Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
There's a lot of water left.
多量の水が残っている。
With the development of networks a huge and unprecedented volume of messages flies around the world.
ネットワークの発達で、かつてないほど大量の文が世界中を駆け巡っています。
Each passing car threw up a cloud of dust.
車が通るたびに多量のほこりが舞い上がった。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.
乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.
食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
To control a class calls for all your skills as a teacher.
クラスをまとめるためには、教師としてすべての技量が必要である。
The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want.
照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。
The position is conditional on how well you are able to perform.
地位は君の力量しだいだ。
That one spring carries the whole weight of the car.
そのばね1個で車の全重量を支えている。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.
その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
There is a large number of people and cars in that street.
その通りは車や人の量が多い。
We will pay you according to the amount of work you do.
君がする仕事の量に応じて金を払おう。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
He used a lot of honey.
彼はかなり大量の蜂蜜を使った。
Don't kill too many birds and animals on earth.
地上の鳥や動物をあまり大量に殺してはいけない。
Pretty soon along came to the village some strangely dressed people who called themselves surveyors; and they surveyed a line in front of my grandmother's little house.
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Alcohol consumption is increasing every year.
アルコールの消費量は年々増えている。
You will be paid according to the amount of work you do.
君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
The traffic has built up here.
ここの交通量は増えた。
When you employ him, you must make allowances for his youth.
彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
After his heart attack, Jim had to cut down on his sugar intake.
心臓発作の後、ジムは砂糖の摂取量をへらさなければならなかった。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.
収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.
少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
The car consumes a lot of fuel.
その車は多量の燃料を消費する。
I urinate very little.
尿量がすくないです。
In America, the consumption of fast-food has tripled between 1977 and 1995.
アメリカで、ファストフードの消費量が1977年から1995年にかけて3倍に増えました。
She spent a good deal of money on her vacation.
彼女は休暇に多量の額のお金を費やした。
The net weight of this jam is 200 grams.
このジャムの正味重量は200グラムです。
Our age goes in for quantity regardless of quality.
現代は質に関係なく、量を求める。
This weighs more than the limit.
これは重量オーバーです。
I'm trying to lose weight.
私は減量中です。
Tom lost 30 kilograms.
トムは30kg減量した。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
A small amount of brandy is added to the whipped cream.
泡立てたクリームに少量のブランデーを加えます。
He drinks too much beer.
彼はあまりにも多量のビールを飲む。
Traffic is busy here.
ここは交通量が多い。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
This summer we had an unusual amount of rain.
今夏の降水量は普通でなかった。
Too much alcohol paralyzes our perceptive powers.
多量の酒は知覚をまひさせる。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.
あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.
彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
I prefer quality to quantity.
私は量よりも質を重んじる。
The sun sends out an incredible amount of heat and light.
太陽は信じられないほど、とてつもない熱と光を多量に放出している。
It takes a great deal of practice to master a foreign language.
外国語を習得するには多量の練習が必要である。
I will lose weight.
私は必ず減量するつもりだ。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.
その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
These goods are greater in quantity than in quality.
これらの品物は質よりも量でまさっている。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.