Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.
乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
I believe in you.
僕は君の力量を信じている。
The machine generates a lot of electricity.
その機械は大量の電気を発生させる。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
You get paid in proportion to the amount of the work you do.
あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
Alcohol consumption is increasing every year.
アルコールの消費量は年々増えている。
The victim is thought to have taken a large quantity of poison by mistake.
その犠牲者はまちがって大量の毒を飲んだと考えられる。
Tokyo has an extremely high volume of traffic.
東京は交通量が非常に多い。
There is a large number of people and cars in that street.
その通りは車や人の量が多い。
The floor gave in under the weight of the heavy safe.
重い金庫の重量で床がぬけ落ちた。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.
交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
I am not equal to the task.
私にはその仕事をする力量がない。
To do her justice, she is not plain.
彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?
除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.
大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
This air conditioner consumes a lot of electricity.
このエアコンは電気を多量に消費する。
There's a lot of water left.
多量の水が残っている。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
That one spring carries the whole weight of the car.
そのばね1個で車の全重量を支えている。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
A small amount of brandy is added to the whipped cream.
泡立てたクリームに少量のブランデーを加えます。
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending?
もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。
It is necessary to lose weight.
減量する必要があります。
On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee.
新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。
Does the amount of rain affect the growth of crops?
雨の量が作物の生育に影響するのですか。
Massive amounts of carbon dioxide are generated every day.
毎日大量の二酸化炭素が生成されている。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
He had cut down on sweets.
彼は甘いものの量を減らした。
She bought flour and oil in quantity.
彼女は小麦粉と油を大量に買い込んだ。
He is having a hard time losing weight.
彼は減量に苦しんでいる。
Japan consumes a lot of paper.
日本は紙を大量に消費する。
It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects.
投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。
Years of heavy drinking has left John with a beer gut.
数年にわたって大量に飲んだのでジョンのおなかはビール腹になってしまった。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.
そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
You will be paid according to the amount of work you do.
君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
I'm trying to lose weight.
私は減量中です。
Machinery uses a lot of electricity.
機械は多量の電気を消費する。
I urinate a tremendous amount at a time.
尿量がとても多いです。
Pretty soon along came to the village some strangely dressed people who called themselves surveyors; and they surveyed a line in front of my grandmother's little house.