Everyone ought to be a master of his own destiny.人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
We are very much concerned about the future of this country.われわれはこの国の将来を大いに心配している。
The milkman came around at six every morning.牛乳配達は毎朝6時にやってきた。
Will you please arrange for me to meet Mr Doi?土井さんにお会いできるようにご手配いただけますか。
Tom always worries about his daughter.トムは娘の心配ばかりしている。
He caused his parents a lot of anxiety.彼は両親にいろいろ心配させた。
We were worried we might miss the train.我々は列車に遅れないかと心配だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License