Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A baseball came flying through the window. | 野球のボールが窓から飛び込んできた。 | |
| It is a pleasure to watch a baseball game on TV. | テレビで野球の試合を見ることは楽しい。 | |
| A lot of insects are chirping in the field. | たくさんの虫が野原で鳴いている。 | |
| The good weather sent the price of vegetables down. | 好天で野菜の値段が下がった。 | |
| We students all like baseball. | 私の学生たちの皆は野球好きです。 | |
| I am going to get that sucker. | あの野郎は、いただきだ。 | |
| Millions of wild animals live in Alaska. | アラスカには何百万もの野生動物が生息している。 | |
| He likes to watch baseball games on TV. | 彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。 | |
| He is at home in a variety of fields. | 彼はさまざまな分野に精通している。 | |
| Stray dogs tramped about my garden. | 野犬がうちの庭を踏み荒した。 | |
| When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend. | 戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。 | |
| She went to the market to buy fresh vegetables. | 彼女は新鮮な野菜を買いに市場へ行った。 | |
| He has a big future in baseball. | 彼は野球でかなり見こみがある。 | |
| His baseball life ended then. | 彼の野球生活はその時終わった。 | |
| He has an ambition to make a name for himself as a writer. | 彼は作家として名を残そうという野心を持っている。 | |
| We students all like baseball. | 我々学生はみな野球が好きだ。 | |
| The rain kept the baseball team idle yesterday. | 雨のせいでその野球のチームは昨日試合がなかった。 | |
| When the weather had cleared, the children began to play baseball again. | 雨が上がったので、子供達はまた野球をやり始めた。 | |
| He is a famous baseball player. | 彼は有名な野球選手です。 | |
| You son of a bitch! | この野郎! | |
| I saw them play baseball. | 私は彼らが野球をするのを見た。 | |
| Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint. | エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。 | |
| I don't have much interest in sports games like soccer or baseball, but I do like seeing weird or outstanding plays in them. | 野球とかサッカーとかの観戦にはあまり興味がないんだけど、珍プレーや好プレーを見るのはおもしろいね。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| Let's play baseball! | さぁ、野球をしよう! | |
| They are going to play baseball after school. | 彼らは放課後野球をするつもりです。 | |
| He fell a victim to his own ambition. | 彼は自らの野心の犠牲になった。 | |
| His favorite baseball team is the Giants, but he also likes the Lions. | 彼の好きな野球チームジャイアンツですが、ライオンズも好きです。 | |
| Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm". | 成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。 | |
| He is known to everybody as a great ballplayer. | 彼は偉大な野球選手として皆に知られている。 | |
| He let his dog run free in the field. | 彼は野原で犬を自由に走らせた。 | |
| The most wonderful thing about baseball is teamwork. | 野球の最もすばらしいところはチームワークだ。 | |
| Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer. | 平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。 | |
| Where do you buy vegetables? | あなたは、どこで野菜を買っていますか? | |
| The party in power is corrupt, but the opposition is little better. | 与党は腐敗している、しかし野党だって同じようなものだ。 | |
| In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game. | 1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。 | |
| There were a lot of excited fans in the stadium. | 野球場には多くの興奮したファンがいました。 | |
| Nobody is equal to this young woman in the field of music. | 音楽の分野では誰もこの若い女性にかなわない。 | |
| Cultivate the wilderness. | 荒野を開拓する。 | |
| I prefer tennis to baseball. | 私は野球よりもテニスのほうが好きだ。 | |
| A crowd gathered at the scene. | 現場に野次馬が集まった。 | |
| The tomato is a vegetable, not a fruit. | トマトは野菜で、果物ではない。 | |
| I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth. | 若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。 | |
| I saw the girls pick the wild flowers. | 私は女の子たちが野生の花をつむのを見た。 | |
| There used to be a green field here; now there's a supermarket. | 以前はここに緑の野原があったが、今ではスーパーマーケットがある。 | |
| We had to call off the baseball game because of the rain. | 雨のため野球の試合を中止しなければならなかった。 | |
| I was offended by her crude manners. | 私は彼女の粗野な態度に腹が立った。 | |
| Could you tell me how to get to the ballpark? | 野球場にどうやって行ったらよいか教えていただけませんか。 | |
| His ambition is to gain power over others. | 彼の野望は権力を手に入れることだ。 | |
| A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill. | 狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。 | |
| It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter. | 野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。 | |
| Many people encouraged me to fulfill my ambitions. | たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。 | |
| The ruling party is running a smear campaign against the opposition. | 与党は野党非難のキャンペーンを展開しています。 | |
| The policy of the government was criticized by the opposition party. | 政府の政策は野党から非難された。 | |
| My special branch of study is sociology. | 私の専門研究分野は社会学です。 | |
| The fire of ambition burned within her. | 彼女の胸の内に野心の火がめらめらと燃えていた。 | |
| Tom is captain of the football team and is on the baseball team as well. | トムはフットボールチームのキャプテンをやっているが、その上野球のチームにも入っている。 | |
| As may be expected of an expert, he's well versed in the field. | 専門家だけあって彼はその分野に詳しい。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| In many parts of the world it is illegal to shoot wild game such as deer, moose or pheasant. | 世界で、鹿やムースやキジといった野性獣を狩ることは違法とする国が多い。 | |
| There was not a long queue at the stadium. | 野球場には長い列はなかった。 | |
| Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?! | ちくしょう、どこの馬鹿野郎がこんな真夜中に電話してきやがるんだ。 | |
| How about playing baseball? | 野球をやってはどうですか。 | |
| I'm afraid my visual field has narrowed. | 視野が狭くなったようです。 | |
| "You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'" | 「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」 | |
| What is your favorite vegetable? | 好きな野菜は何ですか? | |
| How far is it from here to Ueno? | ここから上野までどれくらいありますか。 | |
| He may become a baseball player. | 彼は野球選手になるでしょう。 | |
| His crude jokes made Jane angry. | 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 | |
| Ambition drove him to murder. | 野望のために彼は殺人を犯した。 | |
| I was dropped from the baseball team. | 私は野球チームから外された。 | |
| My dream is to become a baseball player. | 将来の夢は野球選手になることです。 | |
| It's too dark to play baseball now. | あまり暗くて野球ができません。 | |
| Organic cultivation is a method of growing plants (grains, vegetables, fruit, etc.) without using agricultural chemicals. | 無農薬栽培とは、農薬を使わずに穀物、野菜、果物などの植物を栽培する方法です。 | |
| It was a really exciting baseball game. | それは本当にはらはらするような野球の試合だった。 | |
| When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. | その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 | |
| This river rises in the mountains in Nagano. | この川は長野の山々に源を発している。 | |
| He is a trailblazer in this field. | 彼はこの分野では草分けだ。 | |
| As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner. | 彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。 | |
| He will play baseball tomorrow. | 彼は明日野球をするでしょう。 | |
| Ted is the second pitcher on the baseball team. | テッドはその野球チームの2番手選手だ。 | |
| We watched the baseball game on TV last night. | 私たちは昨日の夜、テレビで野球の試合を見ました。 | |
| A Mr. Ono called to see you. | あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。 | |
| After I finished my homework, I watched baseball on TV. | 私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。 | |
| He is fond of vegetables, and cabbages in particular. | 彼は野菜、とりわけキャベツが好きだ。 | |
| Baseball is different from cricket. | 野球はクリケットとは違う。 | |
| As the Japanese like baseball, so the Americans like football. | 日本人が野球が好きなようにアメリカ人はフットボールが好きだ。 | |
| Today, we have to sleep outdoors. | 今日は我々は野宿しないといけない。 | |
| Do you belong to the baseball club? | 君は野球部の部員ですか。 | |
| Won't you go and see a baseball game with me? | いっしょに野球の試合を見に行かないか。 | |
| A crowd collected to watch the fight. | 喧嘩を見ようと、野次馬が集まった。 | |
| He has broad views. | 彼は広い視野をもっている。 | |
| We watched them play baseball. | 私達は彼らが野球をするのを見た。 | |
| Mr Hoshino is hard to please. | 星野氏は気難しい。 | |
| Instead of eating vegetables, he puts them in a blender and drinks them. | 彼は野菜を食べる代わりに、ミキサーにかけて飲む。 | |
| If I were a boy, I could join a baseball team. | もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。 | |
| Do you like baseball, Bin? | ビンは野球が好きですか。 | |
| That politician is full of ambition. | あの政治家は野心に満ちている。 | |
| The rebel concealed his ambition to destroy the regime. | 反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。 | |
| John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams. | ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。 | |