Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We would play baseball after school in those days. | 我々はその当時よく放課後に野球をしたものだった。 | |
| She lives on milk and vegetables. | 彼女はミルクと野菜だけで生活している。 | |
| The ruling party is running a smear campaign against the opposition. | 与党は野党非難のキャンペーンを展開しています。 | |
| My special branch of study is sociology. | 私の専門研究分野は社会学です。 | |
| Do you belong to the baseball club? | 君は野球部の部員ですか。 | |
| My hobby is taking pictures of wild flowers. | 私の趣味は野の花の写真を撮ることです。 | |
| A mother's heart is always with her children. | 焼け野の雉子夜の鶴。 | |
| We should save wild animals. | 私たちは、野生動物を救わなくてはならない。 | |
| He is content with his life as a baseball player. | 彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。 | |
| She went to the market to buy fresh vegetables. | 彼女は新鮮な野菜を買いに市場へ行った。 | |
| Do you like baseball, Bin? | ビンは野球が好きですか。 | |
| My favorite soccer player is Shinji Ono. | 私の好きなサッカー選手は小野伸二です。 | |
| As may be expected of an expert, he's well versed in the field. | 専門家だけあって彼はその分野に詳しい。 | |
| Foxes are wild animals. | キツネは野生動物です。 | |
| I want to see the sights in Akiruno city. | 私はあきる野市に観光に行きたいです。 | |
| It's more fun to play baseball than to watch it. | 野球は見るよりやる方が面白い。 | |
| In Tokyo, wild birds are decreasing in number year by year. | 東京では野鳥の数が年々減りつつある。 | |
| Yes, I am. Are you Mr Nakano? | はい、そうです。あなたは中野さんですか。 | |
| We put vegetable seeds in the field. | 私たちは畑に野菜の種をまいた。 | |
| My father often takes me to baseball games. | 父はしばしば私を野球の試合に連れて行ってくれる。 | |
| Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed. | 万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| We played a baseball game yesterday. | 私たちは昨日、野球の試合をした。 | |
| "You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'" | 「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」 | |
| Ambition drove him to murder. | 野望のために彼は殺人を犯した。 | |
| Broccoli is one of the best vegetables for you. | ブロッコリーは最も体にいい野菜の一つだ。 | |
| The tomato is a vegetable, not a fruit. | トマトは野菜で、果物ではない。 | |
| It is most important to chew your food, whether vegetable or meat, before you swallow it. | 野菜でも肉類でも、よく噛んで食べることが何よりも大切である。 | |
| Travel broadens one's horizons. | 旅行は人の視野を広める。 | |
| He is full of ambition. | 彼は野心に満ちている。 | |
| The world has seen a lot of changes in many fields. | 多くの分野で世の中はずいぶん変わりました。 | |
| We played baseball yesterday. | 私たちはきのう野球をしました。 | |
| How can I get my toddler to eat vegetables? | どうすれば小さな子供に野菜を食べさせることができるでしょうか。 | |
| He is actuated solely by ambition. | 彼はただ野心に動かされているだけだ。 | |
| Many people work in this field now. | 現在多くの人がこの分野で働いている。 | |
| How can you justify your rude behavior? | どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。 | |
| We had a conversation about baseball. | 私達は野球についておしゃべりした。 | |
| Ueno is the station after next. | 上野駅は次の次です。 | |
| The devil challenged God to a baseball game. | 魔王が神に野球で勝負を挑んだ。 | |
| Since he has ambitions, he works hard. | 彼は野心があるために熱心に働いた。 | |
| You bastard, I'll kill you! | この野郎、ぶっ殺すぞ! | |
| Of all the famous baseball players, he stands out as a genius. | すべての有名な野球選手の中で、彼は天才として際立っている。 | |
| You son of a bitch! | この野郎! | |
| I don't remember ever wanting to become a fireman or a baseball player when I was young. | 若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。 | |
| Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?! | ちくしょう、どこの馬鹿野郎がこんな真夜中に電話してきやがるんだ。 | |
| The city, as far as the eye could see, lay in ruins. | 町は見渡す限りの焼け野原であった。 | |
| I thought you enjoyed talking about baseball. | あなたは野球の話題を楽しんでいるのだと思っていました。 | |
| A great light was diffused over the baseball stadium. | 凄い明かりが野球場にあたっていた。 | |
| "Animals in the wild are not robots," she says. | 「野生の動物はロボットではありません」と彼女は言う。 | |
| She seeded vegetables in her garden. | 彼女は庭に野菜の種をまいた。 | |
| When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area. | コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。 | |
| We had to call off the baseball game because of the rain. | 雨のため野球の試合を中止しなければならなかった。 | |
| She is contemptuous of your ambition. | 彼女は君の野心を軽蔑しているぜ。 | |
| A Mr. Ono called to see you. | あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。 | |
| Tom is the captain of this baseball team. | トムはこの野球チームのキャプテンだ。 | |
| Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name! | 松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。 | |
| I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me. | あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。 | |
| You're sick! | お前ってひでえ野郎だ。 | |
| I want to see baseball on television this evening. | 私は今晩テレビで野球を見たい。 | |
| He's so rude. I can't put up with his bad manners. | 彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。 | |
| No, but I like going to watch baseball. | いや、でも野球を見に行くのは好きだけどね。 | |
| He went to Africa to see wild animals. | 彼は野生の動物を見にアフリカへ行った。 | |
| Are you a member of the baseball team? | 君は野球チームのメンバーですか。 | |
| Dr. Kimura gave me your name as the leading scholar in this field. | 木村博士から、あなたがこの分野の第一人者だと伺いました。 | |
| We derive a great deal of pleasure from watching baseball games. | 私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。 | |
| He is content with his life as a baseball player. | 彼は野球選手として自分の人生に満足している。 | |
| We defeated them in baseball. | 私達は野球で彼らを負かした。 | |
| The savage robbed me of my precious jewels and ran away. | 野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。 | |
| It is fun to play baseball. | 野球をすることが楽しみです。 | |
| The field is covered with snow. | 野原は雪で覆われています。 | |
| Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer. | 平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。 | |
| I love baseball, and have hardly missed seeing any big games. | 野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。 | |
| Most boys like baseball. | ほとんどの男の子は野球が好きだ。 | |
| Then, how about a baseball game? | それじゃ、野球はどう? | |
| You should eat some vegetables rich in vitamins. | ビタミンが豊富にある野菜を食べた方がいい。 | |
| He is very good at playing baseball. | 彼は野球がとても得意だ。 | |
| Do you know baseball? | あなたは野球を知っていますか。 | |
| How about playing baseball? | 野球をやってはどうですか。 | |
| I saw many people hurrying toward the ball park. | 大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。 | |
| She finished her errand and returned home. | 彼女は野暮用を済まして帰ってきた。 | |
| Many scientists are working in this field. | この分野では多くの科学者たちが研究している。 | |
| The savage in man is never quite eradicated. | 人間の野蛮性は決して根絶できない。 | |
| This area abounds in wild animals. | この地域には野生動物が多い。 | |
| His favorite baseball team is the Giants, but he also likes the Lions. | 彼の好きな野球チームジャイアンツですが、ライオンズも好きです。 | |
| Nobody is equal to this young woman in the field of music. | 音楽の分野では誰もこの若い女性にかなわない。 | |
| The newcomers cultivated the immense wilderness. | 新たな入植者達がその広大な広野を開墾した。 | |
| I bought eggs, meat, vegetables, and what not. | 私は卵や肉や野菜やその他いろいろの物を買った。 | |
| What vegetables do you like? | 好きな野菜は何ですか? | |
| Let's have dinner before we go to the baseball game. | 野球の試合に行く前に夕食を食べよう。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| We watched them play baseball. | 私達は彼らが野球をするのを見た。 | |
| Ken joined the baseball club. | ケンは野球部に入った。 | |
| She was consumed with ambition. | 彼女は野望に燃えていた。 | |
| I belong to the baseball team. | 私は野球チームに所属しています。 | |
| There are many wild animals around here. | この地域には野生動物が多い。 | |
| The baseball game got more exciting with each inning. | その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。 | |
| About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they? | 今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない? | |
| There were a lot of excited fans in the stadium. | 野球場には多くの興奮したファンがいました。 | |
| I am playing baseball. | 私は今野球をしているところだ。 | |
| Here we are at Ueno Station. | さぁ上野駅に着いたぞ。 | |
| He has an ambition to get a Nobel Prize. | 彼はノーベル賞を取りたいという野心を持っている。 | |