Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Thanks to the good weather, the outdoor concert was a success. | 天気が良かったので、その野外コンサートは大成功だった。 | |
| It won't be long before he can play baseball again. | 彼はまもなくまた野球ができるようになるでしょう。 | |
| The stray dog suddenly came at the child. | 野犬は突然子供に飛びかかった。 | |
| Since he has ambitions, he works hard. | 彼は野心があるために熱心に働いた。 | |
| Don't play baseball in the park. | 公園で野球をしてはいけない。 | |
| Ichiro is an outstanding baseball player. | イチローはずば抜けた野球選手だ。 | |
| Playing baseball is an outlet for energy. | 野球は精力のはけ口になる。 | |
| No, but I like going to baseball. | いや、でも野球を見に行くのは好きだけどね。 | |
| Wild rabbits can be seen in the forest. | 森の中では野生のウサギが見られる。 | |
| I used to listen to the calls of the wild birds in this forest. | ぼくも昔はこの森の中でよく野鳥の鳴き声に聞き入っていたものでした。 | |
| How can you justify your rude behavior? | どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。 | |
| The outdoor concert was canceled due to the storm. | 野外コンサートは嵐のために中止になった。 | |
| The baseball season opens before long. | まもなく野球シーズンが始まる。 | |
| I like wild flowers. | 私は野生の花が好きです。 | |
| Mother insists that I should eat more vegetables. | 母は私にもっと野菜を食べろと言う。 | |
| The baseball match will come off next week. | その野球の試合は来週行われる。 | |
| You should eat more vegetables. | あなたはもっとたくさんの野菜を食べるといいですよ。 | |
| I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow. | 私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。 | |
| Japan is ahead of other advanced countries in electronics. | 日本はエレクトロニクスの分野では他の先進国より先んじている。 | |
| Tom used to dream of playing professional baseball. | トムはかつてプロ野球の選手になることを夢見ていた。 | |
| I often played baseball when I was young. | 私は若いときよく野球をした。 | |
| Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest. | 私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない! | |
| There were six sheep in the field. | 野原には六頭の羊がいた。 | |
| When I was a child, my mother made me eat green vegetables every day. | 子供のころ、母は毎日私に野菜を食べさせました。 | |
| She bought some vegetables yesterday. | 彼女は昨日野菜を買いました。 | |
| Tom likes to play baseball. | トムは野球をするのが好きです。 | |
| He was a man of great ambition. | 彼は大変な野心家だった。 | |
| He has a great knowledge of the linguistic field. | 彼は言語学の分野にはよく通じている。 | |
| He has ambition, so he works hard. | 彼は野心があるために熱心に働いた。 | |
| "From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido. | 『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。 | |
| They are baseball players. | 彼らは野球選手です。 | |
| He fell a victim to his own ambition. | 彼は自らの野心の犠牲になった。 | |
| The rain prevented the boys from playing baseball on the playground. | 雨のため、少年たちはグランドで野球ができなかった。 | |
| No, but I like going to watch baseball. | いや、でも野球を見に行くのは好きだけどね。 | |
| Can you hike for days in the wilderness without seeing anyone? | 何日間も誰にも会わずに荒野を歩きまわることができますか。 | |
| Today, we have to sleep outdoors. | 今日は我々は野宿しないといけない。 | |
| I always buy fresh vegetables instead of frozen ones. | 私は冷凍野菜は買わずに、いつも生野菜を買います。 | |
| An absence of rain caused wild plants to die. | 雨不足で野山の植物が枯れた。 | |
| He has at last retired from public office. | 彼もついに野にくだった。 | |
| What kinds of plants are you growing in your garden? | あなたの菜園では何種類の野菜を育てているのですか。 | |
| The tomato is a vegetable, not a fruit. | トマトは野菜で、果物ではない。 | |
| A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides. | 両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。 | |
| He is good at baseball. | 彼は野球が上手です。 | |
| I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow. | 明後日野球場に野球を見に行く予定だ。 | |
| Often I go crazy playing baseball. | 野球をしていると何もかも忘れることが多いのです。 | |
| We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables! | 私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない! | |
| When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area. | コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。 | |
| We eat a fresh, green salad every day. | 毎日新鮮な野菜サラダを食べる。 | |
| Instead of eating vegetables, he puts them in a blender and drinks them. | 彼は野菜を食べる代わりに、ミキサーにかけて飲む。 | |
| He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work. | 先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。 | |
| I changed trains at Ueno Station. | 私は上野駅で乗り換えた。 | |
| I want to grow good vegetables, rice, fruit and so on. | 私はよい野菜や米、果物などを栽培したいのです。 | |
| I saw them play baseball. | 私は彼らが野球をするのを見た。 | |
| Wild animals roamed across the plains. | 野生の動物たちが草原を歩き回っていた。 | |
| He likes not only baseball but football as well. | 彼は野球だけではなくフットボールも好きだ。 | |
| You son of a bitch! | この野郎! | |
| Speaking of hobbies, I'm fond of baseball. | 趣味といえば、私は野球が好きである。 | |
| I love baseball, and have hardly missed seeing any big games. | 野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。 | |
| He fell a victim to his own ambition. | 彼は自ら野心の事業に織り出した。 | |
| He says that raw vegetables are healthier. | 生野菜の方がもっとヘルシーだと彼が言っている | |
| Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name! | 松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。 | |
| I don't remember ever wanting to become a fireman or a baseball player when I was young. | 若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。 | |
| She likes to eat fresh raw vegetables. | 彼女は好んで新鮮な生野菜を食べます。 | |
| Our baseball team is very strong. | 私たちの野球チームはとても強い。 | |
| He is a baseball player. | 彼は野球選手だ。 | |
| I saw an exciting baseball game last Saturday. | 先週の土曜日にははらはらさせる野球の試合を見ました。 | |
| A baseball came flying through the window. | 野球のボールが窓から飛び込んできた。 | |
| I'm going to see the baseball game tomorrow. | 私は明日の野球の試合を見に行くつもりだ。 | |
| When the weather had cleared, the children began to play baseball again. | 雨が上がると、子供たちは野球を再開した。 | |
| It's more fun to play baseball than to watch it. | 野球は見るよりやる方が面白い。 | |
| Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. | 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 | |
| He is coarse in manner. | 彼は態度が粗野だ。 | |
| Cultivate the wilderness. | 荒野を開拓する。 | |
| No baseball player has been as deified as this man. | 野球人でこれほど神格化された男もいない。 | |
| In culture, they are on the same plane as savages. | 教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。 | |
| What do you call this vegetable in English? | この野菜、英語で何ていうの? | |
| We waved flags to welcome members of our baseball team. | 私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。 | |
| Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness. | この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。 | |
| Nobody is equal to this young woman in the field of music. | 音楽の分野では誰もこの若い女性にかなわない。 | |
| They found it exciting to play baseball on the playground. | 彼らは運動場で野球をするのがたまらなく楽しかった。 | |
| You should eat more vegetables. | あなたはもっと野菜を食べた方がいいですよ。 | |
| She lives on vegetables and brown rice. | 彼女は野菜と玄米を常食としている。 | |
| Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart. | 私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。 | |
| Their mother let them play in the field. | お母さんは彼らを野原で遊ばせた。 | |
| If it rains tomorrow, the baseball game will be put off. | もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint. | エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。 | |
| I like baseball very much. | 私は野球が大好きです。 | |
| This kind of rose grows wild. | この種のバラは野生です。 | |
| He's misunderstood because of his vulgar language. | 彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。 | |
| All boys like to play baseball. | 男の子はみんな野球をするのが好きだ。 | |
| Organic cultivation is a method of growing plants (grains, vegetables, fruit, etc.) without using agricultural chemicals. | 無農薬栽培とは、農薬を使わずに穀物、野菜、果物などの植物を栽培する方法です。 | |
| This farm yields enough vegetables to meet our needs. | この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。 | |
| My dream is to become a baseball player. | 将来の夢は野球選手になることです。 | |
| I want to be a baseball player. | 私は野球選手になりたい。 | |
| The fields lay thickly covered with snow. | 野原は雪で深く覆われていた。 | |
| Tom ate vegetable soup this morning. | トムは今朝、野菜スープを飲んだ。 | |
| We played baseball until it was too dark to see the ball any more. | 私たちは、暗くてボールが見えなくなるまで野球をやった。 | |
| A mother's heart is always with her children. | 焼け野の雉子夜の鶴。 | |
| They deal in fruit and vegetables at that store. | あの店では果物と野菜を販売している。 | |
| He is an expert in the area of city planning. | 彼は都市計画の分野の専門家だ。 | |