UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My head feels heavy.頭が重いのです。
I am charged with an important mission.私は重大使命をおびている。
She showed her regret over the serious mistake.彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。
What to say is more important than how to say it.何を言うかの方がどういうかより重要だ。
Sometimes being overcautious in planning could upset the apple cart.計画を立てる前に、あまり慎重にしすぎると、計画そのものが、ひっくり返ることも、時にはあり得るだろう。
He could not come because of his serious illness.彼は重い病気のために来られなかった。
He is a very careful driver.彼の運転は大変慎重だ。
Most women make much of fashion.たいていの女性は流行を重んじる。
That one spring carries the whole weight of the car.そのばね1個で車の全重量を支えている。
She kept her valuables in the bank for safety.貴重品は安全のために銀行に預けていた。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
He performed his duty with deliberation.彼は慎重に義務を遂行した。
The clothes soaked in water overnight were heavy.一晩水につかっていた着物はずっしり重たかった。
The gravity of the moon is one-sixth of that of the earth.月の重力は地球の6分の1である。
This box is too heavy for me alone to lift.この箱はあまりにも重くて私一人では持ち上げられません。
I have to alter my clothes because I've lost weight.私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light.えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。
Could you please tell me how tall you are and how much you weigh?身長と体重を教えていただけますか?
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
We have to move very carefully.我々は慎重に行動しなければなりません。
It is very important to consider the cultural background of the family.その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
What you're talking about is more important than how you say it.何を話すかは、いかに話すかより重要である。
What he said is of no importance.彼の言ったことは何の重要性もない。
He weighs a lot more than before.彼はいぜんよりもずいぶん体重が増えている。
The bag was too heavy for me to move.そのかばんは重すぎて私には動かせなかった。
He is the heaviest of us all.私たち皆の中では彼が一番重い。
The responsibility sat heavily on her.責任は彼女に重くのしかかった。
Fluid is heavier than gas.液体は気体より重い。
That kind of thing isn't important.そんなこと重要ではない。
The stone was so heavy that nobody could lift it.その石は重すぎて誰も持ち上げられなかった。
Water, forests, and minerals are important natural resources.水と森と鉱物は重要な自然の資源です。
It wasn't very discreet of you to forget the appointment.約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。
He made a grave mistake.彼は重大な間違いを起こした。
You have missed an important clue.あなたは重要な手がかりを見落としている。
I gave careful consideration to the problem.私はその問題を慎重に考察した。
On average, these packages weigh two pounds.これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
Father is the heaviest of my family.家では父がいちばん体重がある。
She has many valuable books.彼女は貴重な本をたくさん持っている。
It is important for you to learn a foreign language.君が外国語を学ぶ事は重要です。
And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house.最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。
Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets.奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。
Individuality is very important in the West.西洋では個性は非常に重要である。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
I feel heavy in the head.頭が重い。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
Little does he realize how important this meeting is.この会合がいかに重要かを彼は全然わかっていない。
She had her heavy suitcase carried by the porter.彼女は重いスーツケースをポーターに運んでもらった。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
I think that it likely that there was a major fault in the lookout.おそらく、見張りに重大な欠陥があったんではないかと考えています。
The teacher emphasized the importance of education.その先生は教育の重要性を強調した。
The ice on the lake couldn't bear his weight.湖の氷は彼の重さを支えれなかった。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
I haven't lost any weight.私は体重が減らなかった。
The news is of little importance.そのニュースはそれほど重要でない。
It is fair to say that both balls are of equal weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
They say that he is seriously ill.彼は重病だと言われている。
This table is heavy.このテーブルは重たい。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
He cut up the meat and weighed it.彼は肉を切り刻んで重さを量った。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
The news is of great importance.そのニュースはとても重大だ。
The boy lifted the heavy box with one hand.その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。
That child thought much of his parents.その子は両親を重んじた。
He is a most important person.彼は大変重要な人物です。
The boxer tried to keep his head down.そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。
He is a very important person.彼はとても重要な人物です。
Gold is more precious than any other metal.金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing.青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。
Since he is not an expert, his opinion is no account.彼は専門家ではないから彼の意見は重要ではない。
Will you weigh this parcel?小包の重さをはかってもらえますか。
Respect for law is fundamental to our society.法の尊重が我々の社会の基本だ。
He is accustomed to hard work.彼は重労働に慣れている。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.?5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。
In the discussion the accent was on unemployment.討論での重点は失業問題であった。
Which is more valuable, time or money?時間とお金ではどちらが貴重ですか。
I am sorry to have taken up your valuable time.貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
I can easily give up chocolate to lose weight.体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
I needn't have worn such a heavy coat today.今日はこんな重いコートを着なくてもよかったのだ。
I'm the type who likes to think things over very carefully.物事をじっくり考える慎重派です。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
There must be something heavy in it.そのなかに、何か重いものが入っているにちがいない。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
What is important is not how many books you read, but what books you read.重要なのは、何冊本を読むかでなく、どんな本を読むかである。
These matters are of importance to them.これらの問題は彼らにとっては重要だ。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
The coup was meticulously executed.クーデターは慎重に遂行された。
The box is too heavy to carry.その箱は重くて運べません。
This is a precious chance to get Sammy's autograph.これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License