UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '配'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The mailman left a letter for her.配達人が彼女宛の手紙を置いていった。
You need not worry about the tsunami due to this earthquake.この地震による津波の心配はありません。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
Japan wanted control of Manchuria.日本は満州の支配を望んだ。
She was an excellent spouse who stood by him through poverty.彼女は彼が貧しいときも彼を支えるすばらしい配偶者だった。
His illness is one of her chief anxieties.彼の病気は彼女がとても心配していることの一つです。
I'm very concerned about your health.わたしはあなたの健康をとても心配している。
I fear for the future of mankind.人類の未来が心配だ。
He was the ruler of the Inca Empire.インカ帝国の支配者でした。
I am apprehensive of the outcome.結果がどうなるか心配だ。
There is nothing to worry about.何も心配することはない。
Jackson said he was not worried about Texas.ジャクソンはテキサスに関して心配していないと言った。
Can you deliver this?配達してもらえませんか。
Do you feel secure about the future?将来について心配はありませんか。
She could not but worry about her daughter.彼女は娘のことを心配せずにはいられなかった。
The facts proved that our worries were unnecessary.心配する必要はないということは、事実が証明している。
Let's try to arrange something.何とか手配してあげましょう。
Do you charge for delivery?配達は有料ですか。
He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health.彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。
'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?"『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」
There's no need to worry.心配いりません。
The soldier kept a sharp lookout in the darkness.兵隊は暗闇で四方に目を配った。
The manager opened the door and identified himself.支配人はドアを開いて身分を名乗った。
It is OK to redistribute the unregistered trial version.登録の必要のない試用版は配ってもかまいません。
The money should be distributed to those in need.そのお金は困っている人に配られるべきだ。
The President's guards are stationed in front of the entrance.大統領のボディーガードは入り口に配置されている。
I like the arrangement of the furniture in this room.私はこの部屋の家具の配置が好きである。
As regards the result, you need not worry so much.結果についてはあまり心配していません。
While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way.子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.私よりも母の方が試験の結果を心配している。
Don't let yourself be troubled by the thought of her.彼女のことを思って心配するのはおやめなさい。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
Don't worry about such a trifle thing.そんな小さなことは心配するな。
Mr. White was the manager of a hotel in Springfield.ホワイト氏はスプリングフィールドのあるホテルの支配人でした。
The manager suggested that I go with him to the airport.支配人は、彼といっしょに飛行場に行ったらどうかと言った。
I am anxious about your health.私は君の健康を心配している。
Her parents can't help worrying about her injuries.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
We want the meeting arranged as soon as possible.出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
She is apprehensive of failure in the finals.彼女は学年末試験に落ちたのではないかと心配している。
Myanmar is ruled by a military dictatorship.ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。
She is anxious about your health.彼女は君の健康を心配している。
Ken's careless driving has caused his mother great anxiety.ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。
She is concerned about her son's health.彼女は息子の健康を心配している。
I attributed the delay in delivery to a traffic jam.その配達の遅れは交通渋滞のせいと考えた。
The manager put forward a new proposal.支配人は新しい案を出した。
The Red Cross distributed food to the refugees.赤十字は難民たちに食糧を配った。
Parents are always worried about the future of their children.親はいつも子供の将来のことを心配している。
She is in great anxiety about her son's examination.彼女は息子の試験のことを非常に心配している。
They distributed pamphlets to passers-by.彼らは通行人にパンフレットを配った。
The fact that she is ill worries me a lot.彼女が病気だという事実は私をとても心配させる。
"Don't worry," Dima attempted to put the woman at ease. "It's not mine."「心配しないで。」ディーマはその女性を落ち着かせようとした。「それは私のものではありませんから。」
Please don't bother about lunch because I'm not hungry.私はおなかがすいてないから食事の心配はしないでください。
I am very concerned about his health.私は彼の健康を大変心配している。
Everyone ought to be the master of his own destiny.人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
She is anxious about his safety.彼女は彼の安否を心配している。
There is little, if any, of such distribution of control.そのような分配された支配はほとんど存在しない。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
It's your turn to deal.あなたが配る番です。
Don't worry about the work.その仕事を心配するな。
Thank you for making the arrangements.ご手配ありがとうございます。
His life is free from care.彼の生活は心配がない。
We are very much concerned about the future of this country.われわれはこの国の将来を大いに心配している。
Don't worry, be happy!心配しないで、楽しくいこう!
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。
She is concerned about her health.彼女は彼女の健康を心配している。
What is the use of worrying?心配して何の役に立つのか。
He's worried that he might be late.彼は遅れはしないかと心配している。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
I'm very worried about your health.わたしはあなたの健康をとても心配している。
I'm afraid that I might be late.遅刻するのではないかと心配だ。
The newspaper boy delivers papers in any kind of weather.新聞配達の少年はどんな天気でも新聞を配達する。
She is very anxious about his health.彼女は彼の体の具合をとても心配している。
Her face was clouded with anxiety.彼女の顔は心配で曇っている。
I'm not worried about you, Tom. I'm worried about Mary.僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
A travel agent arranged everything for our trip.ある旅行会社が我々の旅行の手配を全部してくれた。
Don't worry about it.心配するな。
No one is free from worldly cares.浮世の心配事のない人はない。
We worry about your future.私達は、あなたの将来を心配している。
She is free from care.彼女には心配がない。
Do you charge for delivery?配送は有料ですか。
We are worried about grandpa and grandma.私たちはお爺ちゃんとお婆ちゃんが心配だ。
I am worried about my mother's health.母の体のことが心配です。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
There is no need to worry about shortages for the moment.差し当たっては不足を心配する必要はありません。
The document was distributed to all department heads.その文章は全ての部長に配布された。
Older people still remember the Kennedy assassination.年配の人はまだケネディー暗殺事件を覚えている。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。
We'll find more engineers to recover the schedule.スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
I am afraid he will make a mistake.彼が失敗しないかと心配だ。
I am not in the least anxious about it.私は全然そのことについては心配していない。
There is no cause for undue alarm.心配する事はない。
What's always on your mind?いつも何を心配しているのですか。
Worrying isn't going to help.心配したってしょうがないよ。
Don't worry.心配しないで。
We are worried about you.君のことを心配している。
They are immune against attacks.彼らは攻撃を受ける心配はない。
Their blood will be distributed to many people.彼らの血は多くの人に分配されるであろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License