That one spring carries the whole weight of the car.
そのばね1個で車の全重量を支えている。
Public opinion counts for much.
世論は非常に重要である。
He is framed for hard work.
彼は重労働に向いている。
I'm losing weight.
体重が減っています。
It is fair to say that both balls are of equal weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
She might be seriously ill.
ひょっとすると彼女は重い病気かもしれない。
I put on a little weight last year.
去年少し体重が増えました。
They made much of what they saw.
彼らはその光景を重大視した。
It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance.
もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。
I've put on weight recently.
最近、体重が増えちゃった。
She had to choose her words carefully.
彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。
Supporting his family was a great burden for him.
家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労や栄養不足で彼は重病になった。
He weighs 10 kilograms more than I do.
彼の体重は私より10キロ多い。
I considered his originality of great importance.
私は彼の独創力がとても重要だと考えた。
I'd like to check some of my valuables.
貴重品を預けたいですが。
The sculptures are of great value.
その彫刻は非常に貴重である。
She made a serious mistake.
彼女は重大な失策を犯した。
He weighs 10 kilograms more than I do.
彼は私より10キロ重い。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.
パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
Everyone thinks his sack the heaviest.
誰でも自分の荷が一番重いと思う。
You should be more discreet in expressing yourself in public.
人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
It has an important influence upon our lives.
それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
These bags are very heavy, so carry one bag at a time.
これらの袋はとても重いから一度に一袋づつ運べ。
He tried to put me off with more promises.
彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.