UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

So valuable were the books that they were handled with the greatest care.その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
It is becoming important for us to know how to use a computer.私達がコンピューターの使い方を知る事は重要になってきている。
This box is very heavy, so I can't carry it.これは大変重い箱なので私には運べない。
I know that this is important.これが重要なのは分かっています。
The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give.その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。
I think Tatoeba is slow today.今日はタトエバが重い気がする。
Taking care of animals is a valuable experience.動物の世話をする事は貴重な体験です。
Important as sugar is as article of food, we cannot live on it.砂糖は食品として重要であるが、それを常食とはできない。
The third and most important idea is that of reentry.三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。
These books are heavy.この本は重い。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
I am going to make him a serious offer.僕はこれから彼に重大な申し出をするつもりです。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
This box is too heavy for me alone to lift.この箱はあまりにも重くて私一人では持ち上げられません。
Some day you will come to realize the importance of saving.いつかは君も貯蓄の重要さを悟るようになるだろう。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.発音し分けられない音はなかなか聞き分けられないから、コミュる気はなくても発音は重要だよ。あと発音はつづりを覚える手掛かりにもなるし。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
We must pay regard to other cultures like ours.私たちは他の文化も自分の文化同様に尊重しなければならない。
His opinion was unimportant.彼の意見は、あまり重要ではなかった。
I have to keep my mind on this important question.ぼくはこの重要な問題に注意を集中していなければならない。
Education is a critical element.教育は重要な要素である。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
This is too heavy a box for me to carry.これは大変重い箱なので私には運べない。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
Stand on the scales.体重計に乗りなさい。
Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold.昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。
He played an important part.彼が重要な役を果たした。
The ice will give under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
Tom carefully opened the box.トムは慎重に箱を開けた。
He overweighs me by 10 kg.彼は私より10キロ体重が多い。
That child thought much of his parents.その子は両親を重んじた。
Drunk driving is a serious problem.飲酒運転は重大な問題だ。
He was guarded in his remarks.彼の発言は慎重だった。
There is one important fact of which you are unaware.あなたが気づいていない一つの重要な事実がある。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
You've put on weight, haven't you?体重が増えましたね。
The responsibility weighs on me.責任が、私に重くのしかかっている。
Though he dieted, he still could not lose weight.彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。
This experience counts for much in his life.この経験は彼の人生において重要である。
All the other issues are subordinate to this one.他の問題はこの問題ほど重要ではない。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
I think they should put a heavy tax on imports.輸入品には重い税金をかけるべきだと思う。
Do you have problems in losing weight?体重を失う問題がありますか
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
He chose his words carefully.彼は言葉を慎重に選んだ。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
He committed one crime after another.彼は悪事を重ねた。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
George weighs not less than 70 kilograms.ジョージの体重は少なくとも70キロはある。
What a heavy desk this is!なんちゅう重い机だよ!
It has great weight with her.それは彼女にとって重大であった。
The public convenience should be respected.公衆の便宜は尊重されねばならない。
Honesty was the most important factor in his success.正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。
I weigh 58 kilograms.私の体重は58キログラムです。
Safety is the most important thing.安全が最も重要な事である。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century.彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。
That was a valuable experience.あれは貴重な経験だった。
She is on a diet for fear that she will put on weight.彼女は体重の増加が怖くてダイエット中です。
We should respect the ideas of others.私達は他人の考えを尊重するべきです。
We have given careful thought to both alternatives.どちらの選択肢も慎重に検討した。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
Beauty is only skin deep.美貌は皮一重。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
There was a neat pile of books in the corner of the room.部屋の隅に本がきちんと積み重ねられていた。
It is important that we make an effort.努力をすることは重要である。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
This fact is of little consequence.この事実はほとんど重要ではない。
Love is an important thing.愛は重要な物です。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
The most momentous event in history.史上もっとも重要な事件。
He seems not to have realized its importance.彼はその重要さを理解していなかったようだ。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
Most women make much of fashion.たいていの女性は流行を重んじる。
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
The date of the festival coincides with that of the exam.お祭りの日と試験の日が重なっている。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
The sculptures are of great value.その彫刻は非常に貴重である。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
Clearly, this is the most important point.明らかにこれが最も重要な点です。
Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
His weight strained the rope.彼の重さでロープがぴんと張った。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident.その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。
The tree bent under the weight of the fruit.実の重みで木がたわんでいた。
Will you weigh this parcel?小包の重さをはかってもらえますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License