Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
Heavy taxes are laid on wine.
ワインに重税が課せられている。
Do you have problems in losing weight?
体重を失う問題がありますか
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
You make too much of the event.
君はその出来事を重視しすぎる。
The girl lifted the heavy box with one hand.
その彼女は重い箱を片手で持ち上げた。
The child must be taught to respect the truth and to tell the truth.
子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。
Don't you think that the taxes are too heavy in Japan?
日本は税金が重過ぎと思いませんか。
If he had been a little more careful, he would have succeeded.
彼がもう少し慎重だったら成功したろうに。
You should write down whatever seems to be important.
重要だと思える事は何でも書き留めるべきです。
Job security is a priority over wages.
賃金よりも職の安定の方が重要である。
Tomiko guessed my weight.
富子は私の体重を言い当てた。
They made much of what they saw.
彼らはその光景を重大視した。
The load was too heavy for a driver to carry alone.
荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it?
万能の神は、自分が持ち上げることのできない重い石を創ることができるのか?
In the desert, camels are more important than cars for transportation.
砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
Nothing is more valuable than good health.
健康より貴重のものは何もない。
This is an important thing for all of you.
貴職らにとっては重要なことです。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.
その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
On average, these packages weigh two pounds.
これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
You should keep your valuables in a safe place.
貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
We should respect the ideas of others.
私たちは他人の考えを尊重すべきです。
Could you give me back my valuables?
預けていた貴重品を返却してください。
Do you really care why I quit smoking?
何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要?
Not every word in this dictionary is important.
この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。
That man is a heavy debtor.
あの男の人は多重債務者である。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.
ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
You've put on weight, haven't you?
体重が増えましたね。
This is considered to be a matter of great importance.
これは重大な事柄だと考えられている。
I have to lose weight, so I'm on a diet.
体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。
He values honor above anything else.
彼は何物にもまして名誉を重んじる。
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.
賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
Quantity rather than quality is important.
質より量の方がむしろ重要である。
There's a vital link between the two.
2つの間には重要なつながりがある。
She is on a diet for fear that she will put on weight.
彼女は体重の増加が怖くてダイエット中です。
The bags were piled up behind him.
そのバッグは彼の後に積み重ねられていた。
I think they should put a heavy tax on imports.
輸入品には重い税金をかけるべきだと思う。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
What's important is not the goal, but the journey.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
He is lazy.
彼は尻が重い。
It's important that everybody should be told all the facts.
全ての人に事実を全部知らせることが重要である。
The box is too heavy to carry.
その箱は重くて運べません。
I think to clearly distinguish opinion from fact is important.
「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。
He is very busy with some important work now.
彼は今ある重要な仕事でとても忙しい。
He was seriously injured in a traffic accident.
彼は交通事故で重傷を負った。
The rule of the road must be strictly observed.
道路法規は厳重に守らなければならない。
This baggage three times as heavy as that one.
この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
The one resource more precious than any other was land.
何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
I'm reluctant to visit him.
彼の所に行くのは足が重い。
What is especially important is the observation of the traditional values.
特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
He was extraordinarily important in your life.
彼はあなたの人生において非常に重要だったです。
It is impossible to exaggerate the importance of education.
教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.