UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I attempted to get up, but my body was heavy as lead.起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。
To say so should not diminish his importance.そう言ったからといって彼の重要性が低下するわけではない。
Drunk driving is a serious problem.飲酒運転は重大な問題だ。
I am charged with an important mission.私は重大使命をおびている。
That problem isn't important.その問題は重要ではない。
Which is the heavier of the two?二つのうちどっちが重いの。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
This stone is too heavy to lift.この石は重すぎて持ち上げられない。
She bowed to me with courtesy when she saw me.彼女は私を見ると、丁重におじぎをした。
Compared with her husband, she is not so careful.夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Safety is the most important thing.安全が最も重要な事である。
After getting married, my wife put on five pounds.妻は結婚後5ポンド体重が増えた。
Fluid is heavier than gas.液体は気体より重い。
Safety is what matters most.安全が最も重要な事である。
The net weight of this jam is 200 grams.このジャムの正味重量は200グラムです。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
Job security is a priority over wages.今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
The bag was too heavy for me to carry by myself.その鞄はとても重くて、一人では運べなかった。
John and Mary had different opinions about that important matter.ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
We conducted our investigation with the greatest care.私たちはきわめて慎重に調査を行なった。
This is a matter of great importance.これはとても重要なことだ。
You were careless in your action.君は行動に慎重さを欠いていた。
I think to clearly distinguish opinion from fact is important.「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
It has an important influence upon our lives.それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
His backache left him lurching along with leaden legs.腰の痛みから足が鉛のように重く引きずるように歩いていました。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
This is too heavy a box for me to carry.この箱は重すぎてあたしには運べない。
It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country.彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。
Scientists regard the discovery as important.科学者たちはその発見を重大なことだと考えている。
These matters are of no importance to me.これらの問題はわたしには重要でない。
He played an important part.彼は重要な役割を演じた。
The importance of music is underrated.音楽の重要性は過小評価されている。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
A few important facts emerged after the investigation.調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
The clothes soaked in water overnight were heavy.一晩水につかっていた着物はずっしり重たかった。
This invention of his proved to be of great value.彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
It never rains but it pours.物事は重なって起こる。
And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house.最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。
Education is a critical element.教育は重大な要素の一つである。
The president has grave responsibilities.大統領には重大な責任がある。
The child must be taught to respect the truth and to tell the truth.子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
The idea that air has weight was surprising to the child.空気に重さがある、という考えはその子にはびっくりするようなことだった。
Do you think that eating with your family is important?家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
Could you give me back my valuables?預けていた貴重品を返却してください。
I don't like to take on such heavy responsibilities.私はそんな重い責任を引き受けたくない。
Which is more valuable, time or money?時間とお金ではどちらが貴重ですか。
Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.これは重要だから、ご自分で処理してください。
It's so heavy that I can't lift it.重くて私にはもてない。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
You should keep your valuables in a safe place.貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
Arnold is concerned with cases of dual personality.アーノルドは二重人格の事例を扱っている。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
I gave careful consideration to the problem.私はその問題を慎重に考察した。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
Do you have problems in losing weight?体重を失う問題がありますか
I have to lose weight, so I'm on a diet.体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
You must also respect the opinions of the minority.少数意見も尊重しなければならない。
Genius is but one remove from madness.天才と狂人の差は紙一重だ。
The sisters played a duet on the violin and piano.その姉妹はヴァイオリンとピアノの二重奏を演奏した。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
The box was too heavy for him to lift.その箱は重過ぎてかれには持ち上げられなかった。
There is no more important problem than this.これほど重要な問題はない。
Can you manage to carry that heavy suitcase by yourself?あの重いスーツケースを何とか一人で運べますか。
What a heavy desk this is!これはなんと重い机なのだろう。
The board is strong enough to bear the weight.その板は重さに堪えるに十分な強度がある。
She spends many hours at the gym to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
It wasn't until I left school that I realized the importance of study.私は学校を卒業してはじめて勉強の重要さがわかった。
I hadn't realized the magnitude of the problems.私はその問題の重要さがわかっていなかった。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
He was seriously injured in the car accident.彼は自動車事故で重傷を負った。
The news is of great importance.そのニュースはとても重大だ。
I know for certain that Mary is seriously ill.私はメアリーが重病だということを確かに知っています。
I think his opinion is of great importance.彼の意見は大変重要だと思います。
The matter is of no importance.その問題は重要ではない。
She has many valuable books.彼女は貴重な本をたくさん持っている。
That was a valuable experience.あれは貴重な経験だった。
He made a grave mistake.彼は重大な間違いを起こした。
She thinks much of others' opinions.彼女は他人の意見を尊重する。
The importance of welfare cannot be over-emphasized.福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。
He placed emphasis on the importance of education.彼は教育の重要性を強調した。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
The public convenience should be respected.公衆の便宜は尊重されねばならない。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
Have you ever had any serious illness?今までに重い病気にかかったことがありますか。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
The boy lifted the heavy box with one hand.その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。
The matter is of great importance to me.その問題は私にはとても重要である。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License