Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Fresh vegetables promote health. | 新鮮な野菜は健康を増進する。 | |
| I caught sight of the rabbit in the middle of the forest. | 私は森の中で野うさぎをみつけた。 | |
| There used to be a green field here; now there's a supermarket. | 以前はここに緑の野原があったが、今ではスーパーマーケットがある。 | |
| If it rains tomorrow, the baseball game will be put off. | もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| We played baseball until it was too dark to see the ball any more. | 私たちは、暗くてボールが見えなくなるまで野球をやった。 | |
| Dr. Makino is looked up to by many people. | 牧野博士は多くの人々に尊敬されている。 | |
| We defeated them in baseball. | 私達は野球で彼らを負かした。 | |
| She seeded vegetables in her garden. | 彼女は庭に野菜の種をまいた。 | |
| A genius can sometimes have rude manners. | 天才は時として態度が粗野なことがある。 | |
| She cooked vegetable soup last night. | 彼女は昨晩野菜スープを作った。 | |
| The students went to the baseball game along with their teacher. | 生徒たちは先生といっしょに野球の試合に行った。 | |
| Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue. | 国会の動きはこの問題をめぐる与野党間の政治的綱引きとなった。 | |
| He sent fruits and vegetables to his daughter. | 彼は娘に果物と野菜を送った。 | |
| The baseball game was put off till next Sunday. | 野球の試合は来週の日曜日まで延期された。 | |
| "Do you like sports?" "Yes, I like baseball, among other things." | 「スポーツは好きですか」「はい特に野球が好きです」 | |
| We're playing baseball after work today. | 今日仕事が終わったら、僕らみんなで野球するんだ。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| We students all like baseball. | 我々学生はみな野球が好きだ。 | |
| We watched the baseball game on TV last night. | 私たちは昨日の夜、テレビで野球の試合を見ました。 | |
| He is full of ambition. | 彼は野心に満ちている。 | |
| No baseball player has been as deified as this man. | 野球人でこれほど神格化された男もいない。 | |
| After I finished my homework, I watched baseball on TV. | 私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。 | |
| I like to go and watch baseball games. | 野球観戦に行くのが好きです。 | |
| He deals in vegetables at that shop. | 彼はあの店で野菜を商いしています。 | |
| Everything in the fields and mountains looks fresh when spring comes. | 春が来ると野山の全てが生き生きとする。 | |
| You see, he is a good baseball player. | ご承知のように、彼は野球が好きだ。 | |
| The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka. | そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。 | |
| He stopped playing baseball last season. | 彼は昨シーズンで野球をやめました。 | |
| Let's play baseball! | さぁ、野球をしよう! | |
| He has no equal in the field of electronics. | エレクトロニクスの分野で彼に肩を並べる者はいない。 | |
| He is much the best baseball player in our school. | 彼は本校でずばぬけて野球がうまい。 | |
| As he grew up, he learned to put things in perspective. | 彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。 | |
| His present assistant is Miss Nokami. | 彼の現在の助手は野上さんです。 | |
| You should always keep a broad perspective on the work you do. | いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。 | |
| I like to go and watch baseball games. | 野球を見に行くのは好きです。 | |
| There were green fields as far as the eye could reach. | 見渡す限り緑の野原が広がっていた。 | |
| We looked down on the plain from the hilltop. | 私たちは山の上から平野を見下ろした。 | |
| He is from some small town in Nagano. | 彼は長野県のある小さな町の出身です。 | |
| He likes neither baseball nor football. | 彼は野球もフットボールも好きではない。 | |
| Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods. | サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。 | |
| I want to see the sights in Akiruno city. | 私はあきる野市に観光に行きたいです。 | |
| Computers have invaded every field. | コンピューターはあらゆる分野に侵入して来た。 | |
| He likes vegetables, especially cabbage. | 彼は野菜、とりわけキャベツが好きだ。 | |
| She watched the grass turn green. | 小さいおうちは野原の草が緑に変わるのをみました。 | |
| As a child, I liked baseball better than football. | 子供のころ私はフットボールより野球が好きだった。 | |
| You bastard, I'll kill you! | この野郎、ぶっ殺すぞ! | |
| Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. | 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 | |
| The baseball game ended in a draw. | その野球の試合は引き分けに終わった。 | |
| I am a member of the baseball team. | 私は野球チームのメンバーです。 | |
| How many kinds of vegetables do you grow in your garden? | あなたの菜園では何種類の野菜を育てているのですか。 | |
| Playing baseball is an outlet for energy. | 野球は精力のはけ口になる。 | |
| Our baseball diamond is very small. | 我々の野球場は非常に狭い。 | |
| I saw him playing baseball. | 私は彼が野球をしているところを見た。 | |
| We watched the baseball game on TV last night. | 昨夜テレビで野球を見た。 | |
| I like going to watch baseball. | 野球を見に行くのが好きです。 | |
| The most wonderful thing about baseball is teamwork. | 野球の最もすばらしいところはチームワークだ。 | |
| The other day, we chose Yoshida to be the catcher on our school's baseball team. | 私たちは先日、吉田君を我が野球チームのキャッチャーに選んだ。 | |
| Thanks to television, we can enjoy watching baseball games in our rooms. | テレビのおかげで、私たちは自分の部屋で野球の試合が楽しめます。 | |
| Tom is a professional baseball player. | トムはプロ野球選手です。 | |
| The waterways branch out across the plain. | 平野を横切って水路が枝分かれしている。 | |
| Here we are at Ueno Station. | 上野駅についたぞ。 | |
| It was an unfavorable day for baseball. | その日は野球に向かない天候だった。 | |
| He is absorbed in playing tennis, but his brother goes in more for football and baseball. | 彼はテニスに凝っているが、彼の兄はフットボールと野球にもっと凝っている。 | |
| Where do you buy vegetables? | あなたは、どこで野菜を買っていますか? | |
| I often played baseball when I was young. | 私は若いときよく野球をした。 | |
| Can I use this area to raise vegetables? | この場所を野菜を作るのに使っていいですか。 | |
| Why don't you eat vegetables? | どうして野菜を食べないの? | |
| What do you think about vegetable tempura? | 野菜てんぷらはどうですか。 | |
| We are liable to go to the ball game tomorrow. | 我々は明日の野球の試合に行くだろう。 | |
| I was offended by her crude manners. | 私は彼女の粗野な態度に腹が立った。 | |
| What is your favorite vegetable? | 好きな野菜は何ですか? | |
| Your dream of becoming a baseball player will come true if you try hard. | 野球選手になりたいというあなたの夢は、一生懸命に努力すれば実現するでしょう。 | |
| I rode around the country on horseback. | 馬の背にまたがり野山を走り回った。 | |
| He thought that there was no point in studying further in this field. | 彼はこの分野でさらに研究しても無駄だと思った。 | |
| We watched the baseball game with excitement. | 私たちは手に汗を握って野球の試合を見た。 | |
| Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply. | 豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。 | |
| Our baseball team is very strong. | 私たちの野球チームはとても強い。 | |
| I forget, do they have a panda at the Ueno Zoo? | 上野動物園にパンダっていたっけ? | |
| Mr Hoshino is hard to please. | 星野氏は気難しい。 | |
| About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they? | 今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない? | |
| He is content with his life as a baseball player. | 彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。 | |
| He likes either baseball or football. | 彼は野球またはフットボールのどちらかが好きだ。 | |
| I was dropped from the baseball team. | 私は野球チームから外された。 | |
| We grow vegetables in our garden. | 私たちは庭で野菜を栽培している。 | |
| It is most important to chew your food, whether vegetable or meat, before you swallow it. | 野菜でも肉類でも、よく噛んで食べることが何よりも大切である。 | |
| Then the wild beasts start wanting to go crazy. | それから野獣がクレイジーになりたがり始める。 | |
| It happened that I met Mr Uno on the street. | たまたま通りで宇野氏に会いました。 | |
| The fire of ambition burned within her. | 彼女の胸の内に野心の火がめらめらと燃えていた。 | |
| His favorite baseball team is the Giants, but he likes the Lions, too. | 彼の好きな野球チームジャイアンツですが、ライオンズも好きです。 | |
| It's more fun to play baseball than to watch it. | 野球は見るよりやる方が面白い。 | |
| Tom can't swim at all. On the other hand, he is a good baseball player. | トムは泳ぎが全然できないが、それに反して、野球はとても上手である。 | |
| I'm afraid of wild animals. | 私は野生の動物が怖い。 | |
| The rebel concealed his ambition to destroy the regime. | 反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。 | |
| Her heart was dominated by ambition. | 彼女の心は野心の虜になっていた。 | |
| Here we are at Ueno Station. | さぁ上野駅に着いたぞ。 | |
| The outdoor concert was canceled due to the storm. | 野外コンサートは嵐のために中止になった。 | |
| He says that raw vegetables are healthier. | 生野菜の方がもっとヘルシーだと彼が言っている | |
| Why don't you eat some vegetables? | 野菜を食べたら? | |
| Fresh vegetables are very dear in winter. | 冬は新鮮な野菜は高値である。 | |
| I had never seen such an exciting baseball game before. | あんなに興奮する野球の試合は見たことがなかったよ。 | |