Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has a big future in baseball. | 彼は野球で将来十分見込みがある。 | |
| Many scientists are working in this field. | この分野では多くの科学者たちが研究している。 | |
| He plays in the outfield today. | 彼は今日外野を守っている。 | |
| I have been to see the baseball game. | 私は野球の試合を見に行ってきました。 | |
| They sometimes play baseball. | 時々彼らは野球をします。 | |
| She is contemptuous of your ambition. | 彼女は君の野心を軽蔑しているぜ。 | |
| I watched baseball on TV after I finished my homework. | 私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。 | |
| There was not a long queue at the stadium. | 野球場には長い列はなかった。 | |
| A baseball came flying through the window. | 野球のボールが窓から飛び込んできた。 | |
| My hobby is taking pictures of wild flowers. | 私の趣味は野の花の写真を撮ることです。 | |
| We went to the park to play baseball. | 私たちは野球をしに公園へ行った。 | |
| You should eat more vegetables. | あなたはもっとたくさんの野菜を食べるといいですよ。 | |
| Let's play baseball. | 野球をしましょう。 | |
| This river rises in the mountains in Nagano. | この川は長野の山々に源を発している。 | |
| Can you hike for days in the wilderness without seeing anyone? | 何日間も誰にも会わずに荒野を歩きまわることができますか。 | |
| She cooked vegetable soup for us. | 彼女は私たちに野菜スープを作ってくれた。 | |
| We played baseball until it was too dark to see the ball any more. | 私たちは、暗くてボールが見えなくなるまで野球をやった。 | |
| We're going to play baseball tomorrow. | 私達は明日野球をするつもりです。 | |
| I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow. | 明後日野球場に野球を見に行く予定だ。 | |
| I used to listen to the calls of the wild birds in this forest. | ぼくも昔はこの森の中でよく野鳥の鳴き声に聞き入っていたものでした。 | |
| He suits a ballplayer mentally, too, physically, too. | 彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。 | |
| I like to watch a baseball game. | 私は野球の試合を見るのが好きだ。 | |
| From the airport, the Keisei Line Sky-Liner will take you to Ueno Station in 75 minutes. | 京成のスカイライナーは空港から75分で上野駅に着きます。 | |
| It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter. | 野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。 | |
| The party in power is corrupt, but the opposition is little better. | 与党は腐敗している、しかし野党だって同じようなものだ。 | |
| Organic cultivation is a method of growing plants (grains, vegetables, fruit, etc.) without using agricultural chemicals. | 無農薬栽培とは、農薬を使わずに穀物、野菜、果物などの植物を栽培する方法です。 | |
| Could you introduce me to Mr Ono of Randolph, Ltd? | 私をランドルフ社の大野氏に紹介していただけませんか。 | |
| The train was very crowded so I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| Ueno is the station after next. | 上野駅は次の次です。 | |
| The manager of the baseball department is 3 people. | 野球部のマネージャーは3人です。 | |
| When I visited my friend in Nagano, I was treated to delicious soba. | 長野にいる友人を訪問した際、おいしいそばをごちそうになった。 | |
| Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart. | 私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。 | |
| The organization plays a principal role in wildlife conservation. | その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。 | |
| A fox is a wild animal. | キツネは野生動物です。 | |
| I sat watching a baseball game on TV. | 私はすわってテレビで野球の試合を見ていた。 | |
| We derive a great deal of pleasure from watching baseball games. | 私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。 | |
| The outdoor concert was canceled due to the storm. | 野外コンサートは嵐のために中止になった。 | |
| My father had far bigger ambitions than I. | 父は私よりはるかに大きな野心を持っていた。 | |
| She likes to eat fresh raw vegetables. | 彼女は好んで新鮮な生野菜を食べます。 | |
| The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness. | おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。 | |
| We enjoyed playing baseball. | 私達は野球をして楽しんだ。 | |
| He likes watching baseball games on TV. | 彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。 | |
| She bought vegetables yesterday. | 彼女は昨日野菜を買いました。 | |
| Have you ever played baseball? | 野球をしたことがありますか。 | |
| Almost all Japanese boys like to play baseball. | ほとんどの日本の男の子は野球をするのが好きだ。 | |
| The young man who has not wept is a savage, and the old man who will not laugh is a fool. | 泣いたことがない若者は野蛮人であり、笑おうとしない老人は愚者である。 | |
| He sent fruit and vegetables to his daughter. | 彼は娘に果物と野菜を送った。 | |
| The ruling party is running a smear campaign against the opposition. | 与党は野党非難のキャンペーンを展開しています。 | |
| He is content with his life as a baseball player. | 彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。 | |
| Having done my homework, I watched the baseball game on television. | 私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。 | |
| After us the deluge. | 後は野となれ山となれ。 | |
| How about playing baseball? | 野球をやってはどうですか。 | |
| Our baseball diamond is very small. | 我々の野球場は非常に狭い。 | |
| These wild flowers give off a nice smell. | この野の花はいい匂いがする。 | |
| One day in 1906, a newspaper cartoonist named Tad Dorgan went to a baseball game. | 1906年のある日、タッド・ドーガンという名の新聞漫画家が野球の試合を見に行った。 | |
| We elected Jim captain of our baseball team. | 私たちはジムを私達の野球チームの主将に選んだ。 | |
| The same is true of professional baseball. | 同じことがプロ野球についてもいえる。 | |
| He showed great skill at baseball. | 彼は野球で非常な上手さを発揮した。 | |
| I had never seen such an exciting baseball game before. | あんなに興奮する野球の試合は見たことがなかったよ。 | |
| He is content with his life as a baseball player. | 彼は野球選手として自分の人生に満足している。 | |
| They were playing baseball in the park. | 彼らは公園で野球をしていました。 | |
| When the weather had cleared, the children began to play baseball again. | 雨が上がると、子供たちは野球を再開した。 | |
| I preferred baseball to football in my childhood. | 子供のころ私はフットボールより野球が好きだった。 | |
| This area abounds in wild animals. | この地域には野生動物が多い。 | |
| My brother has joined the baseball club. | 弟は野球部に入った。 | |
| The city was destroyed by fire. | その町は火災で焼け野原になった。 | |
| In the summer, we enjoy outdoor sports. | 夏には、私たちは野外スポーツを楽しみます。 | |
| He enjoyed playing baseball. | 彼は野球を楽しんだ。 | |
| Here are wildflowers in abundance. | ここに野の花がたくさんある。 | |
| I walked around in the field. | 私は野原をあちこちと歩きまわった。 | |
| A lot of reports came to the policeman that a wild monkey was found. | 野生の猿が見つかったという知らせがその警官のところにたくさん届いた。 | |
| The baseball team is certain to win the next game. | その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。 | |
| The stadium was packed with excited spectators. | 野球場は興奮した観客でいっぱいだった。 | |
| My favorite soccer player is Shinji Ono. | 私の好きなサッカー選手は小野伸二です。 | |
| Most boys admire baseball heroes. | 大部分の少年は野球のヒーローをすばらしいと思っている。 | |
| They say that he was ambitious when young. | 彼は若いころ野心家だったそうだ。 | |
| There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth. | ・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。 | |
| Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42. | 長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。 | |
| There is a path through the fields. | 野原の間に1本の小道があります。 | |
| An absence of rain caused wild plants to die. | 雨不足で野山の植物が枯れた。 | |
| How many kinds of vegetables do you grow in your garden? | あなたの菜園では何種類の野菜を育てているのですか。 | |
| She seeded vegetables in her garden. | 彼女は庭に野菜の種をまいた。 | |
| Baseball is often called "the great American sport". | 野球は「アメリカの偉大なスポーツ」としばしば呼ばれる。 | |
| We skimped on the hotel fees and slept outside. | 宿代をケチって野宿しました。 | |
| He had been living in Nagano for seven years when his daughter was born. | 彼の娘が生まれた時、彼は長野に7年間住んでいた。 | |
| Mother insists that I should eat more vegetables. | お母さんは私にもっと野菜を食べろと要求する。 | |
| He is a trailblazer in this field. | 彼はこの分野では草分けだ。 | |
| Tony saw green fields and small, quiet villages. | トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。 | |
| The boy broke the window with a baseball last weekend. | その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。 | |
| Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed. | 万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| I was offended by her crude manners. | 私は彼女の粗野な態度に腹が立った。 | |
| Can I use this area to raise vegetables? | この場所を野菜を作るのに使っていいですか。 | |
| I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research. | エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。 | |
| Eat more fresh vegetables. | もっと新鮮な野菜を食べなさい。 | |
| He has no political ambition. | 彼は政治的な野心を持っていない。 | |
| Let's play a game of baseball. | 野球の試合をしよう。 | |
| Watching wild birds is a lot of fun. | 野鳥を観察するのはとても面白い。 | |
| His crude jokes made Jane angry. | 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 | |
| She bought vegetables yesterday. | 昨日彼女は野菜を買いました。 | |
| They went out of sight at last. | 彼らはついに視野から消えた。 | |