UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These problems must be dealt with carefully.これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
You must do it much more carefully.あなたはもっと慎重にそれをしなければならない。
My box is twice as heavy as yours.私のは箱にはあなたのはこの二倍の重さがある。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
They were burdened with heavy taxes.彼らは重税に悩まされた。
It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance.もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。
We can get a lot of valuable information from the book.その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
They seemed to be discussing a matter of great importance.彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。
The deer is three times as heavy as Jane.その鹿はジェーンの三倍重い。
Nothing is more important than sincerity.誠実さほど重要なものはない。
Time is the most precious thing of all.時間は最も貴重なものだ。
I attempted to get up, but my body was heavy as lead.起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。
He is a very important person.彼は大変重要な人物です。
The white ball weighs as much as the red ball.赤いボールは白いボールと同じ重さです。
How heavy is your suitcase?あなたのスーツケースの重さはどれぐらいですか?
He took the heavy box down from the shelf.彼は棚から重い箱を降ろした。
The responsibility sat heavily on her.責任は彼女に重くのしかかった。
The wrestler weighs over 200 kilograms.そのレスラーは200キロ以上体重がある。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
It's so heavy that I can't lift it.重くて私にはもてない。
Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain.豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。
We must pay regard to other cultures like ours.私たちは他の文化も自分の文化同様に尊重しなければならない。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
She is on a diet for fear that she will put on weight.彼女は体重が増えるといけないからダイエットをしている。
It is becoming important for us to know how to use a computer.私達がコンピューターの使い方を知る事は重要になってきている。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
An important post was given Tom.重要な地位がトムに与えられました。
The ice on the lake couldn't bear his weight.湖の氷は彼の重さを支えれなかった。
The value of the coins depended on the weight of the metal used.硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。
It was brought home to me how important education is.私は教育がいかに重要であるかを痛感しました。
There is one important fact of which you are unaware.あなたが気づいていない一つの重要な事実がある。
The child must be taught to respect the truth and to tell the truth.子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。
My daughter weighed eight pounds at birth.娘は生れた時8ポンドの重さだった。
Gravity causes objects to have weight.引力によって物体が重さを持つようになる。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
It is important for you to learn a foreign language.君が外国語を学ぶ事は重要です。
Getting married is a serious matter.結婚するというのは重大な問題だ。
The top execs are gathering for a power breakfast.重役たちは朝食会に集まっています。
Public opinion plays a vital in the political realm.世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
He is suffering from a serious illness.彼は重病にかかっている。
Honesty was the most important factor in his success.正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。
Relative to overall sales, that of software is insignificant.売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。
She emphasized the importance of education.彼女は教育の重要性を力説した。
This book has gone through eight editions.この本は8版を重ねました。
Please check your valuables at the front desk.貴重品はフロントにお預けください。
It's a delicate problem.それは慎重を要する問題だ。
This is considered to be a matter of great importance.これは重大な事柄だと考えられている。
This dictionary puts a special emphasis on usage.この辞書は特に語法に重点を置いている。
Without his wife's money, he would never be a director.妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。
My sister is always weighing herself.姉は暇さえあれば体重を計っています。
She became very ill.彼女は重い病気になった。
Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing.試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。
He placed emphasis on the importance of education.彼は教育の重要性を強調した。
She played an important part in the drama.彼女はそのドラマで重要な役を演じた。
This is an important event.これは重要な行事です。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
It is important for everything to be ready by Monday.月曜までにすべてが整っていることが重要なのだ。
Gold is more precious than any other metal.金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。
The ice on the lake is too thin to bear your weight.その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
Gold's heavier than iron.金は鉄より重い。
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
I value your friendship very much.私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
She is all in all to me.僕にとって彼女は最も重要な人だ。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
Because of a serious disease, he can't move his body as most people can.重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。
Gold is far heavier than water.金は水よりずっと重い。
He took a room at the Yaesu Hotel.彼は八重洲ホテルに一室をとった。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
Above all, Bill was worried about gaining weight.ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
Do you think that eating with your family is important?家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
Have you ever had a serious illness?今までに重い病気にかかったことがありますか。
He was badly wounded.彼は重傷を負った。
They were badly injured in a car accident.車の事故で彼らは重傷を負った。
I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious.ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。
He made a grave mistake.彼は重大な間違いを起こした。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
The problem bears heavily on us.その問題は私たちに重くのしかかっている。
Those books are always in great demand.それらの本はいつも大変重要である。
What you're talking about is more important than how you say it.何を話すかは、いかに話すかより重要である。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
That man is a person who borrows money from many lenders.あの男の人は多重債務者である。
What he says is of no importance to me.彼の言うことは私にとってまったく重要ではない。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
I've put on weight recently.最近、体重が増えちゃった。
Economic development is important for Africa.経済発展はアフリカでは重要である。
He is too cautious to try anything new.彼はあまりに慎重なために新しいことは何も試せない。
Time is more precious than anything else.時間は他の何よりも貴重だ。
I weigh about 60 kilos.私の体重はおよそ60キロです。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
This is too heavy a box for me to carry.この箱は重すぎてあたしには運べない。
I've got some rather serious news.かなり重大な知らせがある。
It's considered to be an important matter.それは重要なことだと考えられる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License