I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.
長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
Long practice enabled him to speak fluent English.
長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
The opposite sides of a rectangle are parallel.
長方形の対辺は平行している。
She talked to the chairman.
彼女は議長に話しかけた。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.
彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
It's an advantage to be good looking.
顔が美しいことは一つの長所である。
He said that their principal would go there the next day.
彼は彼らの校長先生がその翌日そこへ行くだろうと言った。
The bridge between Denmark and Sweden is almost five miles long.
デンマークとスウェーデンを結ぶ橋の長さは約5マイルです。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
I am very tired from a long drive.
私は車を長く運転してとても疲れています。
They lived in a very small house at the end of a long, gray street.
彼らは長く灰色の通りのはずれのたいへん小さな家に住んでいました。
He severely criticized the mayor.
彼は厳しく市長を講評した。
I'm as tall as you.
私はあなたと同じ身長です。
Beside the mayor, many other distinguished guests were present.
市長のほかにたくさんの名士が出席していた。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
She wore a long, loose coat.
彼女は長くてゆったりとしたコートを着ていた。
Father enjoyed a long life.
父は長命だった。
The captain gave orders for a salute to be fired.
隊長は礼砲を放つように命じた。
She had long been learning to play the piano.
彼女は長いことピアノを習っていました。
The principal presented each of the graduates with diploma.
校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。
I went to Nagasaki.
私は、長崎に行った。
He acted as chairman.
彼は議長を務めた。
My hair is as long as Jane's.
私の髪はジェーンの髪と同じ長さだ。
I am not as tall as he.
私は彼ほど身長がない。
I have just remembered his name, which I couldn't for a long time.
彼の名前をたった今思い出しました。長いこと思い出せなかったのですが。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.
成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
I've known Mr Smith for many years.
スミスさんとは長年の知り合いです。
He succeeded his father as president of the company.
彼はその会社の社長として父親の後を継いだ。
I am not accustomed to walking long distances.
長距離の歩行には慣れていない。
He lived abroad for many years.
彼は外国に長年住んでいた。
Have I kept you waiting long?
長いことお待たせしましたか。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
She kept me waiting for a long time.
彼女は私を長い間待たせた。
The race was fixed.
あのレースは八百長だった。
Imagine yourself as a billionaire.
自分が億万長者だと想像してごらん。
He addressed himself to the chairman.
彼は議長に話しかけた。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.
船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
Such drastic economic growth cannot be sustained.
そのような高度経済成長が続くはずがない。
The principal called him to account for being absent without an excuse.
校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
Whales can remain submerged for a long time.
くじらは長い間水に潜っていられる。
The supervisor bought a really powerful machine.
部長が、すごいハイスペック・マシン買ったそうよ。
The board is about two meters long.
その板は長さ約2メートルだ。
She did come, but didn't stay long.
彼女は来ることは来たが、長くはいなかった。
The length of this ship is 30 meters.
この船の長さは30メートルだ。
How long is this?
この長さはどれくらいですか。
Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind.
決心する前に長所短所についてよく考えなさい。
This bridge is the longest bridge.
この橋はもっとも長い橋だ。
She was annoyed to be kept waiting.
彼女は長く待たされていらいらしていた。
This is the second longest river in Japan.
これは日本で2番目に長い川だ。
This river is about one third as long as the Shinano.
この川は信濃川の3分の1の長さである。
This bridge will not endure long.
この橋は長くは持たないだろう。
She won't have this job much longer.
彼女はこの仕事を長くできないだろう。
He began by saying that he would not speak very long.
彼はあまり長くは話さないつもりですといって話を始めた。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.
サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
Doctors do not always live long.
医者は必ずしも長生きをしない。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.
社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
I can answer for his honesty, since I have known him for a long time.
彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。
They haven't heard from him in a long time.
彼らには長い間彼から便りが無い。
He is now almost as tall as his father.
彼はもう父親とほぼ同じ身長だ。
We elected him chairman.
私たちは彼を議長に選出した。
This game is fixed.
このゲームは八百長だ。
He made believe that he was a millionaire.
彼は百万長者であるようなふりをした。
The section chief was really livid. What did you do?
部長カンカンになって怒ってたぞ。お前何をしたんだよ。
How long is the Rainbow Bridge?
レインボウブリッジの長さはどのくらいですか。
I bet he is our principal.
あれはきっと校長先生だ。
The section chief accepted the proposal.
部長が提案を受け入れました。
I was appointed chairperson.
私は議長に指名された。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.
飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.