Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A child develops rapidly between the ages of 13 and 16. | 子供は13歳から16歳の間で急速に成長する。 | |
| The principal shook hands with each of the graduates. | 校長は卒業生一人一人と握手をした。 | |
| It took a long time to put out the fire. | その火事を消火するのに長い時間かかった。 | |
| Is the boss in a good mood today? | 社長は今日は機嫌がいいですか。 | |
| We have known each other for many years now. | わたしたちはもう長年の知り合いです。 | |
| At the New Year, we spend a lot of time with our family. | 正月は家族と過ごす時間が長いのです。 | |
| I am acquainted with the chairman of that club. | 私はそのクラブの会長と知り合いです。 | |
| The board is about two meters long. | その板は長さ約2メートルだ。 | |
| His hair was long last year. | 昨年彼の髪は長かった。 | |
| This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long. | 昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。 | |
| Mike visited Mr. Ogaki who is our principal. | マイクは校長先生である大垣先生を訪ねました。 | |
| How long that bridge is! | あの橋は何て長いんだろう! | |
| Bill is as tall as Jack. | ビルは、ジャックと同じくらいの身長です。 | |
| That child was left in the sun too long. | その子はあまりにも長く日光にさらされた。 | |
| That girl who has long hair is Judy. | 長い髪をしているあの少女はジュディさんです。 | |
| The Shinanogawa river is the longest river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い。 | |
| This is just what I have been looking for so long. | これこそ私が大変長い間探していた物です。 | |
| He severely criticized the mayor. | 彼は厳しく市長を講評した。 | |
| He won't be away for long. | 彼は、長くは、留守にしないでしょう。 | |
| The mayor provided me with an identity card. | 市長は私に身分証明書を交付した。 | |
| The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually. | 日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。 | |
| My boss is very cheerful today. | うちの社長は今日とても機嫌がいい。 | |
| Her hair is long and beautiful. | 彼女の髪の毛は長くて美しい。 | |
| How tall do you think my daughter will be in three years? | 私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。 | |
| This fruit has not matured enough to be picked. | この果物は摘み取られるほどのは成長していない。 | |
| The girl had a long scarf around her neck. | その少女は首に長いスカーフを巻いていた。 | |
| The chairman resigned out of the blue. | 議長は突然辞職した。 | |
| I'll recommend him as chairman, whether you are in favour of it or not. | あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。 | |
| She lived up to our expectations. | 彼女は私達の期待通りに成長した。 | |
| Short accounts make long friends. | 長い付き合いにかけは禁物。 | |
| The Mayor addressed a large audience. | 市長は大聴衆を前に演説した。 | |
| Years of effort came to nothing. | 長年の努力が烏有に帰した。 | |
| The bike that was loved for many years was stolen. | 長年愛用していた自転車を盗まれました。 | |
| Rabbits have long ears and short tails. | ウサギには長い耳と短い尾がある。 | |
| He's writing a long letter. | 彼は今長い手紙を書いている最中だ。 | |
| "What do you think of the election for mayor?" "I don't know." | 「市長選挙をどう思いますか」「わかりません」 | |
| The older he grew, the more attractive he became. | 彼は成長すればするほど、ますます魅力的になった。 | |
| Woodpeckers peck tree trunks with their long pointed beaks and eat insects found there. | きつつきは、長く尖ったくちばしで、木の幹をつついて、中にいる虫を食べます。 | |
| Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote. | 素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。 | |
| The mayor presented the prizes in person. | 市長がじきじきに賞を渡した。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私達の乗った列車は長いトンネルを通過した。 | |
| For whom will you vote for president? | 会長選挙でだれに投票しますか。 | |
| I wrote him a long letter, but he sent me no reply. | 私は彼に長い手紙を書いたが、彼はそれに返事をよこさなかった。 | |
| The long walk tired me out. | 長く歩いたので疲れ果てた。 | |
| If you walk a lot, you will develop calluses on your heel. | 長時間歩くと踵にたこができる。 | |
| He grew up to be a great scientist. | 彼は成長して偉大な科学者になった。 | |
| She has been ill for a long time and she is still too weak to get about. | 彼女は長いこと病気で、まだ起きられるほどよくなってない。 | |
| We had a long wait for the bus. | 長いことバスを待った。 | |
| A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital. | 高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。 | |
| The boy grew up to be a famous musician. | その少年は成長して有名な音楽家になった。 | |
| We've been out of touch with each other for a long time. | 私たちは長い間連絡を取っていませんでした。 | |
| I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth. | 四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。 | |
| I was appointed chairperson. | 私は議長に指名された。 | |
| I had to think about the problem for quite a while before I saw daylight. | その問題について相当に長く考えてようやくその本質が見えてきた。 | |
| The tall man looked at Tom and smiled. | 長身の男はトムを見て微笑した。 | |
| How tall is he? | 彼の身長はどのくらいですか。 | |
| We made him chairman. | 私たちは彼を議長にしました。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| He got his position by presidential appointment. | 彼は社長の任命でその地位についた。 | |
| She was elected chairman of the committee. | 彼女はその委員会の議長に選ばれた。 | |
| Five miles is a long distance to walk. | 5マイルは歩くには長い距離だ。 | |
| They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run. | 彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。 | |
| He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office. | 彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。 | |
| The second sentence was just as long. | 2番目の文もちょうど同じくらいの長さだった。 | |
| He won't live a long life. | 彼は長生きしないだろう。 | |
| If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk. | もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。 | |
| Would that my father had lived longer. | 父がもっと長生きしていたらなあ。 | |
| The President nominated him to be Secretary of State. | 大統領は彼を国務長官に指名した。 | |
| Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. | 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 | |
| In his lengthy career, he had never seen the market so high. | 長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。 | |
| Her skin is coarse from years of working outdoors. | 彼女の肌は長年戸外で働いたのできめが粗くなっている。 | |
| He had been living in Nagano for seven years when his daughter was born. | 彼の娘が生まれた時、彼は長野に7年間住んでいた。 | |
| This cloth wears well. | この生地は長持ちする。 | |
| It looks like today will be a long day. | 今日は長い一日になりそうだな。 | |
| Tom has been sick in bed for a long time. | トムは長い間病気で寝込んでいる。 | |
| Bill and I have been sincere friends for a long time. | ビルと私は長い間心からの友達だ。 | |
| They will insist on her staying there longer. | 彼らは、彼女がもっと長くそこに滞在するようにと主張するだろう。 | |
| I wonder if these shoes will last well. | この靴は長持ちするかな。 | |
| My hair has grown too long. | 僕の髪は長くなり過ぎた。 | |
| Our long vacation has passed all too soon. | 私達の長い休暇もいつのまにか過ぎてしまった。 | |
| Let's enjoy the long vacation. | 長い休暇を楽しみましょう。 | |
| "You must be tired after a long day." "No, not in the least." | 「長い1日だったのでお疲れでしょう」「いいえ、全然」 | |
| He was appointed chairman. | 彼は議長に任命された。 | |
| Rabbits have long ears. | うさぎの耳は長い。 | |
| There! That wasn't long, was it? | ほらごらんなさい。長くなかったでしょ。 | |
| There are a lot of long and straight roads in Hokkaido. | 北海道には長くてまっすぐな道が多い。 | |
| I haven't seen Bill for a long time. | もう長いことビルとは会っていない。 | |
| He sat for a long time, listening to the sound of the wind. | 彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。 | |
| I have been nominated for the chairman. | 私は議長に任命された。 | |
| Apart from the cost, it will take a long time to build the bridge. | 費用は別として、その橋を架けるには長い時間がかかるだろう。 | |
| The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. | 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 | |
| With all her merits she was not proud. | 長所が多いのに彼女は自慢したがらなかった。 | |
| India was governed by Great Britain for many years. | インドは長年にわたって英国に支配されていた。 | |
| How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki? | 広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか? | |
| In late August, they set off on a long journey for breeding. | 8月下旬に彼らは繁殖のために長い旅に出発します。 | |
| The economy recorded a negative growth. | 経済はマイナス成長を記録した。 | |
| He has spent most of his working life as a diplomat. | 彼は外交官として長年人生を送ってきた。 | |
| His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while. | 彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。 | |
| She has long hair. | 彼女は長い髪をしています。 | |
| I have loved her for a long time. | 私は長いあいだ彼女を愛してきた。 | |