Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. | 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 | |
| We should try to look at the wider problem. | 我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。 | |
| I have been to see the baseball game. | 私は野球の試合を見に行ってきました。 | |
| A mother's heart is always with her children. | 焼け野の雉子夜の鶴。 | |
| Wild animals roamed across the plains. | 野生の動物たちが草原を歩き回っていた。 | |
| My father often takes me to baseball games. | 父はしばしば私を野球の試合に連れて行ってくれる。 | |
| The ruling party is running a smear campaign against the opposition. | 与党は野党非難のキャンペーンを展開しています。 | |
| This area abounds in wild animals. | この地域には野生動物が多い。 | |
| Tom used to dream of playing professional baseball. | トムはかつてプロ野球の選手になることを夢見ていた。 | |
| Here we are at Ueno Station. | さぁ上野駅に着いたぞ。 | |
| Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart. | 私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。 | |
| I bought eggs, meat, vegetables, and what not. | 私は卵や肉や野菜やその他いろいろの物を買った。 | |
| I watched a baseball game on television. | 私はテレビで野球の試合を見た。 | |
| Baseball is said to have been invented in Cooperstown in 1839. | 野球は1839年にクーパーズタウンで始められたといわれている。 | |
| The baseball team is certain to win the next game. | その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。 | |
| Does the soil suit vegetables? | その土地は野菜栽培に向いていますか。 | |
| Tom is the captain of this baseball team. | トムはこの野球チームのキャプテンだ。 | |
| Bird watching is a nice hobby. | 野鳥観察はすばらしい趣味です。 | |
| Organic cultivation is a method of growing plants (grains, vegetables, fruit, etc.) without using agricultural chemicals. | 無農薬栽培とは、農薬を使わずに穀物、野菜、果物などの植物を栽培する方法です。 | |
| The waterways branch out across the plain. | 平野を横切って水路が枝分かれしている。 | |
| He is as mad as a March hare. | 彼は、3月の野ウサギのように狂っているよ。 | |
| A big tree in the field was struck by lightning. | 野原の大木に落雷があった。 | |
| Tom is in his element when he is playing baseball. | トムは野球をしていると魚が水を得たようだ。 | |
| We derive a great deal of pleasure from watching baseball games. | 私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。 | |
| You should eat more vegetables. | もっと野菜を食べた方がいい。 | |
| Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue. | 国会の動きはこの問題をめぐる与野党間の政治的綱引きとなった。 | |
| Tony saw green fields and small, quiet villages. | トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。 | |
| It's more fun to play baseball than to watch it. | 野球は見るよりやる方が面白い。 | |
| He looked at the cows in the fields. | 彼は野原にいる牛を見ました。 | |
| Yes, thanks. Recently I've been roughing it so I was able to get a proper sleep for the first time in a while. | ええ、このところ野宿ばかりだったものだから、久しぶりにゆっくり出来ました。ありがとう。 | |
| Some wild animals are on the verge of extinction. | いまにも絶滅しようとしている野生動物もいます。 | |
| I play many ball games; baseball, basketball, and so on. | 私は、野球、バスケットボールなどたくさんの球技をやります。 | |
| Our team defeated them by 5-0 at baseball. | 私たちの野球チームは彼らに5対0で勝った。 | |
| Ueno is the station after next. | 上野駅は次の次です。 | |
| The area is notable for its scenery and wildlife. | その地域は風景と野生動物で注目に値する。 | |
| He has an ambition to make a name for himself as a writer. | 彼は作家として名を成そうという野心を持っている。 | |
| Playing baseball is a sport, and climbing mountains is a sport, too. | 野球をするのは一種のスポーツだし、山登りも一種のスポーツだ。 | |
| He had been living in Nagano for seven years when his daughter was born. | 彼の娘が生まれた時、彼は長野に7年間住んでいた。 | |
| The rebel concealed his ambition to destroy the regime. | 反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。 | |
| He enjoyed playing baseball. | 彼は野球を楽しんだ。 | |
| Among wild ducks, it seems there are homosexual necrophiliacs. | 野生のアヒルの中に同性愛の屍姦愛好者いるらしい。 | |
| He stopped playing baseball last season. | 彼は昨シーズンで野球をやめました。 | |
| Tom likes to play baseball. | トムは野球をするのが好きです。 | |
| I saw him playing baseball. | 私は彼が野球をしているところを見た。 | |
| What do you call this vegetable in English? | この野菜、英語で何ていうの? | |
| What do you call this vegetable in English? | この野菜は英語で何と言いますか? | |
| I watched baseball on TV after I finished my homework. | 私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。 | |
| She lives on milk and vegetables. | 彼女はミルクと野菜だけで生活している。 | |
| A Mr Ono called to see you. | あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。 | |
| It's too dark to play baseball now. | あまり暗くて野球ができません。 | |
| The savage robbed me of my precious jewels and ran away. | 野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。 | |
| They have imitated his style in all areas except those that require special skill. | 特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。 | |
| The rain prevented us from playing baseball. | 雨のために私達は野球をすることができなくなった。 | |
| I like studying wild flowers. | 野生の花の研究が好きだ。 | |
| They say that he was ambitious when young. | 彼は若いころ野心家だったそうだ。 | |
| Is a tomato a fruit or a vegetable? | トマトは果物ですか、それとも野菜ですか。 | |
| It's much cheaper to live on grains and vegetables you can grow in your garden. | あなたの菜園で作れる穀物や野菜を食べて生活する方がずっと安上がりだ。 | |
| As may be expected of an expert, he's well versed in the field. | 専門家だけあって彼はその分野に詳しい。 | |
| Almost all Japanese boys like to play baseball. | ほとんどの日本の男の子は野球をするのが好きだ。 | |
| I like to go and watch baseball games. | 野球を見に行くのは好きです。 | |
| I like outdoor sports, such as baseball, tennis and soccer. | 僕は野球やテニスやサッカーのような屋外スポーツが好きだ。 | |
| We watched the baseball game on TV last night. | 昨夜テレビで野球を見た。 | |
| Wild animals live in the jungle. | 野生の動物はジャングルに住む。 | |
| She said she was walking through the woods, looking for wild flowers. | 彼女の話では、野の花を探して森を歩いていたのだそうだ。 | |
| Tom is captain of the football team and is on the baseball team as well. | トムはフットボールチームのキャプテンをやっているが、その上野球のチームにも入っている。 | |
| It is most important to chew your food, whether vegetable or meat, before you swallow it. | 野菜でも肉類でも、よく噛んで食べることが何よりも大切である。 | |
| What fun it is to play baseball! | 野球をするのはなんて楽しいことだろう。 | |
| The world has seen a lot of changes in many fields. | 多くの分野で世の中はずいぶん変わりました。 | |
| After school we play baseball with our classmates. | 放課後私達は級友と野球をする。 | |
| Isn't that just a brush fire? | ただの野火じゃねえか。 | |
| He is good at baseball. | 彼は野球が上手です。 | |
| Baseball is an interesting sport. | 野球は面白いスポーツです。 | |
| Playing baseball is an outlet for energy. | 野球は精力のはけ口になる。 | |
| I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research. | エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。 | |
| Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices. | 先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。 | |
| Broccoli is one of the best vegetables for you. | ブロッコリーは最も体にいい野菜の一つだ。 | |
| Algebra is a branch of mathematics. | 代数は数学の一分野である。 | |
| He will play baseball tomorrow. | 彼は明日野球をするでしょう。 | |
| He thought that there was no point in studying further in this field. | 彼はこの分野でさらに研究しても無駄だと思った。 | |
| Recovery of the world economy is not yet in sight. | 世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。 | |
| There used to be a green field here; now there's a supermarket. | 以前はここに緑の野原があったが、今ではスーパーマーケットがある。 | |
| I prefer tennis to baseball. | 私は野球よりもテニスのほうが好きだ。 | |
| I want to see the sights in Akiruno city. | 私はあきる野市に観光に行きたいです。 | |
| Ambition is one of his characteristics. | 野心は彼の特性の1つだ。 | |
| Ichiro is an outstanding baseball player. | イチローはずば抜けた野球選手だ。 | |
| Since he has ambitions, he works hard. | 彼は野心があるために熱心に働いた。 | |
| He showed great skill at baseball. | 彼は野球で非常な上手さを発揮した。 | |
| He is actuated solely by ambition. | 彼はただ野心に動かされているだけだ。 | |
| He has good knows of every field. | 彼はさまざまな分野に精通している。 | |
| The tomato is a vegetable, not a fruit. | トマトは野菜で、果物ではない。 | |
| The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months. | 大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。 | |
| Japan caught up with the United States in this field. | この分野で日本はアメリカに追いついた。 | |
| It happened that I met Mr Uno on the street. | たまたま通りで宇野氏に会いました。 | |
| "Animals in the wild are not robots," she says. | 「野生の動物はロボットではありません」と彼女は言う。 | |
| The baseball season opens before long. | まもなく野球シーズンが始まる。 | |
| It was decided that the ball game be put off. | その野球の試合は延期されることに決定した。 | |
| When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend. | 戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。 | |
| Not until the end of the nineteenth century, did plant breeding become a scientific discipline. | 19世紀末になって初めて植物の品種改良は科学の一分野となった。 | |
| How about we play baseball in the open space? | 広場で野球をするのはどうでしょうか。 | |
| He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house. | 彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。 | |