Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Father is the heaviest of my family. 家では父がいちばん体重がある。 It is the last straw that breaks the camel's back. ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。 Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not. 好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。 This year is an important year for me. 今年は、私にとって重要な年だ。 It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance. もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。 We have overlooked this important fact. 私たちはこの重要な事実を見落とした。 Little does he realize how important this meeting is. この会合がいかに重要かを彼は全然わかっていない。 Changes of leadership have a great effect on the international political economy. 指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。 Tom carefully locked the door. トムは慎重にドアの鍵をかけた。 Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business. インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。 It is clear that he failed for lack of prudence. 慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。 He is a person of importance. 彼は重要人物だ。 She showed her regret over the serious mistake. 彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。 It's a delicate problem. それは慎重を要する問題だ。 This is a very important meeting. You ought not to miss it. これは重要な会議だ。欠席すべきでない。 I've gained five kilograms. 体重が5キロ増えた。 Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell. 加齢臭は、年を重ねると出てくる中高年独特のにおいのことだ。世間で言う「おっさん臭い」や「おやじ臭」というのは、この加齢臭のことだ。 I'm gaining weight. 体重が増えています。 Public opinion counts for much. 世論は非常に重要である。 Water, forests, and minerals are important natural resources. 水と森と鉱物は重要な自然の資源です。 My legs were leaden from fatigue. 疲れて足が重かった。 I carried the heavy bag on my back. 私はその重たい袋を背負って運んだ。 Which are heavier, sandwiches or onigiris? サンドイッチとおにぎりじゃ、どっちが重いかしら。 This is very important. これは非常に重要である。 What a heavy bag! なんと重いかばんだ! He's a very important person. 彼は大変重要な人物です。 This table is heavy. このテーブルは重たい。 Petroleum has been important since ancient times. 石油は古代よりずっと重要なものであった。 When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for? 毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。 This is an extremely important point. これはとても重要なポイントです。 The company's immediate priority is to expand the market share. 同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。 Telephone him if the message is important. その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。 Do you think that eating with your family is important? 家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。 The baby weighed seven pounds at birth. その赤ん坊は生まれた時体重は七ポンドでした。 Will you keep my valuables for me, please? 貴重品を預かってもらえますか。 He got an important position in the company. 彼は会社で重要な地位を得た。 What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena. この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。 Success in exams doesn't mean a thing to her. 試験がうまくいったことなど彼女にとって重要ではない。 Lenses with two distinct optical powers are also called "bifocals". 二重焦点レンズは「バイフォーカル」とも呼ばれる。 This is not important. これは重要ではない。 This is a matter of capital importance. これは最も重要な問題だ。 The roof of the hut groaned under the weight of the snow. 小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。 That man has many debts. あの男の人は多重債務者である。 What is important is not how many books you read, but what books you read. 重要なのは、何冊本を読むかでなく、どんな本を読むかである。 Genius is only one remove from insanity. 天才と狂人の差は紙一重。 The atomic bomb is a grave threat to mankind. 原爆は人類にとって重大な脅威だ。 Few treasures are worth as much as a friend. 友人ほど貴重な宝はほとんどない。 Some day you will come to realize the importance of saving. いつかは君も貯蓄の重要さを悟るようになるだろう。 The executive committee appointed him the president of the company. 重役会は彼を社長にした。 We have to respect local customs. 我々は地方の慣習を尊重しなくてはならない。 Since this is important, I'd like you to attend to it yourself. これは重要だから、ご自分で処理してください。 He is a man of few words. 彼は口が重い。 They conducted a series of experiments under zero gravity. 彼らは無重力で一連の実験を行なった。 The white ball weighs as much as the red ball. 赤いボールは白いボールと同じ重さです。 Because of a serious disease, he can't move his body as most people can. 重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。 She has spent hours at the gym trying to lose weight. 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。 The boxer tried to keep his head down. そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。 Helen weighs not more than 40 kilograms. ヘレンの体重はせいぜい40キロだ。 The negotiations stepped into a crucial phase. 交渉は極めて重大な局面に入った。 Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 This word has a double meaning. この語には2重の意味がある。 I put on a little weight last year. 去年少し体重が増えました。 The matter is of great importance. その問題は非常に重要だ。 Running the store is becoming a burden to him. その店の経営が彼には重荷になってきた。 In recent years electronic computers have become increasingly important. 近年では、電子コンピューターがますます重要になってきた。 Discretion is proper to judges. 裁判官には慎重さがなくてはならない。 A patent right is an important property. 特許権は重要な財産権である。 We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured! 我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。 These matters are of importance to them. これらの問題は彼らにとっては重要だ。 The difference is not so great for me. その相違は私にはそれほど重要でない。 It wasn't very discreet of you to forget the appointment. 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly. 万一重大な危機が生じたら、政府はすばやく行動しなければならないだろう。 We must pay regard to other cultures like ours. 私たちは他の文化も自分の文化同様に尊重しなければならない。 Fluid is heavier than gas. 液体は気体より重い。 The matter is of no importance. その問題は重要ではない。 Good health is the most valuable of all things. 健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。 I've gained weight. 私は体重が増えた。 Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant. レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。 The baseball game got more exciting with each inning. その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。 When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists. 科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。 The box is too heavy to carry. その箱は重たくて運べません。 She had her heavy suitcase carried by the porter. 彼女は重いスーツケースをポーターに運んでもらった。 He laid stress on the importance of being punctual. 彼は時間厳守の重要性を強調した。 He performed his duty with deliberation. 彼は慎重に義務を遂行した。 This is the most important matter of all. これがすべての中で最も重要な事柄だ。 Secrecy is of the essence in this matter. この件では秘密が何より重要なことだ。 Proper clothes count for much in business. 実業界では、きちんとした身なりがとても重要です。 He weighed the stone in his hand. 彼は石を手に持って重さをみた。 The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages. 議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。 This is an important event. これは重要な行事です。 Meeting many people is an important part of a party. 多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。 It is important to have intellectual curiosity. 知的好奇心を持つことは重要だ。 She thinks much of others' opinions. 彼女は他人の意見を尊重する。 I've lost weight recently. 最近、体重が減りました。 Quality is more important than quantity. 量より質が重要だ。 You must also respect the opinions of the minority. 少数意見も尊重しなければならない。 Gravity causes objects to have weight. 引力によって物体が重さを持つようになる。 We insisted on its importance. 私たちはその重要性を主張した。 I think it important to tell the truth. 真実を話すことが重要だと思います。 Economic development is important for Africa. 経済発展はアフリカでは重要である。