UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Winning isn't the only thing that matters.勝つことだけが重要なんじゃない。
This region produces precious minerals.この地方は貴重な鉱物を産出します。
This machine is too heavy for me to carry.この機械は重すぎて私には運べない。
The idea that air has weight was surprising to the child.空気に重さがある、という考えはその子にはびっくりするようなことだった。
Gathering information is one of the essentials of travel.旅は情報収集が重要。
Some people gain weight when they stop smoking.人によって禁煙すると体重が増える場合がある。
There is nothing so important as friendship.友情ほど重要なものはない。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
He took a room at the Yaesu Hotel.彼は八重洲ホテルに一室をとった。
Stand on the scales.体重計に乗りなさい。
This book is not as heavy as that book.この本はあの本ほど重くない。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
The boy tried moving the heavy sofa.あの少年は試しに重いソファーを動かした。
Tom carefully locked the door.トムは慎重にドアの鍵をかけた。
Every sentence in this book is important.この本はどの文を取っても重要だ。
Since it's important, I'll attend to it.それは重要だから僕が引き受けましょう。
It is important to have intellectual curiosity.知的好奇心を持つことは重要だ。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
Water is as precious as air to man.人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。
Yesterday's board meeting was a ten-strike!昨日の重役会は大成功だった。
Gold is more precious than any other metal.金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
Discretion is the better part of valor.慎重は勇気の大半を占める。
What you're talking about is more important than how you say it.何を話すかは、いかに話すかより重要である。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
Since he is not an expert, his opinion is no account.彼は専門家ではないから彼の意見は重要ではない。
He is an executive in an insurance company.彼は保険会社の重役である。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
She got kicked upstairs to an executive position.彼女は実権のない重役に祭り上げられました。
It is important for everything to be ready by Monday.月曜までにすべてが整っていることが重要なのだ。
These books are heavy.この本は重い。
I have to alter my clothes because I've lost weight.私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。
It's considered to be an important matter.それは重要なことだと考えられる。
I attach little importance to a person's appearance.私は人の外見にはほとんど重要性を置かない。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
It is important whether we win the game or not.我々がゲームに勝つかどうかは重要だ。
He is deliberate in his action.彼は行動が慎重だ。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
She bowed to me with courtesy when she saw me.彼女は私を見ると、丁重におじぎをした。
I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available.もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。
You should write down whatever seems to be important.重要だと思える事は何でも書き留めるべきです。
Such conduct would subject the offender to a heavy penalty.そのような行いをすれば違反者は重罰を受けるだろう。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
We conducted our investigation with the greatest care.私たちはきわめて慎重に調査を行なった。
An important post was given Tom.重要な地位がトムに与えられました。
It is how effectively you use the available time that counts.重要なのは使える時間をどのように有効に使うかである。
She showed her regret over the serious mistake.彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。
A dictionary is an important aid in language learning.辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。
His weight is double what it was ten years ago.彼の体重は10年前の2倍だ。
We have given careful thought to both alternatives.どちらの選択肢も慎重に検討した。
He weighs 270 pounds.彼は270ポンドの体重です。
Please check your valuables at the front desk.貴重品はフロントにお預けください。
Age, like distance, lends a double charm.歳月は距離同様二重の魅力を添える。
Since it's important, I'll attend to it.それは重要だから僕がやりましょう。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
This bridge bears only ten tons.この橋は重さ10トンしか支えられません。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink.恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
Beauty is only skin deep.美は皮一重。
The top execs are gathering for a power breakfast.重役たちは朝食会に集まっています。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
He performed his duty with deliberation.彼は慎重に義務を遂行した。
There was a neat pile of books in the corner of the room.部屋の隅に本がきちんと積み重ねられていた。
Great bulk does not always mean great weight.体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
She seems to know something important.彼女は何か重要なことを知っているようだ。
Honesty was the most important factor in his success.正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。
A problem of whose importance we are fully aware.われわれがその重要性を十分に意識している問題。
The task is of great importance to them.その仕事は彼らにとってとても重要だ。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
People who are made much of by the public are not always those who most deserve it.大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。
The police considered the crime to be serious.警察当局はその犯罪が重大であると考えた。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
Loss of health is more serious than loss of money.健康を害することはお金をなくすことより重大である。
We lay emphasis on the importance of being sincere.われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。
We should respect the ideas of others.私達は他人の考えを尊重するべきです。
Do you have problems in losing weight?体重を失う問題がありますか
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former.愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。
You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position.台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。
He is twice as heavy as his wife.彼は奥さんの2倍の体重があります。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
That requires careful consideration.それは慎重な考慮を要する。
Yesterday's board meeting was a big success.昨日の重役会は大成功だった。
Money counts for much in political circles.政界では金が非常に重要である。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
He cut up the meat and weighed it.彼は肉を切り刻んで重さを量った。
Success in exams doesn't mean a thing to her.試験がうまくいったことなど彼女にとって重要ではない。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
I've lost weight recently.最近、体重が減りました。
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。
I carried the heavy bag on my back.私はその重たい袋を背負って運んだ。
We should respect the rights of others, much more their lives.私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。
This stone is too heavy to lift.この石は重すぎて持ち上げられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License