Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Foxes are wild animals. | キツネは野生動物です。 | |
| After school we play baseball with our classmates. | 放課後私達は級友と野球をする。 | |
| The fields abound in wild flowers. | 野原には野生の花がたくさんある。 | |
| Her mother, Mrs Brown, increased the amount of vegetables in her diet. | お母さんであるブラウン夫人は、彼女の食事に野菜の量を増やしました。 | |
| Fresh vegetables are very dear in winter. | 冬は新鮮な野菜は高値である。 | |
| He is much the best baseball player in our school. | 彼は本校でずばぬけて野球がうまい。 | |
| We derive a great deal of pleasure from watching baseball games. | 私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。 | |
| Please help me welcome Mr. Nomura. | 野村さんを歓迎するのを手伝ってください。 | |
| My dream is to be a baseball player. | 私の夢は野球の選手です。 | |
| He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work. | 先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。 | |
| Ken wants to be a baseball player. | 健は野球選手になりたがっている。 | |
| Don't play baseball in the park. | 公園で野球をしてはいけない。 | |
| It's a lot of fun playing outdoors. | 野外で遊ぶ事はとても楽しい。 | |
| Tom can't swim at all. On the other hand, he is a good baseball player. | トムは泳ぎが全然できないが、それに反して、野球はとても上手である。 | |
| I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me. | あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。 | |
| He's supposed to be living in Nagano. What's he doing at Tokyo station? | 彼って長野に住んでいるはずなのに、なんで東京駅にいる? | |
| The savage in man is never quite eradicated. | 人間の野蛮性は決して根絶できない。 | |
| Ueno is the station after next. | 上野駅は次の次です。 | |
| A crowd collected to watch the fight. | 喧嘩を見ようと、野次馬が集まった。 | |
| Wild rabbits can be seen in the forest. | 森の中では野生のウサギが見られる。 | |
| Australians excel at sports and entertainment. | スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。 | |
| I'm afraid my visual field has narrowed. | 視野が狭くなったようです。 | |
| A fox is a wild animal. | キツネは野生動物です。 | |
| Do you know how old Miss Nakano is? | 中野さんの年齢を知っていますか。 | |
| I used to listen to the calls of the wild birds in this forest. | ぼくも昔はこの森の中でよく野鳥の鳴き声に聞き入っていたものでした。 | |
| He is second to none when it comes to playing baseball. | 彼は野球をするとなると誰にも劣らない。 | |
| He stayed in Nagano throughout the summer. | 彼は夏中ずっと長野にいた。 | |
| It is most important to chew your food, whether vegetable or meat, before you swallow it. | 野菜でも肉類でも、よく噛んで食べることが何よりも大切である。 | |
| I love baseball, and have hardly missed seeing any big games. | 野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。 | |
| He is a trailblazer in this field. | 彼はこの分野では草分けだ。 | |
| She doesn't like baseball very much. | 彼女は野球があまり好きではない。 | |
| Is using fingers uncivilized? | 指を使うことは野蛮なのだろうか。 | |
| Tony saw green fields and small, quiet villages. | トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。 | |
| Mike can't play baseball well. | マイクは野球が上手にできない。 | |
| A button came off when I was playing baseball. | 野球をしていた時、ボタンが取れた。 | |
| He aspired to the position of Prime Minister. | 彼は総理大臣になりたいという野心を抱いた。 | |
| As may be expected of an expert, he's well versed in the field. | 専門家だけあって彼はその分野に詳しい。 | |
| A grasshopper and many ants lived in a field. | 1匹のキリギリスと多くのアリが野原に住んでいた。 | |
| She lives on vegetables and brown rice. | 彼女は野菜と玄米を常食としている。 | |
| Music has charms to soothe a savage breast. | 音楽は野蛮人の胸をなだめすかす魅力がある。 | |
| The baseball game was drawn because of the rain. | 雨のため、野球の試合は引き分けになった。 | |
| Recovery of the world economy is not yet in sight. | 世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。 | |
| I was offended by her crude manners. | 私は彼女の粗野な態度に腹が立った。 | |
| Here we are at Ueno Station. | さぁ上野駅に着いたぞ。 | |
| She finished her errand and returned home. | 彼女は野暮用を済まして帰ってきた。 | |
| No, but I like going to baseball. | いや、でも野球を見に行くのは好きだけどね。 | |
| He has wide views. | 彼は広い視野をもっている。 | |
| My father often takes me to baseball games. | 父はしばしば私を野球の試合に連れて行ってくれる。 | |
| Our team defeated them by 5-0 at baseball. | 私たちの野球チームは彼らに5対0で勝った。 | |
| In many parts of the world it is illegal to shoot wild game such as deer, moose or pheasant. | 世界で、鹿やムースやキジといった野性獣を狩ることは違法とする国が多い。 | |
| She sells vegetables. | 彼女は野菜を売っています。 | |
| Good movies broaden your horizons. | よい映画は人の視野を広げる。 | |
| Wild animals live in the jungle. | 野生の動物はジャングルに住む。 | |
| Japan caught up with the United States in this field. | この分野で日本はアメリカに追いついた。 | |
| In summer, we enjoy outdoor sports. | 夏には、私たちは野外スポーツを楽しみます。 | |
| I want to see baseball on television this evening. | 私は今晩テレビで野球を見たい。 | |
| Hills and fields cloaked in spring colors. | 野山は春の装いだ。 | |
| In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader. | 宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。 | |
| We bagged a wild bird. | 私たちは野鳥をとらえた。 | |
| A great light was diffused over the baseball stadium. | 凄い明かりが野球場にあたっていた。 | |
| I pan-fried vegetables. | 私はフライパンで野菜を炒めた。 | |
| They go skiing at Nozawa every winter. | 彼らは毎年冬には野沢にスキーに行く。 | |
| We defeated them in baseball. | 私達は野球で彼らを負かした。 | |
| He has at last retired from public office. | 彼もついに野にくだった。 | |
| The field was white as far as the eye could see. | 見渡す限り、野原は真っ白だった。 | |
| Tom is captain of the football team and is on the baseball team as well. | トムはフットボールチームのキャプテンをやっているが、その上野球のチームにも入っている。 | |
| There used to be a green field here; now there's a supermarket. | 以前はここに緑の野原があったが、今ではスーパーマーケットがある。 | |
| He has good knows of every field. | 彼はさまざまな分野に精通している。 | |
| The outdoor concert was canceled due to the storm. | 野外コンサートは嵐のために中止になった。 | |
| The fielder failed to catch the ball. | 野手はボールを取り損ねた。 | |
| Eat a lot of vegetables. | 野菜をたくさん食べなさい。 | |
| Can I use this area to raise vegetables? | この場所を野菜を作るのに使っていいですか。 | |
| I don't like baseball at all. | 野球はちっとも好きではない。 | |
| We enjoyed playing baseball. | 私達は野球をして楽しんだ。 | |
| When I was a little child, I used to play baseball after school. | 子供のころ私は放課後に野球をしたものだ。 | |
| The baseball match will come off next week. | その野球の試合は来週行われる。 | |
| Tom refuses to eat his vegetables. | トムは野菜を食べることを拒否します。 | |
| He proposed that we should play baseball. | 野球をしようじゃないかと彼は言った。 | |
| I saw the girls pick the wild flowers. | 私は女の子たちが野生の花をつむのを見た。 | |
| Some children do not like vegetables. | 野菜の嫌いな子供もいる。 | |
| Do you want to watch the baseball game on TV? | テレビで野球の試合を見たいですか。 | |
| Almost all Japanese boys like to play baseball. | ほとんどの日本の男の子は野球をするのが好きだ。 | |
| I found some wild mushrooms under the log. | 木の下にいくつかの野性のきのこを見つけた。 | |
| Ambition drove him to murder. | 野望のために彼は殺人を犯した。 | |
| Why don't you eat some vegetables? | 野菜を食べたら? | |
| I saw many people hurrying toward the ball park. | 大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。 | |
| She was consumed with ambition. | 彼女は野望に燃えていた。 | |
| He has a big future in baseball. | 彼は野球でかなり見こみがある。 | |
| Some wild animals are on the verge of extinction. | いまにも絶滅しようとしている野生動物もいます。 | |
| He wants to go back to the wild. | 彼は野生に戻りたいと思っている。 | |
| We students all like baseball. | 私の学生たちの皆は野球好きです。 | |
| We watched them play baseball. | 私達は彼らが野球をするのを見た。 | |
| He had been living in Nagano for seven years when his daughter was born. | 彼の娘が生まれた時、彼は長野に7年間住んでいた。 | |
| He is an expert in the area of city planning. | 彼は都市計画の分野の専門家だ。 | |
| A baseball came flying through the window. | 野球のボールが窓から飛び込んできた。 | |
| It seems my field of vision is not as wide as it used to be. | 視野が狭くなったようです。 | |
| Eat your vegetables. | 野菜を食べなさい。 | |
| Baseball is by far the most popular sport in Japan. | 野球は日本でとびぬけていちばん人気のあるスポーツです。 | |
| He is crazy about baseball. | 彼は野球が大好きだ。 | |
| I prefer soccer to baseball. | 私は野球よりもサッカーのほうが好きだ。 | |