Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He plays baseball tomorrow. | 明日、彼は野球をします。 | |
| I like to watch a baseball game. | 私は野球の試合を見るのが好きだ。 | |
| The baseball season has opened. | 野球シーズンが始まった。 | |
| It was an unfavorable day for baseball. | その日は野球に向かない天候だった。 | |
| There used to be a green field here; now there's a supermarket. | ここは昔は野原だったのだが、今ではスーパーになっている。 | |
| The stray dog suddenly came at the child. | 野犬は突然子供に飛びかかった。 | |
| Can you hike for days in the wilderness without seeing anyone? | 何日間も誰にも会わずに荒野を歩きまわることができますか。 | |
| Does the soil suit vegetables? | その土地は野菜栽培に向いていますか。 | |
| When I was young, I would often go to watch baseball games. | 若い頃よく野球の試合をみにいったものでした。 | |
| Thanks to television, we can enjoy watching baseball games in our rooms. | テレビのおかげで、私たちは自分の部屋で野球の試合が楽しめます。 | |
| Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| The field was white as far as the eye could see. | 目に見える限り野原は真っ白だった。 | |
| It is a pleasure to watch a baseball game on TV. | テレビで野球の試合を見ることは楽しい。 | |
| He is fond of watching baseball games on TV. | 彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。 | |
| The lovers roamed around the fields in search of wild berries. | 恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。 | |
| The devil challenged God to a baseball game. | 魔王が神に野球で勝負を挑んだ。 | |
| He has a big future in baseball. | 彼は野球で将来十分見込みがある。 | |
| The Isonos would often go hiking. | 磯野さん一家はよくハイキングに行ったものだ。 | |
| The division picnic is this Saturday at the park. | 部の野外パーティーは今度の土曜日に公園で行います。 | |
| All of us students like baseball. | 我々学生はみな野球が好きだ。 | |
| As a child, I liked baseball better than football. | 子供のころ私はフットボールより野球が好きだった。 | |
| After us the deluge. | 後は野となれ山となれ。 | |
| Won't you go and see a baseball game with me? | いっしょに野球の試合を見に行かないか。 | |
| Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness. | この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。 | |
| A baseball came rolling to my feet. | 私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。 | |
| He is fond of vegetables, and cabbages in particular. | 彼は野菜、とりわけキャベツが好きだ。 | |
| She bought some vegetables yesterday. | 彼女は昨日野菜を買いました。 | |
| Dr. Kimura gave me your name as the leading scholar in this field. | 木村博士から、あなたがこの分野の第一人者だと伺いました。 | |
| The savage in man is never quite eradicated. | 人間の野蛮性は決して根絶できない。 | |
| Foxes are wild animals. | キツネは野生動物です。 | |
| Our team defeated them by 5-0 at baseball. | 私たちの野球チームは彼らに5対0で勝った。 | |
| "Do you like sports?" "Yes, I especially like baseball." | 「スポーツは好きですか」「はい特に野球が好きです」 | |
| Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. | 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 | |
| Star baseball players are often asked for autographs. | スターの野球選手はよくサインを求められる。 | |
| She is what is called a baseball widow. | 彼女はいわゆる野球後家だ。 | |
| It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day. | 破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。 | |
| Japanese men still like baseball better than soccer. | 日本の男性はまだサッカーより野球のほうが好きだ。 | |
| In summer, we enjoy outdoor sports. | 夏には、私たちは野外スポーツを楽しみます。 | |
| He could not catch the hare. | 彼はその野ウサギを捕まえることができなかった。 | |
| She seeded vegetables in her garden. | 彼女は庭に野菜の種をまいた。 | |
| Is a tomato a fruit or a vegetable? | トマトは果物ですか、それとも野菜ですか。 | |
| Of all the famous baseball players, he stands out as a genius. | すべての有名な野球選手の中で、彼は天才として際立っている。 | |
| In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game. | 1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。 | |
| The waterways ramify across the plain. | 平野を横切って水路が枝分かれしている。 | |
| Why don't you eat vegetables? | どうして野菜を食べないの? | |
| No wild tigers are to be found in Africa. | 野生の虎はアフリカでは見られません。 | |
| Wild animals roamed across the plains. | 野生の動物たちが草原を歩き回っていた。 | |
| The weather being rainy, the baseball game was cancelled. | 雨が降っていたので、野球の試合は中止になった。 | |
| The store deals in vegetables. | その店は野菜を売っている。 | |
| I stopped playing baseball last season. | 私は昨シーズンで野球を辞めた。 | |
| There was a voice crying in the field. | 野原で叫ぶ声がした。 | |
| Are you a member of the baseball team? | 君は野球チームのメンバーですか。 | |
| Tom ate vegetable soup this morning. | トムは今朝、野菜スープを飲んだ。 | |
| Don't you like baseball? | 野球は好きではないのですか。 | |
| She is contemptuous of your ambition. | 彼女は君の野心を軽蔑しているぜ。 | |
| I prefer soccer to baseball. | 僕は野球よりサッカーが好きだ。 | |
| I was dropped from the baseball team. | 私は野球チームから外された。 | |
| The baseball match will come off next week. | その野球の試合は来週行われる。 | |
| These vegetables cook slowly. | この野菜はなかなか煮えない。 | |
| It is most important to chew your food, whether vegetable or meat, before you swallow it. | 野菜でも肉類でも、よく噛んで食べることが何よりも大切である。 | |
| An absence of rain caused wild plants to die. | 雨不足で野山の植物が枯れた。 | |
| Having done my homework, I watched the baseball game on television. | 私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。 | |
| Yes, thanks. Recently I've been roughing it so I was able to get a proper sleep for the first time in a while. | ええ、このところ野宿ばかりだったものだから、久しぶりにゆっくり出来ました。ありがとう。 | |
| Let's play baseball. | 野球をしましょう。 | |
| Almost all boys can play baseball. | ほとんどすべての少年は野球ができます。 | |
| This river rises in the mountains in Nagano. | この川は長野の山々に源を発している。 | |
| When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend. | 戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。 | |
| In revenge and in love woman is more barbarous than man is. | 復讐において、恋愛において、女は男よりも野蛮である。 | |
| Millions of wild animals live in Alaska. | アラスカには何百万もの野生動物が生息している。 | |
| He stopped playing baseball last season. | 彼は昨シーズンで野球をやめました。 | |
| The baseball game was canceled because of the heavy rain. | 野球の試合は激しい雨のために中止となった。 | |
| I forget, do they have a panda at the Ueno Zoo? | 上野動物園にパンダっていたっけ? | |
| He has an ambition to make a name for himself as a writer. | 彼は作家として名を成そうという野心を持っている。 | |
| Ted is the second pitcher on the baseball team. | テッドはその野球チームの2番手選手だ。 | |
| A mother's heart is always with her children. | 焼け野の雉子夜の鶴。 | |
| I'm afraid my visual field has narrowed. | 視野が狭くなったようです。 | |
| I caught sight of the rabbit in the middle of the forest. | 私は森の中で野うさぎをみつけた。 | |
| The road to Nagano is closed to traffic. | 長野への道路は、通行止めになっている。 | |
| My father often takes me to baseball games. | 父はしばしば私を野球の試合に連れて行ってくれる。 | |
| Baseball players should allow for the wind in catching a fly. | 野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。 | |
| My son likes outdoor sports, such as baseball, tennis and soccer. | 息子は野球やテニスやサッカーのような屋外スポーツが好きだ。 | |
| It's too dark to play baseball now. | あまり暗くて野球ができません。 | |
| The field mice were eating up the farmers' grain. | 野ねずみが農家の穀物を食べ尽くしていった。 | |
| We had to call off the baseball game because of the rain. | 雨のため野球の試合を中止しなければならなかった。 | |
| Japan is ahead of other advanced countries in electronics. | 日本はエレクトロニクスの分野では他の先進国より先んじている。 | |
| When I was young, I would often watch baseball. | 私は若いころよく野球の試合を見たものだった。 | |
| These wild flowers give off a nice smell. | この野の花はいい匂いがする。 | |
| He enjoys watching baseball games on TV. | 彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。 | |
| Playing baseball is an outlet for energy. | 野球は精力のはけ口になる。 | |
| The fields abound in wild flowers. | 野原には野生の花がたくさんある。 | |
| A crowd collected to watch the fight. | 喧嘩を見ようと、野次馬が集まった。 | |
| Mr Hoshino is hard to please. | 星野氏は気難しい。 | |
| Speaking of hobbies, I'm fond of baseball. | 趣味といえば、私は野球が好きである。 | |
| Let's just try it. Who cares what happens afterward? There's no sense thinking too much about that. | 後先考えず、とりあえずやってみるか。後は野となれ山となれ、だよ。 | |
| Here we are at Ueno Station. | さぁ上野駅に着いたぞ。 | |
| His favorite baseball team is the Giants, but he likes the Lions, too. | 彼の好きな野球チームジャイアンツですが、ライオンズも好きです。 | |
| He wants to go back to the wild. | 彼は野生に戻りたいと思っている。 | |
| Wild animals live in the jungle. | 野生の動物はジャングルに住む。 | |
| If I were a boy, I could join a baseball team. | もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。 | |
| This is the bible of baseball. | これは野球の虎の巻だ。 | |