UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century.彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。
Lenses with two distinct optical powers are also called "bifocals".二重焦点レンズは「バイフォーカル」とも呼ばれる。
I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious.ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。
She had to choose her words carefully.彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。
We have given careful thought to both alternatives.どちらの選択肢も慎重に検討した。
This box is too heavy for me to carry.この箱は重すぎてあたしには運べない。
He is two hundred pounds in weight.彼は体重が200ポンドある。
The tree bent under the weight of the fruit.実の重みで木がたわんでいた。
He got up enough guts to break the ice at the board meeting.重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。
This data is of no value now.このデータは今や何の重要性もない。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
A valuable object decreases in value if it is damaged.貴重品は傷がつくと価値が下がる。
He made an important scientific discovery.彼は重要な科学上の発見をした。
Have you ever had any serious illness?今までに重い病気にかかったことがありますか。
I prefer quality to quantity.私は量よりも質を重んじる。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
He was given an important mission.彼は重大な使命を任された。
A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。
Accuracy is important in arithmetic.算数では正確さが重要だ。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight.彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Health means everything.健康は何よりも重要である。
This is too heavy a box for me to carry.わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
You should read such books as you consider important.あなたは自分で重要だと思う本を読むべきだ。
Safety is what matters most.安全が最も重要な事である。
We insisted on its importance.私たちはその重要性を主張した。
Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it?万能の神は、自分が持ち上げることのできない重い石を創ることができるのか?
You were careless in your action.君は行動に慎重さを欠いていた。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
Algeria is a very important partner country for the European Union.アルジェリアは欧州連合にとって重要な相手国である。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
A heavy tax was imposed on whiskey.ウイスキーには重税が課せられていた。
Beauty is only skin deep.美貌は皮一重。
What you are is more important than what you have.人柄のほうが財産よりも重要である。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
The valuables are in the safekeeping of the bank.貴重品は銀行に保管してある。
The difference in our ages is not significant.私たちの年齢の差は重要ではない。
This box is too heavy for me to carry.わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
He took the heavy box down from the shelf.彼は棚から重い箱を降ろした。
She is all in all to me.僕にとって彼女は最も重要な人だ。
The floor sagged under the heavy weight.床は重さで曲がった。
He is very fat, that is, he weighs 300 pounds.彼はとても太っている、つまり、300ポンドも体重があるのだ。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
Even though she was a heavy woman, she danced well.彼女は体重が重たかったが上手に踊った。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。
Good health is the most valuable of all things.健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
It will be very important whether we win the battle or not.我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。
What a heavy bag!なんと重いかばんだ!
Do you care how much it costs?それが幾らかが重要?
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
She did me the courtesy of answering my letter.彼女は丁重にも私の手紙に返事をくれた。
We've got to move very carefully.我々は慎重に行動しなければなりません。
And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house.最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。
He is a very important person.彼は非常に重要な人物だ。
My mother is not accustomed to hard work.私の母は重労働には慣れていない。
Running hard is important for you.熱心に走ることはあなたにとって重要です。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
This is an important event.これは重要な行事です。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
She might be seriously ill.ひょっとすると彼女は重い病気かもしれない。
What a heavy desk this is!これはなんと重い机なのだろう。
You could say that both balls have the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
The box was too heavy for him to lift.その箱は重過ぎてかれには持ち上げられなかった。
Taro weighs no less than 70 kilograms.太郎は体重が70キロもある。
Oneself decides whether it is important.それが重要かどうかは、自らが決める。
He overweighs me by 10 kg.彼は私より10キロ体重が多い。
Dan did it with care but with ease.ダンは慎重に、しかしやすやすとそれをした。
My legs were leaden from fatigue.疲れて足が重かった。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
People will complain of heavy taxes.人々は、重税に文句を言うものだ。
The trunk was too heavy for him to manage.そのトランクは重すぎて彼は扱いかねた。
He behaves respectfully toward his superiors.彼は目上の人に対して丁重である。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
He picked out some important idioms.彼は重要なイデオムを選び出しました。
This is the most important matter of all.これがすべての中で最も重要な事柄だ。
Petroleum has been important since ancient times.石油は古代よりずっと重要なものであった。
It is very important to decide what to do about the slope of the roof.屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。
That requires careful consideration.それは慎重な考慮を要する。
The family is the most important unit in society.家族は社会の最も重要な構成単位である。
I weigh 70 kilos, give or take a few kilos.私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。
"Tom, there is something I want to talk to you about..." "Yes, what is it? Is it something serious?" "Yes, sort of..."「トム、ちょっと話したいことがあるんだけど」「え、何、重たい話?」「んー、ちょっとね」
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
Tom wanted to lose five pounds before summer vacation.トムは夏休み前には体重を5ポンド落としたかった。
It's important for young people to study English.英語を学ぶ事は若者にとって重要だ。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
Gold is more precious than any other metal.金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License