Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Ichiro is an outstanding baseball player. | イチローはずば抜けた野球選手だ。 | |
| Baseball is an interesting sport. | 野球は面白いスポーツです。 | |
| He likes neither baseball nor football. | 彼は野球もフットボールも好きではない。 | |
| It is most important to chew your food, whether vegetable or meat, before you swallow it. | 野菜でも肉類でも、よく噛んで食べることが何よりも大切である。 | |
| Americans like football in the same way that Japanese like baseball. | 日本人が野球が好きなようにアメリカ人はフットボールが好きだ。 | |
| He has a big future in baseball. | 彼は野球でかなり見こみがある。 | |
| They were playing baseball in the park. | 彼らは公園で野球をしていました。 | |
| The ruling party is running a smear campaign against the opposition. | 与党は野党非難のキャンペーンを展開しています。 | |
| Some people don't approve of professional baseball. | 中にはプロ野球に賛成でない人もいる。 | |
| His present assistant is Miss Nokami. | 彼の現在の助手は野上さんです。 | |
| If it is fine tomorrow, we will play baseball. | もし明日晴れなら、私たちは野球をします。 | |
| Let's have dinner before we go to the baseball game. | 野球の試合に行く前に夕食を食べよう。 | |
| This area abounds in wild animals. | この地域には野生動物が多い。 | |
| She cooked vegetable soup last night. | 彼女は昨晩野菜スープを作った。 | |
| We bagged a wild bird. | 私たちは野鳥をとらえた。 | |
| Her ambition was consummated when she was elected to Congress. | 彼女の野心国会に選出された時に達成された。 | |
| He says that raw vegetables are healthier. | 生野菜の方がもっとヘルシーだと彼が言っている | |
| He has ambition, so he works hard. | 彼は野心があるために熱心に働いた。 | |
| This store sells vegetables. | その店は野菜を売っている。 | |
| He fell victim to his own ambition. | 彼は自ら野心の犠牲になった。 | |
| We watched a baseball game on television. | 私達はテレビで野球の試合を見た。 | |
| Scratch a Russian and find a Tartar. | 文明人も一皮むけば野蛮人。 | |
| I don't think I'll make the grade if I try to play professional baseball. | プロ野球に入っても、僕なんか芽が出ないんじゃないかな。 | |
| A gentle breeze blew through the field. | そよ風が野原に吹いた。 | |
| This farm yields enough vegetables to meet our needs. | この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。 | |
| Because of the rain, the boys couldn't play baseball on the playground. | 雨のため、少年たちはグランドで野球ができなかった。 | |
| The rain kept the baseball team idle yesterday. | 雨のせいでその野球のチームは昨日試合がなかった。 | |
| Organic cultivation is a method of growing plants (grains, vegetables, fruit, etc.) without using agricultural chemicals. | 無農薬栽培とは、農薬を使わずに穀物、野菜、果物などの植物を栽培する方法です。 | |
| The ambitious man became intoxicated with his own success. | その野心家は自分の成功にのぼせあがった。 | |
| He is very good at playing baseball. | 彼は野球がとても得意だ。 | |
| She finished her errand and returned home. | 彼女は野暮用を済まして帰ってきた。 | |
| Not until the end of the nineteenth century, did plant breeding become a scientific discipline. | 19世紀末になって初めて植物の品種改良は科学の一分野となった。 | |
| The field mice were eating up the farmers' grain. | 野ねずみが農家の穀物を食べ尽くしていった。 | |
| A genius can sometimes have rude manners. | 天才は時として態度が粗野なことがある。 | |
| He enjoys watching baseball games on TV. | 彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。 | |
| It was decided that the ball game be put off. | その野球の試合は延期されることに決定した。 | |
| When I was young, I would often go to watch baseball games. | 若い頃よく野球の試合をみにいったものでした。 | |
| It is fun to play baseball. | 野球をすることが楽しみです。 | |
| Eat more fresh vegetables. | もっと新鮮な野菜を食べなさい。 | |
| Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices. | 先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。 | |
| It seems my field of vision is not as wide as it used to be. | 視野が狭くなったようです。 | |
| The Isonos would often go hiking. | 磯野さん一家はよくハイキングに行ったものだ。 | |
| It happened that I met Mr Uno on the street. | たまたま通りで宇野氏に会いました。 | |
| He fell a victim to his own ambition. | 彼は自ら野心の事業に織り出した。 | |
| In revenge and in love woman is more barbarous than man is. | 復讐において、恋愛において、女は男よりも野蛮である。 | |
| Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply. | 豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。 | |
| He is the very best baseball player in our school. | 彼こそ本校で野球の最優秀選手だ。 | |
| This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations. | この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。 | |
| A person named Ono has dropped by to see you. | あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。 | |
| Let's play baseball after school. | 放課後に野球をしよう。 | |
| I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth. | 若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。 | |
| He is coarse in manner. | 彼は態度が粗野だ。 | |
| I walked around in the field. | 私は野原をあちこちと歩きまわった。 | |
| The stadium was packed with excited spectators. | 野球場は興奮した観客でいっぱいだった。 | |
| You can see some wild rabbits in the forest. | この森では野生のうさぎを見る事が出来る。 | |
| We were going to play baseball. | 僕たちは野球をしようとしていました。 | |
| The same is true of professional baseball. | 同じことがプロ野球についてもいえる。 | |
| How can I get my toddler to eat vegetables? | どうすれば小さな子供に野菜を食べさせることができるでしょうか。 | |
| I always buy fresh vegetables instead of frozen ones. | 私は冷凍野菜は買わずに、いつも生野菜を買います。 | |
| Tom burned himself out as a baseball player. | トムは、野球選手として燃え尽きた。 | |
| What do you think about vegetable tempura? | 野菜てんぷらはどうですか。 | |
| Tom is captain of the football team and is on the baseball team as well. | トムはフットボールチームのキャプテンをやっているが、その上野球のチームにも入っている。 | |
| Speaking of hobbies, I'm fond of baseball. | 趣味といえば、私は野球が好きである。 | |
| She is contemptuous of your ambition. | 彼女は君の野心を軽蔑しているぜ。 | |
| We cannot play baseball here. | ここでは野球は出来ません。 | |
| He is a baseball player. | 彼は野球選手だ。 | |
| He likes not only baseball but football as well. | 彼は野球だけではなくフットボールも好きだ。 | |
| He was a man of great ambition. | 彼は大変な野心家だった。 | |
| A Mr Ono called to see you. | あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。 | |
| A Mr. Ono called to see you. | あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。 | |
| Who is the manager of that baseball team? | その野球チームの監督は誰ですか。 | |
| Tom likes to play baseball. | トムは野球をするのが好きです。 | |
| You should eat more vegetables. | もっと野菜を食べた方がいい。 | |
| I want to see the sights in Akiruno city. | 私はあきる野市に観光に行きたいです。 | |
| It is a worthy ambition to do well whatever one does. | 自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。 | |
| We looked down on the plain from the hilltop. | 私たちは山の上から平野を見下ろした。 | |
| The division picnic is this Saturday at the park. | 部の野外パーティーは今度の土曜日に公園で行います。 | |
| How many kinds of vegetables do you grow in your garden? | あなたの菜園では何種類の野菜を育てているのですか。 | |
| A button came off when I was playing baseball. | 野球をしていた時、ボタンが取れた。 | |
| He sent fruit and vegetables to his daughter. | 彼は娘に果物と野菜を送った。 | |
| Many countries are having difficulties in the economic sphere. | 多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。 | |
| I like going to watch baseball. | 野球を見に行くのは好きです。 | |
| Computers have invaded every field. | コンピューターはあらゆる分野に侵入して来た。 | |
| Do you hate misshapen vegetables? | いびつな野菜はお嫌いですか? | |
| The baseball game was drawn because of the rain. | 雨のため、野球の試合は引き分けになった。 | |
| A grasshopper and many ants lived in a field. | 1匹のキリギリスと多くのアリが野原に住んでいた。 | |
| I like outdoor sports, such as baseball, tennis and soccer. | 僕は野球やテニスやサッカーのような屋外スポーツが好きだ。 | |
| It's good for us to eat vegetables every day. | 私たちが毎日野菜を食べるのはよいことだ。 | |
| It's a lot of fun playing outdoors. | 野外で遊ぶ事はとても楽しい。 | |
| A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill. | 狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。 | |
| He wants to go back to the wild. | 彼は野生に戻りたいと思っている。 | |
| The students went to the baseball game along with their teacher. | 生徒たちは先生といっしょに野球の試合に行った。 | |
| He is possessed with the ambition to rule over the world. | 彼は世界に君臨しようという野望にとりつかれている。 | |
| How can you justify your rude behavior? | どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。 | |
| The opposition party is still harping on the scandal. | 野党は相変わらず例のスキャンダルを繰り返し非難しています。 | |
| He proposed that we should play baseball. | 野球をしようじゃないかと彼は言った。 | |
| He looked at the cows in the fields. | 彼は野原にいる牛を見ました。 | |
| This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. | この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 | |
| She sells vegetables. | 彼女は野菜を売っています。 | |
| Where do you buy vegetables? | あなたは、どこで野菜を買っていますか? | |