UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She's guilty of a grave blunder.彼女は重大な失策を犯した。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
It is important to combine theory with practice.理論を実践と結び付けることが重要である。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
I needn't have worn such a heavy coat today.今日はこんな重いコートを着なくてもよかったのだ。
Could you give me back my valuables?預けていた貴重品を返却してください。
What he said counts for nothing.彼が言ったことは全然重要ではない。
This is important enough for separate treatment.これは別に扱わなくてはならないほど重要だ。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
There is one important fact of which you are unaware.あなたが気づいていない一つの重要な事実がある。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
Getting married is a serious matter.結婚するというのは重大な問題だ。
You have only to read this article to see how serious the accident was.その事故がどんなに重大であったかは、この記事を読みさえすればよい。
Have you ever had a serious illness?今までに重い病気にかかったことがありますか。
I considered his originality of great importance.私は、彼の独創力は、とても重要だと思った。
I have to lose weight, so I'm on a diet.体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。
It is important for everything to be ready by Monday.月曜までにすべてが整っていることが重要なのだ。
They say that he is seriously ill.彼は重病だと言われている。
She was encumbered with two heavy suitcases.彼女は2個の重いスーツケースをさげて動きがとれなかった。
I see double.物が二重に見えます。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
This is too heavy a box for me to carry.これは大変重い箱なので私には運べない。
The girl lifted the heavy box with one hand.その彼女は重い箱を片手で持ち上げた。
His opinion doesn't count.彼の意見は重要ではない。
Little does he realize how important this meeting is.この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。
Good health is more valuable than anything else.健康は他のどんなものよりも貴重である。
He is deliberate in his action.彼は行動が慎重だ。
His opinion was unimportant.彼の意見は、あまり重要ではなかった。
Nothing is more valuable than good health.健康より貴重のものは何もない。
This book is very heavy.この本はとても重い。
My pants are very loose because I've lost much weight.体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。
It is clear that he failed for lack of prudence.慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。
So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
Time is a precious thing, so we should make the best use of it.時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。
Girls think much of fashion.女の子はファッションを重んじる。
They lifted him carefully into the ambulance.彼らは彼を慎重に運び込んだ。
Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.これは重要だから、ご自分で処理してください。
I think his opinion is of great importance.彼の意見は大変重要だと思います。
His opinions carry weight.彼の意見には重みがある。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance.もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。
This book has gone through eight editions.この本は8版を重ねました。
You are the most important person of us all.あなたは私達の中で最も重要な人だ。
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。
What a heavy desk this is!これはなんと重い机なのだろう。
My birthday coincides with yours.私の誕生日とあなたの誕生日が、偶然重なる。
A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。
The importance of welfare cannot be over-emphasized.福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。
This box is very heavy, so I can't carry it.これは大変重い箱なので私には運べない。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.発音し分けられない音はなかなか聞き分けられないから、コミュる気はなくても発音は重要だよ。あと発音はつづりを覚える手掛かりにもなるし。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
Heavy posts are needed to sustain this bridge.この橋を支えるには重い柱が必要だ。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured!我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
She is all in all to me.僕にとって彼女は最も重要な人だ。
The matter is of no importance.その問題は重要ではない。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
This book is not as heavy as that book.この本はあの本ほど重くない。
He was injured badly in the accident.彼はこの事故で重傷を負った。
Appreciate the importance of propaganda in politics.政治における宣伝活動の重要性を認識する。
We have to move very carefully.我々は慎重に行動しなければなりません。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
It is of no consequence to me that he is coming.彼がくることは、私にとって少しも重要でない。
He made an important scientific discovery.彼は重要な科学上の発見をした。
It has great weight with her.それは彼女にとって重大であった。
The stone is too heavy for me to lift.その石は重すぎて私には持ち上げられない。
This bridge bears only ten tons.この橋は重さ10トンしか支えられません。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
I have to alter my clothes because I've lost weight.私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。
The difference in our ages is not significant.私たちの年齢の差は重要ではない。
The minister appointed one of his cronies to a key position.その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。
She weighs 120 pounds.彼女は体重が120ポンドある。
If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed.妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。
I'm very worried about my weight.体重のことがとても気になっているんだけど。
Drive carefully.慎重に運転してください。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
I think to clearly distinguish opinion from fact is important.「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。
She showed her regret over the serious mistake.彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。
George was describing a 30 pound bass he'd caught recently after fighting it for three hours.ジョージは、最近3時間の格闘の末に釣った、重さ30ポンドのバスの話をしていた。
We must pay regard to other cultures like ours.私たちは他の文化も自分の文化同様に尊重しなければならない。
He occupies a prominent position in the firm.彼は会社で重要な地位を占めている。
He weighs 270 pounds.彼は270ポンドの体重です。
It is the behavior of the control group that is important in this connection.この関連で重要なのはコントロールグループの行動である。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
He could not come because of his serious illness.彼は重い病気のために来られなかった。
Since it's important, I'll attend to it.それは重要だから僕が引き受けましょう。
I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it.君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。
Can you manage to carry that heavy suitcase by yourself?あの重いスーツケースを何とか一人で運べますか。
Have you lost weight?体重減りましたか。
Winning isn't the only thing that matters.勝つことだけが重要なんじゃない。
The executive committee appointed him the president of the company.重役会は彼を社長にした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License