Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The news of the mayor's resignation traveled fast. | 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 | |
| Last night I could not do my homework on account of a long blackout. | 夕べは長い停電のために私は宿題ができなかった。 | |
| We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now. | 部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。 | |
| The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager. | 社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。 | |
| I wish my father had lived longer. | 父がもっと長生きしていたらなあ。 | |
| We know how food affects growth. | 食物がどれだけ成長に影響があるのか分かっている。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting for such a long time. | 長い事お待たせしてすみません。 | |
| It won't take so long. | そう長くはかからない。 | |
| How long is this bridge? | この橋は長さがどのくらいありますか。 | |
| At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. | 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 | |
| Mary's been living in Japan so long. Don't you think it's time she adjusted to Japanese customs? | メアリーももう長く日本に住んでいるのだから、そろそろ日本の習慣とかに合わせたほうがいいんじゃないの? | |
| She had long been learning to play the piano. | 彼女は長いことピアノを習っていました。 | |
| I wish I were a millionaire. | 私が百万長者であればよいのにな。 | |
| The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day. | 市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。 | |
| "We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card." | 「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」 | |
| The Mississippi is the longest river in the United States. | ミシシッピ川は合衆国で最も長い川だ。 | |
| Every man desires to live long, but no man would be old. | 誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。 | |
| We had a long wait for the bus. | 長いことバスを待った。 | |
| Tom has been living abroad for a very long time. | トムは長いこと海外に住んでいる。 | |
| When I can get through my exams, I will take a long vacation. | 試験がすんだら長期休暇をとるつもりだ。 | |
| I am nearly as tall as she. | 私は彼女とほぼ同じ身長です。 | |
| Jessie's long hair was completely wet. | ジェシーさんの長い髪の毛は完全に濡れていた。 | |
| Although the paper was much longer than last year's a few students managed to finish. | 論文は去年のより長かったが、数人の学生はなんとかし上げた。 | |
| The captain is responsible for the safety of passengers. | 船長は乗客の安全に対して責任がある。 | |
| They elected him chairman. | 彼らは彼を議長に選んだ。 | |
| This bridge is three times longer than that one. | この橋はあの橋よりも3倍長い。 | |
| There followed a long silence. | それから長い沈黙が続いた。 | |
| He will run for mayor. | 彼は市長選に立つだろう。 | |
| More money for education will spur economic growth. | 教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。 | |
| It was long before he knew it. | 長い間たってから彼はそれを知った。 | |
| I awoke from a long dream. | 長い夢からさめた。 | |
| My boss told me it's hard to approach me. | 「君はとっつきにくいね」と社長に言われてしまいました。 | |
| Where did you come across the principal? | 校長先生と何処で会ったのですか。 | |
| He is the manager of the marketing department. | 彼は営業部の部長です。 | |
| How tall are you, and how much do you weigh? | あなたの身長と体重はどれくらいですか。 | |
| Rabbits have long ears. | うさぎの耳は長い。 | |
| That bridge is half as long as this one. | あの橋はこの橋の半分の長さである。 | |
| A lifetime is short, but feels long. | 人生は長いようで短い。 | |
| Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends. | ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。 | |
| I'm not accustomed to walking long distances. | 私は長距離を歩くことに慣れてない。 | |
| I'll put you through to the president. | 社長に電話を回します。 | |
| The long fight ended in 1920. | 長い戦いは1920年に終わった。 | |
| The average length is seven hours and forty-five minutes, not much different from what a lot of humans need. | 平均的長さは7時間45分で、人間の多くが必要とする時間と大して変わらない。 | |
| It's a long, long time since my girl's been gone. | それはかなり長い、あの娘が行ってしまってから。 | |
| His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while. | 彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。 | |
| It takes us a long time to master a foreign language. | 私たちが外国語をマスターするには長い時間がかかる。 | |
| My skirt is too long. | 私のスカートは長すぎます。 | |
| He will, no doubt, tell the boss on me. | 彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。 | |
| Tom and Jim have been on bad terms for many years. | トムとジムは長年の間、仲が悪い。 | |
| He is the boss's private secretary. | 彼は社長の個人秘書だ。 | |
| The mayor is sensitive to the way his programs have been criticized. | その市長は自分の計画がどう批判されるかに敏感である。 | |
| He made believe that he was a millionaire. | 彼は百万長者であるようなふりをした。 | |
| Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy. | 最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。 | |
| We appointed Mr Wood chairman. | 私たちはウッド氏を議長に任命した。 | |
| I haven't heard from him for a long time. | 私は長いこと彼から便りをもらっていません。 | |
| The king has reigned over the country for many years. | 王様は長年ずっと国を統治している。 | |
| The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. | 議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。 | |
| The doctor told Mr Smith to give up smoking if he wanted to live long. | 医者はスミス氏に長生きしたいのならば煙草を止めるように言った。 | |
| I am not accustomed to walking long distances. | 長距離の歩行には慣れていない。 | |
| Some of these young people have legs twice as long as mine. | 最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。 | |
| Every man has his own strong points. | 人は誰でも、それぞれの長所を持っている。 | |
| He got the section chief's daughter pregnant and was demoted. | 彼は部長の娘さんを妊娠させて、左遷されました。 | |
| We negotiated with the president about our working hours. | 我々は就労時間について社長と交渉した。 | |
| I haven't had any chocolate cake in a month of Sundays. | 長いことチョコレート・ケーキを食べてないな。 | |
| The mayor presented him with the key to the city. | 市長は彼に市の鍵を贈った。 | |
| He shook hands with the mayor. | 彼は市長さんと握手をした。 | |
| This is longer than any other bridge in the world. | これは世界中で一番長い橋だ。 | |
| There was a long winter before them. | 彼らの前には長い冬があった。 | |
| He has suffered through a long period of illness. | 彼は長い事わずらっている。 | |
| Will it be much longer? | 長くかかるんでしょうか。 | |
| Women tend to live longer than men. | 女性は男性より長生きする傾向がある。 | |
| He grew a lot in no time at all. | その子はちょっとの間にずいぶん成長した。 | |
| The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth. | 植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。 | |
| Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting. | この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。 | |
| Let's discuss the respective merits of the candidates. | では候補者たちのそれぞれの長所を論じましょう。 | |
| He has spent most of his working life as a diplomat. | 彼は外交官として長年人生を送ってきた。 | |
| He is five feet tall. | 彼は身長5フィートです。 | |
| He never sticks to anything very long. | 彼は何事にも長続きしない。 | |
| Let's put together a pro-soccer team for Nagasaki! | 長崎にプロサッカーチームをつくりましょう! | |
| For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed. | 所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。 | |
| He attended the meeting as deputy president. | 彼はその会に社長の代理で出席した。 | |
| Are you planning on staying long in Berlin? | 君はベルリンに長期に滞在するつもりですか。 | |
| Tom is a billionaire. | トムは億万長者だ。 | |
| My sister has long legs and likes sports. | 妹は脚が長くて、スポーツが好きです。 | |
| The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing. | 機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。 | |
| She grew up to be a great scientist. | 彼女は成長して偉大な科学者になった。 | |
| This car wax gives permanent protection against heavy rain. | このカーワックスは大雨にも長持ちする保護となります。 | |
| Women generally live longer than men. | 女性はふつう男性より長生きする。 | |
| It was long before I realized her real love. | 長いことかかってようやく僕は、彼女の本当の愛に気付いた。 | |
| I prefer John's car to his employers one. | 私はジョンの車のほうが社長のより好きだ。 | |
| The boss ordered us to work from morning till night. | 社長が私たちに朝から晩まで働くよう命じた。 | |
| He won't make it to old age. | 彼は長生きしないだろう。 | |
| Captain Cook thanked the natives for their hospitality. | クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。 | |
| It has been a long time since we visited that city. | 私たちは長い間その街を訪れなかった。 | |
| I want to see the director of the company. | 私は社長に会いたいのです。 | |
| Did you hear that the position for manager is up for grabs? | 部長のポストが早い者勝ちだって聞いたか? | |
| I get anxious waiting for a friend for a long time. | 長い時間友人を待っていると、不安になる。 | |
| This is the second longest river in Japan. | これは日本で2番目に長い川だ。 | |
| He grew up to be a great person. | 彼は成長し立派な人間になった。 | |
| When I asked her if she was tired after the long walk, she said, "sort of." | 長く歩いた後で疲れたかどうか聞くと、彼女は「ええ、ちょっと」と言った。 | |