UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
My pet dog was seriously ill.愛犬の病気は重かった。
My birthday coincides with yours.私の誕生日とあなたの誕生日が、偶然重なる。
My head feels heavy.頭が重いのです。
The matter is of great importance.その問題は非常に重要だ。
Since it's important, I'll attend to it.それは重要だから僕が引き受けましょう。
He is a very important person.彼は大変重要な人物です。
He weighed the stone in his hand.彼は石を手に持って重さをみた。
He took the heavy box down from the shelf.彼は棚から重い箱を降ろした。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
He is heavy by nature.彼はうまれつき体重が重たかった。
He is an executive in an insurance company.彼は保険会社の重役である。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
The white ball weighs as much as the red ball.赤いボールは白いボールと同じ重さです。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious.ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。
Education is a critical element.教育は重大な要素の一つである。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
He weighs ten more kilos than me.彼は私より10キロ重い。
Drunk driving is a serious problem.飲酒運転は重大な問題だ。
This invention of his proved to be of great value.彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
Now you must answer some big questions.さて、あなたはいくつかの重要な質問に答えなくてはなりません。
The boy tried to move the heavy sofa in vain.その少年は重いソファーを動かそうとしたがだめだった。
This is very important meeting. You ought not to miss it.この会議はとても重要です。是非とも出席してください。
He is under considerable stress.彼はかなりの重圧にあえいでいる。
I don't like to take on such heavy responsibilities.私はそんな重い責任を引き受けたくない。
We have to respect local customs.我々は地方の慣習を尊重しなくてはならない。
Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain.豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。
Telephone him if the message is important.その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
She has lost weight.彼女は体重が減ってきた。
He has a split personality.彼は二重人格者だ。
You must do it much more carefully.あなたはもっと慎重にそれをしなければならない。
It is of no consequence to me that he is coming.彼がくることは、私にとって少しも重要でない。
It makes no difference whether he will come or not.彼が来るかどうかは大して重要ではない。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
He weighs a lot more than before.彼は以前より随分体重が増えている。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
What he says is of no importance to me.彼の言うことは私にとってまったく重要ではない。
Pity is akin to love.哀れみと愛情は紙一重。
Quantity rather than quality is important.質より量の方がむしろ重要である。
This experience counts for much in his life.この経験は彼の人生において重要である。
The importance of this matter cannot be over-emphasized.その問題の重要性をどんなに強調してもしすぎることはない。
I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore.もっと成績を気にかけられればいいのだけれど、でもそれは自分の人生のある点において成績はそんなに重要ではないと分かったからなのさ。
Have you ever had any serious illness?今までに重い病気にかかったことがありますか。
His weight strained the rope.彼の重さでロープがぴんと張った。
The house collapsed under the weight of snow.雪の重さで家がつぶれた。
This is a matter of capital importance.これは最も重要な問題だ。
If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed.妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。
Buildings of national importance are relatively safe.国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
This stone is too heavy for me to move.この石は重すぎて私には動かせない。
The teacher was worried by Tom's frequent absence from class.教師はトムのたび重なる欠席を心配した。
Life is as a box of matches. Treating it cautiously is foolish, not treating it cautiously is dangerous.人生は一箱のマッチに似ている。重大に扱うのはばかばかしい。重大に扱わねば危険である。
I attempted to get up, but my body was heavy as lead.起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。
You never have time for important things!重要なことに割ける時間はないよ!
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
What to say is more important than how to say it.何を言うかの方がどういうかより重要だ。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
This table is heavy.このテーブルは重たい。
Compared with her husband, she is not so careful.夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
He played an important part like an axis.彼は軸のような重要な役割を演じた。
The coup was meticulously executed.クーデターは慎重に遂行された。
I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo.この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。
However much she eats, she never gains weight.いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。
Which is heavier, lead or gold?鉛と金とでは、どちらが重いか。
I feel heavy in the head.頭が重い。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
I know that this is important.これが重要なのは分かっています。
These problems are important to me.これらの問題は私にとって重要だ。
This bike is awful; it's too heavy.この自転車はひどい。重すぎる。
Stand on the scales.体重計に乗りなさい。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
Though he dieted, he still could not lose weight.彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。
This is an extremely important point.これはとても重要なポイントです。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
The one resource more precious than any other was land.何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重病で回復しそうにない。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
Algeria is a very important partner country for the European Union.アルジェリアは欧州連合にとって重要な相手国である。
The boy lifted the heavy box with one hand.その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
He was guarded in his remarks.彼の発言は慎重だった。
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
It is important to drive carefully.慎重に運転することが大切である。
Since it's important, I'll attend to it.それは重要だから僕がやりましょう。
There is nothing as important as friendship.友情ほど重要なものはない。
She weighs 120 pounds.彼女は体重が120ポンドある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License