UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is a careful player.彼は慎重な選手だ。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
Will you keep my valuables for me, please?貴重品を預かってもらえますか。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain.豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。
The people groaned under the burden of heavy taxation.国民は重税に苦しんだ。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler.250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
The baby weighed seven pounds at birth.その赤ん坊は生まれた時体重は七ポンドでした。
What he says is very important.彼の言うことは非常に重要である。
Without his wife's money, he would never be a director.妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。
An important post was given Tom.重要な地位がトムに与えられました。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
What does Tom consider to be the most important point?トムが最も重要だと見なしている点は何でしょうか。
He always values his wife's opinions.彼はいつも奥さんの意見を尊重している。
Individuality is very important in the West.西洋では個性は非常に重要である。
They are important matters.それらは重要な問題だ。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
It is becoming important for us to know how to use a computer.私達がコンピューターの使い方を知る事は重要になってきている。
Arnold is concerned with cases of dual personality.アーノルドは二重人格の事例を扱っている。
Blood pressure is important as a barometer of health.血圧は健康のバロメーターとして重要である。
What you do is more important than what you say.あなたが何をしたかは、あなたが何を言ったかより重要である。
I needn't have worn such a heavy coat today.今日はこんな重いコートを着なくてもよかったのだ。
This subject is the most important.この授業はとても重要だ。
Birth is much, breeding is more.生まれ重要、育ち超重要。
He is lazy.彼は尻が重い。
I am charged with an important mission.私は重大使命をおびている。
I don't like the idea that money is everything.私は金が最も重要だという考えは好きではない。
Keiko deftly piles up the cutlery and takes them to the sink.恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
I think Tatoeba is slow today.今日はタトエバが重い気がする。
Since he is not an expert, his opinion is no account.彼は専門家ではないから彼の意見は重要ではない。
Age, like distance, lends a double charm.歳月は距離同様二重の魅力を添える。
Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight.毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。
What he said counts for nothing.彼が言ったことは全然重要ではない。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
She indicated that the problem was serious.彼女はその問題が重大であることを指摘した。
He soon comprehended the significance of her words.彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
Success in exams doesn't mean a thing to her.試験がうまくいったことなど彼女にとって重要ではない。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
Algeria is a very important partner country for the European Union.アルジェリアは欧州連合にとって重要な相手国である。
Great bulk does not always mean great weight.体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。
To know where we are is important.私たちがどこにいるのかを知ることが重要である。
I discovered too late that I left out the most important part of my speech.私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。
The Imari porcelain plate that my father cherished was quite heavy.祖父が大事にしていた伊万里焼の皿は、ずっしりと重かった。
I carefully took down everything that my teacher said.私は先生がおっしゃったことをすべて慎重に書き留めた。
The king imposed heavy taxes on his people.王は国民に重い税を課した。
This stone was too heavy for me to lift.この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
There's a vital link between the two.2つの間には重要なつながりがある。
This box is too heavy for me to carry.この箱は重すぎてあたしには運べない。
The top execs are gathering for a power breakfast.重役たちは朝食会に集まっています。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
This book is heavy.この本は重い。
I think his opinion is very important.彼の意見は大変重要だと思います。
Television is a very important medium for giving information.テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
Water, forests, and minerals are important natural resources.水と森と鉱物は重要な自然の資源です。
Gold is far heavier than water.金は水よりずっと重い。
This data is of no value now.このデータは今や何の重要性もない。
He weighs 10 kilograms more than I do.彼の体重は私より10キロ多い。
There is no more important problem than this.これほど重要な問題はない。
This desk is too heavy to lift.この机は重すぎて持ち上げられない。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Father is the heaviest of my family.家では父がいちばん体重がある。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。
This is a matter of supreme importance.これは最重要問題だ。
Genius is only one remove from insanity.天才と狂人の差は紙一重。
I think to clearly distinguish opinion from fact is important.「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。
Could you please tell me how tall you are and how much you weigh?身長と体重を教えていただけますか?
Dan did it with care but with ease.ダンは慎重に、しかしやすやすとそれをした。
What one is is more important than what one has.人格は財産よりも重要である。
It's heavy, but I can manage it.重いけど、何とか運べます。
What a heavy desk this is!なんちゅう重い机だよ!
I'm losing weight.体重が減っています。
It makes no difference whether you go or not.君が行くかどうかは重要ではない。
It wasn't until I left school that I realized the importance of study.私は学校を卒業してはじめて勉強の重要さがわかった。
She has been on a diet for the past two months because she put on too much weight during the winter.彼女はここ2ヶ月間ダイエットをしている。というのも、冬の間体重がかなり増えすぎたからだ。
He weighs a lot more than before.彼はいぜんよりもずいぶん体重が増えている。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
I can easily give up chocolate to lose weight.体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
That is really a load off my mind.それが私の心からなくなった重圧だ。
The comic books were piled on the desk.机の上には漫画本が重ねてあった。
The public convenience should be respected.公衆の便宜は尊重されねばならない。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
The value of the coins depended on the weight of the metal used.硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
This box weighs a ton. What's inside?この箱、持ち上げるとズシッと重いね。中に何が入ってるんだ。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License