The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His backache left him lurching along with leaden legs.
腰の痛みから足が鉛のように重く引きずるように歩いていました。
Do you care where we go?
私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
However much she eats, she never gains weight.
いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。
Because of a serious disease, he can't move his body as most people can.
重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。
This fact is of little consequence.
この事実はほとんど重要ではない。
His attitude is by no means polite.
彼の態度は決して丁重ではない。
He is accustomed to hard work.
彼は重労働に慣れている。
She made a serious mistake.
彼女は重大な失策を犯した。
I think his opinion is of great importance.
彼の意見は大変重要だと思います。
Good nutrition is vital for an infant's growth.
栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
He was seriously injured in a traffic accident.
彼は交通事故で重傷を負った。
Life is as a box of matches. Treating it cautiously is foolish, not treating it cautiously is dangerous.
人生は一箱のマッチに似ている。重大に扱うのはばかばかしい。重大に扱わねば危険である。
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.
賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
We mustn't make too much of this incident.
我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
I'm gaining weight.
体重が増えています。
She is all in all to me.
僕にとって彼女は最も重要な人だ。
You should read such books as you consider important.
あなたは自分で重要だと思う本を読むべきだ。
He tried to put me off with more promises.
彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.
2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
Good health is more valuable than anything else.
健康は他のどんなものよりも貴重である。
This stone is too heavy for me to move.
この石は重すぎて私には動かせない。
The rules must be few, and what is more important simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
What's important is not the goal, but the journey.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
The ice will crack under your weight.
君の重さじゃ氷が割れるよ。
Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived.
彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
The public convenience should be respected.
公衆の便宜は尊重されねばならない。
I am going to make him a serious offer.
僕はこれから彼に重大な申し出をするつもりです。
The third and most important idea is that of reentry.
三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。
The box is too heavy to carry.
その箱は重たくて運べません。
She had one misfortune after another last year.
彼女は昨年不幸なことが重なった。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.
穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
He performed his duty with deliberation.
彼は慎重に義務を遂行した。
It is important that she should leave at once.
彼女はすぐに出発する事が重要だ。
It was not until I left school that I realized the importance of study.
私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。
He put great emphasis on spoken English.
彼は口語英語を非常に重視した。
The sculptures are of great value.
その彫刻は非常に貴重である。
Time is a precious thing, so we should make the best use of it.
時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。
All the other issues are subordinate to this one.
他の問題はこの問題ほど重要ではない。
Gold is heavier than silver.
金は銀より重い。
Paul often drags heavy tools with him
ポールはよく重いツールをずるずる引きずる。
In this show, the accent is on robots.
このショーではロボットに重点がおかれている。
That was a valuable experience.
あれは貴重な経験だった。
TV plays an important part in everyday life.
テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
If he had been a little more careful, he would have succeeded.
彼がもう少し慎重だったら成功したろうに。
So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.
いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
Choose books carefully.
本は慎重に選びなさい。
It is important to be punctual for your class.
授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。
Heavy industry always benefits from war.
重工業はいつも戦争で利益を得る。
Have you ever had any serious illness?
今までに重い病気にかかったことがありますか。
The idea that air has weight was surprising to the child.
空気に重さがある、という考えはその子にはびっくりするようなことだった。
It is said that his mother is gravely ill.
彼の母親は大変重い病気だそうだ。
Will you weigh this parcel?
小包の重さをはかってもらえますか。
It will be very important whether we win the battle or not.
我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。
I'm very worried about my weight.
体重のことがとても気になっているんだけど。
500 policemen were put on strict alert.
500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets.
奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。
These are the important items to which careful attention is to be paid.
こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.
全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
We must respect the rights of the individual.
私たちは個人の権利を尊重しなければならない。
No one conceived his words to be important.
だれも彼の言葉を重要なものと思わなかった。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.
万一重大な危機が生じたら、政府はすばやく行動しなければならないだろう。
Don't trifle with such serious matters.
そんな重要な問題をいいかげんに扱ってはいけない。
Her husband's health is very precious to her.
夫の健康は彼女にとって貴重だ。
Beauty is but skin deep.
美貌は皮一重。
This road is of great importance.
この道路は大変重要です。
The bag was too heavy for me to carry by myself.
その鞄はとても重くて、一人では運べなかった。
It makes a difference to us whether it rains tomorrow.
私達にとって明日雨が降るか降らないかはとても重要なことだ。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
He committed a serious crime.
彼は重大な犯罪を犯した。
He made an important discovery.
彼は重大な発見をした。
Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.
その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy.
このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。
My box is twice as heavy as yours.
私の箱はあなたの箱の2倍の重さがあります。
This dictionary puts a special emphasis on usage.
この辞書は特に語法に重点を置いている。
Running hard is important for you.
熱心に走ることはあなたにとって重要です。
He is a careful player.
彼は慎重な選手だ。
Is it really important to you why I quit smoking?
何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要?
It is said that she is seriously ill.
彼女は重病だそうだ。
Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold.
昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。
Gathering information is one of the essentials of travel.
旅は情報収集が重要。
What you are is more important than what you have.
人柄のほうが財産よりも重要である。
The argument weighed with him.
その議論を彼は重要視した。
Don't you think that the taxes are too heavy in Japan?
日本は税金が重過ぎと思いませんか。
Tom is ten pounds heavier than Jack.
トムはジャックよりも10ポンド重い。
He stated the importance of the education.
彼は教育の重要性を述べた。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.
その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
You should read such books as you consider important.
君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。
He is a valuable acquisition to our company.
彼は会社にとって重要な人材だ。
It is important for him to get the job.
彼が職を得ることは重要なことだ。
The box was heavy, but he managed to carry it.
箱は重かったが、彼は何とか運んだ。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.