The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '長'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Give up smoking if you want to live long.
長生きをしたければ、煙草をやめなさい。
She wore a long, loose coat.
彼女は長くてゆったりとしたコートを着ていた。
The company president was indicted for paying kickbacks.
社長はリベートを支払った件で告発されました。
He sat for a long time, listening to the sound of the wind.
彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。
I am tired from a long walk.
私は長い散歩で疲れた。
He is the chief of a police station.
彼は警察署長です。
The Japanese economy grew by 4% last year.
日本の経済は昨年4%成長した。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.
長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
I have lived here a long time.
私は長い間ここに住んでいます。
I like to keep my clothes for as long as possible.
私は服は長く着るのが好きです。
I cannot look on anybody as a national hero with the exception of Shigeo Nagashima.
私は長嶋茂雄を除いては誰も国民的英雄と考えることはできない。
Generally speaking, women live longer than men.
一般的に言えば、男より女が長生きをする。
Mr Smith was announced as the succeeding chairman.
スミス氏が後任の委員長として発表された。
I'm sorry I've kept you waiting so long.
長い間待たして申し訳ありません。
It'll be a long time before she gets over her father's death.
彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。
Some of the managers complained about him becoming the president of the company.
マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。
He addressed himself to the chairman.
彼は議長に話しかけた。
He must be a good walker to have walked such a long distance.
そんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚にちがいない。
We have had a long spell of hot weather.
暑い天気が長く続いた。
When I can get through my exams, I will take a long vacation.
試験がすんだら長期休暇をとるつもりだ。
The eldest daughter suddenly screamed "I want candy."
長女が突然「飴がほしい」と叫んだ。
I'm sorry I have kept you waiting so long.
長い間待たせてすみませんでした。
What a long bridge it is!
それは何と長い橋だろう。
It takes years of practice to play the piano well.
ピアノを上手に弾くには長年の練習が必要だ。
I feel hungry after a long walk.
長い散歩の後で空腹を感じる。
I'm sorry to have kept you waiting for a long time.
長く待たせてすいません。
Mr. Soarez has been my close friend for years.
ソアレズ氏は私の長年の親友です。
Nobody envied the old man, who was a millionaire.
誰もその老人をねたまなかった。彼が百万長者だったというのに。
Our train went through a long tunnel.
私達の乗った列車は長いトンネルを通過した。
That bridge has been out of use for a long time.
その橋は長い間使われていない。
He is as tall as her.
彼は彼女と同じ身長だ。
Father made a long tear in his sleeve.
父は袖に長い裂け目を作った。
Those who keeps early hour will live long.
早寝早起きをする人は長生きする。
He's resigned his position as chairman of the committee.
彼は委員会の議長の職を辞任した。
He was surprised at the long-distance phone bill.
長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。
Miss Sato is a new secretary of the president.
佐藤さんは社長の新しい秘書です。
His lectures are very long.
彼の説教はとても長い。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
The committee had a long session.
委員会の会議は長時間にわたった。
Please tell the chef it was delicious.
料理長においしかったとお伝え下さい。
The news of the mayor's resignation traveled fast.
市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.
2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
The new law has done away with the long-standing custom.
新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。
My son is now as tall as I am.
息子はもう私と同じ身長だ。
You must be tired after such a long trip.
長旅でさぞお疲れでしょう。
I waited for her for a long time.
私は長い間、彼女を待った。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.
トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
Our long vacation has passed all too soon.
私達の長い休暇もいつのまにか過ぎてしまった。
So the captain took care of him.
それで船長は彼の世話をしました。
Just because a mother happens to be beautiful it does not necessarily follow that her daughter will grow up to be the same.
母親がたまたま美しいからと言って、必ずしもその娘が成長して美人になると言う事にはならない。
Mr Jordan is chairperson.
ジョーダンさんは議長だ。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.
クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
It was surprising to see how fast the child grew up.
子供がどんなに速く成長するかを見るのは驚きだった。
She grew up to be a beautiful lady.
彼女は成長して美しい婦人になった。
I awoke from a long dream.
長い夢からさめた。
He is the boss's private secretary.
彼は社長の鞄持ちだ。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.
事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
But the boy stayed away for a long time.
しかし男の子は長い間来ませんでした。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.