The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Running hard is important for you.
熱心に走ることはあなたにとって重要です。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.
2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
I am sorry to have taken up your valuable time.
貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
This is the most important matter of all.
これが全ての中で最も重要なことだ。
He is very busy with some important work now.
彼は今ある重要な仕事でとても忙しい。
Could you please tell me how tall you are and how much you weigh?
身長と体重を教えていただけますか?
Like a good wine, he improves with age.
良いワインのように、彼は年齢を重ねる度にいい味を出している。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.
町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
It is the last straw that breaks the camel's back.
ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
Put your valuables in the safe.
貴重品は金庫にしまっておきなさい。
Word is passing that the Prime Minister is seriously ill.
首相が重病だといううわさが飛んでいる。
Because it seems to be heavy.
重そうですから。
I gave careful consideration to the problem.
私はその問題を慎重に考察した。
This is a matter of great importance.
これはたいへん重要な事柄である。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.
その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
Telephone him if the message is important.
その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。
He took a room at the Yaesu Hotel.
彼は八重洲ホテルに一室をとった。
Since it's important, I'll attend to it.
それは重要だから僕がやりましょう。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重責を解かれた。
Since he is not an expert, his opinion is no account.
彼は専門家ではないから彼の意見は重要ではない。
He is framed for hard work.
彼は重労働に向いている。
My legs were leaden from fatigue.
疲れて足が重かった。
This book is very heavy.
この本はとても重い。
He seems not to have realized its importance.
彼はその重要さを理解していなかったようだ。
It is important to know your own limitations.
自分の限界を知る事は重要である。
This invention of his proved to be of great value.
彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
To do him justice, he is a discreet man.
公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。
This magazine carries much news of importance.
この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
What you do is more important than what you say.
あなたが何をしたかは、あなたが何を言ったかより重要である。
Getting married is a serious matter.
結婚するというのは重大な問題だ。
It doesn't matter whether he comes or not.
彼が来るかどうかは重要ではない。
I am charged with an important mission.
私は重大使命をおびている。
They conducted a series of experiments under zero gravity.
彼らは無重力で一連の実験を行なった。
Water, forests, and minerals are important natural resources.
水と森と鉱物は重要な自然の資源です。
It's important that everybody should be told all the facts.
全ての人に事実を全部知らせることが重要である。
It is of no consequence to me that he is coming.
彼がくることは、私にとって少しも重要でない。
Gold is more precious than any other metal.
金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。
If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks.
体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。
They didn't take much account of my opinion.
彼らは私の意見を重視しなかった。
I'm the type who likes to think things over very carefully.
物事をじっくり考える慎重派です。
These problems must be dealt with carefully.
これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.
現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
Water is a natural resource of vital importance.
水は極めて重要な天然資源の1つだ。
Some people gain weight when they stop smoking.
人によって禁煙すると体重が増える場合がある。
The police considered the crime to be serious.
警察当局はその犯罪が重大であると考えた。
That problem isn't important.
その問題は重要ではない。
People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none.
いろいろできるし、みんなから重宝されるのはいいけれど、気がついたら器用貧乏といわれないようにな。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.
今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.
調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
Some of the information is very important.
その情報のなかには大変重要なものもある。
The baseball game got more exciting with each inning.
その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
What you are is more important than what you have.
人柄のほうが財産よりも重要である。
Pity is akin to love.
哀れみと愛情は紙一重。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.
議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.
ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
This box is too heavy for me to carry.
この箱は重すぎてあたしには運べない。
These bags are very heavy, so carry one bag at a time.
これらの袋はとても重いから一度に一袋づつ運べ。
The executive committee appointed him the president of the company.
重役会は彼を社長にした。
He weighs 10 kilograms more than I do.
彼の体重は私より10キロ多い。
Our teacher ran through the important points again.
先生はもう一度重要な箇所を要約した。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.