UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
John has put on a lot of weight recently.ジョンは最近体重が随分増えた。
The boxer lost his weight for the match.そのボクサーは試合のために体重を減らした。
What he says is very important.彼の言うことは非常に重要である。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
This is a matter of supreme importance.これは最重要問題だ。
He is a person of importance.彼は重要人物だ。
Animals lives are no less valuable than our lives are.動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
This is an important thing for all of you.貴職らにとっては重要なことです。
Appreciate the importance of propaganda in politics.政治における宣伝活動の重要性を認識する。
I'm reluctant to visit him.彼の所に行くのは足が重い。
Genius is only one remove from insanity.天才と狂人の差は紙一重。
Tom is ten pounds heavier than Jack.トムはジャックよりも10ポンド重い。
Education by the parents of their children is important.両親が子供を教育する事は、重要である。
He committed a serious crime.彼は重大な犯罪を犯した。
The white ball weighs as much as the red ball.赤いボールは白いボールと同じ重さです。
Little does he realize how important this meeting is.この会合がいかに重要かを彼は全然わかっていない。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
We should respect the right of others.私たちは他人の権利を尊重すべきである。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
John and Mary had different opinions about that important matter.ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
He was guarded in his remarks.彼の発言は慎重だった。
Tell me something important you learned this weekend.今週末に学んだ何か重要な事を話して下さい。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
I think Tatoeba is slow today.今日はタトエバが重い気がする。
Some day you will come to realize the importance of saving.いつかは君も貯蓄の重要さを悟るようになるだろう。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
This matter is extremely important to us.この問題は、私たちには非常に重要である。
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
In Kabuki not only talent but also heredity counts.歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
A pound is a unit of weight.ポンドは重さの単位である。
What a heavy bag!なんと重いかばんだ!
He is a big man in the company.彼は会社の重要人物だ。
She bowed to me with courtesy when she saw me.彼女は私を見ると、丁重におじぎをした。
He declined the job-offer very politely.彼は就職を丁重に断った。
I made a serious mistake.私は重大な過ちを犯した。
This fact is of little consequence.この事実はほとんど重要ではない。
He doesn't have any idea how important this meeting is.この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。
It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance.もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
He is a very important person.彼は非常に重要な人物だ。
That man is a heavy debtor.あの男の人は多重債務者である。
She got kicked upstairs to an executive position.彼女は実権のない重役に祭り上げられました。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
This is too heavy a box for me to carry.この箱は重すぎてあたしには運べない。
There's a vital link between the two.2つの間には重要なつながりがある。
The people groaned under the burden of heavy taxation.国民は重税に苦しんだ。
You have missed an important clue.あなたは重要な手がかりを見落としている。
The eggs were graded according to weight and size.卵は大きさと重さによって選別された。
I attempted to get up, but my body was heavy as lead.起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。
May I ask you what your weight is?体重をおうかがいしてもよろしいですか。
The tax bore hard on the peasantry.その税は農民に重くのしかかった。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
It is important to be punctual for your class.授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。
Health is an important factor of happiness.健康は幸福の重要な要因だ。
Education is a critical element.教育は重要な要素である。
This guidebook is handy to take on a trip abroad.このガイドブックは海外旅行に持っていくと重宝する。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered.彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。
That problem isn't important.その問題は重要ではない。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
This year is an important year for me.今年は、私にとって重要な年だ。
The minister appointed one of his cronies to a key position.その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。
What's the weight of your suitcase?君のスーツケースの重さはどれくらいありますか。
He was injured badly in the accident.彼はこの事故で重傷を負った。
Quantity rather than quality is important.質より量の方がむしろ重要である。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
It is clear that he failed for lack of prudence.慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
He is putting on weight.彼は体重が増えている。
A heavy tax was imposed on whiskey.ウイスキーには重税が課せられていた。
Great bulk does not always mean great weight.体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。
The teacher emphasized the importance of education.その先生は教育の重要性を強調した。
It is fair to say that both balls are of equal weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
This stone was too heavy for me to lift.この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
Nothing is so precious as time.時間ほど貴重な物はない。
Nothing is so valuable as friendship.友情ほど貴重なものはない。
Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.?5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。
They looked on this success as most important.彼らはこの成功をきわめて重要なものと考えた。
He is suffering from a serious illness.彼は重病にかかっている。
This invention of his proved to be of great value.彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
That fact is of great importance from the viewpoint of science.その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。
She has an important role in our organization.彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
I have to keep my mind on this important question.ぼくはこの重要な問題に注意を集中していなければならない。
Television is a very important medium through which to provide information.テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
Life is as a box of matches. Treating it cautiously is foolish, not treating it cautiously is dangerous.人生は一箱のマッチに似ている。重大に扱うのはばかばかしい。重大に扱わねば危険である。
The boy tried to move the heavy sofa in vain.その少年は重いソファーを動かそうとしたがだめだった。
He is twice as heavy as his wife.彼は奥さんの2倍の体重があります。
They are important matters.それらは重要な問題だ。
He was badly wounded.彼は重傷を負った。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。
He is too cautious to try anything new.彼はあまりに慎重なために新しいことは何も試せない。
This is considered to be a matter of great importance.これは重大な事柄だと考えられている。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License