The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
John and Mary differed in opinion as to that important matter.
ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
She's suffering from a serious disease.
彼女は重い病気にかかっている。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
The minister appointed one of his cronies to a key position.
その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。
Helen weighs not more than 40 kilograms.
ヘレンの体重はせいぜい40キロだ。
Little does he realize how important this meeting is.
この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。
What is hard to put up with is his over-politeness.
がまんするのが難しいのは彼の度を超した丁重さである。
There is nothing as important as friendship.
友情ほど重要なものはない。
The boxer tried to keep his head down.
そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。
This bridge bears only ten tons.
この橋は重さ10トンしか支えられません。
Tom is ten pounds heavier than Jack.
トムはジャックよりも10ポンド重い。
It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance.
もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。
He is accustomed to hard work.
彼は重労働に慣れている。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!
ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.
その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.
彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
This stone is too heavy for me to move.
この石は重すぎて私には動かせない。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.
顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
She wants to lose weight because she is overweight.
彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
He soon comprehended the significance of her words.
彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.
その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
I made a serious mistake.
私は重大な過ちを犯した。
Have you ever had any serious illness?
今までに重い病気にかかったことがありますか。
My pants are very loose because I've lost much weight.
体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.
彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
The matter that he is talking about is important.
彼が話していることは重要です。
She thinks much of others' opinions.
彼女は他人の意見を尊重する。
She had her heavy suitcase carried by the porter.
彼女は重いスーツケースをポーターに運んでもらった。
Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it?
万能の神は、自分が持ち上げることのできない重い石を創ることができるのか?
He was incautious in regard to the decision.
彼はその決定について慎重さが欠けていた。
Effectively dealing with competition is an important part of life.
競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
Beauty is but skin deep.
美は皮一重。
The eggs were graded according to weight and size.
卵は大きさと重さによって選別された。
His attitude is by no means polite.
彼の態度は決して丁重ではない。
I'd like to check some of my valuables.
貴重品を預けたいですが。
You were careless in your action.
君は行動に慎重さを欠いていた。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
She emphasized the importance of education.
彼女は教育の重要性を力説した。
Such men count for much in the society.
そのような人が社会で重要なのだ。
The coup was meticulously executed.
クーデターは慎重に遂行された。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.
タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.
2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.
時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
I hold a belief in the importance of hard work.
私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
People of this country do not respect their old traditions any longer.
この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former.
愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。
The baby weighed seven pounds at birth.
その赤ん坊は生まれた時体重は七ポンドでした。
A heavy tax was imposed on whiskey.
ウイスキーには重税が課せられていた。
This machine is too heavy for me to carry.
この機械は重すぎて私には運べない。
In recent years electronic computers have become increasingly important.
近年では、電子コンピューターがますます重要になってきた。
Tenderness is an important element in a person's character.
やさしさは人の性格の中で重要な要素だ。
It is not her looks that is important but her ability.
重要なのは彼女の容貌でなく能力である。
I don't like to take on such heavy responsibilities.
私はそんな重い責任を引き受けたくない。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
The patient is in critical condition.
その患者は重態だ。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.
壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
The box is too heavy to carry.
その箱は重くて運べません。
I see double.
物が二重に見えます。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.
ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.
昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.
この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重責を解かれた。
The bag was too heavy for me to carry by myself.
その鞄はとても重くて、一人では運べなかった。
Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived.
彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。
What is especially important is the observation of the traditional values.
特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
I'm gaining weight.
体重が増えています。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.