He wasn't the kind of father to make much of such matters.
彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
I think his opinion is of great importance.
彼の意見は大変重要だと思います。
Water is a natural resource of vital importance.
水は極めて重要な天然資源の1つだ。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.
今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
Honesty was the most important factor in his success.
正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。
It is of no consequence to me that he is coming.
彼がくることは、私にとって少しも重要でない。
People will complain of heavy taxes.
人々は、重税に文句を言うものだ。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
This is a matter of great importance.
これはたいへん重要な事柄である。
She indicated that the problem was serious.
彼女はその問題が重大であることを指摘した。
To study English is important for young people.
英語を学ぶ事は若者にとって重要だ。
We must deliberate seriously on trade deficit.
貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
I think it's important to tell the truth.
真実を話すことが重要だと思います。
Her kindness has become a burden to me.
彼女の親切が私には重荷になり始めた。
Paul often drags heavy tools with him
ポールはよく重いツールをずるずる引きずる。
This is so heavy a box that I can't carry it.
これは重すぎる箱なので私には運べない。
He has a dual personality.
彼は二重人格者だ。
Do you care how much it costs?
それが幾らかが重要?
His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered.
彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.
その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
Today's paper contains nothing of importance.
今日の新聞には重要なことは何も載ってない。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.
ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
My birthday coincides with yours.
私の誕生日とあなたの誕生日が、偶然重なる。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.
その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
He played an important part like an axis.
彼は軸のような重要な役割を演じた。
Each time I see Mary, I learn something new and important from her.
私はメアリーに会うたびに、彼女から何か新しくて重要なことを学ぶ。
That country is where individuality counts.
あの国では個性が重視される。
Tell me something important you learned this weekend.
今週末に学んだ何か重要な事を話して下さい。
Everyone thinks his sack the heaviest.
誰でも自分の荷が一番重いと思う。
Important as sugar is as article of food, we cannot live on it.
砂糖は食品として重要であるが、それを常食とはできない。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.
ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
He values honor above anything else.
彼は何物にもまして名誉を重んじる。
My box is twice as heavy as yours.
私のは箱にはあなたのはこの二倍の重さがある。
Public opinion plays a vital in the political realm.
世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
A small border dispute ballooned into a major international incident.
国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight.
毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.
彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
What is hard to put up with is his over-politeness.
がまんするのが難しいのは彼の度を超した丁重さである。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.
湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
She had one misfortune after another last year.
彼女は昨年不幸なことが重なった。
It is important to combine theory with practice.
理論を実践と結び付けることが重要である。
It doesn't matter whether he comes or not.
彼が来るかどうかは重要ではない。
His eyes were heavy with sleep.
彼は眠くて瞼が重かった。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.
重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
This bag is 4 kilograms overweight.
このバッグは4キロの重量オーバーです。
Education by the parents of their children is important.
両親が子供を教育する事は、重要である。
Water is as precious as air.
水は空気と同じくらい貴重だ。
This fact is of little consequence.
この事実はほとんど重要ではない。
Could you please tell me your height and weight?
身長と体重を教えていただけますか?
After getting married, my wife put on five pounds.
妻は結婚後5ポンド体重が増えた。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.
この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
Secrecy is of the essence in this matter.
この件では秘密が何より重要なことだ。
Please help me with this heavy baggage.
この荷物重いんで手伝ってください。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!
ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
I can easily give up chocolate to lose weight.
体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。
We regard the situation as serious.
我々は事態を重要視している。
Gold is more precious than iron.
金は鉄よりも貴重だ。
This machine is too heavy for me to carry.
この機械は重すぎて私には運べない。
The sisters played a duet on the violin and piano.
その姉妹はヴァイオリンとピアノの二重奏を演奏した。
The stone was so heavy that nobody could lift it.
その石は重すぎて誰も持ち上げられなかった。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は重さが1ポンドを越える。
This is a matter of the utmost importance.
これはこの上なく重要な事柄である。
Appreciate the importance of propaganda in politics.
政治における宣伝活動の重要性を認識する。
It was brought home to me how important education is.
私は教育の重要性を痛感した。
You must bring home to him the importance of the matter.
あなたはその問題の重要性を彼にはっきりとわからせなければならない。
We lay emphasis on the importance of being sincere.
われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
Father is the heaviest of my family.
家では父がいちばん体重がある。
The trainee could hardly bear the burden of the task.
その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
It is important for you to learn a foreign language.
君が外国語を学ぶ事は重要です。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.
今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
I don't like the idea that money is everything.
私は金が最も重要だという考えは好きではない。
He is two hundred pounds in weight.
彼は体重が200ポンドある。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.
科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
I think Tatoeba is slow today.
今日はタトエバが重い気がする。
Desperate diseases require desperate remedies.
重病には思い切った療法が必要だ。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.