Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Business is finally looking up after a long depression. | 長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。 | |
| I know the president of that company by name. | 私はあの会社の社長の名前だけは知っている。 | |
| Women usually live 10 years longer than men do. | 女性はたいてい男性より10年寿命が長い。 | |
| Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company. | ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。 | |
| In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength. | その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。 | |
| Can you measure the length? | その長さを測れますか。 | |
| I had the pleasure of learning that you recently became the manager of the production division. | 私はあなたが最近、制作部長になった、ということを知り、嬉しく思っています。 | |
| The captain went to sea when he was nineteen. | その船長は19歳のとき船乗りになった。 | |
| That president's secretary is always prim. | あの社長秘書はいつも澄ましている。 | |
| There are 6 trees, one every 7 meters around the lake. What is the circumference of the lake in meters? | 池の周りに,7mおきに木が6本植えてあります。池の周りの長さは何mでしょうか。 | |
| His novel had a great vogue for a long time. | 彼の小説は長い間たいへん人気があった。 | |
| The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected. | サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。 | |
| My dog has a long tail. | 私の犬はしっぽが長い。 | |
| The chairman rejected his absurd proposal. | 議長は彼のばかげた提案を拒絶した。 | |
| It takes years of practice to play the piano well. | ピアノを上手に弾くには長年の練習が必要だ。 | |
| I know that German with a long beard. | あの長い顎ひげのドイツ人を知っています。 | |
| It is said that adolescent friendships do not often last. | 青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。 | |
| Our principal does no teaching. | 私たちの校長先生は授業はしません。 | |
| A captain is in charge of his ship and its crew. | 船長は、船と乗組員についての責任を負っている。 | |
| The tree casts a long shadow. | その木は長い影を投げかける。 | |
| What room in your house do you spend the most time in? | 家の中で一番長くいる場所はどこですか。 | |
| Wives usually outlive husbands. | 妻は夫より長生きするものだ。 | |
| We had a long wait for the bus. | 長いことバスを待った。 | |
| He is from some small town in Nagano. | 彼は長野県のある小さな町の出身です。 | |
| They demanded that the mayor should resign. | 彼らは市長が辞職することを要求した。 | |
| There they stayed for a few days. | 長い日数ではなかったが、そこに滞在された。 | |
| The proposal has its good points as well as its bad ones. | その提案には短所ばかりでなく長所もある。 | |
| There was a long winter before them. | 彼らの前には長い冬があった。 | |
| I've wanted to meet him for a long time. | 長い間彼に会いたいと思っていた。 | |
| Short pleasure, long repentance. | 喜びは短く、後悔は長し。 | |
| This game is fixed. | このゲームは八百長だ。 | |
| The second sentence was just as long. | 2番目の文もちょうど同じくらいの長さだった。 | |
| Generally speaking, a woman will live longer than a man. | 一般的に言えば、男より女が長生きをする。 | |
| He has not written to them for a long time. | 彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now. | 長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。 | |
| The estate was adjudged to the oldest son. | その土地は長男に与えられた。 | |
| This looks longer than that, but it is an optical illusion. | これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。 | |
| No river in Japan is as long as the Shinano. | 日本では信濃川ほど長い川はない。 | |
| It's an advantage to be good looking. | 顔が美しいことは一つの長所である。 | |
| Ten to one he will be elected chairman. | 十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。 | |
| He's supposed to be living in Nagano. What's he doing at Tokyo station? | 彼って長野に住んでいるはずなのに、なんで東京駅にいる? | |
| I sometimes wrote him a very long letter. | 私は時々、彼にとても長い手紙を書いた。 | |
| He addressed himself to the chairman. | 彼は議長に発言許可を求めた。 | |
| The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. | 議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。 | |
| Who is the boss of this company? | この会社の社長は誰ですか。 | |
| Is the boss in a good mood today? | 社長は今日は機嫌がいいですか。 | |
| Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman. | トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。 | |
| She wrote me a long letter. | 彼女は私に長い手紙をくれた。 | |
| He has grown up to be a fine gentleman. | 彼は成長して立派な紳士になった。 | |
| Not feeling well after a long drive, I slept for a while. | 長い間運転して気分がよくなったので私はしばらく寝た。 | |
| She has long arms and legs. | 彼女は手足が長い。 | |
| He was silent for quite a while. | 彼は長い間、だまっていた。 | |
| She was appointed chairperson. | 彼女は議長に任命された。 | |
| The section chief keeps him down. | 彼は課長に頭を抑えつけられている。 | |
| How much longer will I have to stay in the hospital? | どのくらい長く入院しなければならないのでしょうか。 | |
| My boss is very cheerful today. | うちの社長は今日とても機嫌がいい。 | |
| The Nile is the longest river in the world. | ナイル川は世界で一番長い川です。 | |
| We like the present headmaster better than his predecessor. | 私たちは前の校長先生よりも今度の校長先生のほうが好きです。 | |
| My hair is the longest in my class. | 私の髪はクラスで一番長い。 | |
| Her long hair was completely wet. | 長い髪の毛は完全に濡れていた。 | |
| Would that my father had lived longer. | 父がもっと長生きしていたらなあ。 | |
| It doesn't take very long. | そう長くはかからない。 | |
| He doesn't have long to live. | あの人はあまり先が長くない。 | |
| He knew full well that he didn't have long to live. | 彼はもう先が長くないことをよく知っていた。 | |
| He was elected chairman. | 彼は議長に選ばれた。 | |
| And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion. | 教育委員会委員長に動議の確認を願います。 | |
| He has suffered through a long period of illness. | 彼は長い事わずらっている。 | |
| A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president. | 共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。 | |
| I'm sure people would live twice as long if they stopped getting themselves worked up over everything. | 何でもかんでもむきになってあくせくするのをやめれば、きっと人々は今の2倍も長生きするだろう。 | |
| Kuniko is related to Mr Nagai. | クニ子は長井さんと親戚です。 | |
| Ms. Asada was appointed chairperson. | 浅田さんが議長に任命されました。 | |
| Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates. | 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。 | |
| The long cruel winter at last came to an end, giving place to a gentle warm spring. | 長く厳しい冬が終わって穏やかで暖かい春に取ってかわった。 | |
| Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires. | カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。 | |
| She wore a long, loose coat. | 彼女は長くてゆったりとしたコートを着ていた。 | |
| Maria has long hair. | マリアさんの髪は長いです。 | |
| Life is a long and winding road. | 人生は長い曲がりくねった道だ。 | |
| The days are getting longer and longer. | だんだん日が長くなっています。 | |
| In the long run, we can save a lot of money by buying this machine. | 長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。 | |
| He must be the principal. | あれはきっと校長先生だ。 | |
| The girl had a long scarf around her neck. | その少女は首に長いスカーフを巻いていた。 | |
| My hair is longer than Jane's is. | 私の髪はジェーンの髪より長い。 | |
| I managed to acquire the book after a long search. | 長い間捜したあとでようやくその本を手に入れた。 | |
| If we see any utility in a plant, we help it to grow. | 私たちはある植物が役立つ事が分かればそれが成長するのを助ける。 | |
| You have to learn to put up with this weather. | この天気とは気長に付き合っていくしかない。 | |
| After a long argument, I finally persuaded her to go camping. | 長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。 | |
| As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork. | 市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。 | |
| He seems to have been ill for a long time. | どうやら彼は長い間病気をしていたようです。 | |
| The long fight ended in 1920. | 長い戦いは1920年に終わった。 | |
| I feel hungry after a long walk. | 長い散歩の後で空腹を感じる。 | |
| He made believe that he was a millionaire. | 彼は百万長者であるようなふりをした。 | |
| He was promoted to the position of school principal. | 彼は校長に昇進した。 | |
| I cannot afford a long vacation. | 長い休暇を取る余裕がない。 | |
| You need to have answers ready about your strong point. | あなたは自分の長所についての答えを準備する必要がある。 | |
| They are building a long bridge across the channel. | その海峡に長い橋を建設中です。 | |
| The president of the university is likely to resign. | その大学の学長は辞職しそうである。 | |
| I am through with his long speech. | 彼の長い演説にはうんざりだ。 | |
| The president was very serious about your overseas assignment. | 社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。 | |
| I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice. | 係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。 | |
| He has carried on his business as a builder for many years. | 彼は長年建築業を営んできた。 | |