UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That kind of thing isn't important.そんなこと重要ではない。
This desk was too heavy to lift.この机は重くて持ち上がらなかった。
This is an important thing for all of you.貴職らにとっては重要なことです。
Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it?万能の神は、自分が持ち上げることのできない重い石を創ることができるのか?
We conducted our investigation with the greatest care.私たちはきわめて慎重に調査を行なった。
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
He is a very careful driver.彼の運転は大変慎重だ。
Could you give me back my valuables?預けていた貴重品を返却してください。
Every word in this dictionary is important.この辞書の全ての単語が重要です。
This is a matter of great importance.これはたいへん重要な事柄である。
I feel heavy in the head.頭が重い。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
The next holiday falls on a Sunday.今度の祭日は日曜日と重なります。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
This fact is of little consequence.この事実はほとんど重要ではない。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
This book is not as heavy as that book.この本はあの本ほど重くない。
Beauty is only skin deep.美貌は皮一重。
He is a very important person.彼は大変重要な人物です。
She emphasized the importance of education.彼女は教育の重要性を力説した。
That problem isn't important.その問題は重要ではない。
I weighed myself on the bathroom scales.風呂場の体重計で体重を測った。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
I attempted to get up, but my body was heavy as lead.起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。
The box was so heavy that I couldn't lift it.その箱はとても重かったので、私は持ち上げることができなかった。
He has a split personality.彼は二重人格者だ。
The parcel weighs more than one pound.その小包は一ポンドより重い。
It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy.このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。
You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position.台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。
That man is a person who borrows money from many lenders.あの男の人は多重債務者である。
Try to lose weight by jogging.ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。
The baby weighed seven pounds at birth.その赤ん坊は生まれた時体重は七ポンドでした。
This is so heavy a box that I can't carry it.これは重すぎる箱なので私には運べない。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
Some day you will come to realize the importance of saving.いつかは君も貯蓄の重要さを悟るようになるだろう。
"Tom, there is something I want to talk to you about..." "Yes, what is it? Is it something serious?" "Yes, sort of..."「トム、ちょっと話したいことがあるんだけど」「え、何、重たい話?」「んー、ちょっとね」
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
He always plans a thing out carefully before he does it.彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。
A patent right is an important property.特許権は重要な財産権である。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.天才と狂気は紙一重。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
He declined the job-offer very politely.彼は就職を丁重に断った。
I have gained weight.私は体重が増えた。
The boxer lost his weight for the match.そのボクサーは試合のために体重を減らした。
My daughter's slowness to take action is a pain.私の娘は尻が重いので困る。
The bridge crashed under the pressure.橋が重みで落ちた。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
He soon comprehended the significance of her words.彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
It doesn't matter whether he comes or not.彼が来るかどうかは重要ではない。
The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing.青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。
I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo.この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。
The difference in our ages is not significant.私たちの年齢の差は重要ではない。
The box was so heavy I could not move it.その箱はとても重くて私には動かせなかった。
He is very busy with some important work now.彼は今ある重要な仕事でとても忙しい。
This subject is the most important.この授業はとても重要だ。
His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered.彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。
If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks.体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。
You should be prudent in deciding which way to go.どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。
Heavy industry always benefits from war.重工業はいつも戦争で利益を得る。
Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold.昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。
In this show, the accent is on robots.このショーではロボットに重点がおかれている。
The problem bears heavily on us.その問題は私たちに重くのしかかっている。
Public opinion counts for much.世論は非常に重要である。
Is that as heavy as this?あれはこれと同じくらい重いですか。
There is one important fact of which you are unaware.あなたが気づいていない一つの重要な事実がある。
Yesterday's board meeting was a ten-strike!昨日の重役会は大成功だった。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
I need a heavy coat.重いコートが要る。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
I deal in facts and figures, not vague impressions.私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
Appreciate the importance of propaganda in politics.政治における宣伝活動の重要性を認識する。
Our teacher ran through the important points again.先生はもう一度重要な箇所を要約した。
He was made much of at school.彼は学校で重んじられた。
He is a person of importance.彼は重要人物だ。
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
The public convenience should be respected.公衆の便宜は尊重されねばならない。
What is hard to put up with is his over-politeness.がまんするのが難しいのは彼の度を超した丁重さである。
My sister is always weighing herself.姉は暇さえあれば体重を計っています。
This suitcase is too heavy for me to carry.このスーツケースは、私が運ぶには重すぎます。
Could you please tell me your height and weight?身長と体重を教えていただけますか?
The sun is 330,000 times as heavy as earth.太陽は地球の33万倍の重さがある。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
Oh, I just gained two kilos. I should stop eating snacks.やばい、体重が2キロも増えた。今日から間食はやめなきゃ。
He was extraordinarily important in your life.彼はあなたの人生において非常に重要だったです。
He is under considerable stress.彼はかなりの重圧にあえいでいる。
He made a grave mistake.彼は重大な間違いを起こした。
Age, like distance, lends a double charm.歳月は距離同様二重の魅力を添える。
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
He was given an important mission.彼は重大な使命を任された。
The fact is of great importance from the viewpoint of science.その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。
Misfortunes always come in threes.不幸は重なるものだ。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License