UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '配'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They're giving away samples free.無料で見本を配っています。
She is free from care.彼女には心配がない。
It appears that I don't have it in me to have a harem in my charge.私には後宮の支配者になる資質は、どうやらないようだ。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
The teacher was worried by Tom's frequent absence from class.教師はトムのたび重なる欠席を心配した。
Her face was clouded with anxiety.彼女の顔は心配で曇っている。
Anxiety lined his face.心配で彼の顔はしわが現れてきた。
The manager suggested that I go with him to the airport.支配人は、彼といっしょに飛行場に行ったらどうかと言った。
Helen is very worried about her daughter.ヘレンは娘のことをとても心配している。
I was worried about his health.私は彼の健康が心配だった。
He is afraid his wife is not very domestic.彼は、妻があまり家庭的ではないことを心配している。
I am afraid of the situation getting worse.状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
Pipe fitters design and assemble pipe systems.配管工は配管系の設計・組立を行う。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
I fear for the future of mankind.人類の未来が心配だ。
He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him.彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。
He was the ruler of the Inca Empire.インカ帝国の支配者でした。
The country is in the grasp of the enemy.その国は敵の支配下にある。
Don't worry about your work.仕事のことは心配しないで。
I see a surge in loan growth.ローンがふくらみそうな気配を見せていますね。
The teacher handed out the tests.先生はテスト用紙を配った。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
He is worried about losing his job.彼は職を失うことを心配している。
There is little, if any, of such distribution of control.そのような分配された支配はほとんど存在しない。
Don't worry about it.心配 しないで。
Her illness is not such as to cause anxiety.彼女の病状は心配するほどのものではありません。
Tom's mother is worried about his cough.母親はトムの咳のことを心配している。
Time is allotted for work, recreation, and study.時間は仕事と余暇と勉強に配分されている。
Don't worry about such a trifle thing.そんな小さなことは心配するな。
He was entirely free of his worry.彼の心配はすっかりなくなっていた。
This country is safe from attack.この国は攻撃を受ける心配がない。
Her family can't help worrying about her injuries.彼女の家族は彼女のけがのことが心配でたまらない。
Circuses offer toys for prizes.サーカスで、商品としておもちゃを配っている。
Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon.配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。
The lord held absolute power over his subjects.その君主は臣民に対して絶対の支配権を持っていた。
It is love that rules the world.愛こそが世界を支配する。
We worry about your future.私達は、あなたの将来を心配している。
I am much concerned about your health.わたしはあなたの健康をとても心配している。
He is anxious about his future.彼は自分の将来を心配している。
Don't worry about that.心配いりません。
I'm worried she'll dehydrate.脱水症状を起こすのではないかと心配です。
New blankets were distributed to the poor.新しい毛布が貧民に配られた。
Don't worry too much, or you'll go bald.あまり心配するとはげるよ。
There is no need to worry about shortages for the moment.差し当たっては不足を心配する必要はありません。
They controlled a fifth part of the territory.彼らは領土の5分の1を支配していた。
It looks like it may rain today. I'm worried that our cherry-blossom-viewing party might be canceled.今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。
Letters are delivered here about noon.ここへは手紙は正午頃配達される。
I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all.息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。
We are worried about you.君のことを心配している。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
Will you please arrange for me to meet Mr Doi?土井さんにお会いできるようにご手配いただけますか。
He is always worrying about his daughter.彼は娘の心配ばかりしている。
"Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it."「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」
He dreaded having to spend Christmas in hospital.病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
Her life is free from care.彼女の人生は、何の心配もない。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Please don't bother about lunch because I'm not hungry.私はおなかがすいてないから食事の心配はしないでください。
Can you arrange for a night tour bus?夜の観光バスを手配してくださいますか。
The manager was unnecessarily rough on him.支配人は必要以上に彼につらく当たった。
The armed forces succeeded in occupying the entire territory.軍は全領土を支配するのに成功した。
Above all, Bill was worried about gaining weight.ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。
If you mate a horse with an ass you will get a mule.馬とロバを交配させるとラバが生まれる。
We were afraid that we might hurt him.彼の感情を害しないかと心配した。
She said she feared that he might fail.彼女は彼が失敗するのではないかと心配していると言った。
Don't worry about it!心配 しないで。
All of these sports and many others are dominated by the human urge to aim at something.これらすべてのスポーツ、および他の多くのものは、何かをめざしたいという人間の衝動に支配されている。
I'll leave it to you to buy the tickets.切符の手配は君に任せよう。
I asked the waiter to see about getting us a better table.私達にもっとよいテーブルを手配するように私はウェイターに頼んだ。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
Her son is stationed in West Germany.彼女の息子は西ドイツに配置されている。
I don't mean to make you worry.お前を心配させるつもりはない。
I'm certain we can deliver the laboratory equipment by March 15th.研究所用備品は3月15日までに間違いなく配達できます。
I was afraid I might be late.遅刻するのではないかと心配した。
Dinosaurs used to rule the earth.かつては恐竜が地球を支配していた。
We want the meeting arranged as soon as possible.出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
My work was to deliver pizza by motorcycle.私の仕事はバイクでピザを配達することだった。
There is no need to worry.心配する必要はない。
She is concerned about her son's health.彼女は息子の健康を心配している。
It is funny that the mailman hasn't come yet.郵便配達人がまだ来ていないのはおかしい。
The fact that she is ill worries me a lot.彼女が病気だという事実は私をとても心配させる。
There is no cause for worry.心配するようなことは何もない。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
I know. I've thought about how to pace myself.分かってますわ。ちゃんとペース配分は考えてありますもの。
Don't worry!心配しないで!
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Articles bought here will be delivered free of charge.ここでお買い上げの品は無料で配達します。
We require the garden fences for immediate delivery.ガーデンフェンスを至急配達して下さい。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
She is concerned about his safety.彼女は彼の安否を心配している。
You don't need to worry about wiretapping.盗聴の心配はない。
The manager put forward a new proposal.支配人は新しい案を出した。
He is much concerned about the future of the country.彼は国の将来について、とても心配している。
The volunteer group provides war victims with food and medicine.ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配った。
You are always the cause of my worries.お前はいつも私の心配の種だよ。
I am afraid that you will get lost.君が迷うんじゃないかと心配だ。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
Father is anxious about my health.父は私の健康のことを心配している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License