The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Love is an important thing.
愛は重要な物です。
We insisted on its importance.
私たちはその重要性を主張した。
The bag was too heavy for me to carry by myself.
その鞄はとても重くて、一人では運べなかった。
To say so should not diminish his importance.
そう言ったからといって彼の重要性が低下するわけではない。
The walls supported the entire weight of the roof.
壁が屋根全体の重さを支えていた。
This work is enough to break my back.
この仕事は私には荷が重すぎる。
He was extraordinarily important in your life.
彼はあなたの人生において非常に重要だったです。
It is the behavior of the control group that is important in this connection.
この関連で重要なのはコントロールグループの行動である。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.
人生においてお金を重視する人もいる。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
Time is a precious thing, so we should make the best use of it.
時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。
This is important enough for separate treatment.
これは別に扱わなくてはならないほど重要だ。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.
ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
Is that as heavy as this?
あれはこれと同じくらい重いですか。
He preached to us about the importance of good health.
彼は私達に健康の重要性を説いた。
Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going.
詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。
I don't like to take on the heavy responsibilities.
私はその重い責任を引き受けたくはない。
The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
I have to keep my mind on this important question.
ぼくはこの重要な問題に注意を集中していなければならない。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.
言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
It was brought home to me how important education is.
私は教育の重要性を痛感した。
I've gained weight.
私は体重が増えた。
We were all surprised at the appointment of Mr Brown as director.
ブラウン氏が重役に任命されたことに我々はみんな驚いた。
Heavy industry always benefits from war.
重工業はいつも戦争で利益を得る。
It is important to have intellectual curiosity.
知的好奇心を持つことは重要だ。
Oil has played an important part in the progress of civilization.
石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
I am charged with an important mission.
私は重大使命をおびている。
The importance of music is underrated.
音楽の重要性は過小評価されている。
No matter how much she eats, she never gains weight.
いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。
We should respect the ideas of others.
私たちは他人の考えを尊重すべきです。
This book is not as heavy as that book.
この本はあの本ほど重くない。
Do you have problems in losing weight?
体重を失う問題がありますか
They seemed to be discussing a matter of great importance.
彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。
I am sorry to have taken up your valuable time.
貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.
It is how effectively you use the available time that counts.
重要なのは使える時間をどのように有効に使うかである。
Good nutrition is vital for an infant's growth.
十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
It's considered to be an important matter.
それは重要なことだと考えられる。
I play an important part.
重要な役を演じる。
I think they should put a heavy tax on imports.
輸入品には重い税金をかけるべきだと思う。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.
市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
The information is very important to us.
その情報は私達にとっては非常に重要です。
The teacher was worried by Tom's frequent absence from class.
教師はトムのたび重なる欠席を心配した。
The sisters played a duet on the violin and piano.
その姉妹はヴァイオリンとピアノの二重奏を演奏した。
He took the heavy box down from the shelf.
彼は棚から重い箱を降ろした。
Discretion is proper to judges.
裁判官には慎重さがなくてはならない。
Winning isn't the only thing that matters.
勝つことだけが重要なんじゃない。
This stone is too heavy for me to move.
この石は重すぎて私には動かせない。
He is seriously ill and unlikely to recover.
彼は重い病気で、回復の見込みはない。
That requires careful consideration.
それは慎重な考慮を要する。
Julie gains 20 pounds every month from her eating binge.
ジュリーはやたらと食べるので、毎月20ポンドずつ体重が増えている。
This desk is too heavy to lift.
この机は重すぎて持ち上げられない。
The old chair groaned under her weight.
彼女の体重でその椅子は、きしんだ。
I weigh 70 kilos, give or take a few kilos.
私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.
ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.