Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'. ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。 This box weighs a ton. What's inside? この箱、持ち上げるとズシッと重いね。中に何が入ってるんだ。 Money is heavier than life. 金は命より重い・・・! We lay emphasis on the importance of being sincere. われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。 Oil has played an important part in the progress of civilization. 石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。 Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work. 急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。 The bough bent under the weight of the snow. 枝は雪の重みで曲がった。 This machine is too heavy for me to carry. この機械は重すぎて私には運べない。 Work is a very important part of life in the United States. 労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。 Choose a book carefully. 本は慎重に選びなさい。 The fact is of great importance from the viewpoint of science. その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。 That report was important because it pointed out all the errors the committee had made. その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。 The Japanese government made an important decision. 日本政府は重要な決定を行った。 Good health is the most valuable of all things. 健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。 Taro weighs no less than 70 kilograms. 太郎は体重が70キロもある。 You should read such books as you consider important. あなたは自分で重要だと思う本を読むべきだ。 I considered his originality of great importance. 私は彼の独創力がとても重要だと考えた。 I am charged with an important mission. 私は重大使命をおびている。 What you are is more important than what you have. 人柄のほうが財産よりも重要である。 He tried to reduce his weight. 彼は体重を減らそうと努めた。 It was not until I left school that I realized the importance of study. 私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。 Tradition, as such, should be respected. 伝統は伝統として尊重されるべきだ。 He is a big man in the company. 彼は会社の重要人物だ。 I don't like to take on such heavy responsibilities. 私はそんな重い責任を引き受けたくない。 It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction. この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。 Are you happy with your weight? 体重に不満はないですか? Do you really care why I quit smoking? 何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要? We have to respect local customs. 我々は地方の慣習を尊重しなくてはならない。 Avoid heavy labor It will be better in two weeks. 重労働を避けましょう。2週間で治ります。 The problem bears heavily on us. その問題は私たちに重くのしかかっている。 This data is immaterial to the argument. このデータはその議論にとって重要だ。 He stated the importance of the education. 彼は教育の重要性を述べた。 The trunk was too heavy for him to manage. そのトランクは重すぎて彼は扱いかねた。 I have to keep my mind on this important question. ぼくはこの重要な問題に注意を集中していなければならない。 We mustn't make too much of this incident. 我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。 The Internet is an invaluable source of information. インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。 You are not excused from the responsibility for this serious situation. 君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。 He was relieved of his heavy responsibility. 彼は重責を解かれた。 What is hard to put up with is his over-politeness. がまんするのが難しいのは彼の度を超した丁重さである。 The bag was too heavy for me to carry by myself. その鞄はとても重くて、一人では運べなかった。 However much she eats, she never gains weight. いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。 Dan did it with care but with ease. ダンは慎重に、しかしやすやすとそれをした。 Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. 自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 Luck plays an important part in your life. 人生において運は重要な役割を果たす。 Don't you think that the taxes are too heavy in Japan? 日本は税金が重過ぎと思いませんか。 My pet dog was seriously ill. 愛犬の病気は重かった。 Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life. 人生においてお金を重視する人もいる。 This old French table is a very valuable piece of furniture. この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 What he says is very important. 彼の言うことは非常に重要である。 It is important for you to learn a foreign language. 君が外国語を学ぶ事は重要です。 Will you keep my valuables for me, please? 貴重品を預かってもらえますか。 Taking care of animals is a valuable experience. 動物の世話をする事は貴重な体験です。 Such a thing is of no account. そんなこと重要ではない。 It is important to drive carefully. 慎重に運転することが大切である。 The report made much of that fact. この報告はその事実を重視した。 My box is twice as heavy as yours. 私の箱はあなたの箱の2倍の重さがあります。 Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing. 試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。 Could you please tell me your height and weight? 身長と体重を教えていただけますか? The most important thing is a pleasant living environment. 最も重要なのが住環境の快適性である。 He performed his duty with deliberation. 彼は慎重に義務を遂行した。 It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance. もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。 He put great emphasis on spoken English. 彼は口語英語を非常に重視した。 Magic plays an important part in primitive society. 呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。 The ice on the lake couldn't bear his weight. 湖の氷は彼の重さを支えれなかった。 Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too. 団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。 Word is passing that the Prime Minister is seriously ill. 首相が重病だといううわさが飛んでいる。 The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor. そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。 Such conduct would subject the offender to a heavy penalty. そのような行いをすれば違反者は重罰を受けるだろう。 He panted under a heavy load. 彼は重荷に喘いだ。 Compared with her husband, she is not so careful. 夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。 The responsibility weighs on me. 責任が、私に重くのしかかっている。 She thinks much of others' opinions. 彼女は他人の意見を尊重する。 They were badly injured in a car accident. 車の事故で彼らは重傷を負った。 You seem to have gained some weight. 少し体重が増えたようですね。 He laid stress on the importance of being punctual. 彼は時間厳守の重要性を強調した。 Sports play an important role in social life. スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。 But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay. しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。 He is a very important person. 彼は大変重要な人物です。 This is a matter of great importance. これはとても重要なことだ。 How tall are you, and how much do you weigh? あなたの身長と体重はどれくらいですか。 Helen weighs not more than 40 kilograms. ヘレンの体重はせいぜい40キロだ。 The sun is 330,000 times as heavy as earth. 太陽は地球の33万倍の重さがある。 The old chair groaned under her weight. 彼女の体重でその椅子は、きしんだ。 The most precious element in life is wonder. 人生の最も重要な要素は驚きだ。 He has a split personality. 彼は二重人格者だ。 His weight strained the rope. 彼の重さでロープがぴんと張った。 He took a room at the Yaesu Hotel. 彼は八重洲ホテルに一室をとった。 Since it's important, I'll attend to it. それは重要だから僕がやりましょう。 It is becoming important for us to know how to use a computer. 私達がコンピューターの使い方を知る事は重要になってきている。 Someone has gone off with important papers. 重要書類が持ち出されている。 In Kabuki not only talent but also heredity counts. 歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。 There was a neat pile of books in the corner of the room. 部屋の隅に本がきちんと積み重ねられていた。 Let me help you. Your bag looks very heavy. 手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。 I hadn't realized the magnitude of the problems. 私はその問題の重要さがわかっていなかった。 Needless to say, fundamental human rights should be respected. 論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。 This is an extremely important point. これはとても重要なポイントです。 He was seriously ill, and the doctor was sent for. 彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。 What with overwork and lack of nourishment, he became very ill. 過労や栄養不足で彼は重病になった。 He was brushed with duties. 彼は職務の重責に悩んでいた。