The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nothing is so precious as health.
健康ほど貴重な物はない。
I'm worried about my weight.
体重が気にかかる。
They looked on this success as most important.
彼らはこの成功を最も重要であると考えた。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?
毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
It is important whether we win the game or not.
我々がゲームに勝つかどうかは重要だ。
Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.
平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
This kind of bomb is a serious menace to mankind.
この種の爆弾は全人類にとって重大な脅威だ。
He overweighs me by 10 kg.
彼は私より10キロ体重が多い。
On average, these packages weigh two pounds.
これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century.
彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。
I've lost weight recently.
最近、体重が減りました。
This is the most important matter of all.
これが全ての中で最も重要なことだ。
They didn't take much account of my opinion.
彼らは私の意見を重視しなかった。
Success in exams doesn't mean a thing to her.
試験がうまくいったことなど彼女にとって重要ではない。
I know for certain that he is a man of great importance.
彼がとても重要な人物であることは私が確かに知っている。
In recent years electronic computers have become increasingly important.
近年では、電子コンピューターがますます重要になってきた。
We regard the situation as serious.
我々は事態を重要視している。
She has been on a diet for the past two months because she put on too much weight during the winter.
彼女はここ2ヶ月間ダイエットをしている。というのも、冬の間体重がかなり増えすぎたからだ。
Tom was given an important post by him.
トムは重要な地位を与えられました。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.
その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.
穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
It's important for young people to study English.
英語を学ぶ事は若者にとって重要だ。
Good nutrition is vital for an infant's growth.
十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
This racket is rather too heavy for me.
このラケットは私には少し重すぎる。
What to say is more important than how to say it.
何を言うかの方がどういうかより重要だ。
She weighs 120 pounds.
彼女は体重が120ポンドある。
The police considered the crime to be serious.
警察当局はその犯罪が重大であると考えた。
It makes a difference to us whether it rains tomorrow.
私達にとって明日雨が降るか降らないかはとても重要なことだ。
It is important to note that his assertion is groundless.
彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。
Few treasures are worth as much as a friend.
友人ほど貴重な宝はほとんどない。
The box was so heavy I could not move it.
その箱はとても重くて私には動かせなかった。
It is essential for you to practice every day.
毎日練習することが極めて重要です。
Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.?
5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。
A few important facts emerged after the investigation.
調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。
The box was so heavy that I couldn't lift it.
その箱はとても重かったので、私は持ち上げることができなかった。
He made an important discovery.
彼は重大な発見をした。
His opinions carry weight.
彼の意見には重みがある。
The value of the coins depended on the weight of the metal used.
硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。
Which is heavier, lead or gold?
鉛と金とでは、どちらが重いか。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.
ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
He is seriously ill and unlikely to recover.
彼は重い病気で、回復の見込みはない。
This is as heavy as lead.
これは鉛のように重い。
I weigh 58 kilograms.
私の体重は58キログラムです。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.
勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.
身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
Sports play an important role in social life.
スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
Beauty is but skin deep.
美は皮一重。
To know where we are is important.
私たちがどこにいるのかを知ることが重要である。
Algeria is a very important partner country for the European Union.
アルジェリアは欧州連合にとって重要な相手国である。
Since it's important, I'll do it.
それは重要だから僕がやりましょう。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.
タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
Mary weighed it in her hand.
メアリーはその重さを手で量った。
I carefully took down everything that my teacher said.
私は先生がおっしゃったことをすべて慎重に書き留めた。
He doesn't have any idea how important this meeting is.
この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。
Public opinion counts for much.
世論は非常に重要である。
The box is too heavy to carry.
その箱は重たくて運べません。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.
睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
Could you hold these valuables?
この貴重品を預かってもらえますか。
It's considered to be an important matter.
それは重要なことだと考えられる。
I gave careful consideration to the problem.
私はその問題を慎重に考察した。
We mustn't make too much of this incident.
我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
No matter how much she eats, she never gains weight.
いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。
Ability to operate a computer is critical for this job.
この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
I do not make much of that discovery.
私はその発見を大して重視しない。
Could you give me back my valuables?
預けていた貴重品を返却してください。
I needn't have worn such a heavy coat today.
今日はこんな重いコートを着なくてもよかったのだ。
I think his opinion is very important.
彼の意見は大変重要だと思います。
Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.
その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
I have to alter my clothes because I've lost weight.
私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。
These are the important items to which careful attention is to be paid.
こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。
The matter is of great importance to me.
その問題は私にはとても重要である。
He played an important part.
彼が重要な役を果たした。
You have missed an important clue.
あなたは重要な手がかりを見落としている。
The idea that air has weight was surprising to the child.
空気に重さがある、という考えはその子にはびっくりするようなことだった。
I don't like the idea that money is everything.
私は金が最も重要だという考えは好きではない。
I'm losing weight.
体重が減っています。
This is a matter of great importance.
これはたいへん重要な事柄である。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
We must respect the will of the individual.
個人の意志は尊重しなければならない。
He played an important part in the enterprise.
彼はその事業において重要な役割を演じた。
It is clear that he failed for lack of prudence.
慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。
The news was a load off his mind.
その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
The boxer tried to keep his head down.
そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.