UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
Good health is more valuable than anything else.健康は他のどんなものよりも貴重である。
He is a very important person.彼はとても重要な人物です。
Without his wife's money, he would never be a director.妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。
I'm worried about my weight.体重が気にかかる。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
However much she eats, she never gains weight.いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。
Will you keep my valuables for me, please?貴重品を預かってもらえますか。
Blood pressure is important as a barometer of health.血圧は健康のバロメーターとして重要である。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
That one spring carries the whole weight of the car.そのばね1個で車の全重量を支えている。
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
Could you hold these valuables?貴重品を預かってください。
It's a delicate problem.それは慎重を要する問題だ。
What a heavy desk this is!これはなんと重い机なのだろう。
I carefully took down everything that my teacher said.私は先生がおっしゃったことをすべて慎重に書き留めた。
Oneself decides whether it is important.それが重要かどうかは、自らが決める。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
This is too heavy a box for me to carry.この箱は重すぎてあたしには運べない。
This is an extremely important point.これはとても重要なポイントです。
She was deliberate in everything she did.彼女は何をするにも慎重であった。
The box is too heavy to carry.その箱は重たくて運べません。
The ice cracked under the weight.重みで氷が砕けた。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
The problem is important on that account.その問題はその理由で重要なのだ。
I've got some rather serious news.かなり重大な知らせがある。
These problems are important to me.これらの問題は私にとって重要だ。
A combination of several mistakes led to the accident.いくつかのミスが重なってその事故が起こった。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
I've put on weight recently.最近、体重が増えちゃった。
In Kabuki not only talent but also heredity counts.歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
This word has a double meaning.この単語には二重の意味があります。
Hard work is the main element of success.勤勉は成功のための重要な要素だ。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
She showed her regret over the serious mistake.彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。
I hadn't realized the magnitude of the problems.私はその問題の重要さがわかっていなかった。
There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for.コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。
It is very important to decide what to do about the slope of the roof.屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。
Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
What to say is more important than how to say it.何を言うかの方がどういうかより重要だ。
Father is the heaviest of my family.家では父がいちばん体重がある。
My daughter weighed eight pounds at birth.娘は生れた時8ポンドの重さだった。
Tom is heavier than Jack by ten pounds.トムはジャックよりも10ポンド重い。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
Girls think much of fashion.女の子はファッションを重んじる。
This bridge bears only ten tons.この橋は重さ10トンしか支えられません。
Few treasures are worth as much as a friend.友人ほど貴重な宝はほとんどない。
Telephone him if the message is important.その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。
It makes no difference whether he will come or not.彼が来るかどうかは大して重要ではない。
What he said is of no importance.彼の言ったことは何の重要性もない。
The idea that air has weight was surprising to the child.空気に重さがある、という考えはその子にはびっくりするようなことだった。
Could you hold these valuables?この貴重品を預かってもらえますか。
His opinion doesn't count.彼の意見は重要ではない。
You could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
The paper wasn't important.その書類は重要でなかった。
"Is he seriously ill?" "I hope not."「彼の病気は重いのかな」「そうでないといいね」
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
It is the behavior of the control group that is important in this connection.この関連で重要なのはコントロールグループの行動である。
The net weight of this jam is 200 grams.このジャムの正味重量は200グラムです。
Since it's important, I'll attend to it.それは重要だから僕がやりましょう。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
Proper clothes count for much in business.実業界では、きちんとした身なりがとても重要です。
He is lazy.彼は尻が重い。
After getting married, my wife put on five pounds.妻は結婚後5ポンド体重が増えた。
That child thought much of his parents.その子は両親を重んじた。
Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
She made a serious mistake.彼女は重大な失策を犯した。
Gold is heavier than silver.金は銀より重い。
This is the most important matter of all.これがすべての中で最も重要な事柄だ。
She has many valuable books.彼女は貴重な本をたくさん持っている。
His weight strained the rope.彼の重さでロープがぴんと張った。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
It never rains but it pours.物事は重なって起こる。
Important as sugar is as article of food, we cannot live on it.砂糖は食品として重要であるが、それを常食とはできない。
Fluid is heavier than gas.液体は気体より重い。
Mary weighed it in her hand.メアリーはその重さを手で量った。
The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing.青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。
The responsibility weighs on me.責任が、私に重くのしかかっている。
Paul often drags heavy tools with himポールはよく重いツールをずるずる引きずる。
I know for certain that Mary is seriously ill.私はメアリーが重病だということを確かに知っています。
She is all in all to me.僕にとって彼女は最も重要な人だ。
We must respect the will of the individual.個人の意志は尊重しなければならない。
Success in exams doesn't mean a thing to her.試験がうまくいったことなど彼女にとって重要ではない。
Good nutrition is vital for an infant's growth.栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
I don't like to take on such heavy responsibilities.私はそんな重い責任を引き受けたくない。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
The bag was too heavy to carry.そのかばんは重くて運べなかった。
Carelessness was looked on as a serious defect.不注意は重大な欠点と見なされた。
The wrestler weighs over 200 kilograms.そのレスラーは200キロ以上体重がある。
He doesn't have any idea how important this meeting is.この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
Every sentence in this book is important.この本はどの文を取っても重要だ。
Getting married is a serious matter.結婚するというのは重大な問題だ。
Animals lives are no less valuable than our lives are.動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License