She complained continually that there was no money left.
彼女はお金がもう残っていないといつもこぼした。
The penalty for spitting is five pounds.
つばをはいた罰金は5ポンドです。
The separation of gold from sand is problematic.
砂から金をより分けるのは難問だ。
His mother put the money in for him.
彼の母は彼のために貯金をした。
With a scream the spectators scattered.
観客は金切り声を上げて逃げ去った。
I study English on Monday and Friday.
私は月曜と金曜に英語を勉強する。
How did you come by this money?
君はこのお金をどうやって手に入れたのか。
Ah! If I were rich, I'd buy myself a house in Spain.
ああ! もし私がお金持ちだったら、スペインに家を買うのに。
We will pay you according to the amount of work you do.
君がする仕事の量に応じて金を払おう。
He contributed a lot of money.
彼は大金を寄付した。
I think he makes money by selling fish.
彼は魚を売ってお金を儲けるでしょう。
He bought a suit for cash.
彼はスーツを現金でかった。
Six percent home loans represent the industry average now.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
A blonde is speaking to her psychiatrist.
金髪女性が精神科医と会話をしている。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.
人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
Our company pays badly.
われわれの会社は賃金が低い。
The price does not include the box.
料金には箱代は含みません。
Japan should not spend much money on weapons.
日本は兵器にあまりお金を使うべきではない。
The end of money is the end of love.
金の切れ目が縁の切れ目。
Farmers defaulting on loans had to auction off their land.
借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.
雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.
She sympathized with the orphan and gave him some money.
彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。
If I had had more money, I would have bought the pen.
もっとお金があったらあのペンを買っていたのだけど。
The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man.
彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。
As the proverb says, "Time is money."
ことわざにもあるように、「時は金なり」だ。
He makes believe he is rich.
彼は金持ちのふりをします。
He was bound to pay his father's debt.
彼には父親の借金を支払う義務があった。
There is Mr James who they say is the richest man in the village.
村一番の金持ちだと言うジェームズ氏がいる。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。
When my father was offered a golden handshake, he took it.
僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
He married his daughter to a rich man.
彼は娘を金持ちと結婚させた。
Even with all his wealth and fame, he's unhappy.
あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。
That is as much as I dare spend on it.
私がそれに思いきって金が使えるのはせいぜいそれぐらいだ。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.