Our age goes in for quantity regardless of quality.
現代は質に関係なく、量を求める。
Quantity rather than quality is important.
質より量の方がむしろ重要である。
Mass production reduced the price of many goods.
大量生産が多くの商品価格を下げた。
The traffic has built up here.
ここの交通量は増えた。
The wages will be paid in proportion to the work done.
給料は仕事量に比例して支払われる。
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending?
もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.
収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
Traffic on the street was really terrible.
その通りの交通量は本当にひどかった。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.
申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.
その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.
少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
In America, the consumption of fast-food has tripled between 1977 and 1995.
アメリカで、ファストフードの消費量が1977年から1995年にかけて3倍に増えました。
Your guess is quite wrong.
あなたの推量は的はずれだ。
My father cut down on salty food as I had advised.
父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.
樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
According to AMeDAS, the amount of precipitation in the village has exceed 1,200 mm in three days.
アメダスによればこの3日間で村の降水量は1200ミリを超えた。
The car consumes a lot of fuel.
その車は多量の燃料を消費する。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.
男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
It is necessary to lose weight.
減量する必要があります。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.
乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
She spent a good deal of money on her vacation.
彼女は休暇に多量の額のお金を費やした。
He turned up the volume on the television.
彼はテレビの音量を大きくした。
If your prices are competitive, we will place a large order.
価格の折り合えば、大量注文したいと思います。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.
あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
The Internet has a lot of information and thus also a lot of useless information.
インターネットは情報量が多いので、使えない情報も沢山あります。
The tank has a capacity of fifty-gallons.
タンクの容量は50ガロンだ。
The position is conditional on how well you are able to perform.
地位は君の力量しだいだ。
The police seized a large quantity of drugs at the school.
警察は学校で大量の薬物を押収した。
Beer is taxed according to its malt content, so low-malt beer is cheaper.
ビールは麦芽の含有量によって課税されるから、発泡酒の方が安いんだよ。
He had cut down on sweets.
彼は甘いものの量を減らした。
We have vast amounts of unused information.
私たちには、まだ使っていない極めて多量の情報がある。
There wasn't much traffic.
交通量が少なかった。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
He is the only person that I known who is equal to the task.
彼は私の知っている人でその仕事をやりとげる力量のあるただひとりの人です。
He was equal to the job.
彼はその仕事をやれる力量があった。
Don't you find yourself reaching for things with '20% extra' written on them?
20%増量って書いているとつい手が出ない?
Quality is more important than quantity.
量より質が重要だ。
Each passing car threw up a cloud of dust.
車が通るたびに多量のほこりが舞い上がった。
What is the maximum dosage for an adult?
大人への一回分の最大の投薬量はどのくらいですか。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.
その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
Between you and me, the fat ugly man is on a diet.
ここだけの話だけど、あの太った醜い男は減量中なのだ。
To do her justice, she is not plain.
彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。
There's a volcano emitting masses of smoke in Iceland.
アイスランドには大量の煙を吐き出している火山があります。
Will this much food do for a week's camping?
これだけの量の食料で一週間のキャンプに足りるでしょうか。
The victim is thought to have taken a large quantity of poison by mistake.
その犠牲者はまちがって大量の毒を飲んだと考えられる。
Pale ale is a low-alcohol beer.
ペイルエルはアルコール含有量の少ないビールだ。
This is a good exercise to help you lose weight.
これはあなたの減量に役立つ良い運動です。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
What is the average rainfall for July here?
ここの7月の平均降雨量はどのくらいですか。
It is quality, not quantity that counts.
大切なのは量でなく質だ。
He consumes an enormous amount of liquor.
彼は大量の酒を消費する。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Her mother, Mrs Brown, increased the amount of vegetables in her diet.
お母さんであるブラウン夫人は、彼女の食事に野菜の量を増やしました。
Massive amounts of carbon dioxide are generated every day.
毎日大量の二酸化炭素が生成されている。
I have a large body of information in my computer database.
私はコンピューターのデータベースに大量の情報を持っています。
Japan imports a large quantity of oil.
日本は多量の石油を輸入している。
He cut up the meat and weighed it.
彼は肉を切り刻んで重さを量った。
The recipe serves six people.
その作り方の分量は六人分です。
She gives too much money to her son.
彼女は息子にあまりにも大量のお金を与えた。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.
ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects.
投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。
After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly.
放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.
輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.
交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
I put quantity after quality.
私は量より質をとる。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
This winter the record for snowfall was broken.
この冬は降雪量の記録を更新した。
Machinery uses a lot of electricity.
機械は多量の電気を使用する。
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.