UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '配'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was waiting for her son with great anxiety.彼女はひどく心配して息子を待っていた。
The boy got sick from anxiety.その男の子は心配して病気になった。
There is no cause for undue alarm.心配する事はない。
I am concerned about his poor health.彼は病弱なので心配だ。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
Children, when they are little, make fools of their parents.子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
Don't worry. I have completely recovered.心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。
I fear for the future of mankind.人類の未来が心配だ。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
I dream of a society whose wealth is distributed fairly.わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。
The country is in the grasp of the enemy.その国は敵の支配下にある。
Tom's mother worries about his cough.母親はトムの咳のことを心配している。
To make matters worse, there were signs of a fearful storm.さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。
You don't understand how worried I was about you.私がどんなに心配したかあなたはわかっていない。
Her son is stationed in West Germany.彼女の息子は西ドイツに配置されている。
Rain or shine, the postman delivers the mail.晴雨に関わらず、郵便集配人は郵便を配達する。
The company shares give a high yield.その会社の株は高配当だ。
Do you charge for delivery?配達は有料ですか。
Will you please arrange for me to meet Mr Doi?土井さんにお会いできるようにご手配いただけますか。
You need not worry about her.彼女のことを心配する必要はありません。
I don't feel safe walking in that neighborhood at night.夜にこの辺を歩くのは心配だ。
Excessive concern with safety can be dangerous.安全への配慮も、度が過ぎるとかえって危険なことがある。
The teacher distributed the question papers.先生は問題を配った。
He is concerned about his father's illness.彼は父親の病気を心配している。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
Ken's careless driving has caused his mother great anxiety.ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。
It's hardly worthwhile worrying about him.彼のことはほとんど心配するほどのことは無い。
Please deal the cards.カルタを配ってください。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
Do you charge for delivery?配送は有料ですか。
The manager said, "Let's begin with this job."この仕事から始めよう、と支配人がいった。
His company is under his control.彼の会社は彼が支配している。
The Red Cross distributed food to the refugees.赤十字は難民たちに食糧を配った。
He is actually not the manager.彼は本当のところ支配人ではない。
We are worried about grandpa and grandma.私たちはお爺ちゃんとお婆ちゃんが心配だ。
Don't worry about it.心配しないで。
He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him.彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。
I think Tom worries too much.トムは心配しすぎだと思う。
Don't worry about me so much.そんなにわたしのことを心配しないで。
Only five instead of ten units were delivered.10個ではなく5個だけが配送されました。
What is the use of worrying?心配して何の役に立つのか。
I'm afraid she will turn down my request.彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
The document was distributed to all department heads.その文章は全ての部長に配布された。
He has a fear that his brother will fail.彼は弟が失敗するのではないかと心配している。
She demanded to see the manager.彼女は支配人に会うことを要求した。
What are you worrying about?あなたは何を心配しているのですか。
He seems to have apprehensions of age.彼は老後を心配しているようだ。
He was filled with anxiety about his wife's return.彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。
It is funny that the mailman hasn't come yet.郵便配達人がまだ来ていないのはおかしい。
Because she believed in God, she had nothing to worry about.彼女は神を信仰していたので、何も心配ごとがなかった。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents?ネットワーク誌11月号に掲載されていたあなたのレポートを70部コピーし、私どもの代理店に配ってよろしいですか。
You don't have to worry about funds.資金のことは心配する必要はない。
Mrs. Smith is an elderly lady.スミス夫人は年配の女性です。
She is in great anxiety about her son's examination.彼女は息子の試験のことを非常に心配している。
We are all anxious about your health.私たちはみんなあなたの健康を心配していますよ。
Dinosaurs used to rule the earth.かつては恐竜が地球を支配していた。
Older people are often afraid of trying new things.年配の人はよく新しいことをするのを恐れる。
Don't worry. It's a common mistake.心配するな。よくある間違いだから。
Don't worry about it.心配 しないで。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
Thank you for making the arrangements.ご手配ありがとうございます。
They became anxious at her delay.彼女の到着が遅いのに彼らは心配した。
The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。
Don't worry. Didn't I say that everything would go well?心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
They have cast the movie.彼らは映画の配役が決まった。
The people revolted against their rulers.民衆は支配者たちに反抗した。
You needn't worry too much.余り心配しなくていいよ。
I'm anxious about her health.私は彼女の健康を心配している。
I was afraid I might be late.遅刻するのではないかと心配した。
We were afraid that we might hurt him.彼の感情を害しないかと心配した。
Don't worry. I'll stay with you.僕がついているから心配するな。
It is very important to decide what to do about the slope of the roof.屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。
I don't mean to make you worry.お前を心配させるつもりはない。
The mailman left a letter for her.配達人が彼女宛の手紙を置いていった。
He is actually not the manager.彼が支配人だというのは事実でない。
All of these sports and many others are dominated by the human urge to aim at something.これらすべてのスポーツ、および他の多くのものは、何かをめざしたいという人間の衝動に支配されている。
Don't worry. I won't hurt her.心配しなくていいよ。彼女を傷つけるつもりはないから。
The questionnaires were distributed at random.アンケート用紙が無作為に配布された。
She is old enough to know better.彼女はもっと分別があってよい年配だ。
As I checked your delivery that I received, I found it included a T-shirt which I did not order.配達されてきたものを確認したところ、注文していないTシャツも入ってました。
New blankets were distributed to the poor.新しい毛布が貧民に配られた。
He is free from money worry.彼はお金の心配がない。
Winter's reign was nearing its end.冬の支配が終わりに近づいた。
He is anxious about his mother's health.彼は母親の健康を心配している。
Habit rules the unreflecting herd.習慣は無思慮な人々を支配する。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。
Her fear proved completely wrong.彼女の心配は、全くの見当はずれだとわかった。
Judging by her expression, she looked worried.彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。
My financial worries are past.金銭の心配はなくなった。
He was the ruler of the Inca Empire.インカ帝国の支配者でした。
He is anxious about his future.彼は自分の将来を心配している。
I asked the waiter to see about getting us a better table.私達にもっとよいテーブルを手配するように私はウェイターに頼んだ。
A travel agent arranged everything for our trip.ある旅行会社が我々の旅行の手配を全部してくれた。
Tom looked worried about the result of an English test.トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
The troops were in battle array.軍隊は戦闘の配置で整列していた。
Don't worry about it!心配 しないで。
You are always the cause of my worries.お前はいつも私の心配の種だよ。
He dreaded having to spend Christmas in hospital.病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License