Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was badly wounded. 彼は重傷を負った。 There was a neat pile of books in the corner of the room. 部屋の隅に本がきちんと積み重ねられていた。 He stated the importance of the education. 彼は教育の重要性を述べた。 Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society. 今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。 They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader. 重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。 You were careless in your action. 君は行動に慎重さを欠いていた。 He is a very important person. 彼はとても重要な人物です。 The ice on the lake is too thin to bear your weight. その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。 TV plays an important part in everyday life. テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。 It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions. 提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。 What he says is of no importance to me. 彼の言うことは私にとってまったく重要ではない。 The bag was too heavy for me to carry by myself. その鞄はとても重くて、一人では運べなかった。 The floor sagged under the heavy weight. 床は重さで曲がった。 We must deliberate seriously on trade deficit. 貿易赤字について慎重に協議しなければならない。 He doesn't have any idea how important this meeting is. この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。 Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. 自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。 The box was too heavy. その箱は重すぎた。 The ice is too thin to bear your weight. その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。 This baggage three times as heavy as that one. この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。 Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 It is important for you to learn a foreign language. 君が外国語を学ぶ事は重要です。 We should think much of the opinion of the minority. 我々は少数意見を尊重すべきだ。 It wasn't very discreet of you to forget the appointment. 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 Can you manage to carry that heavy suitcase by yourself? あの重いスーツケースを何とか一人で運べますか。 The information is very important to us. その情報は私達にとっては非常に重要です。 Proper clothes count for much in business. 実業界では、きちんとした身なりがとても重要です。 Is this ladder strong enough to bear my weight? このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。 That child thought much of his parents. その子は両親を重んじた。 Water is heavier than oil. 水は油よりも重い。 My box is twice as heavy as yours. 私の箱はあなたの箱の2倍の重さがあります。 She is on a diet for fear that she will put on weight. 彼女は体重が増えるといけないからダイエットをしている。 You should keep your valuables in a safe place. 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 Some day you will come to realize the importance of saving. いつかは君も貯蓄の重要さを悟るようになるだろう。 It is essential for you to practice every day. 毎日練習することが極めて重要です。 This old French table is a very valuable piece of furniture. この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 He was seriously injured in a traffic accident. 彼は交通事故で重傷を負った。 Proper diet and exercise are both important for health. 適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。 I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it. 君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。 Loss of health is more serious than loss of money. 健康を害することはお金をなくすことより重大である。 Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business. インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。 A sense of trouble ahead oppressed his spirits. 前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。 He is two hundred pounds in weight. 彼は体重が200ポンドある。 She seems to know something important. 彼女は何か重要なことを知っているようだ。 What he said is of no importance. 彼の言ったことは何の重要性もない。 These bags are very heavy, so carry one bag at a time. これらの袋はとても重いから一度に一袋づつ運べ。 This word has a double meaning. この単語には二重の意味があります。 He is the heaviest of us all. 私たち皆の中では彼が一番重い。 He is a very careful driver. 彼の運転は大変慎重だ。 The hard work began to tell on him. 重労働は彼の身にこたえはじめた。 This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed. 憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。 You should read such books as you consider important. 君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。 The king imposed heavy taxes on the people. 王は人民に重税を課した。 These books are heavy. この本は重い。 The Emperor's Birthday fell on Sunday. 天皇誕生日が日曜日と重なった。 This is too heavy a box for me to carry. これは大変重い箱なので私には運べない。 It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance. もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。 Such a one alone can remind us of our faults. そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 I don't like to take on the heavy responsibilities. 私はその重い責任を引き受けたくはない。 The parcel weighs more than one pound. その小包は重さが1ポンドを越える。 The trainee could hardly bear the burden of the task. その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。 My legs were leaden from fatigue. 疲れて足が重かった。 He was given an important mission. 彼は重大な使命を任された。 You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position. 台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。 That man is a heavy debtor. あの男の人は多重債務者である。 The international situation is becoming grave. 国際情勢は重大になりつつある。 All the other issues are subordinate to this one. 他の問題はこの問題ほど重要ではない。 Is that as heavy as this? あれはこれと同じくらい重いですか。 He put great emphasis on spoken English. 彼は口語英語を非常に重視した。 I haven't lost any weight. 私は体重が減らなかった。 The king imposed heavy taxes on his people. 王は国民に重い税を課した。 It's important that everybody should be told all the facts. 全ての人に事実を全部知らせることが重要である。 Genius is but one remove from madness. 天才と狂人の差は紙一重だ。 He was relieved of his heavy responsibility. 彼は重責を解かれた。 This stone was too heavy for me to lift. この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。 You should write down whatever seems to be important. 重要だと思える事は何でも書き留めるべきです。 There is a heavy tax on tobacco. タバコには重い税金がかかっている。 The date of the festival coincides with that of the exam. お祭りの日と試験の日が重なっている。 Good health is the most valuable of all things. 健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。 I think to clearly distinguish opinion from fact is important. 「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。 She has spent hours at the gym trying to lose weight. 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。 Beauty is but skin deep. 美は皮一重。 John and Mary differed in opinion as to that important matter. ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。 A small border dispute ballooned into a major international incident. 国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。 Gold is heavier than silver. 金は銀より重い。 Dr. Yukawa played an important part in the scientific study. 湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。 Could you give me back my valuables? 預けていた貴重品を返却してください。 The boxer lost his weight for the match. そのボクサーは試合のために体重を減らした。 His success took a load off my mind. 彼の成功で私の心の重荷がおりた。 The idea is of paramount importance. その考え方は最も重要だ。 The box was so heavy I could not move it. その箱はとても重くて私には動かせなかった。 He attached great importance to the event. 彼はその出来事を重大視した。 What one is is more important than what one has. 人格は財産よりも重要である。 Gold is more precious than any other metal. 金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。 The most important feature of all games is that they are governed by rules. あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。 This kind of bomb is a serious menace to mankind. この種の爆弾は全人類にとって重大な脅威だ。 She's suffering from a serious disease. 彼女は重い病気にかかっている。 My pet dog was seriously ill. 愛犬の病気は重かった。 This is very important meeting. You ought not to miss it. この会議はとても重要です。是非とも出席してください。 In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes. 昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。 I have started skipping lunch with a view to losing weight. 私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。