We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
I think that it likely that there was a major fault in the lookout.
おそらく、見張りに重大な欠陥があったんではないかと考えています。
These problems must be dealt with carefully.
これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
I know for certain that Mary is seriously ill.
私はメアリーが重病だということを確かに知っています。
I need a heavy coat.
重いコートが要る。
I can easily give up chocolate to lose weight.
体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。
They looked on this success as most important.
彼らはこの成功をきわめて重要なものと考えた。
He laid stress on the importance of being punctual.
彼は時間厳守の重要性を強調した。
I've got some rather serious news.
かなり重大な知らせがある。
No one conceived his words to be important.
だれも彼の言葉を重要なものと思わなかった。
We must deliberate seriously on trade deficit.
貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
Language is one of the most important ways of communication.
言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.
タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
The problem bears heavily on us.
その問題は私たちに重くのしかかっている。
He is a man of few words.
彼は口が重い。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
What he said is of no importance.
彼の言ったことは何の重要性もない。
The importance of welfare cannot be over-emphasized.
福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。
Will the judge fine him heavily?
裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
George was describing a 30 pound bass he'd caught recently after fighting it for three hours.
ジョージは、最近3時間の格闘の末に釣った、重さ30ポンドのバスの話をしていた。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.
重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重責を解かれた。
Television is a very important medium through which to provide information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
The walls supported the entire weight of the roof.
壁が屋根全体の重さを支えていた。
My legs were leaden from fatigue.
疲れて足が重かった。
There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for.
コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。
You should read such books as you consider important.
あなたは自分で重要だと思う本を読むべきだ。
She weighs 120 pounds.
彼女は体重が120ポンドある。
Drunk driving is a serious problem.
飲酒運転は重大な問題だ。
Like a good wine, he improves with age.
良いワインのように、彼は年齢を重ねる度にいい味を出している。
The tree bent under the weight of the fruit.
実の重みで木がたわんでいた。
In this show, the accent is on robots.
このショーではロボットに重点がおかれている。
The president has grave responsibilities.
大統領には重大な責任がある。
I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it.
君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。
Some of the information is very important.
その情報のなかには大変重要なものもある。
Money is heavier than life.
金は命より重い・・・!
Tenderness is an important element in a person's character.
やさしさは人の性格の中で重要な要素だ。
It makes no difference to me whether he comes or not.
彼が来るか来ないかは私にとって重要ではない。
The box was too heavy.
その箱は重すぎた。
Some people gain weight when they stop smoking.
人によって禁煙すると体重が増える場合がある。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.
前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
The date of the festival coincides with that of the exam.
お祭りの日と試験の日が重なっている。
Can I deposit valuables here?
貴重品をここで預かってもらえますか。
That is really a load off my mind.
それが私の心からなくなった重圧だ。
You've put on weight, haven't you?
体重が増えましたね。
He was injured badly in the accident.
彼はこの事故で重傷を負った。
To say so should not diminish his importance.
そう言ったからといって彼の重要性が低下するわけではない。
Meeting many people is an important part of a party.
多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。
A few important facts emerged after the investigation.
調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。
The girl lifted the heavy box with one hand.
その彼女は重い箱を片手で持ち上げた。
The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
She showed her regret over the serious mistake.
彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。
This situation requires nice handling.
この事態は慎重な取り扱いを要する。
She had one misfortune after another last year.
彼女は昨年不幸なことが重なった。
She will be an asset to the Purchasing Department.
購買部にとって重要な人材になられると思います。
Those books are always in great demand.
それらの本はいつも大変重要である。
It is important for him to get the job.
彼が職を得ることは重要なことだ。
It is how effectively you use the available time that counts.
重要なのは使える時間をどのように有効に使うかである。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.
パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
They seemed to be discussing a matter of great importance.
彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。
The rule of the road must be strictly observed.
道路法規は厳重に守らなければならない。
Marriage is a serious matter.
結婚は重大な問題だ。
He was made much of at school.
彼は学校で重んじられた。
We must pay regard to other cultures like ours.
私たちは他の文化も自分の文化同様に尊重しなければならない。
What is especially important is the observation of the traditional values.
特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
They made much of what they saw.
彼らはその光景を重大視した。
Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.
これは重要だから、ご自分で処理してください。
English is a very important language in today's world.
英語は今日の世界ではとても重要な言語だ。
You have only to read this article to see how serious the accident was.
その事故がどんなに重大であったかは、この記事を読みさえすればよい。
She is on a diet for fear that she will put on weight.
彼女は体重の増加が怖くてダイエット中です。
This is a matter of great importance.
これはとても重要なことだ。
What he says is of no importance to me.
彼の言うことは私にとってまったく重要ではない。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med