Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has no political ambition. | 彼は政治的な野心を持っていない。 | |
| I want to see the sights in Akiruno city. | 私はあきる野市に観光に行きたいです。 | |
| What is your favorite vegetable? | 好きな野菜は何ですか? | |
| We watched the baseball game on TV last night. | 私たちは昨日の夜、テレビで野球の試合を見ました。 | |
| Ichiro is an outstanding baseball player. | イチローはずば抜けた野球選手だ。 | |
| He stayed in Nagano throughout the summer. | 彼は夏中ずっと長野にいた。 | |
| You bastard, I'll kill you! | この野郎、ぶっ殺すぞ! | |
| Baseball is different from cricket. | 野球はクリケットとは違う。 | |
| You son of a bitch! | この野郎! | |
| I prefer soccer to baseball. | 私は野球よりもサッカーのほうが好きだ。 | |
| Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer. | 平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。 | |
| This area abounds in wild animals. | この地域には野生動物が多い。 | |
| Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue. | 国会の動きはこの問題をめぐる与野党間の政治的綱引きとなった。 | |
| When I opened the window, I saw children playing baseball. | 窓を開けたとき、子供たちが野球をしているのが見えた。 | |
| His crude jokes made Jane angry. | 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 | |
| He is known to everybody as a great ballplayer. | 彼は偉大な野球選手として皆に知られている。 | |
| Please help me welcome Mr. Nomura. | 野村さんを歓迎するのを手伝ってください。 | |
| A mother's heart is always with her children. | 焼け野の雉子夜の鶴。 | |
| Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority. | 反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。 | |
| Fresh vegetables promote health. | 新鮮な野菜は健康を増進する。 | |
| We had a conversation about baseball. | 私達は野球についておしゃべりした。 | |
| In Tokyo, wild birds are decreasing in number year by year. | 東京では野鳥の数が年々減りつつある。 | |
| He never forgot his ambition to become a great statesman. | 彼は大物政治家になるという野心を忘れたことはなかった。 | |
| Our baseball team is very strong. | 私たちの野球チームはとても強い。 | |
| Let's play baseball with everyone. | みんなと一緒に野球をしよう。 | |
| Will you join our baseball club? | 私たちの野球部に入りませんか。 | |
| She cooked vegetable soup last night. | 彼女は昨晩野菜スープを作った。 | |
| If I were a boy, I could join a baseball team. | もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。 | |
| We students all like baseball. | 私の学生たちの皆は野球好きです。 | |
| Baseball is by far the most popular sport in Japan. | 野球は日本でとびぬけていちばん人気のあるスポーツです。 | |
| We're going to play baseball tomorrow. | 私達は明日野球をするつもりです。 | |
| I used to listen to the calls of the wild birds in this forest. | ぼくも昔はこの森の中でよく野鳥の鳴き声に聞き入っていたものでした。 | |
| We waved flags to welcome members of our baseball team. | 私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。 | |
| The baseball game was drawn because of the rain. | 雨のため、野球の試合は引き分けになった。 | |
| Let's play baseball. | 野球をしましょう。 | |
| Some people like baseball, others like soccer. | 野球の好きな人がいれば、サッカーが好きな人もいる。 | |
| The baseball season opens before long. | まもなく野球シーズンが始まる。 | |
| Each man calls barbarism whatever is not his own practice. | 己の慣習でないものを、人は野蛮と呼ぶ。 | |
| I pan-fried vegetables. | 私はフライパンで野菜を炒めた。 | |
| When the weather had cleared, the children began to play baseball again. | 雨が上がると、子供たちは野球を再開した。 | |
| When I was a child, my mother made me eat green vegetables every day. | 子供のころ、母は毎日私に野菜を食べさせました。 | |
| It seems my field of vision is not as wide as it used to be. | 視野が狭くなったようです。 | |
| The newcomers cultivated the immense wilderness. | 新たな入植者達がその広大な広野を開墾した。 | |
| Some students like baseball, and others like soccer. | 野球が好きな生徒もいればサッカーが好きな生徒もいる。 | |
| She chatted with her friends about the baseball game. | 彼女は野球の試合について友人達とおしゃべりをした。 | |
| I ran around the field. | 私は野原中を走り回った。 | |
| He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house. | 彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。 | |
| The field where we used to play ball is now all built up. | 私達がよく野球をして遊んだ原は今すっかり家が建て込んでしまった。 | |
| How can you justify your rude behavior? | どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。 | |
| Everything in the fields and mountains looks fresh when spring comes. | 春が来ると野山の全てが生き生きとする。 | |
| A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill. | 狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。 | |
| It's more fun to play baseball than to watch it. | 野球は見るよりやる方が面白い。 | |
| A genius can sometimes have rude manners. | 天才は時として態度が粗野なことがある。 | |
| Can you hike for days in the wilderness without seeing anyone? | 何日間も誰にも会わずに荒野を歩きまわることができますか。 | |
| Algebra is a branch of mathematics. | 代数は数学の一分野である。 | |
| There was not a long queue at the stadium. | 野球場には長い列はなかった。 | |
| When I visited my friend in Nagano, I was treated to delicious soba. | 長野にいる友人を訪問した際、おいしいそばをごちそうになった。 | |
| I don't feel inclined to play baseball today. | 今日は野球をやる気がしない。 | |
| It was an unfavorable day for baseball. | その日は野球に向かない天候だった。 | |
| The baseball game ended in a draw. | その野球の試合は引き分けに終わった。 | |
| We played baseball yesterday. | 私たちはきのう野球をしました。 | |
| When he was young, he would often watch baseball. | 彼は若い頃よく野球を見たものだった。 | |
| Her mother, Mrs Brown, increased the amount of vegetables in her diet. | お母さんであるブラウン夫人は、彼女の食事に野菜の量を増やしました。 | |
| Hey! Your baseball just broke my window. | おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。 | |
| The importation of rare wild animals to this country is strictly prohibited. | 希少野生動物をこの国に輸入することは厳禁されています。 | |
| They go skiing at Nozawa every winter. | 彼らは毎年冬には野沢にスキーに行く。 | |
| I changed trains at Ueno Station. | 私は上野駅で乗り換えた。 | |
| Then the wild beasts start wanting to go crazy. | それから野獣がクレイジーになりたがり始める。 | |
| It's fun to play baseball. | 野球をすることが楽しみです。 | |
| I like going to watch baseball. | 野球を見に行くのが好きです。 | |
| The baseball game was canceled because of the heavy rain. | 野球の試合は激しい雨のために中止となった。 | |
| The baseball game got more exciting with each inning. | その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。 | |
| My special branch of study is sociology. | 私の専門研究分野は社会学です。 | |
| He could not catch the hare. | 彼はその野ウサギを捕まえることができなかった。 | |
| He is fond of vegetables, and cabbages in particular. | 彼は野菜、とりわけキャベツが好きだ。 | |
| In the summer, we enjoy outdoor sports. | 夏には、私たちは野外スポーツを楽しみます。 | |
| We watched a baseball game on television. | 私達はテレビで野球の試合を見た。 | |
| Global warming can cause serious problems for wild animals, too. | 地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。 | |
| He likes not only baseball but football as well. | 彼は野球だけではなくフットボールも好きだ。 | |
| He likes watching baseball games on TV. | 彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。 | |
| "From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido. | 『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。 | |
| The cherry blossoms at Ueno are at their best now. | 上野の桜は今が見ごろだ。 | |
| I like to roam about the fields. | 私は野原を歩き回るのが好きだ。 | |
| An absence of rain caused wild plants to die. | 雨不足で野山の植物が枯れた。 | |
| Good movies broaden your horizons. | よい映画は人の視野を広げる。 | |
| We had to call off the baseball game because of the rain. | 雨のため野球の試合を中止しなければならなかった。 | |
| I like to watch a baseball game. | 私は野球の試合を見るのが好きだ。 | |
| When I was young, I would often watch baseball. | 私は若いころよく野球の試合を見たものだった。 | |
| Did you play baseball yesterday? | あなたは昨日野球をしましたか。 | |
| Scratch a Russian and find a Tartar. | 文明人も一皮むけば野蛮人。 | |
| Eat your vegetables. | 野菜を食べなさい。 | |
| He is a baseball player. | 彼は野球の選手です。 | |
| We should try to look at the wider problem. | 我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。 | |
| There is a dense growth of vines in this forest. | この森には野ブドウが密集して生えている。 | |
| I am a member of the baseball team. | 私は野球チームのメンバーです。 | |
| I belong to the baseball team. | 私は野球チームに所属しています。 | |
| It's a lot of fun playing outdoors. | 野外で遊ぶ事はとても楽しい。 | |
| He can play baseball. | 彼は野球をすることが出来ます。 | |
| Why don't you eat vegetables? | どうして野菜を食べないの? | |
| The horse ran through the fields. | 馬は野原を走り抜けた。 | |