The amount of carbon dioxide has increased by 10 percent.
二酸化炭素の量は10%増加している。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.
彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
My father cut down on salty food as I had advised.
父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
They have plenty of grain in store.
彼らは大量の穀物を蓄えている。
That amount of crops isn't enough to support their economy.
このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
A camel can store a large amount of water in the hump on its back.
ラクダは背中のこぶに大量の水をためることができる。
I'm trying to lose weight.
私は減量中です。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
She was equal to the job.
彼女はその仕事の力量があった。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.
今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
Each passing car threw up a cloud of dust.
車が通るたびに多量のほこりが舞い上がった。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.
あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects.
投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。
Speaking medically, I advise you to lose weight.
医学的に言うと、私はあなたに減量するようすすめます。
She is not less beautiful than her sister.
彼女は器量の点では姉に劣らない。
What is the average rainfall for July here?
ここの7月の平均降雨量はどのくらいですか。
The tank has a capacity of fifty-gallons.
タンクの容量は50ガロンだ。
We have vast amounts of unused information.
私たちには、まだ使っていない極めて多量の情報がある。
Don't you find yourself reaching for things with '20% extra' written on them?
20%増量って書いているとつい手が出ない?
The doctor advised my father to cut down on smoking.
父は医者からタバコの量を減らせといわれた。
The police seized a large quantity of drugs at the school.
警察は学校で大量の薬物を押収した。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.
乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
Japan imports a large quantity of oil.
日本は多量の石油を輸入している。
Level off the sugar when measuring out.
計量する前にすりきりしなさい。
Mary weighed it in her hand.
メアリーはその重さを手で量った。
This air conditioner consumes a lot of electricity.
このエアコンは電気を多量に消費する。
After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly.
放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
According to AMeDAS, the amount of precipitation in the village has exceed 1,200 mm in three days.
アメダスによればこの3日間で村の降水量は1200ミリを超えた。
The supermarket has a large stock of merchandise.
そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
The position is conditional on how well you are able to perform.
地位は君の力量しだいだ。
This summer we had an unusual amount of rain.
今夏の降水量は普通でなかった。
Japan consumes a lot of paper.
日本は紙を大量に消費する。
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending?
もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
To do her justice, she is not plain.
彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。
This water contains a little alcohol.
この水は少量のアルコールを含んでいる。
There is a lot of traffic on that street.
あのとおりは交通量が多い。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
The machine generates a lot of electricity.
その機械は大量の電気を発生させる。
With the development of networks a huge and unprecedented volume of messages flies around the world.
ネットワークの発達で、かつてないほど大量の文が世界中を駆け巡っています。
He was equal to the job.
彼はその仕事をやれる力量があった。
Pretty soon along came to the village some strangely dressed people who called themselves surveyors; and they surveyed a line in front of my grandmother's little house.
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.
収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
Japan used to trade silk in large quantities.
日本は大量の絹を取引していたものだ。
The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below.
炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.
通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
In the imperial measurement system, four quarts equals one gallon.
英国の測量法では4クオートは1ガロンだ。
I have a large body of information in my computer database.
私はコンピューターのデータベースに大量の情報を持っています。
He ate twice the amount that you ate.
彼はあなたが食べた2倍の量を食べた。
The music next door is very loud. I wish they would turn it down.
お隣の音楽はとてもうるさい。音量を落としてくれたらなあ。
This bag is 4 kilograms overweight.
このバッグは4キロの重量オーバーです。
Japan has a lot of trade with Canada.
日本はカナダと大量の貿易をしている。
I'm not equal to doing the task.
私にはその仕事をするだけの技量がない。
These goods are greater in quantity than in quality.
これらの品物は質よりも量でまさっている。
The floor gave in under the weight of the heavy safe.
重い金庫の重量で床がぬけ落ちた。
It is quality, not quantity that counts.
大切なのは量でなく質だ。
You can weigh your baggage in this balance.
このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.
樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
Since the traffic was light, we made good time driving to the beach.
交通量が少なかったので、海へのドライブではスピードが出せた。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.