Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That kind of thing isn't important. | そんなこと重要ではない。 | |
| It makes no difference whether he will come or not. | 彼が来るかどうかは大して重要ではない。 | |
| Oh, I just gained two kilos. I should stop eating snacks. | やばい、体重が2キロも増えた。今日から間食はやめなきゃ。 | |
| He is a careful player. | 彼は慎重な選手だ。 | |
| It was brought home to me how important education is. | 私は教育の重要性を痛感した。 | |
| There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for. | コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。 | |
| It is important to drive carefully. | 慎重に運転することが大切である。 | |
| We should not place too much emphasis on money. | 金銭を重視しすぎてはいけない。 | |
| Japanese companies emphasize hierarchy. | 日本の企業は階級性を重要視する。 | |
| He occupies a prominent position in the firm. | 彼は会社で重要な地位を占めている。 | |
| Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life. | 人生においてお金を重視する人もいる。 | |
| Whether the problem is important or unimportant, you must solve it. | その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。 | |
| It is important whether we win the game or not. | 我々がゲームに勝つかどうかは重要だ。 | |
| This is considered to be a matter of great importance. | これは重大な事柄だと考えられている。 | |
| He put great emphasis on spoken English. | 彼は口語英語を非常に重視した。 | |
| He performed his duty with deliberation. | 彼は慎重に義務を遂行した。 | |
| Petroleum has been important since ancient times. | 石油は古代よりずっと重要なものであった。 | |
| I weighed myself on the bathroom scales. | 風呂場の体重計で体重を測った。 | |
| You are not excused from the responsibility for this serious situation. | 君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。 | |
| The clothes soaked in water overnight were heavy. | 一晩水につかっていた着物はずっしり重たかった。 | |
| In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves. | ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。 | |
| This problem is only of secondary importance. | この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。 | |
| I considered his originality of great importance. | 私は、彼の独創力は、とても重要だと思った。 | |
| This is a very important point. | これはとても重要なポイントです。 | |
| This work is enough to break my back. | この仕事は私には荷が重すぎる。 | |
| You must do it much more carefully. | あなたはもっと慎重にそれをしなければならない。 | |
| The importance of welfare cannot be over-emphasized. | 福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。 | |
| We hardly realize how important it is. | それがどんなに重要かほとんどわかっていない。 | |
| She has spent hours at the gym trying to lose weight. | 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。 | |
| We emphasized the importance of his co-operation. | 私たちは彼の協力の重要性を強調した。 | |
| If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed. | 妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。 | |
| The gravity of the moon is one-sixth of that of the earth. | 月の重力は地球の6分の1である。 | |
| Please check your valuables at the front desk. | 貴重品はフロントにお預けください。 | |
| Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction. | その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。 | |
| His success took a load off my mind. | 彼の成功で私の心の重荷がおりた。 | |
| Health is an important factor of happiness. | 健康は幸福の重要な要因だ。 | |
| Nothing is more valuable than good health. | 健康より貴重のものは何もない。 | |
| The paper wasn't important. | その書類は重要でなかった。 | |
| Powerlifting is a sport in which athletes compete to lift the maximum sum weight of the three heavy weight events, squat, bench press and deadlift. | パワーリフティングは高重量を扱える種目であるスクワット、ベンチプレス、デッドリフトの3種目の最大挙上重量の総計を競うスポーツである | |
| In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected. | 個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。 | |
| It is essential for you to practice every day. | 毎日練習することが極めて重要です。 | |
| The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions. | 顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。 | |
| I'm losing weight. | 体重が減っています。 | |
| Marriage is a serious matter. | 結婚は重大な問題だ。 | |
| Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too. | 団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。 | |
| This is too heavy a box for me to carry. | わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。 | |
| These matters are of no importance to me. | これらの問題はわたしには重要でない。 | |
| The stone is too heavy for me to lift. | その石は重すぎて私には持ち上げられない。 | |
| I prefer quality to quantity. | 私は量よりも質を重んじる。 | |
| Taking care of animals is a valuable experience. | 動物の世話をする事は貴重な体験です。 | |
| A unique fossil of a tropical plant was found recently. | 最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。 | |
| He is a careful worker. | 彼は慎重に仕事をするひとです。 | |
| These books are heavy. | この本は重い。 | |
| Such men count for much in the society. | そのような人が社会で重要なのだ。 | |
| Life is as a box of matches. Treating it cautiously is foolish, not treating it cautiously is dangerous. | 人生は一箱のマッチに似ている。重大に扱うのはばかばかしい。重大に扱わねば危険である。 | |
| Since it's important, I'll attend to it. | それは重要だから僕が引き受けましょう。 | |
| This is too heavy a box for me to carry. | この箱は重すぎてあたしには運べない。 | |
| That doctrine will no doubt lead to serious consequences. | その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。 | |
| Needless to say, fundamental human rights should be respected. | 論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。 | |
| Could you hold these valuables? | 貴重品を預かってください。 | |
| He behaves respectfully toward his superiors. | 彼は目上の人に対して丁重である。 | |
| I watch my weight very carefully. | 体重にはとても気をつけます。 | |
| This situation requires nice handling. | この事態は慎重な取り扱いを要する。 | |
| It has an important influence upon our lives. | それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。 | |
| Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy. | 病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。 | |
| Your own decision is important before everything. | 君自身の決心が何より重要です。 | |
| English and mathematics are made much of in senior high schools. | 高等学校では英語と数学が重視されている。 | |
| Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it? | 万能の神は、自分が持ち上げることのできない重い石を創ることができるのか? | |
| The problem is important on that account. | その問題はその理由で重要なのだ。 | |
| Japan plays an important role in promoting world peace. | 日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。 | |
| Age, like distance, lends a double charm. | 歳月は距離同様二重の魅力を添える。 | |
| This is a precious chance to get Sammy's autograph. | これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。 | |
| There's a vital link between the two. | 2つの間には重要なつながりがある。 | |
| Beauty is only skin deep. | 美貌は皮一重。 | |
| The Emperor's Birthday fell on Sunday. | 天皇誕生日が日曜日と重なった。 | |
| John has put on a lot of weight recently. | ジョンは最近体重が随分増えた。 | |
| This invention of his proved to be of great value. | 彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。 | |
| I play an important part. | 重要な役を演じる。 | |
| I attach little importance to a person's appearance. | 私は人の外見にはほとんど重要性を置かない。 | |
| However much she eats, she never gains weight. | いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。 | |
| I think his opinion is very important. | 彼の意見は大変重要だと思います。 | |
| Safety is the most important thing. | 安全が最も重要な事である。 | |
| On average, these packages weigh two pounds. | これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。 | |
| Her kindness has become a burden to me. | 彼女の親切が私には重荷になり始めた。 | |
| Changes of leadership have a great effect on the international political economy. | 指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。 | |
| Yesterday's board meeting was a big success. | 昨日の重役会は大成功だった。 | |
| This is a very important meeting. You ought not to miss it. | これは重要な会議だ。欠席すべきでない。 | |
| The top execs are gathering for a power breakfast. | 重役たちは朝食会に集まっています。 | |
| It makes no difference whether you go or not. | 君が行くかどうかは重要ではない。 | |
| Since he is not an expert, his opinion is no account. | 彼は専門家ではないから彼の意見は重要ではない。 | |
| One's life is like going far with a burden on one's back. | 人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。 | |
| I am afraid I'll be a burden to you. | 僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。 | |
| What he said is of no importance. | 彼の言ったことは何の重要性もない。 | |
| The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it. | 敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。 | |
| He is very fat, that is, he weighs 300 pounds. | 彼はとても太っている、つまり、300ポンドも体重があるのだ。 | |
| The matter is of great importance to me. | その問題は私にはとても重要である。 | |
| Carelessness was looked on as a serious defect. | 不注意は重大な欠点と見なされた。 | |
| This subject is the most important. | この授業はとても重要だ。 | |
| President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday. | ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。 | |
| To me, it is important. | 私にとってそれは重要なことです。 | |