Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The students went to the baseball game along with their teacher. | 生徒たちは先生といっしょに野球の試合に行った。 | |
| Global warming can cause serious problems for wild animals, too. | 地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。 | |
| Tom ate vegetable soup this morning. | トムは今朝、野菜スープを飲んだ。 | |
| A Mr. Ono called to see you. | あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。 | |
| He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house. | 彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。 | |
| Do you want to watch the baseball game on TV? | テレビで野球の試合を見たいですか。 | |
| There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth. | ・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。 | |
| The hunters captured the wild animal with a strong rope net. | ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。 | |
| He suits a ballplayer mentally, too, physically, too. | 彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。 | |
| The store deals in vegetables. | その店は野菜を売っている。 | |
| It is a pleasure to watch a baseball game on TV. | テレビで野球の試合を見ることは楽しい。 | |
| The baseball season has opened. | 野球シーズンが始まった。 | |
| He is full of ambition. | 彼は野心に満ちている。 | |
| We should save wild animals. | 私たちは、野生動物を救わなくてはならない。 | |
| Eat your vegetables so that you will grow up to be big and strong. | 大きく強く成長するためには野菜を食べなさい。 | |
| He does not play baseball. | 彼は野球をしません。 | |
| That long-haired youth is rude. | あの長髪の青年は粗野だ。 | |
| Do you know how old Miss Nakano is? | 中野さんの年齢を知っていますか。 | |
| He is at home in a variety of fields. | 彼はさまざまな分野に精通している。 | |
| Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily. | 野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。 | |
| Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. | 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 | |
| Let's just try it. Who cares what happens afterward? There's no sense thinking too much about that. | 後先考えず、とりあえずやってみるか。後は野となれ山となれ、だよ。 | |
| No, but I like going to baseball. | いや、でも野球を見に行くのは好きだけどね。 | |
| She went to the market to buy fresh vegetables. | 彼女は新鮮な野菜を買いに市場へ行った。 | |
| She chatted with her friends about the baseball game. | 彼女は野球の試合について友人達とおしゃべりをした。 | |
| It's a lot of fun playing outdoors. | 野外で遊ぶ事はとても楽しい。 | |
| Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness. | この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。 | |
| Wild animals live in the forest. | 野獣は森に住んでいる。 | |
| He had to write an account of the baseball game. | 彼は野球の試合の記事を書かなければならなかった。 | |
| We defeated them in baseball. | 私達は野球で彼らを負かした。 | |
| He plays baseball tomorrow. | 明日、彼は野球をします。 | |
| It is fun to play baseball. | 野球をするのは楽しい。 | |
| In many parts of the world it is illegal to shoot wild game such as deer, moose or pheasant. | 世界で、鹿やムースやキジといった野性獣を狩ることは違法とする国が多い。 | |
| My parents pushed me to quit the baseball club. | 私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。 | |
| We would play baseball after school in those days. | 我々はその当時よく放課後に野球をしたものだった。 | |
| It is like letting a tiger run loose. | それは虎を野に放つようなものだ。 | |
| Mr Sano speaks French with great fluency. | 佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。 | |
| The newcomers cultivated the immense wilderness. | 新たな入植者達がその広大な広野を開墾した。 | |
| I watched baseball on TV after I finished my homework. | 私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。 | |
| This farm yields enough vegetables to meet our needs. | この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。 | |
| There is a dense growth of vines in this forest. | この森には野ブドウが密集して生えている。 | |
| The baseball game was called off on account of the rain. | その野球の試合は雨で中止になった。 | |
| I feel like dancing in the fields. | 野原で踊りたい気分です。 | |
| Hideyo Noguchi was a great man. | 野口英世は偉大な人だった。 | |
| He is a trailblazer in this field. | 彼はこの分野では草分けだ。 | |
| We bagged a wild bird. | 私たちは野鳥をとらえた。 | |
| She said she was walking through the woods, looking for wild flowers. | 彼女の話では、野の花を探して森を歩いていたのだそうだ。 | |
| She watched the grass turn green. | 小さいおうちは野原の草が緑に変わるのをみました。 | |
| She is contemptuous of your ambition. | 彼女は君の野心を軽蔑しているぜ。 | |
| He doesn't care much for baseball. | 彼は野球をあまり好みません。 | |
| Watching wild birds is great fun. | 野鳥を観察するのはとても面白い。 | |
| We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables! | 私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない! | |
| He plays in the outfield today. | 彼は今日外野を守っている。 | |
| All of a sudden, I saw a hare running across the field. | 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 | |
| Stray dogs tramped about my garden. | 野犬がうちの庭を踏み荒した。 | |
| How about playing baseball? | 野球をやってはどうですか。 | |
| I was offended by her crude manners. | 私は彼女の粗野な態度に腹が立った。 | |
| Tom is in his element when he is playing baseball. | トムは野球をしていると魚が水を得たようだ。 | |
| Man is a more dangerous foe to man than the elements of nature or animals in the wild. | 人間にとっては自然に属するものや野性の動物よりも人間のほうが危険な相手なのである。 | |
| Often I go crazy playing baseball. | 野球をしていると何もかも忘れることが多いのです。 | |
| Ambition drove him to murder. | 野望のために彼は殺人を犯した。 | |
| You're all chickenshits. | おまえらはみんなチキン野郎だ。 | |
| There are still barbarous nations. | まだ野蛮な国がある。 | |
| It is a worthy ambition to do well whatever one does. | 自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。 | |
| The stadium was flooded with baseball fans. | その球場は野球ファンであふれていた。 | |
| Fresh fruit and vegetables are good for your health. | 新鮮な果物や野菜は健康によい。 | |
| He is a famous baseball player. | 彼は有名な野球選手です。 | |
| Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer. | 平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。 | |
| He has at last retired from public office. | 彼もついに野にくだった。 | |
| He fell a victim to his own ambition. | 彼は自ら野心の事業に織り出した。 | |
| He had been living in Nagano for seven years when his daughter was born. | 彼の娘が生まれた時、彼は長野に7年間住んでいた。 | |
| I am playing baseball. | 私は今野球をしているところだ。 | |
| The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka. | そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。 | |
| I play many ball games; baseball, basketball, and so on. | 私は、野球、バスケットボールなどたくさんの球技をやります。 | |
| The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end. | その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。 | |
| He has made the baseball team. | 彼はその野球チームのメンバーになった。 | |
| I bought eggs, meat, vegetables, and what not. | 私は卵や肉や野菜やその他いろいろの物を買った。 | |
| I am a member of the baseball team. | 私は野球チームの一員です。 | |
| He thought that there was no point in studying further in this field. | 彼はこの分野でさらに研究しても無駄だと思った。 | |
| He has got baseball on the brain. | 彼は野球に凝っている。 | |
| That politician is full of ambition. | あの政治家は野心に満ちている。 | |
| How about we play baseball in the open space? | 広場で野球をするのはどうでしょうか。 | |
| A baseball came rolling to my feet. | 私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。 | |
| He is an expert in the area of city planning. | 彼は都市計画の分野の専門家だ。 | |
| I like playing baseball. | 私は野球をするのが好きです。 | |
| He went to Africa to see wild animals. | 彼は野生の動物を見にアフリカへ行った。 | |
| He looked at the cows in the fields. | 彼は野原にいる牛を見ました。 | |
| You bastard, I'll kill you! | この野郎、ぶっ殺すぞ! | |
| Do you belong to the baseball club? | 君は野球部の部員ですか。 | |
| Dachshund sausages first became popular in New York, especially at baseball games. | ダックスフント・ソーセージは、最初ニューヨークで大人気になった。とりわけ野球の試合の時である。 | |
| Let's play baseball. | 野球をしましょう。 | |
| We rented bicycles and saw the sights of Hagino. | 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 | |
| The good weather sent the price of vegetables down. | 好天で野菜の値段が下がった。 | |
| Mike can't play baseball well. | マイクは野球が上手にできない。 | |
| A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill. | 狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。 | |
| A crowd collected to watch the fight. | 喧嘩を見ようと、野次馬が集まった。 | |
| Some children do not like vegetables. | 野菜の嫌いな子供もいる。 | |
| As the Japanese like baseball, so the Americans like football. | 日本人が野球が好きなようにアメリカ人はフットボールが好きだ。 | |
| A Mr Ono called to see you. | あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。 | |
| Mr. Hoshino is hard to please. | 星野氏は気難しい。 | |