The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The tax bore hard on the peasantry.
その税は農民に重くのしかかった。
The international situation is becoming grave.
国際情勢は重大になりつつある。
Proper diet and exercise are both important for health.
適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
This is too heavy a box for me to carry.
わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.
こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
I watch my weight very carefully.
体重にはとても気をつけます。
She has lost weight.
彼女は体重が減ってきた。
Please help me with this heavy baggage.
この荷物重いんで手伝ってください。
The coup was meticulously executed.
クーデターは慎重に遂行された。
Love is an important thing.
愛は重要な物です。
These matters are of importance to them.
これらの問題は彼らにとっては重要だ。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.
重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
That's a matter of prime importance.
それは最も重要な問題だ。
Fluid is heavier than gas.
液体は気体より重い。
That child thought much of his parents.
その子は両親を重んじた。
He is deliberate in his action.
彼は行動が慎重だ。
The ice is too thin to bear your weight.
氷が薄いから君の体重では無理だ。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.
万一重大な危機が生じたら、政府はすばやく行動しなければならないだろう。
He doesn't have any idea how important this meeting is.
この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。
The floor gave in under the weight of the heavy safe.
重い金庫の重量で床がぬけ落ちた。
What he says is very important.
彼の言うことは非常に重要である。
It is fair to say that both balls are of equal weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
After getting married, my wife put on five pounds.
妻は結婚後5ポンド体重が増えた。
The box was too heavy for him to lift.
その箱は重過ぎてかれには持ち上げられなかった。
Time is a precious thing, so we should make the best use of it.
時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。
Public opinion counts for much.
世論は非常に重要である。
We hardly realize how important it is.
それがどんなに重要かほとんどわかっていない。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.
古代において塩は希少で貴重な商品であった。
Quality is more important than quantity.
量より質が重要だ。
Could you please tell me your height and weight?
身長と体重を教えていただけますか?
The police considered the crime to be serious.
警察当局はその犯罪が重大であると考えた。
They lifted him carefully into the ambulance.
彼らは彼を慎重に運び込んだ。
This weighs more than the limit.
これは重量オーバーです。
He weighed the stone in his hand.
彼は石を手に持って重さをみた。
What is especially important is the observation of the traditional values.
特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
Keiko deftly piles up the cutlery and takes them to the sink.
恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.
重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労や栄養不足で彼は重病になった。
This book is heavy.
この本は重い。
Who is heavier, Ben or Mike?
ベンとマイクではどちらの方が重いのですか。
You were careless in your action.
君は行動に慎重さを欠いていた。
This matter is extremely important to us.
この問題は、私たちには非常に重要である。
He is very busy with some important work now.
彼は今ある重要な仕事でとても忙しい。
Work is a very important part of life in the United States.
労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
They don't decide important matters.
重要事項は彼らが決定するのではない。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.
あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
She has an important role in our organization.
彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
Safety is the most important thing.
安全が最も重要な事である。
This stone is too heavy for me to move.
この石は重すぎて私には動かせない。
I hold a belief in the importance of hard work.
私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
This road is of great importance.
この道路は大変重要です。
Gravity causes objects to have weight.
引力によって物体が重さを持つようになる。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.
科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
You should be prudent in deciding which way to go.
どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。
Her husband's health is very precious to her.
夫の健康は彼女にとって貴重だ。
Because it seems to be heavy.
重そうですから。
A heavy purse makes a light heart.
財布が重ければ心は軽くなる。
How to live is an important question for young people.
いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。
It wasn't until I left school that I realized the importance of study.
私は学校を卒業してはじめて勉強の重要さがわかった。
We could say that both of those balls are the same weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Is it really important to you why I quit smoking?
何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要?
Which is more valuable, time or money?
時間とお金ではどちらが貴重ですか。
Ability to operate a computer is critical for this job.
この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
Since he is not an expert, his opinion is no account.
彼は専門家ではないから彼の意見は重要ではない。
This is a matter of the utmost importance.
これはこの上なく重要な事柄である。
He is accustomed to hard work.
彼は重労働に慣れている。
I think I'm putting on weight again.
また体重が増えてきたのかな。
I dragged the heavy baggage to the airport.
私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
What's important is not the goal, but the journey.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
The sculptures are of great value.
その彫刻は非常に貴重である。
This desk was too heavy to lift.
この机は重くて持ち上がらなかった。
What he said is of no importance.
彼の言ったことは何の重要性もない。
This is a matter of great importance.
これはとても重要なことだ。
It is very important to decide what to do about the slope of the roof.
屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。
The tree bent under the weight of the fruit.
実の重みで木がたわんでいた。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.
積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
That was a valuable experience.
あれは貴重な経験だった。
The house collapsed under the weight of snow.
雪の重さで家がつぶれた。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.
その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
It was advertised as a second edition in the newspapers.
新聞に「重版出来」と広告した。
Accuracy is important in arithmetic.
算数では正確さが重要だ。
Sports play an important role in social life.
スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.
実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
Will you weigh this parcel?
小包の重さをはかってもらえますか。
The hard work began to tell on him.
重労働は彼の身にこたえはじめた。
This table is heavy.
このテーブルは重たい。
The most momentous event in history.
史上もっとも重要な事件。
The box was heavy, but he managed to carry it.
箱は重かったが、彼は何とか運んだ。
I defer to your judgement.
私は君の判断を尊重する。
It doesn't matter whether he comes or not.
彼が来ようが来まいが私には重要ではない。
How heavy is your suitcase?
あなたのスーツケースの重さはどれぐらいですか?
Tourism is important to the economy of my country.
観光は私の国の経済にとって重要です。
This book has gone through eight editions.
この本は8版を重ねました。
They didn't take much account of my opinion.
彼らは私の意見を重視しなかった。
She emphasized the importance of education.
彼女は教育の重要性を力説した。
"Tom, there is something I want to talk to you about..." "Yes, what is it? Is it something serious?" "Yes, sort of..."
「トム、ちょっと話したいことがあるんだけど」「え、何、重たい話?」「んー、ちょっとね」
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A