The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't like to take on the heavy responsibilities.
私はその重い責任を引き受けたくはない。
The importance of this matter cannot be over-emphasized.
その問題の重要性をどんなに強調してもしすぎることはない。
The negotiations stepped into a crucial phase.
交渉は極めて重大な局面に入った。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.
ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
The bags were piled up behind him.
そのバッグは彼の後に積み重ねられていた。
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.
病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
Arabic is a very important language.
アラビア語は非常に重要な言葉です。
The clothes soaked in water overnight were heavy.
一晩水につかっていた着物はずっしり重たかった。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.
日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
On average, these packages weigh two pounds.
これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
Quality is more important than quantity.
量より質が重要だ。
He has a split personality.
彼は二重人格者だ。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.
I don't eat supper because I want to lose some weight.
ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
This desk was too heavy to lift.
この机は重くて持ち上がらなかった。
The ice is too thin to bear your weight.
その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
This is the most important matter of all.
これが全ての中で最も重要なことだ。
Her husband's health is very precious to her.
夫の健康は彼女にとって貴重だ。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.
彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
The box was too heavy for him to lift.
その箱は重過ぎてかれには持ち上げられなかった。
It doesn't matter whether he comes or not.
彼が来ようが来まいが私には重要ではない。
The result is all that matters.
結果だけが重要だ。
The importance of welfare cannot be over-emphasized.
福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。
This suitcase is too heavy for me to carry.
このスーツケースは、私が運ぶには重すぎます。
This road is of great importance.
この道路は大変重要です。
A valuable object decreases in value if it is damaged.
貴重品は傷がつくと価値が下がる。
I've put on weight recently.
最近、体重が増えちゃった。
She made a serious mistake.
彼女は重大な失策を犯した。
Could you please tell me your height and weight?
身長と体重を教えていただけますか?
He committed a serious crime.
彼は重大な犯罪を犯した。
We mustn't make too much of this incident.
我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
We could say that both of those balls are the same weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
This is too important to overlook.
それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
Lenses with two distinct optical powers are also called "bifocals".
二重焦点レンズは「バイフォーカル」とも呼ばれる。
I think his opinion is very important.
彼の意見は大変重要だと思います。
He played an important role on the committee.
彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
He committed one crime after another.
彼は悪事を重ねた。
It's a delicate problem.
それは慎重を要する問題だ。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労や栄養不足で彼は重病になった。
I weighed myself on the bathroom scales.
風呂場の体重計で体重を測った。
That man is a person who borrows money from many lenders.
あの男の人は多重債務者である。
The problem bears heavily on us.
その問題は私たちに重くのしかかっている。
She has an important role in our organization.
彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
It has great weight with her.
それは彼女にとって重大であった。
That is really a load off my mind.
それが私の心からなくなった重圧だ。
Thank you again for your kind assistance.
貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Yesterday's board meeting was a ten-strike!
昨日の重役会は大成功だった。
The ice will crack beneath our weight.
我々の重みで氷が割れるだろう。
We should respect the ideas of others.
私達は他人の考えを尊重するべきです。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
You must bring home to him the importance of the matter.
あなたはその問題の重要性を彼にはっきりとわからせなければならない。
He behaves respectfully toward his superiors.
彼は目上の人に対して丁重である。
The trunk was too heavy for him to manage.
そのトランクは重すぎて彼は扱いかねた。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は一ポンドより重い。
The ice on the lake couldn't bear his weight.
湖の氷は彼の重さを支えれなかった。
He addressed the crowd gravely.
彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。
He was made much of at school.
彼は学校で重んじられた。
It is said that she is seriously ill.
彼女は重病だそうだ。
I dragged the heavy baggage to the airport.
私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
His policy puts the accent on national welfare.
彼の政策は国民の福祉に重点を置く。
This work is enough to break my back.
この仕事は私には荷が重すぎる。
Tom couldn't get the heavy doors open.
トムはその重い扉を開けることができなかった。
Gold is more precious than any other metal.
金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。
This stone was so heavy that I could not lift it.
この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
He took a room at the Yaesu Hotel.
彼は八重洲ホテルに一室をとった。
Economic development is important for Africa.
経済発展はアフリカでは重要である。
That requires careful consideration.
それは慎重な考慮を要する。
These books are heavy.
この本は重い。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
It is important to be punctual for your class.
授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。
We regard the situation as serious.
我々は事態を重要視している。
He performed his duty with deliberation.
彼は慎重に義務を遂行した。
This matter is extremely important to us.
この問題は、私たちには非常に重要である。
The idea is of paramount importance.
その考え方は最も重要だ。
It is not her looks that is important but her ability.
重要なのは彼女の容貌でなく能力である。
This desk is too heavy to lift.
この机は重すぎて持ち上げられない。
In this show, the accent is on robots.
このショーではロボットに重点がおかれている。
She kept her valuables in the bank for safety.
貴重品は安全のために銀行に預けていた。
Maintaining that tie is important.
その結び目を守るのは重要なことだ。
That's a matter of prime importance.
それは最も重要な問題だ。
Language is one of the most important ways of communication.
言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
He attached great importance to the event.
彼は出来事を重大視した。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.
町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
She spends many hours at the gym to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
I can easily give up chocolate to lose weight.
体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。
The problem is important on that account.
その問題はその理由で重要なのだ。
This book is heavy.
この本は重い。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.
人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.
市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.