Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This stone was so heavy that I could not lift it. この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。 The family is the most important unit in society. 家族は社会の最も重要な構成単位である。 What you are is more important than what you have. 人柄のほうが財産よりも重要である。 Gold is far heavier than water. 金は水よりずっと重い。 Gold is more precious than any other metal. 金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。 He always values his wife's opinions. 彼はいつも奥さんの意見を尊重している。 Oil has played an important part in the progress of civilization. 石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。 Important as sugar is as article of food, we cannot live on it. 砂糖は食品として重要であるが、それを常食とはできない。 She was deliberate in everything she did. 彼女は何をするにも慎重であった。 He behaves respectfully toward his superiors. 彼は目上の人に対して丁重である。 He could not come because of his serious illness. 彼は重い病気のために来られなかった。 It is fair to say that both balls are of equal weight. そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。 He put great emphasis on spoken English. 彼は口語英語を非常に重視した。 He is a very important person. 彼は大変重要な人物です。 For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline. この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。 This old French table is a very valuable piece of furniture. この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 This racket is rather too heavy for me. このラケットは私には少し重すぎる。 I think they should put a heavy tax on imports. 輸入品には重い税金をかけるべきだと思う。 Do you really care why I quit smoking? 何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要? The bag was too heavy for me to carry by myself. その鞄はとても重くて、一人では運べなかった。 Nothing is so valuable as friendship. 友情ほど貴重なものはない。 Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work. 急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。 It is high time Japan played an important role in the international community. 今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。 Dr. Yukawa played an important part in the scientific study. 湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。 It is said that his mother is gravely ill. 彼の母親は大変重い病気だそうだ。 The president has grave responsibilities. 大統領には重大な責任がある。 In his speech he dwelt on the importance of education. 彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。 It is important to drive carefully. 慎重に運転することが大切である。 We should respect the basic human rights of others much more their lives. 私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。 Japanese companies emphasize hierarchy. 日本の企業は階級性を重要視する。 Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals. 病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。 He is a man of great importance. 彼はとても重要な人物です。 You can get hold of me at the Yasesu Hotel. 私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。 Please check your valuables at the front desk. 貴重品はフロントにお預けください。 She wants to lose weight because she is overweight. 彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。 It makes no difference to me whether he comes or not. 彼が来るか来ないかは私にとって重要ではない。 This is too heavy a box for me to carry. これは大変重い箱なので私には運べない。 The bough bent under the weight of the snow. 枝は雪の重みで曲がった。 He took the heavy box down from the shelf. 彼は棚から重い箱を降ろした。 The teacher was worried by Tom's frequent absence from class. 教師はトムのたび重なる欠席を心配した。 Proper clothes count for much in business. 実業界では、きちんとした身なりがとても重要です。 He is a big man in the company. 彼は会社の重要人物だ。 This is not important. これは重要ではない。 One's life is like going far with a burden on one's back. 人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。 The box was heavy, but he managed to carry it. 箱は重かったが、彼は何とか運んだ。 Loss of health is more serious than loss of money. 健康を害することはお金をなくすことより重大である。 I'm sorry, you have to pay for the extra weight. 申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。 I don't like to take on such heavy responsibilities. 私はそんな重い責任を引き受けたくない。 It's so heavy that I can't lift it. 重くて私にはもてない。 The box was so heavy I could not move it. その箱はとても重くて私には動かせなかった。 He was seriously injured in a traffic accident. 彼は交通事故で重傷を負った。 I don't eat supper because I want to lose some weight. ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。 Yesterday's board meeting was a ten-strike! 昨日の重役会は大成功だった。 You have only to read this article to see how serious the accident was. その事故がどんなに重大であったかは、この記事を読みさえすればよい。 A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors. 新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。 The roof of the hut groaned under the weight of the snow. 小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。 What's important is not the goal, but the journey. 重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。 Please help me with this heavy baggage. この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。 This is too heavy a box for me to carry. この箱は重すぎてあたしには運べない。 There is nothing so important as friendship. 友情ほど重要なものはない。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 You must bring home to her the importance of the matter. その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。 What with overwork and lack of nourishment, he became very ill. 過労や栄養不足で彼は重病になった。 It is of no consequence to me that he is coming. 彼がくることは、私にとって少しも重要でない。 His success took a load off my mind. 彼の成功で私の心の重荷がおりた。 The parcel weighs more than one pound. その小包は一ポンドより重い。 Education should not be a burden on the parents as well as on the children. 教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。 Could you please tell me how tall you are and how much you weigh? 身長と体重を教えていただけますか? A dictionary is an important aid in language learning. 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 Water is heavier than oil. 水は油よりも重い。 Hard work is the main element of success. 勤勉は成功のための重要な要素だ。 She did me the courtesy of answering my letter. 彼女は丁重にも私の手紙に返事をくれた。 The minister appointed one of his cronies to a key position. その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。 Tom is heavier than Jack by ten pounds. トムはジャックよりも10ポンド重い。 You could say that both balls have the same weight. そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。 I'm very worried about my weight. 体重のことがとても気になっているんだけど。 The idea is of paramount importance. その考え方は最も重要だ。 The price isn't important. 価格は重要ではない。 This book is heavy. この本は重い。 The importance of music is underrated. 音楽の重要性は過小評価されている。 Perry obtained precious information from him. ペリーは彼から貴重な情報を入手した。 She's lost a lot of weight since she went on a diet. ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。 George weighs as least 70 kilograms. ジョージの体重は少なくとも70キロはある。 I feel heavy in the head. 頭が重い。 What to say is more important than how to say it. 何を言うかの方がどういうかより重要だ。 I play an important part. 重要な役を演じる。 The news was a load off his mind. その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。 Because he believes in the importance of people's own dignity, he advocates suicide. 彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。 Gold is more precious than iron. 金は鉄よりも貴重だ。 This year is an important year for me. 今年は、私にとって重要な年だ。 This book is not as heavy as that book. この本はあの本ほど重くない。 The rules must be few, and what is more important simple. 規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。 Part-time workers play an important role in the development of the economy. パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。 My head feels heavy. 頭が重いのです。 People will complain of heavy taxes. 人々は、重税に文句を言うものだ。 The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem. 注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。 She thinks much of others' opinions. 彼女は他人の意見を尊重する。 The ice is too thin to bear your weight. 氷が薄いから君の体重では無理だ。 He is a most important person. 彼は大変重要な人物です。 My daughter weighed eight pounds at birth. 娘は生れた時8ポンドの重さだった。