Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We watched a baseball game on television. | 私達はテレビで野球の試合を見た。 | |
| Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place. | いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。 | |
| His favorite baseball team is the Giants, but he also likes the Lions. | 彼の好きな野球チームジャイアンツですが、ライオンズも好きです。 | |
| Mike can't play baseball well. | マイクは野球が上手にできない。 | |
| Did you play baseball yesterday? | あなたは昨日野球をしましたか。 | |
| I am a member of the baseball team. | 私は野球チームのメンバーです。 | |
| He is known as a proficient artist in his field. | 彼はその分野で練達の芸術家として知られている。 | |
| Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices. | 先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。 | |
| The field was white as far as the eye could see. | 目に見える限り野原は真っ白だった。 | |
| He has at last retired from public office. | 彼もついに野にくだった。 | |
| In Tokyo, wild birds are decreasing in number year by year. | 東京では野鳥の数が年々減りつつある。 | |
| What do you think about vegetable tempura? | 野菜てんぷらはどうですか。 | |
| A person named Ono has dropped by to see you. | あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。 | |
| We played baseball yesterday. | 私たちはきのう野球をしました。 | |
| Baseball is by far the most popular sport in Japan. | 野球は日本でとびぬけていちばん人気のあるスポーツです。 | |
| We were going to play baseball. | 僕たちは野球をしようとしていました。 | |
| We watched the baseball game on TV last night. | 私たちは昨日の夜、テレビで野球の試合を見ました。 | |
| When I was a little child, I used to play baseball after school. | 子供のころ私は放課後に野球をしたものだ。 | |
| I walked around in the field. | 私は野原をあちこちと歩きまわった。 | |
| That long-haired youth is rude. | あの長髪の青年は粗野だ。 | |
| He is an expert in the area of city planning. | 彼は都市計画の分野の専門家だ。 | |
| I sat watching a baseball game on TV. | 私はすわってテレビで野球の試合を見ていた。 | |
| This kind of rose grows wild. | この種のバラは野生です。 | |
| The cherry blossoms at Ueno are at their best now. | 上野の桜は今が見ごろだ。 | |
| He has no equal in the field of electronics. | エレクトロニクスの分野で彼に肩を並べる者はいない。 | |
| This area abounds in wild animals. | この地域には野生動物が多い。 | |
| Which is longer, the Shinano River or the Agano River? | 信濃川と阿賀野川ではどちらが長いですか。 | |
| Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. | 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 | |
| Yoshino is a place famous for its cherry blossoms. | 吉野は桜の名所です。 | |
| Watching wild birds is a lot of fun. | 野鳥を観察するのはとても面白い。 | |
| When I visited my friend in Nagano, I was treated to delicious soba. | 長野にいる友人を訪問した際、おいしいそばをごちそうになった。 | |
| Japan is ahead of other advanced countries in electronics. | 日本はエレクトロニクスの分野では他の先進国より先んじている。 | |
| He fell a victim to his own ambition. | 彼は自ら野心の事業に織り出した。 | |
| You should eat a variety of fresh fruits and vegetables. | 種類に富んだ新鮮な果物と野菜を食べるべきです。 | |
| He can play baseball. | 彼は野球をすることが出来ます。 | |
| It's fun to play baseball. | 野球をすることが楽しみです。 | |
| I have a brother and a sister. My brother lives in Tokyo and my sister lives in Nagano. | 私には兄と姉がいるが、兄は東京に、姉は長野にいる。 | |
| There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth. | ・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。 | |
| I had never seen such an exciting baseball game before. | あんなに興奮する野球の試合は見たことがなかったよ。 | |
| Her mother, Mrs Brown, increased the amount of vegetables in her diet. | お母さんであるブラウン夫人は、彼女の食事に野菜の量を増やしました。 | |
| There are still barbarous nations. | まだ野蛮な国がある。 | |
| I don't like baseball at all. | 野球はちっとも好きではない。 | |
| There is a dense growth of vines in this forest. | この森には野ブドウが密集して生えている。 | |
| He was ambitious of political fame. | 彼は政治的に有名になる野心を持っていた。 | |
| The rain prevented the boys from playing baseball on the playground. | 雨のため、少年たちはグランドで野球ができなかった。 | |
| He looked at the cows in the fields. | 彼は野原にいる牛を見ました。 | |
| He enjoyed playing baseball. | 彼は野球を楽しんだ。 | |
| The price of vegetables varies from day to day. | 野菜の値段は日々変わる。 | |
| We skimped on the hotel fees and slept outside. | 宿代をケチって野宿しました。 | |
| We grow vegetables in our garden. | 私たちは庭で野菜を栽培している。 | |
| How many kinds of vegetables do you grow in your garden? | あなたの菜園では何種類の野菜を育てているのですか。 | |
| The air of hills is cooler than that of plains. | 山の空気のほうが平野の空気より涼しい。 | |
| In the summer, we enjoy outdoor sports. | 夏には、私たちは野外スポーツを楽しみます。 | |
| Playing baseball is fun. | 野球をするのはおもしろい。 | |
| Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily. | 野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。 | |
| He is a baseball player. | 彼は野球選手だ。 | |
| This store sells vegetables. | その店は野菜を売っている。 | |
| Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue. | 国会の動きはこの問題をめぐる与野党間の政治的綱引きとなった。 | |
| I was offended by her crude manners. | 私は彼女の粗野な態度に腹が立った。 | |
| Star baseball players are often asked for autographs. | スターの野球選手はよくサインを求められる。 | |
| Often I go crazy playing baseball. | 野球をしていると何もかも忘れることが多いのです。 | |
| The policy of the government was criticized by the opposition party. | 政府の政策は野党から非難された。 | |
| It's a lot of fun playing outdoors. | 野外で遊ぶ事はとても楽しい。 | |
| He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work. | 先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。 | |
| From the tower you can look out across the plain spread beneath your eyes. | タワーからは眼下に平野が見晴らせる。 | |
| Many scientists are working in this field. | この分野では多くの科学者たちが研究している。 | |
| The party in power is corrupt, but the opposition is little better. | 与党は腐敗している、しかし野党だって同じようなものだ。 | |
| Dachshund sausages first became popular in New York, especially at baseball games. | ダックスフント・ソーセージは、最初ニューヨークで大人気になった。とりわけ野球の試合の時である。 | |
| I like nothing so much as to watch baseball games on television. | テレビで野球の試合を見ることほど好きなものはない。 | |
| She bought some vegetables yesterday. | 彼女は昨日野菜を買いました。 | |
| He is as mad as a March hare. | 彼は、3月の野ウサギのように狂っているよ。 | |
| I like baseball very much. | 私は野球が大好きです。 | |
| All of a sudden, I saw a hare running across the field. | 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 | |
| All my family were just crazy about baseball. | うちの家族はみんな野球が大好きであった。 | |
| Computers have invaded every field. | コンピューターはあらゆる分野に侵入して来た。 | |
| A lot of insects are chirping in the field. | たくさんの虫が野原で鳴いている。 | |
| Here is a basket full of vegetables. | ここに野菜のいっぱいはいったかごがあります。 | |
| I often played baseball when I was young. | 私は若いときよく野球をした。 | |
| Do you know how old Miss Nakano is? | あなたは中野先生が何歳か知っていますか。 | |
| Instead of eating vegetables, he puts them in a blender and drinks them. | 彼は野菜を食べる代わりに、ミキサーにかけて飲む。 | |
| When I opened the window, I saw children playing baseball. | 窓を開けたとき、子供たちが野球をしているのが見えた。 | |
| I went to see the baseball game yesterday. | 私は昨日野球の試合を見に行った。 | |
| Who is the manager of that baseball team? | その野球チームの監督は誰ですか。 | |
| Then the wild beasts start wanting to go crazy. | それから野獣がクレイジーになりたがり始める。 | |
| Good movies broaden your horizons. | よい映画は人の視野を広げる。 | |
| Farmers store vegetables for the winter. | 農夫たちは冬に備えて野菜を蓄える。 | |
| She said she was walking through the woods, looking for wild flowers. | 彼女の話では、野の花を探して森を歩いていたのだそうだ。 | |
| Mother insists that I should eat more vegetables. | お母さんは私にもっと野菜を食べろと要求する。 | |
| We had a party outside. | 私達は野外でパーティーをした。 | |
| My brother is consumed with ambition. | 兄は野心に取り付かれていた。 | |
| The baseball game ended in a draw. | その野球の試合は引き分けに終わった。 | |
| Broccoli is one of the best vegetables for you. | ブロッコリーは最も体にいい野菜の一つだ。 | |
| We eat a fresh, green salad every day. | 毎日新鮮な野菜サラダを食べる。 | |
| I like watching baseball games. | 私は野球の試合を見るのが好きだ。 | |
| In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader. | 宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。 | |
| They go skiing at Nozawa every winter. | 彼らは毎年冬には野沢にスキーに行く。 | |
| We must look at the problem from a global point of view. | 我々はその問題を世界的視野で見なければならない。 | |
| Wild animals roamed across the plains. | 野生の動物たちが草原を歩き回っていた。 | |
| This farm yields enough vegetables to meet our needs. | この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。 | |
| He deals in vegetables at that shop. | 彼はあの店で野菜を商いしています。 | |