The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '配'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I cannot relax if one of my friends is anxious.
友達の一人が心配しているうちは私も安心できません。
There's nothing to worry about.
心配する事は何もありません。
They are free from care and anxiety.
あの人達には何の心配事も不安もない。
Do you charge for delivery?
配達は有料ですか。
I want to see the manager.
支配人さんにお会いしたいのですが。
Don't worry about it.
そのことについて心配するな。
She complained to the manager about the service.
彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
He that would govern others, first should be master of himself.
他人を支配せんと思う者は先ず己を支配せよ。
The hand that rocks the cradle rules the world.
ゆりかごを揺らす手は世界を支配する。
She was waiting for her son with great anxiety.
彼女はひどく心配して息子を待っていた。
Don't let yourself be troubled by the thought of her.
彼女のことを思って心配するのはおやめなさい。
Don't worry about others.
他人の事は心配するな。
Dismiss the trouble from one's mind.
頭から心配事を忘れ去る。
The fortune was divided among the three brothers.
財産は3人兄弟の間で分配された。
The office was besieged by anxious inquiries.
会社は心配の問い合わせでてんやわんやだった。
She felt insecure about her children's future.
彼女は子供たちの将来が心配だった。
India was subject to the British Empire.
インドは大英帝国の支配下にあった。
I was afraid I should be late.
遅刻するのではないかと心配した。
I was all the more worried for her silence.
私は彼女が黙っているのでいっそう心配だった。
He felt nervous about the result.
彼はその結果がどうなるか心配していた。
He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him.
彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。
I am afraid that you will get lost.
君が迷うんじゃないかと心配だ。
Mr White was the manager of a hotel in Springfield.
ホワイト氏はスプリングフィールドのあるホテルの支配人でした。
They controlled a fifth part of the territory.
彼らは領土の5分の1を支配していた。
There is no need to worry about funds.
資金のことについて心配しなくてもいいですよ。
She looked worried about her school report.
彼女は成績のことを心配している様子だった。
It appears that I don't have it in me to have a harem in my charge.
私には後宮の支配者になる資質は、どうやらないようだ。
Excessive concern with safety can be dangerous.
安全への配慮も、度が過ぎるとかえって危険なことがある。
The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake.
救助隊員達が地震の被災者達に物資を分配するだろう。
I understand that you feel uneasy, but don't worry.
まあ不安だろうけど、そんな心配しなさんな。
I am not in the least worried about it.
私はそのことを少しも心配していない。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.
『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
The boss controls his men at will.
主任は部下を意のままに支配している。
I changed the arrangement of the furniture in my room.
私は部屋の家具の配置を変えた。
They allotted the profits fairly.
彼らは利益を公平に分配した。
Can you deliver that?
これを配達してもらえますか。
She is apprehensive of failure in the finals.
彼女は学年末試験に落ちたのではないかと心配している。
I had an artificial insemination by donor.
非配偶者間人工授精を受けました。
Never mind!
たいしたことではない、心配するな。
You don't have to be so nervous.
そう心配しなくてもいいよ。
"Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it."
「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」
They appointed Jim manager.
彼らはジムを支配人に任命した。
The manager threatened him with dismissal.
支配人は彼を解雇するぞと脅した。
He hated to play ball with his manager, so he quit his job.
彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。
Nobody is free from care.
心配事のない人はいない。
The manager gave the precise answer which I was looking for.
その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。
Don't worry. It's OK.
心配するな。もういいよ。
Rocks are beautifully arranged in the Japanese-style garden.
その日本庭園には石が見事に配置されている。
The mailman left a letter for her.
配達人が彼女宛の手紙を置いていった。
I am not in the least anxious about it.
私は全然そのことについては心配していない。
I am full of anxiety about the future.
将来の事が心配でたまらない。
He is worried whether his wife can get on with his mother.
彼は奥さんがお姑さんとうまくやっていけるかが心配だ。
The reformers were subject to every attack from the Establishment.
改革者たちは支配層からのあらゆる非難にさらされた。
How often are letters delivered here?
当地では手紙は何回配達されますか。
The mother is very anxious about her children future.
その母親は子供たちの将来をとても心配している。
The troops were in battle array.
軍隊は戦闘の配置で整列していた。
We deliver your order free of charge within a 20-mile limit.
20マイル以内の配達は無料です。
John is free from worry these days.
ジョンはこの頃心配がない。
How to distribute abundance is a great problem.
豊かさの配分は大問題だね。
Don't worry about it.
心配しなくていいよ。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.