The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.
病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.
トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
This problem is only of secondary importance.
この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.
この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
She showed her regret over the serious mistake.
彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。
This question is one of great importance.
この問題は非常に重要なものだ。
We regard the situation as serious.
我々は事態を重要視している。
Gathering information is one of the essentials of travel.
旅は情報収集が重要。
His attitude is by no means polite.
彼の態度は決して丁重ではない。
Water is a natural resource of vital importance.
水は極めて重要な天然資源の1つだ。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
This stone is twice as heavy as that one.
この石はあの石の2倍の重さだ。
Love is an important thing.
愛は重要な物です。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.
私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
You must pay attention to his advice.
君は彼の忠告を尊重せねばならない。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.
あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for.
コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。
Tourism is important to the economy of my country.
観光は私の国の経済にとって重要です。
One must be an executive in some company.
彼はどこかの会社の重役に違いない。
This book is heavy.
この本は重い。
The stone is too heavy for me to lift.
その石は重すぎて私には持ち上げられない。
He has a split personality.
彼は二重人格者だ。
What does Tom consider to be the most important point?
トムが最重要だと考えているポイントは何でしょうか。
It is important to note that his assertion is groundless.
彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。
You must bring home to her the importance of the matter.
その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。
We have to respect local customs.
我々は地方の慣習を尊重しなくてはならない。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
I feel depressed because there were a lot of things I had to do.
やらなくてはならないことが多かったので、私は気が重い。
You have to go over this project carefully.
この計画を君は慎重に調べなければならない。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.
今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
I hadn't realized the magnitude of the problems.
私はその問題の重要さがわかっていなかった。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.
調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
His policy puts the accent on national welfare.
彼の政策は国民の福祉に重点を置く。
Water, forests, and minerals are important natural resources.
水と森と鉱物は重要な自然の資源です。
I think it's important to tell the truth.
真実を話すことが重要だと思います。
She has been on a diet for the past two months because she put on too much weight during the winter.
彼女はここ2ヶ月間ダイエットをしている。というのも、冬の間体重がかなり増えすぎたからだ。
The information counts for much to us.
その情報は私たちには非常に重要である。
The rules must be few, and what is more important simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
I'm the type who likes to think things over very carefully.
物事をじっくり考える慎重派です。
You were careless in your action.
君は行動に慎重さを欠いていた。
I want to lose weight.
私は体重を減らしたい。
Getting married is a serious matter.
結婚するというのは重大な問題だ。
As heavy as you are, the ice will break.
君の重さじゃ氷が割れるよ。
The most precious element in life is wonder.
人生の最も重要な要素は驚きだ。
Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived.
彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。
Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink.
恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
This beam won't hold the weight of the second story.
この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
It is important to have intellectual curiosity.
知的好奇心を持つことは重要だ。
Can you manage to carry that heavy suitcase by yourself?
あの重いスーツケースを何とか一人で運べますか。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.
その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
The Internet is an invaluable source of information.
インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
The teacher emphasized the importance of education.
その先生は教育の重要性を強調した。
The problem bears heavily on us.
その問題は私たちに重くのしかかっている。
Oh, I just gained two kilos. I should stop eating snacks.
やばい、体重が2キロも増えた。今日から間食はやめなきゃ。
My head feels heavy.
頭が重いのです。
I weigh about 60 kilos.
私の体重はおよそ60キロです。
He is too cautious to try anything new.
彼はあまりに慎重なために新しいことは何も試せない。
What he said counts for nothing.
彼が言ったことは全然重要ではない。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.
この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
John and Mary differed in opinion as to that important matter.
ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
His ambition was blasted by these repeated failures.
これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重い責任から解放された。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
You should read such books as you consider important.
君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.
メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
Who is heavier, Ben or Mike?
ベンとマイクではどちらの方が重いのですか。
Gold is heavier than silver.
金は銀より重い。
This stone weighs five tons.
この石は5トンの重さがある。
Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident.
その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。
He always plans a thing out carefully before he does it.
彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。
Last week I gained another five pounds.
先週また体重が5ポンド増えた。
It was not until I left school that I realized the importance of study.
私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。
We've got to move very carefully.
我々は慎重に行動しなければなりません。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.
これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.
パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
She has lost weight.
彼女は体重が減ってきた。
Because it seems to be heavy.
重そうですから。
Such a one alone can remind us of our faults.
そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
The baseball game got more exciting with each inning.
その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance.
もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。
You must pay regard to his advice.
君は彼の忠告を尊重せねばならない。
The chairman put forward an important plan at the meeting.
議長は会議で重要な案を提出した。
The idea that air has weight was surprising to the child.
空気に重さがある、という考えはその子にはびっくりするようなことだった。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.