The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '配'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The new company rule was unfair to older workers.
新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
You have to share the cake equally.
君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。
I am concerned about his poor health.
彼は病弱なので心配だ。
Under the reign of tyranny, innocent people were deprived of their citizenship.
専制政治による支配の下で、罪のない人々が市民権を剥奪された。
I wonder when Jane will come next time.
私はジェーンが今度いつ来るか心配です。
She looked worried about her school report.
彼女は成績のことを心配している様子だった。
Her life is free from care.
彼女の人生は、何の心配もない。
Don't worry. You'll make it.
心配するな。君たちはうまくいくよ。
He is always worrying about his daughter.
彼は娘の心配ばかりしている。
She is free from care.
彼女には心配がない。
The boss controls his men at will.
主任は部下を意のままに支配している。
The newspaper should be delivered by 7 o'clock in the morning.
朝、7時までに新聞は配達されなくてはならない。
We have two deliveries every day.
配達は毎日2回あります。
The bank has raised its dividend by 20%.
その銀行は二割増配ですよ。
Great Britain is no longer in control of world politics.
英国はもはや世界政治を支配してはいない。
They live in constant dread of floods.
彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
The teacher was worried by Tom's frequent absences from class.
先生はトムのたび重なる欠席を心配した。
To make matters worse, there were signs of a fearful storm.
さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。
He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him.
彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。
Now that I am here, you don't have to worry.
わたしがここに来たからには、心配することはない。
I'm worried about my weight.
ウェイトが心配だ。
I'm afraid it will rain tomorrow.
あした雨が降るんじゃないかと心配だ。
Because she believed in God, she had nothing to worry about.
彼女は神を信仰していたので、何も心配ごとがなかった。
It's not a big deal. Don't worry about it.
たいしたことではない、心配するな。
My financial worries are past.
金銭の心配はなくなった。
I am going to complain to the manager.
支配人に文句を言ってやる。
He earned money by delivering newspapers.
彼は、新聞配達をしてお金をかせいだ。
Don't worry.
心配 しないで。
I was very worried about her.
私は彼女について大変心配している。
In Sumerian "LÚ.GAL" means the ruler (king).
シュメール語で『LÚ.GAL』とは支配者(王)のことだ
She was so nervous she paced to and fro in the waiting room.
彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。
It is OK to redistribute the unregistered trial version.
登録の必要のない試用版は配ってもかまいません。
He is actually not the manager.
彼が支配人だというのは事実でない。
The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible.
支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。
Don't worry.
心配しないでください。
Don't you have a sense of justice?
君には心配することが無いのか。
The people revolted against their rulers.
民衆は支配者たちに反抗した。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.
ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。
Jackson said he was not worried about Texas.
ジャクソンはテキサスに関して心配していないと言った。
Is there a milkman?
牛乳配達はありますか。
You can bet your boots on that.
そのことは心配ないよ。
I worry about your health.
私はあなたの健康を心配している。
He's afraid that he might be late.
彼は遅れはしないかと心配している。
They are apprehensive that some further disaster might occur.
彼らはこれ以上の災害を心配している。
We are worried about grandpa and grandma.
私たちはお爺ちゃんとお婆ちゃんが心配だ。
I anticipate that there will be trouble.
困ったことになりそうで心配だ。
Worrying deprived me of sleep last night.
心配で昨夜は眠れなかった。
Remember to cross your t's.
細部まで気を配りなさい。
A boy was giving out newspapers in the rain.
男の子が雨の中を新聞を配っていた。
I'm certain we can deliver the laboratory equipment by March 15th.
研究所用備品は3月15日までに間違いなく配達できます。
She is in great anxiety about her son's examination.
彼女は息子の試験のことを非常に心配している。
He is very concerned about his elderly parent's health.
彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
I am anxious about your health.
あなたの健康が心配です。
Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon.
配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。
Her family can't help worrying about her injuries.
彼女の家族は彼女のけがのことが心配でたまらない。
We deliver your order free of charge within a 20-mile limit.
20マイル以内の配達は無料です。
You need not worry about the tsunami due to this earthquake.
この地震による津波の心配はありません。
Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers.