Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd? | ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。 | |
| He is the boss's private secretary. | 彼は社長の個人秘書だ。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | 長い間、待たせて申し訳ございません。 | |
| The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. | 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 | |
| The length of days and the length of years hardly vary at all. | 一日や一年の長さはほとんど変わらない。 | |
| In fact, he's a billionaire. | 実のところ、彼は億万長者です。 | |
| The captain is responsible for the safety of passengers. | 船長は乗客の安全に対して責任がある。 | |
| A new principal is administering the school. | 新しい校長が学校を管理運営している。 | |
| I got bored with his long talk. | 彼の長話には飽き飽きした。 | |
| The economy of the country kept growing for years. | その国の経済は何年間も成長しつづけた。 | |
| The new law has done away with the long-standing custom. | 新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。 | |
| In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth. | このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。 | |
| Ten years is a long time. | 10年というのは、長い年月だ。 | |
| Maria's hair is long. | マリアさんの髪は長いです。 | |
| A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business. | 現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。 | |
| Friendship lasts longer than memories. | 友情は思い出よりも長く残るものだ。 | |
| Everyone has strengths and weaknesses. | 誰にでも長所と短所がある。 | |
| I want you to stay here longer. | 私は君にここにもっと長くいてもらいたい。 | |
| Yes, I spoke with the company president. | はい、社長さんと話しました。 | |
| He was made to check his papers by the chief. | 彼は課長に書類を点検させられた。 | |
| He must be a good walker to have walked such a long distance. | こんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚家に違いない。 | |
| My long cherished dream finally came true. | 長年の夢がやっと実現した。 | |
| She had long hair last year. | 彼女は去年、長い髪をしていた。 | |
| The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb. | 英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。 | |
| He made such a long speech that we all got bored. | 彼があまりに長いスピーチをしたので私達は皆うんざりした。 | |
| The captain assured us that there would be no danger. | 船長は危険はないと我々にはっきりと言った。 | |
| The long discussion came to an end at last. | 長い議論がやっと終わった。 | |
| In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south. | 春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。 | |
| With all her merits she was not proud. | あんなに長所が多いのに彼女は誇らなかった。 | |
| The new section chief seems to spend most of his time finding fault with the work of his men. | 新しく来た課長は部下の仕事のあら捜しばかりしているようだ。 | |
| GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. | 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 | |
| He put his eldest daughter in charge of his second restaurant. | 彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。 | |
| The executive committee appointed him the president of the company. | 重役会は彼を社長にした。 | |
| It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. | とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 | |
| Wives usually outlive husbands. | 妻は夫より長生きするものだ。 | |
| Last week's meeting was the longest we have had this year. | 先週の会議は今年の会議の中で最高に長かった。 | |
| Mr Yamada is in charge of the personnel section. | 山田さんは人事課長です。 | |
| May we therefore ask you for a two months' extension of credit? | お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。 | |
| He's writing a long letter. | 彼は今長い手紙を書いている最中だ。 | |
| No wonder they have elected him chairman. | 彼らが彼を議長に選んだのは不思議ではない。 | |
| You can't fight city hall. | 長い物には巻かれろ。 | |
| This avenue is wide but not very long. | この通りは広いが、あまり長くない。 | |
| My boss is twice as old as I am. | 社長は私の歳の2倍です。 | |
| Short pleasure, long repentance. | 喜びは短く、後悔は長し。 | |
| Generally speaking, women live longer than men. | 概して言えば、女性は男性より長生きだ。 | |
| The committee welcomed her with acclamation as chairperson. | 委員会は彼女を議長に歓呼して迎えた。 | |
| They are planning to extend the railroad to the next town. | 彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。 | |
| By dint of long practice he became most skillful. | 長く練習したおかげで彼はとても熟達した。 | |
| He was elected chairman of the committee. | 彼は委員会の議長に選ばれた。 | |
| This is as long as that. | これとあれは同じ長さです。 | |
| Ten to one he will be elected chairman. | 十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。 | |
| She quit her job because of the low pay and long hours. | 彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。 | |
| It was a long letter. | それは長い手紙だった。 | |
| He got the section chief's daughter pregnant and was demoted. | 彼は部長の娘さんを妊娠させて、左遷されました。 | |
| Let's put together a pro-soccer team for Nagasaki! | 長崎にプロサッカーチームをつくりましょう! | |
| I am very tired from a long drive. | 私は車を長く運転してとても疲れています。 | |
| One who keeps good hours will live long. | 早寝早起きする人は長生きするものだ。 | |
| The economy recorded a negative growth. | 経済はマイナス成長を記録した。 | |
| The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard. | あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。 | |
| It is said that the secret of long life is to have something to live for. | 長生きの秘訣は、生き甲斐を持つ事だそうだ。 | |
| The mayor denied having taken a bribe. | 市長は賄賂を受け取ったことを否定した。 | |
| The President nominated him to be Secretary of State. | 大統領は彼を国務長官に指名した。 | |
| Maria has long hair. | マリアさんの髪は長いです。 | |
| He is the president of the company in fact, if not in name. | 彼は事実上の社長です。 | |
| Miss Sato is the president's new secretary. | 佐藤さんは社長の新しい秘書です。 | |
| She was elected chairman of the committee. | 彼女はその委員会の議長に選ばれた。 | |
| Mr. Yamada is in charge of the personnel section. | 山田さんは人事課長です。 | |
| That girl whose hair is long is Judy. | 長い髪のあの少女はジュディさんです。 | |
| She grew up to be a beautiful lady. | 彼女は成長して美しい婦人になった。 | |
| There! That wasn't long, was it? | ほらごらんなさい。長くなかったでしょ。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting so long. | 長らくお待たせして申し訳ありません。 | |
| The mayor provided me with an identity card. | 市長は私に身分証明書を交付した。 | |
| My son grew 5 inches last year. | うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。 | |
| The mayor presented the prizes in person. | 市長がじきじきに賞を渡した。 | |
| I haven't seen Bill for a long time. | もう長いことビルとは会っていない。 | |
| The king has reigned over the country for many years. | 王様は長年ずっと国を統治している。 | |
| I had to think about the problem for quite a while before I saw daylight. | その問題について相当に長く考えてようやくその本質が見えてきた。 | |
| My hands became swollen up while taking a long bath. | 長くお風呂に入っていたら手がふやけてしまった。 | |
| The mayor provided me with an identity card. | 市長は私に身分証明書をくれた。 | |
| They stood talking for a long time. | 彼らは長い間立ち話をしていた。 | |
| He is the chief of my department. | 彼が私のところの部長です。 | |
| Not feeling well after a long drive, I slept for a while. | 長い間運転して気分がよくなったので私はしばらく寝た。 | |
| He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles. | 丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。 | |
| His view of life is based on his long experience. | 彼の人生観は長年の経験に基づいている。 | |
| The average length is seven hours and forty-five minutes, not much different from what a lot of humans need. | 平均的長さは7時間45分で、人間の多くが必要とする時間と大して変わらない。 | |
| Our principal is accessible to students. | うちの校長は学生とよく会ってくれる。 | |
| He was a tall man. | 彼は長身の人であった。 | |
| They lived in a very small house at the end of a long, gray street. | 彼らは長く灰色の通りのはずれのたいへん小さな家に住んでいました。 | |
| He had long hair last year. | 彼は去年長い髪をしていた。 | |
| She looked as if she had ill for a long time. | 彼女は長い間病気であったように見えた。 | |
| As head of the team I was ably assisted by him. | チームの長として私は彼に有能な助力を得た。 | |
| She grew up to be a famous musician. | 彼女は成長して有名な音楽家になった。 | |
| Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig. | ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。 | |
| The chairman is elected for a two year term. | 委員長は2年の任期で選ばれる。 | |
| Where did you come across the principal? | 校長先生と何処で会ったのですか。 | |
| I reminded him of his interview with the president. | 私は彼に社長との会見を忘れないようにと注意した。 | |
| He delivered a very long speech yesterday. | 昨日彼はとても長いスピーチをした。 | |
| Laughter is the best medicine. | 笑いは百薬の長。 | |
| The older he grew, the more attractive he became. | 彼は成長すればするほど、ますます魅力的になった。 | |