Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You're all chickenshits. | おまえらはみんなチキン野郎だ。 | |
| He is absorbed in playing tennis, but his brother goes in more for football and baseball. | 彼はテニスに凝っているが、彼の兄はフットボールと野球にもっと凝っている。 | |
| There were a lot of excited fans in the stadium. | 野球場には多くの興奮したファンがいました。 | |
| My special branch of study is sociology. | 私の専門研究分野は社会学です。 | |
| We cannot play baseball here. | ここでは野球は出来ません。 | |
| A baseball came flying through the window. | 野球のボールが窓から飛び込んできた。 | |
| We had a party outside. | 私達は野外でパーティーをした。 | |
| After I finished my homework, I watched baseball on TV. | 私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。 | |
| She seeded vegetables in her garden. | 彼女は庭に野菜の種をまいた。 | |
| I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow. | 明後日野球場に野球を見に行く予定だ。 | |
| A mother's heart is always with her children. | 焼け野の雉子夜の鶴。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| All my family were just crazy about baseball. | うちの家族はみんな野球が大好きであった。 | |
| Ueno is the station after next. | 上野駅は次の次です。 | |
| Please help me welcome Mr. Nomura. | 野村さんを歓迎するのを手伝ってください。 | |
| He fell victim to his own ambition. | 彼は自ら野心の犠牲になった。 | |
| Let's play baseball. | 野球をしましょう。 | |
| A fox is a wild animal. | キツネは野生動物です。 | |
| Travel broadens one's horizons. | 旅行は人の視野を広める。 | |
| I'm afraid my visual field has narrowed. | 視野が狭くなったようです。 | |
| She is what is called a baseball widow. | 彼女はいわゆる野球後家だ。 | |
| He played baseball after school. | 彼は放課後野球をしました。 | |
| He is crazy about baseball. | 彼は野球が大好きだ。 | |
| He is very good at playing baseball. | 彼は野球がとても得意だ。 | |
| My son likes outdoor sports, such as baseball, tennis and soccer. | 息子は野球やテニスやサッカーのような屋外スポーツが好きだ。 | |
| I'm afraid of wild animals. | 私は野生の動物が怖い。 | |
| Baseball is said to have been invented in Cooperstown in 1839. | 野球は1839年にクーパーズタウンで始められたといわれている。 | |
| Instead of eating vegetables, he puts them in a blender and drinks them. | 彼は野菜を食べる代わりに、ミキサーにかけて飲む。 | |
| As he grew up, he learned to put things in perspective. | 彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。 | |
| Do you know how old Miss Nakano is? | 中野さんの年齢を知っていますか。 | |
| Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed. | 万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| When he was young, he would often watch baseball. | 彼は若い頃よく野球を見たものだった。 | |
| Eat your vegetables. | 野菜を食べなさい。 | |
| Scratch a Russian and find a Tartar. | 文明人も一皮むけば野蛮人。 | |
| "Do you like sports?" "Yes, I like baseball, among other things." | 「スポーツは好きですか」「はい特に野球が好きです」 | |
| No wild tigers are to be found in Africa. | 野生の虎はアフリカでは見られません。 | |
| When I was a little child, I used to play baseball after school. | 子供のころ私は放課後に野球をしたものだ。 | |
| There were green fields as far as the eye could reach. | 見渡す限り緑の野原が広がっていた。 | |
| When I was a child, my mother made me eat green vegetables every day. | 子供のころ、母は毎日私に野菜を食べさせました。 | |
| I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow. | 私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。 | |
| We put off our baseball game for two days. | 私達は野球の試合を2日間延期した。 | |
| You don't see this kind of vegetable vending machine in the city. | こういう野菜の無人販売所は、都会では見かけないよね。 | |
| Don't play baseball in the park. | 公園で野球をしてはいけない。 | |
| He likes neither baseball nor football. | 彼は野球もフットボールも好きではない。 | |
| His favorite baseball team is the Giants, but he likes the Lions, too. | 彼の好きな野球チームジャイアンツですが、ライオンズも好きです。 | |
| Do you hate misshapen vegetables? | いびつな野菜はお嫌いですか? | |
| The baseball match will come off next week. | その野球の試合は来週行われる。 | |
| Some children do not like vegetables. | 野菜の嫌いな子供もいる。 | |
| I went to the park to play baseball the other day. | 私は先日野球をするために公園に行った。 | |
| The baseball game was put off till next Sunday. | 野球の試合は来週の日曜日まで延期された。 | |
| A Mr Ono called to see you. | あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。 | |
| Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint. | エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。 | |
| Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods. | サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。 | |
| That is our baseball field. | あれが私たちの野球場です。 | |
| I spent two hours watching a baseball game on TV last night. | 私は昨夜テレビで野球の試合を見て2時間を過ごした。 | |
| The waterways branch out across the plain. | 平野を横切って水路が枝分かれしている。 | |
| I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research. | エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。 | |
| The stadium was packed with excited spectators. | 野球場は興奮した観客でいっぱいだった。 | |
| If I were a boy, I could join the baseball team. | もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。 | |
| If I were a boy, I could join a baseball team. | もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。 | |
| He is full of ambition for power. | 彼は権力獲得に野心満々だ。 | |
| The ruling party is running a smear campaign against the opposition. | 与党は野党非難のキャンペーンを展開しています。 | |
| About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they? | 今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない? | |
| You need a bat, a ball and gloves to play baseball. | 野球をするにはバットとボールとグラブが必要だ。 | |
| I don't feel inclined to play baseball today. | 今日は野球をやる気がしない。 | |
| I belong to the baseball team. | 私は野球チームに所属しています。 | |
| Her mother, Mrs Brown, increased the amount of vegetables in her diet. | お母さんであるブラウン夫人は、彼女の食事に野菜の量を増やしました。 | |
| He is fond of vegetables, and cabbages in particular. | 彼は野菜、とりわけキャベツが好きだ。 | |
| He stopped playing baseball last season. | 彼は昨シーズンで野球をやめました。 | |
| A genius can sometimes have rude manners. | 天才は時として態度が粗野なことがある。 | |
| You should eat more vegetables. | あなたはもっと野菜を食べた方がいいですよ。 | |
| When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area. | コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。 | |
| Many scientists are working in this field. | この分野では多くの科学者たちが研究している。 | |
| Speaking of hobbies, I'm fond of baseball. | 趣味といえば、私は野球が好きである。 | |
| Our baseball team is very strong. | 私たちの野球チームはとても強い。 | |
| Do you know baseball? | あなたは野球を知っていますか。 | |
| He never forgot his ambition to become a leading politician. | 彼は大物政治家になるという野心を忘れたことはなかった。 | |
| Hideyo Noguchi was a great man. | 野口英世は偉大な人だった。 | |
| In culture, they are on the same plane as savages. | 教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。 | |
| The rain prevented us from playing baseball. | 雨のために私達は野球をすることができなくなった。 | |
| No, but I like going to watch baseball. | いや、でも野球を見に行くのは好きだけどね。 | |
| "Animals in the wild are not robots," she says. | 「野生の動物はロボットではありません」と彼女は言う。 | |
| It is difficult to catch a rabbit by hand. | 野うさぎを手で捕まえるのは難しい。 | |
| As a child, I liked baseball better than football. | 子供のころ私はフットボールより野球が好きだった。 | |
| The people going to Ueno Park are lonely. | 上野公園へ行く人は寂しいね。 | |
| I like baseball. | 私は野球が好きだ。 | |
| I went to see the baseball game yesterday. | 私は昨日野球の試合を見に行った。 | |
| I like to watch a baseball game. | 私は野球の試合を見るのが好きだ。 | |
| I want to see the sights in Akiruno city. | 私はあきる野市に観光に行きたいです。 | |
| I want to see baseball on television this evening. | 私は今晩テレビで野球を見たい。 | |
| This store sells vegetables. | その店は野菜を売っている。 | |
| I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics. | もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。 | |
| Let's have a gander at this insolent man. | その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。 | |
| He will play baseball tomorrow. | 彼は明日野球をするでしょう。 | |
| He has at last retired from public office. | 彼もついに野にくだった。 | |
| He's so rude. I can't put up with his bad manners. | 彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。 | |
| We're playing baseball after work today. | 今日仕事が終わったら、僕らみんなで野球するんだ。 | |
| I like to roam about the fields. | 私は野原を歩き回るのが好きだ。 | |
| He can play baseball. | 彼は野球をすることが出来ます。 | |
| I am playing baseball. | 私は今野球をしているところだ。 | |