The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The ice cracked under the weight.
重みで氷が砕けた。
Misfortunes always come in threes.
不幸は重なるものだ。
How tall are you, and how much do you weigh?
あなたの身長と体重はどれくらいですか。
He has absolutely no respect for other people's feelings.
彼はまったく他人の気持ちを尊重しないの。
We should not place too much emphasis on money.
金銭を重視しすぎてはいけない。
The stone is too heavy for me to lift.
その石は重すぎて私には持ち上げられない。
He tried to reduce his weight.
彼は体重を減らそうと努めた。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.
その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
He is a man of great importance.
彼はとても重要な人物です。
He was injured badly in the accident.
彼はこの事故で重傷を負った。
This weighs more than the limit.
これは重量オーバーです。
Since it's important, I'll attend to it.
それは重要だから僕が引き受けましょう。
The atomic bomb is a grave threat to mankind.
原爆は人類にとって重大な脅威だ。
Work is a very important part of life in the United States.
労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
You must bring home to her the importance of the matter.
その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。
People will complain of heavy taxes.
人々は、重税に文句を言うものだ。
The idea that air has weight was surprising to the child.
空気に重さがある、という考えはその子にはびっくりするようなことだった。
Is it really important to you why I quit smoking?
何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要?
It's a delicate problem.
それは慎重を要する問題だ。
In the discussion the accent was on unemployment.
討論での重点は失業問題であった。
The bags were piled up behind him.
そのバッグは彼の後に積み重ねられていた。
He preached to us about the importance of good health.
彼は私達に健康の重要性を説いた。
What is especially important is the observation of the traditional values.
特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
She weighs 120 pounds.
彼女は体重が120ポンドある。
He is wiser and more careful than Bob.
彼はボブより賢明で慎重だ。
The most momentous event in history.
史上もっとも重要な事件。
I am going to make him a serious offer.
僕はこれから彼に重大な申し出をするつもりです。
I think it important to tell the truth.
真実を話すことが重要だと思います。
This book is heavy.
この本は重い。
What's important is not the goal, but the journey.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Good nutrition is vital for an infant's growth.
栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
She got kicked upstairs to an executive position.
彼女は実権のない重役に祭り上げられました。
The president has grave responsibilities.
大統領には重大な責任がある。
My mother is not accustomed to hard work.
私の母は重労働には慣れていない。
This is too heavy a box for me to carry.
この箱は重すぎてあたしには運べない。
The Emperor's Birthday fell on Sunday.
天皇誕生日が日曜日と重なった。
The ice on the lake couldn't bear his weight.
湖の氷は彼の重さを支えれなかった。
Please help me with this heavy baggage.
この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
That man is a person who borrows money from many lenders.
あの男の人は多重債務者である。
The teacher was worried by Tom's frequent absence from class.
教師はトムのたび重なる欠席を心配した。
Beauty is but skin deep.
美貌は皮一重。
He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important.
彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
The people groaned under the burden of heavy taxation.
国民は重税に苦しんだ。
Do you care how much it costs?
それが幾らかが重要?
He performed his duty with deliberation.
彼は慎重に義務を遂行した。
Yesterday's board meeting was a ten-strike!
昨日の重役会は大成功だった。
A patent right is an important property.
特許権は重要な財産権である。
Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.
その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
Nothing is so precious as time.
時間ほど貴重な物はない。
The ice is so thin that it won't bear your weight.
氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。
This box is too heavy for me alone to lift.
この箱はあまりにも重くて私一人では持ち上げられません。
Have you ever had a serious illness?
今までに重い病気にかかったことがありますか。
Drive carefully.
慎重に運転してください。
He chose his words carefully.
彼は言葉を慎重に選んだ。
Corn is an important crop in the United States.
トウモロコシは合衆国の重要な農作物だ。
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.
これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。
Stand on the scales.
体重計に乗りなさい。
His backache left him lurching along with leaden legs.
腰の痛みから足が鉛のように重く引きずるように歩いていました。
The teacher emphasized the importance of education.
その先生は教育の重要性を強調した。
They say that he is seriously ill.
彼は重病だと言われている。
They conducted a series of experiments under zero gravity.
彼らは無重力で一連の実験を行なった。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.