UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '配'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It must be nice having such a loyal son. You don't have to wonder if you'll be taken care of in your old age.親孝行な息子さんがいるから、老後の心配しなくていいわね。
There was once a cruel ruler in the country.かつてその国に残酷な支配者がいた。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
We are all anxious about your health.私たち、みんな君の健康のことを心配している。
I wonder when Jane will come next time.私はジェーンが今度いつ来るか心配です。
The milkman came around at six every morning.牛乳配達は毎朝6時にやってきた。
The mailman left a letter for her.配達人が彼女宛の手紙を置いていった。
Helen is very worried about her daughter.ヘレンは娘のことをとても心配している。
His wife was weighed down with various worries.彼の妻はさまざまな心配事に打ちひしがれていた。
He is actually not the manager.彼は本当のところ支配人ではない。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
I am afraid he will make a mistake.彼が失敗しないかと心配だ。
Don't worry about the work.その仕事を心配するな。
He said that he must see the manager.彼は支配人に会わなければならないと言った。
Her looks were suggestive of anxiety.彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。
She handles the business when the manager is away.支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
Nobody is free from care.心配事のない人はいない。
She could not help worrying about her son.彼女は息子のことを心配せずにはいられなかった。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
How to distribute abundance is a great problem.豊かさの配分は大問題だね。
I don't feel safe walking in that neighborhood at night.夜にこの辺を歩くのは心配だ。
Thank you for making the arrangements.ご手配ありがとうございます。
I arranged that he be admitted to a good hospital.彼がいい病院に入院できるよう手配した。
Few people are free from cares.心配ごとのない人はほとんどいない。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
Do you charge for delivery?配達は有料ですか。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Don't worry. I have completely recovered.心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。
They appointed Mr White as manager.彼らはホワイト氏を支配人に指名した。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
He is anxious about the result.彼はその結果を心配している。
I was afraid I should be late.遅刻するのではないかと心配した。
I'm not worried about Tom. I'm worried about Mary.僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。
He is always worrying about his daughter.彼はいつも娘のことを心配している。
Letters are delivered every day.手紙は毎日配達されます。
She said she feared that he might fail.彼女は彼が失敗するのではないかと心配していると言った。
The manager stood at the door.支配人は戸口に立った。
Mrs. Smith is an elderly lady.スミス夫人は年配の女性です。
Older people are often afraid of trying new things.年配の人はよく新しいことをするのを恐れる。
Please deal the cards.カルタを配ってください。
Don't worry. I won't hurt her.心配しなくていいよ。彼女を傷つけるつもりはないから。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
People are concerned about racial problems.人々は人種問題を心配している。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
This country is safe from attack.この国は攻撃を受ける心配がない。
Some hospitals hand out free samples of baby milk.一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。
The manager opened the door and identified himself.支配人はドアを開いて身分を名乗った。
He looks very worried.彼はたいへん心配そうに見える。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
Do you deliver on Sundays?日曜日に配達していただけますか。
They have cast the movie.その映画の配役が決まった。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
As regards the result, you need not worry so much.結果についてはあまり心配していません。
He caused his parents a lot of anxiety.彼は両親にいろいろ心配させた。
He is much concerned about the future of the country.彼は国の将来について、とても心配している。
Don't worry about such a trifle thing.そんな小さなことは心配するな。
She is very anxious about his health.彼女は彼の体の具合をとても心配している。
They are immune against attacks.彼らは攻撃を受ける心配はない。
I'm very concerned about your health.わたしはあなたの健康をとても心配している。
Don't worry.心配 しないで。
Don't worry. It's OK.心配するな。もういいよ。
You don't know how worried I am.君は私がどんなに心配しているかを知らない。
Recently what with anxiety and lack of sleep, she has lost almost ten pounds.心配や寝不足で彼女は最近10ポンド近くも痩せてしまった。
Worrying deprived him of sleep.心配のため彼は眠れなかった。
They appointed Mr. White as manager.彼らはホワイト氏を支配人に指名した。
He is concerned about the result of the exam.彼は試験の結果を心配している。
The package was delivered yesterday.その包みは昨日配達された。
You need not have any anxiety about your son's health.息子さんの健康については何の心配もいらない。
Don't worry about that.そのことは心配するな。
I anticipate that there will be trouble.困ったことになりそうで心配だ。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
It is actually true that the less money you have, the less you worry.持っている金が少なければ少ないほど、それだけ心配も少ないというのは、実際、本当である。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
Ken was worried about the exam and everything.ケンは試験のことなど心配していた。
Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents?ネットワーク誌11月号に掲載されていたあなたのレポートを70部コピーし、私どもの代理店に配ってよろしいですか。
Don't worry. It's easy.心配しないで。簡単だよ。
Don't trouble about me.私のことは心配しないで下さい。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
The money should be distributed to those in need.そのお金は困っている人に配られるべきだ。
He is worried whether his wife can get on with his mother.彼は奥さんがお姑さんとうまくやっていけるかが心配だ。
She is free from care.彼女には心配ごとがない。
Don't worry. I'll protect you.心配しないで。私があなたを守ってあげる。
I am very concerned about his health.私は彼の健康を大変心配している。
We arranged that a car meet you at the station.駅までお迎えの車を出すように手配しました。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
Don't worry!心配しないで!
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.警備隊が皇居に24時間配置されている。
She is apprehensive of failure in the finals.彼女は学年末試験に落ちたのではないかと心配している。
Who holds the purse, rules the house.財布を握っている者が家の支配者である。
Please don't bother about lunch because I'm not hungry.私はおなかがすいてないから食事の心配はしないでください。
She is concerned about her health.彼女は彼女の健康を心配している。
Everyone ought to be the master of his own destiny.人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
Don't worry about my dog. He won't do you any harm.私の犬を心配するな。あなたに何の危害も加えないから。
This battle left Napoleon master of Europe.この戦いの後ナポレオンはヨーロッパの支配者になった。
We are very much concerned about the future of this country.われわれはこの国の将来を大いに心配している。
Don't worry about it!心配しなくていいよ。
What are you worrying about?あなたは何を心配しているのですか。
Don't have any worries on my account.私のことでしたらご心配なく。
Note the function of the background layers of these graphic designs.これらのグラフィック・デザインの背景に配置されているレイヤーの機能に注目しよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License