The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '酔'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"
結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
All the passengers got seasick during the storm.
嵐の間、乗客はみんな船酔いした。
The drunken man couldn't walk straight.
その酔っ払いはまっすぐ歩けなかった。
They passed out.
あいつら酔い潰れちゃった。
Tom was totally wasted.
トムはぐでんぐでんに酔っぱらっていた。
Granting you were drunk, I cannot excuse you.
たとえ君が酔っぱらっていたとしても、私は君を許すことができない。
He was too drunk to drive home.
彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。
I am a bit drunk.
私は少し酔っている。
I got airsick and felt like throwing up.
私は飛行機に酔って吐きそうになった。
I went for a walk to try to sober up.
酔いを覚ますために散歩に出かけた。
We got dead drunk.
ベロベロに酔っぱらっちゃった。
Please bring me some medicine for airsickness.
何か飛行機酔いの薬をください。
He was more or less drunk.
彼はいくぶん酔っていた。
Tom was totally snockered before the party even began.
トムはパーティーが始まる前からすっかり酔っ払っていた。
Since he was very drunk, he couldn't drive his car home.
彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。
Could you please speak more quietly? I am hungover.
もう少し抑えてしゃべってもらえませんか?二日酔いなんです。
He will drive home, though he is drunk.
彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
The drunk rolled up to him.
酔っぱらいはよろよろと彼のところへやって来た。
I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings.
お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。
Tom was totally snockered before the party even began.
トムはパーティーが始まる前から完全に酔っていた。
The injured person wailed with pain after recovering from the anaesthesia.
けが人は麻酔から覚めた後痛みで泣きわめいた。
He was good and drunk.
彼はすっかり酔っ払っていた。
Last night I was dead drunk and fell asleep without having a bath.
昨夜は泥酔してお風呂に入らないで寝ちゃった。
He was put under anesthesia.
彼は麻酔をかけられた。
He was more or less drunk.
彼は多かれ少なかれ酔っていた。
It's completely illogical. It wasn't as if I was shouting outside while drunk.
全く筋が通っていない。私は酔っぱらって外で叫んでいたわけじゃない。
He was too drunk to remember to shut the back door.
彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
That couple gets soused nearly every night.
あのカップルはほとんど毎日酔っ払っている。
A drunken man was sleeping on the bench.
酔っ払った男がベンチで寝ていた。
She didn't like her husband drunk.
彼女は夫が酔っ払うのを好まなかった。
I noticed, among other things, that he was drunk.
とりわけ彼が酔っているのに気付いた。
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.
休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。
The woman managed the drunk as if he were a child.
その女は酔っ払いをまるで子供のようにうまくあしらった。
My father is contemptuous of drunkards.
私の父は酔っ払いを軽蔑している。
I'd like some motion sickness medicine for children.
子供でも飲める酔い止めが欲しいんですけど。
He doesn't behave himself once he's drunk.
いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。
They are likely to get seasick.
彼らは船酔いしそうだ。
You're too drunk to drive.
運転するには酔い過ぎている。
When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten.
彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。
A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start.
この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。
I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards.
今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。
His students adored him.
学生たちは彼に心酔していた。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.
バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.
その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
He is too drunk to drive home.
彼は酔いすぎていて車で帰れない。
It looks like I drank too much yesterday. My head is pounding. I'm completely hungover.
昨日飲みすぎたみたいだ。頭がガンガンする。完全に二日酔いだ。
He's dead drunk.
彼は酔いつぶれている。
Tom has a hangover.
トムは二日酔いだ。
He looks like he's drunk.
まるで酔っているようだ。
I'm sober.
私は酔っていない。
She is babbling with happiness.
彼女は幸福に酔っている。
The man was drunk as a mouse.
その男は酔いつぶれていた。
Since he was very drunk, he couldn't drive his car home.
彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。
Last night, Mizuki was completely drunk and she was walking along the lake, and then she fell in the water.
ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。
You get drunk on just one centimeter? And Kensuke was such a heavy drinker.
たった一センチで酔っ払いますか!健介は酒豪だったと言うのに。
You are drunk!
お前、酔っぱらってるよ!
He was so drunk that his explanation did not make sense.
酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。
I have a hangover.
二日酔いだ。
She is a poor sailor.
彼女はすぐ船酔いする。
After a couple of drinks, the guy was feeling no pain.
何杯か飲むと、その男は酔って気持ちよくなった。
A drunk man fell down the stairs.
酔っ払いが階段から落ちた。
He is more or less drunk.
彼の幾分酔っていた。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten.
彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。
At the party the other night, my brother drank a bit too much and passed out.
先日の夜のパーティーで、兄は少しのみ過ぎて酔いつぶれてしまった。
Tom was drunk.
トムは酔っていた。
I'm a good sailor.
私は船酔いしない。
I'm a bit drunk.
私は少し酔っている。
He beat on a drunken man with his stick.
彼はステッキで酔っ払いを何回も何回もたたきつけた。
He was too drunk to drive home.
彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。
It seems I've got a little tipsy. Sorry to have talked rubbish...
少し酔いが回ってしまったようですね。すみません、意味の分からないことを言って・・・。
The young man driving the car was drunk.
その車を運転していた若者は、酔っていた。
The drunken man grasped my collar and swore at me.
酒に酔った男が私の襟をつかんで汚い言葉を吐いた。
On the following day, we all had terrible hangovers.
次の朝はみんなひどい二日酔いした。
I'm drunk.
酔った。
Tom was a little drunk.
トムは少し酔っていた。
He is dead drunk.
ぐでんぐでんに酔っぱらっている。
Last night Mizuki, very drunk, fell into the water while walking along the lakeside.
ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。
When Tom gets drunk, he'll eat a lot of things that he wouldn't eat when he's sober.
トムは酔っ払うと、しらふの時には食べないものまでいろいろと食べる。
After three drinks, the man passed out.
その男は三杯で酔いつぶれてしまった。
She threw away everything that was on the small dining table in a drunken hand gesture.
彼女は膳の上のものを酔った手つきで掴み散らしました。
She was tying one on far too often lately.
彼女は最近よく酔っぱらっていたからね。
All the passengers got seasick during the storm.
嵐の間は船客はみな船酔いした。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a