Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom was happy to be home after being away for so long. | 長年家から離れていた後だけに、トムは家にいて幸せだった。 | |
| Blossoms develop from buds. | 花はつぼみから成長する。 | |
| It was long before he knew it. | 長い間たってから彼はそれを知った。 | |
| As usual, he was late and made us wait for a long time. | いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。 | |
| The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country. | 国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。 | |
| Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire. | トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。 | |
| Mr. Jordan is the chairperson. | ジョーダンさんは議長だ。 | |
| He is older than any other student in his class. | 彼はクラスの中で最年長にあたる。 | |
| I can give you a long life. | 私はあなたに長い命を与えることができます。 | |
| They demanded that the mayor should resign. | 彼らは市長が辞職することを要求した。 | |
| I had not waited long before he appeared. | 彼が現れるまで長くは待たなかった。 | |
| The days are getting longer and longer. | だんだん日が長くなっています。 | |
| A woman's hair is long; her tongue is longer. | 女の髪は長い;舌はもっと長い。 | |
| He wasn't conscious of the president's decision to drop the line. | 彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。 | |
| He addressed himself to the chairman. | 彼は議長に発言許可を求めた。 | |
| The stock market is in a prolonged slump. | 株式市場は長い不振を続けている。 | |
| Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd? | ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。 | |
| Generally speaking, women live longer than men. | 一般的に言って、女性は男性より長生きである。 | |
| She is not accustomed to driving for a long time. | 彼女は長時間の運転には慣れていない。 | |
| The older she grew, the more beautiful she become. | 彼女は成長するにつれて、ますます美しくなった。 | |
| He acted as chairman. | 彼は議長の役を務めた。 | |
| She ground down a kitchen knife in the course of many years. | 彼女は長年の間に包丁をする減らした。 | |
| Kuniko is related to Mr. Nagai. | クニ子は長井さんと親戚です。 | |
| After being ill for a long time, Jane turned into a couch potato. | 長期にわたる病気のあとでジェーンはカウチ・ポテトになった。 | |
| I am acquainted with the chairman of that club. | 私はそのクラブの会長と知り合いです。 | |
| This bridge is the longest bridge. | この橋はもっとも長い橋だ。 | |
| Workers put up with silly rules for a long time. | 労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。 | |
| This sum of money won't go far. | この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。 | |
| They lived in a very small house at the end of a long, gray street. | 彼らは長く灰色の通りのはずれのたいへん小さな家に住んでいました。 | |
| She sent me a long letter. | 彼女は僕に長い手紙を送ってよこした。 | |
| She had long hair last year. | 彼女は去年、長い髪をしていた。 | |
| It is a great honor for me to have been elected chairman. | 私が議長に選出されましたことは大変な名誉であります。 | |
| The president urged employees to act on their initiative. | 社長が社員の主体的な取り組みを促した。 | |
| Can I extend my stay? | 私の滞在期間を延長することはできますか。 | |
| It was a long war because neither side would give in. | 双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。 | |
| We tend to slack off after many hours of hard work. | 長時間一生懸命仕事をした後はどうしてもだらけてくる。 | |
| My hair is as long as Jane's. | 私の髪はジェーンの髪と同じ長さだ。 | |
| He was a tall man. | 彼は長身の人であった。 | |
| The Nile is longer than any other river in the world. | ナイル川は世界のほかのどんな川よりも長い。 | |
| Can I speak to the head nurse? | 婦長と話したいのですが。 | |
| How tall do you think my daughter will be in three years? | 私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。 | |
| Not a few people live to be over eighty. | 80歳以上に長生きする人は少なくありません。 | |
| Mr Smith and I have been acquainted with each other for a long time. | スミス私とは長い間の知り合いです。 | |
| A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard. | 凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。 | |
| Airplanes enable people to travel great distances rapidly. | 飛行機のおかげで、人は早く、長い距離を旅行できる。 | |
| Mike acted as chairperson of the meeting. | マイクは会議で議長として振舞った。 | |
| She was ill for a long time. | 彼女は長い間病気でした。 | |
| You need to have answers ready about your strong point. | あなたは自分の長所についての答えを準備する必要がある。 | |
| By dint of long practice he became most skillful. | 長く練習したおかげで彼はとても熟達した。 | |
| It was a long time before she understood me. | 長いこと彼女は私を理解してくれなかった。 | |
| They came up with a plan after a long discussion. | 長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。 | |
| Tom managed a small bar near Boston for quite a few years. | トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。 | |
| The teacher allotted the longest chapter to me. | 先生は私に一番長い章を割り当てた。 | |
| The Mississippi is the longest river in the United States. | ミシシッピ川は合衆国で最も長い川だ。 | |
| The commanding officer marched, with soldiers following behind. | 隊長は兵士たちを従えて行進した。 | |
| You have to be patient. | 気長に構える必要があります。 | |
| That he grew up in America is well-known. | 彼がアメリカで成長したというのは有名だ。 | |
| He doesn't have long to live. | あの人はあまり先が長くない。 | |
| It doesn't take very long. | そう長くはかからない。 | |
| The principal of our school is an American. | 私たちの学校の校長先生はアメリカ人です。 | |
| I have been acquainted with the mayor for more than twenty years. | 私は市長と20年以上の知り合いだ。 | |
| Birds fly long distances. | 鳥は長距離を飛ぶ。 | |
| You can't stay for long. | あなたは長くいられない。 | |
| He is one of our most experienced chairmen. | 彼は私たちのうちでもっとも経験豊富な議長の1人だ。 | |
| He was elected chairman. | 彼が議長に選出された。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| The chairman is elected for a two year term. | 委員長は2年の任期で選ばれる。 | |
| Since he had worked longer than usual, he felt tired. | 彼はいつもより長く働いたので疲れを感じていた。 | |
| I awoke from a long dream. | 長い夢からさめた。 | |
| The length of this ship is 30 meters. | この船の長さは30メートルだ。 | |
| The longer I stayed in Paris, the more I liked it. | パリ滞在が長くなるにつれ、それだけパリが好きになっていった。 | |
| He is from some small town in Nagano. | 彼は長野県のある小さな町の出身です。 | |
| It will take me a long time to get over my cold. | この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。 | |
| He was promoted to the position of school principal. | 彼は校長に昇進した。 | |
| That river is long. | その川は長いです。 | |
| Our principal wanted to admit Bob to our school. | 校長先生はボブを私たちの学校に入学させたいとおもっています。 | |
| For whom will you vote for president? | 会長選挙でだれに投票しますか。 | |
| They demanded that the president resign. | 彼らは社長に退陣するよう求めた。 | |
| May you live long! | どうぞ長生きなさいますように。 | |
| The treatment prolonged the agony. | 治療は苦痛を長引かせた。 | |
| Tom is taller than I. | トムは私より身長が高いです。 | |
| Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? | 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 | |
| The president instructed the employees to improve their productivity. | 社長は従業員に生産性を高めるように命じた。 | |
| I think it strange that Alice should keep silence for such a long time. | アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。 | |
| The section chief seems to like abusing his authority. | 課長は職権を乱用することが好きなようだね。 | |
| The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. | その悪魔は広島と長崎を破壊した。 | |
| The Amazon is the second longest river in the world after the Nile. | アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。 | |
| He will run for mayor. | 彼は市長選に立つだろう。 | |
| He must be very tired after a long walk. | 彼は長く歩いてきたあとだから、ひどく疲れているに違いない。 | |
| My hair is as long as Jane's. | 私の髪はジェーンのと同じ長さだ。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now. | 長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。 | |
| She's been having trouble with back pain for years. | 彼女は長年、腰痛で困っている。 | |
| No matter how long it takes, I will finish the job. | たとえどんなに長くかかっても、その仕事は終わらせるつもりだ。 | |
| My association with them didn't last long. | 彼らとのつきあいは長く続かなかった。 | |
| He made a long stay in London. | 彼は長くロンドンに滞在した。 | |
| The captain is responsible for the safety of passengers. | 船長は乗客の安全に対して責任がある。 | |
| Men of the rank of captain and below live in this building. | 隊長以下の者がこの建物に住む。 | |
| The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. | 議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。 | |
| Kuniko is related to Mr Nagai. | クニ子は長井さんと親戚です。 | |
| We are awfully fed up with his long speech. | 私たちは彼の長話に全くあきあきしている。 | |