UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This stone was so heavy that I could not lift it.この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
I think to clearly distinguish opinion from fact is important.「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。
She had her heavy suitcase carried by the porter.彼女は重いスーツケースをポーターに運んでもらった。
Age, like distance, lends a double charm.歳月は距離同様二重の魅力を添える。
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
To say so should not diminish his importance.そう言ったからといって彼の重要性が低下するわけではない。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light.えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
Is that as heavy as this?あれはこれと同じくらい重いですか。
Have you ever had a serious illness?今までに重い病気にかかったことがありますか。
Do you care how much it costs?それが幾らかが重要?
I think his opinion is very important.彼の意見は大変重要だと思います。
He is a man of great importance.彼はとても重要な人物です。
After getting married, my wife put on five pounds.妻は結婚後5ポンド体重が増えた。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
This stone is twice as heavy as that one.この石はあの石の2倍の重さだ。
I carried the heavy bag on my back.私はその重たい袋を背負って運んだ。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
His weight is double what it was ten years ago.彼の体重は10年前の2倍だ。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Hard work is the main element of success.勤勉は成功のための重要な要素だ。
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
This question is one of great importance.この問題は非常に重要なものだ。
Arabic is a very important language.アラビア語は非常に重要な言葉です。
Safety is the most important thing.安全が最も重要な事である。
On average, these packages weigh two pounds.これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
A patent right is an important property.特許権は重要な財産権である。
His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered.彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。
He emphasized the importance of working hard.彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。
It is said that she is seriously ill.彼女は重病だそうだ。
She was deliberate in everything she did.彼女は何をするにも慎重であった。
What's the weight of your suitcase?君のスーツケースの重さはどれくらいありますか。
The top execs are gathering for a power breakfast.重役たちは朝食会に集まっています。
Try to lose weight by jogging.ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。
We lay emphasis on the importance of being sincere.われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。
This book is very heavy.この本はとても重い。
You are the most important person of us all.あなたは私達の中で最も重要な人だ。
The problem is important on that account.その問題はその理由で重要なのだ。
We should respect the ideas of others.私達は他人の考えを尊重するべきです。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
This stone is too heavy to lift.この石は重すぎて持ち上げられない。
Education by the parents of their children is important.両親が子供を教育する事は、重要である。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
George was describing a 30 pound bass he'd caught recently after fighting it for three hours.ジョージは、最近3時間の格闘の末に釣った、重さ30ポンドのバスの話をしていた。
She looked on his decision as a grave mistake.彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
Tom carefully locked the door.トムは慎重にドアの鍵をかけた。
His backache left him lurching along with leaden legs.腰の痛みから足が鉛のように重く引きずるように歩いていました。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
This stone was too heavy for me to lift.この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
That one spring carries the whole weight of the car.そのばね1個で車の全重量を支えている。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
His eyes were heavy with sleep.彼は眠くて瞼が重かった。
That child thought much of his parents.その子は両親を重んじた。
It's a delicate problem.それは慎重を要する問題だ。
He got an important position in the company.彼は会社で重要な地位を得た。
Every sentence in this book is important.この本はどの文を取っても重要だ。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
She wants to lose weight because she is overweight.彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
I have to lose weight, so I'm on a diet.体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。
Could you give me back my valuables?預けていた貴重品を返却してください。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.加齢臭は、年を重ねると出てくる中高年独特のにおいのことだ。世間で言う「おっさん臭い」や「おやじ臭」というのは、この加齢臭のことだ。
This is not important.これは重要ではない。
The boy tried to move the heavy sofa in vain.その少年は重いソファーを動かそうとしたがだめだった。
Above all, Bill was worried about gaining weight.ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。
A car is a handy thing to own.車は持っていると重宝なものだ。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
It was prudent of you to save money.貯金をしておくとはあなたは慎重でしたね。
This is too heavy a box for me to carry.これは大変重い箱なので私には運べない。
He has a split personality.彼は二重人格者だ。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going.詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。
Genius is but one remove from madness.天才と狂人の差は紙一重だ。
My box is twice as heavy as yours.私の箱はあなたの箱の2倍の重さがあります。
This fact is of little consequence.この事実はほとんど重要ではない。
Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain.豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
The importance of music is underrated.音楽の重要性は過小評価されている。
The importance of this matter cannot be over-emphasized.その問題の重要性をどんなに強調してもしすぎることはない。
The ice cracked under the weight.重みで氷が砕けた。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
We are fully aware of the importance of the situation.私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
Your own decision is important before everything.君自身の決心が何より重要です。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
We can get a lot of valuable information from the book.その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
I weigh 58 kilograms.私の体重は58キログラムです。
Nothing is so valuable as friendship.友情ほど貴重なものはない。
He weighs 270 pounds.彼は270ポンドの体重です。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
This is very important.これは非常に重要である。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
What you are is more important than what you have.人柄のほうが財産よりも重要である。
We hardly realize how important it is.それがどんなに重要かほとんどわかっていない。
The importance of welfare cannot be over-emphasized.福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。
Safety is what matters most.安全が最も重要な事である。
This reference is valuable for my research.この参考書は私の研究にとって重要である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License