The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '配'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her face was clouded with anxiety.
彼女の顔は心配で曇っている。
Worrying isn't going to help.
心配したってしょうがないよ。
We're worried about Tom.
私たちはトムのことが心配で仕方がありません。
The package was delivered yesterday.
その包みは昨日配達された。
Don't worry about money so much.
そんなにお金の心配をするな。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
Please don't bother about lunch because I'm not hungry.
私はおなかがすいてないから食事の心配はしないでください。
Toil and worry caused his health to break down.
苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.
配偶者間人工授精を受けました。
Don't be a trouble to mother.
お母さんに心配をかけるな。
Dismiss the trouble from one's mind.
頭から心配事を忘れ去る。
The country is in the grasp of the enemy.
その国は敵の支配下にある。
You have to share the cake equally.
君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。
The news disturbed her greatly.
その知らせはひどく彼女を心配させた。
I am concerned for your health.
僕は君の健康を心配しているんだ。
Don't worry about it.
心配するな。
Don't worry about it.
そのことについて心配するな。
There is little danger of an earthquake.
地震の心配はほとんどありません。
Do not worry about that!
心配しないでください。
She said she feared that he might fail.
彼女は彼が失敗するのではないかと心配していると言った。
She complained to the manager about the service.
彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
She told him not to worry.
彼女は彼に心配しないようにと言った。
He is anxious about his future.
彼は自分の将来を心配している。
I'm worried about Tom, too.
私もトムが心配です。
Letters are delivered here about noon.
ここへは手紙は正午頃配達される。
Time is allotted for work, recreation, and study.
時間は仕事と余暇と勉強に配分されている。
Tom is worried about what might have happened to Mary.
トムは何かがメアリーに起こったかもしれないと心配している。
He hated to play ball with his manager, so he quit his job.
彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
In the first place, the women have more free time than men. In the second place, they have fewer things to worry about than men.
第一に、女性には男性より多くの自由な時間がある。第二に、女性は男性よりも心配事が少ない。
All of these sports and many others are dominated by the human urge to aim at something.
これらすべてのスポーツ、および他の多くのものは、何かをめざしたいという人間の衝動に支配されている。
They regarded him as their leader.
彼らは彼を自分たちの支配者だとおもっていた。
We worry about your future.
私達は、あなたの将来を心配している。
We're worried about Grandma and Grandpa.
私たち、おじいちゃんとおばあちゃんのことが心配だったの。
Never mind!
たいしたことではない、心配するな。
Don't worry about my dog.
私の犬のことは心配しないで下さい。
Helen is very worried about her daughter.
ヘレンは娘のことをとても心配している。
He is careful about his manners.
彼は行儀には気を配っている。
He is free from care.
彼には心配事がない。
Their blood will be distributed to many people.
彼らの血は多くの人に分配されるであろう。
The milkman came around at six every morning.
牛乳配達は毎朝6時にやってきた。
Don't worry about such a thing.
そんなことを心配するな。
Don't worry.
心配しなくていいよ。
They are apprehensive that some further disaster might occur.
彼らはこれ以上の災害を心配している。
Don't worry about it.
心配しなくていいよ。
She was waiting for her son with great anxiety.
彼女はひどく心配して息子を待っていた。
The manager controls his men at will.
経営者は彼の部下を意のままに支配している。
I was biting my nails, worrying about you.
すごく心配しました。
He was very worried about having to spend Christmas in the hospital.
病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
I was afraid I'd be late.
遅刻するのではないかと心配した。
She gave it her personal attention.
彼女は個人的な配慮をした。
The facts proved that our worries were unnecessary.
心配する必要はないということは、事実が証明している。
I have been anxious about my son's safety.
私は息子の安否をずっと心配しています。
We are worried about where he is now.
彼が今どこにいるのか心配だ。
Worrying deprived him of sleep.
心配のため彼は眠れなかった。
Don't let yourself be troubled by the thought of her.
彼女のことを思って心配するのはおやめなさい。
New blankets were distributed to the poor.
新しい毛布が貧民に配られた。
There is little, if any, of such distribution of control.
そのような分配された支配はほとんど存在しない。
She is carefree.
彼女には心配事がない。
I am apprehensive of the outcome.
結果がどうなるか心配だ。
In Sumerian "LÚ.GAL" means the ruler (king).
シュメール語で『LÚ.GAL』とは支配者(王)のことだ
The manager was out, so I left a message with his secretary.
支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。
Tom has already delivered the package to Mary's house.
トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
She is old enough to know better.
彼女はもっと分別があってよい年配だ。
They're giving away samples free.
無料で見本を配っています。
Don't worry.
心配 しないで。
It is funny that the mailman hasn't come yet.
郵便配達人がまだ来ていないのはおかしい。
Don't worry.
心配しないで。
Don't worry about such a trifle.
そんなつまらないことで心配するな。
The government rationed meat during the war.
戦時中政府は肉を配給にした。
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.
最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。
I'm very concerned about your health.
わたしはあなたの健康をとても心配している。
The office was besieged by anxious inquiries.
会社は心配の問い合わせでてんやわんやだった。
He seemed worried about his health.
彼は体を心配している様子だった。
You need not worry about her.
彼女のことを心配する必要はありません。
He is free from money worry.
彼はお金の心配がない。
I am afraid that you will get lost.
君が迷うんじゃないかと心配だ。
I'm not worried about Tom. I'm worried about you, Mary.
僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。
You needn't worry too much.
余り心配しなくていいよ。
They are afraid that nuclear war will break out.
彼らは核戦争の心配をしている。
He is anxious about the result.
彼はその結果を心配している。
She is free from care.
彼女には心配ごとがない。
I am worried about my mother's health.
母の体のことが心配です。
She works as an assistant to the manager.
彼女は支配人の助手として働いている。
Some hospitals hand out free samples of baby milk.
一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。
Don't worry. Didn't I say that everything would go well?
心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
Don't tell Tom. I don't want to worry him.
トムには言わないでね。心配かけたくないから。
Older people are often afraid of trying new things.
年配の人はよく新しいことをするのを恐れる。
His mother prevented him from going out because she was anxious about his health.