Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This certainly isn't a job where you can take it easy. | 決して悠長な仕事ではない。 | |
| Mr Soarez has been my close friend for years. | ソアレズ氏は私の長年の親友です。 | |
| Give him time. | 彼を長い目で見てやりなさい。 | |
| We made Mr Grey chairman of the committee. | 我々はグレー氏をその委員会の委員長にした。 | |
| The longest night will have an end. | どんな長い夜にも終わりがあるものだ。 | |
| Women live longer than men in most countries. | たいていの国では女性は男性より長生きだ。 | |
| The section chief said out of the blue: "Women and meat, I like them a little rotten". | 「女も肉も腐りがけが美味い」と課長はいきなり言いだした。 | |
| The long walk tired me. | 長いこと歩いたので私は疲れた。 | |
| Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone. | 両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。 | |
| He was sworn in as mayor. | 彼は市長に宣誓就任した。 | |
| It took me a long time to recover from pneumonia. | 肺炎が治るのに長い時間かかった。 | |
| He stayed at the hotel for a long time. | 彼は長い間そのホテルに泊まっていた。 | |
| How long is this bridge? | この橋の長さはいくらぐらいですか。 | |
| I was tired of his long talk. | 彼の長い話に飽きた。 | |
| The ears of a rabbit are longer than those of a fox. | ウサギの耳はキツネの耳より長い。 | |
| He made such a long speech that we all got bored. | 彼があまりに長いスピーチをしたので私達は皆うんざりした。 | |
| Those shadows appeared in a way like giant dinosaurs, with a long neck and a very big jaw without teeth. | あの影はまるで、長い首と歯の無い大顎を持った、巨大な恐竜のように見えた。 | |
| The advancement of modern medicine was a long process. | 近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。 | |
| We elected him chairman. | 私たちは彼を議長に選んだ。 | |
| It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. | ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 | |
| He has suffered through a long period of illness. | 彼は長い事わずらっている。 | |
| Thereafter, he was gradually promoted until he became company president. | 彼はその後、累進して社長にまで進んだ。 | |
| The chairperson ordered silence. | 議長は静粛を命じた。 | |
| Love me little, love me long. | 細く愛して長く愛して。 | |
| I wonder why women outlive men. | 女性が男性よりも長生きするのはなぜだろう。 | |
| I'm sorry I have kept you waiting so long. | 長い間待たせてすみませんでした。 | |
| This novel is much longer than that. | この小説はあの小説よりずっと長い。 | |
| The country is famous for the rapid growth of its economy. | その国は経済の急成長で有名だ。 | |
| Our principal is accessible to students. | うちの校長は学生とよく会ってくれる。 | |
| Taro enjoys the confidence of the president. | 太郎は社長の信頼が厚い。 | |
| The principal assured me of her honesty. | 校長は私に彼女が正直なのを保証した。 | |
| The country had been devastated by long war. | その国は長い戦争によって荒らされていた。 | |
| The Shinanogawa river is the longest river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い。 | |
| How tall are you? | あなたの身長はどのくらいありますか。 | |
| The king has reigned over the country for many years. | 王様は長年ずっと国を統治している。 | |
| We called him to account for his long absence. | 長期の欠席について彼に弁明を求めた。 | |
| The Mississippi is the longest river in the United States. | ミシシッピ川は合衆国で最も長い川だ。 | |
| These trousers are made of durable cloth. | このズボンは長もちする布地でできている。 | |
| This sentence is too long. | この文は長すぎです。 | |
| The new section chief seems to spend most of his time finding fault with the work of his men. | 新しく来た課長は部下の仕事のあら捜しばかりしているようだ。 | |
| Workers put up with silly rules for a long time. | 労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。 | |
| She has long hair. | 彼女は長い髪をしています。 | |
| Those black people have long been deprived of their rights. | その黒人たちは長いこと権利を奪われてきた。 | |
| Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote. | 素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。 | |
| The boss buzzed his secretary. | 社長はブザーで秘書を呼んだ。 | |
| The economy of the country kept growing for years. | その国の経済は何年間も成長しつづけた。 | |
| Tom managed a small bar near Boston for quite a long time. | トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。 | |
| Have I kept you waiting long? | 長いこと待たせましたか。 | |
| It's a long, long time since my girl's been gone. | それはかなり長い、あの娘が行ってしまってから。 | |
| He dislikes the principal. | 彼は校長が嫌いだ。 | |
| I would like to nominate Don Jones as chairman. | 議長としてドン・ジョーンズを指名したいと思います。 | |
| They kept him waiting outside for a long time. | かわいそうにその少年を彼らは長い間外で待たせておいた。 | |
| Eriko worked so long and so hard, without stopping to eat, that I feared she would faint. | えりこは食事もとらずに長い間、一生懸命働いたので、倒れるのではないかと思った。 | |
| It has a wingspan of about four inches. | それは翼の全長がや約4インチある。 | |
| The mayor prescribed to the citizens how to act. | 市長は市民にどう行動すべきかを指示した。 | |
| It was a great success, ending in a long run. | それは大成功で長期興行になった。 | |
| She had long hair last year. | 彼女は去年、髪が長かった。 | |
| He is taller than I. | 彼は私より長身だ。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| The prolonged drought did severe damage to crops. | 長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。 | |
| Generally speaking, women live longer than men. | 一般的に言って女性は男性よりも長く生きる。 | |
| I'm as tall as you. | 私はあなたと同じ身長です。 | |
| How long have you been in Kushiro? | あなたはどのくらい長く釧路にいましたか。 | |
| A watched pot never boils. | 待つ身は長い。 | |
| He was tired from his long walk. | 彼は長い散歩で疲れた。 | |
| He got his position by presidential appointment. | 彼は社長の任命でその地位についた。 | |
| The board is about two meters long. | その板の長さは約2メートルだ。 | |
| It'll take me a long time to finish reading that book. | 私がその本を読み終わるには長いことかかるでしょう。 | |
| The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta. | 艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。 | |
| That is the house where I have lived for a long time. | あれが私が長い間住んでいる家です。 | |
| She grew up to be a lovely woman like her mother. | 彼女は成長して母親と同じような美しい女性になった。 | |
| If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired. | もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。 | |
| The road to Nagano is closed to traffic. | 長野への道路は、通行止めになっている。 | |
| He was engaged in a long argument. | 彼は長い論争に引き込まれた。 | |
| After being ill for a long time, Jane turned into a couch potato. | 長期にわたる病気のあとでジェーンはカウチ・ポテトになった。 | |
| This cloth wears well. | この生地は長持ちする。 | |
| The president of the university is likely to resign. | その大学の学長は辞職しそうである。 | |
| It won't take long to read that book. | その本を読むのに長くはかからないでしょう。 | |
| That which grows fast withers as rapidly. | 成長するのが速いものは枯れるのも速い。 | |
| I haven't seen him for a long time. | 私は長い間彼に会っていない。 | |
| Don't mourn over the loss of your loved one too long. | 愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。 | |
| They kept us waiting outside for a long time. | 彼らは私たちを長い間外で待たせ続けた。 | |
| How tall are you, and how much do you weigh? | あなたの身長と体重はどれくらいですか。 | |
| She was ill for a long time. | 彼女は長い間病気でした。 | |
| To the astonishment of the whole city, the mayor was arrested. | 町中の人々がびっくりしたことには、市長が逮捕された。 | |
| He has a reputation for taking a long time to make a decision. | 彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。 | |
| They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries. | 長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。 | |
| There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts. | 整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。 | |
| He stays a long time every time he comes. | 彼は来るたびに長居をする。 | |
| I haven't seen Bill for a long time. | ビルには長い間あっていない。 | |
| "What do you think of the election for mayor?" "I don't know." | 「市長選挙をどう思いますか」「わかりません」 | |
| Because I studied for a long time yesterday. | なぜなら私は昨日長い間勉強したからです。 | |
| How long it is! | それはなんて長いんだろう。 | |
| For whom will you vote for president? | 会長選挙でだれに投票しますか。 | |
| We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean. | 私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。 | |
| Can I extend my stay one more night? | 宿泊をもう一晩延長できますか。 | |
| As head of the team I was ably assisted by him. | チームの長として私は彼に有能な助力を得た。 | |
| Rabbits have long ears. | ウサギは長い耳をしている。 | |
| Human beings alone take a very long time to bring up their little ones. | 人間だけが子供を育てるのに長期間かける。 | |
| It is said that he is a billionaire. | 彼は億万長者と言われている。 | |