Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area. | コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。 | |
| Tom burned himself out as a baseball player. | トムは、野球選手として燃え尽きた。 | |
| I almost always play baseball after school. | 僕は放課後にはたいてい野球をする。 | |
| Our baseball diamond is very small. | 我々の野球場は非常に狭い。 | |
| To what degree are you interested in baseball? | あなたはどの程度野球に興味があるのですか。 | |
| He suits a ballplayer mentally, too, physically, too. | 彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。 | |
| Could you introduce me to Mr Ono of Randolph, Ltd? | 私をランドルフ社の大野氏に紹介していただけませんか。 | |
| She seeded vegetables in her garden. | 彼女は庭に野菜の種をまいた。 | |
| Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions. | たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。 | |
| We watched them play baseball. | 私達は彼らが野球をするのを見た。 | |
| They have imitated his style in all areas except those that require special skill. | 特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。 | |
| This train stops at every station from Nakano on. | この電車は中野より先は各駅に停車する。 | |
| Each man calls barbarism whatever is not his own practice. | 己の慣習でないものを、人は野蛮と呼ぶ。 | |
| Fresh vegetables are very expensive in the winter. | 冬は新鮮な野菜は高値である。 | |
| I rode around the country on horseback. | 馬の背にまたがり野山を走り回った。 | |
| The savage in man is never quite eradicated. | 人間の野蛮性は決して根絶できない。 | |
| I feel like dancing in the fields. | 野原で踊りたい気分です。 | |
| My father had far bigger ambitions than I. | 父は私よりはるかに大きな野心を持っていた。 | |
| Ken joined the baseball club. | ケンは野球部に入った。 | |
| I like to watch a baseball game. | 私は野球の試合を見るのが好きだ。 | |
| That politician is full of ambition. | あの政治家は野心に満ちている。 | |
| He went to Africa to see wild animals. | 彼は野生の動物を見にアフリカへ行った。 | |
| The fielder failed to catch the ball. | 野手はボールを取り損ねた。 | |
| It was decided that the ball game be put off. | その野球の試合は延期されることに決定した。 | |
| He is second to none when it comes to playing baseball. | 彼は野球をするとなると誰にも劣らない。 | |
| Who is the manager of that baseball team? | その野球チームの監督は誰ですか。 | |
| His ambition made him work hard. | 彼は野心があるために熱心に働いた。 | |
| The ambitious man became intoxicated with his own success. | その野心家は自分の成功にのぼせあがった。 | |
| I always buy fresh vegetables instead of frozen ones. | 私はいつも冷凍野菜ではなく生鮮野菜を買います。 | |
| It was Mr Hino who translated the book from Spanish into Japanese. | その本をスペイン語から日本語に翻訳したのは日野さんです。 | |
| I am watching wild birds. | 野鳥を観察しているところです。 | |
| How can I get my toddler to eat vegetables? | どうすれば小さな子供に野菜を食べさせることができるでしょうか。 | |
| She went to the market to buy fresh vegetables. | 彼女は新鮮な野菜を買いに市場へ行った。 | |
| He is very good at playing baseball. | 彼は野球がとても得意だ。 | |
| Many countries are having difficulties in the economic sphere. | 多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。 | |
| She likes to eat fresh raw vegetables. | 彼女は好んで新鮮な生野菜を食べます。 | |
| The importation of rare wild animals to this country is strictly prohibited. | 希少野生動物をこの国に輸入することは厳禁されています。 | |
| Of all the famous baseball players, he stands out as a genius. | すべての有名な野球選手の中で、彼は天才として際立っている。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer. | 平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。 | |
| He is absorbed in playing tennis, but his brother goes in more for football and baseball. | 彼はテニスに凝っているが、彼の兄はフットボールと野球にもっと凝っている。 | |
| They went out of sight at last. | 彼らはついに視野から消えた。 | |
| How many kinds of vegetables do you grow in your garden? | あなたの菜園では何種類の野菜を育てているのですか。 | |
| Let's have dinner before we go to the baseball game. | 野球の試合に行く前に夕食を食べよう。 | |
| We went to the park to play baseball. | 私たちは野球をしに公園へ行った。 | |
| Algebra is a branch of mathematics. | 代数は数学の一分野である。 | |
| Such sports as tennis and baseball are very popular. | テニスや野球のようなスポーツがたいへん人気がある。 | |
| He has at last retired from public office. | 彼もついに野にくだった。 | |
| He grouped his books into five categories. | 彼は自分の本を5分野に分けた。 | |
| I ran around the field. | 私は野原中を走り回った。 | |
| Baseball players should allow for the wind in catching a fly. | 野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。 | |
| I am going to get that sucker. | あの野郎は、いただきだ。 | |
| All of us students like baseball. | 我々学生はみな野球が好きだ。 | |
| The tomato is a vegetable, not a fruit. | トマトは野菜で、果物ではない。 | |
| Which is longer, the Shinano River or the Agano River? | 信濃川と阿賀野川ではどちらが長いですか。 | |
| My hobby is taking pictures of wild flowers. | 私の趣味は野の花の写真を撮ることです。 | |
| Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily. | 野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。 | |
| Mike can't play baseball well. | マイクは野球が上手にできない。 | |
| The young man who has not wept is a savage, and the old man who will not laugh is a fool. | 泣いたことがない若者は野蛮人であり、笑おうとしない老人は愚者である。 | |
| Global warming can cause serious problems for wild animals, too. | 地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。 | |
| Tom ate vegetable soup this morning. | トムは今朝、野菜スープを飲んだ。 | |
| He is a baseball player. | 彼は野球選手だ。 | |
| Just as the Americans like baseball, the British like cricket. | アメリカ人が野球を好むように、イギリス人はクリケットを好む。 | |
| This store sells vegetables. | その店は野菜を売っている。 | |
| Farmers store vegetables for the winter. | 農夫たちは冬に備えて野菜を蓄える。 | |
| Why don't you eat vegetables? | どうして野菜を食べないの? | |
| It is fun to play baseball. | 野球をするのは楽しい。 | |
| "You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'" | 「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」 | |
| I pan-fried vegetables. | 私はフライパンで野菜を炒めた。 | |
| My special branch of study is sociology. | 私の専門研究分野は社会学です。 | |
| He has ambition, so he works hard. | 彼は野心があるために熱心に働いた。 | |
| The rain prevented us from playing baseball. | 雨のために私達は野球をすることができなくなった。 | |
| That long-haired youth is rude. | あの長髪の青年は粗野だ。 | |
| Now there is nothing but desert, where there used to be a fertile plain. | 以前は肥沃な平野であったのに今では荒れ地にすぎなくなっている。 | |
| I have just been to Ueno station to meet Kenji. | 私はけんじを迎えに上野駅に行ってきたところです。 | |
| You're sick! | お前ってひでえ野郎だ。 | |
| Is using fingers uncivilized? | 指を使うことは野蛮なのだろうか。 | |
| The wildest colt makes the best horse. | 最も野性的な子馬が最高の駿馬になる。 | |
| The baseball game was put off till next Sunday. | 野球の試合は来週の日曜日まで延期された。 | |
| She bought vegetables yesterday. | 昨日彼女は野菜を買いました。 | |
| Some people like baseball, others like soccer. | 野球の好きな人がいれば、サッカーが好きな人もいる。 | |
| She sells vegetables. | 彼女は野菜を売っています。 | |
| Baseball is said to have been invented in Cooperstown in 1839. | 野球は1839年にクーパーズタウンで始められたといわれている。 | |
| Have you ever played baseball? | 野球をしたことがありますか。 | |
| A Mr. Ono called to see you. | あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。 | |
| He is working in the field of biology. | 彼は生物学の分野で研究している。 | |
| The lovers roamed around the fields in search of wild berries. | 恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。 | |
| Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| Baseball is often called "the great American sport". | 野球は「アメリカの偉大なスポーツ」としばしば呼ばれる。 | |
| I was offended by her crude manners. | 私は彼女の粗野な態度に腹が立った。 | |
| How about playing baseball? | 野球をやってはどうですか。 | |
| The waterways ramify across the plain. | 平野を横切って水路が枝分かれしている。 | |
| He has an ambition to make a name for himself as a writer. | 彼は作家として名を成そうという野心を持っている。 | |
| He has wide views. | 彼は広い視野をもっている。 | |
| This farm yields enough vegetables to meet our needs. | この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。 | |
| Instead of eating vegetables, he puts them in a blender and drinks them. | 彼は野菜を食べる代わりに、ミキサーにかけて飲む。 | |
| The policy of the government was criticized by the opposition party. | 政府の政策は野党から非難された。 | |
| A crowd gathered at the scene. | 現場に野次馬が集まった。 | |
| Travel broadens one's horizons. | 旅行は人の視野を広める。 | |
| Mr. Hoshino is hard to please. | 星野氏は気難しい。 | |