Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I changed trains at Ueno Station. | 私は上野駅で乗り換えた。 | |
| Wild animals live in the jungle. | 野生の動物はジャングルに住む。 | |
| The store deals in vegetables. | その店は野菜を売っている。 | |
| Is using fingers uncivilized? | 指を使うことは野蛮なのだろうか。 | |
| My dream is to be a baseball player. | 私の夢は野球の選手です。 | |
| I often played baseball when I was young. | 私は若いときよく野球をした。 | |
| We had a conversation about baseball. | 私達は野球についておしゃべりした。 | |
| Many wild animals are in peril of their lives. | 多くの野生動物の生命が危険にさらされている。 | |
| After us the deluge. | 後は野となれ山となれ。 | |
| They sometimes play baseball. | 時々彼らは野球をします。 | |
| His baseball life ended then. | 彼の野球生活はその時終わった。 | |
| I saw him play baseball. | 私は彼が野球をするのを見た。 | |
| I like to roam about the fields. | 私は野原を歩き回るのが好きだ。 | |
| It was decided that the ball game be put off. | その野球の試合は延期されることに決定した。 | |
| She cooked vegetable soup for us. | 彼女は私たちに野菜スープを作ってくれた。 | |
| Tom can't swim at all. On the other hand, he is a good baseball player. | トムは泳ぎが全然できないが、それに反して、野球はとても上手である。 | |
| Wild rabbits can be seen in the forest. | 森の中では野生のウサギが見られる。 | |
| He likes watching baseball games on TV. | 彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。 | |
| We watched a baseball game on television. | 私達はテレビで野球の試合を見た。 | |
| I rode around the country on horseback. | 馬の背にまたがり野山を走り回った。 | |
| His favorite baseball team is the Giants, but he likes the Lions, too. | 彼の好きな野球チームジャイアンツですが、ライオンズも好きです。 | |
| I prefer tennis to baseball. | 私は野球よりもテニスのほうが好きだ。 | |
| Each man calls barbarism whatever is not his own practice. | 己の慣習でないものを、人は野蛮と呼ぶ。 | |
| What's your major field? | 君の専攻分野は何ですか。 | |
| How about we play baseball in the open space? | 広場で野球をするのはどうでしょうか。 | |
| A lot of insects are chirping in the field. | たくさんの虫が野原で鳴いている。 | |
| Stray dogs tramped about my garden. | 野犬がうちの庭を踏み荒した。 | |
| He has a great knowledge of the linguistic field. | 彼は言語学の分野にはよく通じている。 | |
| Their mother let them play in the field. | お母さんは彼らを野原で遊ばせた。 | |
| He is working in the field of biology. | 彼は生物学の分野で研究している。 | |
| Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness. | この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。 | |
| I stopped playing baseball last season. | 私は昨シーズンで野球を辞めた。 | |
| Our baseball team is very strong. | 私たちの野球チームはとても強い。 | |
| We went to the park to play baseball. | 私たちは野球をしに公園へ行った。 | |
| A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides. | 両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。 | |
| Ichiro is an outstanding baseball player. | イチローはずば抜けた野球選手だ。 | |
| He's supposed to be living in Nagano. What's he doing at Tokyo station? | 彼って長野に住んでいるはずなのに、なんで東京駅にいる? | |
| This kind of rose grows wild. | この種のバラは野生です。 | |
| My special branch of study is sociology. | 私の専門の研究分野は社会学です。 | |
| Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics. | もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。 | |
| From the airport, the Keisei Line Sky-Liner will take you to Ueno Station in 75 minutes. | 京成のスカイライナーは空港から75分で上野駅に着きます。 | |
| We watched the baseball game with excitement. | 私たちは手に汗を握って野球の試合を見た。 | |
| This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. | この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 | |
| The students went to the baseball game along with their teacher. | 生徒たちは先生といっしょに野球の試合に行った。 | |
| He is a famous baseball player. | 彼は有名な野球選手です。 | |
| He has broad views. | 彼は広い視野をもっている。 | |
| The train was so crowded that I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| He may become a baseball player. | 彼は野球選手になるでしょう。 | |
| Is it true that you won't gain weight no matter how many vegetables and fruits you eat? | 野菜や果物はいくら食べても太らないって本当ですか? | |
| Because of the rain, the boys couldn't play baseball on the playground. | 雨のため、少年たちはグランドで野球ができなかった。 | |
| Foods rich in vitamin E include dark-green, leafy vegetables, beans, nuts and whole-grain cereals. | ビタミンEを豊富に含む食物には、濃い緑色の葉の野菜・豆・木の実・全粒穀類がある。 | |
| He could not catch the hare. | 彼はその野ウサギを捕まえることができなかった。 | |
| Travel broadens one's horizons. | 旅行は人の視野を広める。 | |
| The opposition party put forward a bill to reduce income tax. | 野党は所得税減税法案を提出した。 | |
| Most boys like baseball. | ほとんどの男の子は野球が好きだ。 | |
| The fields lay thickly covered with snow. | 野原は雪で深く覆われていた。 | |
| The rain kept the baseball team idle yesterday. | 雨のせいでその野球チームは昨日試合に勝てなかった。 | |
| She cooked vegetable soup last night. | 彼女は昨晩野菜スープを作った。 | |
| What do you call this vegetable in English? | この野菜は英語で何と言いますか? | |
| No, I can't. I have to watch a baseball game on TV. | いいや、出来ないよ。テレビで野球の試合を見なくちゃならないんだ。 | |
| The baseball game was called off because of rain. | その野球の試合は雨のために中止になりました。 | |
| Now there is nothing but desert, where there used to be a fertile plain. | 以前は肥沃な平野であったのに今では荒れ地にすぎなくなっている。 | |
| There were six sheep in the field. | 野原には六頭の羊がいた。 | |
| Have you ever played baseball? | 野球をしたことがありますか。 | |
| It makes no difference to me whether he likes baseball or football. | 彼が野球が好きかフットボールが好きかは私にはどうでもよいことだ。 | |
| I don't like baseball at all. | 野球はちっとも好きではない。 | |
| The people going to Ueno Park are lonely. | 上野公園へ行く人は寂しいね。 | |
| We students all like baseball. | 我々学生はみな野球が好きだ。 | |
| The fire of ambition burned within her. | 彼女の胸の内に野心の火がめらめらと燃えていた。 | |
| Among wild ducks, it seems there are homosexual necrophiliacs. | 野生のアヒルの中に同性愛の屍姦愛好者いるらしい。 | |
| The field is covered with snow. | 野原は雪で覆われています。 | |
| My special branch of study is sociology. | 私の専門研究分野は社会学です。 | |
| Does the soil suit vegetables? | その土地は野菜栽培に向いていますか。 | |
| He is much the best baseball player in our school. | 彼は本校でずばぬけて野球がうまい。 | |
| Baseball is by far the most popular sport in Japan. | 野球は日本でとびぬけていちばん人気のあるスポーツです。 | |
| Eat a lot of vegetables. | 野菜をたくさん食べなさい。 | |
| The ruling party is running a smear campaign against the opposition. | 与党は野党非難のキャンペーンを展開しています。 | |
| He broke his leg in the baseball game. | 彼は野球の試合で足の骨を折った。 | |
| He has got baseball on the brain. | 彼は野球に凝っている。 | |
| He likes baseball very much. | 彼は野球がとても好きだ。 | |
| You're sick! | お前ってひでえ野郎だ。 | |
| He prefers football to baseball. | 彼は野球よりフットボールのほうが好きです。 | |
| He plays baseball every day. | 彼は毎日野球をします。 | |
| John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams. | ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。 | |
| We're playing baseball after work today. | 今日仕事が終わったら、僕らみんなで野球するんだ。 | |
| The baseball game was canceled because of the heavy rain. | 野球の試合は激しい雨のために中止となった。 | |
| Don't play baseball in the park. | 公園で野球をしてはいけない。 | |
| He's misunderstood because of his vulgar language. | 彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。 | |
| How many kinds of vegetables do you grow in your garden? | あなたの菜園では何種類の野菜を育てているのですか。 | |
| When the weather had cleared, the children began to play baseball again. | 雨が上がると、子供たちは野球を再開した。 | |
| Farmers store vegetables for the winter. | 農夫たちは冬に備えて野菜を蓄える。 | |
| She lives on milk and vegetables. | 彼女はミルクと野菜だけで生活している。 | |
| We elected Jim captain of our baseball team. | 私たちはジムを私達の野球チームの主将に選んだ。 | |
| Why don't you eat some vegetables? | 野菜を食べたら? | |
| In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game. | 1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。 | |
| My hobby is taking pictures of wild flowers. | 私の趣味は野の花の写真を撮ることです。 | |
| Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest. | 私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない! | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| Japan is ahead of other advanced countries in electronics. | 日本はエレクトロニクスの分野では他の先進国より先んじている。 | |