Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are fully aware of the importance of the situation. 私たちは状況の重大さを十分に認識しています。 Choose a book carefully. 本は慎重に選びなさい。 Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing. 試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。 The valuables are in the safekeeping of the bank. 貴重品は銀行に保管してある。 Good nutrition is vital for an infant's growth. 栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。 This is too heavy a box for me to carry. わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。 He behaves respectfully toward his superiors. 彼は目上の人に対して丁重である。 He weighs 10 kilograms more than I do. 彼は私より10キロ重い。 I prefer quality to quantity. 私は量よりも質を重んじる。 One's life is like going far with a burden on one's back. 人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。 I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious. ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。 It is essential for you to practice every day. 毎日練習することが極めて重要です。 It is impossible to exaggerate the importance of education. 教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 We mustn't make too much of this incident. 我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。 But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay. しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。 This is an important thing for all of you. 貴職らにとっては重要なことです。 Gravity pulls things toward the center of the earth. 重力が物を地球の中心に引っ張っている。 He was extraordinarily important in your life. 彼はあなたの人生において非常に重要だったです。 It's a delicate problem. それは慎重を要する問題だ。 Some day you will come to realize the importance of saving. いつかは君も貯蓄の重要さを悟るようになるだろう。 However much she eats, she never gains weight. いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。 That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience. こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。 The boxer tried to keep his head down. そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。 Telephone him if the message is important. その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。 We should place much value on the environment. 私達は自然環境を重視すべきだ。 The boy battled against a serious illness. その少年は重病と戦った。 The teacher was worried by Tom's frequent absences from class. 先生はトムのたび重なる欠席を心配した。 It may give rise to serious trouble. それは重大な問題を引き起こすかもしれない。 It was brought home to me how important education is. 私は教育の重要性を痛感した。 That doctrine will no doubt lead to serious consequences. その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。 Lenses with two distinct optical powers are also called "bifocals". 二重焦点レンズは「バイフォーカル」とも呼ばれる。 This old French table is a very valuable piece of furniture. この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 I have an important business to attend to in my office. 私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。 The roof of the hut groaned under the weight of the snow. 小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。 We could say that both of those balls are the same weight. そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。 She kept her valuables in the bank for safety. 貴重品は安全のために銀行に預けていた。 You must pay attention to his advice. 君は彼の忠告を尊重せねばならない。 That is really a load off my mind. それが私の心からなくなった重圧だ。 I think his opinion is of great importance. 彼の意見は大変重要だと思います。 A combination of several mistakes led to the accident. いくつかのミスが重なってその事故が起こった。 It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly. 勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。 This invention of his proved to be of great value. 彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。 Because he believes in the importance of people's own dignity, he advocates suicide. 彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。 It doesn't matter whether he comes or not. 彼が来るかどうかは重要ではない。 The rights of the individual are important in a free society. 自由社会においては個人の権利は重要である。 What to say is more important than how to say it. 何を言うかの方がどういうかより重要だ。 The rule of the road must be strictly observed. 道路法規は厳重に守らなければならない。 I hold a belief in the importance of hard work. 私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。 Life is as a box of matches. Treating it cautiously is foolish, not treating it cautiously is dangerous. 人生は一箱のマッチに似ている。重大に扱うのはばかばかしい。重大に扱わねば危険である。 I know for certain that he is a man of great importance. 彼がとても重要な人物であることは私が確かに知っている。 The president has grave responsibilities. 大統領には重大な責任がある。 It is not the goal but the way there that matters. 重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。 I am charged with an important mission. 私は重大使命をおびている。 Since it's important, I'll attend to it. それは重要だから僕がやりましょう。 Buildings of national importance are relatively safe. 国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。 I weighed myself on the bathroom scales. 浴室の秤で体重を計った。 Japanese companies emphasize hierarchy. 日本の企業は階級性を重要視する。 When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for? 毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。 I think his opinion is very important. 彼の意見は大変重要だと思います。 The boxer lost his weight for the match. そのボクサーは試合のために体重を減らした。 Gathering information is one of the essentials of travel. 旅は情報収集が重要。 You must do it much more carefully. あなたはもっと慎重にそれをしなければならない。 No one conceived his words to be important. だれも彼の言葉を重要なものと思わなかった。 This box is very heavy, so I can't carry it. これは大変重い箱なので私には運べない。 Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 The paper wasn't important. その書類は重要でなかった。 It is important for everything to be ready by Monday. 月曜までにすべてが整っていることが重要なのだ。 Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going. 詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。 The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it. 敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。 English is a very important language in today's world. 英語は今日の世界ではとても重要な言語だ。 The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages. 議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。 Beauty is but skin deep. 美は皮一重。 Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly. 万一重大な危機が生じたら、政府はすばやく行動しなければならないだろう。 It is not her looks that is important but her ability. 重要なのは彼女の容貌でなく能力である。 Needless to say, fundamental human rights should be respected. 論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。 A dictionary is an important aid in language learning. 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 Scientists regard the discovery as important. 科学者たちはその発見を重大なことだと考えている。 Put your valuables in the safe. 貴重品は金庫にしまっておきなさい。 A pound is a unit of weight. ポンドは重さの単位である。 Clearly, this is the most important point. 明らかにこれが最も重要な点です。 This is considered to be a matter of great importance. これは重大な事柄だと考えられている。 Yesterday's board meeting was a ten-strike! 昨日の重役会は大成功だった。 He is very busy with some important work now. 彼は今ある重要な仕事でとても忙しい。 Proper diet and exercise are both important for health. 適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。 There was a neat pile of books in the corner of the room. 部屋の隅に本がきちんと積み重ねられていた。 He played an important part. 彼は重要な役割を演じた。 Nothing is more important than sincerity. 誠実さほど重要なものはない。 What a heavy desk this is! これはなんと重い机なのだろう。 This is an extremely important point. これはとても重要なポイントです。 A problem of whose importance we are fully aware. われわれがその重要性を十分に意識している問題。 Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it? 万能の神は、自分が持ち上げることのできない重い石を創ることができるのか? You never have time for important things! 重要なことに割ける時間はないよ! What with overwork and lack of nourishment, he became very ill. 過労や栄養不足で彼は重病になった。 The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer. その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。 They lifted him carefully into the ambulance. 彼らは彼を慎重に運び込んだ。 My sister is always weighing herself. 姉は暇さえあれば体重を計っています。 The parcel weighs more than one pound. その小包は重さが1ポンドを越える。 The rules must be few, and what is more important simple. 規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。 I put on a little weight last year. 去年少し体重が増えました。 They didn't take much account of my opinion. 彼らは私の意見を重視しなかった。