UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '配'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is clear that he failed for lack of prudence.慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。
Under the reign of tyranny, innocent people were deprived of their citizenship.専制政治による支配の下で、罪のない人々が市民権を剥奪された。
Her folks cannot help worrying about her wound.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
Great Britain is no longer in control of world politics.英国はもはや世界政治を支配してはいない。
He's anxious about his examination result.試験の成績を心配している。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
I understand that you feel uneasy, but don't worry.まあ不安だろうけど、そんな心配しなさんな。
I wonder what's on her mind.彼女は何を心配しているのだろう。
Don't worry. It's easy.心配しないで。簡単だよ。
Articles bought here will be delivered free of charge.ここでお買い上げの品は無料で配達します。
Her fear proved completely wrong.彼女の心配は、全くの見当はずれだとわかった。
She's worried since she hasn't heard from her son for many months.彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
The newspaper should be delivered by 7 o'clock in the morning.朝、7時までに新聞は配達されなくてはならない。
He seems to have apprehensions of age.彼は老後を心配しているようだ。
I attributed the delay in delivery to a traffic jam.その配達の遅れは交通渋滞のせいと考えた。
Time is allotted for work, recreation, and study.時間は仕事と余暇と勉強に配分されている。
People are concerned about racial problems.人々は人種問題を心配している。
Letters are delivered every day.手紙は毎日配達されます。
As long as I know the money is safe, I will not worry about it.そのお金が無事だとわかりさえすれば、そのお金のことは心配しない。
Who ruled this country?誰がこの国を支配していたか。
Don't worry about that.そのことは心配するな。
Don't worry about it!心配するな。
The people resisted their cruel ruler.その人々はひどい支配者に抵抗した。
He is worried about losing his job.彼は職を失うことを心配している。
Don't worry. It's OK.心配するな。もういいよ。
He is anxious about her health.彼は彼女の健康を心配している。
We arranged that a car meet you at the station.駅までお迎えの車を出すように手配しました。
Habit rules the unreflecting herd.習慣は無思慮な人々を支配する。
There is not any fear of catching cold.風邪をひく心配は少しもありません。
What is she worried about?彼女は何を心配しているのですか。
You don't know how worried I am.君は私がどんなに心配しているかを知らない。
Don't worry about my dog.私の犬のことは心配しないで下さい。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
Her anxiety was apparent to everyone.彼女が心配しているのは誰の目にも明らかだった。
The manager opened the door and identified himself.支配人はドアを開いて身分を名乗った。
I guess I'm always hoping that you'll end this reign.いつかは君の支配が終わると思っていたのに。
It's not a big deal. Don't worry about it.たいしたことではない、心配するな。
Don't worry about it.心配しないで。
Older people are often afraid of trying new things.年配の人はよく新しいことをするのを恐れる。
I was anxious for her safety.私は彼女の安否が心配でした。
He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake.もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。
The mail is delivered once a day.郵便は1日1回配達される。
We are worried about where he is now.彼が今どこにいるのか心配だ。
She is very anxious about his health.彼女は彼の体の具合をとても心配している。
Don't worry. I'll protect you.心配しないで。私があなたを守ってあげる。
The people revolted against their rulers.民衆は支配者たちに反抗した。
I am anxious about the result.私はその結果を心配している。
My work was to deliver pizza by motorcycle.私の仕事はバイクでピザを配達することだった。
The kidnapers showed no sign of giving up.誘拐犯は降参する気配を見せなかった。
He is very concerned about his elderly parent's health.彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
Don't you have a sense of justice?君には心配することが無いのか。
Don't be a trouble to mother.お母さんに心配をかけるな。
He sat brooding over his troubles all day.彼は心配事を考えこんで、一日中座っていた。
She was anxious lest she might miss the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
The government rationed meat during the war.戦時中政府は肉を配給にした。
To make matters worse, there were signs of a fearful storm.さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。
I cannot relax if one of my friends is anxious.友達の一人が心配しているうちは私も安心できません。
Dinosaurs used to rule the earth.かつては恐竜が地球を支配していた。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
There is no need to worry about shortages for the moment.差し当たっては不足を心配する必要はありません。
If you mate a horse with an ass you will get a mule.馬とロバを交配させるとラバが生まれる。
She could not but worry about her daughter.彼女は娘のことを心配せずにはいられなかった。
Winter's reign was nearing its end.冬の支配が終わりに近づいた。
They regarded him as their leader.彼らは彼を自分たちの支配者だとおもっていた。
We were afraid that we might hurt him.彼の感情を害しないかと心配した。
I'm very anxious about my son's safety.私は息子の安否をたいへん心配している。
I am not in the least anxious about it.私はそれについては少しも心配していない。
We have two deliveries every day.配達は毎日2回あります。
I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place.明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。
Tom is worried about what might have happened to Mary.トムは何かがメアリーに起こったかもしれないと心配している。
There is no need to worry about funds.資金のことを心配する必要はない。
I am uneasy about the future of this country.この国の将来が心配です。
She said she feared that he might fail.彼女は彼が失敗するのではないかと心配していると言った。
She is very anxious about your health.彼女が君の健康をとても心配しているよ。
Don't worry about such a trifle.そんなつまらないことで心配するな。
This mail will be delivered tomorrow.この郵便は明日配達される。
There was once a cruel ruler in the country.かつてその国に残酷な支配者がいた。
Worrying deprived me of sleep last night.心配で昨夜は眠れなかった。
The mailman left a letter for her.配達人が彼女宛の手紙を置いていった。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
They are immune against attacks.彼らは攻撃を受ける心配はない。
The ruler was overthrown and banished from the country.支配者は打倒され国外に追放された。
You don't need to worry about such a thing.そんなこと心配しなくてだいじょうぶだよ。
The postman delivers letters every morning.郵便屋さんは毎朝手紙を配達する。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
A travel agent arranged everything for our trip.ある旅行会社が我々の旅行の手配を全部してくれた。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
Now that I am here, you don't have to worry.わたしがここに来たからには、心配することはない。
Her parents can't help worrying about her injuries.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
We are all anxious about your health.私たちはみんなあなたの健康を心配している。
It looks like it may rain today. I'm worried that our cherry-blossom-viewing party might be canceled.今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。
He acted behind the manager's back.支配人の背後で暗躍した。
We are worried about grandpa and grandma.私たちはお爺ちゃんとお婆ちゃんが心配だ。
Only five instead of ten units were delivered.10個ではなく5個だけが配送されました。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
His failure seems to have something to do with his character.彼の心配は性格と関係がありそうだ。
People should be the masters of their own destinies.人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
Nancy has a hold on her husband.ナンシーは夫を支配している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License