There's a volcano emitting masses of smoke in Iceland.
アイスランドには大量の煙を吐き出している火山があります。
You will be paid according to the amount of work you do.
君の資金は仕事量に応じて支払われる。
The position is conditional on how well you are able to perform.
地位は君の力量しだいだ。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
Don't kill too many birds and animals on earth.
地上の鳥や動物をあまり大量に殺してはいけない。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.
大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
That one spring carries the whole weight of the car.
そのばね1個で車の全重量を支えている。
She cultivated her mind by reading many books.
彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
Beer is taxed according to its malt content, so low-malt beer is cheaper.
ビールは麦芽の含有量によって課税されるから、発泡酒の方が安いんだよ。
Too much alcohol paralyzes our perceptive powers.
多量の酒は知覚をまひさせる。
There is always heavy traffic here at this time of the day.
1日のうちのこの時間、ここはいつも交通量が多いのです。
He had cut down on sweets.
彼は甘いものの量を減らした。
Massive amounts of carbon dioxide are generated every day.
毎日大量の二酸化炭素が生成されている。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.
通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations.
もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。
There is heavy traffic on this street.
この通りは交通量が多いんです。
Quality is more important than quantity.
量より質が重要だ。
They have plenty of grain in store.
彼らは大量の穀物を蓄えている。
The supermarket has a large stock of merchandise.
そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
The tuna catch is declining.
マグロの漁獲量は減ってきている。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.
その道路は現在の交通量をさばききれない。
Traffic on the street was really terrible.
その通りの交通量は本当にひどかった。
Pretty soon along came to the village some strangely dressed people who called themselves surveyors; and they surveyed a line in front of my grandmother's little house.
With the development of networks a huge and unprecedented volume of messages flies around the world.
ネットワークの発達で、かつてないほど大量の文が世界中を駆け巡っています。
What is the maximum dosage for an adult?
大人への一回分の最大の投薬量はどのくらいですか。
Japan used to trade silk in large quantities.
日本は大量の絹を取引していたものだ。
He cut up the meat and weighed it.
彼は肉を切り刻んで重さを量った。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.
その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
Fibre-optic cables can carry huge amounts of information.
光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。
Alcohol consumption is increasing every year.
アルコールの消費量は年々増えている。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.
彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
He put a touch of salt on a boiled egg.
彼は少量の塩をゆで卵にふりかけた。
He drinks a moderate amount of coffee.
彼は適度な量のコーヒーを飲む。
Years of heavy drinking has left John with a beer gut.
数年にわたって大量に飲んだのでジョンのおなかはビール腹になってしまった。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
The traffic has built up here.
ここの交通量は増えた。
He is the only person that I known who is equal to the task.
彼は私の知っている人でその仕事をやりとげる力量のあるただひとりの人です。
He is competent for the job.
彼にはその仕事をする力量がある。
Traffic is busy here.
ここは交通量が多い。
This summer we had an unusual amount of rain.
今夏の降水量は普通でなかった。
You can weigh your baggage in this balance.
このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.
交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
You should smoke less.
たばこの量を減らしなさい。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.
申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.
あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
The many oil fences that were used in the Gulf of Mexico got recycled for parts that are now used in electric cars.
メキシコ湾で使われた大量のオイルフェンスは、リサイクルされて電気自動車のパーツになっている。
After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly.
放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
The Internet has a lot of information and thus also a lot of useless information.
インターネットは情報量が多いので、使えない情報も沢山あります。
I prefer quality to quantity.
私は量よりも質を重んじる。
If there is a lot of traffic in the streets, we say in English that the traffic is heavy.
通りの交通量が多ければ、英語では「The traffic is heavy」という。
It is often said that a good way to lose weight is to stop eating sweets.
減量する良い方法は甘い物を食べることをやめることだ、とよく言われている。
Each passing car threw up a cloud of dust.
車が通るたびに多量のほこりが舞い上がった。
He is contemptuous of his boss's narrow mind.
彼の上役は狭量さを軽蔑している。
This weighs more than the limit.
これは重量オーバーです。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Mary weighed it in her hand.
メアリーはその重さを手で量った。
This air conditioner consumes a lot of electricity.
このエアコンは電気を多量に消費する。
There is a great deal of traffic on this road.
この道路は交通量が多い。
He is having a hard time losing weight.
彼は減量に苦しんでいる。
These goods are greater in quantity than in quality.
これらの品物は質よりも量でまさっている。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.