Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They seemed to be discussing a matter of great importance. 彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。 All these goods are heavily taxed. これらの商品にはみな重い税金がかかっている。 Salt was a rare and costly commodity in ancient times. 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 Tourism is important to the economy of my country. 観光は私の国の経済にとって重要です。 Like a good wine, he improves with age. 良いワインのように、彼は年齢を重ねる度にいい味を出している。 Mary weighed it in her hand. メアリーはその重さを手で量った。 It is impossible to overemphasize its importance. それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。 Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work. 急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。 Buildings of national importance are relatively safe. 国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。 Television is a very important medium through which to provide information. テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。 It is not the means which matters, it is the end. 重要なのは手段でなく結果だ。 Corn is an important crop in the United States. トウモロコシは合衆国の重要な農作物だ。 It is important to have intellectual curiosity. 知的好奇心を持つことは重要だ。 Hand in the three sheets of paper together. 用紙は3枚重ねて出してください。 A unique fossil of a tropical plant was found recently. 最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。 The sun is 330,000 times as heavy as earth. 太陽は地球の33万倍の重さがある。 His backache left him lurching along with leaden legs. 腰の痛みから足が鉛のように重く引きずるように歩いていました。 If he had been a little more careful, he would have succeeded. 彼がもう少し慎重だったら成功したろうに。 Misfortunes always come in threes. 不幸は重なるものだ。 However much she eats, she never gains weight. いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。 Accuracy is important in arithmetic. 算数では正確さが重要だ。 Tradition, as such, should be respected. 伝統は伝統として尊重されるべきだ。 This weighs more than the limit. これは重量オーバーです。 He doesn't have any idea how important this meeting is. この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。 The Imari porcelain plate that my father cherished was quite heavy. 祖父が大事にしていた伊万里焼の皿は、ずっしりと重かった。 This situation requires nice handling. この事態は慎重な取り扱いを要する。 Could you please tell me your height and weight? 身長と体重を教えていただけますか? This is an extremely important point. これはとても重要なポイントです。 He was seriously injured in the car accident. 彼は自動車事故で重傷を負った。 I know that this is important. これが重要なのは分かっています。 He took a room at the Yaesu Hotel. 彼は八重洲ホテルに一室をとった。 I want to lose weight. 私は体重を減らしたい。 He played an important part. 彼が重要な役を果たした。 We should respect the right of others. 私たちは他人の権利を尊重すべきである。 He is twice as heavy as his wife. 彼は奥さんの2倍の体重があります。 I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo. この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。 The tree bent down beneath their weight of fruit. 木は果実のみの重さでたわんだ。 It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly. 勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。 Every sentence in this book is important. この本はどの文を取っても重要だ。 Good nutrition is vital for an infant's growth. 栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。 At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries. 現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。 Have you ever had a serious illness? 今までに重い病気にかかったことがありますか。 I gave careful consideration to the problem. 私はその問題を慎重に考察した。 He is a very important person. 彼は大変重要な人物です。 He had not been employed by the company three years before he become a director. その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。 The trainee could hardly bear the burden of the task. その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。 The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls. 町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。 Discretion is proper to judges. 裁判官には慎重さがなくてはならない。 As heavy as you are, the ice will break. 君の重さじゃ氷が割れるよ。 He played a very important part in our scientific research. 彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。 Beauty is but skin deep. 美は皮一重。 He seems not to have realized its importance. 彼はその重要さを理解していなかったようだ。 Genius and madness are but a hairbreadth away from each other. 天才と狂気は紙一重。 He noted that the problem must be handled carefully. 彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。 Since this is important, I'd like you to attend to it yourself. これは重要だから、ご自分で処理してください。 Nothing is so precious as health. 健康ほど貴重な物はない。 Time is a precious thing, so we should make the best use of it. 時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。 What does Tom consider to be the most important point? トムが最も重要だと見なしている点は何でしょうか。 Apparently in this library are precious books that money can't buy. ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。 The boy battled against a serious illness. その少年は重病と戦った。 Tomiko guessed my weight. 富子は私の体重を言い当てた。 That doctrine will no doubt lead to serious consequences. その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。 I weigh about 60 kilos. 私の体重はおよそ60キロです。 This book is heavy. この本は重い。 Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing. 試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。 This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed. 憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。 Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 Do you care how much it costs? それが幾らかが重要? They didn't take much account of my opinion. 彼らは私の意見を重視しなかった。 Carelessness was looked on as a serious defect. 不注意は重大な欠点と見なされた。 Public opinion counts for much. 世論は非常に重要である。 He soon comprehended the significance of her words. 彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。 Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed. 積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。 It's considered to be an important matter. それは重要なことだと考えられる。 You've put on weight, haven't you? 体重が増えましたね。 The value of the coins depended on the weight of the metal used. 硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。 I'm losing weight. 体重が減っています。 I made a serious mistake. 私は重大な過ちを犯した。 She had her heavy suitcase carried by the porter. 彼女は重いスーツケースをポーターに運んでもらった。 He is the heaviest of us all. 私たち皆の中では彼が一番重い。 This is not important. これは重要ではない。 That's a matter of prime importance. それは最も重要な問題だ。 Credit card companies are not looking so hard at credit ratings. クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。 The asterisks mark important references. 星印は重要な参照文献を示す。 The task is of great importance to them. その仕事は彼らにとってとても重要だ。 The board is strong enough to bear the weight. その板は重さに堪えるに十分な強度がある。 I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics. もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。 The ice is too thin to bear your weight. 氷が薄いから君の体重では無理だ。 This box is too heavy for me to carry. この箱は重すぎてあたしには運べない。 The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness. その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。 I could tell by the look on his face that he had come on very important business. よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。 I think they should put a heavy tax on imports. 輸入品には重い税金をかけるべきだと思う。 It makes no difference whether you go or not. 君が行くかどうかは重要ではない。 That was a valuable experience. あれは貴重な経験だった。 What is important is not how many books you read, but what books you read. 重要なのは、何冊本を読むかでなく、どんな本を読むかである。 The bough bent under the weight of the snow. 枝は雪の重みで曲がった。 Your own decision is important before everything. 君自身の決心が何より重要です。 He is very busy with some important work now. 彼は今ある重要な仕事でとても忙しい。 The box is too heavy to carry. その箱は重たくて運べません。 A pound is a unit of weight. ポンドは重さの単位である。