The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To know where we are is important.
私たちがどこにいるのかを知ることが重要である。
He is very fat, that is, he weighs 300 pounds.
彼はとても太っている、つまり、300ポンドも体重があるのだ。
I value your friendship very much.
私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
The load was too heavy for a driver to carry alone.
荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
The ice will give under your weight.
君の重さじゃ氷が割れるよ。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.
その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
I'd like to check some of my valuables.
貴重品を預けたいですが。
It is said that his mother is gravely ill.
彼の母親は大変重い病気だそうだ。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.
最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Please check your valuables at the front desk.
貴重品はフロントにお預けください。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.
湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
Can you weigh this, please?
この重さを計ってもらえませんか。
We could say that both of those balls are the same weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
You should be more discreet in expressing yourself in public.
人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
George was describing a 30 pound bass he'd caught recently after fighting it for three hours.
ジョージは、最近3時間の格闘の末に釣った、重さ30ポンドのバスの話をしていた。
Hard work is the main element of success.
勤勉は成功のための重要な要素だ。
As today's accident is very serious, I take it seriously.
今日の事故はとても重大なので、私は真剣に受け取っています。
He could not come because of his serious illness.
彼は重い病気のために来られなかった。
Beauty is only skin deep.
美は皮一重。
The matter is of great importance.
その問題は非常に重要だ。
No matter how much she eats, she never gains weight.
いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。
I know for certain that Mary is seriously ill.
私はメアリーが重病だということを確かに知っています。
It has great weight with her.
それは彼女にとって重大であった。
Discretion is the better part of valor.
慎重は勇気の大半を占める。
The boy lifted the heavy box with one hand.
その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。
I want to lose weight.
私は体重を減らしたい。
Meeting many people is an important part of a party.
多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.
今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
High tax and poor sales bankrupted the company.
重税とセールス不振のために会社は倒産した。
The box is too heavy to carry.
その箱は重たくて運べません。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.
日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
Please help me with this heavy baggage.
この荷物重いんで手伝ってください。
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.
急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
This is the most important matter of all.
これがすべての中で最も重要な事柄だ。
She is on a diet for fear that she will put on weight.
彼女は体重が増えるといけないからダイエットをしている。
Beauty is only skin deep.
美貌は皮一重。
In Kabuki not only talent but also heredity counts.
歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
Job security is a priority over wages.
今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
My box is twice as heavy as yours.
私のは箱にはあなたのはこの二倍の重さがある。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.
教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
You must bring home to him the importance of the matter.
あなたはその問題の重要性を彼にはっきりとわからせなければならない。
Birth is much, breeding is more.
生まれ重要、育ち超重要。
They lifted him carefully into the ambulance.
彼らは彼を慎重に運び込んだ。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.
その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
Since it's important, I'll attend to it.
それは重要だから僕が引き受けましょう。
Have you lost weight?
体重減りましたか。
The third and most important idea is that of reentry.
三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。
We can get a lot of valuable information from the book.
その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
I think it's important to tell the truth.
真実を話すことが重要だと思います。
Every word in this dictionary is important.
この辞書の全ての単語が重要です。
This is a matter of great importance.
これはとても重要なことだ。
This is considered to be a matter of great importance.
これは重大な事柄だと考えられている。
Thank you again for your kind assistance.
貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.
書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.