The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can I deposit valuables here?
貴重品をここで預かってもらえますか。
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.
病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
The information is very important to us.
その情報は私達にとっては非常に重要です。
These problems must be dealt with carefully.
これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
It's a delicate problem.
それは慎重を要する問題だ。
The floor gave in under the weight of the heavy safe.
重い金庫の重量で床がぬけ落ちた。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.
科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
Their decision will bring about serious consequences.
彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
Do you care where we go?
私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
This is too heavy a box for me to carry.
この箱は重すぎてあたしには運べない。
The matter that he is talking about is important.
彼が話していることは重要です。
Beauty is but skin deep.
美は皮一重。
I take my health seriously.
私は健康を重視しています。
Water is as precious as air.
水は空気と同じくらい貴重だ。
He is a man of great importance.
彼はとても重要な人物です。
He doesn't have any idea how important this meeting is.
この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。
We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
This table is heavy.
このテーブルは重たい。
There will be grave decisions to be made.
重大決定がなさなければならないだろう。
He weighs a lot more than before.
彼は以前より随分体重が増えている。
He's a very important person.
彼は大変重要な人物です。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
It is impossible to exaggerate the importance of education.
教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
We were all surprised at the appointment of Mr Brown as director.
ブラウン氏が重役に任命されたことに我々はみんな驚いた。
Apparently in this library are precious books that money can't buy.
ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。
To do him justice, he is a discreet man.
公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。
The Emperor's Birthday fell on Sunday.
天皇誕生日が日曜日と重なった。
Every word in this dictionary is important.
この辞書の全ての単語が重要です。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.
脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
How tall are you, and how much do you weigh?
あなたの身長と体重はどれくらいですか。
Public opinion counts for much.
世論は非常に重要である。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.
申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
The rule of the road must be strictly observed.
道路法規は厳重に守らなければならない。
The tax bore hard on the peasantry.
その税は農民に重くのしかかった。
It is not the goal but the way there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
He weighs ten more kilos than me.
彼は私より10キロ重い。
She wants to lose weight because she is overweight.
彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
My sister is always weighing herself.
姉は暇さえあれば体重を計っています。
The ice is too thin to bear your weight.
その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
I think I'm putting on weight again.
また体重が増えてきたのかな。
He panted under a heavy load.
彼は重荷に喘いだ。
You must bring home to her the importance of the matter.
その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。
I weigh 70 kilos, give or take a few kilos.
私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。
He committed one crime after another.
彼は悪事を重ねた。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.
幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.
彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
They are important matters.
それらは重要な問題だ。
He committed a serious crime.
彼は重大な犯罪を犯した。
Nothing is so precious as time.
時間ほど貴重な物はない。
500 policemen were put on strict alert.
500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
Who is heavier, Ben or Mike?
ベンとマイクではどちらの方が重いのですか。
The next holiday falls on a Sunday.
今度の祭日は日曜日と重なります。
Animals lives are no less valuable than our lives are.
動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
I gave careful consideration to the problem.
私はその問題を慎重に考察した。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.