UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '配'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom has already delivered the package to Mary's house.トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
She is free from care.彼女には心配ごとがない。
He was filled with anxiety about his wife's return.彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。
Who holds the purse, rules the house.財布を握っている者が家の支配者である。
I'm very worried about your health.わたしはあなたの健康をとても心配している。
The teacher distributed the leaflets.先生はチラシを配布した。
She works as an assistant to the manager.彼女は支配人の助手として働いている。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
"She'll make it. I'm sure." "I'm just worried."「彼女はうまくやるよ、きっと」「本当に心配だわ」
As is often the case with old people, my grandfather keeps early hours.年配の人にはよくあることですが、祖父は早寝早起きをします。
He sat brooding over his troubles all day.彼は心配事を考えこんで、一日中座っていた。
She's worrying about her exams.彼女は試験のことを心配している。
I don't like the look of the weather today. I'm worried the hanami party might be cancelled.今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。
Land prices still show no sign of evening out.地価は依然として落ち着く気配を見せない。
I do a lot of worrying.私、心配性です。
The ruler was overthrown and banished from the country.支配者は打倒され国外に追放された。
In any case, just being wanted by the police isn't enough to make you "a criminal."そもそも指名手配されただけでは「犯人」じゃないです。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
I wish you to relieve me of my anxiety.私から心配を取り除いてほしい。
He felt nervous about the result.彼はその結果がどうなるか心配していた。
In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health.健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。
The teacher was worried by Tom's frequent absence from class.教師はトムのたび重なる欠席を心配した。
They have cast the movie.彼らは映画の配役が決まった。
Her folks cannot help worrying about her wound.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
Forget the anxieties of life and learn to relax.この世の心配事は忘れて気をゆったり持て。
The queen reigns, but does not rule in England.英国では女王は君臨するが、支配はしない。
First of all, I'm very worried about my daughter's health.何よりまず、私は娘の健康をとても心配している。
He was the ruler of the Inca Empire.インカ帝国の支配者でした。
He is anxious about his future.彼は自分の将来を心配している。
Her looks were suggestive of anxiety.彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。
Don't worry.心配しないで。
The manager was unnecessarily rough on him.支配人は必要以上に彼につらく当たった。
He is careful about his manners.彼は行儀には気を配っている。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
Don't worry about that.そのことは心配するな。
I don't mean to make you worry.お前を心配させるつもりはない。
It's hardly worthwhile worrying about him.彼のことはほとんど心配するほどのことは無い。
I've been worrying myself into depression.心配で気がめいっている。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
I am afraid of having trouble.困ったことになるのではないかと心配だ。
We are worried about where he is now.彼が今どこにいるのか心配だ。
She is worried about his safety.彼女は彼の安否を心配している。
I'm afraid that I might be late.遅刻するのではないかと心配だ。
I am concerned for your health.僕は君の健康を心配しているんだ。
He is actually not the manager.彼が支配人だというのは事実でない。
Don't worry. I am not mad at you.心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。
He is well off, so he doesn't worry about money.彼は裕福なのでお金の心配をしていない。
There is no need to worry about funds.資金のことについて心配しなくてもいいですよ。
The news disturbed her greatly.その知らせはひどく彼女を心配させた。
The people resisted their cruel ruler.その人々はひどい支配者に抵抗した。
Don't worry about that.心配いりません。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
She was waiting for her son with great anxiety.彼女はひどく心配して息子を待っていた。
She is free from care.彼女には心配がない。
They are free from care.彼らには心配がない。
You can bet your boots on that.そのことは心配ないよ。
Never mind!心配するな。
I dream of a society whose wealth is distributed fairly.わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。
Don't worry about such a silly thing.そんなつまらないことを心配するな。
As I checked your delivery that I received, I found it included a T-shirt which I did not order.配達されてきたものを確認したところ、注文していないTシャツも入ってました。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
As rust eats iron, so care eats the heart.錆が鉄を虫食むのと同様に心配は心を虫食む。
They regarded him as their leader.彼らは彼を自分たちの支配者だとおもっていた。
We'll find more engineers to recover the schedule.スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
Ken was worried about the exam and everything.ケンは試験のことなど心配していた。
You don't have to trouble yourselves.皆さんは心配することはありません。
Do you want this present delivered?あなたはこのプレゼントを配達してもらいたいのですか。
Worrying deprived him of sleep.心配のため彼は眠れなかった。
We are worried about grandpa and grandma.私たちはお爺ちゃんとお婆ちゃんが心配だ。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。
They are apprehensive that some further disaster might occur.彼らはこれ以上の災害を心配している。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Don't worry about my dog.私の犬のことは心配しないで下さい。
I'm worried for you.私はあなたのことを心配している。
I am very concerned about his health.私は彼の健康を大変心配している。
While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way.子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
She is concerned about her mother's health.彼女は彼女の母の健康を心配している。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
Do you charge for delivery?配達は有料ですか。
Jackson said he was not worried about Texas.ジャクソンはテキサスに関して心配していないと言った。
I'm worried she'll dehydrate.脱水症状を起こすのではないかと心配です。
Don't worry, be happy!心配しないで、楽しくいこう!
Don't worry about me.俺の心配をするな。
Care killed a cat.心配は身の毒。
You have to share the cake equally.君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
His illness is one of my anxieties.彼の病気は私の心配事の1つだ。
The troops were in battle array.軍隊は戦闘の配置で整列していた。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
You have many caring friends.君には心配してくれる友達がたくさんいる。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
Helen is very worried about her daughter.ヘレンは娘のことをとても心配している。
Don't worry about it.そのことについて心配するな。
The workers are wiring the new house.作業員は新しい家に配線工事をしている。
I wonder when Jane will come next time.私はジェーンが今度いつ来るか心配です。
I'm not worried about Tom. I'm worried about Mary.僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。
A boy was giving out newspapers in the rain.男の子が雨の中を新聞を配っていた。
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
Remember to cross your t's.細部まで気を配りなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License