Honesty was the most important factor in his success.
正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。
The bag was too heavy for me to move.
そのかばんは重すぎて私には動かせなかった。
Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.
平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available.
もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。
You should read such books as you consider important.
君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。
Choose books carefully.
本は慎重に選びなさい。
Water, forests, and minerals are important natural resources.
水と森と鉱物は重要な自然の資源です。
This bridge bears only ten tons.
この橋は重さ10トンしか支えられません。
Genius is but one remove from madness.
天才と狂人の差は紙一重だ。
A heavy tax was imposed on whiskey.
ウイスキーには重税が課せられていた。
A problem of whose importance we are fully aware.
われわれがその重要性を十分に意識している問題。
They say that he is seriously ill.
彼は重病だと言われている。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.
脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
It was not until I left school that I realized the importance of study.
私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。
Accuracy is important in arithmetic.
算数では正確さが重要だ。
He is too cautious to try anything new.
彼はあまりに慎重なために新しいことは何も試せない。
I needn't have worn such a heavy coat today.
今日はこんな重いコートを着なくてもよかったのだ。
This matter is of great importance.
この問題はとても重要です。
People who are made much of by the public are not always those who most deserve it.
大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
The fact is of great importance from the viewpoint of science.
その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。
A lot of people who have up until now been spending money having a good time now need to be more careful with their money.
これまでお金を使って楽しんできた多くの人たちは、これからは出費に慎重になる必要がある。
This is a matter of great importance.
これはたいへん重要な事柄である。
Most women make much of fashion.
たいていの女性は流行を重んじる。
Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler.
250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。
Compared with her husband, she is not so careful.
夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
This box is too heavy for me to carry.
わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.
古代において塩は希少で貴重な商品であった。
She kept her valuables in the bank for safety.
貴重品は安全のために銀行に預けていた。
It wasn't very discreet of you to forget the appointment.
約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。
These problems are important to me.
これらの問題は私にとって重要だ。
As heavy as you are, the ice will break.
君の重さじゃ氷が割れるよ。
She seems to know something important.
彼女は何か重要なことを知っているようだ。
Health is an important factor of happiness.
健康は幸福の重要な要因だ。
In the desert, camels are more important than cars for transportation.
砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight.
毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。
Tell me something important you learned this weekend.
今週末に学んだ何か重要な事を話して下さい。
I defer to your judgement.
私は君の判断を尊重する。
I think to clearly distinguish opinion from fact is important.
「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。
Yesterday's board meeting was a ten-strike!
昨日の重役会は大成功だった。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.