UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '配'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The mail carrier delivers mail from door to door.郵便配達人は一軒づつ郵便を配る。
I'm concerned about the result of the exam.テストの結果が心配だ。
I am apprehensive of the outcome.結果がどうなるか心配だ。
He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him.彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。
Don't be a trouble to mother.お母さんに心配をかけるな。
The mother worried about her children.母親は子供のことを心配していた。
She was anxious lest she might miss the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
Worrying isn't going to help.心配したってしょうがないよ。
She's worrying about her exams.彼女は試験のことを心配している。
The manager was out, so I left a message with his secretary.支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。
He is careful about his manners.彼は行儀には気を配っている。
Don't worry.心配するな。
I'm very worried about your health.わたしはあなたの健康をとても心配している。
We found that there is no information about freight and insurance in your quote.見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。
The milkman came around at six every morning.牛乳配達は毎朝6時にやってきた。
She is concerned about her son's health.彼女は息子の健康を心配している。
There is no sense in your worrying about your health so much.そんなに健康のことを心配しても仕方がない。
Don't worry about my dog.私の犬のことは心配しないで下さい。
Tom looked worried about the result of an English test.トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
She became thin worrying about his matters.彼女は彼のことが心配で痩せてしまった。
The teacher handed out the tests.先生はテスト用紙を配った。
She was afraid of his having an accident.彼女は彼が事故に遭うのではないかと心配した。
The manager opened the door and identified himself.支配人はドアを開いて身分を名乗った。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
Don't worry. I am not mad at you.心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。
He is anxious about her health.彼は彼女の健康を心配している。
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
They are apprehensive that some further disaster might occur.彼らはこれ以上の災害を心配している。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
Don't worry about such a trifle thing.そんな小さなことは心配するな。
I see a surge in loan growth.ローンがふくらみそうな気配を見せていますね。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
I think Tom worries too much.トムは心配しすぎだと思う。
She was waiting for her son with great anxiety.彼女はひどく心配して息子を待っていた。
I anticipate that there will be trouble.困ったことになりそうで心配だ。
I'm going to complain to the manager.支配者に文句を言ってやる。
He is free from money worry.彼はお金の心配がない。
Who holds the purse, rules the house.財布を握っている者が家の支配者である。
He is actually not the manager.彼は本当のところ支配人ではない。
I was all the more worried for her silence.私は彼女が黙っているのでいっそう心配だった。
The armed forces succeeded in occupying the entire territory.軍は全領土を支配するのに成功した。
India was governed by Great Britain for many years.インドは長年にわたって英国に支配されていた。
I was afraid I might be late.遅刻するのではないかと心配した。
Circuses offer toys for prizes.サーカスで、商品としておもちゃを配っている。
Nobody is free from care.心配事のない人はいない。
I am uneasy about the future of this country.この国の将来が心配です。
Don't worry.心配 しないで。
The manager approved our plan.支配人は我々の計画を許可した。
You should pay more attention to your own safety.君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
We arranged that a car meet you at the station.駅までお迎えの車を出すように手配しました。
He was entirely free of his worry.彼の心配はすっかりなくなっていた。
Never mind!たいしたことではない、心配するな。
Don't tell Tom. I don't want to worry him.トムには言わないでね。心配かけたくないから。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
We require the garden fences for immediate delivery.ガーデンフェンスを至急配達して下さい。
Don't worry. I'll protect you.心配しないで。私があなたを守ってあげる。
We are all anxious about your health.私たちはみんな君の健康を心配しています。
I'm concerned whether or not I can handle a big job like that.そんな大仕事が私にできるかどうか心配だ。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
We are worried about where he is now.彼が今どこにいるのか心配だ。
He is well off, so he doesn't worry about money.彼は裕福なのでお金の心配をしていない。
"Don't worry," Dima attempted to put the woman at ease. "It's not mine."「心配しないで。」ディーマはその女性を落ち着かせようとした。「それは私のものではありませんから。」
The manager said, "Let's begin with this job."この仕事から始めよう、と支配人がいった。
She's worried as it's been many months since she heard from her son.彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
We are worried about you.君のことを心配している。
Don't worry about your work.仕事のことは心配しないで。
The fact that she is ill worries me a lot.彼女が病気だという事実は私をとても心配させる。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
He was very worried about having to spend Christmas in the hospital.病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
I have been anxious about my son's safety.私は息子の安否をずっと心配しています。
67% of those who never smoked said they worried about the health effects of passive smoking.タバコを全く吸わなかった人々の67%が受動的にタバコの煙を吸わされることで、健康への影響が心配だと言った。
Do not worry about that!心配しないでください。
Don't worry.心配しなくていいよ。
The news disturbed her greatly.その知らせはひどく彼女を心配させた。
You needn't worry too much.余り心配しなくていいよ。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
Do you deliver on Sundays?日曜日に配達していますか。
I'm so lucky to have someone who cares.心配してくれる人がいて幸せだ。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
His illness is one of her chief anxieties.彼の病気は彼女がとても心配していることの一つです。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
They allotted to each player the benefits due him.彼らは各選手に支払われるべき利益を分配した。
Better to reign in Hell, than serve in Heaven.地獄で支配するのは、天で仕えるのに勝る。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
He felt nervous about the result.彼はその結果がどうなるか心配していた。
He dominates his family and makes all the decisions.彼はその家を支配し、すべての決断をする。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Worries aged him rapidly.心配のあまり彼は急に老け込んだ。
It must be nice having such a loyal son. You don't have to wonder if you'll be taken care of in your old age.親孝行な息子さんがいるから、老後の心配しなくていいわね。
The boss controls his men at will.主任は部下を意のままに支配している。
They're giving away samples free.無料で見本を配っています。
She is free from care.彼女には心配がない。
Her folks cannot help worrying about her wound.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
Jackson said he was not worried about Texas.ジャクソンはテキサスに関して心配していないと言った。
A nod is as good as a wink to a blind horse.盲馬にはうなずいても目配せしても同じこと。
Deal us the cards.僕たちにトランプを配ってくれ。
They appointed Jim manager.彼らはジムを支配人に任命した。
Dinosaurs once ruled the earth.かつては恐竜が地球を支配していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License