UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '配'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our brains control our activities.脳が私たちの活動を支配している。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
There is no need to worry about shortages for the moment.差し当たっては不足を心配する必要はありません。
He was entirely free of his worry.彼の心配はすっかりなくなっていた。
Because of the contract, he is bound to deliver them.契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
We have other things to do than worry about keeping up appearances.世間体を繕う心配をするより他にやることがある。
I'm very anxious about my son's safety.私は息子の安否をたいへん心配している。
She is concerned about her mother's health.彼女は彼女の母の健康を心配している。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
I am much concerned about your health.わたしはあなたの健康をとても心配している。
He is free from care.彼には何の心配もない。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
He rose from office boy to manager of the company.彼は給仕からその会社の支配人になった。
They appointed Mr White as manager.彼らはホワイト氏を支配人に指名した。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
My investments earn about 10 percent a year.私の投資は年に10パーセントの配当がつく。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
He delivers newspapers.彼は新聞を配達している。
You need not worry about the tsunami due to this earthquake.この地震による津波の心配はありません。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.ジョンが支配人になった後、彼はそんな高い地位に就けるとは考えたことがなかったと私に言った。
Don't worry. I have completely recovered.心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。
They regarded him as their leader.彼らは彼を自分たちの支配者だとおもっていた。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
I know. I've thought about how to pace myself.分かってますわ。ちゃんとペース配分は考えてありますもの。
The hand that rocks the cradle rules the world.ゆりかごを揺らす手は世界を支配する。
She was anxious about her children's health.彼女は子供の健康が心配だった。
He is actually not the manager.彼が支配人だというのは事実でない。
Dismiss the trouble from one's mind.頭から心配事を忘れ去る。
I was afraid I might be late.遅刻するのではないかと心配した。
I arranged catering for tomorrow's party.明日のパーティーにはケータリングを手配しました。
We deliver your order free of charge within a 20-mile limit.20マイル以内の配達は無料です。
Will you please arrange for me to meet Mr Doi?土井さんにお会いできるようにご手配いただけますか。
Thank you for your concern.ご心配ありがとう。
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。
She was afraid of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないかと心配した。
He's afraid that he might be late.彼は遅れはしないかと心配している。
Don't you worry about Tom?トムのこと心配じゃないの?
We arranged that a car meet you at the station.駅までお迎えの車を出すように手配しました。
She was worried that she might be late for the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
Few people are free from cares.心配ごとのない人はほとんどいない。
The bank has raised its dividend by 20%.その銀行は二割増配ですよ。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。
His life is free from care.彼の生活は心配がない。
The success of our business depends on the weather.我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。
This supermarket delivers only on Saturday.このスーパーマーケットは土曜日だけ配達する。
Don't worry about my dog. He won't do you any harm.私の犬を心配するな。あなたに何の危害も加えないから。
He is free from money worry.彼はお金の心配がない。
Worrying deprived me of sleep last night.心配で昨夜は眠れなかった。
She was afraid of his having an accident.彼女は彼が事故に遭うのではないかと心配した。
I am afraid that you will get lost.君が迷うんじゃないかと心配だ。
People are concerned about racial problems.人々は人種問題を心配している。
Don't worry about it.心配 しないで。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。
The newspaper boy delivers papers in any kind of weather.新聞配達の少年はどんな天気でも新聞を配達する。
First of all, I'm very worried about my daughter's health.何よりまず、私は娘の健康をとても心配している。
Under the reign of tyranny, innocent people were deprived of their citizenship.専制政治による支配の下で、罪のない人々が市民権を剥奪された。
Her husband's illness caused her great anxiety.彼女は夫の病気をとても心配した。
Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon.配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。
The troops were in battle array.軍隊は戦闘の配置で整列していた。
Don't worry. Didn't I say that everything would go well?心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
Don't worry about others.他人の事は心配するな。
I was anxious for her safety.私は彼女の安否が心配でした。
Don't worry, Mom. He isn't particular about food. He eats anything.心配しないでお母さん。彼は食べ物にはうるさくないから。何でも食べてくれるよ。
Her folks cannot help worrying about her wound.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
Your mother is anxious about your health.お母さんは君の健康を心配している。
The medical supplies were allocated to the victims of the disaster.医療品は被災者たちに配分された。
We have two deliveries every day.配達は毎日2回あります。
Her life is free from care.彼女の人生は、何の心配もない。
Her illness is not such as to cause anxiety.彼女の病状は心配するほどのものではありません。
Don't worry about me so much.そんなにわたしのことを心配しないで。
Parents are always worried about the future of their children.親はいつも子供の将来のことを心配している。
Mr White was the manager of a hotel in Springfield.ホワイト氏はスプリングフィールドのあるホテルの支配人でした。
I like the arrangement of the furniture in this room.私はこの部屋の家具の配置が好きである。
They became anxious at her delay.彼女の到着が遅いのに彼らは心配した。
We were afraid that we might hurt him.彼の感情を害しないかと心配した。
I am not in the least anxious about it.私はそれについては少しも心配していない。
If I tell my mother, she will worry, so I don't think I'll tell her.母に言うと心配するから、このことは言うまい。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
He was filled with anxiety about his wife's return.彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。
Jackson said he was not worried about Texas.ジャクソンはテキサスに関して心配していないと言った。
They are immune against attacks.彼らは攻撃を受ける心配はない。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
I'm afraid she will turn down my request.彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
I was biting my nails, worrying about you.すごく心配しました。
Dinosaurs used to rule the earth.かつては恐竜が地球を支配していた。
He is worried whether his wife can get on with his mother.彼は奥さんがお姑さんとうまくやっていけるかが心配だ。
I am anxious about your health.あなたの健康が心配です。
Everyone ought to be the master of his own destiny.人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
Come what may, the mail will get delivered.どんなことがあろうとも、郵便は配達されるだろう。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
It is clear that he failed for lack of prudence.慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。
The man controlled the country for fifty years.その男は50年にわたってその国を支配した。
We require the garden fences for immediate delivery.ガーデンフェンスを至急配達して下さい。
My work was to deliver pizza by motorcycle.私の仕事はバイクでピザを配達することだった。
They distributed pamphlets to passers-by.彼らは通行人にパンフレットを配った。
There's no need to worry.心配する必要はない。
People seemed to be anxious about the future.人々は将来のことを心配しているようだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License