UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
I don't like to take on such heavy responsibilities.私はそんな重い責任を引き受けたくない。
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
The ice on the lake couldn't bear his weight.湖の氷は彼の重さを支えれなかった。
You must also respect the opinions of the minority.少数意見も尊重しなければならない。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
Ability to operate a computer is critical for this job.この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
Corn is an important crop in the United States.トウモロコシは合衆国の重要な農作物だ。
There is a heavy tax on tobacco.タバコには重い税金がかかっている。
English is a very important language in today's world.英語は今日の世界ではとても重要な言語だ。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious.ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。
We hardly realize how important it is.それがどんなに重要かほとんどわかっていない。
This old French table is a very valuable piece of furniture.この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
A car is a handy thing to own.車は持っていると重宝なものだ。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
He weighs a lot more than before.彼は以前より随分体重が増えている。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
It is how effectively you use the available time that counts.重要なのは使える時間をどのように有効に使うかである。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
Do you have problems in losing weight?体重を失う問題がありますか
Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight.毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
Education by the parents of their children is important.両親が子供を教育する事は、重要である。
Pity is akin to love.哀れみと愛情は紙一重。
The boy battled against a serious illness.その少年は重病と戦った。
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
Gravity pulls things toward the center of the earth.重力が物を地球の中心に引っ張っている。
Every sentence in this book is important.この本はどの文を取っても重要だ。
The ice is too thin to bear your weight.氷が薄いから君の体重では無理だ。
I weigh 70 kilos, give or take a few kilos.私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
There is one important fact of which you are unaware.あなたが気づいていない一つの重要な事実がある。
It is very important to consider the cultural background of the family.その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
What you do is more important than what you say.あなたが何をしたかは、あなたが何を言ったかより重要である。
Is it really important to you why I quit smoking?何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要?
Because it seems to be heavy.重そうですから。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
How to live is an important question for young people.いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。
This word has a double meaning.この単語には二重の意味があります。
He's a very important person.彼は大変重要な人物です。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
That problem isn't important.その問題は重要ではない。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
He took the heavy box down from the shelf.彼は棚から重い箱を降ろした。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
He is suffering from a serious illness.彼は重病にかかっている。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight.本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
He took a room at the Yaesu Hotel.彼は八重洲ホテルに一室をとった。
His weight is double what it was ten years ago.彼の体重は10年前の2倍だ。
The boxer tried to keep his head down.そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。
I have to keep my mind on this important question.ぼくはこの重要な問題に注意を集中していなければならない。
He seems not to have realized its importance.彼はその重要さを理解していなかったようだ。
This safe is for keeping valuables.この金庫は貴重品を保管するためのものです。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
The king imposed heavy taxes on his people.王は国民に重い税を課した。
That is really a load off my mind.それが私の心からなくなった重圧だ。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
The police got an important piece of information from him.警察は彼から重要な情報を得た。
You could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
He was very sick but his health is improving.彼は重病だったが、彼の健康は良くなってきている。
He is a very important person.彼はとても重要な人物です。
That child thought much of his parents.その子は両親を重んじた。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
A pound is a unit of weight.ポンドは重さの単位である。
That requires careful consideration.それは慎重な考慮を要する。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
He weighs 270 pounds.彼は270ポンドの体重です。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
The teacher was worried by Tom's frequent absence from class.教師はトムのたび重なる欠席を心配した。
Heavy industry always benefits from war.重工業はいつも戦争で利益を得る。
Gold is more precious than iron.金は鉄よりも貴重だ。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
I've got some rather serious news.かなり重大な知らせがある。
My daughter weighed eight pounds at birth.娘は生れた時8ポンドの重さだった。
A lot of people who have up until now been spending money having a good time now need to be more careful with their money.これまでお金を使って楽しんできた多くの人たちは、これからは出費に慎重になる必要がある。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
This news is important to us.この知らせは私たちには重要だ。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
I'm gaining weight.体重が増えています。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
Good health is more valuable than anything else.健康は他のどんなものよりも貴重である。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight.彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
This is important enough for separate treatment.これは別に扱わなくてはならないほど重要だ。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License