The wages will be paid in proportion to the work done.
給料は仕事量に比例して支払われる。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.
彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
The rapid increase of imports surprised us.
輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
Great bulk does not always mean great weight.
体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。
I prefer quality to quantity.
私は量よりも質を重んじる。
He was equal to the job.
彼はその仕事をやれる力量があった。
It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects.
投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。
Don't you find yourself reaching for things with '20% extra' written on them?
20%増量って書いているとつい手が出ない?
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Our college uses far too much electricity.
うちの大学はあまりにも大量の電力を消費している。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
He cut up the meat and weighed it.
彼は肉を切り刻んで重さを量った。
There's a volcano emitting masses of smoke in Iceland.
アイスランドには大量の煙を吐き出している火山があります。
If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations.
もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。
The tank has a capacity of fifty-gallons.
タンクの容量は50ガロンだ。
Traffic is busy here.
ここは交通量が多い。
There is a large number of people and cars in that street.
その通りは車や人の量が多い。
Don't kill too many birds and animals on earth.
地上の鳥や動物をあまり大量に殺してはいけない。
If your prices are competitive, we will place a large order.
価格の折り合えば、大量注文したいと思います。
This summer we had an unusual amount of rain.
今夏の降水量は普通でなかった。
Traffic on the street was really terrible.
その通りの交通量は本当にひどかった。
Japan has a lot of trade with Canada.
日本はカナダと大量の貿易をしている。
Your guess is quite wrong.
あなたの推量は的はずれだ。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.
そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
You should smoke less.
たばこの量を減らしなさい。
Today, paper is used in quantity every day.
今日では大量の紙が毎日消費されている。
The floor gave in under the weight of the heavy safe.
重い金庫の重量で床がぬけ落ちた。
Will this much food do for a week's camping?
これだけの量の食料で一週間のキャンプに足りるでしょうか。
She spent a good deal of money on her vacation.
彼女は休暇に多量の額のお金を費やした。
He is contemptuous of his boss's narrow mind.
彼の上役は狭量さを軽蔑している。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.
乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
Wood is a disappearing resource in much of Africa, and these stoves burn far less wood than the stoves currently in much use.
The victim is thought to have taken a large quantity of poison by mistake.
その犠牲者はまちがって大量の毒を飲んだと考えられる。
It takes a great deal of practice to master a foreign language.
外国語を習得するには多量の練習が必要である。
The sun sends out an incredible amount of heat and light.
太陽は信じられないほど、とてつもない熱と光を多量に放出している。
The music next door is very loud. I wish they would turn it down.
お隣の音楽はとてもうるさい。音量を落としてくれたらなあ。
I've been trying to cut down on caffeine.
カフェインの摂取量を減らそうとしているんです。
To control a class calls for all your skills as a teacher.
クラスをまとめるためには、教師としてすべての技量が必要である。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.
After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly.
放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。
She is not less beautiful than her sister.
彼女は器量の点では姉に劣らない。
Japan imports a large quantity of oil.
日本は多量の石油を輸入している。
Japan used to trade silk in large quantities.
日本は大量の絹を取引していたものだ。
We have reserved a lot of food for emergencies.
緊急時に備えて多量の食料を蓄えた。
He drinks too much beer.
彼はあまりにも多量のビールを飲む。
My father cut down on salty food as I had advised.
父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below.
炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。
That one spring carries the whole weight of the car.
そのばね1個で車の全重量を支えている。
These goods are greater in quantity than in quality.
これらの品物は質よりも量でまさっている。
Mary weighed it in her hand.
メアリーはその重さを手で量った。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.
あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
Machinery uses a lot of electricity.
機械は多量の電気を消費する。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
You will be paid according to the amount of work you do.
君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
The tuna catch is declining.
マグロの漁獲量は減ってきている。
I'm trying to lose weight.
私は減量中です。
With the development of networks a huge and unprecedented volume of messages flies around the world.
ネットワークの発達で、かつてないほど大量の文が世界中を駆け巡っています。
Her mother, Mrs Brown, increased the amount of vegetables in her diet.
お母さんであるブラウン夫人は、彼女の食事に野菜の量を増やしました。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
He put a touch of salt on a boiled egg.
彼は少量の塩をゆで卵にふりかけた。
He doesn't have the capacity to be president.
彼には社長になれるような力量はない。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending?
もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。
They need to eat double that amount.
彼らはその量の2倍食べる必要がある。
Pretty soon along came to the village some strangely dressed people who called themselves surveyors; and they surveyed a line in front of my grandmother's little house.