UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nothing is so valuable as friendship.友情ほど貴重なものはない。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
I know that this is important.これが重要なのは分かっています。
She has been on a diet for the past two months because she put on too much weight during the winter.彼女はここ2ヶ月間ダイエットをしている。というのも、冬の間体重がかなり増えすぎたからだ。
Success in exams doesn't mean a thing to her.試験がうまくいったことなど彼女にとって重要ではない。
Recognize and respect the personality of a person.人の人格を認め尊重する。
This is a matter of capital importance.これは最も重要な問題だ。
The problem is important on that account.その問題はその理由で重要なのだ。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
The chairman put forward an important plan at the meeting.議長は会議で重要な案を提出した。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。
This is a precious chance to get Sammy's autograph.これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。
She's suffering from a serious disease.彼女は重い病気にかかっている。
All the other issues are subordinate to this one.他の問題はこの問題ほど重要ではない。
Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets.奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。
Will you weigh this parcel?小包の重さをはかってもらえますか。
The fact is of great importance from the viewpoint of science.その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
He made an important discovery.彼は重大な発見をした。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
Have you lost weight?体重減りましたか。
This is an extremely important point.これはとても重要なポイントです。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
I considered his originality of great importance.私は、彼の独創力は、とても重要だと思った。
This stone is too heavy for me to move.この石は重すぎて私には動かせない。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
Life is as a box of matches. Treating it cautiously is foolish, not treating it cautiously is dangerous.人生は一箱のマッチに似ている。重大に扱うのはばかばかしい。重大に扱わねば危険である。
To know where we are is important.私たちがどこにいるのかを知ることが重要である。
Misfortunes always come in threes.不幸は重なるものだ。
Even though she was a heavy woman, she danced well.彼女は体重が重たかったが上手に踊った。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。
There is nothing as important as friendship.友情ほど重要なものはない。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
The bag was too heavy for me to carry by myself.その鞄はとても重くて、一人では運べなかった。
We are fully aware of the importance of the situation.私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
I've got some rather serious news.かなり重大な知らせがある。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.発音し分けられない音はなかなか聞き分けられないから、コミュる気はなくても発音は重要だよ。あと発音はつづりを覚える手掛かりにもなるし。
Arnold is concerned with cases of dual personality.アーノルドは二重人格の事例を扱っている。
We must respect individual liberty.個人の自由を尊重しなければならぬ。
You should write down whatever seems to be important.重要だと思える事は何でも書き留めるべきです。
Time is more precious than anything else.時間は他の何よりも貴重だ。
Good health is the most valuable of all things.健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。
It is important to have intellectual curiosity.知的好奇心を持つことは重要だ。
I haven't lost any weight.私は体重が減らなかった。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
I think to clearly distinguish opinion from fact is important.「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。
And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house.最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。
He is heavy by nature.彼はうまれつき体重が重たかった。
John and Mary had different opinions about that important matter.ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
My mother is not accustomed to hard work.私の母は重労働には慣れていない。
This machine is too heavy for me to carry.この機械は重すぎて私には運べない。
This stone weighs five tons.この石は5トンの重さがある。
This is not important.これは重要ではない。
The minister appointed one of his cronies to a key position.その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
Fluid is heavier than gas.液体は気体より重い。
He performed his duty with deliberation.彼は慎重に義務を遂行した。
I can't carry this suitcase. It's too heavy.このスーツケースを運ぶのは無理だ。重すぎるよ。
This stone was too heavy for me to lift.この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
Can you weigh this, please?この重さを計ってもらえませんか。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
He laid stress on the importance of being punctual.彼は時間厳守の重要性を強調した。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
This book is very heavy.この本はとても重い。
Father is the heaviest of my family.家では父がいちばん体重がある。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重病で回復しそうにない。
It is essential for you to practice every day.毎日練習することが極めて重要です。
The box was so heavy I could not move it.その箱はとても重くて私には動かせなかった。
Money counts for much in political circles.政界では金が非常に重要である。
Such conduct would subject the offender to a heavy penalty.そのような行いをすれば違反者は重罰を受けるだろう。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
There was a neat pile of books in the corner of the room.部屋の隅に本がきちんと積み重ねられていた。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
His eyes were heavy with sleep.彼は眠くて瞼が重かった。
Proper clothes count for much in business.実業界では、きちんとした身なりがとても重要です。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
An important post was given Tom.重要な地位がトムに与えられました。
My head feels heavy.頭が重いのです。
This is an important thing for all of you.貴職らにとっては重要なことです。
The white ball weighs as much as the red ball.赤いボールは白いボールと同じ重さです。
I attempted to get up, but my body was heavy as lead.起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。
The deer is three times as heavy as Jane.その鹿はジェーンの三倍重い。
These problems are important to me.これらの問題は私にとって重要だ。
Gravity causes objects to have weight.引力によって物体が重さを持つようになる。
Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former.愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。
We can get a lot of valuable information from the book.その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
This word has a double meaning.この語には2重の意味がある。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License