UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I could tell by the look on his face that he had come on very important business.よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
The tree bent down beneath their weight of fruit.木は果実のみの重さでたわんだ。
The chairman put forward an important plan at the meeting.議長は会議で重要な案を提出した。
Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals.病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。
You must bring home to him the importance of the matter.あなたはその問題の重要性を彼にはっきりとわからせなければならない。
Heavy taxes are laid on wine.ワインに重税が課せられている。
All the members made much of her opinion.全てのメンバーが彼女の意見を尊重した。
His policy puts the accent on national welfare.彼の政策は国民の福祉に重点を置く。
I am sorry to have taken up your valuable time.貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
He always values his wife's opinions.彼はいつも奥さんの意見を尊重している。
This bridge bears only ten tons.この橋は重さ10トンしか支えられません。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
Each time I see Mary, I learn something new and important from her.私はメアリーに会うたびに、彼女から何か新しくて重要なことを学ぶ。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
What he says is very important.彼の言うことは非常に重要である。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
He is two hundred pounds in weight.彼は体重が200ポンドある。
It's important for young people to study English.英語を学ぶ事は若者にとって重要だ。
It is important for you to learn a foreign language.君が外国語を学ぶ事は重要です。
What he says is of no importance to me.彼の言うことは私にとってまったく重要ではない。
His weight is double what it was ten years ago.彼の体重は10年前の2倍だ。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
It is important for everything to be ready by Monday.月曜までにすべてが整っていることが重要なのだ。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
Though he dieted, he still could not lose weight.彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。
Nothing is so precious as health.健康ほど貴重な物はない。
Fluid is heavier than gas.液体は気体より重い。
It's so heavy that I can't lift it.重くて私にはもてない。
Age, like distance, lends a double charm.歳月は距離同様二重の魅力を添える。
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
Little does he realize how important this meeting is.この会合がいかに重要かを彼は全然わかっていない。
We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured!我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。
Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.これは重要だから、ご自分で処理してください。
Meeting many people is an important part of a party.多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。
This is too heavy a box for me to carry.これは大変重い箱なので私には運べない。
The president has grave responsibilities.大統領には重大な責任がある。
He is accustomed to hard work.彼は重労働に慣れている。
She played an important part in the drama.彼女はそのドラマで重要な役を演じた。
He is a careful player.彼は慎重な選手だ。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
I discovered too late that I left out the most important part of my speech.私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。
Compared with her husband, she is not so careful.夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
I think it important to tell the truth.真実を話すことが重要だと思います。
This box is too heavy for me to carry.わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
He is too cautious to try anything new.彼はあまりに慎重なために新しいことは何も試せない。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
I'm worried about my weight.体重が気にかかる。
Education is a critical element.教育は重大な要素の一つである。
Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink.恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
He is very fat, that is, he weighs 300 pounds.彼はとても太っている、つまり、300ポンドも体重があるのだ。
Put your valuables in the safe.貴重品は金庫にしまっておきなさい。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
The boy battled against a serious illness.その少年は重病と戦った。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
This fact is of little consequence.この事実はほとんど重要ではない。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
This is too heavy a box for me to carry.わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。
Which is heavier, lead or gold?鉛と金とでは、どちらが重いか。
He occupies a prominent position in the firm.彼は会社で重要な地位を占めている。
Gathering information is one of the essentials of travel.旅は情報収集が重要。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
Stand on the scales.体重計に乗りなさい。
This book has gone through eight editions.この本は8版を重ねました。
He is a very important person.彼は非常に重要な人物だ。
The box is too heavy to carry.その箱は重たくて運べません。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
It doesn't matter whether he comes or not.彼が来ようが来まいが私には重要ではない。
He weighs a lot more than before.彼はいぜんよりもずいぶん体重が増えている。
He got an important position in the company.彼は会社で重要な地位を得た。
Marriage is a serious matter.結婚は重大な問題だ。
I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics.もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。
Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived.彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。
Oneself decides whether it is important.それが重要かどうかは、自らが決める。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
I think that it likely that there was a major fault in the lookout.おそらく、見張りに重大な欠陥があったんではないかと考えています。
He overweighs me by 10 kg.彼は私より10キロ体重が多い。
It wasn't very discreet of you to forget the appointment.約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。
That requires careful consideration.それは慎重な考慮を要する。
What you're talking about is more important than how you say it.何を話すかは、いかに話すかより重要である。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
Which is more valuable, time or money?時間とお金ではどちらが貴重ですか。
The difference is not so great for me.その相違は私にはそれほど重要でない。
Perry obtained precious information from him.ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
Every sentence in this book is important.この本はどの文を取っても重要だ。
Good nutrition is vital for an infant's growth.十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
She had her heavy suitcase carried by the porter.彼女は重いスーツケースをポーターに運んでもらった。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
Without his wife's money, he would never be a director.妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License