Animals lives are no less valuable than our lives are.
動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
Every word in this dictionary is important.
この辞書の全ての単語が重要です。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.
このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
Cost is a definite factor in making our decision.
値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
She is on a diet for fear that she will put on weight.
彼女は体重が増えるといけないからダイエットをしている。
He is under considerable stress.
彼はかなりの重圧にあえいでいる。
The box is too heavy to carry.
その箱は重たくて運べません。
The net weight of this jam is 200 grams.
このジャムの正味重量は200グラムです。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労や栄養不足で彼は重病になった。
This is a matter of great importance.
これはとても重要なことだ。
I needn't have worn such a heavy coat today.
今日はこんな重いコートを着なくてもよかったのだ。
The ice is so thin that it won't bear your weight.
氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。
Accuracy is important in arithmetic.
算数では正確さが重要だ。
You have only to read this article to see how serious the accident was.
その事故がどんなに重大であったかは、この記事を読みさえすればよい。
The news is of little importance.
そのニュースはそれほど重要でない。
He was very sick but his health is improving.
彼は重病だったが、彼の健康は良くなってきている。
It was brought home to me how important education is.
私は教育の重要性を痛感した。
This subject is the most important.
この授業はとても重要だ。
You must be deliberate in selecting a partner.
相手を選ぶときは慎重でなければならない。
He took a room at the Yaesu Hotel.
彼は八重洲ホテルに一室をとった。
He weighs a lot more than before.
彼は以前より随分体重が増えている。
Choose books carefully.
本は慎重に選びなさい。
The wrestler weighs over 200 kilograms.
そのレスラーは200キロ以上体重がある。
He cut up the meat and weighed it.
彼は肉を切り刻んで重さを量った。
She made a serious mistake.
彼女は重大な失策を犯した。
Tom couldn't get the heavy doors open.
トムはその重い扉を開けることができなかった。
It is important for everything to be ready by Monday.
月曜までにすべてが整っていることが重要なのだ。
Because he believes in the importance of people's own dignity, he advocates suicide.
彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
The box was so heavy that I couldn't lift it.
その箱はとても重かったので、私は持ち上げることができなかった。
The sculptures are of great value.
その彫刻は非常に貴重である。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.
教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
I don't eat supper because I want to lose some weight.
ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
The ice will crack under your weight.
君の重さじゃ氷が割れるよ。
He declined the job-offer very politely.
彼は就職を丁重に断った。
The information is very important to us.
その情報は私達にとっては非常に重要です。
It is said that his mother is gravely ill.
彼の母親は大変重い病気だそうだ。
However much she eats, she never gains weight.
いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。
They seemed to be discussing a matter of great importance.
彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。
It is important to be punctual for your class.
授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.
ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
She has many valuable books.
彼女は貴重な本をたくさん持っている。
The box was too heavy for him to lift.
その箱は重過ぎてかれには持ち上げられなかった。
He was made much of at school.
彼は学校で重んじられた。
Not every word in this dictionary is important.
この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。
The fact is of great importance from the viewpoint of science.
その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.
この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century.
彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。
This old French table is a very valuable piece of furniture.
この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。
He was guarded in his remarks.
彼の発言は慎重だった。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.
ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
I am charged with an important mission.
私は重大使命をおびている。
Language is one of man's most important inventions.
言語は人類の最も重要な発明のひとつです。
The bridge will give way under such a heavy load.
その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.
論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
They are important matters.
それらは重要な問題だ。
He attached great importance to the event.
彼は出来事を重大視した。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.
Time is a precious thing, so we should make the best use of it.
時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。
He always values his wife's opinions.
彼はいつも奥さんの意見を尊重している。
The teacher was worried by Tom's frequent absence from class.
教師はトムのたび重なる欠席を心配した。
Marriage is a serious matter.
結婚は重大な問題だ。
The ice will crack beneath our weight.
我々の重みで氷が割れるだろう。
He is seriously ill and unlikely to recover.
彼は重病で回復しそうにない。
Most women make much of fashion.
たいていの女性は流行を重んじる。
The matter is of great importance to me.
その問題は私にはとても重要である。
Let me relieve you of that case. It looks heavy.
その箱をお持ちしましょう。重そうですから。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.
あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
She played an important part in this project.
彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
The next holiday falls on a Sunday.
今度の祭日は日曜日と重なります。
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.
急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
Above all, Bill was worried about gaining weight.
ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。
These bags are very heavy, so carry one bag at a time.
これらの袋はとても重いから一度に一袋づつ運べ。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.
今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.