UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The child must be taught to respect the truth and to tell the truth.子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
Water is heavier than oil.水は油よりも重い。
Gravity pulls things toward the center of the earth.重力が物を地球の中心に引っ張っている。
Gold is more precious than iron.金は鉄よりも貴重だ。
Such a thing is of no account.そんなこと重要ではない。
You must bring home to him the importance of the matter.あなたはその問題の重要性を彼にはっきりとわからせなければならない。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
His policy puts the accent on national welfare.彼の政策は国民の福祉に重点を置く。
A car is a handy thing to own.車は持っていると重宝なものだ。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
The idea is of paramount importance.その考え方は最も重要だ。
Desperate diseases require desperate remedies.重病には思い切った療法が必要だ。
Proper diet and exercise are both important for health.適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
She weighs 120 pounds.彼女は体重が120ポンドある。
Drive carefully.慎重に運転してください。
In this show, the accent is on robots.このショーではロボットに重点がおかれている。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
People who are made much of by the public are not always those who most deserve it.大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。
He was very sick but his health is improving.彼は重病だったが、彼の健康は良くなってきている。
This is too heavy a box for me to carry.わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。
Tomiko guessed my weight.富子は私の体重を言い当てた。
My daughter's slowness to take action is a pain.私の娘は尻が重いので困る。
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
Water is a natural resource of vital importance.水は極めて重要な天然資源の1つだ。
Word is passing that the Prime Minister is seriously ill.首相が重病だといううわさが飛んでいる。
Make him feel that he is still someone important.彼に彼はまだ重要な人物なのだということを感じさせて下さい。
The next holiday falls on a Sunday.今度の祭日は日曜日と重なります。
This is important enough for separate treatment.これは別に扱わなくてはならないほど重要だ。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
Could you hold these valuables?この貴重品を預かってもらえますか。
I think to clearly distinguish opinion from fact is important.「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。
We have overlooked this important fact.私たちはこの重要な事実を見落とした。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
I carefully took down everything that my teacher said.私は先生がおっしゃったことをすべて慎重に書き留めた。
This box is too heavy for me to carry.わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。
The bough bent under the weight of the snow.枝は雪の重みで曲がった。
I feel heavy in the head.頭が重い。
Though he dieted, he still could not lose weight.彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。
The bag was too heavy for me to move.そのかばんは重すぎて私には動かせなかった。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
She has been on a diet for the past two months because she put on too much weight during the winter.彼女はここ2ヶ月間ダイエットをしている。というのも、冬の間体重がかなり増えすぎたからだ。
You have only to read this article to see how serious the accident was.その事故がどんなに重大であったかは、この記事を読みさえすればよい。
Can you weigh this, please?この重さを計ってもらえませんか。
The boxer lost his weight for the match.そのボクサーは試合のために体重を減らした。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light.えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。
Beauty is but skin deep.美は皮一重。
There was a neat pile of books in the corner of the room.部屋の隅に本がきちんと積み重ねられていた。
This stone is too heavy to lift.この石は重すぎて持ち上げられない。
Because of a serious disease, he can't move his body as most people can.重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。
I don't like to take on the heavy responsibilities.私はその重い責任を引き受けたくはない。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
Job security is a priority over wages.賃金よりも職の安定の方が重要である。
We've got to move very carefully.我々は慎重に行動しなければなりません。
That'll make for a memorable time.貴重な思い出料としては安いものですよ。
He was made much of at school.彼は学校で重んじられた。
He weighs a lot more than before.彼はいぜんよりもずいぶん体重が増えている。
Tom is heavier than Jack by ten pounds.トムはジャックよりも10ポンド重い。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
The boy tried to move the heavy sofa in vain.その少年は重いソファーを動かそうとしたがだめだった。
These matters are of importance to them.これらの問題は彼らにとっては重要だ。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
He is very busy with some important work now.彼は今ある重要な仕事でとても忙しい。
I think his opinion is very important.彼の意見は大変重要だと思います。
He weighs 270 pounds.彼は270ポンドの体重です。
What's the weight of your suitcase?君のスーツケースの重さはどれくらいありますか。
What he says is very important.彼が言うことは非常に重要である。
"Tom, there is something I want to talk to you about..." "Yes, what is it? Is it something serious?" "Yes, sort of..."「トム、ちょっと話したいことがあるんだけど」「え、何、重たい話?」「んー、ちょっとね」
He is a very careful driver.彼の運転は大変慎重だ。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
He is a person of importance.彼は重要人物だ。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
This box is very heavy, so I can't carry it.これは大変重い箱なので私には運べない。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight.彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。
How heavy is your suitcase?あなたのスーツケースの重さはどれぐらいですか?
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
Pity is akin to love.哀れみと愛情は紙一重。
It is fair to say that both balls are of equal weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
I'd like to check some of my valuables.貴重品を預けたいですが。
Which are heavier, sandwiches or onigiris?サンドイッチとおにぎりじゃ、どっちが重いかしら。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
Time is more precious than anything else.時間は他の何よりも貴重だ。
An important function of policemen is to catch thieves.警察官の重要な職務の1つはどろぼうを捕らえることである。
Health is the most precious thing.健康が最も貴重なものである。
What a heavy desk this is!なんちゅう重い机だよ!
It's important for young people to study English.英語を学ぶ事は若者にとって重要だ。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
The responsibility sat heavily on her.責任は彼女に重くのしかかった。
The sun is 330,000 times as heavy as earth.太陽は地球の33万倍の重さがある。
I can't carry this suitcase. It's too heavy.このスーツケースを運ぶのは無理だ。重すぎるよ。
Not every word in this dictionary is important.この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。
Nothing is so precious as time.時間ほど貴重な物はない。
The gravity of the moon is one-sixth of that of the earth.月の重力は地球の6分の1である。
I weigh about 60 kilos.私の体重はおよそ60キロです。
Education is a critical element.教育は重大な要素の一つである。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License