UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Like a good wine, he improves with age.良いワインのように、彼は年齢を重ねる度にいい味を出している。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
Tom was given an important post by him.トムは重要な地位を与えられました。
It's a delicate problem.それは慎重を要する問題だ。
His ambition was blasted by these repeated failures.これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
The news is of great importance.そのニュースはとても重大だ。
To do him justice, he is a discreet man.公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。
What you are is more important than what you have.人柄のほうが財産よりも重要である。
He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important.彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.発音し分けられない音はなかなか聞き分けられないから、コミュる気はなくても発音は重要だよ。あと発音はつづりを覚える手掛かりにもなるし。
It is important for everything to be ready by Monday.月曜までにすべてが整っていることが重要なのだ。
Getting married is a serious matter.結婚するというのは重大な問題だ。
I think they should put a heavy tax on imports.輸入品には重い税金をかけるべきだと思う。
It has an important influence upon our lives.それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
It is very important to consider the cultural background of the family.その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
The information is very important to us.その情報は私達にとっては非常に重要です。
We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured!我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。
This is as heavy as lead.これは鉛のように重い。
Lenses with two distinct optical powers are also called "bifocals".二重焦点レンズは「バイフォーカル」とも呼ばれる。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
He is a very careful driver.彼の運転は大変慎重だ。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
It is important to be punctual for your class.授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
The ice on the lake couldn't bear his weight.湖の氷は彼の重さを支えれなかった。
Safety is what matters most.安全が最も重要な事である。
The British have a lot of respect for law and order.英国人は法と秩序を大いに尊重する。
Important as sugar is as article of food, we cannot live on it.砂糖は食品として重要であるが、それを常食とはできない。
The coup was meticulously executed.クーデターは慎重に遂行された。
Father is the heaviest of my family.家では父がいちばん体重がある。
We've got to move very carefully.我々は慎重に行動しなければなりません。
It has great weight with her.それは彼女にとって重大であった。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
It was brought home to me how important education is.私は教育の重要性を痛感した。
Economic development is important for Africa.経済発展はアフリカでは重要である。
I know that this is important.これが重要なのは分かっています。
What he says is very important.彼が言うことは非常に重要である。
He made an important discovery.彼は重大な発見をした。
The girl lifted the heavy box with one hand.その彼女は重い箱を片手で持ち上げた。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
She will be an asset to the Purchasing Department.購買部にとって重要な人材になられると思います。
John and Mary differed in opinion as to that important matter.ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
Can you manage to carry that heavy suitcase by yourself?あの重いスーツケースを何とか一人で運べますか。
My sister is always weighing herself.姉は暇さえあれば体重を計っています。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
I considered his originality of great importance.私は、彼の独創力は、とても重要だと思った。
He laid stress on the importance of being punctual.彼は時間厳守の重要性を強調した。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
Gold is heavier than silver.金は銀より重い。
The idea that air has weight was surprising to the child.空気に重さがある、という考えはその子にはびっくりするようなことだった。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
Every sentence in this book is important.この本はどの文を取っても重要だ。
They are important matters.それらは重要な問題だ。
The parcel weighs more than one pound.その小包は一ポンドより重い。
Last week I gained another five pounds.先週また体重が5ポンド増えた。
This safe is for keeping valuables.この金庫は貴重品を保管するためのものです。
Which is more valuable, time or money?時間とお金ではどちらが貴重ですか。
The old chair groaned under her weight.彼女の体重でその椅子は、きしんだ。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
This is considered to be a matter of great importance.これは重大な事柄だと考えられている。
Gravity pulls things toward the center of the earth.重力が物を地球の中心に引っ張っている。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
The difference is not so great for me.その相違は私にはそれほど重要でない。
An important post was given Tom.重要な地位がトムに与えられました。
A heavy tax was imposed on whiskey.ウイスキーには重税が課せられていた。
This is a precious chance to get Sammy's autograph.これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
The box is too heavy to carry.その箱は重たくて運べません。
The difference in our ages is not significant.私たちの年齢の差は重要ではない。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
Those books are always in great demand.それらの本はいつも大変重要である。
This stone is too heavy to lift.この石は重すぎて持ち上げられない。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
I weigh 70 kilos, give or take a few kilos.私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。
This is too heavy a box for me to carry.この箱は重すぎてあたしには運べない。
This box is very heavy, so I can't carry it.これは大変重い箱なので私には運べない。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
He is a valuable acquisition to our company.彼は会社にとって重要な人材だ。
Loss of health is more serious than loss of money.健康を害することはお金をなくすことより重大である。
Is that as heavy as this?あれはこれと同じくらい重いですか。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
One must be an executive in some company.彼はどこかの会社の重役に違いない。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
My daughter weighed eight pounds at birth.娘は生れた時8ポンドの重さだった。
I think it important to tell the truth.真実を話すことが重要だと思います。
I deal in facts and figures, not vague impressions.私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
He is suffering from a serious illness.彼は重病にかかっている。
It makes no difference whether you go or not.君が行くかどうかは重要ではない。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
Above all, Bill was worried about gaining weight.ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。
He picked out some important idioms.彼は重要なイデオムを選び出しました。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
Quality is more important than quantity.量より質が重要だ。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
The atomic bomb is a grave threat to mankind.原爆は人類にとって重大な脅威だ。
Tourism is important to the economy of my country.観光は私の国の経済にとって重要です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License