The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You seem to have gained some weight.
少し体重が増えたようですね。
This is a very important point.
これはとても重要なポイントです。
That one spring carries the whole weight of the car.
そのばね1個で車の全重量を支えている。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
Tenderness is an important element in a person's character.
やさしさは人の性格の中で重要な要素だ。
He is a very important person.
彼はとても重要な人物です。
He made an important scientific discovery.
彼は重要な科学上の発見をした。
This machine is too heavy for me to carry.
この機械は重すぎて私には運べない。
Birth is much, breeding is more.
生まれ重要、育ち超重要。
Most women make much of fashion.
たいていの女性は流行を重んじる。
They looked on this success as most important.
彼らはこの成功をきわめて重要なものと考えた。
Carelessness was looked on as a serious defect.
不注意は重大な欠点と見なされた。
This is a matter of the utmost importance.
これはこの上なく重要な事柄である。
He was very sick but his health is improving.
彼は重病だったが、彼の健康は良くなってきている。
This box is too heavy for me to carry.
この箱は重すぎてあたしには運べない。
This is not important.
これは重要ではない。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
Money is heavier than life.
金は命より重い・・・!
He made a grave mistake.
彼は重大な間違いを起こした。
Meeting many people is an important part of a party.
多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。
He was incautious in regard to the decision.
彼はその決定について慎重さが欠けていた。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.
日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
How heavy is your suitcase?
あなたのスーツケースの重さはどれぐらいですか?
Petroleum has been important since ancient times.
石油は古代よりずっと重要なものであった。
You have missed an important clue.
あなたは重要な手がかりを見落としている。
Gold is more precious than any other metal.
金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。
Have respect for his feelings.
彼の感情を尊重しなさい。
A patent right is an important property.
特許権は重要な財産権である。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.
その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
She spends many hours at the gym to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
Even though she was a heavy woman, she danced well.
彼女は体重が重たかったが上手に踊った。
Tom carefully opened the box.
トムは慎重に箱を開けた。
Bringing up a baby is hard work.
赤ちゃんを育てるのは重労働です。
This problem is only of secondary importance.
この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
It wasn't very discreet of you to forget the appointment.
約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。
I can easily give up chocolate to lose weight.
体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.
あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
The next holiday falls on a Sunday.
今度の祭日は日曜日と重なります。
The news is of little importance.
そのニュースはそれほど重要でない。
Time is the most precious thing of all.
時間は最も貴重なものだ。
His opinions carry weight.
彼の意見には重みがある。
It may give rise to serious trouble.
それは重大な問題を引き起こすかもしれない。
Most experts think a lot of his theory.
ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
Can I deposit valuables here?
貴重品をここで預かってもらえますか。
Keiko deftly piles up the cutlery and takes them to the sink.
恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
The price isn't important.
価格は重要ではない。
After getting married, my wife put on five pounds.
妻は結婚後5ポンド体重が増えた。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
In this show, the accent is on robots.
このショーではロボットに重点がおかれている。
Which are heavier, sandwiches or onigiris?
サンドイッチとおにぎりじゃ、どっちが重いかしら。
I discovered too late that I left out the most important part of my speech.
私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。
I'm reluctant to visit him.
彼の所に行くのは足が重い。
Dan did it with care but with ease.
ダンは慎重に、しかしやすやすとそれをした。
Age, like distance, lends a double charm.
歳月は距離同様二重の魅力を添える。
He is accustomed to hard work.
彼は重労働に慣れている。
I am charged with an important mission.
私は重大使命をおびている。
He overweighs me by 10 kg.
彼は私より10キロ体重が多い。
Gold is heavier than iron.
金は鉄より重い。
Without his wife's money, he would never be a director.
妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.
前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
This safe is for keeping valuables.
この金庫は貴重品を保管するためのものです。
He tried to reduce his weight.
彼は体重を減らそうと努めた。
He made much of his teacher's advice.
彼は先生の忠告を尊重した。
Love is an important thing.
愛は重要な物です。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
This is a precious chance to get Sammy's autograph.
これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。
People who are made much of by the public are not always those who most deserve it.
大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。
Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it?
万能の神は、自分が持ち上げることのできない重い石を創ることができるのか?
Running the store is becoming a burden to him.
その店の経営が彼には重荷になってきた。
The sculptures are of great value.
その彫刻は非常に貴重である。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労や栄養不足で彼は重病になった。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は一ポンドより重い。
The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give.
その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。
I attempted to get up, but my body was heavy as lead.
起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。
We've got to move very carefully.
我々は慎重に行動しなければなりません。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.