Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We made Mr Grey chairman of the committee. | 我々はグレー氏をその委員会の委員長にした。 | |
| He has long hair and wears jeans. | 彼は髪を長くし、ジーンズをはいている。 | |
| He is unquestionably the oldest man in the village. | 彼はもちろん村の最長老だ。 | |
| Can I extend my stay? | 私の滞在期間を延長することはできますか。 | |
| Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost. | 長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。 | |
| Alice slid down the long slide. | アリスは長い滑り台を滑り降りた。 | |
| His official title is Director-General of the Environment Agency. | 彼の公式の肩書きは環境庁長官です。 | |
| The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. | 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 | |
| The mayor compromised on the subject to a certain extent. | 市長はその問題についてある程度妥協した。 | |
| I haven't seen you for ages. | 長いこと会わなかったね。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの汽車は長いトンネルを通りぬけた。 | |
| The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime. | 局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。 | |
| She wore a long, loose coat. | 彼女は長くてゆったりとしたコートを着ていた。 | |
| I exhausted myself by walking a long distance. | 長い距離を歩いて疲れ果てた。 | |
| His personality is marked by forwardness. | 彼の性格の特長はあつかましさだ。 | |
| The proposal has its good points as well as its bad ones. | その提案には短所ばかりでなく長所もある。 | |
| This river rises in the mountains in Nagano. | この川は長野の山々に源を発している。 | |
| There are 6 trees, one every 7 meters around the lake. What is the circumference of the lake in meters? | 池の周りに,7mおきに木が6本植えてあります。池の周りの長さは何mでしょうか。 | |
| He lived abroad for many years. | 彼は外国に長年住んでいた。 | |
| The headmaster will present the winners their prize. | 校長先生は勝った人達に賞を贈るでしょう。 | |
| That which grows fast withers as rapidly. | 成長するのが速いものは枯れるのも速い。 | |
| The principal presented each of the graduates with diploma. | 校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。 | |
| The bridge has a span of 100 meters. | その橋は長さが100メートルある。 | |
| Tom has been living abroad for a very long time. | トムは長いこと海外に住んでいる。 | |
| She looked as if she had ill for a long time. | 彼女は長い間病気であったように見えた。 | |
| Mike visited our principal, Mr. Ogaki. | マイクは校長先生である大垣先生を訪ねました。 | |
| This river is about one third as long as the Shinano. | この川は信濃川の3分の1の長さである。 | |
| His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep. | 彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。 | |
| It is not surprising that he was elected mayor. | 彼が市長に選ばれたのは驚くべきことではない。 | |
| The dress comes to my knees. | ドレスはヒザまで長さがある。 | |
| It's a long road with no curves. | 曲り角のないのは長い道である。 | |
| Have I kept you waiting long? | 長いことお待たせいたしました。 | |
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |
| His long sickness ran him into debt. | 長いわずらいで彼は借金をこさえた。 | |
| The teacher allotted the longest chapter to me. | 先生は私に一番長い章を割り当てた。 | |
| The bike that was loved for many years was stolen. | 長年愛用していた自転車を盗まれました。 | |
| The mayor denied having taken a bribe. | 市長は賄賂を受け取ったことを否定した。 | |
| This tunnel is twice as long as that one. | このトンネルはあのトンネルの2倍の長さがある。 | |
| Generally speaking, boys like girls with long hair. | 一般的にいえば、男の子は長い髪の女の子が好きだ。 | |
| Tom has a longer beard than John does. | トムにはジョンより長い顎ひげがある。 | |
| I haven't seen him for a long time. | 彼には随分長いこと会っていない。 | |
| I'm not as tall as he is. | 私は彼ほど身長がない。 | |
| It took a long time for Japanese imports to penetrate the American consumer markets. | 日本からの輸入製品がアメリカの消費者市場に浸透するには長い時間がかかった。 | |
| We recommended him as chairman. | 私達は彼を議長に推薦した。 | |
| What accounts for the fact that woman outlive men? | 女性が男性よりも長生きするのはなぜだろう。 | |
| Could you please tell me how tall you are and how much you weigh? | 身長と体重を教えていただけますか? | |
| Young people wear their hair long these days. | 近頃若い人は髪の毛を長くのばす。 | |
| Their capital was Cuzco for many years. | 長い間、首都はクスコだった。 | |
| We tend to slack off after many hours of hard work. | 長時間一生懸命仕事をした後はどうしてもだらけてくる。 | |
| He gazed at the ceiling for a long time. | 彼は長い間天井を見つめていた。 | |
| This bridge is three times as long as that bridge. | この橋はあの橋よりも3倍長い。 | |
| The days are getting longer every day. | 日が長くなってきました。 | |
| Kuniko is related to Mr. Nagai. | クニ子は長井さんと親戚です。 | |
| He made believe that he was a millionaire. | 彼は百万長者であるようなふりをした。 | |
| The wall is thirty yards long. | その壁は30ヤードの長さです。 | |
| I'll recommend him as chairman, whether you are in favour of it or not. | あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。 | |
| I was kept waiting for a long time at the hospital. | 私は長い間病院で待たされた。 | |
| They agreed to elect him as president. | 彼らは彼を会長に選ぶことで合意した。 | |
| One hot summer afternoon, John and Dan were cutting the long grass. | ある暑い夏の午後、ジョンとダンヌは長くなった牧草を刈っていました。 | |
| The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. | 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 | |
| The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. | 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 | |
| In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth. | このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。 | |
| As head of the team I was ably assisted by him. | チームの長として私は彼に有能な助力を得た。 | |
| He aspired to the position of president. | 彼は社長の地位を熱望した。 | |
| Can I extend my stay one more night? | 宿泊をもう一晩延長できますか。 | |
| Children grow very quickly. | 子供は成長が早い。 | |
| The days are getting longer and longer. | 日がだんだん長くなってきています。 | |
| A cat lay at full length on the roof. | 猫が屋根の上に長々と寝そべっていた。 | |
| She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death. | 彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。 | |
| The market for luxury goods is growing fast. | 贅沢品の市場は急速に成長している。 | |
| It doesn't take very long. | そう長くはかからない。 | |
| He was elected chairman. | 彼が議長に選出された。 | |
| The session will be prolonged again. | 会期は又延長されるであろう。 | |
| It's been a long week. | 長い一週間だったな。 | |
| It won't take long to do the job. | その仕事をするのにそう長くはかからないだろう。 | |
| Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager. | ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。 | |
| Clint Eastwood was elected mayor of Carmel. | クリント・イーストウッドはカーメルの市長に選ばれた。 | |
| We have been mates for years. | 私たちは長年の仲間である。 | |
| Although the paper was much longer than last year's a few students managed to finish. | 論文は去年のより長かったが、数人の学生はなんとかし上げた。 | |
| A foolish misunderstanding severed their long friendship. | つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。 | |
| He kept me waiting for a long time. | 彼は長いこと私を待たせておいた。 | |
| Each of their opinions has both good points and bad points. | 彼らの意見にはそれぞれ一長一短がある。 | |
| Everybody has his merits and demerits. | すべての人は長所と短所を持っている。 | |
| I'm glad to say that the boss has been very well lately. | うれしいことに社長が最近とても健康なんですよ。 | |
| Beside the mayor, many other distinguished guests were present. | 市長のほかにたくさんの名士が出席していた。 | |
| I was kept waiting for an eternity. | 長い長い間私は待たされた。 | |
| Many years have been spent in building the tower. | その塔を建てるのに長い年月が費やされた。 | |
| The mayor will compromise to a certain extent. | 市長はある程度妥協するだろう。 | |
| He got his present position by virtue of his long experience. | 彼は長年の経験で今の地位についた。 | |
| Jessie's long hair was completely wet. | ジェシーさんの長い髪の毛は完全に濡れていた。 | |
| I was tired of his long talk. | 彼の長い話に飽きた。 | |
| What a long cucumber! | なんて長いキュウリだ。 | |
| The new boss has whipped the company into shape. | 新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。 | |
| He has grown up to be a fine gentleman. | 彼は成長して立派な紳士になった。 | |
| At the New Year, we spend a lot of time with our family. | 正月は家族と過ごす時間が長いのです。 | |
| If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk. | もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。 | |
| Are you going to stay there for long? | あなたは長い間そこに滞在するつもりですか。 | |
| Everyone has both strong and weak points. | 誰にでも長所と短所がある。 | |
| The captain ordered his men to fire. | 隊長は部下に撃てと命令した。 | |
| I suppose it's different when you think about it over the long term. | 長い目で見れば違ってくると思います。 | |