The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you weigh this, please?
この重さを計ってもらえませんか。
There will be grave decisions to be made.
重大決定がなさなければならないだろう。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
Water is heavier than oil.
水は油よりも重い。
That was a valuable experience.
あれは貴重な経験だった。
The boy battled against a serious illness.
その少年は重病と戦った。
She is playing an important role in our organization.
彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。
The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
The walls supported the entire weight of the roof.
壁が屋根全体の重さを支えていた。
It may give rise to serious trouble.
それは重大な問題を引き起こすかもしれない。
This stone was too heavy for me to lift.
この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
Television is a very important medium through which to provide information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
Her husband's health is very precious to her.
夫の健康は彼女にとって貴重だ。
This is the most important matter of all.
これがすべての中で最も重要な事柄だ。
That responsibility is a burden to him.
その責任は彼にとって重荷だ。
A car is a handy thing to own.
車は持っていると重宝なものだ。
It is how effectively you use the available time that counts.
重要なのは使える時間をどのように有効に使うかである。
I value your friendship very much.
私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
The sculptures are of great value.
その彫刻は非常に貴重である。
Don't trifle with such serious matters.
そんな重要な問題をいいかげんに扱ってはいけない。
He weighs 10 kilograms more than I do.
彼の体重は私より10キロ多い。
He is very fat, that is, he weighs 300 pounds.
彼はとても太っている、つまり、300ポンドも体重があるのだ。
Perry obtained precious information from him.
ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
Fluid is heavier than gas.
液体は気体より重い。
Apparently in this library are precious books that money can't buy.
ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。
Secrecy is of the essence in this matter.
この件では秘密が何より重要なことだ。
She got kicked upstairs to an executive position.
彼女は実権のない重役に祭り上げられました。
These are the important items to which careful attention is to be paid.
こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。
The comic books were piled on the desk.
机の上には漫画本が重ねてあった。
This desk was too heavy to lift.
この机は重くて持ち上がらなかった。
Great bulk does not always mean great weight.
体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.
天才と狂気は紙一重。
It was prudent of you to save money.
貯金をしておくとはあなたは慎重でしたね。
It makes no difference whether he will come or not.
彼が来るかどうかは大して重要ではない。
We were all surprised at the appointment of Mr Brown as director.
ブラウン氏が重役に任命されたことに我々はみんな驚いた。
Nothing is more important than sincerity.
誠実さほど重要なものはない。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.
2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
This road is of great importance.
この道路は大変重要です。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.
顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
The bridge will give way under such a heavy load.
その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
The idea that air has weight was surprising to the child.
空気に重さがある、という考えはその子にはびっくりするようなことだった。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.
この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
The teacher emphasized the importance of education.
その先生は教育の重要性を強調した。
Discretion is proper to judges.
裁判官には慎重さがなくてはならない。
The box is too heavy to carry.
その箱は重たくて運べません。
If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed.
妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。
This stone weighs five tons.
この石は5トンの重さがある。
Is that as heavy as this?
あれはこれと同じくらい重いですか。
No matter how much she eats, she never gains weight.
いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。
She wants to lose weight because she is overweight.
彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
The bag was too heavy for me to move.
そのかばんは重すぎて私には動かせなかった。
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
We've got to move very carefully.
我々は慎重に行動しなければなりません。
The bough bent under the weight of the snow.
枝は雪の重みで曲がった。
TV plays an important part in everyday life.
テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
I need a heavy coat.
重いコートが要る。
Money counts for much in political circles.
政界では金が非常に重要である。
I have to alter my clothes because I've lost weight.
私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.
ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
You should emphasize that fact.
君はその事実を重視すべきだ。
He was extraordinarily important in your life.
彼はあなたの人生において非常に重要だったです。
"Tom, there is something I want to talk to you about..." "Yes, what is it? Is it something serious?" "Yes, sort of..."
「トム、ちょっと話したいことがあるんだけど」「え、何、重たい話?」「んー、ちょっとね」
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.
普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
Tell me something important you learned this weekend.
今週末に学んだ何か重要な事を話して下さい。
These problems must be dealt with carefully.
これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
What he says is of no importance to me.
彼の言うことは私にとってまったく重要ではない。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.
タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
Is it really important to you why I quit smoking?
何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要?
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.
よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
The company's immediate priority is to expand the market share.
同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
It's considered to be an important matter.
それは重要なことだと考えられる。
His attitude is by no means polite.
彼の態度は決して丁重ではない。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med