UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '配'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are all anxious about your health.私たちはみんな君の健康を心配しています。
Mr. White was the manager of a hotel in Springfield.ホワイト氏はスプリングフィールドのあるホテルの支配人でした。
They have cast the movie.彼らは映画の配役が決まった。
He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health.彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。
There's no need to worry.心配いりません。
They argue that the distribution of wealth should be equitable.富の分配は公平でなければならないと彼らは言う。
67% of those who never smoked said they worried about the health effects of passive smoking.タバコを全く吸わなかった人々の67%が受動的にタバコの煙を吸わされることで、健康への影響が心配だと言った。
He acted behind the manager's back.支配人の背後で暗躍した。
Don't worry about such a trifle thing.そんな小さなことは心配するな。
Don't worry about it.心配しなくていいよ。
I'll leave it to you to buy the tickets.切符の手配は君に任せよう。
All of these sports and many others are dominated by the human urge to aim at something.これらすべてのスポーツ、および他の多くのものは、何かをめざしたいという人間の衝動に支配されている。
"Don't worry," Dima attempted to put the woman at ease. "It's not mine."「心配しないで。」ディーマはその女性を落ち着かせようとした。「それは私のものではありませんから。」
She was afraid of his having an accident.彼女は彼が事故に遭うのではないかと心配した。
He is worried whether his wife can get on with his mother.彼は奥さんがお姑さんとうまくやっていけるかが心配だ。
A boy was giving out newspapers in the rain.男の子が雨の中を新聞を配っていた。
Your mother is anxious about your health.お母さんは君の健康を心配している。
The fact that she is ill worries me a lot.彼女が病気だという事実は私をとても心配させる。
Because of the contract, he is bound to deliver them.契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
Thank you for making the arrangements.ご手配ありがとうございます。
They appointed him manager.彼らは彼を支配人に任命した。
I am not in the least worried about it.私はそのことを少しも心配していない。
I know. I've thought about how to pace myself.分かってますわ。ちゃんとペース配分は考えてありますもの。
We have two deliveries every day.配達は毎日2回あります。
I fear that it will rain tomorrow.明日雨になるのではないかと心配です。
You are always the cause of my worries.お前はいつも私の心配の種だよ。
I understand that you feel uneasy, but don't worry.まあ不安だろうけど、そんな心配しなさんな。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
They became anxious at her delay.彼女の到着が遅いのに彼らは心配した。
The company shares give a high yield.その会社の株は高配当だ。
He was very worried about having to spend Christmas in the hospital.病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
Her folks cannot help worrying about her wound.彼女の家族は彼女のけがのことが心配でたまらない。
I have been anxious about my son's safety.私は息子の安否をずっと心配しています。
Worry turned his hair white.心配で彼の髪は白くなった。
He seems to have apprehensions of age.彼は老後を心配しているようだ。
They're giving away samples free.無料で見本を配っています。
There is no need to worry.心配いりません。
Do you deliver on Sundays?日曜日に配達していますか。
Don't worry, Mom. He isn't particular about food. He eats anything.心配しないでお母さん。彼は食べ物にはうるさくないから。何でも食べてくれるよ。
I think you worry too much, Tom.トムは心配しすぎだと思う。
Older people still remember the Kennedy assassination.年配の人はまだケネディー暗殺事件を覚えている。
They are immune against attacks.彼らは攻撃を受ける心配はない。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
What are you concerned about?何を心配しているのですか。
They appointed Jim manager.彼らはジムを支配人に任命した。
I am afraid of having trouble.困ったことになるのではないかと心配だ。
He dreaded having to spend Christmas in hospital.病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
I guess I'm always hoping that you'll end this reign.いつかは君の支配が終わると思っていたのに。
He is afraid his wife is not very domestic.彼は、妻があまり家庭的ではないことを心配している。
I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place.明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。
I am much concerned about your health.わたしはあなたの健康をとても心配している。
He sat brooding over his troubles all day.彼は心配事を考えこんで、一日中座っていた。
Don't worry about it.そのことについて心配するな。
As regards the result, you need not worry so much.結果についてはあまり心配していません。
Recently what with anxiety and lack of sleep, she has lost almost ten pounds.心配や寝不足で彼女は最近10ポンド近くも痩せてしまった。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Excessive concern with safety can be dangerous.安全への配慮も、度が過ぎるとかえって危険なことがある。
Don't worry about me.俺の心配をするな。
He was afraid about what was going to happen.彼は何が起こるのかと心配だった。
People seemed to be anxious about the future.人々は将来のことを心配しているようだった。
Don't worry about my dog. He won't do you any harm.私の犬を心配するな。あなたに何の危害も加えないから。
I am anxious about your health.私は君の健康を心配している。
Don't worry. It's a common mistake.心配するな。よくある間違いだから。
His failure seems to have something to do with his character.彼の心配は性格と関係がありそうだ。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
Pipe fitters design and assemble pipe systems.配管工は配管系の設計・組立を行う。
Mr White was the manager of a hotel in Springfield.ホワイト氏はスプリングフィールドのあるホテルの支配人でした。
To make matters worse, there were signs of a fearful storm.さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
She demanded to see the manager.彼女は支配人に会うことを要求した。
The medical supplies were allocated to the victims of the disaster.医療品は被災者たちに配分された。
The hand that rocks the cradle rules the world.ゆりかごを揺らす手は世界を支配する。
Dismiss the trouble from one's mind.頭から心配事を忘れ去る。
Children, when they are little, make fools of their parents.子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
It is love that rules the world.愛こそが世界を支配する。
He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake.もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。
A nod is as good as a wink to a blind horse.盲馬にはうなずいても目配せしても同じこと。
Worrying isn't going to help.心配したってしょうがないよ。
She looked worried about her school report.彼女は成績のことを心配している様子だった。
You should pay more attention to your own safety.君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。
There was a hint of fall in the air.秋の気配が感じられた。
My investments earn about 10 percent a year.私の投資は年に10パーセントの配当がつく。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
The boy got sick from anxiety.その男の子は心配して病気になった。
I'm not in the least worried.私は少しも心配していない。
I'm going to complain to the manager.支配者に文句を言ってやる。
We are anxious about her health.我々は彼女の心配をしている。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.警備隊が皇居に24時間配置されている。
It is OK to redistribute the unregistered trial version.登録の必要のない試用版は配ってもかまいません。
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
Some hospitals hand out free samples of baby milk.一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。
Her looks were suggestive of anxiety.彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。
When I got worried and went to check on him, it looked like he'd barricaded himself in the department's toilet and wasn't coming out.心配になって見に行くと、彼はデパートのトイレに立てこもって出てこない様子でした。
Don't worry about that.心配いりません。
She was so nervous she paced to and fro in the waiting room.彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。
She is anxious about his safety.彼女は彼の安否を心配している。
It's your deal.あなたが配る番です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License