Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He never forgot his ambition to become a leading politician. | 彼は大物政治家になるという野心を忘れたことはなかった。 | |
| A button came off when I was playing baseball. | 野球をしていた時、ボタンが取れた。 | |
| He proposed that we should play baseball. | 野球をしようじゃないかと彼は言った。 | |
| We derive a great deal of pleasure from watching baseball games. | 私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。 | |
| Travel broadens one's horizons. | 旅行は人の視野を広める。 | |
| A grasshopper and many ants lived in a field. | 1匹のキリギリスと多くのアリが野原に住んでいた。 | |
| He is from some small town in Nagano. | 彼は長野県のある小さな町の出身です。 | |
| It is difficult to catch a rabbit by hand. | 野うさぎを手で捕まえるのは難しい。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| He plays baseball tomorrow. | 明日、彼は野球をします。 | |
| He can play both tennis and baseball. | 彼はテニスも野球も両方ともできる。 | |
| "Do you like sports?" "Yes, I like baseball, among other things." | 「スポーツは好きですか」「はい特に野球が好きです」 | |
| Our baseball team is very strong. | 私たちの野球チームはとても強い。 | |
| Such sports as tennis and baseball are very popular. | テニスや野球のようなスポーツがたいへん人気がある。 | |
| Yoshino is a place famous for its cherry blossoms. | 吉野は桜の名所です。 | |
| I like to roam about the fields. | 私は野原を歩き回るのが好きだ。 | |
| She cooked vegetable soup for us. | 彼女は私たちに野菜スープを作ってくれた。 | |
| It makes no difference to me whether he likes baseball or football. | 彼が野球が好きかフットボールが好きかは私にはどうでもよいことだ。 | |
| It's more fun to play baseball than to watch it. | 野球は見るよりやる方が面白い。 | |
| Let's go to the field and fly kites, what do you say? | 野原へ凧をあげに行きませんか。 | |
| Almost all boys can play baseball. | ほとんどすべての少年は野球ができます。 | |
| They are going to play baseball after school. | 彼らは放課後野球をするつもりです。 | |
| "You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'" | 「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」 | |
| Let's just try it. Who cares what happens afterward? There's no sense thinking too much about that. | 後先考えず、とりあえずやってみるか。後は野となれ山となれ、だよ。 | |
| I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics. | もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。 | |
| I have just been to Ueno station to meet Kenji. | 私はけんじを迎えに上野駅に行ってきたところです。 | |
| Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed. | 万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| The ambitious man became intoxicated with his own success. | その野心家は自分の成功にのぼせあがった。 | |
| There is a path through the fields. | 野原の間に1本の小道があります。 | |
| Foxes are wild animals. | キツネは野生動物です。 | |
| Most boys like baseball. | ほとんどの男の子は野球が好きだ。 | |
| We watched a baseball game on television. | 私達はテレビで野球の試合を見た。 | |
| I am playing baseball. | 私は今野球をしているところだ。 | |
| My special branch of study is sociology. | 私の専門の研究分野は社会学です。 | |
| Eat your vegetables. | 野菜を食べなさい。 | |
| Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint. | エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。 | |
| Why don't you eat vegetables? | どうして野菜を食べないの? | |
| Playing baseball is a sport, and climbing mountains is a sport, too. | 野球をするのは一種のスポーツだし、山登りも一種のスポーツだ。 | |
| I stopped playing baseball last season. | 私は昨シーズンで野球を辞めた。 | |
| There were a lot of excited fans in the stadium. | 野球場には多くの興奮したファンがいました。 | |
| He is a trailblazer in this field. | 彼はこの分野では草分けだ。 | |
| My favorite soccer player is Shinji Ono. | 私の好きなサッカー選手は小野伸二です。 | |
| You should eat a variety of fresh fruits and vegetables. | 種類に富んだ新鮮な果物と野菜を食べるべきです。 | |
| Farmers store vegetables for the winter. | 農夫たちは冬に備えて野菜を蓄える。 | |
| Ueno is the station after next. | 上野駅は次の次です。 | |
| You should eat some vegetables rich in vitamins. | ビタミンが豊富にある野菜を食べた方がいい。 | |
| I play many ball games; baseball, basketball, and so on. | 私は、野球、バスケットボールなどたくさんの球技をやります。 | |
| They sometimes play baseball. | 時々彼らは野球をします。 | |
| I like studying wild flowers. | 野生の花の研究が好きだ。 | |
| Of all the famous baseball players, he stands out as a genius. | すべての有名な野球選手の中で、彼は天才として際立っている。 | |
| He has wide views. | 彼は広い視野をもっている。 | |
| In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader. | 宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。 | |
| My dream is to be a baseball player. | 私の夢は野球の選手です。 | |
| Some wild animals are on the verge of extinction. | いまにも絶滅しようとしている野生動物もいます。 | |
| The weather being rainy, the baseball game was cancelled. | 雨が降っていたので、野球の試合は中止になった。 | |
| He grouped his books into five categories. | 彼は自分の本を5分野に分けた。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| The wildest colt makes the best horse. | 最も野性的な子馬が最高の駿馬になる。 | |
| I found some wild mushrooms under the log. | 木の下にいくつかの野性のきのこを見つけた。 | |
| Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply. | 豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。 | |
| In the summer, we enjoy outdoor sports. | 夏には、私たちは野外スポーツを楽しみます。 | |
| He has at last retired from public office. | 彼もついに野にくだった。 | |
| All boys like to play baseball. | 男の子はみんな野球をするのが好きだ。 | |
| After us the deluge. | 後は野となれ山となれ。 | |
| I like outdoor sports, such as baseball, tennis and soccer. | 僕は野球やテニスやサッカーのような屋外スポーツが好きだ。 | |
| I watched a baseball game on television. | 私はテレビで野球の試合を見た。 | |
| I went to see the baseball game yesterday. | 私は昨日野球の試合を見に行った。 | |
| Computers have invaded every field. | コンピューターはあらゆる分野に侵入して来た。 | |
| We enjoyed watching the baseball game. | 私たちはその野球試合を楽しく見た。 | |
| The savage in man is never quite eradicated. | 人間の野蛮性は決して根絶できない。 | |
| We watched the baseball game with excitement. | 私たちは手に汗を握って野球の試合を見た。 | |
| Our team defeated them by 5-0 at baseball. | 私たちの野球チームは彼らに5対0で勝った。 | |
| He has broad views. | 彼は広い視野をもっている。 | |
| He was a man of great ambition. | 彼は大変な野心家だった。 | |
| Mr. Hoshino is hard to please. | 星野氏は気難しい。 | |
| The fields abound in wild flowers. | 野原には野生の花がたくさんある。 | |
| The same is true of professional baseball. | 同じことがプロ野球についてもいえる。 | |
| Many people encouraged me to fulfill my ambitions. | たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。 | |
| I had never seen such an exciting baseball game before. | あんなに興奮する野球の試合は見たことがなかったよ。 | |
| What's your major field? | 君の専攻分野は何ですか。 | |
| This is my favourite subject. | これが一番得意な分野です。 | |
| There was not a long queue at the stadium. | 野球場には長い列はなかった。 | |
| The students went to the baseball game along with their teacher. | 生徒たちは先生といっしょに野球の試合に行った。 | |
| He likes watching baseball games on TV. | 彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。 | |
| The horse ran through the fields. | 馬は野原を走り抜けた。 | |
| Tom is a professional baseball player. | トムはプロ野球選手です。 | |
| He is known to everybody as a great ballplayer. | 彼は偉大な野球選手として皆に知られている。 | |
| It is most important to chew your food, whether vegetable or meat, before you swallow it. | 野菜でも肉類でも、よく噛んで食べることが何よりも大切である。 | |
| If it rains tomorrow, the baseball game will be put off. | もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| I'm afraid my visual field has narrowed. | 視野が狭くなったようです。 | |
| There used to be a green field here; now there's a supermarket. | ここは昔は野原だったのだが、今ではスーパーになっている。 | |
| When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area. | コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。 | |
| Fresh vegetables promote health. | 新鮮な野菜は健康を増進する。 | |
| Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness. | おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。 | |
| He had to write an account of the baseball game. | 彼は野球の試合の記事を書かなければならなかった。 | |
| Is using fingers uncivilized? | 指を使うことは野蛮なのだろうか。 | |
| How can you justify your rude behavior? | どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。 | |
| We bagged a wild bird. | 私たちは野鳥をとらえた。 | |
| He is content with his life as a baseball player. | 彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。 | |