UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '配'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The king ruled the country for years.その王様は何年もその国を支配した。
She gave it her personal attention.彼女は個人的な配慮をした。
Can you arrange for a night tour bus?夜の観光バスを手配してくださいますか。
I'll leave it to you to buy the tickets.切符の手配は君に任せよう。
He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him.彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。
The mail carrier delivers mail from door to door.郵便配達人は一軒づつ郵便を配る。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
Circuses offer toys for prizes.サーカスで、商品としておもちゃを配っている。
I don't feel safe walking in that neighborhood at night.夜にこの辺を歩くのは心配だ。
The President's guards are stationed in front of the entrance.大統領のボディーガードは入り口に配置されている。
In any case, just being wanted by the police isn't enough to make you "a criminal."そもそも指名手配されただけでは「犯人」じゃないです。
The package was delivered yesterday.その包みは昨日配達された。
You don't know how worried I am.君は私がどんなに心配しているかを知らない。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
He dreaded having to spend Christmas in the hospital.病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
What is the use of worrying?心配して何の役に立つのか。
A nod is as good as a wink to a blind horse.盲馬にはうなずいても目配せしても同じこと。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
Your mother is anxious about your health.お母さんは君の健康を心配している。
Don't worry. I'll protect you.心配しないで。私があなたを守ってあげる。
Don't worry about money so much.そんなにお金の心配をするな。
Don't worry.心配しなくていいよ。
There is little danger of an earthquake.地震の心配はほとんどありません。
Don't trouble about me.私のことは心配しないで下さい。
Almost all parents see to the education of their children.ほとんどすべての親が子供の教育に心を配る。
I was afraid I might fall asleep while driving.私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
The milkman came around at six every morning.牛乳配達は毎朝6時にやってきた。
Don't worry. I'll look it up for you.心配しないでください。調べてみましょう。
The postman delivers letters every morning.郵便屋さんは毎朝手紙を配達する。
You can bet your boots on that.そのことは心配ないよ。
I'm so lucky to have someone who cares.心配してくれる人がいて幸せだ。
I am not in the least anxious about it.私はそれについては少しも心配していない。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
We're trying to make sure that the work is shared out equally.仕事がちゃんと公平に分配されるようにしているのだ。
There's nothing to worry about.心配する事は何もありません。
Her face was clouded with anxiety.彼女の顔は心配で曇っている。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
Habit rules the unreflecting herd.習慣は無思慮な人々を支配する。
He sat brooding over his troubles all day.彼は心配事を考えこんで、一日中座っていた。
The armed forces succeeded in occupying the entire territory.軍は全領土を支配するのに成功した。
I was afraid I'd be late.遅刻するのではないかと心配した。
The teacher distributed the leaflets.先生はチラシを配布した。
His failure seems to have something to do with his character.彼の心配は性格と関係がありそうだ。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
This country is safe from attack.この国は攻撃を受ける心配がない。
She is concerned about her son's health.彼女は息子の健康を心配している。
The newspaper boy delivers papers in any kind of weather.新聞配達の少年はどんな天気でも新聞を配達する。
Tom is worried about what might have happened to Mary.トムは何かがメアリーに起こったかもしれないと心配している。
He is very concerned about his elderly parent's health.彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
We arranged that a car meet you at the station.駅までお迎えの車を出すように手配しました。
Don't worry.心配しないで。
He was the ruler of the Inca Empire.インカ帝国の支配者でした。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
If I tell my mother, she will worry, so I don't think I'll tell her.母に言うと心配するから、このことは言うまい。
You don't have to worry about funds.資金のことは心配する必要はない。
He is worried whether his wife can get on with his mother.彼は奥さんがお姑さんとうまくやっていけるかが心配だ。
Worrying isn't going to help.心配したってしょうがないよ。
Dinosaurs used to rule the earth.かつては恐竜が地球を支配していた。
Dismiss the trouble from one's mind.頭から心配事を忘れ去る。
He is anxious about the result.彼はその結果を心配している。
There's no need to worry.心配いりません。
As rust eats iron, so care eats the heart.錆が鉄を虫食むのと同様に心配は心を虫食む。
I'm worried that I might be late.遅刻するのではないかと心配だ。
Are you worried about Tom?トムのこと心配なの?
We are anxious about her health.我々は彼女の心配をしている。
The mother worried about her children.母親は子供のことを心配していた。
I'll deal out three to each.めいめいに3枚ずつ配ります。
He is afraid of becoming sick.彼は病気になるのではないかと心配している。
Don't worry about such a trifle thing.そんな小さなことは心配するな。
You should give a lot of care to your work.仕事には十分気を配りなさい。
The newspaper should be delivered by 7 o'clock in the morning.朝、7時までに新聞は配達されなくてはならない。
I confided my troubles to him.私は彼に心配事を打ち明けた。
He was afraid about what was going to happen.彼は何が起こるのかと心配だった。
We require the garden fences for immediate delivery.ガーデンフェンスを至急配達して下さい。
Don't worry. You'll make it.心配するな。君たちはうまくいくよ。
Remember to cross your t's.細部まで気を配りなさい。
The questionnaires were distributed at random.アンケート用紙が無作為に配布された。
This country was subject to a neighboring country.この国は隣国の支配下にあった。
Their blood will be distributed to many people.彼らの血は多くの人に分配されるであろう。
I was dealt a good hand.いい手が配られた。
There is no cause for undue alarm.心配する事はない。
Excessive concern with safety can be dangerous.安全への配慮も、度が過ぎるとかえって危険なことがある。
We worry about your future.私達は、あなたの将来を心配している。
The manager put forward a new proposal.支配人は新しい案を出した。
Care killed a cat.心配は身の毒。
Please don't bother about lunch because I'm not hungry.私はおなかがすいてないから食事の心配はしないでください。
Don't worry!心配しないで!
Don't worry about my dog. He won't do you any harm.私の犬を心配するな。あなたに何の危害も加えないから。
Mary is such a worrywart.メアリーは本当に心配症ね。
There is no need to worry about funds.資金のことについて心配しなくてもいいですよ。
We are very much concerned about the future of this country.われわれはこの国の将来を大いに心配している。
They are free from care and anxiety.あの人達には何の心配事も不安もない。
You should pay more attention to your own safety.君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
Deal us the cards.僕たちにトランプを配ってくれ。
While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way.子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
You need not worry about the tsunami due to this earthquake.この地震による津波の心配はありません。
To make matters worse, there were signs of a fearful storm.さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License