It is important for everything to be ready by Monday.
月曜までにすべてが整っていることが重要なのだ。
The king imposed heavy taxes on the people.
王は人民に重税を課した。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.
あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
Which is the heavier of the two?
二つのうちどっちが重いの。
The information is very important to us.
その情報は私達にとっては非常に重要です。
How to live is an important question for young people.
いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.
論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
The negotiations stepped into a crucial phase.
交渉は極めて重大な局面に入った。
Since it's important, I'll attend to it.
それは重要だから僕が引き受けましょう。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.
その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.
今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
It is of no consequence to me that he is coming.
彼がくることは、私にとって少しも重要でない。
Proper diet and exercise are both important for health.
適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
We must respect the will of the individual.
個人の意志は尊重しなければならない。
He is a very important person.
彼は大変重要な人物です。
Drunk driving is a serious problem.
飲酒運転は重大な問題だ。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.
私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
Scientists regard the discovery as important.
科学者たちはその発見を重大なことだと考えている。
Gravity causes objects to have weight.
引力によって物体が重さを持つようになる。
They are important matters.
それらは重要な問題だ。
She showed her regret over the serious mistake.
彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。
Nothing is more important than sincerity.
誠実さほど重要なものはない。
His opinions carry weight.
彼の意見には重みがある。
The wrestler weighs over 200 kilograms.
そのレスラーは200キロ以上体重がある。
He is too cautious to try anything new.
彼はあまりに慎重なために新しいことは何も試せない。
This is the most important matter of all.
これが全ての中で最も重要なことだ。
The value of the coins depended on the weight of the metal used.
硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。
Such conduct would subject the offender to a heavy penalty.
そのような行いをすれば違反者は重罰を受けるだろう。
It never rains but it pours.
物事は重なって起こる。
Taro weighs no less than 70 kilograms.
太郎は体重が70キロもある。
I'm the type who likes to think things over very carefully.
物事をじっくり考える慎重派です。
Her weight increased to 50 kilograms.
彼女の体重は増えて50キロになった。
She emphasized the importance of education.
彼女は教育の重要性を力説した。
The box was too heavy.
その箱は重すぎた。
Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.
平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
He is framed for hard work.
彼は重労働に向いている。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.