Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength. その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。 We carried out the captain's order to the letter. 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 Jim is about as tall as Bill. ジムはビルとほとんど身長が同じです。 He has spent most of his working life as a diplomat. 彼外交官として長年人生を送ってきた。 The principal shook hands with each of the graduates. 校長は卒業生一人一人と握手をした。 Have you known him for a long time? 彼と知り合ってもう長いのですか。 The girl grew up to be a pianist. その少女は成長してピアニストになった。 How long adolescence continues is determined by biological factors. 青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。 I feel hungry after a long walk. 長い散歩の後で空腹を感じる。 Have I kept you waiting long? 長いことお待たせいたしました。 You must be tired after such a long trip. 君はあんな長い旅行の後で疲れているに違いない。 We know how food affects growth. 食物がどれだけ成長に影響があるのか分かっている。 If you want to keep meat for long, freeze it. 肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。 Who will be elected chairman? 誰が議長に選ばれるのだろう。 The mayor presented the prizes in person. 市長がじきじきに賞を渡した。 It is a long story. 話せば長いことなのです。 Apart from the cost, it will take long to build the bridge. 費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。 Rabbits have long ears and short tails. ウサギには長い耳と短い尾がある。 He was famous during his long life and his work was very popular. 長い生涯の間、ずっと彼は有名だったし、彼の作品はとても人気があった。 As head of the sales team she reports only to the managing director. 彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。 Long skirts are very much in fashion. 長いスカートが大変流行している。 I have lived here a long time. 私は長い間ここに住んでいます。 My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long. 私の友人は1年間に3つの仕事についた。彼は何ごとも長くはやり続けられない。 She was annoyed to be kept waiting. 彼女は長く待たされていらいらしていた。 Fred wrote his mother a long letter. フレッドは母に長い手紙を書いた。 A tall tree projects its long shadow on the water. 一本の高い木が水面に長い影を映している。 It has a wingspan of about four inches. それは翼の全長がや約4インチある。 The section chief seems to like abusing his authority. 課長は職権を乱用することが好きなようだね。 The boss ordered us to work from morning till night. 社長が私たちに朝から晩まで働くよう命じた。 He addressed himself to the chairman. 彼は議長に発言許可を求めた。 The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime. 局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。 He cannot fix his attention on anything for long. 彼は1つの事に長い間注意を集中できない。 He knew full well that he didn't have long to live. 彼はもう先が長くないことをよく知っていた。 Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'. 容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。 The company's president makes a conclusion. 会長は話をまとめる。 I've wanted to meet him for a long time. 長い間彼に会いたいと思っていた。 After being out in the wind and rain for years and years the walls of this apartment building are weather-beaten and brittle. 長年の風雨でこのアパートの壁はガサガサになっている。 Human beings alone take a very long time to bring up their little ones. 人間だけが子供を育てるのに長期間かける。 His long speech bored everyone. 彼の長話に皆うんざりした。 The new bridge will be as long as 1.5 km. 新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。 This jacket has the virtue of being easy to wash. この上着は洗濯が簡単だという長所がある。 My hands became swollen up while taking a long bath. 長くお風呂に入っていたら手がふやけてしまった。 I'm sure people would live twice as long if they stopped getting themselves worked up over everything. 何でもかんでもむきになってあくせくするのをやめれば、きっと人々は今の2倍も長生きするだろう。 He dislikes the principal. 彼は校長が嫌いだ。 It took a long time for her to write the report. 彼女がレポートを書くのに長い時間かかった。 Mr Yamada is in charge of the personnel section. 山田さんは人事課長です。 The boss gave us all a day off. 社長は僕たち全員に一日休みをくれた。 His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep. 彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。 You have to learn to put up with this weather. この天気とは気長に付き合っていくしかない。 The Shinano River is the longest river in Japan. 信濃川は日本で一番長い川です。 That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost. そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。 Our long vacation has passed all too soon. 私達の長い休暇もいつのまにか過ぎてしまった。 We have had a long spell of cold weather. ここのところ寒さが長く続いている。 I have struggled under extreme difficulties for a long time. 私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。 She lived up to our expectations. 彼女は私達の期待通りに成長した。 The primates include not only the apes, but also man. 霊長類は尾の無いサルだけでなく人間も含む。 The captain exercised the new recruits with long marches. 隊長は長時間行進させて新兵たちを訓練した。 She kept him waiting for a long time. 彼女は彼を長い間待たせた。 Mr Smith and I have been acquainted with each other for a long time. スミス私とは長い間の知り合いです。 Days are getting longer. 日はだんだん長くなる。 Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager. 部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。 Do you plan to stay long? 長くいらっしゃるつもりですか。 The length of the article is not to exceed 1000 words. 記事の長さは1000語を超えてはならない。 She is not accustomed to driving for a long time. 彼女は長時間の運転には慣れていない。 We have a long and cold winter, but we know how to enjoy it. 私たちは長く寒い冬を過ごすが、その楽しみ方を知っている。 The section chief altered the plan. 課長さんが計画に変更を加えました。 There are a lot of long and straight roads in Hokkaido. 北海道には長くてまっすぐな道が多い。 Even the longest day will have an end. どんなに長い日にも必ず終わりがある。 I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down. 私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。 He must be the principal. あれはきっと校長先生だ。 I glared briefly in the referee's direction but he was putting on a calm face while picking his nose. "Dammit, the fight's a fixup!?" 審判の方をちらりと睨むが、審判は涼しい顔して鼻クソをほじっていやがった。「ちくしょう、八百長かよ・・・」 Women generally live longer than men. 女性はふつう男性より長生きする。 Short pleasure, long repentance. 喜びは短く、後悔は長し。 Wives usually outlive husbands. 妻は夫より長生きするものだ。 It won't take so long. そう長くはかからない。 She's grown out of her favorite dress, so her mother will have to make it over for her. 彼女は成長して今まで着ていたお気に入りのドレスが着れなくなったので、それを仕立て直してやらなければならない。 He was dispensed from all responsibilities of the president. 彼は社長のすべての責任から解かれた。 The research director had the department do a thorough job in testing the new product. 研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。 Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42. 長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。 A cat lay at full length on the roof. 猫が屋根の上に長々と寝そべっていた。 She waited eagerly for her husband's return. 彼女は夫の帰りを首を長くしてまった。 It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 Measure the length of the stick with a ruler. ものさしでその棒の長さを測りなさい。 She has long arms and legs. 彼女は手足が長い。 Adversity is the best school. 逆境で人は成長する。 Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting. この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。 I am not as tall as he. 私は彼ほど身長がない。 To the astonishment of the whole city, the mayor was arrested. 町中の人々がびっくりしたことには、市長が逮捕された。 The new boss has whipped the company into shape. 新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。 The meeting was held at the principal's office. 校長室で会議が開かれた。 Mr. Soarez has been my close friend for years. ソアレズ氏は私の長年の親友です。 A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president. 共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。 We've been out of touch with each other for a long time. 私たちは長い間連絡を取っていませんでした。 On Children's Day, traditionally a holiday where people pray for the growth of boys, armor is displayed at home こどもの日と呼ばれる、男の子の成長を祈る伝統の祝日には、よろいが家に飾られます。 It was a long letter, but in brief, he said, "No." それは長い手紙だったが、要するに彼は「否」と言っているのだった。 We elected Jack chairman. 私達はジャックを議長に選んだ。 A long discussion boiled down to a realistic conclusion. 長い議論は現実的な結論に煮詰まった。 How do you derive the length of the circumference? I've forgotten. 円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。 That bridge isn't long. あの橋は長くはありません。 Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking. フォークは、ヨーロッパや近東地域で長年にわたって使われていたが、それはもっぱら調理用にのみであった。