Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Children grow up so quickly. | 子供の成長は驚くほど早い。 | |
| How tall is he? | 彼の身長はどのくらいですか。 | |
| Tom managed a small bar near Boston for quite a few years. | トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。 | |
| He survived his wife. | 彼は妻より長生きした。 | |
| Grow up! | いい加減、成長して! | |
| They made me wait for a long time. | 彼らは私を長い事待たせた。 | |
| We made him chairman. | 私たちは彼を議長にしました。 | |
| The manager of this store is growing a beard. | この店の店長はひげが生えています。 | |
| She attended the meeting at the request of the chairman. | 議長の依頼により彼女はその会合に出席した。 | |
| These blouses are long sleeved. | これらは長袖です。 | |
| A new principal is administering the school. | 新しい校長が学校を管理運営している。 | |
| We had to sell the building because for years we operated it in the red. | 長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。 | |
| My mother was very weak from a long illness. | 私の母は長い病気でとても弱っていた。 | |
| The president of the company bribed the government minister. | 社長は大臣にそでの下を使った。 | |
| Look at the girl whose hair is long. | 髪の毛が長い少女をごらんなさい。 | |
| Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English. | 田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。 | |
| Mike acted as chairperson of the meeting. | マイクは会議で議長として振舞った。 | |
| He wears his hair long. | 彼は髪の毛を長くしている。 | |
| This sentence is too long. | この文は長すぎる。 | |
| May you live long! | どうぞ長生きなさいますように。 | |
| The locomotive was pulling a long line of freight cars. | 機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。 | |
| You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year. | 「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。 | |
| She looks as if she had been ill for a long time. | 彼女は、まるで長い間病気であったかのような顔をしている。 | |
| I made a long journey last year. | 僕は去年長い旅行をした。 | |
| The research director had the department do a thorough job in testing the new product. | 研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。 | |
| Yes, I spoke with the company president. | はい、社長さんと話しました。 | |
| She has long hair. | 彼女は長い髪をしています。 | |
| Many trees died during the long drought. | 長い干ばつの間に多くの樹が枯れた。 | |
| When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work. | 土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。 | |
| He acted as chairman. | 彼は議長を務めた。 | |
| The village which I visited last summer was a small one in Nagano Prefecture. | 去年の夏に私が訪れた村は長野県の小さな村だった。 | |
| My father has been engaged in foreign trade for many years. | 私の父は長年、外国貿易に従事しています。 | |
| I wish my uncles were men of millions. | 私のおじさんたちが百万長者であればいいがなあ。 | |
| Woodpeckers peck tree trunks with their long pointed beaks and eat insects found there. | きつつきは、長く尖ったくちばしで、木の幹をつついて、中にいる虫を食べます。 | |
| The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience. | 意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。 | |
| The principal of our school is an American. | 私たちの学校の校長先生はアメリカ人です。 | |
| People who go to bed early and get up early live a long time. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| He must be very tired after a long walk. | 彼は長く歩いてきたあとだから、ひどく疲れているに違いない。 | |
| When I can get through my exams, I will take a long vacation. | 試験がすんだら長期休暇をとるつもりだ。 | |
| This is what I've long wanted. | これは私が長い間欲しかったものだ。 | |
| The news of the mayor's resignation traveled fast. | 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 | |
| It takes years of practice to play the piano well. | ピアノを上手に弾くには長年の練習が必要だ。 | |
| The new president can be relied upon, can't he? | 新社長は頼りになるでしょう? | |
| He wrote me a long letter. | 彼は私に長い手紙をくれた。 | |
| In the parent's mind, a child grows but does not age. | 親の心のなかでは、子供は成長しても年をとらないのである。 | |
| How long have you been living out of a suitcase? | もうどのくらい長くご旅行中なんですか。 | |
| I felt hungry after the long walk. | 長く歩いてきたので空腹を感じた。 | |
| We elected Mr Jordan chairperson. | 我々はジョーダンさんを議長に選んだ。 | |
| That child was left in the sun too long. | その子はあまりにも長く日光にさらされた。 | |
| This game is fixed. | このゲームは八百長だ。 | |
| The long-range forecast says we will have a mild winter. | 長期予報によると、暖冬だそうだ。 | |
| The race was fixed. | あのレースは八百長だった。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting for such a long time. | 長い事お待たせしてすみません。 | |
| The lengths of day and night are the same today. | 今日は昼と夜の長さが同じです。 | |
| The new boss has whipped the company into shape. | 新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。 | |
| He felt tired because he had worked longer than usual. | 彼はいつもより長く働いたので疲れを感じていた。 | |
| The days are getting longer and longer. | だんだん日が長くなっています。 | |
| The longest day must have an end. | どんなに長い日でも終わりがあるはずだ。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを支配する。 | |
| I haven't seen Bill for a long time. | もう長いことビルとは会っていない。 | |
| Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years. | 日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。 | |
| With all her merits she was not proud. | 長所が多いのに彼女は自慢したがらなかった。 | |
| The president is a down-to-earth kind of man. | 社長は現実的なタイプの人だ。 | |
| He was made to check his papers by the chief. | 彼は課長に書類を点検させられた。 | |
| The eldest son succeeded to all the property. | 長男がすべての財産を相続した。 | |
| We elected her mayor. | 私たちは彼女を市長に選んだ。 | |
| What a long cucumber! | なんて長いキュウリだ。 | |
| He got his present position by virtue of his long experience. | 彼は長年の経験のおかげで現在の地位についた。 | |
| Let's not stay here long. | ここに長くいないでおきましょう。 | |
| She visits him quite often, but never stays very long. | 彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。 | |
| I like to keep my clothes for as long as possible. | 私は服は長く着るのが好きです。 | |
| More money for education will spur economic growth. | 教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。 | |
| The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. | 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 | |
| He was elected chairman. | 彼は議長に選ばれた。 | |
| The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. | 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 | |
| The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week. | 社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。 | |
| I'll recommend him as chairman, whether you are in favor of it or not. | あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| Short accounts make long friends. | 長い付き合いにかけは禁物。 | |
| Don't spend so much time watching TV. | テレビを見てそんなに長時間過ごしてはいけない。 | |
| I hope we don't have to wait for too long. | あまり長く待たなくてすむといいんだけど。 | |
| Years of practice has enabled me to keep accounts without difficulty. | 長年の練習のおかげで、私は簡単に簿記ができるようになった。 | |
| This line marks your height. | この線があなたの身長を示します。 | |
| The road to Nagano is closed to traffic. | 長野への道路は、通行止めになっている。 | |
| The boss of our company is always on the go. | 社長はいつも忙しく飛び回っている。 | |
| I hope he will live long. | 彼に長生きしてほしい。 | |
| He will, no doubt, tell the boss on me. | 彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。 | |
| He is as tall as she. | 彼は彼女と同じ身長だ。 | |
| In the winter, when the nights were long and the days short, she watched the children coasting and skating. | 冬になると夜が長くなり昼がみじかくなり、子供たちがスケートをしたりそりにのったりするのをみました。 | |
| He made a long stay in London. | 彼は長くロンドンに滞在した。 | |
| The CEO doesn't take his cellphone when he's not working. | 社長はオフのときは携帯を持たない。 | |
| I haven't seen him for a long time. | 私は長い間彼に会っていない。 | |
| Childhood is a period of rapid growth. | 子供時代は、急速な成長の時期です。 | |
| The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb. | 英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。 | |
| The president is a down-to-earth kind of man. | 社長は地に足のついた人物だ。 | |
| I went with the women so that I could guide them around Nagasaki. | 私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。 | |
| The days are growing longer. | 昼がだんだんと長くなってきた。 | |
| My grandfather lived a long life. | 私の祖父は長生きした。 | |
| It won't take long to do the job. | その仕事をするのにそう長くはかからないだろう。 | |
| Rank boys according to their height. | 身長順に男の子を並べる。 | |