UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '配'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The facts proved that our worries were unnecessary.心配する必要はないということは、事実が証明している。
He's anxious about his examination result.試験の成績を心配している。
She could not but worry about her daughter.彼女は娘のことを心配せずにはいられなかった。
Don't you have a sense of justice?君には心配することが無いのか。
You need not worry about the tsunami due to this earthquake.この地震による津波の心配はありません。
The captain controls the whole ship.船長は船のすべてを支配する。
The mother is very anxious about her children future.その母親は子供たちの将来をとても心配している。
I was afraid I'd be late.遅刻するのではないかと心配した。
I'll leave it to you to buy the tickets.切符の手配は君に任せよう。
They controlled a fifth part of the territory.彼らは領土の5分の1を支配していた。
I am a little bit afraid that he will not prepare anything because I have not seen a presentation of his with presentation material.彼は何の準備もしてないのではないかと、ちょっと心配しています。私は彼が資料を準備してプレゼンテーションをしたのを見たことがないものですから。
Don't worry.心配しないで。
Please deal the cards.カルタを配ってください。
Great Britain is no longer in control of world politics.英国はもはや世界政治を支配してはいない。
I've been worrying myself into depression.心配で気がめいっている。
I don't like the look of the weather today. I'm worried the hanami party might be cancelled.今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。
I am anxious about the results of the examination.私は試験の成績を心配しています。
Praise the Lord and pass the ammunition.神を称え、武器を配置せよ。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
They're giving away samples free.無料で見本を配っています。
Are you worried about Tom?トムのこと心配なの?
Tom always worries about his daughter.トムは娘の心配ばかりしている。
Who holds the purse, rules the house.財布を握っている者が家の支配者である。
No consideration is paid to people who are sensitive to chemicals.化学物質に敏感な人々への配慮がない。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
I'm very concerned about your health.わたしはあなたの健康をとても心配している。
We want the meeting arranged as soon as possible.出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
She was an excellent spouse who stood by him through poverty.彼女は彼が貧しいときも彼を支えるすばらしい配偶者だった。
The office was besieged by anxious inquiries.会社は心配の問い合わせでてんやわんやだった。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
He seemed worried about his health.彼は体を心配している様子だった。
One of the government's proposals is to give out condoms in high schools.政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。
I am not in the least worried about it.私はそのことを少しも心配していない。
Few people are free from cares.心配ごとのない人はほとんどいない。
I am afraid of having trouble.困ったことになるのではないかと心配だ。
My wife is subject to moods.妻は気分に支配されやすい。
Let's try to arrange something.何とか手配してあげましょう。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
There is no need to worry.心配する必要はない。
Her son is stationed in West Germany.彼女の息子は西ドイツに配置されている。
Don't worry. I won't tell anyone.心配しないで。誰にも言わないから。
I wonder what's on her mind.彼女は何を心配しているのだろう。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
The country is in the grasp of the enemy.その国は敵の支配下にある。
I confided my troubles to him.私は彼に心配事を打ち明けた。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
We are all anxious about your health.私たち、みんな君の健康のことを心配している。
I'm not worried about you, Tom. I'm worried about Mary.僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。
My uncle is the manager of this hotel.私の叔父はこのホテルの支配人です。
I was all the more worried for her silence.私は彼女が黙っているのでいっそう心配だった。
Don't worry about it!心配しないで。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
She is very anxious about his health.彼女は彼の体の具合をとても心配している。
There is no need to worry.心配いりません。
We're trying to make sure that the work is shared out equally.仕事がちゃんと公平に分配されるようにしているのだ。
The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible.支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。
She is apprehensive of failure in the finals.彼女は学年末試験に落ちたのではないかと心配している。
I was anxious for her safety.私は彼女の安否が心配でした。
The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do.会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。
There is little, if any, of such distribution of control.そのような分配された支配はほとんど存在しない。
She was anxious about her children's health.彼女は子供の健康が心配だった。
He was afraid about what was going to happen.彼は何が起こるのかと心配だった。
You have to share the cake equally.君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
Don't worry. You can count on me.心配しないで。私に任せておきなさい。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
I arranged catering for tomorrow's party.明日のパーティーにはケータリングを手配しました。
I don't feel safe walking in that neighborhood at night.夜にこの辺を歩くのは心配だ。
It's your deal.あなたが配る番です。
Do you deliver on Sundays?日曜日に配達していただけますか。
I changed the arrangement of the furniture in my room.私は部屋の家具の配置を変えた。
They are afraid that nuclear war will break out.彼らは核戦争の心配をしている。
I'm going to complain to the manager.支配者に文句を言ってやる。
Mary is such a worrywart.メアリーは本当に心配症ね。
You don't need to worry about it.そのことで心配する必要はない。
Don't worry about the work.その仕事を心配するな。
The mail is delivered once a day.郵便は1日1回配達される。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
Don't tell Tom. I don't want to worry him.トムには言わないでね。心配かけたくないから。
Thank you for your concern.ご心配ありがとう。
If you mate a horse with an ass you will get a mule.馬とロバを交配させるとラバが生まれる。
He caused his parents a lot of anxiety.彼は両親にいろいろ心配させた。
I guess she's into bondage and domination.彼女のフェチが緊縛と支配でしょう。
I dream of a society whose wealth is distributed fairly.わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。
She was anxious about his health.彼女は彼の健康のことが心配だった。
Dinosaurs once ruled the earth.かつては恐竜が地球を支配していた。
Dinosaurs used to rule the earth.かつては恐竜が地球を支配していた。
They argue that the distribution of wealth should be equitable.富の分配は公平でなければならないと彼らは言う。
Don't worry.心配しないで!
You should give a lot of care to your work.仕事には十分気を配りなさい。
I'm concerned about Tom.私はトムのことを心配している。
"She'll make it. I'm sure." "I'm just worried."「彼女はうまくやるよ、きっと」「本当に心配だわ」
A boy was giving out newspapers in the rain.男の子が雨の中を新聞を配っていた。
Above all, Bill was worried about gaining weight.ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。
He is concerned about his father's illness.彼は父親の病気を心配している。
The package was delivered yesterday.その包みは昨日配達された。
He is afraid his wife is not very domestic.彼は、妻があまり家庭的ではないことを心配している。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
Don't worry about others.他人の事は心配するな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License