The severely injured man was dead on arrival at the hospital.
重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
We study English, and that subject is important today.
私達は英語を学ぶが、それは今日では重要な科目だ。
Gravity pulls things toward the center of the earth.
重力が物を地球の中心に引っ張っている。
That responsibility is a burden to him.
その責任は彼にとって重荷だ。
He is under considerable stress.
彼はかなりの重圧にあえいでいる。
We could say that both of those balls are the same weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
He is a careful player.
彼は慎重な選手だ。
She played an important part in this project.
彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
This box is too heavy for me to carry.
わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。
I'm worried about my weight.
体重が気にかかる。
Tom is ten pounds heavier than Jack.
トムはジャックよりも10ポンド重い。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重い責任から解放された。
I prefer quality to quantity.
私は量よりも質を重んじる。
You must also respect the opinions of the minority.
少数意見も尊重しなければならない。
He took a room at the Yaesu Hotel.
彼は八重洲ホテルに一室をとった。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.
パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
One must be an executive in some company.
彼はどこかの会社の重役に違いない。
How to live is an important question for young people.
いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.
日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
The price isn't important.
価格は重要ではない。
Everyone thinks his sack the heaviest.
誰でも自分の荷が一番重いと思う。
That man has many debts.
あの男の人は多重債務者である。
Japan plays an important role in promoting world peace.
日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
She wants to lose weight because she is overweight.
彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
Lenses with two distinct optical powers are also called "bifocals".
二重焦点レンズは「バイフォーカル」とも呼ばれる。
The valuables are in the safekeeping of the bank.
貴重品は銀行に保管してある。
This book has gone through eight editions.
この本は8版を重ねました。
Good nutrition is vital for an infant's growth.
十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
We have given careful thought to both alternatives.
どちらの選択肢も慎重に検討した。
Tell me something important you learned this weekend.
今週末に学んだ何か重要な事を話して下さい。
I think they should put a heavy tax on imports.
輸入品には重い税金をかけるべきだと思う。
To study English is important for young people.
英語を学ぶ事は若者にとって重要だ。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.
言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
Safety is what matters most.
安全が最も重要な事である。
You must bring home to her the importance of the matter.
その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。
This is too heavy a box for me to carry.
これは大変重い箱なので私には運べない。
We should respect the right of others.
私たちは他人の権利を尊重すべきである。
Gold is heavier than iron.
金は鉄より重い。
Try to lose weight by jogging.
ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。
Last week I gained another five pounds.
先週また体重が5ポンド増えた。
I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight.
本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。
He is framed for hard work.
彼は重労働に向いている。
This is too heavy a box for me to carry.
この箱は重すぎてあたしには運べない。
The ice is so thin that it won't bear your weight.
氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。
The teacher was worried by Tom's frequent absences from class.
先生はトムのたび重なる欠席を心配した。
Time is more precious than anything else.
時間は他の何よりも貴重だ。
This is important enough for separate treatment.
これは別に扱わなくてはならないほど重要だ。
You make too much of the event.
君はその出来事を重視しすぎる。
This book is not as heavy as that book.
この本はあの本ほど重くない。
This box is very heavy, so I can't carry it.
これは大変重い箱なので私には運べない。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.