UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the discussion the accent was on unemployment.討論での重点は失業問題であった。
Above all, Bill was worried about gaining weight.ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
I weighed myself on the bathroom scales.風呂場の体重計で体重を測った。
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
What he said counts for nothing.彼が言ったことは全然重要ではない。
No one conceived his words to be important.だれも彼の言葉を重要なものと思わなかった。
What you're talking about is more important than how you say it.何を話すかは、いかに話すかより重要である。
This experience counts for much in his life.この経験は彼の人生において重要である。
My mother is not accustomed to hard work.私の母は重労働には慣れていない。
Discretion is the better part of valor.慎重は勇気の大半を占める。
It has great weight with her.それは彼女にとって重大であった。
She became very ill.彼女は重い病気になった。
He weighs 10 kilograms more than I do.彼は私より10キロ重い。
Can you manage to carry that heavy suitcase by yourself?あの重いスーツケースを何とか一人で運べますか。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
It was brought home to me how important education is.私は教育がいかに重要であるかを痛感しました。
This is a matter of great importance.これはとても重要なことだ。
George was describing a 30 pound bass he'd caught recently after fighting it for three hours.ジョージは、最近3時間の格闘の末に釣った、重さ30ポンドのバスの話をしていた。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
It is important to have intellectual curiosity.知的好奇心を持つことは重要だ。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
The roof of the hut groaned under the weight of the snow.小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
He played an important part like an axis.彼は軸のような重要な役割を演じた。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going.詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
It may give rise to serious trouble.それは重大な問題を引き起こすかもしれない。
He played an important part.彼は重要な役割を演じた。
We should respect the rights of others, much more their lives.私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。
He was injured badly in the accident.彼はこの事故で重傷を負った。
I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore.もっと成績を気にかけられればいいのだけれど、でもそれは自分の人生のある点において成績はそんなに重要ではないと分かったからなのさ。
Tom is heavier than Jack by ten pounds.トムはジャックよりも10ポンド重い。
I feel depressed because there were a lot of things I had to do.やらなくてはならないことが多かったので、私は気が重い。
Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink.恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
I'm losing weight.体重が減っています。
If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed.妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。
Will the judge fine him heavily?裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
The child must be taught to respect the truth and to tell the truth.子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。
This data is immaterial to the argument.このデータはその議論にとって重要だ。
On the moon I would weigh only fifteen kilos.月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。
Proper diet and exercise are both important for health.適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
This is a precious chance to get Sammy's autograph.これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。
This region produces precious minerals.この地方は貴重な鉱物を産出します。
This table is a priceless antique.このテーブルは貴重な骨董品だ。
My weight is 58 kilograms.私の体重は58キログラムです。
This is too heavy a box for me to carry.これは大変重い箱なので私には運べない。
He is twice as heavy as his wife.彼は奥さんの2倍の体重があります。
A heavy tax was imposed on whiskey.ウイスキーには重税が課せられていた。
The institution of marriage appears to be on the decline.結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。
They lifted him carefully into the ambulance.彼らは彼を慎重に運び込んだ。
What a heavy desk this is!これはなんと重い机なのだろう。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
The ice cracked under the weight.重みで氷が砕けた。
That man is a person who borrows money from many lenders.あの男の人は多重債務者である。
I am sorry to have taken up your valuable time.貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
These matters are of no importance to me.これらの問題はわたしには重要でない。
This desk was too heavy for Patty to lift.この机は重くてパティには持ち上げられなかった。
Stand on the scales.体重計に乗りなさい。
Beauty is but skin deep.美貌は皮一重。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.天才と狂気は紙一重。
He is a man of few words.彼は口が重い。
The population explosion is a serious problem.人口爆発は重大な問題である。
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
Tenderness is an important element in a person's character.やさしさは人の性格の中で重要な要素だ。
It's important for young people to study English.英語を学ぶ事は若者にとって重要だ。
We must respect the will of the individual.個人の意志は尊重しなければならない。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
The ice will give under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
We must pay regard to other cultures like ours.私たちは他の文化も自分の文化同様に尊重しなければならない。
The matter is of no importance.その問題は重要ではない。
You should read such books as you consider important.あなたは自分で重要だと思う本を読むべきだ。
Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
He has absolutely no respect for other people's feelings.彼はまったく他人の気持ちを尊重しないの。
The box was too heavy for him to lift.その箱は重過ぎてかれには持ち上げられなかった。
She seems to know something important.彼女は何か重要なことを知っているようだ。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
Discretion is proper to judges.裁判官には慎重さがなくてはならない。
There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for.コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。
He is a big man in the company.彼は会社の重要人物だ。
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
My head feels heavy.頭が重いのです。
She kept her valuables in the bank for safety.貴重品は安全のために銀行に預けていた。
Some day you will come to realize the importance of saving.いつかは君も貯蓄の重要さを悟るようになるだろう。
They conducted a series of experiments under zero gravity.彼らは無重力で一連の実験を行なった。
He made an important discovery.彼は重大な発見をした。
This table is heavy.このテーブルは重たい。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License