The minister appointed one of his cronies to a key position.
その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。
The matter that he is talking about is important.
彼が話していることは重要です。
The matter is of great importance to me.
その問題は私にはとても重要である。
This desk was too heavy for Patty to lift.
この机は重くてパティには持ち上げられなかった。
Do you really care why I quit smoking?
何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要?
He committed a serious crime.
彼は重大な犯罪を犯した。
He was incautious in regard to the decision.
彼はその決定について慎重さが欠けていた。
Every word in this dictionary is important.
この辞書の全ての単語が重要です。
Have you lost weight?
体重減りましたか。
The importance of welfare cannot be over-emphasized.
福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.
重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
I want to lose weight.
私は体重を減らしたい。
It is the last straw that breaks the camel's back.
ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
I play an important part.
重要な役を演じる。
This is a matter of great importance.
これはたいへん重要な事柄である。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労や栄養不足で彼は重病になった。
Water is heavier than oil.
水は油よりも重い。
We could say that both of those balls are the same weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Quality is more important than quantity.
量より質が重要だ。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.
壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
He got up enough guts to break the ice at the board meeting.
重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。
You make too much of the event.
君はその出来事を重視しすぎる。
I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available.
もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。
He is putting on weight.
彼は体重が増えている。
There is one important fact of which you are unaware.
あなたが気づいていない一つの重要な事実がある。
We study English, and that subject is important today.
私達は英語を学ぶが、それは今日では重要な科目だ。
The fact is of great importance from the viewpoint of science.
その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。
We should think much of the opinion of the minority.
我々は少数意見を尊重すべきだ。
I attempted to get up, but my body was heavy as lead.
起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。
I carried the heavy bag on my back.
私はその重たい袋を背負って運んだ。
We hardly realize how important it is.
それがどんなに重要かほとんどわかっていない。
She had one misfortune after another last year.
彼女は昨年不幸なことが重なった。
Ability to operate a computer is critical for this job.
この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
Forest conservation is an important issue all over the world.
森林の保護は世界中の重要な問題だ。
This is a matter of the utmost importance.
これはこの上なく重要な事柄である。
These matters are of importance to them.
これらの問題は彼らにとっては重要だ。
That kind of thing isn't important.
そんなこと重要ではない。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.
この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
He overweighs me by 10 kg.
彼は私より10キロ体重が多い。
We can get a lot of valuable information from the book.
その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
It is said that she is seriously ill.
彼女は重病だそうだ。
What is important is not how many books you read, but what books you read.
重要なのは、何冊本を読むかでなく、どんな本を読むかである。
He is a man of great importance.
彼はとても重要な人物です。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.
Television is a very important medium through which to provide information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
You have to go over this project carefully.
この計画を君は慎重に調べなければならない。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
These problems must be dealt with carefully.
これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
In the discussion the accent was on unemployment.
討論での重点は失業問題であった。
We must respect individual liberty.
個人の自由を尊重しなければならぬ。
Is it really important to you why I quit smoking?
何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要?
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
She weighs 120 pounds.
彼女は体重が120ポンドある。
Economic development is important for Africa.
経済発展はアフリカでは重要である。
To know where we are is important.
私たちがどこにいるのかを知ることが重要である。
The chairman put forward an important plan at the meeting.
議長は会議で重要な案を提出した。
I don't like to take on the heavy responsibilities.
私はその重い責任を引き受けたくはない。
It's so heavy that I can't lift it.
重くて私にはもてない。
He soon comprehended the significance of her words.
彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。
Genius is only one remove from insanity.
天才と狂人の差は紙一重。
Which are heavier, sandwiches or onigiris?
サンドイッチとおにぎりじゃ、どっちが重いかしら。
The floor gave in under the weight of the heavy safe.
重い金庫の重量で床がぬけ落ちた。
We sat face to face with executives.
われわれは重役と向かい合って座った。
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
Girls think much of fashion.
女の子はファッションを重んじる。
The difference is not so great for me.
その相違は私にはそれほど重要でない。
Discretion is proper to judges.
裁判官には慎重さがなくてはならない。
Choose a book carefully.
本は慎重に選びなさい。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.
今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
He is seriously ill and unlikely to recover.
彼は重い病気で、回復の見込みはない。
George weighs not less than 70 kilograms.
ジョージの体重は少なくとも70キロはある。
Taking care of animals is a valuable experience.
動物の世話をする事は貴重な体験です。
He picked out some important idioms.
彼は重要なイデオムを選び出しました。
Nothing is so precious as time.
時間ほど貴重な物はない。
She spends many hours at the gym to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
I considered his originality of great importance.
私は彼の独創力がとても重要だと考えた。
You have only to read this article to see how serious the accident was.
その事故がどんなに重大であったかは、この記事を読みさえすればよい。
Tourism is important to the economy of my country.
観光は私の国の経済にとって重要です。
Proper diet and exercise are both important for health.
適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.