UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '配'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't you worry about Tom?トムのこと心配じゃないの?
I arranged catering for tomorrow's party.明日のパーティーにはケータリングを手配しました。
It appears that I don't have it in me to have a harem in my charge.私には後宮の支配者になる資質は、どうやらないようだ。
I wish you to relieve me of my anxiety.私から心配を取り除いてほしい。
She was afraid of his having an accident.彼女は彼が事故に遭うのではないかと心配した。
We are anxious about her health.我々は彼女の心配をしている。
Because she believed in God, she had nothing to worry about.彼女は神を信仰していたので、何も心配ごとがなかった。
Don't you have a sense of justice?君には心配することが無いのか。
My uncle is the manager of this hotel.私の叔父はこのホテルの支配人です。
I'll leave it to you to buy the tickets.切符の手配は君に任せよう。
Will you please arrange for me to meet Mr. Doi?土井さんにお会いできるようにご手配いただけますか。
The mailman comes around every three days.郵便配達は2日おきにやって来ます。
I was afraid that you had failed.あなたが失敗したのではないかと心配した。
Don't worry about it.心配するな。
You needn't worry too much.余り心配しなくていいよ。
I'm really concerned about your future.私は本当に君の将来を心配しています。
There is not any fear of catching cold.風邪をひく心配は少しもありません。
The kidnapers showed no sign of giving up.誘拐犯は降参する気配を見せなかった。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
You need not worry about the tsunami due to this earthquake.この地震による津波の心配はありません。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
He is concerned about his father's illness.彼は父親の病気を心配している。
The armed forces succeeded in occupying the entire territory.軍は全領土を支配するのに成功した。
I was worried about you.君のこと心配したよ。
This supermarket delivers only on Saturday.このスーパーマーケットは土曜日だけ配達する。
As rust eats iron, so care eats the heart.錆が鉄を虫食むのと同様に心配は心を虫食む。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
The company shares give a high yield.その会社の株は高配当だ。
I don't mean to make you worry.お前を心配させるつもりはない。
I'm afraid for his life.彼の命が心配だ。
No consideration is paid to people who are sensitive to chemicals.化学物質に敏感な人々への配慮がない。
They were under the yoke of a tyrant.彼らは暴君の支配下にあった。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
There was no sign of life in the house.その家には人の気配はなかった。
He is well off, so he doesn't worry about money.彼は裕福なのでお金の心配をしていない。
She was an excellent spouse who stood by him through poverty.彼女は彼が貧しいときも彼を支えるすばらしい配偶者だった。
What are you concerned about?何を心配しているのですか。
The bank has raised its dividend by 20%.その銀行は二割増配ですよ。
Does mankind have dominion over animals and birds?人間は鳥や動物を支配しているだろうか。
Don't worry. I'll protect you.心配しないで。私があなたを守ってあげる。
Please don't bother about lunch because I'm not hungry.私はおなかがすいてないから食事の心配はしないでください。
The teacher was worried by Tom's frequent absences from class.先生はトムのたび重なる欠席を心配した。
Worrying isn't going to help.心配したってしょうがないよ。
The success of our business depends on the weather.我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。
Her anxiety was apparent to everyone.彼女が心配しているのは誰の目にも明らかだった。
She could not help worrying about her son.彼女は息子のことを心配せずにはいられなかった。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
There is nothing to worry about.何も心配することはない。
The newspaper boy delivers papers in any kind of weather.新聞配達の少年はどんな天気でも新聞を配達する。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
Tom always worries about his daughter.トムは娘の心配ばかりしている。
We were afraid that we might hurt him.彼の感情を害しないかと心配した。
He was very worried about having to spend Christmas in the hospital.病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
He is free from care.彼には心配事がない。
She is old enough to know better.彼女はもっと分別があってよい年配だ。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.警備隊が皇居に24時間配置されている。
Don't worry about such a trifle thing.そんな小さなことは心配するな。
She is in great anxiety about her son's examination.彼女は息子の試験のことを非常に心配している。
The lord held absolute power over his subjects.その君主は臣民に対して絶対の支配権を持っていた。
I'm not in the least worried.私は少しも心配していない。
They are free from care and anxiety.あの人達には何の心配事も不安もない。
Who holds the purse, rules the house.財布を握っている者が家の支配者である。
She is concerned about his safety.彼女は彼の安否を心配している。
Do you deliver on Sundays?日曜日に配達していただけますか。
I wonder why she is so worried.彼女はなぜそんなに心配しているのかしら。
The hand that rocks the cradle rules the world.ゆりかごを揺らす手は世界を支配する。
This country is safe from attack.この国は攻撃を受ける心配がない。
We're worried about Grandma and Grandpa.私たち、おじいちゃんとおばあちゃんのことが心配だったの。
'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?"『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」
They became anxious at her delay.彼女の到着が遅いのに彼らは心配した。
He entered the bank as manager.彼は支配人の資格で銀行に入った。
You should be more thoughtful of your safety.君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
It is clear that he failed for lack of prudence.慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。
Above all, Bill was worried about gaining weight.ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。
You should give a lot of care to your work.仕事には十分気を配りなさい。
He is much concerned about the future of the country.彼は国の将来について、とても心配している。
Never mind!心配するな。
The volunteer group provides war victims with food and medicine.ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配った。
We're trying to make sure that the work is shared out equally.仕事がちゃんと公平に分配されるようにしているのだ。
Mr White was the manager of a hotel in Springfield.ホワイト氏はスプリングフィールドのあるホテルの支配人でした。
Don't worry about us.私達の事は心配しないで下さい。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
Now that I am here, you don't have to worry.わたしがここに来たからには、心配することはない。
Mrs. Smith is an elderly lady.スミス夫人は年配の女性です。
John is free from worry these days.ジョンはこの頃心配がない。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
The king ruled the country for years.その王様は何年もその国を支配した。
Food and blankets were given out to the refugees.食べ物と毛布が難民に配られました。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
Mr. White was the manager of a hotel in Springfield.ホワイト氏はスプリングフィールドのあるホテルの支配人でした。
The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims.赤十字は被災者に食料と医療を分配した。
Excessive concern with safety can be dangerous.安全への配慮も、度が過ぎるとかえって危険なことがある。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
Judging by her expression, she looked worried.彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。
I wonder what's on her mind.彼女は何を心配しているのだろう。
They are afraid that nuclear war will break out.彼らは核戦争の心配をしている。
The agenda for the meeting has been distributed.会議の議題が配布された。
Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers.親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。
I am much concerned about your health.わたしはあなたの健康をとても心配している。
The manager approved our plan.支配人は我々の計画を許可した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License