The people groaned under the burden of heavy taxation.
国民は重税に苦しんだ。
He tried to reduce his weight.
彼は体重を減らそうと努めた。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.
ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
A lot of people who have up until now been spending money having a good time now need to be more careful with their money.
これまでお金を使って楽しんできた多くの人たちは、これからは出費に慎重になる必要がある。
I haven't lost any weight.
私は体重が減らなかった。
He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important.
彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position.
台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。
Beauty is but skin deep.
美貌は皮一重。
You must do it much more carefully.
あなたはもっと慎重にそれをしなければならない。
Mary weighed it in her hand.
メアリーはその重さを手で量った。
He showed courage in the face of great danger.
彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
Do you think that eating with your family is important?
家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.
これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。
He is heavy by nature.
彼はうまれつき体重が重たかった。
I think they should put a heavy tax on imports.
輸入品には重い税金をかけるべきだと思う。
This is a matter of supreme importance.
これは最重要問題だ。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.
現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
The loaded desk groaned again.
重荷で机がきしるほどだった。
My weight is 58 kilograms.
私の体重は58キログラムです。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は一ポンドより重い。
Petroleum has been important since ancient times.
石油は古代よりずっと重要なものであった。
Your own decision is important before everything.
君自身の決心が何より重要です。
It may give rise to serious trouble.
それは重大な問題を引き起こすかもしれない。
The roof of the hut groaned under the weight of the snow.
小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。
The British have a lot of respect for law and order.
英国人は法と秩序を大いに尊重する。
The negotiations stepped into a crucial phase.
交渉は極めて重大な局面に入った。
He was guarded in his remarks.
彼の発言は慎重だった。
What you do is more important than what you say.
あなたが何をしたかは、あなたが何を言ったかより重要である。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.
書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
It is important to combine theory with practice.
理論を実践と結び付けることが重要である。
She is on a diet for fear that she will put on weight.
彼女は体重の増加が怖くてダイエット中です。
It's important for young people to study English.
英語を学ぶ事は若者にとって重要だ。
Dan did it with care but with ease.
ダンは慎重に、しかしやすやすとそれをした。
We emphasized the importance of his co-operation.
私たちは彼の協力の重要性を強調した。
A dictionary is an important aid in language learning.
辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。
You were careless in your action.
君は行動に慎重さを欠いていた。
I think I'm putting on weight again.
また体重が増えてきたのかな。
Tom wanted to lose five pounds before summer vacation.
トムは夏休み前には体重を5ポンド落としたかった。
He was extraordinarily important in your life.
彼はあなたの人生において非常に重要だったです。
He doesn't have any idea how important this meeting is.
この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。
That man has many debts.
あの男の人は多重債務者である。
It is high time Japan played an important role in the international community.
今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
This data is immaterial to the argument.
このデータはその議論にとって重要だ。
The gravity of the moon is one-sixth of that of the earth.
月の重力は地球の6分の1である。
He weighs ten more kilos than me.
彼は私より10キロ重い。
The bridge will give way under such a heavy load.
その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks.
体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
You could say that both balls have the same weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
He made an important scientific discovery.
彼は重要な科学上の発見をした。
He always values his wife's opinions.
彼はいつも奥さんの意見を尊重している。
His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered.
彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。
I put on a little weight last year.
去年少し体重が増えました。
Do you care how much it costs?
それが幾らかが重要?
These are the important items to which careful attention is to be paid.
こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。
I think Tatoeba is slow today.
今日はタトエバが重い気がする。
The argument weighed with him.
その議論を彼は重要視した。
What he says is very important.
彼が言うことは非常に重要である。
This stone is too heavy to lift.
この石は重すぎて持ち上げられない。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.
人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
She has been on a diet for the past two months because she put on too much weight during the winter.
彼女はここ2ヶ月間ダイエットをしている。というのも、冬の間体重がかなり増えすぎたからだ。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.
ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.
あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
Have you lost weight?
体重減りましたか。
Cost is a definite factor in making our decision.
値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.
あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
Yesterday's board meeting was a ten-strike!
昨日の重役会は大成功だった。
The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
Please help me with this heavy baggage.
この荷物重いんで手伝ってください。
George weighs not less than 70 kilograms.
ジョージの体重は少なくとも70キロはある。
I needn't have worn such a heavy coat today.
今日はこんな重いコートを着なくてもよかったのだ。
He behaves respectfully toward his superiors.
彼は目上の人に対して丁重である。
Running hard is important for you.
熱心に走ることはあなたにとって重要です。
Good health is more valuable than anything else.
健康は他のどんなものよりも貴重である。
We have overlooked this important fact.
私たちはこの重要な事実を見落とした。
Gold is heavier than silver.
金は銀より重い。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.