For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.
そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.
交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
You should smoke less.
たばこの量を減らしなさい。
He had cut down on sweets.
彼は甘いものの量を減らした。
There was little traffic, so we made good time on our trip to New York.
交通量がほとんど無かったので、ニューヨークまでは速く行けた。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.
食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
The doctor advised my father to cut down on smoking.
父は医者からタバコの量を減らせといわれた。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.
その道路は現在の交通量をさばききれない。
I have very heavy periods.
生理の量が多いのです。
Level off the sugar when measuring out.
計量する前にすりきりしなさい。
Years of heavy drinking has left John with a beer gut.
数年にわたって大量に飲んだのでジョンのおなかはビール腹になってしまった。
It takes a great deal of practice to master a foreign language.
外国語を習得するには多量の練習が必要である。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Japan imports a large quantity of oil.
日本は多量の石油を輸入している。
Japan does a lot of trade with the United States.
日本は米国と大量に貿易をしている。
He is competent for the job.
彼にはその仕事をする力量がある。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.
ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
His doctor told him to cut down on drinking.
医者は彼に酒量を減らすように言った。
He used a lot of honey.
彼はかなり大量の蜂蜜を使った。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.
収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
These goods are greater in quantity than in quality.
これらの品物は質よりも量でまさっている。
When you employ him, you must make allowances for his youth.
彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
Great bulk does not always mean great weight.
体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。
He turned up the volume on the television.
彼はテレビの音量を大きくした。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.