Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Work is a very important part of life in the United States. | 労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。 | |
| The sisters played a duet on the violin and piano. | その姉妹はヴァイオリンとピアノの二重奏を演奏した。 | |
| Whether the problem is important or unimportant, you must solve it. | その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。 | |
| I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy. | 今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。 | |
| Her weight increased to 50 kilograms. | 彼女の体重は増えて50キロになった。 | |
| It never rains but it pours. | 物事は重なって起こる。 | |
| I feel heavy in the head. | 頭が重い。 | |
| This box is too heavy for me to carry. | この箱は重すぎてあたしには運べない。 | |
| It is not the means which matters, it is the end. | 重要なのは手段でなく結果だ。 | |
| Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light. | えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。 | |
| The importance of music is underrated. | 音楽の重要性は過小評価されている。 | |
| This safe is for keeping valuables. | この金庫は貴重品を保管するためのものです。 | |
| The ice will crack under your weight. | 君の重さじゃ氷が割れるよ。 | |
| Tourism is important to the economy of my country. | 観光は私の国の経済にとって重要です。 | |
| We should respect the basic human rights of others much more their lives. | 私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。 | |
| She is on a diet for fear that she will put on weight. | 彼女は体重の増加が怖くてダイエット中です。 | |
| He declined the job-offer very politely. | 彼は就職を丁重に断った。 | |
| The ice is so thin that it won't bear your weight. | 氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。 | |
| It's considered to be an important matter. | それは重要なことだと考えられる。 | |
| "Is he seriously ill?" "I hope not." | 「彼の病気は重いのかな」「そうでないといいね」 | |
| This is an important thing for all of you. | 貴職らにとっては重要なことです。 | |
| Don't you think that the taxes are too heavy in Japan? | 日本は税金が重過ぎと思いませんか。 | |
| He got up enough guts to break the ice at the board meeting. | 重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。 | |
| You could say that both of those balls are the same weight. | そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。 | |
| The ice cracked under the weight. | 重みで氷が砕けた。 | |
| I'm very worried about my weight. | 体重のことがとても気になっているんだけど。 | |
| We can get a lot of valuable information from the book. | その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。 | |
| Economic development is important for Africa. | 経済発展はアフリカでは重要である。 | |
| Hand in the three sheets of paper together. | 用紙は3枚重ねて出してください。 | |
| She bowed to me with courtesy when she saw me. | 彼女は私を見ると、丁重におじぎをした。 | |
| I put on a little weight last year. | 去年少し体重が増えました。 | |
| Water is a natural resource of vital importance. | 水は極めて重要な天然資源の1つだ。 | |
| He is putting on weight. | 彼は体重が増えている。 | |
| This stone is too heavy to lift. | この石は重すぎて持ち上げられない。 | |
| Tom couldn't get the heavy doors open. | トムはその重い扉を開けることができなかった。 | |
| The box was too heavy for him to lift. | その箱は重過ぎてかれには持ち上げられなかった。 | |
| Meeting many people is an important part of a party. | 多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。 | |
| It's so heavy that I can't lift it. | 重くて私にはもてない。 | |
| He placed emphasis on the importance of education. | 彼は教育の重要性を強調した。 | |
| We should think much of the opinion of the minority. | 我々は少数意見を尊重すべきだ。 | |
| The rights of the individual are important in a free society. | 自由社会においては個人の権利は重要である。 | |
| She did me the courtesy of answering my letter. | 彼女は丁重にも私の手紙に返事をくれた。 | |
| The population explosion is a serious problem. | 人口爆発は重大な問題である。 | |
| This is a very important point. | これはとても重要なポイントです。 | |
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| The eggs were graded according to weight and size. | 卵は大きさと重さによって選別された。 | |
| Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do. | 今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。 | |
| The idea that air has weight was surprising to the child. | 空気に重さがある、という考えはその子にはびっくりするようなことだった。 | |
| He is a careful player. | 彼は慎重な選手だ。 | |
| We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position. | この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。 | |
| Tom is ten pounds heavier than Jack. | トムはジャックよりも10ポンド重い。 | |
| You are the most important person of us all. | あなたは私達の中で最も重要な人だ。 | |
| Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program. | 一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。 | |
| Arnold is concerned with cases of dual personality. | アーノルドは二重人格の事例を扱っている。 | |
| His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered. | 彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。 | |
| Let me help you. Your bag looks very heavy. | 手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。 | |
| This data is of no value now. | このデータは今や何の重要性もない。 | |
| We insisted on its importance. | 私たちはその重要性を主張した。 | |
| I don't like the idea that money is everything. | 私は金が最も重要だという考えは好きではない。 | |
| Beauty is but skin deep. | 美は皮一重。 | |
| This question is one of great importance. | この問題は非常に重要な問題だ。 | |
| Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not. | 好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。 | |
| In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes. | 昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。 | |
| The girl lifted the heavy box with one hand. | その彼女は重い箱を片手で持ち上げた。 | |
| Bringing up a baby is hard work. | 赤ちゃんを育てるのは重労働です。 | |
| He values honor above anything else. | 彼は何物にもまして名誉を重んじる。 | |
| There will be grave decisions to be made. | 重大決定がなさなければならないだろう。 | |
| Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight. | 毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。 | |
| This invention of his proved to be of great value. | 彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。 | |
| They say that he is seriously ill. | 彼は重病だと言われている。 | |
| It is said that his mother is gravely ill. | 彼の母親は大変重い病気だそうだ。 | |
| She has spent hours at the gym trying to lose weight. | 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。 | |
| It's heavy, but I can manage it. | 重いけど、何とか運べます。 | |
| Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work. | 急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。 | |
| People of this country do not respect their old traditions any longer. | この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。 | |
| That child thought much of his parents. | その子は両親を重んじた。 | |
| He occupies a prominent position in the firm. | 彼は会社で重要な地位を占めている。 | |
| I don't like to take on the heavy responsibilities. | 私はその重い責任を引き受けたくはない。 | |
| You have only to read this article to see how serious the accident was. | その事故がどんなに重大であったかは、この記事を読みさえすればよい。 | |
| As today's accident is very serious, I take it seriously. | 今日の事故はとても重大なので、私は真剣に受け取っています。 | |
| Loss of health is more serious than loss of money. | 健康を害することはお金をなくすことより重大である。 | |
| His sister makes too much of fashion. | 彼の妹は流行を重視し過ぎる。 | |
| I have to lose weight, so I'm on a diet. | 体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。 | |
| This book is heavy. | この本は重い。 | |
| These matters are of importance to them. | これらの問題は彼らにとっては重要だ。 | |
| Money is heavier than life. | 金は命より重い・・・! | |
| If he had been a little more careful, he would have succeeded. | 彼がもう少し慎重だったら成功したろうに。 | |
| Education is a critical element. | 教育は重大な要素の一つである。 | |
| The Imari porcelain plate that my father cherished was quite heavy. | 祖父が大事にしていた伊万里焼の皿は、ずっしりと重かった。 | |
| A pound is a unit of weight. | ポンドは重さの単位である。 | |
| The bag was too heavy for me to carry by myself. | その鞄はとても重くて、一人では運べなかった。 | |
| The bags were piled up behind him. | そのバッグは彼の後に積み重ねられていた。 | |
| How tall are you, and how much do you weigh? | あなたの身長と体重はどれくらいですか。 | |
| My pants are very loose because I've lost much weight. | 体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。 | |
| These books are heavy. | この本は重い。 | |
| The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good. | 世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。 | |
| Few treasures are worth as much as a friend. | 友人ほど貴重な宝はほとんどない。 | |
| The president has grave responsibilities. | 大統領には重大な責任がある。 | |
| Some of the information is very important. | その情報のなかには大変重要なものもある。 | |
| That'll make for a memorable time. | 貴重な思い出料としては安いものですよ。 | |