Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
After he was drunk in the beef barbecue restaurant, he had vomited around over. 彼は焼肉店で酔いつぶれた後、周りあちこちに吐いた。 After a couple of drinks, the guy was feeling no pain. 何杯か飲むと、その男は酔って気持ちよくなった。 A drunk man fell down the stairs. 酔っ払いが階段から落ちた。 I'm not drunk. 私は酔っていない。 You're too drunk to drive. 運転するには酔い過ぎている。 He was drunk and forgot to shut the back door. 彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。 Tom was totally wasted. トムはぐでんぐでんに酔っぱらっていた。 Tom noticed a drunk lying in the street. トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。 My friends were so boozed up that I had to drive them home. 僕の友達はひどく酔っていたので、家まで車で送るはめになったんだ。 She was in her cups. 彼女は酔っていた。 She become seasick in rough seas. 彼女はしけで船に酔った。 The drunken man grasped my collar and swore at me. 酒に酔った男が私の襟をつかんで汚い言葉を吐いた。 Tom was totally snockered before the party even began. トムはパーティーが始まる前からすっかり酔っ払っていた。 Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a そして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。 He was more or less drunk. 彼は多かれ少なかれ酔っていた。 I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover. 休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。 That couple gets soused nearly every night. あのカップルはほとんど毎日酔っ払っている。 Could you please speak more quietly? I am hungover. もう少し抑えてしゃべってもらえませんか?二日酔いなんです。 He was too drunk to drive home. 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 I'm sober. 私は酔っていない。 He beat on a drunken man with his stick. 彼はステッキで酔っ払いを何回も何回もたたきつけた。 He will drive home, though he is drunk. 彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。 I got airsick and felt like throwing up. 私は飛行機に酔って吐きそうになった。 His students adored him. 学生たちは彼に心酔していた。 Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants. 酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。 She is a poor sailor. 彼女はすぐ船酔いする。 When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. 彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。 He's dead drunk. 彼は酔いつぶれている。 I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings. お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。 Isn't it better to get drunk and cut loose once in a while and blow off the tension of daily frustration? たまには酒にでも酔ってはじけて日頃の鬱憤晴らしたほうがいいんじゃないか。 Granting that he was drunk, his conduct cannot be excused. 酔っていたとしても、彼の行為は許せない。 She was tying one on far too often lately. 彼女は最近よく酔っぱらっていたからね。 It seems I've got a little tipsy. Sorry to have talked rubbish... 少し酔いが回ってしまったようですね。すみません、意味の分からないことを言って・・・。 The woman managed the drunk as if he were a child. その女は酔っ払いをまるで子供のようにうまくあしらった。 He was drunk on beer. 彼はビールで酔っていた。 He is too drunk to drive home. 彼は酔いすぎていて車で帰れない。 We got dead drunk. ベロベロに酔っぱらっちゃった。 He is good and drunk. 彼は完全に酔っ払っている。 We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting. 高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。 Granting you were drunk, I cannot excuse you. たとえ君が酔っぱらっていたとしても、私は君を許すことができない。 All the passengers got seasick during the storm. 嵐の間は船客はみな船酔いした。 He doesn't behave himself once he's drunk. いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。 I have a hangover today. 今日は、私は二日酔いだ。 The hospital patient dropped off shortly after the doctor injected him with anesthesia. 入院患者は医者に麻酔を注射されてすぐに眠りに落ちた。 When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things. 酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。 You get drunk on just one centimeter? And Kensuke was such a heavy drinker. たった一センチで酔っ払いますか!健介は酒豪だったと言うのに。 I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home. 昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。 He got very drunk. 彼はひどく酔っ払った。 A drunken man was sleeping on the bench. 酔っ払った男がベンチで寝ていた。 Cheap sake makes you sick. 安物の日本酒は悪酔いします。 He is out of control when drunk. 彼は酔うと手がつけられない。 When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's. バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。 He was fined five pounds for drunken driving. 彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。 She is babbling with happiness. 彼女は幸福に酔っている。 They passed out. あいつら酔い潰れちゃった。 I'm a bit tipsy. 私は少し酔っている。 My father is contemptuous of drunkards. 私の父は酔っ払いを軽蔑している。 The young man driving the car was drunk. その車を運転していた若者は、酔っていた。 The accident was due to the drunken driving of a certain film star. その事故は某映画スターの酔っぱらい運転のせいだった。 Barry hits the bottle every now and then. バリーは時々酔っ払うんだ。 Since he was very drunk, he couldn't drive his car home. 彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。 She is drunk with happiness. 彼女は幸福に酔っている。 He was put under anesthesia. 彼は麻酔をかけられた。 He was more or less drunk. 彼はいくぶん酔っていた。 He looks like he's drunk. まるで酔っているようだ。 It looks like I drank too much yesterday. My head is pounding. I'm completely hungover. 昨日飲みすぎたみたいだ。頭がガンガンする。完全に二日酔いだ。 Tom was a little drunk. トムは少し酔っていた。 Tom was totally snockered before the party even began. トムはパーティーが始まる前から完全に酔っていた。 And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man. その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。 I noticed, among other things, that he was drunk. とりわけ彼が酔っているのに気付いた。 My son always gets sick when he rides a bus. 私の息子はいつもバスに乗ると酔う。 The drunken man couldn't walk straight. その酔っ払いはまっすぐ歩けなかった。 He was drunk and his speech was thick. 彼は酔っ払ってだみ声になっていた。 She got her back up when her husband came home drunk. 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 I am a bit drunk. 私は少し酔っている。 Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication. 酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。 Look at him. He's drunk again. 彼を見てご覧また酔っ払っているよ。 The drunkard had too much to drink; he has gone haywire. その酔っ払いは、飲み過ぎて頭がおかしくなってしまったのだ。 She threw away everything that was on the small dining table in a drunken hand gesture. 彼女は膳の上のものを酔った手つきで掴み散らしました。 I never get seasick because I am used to traveling by boat. 私は決して船酔いしません。なぜなら船の旅になれているからです。 I'm getting high. ほろ酔い気分ですよ。 The bus ride made her feel so sick that she began to vomit. 彼女はバスに酔って吐き始めた。 Tom noticed a drunkard lying in the street. トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。 I got sick. 悪酔いしました。 I experience nausea when I go on too many rides. あまり多くの乗り物に乗ると酔います。 The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk. 酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。 When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 Tom had a hideous hangover. トムがとんでもない二日酔いをしてしまいました。 Please bring me some medicine for airsickness. 何か飛行機酔いの薬をください。 He is a little high. 彼は酔って少しご機嫌だ。 He is dead drunk. 彼は酔いつぶれている。 Last night Mizuki, very drunk, fell into the water while walking along the lakeside. ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。 It looks like Mary is drunk again. メアリーがまた酔っ払っているようだ。 All the passengers got seasick during the storm. 嵐の間、乗客はみんな船酔いした。 He was so drunk that his explanation did not make sense. 酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。 He was too drunk to remember to shut the back door. 彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。 I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards. 今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。 He was arrested for drunken driving. 酔っ払い運転でつかまった。 I'm a bit drunk. 私は少し酔っている。 Please give me some airsickness medicine. 乗り物酔いの薬をください。