I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.
私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
It is said that adolescent friendships do not often last.
青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
He sat for a long time, listening to the sound of the wind.
彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。
They appointed Miss Smith chairperson.
彼らはスミスさんを議長に任命した。
He cannot fix his attention on anything for long.
彼は1つの事に長い間注意を集中できない。
I have not heard from him for a long time.
長い間彼から便りが無い。
They are planning to extend the railroad to the next town.
彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。
He hit on the plan after long meditation.
彼は長い間熟考した後、その計画を思いついた。
The chairman resigned out of the blue.
議長は突然辞職した。
No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top.
一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。
Tom is as tall as Jim.
トムとジムは身長が同じだ。
I'm sorry to have kept you waiting so long.
長く待たせてしまって申し訳ありません。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."
急に長女が「飴がほしい」と声を上げました。
We elected Jane chairperson.
われわれはジェーンを議長に選んだ。
She spoke to the section manager.
彼女は課長に話しかけた。
I hope you won't expect results immediately.
長い目で見て下さい。
A long discussion boiled down to a realistic conclusion.
長い議論は現実的な結論に煮詰まった。
The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day.
市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。
Distance per degree of longitude at equator.
赤道における経度1度当たりの長さ。
How tall is your brother?
兄さんの身長はどれくらいですか。
The journey, as I recall it, was long and tedious.
その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
He is as tall as my father.
彼は私の父と同じ位の身長です。
The judge called for a recess of two hours.
裁判長は、2時間の休憩を告げた。
She spends more time thinking about work than doing it.
彼女は仕事をしている時間よりも、仕事について考えている時間の方が長い。
Nobody argued against choosing him as chairman.
だれも彼を議長に選ぶのに反対しなかった。
One father is more than a hundred schoolmasters.
一人の父親は百人の学校長に優る。
The long cruel winter at last came to an end, giving place to a gentle warm spring.
長く厳しい冬が終わって穏やかで暖かい春に取ってかわった。
There are a lot of long and straight roads in Hokkaido.
北海道には長くてまっすぐな道が多い。
We have been on bad terms with each other for a long time.
私達は長い間お互いに仲が悪かった。
The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late.
夜遅くに、若い男は少女とふたりきりで長い間客間に座っていた。
He must be very tired after a long walk.
彼は長く歩いてきたあとだから、ひどく疲れているに違いない。
The teacher made the students learn the long English poem by heart.
先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。
The eldest son succeeded to all the property.
長男がすべての財産を相続した。
Japan is a very long country from north to south.
日本は南北に長い国です。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.
彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
She gazed at me for a long time.
彼女は長いこと私をじっと見た。
He was promoted to the position of head teacher.
彼は校長に昇進した。
A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram.
正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。
Our train went through a long tunnel.
私たちの汽車は長いトンネルを通りぬけた。
Bill is as tall as Jack.
ビルは、ジャックと同じくらいの身長です。
Please extend this visa.
ビザの延長をお願いします。
Years of practice has enabled me to keep accounts without difficulty.
長年の練習のおかげで、私は簡単に簿記ができるようになった。
The supervisor bought a really fast machine.
部長が、すごいハイスペック・マシン買ったそうよ。
Rank boys according to their height.
身長順に男の子を並べる。
He is the boss's private secretary.
彼は社長の個人秘書だ。
We have been here long enough.
私たちはもうずいぶん長くここにいます。
Are you planning on staying long in Berlin?
君はベルリンに長期に滞在するつもりですか。
The company's president makes a conclusion.
会長は話をまとめる。
Let's not stay here long.
ここに長くいないでおきましょう。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.