UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '配'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't worry about it.心配しないで。
I'm very concerned about your health.わたしはあなたの健康をとても心配している。
Don't worry about my dog. He won't do you any harm.私の犬を心配するな。あなたに何の危害も加えないから。
Almost all parents see to the education of their children.ほとんどすべての親が子供の教育に心を配る。
His company is under his control.彼の会社は彼が支配している。
Will you please arrange for me to meet Mr Doi?土井さんにお会いできるようにご手配いただけますか。
We found that there is no information about freight and insurance in your quote.見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。
I think Tom worries too much.トムは心配しすぎだと思う。
Please don't bother about lunch because I'm not hungry.私はおなかがすいてないから食事の心配はしないでください。
I arranged for a car to meet you at the airport.空港まで迎えの車をだすように手配した。
His anxiety was such that he could hardly sleep.彼は心配のあまりほとんど眠れなかった。
Don't worry, I'll help you. Just take it easy.心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。
I was very worried about her.私は彼女について大変心配している。
He is weighted down with various cares.彼は色々な心配事で参っている。
Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow?明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。
I'll see about getting the tickets.券の手配しとくよ。
Land prices still show no sign of evening out.地価は依然として落ち着く気配を見せない。
Don't have any worries on my account.私のことでしたらご心配なく。
It appears that I don't have it in me to have a harem in my charge.私には後宮の支配者になる資質は、どうやらないようだ。
The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible.支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。
He sat brooding over his troubles all day.彼は心配事を考えこんで、一日中座っていた。
The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do.会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。
There is no need to worry about funds.資金のことを心配する必要はない。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
She's worried because she hasn't received a letter from her son for many months.彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
The teacher distributed the leaflets.先生はチラシを配布した。
Above all, Bill was worried about gaining weight.ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。
His life is free from care.彼の生活は心配がない。
They laughed away my worries.彼らは私の心配を笑い飛ばした。
We arranged that a car meet you at the station.駅までお迎えの車を出すように手配しました。
Her illness is not such as to cause anxiety.彼女の病状は心配するほどのものではありません。
I anticipate that there will be trouble.困ったことになりそうで心配だ。
If I tell my mother, she will worry, so I don't think I'll tell her.母に言うと心配するから、このことは言うまい。
I guess she's into bondage and domination.彼女のフェチが緊縛と支配でしょう。
She is free from care.彼女には心配がない。
Don't worry about me so much.そんなにわたしのことを心配しないで。
He's afraid that he might be late.彼は遅れはしないかと心配している。
The workers are wiring the new house.作業員は新しい家に配線工事をしている。
Don't worry about it.心配 しないで。
Because of the contract, he is bound to deliver them.契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
The document was distributed to all department heads.その文章は全ての部長に配布された。
I confided my troubles to him.私は彼に心配事を打ち明けた。
The manager was unnecessarily rough on him.支配人は必要以上に彼につらく当たった。
Are you worried about Tom?トムのこと心配なの?
We're trying to make sure that the work is shared out equally.仕事がちゃんと公平に分配されるようにしているのだ。
Don't worry. I am not mad at you.心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。
This mail will be delivered tomorrow.この郵便は明日配達される。
The news disturbed her greatly.その知らせはひどく彼女を心配させた。
It is OK to redistribute the unregistered trial version.登録の必要のない試用版は配ってもかまいません。
You don't need to worry about such a thing.君はそんなことを心配する必要はありません。
You don't have to trouble yourselves.皆さんは心配することはありません。
The teacher was worried by Tom's frequent absence from class.教師はトムのたび重なる欠席を心配した。
It is actually true that the less money you have, the less you worry.持っている金が少なければ少ないほど、それだけ心配も少ないというのは、実際、本当である。
We are very much concerned about the future of this country.われわれはこの国の将来を大いに心配している。
We waited for the news with a lot of anxiety.私たちはひどく心配しながら知らせが届くのを待った。
He is much concerned about the future of the country.彼は国の将来について、とても心配している。
I'm not worried about Tom. I'm worried about Mary.僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。
The teacher distributed the question papers.先生は問題を配った。
There's nothing to worry about.心配する事は何もありません。
They became anxious at her delay.彼女の到着が遅いのに彼らは心配した。
He is free from money worry.彼はお金の心配がない。
I think you worry too much, Tom.トムは心配しすぎだと思う。
She is concerned about her mother's health.彼女は彼女の母の健康を心配している。
While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way.子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
The volunteer group provides war victims with food and medicine.ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配った。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
Her fear proved completely wrong.彼女の心配は、全くの見当はずれだとわかった。
She's worrying about her exams.彼女は試験のことを心配している。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
I'll leave it to you to buy the tickets.切符の手配は君に任せよう。
Don't worry about such a silly thing.そんなつまらないことを心配するな。
This battle left Napoleon master of Europe.この戦いの後ナポレオンはヨーロッパの支配者になった。
"She'll make it. I'm sure." "I'm just worried."「彼女はうまくやるよ、きっと」「本当に心配だわ」
Do you feel secure about the future?将来について心配はありませんか。
Don't worry about the work.その仕事を心配するな。
Mary is such a worrywart.メアリーは本当に心配症ね。
Tom's mother worries about his cough.母親はトムの咳のことを心配している。
They are free from care.彼らには心配がない。
He delivers newspapers.彼は新聞を配達している。
The man controlled the country for fifty years.その男は50年にわたってその国を支配した。
I changed the arrangement of the furniture in my room.私は部屋の家具の配置を変えた。
Don't worry about it.心配しなくていいよ。
We are worried about you.君のことを心配している。
They're giving away samples free.無料で見本を配っています。
He delivered the package to the orphanage.彼は孤児院にその包みを配達した。
She is concerned about his safety.彼女は彼の安否を心配している。
We are anxious about your health.私達はあなたの健康を心配している。
You can bet your boots on that.そのことは心配ないよ。
It's hardly worthwhile worrying about him.彼のことはほとんど心配するほどのことは無い。
He's worried that he might be late.彼は遅れはしないかと心配している。
Everyone ought to be a master of his own destiny.人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
I wish you to relieve me of my anxiety.私から心配を取り除いてほしい。
They controlled a fifth part of the territory.彼らは領土の5分の1を支配していた。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
The dog went for the postman.その犬は郵便配達人に飛びかかった。
Rocks are beautifully arranged in the Japanese-style garden.その日本庭園には石が見事に配置されている。
Father is anxious about my health.父は私の健康のことを心配している。
There is little, if any, of such distribution of control.そのような分配された支配はほとんど存在しない。
He was afraid about what was going to happen.彼は何が起こるのかと心配だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License