UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom carefully locked the door.トムは慎重にドアの鍵をかけた。
It was not until I left school that I realized the importance of study.私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。
Safety is the most important thing.安全が最も重要な事である。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
John has put on a lot of weight recently.ジョンは最近体重が随分増えた。
She has an important role in our organization.彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
It's heavy, but I can manage it.重いけど、何とか運べます。
The information counts for much to us.その情報は私たちには非常に重要である。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
It is the behavior of the control group that is important in this connection.この関連で重要なのはコントロールグループの行動である。
The problem bears heavily on us.その問題は私たちに重くのしかかっている。
My weight is 58 kilograms.私の体重は58キログラムです。
Gold is heavier than silver.金は銀より重い。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.加齢臭は、年を重ねると出てくる中高年独特のにおいのことだ。世間で言う「おっさん臭い」や「おやじ臭」というのは、この加齢臭のことだ。
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
The bag was too heavy for me to carry by myself.その鞄はとても重くて、一人では運べなかった。
What were the chief events of 1990?1990年の重大事件といえば何でしょう?
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重責を解かれた。
He picked out some important idioms.彼は重要なイデオムを選び出しました。
Will the judge fine him heavily?裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
It is becoming important for us to know how to use a computer.私達がコンピューターの使い方を知る事は重要になってきている。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
They looked on this success as most important.彼らはこの成功を最も重要であると考えた。
These books are heavy.この本は重い。
This kind of bomb is a serious menace to mankind.この種の爆弾は全人類にとって重大な脅威だ。
This road is of great importance.この道路は大変重要です。
The stone is too heavy for me to lift.その石は重すぎて私には持ち上げられない。
Maintaining that tie is important.その結び目を守るのは重要なことだ。
May I ask you what your weight is?体重をおうかがいしてもよろしいですか。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
Though he dieted, he still could not lose weight.彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。
What does Tom consider to be the most important point?トムが最も重要だと見なしている点は何でしょうか。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
He's a very important person.彼は大変重要な人物です。
The old chair groaned under her weight.彼女の体重でその椅子は、きしんだ。
George weighs as least 70 kilograms.ジョージの体重は少なくとも70キロはある。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
Scientists regard the discovery as important.科学者たちはその発見を重大なことだと考えている。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
She had to choose her words carefully.彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。
Helen weighs not more than 40 kilograms.ヘレンの体重はせいぜい40キロだ。
What one is is more important than what one has.人格は財産よりも重要である。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
This machine is too heavy for me to carry.この機械は重すぎて私には運べない。
This is a precious chance to get Sammy's autograph.これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。
In this show, the accent is on robots.このショーではロボットに重点がおかれている。
The news is of great importance.そのニュースはとても重大だ。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance.もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。
He soon comprehended the significance of her words.彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。
They were badly injured in a car accident.車の事故で彼らは重傷を負った。
He weighs a lot more than before.彼はいぜんよりもずいぶん体重が増えている。
The date of the festival coincides with that of the exam.お祭りの日と試験の日が重なっている。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
He took a room at the Yaesu Hotel.彼は八重洲ホテルに一室をとった。
Water, forests, and minerals are important natural resources.水と森と鉱物は重要な自然の資源です。
This racket of Jane's is a little heavier than the one which I bought yesterday.ジェーンのこのラケットは私が昨日買った物より少し重い。
This bridge bears only ten tons.この橋は重さ10トンしか支えられません。
It is very important to tell the necessary from the unnecessary.必要なものと必要でないものを見分けることがきわめて重要である。
Such conduct would subject the offender to a heavy penalty.そのような行いをすれば違反者は重罰を受けるだろう。
What is especially important is the observation of the traditional values.特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
This subject is the most important.この授業はとても重要だ。
The boy tried to move the heavy sofa in vain.その少年は重いソファーを動かそうとしたがだめだった。
The boxer lost his weight for the match.そのボクサーは試合のために体重を減らした。
We conducted our investigation with the greatest care.私たちはきわめて慎重に調査を行なった。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
She will be an asset to the Purchasing Department.購買部にとって重要な人材になられると思います。
I feel heavy in the head.頭が重い。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
She wants to lose weight because she is overweight.彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
He has a dual personality.彼は二重人格者だ。
Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
Now you must answer some big questions.さて、あなたはいくつかの重要な質問に答えなくてはなりません。
Yesterday's board meeting was a ten-strike!昨日の重役会は大成功だった。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
Gold is more precious than any other metal.金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
What he says is very important.彼が言うことは非常に重要である。
Heavy posts are needed to sustain this bridge.この橋を支えるには重い柱が必要だ。
John and Mary had different opinions about that important matter.ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
Water is as precious as air to man.人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
This book is heavy.この本は重い。
This is considered to be a matter of great importance.これは重大な事柄だと考えられている。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.発音し分けられない音はなかなか聞き分けられないから、コミュる気はなくても発音は重要だよ。あと発音はつづりを覚える手掛かりにもなるし。
Recognize and respect the personality of a person.人の人格を認め尊重する。
They lifted him carefully into the ambulance.彼らは彼を慎重に運び込んだ。
This desk was too heavy to lift.この机は重くて持ち上がらなかった。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
This is too heavy a box for me to carry.この箱は重すぎてあたしには運べない。
Proper clothes count for much in business.実業界では、きちんとした身なりがとても重要です。
I chose a word carefully.私は言葉を慎重に選んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License