Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We were going to play baseball. | 僕たちは野球をしようとしていました。 | |
| He has at last retired from public office. | 彼もついに野にくだった。 | |
| We can see wild animals lying in the grass. | 草原には野生の動物が横たわっているのが見える。 | |
| My brother is consumed with ambition. | 兄は野心に取り付かれていた。 | |
| We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables! | 私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない! | |
| Eat your vegetables. | 野菜を食べなさい。 | |
| He is very good at playing baseball. | 彼は野球がとても得意だ。 | |
| Did you play baseball yesterday? | あなたは昨日野球をしましたか。 | |
| A lot of insects are chirping in the field. | たくさんの虫が野原で鳴いている。 | |
| The baseball season has opened. | 野球シーズンが始まった。 | |
| Is using fingers uncivilized? | 指を使うことは野蛮なのだろうか。 | |
| I pan-fried vegetables. | 私はフライパンで野菜を炒めた。 | |
| I used to listen to the calls of the wild birds in this forest. | ぼくも昔はこの森の中でよく野鳥の鳴き声に聞き入っていたものでした。 | |
| When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend. | 戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。 | |
| Many people work in this field now. | 現在多くの人がこの分野で働いている。 | |
| We have two tall players in our baseball team. | 私たちの野球チームには2人の背の高い選手がいる。 | |
| What fun it is to play baseball! | 野球をするのはなんて楽しいことだろう。 | |
| Wild animals live in the jungle. | 野生の動物はジャングルに住む。 | |
| Star baseball players are often asked for autographs. | スターの野球選手はよくサインを求められる。 | |
| The city was destroyed by fire. | その町は火災で焼け野原になった。 | |
| Do you know how old Miss Nakano is? | 中野さんの年齢を知っていますか。 | |
| We watched them play baseball. | 私達は彼らが野球をするのを見た。 | |
| Japan caught up with the United States in this field. | この分野で日本はアメリカに追いついた。 | |
| He is possessed with the ambition to rule over the world. | 彼は世界に君臨しようという野望にとりつかれている。 | |
| Organic cultivation is a method of growing plants (grains, vegetables, fruit, etc.) without using agricultural chemicals. | 無農薬栽培とは、農薬を使わずに穀物、野菜、果物などの植物を栽培する方法です。 | |
| Americans like football in the same way that Japanese like baseball. | 日本人が野球が好きなようにアメリカ人はフットボールが好きだ。 | |
| Millions of wild animals live in Alaska. | アラスカには何百万もの野生動物が生息している。 | |
| Ichiro is an outstanding baseball player. | イチローはずば抜けた野球選手だ。 | |
| Ken joined the baseball club. | ケンは野球部に入った。 | |
| All of a sudden, I saw a hare running across the field. | 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 | |
| He doesn't care much for baseball. | 彼は野球をあまり好みません。 | |
| It was Mr Hino who translated the book from Spanish into Japanese. | その本をスペイン語から日本語に翻訳したのは日野さんです。 | |
| Almost all boys can play baseball. | ほとんどすべての少年は野球ができます。 | |
| We played baseball yesterday. | 私たちはきのう野球をしました。 | |
| Wild rabbits can be seen in the forest. | 森の中では野生のウサギが見られる。 | |
| He proposed that we should play baseball. | 野球をしようじゃないかと彼は言った。 | |
| I want to be a baseball player. | 私は野球選手になりたい。 | |
| She finished her errand and returned home. | 彼女は野暮用を済まして帰ってきた。 | |
| There is a path through the fields. | 野原の間に1本の小道があります。 | |
| I was offended by her crude manners. | 私は彼女の粗野な態度に腹が立った。 | |
| It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter. | フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。 | |
| I like wild flowers. | 私は野生の花が好きです。 | |
| That is our baseball field. | あれが私たちの野球場です。 | |
| That long-haired youth is rude. | あの長髪の青年は粗野だ。 | |
| Recovery of the world economy is not yet in sight. | 世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。 | |
| It's more fun to play baseball than to watch it. | 野球は見るよりやる方が面白い。 | |
| She eats nothing but vegetables. | 彼女は野菜しか食べない。 | |
| It makes no difference to me whether he likes baseball or football. | 彼が野球が好きかフットボールが好きかは私にはどうでもよいことだ。 | |
| Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily. | 野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。 | |
| The baseball game got more exciting with each inning. | その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。 | |
| Fresh vegetables promote health. | 新鮮な野菜は健康を増進する。 | |
| She chatted with her friends about the baseball game. | 彼女は野球の試合について友人達とおしゃべりをした。 | |
| My father often takes me to baseball games. | 父はしばしば私を野球の試合に連れて行ってくれる。 | |
| We elected Jim captain of our baseball team. | 私たちはジムを私達の野球チームの主将に選んだ。 | |
| Why don't you eat vegetables? | どうして野菜を食べないの? | |
| He is a member of the baseball club. | 彼は野球部の一員だ。 | |
| My special branch of study is sociology. | 私の専門研究分野は社会学です。 | |
| They sometimes play baseball. | 時々彼らは野球をします。 | |
| We bagged a wild bird. | 私たちは野鳥をとらえた。 | |
| He is a baseball player. | 彼は野球選手だ。 | |
| His favorite baseball team is the Giants, but he also likes the Lions. | 彼の好きな野球チームジャイアンツですが、ライオンズも好きです。 | |
| We watched the baseball game on TV last night. | 昨夜テレビで野球を見た。 | |
| Who is the manager of that baseball team? | その野球チームの監督は誰ですか。 | |
| This river rises in the mountains in Nagano. | この川は長野の山々に源を発している。 | |
| He is a baseball player. | 彼は野球の選手です。 | |
| He can play baseball. | 彼は野球をすることが出来ます。 | |
| Thanks to the good weather, the outdoor concert was a success. | 天気が良かったので、その野外コンサートは大成功だった。 | |
| He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house. | 彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。 | |
| The wild beasts all gather. | すべての野獣が集い。 | |
| He is a trailblazer in this field. | 彼はこの分野では草分けだ。 | |
| I prefer soccer to baseball. | 私は野球よりもサッカーのほうが好きだ。 | |
| We derive a great deal of pleasure from watching baseball games. | 私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。 | |
| I thought you enjoyed talking about baseball. | あなたは野球の話題を楽しんでいるのだと思っていました。 | |
| He is much the best baseball player in our school. | 彼は本校でずばぬけて野球がうまい。 | |
| He was ambitious of political fame. | 彼は政治的に有名になる野心を持っていた。 | |
| A crowd gathered at the scene. | 現場に野次馬が集まった。 | |
| If it is fine tomorrow, we will play baseball. | もし明日晴れなら、私たちは野球をします。 | |
| Isn't that just a brush fire? | ただの野火じゃねえか。 | |
| Scratch a Russian and find a Tartar. | 文明人も一皮むけば野蛮人。 | |
| Could you tell me how to get to the ballpark? | 野球場にどうやって行ったらよいか教えていただけませんか。 | |
| My comrades encouraged me to fulfill my ambitions. | 仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。 | |
| Nagano beat Tokyo 2 to 3. | 長野は東京を2対3で破った。 | |
| The train was so crowded that I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| I have a brother and a sister. My brother lives in Tokyo and my sister lives in Nagano. | 私には兄と姉がいるが、兄は東京に、姉は長野にいる。 | |
| You see, he is a good baseball player. | ご承知のように、彼は野球が好きだ。 | |
| I changed trains at Ueno Station. | 私は上野駅で乗り換えた。 | |
| About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they? | 今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない? | |
| A Mr. Ono called to see you. | あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。 | |
| Ambition is one of his characteristics. | 野心は彼の特性の1つだ。 | |
| He has a great knowledge of the linguistic field. | 彼は言語学の分野にはよく通じている。 | |
| You should eat more vegetables. | もっと野菜を食べた方がいい。 | |
| Because of the rain, the boys couldn't play baseball on the playground. | 雨のため、少年たちはグランドで野球ができなかった。 | |
| I bought eggs, meat, vegetables, and what not. | 私は卵や肉や野菜やその他いろいろの物を買った。 | |
| Her ambition was consummated when she was elected to Congress. | 彼女の野心国会に選出された時に達成された。 | |
| He is a famous baseball player. | 彼は有名な野球選手です。 | |
| She said she was walking through the woods, looking for wild flowers. | 彼女の話では、野の花を探して森を歩いていたのだそうだ。 | |
| We played baseball. | 私たちは野球をしました。 | |
| His crude jokes made Jane angry. | 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 | |
| Mr. Hoshino is hard to please. | 星野氏は気難しい。 | |
| I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth. | 若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。 | |