Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should eat more vegetables. | もっと野菜を食べた方がいい。 | |
| The importation of rare wild animals to this country is strictly prohibited. | 希少野生動物をこの国に輸入することは厳禁されています。 | |
| Fresh vegetables are very expensive in the winter. | 冬は新鮮な野菜は高値である。 | |
| Mr. Hoshino is hard to please. | 星野氏は気難しい。 | |
| Is a tomato a fruit or a vegetable? | トマトは果物ですか、それとも野菜ですか。 | |
| I rode around the country on horseback. | 馬の背にまたがり野山を走り回った。 | |
| I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research. | エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。 | |
| He is at home in a variety of fields. | 彼はさまざまな分野に精通している。 | |
| She sells vegetables. | 彼女は野菜を売っています。 | |
| What do you call this vegetable in English? | この野菜、英語で何ていうの? | |
| We bought some vegetables and fish at the market. | 私たちは市場で野菜と魚を買った。 | |
| The store deals in vegetables. | その店は野菜を売っている。 | |
| He is fond of vegetables, and cabbages in particular. | 彼は野菜、とりわけキャベツが好きだ。 | |
| Our school beat Keio at baseball. | 僕たちの学校は野球で慶応を負かした。 | |
| He is fond of watching baseball games on TV. | 彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。 | |
| To what degree are you interested in baseball? | あなたはどの程度野球に興味があるのですか。 | |
| He fell a victim to his own ambition. | 彼は自ら野心の事業に織り出した。 | |
| Good movies broaden your horizons. | よい映画は人の視野を広げる。 | |
| The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka. | そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。 | |
| A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides. | 両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。 | |
| Do you know baseball? | あなたは野球を知っていますか。 | |
| What do you play baseball for? | 何のために野球をするのですか。 | |
| I quit the baseball club last week. | 私は野球部を先週やめた。 | |
| If I were a boy, I could join a baseball team. | もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。 | |
| He likes to watch baseball games on TV. | 彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。 | |
| He has made the baseball team. | 彼はその野球チームのメンバーになった。 | |
| I had never seen such an exciting baseball game before. | あんなに興奮する野球の試合は見たことがなかったよ。 | |
| "Animals in the wild are not robots," she says. | 「野生の動物はロボットではありません」と彼女は言う。 | |
| Tom is captain of the football team and is on the baseball team as well. | トムはフットボールチームのキャプテンをやっているが、その上野球のチームにも入っている。 | |
| He is as mad as a March hare. | 彼は、3月の野ウサギのように狂っているよ。 | |
| They were playing baseball in the park. | 彼らは公園で野球をしていました。 | |
| He may become a baseball player. | 彼は野球選手になるでしょう。 | |
| We skimped on the hotel fees and slept outside. | 宿代をケチって野宿しました。 | |
| We eat a fresh, green salad every day. | 毎日新鮮な野菜サラダを食べる。 | |
| Fresh vegetables are very dear in winter. | 冬は新鮮な野菜は高値である。 | |
| How about playing baseball? | 野球をやってはどうですか。 | |
| The city, as far as the eye could see, lay in ruins. | 町は見渡す限りの焼け野原であった。 | |
| Scratch a Russian and find a Tartar. | 文明人も一皮むけば野蛮人。 | |
| Do you like baseball? | 野球は好きですか。 | |
| He as well as you likes baseball. | 君だけでなく彼も野球が好きだ。 | |
| It rained heavily, and consequently the baseball game was called off. | 雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。 | |
| The government tried to suppress all opposition parties. | 政府はすべての野党を抑圧しようとした。 | |
| He can play both tennis and baseball. | 彼はテニスも野球も両方ともできる。 | |
| I like watching baseball games. | 私は野球の試合を見るのが好きだ。 | |
| When I was young, I would often watch baseball. | 私は若いころよく野球の試合を見たものだった。 | |
| This area abounds in wild animals. | この地域には野生動物が多い。 | |
| We went to the park to play baseball. | 私たちは野球をしに公園へ行った。 | |
| He likes not only baseball but football as well. | 彼は野球だけではなくフットボールも好きだ。 | |
| Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm". | 成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。 | |
| My hobby is taking pictures of wild flowers. | 私の趣味は野の花の写真を撮ることです。 | |
| She chatted with her friends about the baseball game. | 彼女は野球の試合について友人達とおしゃべりをした。 | |
| I want to see the sights in Akiruno city. | 私はあきる野市に観光に行きたいです。 | |
| "Do you like sports?" "Yes, I especially like baseball." | 「スポーツは好きですか」「はい特に野球が好きです」 | |
| Her mother, Mrs Brown, increased the amount of vegetables in her diet. | お母さんであるブラウン夫人は、彼女の食事に野菜の量を増やしました。 | |
| If it rains tomorrow, the baseball game will be put off. | もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they? | 今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない? | |
| I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics. | もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。 | |
| His crude jokes made Jane angry. | 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 | |
| His present assistant is Miss Nokami. | 彼の現在の助手は野上さんです。 | |
| Here we are at Ueno Station. | 上野駅についたぞ。 | |
| It won't be long before he can play baseball again. | 彼はまもなくまた野球ができるようになるでしょう。 | |
| Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. | 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 | |
| She bought some vegetables yesterday. | 彼女は昨日野菜を買いました。 | |
| It's too dark to play baseball now. | あまり暗くて野球ができません。 | |
| The outdoor concert was canceled due to the storm. | 野外コンサートは嵐のために中止になった。 | |
| We had a conversation about baseball. | 私達は野球についておしゃべりした。 | |
| My comrades encouraged me to fulfill my ambitions. | 仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。 | |
| He fell a victim to his own ambition. | 彼は自らの野心の犠牲になった。 | |
| He is actuated solely by ambition. | 彼はただ野心に動かされているだけだ。 | |
| Australians excel at sports and entertainment. | スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。 | |
| They are baseball players. | 彼らは野球選手です。 | |
| He went to Africa to see wild animals. | 彼は野生の動物を見にアフリカへ行った。 | |
| He has a big future in baseball. | 彼は野球でかなり見こみがある。 | |
| Let's play baseball. | 野球をしましょう。 | |
| Many scientists are working in this field. | この分野では多くの科学者たちが研究している。 | |
| This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. | この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 | |
| If it is fine tomorrow, we will play baseball. | もし明日晴れなら、私たちは野球をします。 | |
| How many kinds of vegetables do you grow in your garden? | あなたの菜園では何種類の野菜を育てているのですか。 | |
| Can I use this area to raise vegetables? | この場所を野菜を作るのに使っていいですか。 | |
| Today, we have to sleep outdoors. | 今日は我々は野宿しないといけない。 | |
| Let's play baseball when the rain stops. | 雨がやんだら野球をしよう。 | |
| She seeded vegetables in her garden. | 彼女は庭に野菜の種をまいた。 | |
| Where do you buy vegetables? | あなたは、どこで野菜を買っていますか? | |
| After I finished my homework, I watched baseball on TV. | 私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。 | |
| The stadium was flooded with baseball fans. | その球場は野球ファンであふれていた。 | |
| I am a member of the baseball team. | 私は野球チームの一員です。 | |
| Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness. | この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。 | |
| Man may well, in his attempt to be too ambitious, destroy himself. | 人間はあまりにも野心的になりすぎると、自分を滅ぼしてしまうことになる。 | |
| He has a big future in baseball. | 彼は野球で将来十分見込みがある。 | |
| Don't you like baseball? | 野球は好きではないのですか。 | |
| He was a man of great ambition. | 彼は大変な野心家だった。 | |
| I saw the girls pick the wild flowers. | 私は女の子たちが野生の花をつむのを見た。 | |
| A big tree in the field was struck by lightning. | 野原の大木に落雷があった。 | |
| He proposed that we should play baseball. | 野球をしようじゃないかと彼は言った。 | |
| They are plowing the field of wheat. | 子供たちが野原でキャッチボールをしている。 | |
| This kind of rose grows wild. | この種のバラは野生です。 | |
| Some children do not like vegetables. | 野菜の嫌いな子供もいる。 | |
| Did you play baseball yesterday? | あなたは昨日野球をしましたか。 | |
| "You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'" | 「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」 | |
| Why don't you eat vegetables? | どうして野菜を食べないの? | |