The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '配'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should give a lot of care to your work.
仕事には十分気を配りなさい。
She became thin worrying about his matters.
彼女は彼のことが心配で痩せてしまった。
I'm not worried about Tom. I'm worried about you, Mary.
僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。
I am afraid of the situation getting worse.
状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
I was worried about his health.
私は彼の健康が心配だった。
He is very concerned about his elderly parent's health.
彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
The ruler was overthrown and banished from the country.
支配者は打倒され国外に追放された。
As regards result, you don't have to worry.
その結果に関して、君は心配する必要はない。
Tom's mother worries about his cough.
母親はトムの咳のことを心配している。
The manager opened the door and identified himself.
支配人はドアを開いて身分を名乗った。
It is love that rules the world.
愛こそが世界を支配する。
There was a hint of fall in the air.
秋の気配が感じられた。
She was afraid of his having an accident.
彼女は彼が事故に遭うのではないかと心配した。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.
強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
I wish you to relieve me of my anxiety.
私から心配を取り除いてほしい。
Do you charge for delivery?
配送は有料ですか。
Do you deliver on Sundays?
日曜に配達していますか。
Don't you have a sense of justice?
君には心配することが無いのか。
"Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it."
「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」
I'm not in the least worried.
私は少しも心配していない。
He has a fear that his brother will fail.
彼は弟が失敗するのではないかと心配している。
Don't have any worries on my account.
私のことでしたらご心配なく。
Thank you for your concern.
ご心配ありがとう。
Don't worry about it!
心配しなくていいよ。
A nod is as good as a wink to a blind horse.
盲馬にはうなずいても目配せしても同じこと。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.
配偶者間人工授精を受けました。
Dinosaurs used to rule the earth.
かつては恐竜が地球を支配していた。
If you mate a horse with an ass you will get a mule.
馬とロバを交配させるとラバが生まれる。
They were under the yoke of a tyrant.
彼らは暴君の支配下にあった。
He'll never show it, but I think that deep down, he's seriously worried.
彼、口には出さないけど、心の中では心配しているかもしれませんね。
She is concerned about her son's health.
彼女は息子の健康を心配している。
Don't worry, I'll help you. Just take it easy.
心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。
Does mankind have dominion over animals and birds?
人間は鳥や動物を支配しているだろうか。
I'm afraid she will turn down my request.
彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
The volunteer group provides war victims with food and medicine.
ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配った。
They allotted the profits fairly.
彼らは利益を公平に分配した。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.
その突発について不必要に心配する必要はない。
I'm very worried about your health.
わたしはあなたの健康をとても心配している。
They appointed him manager.
彼らは彼を支配人に任命した。
I was afraid that you had failed.
あなたが失敗したのではないかと心配した。
He was afraid about what was going to happen.
彼は何が起こるのかと心配だった。
If I tell my mother, she will worry, so I don't think I'll tell her.
母に言うと心配するから、このことは言うまい。
There is little danger of an earthquake.
地震の心配はほとんどありません。
The troops were in battle array.
軍隊は戦闘の配置で整列していた。
I arranged catering for tomorrow's party.
明日のパーティーにはケータリングを手配しました。
Don't worry about it.
心配するな。
He delivered the package to the orphanage.
彼は孤児院にその包みを配達した。
The teacher distributed the question papers.
先生は問題を配った。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
There's no need to worry.
心配する必要はない。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.
出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
They are immune against attacks.
彼らは攻撃を受ける心配はない。
Let's try to arrange something.
何とか手配してあげましょう。
Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents?