UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is said that his mother is gravely ill.彼の母親は大変重い病気だそうだ。
If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks.体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。
It doesn't matter whether he comes or not.彼が来るかどうかは重要ではない。
Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold.昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。
He is two hundred pounds in weight.彼は体重が200ポンドある。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
He laid stress on the importance of being punctual.彼は時間厳守の重要性を強調した。
He took a room at the Yaesu Hotel.彼は八重洲ホテルに一室をとった。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
She is on a diet for fear that she will put on weight.彼女は体重が増えるといけないからダイエットをしている。
She seems to know something important.彼女は何か重要なことを知っているようだ。
The public convenience should be respected.公衆の便宜は尊重されねばならない。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore.もっと成績を気にかけられればいいのだけれど、でもそれは自分の人生のある点において成績はそんなに重要ではないと分かったからなのさ。
There's a vital link between the two.2つの間には重要なつながりがある。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
He is a very careful driver.彼の運転は大変慎重だ。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
The problem is important on that account.その問題はその理由で重要なのだ。
It's heavy, but I can manage it.重いけど、何とか運べます。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
The price isn't important.価格は重要ではない。
Accuracy is important in arithmetic.算数では正確さが重要だ。
Not every word in this dictionary is important.この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。
Without his wife's money, he would never be a director.妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
The British have a lot of respect for law and order.英国人は法と秩序を大いに尊重する。
He was very sick but his health is improving.彼は重病だったが、彼の健康は良くなってきている。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
Every sentence in that book is important.あの本のどの文も重要だ。
I am going to make him a serious offer.僕はこれから彼に重大な申し出をするつもりです。
She will be an asset to the Purchasing Department.購買部にとって重要な人材になられると思います。
Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain.豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。
Tom was given an important post by him.トムは重要な地位を与えられました。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
This box is too heavy for me alone to lift.この箱はあまりにも重くて私一人では持ち上げられません。
These are the important items to which careful attention is to be paid.こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
Beauty is only skin deep.美貌は皮一重。
The responsibility sat heavily on her.責任は彼女に重くのしかかった。
It is important whether we win the game or not.我々がゲームに勝つかどうかは重要だ。
The bough bent under the weight of the snow.枝は雪の重みで曲がった。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
This is considered to be a matter of great importance.これは重大な事柄だと考えられている。
Choose a present carefully.贈り物は慎重に選びなさい。
Appreciate the importance of propaganda in politics.政治における宣伝活動の重要性を認識する。
This box is too heavy for me to carry.この箱は重すぎてあたしには運べない。
He was extraordinarily important in your life.彼はあなたの人生において非常に重要だったです。
I'm the type who likes to think things over very carefully.物事をじっくり考える慎重派です。
You must be deliberate in selecting a partner.相手を選ぶときは慎重でなければならない。
This stone is too heavy for me to move.この石は重すぎて私には動かせない。
This is as heavy as lead.これは鉛のように重い。
Arabic is a very important language.アラビア語は非常に重要な言葉です。
He is a man of great importance.彼はとても重要な人物です。
A great responsibility lies on his shoulders.彼の肩には責任が重くのしかかっている。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
This is an important thing for all of you.貴職らにとっては重要なことです。
Because it seems to be heavy.重そうですから。
I've got some rather serious news.かなり重大な知らせがある。
This book is very heavy.この本はとても重い。
Marriage is a serious matter.結婚は重大な問題だ。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived.彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。
Don't you think that the taxes are too heavy in Japan?日本は税金が重過ぎと思いませんか。
You must bring home to her the importance of the matter.その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
I don't like to take on the heavy responsibilities.私はその重い責任を引き受けたくはない。
Don't trifle with such serious matters.そんな重要な問題をいいかげんに扱ってはいけない。
The boxer tried to keep his head down.そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。
Education is a critical element.教育は重要な要素である。
Some people gain weight when they stop smoking.人によって禁煙すると体重が増える場合がある。
Our teacher ran through the important points again.先生はもう一度重要な箇所を要約した。
The ice on the lake couldn't bear his weight.湖の氷は彼の重さを支えれなかった。
This book is not as heavy as that book.この本はあの本ほど重くない。
Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets.奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
They lifted him carefully into the ambulance.彼らは彼を慎重に運び込んだ。
His opinions carry weight.彼の意見には重みがある。
He got up enough guts to break the ice at the board meeting.重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。
Father is the heaviest of my family.家では父がいちばん体重がある。
The roof of the hut groaned under the weight of the snow.小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。
Money counts for much in political circles.政界では金が非常に重要である。
The walls supported the entire weight of the roof.壁が屋根全体の重さを支えていた。
It is very important to decide what to do about the slope of the roof.屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
Keiko deftly piles up the cutlery and takes them to the sink.恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
She has been on a diet for the past two months because she put on too much weight during the winter.彼女はここ2ヶ月間ダイエットをしている。というのも、冬の間体重がかなり増えすぎたからだ。
Heavy taxes are laid on wine.ワインに重税が課せられている。
Since it's important, I'll attend to it.それは重要だから僕がやりましょう。
It makes no difference whether you go or not.君が行くかどうかは重要ではない。
There is no more important problem than this.これほど重要な問題はない。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
My weight is 58 kilograms.私の体重は58キログラムです。
We must respect individual liberty.個人の自由を尊重しなければならぬ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License