UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mary weighed it in her hand.メアリーはその重さを手で量った。
The executive committee appointed him the president of the company.重役会は彼を社長にした。
Is it really important to you why I quit smoking?何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要?
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
Hard work is the main element of success.勤勉は成功のための重要な要素だ。
This region produces precious minerals.この地方は貴重な鉱物を産出します。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
My legs were leaden from fatigue.疲れて足が重かった。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
They looked on this success as most important.彼らはこの成功を最も重要であると考えた。
The top execs are gathering for a power breakfast.重役たちは朝食会に集まっています。
Water is as precious as air to man.人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。
He was given an important mission.彼は重大な使命を任された。
There was a neat pile of books in the corner of the room.部屋の隅に本がきちんと積み重ねられていた。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
The parcel weighs more than one pound.その小包は一ポンドより重い。
Father is the heaviest of my family.家では父がいちばん体重がある。
I've gained weight.私は体重が増えた。
This is a matter of the utmost importance.これはこの上なく重要な事柄である。
In the discussion the accent was on unemployment.討論での重点は失業問題であった。
The news is of little importance.そのニュースはそれほど重要でない。
We are fully aware of the importance of the situation.私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
The bridge crashed under the pressure.橋が重みで落ちた。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
He placed emphasis on the importance of education.彼は教育の重要性を強調した。
No one conceived his words to be important.だれも彼の言葉を重要なものと思わなかった。
The king imposed heavy taxes on the people.王は人民に重税を課した。
He weighs 270 pounds.彼は270ポンドの体重です。
I have to keep my mind on this important question.ぼくはこの重要な問題に注意を集中していなければならない。
The date of the festival coincides with that of the exam.お祭りの日と試験の日が重なっている。
I needn't have worn such a heavy coat today.今日はこんな重いコートを着なくてもよかったのだ。
Compared with her husband, she is not so careful.夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
You are the most important person of us all.あなたは私達の中で最も重要な人だ。
Blood pressure is important as a barometer of health.血圧は健康のバロメーターとして重要である。
I considered his originality of great importance.私は彼の独創力がとても重要だと考えた。
I have to alter my clothes because I've lost weight.私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。
Good nutrition is vital for an infant's growth.十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
You have to go over this project carefully.この計画を君は慎重に調べなければならない。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
She did me the courtesy of answering my letter.彼女は丁重にも私の手紙に返事をくれた。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
I'm losing weight.体重が減っています。
He is a careful worker.彼は慎重に仕事をするひとです。
You seem to have gained some weight.少し体重が増えたようですね。
It is important to combine theory with practice.理論を実践と結び付けることが重要である。
Because he believes in the importance of people's own dignity, he advocates suicide.彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
This is very important meeting. You ought not to miss it.この会議はとても重要です。是非とも出席してください。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it.君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。
He always plans a thing out carefully before he does it.彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。
You have only to read this article to see how serious the accident was.その事故がどんなに重大であったかは、この記事を読みさえすればよい。
She has been on a diet for the past two months because she put on too much weight during the winter.彼女はここ2ヶ月間ダイエットをしている。というのも、冬の間体重がかなり増えすぎたからだ。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
Do you really care why I quit smoking?何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要?
I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available.もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。
We must respect individual liberty.個人の自由を尊重しなければならぬ。
Heavy posts are needed to sustain this bridge.この橋を支えるには重い柱が必要だ。
I gave careful consideration to the problem.私はその問題を慎重に考察した。
We sat face to face with executives.われわれは重役と向かい合って座った。
The most momentous event in history.史上もっとも重要な事件。
It wasn't very discreet of you to forget the appointment.約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。
"Is he seriously ill?" "I hope not."「彼の病気は重いのかな」「そうでないといいね」
He is a person of importance.彼は重要人物だ。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
The king imposed heavy taxes on his people.王は国民に重い税を課した。
Appreciate the importance of propaganda in politics.政治における宣伝活動の重要性を認識する。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
There's a vital link between the two.2つの間には重要なつながりがある。
What does Tom consider to be the most important point?トムが最重要だと考えているポイントは何でしょうか。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
Nothing is so valuable as friendship.友情ほど貴重なものはない。
My mother is not accustomed to hard work.私の母は重労働には慣れていない。
His help has been invaluable.彼の援助は非常に貴重なものであった。
Could you hold these valuables?貴重品を預かってください。
What you're talking about is more important than how you say it.何を話すかは、いかに話すかより重要である。
Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing.試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
One must be an executive in some company.彼はどこかの会社の重役に違いない。
That requires careful consideration.それは慎重な考慮を要する。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
Above all, Bill was worried about gaining weight.ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
She has many valuable books.彼女は貴重な本をたくさん持っている。
The teacher was worried by Tom's frequent absence from class.教師はトムのたび重なる欠席を心配した。
Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
Marriage is a serious matter.結婚は重大な問題だ。
The ice on the lake couldn't bear his weight.湖の氷は彼の重さを支えれなかった。
Water is heavier than oil.水は油よりも重い。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
Drive carefully.慎重に運転してください。
The paper wasn't important.その書類は重要でなかった。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
The next holiday falls on a Sunday.今度の祭日は日曜日と重なります。
That's a matter of prime importance.それは最も重要な問題だ。
The sun is 330,000 times as heavy as earth.太陽は地球の33万倍の重さがある。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License