UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Carelessness was looked on as a serious defect.不注意は重大な欠点と見なされた。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
To do him justice, he is a discreet man.公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
She had to choose her words carefully.彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。
He is a most important person.彼は大変重要な人物です。
Is it really important to you why I quit smoking?何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要?
I put on a little weight last year.去年少し体重が増えました。
In recent years electronic computers have become increasingly important.近年では、電子コンピューターがますます重要になってきた。
Sometimes being overcautious in planning could upset the apple cart.計画を立てる前に、あまり慎重にしすぎると、計画そのものが、ひっくり返ることも、時にはあり得るだろう。
I take my health seriously.私は健康を重視しています。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink.恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
He is a very important person.彼は非常に重要な人物だ。
We can get a lot of valuable information from the book.その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
It is not her looks that is important but her ability.重要なのは彼女の容貌でなく能力である。
I think it's important to tell the truth.真実を話すことが重要だと思います。
What he said is of no importance.彼の言ったことは何の重要性もない。
The valuables are in the safekeeping of the bank.貴重品は銀行に保管してある。
The sisters played a duet on the violin and piano.その姉妹はヴァイオリンとピアノの二重奏を演奏した。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
The sculptures are of great value.その彫刻は非常に貴重である。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
Television is a very important medium through which to provide information.テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
It is important whether we win the game or not.我々がゲームに勝つかどうかは重要だ。
This data is immaterial to the argument.このデータはその議論にとって重要だ。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
The ice cracked under the weight.重みで氷が砕けた。
She did me the courtesy of answering my letter.彼女は丁重にも私の手紙に返事をくれた。
This bag is 4 kilograms overweight.このバッグは4キロの重量オーバーです。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
We are fully aware of the importance of the situation.私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
This book has gone through eight editions.この本は8版を重ねました。
Can you manage to carry that heavy suitcase by yourself?あの重いスーツケースを何とか一人で運べますか。
He chose his words carefully.彼は言葉を慎重に選んだ。
My mother is not accustomed to hard work.私の母は重労働には慣れていない。
Can I deposit valuables here?貴重品をここで預かってもらえますか。
I feel depressed because there were a lot of things I had to do.やらなくてはならないことが多かったので、私は気が重い。
I'd like to check some of my valuables.貴重品を預けたいですが。
It makes a difference to us whether it rains tomorrow.私達にとって明日雨が降るか降らないかはとても重要なことだ。
He preached to us about the importance of good health.彼は私達に健康の重要性を説いた。
Education by the parents of their children is important.両親が子供を教育する事は、重要である。
She's suffering from a serious disease.彼女は重い病気にかかっている。
I've gained weight.私は体重が増えた。
I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore.もっと成績を気にかけられればいいのだけれど、でもそれは自分の人生のある点において成績はそんなに重要ではないと分かったからなのさ。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century.彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。
He had not been employed by the company three years before he become a director.その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
Because of a serious disease, he can't move his body as most people can.重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
It is fair to say that both balls are of equal weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
That kind of thing isn't important.そんなこと重要ではない。
You must bring home to him the importance of the matter.あなたはその問題の重要性を彼にはっきりとわからせなければならない。
Have you ever had a serious illness?今までに重い病気にかかったことがありますか。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
She is playing an important role in our organization.彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
You could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Genius is but one remove from madness.天才と狂人の差は紙一重だ。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
His opinion was unimportant.彼の意見は、あまり重要ではなかった。
Do you really care why I quit smoking?何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要?
I gave careful consideration to the problem.私はその問題を慎重に考察した。
In the discussion the accent was on unemployment.討論での重点は失業問題であった。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
The Imari porcelain plate that my father cherished was quite heavy.祖父が大事にしていた伊万里焼の皿は、ずっしりと重かった。
He is a person of importance.彼は重要人物だ。
Above all, Bill was worried about gaining weight.ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。
He weighs 270 pounds.彼は270ポンドの体重です。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
They looked on this success as most important.彼らはこの成功をきわめて重要なものと考えた。
The gravity of the moon is one-sixth of that of the earth.月の重力は地球の6分の1である。
Do you care how much it costs?それが幾らかが重要?
Education is a critical element.教育は重大な要素の一つである。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
This data is of no value now.このデータは今や何の重要性もない。
Algeria is a very important partner country for the European Union.アルジェリアは欧州連合にとって重要な相手国である。
Education is a critical element.教育は重大な要素である。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
That requires careful consideration.それは慎重な考慮を要する。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
We could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
We've got to move very carefully.我々は慎重に行動しなければなりません。
I've got some rather serious news.かなり重大な知らせがある。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.万一重大な危機が生じたら、政府はすばやく行動しなければならないだろう。
I weighed myself on the bathroom scales.風呂場の体重計で体重を測った。
The stone is too heavy for me to lift.その石は重すぎて私には持ち上げられない。
Tom carefully opened the box.トムは慎重に箱を開けた。
The ice will give under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
To know where we are is important.私たちがどこにいるのかを知ることが重要である。
Every sentence in this book is important.この本はどの文を取っても重要だ。
You should be prudent in deciding which way to go.どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。
The bag was too heavy for me to carry by myself.その鞄はとても重くて、一人では運べなかった。
Even though she was a heavy woman, she danced well.彼女は体重が重たかったが上手に踊った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License