UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '配'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Excessive concern with safety can be dangerous.安全への配慮も、度が過ぎるとかえって危険なことがある。
She was an excellent spouse who stood by him through poverty.彼女は彼が貧しいときも彼を支えるすばらしい配偶者だった。
There was a hint of fall in the air.秋の気配が感じられた。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.警備隊が皇居に24時間配置されている。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Will you please arrange for me to meet Mr Doi?土井さんにお会いできるようにご手配いただけますか。
The workers are wiring the new house.作業員は新しい家に配線工事をしている。
In Sumerian "LÚ.GAL" means the ruler (king).シュメール語で『LÚ.GAL』とは支配者(王)のことだ
I, too, am worried about Tom.私もトムが心配です。
He was the ruler of the Inca Empire.インカ帝国の支配者でした。
He is free from care.彼には何の心配もない。
The teacher distributed the handouts to the students.先生は生徒たちにプリントを配布した。
Don't worry. I won't tell anyone.心配しないで。誰にも言わないから。
I wonder what's on her mind.彼女は何を心配しているのだろう。
We worry about your future.私達は、あなたの将来を心配している。
I am much concerned about your health.わたしはあなたの健康をとても心配している。
She was anxious about his health.彼女は彼の健康のことが心配だった。
Don't worry!心配しないで!
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
Don't worry about it.心配しなくていいよ。
I was worried about his health.私は彼の健康が心配だった。
I arranged catering for tomorrow's party.明日のパーティーにはケータリングを手配しました。
His failure seems to have something to do with his character.彼の心配は性格と関係がありそうだ。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Don't tell Tom. I don't want to worry him.トムには言わないでね。心配かけたくないから。
The boy caused his mother great anxiety.その少年は母親にとても心配をかけた。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
Don't worry. I won't hurt her.心配しなくていいよ。彼女を傷つけるつもりはないから。
Your mother is anxious about your health.お母さんは君の健康を心配している。
We are all anxious about your health.私たちはみんなあなたの健康を心配していますよ。
He is much concerned about the future of the country.彼は国の将来について、とても心配している。
There was no sign of life in the house.その家には人の気配はなかった。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
Her family can't help worrying about her injuries.彼女の家族は彼女のけがのことが心配でたまらない。
Don't worry about such a trifle.そんなつまらないことで心配するな。
The teacher handed out the tests.先生はテスト用紙を配った。
Her son is stationed in West Germany.彼女の息子は西ドイツに配置されている。
I wonder why she is so worried.彼女はなぜそんなに心配しているのかしら。
Don't worry about it.心配 しないで。
"Don't worry," Dima attempted to put the woman at ease. "It's not mine."「心配しないで。」ディーマはその女性を落ち着かせようとした。「それは私のものではありませんから。」
I cannot relax if one of my friends is anxious.友達の一人が心配しているうちは私も安心できません。
I think Tom worries too much.トムは心配しすぎだと思う。
I am not in the least worried about it.私はそのことを少しも心配していない。
I know. I've thought about how to pace myself.分かってますわ。ちゃんとペース配分は考えてありますもの。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
I guess she's into bondage and domination.彼女のフェチが緊縛と支配でしょう。
I arranged for a car to meet you at the airport.空港まで迎えの車をだすように手配した。
They controlled a fifth part of the territory.彼らは領土の5分の1を支配していた。
I'm worried about Tom, too.私もトムが心配です。
The people resisted their cruel ruler.その人々はひどい支配者に抵抗した。
Can you deliver this?配達してもらえませんか。
Worries aged him rapidly.心配のあまり彼は急に老け込んだ。
They're giving away samples free.無料で見本を配っています。
Nancy has a hold on her husband.ナンシーは夫を支配している。
Don't worry. You can count on me.心配しないで。私に任せておきなさい。
The teacher was worried by Tom's frequent absences from class.先生はトムのたび重なる欠席を心配した。
We are all anxious about your health.私たちはみんなあなたの健康を心配している。
You need not have any anxiety about your son's health.息子さんの健康については何の心配もいらない。
You are always the cause of my worries.お前はいつも私の心配の種だよ。
I was afraid that you had failed.あなたが失敗したのではないかと心配した。
I'm concerned whether or not I can handle a big job like that.そんな大仕事が私にできるかどうか心配だ。
Praise the Lord and pass the ammunition.神を称え、武器を配置せよ。
We want the meeting arranged as soon as possible.出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
He is concerned about the result of the exam.彼は試験の結果を心配している。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
He is weighted down with various cares.彼は色々な心配事で参っている。
The newspaper should be delivered by 7 o'clock in the morning.朝、7時までに新聞は配達されなくてはならない。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
She gave it her personal attention.彼女は個人的な配慮をした。
I'm afraid that I might be late.遅刻するのではないかと心配だ。
He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health.彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
He is free from money worry.彼はお金の心配がない。
Few people are free from cares.心配ごとのない人はほとんどいない。
Her life is free from care.彼女の人生は、何の心配もない。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
In any case, just being wanted by the police isn't enough to make you "a criminal."そもそも指名手配されただけでは「犯人」じゃないです。
He is anxious about his future.彼は自分の将来を心配している。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
After countless burials of the hatchet, we always dig it up again. There doesn't seem to be any sign of an ever-lasting peace.いくどとなくおのを埋めては、きまって、また、ほりかえす。永遠の平和がやってくる気配もない。
They take this negative way of protesting against adult domination.大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。
As I checked your delivery that I received, I found it included a T-shirt which I did not order.配達されてきたものを確認したところ、注文していないTシャツも入ってました。
Don't worry about me so much.そんなにわたしのことを心配しないで。
The mailman left a letter for her.配達人が彼女宛の手紙を置いていった。
If I tell my mother, she will worry, so I don't think I'll tell her.母に言うと心配するから、このことは言うまい。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
It's hardly worthwhile worrying about him.彼のことはほとんど心配するほどのことは無い。
The success of our business depends on the weather.我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。
Anxiety lined his face.心配で彼の顔はしわが現れてきた。
It looks like it may rain today. I'm worried that our cherry-blossom-viewing party might be canceled.今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
He's afraid that he might be late.彼は遅れはしないかと心配している。
People should be the masters of their own destinies.人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
I anticipate that there will be trouble.困ったことになりそうで心配だ。
I'm anxious about her health.私は彼女の健康を心配している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License