UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '配'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They allotted the profits fairly.彼らは利益を公平に分配した。
He looks very worried.彼はたいへん心配そうに見える。
She is anxious about her father's health.彼女は父親の健康を心配している。
Judging by her expression, she looked worried.彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。
Come what may, the mail will get delivered.どんなことがあろうとも、郵便は配達されるだろう。
Your mother is anxious about your health.お母さんは君の健康を心配している。
He has a fear that his brother will fail.彼は弟が失敗するのではないかと心配している。
We are worried about where he is now.彼が今どこにいるのか心配だ。
Forget the anxieties of life and learn to relax.この世の心配事は忘れて気をゆったり持て。
The teacher distributed the leaflets.先生はチラシを配布した。
They laughed away my worries.彼らは私の心配を笑い飛ばした。
"Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it."「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」
You don't understand how worried I was about you.私がどんなに心配したかあなたはわかっていない。
The teacher distributed the question papers.先生は問題を配った。
I am concerned about his poor health.彼は病弱なので心配だ。
Don't worry about it.心配しなくていいよ。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
Does mankind have dominion over animals and birds?人間は鳥や動物を支配しているだろうか。
Older people still remember the Kennedy assassination.年配の人はまだケネディー暗殺事件を覚えている。
She demanded to see the manager.彼女は支配人に会うことを要求した。
How to distribute abundance is a great problem.豊かさの配分は大問題だね。
The milkman came around at six every morning.牛乳配達は毎朝6時にやってきた。
I was afraid I might be late.遅刻するのではないかと心配した。
Will you please arrange for me to meet Mr. Doi?土井さんにお会いできるようにご手配いただけますか。
It appears that I don't have it in me to have a harem in my charge.私には後宮の支配者になる資質は、どうやらないようだ。
Father is anxious about my health.父は私の健康のことを心配している。
Letters are delivered every day.手紙は毎日配達されます。
Don't worry about it.そのことについて心配するな。
He delivers newspapers.彼は新聞を配達している。
All of these sports and many others are dominated by the human urge to aim at something.これらすべてのスポーツ、および他の多くのものは、何かをめざしたいという人間の衝動に支配されている。
You should be more thoughtful of your safety.君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
This supermarket delivers only on Saturday.このスーパーマーケットは土曜日だけ配達する。
Please deal the cards.カルタを配ってください。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
I'll deal out three to each.めいめいに3枚ずつ配ります。
You don't need to worry about wiretapping.盗聴の心配はない。
She is concerned about his safety.彼女は彼の安否を心配している。
We are all anxious about your health.私たち、みんな君の健康のことを心配している。
In the first place, the women have more free time than men. In the second place, they have fewer things to worry about than men.第一に、女性には男性より多くの自由な時間がある。第二に、女性は男性よりも心配事が少ない。
I'm really concerned about your future.私は本当に君の将来を心配しています。
He is worried whether his wife can get on with his mother.彼は奥さんがお姑さんとうまくやっていけるかが心配だ。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
A boy was giving out newspapers in the rain.男の子が雨の中を新聞を配っていた。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
We are all anxious about your health.私たちはみんなあなたの健康を心配していますよ。
I dream of a society whose wealth is distributed fairly.わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。
Don't worry about your work.仕事のことは心配しないで。
India was subject to the British Empire.インドは大英帝国の支配下にあった。
Dinosaurs used to rule the earth.かつては恐竜が地球を支配していた。
She handles the business when the manager is away.支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
Parents are always worried about the future of their children.親はいつも子供の将来のことを心配している。
I cannot relax if one of my friends is anxious.友達の一人が心配しているうちは私も安心できません。
The medical supplies were allocated to the victims of the disaster.医療品は被災者たちに配分された。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
I'm not in the least worried.私は少しも心配していない。
Circuses offer toys for prizes.サーカスで、商品としておもちゃを配っている。
The President's guards are stationed in front of the entrance.大統領のボディーガードは入り口に配置されている。
There is no need to worry about funds.資金のことについて心配しなくてもいいですよ。
He is actually not the manager.彼が支配人だというのは事実でない。
The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims.赤十字は被災者に食料と医療を分配した。
I am very concerned about his health.私は彼の健康を大変心配している。
I'm very worried about your health.わたしはあなたの健康をとても心配している。
He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake.もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。
I am afraid of the situation getting worse.状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
She is concerned about her mother's health.彼女は彼女の母の健康を心配している。
The newspaper should be delivered by 7 o'clock in the morning.朝、7時までに新聞は配達されなくてはならない。
Worries aged him rapidly.心配のあまり彼は急に老け込んだ。
It is clear that he failed for lack of prudence.慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。
Don't worry.心配 しないで。
The hand that rocks the cradle rules the world.ゆりかごを揺らす手は世界を支配する。
She was afraid of his having an accident.彼女は彼が事故に遭うのではないかと心配した。
Praise the Lord and pass the ammunition.神を称え、武器を配置せよ。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.私よりも母の方が試験の結果を心配している。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
You can bet your boots on that.そのことは心配ないよ。
Don't worry about me.俺の心配をするな。
I am anxious about your health.私は君の健康を心配している。
Worry turned his hair white.心配で彼の髪は白くなった。
Don't tell Tom. I don't want to worry him.トムには言わないでね。心配かけたくないから。
Don't worry. I'll stay with you.僕がついているから心配するな。
There's no need to worry.心配する必要はない。
They have cast the movie.その映画の配役が決まった。
Worrying deprived him of sleep.心配のため彼は眠れなかった。
He is anxious about the result.彼はその結果を心配している。
As rust eats iron, so care eats the heart.錆が鉄を虫食むのと同様に心配は心を虫食む。
There is no need to worry.心配いりません。
We are all anxious about your health.私たちはみんなあなたの健康を心配している。
The postman was bitten by that dog.郵便配達の人があの犬にかみつかれた。
I see a surge in loan growth.ローンがふくらみそうな気配を見せていますね。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
She said she feared that he might fail.彼女は彼が失敗するのではないかと心配していると言った。
The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake.救助隊員達が地震の被災者達に物資を分配するだろう。
The teacher was worried by Tom's frequent absence from class.教師はトムのたび重なる欠席を心配した。
We require the garden fences for immediate delivery.ガーデンフェンスを至急配達して下さい。
Don't worry about the work.その仕事を心配するな。
He is careful about his manners.彼は行儀には気を配っている。
The mother worried about her children.母親は子供のことを心配していた。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
He delivered the package to the orphanage.彼は孤児院にその包みを配達した。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License