The Japanese government made an important decision.
日本政府は重要な決定を行った。
It is of no consequence to me that he is coming.
彼がくることは、私にとって少しも重要でない。
A heavy purse makes a light heart.
財布が重ければ心は軽くなる。
This dictionary puts a special emphasis on usage.
この辞書は特に語法に重点を置いている。
It never rains but it pours.
物事は重なって起こる。
I don't make much of his opinion.
私は彼の意見をあまり重視しない。
Marriage is a serious matter.
結婚は重大な問題だ。
The boxer lost his weight for the match.
そのボクサーは試合のために体重を減らした。
Every sentence in this book is important.
この本はどの文を取っても重要だ。
His ambition was blasted by these repeated failures.
これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
She bowed to me with courtesy when she saw me.
彼女は私を見ると、丁重におじぎをした。
A small border dispute ballooned into a major international incident.
国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
A great responsibility lies on his shoulders.
彼の肩には責任が重くのしかかっている。
Quality is more important than quantity.
量より質が重要だ。
That one spring carries the whole weight of the car.
そのばね1個で車の全重量を支えている。
My box is twice as heavy as yours.
私の箱はあなたの箱の2倍の重さがあります。
He is putting on weight.
彼は体重が増えている。
He is a careful player.
彼は慎重な選手だ。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.
幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
That's a matter of prime importance.
それは最も重要な問題だ。
You seem to have gained some weight.
少し体重が増えたようですね。
The information is very important to us.
その情報は私達にとっては非常に重要です。
Please help me with this heavy baggage.
この荷物重いんで手伝ってください。
Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler.
250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。
He showed courage in the face of great danger.
彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.
重労働を避けましょう。2週間で治ります。
We must respect the rights of the individual.
私たちは個人の権利を尊重しなければならない。
What a heavy desk this is!
なんちゅう重い机だよ!
The paper wasn't important.
その書類は重要でなかった。
Great bulk does not always mean great weight.
体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。
This is the most important matter of all.
これがすべての中で最も重要な事柄だ。
Yesterday's board meeting was a ten-strike!
昨日の重役会は大成功だった。
The matter is of great importance to me.
その問題は私にはとても重要である。
Safety is what matters most.
安全が最も重要な事である。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.
科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
I attach little importance to a person's appearance.
私は人の外見にはほとんど重要性を置かない。
Can I deposit valuables here?
貴重品をここで預かってもらえますか。
There must be something heavy in it.
そのなかに、何か重いものが入っているにちがいない。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.