UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her weight increased to 50 kilograms.彼女の体重は増えて50キロになった。
It has an important influence upon our lives.それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
Water is as precious as air to man.人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
His head had been shattered by a savage blow from some heavy weapon.何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕された。
He weighs 10 kilograms more than I do.彼は私より10キロ重い。
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
This word has a double meaning.この語には2重の意味がある。
She is all in all to me.僕にとって彼女は最も重要な人だ。
The box was heavy, but he managed to carry it.箱は重かったが、彼は何とか運んだ。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
You must do it much more carefully.あなたはもっと慎重にそれをしなければならない。
I weigh 70 kilos, give or take a few kilos.私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。
I want to lose weight.私は体重を減らしたい。
He is lazy.彼は尻が重い。
The teacher was worried by Tom's frequent absences from class.先生はトムのたび重なる欠席を心配した。
It wasn't very discreet of you to forget the appointment.約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。
I considered his originality of great importance.私は彼の独創力がとても重要だと考えた。
This stone is twice as heavy as that one.この石はあの石の2倍の重さだ。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
These are the important items to which careful attention is to be paid.こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
I attempted to get up, but my body was heavy as lead.起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。
What to say is more important than how to say it.何を言うかの方がどういうかより重要だ。
Yesterday's board meeting was a ten-strike!昨日の重役会は大成功だった。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
These problems are important to me.これらの問題は私にとって重要だ。
She is playing an important role in our organization.彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。
He is a person of importance.彼は重要人物だ。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
They lifted him carefully into the ambulance.彼らは彼を慎重に運び込んだ。
He is heavy by nature.彼はうまれつき体重が重たかった。
Tom is ten pounds heavier than Jack.トムはジャックよりも10ポンド重い。
Genius is only one remove from insanity.天才と狂人の差は紙一重。
What you do is more important than what you say.あなたが何をしたかは、あなたが何を言ったかより重要である。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
He is two hundred pounds in weight.彼は体重が200ポンドある。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
It has great weight with her.それは彼女にとって重大であった。
She wants to lose weight because she is overweight.彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
Gathering information is one of the essentials of travel.旅は情報収集が重要。
They seemed to be discussing a matter of great importance.彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。
The floor gave in under the weight of the heavy safe.重い金庫の重量で床がぬけ落ちた。
They say that he is seriously ill.彼は重病だと言われている。
We must respect the will of the individual.個人の意志は尊重しなければならない。
He took a room at the Yaesu Hotel.彼は八重洲ホテルに一室をとった。
This is not important.これは重要ではない。
He is a most important person.彼は大変重要な人物です。
She had one misfortune after another last year.彼女は昨年不幸なことが重なった。
Forest conservation is an important issue all over the world.森林の保護は世界中の重要な問題だ。
I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo.この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
How to live is an important question for young people.いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。
He weighs 270 pounds.彼は270ポンドの体重です。
It is very important to consider the cultural background of the family.その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
This road is of great importance.この道路は大変重要です。
He weighs a lot more than before.彼はいぜんよりもずいぶん体重が増えている。
His ambition was blasted by these repeated failures.これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
The Imari porcelain plate that my father cherished was quite heavy.祖父が大事にしていた伊万里焼の皿は、ずっしりと重かった。
A lot of people who have up until now been spending money having a good time now need to be more careful with their money.これまでお金を使って楽しんできた多くの人たちは、これからは出費に慎重になる必要がある。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
Maintaining that tie is important.その結び目を守るのは重要なことだ。
Marriage is a serious matter.結婚は重大な問題だ。
Good health is more valuable than anything else.健康は他のどんなものよりも貴重である。
This word has a double meaning.この単語には二重の意味があります。
Health means everything.健康は何よりも重要である。
You've put on weight, haven't you?体重が増えましたね。
The information counts for much to us.その情報は私たちには非常に重要である。
They were burdened with heavy taxes.彼らは重税に悩まされた。
I think I'm putting on weight again.また体重が増えてきたのかな。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
I am going to make him a serious offer.僕はこれから彼に重大な申し出をするつもりです。
Arnold is concerned with cases of dual personality.アーノルドは二重人格の事例を扱っている。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
It is important to drive carefully.慎重に運転することが大切である。
This region produces precious minerals.この地方は貴重な鉱物を産出します。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
Age, like distance, lends a double charm.歳月は距離同様二重の魅力を添える。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
What a heavy desk this is!これはなんと重い机なのだろう。
He behaves respectfully toward his superiors.彼は目上の人に対して丁重である。
Nothing is more important than sincerity.誠実さほど重要なものはない。
I'm gaining weight.体重が増えています。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
Which are heavier, sandwiches or onigiris?サンドイッチとおにぎりじゃ、どっちが重いかしら。
I take my health seriously.私は健康を重視しています。
In the discussion the accent was on unemployment.討論での重点は失業問題であった。
I discovered too late that I left out the most important part of my speech.私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
He made an important discovery.彼は重大な発見をした。
Beauty is only skin deep.美貌は皮一重。
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。
Girls think much of fashion.女の子はファッションを重んじる。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License