UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '配'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's not a big deal. Don't worry about it.たいしたことではない、心配するな。
She is apprehensive of failure in the finals.彼女は学年末試験に落ちたのではないかと心配している。
Recently what with anxiety and lack of sleep, she has lost almost ten pounds.心配や寝不足で彼女は最近10ポンド近くも痩せてしまった。
You don't need to worry about it.そのことで心配する必要はない。
He is weighted down with various cares.彼は色々な心配事で参っている。
I'm anxious about her health.私は彼女の健康を心配している。
We are worried about where he is now.彼が今どこにいるのか心配だ。
Few people are free from cares.心配ごとのない人はほとんどいない。
My work was to deliver pizza by motorcycle.私の仕事はバイクでピザを配達することだった。
'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?"『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」
To make matters worse, there were signs of a fearful storm.さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。
Will you help me give out the programs to those people?あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。
Tom's mother is worried about his cough.母親はトムの咳のことを心配している。
I am concerned for your health.僕は君の健康を心配しているんだ。
Don't worry about it!心配するな。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Dinosaurs used to rule the earth.かつては恐竜が地球を支配していた。
We are all anxious about your health.私たちはみんな君の健康のことを心配していた。
As long as I know the money is safe, I will not worry about it.そのお金が無事だとわかりさえすれば、そのお金のことは心配しない。
His mother prevented him from going out because she was anxious about his health.彼の母は彼が心配だったので、彼を外出させないようにした。
She demanded to see the manager.彼女は支配人に会うことを要求した。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
There is no need to worry.心配する必要はない。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
I am anxious about your health.私は君の健康を心配している。
There was no sign of life in the house.その家には人の気配はなかった。
Her anxiety was apparent to everyone.彼女が心配しているのは誰の目にも明らかだった。
They are immune against attacks.彼らは攻撃を受ける心配はない。
The questionnaires were distributed at random.アンケート用紙が無作為に配布された。
I arranged for a car to meet you at the airport.空港まで迎えの車をだすように手配した。
The owners appointed him manager.オーナーの人達は彼を支配人に任命した。
They take this negative way of protesting against adult domination.大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。
It is OK to redistribute the unregistered trial version.登録の必要のない試用版は配ってもかまいません。
They're giving away samples free.無料で見本を配っています。
She was afraid of his having an accident.彼女は彼が事故に遭うのではないかと心配した。
Don't worry about it!心配 しないで。
"Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it."「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」
Do you deliver on Sundays?日曜日に配達していただけますか。
He is worried about losing his job.彼は職を失うことを心配している。
She handles the business when the manager is away.支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
We are very much concerned about the future of this country.われわれはこの国の将来を大いに心配している。
Can you deliver this?配達してもらえませんか。
As rust eats iron, so care eats the heart.錆が鉄を虫食むのと同様に心配は心を虫食む。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.私よりも母の方が試験の結果を心配している。
You need not worry about her.彼女のことを心配する必要はありません。
I was anxious for her safety.私は彼女の安否が心配でした。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
Don't worry about my dog. He won't do you any harm.私の犬を心配するな。あなたに何の危害も加えないから。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Praise the Lord and pass the ammunition.神を称え、武器を配置せよ。
Please deal the cards.カルタを配ってください。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
They distributed pamphlets to passers-by.彼らは通行人にパンフレットを配った。
"She'll make it. I'm sure." "I'm just worried."「彼女はうまくやるよ、きっと」「本当に心配だわ」
She is anxious about your health.彼女は君の健康を心配している。
They became anxious at her delay.彼女の到着が遅いのに彼らは心配した。
I want to see the manager.支配人さんにお会いしたいのですが。
Her looks were suggestive of anxiety.彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。
What are you concerned about?何を心配しているのですか。
Is there a milkman?牛乳配達はありますか。
I have been anxious about my son's safety.私は息子の安否をずっと心配しています。
It is love that rules the world.愛こそが世界を支配する。
Come what may, the mail will get delivered.どんなことがあろうとも、郵便は配達されるだろう。
She gave it her personal attention.彼女は個人的な配慮をした。
She is anxious about the results of her son's test.彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。
He hated to play ball with his manager, so he quit his job.彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。
There is no need to worry about shortages for the moment.差し当たっては不足を心配する必要はありません。
Don't worry about it.心配するな。
I was very worried about her.私は彼女について大変心配している。
We found that there is no information about freight and insurance in your quote.見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。
There is no need to worry about funds.資金のことを心配する必要はない。
I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place.明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。
She was anxious about his health.彼女は彼の健康のことが心配だった。
Only five instead of ten units were delivered.10個ではなく5個だけが配送されました。
The boss controls his men at will.主任は部下を意のままに支配している。
First of all, I'm very worried about my daughter's health.何よりまず、私は娘の健康をとても心配している。
I guess she's into bondage and domination.彼女のフェチが緊縛と支配でしょう。
He is afraid of becoming sick.彼は病気になるのではないかと心配している。
Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers.親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。
He's anxious about his examination result.試験の成績を心配している。
The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims.赤十字は被災者に食料と医療を分配した。
The kidnapers showed no sign of giving up.誘拐犯は降参する気配を見せなかった。
Rain or shine, the postman delivers the mail.晴雨に関わらず、郵便集配人は郵便を配達する。
They have cast the movie.彼らは映画の配役が決まった。
This supermarket delivers only on Saturday.このスーパーマーケットは土曜日だけ配達する。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
Don't worry. It's OK.心配するな。もういいよ。
Her folks cannot help worrying about her wound.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
Do you deliver on Sundays?日曜に配達していますか。
It is clear that he failed for lack of prudence.慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。
There is no need to worry.心配いりません。
Don't worry. Didn't I say that everything would go well?心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
Who ruled this country?誰がこの国を支配していたか。
Letters are delivered every day.手紙は毎日配達されます。
I'm afraid she will turn down my request.彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
Tom always worries about his daughter.トムは娘の心配ばかりしている。
The teacher distributed the handouts to the students.先生は生徒たちにプリントを配布した。
We deliver your order free of charge within a 20-mile limit.20マイル以内の配達は無料です。
The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible.支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License