UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
A valuable object decreases in value if it is damaged.貴重品は傷がつくと価値が下がる。
I discovered too late that I left out the most important part of my speech.私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
He chose his words carefully.彼は言葉を慎重に選んだ。
We have to move very carefully.我々は慎重に行動しなければなりません。
They conducted a series of experiments under zero gravity.彼らは無重力で一連の実験を行なった。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
It was brought home to me how important education is.私は教育の重要性を痛感した。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
As she's quit drinking, she's lost some weight.彼女はお酒を飲むのをやめたので、体重が減りました。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
Loss of health is more serious than loss of money.健康を害することはお金をなくすことより重大である。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
This stone was too heavy for me to lift.この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
The executive committee appointed him the president of the company.重役会は彼を社長にした。
George weighs not less than 70 kilograms.ジョージの体重は少なくとも70キロはある。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
The bridge crashed under the pressure.橋が重みで落ちた。
You should read such books as you consider important.あなたは自分で重要だと思う本を読むべきだ。
Important as sugar is as article of food, we cannot live on it.砂糖は食品として重要であるが、それを常食とはできない。
The public convenience should be respected.公衆の便宜は尊重されねばならない。
Choose a present carefully.贈り物は慎重に選びなさい。
The sculptures are of great value.その彫刻は非常に貴重である。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
This box is very heavy, so I can't carry it.これは大変重い箱なので私には運べない。
Success in exams doesn't mean a thing to her.試験がうまくいったことなど彼女にとって重要ではない。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
Desperate diseases require desperate remedies.重病には思い切った療法が必要だ。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
He cut up the meat and weighed it.彼は肉を切り刻んで重さを量った。
He is too cautious to try anything new.彼はあまりに慎重なために新しいことは何も試せない。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too.団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。
Have you ever had any serious illness?今までに重い病気にかかったことがありますか。
I'd like to check some of my valuables.貴重品を預けたいですが。
That country is where individuality counts.あの国では個性が重視される。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
He has a dual personality.彼は二重人格者だ。
This bike is awful; it's too heavy.この自転車はひどい。重すぎる。
Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
She indicated that the problem was serious.彼女はその問題が重大であることを指摘した。
This is a matter of capital importance.これは最も重要な問題だ。
You've put on weight, haven't you?体重が増えましたね。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
Little does he realize how important this meeting is.この会合がいかに重要かを彼は全然わかっていない。
It's important for young people to study English.英語を学ぶ事は若者にとって重要だ。
This box is too heavy for me alone to lift.この箱はあまりにも重くて私一人では持ち上げられません。
The bag was too heavy for me to carry by myself.その鞄はとても重くて、一人では運べなかった。
What does Tom consider to be the most important point?トムが最重要だと考えているポイントは何でしょうか。
How heavy is your suitcase?あなたのスーツケースの重さはどれぐらいですか?
Will you keep my valuables for me, please?貴重品を預かってもらえますか。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
He took the heavy box down from the shelf.彼は棚から重い箱を降ろした。
He's a very important person.彼は大変重要な人物です。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
John and Mary differed in opinion as to that important matter.ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
He played an important part.彼が重要な役を果たした。
Good nutrition is vital for an infant's growth.栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
Ability to operate a computer is critical for this job.この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
I deal in facts and figures, not vague impressions.私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance.もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。
I value your friendship very much.私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
The coup was meticulously executed.クーデターは慎重に遂行された。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
What he says is very important.彼が言うことは非常に重要である。
She made a serious mistake.彼女は重大な失策を犯した。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
Let me help you. Your bag looks very heavy.手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
To do him justice, he is a discreet man.公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
Could you please tell me your height and weight?身長と体重を教えていただけますか?
We conducted our investigation with the greatest care.私たちはきわめて慎重に調査を行なった。
She has lost weight.彼女は体重が減ってきた。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
He is a most important person.彼は大変重要な人物です。
They were burdened with heavy taxes.彼らは重税に悩まされた。
It's important, so I'll do it.それは重要だから僕がやりましょう。
Tenderness is an important element in a person's character.やさしさは人の性格の中で重要な要素だ。
I don't like the idea that money is everything.私は金が最も重要だという考えは好きではない。
She is all in all to me.僕にとって彼女は最も重要な人だ。
I think that it likely that there was a major fault in the lookout.おそらく、見張りに重大な欠陥があったんではないかと考えています。
Education by the parents of their children is important.両親が子供を教育する事は、重要である。
His help has been invaluable.彼の援助は非常に貴重なものであった。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
She had one misfortune after another last year.彼女は昨年不幸なことが重なった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License