UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Arabic is a very important language.アラビア語は非常に重要な言葉です。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
Tom is ten pounds heavier than Jack.トムはジャックよりも10ポンド重い。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るか来ないかは私にとって重要ではない。
We lay emphasis on the importance of being sincere.われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
Taking care of animals is a valuable experience.動物の世話をする事は貴重な体験です。
Is that as heavy as this?あれはこれと同じくらい重いですか。
Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.これは重要だから、ご自分で処理してください。
Time is more precious than anything else.時間は他の何よりも貴重だ。
To know where we are is important.私たちがどこにいるのかを知ることが重要である。
What a heavy bag!なんと重いかばんだ!
This box is too heavy for me to carry.この箱は重すぎてあたしには運べない。
The atomic bomb is a grave threat to mankind.原爆は人類にとって重大な脅威だ。
The police got an important piece of information from him.警察は彼から重要な情報を得た。
Helen weighs not more than 40 kilograms.ヘレンの体重はせいぜい40キロだ。
The teacher emphasized the importance of education.その先生は教育の重要性を強調した。
He took a room at the Yaesu Hotel.彼は八重洲ホテルに一室をとった。
A lot of people who have up until now been spending money having a good time now need to be more careful with their money.これまでお金を使って楽しんできた多くの人たちは、これからは出費に慎重になる必要がある。
Good nutrition is vital for an infant's growth.栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
I think that it likely that there was a major fault in the lookout.おそらく、見張りに重大な欠陥があったんではないかと考えています。
Gold is more precious than iron.金は鉄よりも貴重だ。
The board is strong enough to bear the weight.その板は重さに堪えるに十分な強度がある。
This book has gone through eight editions.この本は8版を重ねました。
Tom carefully locked the door.トムは慎重にドアの鍵をかけた。
I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it.君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
That problem isn't important.その問題は重要ではない。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
Safety is what matters most.安全が最も重要な事である。
He got an important position in the company.彼は会社で重要な地位を得た。
My weight is 58 kilograms.私の体重は58キログラムです。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
He is a big man in the company.彼は会社の重要人物だ。
She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight.彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
Water is as precious as air to man.人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
It wasn't very discreet of you to forget the appointment.約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。
This is considered to be a matter of great importance.これは重大な事柄だと考えられている。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
The population explosion is a serious problem.人口爆発は重大な問題である。
Can you weigh this, please?この重さを計ってもらえませんか。
Clearly, this is the most important point.明らかにこれが最も重要な点です。
I need a heavy coat.重いコートが要る。
This racket is rather too heavy for me.このラケットは私には少し重すぎる。
The public convenience should be respected.公衆の便宜は尊重されねばならない。
Some day you will come to realize the importance of saving.いつかは君も貯蓄の重要さを悟るようになるだろう。
One must be an executive in some company.彼はどこかの会社の重役に違いない。
Oh, I just gained two kilos. I should stop eating snacks.やばい、体重が2キロも増えた。今日から間食はやめなきゃ。
I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore.もっと成績を気にかけられればいいのだけれど、でもそれは自分の人生のある点において成績はそんなに重要ではないと分かったからなのさ。
I've lost weight recently.最近、体重が減りました。
That one spring carries the whole weight of the car.そのばね1個で車の全重量を支えている。
Public opinion counts for much.世論は非常に重要である。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
I'm losing weight.体重が減っています。
It is fair to say that both balls are of equal weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
She might be seriously ill.ひょっとすると彼女は重い病気かもしれない。
I put on a little weight last year.去年少し体重が増えました。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance.もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。
I've put on weight recently.最近、体重が増えちゃった。
She had to choose her words carefully.彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
He weighs 10 kilograms more than I do.彼の体重は私より10キロ多い。
I considered his originality of great importance.私は彼の独創力がとても重要だと考えた。
I'd like to check some of my valuables.貴重品を預けたいですが。
The sculptures are of great value.その彫刻は非常に貴重である。
She made a serious mistake.彼女は重大な失策を犯した。
He weighs 10 kilograms more than I do.彼は私より10キロ重い。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
It has an important influence upon our lives.それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
The responsibility sat heavily on her.責任は彼女に重くのしかかった。
To say so should not diminish his importance.そう言ったからといって彼の重要性が低下するわけではない。
These bags are very heavy, so carry one bag at a time.これらの袋はとても重いから一度に一袋づつ運べ。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
The one resource more precious than any other was land.何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
The boxer tried to keep his head down.そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
The next holiday falls on a Sunday.今度の祭日は日曜日と重なります。
This is a matter of the utmost importance.これはこの上なく重要な事柄である。
Even though she was a heavy woman, she danced well.彼女は体重が重たかったが上手に踊った。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重病で回復しそうにない。
Her weight increased to 50 kilograms.彼女の体重は増えて50キロになった。
It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy.このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License