The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She's guilty of a grave blunder.
彼女は重大な失策を犯した。
Everyone thinks his sack the heaviest.
誰でも自分の荷が一番重いと思う。
It is important to combine theory with practice.
理論を実践と結び付けることが重要である。
Work is a very important part of life in the United States.
労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
I needn't have worn such a heavy coat today.
今日はこんな重いコートを着なくてもよかったのだ。
Could you give me back my valuables?
預けていた貴重品を返却してください。
What he said counts for nothing.
彼が言ったことは全然重要ではない。
This is important enough for separate treatment.
これは別に扱わなくてはならないほど重要だ。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.
彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
There is one important fact of which you are unaware.
あなたが気づいていない一つの重要な事実がある。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.
ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
Getting married is a serious matter.
結婚するというのは重大な問題だ。
You have only to read this article to see how serious the accident was.
その事故がどんなに重大であったかは、この記事を読みさえすればよい。
Have you ever had a serious illness?
今までに重い病気にかかったことがありますか。
I considered his originality of great importance.
私は、彼の独創力は、とても重要だと思った。
I have to lose weight, so I'm on a diet.
体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。
It is important for everything to be ready by Monday.
月曜までにすべてが整っていることが重要なのだ。
They say that he is seriously ill.
彼は重病だと言われている。
She was encumbered with two heavy suitcases.
彼女は2個の重いスーツケースをさげて動きがとれなかった。
I see double.
物が二重に見えます。
This situation requires nice handling.
この事態は慎重な取り扱いを要する。
He played a very important part in our scientific research.
彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
This is too heavy a box for me to carry.
これは大変重い箱なので私には運べない。
The girl lifted the heavy box with one hand.
その彼女は重い箱を片手で持ち上げた。
His opinion doesn't count.
彼の意見は重要ではない。
Little does he realize how important this meeting is.
この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。
This is too important to overlook.
それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.
最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。
Good health is more valuable than anything else.
健康は他のどんなものよりも貴重である。
He is deliberate in his action.
彼は行動が慎重だ。
His opinion was unimportant.
彼の意見は、あまり重要ではなかった。
Nothing is more valuable than good health.
健康より貴重のものは何もない。
This book is very heavy.
この本はとても重い。
My pants are very loose because I've lost much weight.
体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。
It is clear that he failed for lack of prudence.
慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。
So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.
いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
Time is a precious thing, so we should make the best use of it.
時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。
Girls think much of fashion.
女の子はファッションを重んじる。
They lifted him carefully into the ambulance.
彼らは彼を慎重に運び込んだ。
Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.
これは重要だから、ご自分で処理してください。
I think his opinion is of great importance.
彼の意見は大変重要だと思います。
His opinions carry weight.
彼の意見には重みがある。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.
申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance.
もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。
This book has gone through eight editions.
この本は8版を重ねました。
You are the most important person of us all.
あなたは私達の中で最も重要な人だ。
We should not place too much emphasis on money.
金銭を重視しすぎてはいけない。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.
The importance of welfare cannot be over-emphasized.
福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。
This box is very heavy, so I can't carry it.
これは大変重い箱なので私には運べない。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.