Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit. | 厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。 | |
| How can you justify your rude behavior? | どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。 | |
| It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter. | 野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。 | |
| My special branch of study is sociology. | 私の専門の研究分野は社会学です。 | |
| Many scientists are working in this field. | この分野では多くの科学者たちが研究している。 | |
| I quit the baseball club last week. | 私は野球部を先週やめた。 | |
| Computers have invaded every field. | コンピューターはあらゆる分野に侵入して来た。 | |
| He's doing in-depth research on ancient history. | 彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。 | |
| Many countries are having difficulties in the economic sphere. | 多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。 | |
| The outdoor concert was canceled due to the storm. | 野外コンサートは嵐のために中止になった。 | |
| I feel like dancing in the fields. | 野原で踊りたい気分です。 | |
| Don't you like baseball? | 野球は好きではないのですか。 | |
| You son of a bitch! | この野郎! | |
| A lot of reports came to the policeman that a wild monkey was found. | 野生の猿が見つかったという知らせがその警官のところにたくさん届いた。 | |
| My hobby is taking pictures of wild flowers. | 私の趣味は野の花の写真を撮ることです。 | |
| When I was young, I would often go to watch baseball games. | 若い頃よく野球の試合をみにいったものでした。 | |
| Their mother let them play in the field. | お母さんは彼らを野原で遊ばせた。 | |
| My father had far bigger ambitions than I. | 父は私よりはるかに大きな野心を持っていた。 | |
| I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth. | 若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。 | |
| He enjoys watching baseball games on TV. | 彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。 | |
| My parents pushed me to quit the baseball club. | 私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。 | |
| Her mother, Mrs Brown, increased the amount of vegetables in her diet. | お母さんであるブラウン夫人は、彼女の食事に野菜の量を増やしました。 | |
| Won't you go and see a baseball game with me? | いっしょに野球の試合を見に行かないか。 | |
| I am a member of the baseball team. | 私は野球チームのメンバーです。 | |
| How far is it from here to Ueno? | ここから上野までどれくらいありますか。 | |
| Let's play baseball! | さぁ、野球をしよう! | |
| Let's play baseball when the rain stops. | 雨がやんだら野球をしよう。 | |
| In revenge and in love woman is more barbarous than man is. | 復讐において、恋愛において、女は男よりも野蛮である。 | |
| The baseball match will come off next week. | その野球の試合は来週行われる。 | |
| What fun it is to play baseball! | 野球をするのはなんて楽しいことだろう。 | |
| I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow. | 明後日野球場に野球を見に行く予定だ。 | |
| He has a big future in baseball. | 彼は野球でかなり見こみがある。 | |
| Speaking of hobbies, I'm fond of baseball. | 趣味といえば、私は野球が好きである。 | |
| There are still barbarous nations. | まだ野蛮な国がある。 | |
| He likes not only baseball but football as well. | 彼は野球だけではなくフットボールも好きだ。 | |
| The field was white as far as the eye could see. | 目に見える限り野原は真っ白だった。 | |
| She seeded vegetables in her garden. | 彼女は庭に野菜の種をまいた。 | |
| The ambitious man became intoxicated with his own success. | その野心家は自分の成功にのぼせあがった。 | |
| Love watching baseball and football. | 野球とフットボールを見るのが大好き。 | |
| The train was so crowded that I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| Now there is nothing but desert, where there used to be a fertile plain. | 以前は肥沃な平野であったのに今では荒れ地にすぎなくなっている。 | |
| Some people like baseball, others like soccer. | 野球の好きな人がいれば、サッカーが好きな人もいる。 | |
| She cooked vegetable soup last night. | 彼女は昨晩野菜スープを作った。 | |
| All of us students like baseball. | 我々学生はみな野球が好きだ。 | |
| She doesn't like baseball very much. | 彼女は野球があまり好きではない。 | |
| Dr. Hideo Noguchi died in Africa in 1928. | 野口英世博士は1928年にアフリカで亡くなった。 | |
| John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams. | ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。 | |
| He doesn't care much for baseball. | 彼は野球をあまり好みません。 | |
| They are baseball players. | 彼らは野球選手です。 | |
| The government tried to suppress all opposition parties. | 政府はすべての野党を抑圧しようとした。 | |
| I'm going to see the baseball game tomorrow. | 私は明日の野球の試合を見に行くつもりだ。 | |
| The price of vegetables varies from day to day. | 野菜の値段は日々変わる。 | |
| This is my favourite subject. | これが一番得意な分野です。 | |
| Our team defeated them by 5-0 at baseball. | 私たちの野球チームは彼らに5対0で勝った。 | |
| I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research. | エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。 | |
| My son likes outdoor sports, such as baseball, tennis and soccer. | 息子は野球やテニスやサッカーのような屋外スポーツが好きだ。 | |
| He is crazy about baseball. | 彼は野球に熱中している。 | |
| What do you play baseball for? | 何のために野球をするのですか。 | |
| When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. | その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 | |
| He is possessed with the ambition to rule over the world. | 彼は世界に君臨しようという野望にとりつかれている。 | |
| She bought vegetables yesterday. | 昨日彼女は野菜を買いました。 | |
| Bill is a baseball player. | ビルは野球の選手です。 | |
| You can see some wild rabbits in the forest. | この森では野生のうさぎを見る事が出来る。 | |
| He joined the baseball club. | 彼は野球部に入った。 | |
| His crude jokes made Jane angry. | 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 | |
| Ken wants to be a baseball player. | 健は野球選手になりたがっている。 | |
| We have two tall players in our baseball team. | 私たちの野球チームには2人の背の高い選手がいる。 | |
| The pilot landed the airplane in the field. | パイロットは飛行機を野原に着陸させた。 | |
| When he was young, he would often watch baseball. | 彼は若い頃よく野球を見たものだった。 | |
| Dr. Kimura gave me your name as the leading scholar in this field. | 木村博士から、あなたがこの分野の第一人者だと伺いました。 | |
| The hunters captured the wild animal with a strong rope net. | ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。 | |
| The tomato is a vegetable, not a fruit. | トマトは野菜で、果物ではない。 | |
| I saw an exciting baseball game last Saturday. | 先週の土曜日にははらはらさせる野球の試合を見ました。 | |
| I watched baseball on TV after I finished my homework. | 私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。 | |
| A crowd collected to watch the fight. | 喧嘩を見ようと、野次馬が集まった。 | |
| It's more fun to play baseball than to watch it. | 野球は見るよりやる方が面白い。 | |
| He could not catch the hare. | 彼はその野ウサギを捕まえることができなかった。 | |
| I will not be dictated to by some idiot in the personnel department. | 俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。 | |
| Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods. | サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。 | |
| He has at last retired from public office. | 彼もついに野にくだった。 | |
| The waterways branch out across the plain. | 平野を横切って水路が枝分かれしている。 | |
| He is known to everybody as a great ballplayer. | 彼は偉大な野球選手として皆に知られている。 | |
| He has no political ambition. | 彼は政治的な野心を持っていない。 | |
| I want to be a baseball player. | 私は野球選手になりたい。 | |
| He never forgot his ambition to become a leading politician. | 彼は大物政治家になるという野心を忘れたことはなかった。 | |
| All boys like to play baseball. | 男の子はみんな野球をするのが好きだ。 | |
| He grouped his books into five categories. | 彼は自分の本を5分野に分けた。 | |
| Ueno is the station after next. | 上野駅は次の次です。 | |
| The area is notable for its scenery and wildlife. | その地域は風景と野生動物で注目に値する。 | |
| "Do you like sports?" "Yes, I like baseball, among other things." | 「スポーツは好きですか」「はい特に野球が好きです」 | |
| I am playing baseball. | 私は今野球をしているところだ。 | |
| Can I use this area to raise vegetables? | この場所を野菜を作るのに使っていいですか。 | |
| He can play both tennis and baseball. | 彼はテニスも野球も両方ともできる。 | |
| I like to go and watch baseball games. | 野球観戦に行くのが好きです。 | |
| He is the very best baseball player in our school. | 彼こそ本校で野球の最優秀選手だ。 | |
| They go skiing at Nozawa every winter. | 彼らは毎年冬には野沢にスキーに行く。 | |
| The newcomers cultivated the immense wilderness. | 新たな入植者達がその広大な荒野を開拓した。 | |
| He can play baseball. | 彼は野球をすることが出来ます。 | |
| We had a party outside. | 私達は野外でパーティーをした。 | |
| Japanese men still like baseball better than soccer. | 日本の男性はまだサッカーより野球のほうが好きだ。 | |