Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I sometimes wrote him a very long letter. | 私は時々、彼にとても長い手紙を書いた。 | |
| Please hold your bat by the end of its handle. | バットを長めに持ってください。 | |
| How long have you been traveling? | もうどのくらい長くご旅行中なんですか。 | |
| This line marks your height. | この線があなたの身長を示します。 | |
| How long is this pencil? | この鉛筆の長さは? | |
| Is that long chimney broken? | あの長い煙突は壊れているのですか。 | |
| Deposits on long-term leases. | 長期貸借契約預かり金。 | |
| It is a great honor for me to have been elected chairman. | 私が議長に選出されましたことは大変な名誉であります。 | |
| He is Mr Brown, chairman of the committee. | 彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。 | |
| Tom and Jim have been on bad terms for many years. | トムとジムは長年の間、仲が悪い。 | |
| How long have you been living out of a suitcase? | もうどのくらい長くご旅行中なんですか。 | |
| The president gave up the idea because it was not practical. | 社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。 | |
| The girl had a long scarf around her neck. | その少女は首に長いスカーフを巻いていた。 | |
| The bike that was loved for many years was stolen. | 長年愛用していた自転車を盗まれました。 | |
| They appointed Miss Smith chairperson. | 彼らはスミスさんを議長に任命した。 | |
| The Japanese economy grew by 4% last year. | 日本の経済は昨年4%成長した。 | |
| Apart from the cost, it will take long to build the bridge. | 費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。 | |
| There was a long interval before he answered. | 彼が答えるまでに長い間があった。 | |
| How long adolescence continues is determined by biological factors. | 青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。 | |
| We tend to slack off after many hours of hard work. | 長時間一生懸命仕事をした後はどうしてもだらけてくる。 | |
| We elected him chairman. | 私たちは彼を議長に選出した。 | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は報われる。 | |
| He can't stay long. | 彼は長く滞在できません。 | |
| My hands became swollen up while taking a long bath. | 長くお風呂に入っていたら手がふやけてしまった。 | |
| The captain is responsible for the safety of passengers. | 船長は乗客の安全に対して責任がある。 | |
| The tree cast a long shadow. | その木は長い影を投げかけた。 | |
| He lay at full length on the floor. | 彼は床の上に長々と横になった。 | |
| Our section chief always makes a face at me when I ask him for something. | うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。 | |
| Don't spend so much time watching TV. | テレビを見てそんなに長時間過ごしてはいけない。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。 | |
| Here's to a long and happy life! | 長寿とご幸福を祝して、乾杯。 | |
| The Nile is longer than any other river in the world. | ナイル川は世界のほかのどんな川よりも長い。 | |
| He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy. | 彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。 | |
| Divide its length and breadth by ten. | その長さと横幅を10で割りなさい。 | |
| Which river is the longest in Japan? | 日本でいちばん長い川はどれですか。 | |
| He is unquestionably the oldest man in the village. | 彼はもちろん村の最長老だ。 | |
| Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company. | ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私達の乗った列車は長いトンネルを通過した。 | |
| That she grew up in America is well-known. | 彼女がアメリカで成長したというのは有名だ。 | |
| He succeeded his father as president of the company. | 彼はその会社の社長として父親の後を継いだ。 | |
| I addressed a petition to the mayor. | 私は市長に嘆願書を提出した。 | |
| It took me a long time to get over my cold. | 風邪が治るのに長くかかった。 | |
| The students chose her chairman. | 学生たちは彼女を議長に選んだ。 | |
| How tall is he? | 彼の身長はどれだけですか。 | |
| How long have you been in Kushiro? | あなたはどのくらい長く釧路にいましたか。 | |
| These blouses are long sleeved. | これらは長袖です。 | |
| The boy observed the growth of the plant. | その少年は植物の成長を観察した。 | |
| Mike visited Mr. Ogaki who is our principal. | マイクは校長先生である大垣先生を訪ねました。 | |
| He hasn't made a record or had a concert for many years. | 彼はもう長年の間、レコードも出していないしコンサートも開いていない。 | |
| The mayor prescribed to the citizens how to act. | 市長は市民にどう行動すべきかを指示した。 | |
| Plants require CO2 to grow. | 植物は成長のためにCO₂を必要とする。 | |
| He rose to the rank of sergeant. | 彼は巡査部長の地位に昇った。 | |
| They carried out the captain's order to the letter. | 彼らは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| He grew up to be a famous musician in later years. | 彼は成長して後年有名な音楽家になった。 | |
| We recommended him as chairman. | 私達は彼を議長に推薦した。 | |
| Have I kept you waiting long? | 長いことお待たせいたしました。 | |
| Let's not stay here long. | ここに長くいないでおきましょう。 | |
| The long walk gave him a good appetite. | 長距離を歩いて彼には非常に食欲がでた。 | |
| Nagano beat Tokyo 2 to 3. | 長野は東京を2対3で破った。 | |
| He was tired from his long walk. | 彼は長いこと歩いて疲れていた。 | |
| He dwelt on the complexities of modern life. | 彼は現代生活の複雑性について長々と話した。 | |
| Kuniko is related to Mr. Nagai. | クニ子は長井さんと親戚です。 | |
| English will take you a long time to master. | あなたが英語を習得するには長い時間がかかるだろう。 | |
| I can spot you from a distance with your long, white hair. | あなたの長くて白い髪の毛なら遠くからでもすぐ分かる。 | |
| When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth. | 年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。 | |
| The lecture was very long, but I enjoyed it none the less. | その講義はとても長かったが、それにもかかわらず私はその講義を楽しんだ。 | |
| You should not keep them waiting so long. | あなたはそんなに長く彼らを待たせておくべきではない。 | |
| Tom's boots were muddy. | トムの長靴は泥だらけだった。 | |
| Can I extend my stay one more night? | 宿泊をもう一晩延長できますか。 | |
| The section chief was really livid. What did you do? | 部長カンカンになって怒ってたぞ。お前何をしたんだよ。 | |
| A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital. | 高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。 | |
| The Secretary of State administers foreign affairs. | 国務長官は対外関係を統括する。 | |
| I have been silent for a long time. | 長いことごぶさたしました。 | |
| The medicine hastened the process of growth. | その薬が成長の過程を早めた。 | |
| He was engaged in a long argument. | 彼は長い論争に引き込まれた。 | |
| For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed. | 所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。 | |
| He was appointed chairman. | 彼は議長に任命された。 | |
| As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch. | 課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。 | |
| Finally dawn broke; the long night had ended. | ようやく夜が明けて長い夜が終わった。 | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は引き合う。 | |
| Gooseberries are fruits that are effective at extending life. | スグリは長寿に有効な果物だ。 | |
| He related to his wife something interesting about his employer. | 彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。 | |
| At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. | 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 | |
| It rained yesterday after it had been dry for a long time. | 長い間ずっと雨がなかった後昨日雨が降った。 | |
| He was elected chairman. | 彼が議長に選出された。 | |
| Nobody argued against choosing him as chairman. | だれも彼を議長に選ぶのに反対しなかった。 | |
| I know that German with a long beard. | 私は長いあごひげを生やしたあのドイツ人を知っています。 | |
| It is not surprising that he was elected mayor. | 彼が市長に選ばれたのは驚くべきことではない。 | |
| He accepted his appointment as chairman. | 彼は議長の職に就くことを受諾した。 | |
| He wrote me a long letter. | 彼は私に長い手紙をくれた。 | |
| It is important to be accomplished in some art. | 一芸に長じることが大切だ。 | |
| We expect rapid growth of the utilities sector. | 公益事業部門の急成長を見込んでいます。 | |
| We are all looking forward to your coming. | あなたのおいでをみんなで首を長くして待っています。 | |
| The mayor provided me with an identity card. | 市長は私に身分証明書をくれた。 | |
| I am tired of listening to his long speech. | 彼の長い演説にはうんざりだ。 | |
| We like the present headmaster better than his predecessor. | 私たちは前の校長先生よりも今度の校長先生のほうが好きです。 | |
| His personality is marked by forwardness. | 彼の性格の特長はあつかましさだ。 | |
| The captain exercised the new recruits with long marches. | 隊長は長時間行進させて新兵たちを訓練した。 | |
| What is the longest river in the world? | 世界で一番長い川は何ですか。 | |
| I am not accustomed to walking long distances. | 長距離を歩くのには慣れていない。 | |