In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.
個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
The police got an important piece of information from him.
警察は彼から重要な情報を得た。
You must also respect the opinions of the minority.
少数意見も尊重しなければならない。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.
光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
That country is where individuality counts.
あの国では個性が重視される。
We should respect the rights of others, much more their lives.
私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。
A heavy tax was imposed on whiskey.
ウイスキーには重税が課せられていた。
Gold is more precious than any other metal.
金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。
The load of his work was too great for him.
その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
I weigh about 60 kilos.
私の体重はおよそ60キロです。
Taro weighs no less than 70 kilograms.
太郎は体重が70キロもある。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.
身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
He addressed the crowd gravely.
彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。
The report made much of that fact.
この報告はその事実を重視した。
This magazine carries much news of importance.
この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
The ice on the lake is too thin to bear your weight.
その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。
Cost is a definite factor in making our decision.
値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
We must respect the rights of the individual.
私たちは個人の権利を尊重しなければならない。
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
Water is heavier than oil.
水は油よりも重い。
Can you weigh this, please?
この重さを計ってもらえませんか。
We were all surprised at the appointment of Mr Brown as director.
ブラウン氏が重役に任命されたことに我々はみんな驚いた。
This is too heavy a box for me to carry.
わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。
It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy.
このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。
That is really a load off my mind.
それが私の心からなくなった重圧だ。
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.
世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.
その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
This matter is extremely important to us.
この問題は、私たちには非常に重要である。
He is a careful player.
彼は慎重な選手だ。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.
私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
His policy puts the accent on national welfare.
彼の政策は国民の福祉に重点を置く。
Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going.
詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。
He was given an important mission.
彼は重大な使命を任された。
Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals.
病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。
Health is the most precious thing.
健康が最も貴重なものである。
I know for certain that Mary is seriously ill.
私はメアリーが重病だということを確かに知っています。
The international situation is becoming grave.
国際情勢は重大になりつつある。
He tried to put me off with more promises.
彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
They made much of what they saw.
彼らはその光景を重大視した。
The sculptures are of great value.
その彫刻は非常に貴重である。
This box is too heavy for me to carry.
この箱は重すぎてあたしには運べない。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.