UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is a valuable acquisition to our company.彼は会社にとって重要な人材だ。
The tree bent down beneath their weight of fruit.木は果実のみの重さでたわんだ。
This kind of bomb is a serious menace to mankind.この種の爆弾は全人類にとって重大な脅威だ。
"Is he seriously ill?" "I hope not."「彼の病気は重いのかな」「そうでないといいね」
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
English is a very important language in today's world.英語は今日の世界ではとても重要な言語だ。
The sisters played a duet on the violin and piano.その姉妹はヴァイオリンとピアノの二重奏を演奏した。
The matter is of great importance to me.その問題は私にはとても重要である。
He preached to us about the importance of good health.彼は私達に健康の重要性を説いた。
He chose his words carefully.彼は言葉を慎重に選んだ。
There is nothing so important as friendship.友情ほど重要なものはない。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.加齢臭は、年を重ねると出てくる中高年独特のにおいのことだ。世間で言う「おっさん臭い」や「おやじ臭」というのは、この加齢臭のことだ。
The importance of welfare cannot be over-emphasized.福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。
This is a matter of capital importance.これは最も重要な問題だ。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
She emphasized the importance of education.彼女は教育の重要性を力説した。
Choose a book carefully.本は慎重に選びなさい。
That was a valuable experience.あれは貴重な経験だった。
I watch my weight very carefully.体重にはとても気をつけます。
Let me relieve you of that case. It looks heavy.その箱をお持ちしましょう。重そうですから。
Marriage is a serious matter.結婚は重大な問題だ。
So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
Tradition, as such, should be respected.伝統は伝統として尊重されるべきだ。
She had her heavy suitcase carried by the porter.彼女は重いスーツケースをポーターに運んでもらった。
His ambition was blasted by these repeated failures.これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
He is a person of importance.彼は重要人物だ。
There is no more important problem than this.これほど重要な問題はない。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
He got an important position in the company.彼は会社で重要な地位を得た。
You could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
That problem isn't important.その問題は重要ではない。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
Lenses with two distinct optical powers are also called "bifocals".二重焦点レンズは「バイフォーカル」とも呼ばれる。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
Have you lost weight?体重減りましたか。
A great responsibility lies on his shoulders.彼の肩には責任が重くのしかかっている。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るか来ないかは私にとって重要ではない。
I can't carry this suitcase. It's too heavy.このスーツケースを運ぶのは無理だ。重すぎるよ。
It may give rise to serious trouble.それは重大な問題を引き起こすかもしれない。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
Perry obtained precious information from him.ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
These are the important items to which careful attention is to be paid.こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
He occupies a prominent position in the firm.彼は会社で重要な地位を占めている。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
Every word in this dictionary is important.この辞書の全ての単語が重要です。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
The roof of the hut groaned under the weight of the snow.小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。
You never have time for important things!重要なことに割ける時間はないよ!
We should respect the ideas of others.私たちは他人の考えを尊重すべきです。
It will be very important whether we win the battle or not.我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
Tomiko guessed my weight.富子は私の体重を言い当てた。
This is important enough for separate treatment.これは別に扱わなくてはならないほど重要だ。
He is a very important person.彼は大変重要な人物です。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
Education is a critical element.教育は重要な要素である。
He is accustomed to hard work.彼は重労働に慣れている。
She is all in all to me.僕にとって彼女は最も重要な人だ。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
She has been on a diet for the past two months because she put on too much weight during the winter.彼女はここ2ヶ月間ダイエットをしている。というのも、冬の間体重がかなり増えすぎたからだ。
It's a delicate problem.それは慎重を要する問題だ。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
The girl lifted the heavy box with one hand.その彼女は重い箱を片手で持ち上げた。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Yesterday's board meeting was a big success.昨日の重役会は大成功だった。
This is a matter of the utmost importance.これはこの上なく重要な事柄である。
He weighs 10 kilograms more than I do.彼の体重は私より10キロ多い。
Tom wanted to lose five pounds before summer vacation.トムは夏休み前には体重を5ポンド落としたかった。
This invention of his proved to be of great value.彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
George weighs not less than 70 kilograms.ジョージの体重は少なくとも70キロはある。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
This is an extremely important point.これはとても重要なポイントです。
They were burdened with heavy taxes.彼らは重税に悩まされた。
We have to respect local customs.我々は地方の慣習を尊重しなくてはならない。
I don't like to take on the heavy responsibilities.私はその重い責任を引き受けたくはない。
What were the chief events of 1990?1990年の重大事件といえば何でしょう?
Without his wife's money, he would never be a director.妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。
This road is of great importance.この道路は大変重要です。
I'm very worried about my weight.体重のことがとても気になっているんだけど。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
Gold is more precious than iron.金は鉄よりも貴重だ。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
Word is passing that the Prime Minister is seriously ill.首相が重病だといううわさが飛んでいる。
He was seriously ill, and the doctor was sent for.彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。
We must respect the rights of the individual.私たちは個人の権利を尊重しなければならない。
He is a most important person.彼は大変重要な人物です。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License