The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '配'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He dominates his family and makes all the decisions.
彼はその家を支配し、すべての決断をする。
She demanded to see the manager.
彼女は支配人に会うことを要求した。
We are concerned about the shortage of the commodities.
私達は商品の不足を心配している。
First of all, I'm very worried about my daughter's health.
何よりまず、私は娘の健康をとても心配している。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.
He was filled with anxiety about his wife's return.
彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。
The package was delivered yesterday.
その包みは昨日配達された。
He looks very worried.
彼はたいへん心配そうに見える。
I was afraid I might fall asleep while driving.
私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.
出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
She was afraid of waking the baby.
彼女は赤ん坊を起こさないかと心配した。
They have cast the movie.
その映画の配役が決まった。
She's worried as it's been many months since she heard from her son.
彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.
実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
"Don't worry," Dima attempted to put the woman at ease. "It's not mine."
「心配しないで。」ディーマはその女性を落ち着かせようとした。「それは私のものではありませんから。」
He is anxious about the result.
彼はその結果を心配している。
Don't worry. I'll protect you.
心配しないで。私があなたを守ってあげる。
She was worried that she might be late for the train.
彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
I am afraid of the situation getting worse.
状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.
彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
His failure seems to have something to do with his character.
彼の心配は性格と関係がありそうだ。
Toil and worry caused his health to break down.
労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
It's your deal.
あなたが配る番です。
I am afraid he will make a mistake.
彼が失敗しないかと心配だ。
Excessive concern with safety can be dangerous.
安全への配慮も、度が過ぎるとかえって危険なことがある。
The lord held absolute power over his subjects.
その君主は臣民に対して絶対の支配権を持っていた。
If you mate a horse with an ass you will get a mule.
馬とロバを交配させるとラバが生まれる。
His anxiety was such that he could hardly sleep.
彼は心配のあまりほとんど眠れなかった。
Her face was clouded with anxiety.
彼女の顔は心配で曇っている。
The nurses must see to the comfort of their patients.
看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
Thank you for your concern.
ご心配ありがとう。
Will you please arrange for me to meet Mr Doi?
土井さんにお会いできるようにご手配いただけますか。
She looked worried about her school report.
彼女は成績のことを心配している様子だった。
Mr Johnson was concerned about the amount of money that was being lost because of careless management.
ジョンソンさんは不注意な管理のせいで失われつつあるお金の額を心配していた。
Will you help me give out the programs to those people?