Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His ambition made him work hard. | 彼は野心があるために熱心に働いた。 | |
| He showed great skill at baseball. | 彼は野球で非常な上手さを発揮した。 | |
| It was decided that the ball game be put off. | その野球の試合は延期されることに決定した。 | |
| I saw many people hurrying toward the ball park. | 大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。 | |
| They went out of sight at last. | 彼らはついに視野から消えた。 | |
| He stopped playing baseball last season. | 彼は昨シーズンで野球をやめました。 | |
| Please help me welcome Mr. Nomura. | 野村さんを歓迎するのを手伝ってください。 | |
| That politician is full of ambition. | あの政治家は野心に満ちている。 | |
| I like going to watch baseball. | 野球を見に行くのが好きです。 | |
| In many parts of the world it is illegal to shoot wild game such as deer, moose or pheasant. | 世界で、鹿やムースやキジといった野性獣を狩ることは違法とする国が多い。 | |
| I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow. | 私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。 | |
| Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?! | ちくしょう、どこの馬鹿野郎がこんな真夜中に電話してきやがるんだ。 | |
| I will not be dictated to by some idiot in the personnel department. | 俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。 | |
| Many people work in this field now. | 現在多くの人がこの分野で働いている。 | |
| He likes not only baseball but football as well. | 彼は野球だけではなくフットボールも好きだ。 | |
| Hideyo Noguchi was a great man. | 野口英世は偉大な人だった。 | |
| The stadium was packed with excited spectators. | 野球場は興奮した観客でいっぱいだった。 | |
| He grouped his books into five categories. | 彼は自分の本を5分野に分けた。 | |
| When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. | その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 | |
| Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42. | 長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。 | |
| He never forgot his ambition to become a great statesman. | 彼は大物政治家になるという野心を忘れたことはなかった。 | |
| When the weather had cleared, the children began to play baseball again. | 雨が上がったので、子供達はまた野球をやり始めた。 | |
| His ambition knows no bounds. | 彼の野心にはきりがない。 | |
| A Mr Ono called to see you. | あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。 | |
| Pro baseball is interesting these days. | 最近のプロ野球はおもしろい。 | |
| In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader. | 宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。 | |
| Why don't you eat some vegetables? | 野菜を食べたら? | |
| This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. | この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 | |
| The savage robbed me of my precious jewels and ran away. | 野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。 | |
| The hunters captured the wild animal with a strong rope net. | ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。 | |
| You're sick! | お前ってひでえ野郎だ。 | |
| Travel broadens one's horizons. | 旅行は人の視野を広める。 | |
| The government tried to suppress all opposition parties. | 政府はすべての野党を抑圧しようとした。 | |
| In summer, we enjoy outdoor sports. | 夏には、私たちは野外スポーツを楽しみます。 | |
| He likes either baseball or football. | 彼は野球またはフットボールのどちらかが好きだ。 | |
| This train stops at every station from Nakano on. | この電車は中野より先は各駅に停車する。 | |
| He is content with his life as a baseball player. | 彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。 | |
| We bagged a wild bird. | 私たちは野鳥をとらえた。 | |
| No, I can't. I have to watch a baseball game on TV. | いいや、出来ないよ。テレビで野球の試合を見なくちゃならないんだ。 | |
| Could you tell me how to get to the ballpark? | 野球場にどうやって行ったらよいか教えていただけませんか。 | |
| The stray dog suddenly came at the child. | 野犬は突然子供に飛びかかった。 | |
| They have imitated his style in all areas except those that require special skill. | 特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。 | |
| We would play baseball after school in those days. | 我々はその当時よく放課後に野球をしたものだった。 | |
| This is my favourite subject. | これが一番得意な分野です。 | |
| I always buy fresh vegetables instead of frozen ones. | 私は冷凍野菜は買わずに、いつも生野菜を買います。 | |
| The field was white as far as the eye could see. | 見渡す限り、野原は真っ白だった。 | |
| The newcomers cultivated the immense wilderness. | 新たな入植者達がその広大な荒野を開拓した。 | |
| A fox is a wild animal. | キツネは野生動物です。 | |
| She doesn't like baseball very much. | 彼女は野球があまり好きではない。 | |
| My son likes outdoor sports, such as baseball, tennis and soccer. | 息子は野球やテニスやサッカーのような屋外スポーツが好きだ。 | |
| When I was a child, my mother made me eat green vegetables every day. | 子供のころ、母は毎日私に野菜を食べさせました。 | |
| Often I go crazy playing baseball. | 野球をしていると何もかも忘れることが多いのです。 | |
| His favorite baseball team is the Giants, but he likes the Lions, too. | 彼の好きな野球チームジャイアンツですが、ライオンズも好きです。 | |
| The importation of rare wild animals to this country is strictly prohibited. | 希少野生動物をこの国に輸入することは厳禁されています。 | |
| I like to watch a baseball game. | 私は野球の試合を見るのが好きだ。 | |
| All boys like to play baseball. | 男の子はみんな野球をするのが好きだ。 | |
| His baseball life ended then. | 彼の野球生活はその時終わった。 | |
| I like watching baseball games. | 私は野球の試合を見るのが好きだ。 | |
| It's too dark to play baseball now. | あまり暗くて野球ができません。 | |
| It's good for us to eat vegetables every day. | 私たちが毎日野菜を食べるのはよいことだ。 | |
| I don't feel inclined to play baseball today. | 今日は野球をやる気がしない。 | |
| That is our baseball field. | あれが私たちの野球場です。 | |
| I stopped playing baseball last season. | 私は昨シーズンで野球を辞めた。 | |
| The fields lay thickly covered with snow. | 野原は雪で深く覆われていた。 | |
| Japanese men still like baseball better than soccer. | 日本の男性はまだサッカーより野球のほうが好きだ。 | |
| I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth. | 若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。 | |
| I like nothing so much as to watch baseball games on television. | テレビで野球の試合を見ることほど好きなものはない。 | |
| I saw them play baseball in the playground. | 彼らが運動場で野球をするのを見た。 | |
| I'm afraid of wild animals. | 私は野獣が恐い。 | |
| We had a party outside. | 私達は野外でパーティーをした。 | |
| The lovers roamed around the fields in search of wild berries. | 恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。 | |
| He doesn't care much for baseball. | 彼は野球をあまり好みません。 | |
| Watching wild birds is great fun. | 野鳥を観察するのはとても面白い。 | |
| Hey! Your baseball just broke my window. | おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。 | |
| What fun it is to play baseball! | 野球をするのはなんて楽しいことだろう。 | |
| I like wild flowers. | 私は野生の花が好きです。 | |
| That long-haired youth is rude. | あの長髪の青年は粗野だ。 | |
| Our school beat Keio at baseball. | 僕たちの学校は野球で慶応を負かした。 | |
| My father had far bigger ambitions than I. | 父は私よりはるかに大きな野心を持っていた。 | |
| What's your major field? | 君の専攻分野は何ですか。 | |
| I preferred baseball to football in my childhood. | 子供のころ私はフットボールより野球が好きだった。 | |
| Are you a member of the baseball team? | 君は野球チームのメンバーですか。 | |
| When the weather had cleared, the children began to play baseball again. | 雨が上がると、子供たちは野球を再開した。 | |
| He likes watching baseball games on TV. | 彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。 | |
| Could you introduce me to Mr Ono of Randolph, Ltd? | 私をランドルフ社の大野氏に紹介していただけませんか。 | |
| "From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido. | 『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。 | |
| Mr. Hoshino is hard to please. | 星野氏は気難しい。 | |
| Let's have a gander at this insolent man. | その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。 | |
| He is full of ambition for power. | 彼は権力獲得に野心満々だ。 | |
| She eats nothing but vegetables. | 彼女は野菜しか食べない。 | |
| The field was white as far as the eye could see. | 目に見える限り野原は真っ白だった。 | |
| It's more fun to play baseball than to watch it. | 野球は見るよりやる方が面白い。 | |
| The devil challenged God to a baseball game. | 魔王が神に野球で勝負を挑んだ。 | |
| I like playing baseball. | 私は野球をするのが好きです。 | |
| Global warming can cause serious problems for wild animals, too. | 地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。 | |
| Let's have dinner before we go to the baseball game. | 野球の試合に行く前に夕食を食べよう。 | |
| He has good knows of every field. | 彼はさまざまな分野に精通している。 | |
| He had to write an account of the baseball game. | 彼は野球の試合の記事を書かなければならなかった。 | |
| A baseball came flying through the window. | 野球のボールが窓から飛び込んできた。 | |
| I don't know anything with respect to this area. | この分野について私は何も知らない。 | |