UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
He played an important part like an axis.彼は軸のような重要な役割を演じた。
She made a serious mistake.彼女は重大な失策を犯した。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
The fact is of great importance from the viewpoint of science.その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。
Gold is far heavier than water.金は水よりずっと重い。
It is said that she is seriously ill.彼女は重病だそうだ。
Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it?万能の神は、自分が持ち上げることのできない重い石を創ることができるのか?
That child thought much of his parents.その子は両親を重んじた。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
Yesterday's board meeting was a big success.昨日の重役会は大成功だった。
She bowed to me with courtesy when she saw me.彼女は私を見ると、丁重におじぎをした。
She got kicked upstairs to an executive position.彼女は実権のない重役に祭り上げられました。
The boxer lost his weight for the match.そのボクサーは試合のために体重を減らした。
Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets.奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。
Can you manage to carry that heavy suitcase by yourself?あの重いスーツケースを何とか一人で運べますか。
What he says is very important.彼が言うことは非常に重要である。
We insisted on its importance.私たちはその重要性を主張した。
Health is the most precious thing.健康が最も貴重なものである。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
Proper clothes count for much in business.実業界では、きちんとした身なりがとても重要です。
The information counts for much to us.その情報は私たちには非常に重要である。
The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing.青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。
How to live is an important question for young people.いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。
Every sentence in that book is important.あの本のどの文も重要だ。
Winning isn't the only thing that matters.勝つことだけが重要なんじゃない。
He was made much of at school.彼は学校で重んじられた。
The bridge crashed under the pressure.橋が重みで落ちた。
Beauty is but skin deep.美は皮一重。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going.詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
He doesn't have any idea how important this meeting is.この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。
I deal in facts and figures, not vague impressions.私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
Education is a critical element.教育は重要な要素である。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
Running hard is important for you.熱心に走ることはあなたにとって重要です。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
She wants to lose weight because she is overweight.彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
Today's paper contains nothing of importance.今日の新聞には重要なことは何も載ってない。
What you're talking about is more important than how you say it.何を話すかは、いかに話すかより重要である。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Quality is more important than quantity.量より質が重要だ。
Blood pressure is important as a barometer of health.血圧は健康のバロメーターとして重要である。
This stone was too heavy for me to lift.この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
A pound is a unit of weight.ポンドは重さの単位である。
The ice on the lake couldn't bear his weight.湖の氷は彼の重さを支えれなかった。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
That country is where individuality counts.あの国では個性が重視される。
You must bring home to her the importance of the matter.その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
His ambition was blasted by these repeated failures.これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
Heavy posts are needed to sustain this bridge.この橋を支えるには重い柱が必要だ。
Let me help you. Your bag looks very heavy.手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。
This is the most important matter of all.これが全ての中で最も重要なことだ。
Apparently in this library are precious books that money can't buy.ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
Could you hold these valuables?貴重品を預かってください。
It is impossible to overemphasize its importance.それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。
Clearly, this is the most important point.明らかにこれが最も重要な点です。
We've got to move very carefully.我々は慎重に行動しなければなりません。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
This stone was so heavy that I could not lift it.この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
They seemed to be discussing a matter of great importance.彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。
His weight is double what it was ten years ago.彼の体重は10年前の2倍だ。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
My mother is not accustomed to hard work.私の母は重労働には慣れていない。
It is important to be punctual for your class.授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。
The teacher was worried by Tom's frequent absence from class.教師はトムのたび重なる欠席を心配した。
Few treasures are worth as much as a friend.友人ほど貴重な宝はほとんどない。
The boy tried to move the heavy sofa in vain.その少年は重いソファーを動かそうとしたがだめだった。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
However much she eats, she never gains weight.いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
Since he is not an expert, his opinion is no account.彼は専門家ではないから彼の意見は重要ではない。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
Tell me something important you learned this weekend.今週末に学んだ何か重要な事を話して下さい。
Have respect for his feelings.彼の感情を尊重しなさい。
You should be prudent in deciding which way to go.どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。
It is clear that he failed for lack of prudence.慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。
You have missed an important clue.あなたは重要な手がかりを見落としている。
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
She became very ill.彼女は重い病気になった。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
The ice is so thin that it won't bear your weight.氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License