Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has no political ambition. | 彼は政治的な野心を持っていない。 | |
| In summer, we enjoy outdoor sports. | 夏には、私たちは野外スポーツを楽しみます。 | |
| The baseball game ended in a draw. | その野球の試合は引き分けに終わった。 | |
| One day in 1906, a newspaper cartoonist named Tad Dorgan went to a baseball game. | 1906年のある日、タッド・ドーガンという名の新聞漫画家が野球の試合を見に行った。 | |
| His ambition knows no bounds. | 彼の野心にはきりがない。 | |
| It is a pleasure to watch a baseball game on TV. | テレビで野球の試合を見ることは楽しい。 | |
| They went out of sight at last. | 彼らはついに視野から消えた。 | |
| She said she was walking through the woods, looking for wild flowers. | 彼女の話では、野の花を探して森を歩いていたのだそうだ。 | |
| I saw him playing baseball. | 私は彼が野球をしているところを見た。 | |
| The good weather sent the price of vegetables down. | 好天で野菜の値段が下がった。 | |
| Interest in baseball cuts across classes and ages in this country. | 野球への興味はわが国ではあらゆる階層、年齢にわたっている。 | |
| Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer. | 平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。 | |
| He stopped playing baseball last season. | 彼は昨シーズンで野球をやめました。 | |
| He is known to everybody as a great ballplayer. | 彼は偉大な野球選手として皆に知られている。 | |
| Australians excel at sports and entertainment. | スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。 | |
| Here we are at Ueno Station. | 上野駅についたぞ。 | |
| The field where we used to play ball is now all built up. | 私達がよく野球をして遊んだ原は今すっかり家が建て込んでしまった。 | |
| It's much cheaper to live on grains and vegetables you can grow in your garden. | あなたの菜園で作れる穀物や野菜を食べて生活する方がずっと安上がりだ。 | |
| He has ambition, so he works hard. | 彼は野心があるために熱心に働いた。 | |
| The newcomers cultivated the immense wilderness. | 新たな入植者達がその広大な広野を開墾した。 | |
| I'm afraid of wild animals. | 私は野生の動物が怖い。 | |
| We had a conversation about baseball. | 私達は野球についておしゃべりした。 | |
| Her heart was dominated by ambition. | 彼女の心は野心の虜になっていた。 | |
| Nagano beat Tokyo 2 to 3. | 長野は東京を2対3で破った。 | |
| He is an expert in the area of city planning. | 彼は都市計画の分野の専門家だ。 | |
| When the weather had cleared, the children began to play baseball again. | 雨が上がると、子供たちは野球を再開した。 | |
| Organic vegetables are popular because they're safe and tasty. | 安全で美味しいとのことでオーガニック野菜は人気がある。 | |
| He can play both tennis and baseball. | 彼はテニスも野球も両方ともできる。 | |
| He is the very best baseball player in our school. | 彼こそ本校で野球の最優秀選手だ。 | |
| Tom used to dream of playing professional baseball. | トムはかつてプロ野球の選手になることを夢見ていた。 | |
| From the airport, the Keisei Line Sky-Liner will take you to Ueno Station in 75 minutes. | 京成のスカイライナーは空港から75分で上野駅に着きます。 | |
| He has at last retired from public office. | 彼もついに野にくだった。 | |
| There was not a long queue at the stadium. | 野球場には長い列はなかった。 | |
| A lot of reports came to the policeman that a wild monkey was found. | 野生の猿が見つかったという知らせがその警官のところにたくさん届いた。 | |
| He has broad views. | 彼は広い視野をもっている。 | |
| I caught sight of the rabbit in the middle of the forest. | 私は森の中で野うさぎをみつけた。 | |
| "Animals in the wild are not robots," she says. | 「野生の動物はロボットではありません」と彼女は言う。 | |
| She sells vegetables. | 彼女は野菜を売っています。 | |
| "Just now, you were looking. You Peeping Tom,"she said angrily. | 彼女が『今、覗いてたでしょう。この出歯亀野郎。』と怒りました。 | |
| We'll have to camp out if we can't find a place to stay. | 宿が見つからなかったら、野宿しかないね。 | |
| She eats nothing but vegetables. | 彼女は野菜しか食べない。 | |
| She cooked vegetable soup for us. | 彼女は私たちに野菜スープを作ってくれた。 | |
| I stopped playing baseball last season. | 私は昨シーズンで野球を辞めた。 | |
| A gentle breeze blew through the field. | そよ風が野原に吹いた。 | |
| They are baseball players. | 彼らは野球選手です。 | |
| We looked down on the plain from the hilltop. | 私たちは山の上から平野を見下ろした。 | |
| I am playing baseball. | 私は今野球をしているところだ。 | |
| This store sells vegetables. | その店は野菜を売っている。 | |
| Speaking of hobbies, I'm fond of baseball. | 趣味といえば、私は野球が好きである。 | |
| Baseball players should allow for the wind in catching a fly. | 野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。 | |
| His ambition is to gain power over others. | 彼の野望は権力を手に入れることだ。 | |
| He is a trailblazer in this field. | 彼はこの分野では草分けだ。 | |
| A baseball came rolling to my feet. | 私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。 | |
| Wild animals live in the forest. | 野獣は森に住んでいる。 | |
| I have been to see the baseball game. | 私は野球の試合を見に行ってきました。 | |
| There were a lot of excited fans in the stadium. | 野球場には多くの興奮したファンがいました。 | |
| I want to see baseball on television this evening. | 私は今晩テレビで野球を見たい。 | |
| He is from some small town in Nagano. | 彼は長野県のある小さな町の出身です。 | |
| The baseball game was put off till next Sunday. | 野球の試合は来週の日曜日まで延期された。 | |
| Let's play baseball with everyone. | みんなと一緒に野球をしよう。 | |
| I had never seen such an exciting baseball game before. | あんなに興奮する野球の試合は見たことがなかったよ。 | |
| Let's play baseball when the rain stops. | 雨がやんだら野球をしよう。 | |
| Many wild animals are in peril of their lives. | 多くの野生動物の生命が危険にさらされている。 | |
| They say that he was ambitious when young. | 彼は若いころ野心家だったそうだ。 | |
| Americans like football in the same way that Japanese like baseball. | 日本人が野球が好きなようにアメリカ人はフットボールが好きだ。 | |
| In culture, they are on the same plane as savages. | 教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。 | |
| I saw an exciting baseball game last Saturday. | 先週の土曜日にははらはらさせる野球の試合を見ました。 | |
| She cooked vegetable soup last night. | 彼女は昨晩野菜スープを作った。 | |
| Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices. | 先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。 | |
| His crude jokes made Jane angry. | 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 | |
| The waterways ramify across the plain. | 平野を横切って水路が枝分かれしている。 | |
| I went to see the baseball game yesterday. | 私は昨日野球の試合を見に行った。 | |
| He went to Africa to see wild animals. | 彼は野生の動物を見にアフリカへ行った。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| My brother is consumed with ambition. | 兄は野心に取り付かれていた。 | |
| Some people like baseball, others like soccer. | 野球の好きな人がいれば、サッカーが好きな人もいる。 | |
| A lot of insects are chirping in the field. | たくさんの虫が野原で鳴いている。 | |
| He had been living in Nagano for seven years when his daughter was born. | 彼の娘が生まれた時、彼は長野に7年間住んでいた。 | |
| That long-haired youth is rude. | あの長髪の青年は粗野だ。 | |
| He likes either baseball or football. | 彼は野球またはフットボールのどちらかが好きだ。 | |
| The field was white as far as the eye could see. | 見渡す限り、野原は真っ白だった。 | |
| A Mr Ono called to see you. | あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。 | |
| This is my favourite subject. | これが一番得意な分野です。 | |
| He was a man of great ambition. | 彼は大変な野心家だった。 | |
| I prefer soccer to baseball. | 私は野球よりもサッカーのほうが好きだ。 | |
| It is like letting a tiger run loose. | それは虎を野に放つようなものだ。 | |
| How can you justify your rude behavior? | どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。 | |
| Let's play baseball! | さぁ、野球をしよう! | |
| He never forgot his ambition to become a leading politician. | 彼は大物政治家になるという野心を忘れたことはなかった。 | |
| You have to be more careful when you play ball. | 野球をするときはもっと気をつけないとね。 | |
| Of all the famous baseball players, he stands out as a genius. | すべての有名な野球選手の中で、彼は天才として際立っている。 | |
| The opposition party put forward a bill to reduce income tax. | 野党は所得税減税法案を提出した。 | |
| Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place. | いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。 | |
| Mr. Hoshino is hard to please. | 星野氏は気難しい。 | |
| I am a member of the baseball team. | 私は野球チームのメンバーです。 | |
| Because of the rain, the boys couldn't play baseball on the playground. | 雨のため、少年たちはグランドで野球ができなかった。 | |
| I preferred baseball to football in my childhood. | 子供のころ私はフットボールより野球が好きだった。 | |
| The field was white as far as the eye could see. | 目に見える限り野原は真っ白だった。 | |
| After I finished my homework, I watched baseball on TV. | 私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。 | |
| We can see wild animals lying in the grass. | 草原には野生の動物が横たわっているのが見える。 | |