UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the discussion the accent was on unemployment.討論での重点は失業問題であった。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
We were all surprised at the appointment of Mr Brown as director.ブラウン氏が重役に任命されたことに我々はみんな驚いた。
This word has a double meaning.この語には2重の意味がある。
Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals.病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。
Do you think that eating with your family is important?家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。
This book is very heavy.この本はとても重い。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
This book is not as heavy as that book.この本はあの本ほど重くない。
He was badly wounded.彼は重傷を負った。
Which is the heavier of the two?二つのうちどっちが重いの。
Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。
We should think much of the opinion of the minority.我々は少数意見を尊重すべきだ。
It is important for him to get the job.彼が職を得ることは重要なことだ。
The bags were piled up behind him.そのバッグは彼の後に積み重ねられていた。
He is a big man in the company.彼は会社の重要人物だ。
Fluid is heavier than gas.液体は気体より重い。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
It is important to drive carefully.慎重に運転することが大切である。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
He overweighs me by 10 kg.彼は私より10キロ体重が多い。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
The floor gave in under the weight of the heavy safe.重い金庫の重量で床がぬけ落ちた。
He was made much of at school.彼は学校で重んじられた。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
This stone was too heavy for me to lift.この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
He is too cautious to try anything new.彼はあまりに慎重なために新しいことは何も試せない。
Education by the parents of their children is important.両親が子供を教育する事は、重要である。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
The box was heavy, but he managed to carry it.箱は重かったが、彼は何とか運んだ。
It makes no difference whether he will come or not.彼が来るかどうかは大して重要ではない。
I made a serious mistake.私は重大な過ちを犯した。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
The child must be taught to respect the truth and to tell the truth.子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
We must respect the will of the individual.個人の意志は尊重しなければならない。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
My box is twice as heavy as yours.私の箱はあなたの箱の2倍の重さがあります。
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
Heavy taxes are laid on wine.ワインに重税が課せられている。
It has great weight with her.それは彼女にとって重大であった。
The board is strong enough to bear the weight.その板は重さに堪えるに十分な強度がある。
What does Tom consider to be the most important point?トムが最も重要だと見なしている点は何でしょうか。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
His weight strained the rope.彼の重さでロープがぴんと張った。
It's important that everybody should be told all the facts.全ての人に事実を全部知らせることが重要である。
The people groaned under the burden of heavy taxation.国民は重税に苦しんだ。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
The importance of this matter cannot be over-emphasized.その問題の重要性をどんなに強調してもしすぎることはない。
This is too heavy a box for me to carry.わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。
Tom is ten pounds heavier than Jack.トムはジャックよりも10ポンド重い。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
It is important to note that his assertion is groundless.彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。
A heavy purse makes a light heart.財布が重ければ心は軽くなる。
She had her heavy suitcase carried by the porter.彼女は重いスーツケースをポーターに運んでもらった。
This desk was too heavy to lift.この机は重くて持ち上がらなかった。
He is accustomed to hard work.彼は重労働に慣れている。
This matter is of great importance.この問題はとても重要です。
George was describing a 30 pound bass he'd caught recently after fighting it for three hours.ジョージは、最近3時間の格闘の末に釣った、重さ30ポンドのバスの話をしていた。
He is deliberate in his action.彼は行動が慎重だ。
I weigh about 60 kilos.私の体重はおよそ60キロです。
Important as sugar is as article of food, we cannot live on it.砂糖は食品として重要であるが、それを常食とはできない。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
The stone is too heavy for me to lift.その石は重すぎて私には持ち上げられない。
The ice on the lake is too thin to bear your weight.その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。
He played an important part.彼は重要な役割を演じた。
His weight is double what it was ten years ago.彼の体重は10年前の2倍だ。
Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing.試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。
Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink.恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
She will be an asset to the Purchasing Department.購買部にとって重要な人材になられると思います。
I'm reluctant to visit him.彼の所に行くのは足が重い。
She looked on his decision as a grave mistake.彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
You could say that both balls have the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
You should be prudent in deciding which way to go.どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。
The boy tried moving the heavy sofa.あの少年は試しに重いソファーを動かした。
He committed a serious crime.彼は重大な犯罪を犯した。
Could you please tell me how tall you are and how much you weigh?身長と体重を教えていただけますか?
Because he believes in the importance of people's own dignity, he advocates suicide.彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
We have overlooked this important fact.私たちはこの重要な事実を見落とした。
Clearly, this is the most important point.明らかにこれが最も重要な点です。
It's a delicate problem.それは慎重を要する問題だ。
The news is of great importance.そのニュースはとても重大だ。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
He placed emphasis on the importance of education.彼は教育の重要性を強調した。
The date of the festival coincides with that of the exam.お祭りの日と試験の日が重なっている。
As she's quit drinking, she's lost some weight.彼女はお酒を飲むのをやめたので、体重が減りました。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
Could you hold these valuables?この貴重品を預かってもらえますか。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License