UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '配'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。
We are very much concerned about the future of this country.われわれはこの国の将来を大いに心配している。
He was entirely free of his worry.彼の心配はすっかりなくなっていた。
The newspaper should be delivered by 7 o'clock in the morning.朝、7時までに新聞は配達されなくてはならない。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。
Don't worry about it.心配するな。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
I don't like the look of the weather today. I'm worried the hanami party might be cancelled.今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。
The man controlled the country for fifty years.その男は50年にわたってその国を支配した。
I wonder why she is so worried.彼女はなぜそんなに心配しているのかしら。
I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all.息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
We worry about your future.私達は、あなたの将来を心配している。
As is often the case with old people, my grandfather keeps early hours.年配の人にはよくあることですが、祖父は早寝早起きをします。
He is anxious about his future.彼は自分の将来を心配している。
She is concerned about her mother's health.彼女は彼女の母の健康を心配している。
She is in great anxiety about her son's examination.彼女は息子の試験のことを非常に心配している。
Don't worry about money so much.そんなにお金の心配をするな。
He is well off, so he doesn't worry about money.彼は裕福なのでお金の心配をしていない。
His mother prevented him from going out because she was anxious about his health.彼の母は彼が心配だったので、彼を外出させないようにした。
Do you want this present delivered?あなたはこのプレゼントを配達してもらいたいのですか。
Come what may, the mail will get delivered.どんなことがあろうとも、郵便は配達されるだろう。
We're worried about Tom.私たちはトムのことが心配で仕方がありません。
They're giving away samples free.無料で見本を配っています。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.ジョンが支配人になった後、彼はそんな高い地位に就けるとは考えたことがなかったと私に言った。
The manager approved our plan.支配人は我々の計画を許可した。
The manager opened the door and identified himself.支配人はドアを開いて身分を名乗った。
He caused his parents a lot of anxiety.彼は両親にいろいろ心配させた。
We want the meeting arranged as soon as possible.出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
The manager suggested that I go with him to the airport.支配人は、彼といっしょに飛行場に行ったらどうかと言った。
Her face was clouded with anxiety.彼女の顔は心配で曇っている。
They were under the yoke of a tyrant.彼らは暴君の支配下にあった。
No one is free from worldly cares.浮世の心配事のない人はない。
I was worried about his health.私は彼の健康が心配だった。
Rocks are beautifully arranged in the Japanese-style garden.その日本庭園には石が見事に配置されている。
I confided my troubles to him.私は彼に心配事を打ち明けた。
Few people are free from cares.心配ごとのない人はほとんどいない。
The people resisted their cruel ruler.その人々はひどい支配者に抵抗した。
The teacher was worried by Tom's frequent absences from class.先生はトムのたび重なる欠席を心配した。
I'm not in the least worried.私は少しも心配していない。
He felt nervous about the result.彼はその結果がどうなるか心配していた。
Rain or shine, the postman delivers the mail.晴雨に関わらず、郵便集配人は郵便を配達する。
She's worrying about her exams.彼女は試験のことを心配している。
The mail is delivered once a day.郵便は1日1回配達される。
It is funny that the mailman hasn't come yet.郵便配達人がまだ来ていないのはおかしい。
It is OK to redistribute the unregistered trial version.登録の必要のない試用版は配ってもかまいません。
His anxiety was such that he could hardly sleep.彼は心配のあまりほとんど眠れなかった。
I'd like to talk to the hotel manager.ホテルの支配人と話をしたいのですが。
There is little, if any, of such distribution of control.そのような分配された支配はほとんど存在しない。
My work was to deliver pizza by motorcycle.私の仕事はバイクでピザを配達することだった。
He's anxious about his examination result.試験の成績を心配している。
She was worried that she might miss the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
I'm worried about the global warming trend.私は地球の温暖化傾向を心配している。
Because of the contract, he is bound to deliver them.契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
I fear for the future of mankind.人類の未来が心配だ。
Praise the Lord and pass the ammunition.神を称え、武器を配置せよ。
I see a surge in loan growth.ローンがふくらみそうな気配を見せていますね。
They allotted to each player the benefits due him.彼らは各選手に支払われるべき利益を分配した。
I think you worry too much, Tom.トムは心配しすぎだと思う。
The manager stood at the door.支配人は戸口に立った。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
Remember to cross your t's.細部まで気を配りなさい。
I attributed the delay in delivery to a traffic jam.その配達の遅れは交通渋滞のせいと考えた。
I am very concerned about his health.私は彼の健康を大変心配している。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
Dinosaurs once ruled the earth.かつては恐竜が地球を支配していた。
I didn't think you were going to make it.間に合わないのではないかと心配していた。
Don't worry. It's easy.心配しないで。簡単だよ。
She is concerned about her son's health.彼女は息子の健康を心配している。
The king ruled the country for years.その王様は何年もその国を支配した。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
Never mind!心配するな。
She is free from care.彼女には心配がない。
Judging by her expression, she looked worried.彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。
I am concerned about his poor health.彼は病弱なので心配だ。
My investments earn about 10 percent a year.私の投資は年に10パーセントの配当がつく。
There was a hint of fall in the air.秋の気配が感じられた。
Don't worry. He may look intimidating at first glance, but he's actually a very friendly person.あの人は、見た目はこわそうだけど、フレンドリーな人ですよ。心配しないで。
His company is under his control.彼の会社は彼が支配している。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
She was worried that she might be late for the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
I was afraid I'd be late.遅刻するのではないかと心配した。
I'm concerned about Tom.私はトムが心配だ。
I was afraid I should be late.遅刻するのではないかと心配した。
I am concerned about his health.彼の健康が心配だ。
There is no need to worry about shortages for the moment.差し当たっては不足を心配する必要はありません。
As long as I know the money is safe, I will not worry about it.そのお金が無事だとわかりさえすれば、そのお金のことは心配しない。
Don't worry about it.心配しなくていいよ。
Ken's careless driving has caused his mother great anxiety.ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。
He entered the bank as manager.彼は支配人の資格で銀行に入った。
They are free from care and anxiety.あの人達には何の心配事も不安もない。
He hated to play ball with his manager, so he quit his job.彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。
We deliver your order free of charge within a 20-mile limit.20マイル以内の配達は無料です。
Tom looked worried about the result of an English test.トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake.救助隊員達が地震の被災者達に物資を分配するだろう。
They appointed Jim manager.彼らはジムを支配人に任命した。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License