UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '配'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If I tell my mother, she will worry, so I don't think I'll tell her.母に言うと心配するから、このことは言うまい。
Don't worry about me so much.そんなにわたしのことを心配しないで。
Don't worry about it!心配 しないで。
Please don't bother about lunch because I'm not hungry.私はおなかがすいてないから食事の心配はしないでください。
They're giving away samples free.無料で見本を配っています。
He'll never show it, but I think that deep down, he's seriously worried.彼、口には出さないけど、心の中では心配しているかもしれませんね。
They appointed Jim manager.彼らはジムを支配人に任命した。
My work was to deliver pizza by motorcycle.私の仕事はバイクでピザを配達することだった。
I'm worried that I might be late.遅刻するのではないかと心配だ。
He dominates his family and makes all the decisions.彼はその家を支配し、すべての決断をする。
Don't be a trouble to mother.お母さんに心配をかけるな。
Excessive concern with safety can be dangerous.安全への配慮も、度が過ぎるとかえって危険なことがある。
He was filled with anxiety about his wife's return.彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。
We are worried about you.君のことを心配している。
The people resisted their cruel ruler.その人々はひどい支配者に抵抗した。
I guess I'm always hoping that you'll end this reign.いつかは君の支配が終わると思っていたのに。
I was worried about his health.私は彼の健康が心配だった。
Don't you worry about Tom?トムのこと心配じゃないの?
They have cast the movie.その映画の配役が決まった。
I guess she's into bondage and domination.彼女のフェチが緊縛と支配でしょう。
You don't need to worry about such a thing.そんなこと心配しなくてだいじょうぶだよ。
I'm very anxious about my son's safety.私は息子の安否をたいへん心配している。
I'm anxious about her health.私は彼女の健康を心配している。
I'm not worried about Tom. I'm worried about you, Mary.僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。
The workers are wiring the new house.作業員は新しい家に配線工事をしている。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
Tom's mother worries about his cough.母親はトムの咳のことを心配している。
Tom always worries about his daughter.トムは娘の心配ばかりしている。
You can bet your boots on that.そのことは心配ないよ。
I'm going to complain to the manager.支配者に文句を言ってやる。
It's your deal.あなたが配る番です。
There is no need to worry about funds.資金のことを心配する必要はない。
I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place.明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。
Few people are free of care.何の心配もない人は少ない。
The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake.救助隊員達が地震の被災者達に物資を分配するだろう。
She is apprehensive of failure in the finals.彼女は学年末試験に落ちたのではないかと心配している。
He is concerned about his father's illness.彼は父親の病気を心配している。
Don't worry!心配しないで!
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
There is no cause for worry.心配するようなことは何もない。
I am afraid that you will get lost.君が迷うんじゃないかと心配だ。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.ジョンが支配人になった後、彼はそんな高い地位に就けるとは考えたことがなかったと私に言った。
They are apprehensive that some further disaster might occur.彼らはこれ以上の災害を心配している。
Do you want this present delivered?あなたはこのプレゼントを配達してもらいたいのですか。
I am uneasy about the future of this country.この国の将来が心配です。
Don't worry. I told you everything would be OK.心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
Don't worry. It's a common mistake.心配するな。よくある間違いだから。
You need not worry about the tsunami due to this earthquake.この地震による津波の心配はありません。
She gave it her personal attention.彼女は個人的な配慮をした。
Some hospitals hand out free samples of baby milk.一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
I'm worried about the global warming trend.私は地球の温暖化傾向を心配している。
The hand that rocks the cradle rules the world.ゆりかごを揺らす手は世界を支配する。
As I checked your delivery that I received, I found it included a T-shirt which I did not order.配達されてきたものを確認したところ、注文していないTシャツも入ってました。
Her family can't help worrying about her injuries.彼女の家族は彼女のけがのことが心配でたまらない。
Don't have any worries on my account.私のことでしたらご心配なく。
I see a surge in loan growth.ローンがふくらみそうな気配を見せていますね。
I'm worried she'll dehydrate.脱水症状を起こすのではないかと心配です。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
Her parents can't help worrying about her injuries.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
She was worried that she might be late for the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
As regards result, you don't have to worry.その結果に関して、君は心配する必要はない。
In any case, just being wanted by the police isn't enough to make you "a criminal."そもそも指名手配されただけでは「犯人」じゃないです。
The manager made an apology for having been out.支配人は出かけていたのをわびた。
She's worried because she hasn't received a letter from her son for many months.彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
He was worried about this news.彼はこのニュースを心配していた。
The teacher distributed the leaflets.先生はチラシを配布した。
He seemed worried about his health.彼は体を心配している様子だった。
They regarded him as their leader.彼らは彼を自分たちの支配者だとおもっていた。
He hated to play ball with his manager, so he quit his job.彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Her son is stationed in West Germany.彼女の息子は西ドイツに配置されている。
The mother is very anxious about her children future.その母親は子供たちの将来をとても心配している。
You can use the delivery service for a small additional charge.わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
Don't worry. I'll look it up for you.心配しないでください。調べてみましょう。
Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents?ネットワーク誌11月号に掲載されていたあなたのレポートを70部コピーし、私どもの代理店に配ってよろしいですか。
He's worried that he might be late.彼は遅れはしないかと心配している。
Under the reign of tyranny, innocent people were deprived of their citizenship.専制政治による支配の下で、罪のない人々が市民権を剥奪された。
We are all anxious about your health.私たちはみんな君の健康のことを心配していた。
There is not any fear of catching cold.風邪をひく心配は少しもありません。
He seems to have apprehensions of age.彼は老後を心配しているようだ。
My wife is subject to moods.妻は気分に支配されやすい。
I don't feel safe walking in that neighborhood at night.夜にこの辺を歩くのは心配だ。
The boy caused his mother great anxiety.その少年は母親にとても心配をかけた。
They take this negative way of protesting against adult domination.大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。
He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him.彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。
His wife was weighed down with various worries.彼の妻はさまざまな心配事に打ちひしがれていた。
He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake.もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。
Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon.配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。
The questionnaires were distributed at random.アンケート用紙が無作為に配布された。
Note the function of the background layers of these graphic designs.これらのグラフィック・デザインの背景に配置されているレイヤーの機能に注目しよう。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
Don't worry. I'll stay with you.僕がついているから心配するな。
Don't worry too much, or you'll go bald.あまり心配するとはげるよ。
Better to reign in Hell, than serve in Heaven.地獄で支配するのは、天で仕えるのに勝る。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
I wonder what's on her mind.彼女は何を心配しているのだろう。
We found that there is no information about freight and insurance in your quote.見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License