UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '配'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He dominates his family and makes all the decisions.彼はその家を支配し、すべての決断をする。
She demanded to see the manager.彼女は支配人に会うことを要求した。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
First of all, I'm very worried about my daughter's health.何よりまず、私は娘の健康をとても心配している。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
She was anxious about her children's health.彼女は子供の健康が心配だった。
Judging by her expression, she looked worried.彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。
Her folks cannot help worrying about her wound.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
It is clear that he failed for lack of prudence.慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。
You should pay more attention to your own safety.君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
Don't worry about that.心配いりません。
Rain or shine, the postman delivers the mail.晴雨に関わらず、郵便集配人は郵便を配達する。
You should be more thoughtful of your safety.君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
You can bet your boots on that.そのことは心配ないよ。
The manager was out, so I left a message with his secretary.支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
Is there a milkman?牛乳配達はありますか。
She told him not to worry.彼女は彼に心配しないようにと言った。
She was anxious about his health.彼女は彼の健康のことが心配だった。
I'll deal out three to each.めいめいに3枚ずつ配ります。
People seemed to be anxious about the future.人々は将来のことを心配しているようだった。
Who ruled this country?誰がこの国を支配していたか。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
His wife was weighed down with various worries.彼の妻はさまざまな心配事に打ちひしがれていた。
Don't worry. I'll look it up for you.心配しないでください。調べてみましょう。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
He is free from care.彼には何の心配もない。
We are worried about grandpa and grandma.私たちはお爺ちゃんとお婆ちゃんが心配だ。
I do a lot of worrying.私、心配性です。
He dreaded having to spend Christmas in hospital.病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
My wife is subject to moods.妻は気分に支配されやすい。
Don't worry. I told you everything would be OK.心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
Mary is such a worrywart.メアリーは本当に心配症ね。
It appears that I don't have it in me to have a harem in my charge.私には後宮の支配者になる資質は、どうやらないようだ。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
Come what may, the mail will get delivered.どんなことがあろうとも、郵便は配達されるだろう。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
I'm very worried about your health.わたしはあなたの健康をとても心配している。
The manager said, "Let's begin with this job."この仕事から始めよう、と支配人がいった。
He that would govern others, first should be master of himself.他人を支配せんと思う者は先ず己を支配せよ。
I arranged for a car to meet you at the airport.空港まで迎えの車をだすように手配した。
After countless burials of the hatchet, we always dig it up again. There doesn't seem to be any sign of an ever-lasting peace.いくどとなくおのを埋めては、きまって、また、ほりかえす。永遠の平和がやってくる気配もない。
There is little, if any, of such distribution of control.そのような分配された支配はほとんど存在しない。
In Sumerian "LÚ.GAL" means the ruler (king).シュメール語で『LÚ.GAL』とは支配者(王)のことだ
Time is allotted for work, recreation, and study.時間は仕事と余暇と勉強に配分されている。
We deliver your order free of charge within a 20-mile limit.20マイル以内の配達は無料です。
Habit rules the unreflecting herd.習慣は無思慮な人々を支配する。
Tom's mother is worried about his cough.母親はトムの咳のことを心配している。
She said she feared that he might fail.彼女は彼が失敗するのではないかと心配していると言った。
He is free from care.彼には心配事がない。
The ruler was overthrown and banished from the country.支配者は打倒され国外に追放された。
I'm not worried about you, Tom. I'm worried about Mary.僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。
I am concerned about his poor health.彼は病弱なので心配だ。
She felt insecure about her children's future.彼女は子供たちの将来が心配だった。
Can you deliver this?配達してもらえませんか。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
In the first place, the women have more free time than men. In the second place, they have fewer things to worry about than men.第一に、女性には男性より多くの自由な時間がある。第二に、女性は男性よりも心配事が少ない。
No one is free from worldly cares.浮世の心配事のない人はない。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
He has a fear that his brother will fail.彼は弟が失敗するのではないかと心配している。
They are free from care and anxiety.あの人達には何の心配事も不安もない。
My financial worries are past.金銭の心配はなくなった。
She is free from care.彼女には心配がない。
Land prices still show no sign of evening out.地価は依然として落ち着く気配を見せない。
They appointed Mr White as manager.彼らはホワイト氏を支配人に指名した。
We must make allowances for her youth.彼女がまだ若いという点を配慮しなければいけない。
Don't worry about it!心配しないで。
He was filled with anxiety about his wife's return.彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。
The package was delivered yesterday.その包みは昨日配達された。
He looks very worried.彼はたいへん心配そうに見える。
I was afraid I might fall asleep while driving.私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
She was afraid of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないかと心配した。
They have cast the movie.その映画の配役が決まった。
She's worried as it's been many months since she heard from her son.彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
"Don't worry," Dima attempted to put the woman at ease. "It's not mine."「心配しないで。」ディーマはその女性を落ち着かせようとした。「それは私のものではありませんから。」
He is anxious about the result.彼はその結果を心配している。
Don't worry. I'll protect you.心配しないで。私があなたを守ってあげる。
She was worried that she might be late for the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
I am afraid of the situation getting worse.状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
His failure seems to have something to do with his character.彼の心配は性格と関係がありそうだ。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
It's your deal.あなたが配る番です。
I am afraid he will make a mistake.彼が失敗しないかと心配だ。
Excessive concern with safety can be dangerous.安全への配慮も、度が過ぎるとかえって危険なことがある。
The lord held absolute power over his subjects.その君主は臣民に対して絶対の支配権を持っていた。
If you mate a horse with an ass you will get a mule.馬とロバを交配させるとラバが生まれる。
His anxiety was such that he could hardly sleep.彼は心配のあまりほとんど眠れなかった。
Her face was clouded with anxiety.彼女の顔は心配で曇っている。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
Thank you for your concern.ご心配ありがとう。
Will you please arrange for me to meet Mr Doi?土井さんにお会いできるようにご手配いただけますか。
She looked worried about her school report.彼女は成績のことを心配している様子だった。
Mr Johnson was concerned about the amount of money that was being lost because of careless management.ジョンソンさんは不注意な管理のせいで失われつつあるお金の額を心配していた。
Will you help me give out the programs to those people?あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License