The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '配'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The fortune was divided among the three brothers.
財産は3人兄弟の間で分配された。
There is no cause for undue alarm.
心配する事はない。
He was filled with anxiety about his wife's return.
彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。
I understand that you feel uneasy, but don't worry.
まあ不安だろうけど、そんな心配しなさんな。
She is concerned about his safety.
彼女は彼の安否を心配している。
The boss controls his men at will.
主任は部下を意のままに支配している。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.
システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
The country is in the grasp of the enemy.
その国は敵の支配下にある。
You don't need to worry about such a thing.
そんなこと心配しなくてだいじょうぶだよ。
Ken's careless driving has caused his mother great anxiety.
ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。
There's no need to worry.
心配する必要はない。
As regards result, you don't have to worry.
その結果に関して、君は心配する必要はない。
Don't worry. Tom will be fine.
心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
You should pay more attention to your own safety.
君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.
だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。
I'm so lucky to have someone who cares.
心配してくれる人がいて幸せだ。
Don't worry about that.
心配いりません。
We are worried about grandpa and grandma.
私たちはお爺ちゃんとお婆ちゃんが心配だ。
The manager advanced him two weeks' wages.
支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
I am afraid of the situation getting worse.
状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
She was anxious about her children's health.
彼女は子供の健康が心配だった。
Worrying deprived me of sleep last night.
心配で昨夜は眠れなかった。
Don't worry.
心配しないでください。
He is actually not the manager.
彼が支配人だというのは事実でない。
What's always on your mind?
いつも何を心配しているのですか。
We arranged that a car meet you at the station.
駅までお迎えの車を出すように手配しました。
I confided my troubles to him.
私は彼に心配事を打ち明けた。
There is not any fear of catching cold.
風邪をひく心配は少しもありません。
She is worried about his safety.
彼女は彼の安否を心配している。
How to distribute abundance is a great problem.
豊かさの配分は大問題だね。
Don't worry about it.
心配しなくていいよ。
The office was besieged by anxious inquiries.
会社は心配の問い合わせでてんやわんやだった。
People should be the masters of their own destinies.
人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
I'll deal out three to each.
めいめいに3枚ずつ配ります。
Don't you have a sense of justice?
君には心配することが無いのか。
I was biting my nails, worrying about you.
すごく心配しました。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
The President's guards are stationed in front of the entrance.
大統領のボディーガードは入り口に配置されている。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.
配偶者間人工授精を受けました。
His life is free from care.
彼の生活は心配がない。
The mother worried about her children.
母親は子供のことを心配していた。
I asked the waiter to see about getting us a better table.
私達にもっとよいテーブルを手配するように私はウェイターに頼んだ。
Mr White was the manager of a hotel in Springfield.
ホワイト氏はスプリングフィールドのあるホテルの支配人でした。
Her parents can't help worrying about her injuries.
彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
I'm going to complain to the manager.
支配者に文句を言ってやる。
His company is under his control.
彼の会社は彼が支配している。
Mr. White was the manager of a hotel in Springfield.
ホワイト氏はスプリングフィールドのあるホテルの支配人でした。
This country was subject to a neighboring country.
この国は隣国の支配下にあった。
Let's try to arrange something.
何とか手配してあげましょう。
He is anxious about her health.
彼は彼女の健康を心配している。
I am going to complain to the manager.
支配人に文句を言ってやる。
Ken was worried about the exam and everything.
ケンは試験のことなど心配していた。
I am anxious about your health.
私は君の健康を心配している。
Father is anxious about my health.
父は私の健康のことを心配している。
He's anxious about his examination result.
試験の成績を心配している。
I wonder when Jane will come next time.
私はジェーンが今度いつ来るか心配です。
The company shares give a high yield.
その会社の株は高配当だ。
This question counts for 50 points.
この問題は50点の配点です。
The milkman came around at six every morning.
牛乳配達は毎朝6時にやってきた。
I guess she's into bondage and domination.
彼女のフェチが緊縛と支配でしょう。
Some hospitals hand out free samples of baby milk.
一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。
The teacher distributed the handouts to the students.
先生は生徒たちにプリントを配布した。
I dream of a society whose wealth is distributed fairly.
わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。
Don't worry. He may look intimidating at first glance, but he's actually a very friendly person.
あの人は、見た目はこわそうだけど、フレンドリーな人ですよ。心配しないで。
In Sumerian "LÚ.GAL" means the ruler (king).
シュメール語で『LÚ.GAL』とは支配者(王)のことだ
They are immune against attacks.
彼らは攻撃を受ける心配はない。
He was cast as Hamlet.
彼はハムレットに配役された。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.
『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
My financial worries are past.
金銭の心配はなくなった。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.
もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.
強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.
妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
Her life is free from care.
彼女の人生は、何の心配もない。
Can you deliver this?
配達してもらえませんか。
No one is free from worldly cares.
浮世の心配事のない人はない。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.
彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
Articles bought here will be delivered free of charge.
ここでお買い上げの品は無料で配達します。
It must be nice having such a loyal son. You don't have to wonder if you'll be taken care of in your old age.
親孝行な息子さんがいるから、老後の心配しなくていいわね。
He dreaded having to spend Christmas in the hospital.
病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all.
息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。
I fear for the future of mankind.
人類の未来が心配だ。
His illness is one of her chief anxieties.
彼の病気は彼女がとても心配していることの一つです。
Almost all parents see to the education of their children.
ほとんどすべての親が子供の教育に心を配る。
Will you please arrange for me to meet Mr. Doi?
土井さんにお会いできるようにご手配いただけますか。
Dinosaurs once ruled the earth.
かつては恐竜が地球を支配していた。
Don't worry. I'll look it up for you.
心配しないでください。調べてみましょう。
He caused his parents a lot of anxiety.
彼は両親にいろいろ心配させた。
She is anxious about her father's health.
彼女は父親の健康を心配している。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.
緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
Please deal the card.
カードを配ってください。
The teacher was worried by Tom's frequent absences from class.
先生はトムのたび重なる欠席を心配した。
Don't worry, be happy!
心配しないで、楽しくいこう!
I was afraid I might fall asleep while driving.
私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
I am anxious about the results of the examination.