Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm worried about my weight. | 体重が気にかかる。 | |
| Such a thing is of no account. | そんなこと重要ではない。 | |
| The value of the coins depended on the weight of the metal used. | 硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。 | |
| The municipal council all but ignored the gravity of the pollution. | 市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。 | |
| The baby weighed seven pounds at birth. | その赤ん坊は生まれた時体重は七ポンドでした。 | |
| Though seriously injured, he managed to get to a telephone. | 彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。 | |
| Oh, I just gained two kilos. I should stop eating snacks. | やばい、体重が2キロも増えた。今日から間食はやめなきゃ。 | |
| You should read such books as you consider important. | 君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。 | |
| The international situation is becoming grave. | 国際情勢は重大になりつつある。 | |
| Bringing up a baby is hard work. | 赤ちゃんを育てるのは重労働です。 | |
| John has put on a lot of weight recently. | ジョンは最近体重が随分増えた。 | |
| The organization plays a principal role in wildlife conservation. | その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。 | |
| Magic plays an important part in primitive society. | 呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。 | |
| It is becoming important for us to know how to use a computer. | 私達がコンピューターの使い方を知る事は重要になってきている。 | |
| She has an important role in our organization. | 彼女には私たちの団体での重要な役割があります。 | |
| He picked out some important idioms. | 彼は重要なイデオムを選び出しました。 | |
| Is it really important to you why I quit smoking? | 何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要? | |
| This machine is too heavy for me to carry. | この機械は重すぎて私には運べない。 | |
| He is the heaviest of us all. | 私たち皆の中では彼が一番重い。 | |
| This table is heavy. | このテーブルは重たい。 | |
| I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home. | 店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。 | |
| When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists. | 科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。 | |
| We should place much value on the environment. | 私達は自然環境を重視すべきだ。 | |
| Let me relieve you of that case. It looks heavy. | その箱をお持ちしましょう。重そうですから。 | |
| I put on a little weight last year. | 去年少し体重が増えました。 | |
| Good nutrition is vital for an infant's growth. | 十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。 | |
| I hold a belief in the importance of hard work. | 私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。 | |
| That is really a load off my mind. | それが私の心からなくなった重圧だ。 | |
| I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight. | 本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。 | |
| Gravity causes objects to have weight. | 引力によって物体が重さを持つようになる。 | |
| The boy lifted the heavy box with one hand. | その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。 | |
| This is a matter of supreme importance. | これは最重要問題だ。 | |
| John and Mary had different opinions about that important matter. | ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。 | |
| What does Tom consider to be the most important point? | トムが最も重要だと見なしている点は何でしょうか。 | |
| Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. | トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 | |
| You seem to have gained some weight. | 少し体重が増えたようですね。 | |
| This desk was too heavy for Patty to lift. | この机は重くてパティには持ち上げられなかった。 | |
| Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished. | 最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。 | |
| I feel depressed because there were a lot of things I had to do. | やらなくてはならないことが多かったので、私は気が重い。 | |
| Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight. | 毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。 | |
| This is too important to overlook. | それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。 | |
| Algeria is a very important partner country for the European Union. | アルジェリアは欧州連合にとって重要な相手国である。 | |
| The most important feature of all games is that they are governed by rules. | あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。 | |
| A farewell party was held for the executive who was retiring. | 退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。 | |
| It's important for young people to study English. | 英語を学ぶ事は若者にとって重要だ。 | |
| I have to alter my clothes because I've lost weight. | 私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。 | |
| That report was important because it pointed out all the errors the committee had made. | その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。 | |
| She's lost a lot of weight since she went on a diet. | ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。 | |
| I'd like to check some of my valuables. | 貴重品を預けたいですが。 | |
| It's important that everybody should be told all the facts. | 全ての人に事実を全部知らせることが重要である。 | |
| The box was so heavy I could not move it. | その箱はとても重くて私には動かせなかった。 | |
| Time is more precious than anything else. | 時間は他の何よりも貴重だ。 | |
| The ice cracked under the weight. | 重みで氷が砕けた。 | |
| We could say that both of those balls are the same weight. | そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。 | |
| My box is twice as heavy as yours. | 私の箱はあなたの箱の2倍の重さがあります。 | |
| It is important to have intellectual curiosity. | 知的好奇心を持つことは重要だ。 | |
| Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not. | 好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。 | |
| The fact is of great importance from the viewpoint of science. | その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。 | |
| I am going to make him a serious offer. | 僕はこれから彼に重大な申し出をするつもりです。 | |
| The baseball game got more exciting with each inning. | その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。 | |
| Please check your valuables at the front desk. | 貴重品はフロントにお預けください。 | |
| I chose a word carefully. | 私は言葉を慎重に選んだ。 | |
| Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light. | えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。 | |
| There is no more important problem than this. | これほど重要な問題はない。 | |
| Since he is not an expert, his opinion is no account. | 彼は専門家ではないから彼の意見は重要ではない。 | |
| This box is too heavy for me to carry. | この箱は重すぎてあたしには運べない。 | |
| The clothes soaked in water overnight were heavy. | 一晩水につかっていた着物はずっしり重たかった。 | |
| The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions. | 顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。 | |
| Automation is bound to have important social consequences. | オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。 | |
| In labor negotiation union leaders play an important role. | 労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。 | |
| Now you must answer some big questions. | さて、あなたはいくつかの重要な質問に答えなくてはなりません。 | |
| He had not been employed by the company three years before he become a director. | その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。 | |
| These books are heavy. | この本は重い。 | |
| He put great emphasis on spoken English. | 彼は口語英語を非常に重視した。 | |
| He emphasized the importance of working hard. | 彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。 | |
| He took a room at the Yaesu Hotel. | 彼は八重洲ホテルに一室をとった。 | |
| The family is the most important unit in society. | 家族は社会の最も重要な構成単位である。 | |
| The idea that air has weight was surprising to the child. | 空気に重さがある、という考えはその子にはびっくりするようなことだった。 | |
| They say that he is seriously ill. | 彼は重病だと言われている。 | |
| No one conceived his words to be important. | だれも彼の言葉を重要なものと思わなかった。 | |
| You must do it much more carefully. | あなたはもっと慎重にそれをしなければならない。 | |
| It makes no difference whether you go or not. | 君が行くかどうかは重要ではない。 | |
| The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem. | 注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。 | |
| Everyone thinks his sack the heaviest. | 誰でも自分の荷が一番重いと思う。 | |
| The news is of little importance. | そのニュースはそれほど重要でない。 | |
| She is all in all to me. | 僕にとって彼女は最も重要な人だ。 | |
| He always values his wife's opinions. | 彼はいつも奥さんの意見を尊重している。 | |
| The price isn't important. | 価格は重要ではない。 | |
| I think Tatoeba is slow today. | 今日はタトエバが重い気がする。 | |
| Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler. | 250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。 | |
| Marriage is a serious matter. | 結婚は重大な問題だ。 | |
| The asterisks mark important references. | 星印は重要な参照文献を示す。 | |
| He has absolutely no respect for other people's feelings. | 彼はまったく他人の気持ちを尊重しないの。 | |
| Proper diet and exercise are both important for health. | 適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。 | |
| I know that this is important. | これが重要なのは分かっています。 | |
| It's considered to be an important matter. | それは重要なことだと考えられる。 | |
| Heavy posts are needed to sustain this bridge. | この橋を支えるには重い柱が必要だ。 | |
| You have missed an important clue. | あなたは重要な手がかりを見落としている。 | |
| Is that as heavy as this? | あれはこれと同じくらい重いですか。 | |
| It is important for everything to be ready by Monday. | 月曜までにすべてが整っていることが重要なのだ。 | |