UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
To study English is important for young people.英語を学ぶ事は若者にとって重要だ。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
The tree bent under the weight of the fruit.実の重みで木がたわんでいた。
A combination of several mistakes led to the accident.いくつかのミスが重なってその事故が起こった。
I don't like to take on the heavy responsibilities.私はその重い責任を引き受けたくはない。
He was badly wounded.彼は重傷を負った。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るか来ないかは私にとって重要ではない。
I'm gaining weight.体重が増えています。
Oh, I just gained two kilos. I should stop eating snacks.やばい、体重が2キロも増えた。今日から間食はやめなきゃ。
The child must be taught to respect the truth and to tell the truth.子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
I put on a little weight last year.去年少し体重が増えました。
Water is as precious as air to man.人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。
He played an important part like an axis.彼は軸のような重要な役割を演じた。
His policy puts the accent on national welfare.彼の政策は国民の福祉に重点を置く。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
The matter is of great importance.その問題は非常に重要だ。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
These problems are important to me.これらの問題は私にとって重要だ。
This is very important meeting. You ought not to miss it.この会議はとても重要です。是非とも出席してください。
The baby weighed seven pounds at birth.その赤ん坊は生まれた時体重は七ポンドでした。
This word has a double meaning.この語には2重の意味がある。
The boy battled against a serious illness.その少年は重病と戦った。
I've gained weight.私は体重が増えた。
Above all, Bill was worried about gaining weight.ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
As she's quit drinking, she's lost some weight.彼女はお酒を飲むのをやめたので、体重が減りました。
I hadn't realized the magnitude of the problems.私はその問題の重要さがわかっていなかった。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
How heavy is your suitcase?あなたのスーツケースの重さはどれぐらいですか?
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.加齢臭は、年を重ねると出てくる中高年独特のにおいのことだ。世間で言う「おっさん臭い」や「おやじ臭」というのは、この加齢臭のことだ。
This guidebook is handy to take on a trip abroad.このガイドブックは海外旅行に持っていくと重宝する。
I attach little importance to a person's appearance.私は人の外見にはほとんど重要性を置かない。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
He is lazy.彼は尻が重い。
Because of a serious disease, he can't move his body as most people can.重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。
To know where we are is important.私たちがどこにいるのかを知ることが重要である。
He was seriously injured in the car accident.彼は自動車事故で重傷を負った。
Some day you will come to realize the importance of saving.いつかは君も貯蓄の重要さを悟るようになるだろう。
Fluid is heavier than gas.液体は気体より重い。
This is a matter of supreme importance.これは最重要問題だ。
Do you really care why I quit smoking?何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要?
The responsibility sat heavily on her.責任は彼女に重くのしかかった。
If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks.体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。
This book is heavy.この本は重い。
It is not her looks that is important but her ability.重要なのは彼女の容貌でなく能力である。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
This bike is awful; it's too heavy.この自転車はひどい。重すぎる。
He weighed the stone in his hand.彼は石を手に持って重さをみた。
You must bring home to him the importance of the matter.あなたはその問題の重要性を彼にはっきりとわからせなければならない。
I considered his originality of great importance.私は、彼の独創力は、とても重要だと思った。
Getting married is a serious matter.結婚するというのは重大な問題だ。
Tom carefully locked the door.トムは慎重にドアの鍵をかけた。
We lay emphasis on the importance of being sincere.われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。
We sat face to face with executives.われわれは重役と向かい合って座った。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
The problem is important on that account.その問題はその理由で重要なのだ。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
The bough bent under the weight of the snow.枝は雪の重みで曲がった。
The ice will give under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
Dan did it with care but with ease.ダンは慎重に、しかしやすやすとそれをした。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
Gold's heavier than iron.金は鉄より重い。
I think I'm putting on weight again.また体重が増えてきたのかな。
This box is a trifle too heavy.この箱は少し重すぎる。
He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century.彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。
I prefer quality to quantity.私は量よりも質を重んじる。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
The population explosion is a serious problem.人口爆発は重大な問題である。
He is the heaviest of us all.私たち皆の中では彼が一番重い。
He is a careful worker.彼は慎重に仕事をするひとです。
This is important enough for separate treatment.これは別に扱わなくてはならないほど重要だ。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
You should read such books as you consider important.君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
It is said that she is seriously ill.彼女は重病だそうだ。
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
Pity is akin to love.哀れみと愛情は紙一重。
This news is important to us.この知らせは私たちには重要だ。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
The Internet is an invaluable source of information.インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
The fact is of great importance from the viewpoint of science.その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。
My box is twice as heavy as yours.私の箱はあなたの箱の2倍の重さがあります。
She was deliberate in everything she did.彼女は何をするにも慎重であった。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
It makes no difference whether he will come or not.彼が来るかどうかは大して重要ではない。
What he said counts for nothing.彼が言ったことは全然重要ではない。
We could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
It doesn't matter whether he comes or not.彼が来るかどうかは重要ではない。
The value of the coins depended on the weight of the metal used.硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
He is heavy by nature.彼はうまれつき体重が重たかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License