UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
What's the weight of your suitcase?君のスーツケースの重さはどれくらいありますか。
He made an important scientific discovery.彼は重要な科学上の発見をした。
Drive carefully.慎重に運転してください。
I prefer quality to quantity.私は量よりも質を重んじる。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重病で回復しそうにない。
The stone is too heavy for me to lift.その石は重すぎて私には持ち上げられない。
Gravity causes objects to have weight.引力によって物体が重さを持つようになる。
We have overlooked this important fact.私たちはこの重要な事実を見落とした。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
Nothing is more valuable than good health.健康より貴重のものは何もない。
This is a matter of supreme importance.これは最重要問題だ。
Genius is only one remove from insanity.天才と狂人の差は紙一重。
As she's quit drinking, she's lost some weight.彼女はお酒を飲むのをやめたので、体重が減りました。
They looked on this success as most important.彼らはこの成功をきわめて重要なものと考えた。
He is two hundred pounds in weight.彼は体重が200ポンドある。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
A pound is a unit of weight.ポンドは重さの単位である。
Because of a serious disease, he can't move his body as most people can.重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
This year is an important year for me.今年は、私にとって重要な年だ。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
What is hard to put up with is his over-politeness.がまんするのが難しいのは彼の度を超した丁重さである。
To know where we are is important.私たちがどこにいるのかを知ることが重要である。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured!我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。
I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo.この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
He is heavy by nature.彼はうまれつき体重が重たかった。
Which is heavier, lead or gold?鉛と金とでは、どちらが重いか。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るか来ないかは私にとって重要ではない。
The comic books were piled on the desk.机の上には漫画本が重ねてあった。
He is a man of great importance.彼はとても重要な人物です。
The institution of marriage appears to be on the decline.結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。
His weight strained the rope.彼の重さでロープがぴんと張った。
Ability to operate a computer is critical for this job.この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
Life is as a box of matches. Treating it cautiously is foolish, not treating it cautiously is dangerous.人生は一箱のマッチに似ている。重大に扱うのはばかばかしい。重大に扱わねば危険である。
He is an executive in an insurance company.彼は保険会社の重役である。
Apparently in this library are precious books that money can't buy.ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。
I've gained weight.私は体重が増えた。
Tom is heavier than Jack by ten pounds.トムはジャックよりも10ポンド重い。
Tenderness is an important element in a person's character.やさしさは人の性格の中で重要な要素だ。
He played an important part.彼が重要な役を果たした。
He soon comprehended the significance of her words.彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
He behaves respectfully toward his superiors.彼は目上の人に対して丁重である。
Beauty is but skin deep.美貌は皮一重。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
How heavy is your suitcase?あなたのスーツケースの重さはどれぐらいですか?
The boxer lost his weight for the match.そのボクサーは試合のために体重を減らした。
I think to clearly distinguish opinion from fact is important.「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重責を解かれた。
Taking care of animals is a valuable experience.動物の世話をする事は貴重な体験です。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
You were careless in your action.君は行動に慎重さを欠いていた。
I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious.ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。
Language is one of the most important ways of communication.言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
Now you must answer some big questions.さて、あなたはいくつかの重要な質問に答えなくてはなりません。
The task is of great importance to them.その仕事は彼らにとってとても重要だ。
Girls think much of fashion.女の子はファッションを重んじる。
He played an important part like an axis.彼は軸のような重要な役割を演じた。
Blood pressure is important as a barometer of health.血圧は健康のバロメーターとして重要である。
Little does he realize how important this meeting is.この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。
You have to go over this project carefully.この計画を君は慎重に調べなければならない。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
I'd like to check some of my valuables.貴重品を預けたいですが。
He is wiser and more careful than Bob.彼はボブより賢明で慎重だ。
It's a delicate problem.それは慎重を要する問題だ。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
Could you hold these valuables?この貴重品を預かってもらえますか。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
We should respect the rights of others, much more their lives.私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。
The responsibility weighs on me.責任が、私に重くのしかかっている。
Appreciate the importance of propaganda in politics.政治における宣伝活動の重要性を認識する。
Have you ever had a serious illness?今までに重い病気にかかったことがありますか。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
He weighs 10 kilograms more than I do.彼は私より10キロ重い。
She got kicked upstairs to an executive position.彼女は実権のない重役に祭り上げられました。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
He was badly wounded.彼は重傷を負った。
I weigh about 60 kilos.私の体重はおよそ60キロです。
Water is heavier than oil.水は油よりも重い。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
He has absolutely no respect for other people's feelings.彼はまったく他人の気持ちを尊重しないの。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
I weigh 58 kilograms.私の体重は58キログラムです。
This is very important.これは非常に重要である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License