UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '配'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was very worried about having to spend Christmas in the hospital.病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
"She'll make it. I'm sure." "I'm just worried."「彼女はうまくやるよ、きっと」「本当に心配だわ」
Can you arrange for a night tour bus?夜の観光バスを手配してくださいますか。
What is she worried about?彼女は何を心配しているのですか。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
Excessive concern with safety can be dangerous.安全への配慮も、度が過ぎるとかえって危険なことがある。
Her son is stationed in West Germany.彼女の息子は西ドイツに配置されている。
We are all anxious about your health.私たちはみんなあなたの健康を心配していますよ。
Don't worry. I have completely recovered.心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。
What are you concerned about?何を心配しているのですか。
Time is allotted for work, recreation, and study.時間は仕事と余暇と勉強に配分されている。
Remember to cross your t's.細部まで気を配りなさい。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.警備隊が皇居に24時間配置されている。
The postman was bitten by that dog.郵便配達の人があの犬にかみつかれた。
Let's try to arrange something.何とか手配してあげましょう。
I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place.明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。
He sat brooding over his troubles all day.彼は心配事を考えこんで、一日中座っていた。
I was very worried about her.私は彼女について大変心配している。
The document was distributed to all department heads.その文章は全ての部長に配布された。
You have many caring friends.君には心配してくれる友達がたくさんいる。
They argue that the distribution of wealth should be equitable.富の分配は公平でなければならないと彼らは言う。
To make matters worse, there were signs of a fearful storm.さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。
Are you worried about Tom?トムのこと心配なの?
Her looks were suggestive of anxiety.彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。
Circuses offer toys for prizes.サーカスで、商品としておもちゃを配っている。
I'm very worried about your health.わたしはあなたの健康をとても心配している。
She looked worried about her school report.彼女は成績のことを心配している様子だった。
The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible.支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。
The dog went for the postman.その犬は郵便配達人に飛びかかった。
Dinosaurs once ruled the earth.かつては恐竜が地球を支配していた。
As long as I know the money is safe, I will not worry about it.そのお金が無事だとわかりさえすれば、そのお金のことは心配しない。
There's no need to worry.心配いりません。
Do you deliver on Sundays?日曜日に配達していただけますか。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
Ken's careless driving has caused his mother great anxiety.ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。
"Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it."「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」
They are free from care and anxiety.あの人達には何の心配事も不安もない。
The queen reigns, but does not rule in England.英国では女王は君臨するが、支配はしない。
Who holds the purse, rules the house.財布を握っている者が家の支配者である。
His mother prevented him from going out because she was anxious about his health.彼の母は彼が心配だったので、彼を外出させないようにした。
The owners appointed him manager.オーナーの人達は彼を支配人に任命した。
You need not worry about the tsunami due to this earthquake.この地震による津波の心配はありません。
I know. I've thought about how to pace myself.分かってますわ。ちゃんとペース配分は考えてありますもの。
We were worried we might miss the train.我々は列車に遅れないかと心配だった。
They laughed away my worries.彼らは私の心配を笑い飛ばした。
The mail carrier delivers mail from door to door.郵便配達人は一軒づつ郵便を配る。
"Don't worry," Dima attempted to put the woman at ease. "It's not mine."「心配しないで。」ディーマはその女性を落ち着かせようとした。「それは私のものではありませんから。」
What are you worrying about?あなたは何を心配しているのですか。
I guess she's into bondage and domination.彼女のフェチが緊縛と支配でしょう。
She felt insecure about her children's future.彼女は子供たちの将来が心配だった。
There is little, if any, of such distribution of control.そのような分配された支配はほとんど存在しない。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
She works as an assistant to the manager.彼女は支配人の助手として働いている。
Her folks cannot help worrying about her wound.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
The newspaper boy delivers newspapers no matter what the weather is like.新聞配達の少年はどんな天気でも新聞を配達する。
The manager put forward a new proposal.支配人は新しい案を出した。
If I tell my mother, she will worry, so I don't think I'll tell her.母に言うと心配するから、このことは言うまい。
He dreaded having to spend Christmas in hospital.病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
It is very important to decide what to do about the slope of the roof.屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。
There's no need to worry.心配する必要はない。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
This mail will be delivered tomorrow.この郵便は明日配達される。
She's worried since she hasn't heard from her son for many months.彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
She is concerned about his safety.彼女は彼の安否を心配している。
Don't worry too much, or you'll go bald.あまり心配するとはげるよ。
I see a surge in loan growth.ローンがふくらみそうな気配を見せていますね。
They have cast the movie.彼らは映画の配役が決まった。
I am very concerned about his health.私は彼の健康を大変心配している。
Don't worry about such a thing.そんなことを心配するな。
I'm so lucky to have someone who cares.心配してくれる人がいて幸せだ。
As is often the case with old people, my grandfather keeps early hours.年配の人にはよくあることですが、祖父は早寝早起きをします。
Do you feel secure about the future?将来について心配はありませんか。
Don't tell Tom. I don't want to worry him.トムには言わないでね。心配かけたくないから。
The boy caused his mother great anxiety.その少年は母親にとても心配をかけた。
Her life is free from care.彼女の人生は、何の心配もない。
His illness is one of her chief anxieties.彼の病気は彼女がとても心配していることの一つです。
Ken was worried about the exam and everything.ケンは試験のことなど心配していた。
She is free from care.彼女には心配ごとがない。
The manager was unnecessarily rough on him.支配人は必要以上に彼につらく当たった。
We are worried about where he is now.彼が今どこにいるのか心配だ。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
He seemed worried about his health.彼は体を心配している様子だった。
Who should look after the elderly?だれが年配の人々の世話をするべきなのか。
Please deal the card.カードを配ってください。
Do not worry about that!心配しないでください。
I am afraid of the situation getting worse.状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
What's always on your mind?いつも何を心配しているのですか。
He is anxious about her health.彼は彼女の健康を心配している。
He is weighted down with various cares.彼は色々な心配事で参っている。
Don't worry about it!心配しないで。
The fact that she is ill worries me a lot.彼女が病気だという事実は私をとても心配させる。
The bank has raised its dividend by 20%.その銀行は二割増配ですよ。
The armed forces succeeded in occupying the entire territory.軍は全領土を支配するのに成功した。
I didn't think you were going to make it.間に合わないのではないかと心配していた。
Because of the contract, he is bound to deliver them.契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
She is very anxious about his health.彼女は彼の体の具合をとても心配している。
The teacher distributed the leaflets.先生はチラシを配布した。
This country was subject to a neighboring country.この国は隣国の支配下にあった。
Deal us the cards.僕たちにトランプを配ってくれ。
The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims.赤十字は被災者に食料と医療を分配した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License