UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '配'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is free from care.彼には何の心配もない。
It looks like it may rain today. I'm worried that our cherry-blossom-viewing party might be canceled.今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。
Worries aged him rapidly.心配のあまり彼は急に老け込んだ。
Mr. White was the manager of a hotel in Springfield.ホワイト氏はスプリングフィールドのあるホテルの支配人でした。
The boy caused his mother great anxiety.その少年は母親にとても心配をかけた。
The facts proved that our worries were unnecessary.心配する必要はないということは、事実が証明している。
I am a little bit afraid that he will not prepare anything because I have not seen a presentation of his with presentation material.彼は何の準備もしてないのではないかと、ちょっと心配しています。私は彼が資料を準備してプレゼンテーションをしたのを見たことがないものですから。
This question counts for 50 points.この問題は50点の配点です。
He is actually not the manager.彼が支配人だというのは事実でない。
Almost all parents see to the education of their children.ほとんどすべての親が子供の教育に心を配る。
The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims.赤十字は被災者に食料と医療を分配した。
They laughed away my worries.彼らは私の心配を笑い飛ばした。
Excessive concern with safety can be dangerous.安全への配慮も、度が過ぎるとかえって危険なことがある。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
She is anxious about the results of her son's test.彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。
The manager stood at the door.支配人は戸口に立った。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
Do you charge for delivery?配送は有料ですか。
He sat brooding over his troubles all day.彼は心配事を考えこんで、一日中座っていた。
Myanmar is ruled by a military dictatorship.ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。
He dreaded having to spend Christmas in hospital.病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。
I am afraid of having trouble.困ったことになるのではないかと心配だ。
He is weighted down with various cares.彼は色々な心配事で参っている。
There is little, if any, of such distribution of control.そのような分配された支配はほとんど存在しない。
Don't worry. I told you everything would be OK.心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
She gave it her personal attention.彼女は個人的な配慮をした。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
The manager was unnecessarily rough on him.支配人は必要以上に彼につらく当たった。
We have other things to do than worry about keeping up appearances.世間体を繕う心配をするより他にやることがある。
He is afraid of becoming sick.彼は病気になるのではないかと心配している。
The bank has raised its dividend by 20%.その銀行は二割増配ですよ。
I don't feel safe walking in that neighborhood at night.夜にこの辺を歩くのは心配だ。
Care killed a cat.心配は身の毒。
Her son is stationed in West Germany.彼女の息子は西ドイツに配置されている。
They controlled a fifth part of the territory.彼らは領土の5分の1を支配していた。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
She was anxious about his health.彼女は彼の健康のことが心配だった。
I am uneasy about the future of this country.この国の将来が心配です。
It is clear that he failed for lack of prudence.慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。
She is anxious about her father's health.彼女は父親の健康を心配している。
His illness is one of her chief anxieties.彼の病気は彼女がとても心配していることの一つです。
Don't worry about it!心配しなくていいよ。
The teacher gave out the test papers after the bell rang.先生はベルが鳴った後、試験問題を配った。
He's anxious about his examination result.試験の成績を心配している。
The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake.救助隊員達が地震の被災者達に物資を分配するだろう。
He was afraid about what was going to happen.彼は何が起こるのかと心配だった。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
I like the arrangement of the furniture in this room.私はこの部屋の家具の配置が好きである。
Dismiss the trouble from one's mind.頭から心配事を忘れ去る。
Will you help me give out the programs to those people?あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。
Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow?明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。
Nancy has a hold on her husband.ナンシーは夫を支配している。
Do you deliver on Sundays?日曜に配達していますか。
I'm afraid for his life.彼の命が心配だ。
She demanded to see the manager.彼女は支配人に会うことを要求した。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
He was filled with anxiety about his wife's return.彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。
Don't worry!心配しないで!
We're worried about Tom.私たちはトムのことが心配で仕方がありません。
Don't worry. It's OK.心配するな。もういいよ。
Everyone ought to be a master of his own destiny.人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
Don't worry about such a silly thing.そんなつまらないことを心配するな。
The package was delivered yesterday.その包みは昨日配達された。
He was very worried about having to spend Christmas in the hospital.病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
How often are letters delivered here?当地では手紙は何回配達されますか。
Don't worry. I have completely recovered.心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。
He that would govern others, first should be master of himself.他人を支配せんと思う者は先ず己を支配せよ。
Don't worry about it!心配 しないで。
Food and blankets were given out to the refugees.食べ物と毛布が難民に配られました。
It appears that I don't have it in me to have a harem in my charge.私には後宮の支配者になる資質は、どうやらないようだ。
He is actually not the manager.彼は本当のところ支配人ではない。
The money should be distributed to those in need.そのお金は困っている人に配られるべきだ。
I wonder when Jane will come next time.私はジェーンが今度いつ来るか心配です。
We are anxious about your health.私達はあなたの健康を心配している。
The government rationed meat during the war.戦時中政府は肉を配給にした。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
It is OK to redistribute the unregistered trial version.登録の必要のない試用版は配ってもかまいません。
The mail carrier delivers mail from door to door.郵便配達人は一軒づつ郵便を配る。
He is worried whether his wife can get on with his mother.彼は奥さんがお姑さんとうまくやっていけるかが心配だ。
He said that he must see the manager.彼は支配人に会わなければならないと言った。
Rain or shine, the postman delivers the mail.晴雨に関わらず、郵便集配人は郵便を配達する。
The king ruled the country for years.その王様は何年もその国を支配した。
How to distribute abundance is a great problem.豊かさの配分は大問題だね。
Come what may, the mail will get delivered.どんなことがあろうとも、郵便は配達されるだろう。
Don't worry about it.心配 しないで。
While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way.子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
We must make allowances for her youth.彼女がまだ若いという点を配慮しなければいけない。
If I tell my mother, she will worry, so I don't think I'll tell her.母に言うと心配するから、このことは言うまい。
Don't worry.心配しないで。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
You don't need to worry about such a thing.そんなこと心配しなくてだいじょうぶだよ。
The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible.支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。
I changed the arrangement of the furniture in my room.私は部屋の家具の配置を変えた。
You have to share the cake equally.君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。
I was worried about you.君のこと心配したよ。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
They have cast the movie.彼らは映画の配役が決まった。
I arranged for a car to meet you at the airport.空港まで迎えの車をだすように手配した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License