The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is wiser and more careful than Bob.
彼はボブより賢明で慎重だ。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.
どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
She is playing an important role in our organization.
彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。
This desk was too heavy for Patty to lift.
この机は重くてパティには持ち上げられなかった。
I have to alter my clothes because I've lost weight.
私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。
That's a matter of prime importance.
それは最も重要な問題だ。
Hand in the three sheets of paper together.
用紙は3枚重ねて出してください。
Girls think much of fashion.
女の子はファッションを重んじる。
This matter is extremely important to us.
この問題は、私たちには非常に重要である。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.
今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
George weighs as least 70 kilograms.
ジョージの体重は少なくとも70キロはある。
The trunk was too heavy for him to manage.
そのトランクは重すぎて彼は扱いかねた。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
I don't like to take on the heavy responsibilities.
私はその重い責任を引き受けたくはない。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?
貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は重さが1ポンドを越える。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.
人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
She had one misfortune after another last year.
彼女は昨年不幸なことが重なった。
I feel depressed because there were a lot of things I had to do.
やらなくてはならないことが多かったので、私は気が重い。
Make him feel that he is still someone important.
彼に彼はまだ重要な人物なのだということを感じさせて下さい。
Few treasures are worth as much as a friend.
友人ほど貴重な宝はほとんどない。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。
We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
She had her heavy suitcase carried by the porter.
彼女は重いスーツケースをポーターに運んでもらった。
This matter is of great importance.
この問題はとても重要です。
So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.
いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
I feel heavy in the head.
頭が重い。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.
最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
I defer to your judgement.
私は君の判断を尊重する。
It doesn't matter whether he comes or not.
彼が来るかどうかは重要ではない。
Please check your valuables at the front desk.
貴重品はフロントにお預けください。
We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured!
我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。
Cost is a definite factor in making our decision.
値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
We regard the situation as serious.
我々は事態を重要視している。
This weighs more than the limit.
これは重量オーバーです。
Proper diet and exercise are both important for health.
適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
I think that it likely that there was a major fault in the lookout.
おそらく、見張りに重大な欠陥があったんではないかと考えています。
I can't carry this suitcase. It's too heavy.
このスーツケースを運ぶのは無理だ。重すぎるよ。
Success in exams doesn't mean a thing to her.
試験がうまくいったことなど彼女にとって重要ではない。
The next holiday falls on a Sunday.
今度の祭日は日曜日と重なります。
This situation requires nice handling.
この事態は慎重な取り扱いを要する。
In recent years electronic computers have become increasingly important.
近年では、電子コンピューターがますます重要になってきた。
Which is heavier, lead or gold?
鉛と金とでは、どちらが重いか。
Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it?
万能の神は、自分が持ち上げることのできない重い石を創ることができるのか?
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
Supporting his family was a great burden for him.
家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
Tom was given an important post by him.
トムは重要な地位を与えられました。
The difference is not so great for me.
その相違は私にはそれほど重要でない。
This guidebook is handy to take on a trip abroad.
このガイドブックは海外旅行に持っていくと重宝する。
A valuable object decreases in value if it is damaged.
貴重品は傷がつくと価値が下がる。
The idea is of paramount importance.
その考え方は最も重要だ。
The coup was meticulously executed.
クーデターは慎重に遂行された。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
Keiko deftly piles up the cutlery and takes them to the sink.
恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
Gold is more precious than any other metal.
金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。
I don't like to take on such heavy responsibilities.
私はそんな重い責任を引き受けたくない。
The load of his work was too great for him.
その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
Education by the parents of their children is important.
両親が子供を教育する事は、重要である。
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
People who are made much of by the public are not always those who most deserve it.
大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.
歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
Hard work is the main element of success.
勤勉は成功のための重要な要素だ。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
These matters are of no importance to me.
これらの問題はわたしには重要でない。
I think Tatoeba is slow today.
今日はタトエバが重い気がする。
He is lazy.
彼は尻が重い。
He was badly wounded.
彼は重傷を負った。
It was prudent of you to save money.
貯金をしておくとはあなたは慎重でしたね。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.