UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The minister appointed one of his cronies to a key position.その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
He declined the job-offer very politely.彼は就職を丁重に断った。
These problems must be dealt with carefully.これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
What he said is of no importance.彼の言ったことは何の重要性もない。
My weight is 58 kilograms.私の体重は58キログラムです。
We hardly realize how important it is.それがどんなに重要かほとんどわかっていない。
We've got to move very carefully.我々は慎重に行動しなければなりません。
This machine is too heavy for me to carry.この機械は重すぎて私には運べない。
We should think much of the opinion of the minority.我々は少数意見を尊重すべきだ。
Helen weighs not more than 40 kilograms.ヘレンの体重はせいぜい40キロだ。
The problem is important on that account.その問題はその理由で重要なのだ。
It was not until I left school that I realized the importance of study.私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
As today's accident is very serious, I take it seriously.今日の事故はとても重大なので、私は真剣に受け取っています。
I put on a little weight last year.去年少し体重が増えました。
We sat face to face with executives.われわれは重役と向かい合って座った。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
I gave careful consideration to the problem.私はその問題を慎重に考察した。
He performed his duty with deliberation.彼は慎重に義務を遂行した。
The matter that he is talking about is important.彼が話していることは重要です。
Could you hold these valuables?貴重品を預かってください。
This stone was too heavy for me to lift.この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
My daughter weighed eight pounds at birth.娘は生れた時8ポンドの重さだった。
Since it's important, I'll do it.それは重要だから僕がやりましょう。
Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets.奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。
Please check your valuables at the front desk.貴重品はフロントにお預けください。
He got up enough guts to break the ice at the board meeting.重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.天才と狂気は紙一重。
I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it.君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
This box is too heavy for me to carry.わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。
You must be deliberate in selecting a partner.相手を選ぶときは慎重でなければならない。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
Even though she was a heavy woman, she danced well.彼女は体重が重たかったが上手に踊った。
Little does he realize how important this meeting is.この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
Good nutrition is vital for an infant's growth.十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing.青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。
Could you please tell me how tall you are and how much you weigh?身長と体重を教えていただけますか?
The information is very important to us.その情報は私達にとっては非常に重要です。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
Oneself decides whether it is important.それが重要かどうかは、自らが決める。
These books are heavy.この本は重い。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
She did me the courtesy of answering my letter.彼女は丁重にも私の手紙に返事をくれた。
Water is a natural resource of vital importance.水は極めて重要な天然資源の1つだ。
Every word in this dictionary is important.この辞書の全ての単語が重要です。
I don't like to take on the heavy responsibilities.私はその重い責任を引き受けたくはない。
He was extraordinarily important in your life.彼はあなたの人生において非常に重要だったです。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
That one spring carries the whole weight of the car.そのばね1個で車の全重量を支えている。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
This suitcase is too heavy for me to carry.このスーツケースは、私が運ぶには重すぎます。
The sisters played a duet on the violin and piano.その姉妹はヴァイオリンとピアノの二重奏を演奏した。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
She made a serious mistake.彼女は重大な失策を犯した。
Scientists regard the discovery as important.科学者たちはその発見を重大なことだと考えている。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
Powerlifting is a sport in which athletes compete to lift the maximum sum weight of the three heavy weight events, squat, bench press and deadlift.パワーリフティングは高重量を扱える種目であるスクワット、ベンチプレス、デッドリフトの3種目の最大挙上重量の総計を競うスポーツである
I weighed myself on the bathroom scales.浴室の秤で体重を計った。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
These problems are important to me.これらの問題は私にとって重要だ。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Such men count for much in the society.そのような人が社会で重要なのだ。
To do him justice, he is a discreet man.公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。
He is suffering from a serious illness.彼は重病にかかっている。
A combination of several mistakes led to the accident.いくつかのミスが重なってその事故が起こった。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
This data is immaterial to the argument.このデータはその議論にとって重要だ。
He occupies a prominent position in the firm.彼は会社で重要な地位を占めている。
He was made much of at school.彼は学校で重んじられた。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
That'll make for a memorable time.貴重な思い出料としては安いものですよ。
He was very sick but his health is improving.彼は重病だったが、彼の健康は良くなってきている。
It will be very important whether we win the battle or not.我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。
You seem to have gained some weight.少し体重が増えたようですね。
It's a delicate problem.それは慎重を要する問題だ。
The box is too heavy to carry.その箱は重たくて運べません。
It makes no difference whether you go or not.君が行くかどうかは重要ではない。
Corn is an important crop in the United States.トウモロコシは合衆国の重要な農作物だ。
The Internet is an invaluable source of information.インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
This is the most important matter of all.これがすべての中で最も重要な事柄だ。
It is not her looks that is important but her ability.重要なのは彼女の容貌でなく能力である。
The bag was big, and moreover, it was heavy.その袋は大きかった。おまけに重かった。
Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light.えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
She is all in all to me.僕にとって彼女は最も重要な人だ。
My pants are very loose because I've lost much weight.体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。
The president has grave responsibilities.大統領には重大な責任がある。
I'm the type who likes to think things over very carefully.物事をじっくり考える慎重派です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License