UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '配'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no cause for undue alarm.心配する事はない。
No one is free from worldly cares.浮世の心配事のない人はない。
I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all.息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。
Her life is free from care.彼女の人生は、何の心配もない。
I was afraid I might fall asleep while driving.私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
Don't worry. I am not mad at you.心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。
We worry about your future.私達は、あなたの将来を心配している。
I am much concerned about your health.わたしはあなたの健康をとても心配している。
Winter's reign was nearing its end.冬の支配が終わりに近づいた。
Only five instead of ten units were delivered.10個ではなく5個だけが配送されました。
I was worried about his health.私は彼の健康が心配だった。
'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?"『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」
Don't worry. I'll stay with you.僕がついているから心配するな。
Don't worry about the result of the test.テストの結果を心配するな。
Your mother is anxious about your health.お母さんは君の健康を心配している。
I'm worried that I might be late.遅刻するのではないかと心配だ。
Forget the anxieties of life and learn to relax.この世の心配事は忘れて気をゆったり持て。
The agenda for the meeting has been distributed.会議の議題が配布された。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
I am anxious about your health.私は君の健康を心配している。
Don't worry about it.心配 しないで。
The government rationed meat during the war.戦時中政府は肉を配給にした。
Food and blankets were given out to the refugees.食べ物と毛布が難民に配られました。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。
She is old enough to know better.彼女はもっと分別があってよい年配だ。
Don't worry about such a silly thing.そんなつまらないことを心配するな。
You don't understand how worried I was about you.私がどんなに心配したかあなたはわかっていない。
He is actually not the manager.彼が支配人だというのは事実でない。
Mrs. Smith is an elderly lady.スミス夫人は年配の女性です。
Don't worry about it.心配するな。
The boss controls his men at will.主任は部下を意のままに支配している。
Don't worry. It's OK.心配するな。もういいよ。
I arranged catering for tomorrow's party.明日のパーティーにはケータリングを手配しました。
Few people are free from cares.心配ごとのない人はほとんどいない。
I am very concerned about his health.私は彼の健康を大変心配している。
They allotted to each player the benefits due him.彼らは各選手に支払われるべき利益を分配した。
He is weighted down with various cares.彼は色々な心配事で参っている。
He is free from care.彼には何の心配もない。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
You need not have any anxiety about your son's health.息子さんの健康については何の心配もいらない。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
He looks very worried.彼はたいへん心配そうに見える。
I've been worrying myself into depression.心配で気がめいっている。
There is no cause for worry.心配するようなことは何もない。
Mother was anxious about the children.母は子供たちの事を心配していた。
He is actually not the manager.彼は本当のところ支配人ではない。
The teacher distributed the leaflets.先生はチラシを配布した。
Don't worry about such a thing.そんなことを心配するな。
I don't like the look of the weather today. I'm worried the hanami party might be cancelled.今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。
India was governed by Great Britain for many years.インドは長年にわたって英国に支配されていた。
I'm worried about my weight.ウェイトが心配だ。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
How to distribute abundance is a great problem.豊かさの配分は大問題だね。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
She demanded to see the manager.彼女は支配人に会うことを要求した。
Don't have any worries on my account.私のことでしたらご心配なく。
She is concerned about her son's health.彼女は息子の健康を心配している。
We are worried about you.君のことを心配している。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
They allotted the profits fairly.彼らは利益を公平に分配した。
He sat brooding over his troubles all day.彼は心配事を考えこんで、一日中座っていた。
She was anxious about his health.彼女は彼の健康のことが心配だった。
You don't have to trouble yourselves.皆さんは心配することはありません。
Excessive concern with safety can be dangerous.安全への配慮も、度が過ぎるとかえって危険なことがある。
Don't worry too much, or you'll go bald.あまり心配するとはげるよ。
The boy caused his mother great anxiety.その少年は母親にとても心配をかけた。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。
I think Tom worries too much.トムは心配しすぎだと思う。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
He hated to play ball with his manager, so he quit his job.彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。
The country is in the grasp of the enemy.その国は敵の支配下にある。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
We are worried about where he is now.彼が今どこにいるのか心配だ。
He was afraid about what was going to happen.彼は何が起こるのかと心配だった。
I wonder what's on her mind.彼女は何を心配しているのだろう。
I'm worried she'll dehydrate.脱水症状を起こすのではないかと心配です。
Don't worry about it!心配しなくていいよ。
People seemed to be anxious about the future.人々は将来のことを心配しているようだった。
We were afraid that we might hurt him.彼の感情を害しないかと心配した。
It's not a big deal. Don't worry about it.たいしたことではない、心配するな。
I think you worry too much, Tom.トムは心配しすぎだと思う。
In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health.健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。
I arranged for a car to meet you at the airport.空港まで迎えの車をだすように手配した。
Some hospitals hand out free samples of baby milk.一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。
The owners appointed him manager.オーナーの人達は彼を支配人に任命した。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
His company is under his control.彼の会社は彼が支配している。
The newspaper should be delivered by 7 o'clock in the morning.朝、7時までに新聞は配達されなくてはならない。
They have cast the movie.彼らは映画の配役が決まった。
I arranged that he be admitted to a good hospital.彼がいい病院に入院できるよう手配した。
Do you charge for delivery?配達は有料ですか。
I am not in the least anxious about it.私は全然そのことについては心配していない。
The manager was unnecessarily rough on him.支配人は必要以上に彼につらく当たった。
Don't worry. You'll make it.心配するな。君たちはうまくいくよ。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
He felt nervous about the result.彼はその結果がどうなるか心配していた。
Don't worry. You can count on me.心配しないで。私に任せておきなさい。
His illness is one of her chief anxieties.彼の病気は彼女がとても心配していることの一つです。
I am concerned about his health.彼の健康が心配だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License