UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '配'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have two deliveries every day.配達は毎日2回あります。
The milkman came around at six every morning.牛乳配達は毎朝6時にやってきた。
I'm certain we can deliver the laboratory equipment by March 15th.研究所用備品は3月15日までに間違いなく配達できます。
I am much concerned about your health.わたしはあなたの健康をとても心配している。
The boss controls his men at will.主任は部下を意のままに支配している。
I think Tom worries too much.トムは心配しすぎだと思う。
The king ruled the country for years.その王様は何年もその国を支配した。
You should be more thoughtful of your safety.君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
There is no need to worry about funds.資金のことを心配する必要はない。
Your mother is anxious about your health.お母さんは君の健康を心配している。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
His failure seems to have something to do with his character.彼の心配は性格と関係がありそうだ。
Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents?ネットワーク誌11月号に掲載されていたあなたのレポートを70部コピーし、私どもの代理店に配ってよろしいですか。
I am concerned for your health.僕は君の健康を心配しているんだ。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。
I was anxious for her safety.私は彼女の安否が心配でした。
I was afraid I'd be late.遅刻するのではないかと心配した。
The manager suggested that I go with him to the airport.支配人は、彼といっしょに飛行場に行ったらどうかと言った。
Mr. White was the manager of a hotel in Springfield.ホワイト氏はスプリングフィールドのあるホテルの支配人でした。
I'm not worried about you, Tom. I'm worried about Mary.僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。
You don't have to trouble yourselves.皆さんは心配することはありません。
India was subject to the British Empire.インドは大英帝国の支配下にあった。
My work was to deliver pizza by motorcycle.私の仕事はバイクでピザを配達することだった。
I am a little bit afraid that he will not prepare anything because I have not seen a presentation of his with presentation material.彼は何の準備もしてないのではないかと、ちょっと心配しています。私は彼が資料を準備してプレゼンテーションをしたのを見たことがないものですから。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
It is very important to decide what to do about the slope of the roof.屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。
I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all.息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。
I was afraid I might be late.遅刻するのではないかと心配した。
It must be nice having such a loyal son. You don't have to wonder if you'll be taken care of in your old age.親孝行な息子さんがいるから、老後の心配しなくていいわね。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
I changed the arrangement of the furniture in my room.私は部屋の家具の配置を変えた。
Will you help me give out the programs to those people?あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。
The manager approved our plan.支配人は我々の計画を許可した。
I'm worried about the global warming trend.私は地球の温暖化傾向を心配している。
The hand that rocks the cradle rules the world.ゆりかごを揺らす手は世界を支配する。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
Mother was anxious about the children.母は子供たちの事を心配していた。
Do you want this present delivered?あなたはこのプレゼントを配達してもらいたいのですか。
She is free from care.彼女には心配がない。
You don't know how worried I am.君は私がどんなに心配しているかを知らない。
Her fear proved completely wrong.彼女の心配は、全くの見当はずれだとわかった。
After countless burials of the hatchet, we always dig it up again. There doesn't seem to be any sign of an ever-lasting peace.いくどとなくおのを埋めては、きまって、また、ほりかえす。永遠の平和がやってくる気配もない。
He is afraid of becoming sick.彼は病気になるのではないかと心配している。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Rain or shine, the postman delivers the mail.晴雨に関わらず、郵便集配人は郵便を配達する。
'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?"『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」
The manager put forward a new proposal.支配人は新しい案を出した。
I understand that you feel uneasy, but don't worry.まあ不安だろうけど、そんな心配しなさんな。
They are apprehensive that some further disaster might occur.彼らはこれ以上の災害を心配している。
Note the function of the background layers of these graphic designs.これらのグラフィック・デザインの背景に配置されているレイヤーの機能に注目しよう。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
Don't be a trouble to mother.お母さんに心配をかけるな。
Deal us the cards.僕たちにトランプを配ってくれ。
Don't worry.心配しないで!
Who ruled this country?誰がこの国を支配していたか。
She is anxious about your health.彼女は君の健康を心配している。
He that would govern others, first should be master of himself.他人を支配せんと思う者は先ず己を支配せよ。
The mailman left a letter for her.配達人が彼女宛の手紙を置いていった。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
He dominates his family and makes all the decisions.彼はその家を支配し、すべての決断をする。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
I've been worrying myself into depression.心配で気がめいっている。
It is funny that the mailman hasn't come yet.郵便配達人がまだ来ていないのはおかしい。
Tom is worried about what might have happened to Mary.トムは何かがメアリーに起こったかもしれないと心配している。
He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health.彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。
He acted behind the manager's back.支配人の背後で暗躍した。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
We are all anxious about your health.私たち、みんな君の健康のことを心配している。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
We have other things to do than worry about keeping up appearances.世間体を繕う心配をするより他にやることがある。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
There is no need to worry about shortages for the moment.差し当たっては不足を心配する必要はありません。
The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
Come what may, the mail will get delivered.どんなことがあろうとも、郵便は配達されるだろう。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.警備隊が皇居に24時間配置されている。
You don't need to worry about it.そのことで心配する必要はない。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。
The manager made an apology for having been out.支配人は出かけていたのをわびた。
As rust eats iron, so care eats the heart.錆が鉄を虫食むのと同様に心配は心を虫食む。
Older people are often afraid of trying new things.年配の人はよく新しいことをするのを恐れる。
You don't need to worry about such a thing.そんなこと心配しなくてだいじょうぶだよ。
I'm concerned about Tom.私はトムが心配だ。
I'm very anxious about my son's safety.私は息子の安否をたいへん心配している。
Do you feel secure about the future?将来について心配はありませんか。
The manager opened the door and identified himself.支配人はドアを開いて身分を名乗った。
Don't worry. I'll protect you.心配しないで。私があなたを守ってあげる。
His anxiety was such that he could hardly sleep.彼は心配のあまりほとんど眠れなかった。
He is careful about his manners.彼は行儀には気を配っている。
Worrying deprived him of sleep.心配のため彼は眠れなかった。
No consideration is paid to people who are sensitive to chemicals.化学物質に敏感な人々への配慮がない。
We must make allowances for her youth.彼女がまだ若いという点を配慮しなければいけない。
She is concerned about her health.彼女は彼女の健康を心配している。
A travel agent arranged everything for our trip.ある旅行会社が我々の旅行の手配を全部してくれた。
He dreaded having to spend Christmas in the hospital.病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
There's no need to worry.心配する必要はない。
I want to see the manager.支配人さんにお会いしたいのですが。
I wonder why she is so worried.彼女はなぜそんなに心配しているのかしら。
Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon.配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License