UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This fact is of little consequence.この事実はほとんど重要ではない。
It is important to be punctual for your class.授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
Don't trifle with such serious matters.そんな重要な問題をいいかげんに扱ってはいけない。
You seem to have gained some weight.少し体重が増えたようですね。
Individuality is very important in the West.西洋では個性は非常に重要である。
You are coming down with the flu, or something serious.あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
She's guilty of a grave blunder.彼女は重大な失策を犯した。
The importance of this matter cannot be over-emphasized.その問題の重要性をどんなに強調してもしすぎることはない。
John has put on a lot of weight recently.ジョンは最近体重が随分増えた。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
This old French table is a very valuable piece of furniture.この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。
Above all, Bill was worried about gaining weight.ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。
The idea is of paramount importance.その考え方は最も重要だ。
I've got some rather serious news.かなり重大な知らせがある。
In the discussion the accent was on unemployment.討論での重点は失業問題であった。
It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country.彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。
Which is more valuable, time or money?時間とお金ではどちらが貴重ですか。
As she's quit drinking, she's lost some weight.彼女はお酒を飲むのをやめたので、体重が減りました。
I put on a little weight last year.去年少し体重が増えました。
This data is immaterial to the argument.このデータはその議論にとって重要だ。
The board is strong enough to bear the weight.その板は重さに堪えるに十分な強度がある。
Since he is not an expert, his opinion is no account.彼は専門家ではないから彼の意見は重要ではない。
It is impossible to overemphasize its importance.それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。
What does Tom consider to be the most important point?トムが最重要だと考えているポイントは何でしょうか。
That's the point.それが重要な点です。
Who is heavier, Ben or Mike?ベンとマイクではどちらの方が重いのですか。
Which is the heavier of the two?二つのうちどっちが重いの。
He doesn't have any idea how important this meeting is.この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。
My daughter's slowness to take action is a pain.私の娘は尻が重いので困る。
This machine is too heavy for me to carry.この機械は重すぎて私には運べない。
He could not come because of his serious illness.彼は重い病気のために来られなかった。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
The public convenience should be respected.公衆の便宜は尊重されねばならない。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
Appreciate the importance of propaganda in politics.政治における宣伝活動の重要性を認識する。
My weight is 58 kilograms.私の体重は58キログラムです。
A heavy tax was imposed on whiskey.ウイスキーには重税が課せられていた。
The boy lifted the heavy box with one hand.その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
John and Mary had different opinions about that important matter.ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
Arnold is concerned with cases of dual personality.アーノルドは二重人格の事例を扱っている。
This question is one of great importance.この問題は非常に重要なものだ。
Taking care of animals is a valuable experience.動物の世話をする事は貴重な体験です。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
Could you hold these valuables?この貴重品を預かってもらえますか。
What is important is not how many books you read, but what books you read.重要なのは、何冊本を読むかでなく、どんな本を読むかである。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
You must be deliberate in selecting a partner.相手を選ぶときは慎重でなければならない。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
Will you weigh this parcel?小包の重さをはかってもらえますか。
It is clear that he failed for lack of prudence.慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
The people groaned under the burden of heavy taxation.国民は重税に苦しんだ。
The coup was meticulously executed.クーデターは慎重に遂行された。
How to live is the most important thing in life.いかに生きるべきかは人生における最も重要な問題だ。
It's important, so I'll do it.それは重要だから僕がやりましょう。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
On the moon I would weigh only fifteen kilos.月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。
The bags were piled up behind him.そのバッグは彼の後に積み重ねられていた。
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
He weighs 10 kilograms more than I do.彼は私より10キロ重い。
I deal in facts and figures, not vague impressions.私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
Job security is a priority over wages.今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
Even though she was a heavy woman, she danced well.彼女は体重が重たかったが上手に踊った。
The problem bears heavily on us.その問題は私たちに重くのしかかっている。
This stone is too heavy for me to move.この石は重すぎて私には動かせない。
Such a thing is of no account.そんなこと重要ではない。
In the desert, camels are more important than cars for transportation.砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
You should keep your valuables in a safe place.貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
Little does he realize how important this meeting is.この会合がいかに重要かを彼は全然わかっていない。
Such men count for much in the society.そのような人が社会で重要なのだ。
All the other issues are subordinate to this one.他の問題はこの問題ほど重要ではない。
This stone was too heavy for me to lift.この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
However much she eats, she never gains weight.いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。
Genius is only one remove from insanity.天才と狂人の差は紙一重。
She has been on a diet for the past two months because she put on too much weight during the winter.彼女はここ2ヶ月間ダイエットをしている。というのも、冬の間体重がかなり増えすぎたからだ。
Quantity rather than quality is important.質より量の方がむしろ重要である。
It makes no difference whether he will come or not.彼が来るかどうかは大して重要ではない。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
Health is an important factor of happiness.健康は幸福の重要な要因だ。
This subject is the most important.この授業はとても重要だ。
He is wiser and more careful than Bob.彼はボブより賢明で慎重だ。
You must bring home to her the importance of the matter.その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。
He is a most important person.彼は大変重要な人物です。
The box is too heavy to carry.その箱は重たくて運べません。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
Loss of health is more serious than loss of money.健康を害することはお金をなくすことより重大である。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
This is an extremely important point.これはとても重要なポイントです。
I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore.もっと成績を気にかけられればいいのだけれど、でもそれは自分の人生のある点において成績はそんなに重要ではないと分かったからなのさ。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
He has absolutely no respect for other people's feelings.彼はまったく他人の気持ちを尊重しないの。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License