UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The difference in our ages is not significant.私たちの年齢の差は重要ではない。
This question is one of great importance.この問題は非常に重要な問題だ。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
He has absolutely no respect for other people's feelings.彼はまったく他人の気持ちを尊重しないの。
What does Tom consider to be the most important point?トムが最重要だと考えているポイントは何でしょうか。
This stone is too heavy to lift.この石は重すぎて持ち上げられない。
Safety is the most important thing.安全が最も重要な事である。
We must respect the rights of the individual.私たちは個人の権利を尊重しなければならない。
I discovered too late that I left out the most important part of my speech.私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。
The information is very important to us.その情報は私達にとっては非常に重要です。
Last week I gained another five pounds.先週また体重が5ポンド増えた。
We conducted our investigation with the greatest care.私たちはきわめて慎重に調査を行なった。
I made a serious mistake.私は重大な過ちを犯した。
Tom carefully locked the door.トムは慎重にドアの鍵をかけた。
We must respect individual liberty.個人の自由を尊重しなければならぬ。
Most women make much of fashion.たいていの女性は流行を重んじる。
What he said is of no importance.彼の言ったことは何の重要性もない。
Corn is an important crop in the United States.トウモロコシは合衆国の重要な農作物だ。
My daughter weighed eight pounds at birth.娘は生れた時8ポンドの重さだった。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed.妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。
His eyes were heavy with sleep.彼は眠くて瞼が重かった。
This is so heavy a box that I can't carry it.これは重すぎる箱なので私には運べない。
That one spring carries the whole weight of the car.そのばね1個で車の全重量を支えている。
It is important whether we win the game or not.我々がゲームに勝つかどうかは重要だ。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
What one is is more important than what one has.人格は財産よりも重要である。
Have you lost weight?体重減りましたか。
Buildings of national importance are relatively safe.国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
He is putting on weight.彼は体重が増えている。
He has a dual personality.彼は二重人格者だ。
George weighs as least 70 kilograms.ジョージの体重は少なくとも70キロはある。
Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it?万能の神は、自分が持ち上げることのできない重い石を創ることができるのか?
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
He played an important part.彼が重要な役を果たした。
That child thought much of his parents.その子は両親を重んじた。
She's suffering from a serious disease.彼女は重い病気にかかっている。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
It is not her looks that is important but her ability.重要なのは彼女の容貌でなく能力である。
I weigh about 60 kilos.私の体重はおよそ60キロです。
He committed a serious crime.彼は重大な犯罪を犯した。
What he says is of no importance to me.彼の言うことは私にとってまったく重要ではない。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
There's a vital link between the two.2つの間には重要なつながりがある。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
We have overlooked this important fact.私たちはこの重要な事実を見落とした。
Secrecy is of the essence in this matter.この件では秘密が何より重要なことだ。
Paul often drags heavy tools with himポールはよく重いツールをずるずる引きずる。
It's a delicate problem.それは慎重を要する問題だ。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy.このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。
Discretion is the better part of valor.慎重は勇気の大半を占める。
He made an important discovery.彼は重大な発見をした。
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
It has great weight with her.それは彼女にとって重大であった。
He was very sick but his health is improving.彼は重病だったが、彼の健康は良くなってきている。
He is a very important person.彼は非常に重要な人物だ。
The trunk was too heavy for him to manage.そのトランクは重すぎて彼は扱いかねた。
He is wiser and more careful than Bob.彼はボブより賢明で慎重だ。
In the discussion the accent was on unemployment.討論での重点は失業問題であった。
The people groaned under the burden of heavy taxation.国民は重税に苦しんだ。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
How to live is an important question for young people.いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。
Compared with her husband, she is not so careful.夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
If he had been a little more careful, he would have succeeded.彼がもう少し慎重だったら成功したろうに。
Oneself decides whether it is important.それが重要かどうかは、自らが決める。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.これは重要だから、ご自分で処理してください。
Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold.昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。
That man is a heavy debtor.あの男の人は多重債務者である。
The floor sagged under the heavy weight.床は重さで曲がった。
Good nutrition is vital for an infant's growth.十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
Which is heavier, lead or gold?鉛と金とでは、どちらが重いか。
I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore.もっと成績を気にかけられればいいのだけれど、でもそれは自分の人生のある点において成績はそんなに重要ではないと分かったからなのさ。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink.恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
A few important facts emerged after the investigation.調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。
A great responsibility lies on his shoulders.彼の肩には責任が重くのしかかっている。
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
The difference is not so great for me.その相違は私にはそれほど重要でない。
No matter how much she eats, she never gains weight.いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。
Sometimes being overcautious in planning could upset the apple cart.計画を立てる前に、あまり慎重にしすぎると、計画そのものが、ひっくり返ることも、時にはあり得るだろう。
You must also respect the opinions of the minority.少数意見も尊重しなければならない。
His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered.彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
The matter that he is talking about is important.彼が話していることは重要です。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
The ice is so thin that it won't bear your weight.氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。
The third and most important idea is that of reentry.三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。
You never have time for important things!重要なことに割ける時間はないよ!
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
Since he is not an expert, his opinion is no account.彼は専門家ではないから彼の意見は重要ではない。
The bag was too heavy for me to move.そのかばんは重すぎて私には動かせなかった。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
This dictionary puts a special emphasis on usage.この辞書は特に語法に重点を置いている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License