That amount of crops isn't enough to support their economy.
このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
He's run off ten pounds.
彼は走って10ポンド減量した。
Japan consumes a lot of paper.
日本は紙を大量に消費する。
The car consumes a lot of fuel.
その車は多量の燃料を消費する。
The doctor advised my father to cut down on smoking.
父は医者からタバコの量を減らせといわれた。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.
あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
There is a bit of whisky in this bottle.
このビンの中には少量のウイスキーがある。
With the development of networks a huge and unprecedented volume of messages flies around the world.
ネットワークの発達で、かつてないほど大量の文が世界中を駆け巡っています。
The recipe serves six people.
その作り方の分量は六人分です。
He is equal to the task.
彼はその仕事をするだけの力量がある。
This weighs more than the limit.
これは重量オーバーです。
There's a lot of water left.
多量の水が残っている。
Either turn down that noise or turn it off.
その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
I'm trying to lose weight.
私は減量中です。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.
その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
He is contemptuous of his boss's narrow mind.
彼の上役は狭量さを軽蔑している。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.
乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.
That one spring carries the whole weight of the car.
そのばね1個で車の全重量を支えている。
He is having a hard time losing weight.
彼は減量に苦しんでいる。
The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want.
照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。
I have to type in a really big document.
大量の文書を入力しなきゃならない。
Mass production reduced the price of many goods.
大量生産が多くの商品価格を下げた。
There's a volcano emitting masses of smoke in Iceland.
アイスランドには大量の煙を吐き出している火山があります。
The music next door is very loud. I wish they would turn it down.
お隣の音楽はとてもうるさい。音量を落としてくれたらなあ。
He turned up the volume on the television.
彼はテレビの音量を大きくした。
Traffic is busy here.
ここは交通量が多い。
He is competent for the job.
彼にはその仕事をする力量がある。
The boxer had to lose weight for the title match.
ボクサーはタイトルマッチに備えて減量しなければならなかった。
Traffic on the street was really terrible.
その通りの交通量は本当にひどかった。
We buy stationery in bulk.
私たちは文房具類を大量に買う。
If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations.
もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.
少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
Too much alcohol paralyzes our perceptive powers.
多量の酒は知覚をまひさせる。
Years of heavy drinking has left John with a beer gut.
数年にわたって大量に飲んだのでジョンのおなかはビール腹になってしまった。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
According to AMeDAS, the amount of precipitation in the village has exceed 1,200 mm in three days.
アメダスによればこの3日間で村の降水量は1200ミリを超えた。
When you employ him, you must make allowances for his youth.
彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
The wages will be paid in proportion to the work done.
給料は仕事量に比例して支払われる。
This air conditioner consumes a lot of electricity.
このエアコンは電気を多量に消費する。
Machinery uses a lot of electricity.
機械は多量の電気を消費する。
After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly.
放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。
During the rush hours in Tokyo, traffic is heavy.
東京のラッシュ時は、交通量が多い。
My father cut down on salty food as I had advised.
父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
1/4 of the world's carbon dioxide emissions are from America: its per-capita emissions are also the greatest in the world.
アメリカは世界の1/4の二酸化炭素を排出しており、一人当たりの排出量も世界で最も多いのです。
At this hour, there is incredible traffic.
この時間帯は交通量が非常に多い。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.
その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
She cultivated her mind by reading many books.
彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.