UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is so heavy a box that I can't carry it.これは重すぎる箱なので私には運べない。
Those books are always in great demand.それらの本はいつも大変重要である。
He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important.彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
Have you ever had any serious illness?今までに重い病気にかかったことがありますか。
My pet dog was seriously ill.愛犬の病気は重かった。
What a heavy desk this is!これはなんと重い机なのだろう。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
I think I'm putting on weight again.また体重が増えてきたのかな。
This desk was too heavy to lift.この机は重くて持ち上がらなかった。
Proper clothes count for much in business.実業界では、きちんとした身なりがとても重要です。
She was deliberate in everything she did.彼女は何をするにも慎重であった。
She kept her valuables in the bank for safety.貴重品は安全のために銀行に預けていた。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
The sun is 330,000 times as heavy as earth.太陽は地球の33万倍の重さがある。
It's a delicate problem.それは慎重を要する問題だ。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
The problem bears heavily on us.その問題は私たちに重くのしかかっている。
His weight strained the rope.彼の重さでロープがぴんと張った。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
These problems are important to me.これらの問題は私にとって重要だ。
What does Tom consider to be the most important point?トムが最重要だと考えているポイントは何でしょうか。
A patent right is an important property.特許権は重要な財産権である。
You must also respect the opinions of the minority.少数意見も尊重しなければならない。
Money is heavier than life.金は命より重い・・・!
A heavy purse makes a light heart.財布が重ければ心は軽くなる。
This book is not as heavy as that book.この本はあの本ほど重くない。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
He weighs a lot more than before.彼はいぜんよりもずいぶん体重が増えている。
There's a vital link between the two.2つの間には重要なつながりがある。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
He was made much of at school.彼は学校で重んじられた。
The bag was big, and moreover, it was heavy.その袋は大きかった。おまけに重かった。
He was extraordinarily important in your life.彼はあなたの人生において非常に重要だったです。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
It is important that she should leave at once.彼女はすぐに出発する事が重要だ。
This data is immaterial to the argument.このデータはその議論にとって重要だ。
Oh, I just gained two kilos. I should stop eating snacks.やばい、体重が2キロも増えた。今日から間食はやめなきゃ。
This table is a priceless antique.このテーブルは貴重な骨董品だ。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重病で回復しそうにない。
The difference is not so great for me.その相違は私にはそれほど重要でない。
He tried to reduce his weight.彼は体重を減らそうと努めた。
He chose his words carefully.彼は言葉を慎重に選んだ。
It is said that she is seriously ill.彼女は重病だそうだ。
I weigh 70 kilos, give or take a few kilos.私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
That fact is of great importance from the viewpoint of science.その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。
You should be prudent in deciding which way to go.どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。
What to say is more important than how to say it.何を言うかの方がどういうかより重要だ。
The importance of music is underrated.音楽の重要性は過小評価されている。
Relative to overall sales, that of software is insignificant.売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。
The ice will give under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
A dictionary is an important aid in language learning.辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。
I carefully took down everything that my teacher said.私は先生がおっしゃったことをすべて慎重に書き留めた。
In the desert, camels are more important than cars for transportation.砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
I think they should put a heavy tax on imports.輸入品には重い税金をかけるべきだと思う。
This is as heavy as lead.これは鉛のように重い。
I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore.もっと成績を気にかけられればいいのだけれど、でもそれは自分の人生のある点において成績はそんなに重要ではないと分かったからなのさ。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
Every sentence in that book is important.あの本のどの文も重要だ。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
This bike is awful; it's too heavy.この自転車はひどい。重すぎる。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
Meeting many people is an important part of a party.多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
She is on a diet for fear that she will put on weight.彼女は体重が増えるといけないからダイエットをしている。
You've put on weight, haven't you?体重が増えましたね。
He was given an important mission.彼は重大な使命を任された。
Could you hold these valuables?貴重品を預かってください。
This stone was so heavy that I could not lift it.この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
We must respect individual liberty.個人の自由を尊重しなければならぬ。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
I weighed myself on the bathroom scales.浴室の秤で体重を計った。
It makes no difference whether you go or not.君が行くかどうかは重要ではない。
These books are heavy.この本は重い。
Most women make much of fashion.たいていの女性は流行を重んじる。
He is a very careful driver.彼の運転は大変慎重だ。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
She played an important part in the drama.彼女はそのドラマで重要な役を演じた。
The gravity of the moon is one-sixth of that of the earth.月の重力は地球の6分の1である。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
She spends many hours at the gym to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
I attempted to get up, but my body was heavy as lead.起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。
Ability to operate a computer is critical for this job.この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
He played an important part like an axis.彼は軸のような重要な役割を演じた。
Education is a critical element.教育は重要な要素である。
She has an important role in our organization.彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
This kind of bomb is a serious menace to mankind.この種の爆弾は全人類にとって重大な脅威だ。
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
Arabic is a very important language.アラビア語は非常に重要な言葉です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License