Proper diet and exercise are both important for health.
適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
This data is immaterial to the argument.
このデータはその議論にとって重要だ。
I think they should put a heavy tax on imports.
輸入品には重い税金をかけるべきだと思う。
You must bring home to him the importance of the matter.
あなたはその問題の重要性を彼にはっきりとわからせなければならない。
The ice is too thin to bear your weight.
氷が薄いから君の体重では無理だ。
Supporting his family was a great burden for him.
家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
The hard work began to tell on him.
重労働は彼の身にこたえはじめた。
Desperate diseases require desperate remedies.
重病には思い切った療法が必要だ。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.
防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
He played an important part like an axis.
彼は軸のような重要な役割を演じた。
He chose his words carefully.
彼は言葉を慎重に選んだ。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
The fact is of great importance from the viewpoint of science.
その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。
That child thought much of his parents.
その子は両親を重んじた。
His weight strained the rope.
彼の重さでロープがぴんと張った。
The valuables are in the safekeeping of the bank.
貴重品は銀行に保管してある。
On average, these packages weigh two pounds.
これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
Every word in this dictionary is important.
この辞書の全ての単語が重要です。
What were the chief events of 1990?
1990年の重大事件といえば何でしょう?
The box was so heavy I could not move it.
その箱はとても重くて私には動かせなかった。
This stone is too heavy for me to move.
この石は重すぎて私には動かせない。
A heavy purse makes a light heart.
財布が重ければ心は軽くなる。
It is high time Japan played an important role in the international community.
今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
It has great weight with her.
それは彼女にとって重大であった。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.
天才と狂気は紙一重。
Yesterday's board meeting was a ten-strike!
昨日の重役会は大成功だった。
The teacher was worried by Tom's frequent absence from class.
教師はトムのたび重なる欠席を心配した。
We must deliberate seriously on trade deficit.
貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
Respect for law is fundamental to our society.
法の尊重が我々の社会の基本だ。
She is playing an important role in our organization.
彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.