UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
The importance of music is underrated.音楽の重要性は過小評価されている。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
Taking care of animals is a valuable experience.動物の世話をする事は貴重な体験です。
Running hard is important for you.熱心に走ることはあなたにとって重要です。
He is a very important person.彼はとても重要な人物です。
He is accustomed to hard work.彼は重労働に慣れている。
The most momentous event in history.史上もっとも重要な事件。
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
She will be an asset to the Purchasing Department.購買部にとって重要な人材になられると思います。
I want to lose weight.私は体重を減らしたい。
Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
Since it's important, I'll attend to it.それは重要だから僕が引き受けましょう。
I need a heavy coat.重いコートが要る。
It has an important influence upon our lives.それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
George weighs not less than 70 kilograms.ジョージの体重は少なくとも70キロはある。
The bags were piled up behind him.そのバッグは彼の後に積み重ねられていた。
He could not come because of his serious illness.彼は重い病気のために来られなかった。
A few important facts emerged after the investigation.調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。
The executive committee appointed him the president of the company.重役会は彼を社長にした。
She kept her valuables in the bank for safety.貴重品は安全のために銀行に預けていた。
It doesn't matter whether he comes or not.彼が来るかどうかは重要ではない。
She showed her regret over the serious mistake.彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。
It is important to drive carefully.慎重に運転することが大切である。
They looked on this success as most important.彼らはこの成功をきわめて重要なものと考えた。
The chairman put forward an important plan at the meeting.議長は会議で重要な案を提出した。
This is the most important matter of all.これがすべての中で最も重要な事柄だ。
He weighs 10 kilograms more than I do.彼は私より10キロ重い。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
It will be very important whether we win the battle or not.我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。
That man is a person who borrows money from many lenders.あの男の人は多重債務者である。
The ice on the lake couldn't bear his weight.湖の氷は彼の重さを支えれなかった。
Have respect for his feelings.彼の感情を尊重しなさい。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
Proper diet and exercise are both important for health.適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
He took a room at the Yaesu Hotel.彼は八重洲ホテルに一室をとった。
We must pay regard to other cultures like ours.私たちは他の文化も自分の文化同様に尊重しなければならない。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
The difference in our ages is not significant.私たちの年齢の差は重要ではない。
He is a very important person.彼は大変重要な人物です。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
Television is a very important medium through which to provide information.テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Gathering information is one of the essentials of travel.旅は情報収集が重要。
It makes no difference whether you go or not.君が行くかどうかは重要ではない。
He made an important scientific discovery.彼は重要な科学上の発見をした。
Because of a serious disease, he can't move his body as most people can.重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。
Appreciate the importance of propaganda in politics.政治における宣伝活動の重要性を認識する。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
The floor gave in under the weight of the heavy safe.重い金庫の重量で床がぬけ落ちた。
Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too.団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
I considered his originality of great importance.私は彼の独創力がとても重要だと考えた。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
Please check your valuables at the front desk.貴重品はフロントにお預けください。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
What you're talking about is more important than how you say it.何を話すかは、いかに話すかより重要である。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
Proper clothes count for much in business.実業界では、きちんとした身なりがとても重要です。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
The king imposed heavy taxes on his people.王は国民に重い税を課した。
It is not her looks that is important but her ability.重要なのは彼女の容貌でなく能力である。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
I attach little importance to a person's appearance.私は人の外見にはほとんど重要性を置かない。
This data is of no value now.このデータは今や何の重要性もない。
I'm gaining weight.体重が増えています。
She got kicked upstairs to an executive position.彼女は実権のない重役に祭り上げられました。
Clearly, this is the most important point.明らかにこれが最も重要な点です。
"Is he seriously ill?" "I hope not."「彼の病気は重いのかな」「そうでないといいね」
Choose a book carefully.本は慎重に選びなさい。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
I'd like to check some of my valuables.貴重品を預けたいですが。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。
This word has a double meaning.この単語には二重の意味があります。
I've gained weight.私は体重が増えた。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
She was deliberate in everything she did.彼女は何をするにも慎重であった。
He doesn't have any idea how important this meeting is.この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
George was describing a 30 pound bass he'd caught recently after fighting it for three hours.ジョージは、最近3時間の格闘の末に釣った、重さ30ポンドのバスの話をしていた。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
The box was so heavy I could not move it.その箱はとても重くて私には動かせなかった。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
This dictionary puts a special emphasis on usage.この辞書は特に語法に重点を置いている。
He soon comprehended the significance of her words.彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。
She's suffering from a serious disease.彼女は重い病気にかかっている。
John has put on a lot of weight recently.ジョンは最近体重が随分増えた。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
Is that as heavy as this?あれはこれと同じくらい重いですか。
You seem to have gained some weight.少し体重が増えたようですね。
What he said counts for nothing.彼が言ったことは全然重要ではない。
The coup was meticulously executed.クーデターは慎重に遂行された。
He played an important part.彼は重要な役割を演じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License