The long cruel winter at last came to an end, giving place to a gentle warm spring.
長く厳しい冬が終わって穏やかで暖かい春に取ってかわった。
We expect rapid growth of the utilities sector.
公益事業部門の急成長を見込んでいます。
Here's to a long and happy life!
長寿とご幸福を祝して、乾杯。
Generally speaking, a woman will live longer than a man.
一般的に言えば、女は男よりも長生きする。
Whales can remain submerged for a long time.
くじらは長い間水に潜っていられる。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
The new law has done away with the long-standing custom.
新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。
I'm sorry to have kept you waiting so long.
こんなに長い間またせてごめんなさい。
He is the boss's private secretary.
彼は社長の個人秘書だ。
I haven't heard from him for ages.
彼からずいぶん長い間便りがない。
My legs ached after the long walk.
長く歩いた後で両足が痛んだ。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
It is said that adolescent friendships do not often last.
青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
The mayor is sensitive to the way his programs have been criticized.
その市長は自分の計画がどう批判されるかに敏感である。
Few people live to be one hundred years old.
100歳の長寿をまっとうする人は少ない。
Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind.
決心する前に長所短所についてよく考えなさい。
Could you cut it shoulder length?
肩までの長さでカットしてください。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.
首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
My husband passed away after having fought against his illness for a long time.
長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。
I'm as tall as he is.
私は彼と同じ身長です。
The long walk tired me out.
長く歩いたので疲れ果てた。
We elected him mayor.
私たちは彼を市長に選んだ。
I wish I were a millionaire.
私が億万長者であればよいのに。
It has been getting colder and colder, and I spend much more time in my futon.
寒くなってきて布団にいる時間が長くなってきた。
Life is a long and winding road.
人生は長い曲がりくねった道だ。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.
その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
I know that German with a long beard.
あの長い顎ひげのドイツ人を知っています。
This is as long as that.
これとあれは同じ長さです。
Fair competition is necessary for the healthy growth of industry.
業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。
You can stay till tonight.
今夜まででしたら延長できます。
When I can get through my exams, I will take a long vacation.
試験がすんだら長期休暇をとるつもりだ。
I've been searching for my way for a long time.
長い間オレは自分の生き方を探し続けた。
Blossoms develop from buds.
花はつぼみから成長する。
The boy observed the growth of the plant.
その少年は植物の成長を観察した。
In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted.
十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。
I am not accustomed to walking long distances.
長距離を歩くのには慣れていない。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.
全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
You have to learn to put up with this weather.
この天気とは気長に付き合っていくしかない。
The day is getting longer and longer.
日はだんだん長くなる。
We recommended him as chairman.
私達は彼を議長に推薦した。
She kept me waiting for a long time.
彼女は私を長い間待たせた。
She lived up to our expectations.
彼女は私達の期待通りに成長した。
I am very tired from a long drive.
私は車を長く運転してとても疲れています。
Are you related to the Nagashimas?
あなたは長島さん一家と親戚ですか。
There are a lot of long and straight roads in Hokkaido.
北海道には長くてまっすぐな道が多い。
I reminded him of his interview with the president.
私は彼に社長との会見を忘れないようにと注意した。
She talked to the chairman.
彼女は議長に話しかけた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.