The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I watch my weight very carefully.
体重にはとても気をつけます。
I weighed myself on the bathroom scales.
風呂場の体重計で体重を測った。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
The ice on the lake is too thin to bear your weight.
その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。
He weighs a lot more than before.
彼は以前より随分体重が増えている。
Oh, I just gained two kilos. I should stop eating snacks.
やばい、体重が2キロも増えた。今日から間食はやめなきゃ。
What he said is of no importance.
彼の言ったことは何の重要性もない。
Can you weigh this, please?
この重さを計ってもらえませんか。
I carefully took down everything that my teacher said.
私は先生がおっしゃったことをすべて慎重に書き留めた。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.
このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
This stone is twice as heavy as that one.
この石はあの石の2倍の重さだ。
We can get a lot of valuable information from the book.
その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.
人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.
どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
I don't eat supper because I want to lose some weight.
ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
His opinion was unimportant.
彼の意見は、あまり重要ではなかった。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.
幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
It was not until I left school that I realized the importance of study.
私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。
Helen weighs not more than 40 kilograms.
ヘレンの体重はせいぜい40キロだ。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.
ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
She bowed to me with courtesy when she saw me.
彼女は私を見ると、丁重におじぎをした。
The idea is of paramount importance.
その考え方は最も重要だ。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?
貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
I've lost weight recently.
最近、体重が減りました。
Choose books carefully.
本は慎重に選びなさい。
I carried the heavy bag on my back.
私はその重たい袋を背負って運んだ。
He attached great importance to the event.
彼は出来事を重大視した。
This stone is too heavy to lift.
この石は重すぎて持ち上げられない。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.