UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '配'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's afraid that he might be late.彼は遅れはしないかと心配している。
The facts proved that our worries were unnecessary.心配する必要はないということは、事実が証明している。
It is OK to redistribute the unregistered trial version.登録の必要のない試用版は配ってもかまいません。
'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?"『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」
We are all anxious about your health.私たち、みんな君の健康のことを心配している。
The mother is very anxious about her children future.その母親は子供たちの将来をとても心配している。
Don't worry. I'll stay with you.僕がついているから心配するな。
Who should look after the elderly?だれが年配の人々の世話をするべきなのか。
One of the government's proposals is to give out condoms in high schools.政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。
I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place.明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。
India was governed by Great Britain for many years.インドは長年にわたって英国に支配されていた。
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
She said she feared that he might fail.彼女は彼が失敗するのではないかと心配していると言った。
I'm anxious about her health.私は彼女の健康を心配している。
He seemed worried about his health.彼は体を心配している様子だった。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
He is weighted down with various cares.彼は色々な心配事で参っている。
Don't worry. He may look intimidating at first glance, but he's actually a very friendly person.あの人は、見た目はこわそうだけど、フレンドリーな人ですよ。心配しないで。
The teacher distributed the leaflets.先生はチラシを配布した。
The people revolted against their rulers.民衆は支配者たちに反抗した。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼にわたした。
Don't worry about that.心配いりません。
He was worried about this news.彼はこのニュースを心配していた。
He delivers newspapers.彼は新聞を配達している。
You don't have to be so nervous.そう心配しなくてもいいよ。
I'm concerned about Tom.私はトムのことを心配している。
I'm going to complain to the manager.支配者に文句を言ってやる。
If I tell my mother, she will worry, so I don't think I'll tell her.母に言うと心配するから、このことは言うまい。
She was anxious about her children's health.彼女は子供の健康が心配だった。
You should pay more attention to your own safety.君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
We are worried about where he is now.彼が今どこにいるのか心配だ。
I've been worrying myself into depression.心配で気がめいっている。
I'd like to talk to the hotel manager.ホテルの支配人と話をしたいのですが。
Don't trouble about me.私のことは心配しないで下さい。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
Can you arrange for a night tour bus?夜の観光バスを手配してくださいますか。
Don't worry.心配 しないで。
Don't worry about it!心配しないで。
This question counts for 50 points.この問題は50点の配点です。
Who ruled this country?誰がこの国を支配していたか。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
His mother prevented him from going out because she was anxious about his health.彼の母は彼が心配だったので、彼を外出させないようにした。
You can bet your boots on that.そのことは心配ないよ。
Don't worry.心配しなくていいよ。
Her folks cannot help worrying about her wound.彼女の家族は彼女のけがのことが心配でたまらない。
Thank you for your concern.ご心配ありがとう。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
I am worried about my mother's health.母の体のことが心配です。
She gave it her personal attention.彼女は個人的な配慮をした。
There's no need to worry.心配いりません。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
The document was distributed to all department heads.その文章は全ての部長に配布された。
The manager was out, so I left a message with his secretary.支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
He is free from care.彼には何の心配もない。
I do a lot of worrying.私、心配性です。
The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake.救助隊員達が地震の被災者達に物資を分配するだろう。
Don't worry. I'll protect you.心配しないで。私があなたを守ってあげる。
He hated to play ball with his manager, so he quit his job.彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake.もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Above all, Bill was worried about gaining weight.ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。
Note the function of the background layers of these graphic designs.これらのグラフィック・デザインの背景に配置されているレイヤーの機能に注目しよう。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
Articles bought here will be delivered free of charge.ここでお買い上げの品は無料で配達します。
It is funny that the mailman hasn't come yet.郵便配達人がまだ来ていないのはおかしい。
He was cast as Hamlet.彼はハムレットに配役された。
I am anxious about the result.私はその結果を心配している。
He was entirely free of his worry.彼の心配はすっかりなくなっていた。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
His illness is one of her chief anxieties.彼の病気は彼女がとても心配していることの一つです。
You don't need to worry about wiretapping.盗聴の心配はない。
Her folks cannot help worrying about her wound.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
I am going to complain to the manager.支配人に文句を言ってやる。
There was no sign of life in the house.その家には人の気配はなかった。
We are worried about grandpa and grandma.私たちはお爺ちゃんとお婆ちゃんが心配だ。
Don't worry about it.そのことについて心配するな。
The agenda for the meeting has been distributed.会議の議題が配布された。
I'm not worried about Tom. I'm worried about you, Mary.僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。
Don't let yourself be troubled by the thought of her.彼女のことを思って心配するのはおやめなさい。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
We must make allowances for her youth.彼女がまだ若いという点を配慮しなければいけない。
No consideration is paid to people who are sensitive to chemicals.化学物質に敏感な人々への配慮がない。
She was worried that she might be late for the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
The teacher handed out the tests.先生はテスト用紙を配った。
Parents are always worried about the future of their children.親はいつも子供の将来のことを心配している。
He is much concerned about the future of the country.彼は国の将来について、とても心配している。
She could not help worrying about her son.彼女は息子のことを心配せずにはいられなかった。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
The manager stood at the door.支配人は戸口に立った。
If you mate a horse with an ass you will get a mule.馬とロバを交配させるとラバが生まれる。
Don't worry. I'll take care of you.心配しないで、お前の面倒は見るから。
How to distribute abundance is a great problem.豊かさの配分は大問題だね。
Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。
The manager was unnecessarily rough on him.支配人は必要以上に彼につらく当たった。
You have many caring friends.君には心配してくれる友達がたくさんいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License