Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work. | 土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。 | |
| May we therefore ask you for a two months' extension of credit? | お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。 | |
| There was a long interval before he answered. | 彼が答えるまでに長い間があった。 | |
| A long queue had formed in front of the shop. | 店の前には長蛇の列ができていた。 | |
| My husband passed away after having fought against his illness for a long time. | 長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。 | |
| He grew up to be a great person. | 彼は成長し立派な人間になった。 | |
| The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth. | 植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。 | |
| He got his position by presidential appointment. | 彼は社長の任命でその地位についた。 | |
| I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down. | 私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。 | |
| A tall tree projects its long shadow on the water. | 一本の高い木が水面に長い影を映している。 | |
| A is 5 times as long as B. | AはBの5倍の長さがある。 | |
| The Mayor addressed a large audience. | 市長は大聴衆を前に演説した。 | |
| Her hair is long and beautiful. | 彼女の髪の毛は長くて美しい。 | |
| We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now. | 部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。 | |
| Mike visited Mr. Ogaki who is our principal. | マイクは校長先生である大垣先生を訪ねました。 | |
| She took a long time to choose her hat. | 彼女は長い時間をかけて帽子を選んだ。 | |
| Ten years is a long time to wait. | 10年は待つには長い時間だ。 | |
| He addressed himself to the chairman. | 彼は議長に発言許可を求めた。 | |
| Only after a long dispute did they come to a conclusion. | 長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。 | |
| The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. | 議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。 | |
| I'd like to stay as long as possible. | できるだけ長くいたいです。 | |
| He has two pencils; one is long and the other short. | 彼は鉛筆を2本持っている。1本は長くあとの1本は短い。 | |
| Who will be the chairperson today? | 今日は誰が議長になるのでしょうか。 | |
| What accounts for the fact that woman outlive men? | 女性が男性よりも長生きするのはなぜだろう。 | |
| Is the boss in a good mood today? | 社長は今日は機嫌がいいですか。 | |
| The long cruel winter at last came to an end, giving place to a gentle warm spring. | 長く厳しい冬が終わって穏やかで暖かい春に取ってかわった。 | |
| My first son was named after my uncle. | 長男の名前はおじさんの名前から取りました。 | |
| Rabbits have long ears and short tails. | ウサギには長い耳と短い尾がある。 | |
| I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad. | 「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。 | |
| It was the tall man in the long, black coat. | 丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。 | |
| Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy. | 最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。 | |
| To my regret, my father could not recover from his long illness. | 残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。 | |
| Too long a holiday makes one reluctant to start work again. | 休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。 | |
| He became the company president when he was thirty. | 彼は30歳で社長になった。 | |
| It was clear that Hawking would live longer than was first thought. | ホーキングが、最初に考えていたよりも長く生きることは明らかであった。 | |
| A watched pot never boils. | 待つ身は長い。 | |
| I can't stay long. I have plans. | 長居はできない。予定があるからね。 | |
| A captain is in charge of his ship and its crew. | 船長は、船と乗組員についての責任を負っている。 | |
| I will most likely choose him as our president. | 私は多分彼を私達の会長に選びます。 | |
| The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people. | その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。 | |
| They have lived here for a long time. | 彼らは長い時間ここに住んでいる。 | |
| Maria's hair is long. | マリアさんの髪は長いです。 | |
| I was appointed to section chief. | 私は課長に任命された。 | |
| He drew out his speech. | 彼は長広舌をふるった。 | |
| He is as tall as her. | 彼は彼女と同じ身長だ。 | |
| My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long. | 私の友人は1年に3つも職を変えた。何事にも長続きはしないのだ。 | |
| The company president was indicted for paying kickbacks. | 社長はリベートを支払った件で告発されました。 | |
| Will it take long to recover? | 長びきそうですか。 | |
| May you live long! | どうぞ長生きなさいますように。 | |
| How long is this pencil? | この鉛筆の長さは? | |
| He has suffered through a long period of illness. | 彼は長い事わずらっている。 | |
| Please hold your bat by the end of its handle. | バットを長めに持ってください。 | |
| I'm sorry I've kept you waiting so long. | 長い間待たして申し訳ありません。 | |
| They are building a long bridge across the channel. | その海峡に長い橋を建設中です。 | |
| The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta. | 艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。 | |
| Fred grew up to be a surgeon. | フレッドは成長して外科医になった。 | |
| It is not surprising that he was elected mayor. | 彼が市長に選ばれたのは驚くべきことではない。 | |
| She attended the meeting at the request of the chairman. | 議長の依頼により彼女はその会合に出席した。 | |
| The mayor will compromise to a certain extent. | 市長はある程度妥協するだろう。 | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は報われる。 | |
| She did come, but didn't stay long. | 彼女は来ることは来たが、長くはいなかった。 | |
| Those shadows appeared in a way like giant dinosaurs, with a long neck and a very big jaw without teeth. | あの影はまるで、長い首と歯の無い大顎を持った、巨大な恐竜のように見えた。 | |
| She had long been learning to play the piano. | 彼女は長いことピアノを習っていました。 | |
| The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. | 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 | |
| He was elected mayor. | 彼は市長に選出された。 | |
| Please forgive me for not having written for a long time. | 長い間手紙を書かなかったことを許してください。 | |
| The President did me the courtesy of replying to my letter. | 会長は親切にも私の手紙に返事をくださった。 | |
| If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired. | もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。 | |
| The economist anticipated a prolonged depression. | その経済学者は長引く不況を予期していた。 | |
| What Jansky had observed was the 14.6m wavelength radio wave from the Milky Way's core. | ジャンスキーが観測したのは銀河系の中心核からの波長14.6mの電波であった。 | |
| This sum of money won't go far. | この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。 | |
| Apart from the cost, it will take long to build the bridge. | 費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。 | |
| I exhausted myself by walking a long distance. | 長い距離を歩いて疲れ果てた。 | |
| That bridge isn't long. | あの橋は長くはありません。 | |
| The long wait at the airport was tedious. | 空港で長く待たされたのは退屈だった。 | |
| I haven't had any chocolate cake in a month of Sundays. | 長いことチョコレート・ケーキを食べてないな。 | |
| They elected him chairman. | 彼らは彼を議長に選んだ。 | |
| He's the oldest son. | 彼は長男です。 | |
| The mayor addressed the general public. | 市長は大衆を前に演説をした。 | |
| The man talking with our boss is Hiroshi. | 社長と話している男は浩だ。 | |
| She grew up to be a lovely woman like her mother. | 彼女は成長して母のように美しくなった。 | |
| The brunt of criticism was borne by the chairmen. | 議長が批判の矢面に立った。 | |
| He delivered a very long speech yesterday. | 昨日彼はとても長いスピーチをした。 | |
| The teacher allotted the longest chapter to me. | 先生は私に一番長い章を割り当てた。 | |
| She has long arms and legs. | 彼女は手足が長い。 | |
| The mayor's office is in the city hall. | 市長執務室は市庁舎の中にある。 | |
| He is used to walking long distances. | 彼は長い距離を歩くのに慣れている。 | |
| They haven't heard from him in a long time. | 彼らには長い間彼から便りが無い。 | |
| He is the manager of the marketing department. | 彼は営業部の部長です。 | |
| Her hair was long enough to reach the floor. | 彼女の髪は床に届くほど長かった。 | |
| That suit wears long. | その服は長もちする。 | |
| A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces. | ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。 | |
| He grew up to be a famous musician in later years. | 彼は成長して後年有名な音楽家になった。 | |
| Life is a long, long road. | 人生は長い、長い道だ。 | |
| Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%. | 日本の実質GNP成長率は5%だった。 | |
| Gooseberries can prolong your life. | スグリは長寿に有効な果物だ。 | |
| My hair is longer than Jane's is. | 私の髪はジェーンの髪より長い。 | |
| He is the eldest in his class. | 彼はクラスで最年長です。 | |
| My association with him did not last long. | 彼とのつきあいは長く続かなかった。 | |
| There was a heated argument as to who should be appointed chairman. | 誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。 | |