The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '配'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is in great anxiety about her son's examination.
彼女は息子の試験のことを非常に心配している。
He is concerned about the result of the exam.
彼は試験の結果を心配している。
Will you help me give out the programs to those people?
あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.
私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
There is no cause for undue alarm.
心配する事はない。
The teacher distributed the question papers.
先生は問題を配った。
I was dealt a good hand.
いい手が配られた。
It is clear that he failed for lack of prudence.
慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。
I was biting my nails, worrying about you.
すごく心配しました。
He's afraid that he might be late.
彼は遅れはしないかと心配している。
The mailman left a letter for her.
配達人が彼女宛の手紙を置いていった。
I attributed the delay in delivery to a traffic jam.
その配達の遅れは交通渋滞のせいと考えた。
I don't mean to make you worry.
お前を心配させるつもりはない。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.
ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
Don't have any worries on my account.
私のことでしたらご心配なく。
His illness is one of my anxieties.
彼の病気は私の心配事の1つだ。
The news disturbed her greatly.
その知らせはひどく彼女を心配させた。
I haven't yet had time to see about a hotel for the night.
その夜泊まるホテルの手配をする時間がまだないんだ。
His life is free from care.
彼の生活は心配がない。
She was waiting for her son with great anxiety.
彼女はひどく心配して息子を待っていた。
Don't worry.
心配しなくていいよ。
It looks like it may rain today. I'm worried that our cherry-blossom-viewing party might be canceled.
今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。
Her looks were suggestive of anxiety.
彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。
Worry turned his hair white.
心配で彼の髪は白くなった。
His illness is one of her chief anxieties.
彼の病気は彼女がとても心配していることの一つです。
Her fear proved completely wrong.
彼女の心配は、全くの見当はずれだとわかった。
He was entirely free of his worry.
彼の心配はすっかりなくなっていた。
The manager gave the precise answer which I was looking for.
その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。
Don't worry.
心配しないで!
Opinion against the direct tax was dominant.
直接税に反対する意見が支配的だった。
His anxiety was such that he could hardly sleep.
彼は心配のあまりほとんど眠れなかった。
I'm anxious about her health.
私は彼女の健康を心配している。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.
営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
We are all anxious about your health.
私たちはみんな君の健康を心配しています。
Does mankind have dominion over animals and birds?
人間は鳥や動物を支配しているだろうか。
Everyone ought to be the master of his own destiny.
人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
Mr White was the manager of a hotel in Springfield.
ホワイト氏はスプリングフィールドのあるホテルの支配人でした。
She became thin worrying about his matters.
彼女は彼のことが心配で痩せてしまった。
He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him.
彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。
It is funny that the mailman hasn't come yet.
郵便配達人がまだ来ていないのはおかしい。
She was anxious about her children's health.
彼女は子供の健康が心配だった。
She is free from care.
彼女には心配がない。
He seemed worried about his health.
彼は体を心配している様子だった。
I am not in the least anxious about it.
私はそれについては少しも心配していない。
There was once a cruel ruler in the country.
かつてその国に残酷な支配者がいた。
I've been worrying myself into depression.
心配で気がめいっている。
I am anxious about your health.
あなたの健康が心配です。
I arranged for a car to meet you at the airport.
空港まで迎えの車をだすように手配した。
My financial worries are past.
金銭の心配はなくなった。
It's your deal.
あなたが配る番です。
The bank has raised its dividend by 20%.
その銀行は二割増配ですよ。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.
妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
The king ruled the country for years.
その王様は何年もその国を支配した。
She is concerned about her mother's health.
彼女は彼女の母の健康を心配している。
This question counts for 50 points.
この問題は50点の配点です。
The troops were in battle array.
軍隊は戦闘の配置で整列していた。
Father is anxious about my health.
父は私の健康のことを心配している。
A travel agent arranged everything for our trip.
ある旅行会社が我々の旅行の手配を全部してくれた。
I am afraid of having trouble.
困ったことになるのではないかと心配だ。
I was afraid that you had failed.
あなたが失敗したのではないかと心配した。
Your mother is anxious about your health.
お母さんは君の健康を心配している。
As regards result, you don't have to worry.
その結果に関して、君は心配する必要はない。
The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible.
支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。
He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake.
もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。
They take this negative way of protesting against adult domination.
大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。
We were worried we might miss the train.
我々は列車に遅れないかと心配だった。
I'm worried whether your house was involved or not.
あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
The Red Cross distributed food to the refugees.
赤十字は難民たちに食糧を配った。
They are free from care and anxiety.
あの人達には何の心配事も不安もない。
It's not a big deal. Don't worry about it.
たいしたことではない、心配するな。
You can use the delivery service for a small additional charge.
わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
They are afraid that nuclear war will break out.
彼らは核戦争の心配をしている。
Don't worry. I won't tell anyone.
心配しないで。誰にも言わないから。
I have been anxious about my son's safety.
私は息子の安否をずっと心配しています。
Don't worry. I'll take care of you.
心配しないで、お前の面倒は見るから。
He that would govern others, first should be master of himself.
他人を支配せんと思う者は先ず己を支配せよ。
We are all anxious about your health.
私たちはみんな君の健康のことを心配していた。
The newspaper boy delivers papers in any kind of weather.
新聞配達の少年はどんな天気でも新聞を配達する。
I am not in the least anxious about it.
私は全然そのことについては心配していない。
He is anxious about her health.
彼は彼女の健康を心配している。
I want to see the manager.
支配人さんにお会いしたいのですが。
Mr. White was the manager of a hotel in Springfield.
ホワイト氏はスプリングフィールドのあるホテルの支配人でした。
I'm concerned about the result of the exam.
テストの結果が心配だ。
Praise the Lord and pass the ammunition.
神を称え、武器を配置せよ。
He earned money by delivering newspapers.
彼は、新聞配達をしてお金をかせいだ。
Don't worry about such a trifle thing.
そんな小さなことは心配するな。
I'm not in the least worried.
私は少しも心配していない。
We were afraid that we might hurt his feelings.
我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
I see a surge in loan growth.
ローンがふくらみそうな気配を見せていますね。
You should pay more attention to your own safety.
君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
I'm afraid she will turn down my request.
彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
Now that I am here, you don't have to worry.
わたしがここに来たからには、心配することはない。
Don't worry about us.
私達の事は心配しないで下さい。
Forget the anxieties of life and learn to relax.
この世の心配事は忘れて気をゆったり持て。
His mother prevented him from going out because she was anxious about his health.
彼の母は彼が心配だったので、彼を外出させないようにした。
The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims.
赤十字は被災者に食料と医療を分配した。
Anxiety lined his face.
心配で彼の顔はしわが現れてきた。
We are concerned about the shortage of the commodities.
私達は商品の不足を心配している。
As regards the result, you need not worry so much.