UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '配'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am a little bit afraid that he will not prepare anything because I have not seen a presentation of his with presentation material.彼は何の準備もしてないのではないかと、ちょっと心配しています。私は彼が資料を準備してプレゼンテーションをしたのを見たことがないものですから。
Helen is very worried about her daughter.ヘレンは娘のことをとても心配している。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
He is careful about his manners.彼は行儀には気を配っている。
I wonder when Jane will come next time.私はジェーンが今度いつ来るか心配です。
This question counts for 50 points.この問題は50点の配点です。
Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.君はこの事件に関係ないから心配する必要はない。
Is there a milkman?牛乳配達はありますか。
I attributed the delay in delivery to a traffic jam.その配達の遅れは交通渋滞のせいと考えた。
There was once a cruel ruler in the country.かつてその国に残酷な支配者がいた。
The kidnapers showed no sign of giving up.誘拐犯は降参する気配を見せなかった。
I was biting my nails, worrying about you.すごく心配しました。
They take this negative way of protesting against adult domination.大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。
You can use the delivery service for a small additional charge.わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
Don't tell Tom. I don't want to worry him.トムには言わないでね。心配かけたくないから。
I'm concerned whether or not I can handle a big job like that.そんな大仕事が私にできるかどうか心配だ。
I'm concerned about Tom.私はトムのことを心配している。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
He is well off, so he doesn't worry about money.彼は裕福なのでお金の心配をしていない。
Letters are delivered here about noon.ここへは手紙は正午頃配達される。
There's no need to worry.心配する必要はない。
As I checked your delivery that I received, I found it included a T-shirt which I did not order.配達されてきたものを確認したところ、注文していないTシャツも入ってました。
The boy caused his mother great anxiety.その少年は母親にとても心配をかけた。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
In any case, just being wanted by the police isn't enough to make you "a criminal."そもそも指名手配されただけでは「犯人」じゃないです。
It appears that I don't have it in me to have a harem in my charge.私には後宮の支配者になる資質は、どうやらないようだ。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
The owners appointed him manager.オーナーの人達は彼を支配人に任命した。
Judging by her expression, she looked worried.彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。
I'm not worried about Tom. I'm worried about Mary.僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。
She told him not to worry.彼女は彼に心配しないようにと言った。
They have cast the movie.彼らは映画の配役が決まった。
Don't worry about it!心配しないで。
The company shares give a high yield.その会社の株は高配当だ。
You needn't worry too much.余り心配しなくていいよ。
I arranged catering for tomorrow's party.明日のパーティーにはケータリングを手配しました。
I am very concerned about his health.私は彼の健康を大変心配している。
Don't worry too much, or you'll go bald.あまり心配するとはげるよ。
We arranged that a car meet you at the station.駅までお迎えの車を出すように手配しました。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
I was worried about you.君のこと心配したよ。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
The postman was bitten by that dog.郵便配達の人があの犬にかみつかれた。
We are worried about you.君のことを心配している。
Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow?明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。
I wonder why she is so worried.彼女はなぜそんなに心配しているのかしら。
The queen reigns, but does not rule in England.英国では女王は君臨するが、支配はしない。
The reformers were subject to every attack from the Establishment.改革者たちは支配層からのあらゆる非難にさらされた。
Circuses offer toys for prizes.サーカスで、商品としておもちゃを配っている。
She is concerned about her mother's health.彼女は彼女の母の健康を心配している。
Older people still remember the Kennedy assassination.年配の人はまだケネディー暗殺事件を覚えている。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
You don't need to worry about such a thing.そんなこと心配しなくてだいじょうぶだよ。
He was the ruler of the Inca Empire.インカ帝国の支配者でした。
You should give a lot of care to your work.仕事には十分気を配りなさい。
Will you please arrange for me to meet Mr. Doi?土井さんにお会いできるようにご手配いただけますか。
Don't worry about money so much.そんなにお金の心配をするな。
Don't worry.心配しないで。
They distributed pamphlets to passers-by.彼らは通行人にパンフレットを配った。
Are you worried about Tom?トムのこと心配なの?
When I got worried and went to check on him, it looked like he'd barricaded himself in the department's toilet and wasn't coming out.心配になって見に行くと、彼はデパートのトイレに立てこもって出てこない様子でした。
He entered the bank as manager.彼は支配人の資格で銀行に入った。
Mr White was the manager of a hotel in Springfield.ホワイト氏はスプリングフィールドのあるホテルの支配人でした。
There is not any fear of catching cold.風邪をひく心配は少しもありません。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
Don't worry. I won't hurt her.心配しなくていいよ。彼女を傷つけるつもりはないから。
I think Tom worries too much.トムは心配しすぎだと思う。
This mail will be delivered tomorrow.この郵便は明日配達される。
The bank has raised its dividend by 20%.その銀行は二割増配ですよ。
What are you worrying about?あなたは何を心配しているのですか。
They allotted the profits fairly.彼らは利益を公平に分配した。
Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers.親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
He is concerned about his father's illness.彼は父親の病気を心配している。
Forget the anxieties of life and learn to relax.この世の心配事は忘れて気をゆったり持て。
We are all anxious about your health.私たちはみんな君の健康のことを心配していた。
I was afraid I might be late.遅刻するのではないかと心配した。
She is anxious about her father's health.彼女は父親の健康を心配している。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
You can bet your boots on that.そのことは心配ないよ。
You don't need to worry about such a thing.君はそんなことを心配する必要はありません。
The soldier kept a sharp lookout in the darkness.兵隊は暗闇で四方に目を配った。
He was cast as Hamlet.彼はハムレットに配役された。
She's worried because she hasn't received a letter from her son for many months.彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
Remember to cross your t's.細部まで気を配りなさい。
I'm afraid that I might be late.遅刻するのではないかと心配だ。
He is anxious about her health.彼は彼女の健康を心配している。
He sat brooding over his troubles all day.彼は心配事を考えこんで、一日中座っていた。
I'm worried about Tom, too.私もトムが心配です。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
Few people are free of care.何の心配もない人は少ない。
Don't worry about it!心配しなくていいよ。
Tom's mother worries about his cough.母親はトムの咳のことを心配している。
The success of our business depends on the weather.我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.来てくれた人にこのパンフレットを配るのを手伝って下さい。
She said she feared that he might fail.彼女は彼が失敗するのではないかと心配していると言った。
To make matters worse, there were signs of a fearful storm.さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。
There is no sense in your worrying about your health so much.そんなに健康のことを心配しても仕方がない。
Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents?ネットワーク誌11月号に掲載されていたあなたのレポートを70部コピーし、私どもの代理店に配ってよろしいですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License