UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '配'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
He is actually not the manager.彼が支配人だというのは事実でない。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
The volunteer group provides war victims with food and medicine.ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配った。
He rose from office boy to manager of the company.彼は給仕からその会社の支配人になった。
There was once a cruel ruler in the country.かつてその国に残酷な支配者がいた。
I wonder why she is so worried.彼女はなぜそんなに心配しているのかしら。
Mrs. Smith is an elderly lady.スミス夫人は年配の女性です。
Don't worry. I'll protect you.心配しないで。私があなたを守ってあげる。
Will you please arrange for me to meet Mr Doi?土井さんにお会いできるようにご手配いただけますか。
Everyone ought to be a master of his own destiny.人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
I'm worried she'll dehydrate.脱水症状を起こすのではないかと心配です。
He is well off, so he doesn't worry about money.彼は裕福なのでお金の心配をしていない。
He is free from care.彼には心配事がない。
They controlled a fifth part of the territory.彼らは領土の5分の1を支配していた。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
The office was besieged by anxious inquiries.会社は心配の問い合わせでてんやわんやだった。
Her life is free from care.彼女の人生は、何の心配もない。
I fear that it will rain tomorrow.明日雨になるのではないかと心配です。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
Don't worry. It's OK.心配するな。もういいよ。
He is much concerned about the future of the country.彼は国の将来について、とても心配している。
Don't worry about that.そのことは心配するな。
In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health.健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。
He was entirely free of his worry.彼の心配はすっかりなくなっていた。
She was worried that she might miss the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
Her face was clouded with anxiety.彼女の顔は心配で曇っている。
The newspaper boy delivers papers in any kind of weather.新聞配達の少年はどんな天気でも新聞を配達する。
Tom is worried about what might have happened to Mary.トムは何かがメアリーに起こったかもしれないと心配している。
The bank has raised its dividend by 20%.その銀行は二割増配ですよ。
He acted behind the manager's back.支配人の背後で暗躍した。
I'm concerned about Tom.私はトムのことを心配している。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
She is very anxious about your health.彼女が君の健康をとても心配しているよ。
She was anxious lest she might miss the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
The mailman left a letter for her.配達人が彼女宛の手紙を置いていった。
The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake.救助隊員達が地震の被災者達に物資を分配するだろう。
Don't worry!心配しないで!
Don't worry about it!心配しなくていいよ。
I'm certain we can deliver the laboratory equipment by March 15th.研究所用備品は3月15日までに間違いなく配達できます。
He is worried about losing his job.彼は職を失うことを心配している。
She's worried as it's been many months since she heard from her son.彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
I am not in the least anxious about it.私はそれについては少しも心配していない。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
In Sumerian "LÚ.GAL" means the ruler (king).シュメール語で『LÚ.GAL』とは支配者(王)のことだ
Don't worry about the result of the test.テストの結果を心配するな。
The soldier kept a sharp lookout in the darkness.兵隊は暗闇で四方に目を配った。
You need not worry about her.彼女のことを心配する必要はありません。
His company is under his control.彼の会社は彼が支配している。
Her illness is not such as to cause anxiety.彼女の病状は心配するほどのものではありません。
I'm afraid that I might be late.遅刻するのではないかと心配だ。
To make matters worse, there were signs of a fearful storm.さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。
The manager said, "Let's begin with this job."この仕事から始めよう、と支配人がいった。
He seems to have apprehensions of age.彼は老後を心配しているようだ。
They became anxious at her delay.彼女の到着が遅いのに彼らは心配した。
People seemed to be anxious about the future.人々は将来のことを心配しているようだった。
I'm concerned about Tom.私はトムが心配だ。
She is very anxious about his health.彼女は彼の体の具合をとても心配している。
Don't worry.心配しなくていいよ。
She's worried since she hasn't heard from her son for many months.彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
He has a fear that his brother will fail.彼は弟が失敗するのではないかと心配している。
The document was distributed to all department heads.その文章は全ての部長に配布された。
I'm going to complain to the manager.支配者に文句を言ってやる。
Don't worry. I am not mad at you.心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。
It must be nice having such a loyal son. You don't have to wonder if you'll be taken care of in your old age.親孝行な息子さんがいるから、老後の心配しなくていいわね。
You don't have to trouble yourselves.皆さんは心配することはありません。
Worrying deprived him of sleep.心配のため彼は眠れなかった。
Don't worry about the work.その仕事を心配するな。
I, too, am worried about Tom.私もトムが心配です。
Don't worry about that.心配いりません。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.ジョンが支配人になった後、彼はそんな高い地位に就けるとは考えたことがなかったと私に言った。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。
He dominates his family and makes all the decisions.彼はその家を支配し、すべての決断をする。
She is anxious about the results of her son's test.彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
The ruler was overthrown and banished from the country.支配者は打倒され国外に追放された。
I understand that you feel uneasy, but don't worry.まあ不安だろうけど、そんな心配しなさんな。
I'm concerned about the result of the exam.テストの結果が心配だ。
There is no need to worry about funds.資金のことについて心配しなくてもいいですよ。
Praise the Lord and pass the ammunition.神を称え、武器を配置せよ。
Will you please arrange for me to meet Mr. Doi?土井さんにお会いできるようにご手配いただけますか。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
She gave it her personal attention.彼女は個人的な配慮をした。
His illness is one of my anxieties.彼の病気は私の心配事の1つだ。
Some hospitals hand out free samples of baby milk.一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。
Habit rules the unreflecting herd.習慣は無思慮な人々を支配する。
Letters are delivered every day.手紙は毎日配達されます。
Tom's mother worries about his cough.母親はトムの咳のことを心配している。
The king ruled the country for years.その王様は何年もその国を支配した。
Don't worry about it.心配しなくていいよ。
I do a lot of worrying.私、心配性です。
Parents are always worried about the future of their children.親はいつも子供の将来のことを心配している。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
I am anxious about the result.私はその結果を心配している。
I am anxious about your health.あなたの健康が心配です。
Better to reign in Hell, than serve in Heaven.地獄で支配するのは、天で仕えるのに勝る。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
The milkman came around at six every morning.牛乳配達は毎朝6時にやってきた。
She handles the business when the manager is away.支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License