The executive committee appointed him the president of the company.
重役会は彼を社長にした。
George weighs not less than 70 kilograms.
ジョージの体重は少なくとも70キロはある。
Work is a very important part of life in the United States.
労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
We must deliberate seriously on trade deficit.
貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
The bridge crashed under the pressure.
橋が重みで落ちた。
You should read such books as you consider important.
あなたは自分で重要だと思う本を読むべきだ。
Important as sugar is as article of food, we cannot live on it.
砂糖は食品として重要であるが、それを常食とはできない。
The public convenience should be respected.
公衆の便宜は尊重されねばならない。
Choose a present carefully.
贈り物は慎重に選びなさい。
The sculptures are of great value.
その彫刻は非常に貴重である。
I am afraid I'll be a burden to you.
僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
This box is very heavy, so I can't carry it.
これは大変重い箱なので私には運べない。
Success in exams doesn't mean a thing to her.
試験がうまくいったことなど彼女にとって重要ではない。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.
湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
Desperate diseases require desperate remedies.
重病には思い切った療法が必要だ。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.
その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
She indicated that the problem was serious.
彼女はその問題が重大であることを指摘した。
This is a matter of capital importance.
これは最も重要な問題だ。
You've put on weight, haven't you?
体重が増えましたね。
He showed courage in the face of great danger.
彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
Little does he realize how important this meeting is.
この会合がいかに重要かを彼は全然わかっていない。
It's important for young people to study English.
英語を学ぶ事は若者にとって重要だ。
This box is too heavy for me alone to lift.
この箱はあまりにも重くて私一人では持ち上げられません。
The bag was too heavy for me to carry by myself.
その鞄はとても重くて、一人では運べなかった。
What does Tom consider to be the most important point?
トムが最重要だと考えているポイントは何でしょうか。
How heavy is your suitcase?
あなたのスーツケースの重さはどれぐらいですか?
Will you keep my valuables for me, please?
貴重品を預かってもらえますか。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.
この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
He took the heavy box down from the shelf.
彼は棚から重い箱を降ろした。
He's a very important person.
彼は大変重要な人物です。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.
よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.
申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
The argument weighed with him.
その議論を彼は重要視した。
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.
自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
John and Mary differed in opinion as to that important matter.
ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
He played an important part.
彼が重要な役を果たした。
Good nutrition is vital for an infant's growth.
栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
Ability to operate a computer is critical for this job.
この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
Effectively dealing with competition is an important part of life.
競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance.
もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。
I value your friendship very much.
私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
The coup was meticulously executed.
クーデターは慎重に遂行された。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.
その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
What he says is very important.
彼が言うことは非常に重要である。
She made a serious mistake.
彼女は重大な失策を犯した。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A