Under the reign of tyranny, innocent people were deprived of their citizenship.
専制政治による支配の下で、罪のない人々が市民権を剥奪された。
We are all anxious about your health.
私たちはみんな君の健康のことを心配していた。
There is not any fear of catching cold.
風邪をひく心配は少しもありません。
He seems to have apprehensions of age.
彼は老後を心配しているようだ。
My wife is subject to moods.
妻は気分に支配されやすい。
I don't feel safe walking in that neighborhood at night.
夜にこの辺を歩くのは心配だ。
The boy caused his mother great anxiety.
その少年は母親にとても心配をかけた。
They take this negative way of protesting against adult domination.
大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。
He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him.
彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。
His wife was weighed down with various worries.
彼の妻はさまざまな心配事に打ちひしがれていた。
He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake.
もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。
Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon.
配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。
The questionnaires were distributed at random.
アンケート用紙が無作為に配布された。
Note the function of the background layers of these graphic designs.
これらのグラフィック・デザインの背景に配置されているレイヤーの機能に注目しよう。
The nurses must see to the comfort of their patients.
看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
Don't worry. I'll stay with you.
僕がついているから心配するな。
Don't worry too much, or you'll go bald.
あまり心配するとはげるよ。
Better to reign in Hell, than serve in Heaven.
地獄で支配するのは、天で仕えるのに勝る。
Please don't take any trouble on my account.
私のためにご心配はご無用に願います。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.
妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
I wonder what's on her mind.
彼女は何を心配しているのだろう。
We found that there is no information about freight and insurance in your quote.