Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed. | 万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| Won't you go and see a baseball game with me? | いっしょに野球の試合を見に行かないか。 | |
| If I were a boy, I could join a baseball team. | もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。 | |
| She likes to eat fresh raw vegetables. | 彼女は好んで新鮮な生野菜を食べます。 | |
| He has an ambition to get a Nobel Prize. | 彼はノーベル賞を取りたいという野心を持っている。 | |
| The field where we used to play ball is now all built up. | 私達がよく野球をして遊んだ原は今すっかり家が建て込んでしまった。 | |
| He has a great knowledge of the linguistic field. | 彼は言語学の分野にはよく通じている。 | |
| Love watching baseball and football. | 野球とフットボールを見るのが大好き。 | |
| You should eat more vegetables. | もっと野菜を食べた方がいい。 | |
| Our baseball diamond is very small. | 我々の野球場は非常に狭い。 | |
| He let his dog run free in the field. | 彼は野原で犬を自由に走らせた。 | |
| After I finished my homework, I watched baseball on TV. | 私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。 | |
| As he grew up, he learned to put things in perspective. | 彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。 | |
| He as well as you likes baseball. | 君だけでなく彼も野球が好きだ。 | |
| I saw them play baseball in the playground. | 彼らが運動場で野球をするのを見た。 | |
| They are baseball players. | 彼らは野球選手です。 | |
| Pro baseball is interesting these days. | 最近のプロ野球はおもしろい。 | |
| You can see some wild rabbits in the forest. | この森では野生のうさぎを見る事が出来る。 | |
| I have a brother and a sister. My brother lives in Tokyo and my sister lives in Nagano. | 私には兄と姉がいるが、兄は東京に、姉は長野にいる。 | |
| Broccoli is one of the best vegetables for you. | ブロッコリーは最も体にいい野菜の一つだ。 | |
| We watched the baseball game with excitement. | 私たちは手に汗を握って野球の試合を見た。 | |
| His ambition made him work hard. | 彼は野心があるために熱心に働いた。 | |
| A fox is a wild animal. | キツネは野生動物です。 | |
| He is an expert in the area of city planning. | 彼は都市計画の分野の専門家だ。 | |
| My brother is consumed with ambition. | 兄は野心に取り付かれていた。 | |
| If it rains tomorrow, the baseball game will be put off. | もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| Please help me welcome Mr. Nomura. | 野村さんを歓迎するのを手伝ってください。 | |
| The opposition party put forward a bill to reduce income tax. | 野党は所得税減税法案を提出した。 | |
| His favorite baseball team is the Giants, but he also likes the Lions. | 彼の好きな野球チームジャイアンツですが、ライオンズも好きです。 | |
| Foods rich in vitamin E include dark-green, leafy vegetables, beans, nuts and whole-grain cereals. | ビタミンEを豊富に含む食物には、濃い緑色の葉の野菜・豆・木の実・全粒穀類がある。 | |
| You should always keep a broad perspective on the work you do. | いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。 | |
| We watched the baseball game on TV last night. | 私たちは昨日の夜、テレビで野球の試合を見ました。 | |
| He has ambition, so he works hard. | 彼は野心があるために熱心に働いた。 | |
| He has an ambition to make a name for himself as a writer. | 彼は作家として名を成そうという野心を持っている。 | |
| Is using fingers uncivilized? | 指を使うことは野蛮なのだろうか。 | |
| The importation of rare wild animals to this country is strictly prohibited. | 希少野生動物をこの国に輸入することは厳禁されています。 | |
| I like to watch a baseball game. | 私は野球の試合を見るのが好きだ。 | |
| Hideyo Noguchi was a great man. | 野口英世は偉大な人だった。 | |
| It happened that I met Mr Uno on the street. | たまたま通りで宇野氏に会いました。 | |
| The store deals in vegetables. | その店は野菜を売っている。 | |
| They deal in fruit and vegetables at that store. | あの店では果物と野菜を販売している。 | |
| They went out of sight at last. | 彼らはついに視野から消えた。 | |
| This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. | この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 | |
| He has no equal in the field of electronics. | エレクトロニクスの分野で彼に肩を並べる者はいない。 | |
| He may become a baseball player. | 彼は野球選手になるでしょう。 | |
| He is absorbed in playing tennis, but his brother goes in more for football and baseball. | 彼はテニスに凝っているが、彼の兄はフットボールと野球にもっと凝っている。 | |
| When the weather had cleared, the children began to play baseball again. | 雨が上がったので、子供達はまた野球をやり始めた。 | |
| His favorite baseball team is the Giants, but he likes the Lions as well. | 彼の好きな野球チームジャイアンツですが、ライオンズも好きです。 | |
| A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill. | 狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。 | |
| She eats nothing but vegetables. | 彼女は野菜しか食べない。 | |
| He is from some small town in Nagano. | 彼は長野県のある小さな町の出身です。 | |
| If it is fine tomorrow, we will play baseball. | もし明日晴れなら、私たちは野球をします。 | |
| This store sells vegetables. | その店は野菜を売っている。 | |
| The prices of vegetables are down. | 野菜の値段が下がっている。 | |
| She bought some vegetables yesterday. | 彼女は昨日野菜を買いました。 | |
| I like watching baseball games. | 私は野球の試合を見るのが好きだ。 | |
| When it comes to baseball, I don't know much. | 野球と言うことになるとあまり知らないのです。 | |
| He proposed that we should play baseball. | 野球をしようじゃないかと彼は言った。 | |
| Some wild animals are on the verge of extinction. | いまにも絶滅しようとしている野生動物もいます。 | |
| Let's play a game of baseball. | 野球の試合をしよう。 | |
| Are you a member of the baseball team? | 君は野球チームのメンバーですか。 | |
| Ueno is the station after next. | 上野駅は次の次です。 | |
| I'm afraid of wild animals. | 私は野獣が恐い。 | |
| Now there is nothing but desert, where there used to be a fertile plain. | 以前は肥沃な平野であったのに今では荒れ地にすぎなくなっている。 | |
| This river rises in the mountains in Nagano. | この川は長野の山々に源を発している。 | |
| Global warming can cause serious problems for wild animals, too. | 地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。 | |
| Don't play baseball in the park. | 公園で野球をしてはいけない。 | |
| The city was destroyed by fire. | その町は火災で焼け野原になった。 | |
| We enjoyed playing baseball. | 私達は野球をして楽しんだ。 | |
| Wild rabbits can be seen in the forest. | 森の中では野生のウサギが見られる。 | |
| I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow. | 明後日野球場に野球を見に行く予定だ。 | |
| Mother insists that I should eat more vegetables. | 母は私にもっと野菜を食べろと言う。 | |
| Everything in the fields and mountains looks fresh when spring comes. | 春が来ると野山の全てが生き生きとする。 | |
| He is good at baseball. | 彼は野球が上手です。 | |
| He doesn't care much for baseball. | 彼は野球をあまり好みません。 | |
| Isn't that just a brush fire? | ただの野火じゃねえか。 | |
| Hills and fields cloaked in spring colors. | 野山は春の装いだ。 | |
| Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer. | 平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。 | |
| You are not supposed to play baseball here. | ここで野球をしてはいけないことになっている。 | |
| He is quite a savage. | 彼は全くの野蛮人だ。 | |
| Tom likes to play baseball. | トムは野球をするのが好きです。 | |
| The fields abound in wild flowers. | 野原には野生の花がたくさんある。 | |
| Here we are at Ueno Station. | 上野駅についたぞ。 | |
| Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily. | 野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。 | |
| Our team defeated them by 5-0 at baseball. | 私たちの野球チームは彼らに5対0で勝った。 | |
| Tom used to dream of playing professional baseball. | トムはかつてプロ野球の選手になることを夢見ていた。 | |
| I caught sight of the rabbit in the middle of the forest. | 私は森の中で野うさぎをみつけた。 | |
| I used to listen to the calls of the wild birds in this forest. | ぼくも昔はこの森の中でよく野鳥の鳴き声に聞き入っていたものでした。 | |
| We bagged a wild bird. | 私たちは野鳥をとらえた。 | |
| The organization plays a principal role in wildlife conservation. | その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。 | |
| I like baseball very much. | 私は野球が大好きです。 | |
| The hunters captured the wild animal with a strong rope net. | ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。 | |
| I don't think I'll make the grade if I try to play professional baseball. | プロ野球に入っても、僕なんか芽が出ないんじゃないかな。 | |
| Since he has ambitions, he works hard. | 彼は野心があるために熱心に働いた。 | |
| His ambition knows no bounds. | 彼の野心にはきりがない。 | |
| The city, as far as the eye could see, lay in ruins. | 町は見渡す限りの焼け野原であった。 | |
| He likes neither baseball nor football. | 彼は野球もフットボールも好きではない。 | |
| I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth. | 若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。 | |
| Mother insists that I should eat more vegetables. | お母さんは私にもっと野菜を食べろと要求する。 | |
| I'm afraid of wild animals. | 私は野生の動物が怖い。 | |