The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is of no consequence to me that he is coming.
彼がくることは、私にとって少しも重要でない。
I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight.
本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
The international situation is becoming grave.
国際情勢は重大になりつつある。
Taking care of animals is a valuable experience.
動物の世話をする事は貴重な体験です。
It is the last straw that breaks the camel's back.
ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
It's considered to be an important matter.
それは重要なことだと考えられる。
What's important is not the goal, but the journey.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Scientists regard the discovery as important.
科学者たちはその発見を重大なことだと考えている。
I don't like to take on such heavy responsibilities.
私はそんな重い責任を引き受けたくない。
That country is where individuality counts.
あの国では個性が重視される。
I weighed myself on the bathroom scales.
浴室の秤で体重を計った。
He cut up the meat and weighed it.
彼は肉を切り刻んで重さを量った。
The importance of music is underrated.
音楽の重要性は過小評価されている。
Can I deposit valuables here?
貴重品をここで預かってもらえますか。
He tried to put me off with more promises.
彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
Animals lives are no less valuable than our lives are.
動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
He is a man of few words.
彼は口が重い。
Don't you think that the taxes are too heavy in Japan?
日本は税金が重過ぎと思いませんか。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.
重労働を避けましょう。2週間で治ります。
He weighs 10 kilograms more than I do.
彼は私より10キロ重い。
Most women make much of fashion.
たいていの女性は流行を重んじる。
If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks.
体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。
The police got an important piece of information from him.
警察は彼から重要な情報を得た。
It has an important influence upon our lives.
それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
You could say that both balls have the same weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
My box is twice as heavy as yours.
私のは箱にはあなたのはこの二倍の重さがある。
The ice on the lake couldn't bear his weight.
湖の氷は彼の重さを支えれなかった。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
This situation requires nice handling.
この事態は慎重な取り扱いを要する。
Health is an important factor of happiness.
健康は幸福の重要な要因だ。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は一ポンドより重い。
She's guilty of a grave blunder.
彼女は重大な失策を犯した。
People of this country do not respect their old traditions any longer.
この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
I need a heavy coat.
重いコートが要る。
Discretion is the better part of valor.
慎重は勇気の大半を占める。
Running hard is important for you.
熱心に走ることはあなたにとって重要です。
She wants to lose weight because she is overweight.
彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
My birthday coincides with yours.
私の誕生日とあなたの誕生日が、偶然重なる。
I gave careful consideration to the problem.
私はその問題を慎重に考察した。
Water is as precious as air.
水は空気と同じくらい貴重だ。
This stone was so heavy that I could not lift it.
この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
He placed emphasis on the importance of education.
彼は教育の重要性を強調した。
Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.
これは重要だから、ご自分で処理してください。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!
ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
This kind of bomb is a serious menace to mankind.
この種の爆弾は全人類にとって重大な脅威だ。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.
市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
He was guarded in his remarks.
彼の発言は慎重だった。
He took the heavy box down from the shelf.
彼は棚から重い箱を降ろした。
Thank you again for your kind assistance.
貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.