The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tenderness is an important element in a person's character.
やさしさは人の性格の中で重要な要素だ。
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.
賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
Hand in the three sheets of paper together.
用紙は3枚重ねて出してください。
Tradition, as such, should be respected.
伝統は伝統として尊重されるべきだ。
Money is heavier than life.
金は命より重い・・・!
This question is one of great importance.
この問題は非常に重要な問題だ。
The tree bent under the weight of the fruit.
実の重みで木がたわんでいた。
There will be grave decisions to be made.
重大決定がなさなければならないだろう。
I put on a little weight last year.
去年少し体重が増えました。
Heavy taxes are laid on wine.
ワインに重税が課せられている。
I'm losing weight.
体重が減っています。
On average, these packages weigh two pounds.
これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
He is a big man in the company.
彼は会社の重要人物だ。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.
普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
He seems not to have realized its importance.
彼はその重要さを理解していなかったようだ。
This is as heavy as lead.
これは鉛のように重い。
His policy puts the accent on national welfare.
彼の政策は国民の福祉に重点を置く。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.
今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
My pet dog was seriously ill.
愛犬の病気は重かった。
He made an important scientific discovery.
彼は重要な科学上の発見をした。
It will be very important whether we win the battle or not.
我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。
The wrestler weighs over 200 kilograms.
そのレスラーは200キロ以上体重がある。
I don't like to take on the heavy responsibilities.
私はその重い責任を引き受けたくはない。
She made a serious mistake.
彼女は重大な失策を犯した。
You should write down whatever seems to be important.
重要だと思える事は何でも書き留めるべきです。
Perry obtained precious information from him.
ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
I think it's important to tell the truth.
真実を話すことが重要だと思います。
It is impossible to exaggerate the importance of education.
教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
You are the most important person of us all.
あなたは私達の中で最も重要な人だ。
Heavy industry always benefits from war.
重工業はいつも戦争で利益を得る。
Let me help you. Your bag looks very heavy.
手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。
Time is a precious thing, so we should make the best use of it.
時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.
あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
He is a valuable acquisition to our company.
彼は会社にとって重要な人材だ。
Like a good wine, he improves with age.
良いワインのように、彼は年齢を重ねる度にいい味を出している。
Taro weighs no less than 70 kilograms.
太郎は体重が70キロもある。
Do you care where we go?
私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
A combination of several mistakes led to the accident.
いくつかのミスが重なってその事故が起こった。
Tom wanted to lose five pounds before summer vacation.
トムは夏休み前には体重を5ポンド落としたかった。
The news is of little importance.
そのニュースはそれほど重要でない。
The clothes soaked in water overnight were heavy.
一晩水につかっていた着物はずっしり重たかった。
Gathering information is one of the essentials of travel.
旅は情報収集が重要。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.
ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
I carefully took down everything that my teacher said.
私は先生がおっしゃったことをすべて慎重に書き留めた。
This question is one of great importance.
この問題は非常に重要なものだ。
We can get a lot of valuable information from the book.
その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
His success took a load off my mind.
彼の成功で私の心の重荷がおりた。
It wasn't very discreet of you to forget the appointment.
約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。
It is important that she should leave at once.
彼女はすぐに出発する事が重要だ。
The ice will crack beneath our weight.
我々の重みで氷が割れるだろう。
We hardly realize how important it is.
それがどんなに重要かほとんどわかっていない。
This is too heavy a box for me to carry.
この箱は重すぎてあたしには運べない。
My box is twice as heavy as yours.
私のは箱にはあなたのはこの二倍の重さがある。
This is considered to be a matter of great importance.
これは重大な事柄だと考えられている。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.