The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was incautious in regard to the decision.
彼はその決定について慎重さが欠けていた。
It is of no consequence to me that he is coming.
彼がくることは、私にとって少しも重要でない。
We have to respect local customs.
我々は地方の慣習を尊重しなくてはならない。
English and mathematics are made much of in senior high schools.
高等学校では英語と数学が重視されている。
He is heavy by nature.
彼はうまれつき体重が重たかった。
My weight is 58 kilograms.
私の体重は58キログラムです。
We can get a lot of valuable information from the book.
その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
Little does he realize how important this meeting is.
この会合がいかに重要かを彼は全然わかっていない。
The stone was so heavy that nobody could lift it.
その石は重すぎて誰も持ち上げられなかった。
Could you hold these valuables?
この貴重品を預かってもらえますか。
Ability to operate a computer is critical for this job.
この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
She is all in all to me.
僕にとって彼女は最も重要な人だ。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.
私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.
こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
This desk was too heavy to lift.
この机は重くて持ち上がらなかった。
You must pay regard to his advice.
君は彼の忠告を尊重せねばならない。
We must respect the rights of the individual.
私たちは個人の権利を尊重しなければならない。
This is too heavy a box for me to carry.
これは大変重い箱なので私には運べない。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.
Word is passing that the Prime Minister is seriously ill.
首相が重病だといううわさが飛んでいる。
They made much of what they saw.
彼らはその光景を重大視した。
He weighs ten more kilos than me.
彼は私より10キロ重い。
That problem isn't important.
その問題は重要ではない。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.