UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore.もっと成績を気にかけられればいいのだけれど、でもそれは自分の人生のある点において成績はそんなに重要ではないと分かったからなのさ。
We are fully aware of the importance of the situation.私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
Important as sugar is as article of food, we cannot live on it.砂糖は食品として重要であるが、それを常食とはできない。
Gold is more precious than iron.金は鉄よりも貴重だ。
The sun is 330,000 times as heavy as earth.太陽は地球の33万倍の重さがある。
I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight.本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。
His help has been invaluable.彼の援助は非常に貴重なものであった。
The responsibility sat heavily on her.責任は彼女に重くのしかかった。
You've put on weight, haven't you?体重が増えましたね。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
He weighs a lot more than before.彼は以前より随分体重が増えている。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
Our teacher ran through the important points again.先生はもう一度重要な箇所を要約した。
I haven't lost any weight.私は体重が減らなかった。
No one conceived his words to be important.だれも彼の言葉を重要なものと思わなかった。
He was seriously injured in the car accident.彼は自動車事故で重傷を負った。
Don't you think that the taxes are too heavy in Japan?日本は税金が重過ぎと思いませんか。
We must pay regard to other cultures like ours.私たちは他の文化も自分の文化同様に尊重しなければならない。
He is a big man in the company.彼は会社の重要人物だ。
My birthday coincides with yours.私の誕生日とあなたの誕生日が、偶然重なる。
John and Mary differed in opinion as to that important matter.ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
He committed a serious crime.彼は重大な犯罪を犯した。
Heavy taxes are laid on wine.ワインに重税が課せられている。
He is a very important person.彼は非常に重要な人物だ。
Scientists regard the discovery as important.科学者たちはその発見を重大なことだと考えている。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
You have missed an important clue.あなたは重要な手がかりを見落としている。
The value of the coins depended on the weight of the metal used.硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。
My pants are very loose because I've lost much weight.体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。
We emphasized the importance of his co-operation.私たちは彼の協力の重要性を強調した。
If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed.妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。
He is a person of importance.彼は重要人物だ。
He laid stress on the importance of being punctual.彼は時間厳守の重要性を強調した。
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
Some day you will come to realize the importance of saving.いつかは君も貯蓄の重要さを悟るようになるだろう。
Life is as a box of matches. Treating it cautiously is foolish, not treating it cautiously is dangerous.人生は一箱のマッチに似ている。重大に扱うのはばかばかしい。重大に扱わねば危険である。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
Will the judge fine him heavily?裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
Choose books carefully.本は慎重に選びなさい。
Television is a very important medium through which to provide information.テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
Petroleum has been important since ancient times.石油は古代よりずっと重要なものであった。
We should think much of the opinion of the minority.我々は少数意見を尊重すべきだ。
I carried the heavy bag on my back.私はその重たい袋を背負って運んだ。
The roof of the hut groaned under the weight of the snow.小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。
That'll make for a memorable time.貴重な思い出料としては安いものですよ。
It is important to note that his assertion is groundless.彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。
Water is a natural resource of vital importance.水は極めて重要な天然資源の1つだ。
Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too.団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
This bag is 4 kilograms overweight.このバッグは4キロの重量オーバーです。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
This fact is of little consequence.この事実はほとんど重要ではない。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
Some people gain weight when they stop smoking.人によって禁煙すると体重が増える場合がある。
You should read such books as you consider important.あなたは自分で重要だと思う本を読むべきだ。
You are the most important person of us all.あなたは私達の中で最も重要な人だ。
It has great weight with her.それは彼女にとって重大であった。
Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.?5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
My box is twice as heavy as yours.私のは箱にはあなたのはこの二倍の重さがある。
This box is very heavy, so I can't carry it.これは大変重い箱なので私には運べない。
Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler.250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。
The net weight of this jam is 200 grams.このジャムの正味重量は200グラムです。
The matter is of no importance.その問題は重要ではない。
He chose his words carefully.彼は言葉を慎重に選んだ。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
Do you care how much it costs?それが幾らかが重要?
I carefully took down everything that my teacher said.私は先生がおっしゃったことをすべて慎重に書き留めた。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
We have to respect local customs.我々は地方の慣習を尊重しなくてはならない。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
The sculptures are of great value.その彫刻は非常に貴重である。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
The most precious element in life is wonder.人生の最も重要な要素は驚きだ。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
Secrecy is of the essence in this matter.この件では秘密が何より重要なことだ。
These problems are important to me.これらの問題は私にとって重要だ。
She indicated that the problem was serious.彼女はその問題が重大であることを指摘した。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
The paper wasn't important.その書類は重要でなかった。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
It is fair to say that both balls are of equal weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Gravity causes objects to have weight.引力によって物体が重さを持つようになる。
It makes a difference to us whether it rains tomorrow.私達にとって明日雨が降るか降らないかはとても重要なことだ。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
This racket of Jane's is a little heavier than the one which I bought yesterday.ジェーンのこのラケットは私が昨日買った物より少し重い。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
She weighs 120 pounds.彼女は体重が120ポンドある。
He is putting on weight.彼は体重が増えている。
I weighed myself on the bathroom scales.風呂場の体重計で体重を測った。
English is a very important language in today's world.英語は今日の世界ではとても重要な言語だ。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
Accuracy is important in arithmetic.算数では正確さが重要だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License