The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '配'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is no need to worry.
心配いりません。
I was afraid I should be late.
遅刻するのではないかと心配した。
Habit rules the unreflecting herd.
習慣は無思慮な人々を支配する。
Don't trouble about me.
私のことは心配しないで下さい。
While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way.
子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
The success of our business depends on the weather.
我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。
The teacher gave out the test papers after the bell rang.
先生はベルが鳴った後、試験問題を配った。
The manager put forward a new proposal.
支配人は新しい案を出した。
Don't worry.
心配しなくていいよ。
The medical supplies were allocated to the victims of the disaster.
医療品は被災者たちに配分された。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.
その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
The fortune was divided among the three brothers.
財産は3人兄弟の間で分配された。
He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake.
もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。
People are concerned about racial problems.
人々は人種問題を心配している。
Circuses offer toys for prizes.
サーカスで、商品としておもちゃを配っている。
The manager gave the precise answer which I was looking for.
その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。
Dinosaurs once ruled the earth.
かつては恐竜が地球を支配していた。
In any case, just being wanted by the police isn't enough to make you "a criminal."
そもそも指名手配されただけでは「犯人」じゃないです。
Don't you have a sense of justice?
君には心配することが無いのか。
The agenda for the meeting has been distributed.
会議の議題が配布された。
I was afraid that you had failed.
あなたが失敗したのではないかと心配した。
It appears that I don't have it in me to have a harem in my charge.
私には後宮の支配者になる資質は、どうやらないようだ。
The teacher distributed the handouts to the students.
先生は生徒たちにプリントを配布した。
He is worried about losing his job.
彼は職を失うことを心配している。
The postman was bitten by that dog.
郵便配達の人があの犬にかみつかれた。
I think Tom worries too much.
トムは心配しすぎだと思う。
We worry about your future.
私達は、あなたの将来を心配している。
I'm afraid that I might be late.
遅刻するのではないかと心配だ。
Can you deliver that?
これを配達してもらえますか。
I wonder why she is so worried.
彼女はなぜそんなに心配しているのかしら。
Don't worry about it.
心配しないで。
There's no need to worry.
心配いりません。
I know. I've thought about how to pace myself.
分かってますわ。ちゃんとペース配分は考えてありますもの。
She said she feared that he might fail.
彼女は彼が失敗するのではないかと心配していると言った。
I'm worried she'll dehydrate.
脱水症状を起こすのではないかと心配です。
They're giving away samples free.
無料で見本を配っています。
I was worried about you.
君のこと心配したよ。
There is no cause for undue alarm.
心配する事はない。
They are free from care.
彼らには心配がない。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.
システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
Now that I am here, you don't have to worry.
わたしがここに来たからには、心配することはない。
We are all anxious about your health.
私たちはみんなあなたの健康を心配していますよ。
You don't know how worried I am.
君は私がどんなに心配しているかを知らない。
Her parents can't help worrying about her injuries.
彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
The kidnapers showed no sign of giving up.
誘拐犯は降参する気配を見せなかった。
Mrs. Smith is an elderly lady.
スミス夫人は年配の女性です。
There is little, if any, of such distribution of control.
そのような分配された支配はほとんど存在しない。
She made arrangements to get him into a good hospital.
彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
Cares and worries were pervasive in her mind.
苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
The manager put up a notice about the extra holiday.
支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.
講堂は心配そうな志願者で満員である。
Only five instead of ten units were delivered.
10個ではなく5個だけが配送されました。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.