Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He got me some vegetables. | 彼は私に野菜を取ってくれた。 | |
| Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place. | いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。 | |
| Bill is a baseball player. | ビルは野球の選手です。 | |
| They go skiing at Nozawa every winter. | 彼らは毎年冬には野沢にスキーに行く。 | |
| Why don't you eat vegetables? | どうして野菜を食べないの? | |
| Our baseball team is very strong. | 私たちの野球チームはとても強い。 | |
| We would play baseball after school in those days. | 我々はその当時よく放課後に野球をしたものだった。 | |
| He broke his leg in the baseball game. | 彼は野球の試合で足の骨を折った。 | |
| Many people work in this field now. | 現在多くの人がこの分野で働いている。 | |
| He never forgot his ambition to become a great statesman. | 彼は大物政治家になるという野心を忘れたことはなかった。 | |
| My comrades encouraged me to fulfill my ambitions. | 仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。 | |
| We watched the baseball game on TV last night. | 昨夜テレビで野球を見た。 | |
| These wild flowers give off a nice smell. | この野の花はいい匂いがする。 | |
| The rain kept the baseball team idle yesterday. | 雨のせいでその野球チームは昨日試合に勝てなかった。 | |
| I like watching baseball games. | 私は野球の試合を見るのが好きだ。 | |
| There is a dense growth of vines in this forest. | この森には野ブドウが密集して生えている。 | |
| Mr. Hoshino is hard to please. | 星野氏は気難しい。 | |
| When the weather had cleared, the children began to play baseball again. | 雨が上がったので、子供達はまた野球をやり始めた。 | |
| John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams. | ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。 | |
| I like to go and watch baseball games. | 野球観戦に行くのが好きです。 | |
| There are many wild animals around here. | この地域には野生動物が多い。 | |
| Do you like baseball? | 野球は好きですか。 | |
| In culture, they are on the same plane as savages. | 教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。 | |
| No, but I like going to baseball. | いや、でも野球を見に行くのは好きだけどね。 | |
| When it comes to baseball, I don't know much. | 野球と言うことになるとあまり知らないのです。 | |
| High school baseball teams competed with one another at the tournament. | 高校野球チームは選手権大会で競いあった。 | |
| My favorite soccer player is Shinji Ono. | 私の好きなサッカー選手は小野伸二です。 | |
| I play many ball games; baseball, basketball, and so on. | 私は、野球、バスケットボールなどたくさんの球技をやります。 | |
| Wild rabbits can be seen in the forest. | 森の中では野生のウサギが見られる。 | |
| The same is true of professional baseball. | 同じことがプロ野球についてもいえる。 | |
| I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics. | もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。 | |
| What is your favorite vegetable? | 好きな野菜は何ですか? | |
| We waved flags to welcome members of our baseball team. | 私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。 | |
| Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest. | 私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない! | |
| Hey! Your baseball just broke my window. | おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。 | |
| How about we play baseball in the open space? | 広場で野球をするのはどうでしょうか。 | |
| One day in 1906, a newspaper cartoonist named Tad Dorgan went to a baseball game. | 1906年のある日、タッド・ドーガンという名の新聞漫画家が野球の試合を見に行った。 | |
| Eat your vegetables. | 野菜を食べなさい。 | |
| They sometimes play baseball. | 時々彼らは野球をします。 | |
| The hunters captured the wild animal with a strong rope net. | ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。 | |
| You should eat more vegetables. | もっと野菜を食べた方がいい。 | |
| I am a member of the baseball team. | 私は野球チームのメンバーです。 | |
| It seems that Tom only eats fruits and vegetables. | トムは野菜と果物しか食べないらしい。 | |
| Her mother, Mrs Brown, increased the amount of vegetables in her diet. | お母さんであるブラウン夫人は、彼女の食事に野菜の量を増やしました。 | |
| I like baseball very much. | 私は野球が大好きです。 | |
| She lives on milk and vegetables. | 彼女はミルクと野菜だけで生活している。 | |
| He enjoyed playing baseball. | 彼は野球を楽しんだ。 | |
| I don't think I'll make the grade if I try to play professional baseball. | プロ野球に入っても、僕なんか芽が出ないんじゃないかな。 | |
| Let's have a gander at this insolent man. | その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。 | |
| Then, how about a baseball game? | それじゃ、野球はどう? | |
| He aspired to the position of Prime Minister. | 彼は総理大臣になりたいという野心を抱いた。 | |
| Dr. Kimura gave me your name as the leading scholar in this field. | 木村博士から、あなたがこの分野の第一人者だと伺いました。 | |
| Most boys like baseball. | ほとんどの男の子は野球が好きだ。 | |
| He grouped his books into five categories. | 彼は自分の本を5分野に分けた。 | |
| A lot of insects are chirping in the field. | たくさんの虫が野原で鳴いている。 | |
| When I was young, I would often watch baseball. | 私は若い頃よく野球を見たものだった。 | |
| They went out of sight at last. | 彼らはついに視野から消えた。 | |
| Then the wild beasts start wanting to go crazy. | それから野獣がクレイジーになりたがり始める。 | |
| This train stops at every station from Nakano on. | この電車は中野より先は各駅に停車する。 | |
| I like wild flowers. | 私は野生の花が好きです。 | |
| The stadium was flooded with baseball fans. | その球場は野球ファンであふれていた。 | |
| She bought vegetables yesterday. | 昨日彼女は野菜を買いました。 | |
| It seems my field of vision is not as wide as it used to be. | 視野が狭くなったようです。 | |
| Here we are at Ueno Station. | さぁ上野駅に着いたぞ。 | |
| He never forgot his ambition to become a leading politician. | 彼は大物政治家になるという野心を忘れたことはなかった。 | |
| Could you tell me how to get to the ballpark? | 野球場にどうやって行ったらよいか教えていただけませんか。 | |
| Playing baseball is an outlet for energy. | 野球は精力のはけ口になる。 | |
| He likes watching baseball games on TV. | 彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。 | |
| How about playing baseball? | 野球をやってはどうですか。 | |
| I don't feel inclined to play baseball today. | 今日は野球をやる気がしない。 | |
| This river rises in the mountains in Nagano. | この川は長野の山々に源を発している。 | |
| He is an expert in the area of city planning. | 彼は都市計画の分野の専門家だ。 | |
| A big tree in the field was struck by lightning. | 野原の大木に落雷があった。 | |
| Yes, I am. Are you Mr Nakano? | はい、そうです。あなたは中野さんですか。 | |
| The waterways branch out across the plain. | 平野を横切って水路が枝分かれしている。 | |
| He deals in vegetables at that shop. | 彼はあの店で野菜を商いしています。 | |
| The rain kept the baseball team idle yesterday. | 雨のせいでその野球のチームは昨日試合がなかった。 | |
| We eat a fresh, green salad every day. | 毎日新鮮な野菜サラダを食べる。 | |
| You should eat a variety of fresh fruits and vegetables. | 種類に富んだ新鮮な果物と野菜を食べるべきです。 | |
| Not until the end of the nineteenth century, did plant breeding become a scientific discipline. | 19世紀末になって初めて植物の品種改良は科学の一分野となった。 | |
| Broccoli is one of the best vegetables for you. | ブロッコリーは最も体にいい野菜の一つだ。 | |
| Of all the famous baseball players, he stands out as a genius. | すべての有名な野球選手の中で、彼は天才として際立っている。 | |
| The road to Nagano is closed to traffic. | 長野への道路は、通行止めになっている。 | |
| She chatted with her friends about the baseball game. | 彼女は野球の試合について友人達とおしゃべりをした。 | |
| We're going to play baseball tomorrow. | 私達は明日野球をするつもりです。 | |
| This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations. | この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。 | |
| Ken joined the baseball club. | ケンは野球部に入った。 | |
| Playing baseball is fun. | 野球をするのは楽しい。 | |
| He wants to go back to the wild. | 彼は野生に戻りたいと思っている。 | |
| His crude jokes made Jane angry. | 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 | |
| We students all like baseball. | 私の学生たちの皆は野球好きです。 | |
| Here is a basket full of vegetables. | ここに野菜のいっぱいはいったかごがあります。 | |
| Man may well, in his attempt to be too ambitious, destroy himself. | 人間はあまりにも野心的になりすぎると、自分を滅ぼしてしまうことになる。 | |
| Are you fond of baseball? | 野球は好きですか。 | |
| The wild beasts all gather. | すべての野獣が集い。 | |
| Computers have invaded every field. | コンピューターはあらゆる分野に侵入して来た。 | |
| Please help me welcome Mr. Nomura. | 野村さんを歓迎するのを手伝ってください。 | |
| The fields lay covered with deep snow. | 野原は深い雪におおわれていた。 | |
| We watched them play baseball. | 私達は彼らが野球をするのを見た。 | |
| Thanks to television, we can enjoy watching baseball games in our rooms. | テレビのおかげで、私たちは自分の部屋で野球の試合が楽しめます。 | |