Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The cherry blossoms at Ueno are at their best now. | 上野の桜は今が見ごろだ。 | |
| Do you belong to the baseball club? | 君は野球部の部員ですか。 | |
| He's doing in-depth research on ancient history. | 彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。 | |
| Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. | 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| I saw him play baseball. | 私は彼が野球をするのを見た。 | |
| Eat your vegetables so that you will grow up to be big and strong. | 大きく強く成長するためには野菜を食べなさい。 | |
| About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they? | 今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない? | |
| Organic vegetables are popular because they're safe and tasty. | 安全で美味しいとのことでオーガニック野菜は人気がある。 | |
| He is very good at playing baseball. | 彼は野球をするのがとてもうまい。 | |
| The most wonderful thing about baseball is teamwork. | 野球の最もすばらしいところはチームワークだ。 | |
| Nobody is equal to this young woman in the field of music. | 音楽の分野では誰もこの若い女性にかなわない。 | |
| He is the very best baseball player in our school. | 彼こそ本校で野球の最優秀選手だ。 | |
| Hey! Your baseball just broke my window. | おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。 | |
| Yes, I am. Are you Mr Nakano? | はい、そうです。あなたは中野さんですか。 | |
| Dachshund sausages first became popular in New York, especially at baseball games. | ダックスフント・ソーセージは、最初ニューヨークで大人気になった。とりわけ野球の試合の時である。 | |
| I watched baseball on TV after I finished my homework. | 私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。 | |
| He has a big future in baseball. | 彼は野球で将来十分見込みがある。 | |
| When the weather had cleared, the children began to play baseball again. | 雨が上がったので、子供達はまた野球をやり始めた。 | |
| He stopped playing baseball last season. | 彼は昨シーズンで野球をやめました。 | |
| My brother is consumed with ambition. | 兄は野心に取り付かれていた。 | |
| He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work. | 先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。 | |
| Mr. Hoshino is hard to please. | 星野氏は気難しい。 | |
| I have just been to Ueno station to meet Kenji. | 私はけんじを迎えに上野駅に行ってきたところです。 | |
| He does not play baseball. | 彼は野球をしません。 | |
| They went out of sight at last. | 彼らはついに視野から消えた。 | |
| We had a party in the open. | 私達は野外でパーティーをした。 | |
| A person named Ono has dropped by to see you. | あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。 | |
| His present assistant is Miss Nokami. | 彼の現在の助手は野上さんです。 | |
| The fielder failed to catch the ball. | 野手はボールを取り損ねた。 | |
| Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness. | この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。 | |
| There were no bounds to his ambition. | 彼の野心には限りが無かった。 | |
| Baseball is by far the most popular sport in Japan. | 野球は日本でとびぬけていちばん人気のあるスポーツです。 | |
| The field is covered with snow. | 野原は雪で覆われています。 | |
| Her heart was dominated by ambition. | 彼女の心は野心の虜になっていた。 | |
| How about playing baseball? | 野球をやってはどうですか。 | |
| The baseball game ended in a draw. | その野球の試合は引き分けに終わった。 | |
| When I was young, I would often watch baseball. | 私は若いころよく野球の試合を見たものだった。 | |
| Playing baseball is fun. | 野球をするのは楽しい。 | |
| It was a really exciting baseball game. | それは本当にはらはらするような野球の試合だった。 | |
| The party in power is corrupt, but the opposition is little better. | 与党は腐敗している、しかし野党だって同じようなものだ。 | |
| A great light was diffused over the baseball stadium. | 凄い明かりが野球場にあたっていた。 | |
| Ambition drove him to murder. | 野望のために彼は殺人を犯した。 | |
| Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed. | 万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| He as well as you likes baseball. | 君だけでなく彼も野球が好きだ。 | |
| How far is it from here to Ueno? | ここから上野までどれくらいありますか。 | |
| Their mother let them play in the field. | お母さんは彼らを野原で遊ばせた。 | |
| Could you introduce me to Mr Ono of Randolph, Ltd? | 私をランドルフ社の大野氏に紹介していただけませんか。 | |
| We had a party outside. | 私達は野外でパーティーをした。 | |
| I have a brother and a sister. My brother lives in Tokyo and my sister lives in Nagano. | 私には兄と姉がいるが、兄は東京に、姉は長野にいる。 | |
| A mother's heart is always with her children. | 焼け野の雉子夜の鶴。 | |
| A big tree in the field was struck by lightning. | 野原の大木に落雷があった。 | |
| I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics. | もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。 | |
| You should eat some vegetables rich in vitamins. | ビタミンが豊富にある野菜を食べた方がいい。 | |
| All animals are not wild. | すべての動物が野生であるとはかぎらない。 | |
| This is my favourite subject. | これが一番得意な分野です。 | |
| He is coarse in manner. | 彼は態度が粗野だ。 | |
| Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm". | 成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。 | |
| The baseball game was drawn because of the rain. | 雨のため、野球の試合は引き分けになった。 | |
| We played a baseball game yesterday. | 私たちは昨日、野球の試合をした。 | |
| I was dropped from the baseball team. | 私は野球チームから外された。 | |
| We are liable to go to the ball game tomorrow. | 我々は明日の野球の試合に行くだろう。 | |
| He can play both tennis and baseball. | 彼はテニスも野球も両方ともできる。 | |
| Soccer is more popular than baseball. | サッカーは野球より人気だ。 | |
| The devil challenged God to a baseball game. | 魔王が神に野球で勝負を挑んだ。 | |
| It was decided that the ball game be put off. | その野球の試合は延期されることに決定した。 | |
| I like nothing so much as to watch baseball games on television. | テレビで野球の試合を見ることほど好きなものはない。 | |
| What do you think about vegetable tempura? | 野菜てんぷらはどうですか。 | |
| It is difficult to catch a rabbit by hand. | 野うさぎを手で捕まえるのは難しい。 | |
| The baseball game was called off on account of the rain. | その野球の試合は雨で中止になった。 | |
| Tom used to dream of playing professional baseball. | トムはかつてプロ野球の選手になることを夢見ていた。 | |
| He is full of ambition. | 彼は野心に満ちている。 | |
| Australians excel at sports and entertainment. | スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。 | |
| She is what is called a baseball widow. | 彼女はいわゆる野球後家だ。 | |
| Do you know baseball? | あなたは野球を知っていますか。 | |
| From the tower you can look out across the plain spread beneath your eyes. | タワーからは眼下に平野が見晴らせる。 | |
| You should eat more vegetables. | あなたはもっと野菜を食べた方がいいですよ。 | |
| We watched the baseball game on TV last night. | 昨夜テレビで野球を見た。 | |
| He is a baseball player. | 彼は野球の選手です。 | |
| Our baseball team is very strong. | 私たちの野球チームはとても強い。 | |
| Bill is a baseball player. | ビルは野球の選手です。 | |
| Eat your vegetables. | 野菜を食べなさい。 | |
| She chatted with her friends about the baseball game. | 彼女は野球の試合について友人達とおしゃべりをした。 | |
| The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months. | 大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。 | |
| He's supposed to be living in Nagano. What's he doing at Tokyo station? | 彼って長野に住んでいるはずなのに、なんで東京駅にいる? | |
| It seems that Tom only eats fruits and vegetables. | トムは野菜と果物しか食べないらしい。 | |
| He is at home in a variety of fields. | 彼はさまざまな分野に精通している。 | |
| He is fond of watching baseball games on TV. | 彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。 | |
| I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow. | 私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。 | |
| I like wild flowers. | 私は野生の花が好きです。 | |
| Many people work in this field now. | 現在多くの人がこの分野で働いている。 | |
| I like going to watch baseball. | 野球を見に行くのは好きです。 | |
| I thought you enjoyed talking about baseball. | あなたは野球の話題を楽しんでいるのだと思っていました。 | |
| There were a lot of excited fans in the stadium. | 野球場には多くの興奮したファンがいました。 | |
| He likes not only baseball but football as well. | 彼は野球だけではなくフットボールも好きだ。 | |
| He showed great skill at baseball. | 彼は野球で非常な上手さを発揮した。 | |
| Some children do not like vegetables. | 野菜の嫌いな子供もいる。 | |
| I love baseball, and have hardly missed seeing any big games. | 野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。 | |
| Most boys admire baseball heroes. | 大部分の少年は野球のヒーローをすばらしいと思っている。 | |
| I play many ball games; baseball, basketball, and so on. | 私は、野球、バスケットボールなどたくさんの球技をやります。 | |