UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '配'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should give a lot of care to your work.仕事には十分気を配りなさい。
She became thin worrying about his matters.彼女は彼のことが心配で痩せてしまった。
I'm not worried about Tom. I'm worried about you, Mary.僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。
I am afraid of the situation getting worse.状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
I was worried about his health.私は彼の健康が心配だった。
He is very concerned about his elderly parent's health.彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
The ruler was overthrown and banished from the country.支配者は打倒され国外に追放された。
As regards result, you don't have to worry.その結果に関して、君は心配する必要はない。
Tom's mother worries about his cough.母親はトムの咳のことを心配している。
The manager opened the door and identified himself.支配人はドアを開いて身分を名乗った。
It is love that rules the world.愛こそが世界を支配する。
There was a hint of fall in the air.秋の気配が感じられた。
She was afraid of his having an accident.彼女は彼が事故に遭うのではないかと心配した。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
I wish you to relieve me of my anxiety.私から心配を取り除いてほしい。
Do you charge for delivery?配送は有料ですか。
Do you deliver on Sundays?日曜に配達していますか。
Don't you have a sense of justice?君には心配することが無いのか。
"Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it."「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」
I'm not in the least worried.私は少しも心配していない。
He has a fear that his brother will fail.彼は弟が失敗するのではないかと心配している。
Don't have any worries on my account.私のことでしたらご心配なく。
Thank you for your concern.ご心配ありがとう。
Don't worry about it!心配しなくていいよ。
A nod is as good as a wink to a blind horse.盲馬にはうなずいても目配せしても同じこと。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
Dinosaurs used to rule the earth.かつては恐竜が地球を支配していた。
If you mate a horse with an ass you will get a mule.馬とロバを交配させるとラバが生まれる。
They were under the yoke of a tyrant.彼らは暴君の支配下にあった。
He'll never show it, but I think that deep down, he's seriously worried.彼、口には出さないけど、心の中では心配しているかもしれませんね。
She is concerned about her son's health.彼女は息子の健康を心配している。
Don't worry, I'll help you. Just take it easy.心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。
Does mankind have dominion over animals and birds?人間は鳥や動物を支配しているだろうか。
I'm afraid she will turn down my request.彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
The volunteer group provides war victims with food and medicine.ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配った。
They allotted the profits fairly.彼らは利益を公平に分配した。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
I'm very worried about your health.わたしはあなたの健康をとても心配している。
They appointed him manager.彼らは彼を支配人に任命した。
I was afraid that you had failed.あなたが失敗したのではないかと心配した。
He was afraid about what was going to happen.彼は何が起こるのかと心配だった。
If I tell my mother, she will worry, so I don't think I'll tell her.母に言うと心配するから、このことは言うまい。
There is little danger of an earthquake.地震の心配はほとんどありません。
The troops were in battle array.軍隊は戦闘の配置で整列していた。
I arranged catering for tomorrow's party.明日のパーティーにはケータリングを手配しました。
Don't worry about it.心配するな。
He delivered the package to the orphanage.彼は孤児院にその包みを配達した。
The teacher distributed the question papers.先生は問題を配った。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
There's no need to worry.心配する必要はない。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
They are immune against attacks.彼らは攻撃を受ける心配はない。
Let's try to arrange something.何とか手配してあげましょう。
Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents?ネットワーク誌11月号に掲載されていたあなたのレポートを70部コピーし、私どもの代理店に配ってよろしいですか。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
They distributed pamphlets to passers-by.彼らは通行人にパンフレットを配った。
He was entirely free of his worry.彼の心配はすっかりなくなっていた。
They appointed Mr White as manager.彼らはホワイト氏を支配人に指名した。
I am anxious about your health.あなたの健康が心配です。
We arranged that a car meet you at the station.駅までお迎えの車を出すように手配しました。
They are apprehensive that some further disaster might occur.彼らはこれ以上の災害を心配している。
Don't worry. He may look intimidating at first glance, but he's actually a very friendly person.あの人は、見た目はこわそうだけど、フレンドリーな人ですよ。心配しないで。
The manager was unnecessarily rough on him.支配人は必要以上に彼につらく当たった。
She could not but worry about her daughter.彼女は娘のことを心配せずにはいられなかった。
He is weighted down with various cares.彼は色々な心配事で参っている。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.君はこの事件に関係ないから心配する必要はない。
It is very important to decide what to do about the slope of the roof.屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。
The manager was out, so I left a message with his secretary.支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。
I was afraid I might fall asleep while driving.私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
Don't worry about that.心配いりません。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
Worrying deprived him of sleep.心配のため彼は眠れなかった。
This supermarket delivers only on Saturday.このスーパーマーケットは土曜日だけ配達する。
He earned money by delivering newspapers.彼は、新聞配達をしてお金をかせいだ。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
As regards the result, you need not worry so much.結果についてはあまり心配していません。
He is concerned about his parent's health.彼は両親の健康を心配している。
She felt insecure about her children's future.彼女は子供たちの将来が心配だった。
I'm concerned about the result of the exam.テストの結果が心配だ。
The teacher distributed the handouts to the students.先生は生徒たちにプリントを配布した。
I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all.息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。
He was very worried about having to spend Christmas in the hospital.病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
There is no cause for worry.心配するようなことは何もない。
He is anxious about her health.彼は彼女の健康を心配している。
I wonder why she is so worried.彼女はなぜそんなに心配しているのかしら。
The manager gave the precise answer which I was looking for.その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。
I was dealt a good hand.いい手が配られた。
Pipe fitters design and assemble pipe systems.配管工は配管系の設計・組立を行う。
He's afraid that he might be late.彼は遅れはしないかと心配している。
I'll deal out three to each.めいめいに3枚ずつ配ります。
She is concerned about her mother's health.彼女は彼女の母の健康を心配している。
Tom looked worried about the result of an English test.トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
She was anxious about her children's health.彼女は子供の健康が心配だった。
The office was besieged by anxious inquiries.会社は心配の問い合わせでてんやわんやだった。
She is carefree.彼女には心配事がない。
She is anxious about your health.彼女は君の健康を心配している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License