Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He sent fruits and vegetables to his daughter. | 彼は娘に果物と野菜を送った。 | |
| He has an ambition to make a name for himself as a writer. | 彼は作家として名を成そうという野心を持っている。 | |
| When I was young, I would often watch baseball. | 私は若いころよく野球の試合を見たものだった。 | |
| The spectators at the baseball match cheered their team on. | その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。 | |
| This store sells vegetables. | その店は野菜を売っている。 | |
| The baseball game got more exciting with each inning. | その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。 | |
| Which is longer, the Shinano River or the Agano River? | 信濃川と阿賀野川ではどちらが長いですか。 | |
| I went to the park to play baseball the other day. | 私は先日野球をするために公園に行った。 | |
| He was ambitious of political fame. | 彼は政治的に有名になる野心を持っていた。 | |
| A lot of insects are chirping in the field. | たくさんの虫が野原で鳴いている。 | |
| I am a member of the baseball team. | 私は野球チームの一員です。 | |
| It's fun to play baseball. | 野球をすることが楽しみです。 | |
| Mr Sano speaks French with great fluency. | 佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。 | |
| My son likes outdoor sports, such as baseball, tennis and soccer. | 息子は野球やテニスやサッカーのような屋外スポーツが好きだ。 | |
| After us the deluge. | 後は野となれ山となれ。 | |
| Most boys like baseball. | ほとんどの男の子は野球が好きだ。 | |
| I'm afraid my visual field has narrowed. | 視野が狭くなったようです。 | |
| Cultivate the wilderness. | 荒野を開拓する。 | |
| That long-haired youth is rude. | あの長髪の青年は粗野だ。 | |
| Dachshund sausages first became popular in New York, especially at baseball games. | ダックスフント・ソーセージは、最初ニューヨークで大人気になった。とりわけ野球の試合の時である。 | |
| I had never seen such an exciting baseball game before. | あんなに興奮する野球の試合は見たことがなかったよ。 | |
| The organization plays a principal role in wildlife conservation. | その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。 | |
| They go skiing at Nozawa every winter. | 彼らは毎年冬には野沢にスキーに行く。 | |
| Cattle were grazing in the field. | 牛が野原で草をはんでいた。 | |
| The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end. | その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。 | |
| Australians excel at sports and entertainment. | スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。 | |
| The fields lay covered with deep snow. | 野原は深い雪におおわれていた。 | |
| I almost always play baseball after school. | 僕は放課後にはたいてい野球をする。 | |
| I play many ball games; baseball, basketball, and so on. | 私は、野球、バスケットボールなどたくさんの球技をやります。 | |
| Each man calls barbarism whatever is not his own practice. | 己の慣習でないものを、人は野蛮と呼ぶ。 | |
| I like going to watch baseball. | 野球を見に行くのは好きです。 | |
| My comrades encouraged me to fulfill my ambitions. | 仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。 | |
| Her mother, Mrs Brown, increased the amount of vegetables in her diet. | お母さんであるブラウン夫人は、彼女の食事に野菜の量を増やしました。 | |
| As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner. | 彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。 | |
| "From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido. | 『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。 | |
| Do you know how old Miss Nakano is? | 中野さんの年齢を知っていますか。 | |
| Bird watching is a nice hobby. | 野鳥観察はすばらしい趣味です。 | |
| The prices of vegetables are down. | 野菜の値段が下がっている。 | |
| He has a great knowledge of the linguistic field. | 彼は言語学の分野にはよく通じている。 | |
| The rain kept the baseball team idle yesterday. | 雨のせいでその野球のチームは昨日試合がなかった。 | |
| I always buy fresh vegetables instead of frozen ones. | 私はいつも冷凍野菜ではなく生鮮野菜を買います。 | |
| "Do you like sports?" "Yes, I especially like baseball." | 「スポーツは好きですか」「はい特に野球が好きです」 | |
| He is known to everybody as a great ballplayer. | 彼は偉大な野球選手として皆に知られている。 | |
| He is fond of watching baseball games on TV. | 彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。 | |
| His crude jokes made Jane angry. | 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 | |
| What do you call this vegetable in English? | この野菜は英語で何と言いますか。 | |
| Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint. | エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。 | |
| We waved flags to welcome members of our baseball team. | 私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。 | |
| The most wonderful thing about baseball is teamwork. | 野球の最もすばらしいところはチームワークだ。 | |
| Baseball players should allow for the wind in catching a fly. | 野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。 | |
| Let's just try it. Who cares what happens afterward? There's no sense thinking too much about that. | 後先考えず、とりあえずやってみるか。後は野となれ山となれ、だよ。 | |
| I will not be dictated to by some idiot in the personnel department. | 俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。 | |
| Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. | 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 | |
| Do you belong to the baseball club? | 君は野球部の部員ですか。 | |
| No, I can't. I have to watch a baseball game on TV. | いいや、出来ないよ。テレビで野球の試合を見なくちゃならないんだ。 | |
| He is very good at playing baseball. | 彼は野球がとても得意だ。 | |
| The train was very crowded so I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| High school baseball teams competed with one another at the tournament. | 高校野球チームは選手権大会で競いあった。 | |
| They are going to play baseball after school. | 彼らは放課後野球をするつもりです。 | |
| She doesn't like baseball very much. | 彼女は野球があまり好きではない。 | |
| The fielder failed to catch the ball. | 野手はボールを取り損ねた。 | |
| The waterways ramify across the plain. | 平野を横切って水路が枝分かれしている。 | |
| What vegetables do you like? | 好きな野菜は何ですか? | |
| He deals in vegetables at that shop. | 彼はあの店で野菜を商いしています。 | |
| There are many wild animals in this area. | この地域には野生動物が多い。 | |
| I am a member of the baseball team. | 私は野球チームのメンバーです。 | |
| Algebra is a branch of mathematics. | 代数は数学の一分野である。 | |
| The newcomers cultivated the immense wilderness. | 新たな入植者達がその広大な荒野を開拓した。 | |
| In Tokyo, wild birds are decreasing in number year by year. | 東京では野鳥の数が年々減りつつある。 | |
| The price of vegetables varies from day to day. | 野菜の値段は日々変わる。 | |
| Many wild animals are in peril of their lives. | 多くの野生動物の生命が危険にさらされている。 | |
| Do you hate misshapen vegetables? | いびつな野菜はお嫌いですか? | |
| You're all chickenshits. | おまえらはみんなチキン野郎だ。 | |
| He got me some vegetables. | 彼は私に野菜を取ってくれた。 | |
| He is second to none when it comes to playing baseball. | 彼は野球をするとなると誰にも劣らない。 | |
| Japan caught up with the United States in this field. | この分野で日本はアメリカに追いついた。 | |
| When he was young, he would often watch baseball. | 彼は若い頃よく野球を見たものだった。 | |
| What kinds of plants are you growing in your garden? | あなたの菜園では何種類の野菜を育てているのですか。 | |
| The hunters captured the wild animal with a strong rope net. | ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。 | |
| The savage robbed me of my precious jewels and ran away. | 野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。 | |
| They were playing baseball in the park. | 彼らは公園で野球をしていました。 | |
| He is much the best baseball player in our school. | 彼は本校でずばぬけて野球がうまい。 | |
| You have to be more careful when you play ball. | 野球をするときはもっと気をつけないとね。 | |
| We put vegetable seeds in the field. | 私たちは畑に野菜の種をまいた。 | |
| He broke his leg in the baseball game. | 彼は野球の試合で足の骨を折った。 | |
| Love watching baseball and football. | 野球とフットボールを見るのが大好き。 | |
| When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area. | コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。 | |
| We skimped on the hotel fees and slept outside. | 宿代をケチって野宿しました。 | |
| Hey! Your baseball just broke my window. | おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。 | |
| They say that he was ambitious when young. | 彼は若いころ野心家だったそうだ。 | |
| We played baseball. | 私たちは野球をしました。 | |
| Mother insists that I should eat more vegetables. | お母さんは私にもっと野菜を食べろと要求する。 | |
| A great light was diffused over the baseball stadium. | 凄い明かりが野球場にあたっていた。 | |
| He as well as you likes baseball. | 君だけでなく彼も野球が好きだ。 | |
| Here we are at Ueno Station. | 上野駅についたぞ。 | |
| I like to roam about the fields. | 私は野原を歩き回るのが好きだ。 | |
| He likes vegetables, especially cabbage. | 彼は野菜、とりわけキャベツが好きだ。 | |
| My parents pushed me to quit the baseball club. | 私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。 | |
| There was not a long queue at the stadium. | 野球場には長い列はなかった。 | |
| "Do you like sports?" "Yes, I like baseball, among other things." | 「スポーツは好きですか」「はい特に野球が好きです」 | |