Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have loved her for a long time. | 私は長いあいだ彼女を愛してきた。 | |
| I have been acquainted with the mayor for more than twenty years. | 私は市長と20年以上の知り合いだ。 | |
| It took a long, long time. | 長い長い時が過ぎた。 | |
| We elected Ms. Jordan chairperson. | 我々はジョーダンさんを議長に選んだ。 | |
| He is the eldest in his class. | 彼はクラスで最年長です。 | |
| The Mississippi is the longest river in the United States. | ミシシッピ川は合衆国で最も長い川だ。 | |
| Can she endure a long trip? | 彼女は長旅に耐えられるか。 | |
| Short accounts make long friends. | 貸借の期間が短ければ交友期間は長い。 | |
| I like to wear my skirts knee length. | 私は膝の長さのスカートは好きです。 | |
| The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions. | 顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。 | |
| The principal shook hands with each of the graduating pupils. | 校長は卒業生一人一人と握手をした。 | |
| Mike was elected chairperson. | マイクは議長に選出された。 | |
| His official title is Director-General of the Environment Agency. | 彼の公式の肩書きは環境庁長官です。 | |
| Ill weeds grow apace. | 雑草は成長が早い。 | |
| Grooming in primates increases group cohesion. | 霊長類の毛づくろいは集団の結合を強める。 | |
| He has just become a principal. | 彼は校長になり立てだ。 | |
| It took her a long time to choose a hat. | 彼女長時間掛けて帽子を選んだ。 | |
| The news that the president was killed surprised them. | 社長が殺されたという知らせは彼らを驚かせた。 | |
| He was elected mayor. | 彼は市長に選ばれた。 | |
| She dwelled on the matter for a long time. | 彼女は長い間その件を考えた。 | |
| He is as tall as her. | 彼は彼女と同じ身長だ。 | |
| I have a friend whose father is the captain of a big ship. | 私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。 | |
| The Mayor addressed a large audience. | 市長は大聴衆を前に演説した。 | |
| The incident occurred while Secretary of State, Powell, was visiting Japan. | パウエル米国国務長官の来日中、事件は起こった。 | |
| On Children's Day, traditionally a holiday where people pray for the growth of boys, armor is displayed at home | こどもの日と呼ばれる、男の子の成長を祈る伝統の祝日には、よろいが家に飾られます。 | |
| May we therefore ask you for a two months' extension of credit? | お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。 | |
| I have just remembered his name, which I couldn't for a long time. | 彼の名前をたった今思い出しました。長いこと思い出せなかったのですが。 | |
| The judge called for a recess of two hours. | 裁判長は、2時間の休憩を告げた。 | |
| Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors. | ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。 | |
| The Shinanogawa river is the longest river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い。 | |
| He addressed himself to the chairman. | 彼は議長に発言許可を求めた。 | |
| The locomotive was pulling a long line of freight cars. | 機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。 | |
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |
| Where is the longest tunnel in Japan? | 日本で、最長のトンネルは、何処にありますか。 | |
| Ten to one he will be elected chairman. | 十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。 | |
| There followed a long silence. | それから長い沈黙が続いた。 | |
| The wall is thirty yards long. | その壁は30ヤードの長さです。 | |
| You must be tired after such a long trip. | そんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| The section chief keeps him down. | 彼は課長に頭を抑えつけられている。 | |
| Long skirts are very much in fashion. | 長いスカートが大変流行している。 | |
| To my regret, my father could not recover from his long illness. | 残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。 | |
| The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta. | 艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。 | |
| He's writing a long letter. | 彼は今長い手紙を書いている最中だ。 | |
| The new tunnel is twice as long as the old one. | 新トンネルは旧トンネルの2倍の長さだ。 | |
| He hasn't made a record or had a concert for many years. | 彼はもう長年の間、レコードも出していないしコンサートも開いていない。 | |
| I'm glad to say that the boss has been very well lately. | うれしいことに社長が最近とても健康なんですよ。 | |
| What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions. | ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。 | |
| Imagine yourself as a billionaire. | 自分が億万長者だと想像してごらん。 | |
| She will be a beauty when she grows up. | 彼女は成長すれば美人になるでしょう。 | |
| I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries. | 長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。 | |
| Mold grew on the boots. | 長靴にかびが生えた。 | |
| What accounts for the fact that woman outlive men? | 女性が男性よりも長生きするのはなぜだろう。 | |
| The mayor prescribed to the citizens how to act. | 市長は市民にどう行動すべきかを指示した。 | |
| He was very tall and thin, with long arms and legs. | 彼は手足が長く、背が高くてやせていた。 | |
| The bridge has a span of 100 meters. | その橋は長さが100メートルある。 | |
| One should not lament over past mistakes too long. | 人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。 | |
| Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law. | 民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。 | |
| The mayor addressed the general public. | 市長は大衆を前に演説をした。 | |
| Without hesitating, the dean selects infinite wisdom. | 学部長は、ためらうことなく永遠の英知を選んだ。 | |
| The commanding officer marched, with soldiers following behind. | 隊長は兵士たちを従えて行進した。 | |
| Could you please tell me how tall you are and how much you weigh? | 身長と体重を教えていただけますか? | |
| He made a long stay in London. | 彼は長くロンドンに滞在した。 | |
| Years of effort came to nothing. | 長年の努力が烏有に帰した。 | |
| I am nearly as tall as she. | 私は彼女とほぼ同じ身長です。 | |
| It took me a long time to get over my cold. | 風邪が治るのに長くかかった。 | |
| The long discussion came to an end at last. | 長い議論がやっと終わった。 | |
| No river in the world is longer than the Nile. | ナイル川より長い川は世界中にない。 | |
| The river is about half as long again as the Thames. | その川はテムズ川の約1倍半の長さである。 | |
| How are you doing? It's been a long time since we last met, hasn't it? | お元気ですか?もう長い間、お目にかかりませんでしたね。 | |
| The boy grew up to be a great statesman. | その子は成長して偉大な政治家になった。 | |
| He must be very tired after a long walk. | 彼は長く歩いてきたあとだから、ひどく疲れているに違いない。 | |
| She took a long time to choose her hat. | 彼女は長い時間をかけて帽子を選んだ。 | |
| It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home. | 雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。 | |
| The long war came to an end at last. | 長かった戦争がやっと終わった。 | |
| The chairman is elected for a two year term. | 委員長は2年の任期で選ばれる。 | |
| She stood on the deck with her long hair waving in the wind. | 彼女は長い髪を風になびかせてデッキに立っていた。 | |
| A rabbit has long ears and a short tail. | ウサギには長い耳と短い尾がある。 | |
| Sorry, I can't stay for long. | すみません、あまり長居はできないのです。 | |
| I've wanted to meet him for a long time. | 長い間彼に会いたいと思っていた。 | |
| He's been having trouble with back pain for years. | 彼は長年、腰痛で困っている。 | |
| Our principal does no teaching. | 私たちの校長先生は授業はしません。 | |
| Japan achieved a real GNP growth of 5% last year. | 日本は昨年5%の実質GNP成長を達成した。 | |
| Tom and Jim have been on bad terms for many years. | トムとジムは長年の間、仲が悪い。 | |
| I bet he is our principal. | あれはきっと校長先生だ。 | |
| He was surprised at the long-distance phone bill. | 長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。 | |
| Women generally live longer than men. | 女性はふつう男性より長生きする。 | |
| "Mr Chairman, what needs moving next, again?" "Scoreboard, giant ball and the tug-of-war rope." | 「委員長、後は何を運ぶんだっけ?」「得点板と大玉もう一個、綱引きの綱」 | |
| This is longer than any other bridge in the world. | これは世界のどの橋よりも長い。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | こんなに長いこと待たせて申し訳ありません。 | |
| She was annoyed because she had been kept waiting. | 彼女は長く待たされていらいらしていた。 | |
| This novel is much longer than that. | この小説はあの小説よりずっと長い。 | |
| The boy grew up to be a famous scientist. | 少年は成長して有名な科学者になった。 | |
| Ms. Asada was appointed chairperson. | 浅田さんが議長に任命されました。 | |
| So the captain took care of him. | それで船長は彼の世話をしました。 | |
| A long piece of thread easily becomes tangled up. | 長い糸はからまりやすい。 | |
| The United States has long been known as a "melting pot" because most of its people are descended from immigrants. | 合衆国は長い間「るつぼ」として知られているが、それは国民のほとんどが移民の子孫だからである。 | |
| "You must be tired after a long day." "No, not in the least." | 「長い1日だったのでお疲れでしょう」「いいえ、全然」 | |
| The days are getting longer and longer. | 日がだんだん長くなってきています。 | |
| Just because a mother happens to be beautiful it does not necessarily follow that her daughter will grow up to be the same. | 母親がたまたま美しいからと言って、必ずしもその娘が成長して美人になると言う事にはならない。 | |
| I am the oldest of the three. | 私は三人組の中で最年長だ。 | |