Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
English and mathematics are made much of in senior high schools. 高等学校では英語と数学が重視されている。 His attitude is by no means polite. 彼の態度は決して丁重ではない。 A valuable object decreases in value if it is damaged. 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 I deal in facts and figures, not vague impressions. 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 His success took a load off my mind. 彼の成功で私の心の重荷がおりた。 How to live is the most important thing in life. いかに生きるべきかは人生における最も重要な問題だ。 He was brushed with duties. 彼は職務の重責に悩んでいた。 After getting married, my wife put on five pounds. 妻は結婚後5ポンド体重が増えた。 Running the store is becoming a burden to him. その店の経営が彼には重荷になってきた。 Such men count for much in the society. そのような人が社会で重要なのだ。 I feel heavy in the head. 頭が重い。 John and Mary differed in opinion as to that important matter. ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。 Work is a very important part of life in the United States. 労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。 This old French table is a very valuable piece of furniture. この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 The box was too heavy for him to lift. その箱は重過ぎてかれには持ち上げられなかった。 Could you give me back my valuables? 預けていた貴重品を返却してください。 My daughter weighed eight pounds at birth. 娘は生れた時8ポンドの重さだった。 She did me the courtesy of answering my letter. 彼女は丁重にも私の手紙に返事をくれた。 Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell. 加齢臭は、年を重ねると出てくる中高年独特のにおいのことだ。世間で言う「おっさん臭い」や「おやじ臭」というのは、この加齢臭のことだ。 It's important for young people to study English. 英語を学ぶ事は若者にとって重要だ。 What he says is very important. 彼が言うことは非常に重要である。 You've put on weight, haven't you? 体重が増えましたね。 A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors. 新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。 She might be seriously ill. ひょっとすると彼女は重い病気かもしれない。 That man has many debts. あの男の人は多重債務者である。 Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery. 睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。 It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance. もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。 Because he believes in the importance of people's own dignity, he advocates suicide. 彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。 The king imposed heavy taxes on his people. 王は国民に重い税を課した。 They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another. 彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。 The teacher was worried by Tom's frequent absences from class. 先生はトムのたび重なる欠席を心配した。 Language is one of man's most important inventions. 言語は人類の最も重要な発明のひとつです。 That man is a heavy debtor. あの男の人は多重債務者である。 Will the judge fine him heavily? 裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。 This is very important. これは非常に重要である。 Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance. 人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。 This is as heavy as lead. これは鉛のように重い。 Can you weigh this, please? この重さを計ってもらえませんか。 Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction. その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。 Which is heavier, lead or gold? 鉛と金とでは、どちらが重いか。 I think it's important to tell the truth. 真実を話すことが重要だと思います。 Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 She has an important role in our organization. 彼女には私たちの団体での重要な役割があります。 You are the most important person of us all. あなたは私達の中で最も重要な人だ。 The top execs are gathering for a power breakfast. 重役たちは朝食会に集まっています。 He is under considerable stress. 彼はかなりの重圧にあえいでいる。 This is too heavy a box for me to carry. この箱は重すぎてあたしには運べない。 You seem to have gained some weight. 少し体重が増えたようですね。 I play an important part. 重要な役を演じる。 Is that as heavy as this? あれはこれと同じくらい重いですか。 This beam won't hold the weight of the second story. この梁は2階の重さに耐えられないだろう。 It is clear that he failed for lack of prudence. 慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。 Let me relieve you of that case. It looks heavy. その箱をお持ちしましょう。重そうですから。 Public opinion plays a vital in the political realm. 世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。 I am sorry to have taken up your valuable time. 貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。 Do you think that eating with your family is important? 家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。 The load was too heavy for a driver to carry alone. 荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。 You are coming down with the flu, or something serious. あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。 Extensive reading is as important as intensive reading. 多読は精読と同様重要である。 He declined the job-offer very politely. 彼は就職を丁重に断った。 This box weighs a ton. What's inside? この箱、持ち上げるとズシッと重いね。中に何が入ってるんだ。 Good nutrition is vital for an infant's growth. 栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。 The tree bent under the weight of the fruit. 実の重みで木がたわんでいた。 Time is more precious than anything else. 時間は他の何よりも貴重だ。 While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical. 脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。 We sat face to face with executives. われわれは重役と向かい合って座った。 He attached great importance to the event. 彼はその出来事を重大視した。 She became very ill. 彼女は重い病気になった。 His help has been invaluable. 彼の援助は非常に貴重なものであった。 We should place much value on the environment. 私達は自然環境を重視すべきだ。 They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses. 壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。 The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer. その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。 It is important to drive carefully. 慎重に運転することが大切である。 Such a thing is of no account. そんなこと重要ではない。 What's the weight of your suitcase? 君のスーツケースの重さはどれくらいありますか。 Since it's important, I'll do it. それは重要だから僕がやりましょう。 In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes. 昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。 This is not important. これは重要ではない。 He weighs 10 kilograms more than I do. 彼は私より10キロ重い。 He played an important part in the enterprise. 彼はその事業において重要な役割を演じた。 Some of the information is very important. その情報のなかには大変重要なものもある。 Please help me with this heavy baggage. この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。 Genius is only one remove from insanity. 天才と狂人の差は紙一重。 You must pay regard to his advice. 君は彼の忠告を尊重せねばならない。 This question is one of great importance. この問題は非常に重要なものだ。 No matter how much she eats, she never gains weight. いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。 This stone is too heavy to lift. この石は重すぎて持ち上げられない。 Tom wanted to lose five pounds before summer vacation. トムは夏休み前には体重を5ポンド落としたかった。 It's important, so I'll do it. それは重要だから僕がやりましょう。 The severely injured man was dead on arrival at the hospital. 重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。 The eggs were graded according to weight and size. 卵は大きさと重さによって選別された。 And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house. 最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。 There is nothing so important as friendship. 友情ほど重要なものはない。 He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century. 彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。 Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not. 好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。 I know for certain that he is a man of great importance. 彼がとても重要な人物であることは私が確かに知っている。 Thank you again for your good thoughts. お心遣い重ねて感謝します。 The chairman put forward an important plan at the meeting. 議長は会議で重要な案を提出した。 It is important that we make an effort. 努力をすることは重要である。 This is a matter of supreme importance. これは最重要問題だ。