Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm". | 成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。 | |
| "From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido. | 『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。 | |
| That is our baseball field. | あれが私たちの野球場です。 | |
| I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me. | あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。 | |
| All of a sudden, I saw a hare running across the field. | 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 | |
| I rode around the country on horseback. | 馬の背にまたがり野山を走り回った。 | |
| Computers have invaded every field. | コンピューターはあらゆる分野に侵入して来た。 | |
| We would play baseball after school in those days. | 我々はその当時よく放課後に野球をしたものだった。 | |
| You bastard, I'll kill you! | この野郎、ぶっ殺すぞ! | |
| He can play baseball. | 彼は野球をすることが出来ます。 | |
| I used to listen to the calls of the wild birds in this forest. | ぼくも昔はこの森の中でよく野鳥の鳴き声に聞き入っていたものでした。 | |
| The field was white as far as the eye could see. | 見渡す限り、野原は真っ白だった。 | |
| Americans like football in the same way that Japanese like baseball. | 日本人が野球が好きなようにアメリカ人はフットボールが好きだ。 | |
| John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams. | ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。 | |
| The baseball game was called off due to rain. | 雨のため、野球の試合は中止になりました。 | |
| Do you know baseball? | あなたは野球を知っていますか。 | |
| The baseball game was drawn because of the rain. | 雨のため、野球の試合は引き分けになった。 | |
| We can play either tennis or baseball here. | 私たちはここでテニスか野球かどちらかをすることができる。 | |
| I prefer soccer to baseball. | 僕は野球よりサッカーが好きだ。 | |
| The rain prevented us from playing baseball. | 雨のために私達は野球をすることができなくなった。 | |
| It seems my field of vision is not as wide as it used to be. | 視野が狭くなったようです。 | |
| What do you call this vegetable in English? | この野菜は英語で何と言いますか。 | |
| We should save wild animals. | 私たちは、野生動物を救わなくてはならない。 | |
| He proposed that we should play baseball. | 野球をしようじゃないかと彼は言った。 | |
| He does not play baseball. | 彼は野球をしません。 | |
| We had to call off the baseball game because of the rain. | 雨のため野球の試合を中止しなければならなかった。 | |
| Among wild ducks, it seems there are homosexual necrophiliacs. | 野生のアヒルの中に同性愛の屍姦愛好者いるらしい。 | |
| Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint. | エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。 | |
| He is very good at playing baseball. | 彼は野球がとても得意だ。 | |
| A crowd collected to watch the fight. | 喧嘩を見ようと、野次馬が集まった。 | |
| Yes, I am. Are you Mr Nakano? | はい、そうです。あなたは中野さんですか。 | |
| They say that he was ambitious when young. | 彼は若いころ野心家だったそうだ。 | |
| There was not a long queue at the stadium. | 野球場には長い列はなかった。 | |
| Some people don't approve of professional baseball. | 中にはプロ野球に賛成でない人もいる。 | |
| The rain prevented the boys from playing baseball on the playground. | 雨のため、少年たちはグランドで野球ができなかった。 | |
| The party in power is corrupt, but the opposition is little better. | 与党は腐敗している、しかし野党だって同じようなものだ。 | |
| Are you a member of the baseball team? | 君は野球チームのメンバーですか。 | |
| Let's play baseball! | さぁ、野球をしよう! | |
| I'm afraid my visual field has narrowed. | 視野が狭くなったようです。 | |
| He doesn't care much for baseball. | 彼は野球をあまり好みません。 | |
| Do you like baseball? | 野球は好きですか。 | |
| What vegetables do you like? | 好きな野菜は何ですか? | |
| Her mother, Mrs Brown, increased the amount of vegetables in her diet. | お母さんであるブラウン夫人は、彼女の食事に野菜の量を増やしました。 | |
| The road to Nagano is closed to traffic. | 長野への道路は、通行止めになっている。 | |
| Is using fingers uncivilized? | 指を使うことは野蛮なのだろうか。 | |
| He has a great knowledge of the linguistic field. | 彼は言語学の分野にはよく通じている。 | |
| When the weather had cleared, the children began to play baseball again. | 雨が上がったので、子供達はまた野球をやり始めた。 | |
| The horse ran through the fields. | 馬は野原を走り抜けた。 | |
| She watched the grass turn green. | 小さいおうちは野原の草が緑に変わるのをみました。 | |
| Isn't that just a brush fire? | ただの野火じゃねえか。 | |
| She cooked vegetable soup last night. | 彼女は昨晩野菜スープを作った。 | |
| He grouped his books into five categories. | 彼は自分の本を5分野に分けた。 | |
| The city was destroyed by fire. | その町は火災で焼け野原になった。 | |
| These wild flowers give off a nice smell. | この野の花はいい匂いがする。 | |
| You have to be more careful when you play ball. | 野球をするときはもっと気をつけないとね。 | |
| They are baseball players. | 彼らは野球選手です。 | |
| He is much the best baseball player in our school. | 彼は本校でずばぬけて野球がうまい。 | |
| I prefer tennis to baseball. | 私は野球よりもテニスのほうが好きだ。 | |
| She was consumed with ambition. | 彼女は野望に燃えていた。 | |
| From the airport, the Keisei Line Sky-Liner will take you to Ueno Station in 75 minutes. | 京成のスカイライナーは空港から75分で上野駅に着きます。 | |
| It rained heavily, and consequently the baseball game was called off. | 雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。 | |
| Love watching baseball and football. | 野球とフットボールを見るのが大好き。 | |
| The stadium was packed with excited spectators. | 野球場は興奮した観客でいっぱいだった。 | |
| We looked down on the plain from the hilltop. | 私たちは山の上から平野を見下ろした。 | |
| Wild animals live in the jungle. | 野生の動物はジャングルに住む。 | |
| She eats nothing but vegetables. | 彼女は野菜しか食べない。 | |
| I am going to get that sucker. | あの野郎は、いただきだ。 | |
| Cultivate the wilderness. | 荒野を開拓する。 | |
| Let's have a gander at this insolent man. | その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。 | |
| Ueno is the station after next. | 上野駅は次の次です。 | |
| The baseball match will come off next week. | その野球の試合は来週行われる。 | |
| He as well as you likes baseball. | 君だけでなく彼も野球が好きだ。 | |
| The division picnic is this Saturday at the park. | 部の野外パーティーは今度の土曜日に公園で行います。 | |
| We played baseball until it was too dark to see the ball any more. | 私たちは、暗くてボールが見えなくなるまで野球をやった。 | |
| It makes no difference to me whether he likes baseball or football. | 彼が野球が好きかフットボールが好きかは私にはどうでもよいことだ。 | |
| When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. | その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 | |
| The baseball game was canceled because of the heavy rain. | 野球の試合は激しい雨のために中止となった。 | |
| Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily. | 野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。 | |
| Today, we have to sleep outdoors. | 今日は我々は野宿しないといけない。 | |
| We're going to play baseball tomorrow. | 私達は明日野球をするつもりです。 | |
| When I was a little child, I used to play baseball after school. | 子供のころ私は放課後に野球をしたものだ。 | |
| No, I can't. I have to watch a baseball game on TV. | いいや、出来ないよ。テレビで野球の試合を見なくちゃならないんだ。 | |
| I love baseball, and have hardly missed seeing any big games. | 野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。 | |
| They have imitated his style in all areas except those that require special skill. | 特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。 | |
| He's misunderstood because of his vulgar language. | 彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。 | |
| He has made the baseball team. | 彼はその野球チームのメンバーになった。 | |
| I feel like dancing in the fields. | 野原で踊りたい気分です。 | |
| He stopped playing baseball last season. | 彼は昨シーズンで野球をやめました。 | |
| Often I go crazy playing baseball. | 野球をしていると何もかも忘れることが多いのです。 | |
| I have a brother and a sister. My brother lives in Tokyo and my sister lives in Nagano. | 私には兄と姉がいるが、兄は東京に、姉は長野にいる。 | |
| The train was so crowded that I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| He has broad views. | 彼は広い視野をもっている。 | |
| Many scientists are working in this field. | この分野では多くの科学者たちが研究している。 | |
| Do you know how old Miss Nakano is? | あなたは中野先生が何歳か知っていますか。 | |
| Is a tomato a fruit or a vegetable? | トマトは果物ですか、それとも野菜ですか。 | |
| If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks. | 今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。 | |
| They are going to play baseball after school. | 彼らは放課後野球をするつもりです。 | |
| I found some wild mushrooms under the log. | 木の下にいくつかの野性のきのこを見つけた。 | |
| If it rains tomorrow, the baseball game will be put off. | もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| He likes to watch baseball games on TV. | 彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。 | |