UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
Can I deposit valuables here?貴重品をここで預かってもらえますか。
That'll make for a memorable time.貴重な思い出料としては安いものですよ。
He preached to us about the importance of good health.彼は私達に健康の重要性を説いた。
He's a very important person.彼は大変重要な人物です。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
Life is as a box of matches. Treating it cautiously is foolish, not treating it cautiously is dangerous.人生は一箱のマッチに似ている。重大に扱うのはばかばかしい。重大に扱わねば危険である。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
My mother is not accustomed to hard work.私の母は重労働には慣れていない。
I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics.もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。
There is a heavy tax on tobacco.タバコには重い税金がかかっている。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
People of this country do not respect their old traditions any longer.この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
How tall are you, and how much do you weigh?あなたの身長と体重はどれくらいですか。
The institution of marriage appears to be on the decline.結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。
Please check your valuables at the front desk.貴重品はフロントにお預けください。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.天才と狂気は紙一重。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
The tree bent under the weight of the fruit.実の重みで木がたわんでいた。
All the members made much of her opinion.全てのメンバーが彼女の意見を尊重した。
In the desert, camels are more important than cars for transportation.砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give.その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。
An important function of policemen is to catch thieves.警察官の重要な職務の1つはどろぼうを捕らえることである。
He is putting on weight.彼は体重が増えている。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
It is important to have intellectual curiosity.知的好奇心を持つことは重要だ。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
A heavy tax was imposed on whiskey.ウイスキーには重税が課せられていた。
I think his opinion is of great importance.彼の意見は大変重要だと思います。
The Imari porcelain plate that my father cherished was quite heavy.祖父が大事にしていた伊万里焼の皿は、ずっしりと重かった。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
The bridge crashed under the pressure.橋が重みで落ちた。
Is that as heavy as this?あれはこれと同じくらい重いですか。
Try to lose weight by jogging.ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。
Yesterday's board meeting was a big success.昨日の重役会は大成功だった。
I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious.ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
They say that he is seriously ill.彼は重病だと言われている。
This machine is too heavy for me to carry.この機械は重すぎて私には運べない。
The bag was too heavy for me to carry by myself.その鞄はとても重くて、一人では運べなかった。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
To do him justice, he is a discreet man.公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。
The atomic bomb is a grave threat to mankind.原爆は人類にとって重大な脅威だ。
He has absolutely no respect for other people's feelings.彼はまったく他人の気持ちを尊重しないの。
That was a valuable experience.あれは貴重な経験だった。
You should read such books as you consider important.君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。
That man is a heavy debtor.あの男の人は多重債務者である。
Is it really important to you why I quit smoking?何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要?
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
To know where we are is important.私たちがどこにいるのかを知ることが重要である。
Safety is what matters most.安全が最も重要な事である。
The baby weighed seven pounds at birth.その赤ん坊は生まれた時体重は七ポンドでした。
We've got to move very carefully.我々は慎重に行動しなければなりません。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
Put your valuables in the safe.貴重品は金庫にしまっておきなさい。
These are the important items to which careful attention is to be paid.こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。
Taro weighs no less than 70 kilograms.太郎は体重が70キロもある。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
I think they should put a heavy tax on imports.輸入品には重い税金をかけるべきだと思う。
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
The ice on the lake couldn't bear his weight.湖の氷は彼の重さを支えれなかった。
I am going to make him a serious offer.僕はこれから彼に重大な申し出をするつもりです。
The police got an important piece of information from him.警察は彼から重要な情報を得た。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
Sometimes being overcautious in planning could upset the apple cart.計画を立てる前に、あまり慎重にしすぎると、計画そのものが、ひっくり返ることも、時にはあり得るだろう。
What a heavy desk this is!これはなんと重い机なのだろう。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
The parcel weighs more than one pound.その小包は一ポンドより重い。
He is a valuable acquisition to our company.彼は会社にとって重要な人材だ。
Heavy industry always benefits from war.重工業はいつも戦争で利益を得る。
It is said that she is seriously ill.彼女は重病だそうだ。
Desperate diseases require desperate remedies.重病には思い切った療法が必要だ。
Since it's important, I'll attend to it.それは重要だから僕がやりましょう。
The floor gave in under the weight of the heavy safe.重い金庫の重量で床がぬけ落ちた。
You should be prudent in deciding which way to go.どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。
I've gained weight.私は体重が増えた。
Perry obtained precious information from him.ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
He weighed the stone in his hand.彼は石を手に持って重さをみた。
This is important enough for separate treatment.これは別に扱わなくてはならないほど重要だ。
This is a matter of the utmost importance.これはこの上なく重要な事柄である。
Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler.250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。
Which is the heavier of the two?二つのうちどっちが重いの。
The most momentous event in history.史上もっとも重要な事件。
He got an important position in the company.彼は会社で重要な地位を得た。
Winning isn't the only thing that matters.勝つことだけが重要なんじゃない。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
This question is one of great importance.この問題は非常に重要なものだ。
My head feels heavy.頭が重いのです。
I carefully took down everything that my teacher said.私は先生がおっしゃったことをすべて慎重に書き留めた。
He is too cautious to try anything new.彼はあまりに慎重なために新しいことは何も試せない。
She emphasized the importance of education.彼女は教育の重要性を力説した。
Misfortunes always come in threes.不幸は重なるものだ。
Health means everything.健康は何よりも重要である。
Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.?5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License