Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom refuses to eat his vegetables. | トムは野菜を食べることを拒否します。 | |
| How far is it from here to Ueno? | ここから上野までどれくらいありますか。 | |
| The waterways branch out across the plain. | 平野を横切って水路が枝分かれしている。 | |
| Travel broadens one's horizons. | 旅行は人の視野を広める。 | |
| It is a pleasure to watch a baseball game on TV. | テレビで野球の試合を見ることは楽しい。 | |
| I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me. | あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。 | |
| Ueno is the station after next. | 上野駅は次の次です。 | |
| If it rains tomorrow, the baseball game will be put off. | もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| We had a party outside. | 私達は野外でパーティーをした。 | |
| Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions. | たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。 | |
| He is the very best baseball player in our school. | 彼こそ本校で野球の最優秀選手だ。 | |
| She chatted with her friends about the baseball game. | 彼女は野球の試合について友人達とおしゃべりをした。 | |
| They found it exciting to play baseball on the playground. | 彼らは運動場で野球をするのがたまらなく楽しかった。 | |
| I don't think I'll make the grade if I try to play professional baseball. | プロ野球に入っても、僕なんか芽が出ないんじゃないかな。 | |
| Not until the end of the nineteenth century, did plant breeding become a scientific discipline. | 19世紀末になって初めて植物の品種改良は科学の一分野となった。 | |
| The area is notable for its scenery and wildlife. | その地域は風景と野生動物で注目に値する。 | |
| I like baseball very much. | 私は野球が大好きです。 | |
| I like going to watch baseball. | 野球を見に行くのが好きです。 | |
| I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth. | 若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。 | |
| Soccer is more popular than baseball. | サッカーは野球より人気だ。 | |
| Playing baseball is a sport, and climbing mountains is a sport, too. | 野球をするのは一種のスポーツだし、山登りも一種のスポーツだ。 | |
| Let's go to the field and fly kites, what do you say? | 野原へ凧をあげに行きませんか。 | |
| I have a brother and a sister. My brother lives in Tokyo and my sister lives in Nagano. | 私には兄と姉がいるが、兄は東京に、姉は長野にいる。 | |
| Do you know how old Miss Nakano is? | あなたは中野先生が何歳か知っていますか。 | |
| Just as the Americans like baseball, the British like cricket. | アメリカ人が野球を好むように、イギリス人はクリケットを好む。 | |
| An absence of rain caused wild plants to die. | 雨不足で野山の植物が枯れた。 | |
| His favorite baseball team is the Giants, but he also likes the Lions. | 彼の好きな野球チームジャイアンツですが、ライオンズも好きです。 | |
| He is from some small town in Nagano. | 彼は長野県のある小さな町の出身です。 | |
| The savage in man is never quite eradicated. | 人間の野蛮性は決して根絶できない。 | |
| Don't play baseball here. | ここで野球をしてはいけません。 | |
| No, I can't. I have to watch a baseball game on TV. | いいや、出来ないよ。テレビで野球の試合を見なくちゃならないんだ。 | |
| A grasshopper and many ants lived in a field. | 1匹のキリギリスと多くのアリが野原に住んでいた。 | |
| There is a dense growth of vines in this forest. | この森には野ブドウが密集して生えている。 | |
| The city, as far as the eye could see, lay in ruins. | 町は見渡す限りの焼け野原であった。 | |
| These vegetables cook slowly. | この野菜はなかなか煮えない。 | |
| He is crazy about baseball. | 彼は野球に熱中している。 | |
| He has a great knowledge of the linguistic field. | 彼は言語学の分野にはよく通じている。 | |
| I watched the baseball game last night. | 私は昨晩野球の試合を見た。 | |
| I was offended by her crude manners. | 私は彼女の粗野な態度に腹が立った。 | |
| It is a worthy ambition to do well whatever one does. | 自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。 | |
| He joined the baseball club. | 彼は野球部に入った。 | |
| It seems that Tom only eats fruits and vegetables. | トムは野菜と果物しか食べないらしい。 | |
| He played baseball after school. | 彼は放課後野球をしました。 | |
| The fire of ambition burned within her. | 彼女の胸の内に野心の火がめらめらと燃えていた。 | |
| The students went to the baseball game along with their teacher. | 生徒たちは先生といっしょに野球の試合に行った。 | |
| Do you want to watch the baseball game on TV? | テレビで野球の試合を見たいですか。 | |
| He is absorbed in playing tennis, but his brother goes in more for football and baseball. | 彼はテニスに凝っているが、彼の兄はフットボールと野球にもっと凝っている。 | |
| He is working in the field of biology. | 彼は生物学の分野で研究している。 | |
| Most boys admire baseball heroes. | 大部分の少年は野球のヒーローをすばらしいと思っている。 | |
| I was dropped from the baseball team. | 私は野球チームから外された。 | |
| Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm". | 成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。 | |
| She finished her errand and returned home. | 彼女は野暮用を済まして帰ってきた。 | |
| Good movies broaden your horizons. | よい映画は人の視野を広げる。 | |
| Today, we have to sleep outdoors. | 今日は我々は野宿しないといけない。 | |
| The rain kept the baseball team idle yesterday. | 雨のせいでその野球チームは昨日試合に勝てなかった。 | |
| I like to go and watch baseball games. | 野球を見に行くのは好きです。 | |
| Thanks to the good weather, the outdoor concert was a success. | 天気が良かったので、その野外コンサートは大成功だった。 | |
| He's doing in-depth research on ancient history. | 彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。 | |
| Tom can't swim at all. On the other hand, he is a good baseball player. | トムは泳ぎが全然できないが、それに反して、野球はとても上手である。 | |
| I feel like dancing in the fields. | 野原で踊りたい気分です。 | |
| Is a tomato a fruit or a vegetable? | トマトは果物ですか、それとも野菜ですか。 | |
| Some children do not like vegetables. | 野菜の嫌いな子供もいる。 | |
| When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend. | 戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。 | |
| His ambition made him work hard. | 彼は野心があるために熱心に働いた。 | |
| He is a trailblazer in this field. | 彼はこの分野では草分けだ。 | |
| She bought vegetables yesterday. | 昨日彼女は野菜を買いました。 | |
| You're all chickenshits. | おまえらはみんなチキン野郎だ。 | |
| He is a member of the baseball club. | 彼は野球部の一員だ。 | |
| How many kinds of vegetables do you grow in your garden? | あなたの菜園では何種類の野菜を育てているのですか。 | |
| My comrades encouraged me to fulfill my ambitions. | 仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。 | |
| This area abounds in wild animals. | この地域には野生動物が多い。 | |
| The Isonos would often go hiking. | 磯野さん一家はよくハイキングに行ったものだ。 | |
| He is second to none when it comes to playing baseball. | 彼は野球をするとなると誰にも劣らない。 | |
| Often I go crazy playing baseball. | 野球をしていると何もかも忘れることが多いのです。 | |
| Wild animals roamed across the plains. | 野生の動物たちが草原を歩き回っていた。 | |
| When the weather had cleared, the children began to play baseball again. | 雨が上がったので、子供達はまた野球をやり始めた。 | |
| Why don't you eat some vegetables? | 野菜を食べたら? | |
| Watching wild birds is a lot of fun. | 野鳥を観察するのはとても面白い。 | |
| The train was so crowded that I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| A person named Ono has dropped by to see you. | あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。 | |
| We are liable to go to the ball game tomorrow. | 我々は明日の野球の試合に行くだろう。 | |
| I saw the girls pick the wild flowers. | 私は女の子たちが野生の花をつむのを見た。 | |
| I like to roam about the fields. | 私は野原を歩き回るのが好きだ。 | |
| If I were a boy, I could join the baseball team. | もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。 | |
| This river rises in the mountains in Nagano. | この川は長野の山々に源を発している。 | |
| High school baseball teams competed with one another at the tournament. | 高校野球チームは選手権大会で競いあった。 | |
| He showed great skill at baseball. | 彼は野球で非常な上手さを発揮した。 | |
| I saw an exciting baseball game last Saturday. | 先週の土曜日にははらはらさせる野球の試合を見ました。 | |
| He fell a victim to his own ambition. | 彼は自ら野心の事業に織り出した。 | |
| He deals in vegetables at that shop. | 彼はあの店で野菜を商いしています。 | |
| This train stops at every station from Nakano on. | この電車は中野より先は各駅に停車する。 | |
| He is a baseball player. | 彼は野球選手だ。 | |
| Do you hate misshapen vegetables? | いびつな野菜はお嫌いですか? | |
| The baseball season opens before long. | まもなく野球シーズンが始まる。 | |
| Almost all Japanese boys like to play baseball. | ほとんどの日本の男の子は野球をするのが好きだ。 | |
| Ambition drove him to murder. | 野望のために彼は殺人を犯した。 | |
| The boy broke the window with a baseball last weekend. | その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。 | |
| Here are wildflowers in abundance. | ここに野の花がたくさんある。 | |
| "Do you like sports?" "Yes, I especially like baseball." | 「スポーツは好きですか」「はい特に野球が好きです」 | |
| He can play both tennis and baseball. | 彼はテニスも野球も出来る。 | |