UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '配'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am afraid of having trouble.困ったことになるのではないかと心配だ。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Forget the anxieties of life and learn to relax.この世の心配事は忘れて気をゆったり持て。
You can bet your boots on that.そのことは心配ないよ。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
He is anxious about the result.彼はその結果を心配している。
Don't worry about it.心配しなくていいよ。
I was all the more worried for her silence.私は彼女が黙っているのでいっそう心配だった。
You don't have to trouble yourselves.皆さんは心配することはありません。
We'll find more engineers to recover the schedule.スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
I am anxious about your health.あなたの健康が心配です。
The teacher handed out the tests.先生はテスト用紙を配った。
I'll deal out three to each.めいめいに3枚ずつ配ります。
There is no need to worry about funds.資金のことを心配する必要はない。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
67% of those who never smoked said they worried about the health effects of passive smoking.タバコを全く吸わなかった人々の67%が受動的にタバコの煙を吸わされることで、健康への影響が心配だと言った。
I have been anxious about my son's safety.私は息子の安否をずっと心配しています。
Does mankind have dominion over animals and birds?人間は鳥や動物を支配しているだろうか。
They're giving away samples free.無料で見本を配っています。
The teacher was worried by Tom's frequent absence from class.教師はトムのたび重なる欠席を心配した。
People should be the masters of their own destinies.人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
The country is in the grasp of the enemy.その国は敵の支配下にある。
I am going to complain to the manager.支配人に文句を言ってやる。
Don't worry, be happy!心配しないで、楽しくいこう!
Worrying isn't going to help.心配したってしょうがないよ。
It is funny that the mailman hasn't come yet.郵便配達人がまだ来ていないのはおかしい。
He was cast as Hamlet.彼はハムレットに配役された。
He is much concerned about the future of the country.彼は国の将来について、とても心配している。
Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow?明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。
Can you deliver this?配達してもらえませんか。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
It is OK to redistribute the unregistered trial version.登録の必要のない試用版は配ってもかまいません。
How to distribute abundance is a great problem.豊かさの配分は大問題だね。
The people revolted against their rulers.民衆は支配者たちに反抗した。
He is weighted down with various cares.彼は色々な心配事で参っている。
Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。
The newspaper should be delivered by 7 o'clock in the morning.朝、7時までに新聞は配達されなくてはならない。
Don't worry about others.他人の事は心配するな。
How soon can they be delivered?どれくらいで配達してもらえますか。
Please deal the cards.カルタを配ってください。
Letters are delivered every day.手紙は毎日配達されます。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
There was no sign of life in the house.その家には人の気配はなかった。
I'm concerned whether or not I can handle a big job like that.そんな大仕事が私にできるかどうか心配だ。
Don't worry about the work.その仕事を心配するな。
She was afraid of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないかと心配した。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
Don't worry about that.そのことは心配するな。
Her anxiety was apparent to everyone.彼女が心配しているのは誰の目にも明らかだった。
Her life is free from care.彼女の人生は、何の心配もない。
Don't worry too much, or you'll go bald.あまり心配するとはげるよ。
He earned money by delivering newspapers.彼は、新聞配達をしてお金をかせいだ。
I am concerned for your health.僕は君の健康を心配しているんだ。
I am full of anxiety about the future.将来の事が心配でたまらない。
They are apprehensive that some further disaster might occur.彼らはこれ以上の災害を心配している。
The questionnaires were distributed at random.アンケート用紙が無作為に配布された。
I'm worried about the global warming trend.私は地球の温暖化傾向を心配している。
I was worried about you.君のこと心配したよ。
You have many caring friends.君には心配してくれる友達がたくさんいる。
Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents?ネットワーク誌11月号に掲載されていたあなたのレポートを70部コピーし、私どもの代理店に配ってよろしいですか。
His company is under his control.彼の会社は彼が支配している。
Who holds the purse, rules the house.財布を握っている者が家の支配者である。
Don't worry!心配しないで!
The captain controls the whole ship.船長は船のすべてを支配する。
He is concerned about the result of the exam.彼は試験の結果を心配している。
She is concerned about his safety.彼女は彼の安否を心配している。
As I checked your delivery that I received, I found it included a T-shirt which I did not order.配達されてきたものを確認したところ、注文していないTシャツも入ってました。
The manager put forward a new proposal.支配人は新しい案を出した。
There is no need to worry.心配いりません。
I am free from care.私には心配がない。
The medical supplies were allocated to the victims of the disaster.医療品は被災者たちに配分された。
Tom is worried about what might have happened to Mary.トムは何かがメアリーに起こったかもしれないと心配している。
Better to reign in Hell, than serve in Heaven.地獄で支配するのは、天で仕えるのに勝る。
She is free from care.彼女には心配ごとがない。
Don't worry. I won't hurt her.心配しなくていいよ。彼女を傷つけるつもりはないから。
I am uneasy about the future of this country.この国の将来が心配です。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Don't worry about the result of the test.テストの結果を心配するな。
I'm worried about Tom, too.私もトムが心配です。
Recently what with anxiety and lack of sleep, she has lost almost ten pounds.心配や寝不足で彼女は最近10ポンド近くも痩せてしまった。
Don't worry about it!心配 しないで。
Don't worry about my dog. He won't do you any harm.私の犬を心配するな。あなたに何の危害も加えないから。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
You don't understand how worried I was about you.私がどんなに心配したかあなたはわかっていない。
My uncle is the manager of this hotel.私の叔父はこのホテルの支配人です。
Don't worry. Didn't I say that everything would go well?心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
Mr White was the manager of a hotel in Springfield.ホワイト氏はスプリングフィールドのあるホテルの支配人でした。
You needn't worry too much.余り心配しなくていいよ。
She is anxious about your health.彼女は君の健康を心配している。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
Don't worry about such a silly thing.そんなつまらないことを心配するな。
My wife is subject to moods.妻は気分に支配されやすい。
Letters are delivered here about noon.ここへは手紙は正午頃配達される。
Helen is very worried about her daughter.ヘレンは娘のことをとても心配している。
Mr Johnson was concerned about the amount of money that was being lost because of careless management.ジョンソンさんは不注意な管理のせいで失われつつあるお金の額を心配していた。
I was afraid I might fall asleep while driving.私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
Praise the Lord and pass the ammunition.神を称え、武器を配置せよ。
He is free from care.彼には心配事がない。
Never mind!たいしたことではない、心配するな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License