Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He put his eldest daughter in charge of his second restaurant. | 彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。 | |
| I haven't heard from him for ages. | 彼からずいぶん長い間便りがない。 | |
| The cook served the family for many years. | コックは家族に長年仕えた。 | |
| What are your strong points? | あなたの長所は何ですか。 | |
| We carried out the captain's order to the letter. | 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| He is as tall as her. | 彼は彼女と同じ身長だ。 | |
| He's been having trouble with back pain for years. | 彼は長年、腰痛で困っている。 | |
| Can I extend my stay one more night? | 宿泊をもう一晩延長できますか。 | |
| His muscles ached from sitting too long in one position. | あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。 | |
| He is the president in name only. | 彼は名ばかりの会長だ。 | |
| Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost. | 長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。 | |
| Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long. | 長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。 | |
| Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. | ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。 | |
| He made a long stay in London. | 彼は長くロンドンに滞在した。 | |
| Tom has long legs. | トムは足が長い。 | |
| How can I make a long-distance call? | どうすれば長距離電話がかけられますか。 | |
| He made a favorable impression on his bank manager. | 彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。 | |
| I don't know the exact length of this bridge. | この橋の正確な長さは知らない。 | |
| Men of the rank of captain and below live in this building. | 隊長以下の者がこの建物に住む。 | |
| The economy of the country kept growing for years. | その国の経済は何年間も成長しつづけた。 | |
| For whom will you vote for president? | 会長選挙でだれに投票しますか。 | |
| Kuniko is related to Mr Nagai. | クニ子は長井さんと親戚です。 | |
| Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends. | ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。 | |
| This computer will prove costly in the long run. | このコンピューターは、長い目で見れば高くつく。 | |
| That bridge is half as long as this one. | あの橋はこの橋の半分の長さである。 | |
| Blossoms develop from buds. | 花はつぼみから成長する。 | |
| My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long. | 私の友人は1年に3つも職を変えた。何事にも長続きはしないのだ。 | |
| The president was sitting in the chair with his back to the window. | 社長は窓を背にして椅子に座っていた。 | |
| That manager often makes "people" work long hours. | その部長は、よく長時間働かせる。 | |
| It stands to reason that he can't work hard after a long illness. | 長い病気の後で彼が一生懸命働けないのは当然だ。 | |
| What is the average height of the players? | その選手達の平均身長はどのくらいですか。 | |
| Generally speaking, women live longer than men. | 一般的に言えば、男より女が長生きをする。 | |
| The mayor addressed the general public. | 市長は大衆を前に演説をした。 | |
| He is the manager of the marketing department. | 彼は営業部の部長です。 | |
| Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn. | 美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。 | |
| The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities. | 2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。 | |
| They agreed to elect him as president. | 彼らは彼を会長に選ぶことで合意した。 | |
| I haven't seen him for a long time. | 私は長い間彼に会っていない。 | |
| He was elected chairman of the committee. | 彼は委員会の議長に選ばれた。 | |
| A small village grew into a large city. | 小さな村が大きな都市に成長した。 | |
| He grew up to be a great scientist. | 彼は成長して偉大な科学者になった。 | |
| He served as mayor. | 彼は市長を務めた。 | |
| The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people. | その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。 | |
| We had a long wait for the bus. | 長いことバスを待った。 | |
| After I said such a thing to my boss, I am certain to lose my job. | 社長にあんなことを言ったからには僕はくびになるのは確実だ。 | |
| Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English. | 田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。 | |
| We've had a long spell of fine weather. | 好天気が長く続いている。 | |
| We negotiated with the president about our working hours. | 我々は就労時間について社長と交渉した。 | |
| How long is that bridge? | あの橋はどのくらいの長さですか。 | |
| I have wanted to be a painter for a long time. | 私は長い間、画家になりたいと思っている。 | |
| I heard you have become Branch Manager of Sydney. | シドニー支店長に就任すると伺いました。 | |
| We like the present headmaster better than his predecessor. | 私たちは前の校長先生よりも今度の校長先生のほうが好きです。 | |
| He has just become a principal. | 彼は校長になり立てだ。 | |
| She gave me a meaningful look. | 彼女の態度は意味深長だ。 | |
| Since he had worked longer than usual, he felt tired. | 彼はいつもより長く働いたので疲れを感じていた。 | |
| We were waiting for him for a long time. | 私たちは長い間彼を待っていた。 | |
| Fuel economy is a big advantage of this car. | 燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。 | |
| He was elected mayor of the city. | 彼はその市の市長に選ばれた。 | |
| The principal shook hands with each of the graduates. | 校長は卒業生一人一人と握手をした。 | |
| That suit wears long. | その服は長もちする。 | |
| He was kept waiting for a long time. | 彼は長いこと待たされました。 | |
| He acted as chairman. | 彼は議長を務めた。 | |
| The chairman is elected for a two year term. | 委員長は2年の任期で選ばれる。 | |
| From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life. | 春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。 | |
| What do you think about the president's speech? | 社長のスピーチをどう思いますか。 | |
| Imagine yourself as a billionaire. | 自分が億万長者だと想像してごらん。 | |
| The climate affected the growth of trees and plants. | 気候が木や植物の成長に影響を与えた。 | |
| Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law. | 民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。 | |
| He began by saying that he would not speak very long. | 彼はあまり長くは話さないつもりですといって話を始めた。 | |
| How long is this? | この長さはどれくらいですか。 | |
| Among the guests were the mayor and his wife. | 招待客の中には市長とその夫人がいた。 | |
| Television has the advantage of providing sports fans with greater convenience. | テレビはスポーツファンに一層大きな便宜を与える、という長所を持っている。 | |
| Mr Smith is a candidate for mayor. | スミス氏は市長候補である。 | |
| It was not long before the news came. | 知らせが来るまでには長くはかからなかった。 | |
| Since he was able to walk so far, he must have strong legs. | そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。 | |
| Why do rabbits have long ears? | ウサギはどうして耳が長いんですか? | |
| What a long bridge it is! | それは何と長い橋だろう。 | |
| He has carried on his business as a builder for many years. | 彼は長年建築業を営んできた。 | |
| The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually. | 日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。 | |
| The Shinano River is the longest river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い川です。 | |
| The medicine hastened the process of growth. | その薬が成長の過程を早めた。 | |
| He is the governor's longtime companion. | 彼は知事と長年の付き合いです。 | |
| I have lived here a long time. | 私は長い間ここに住んでいます。 | |
| Even the longest day will have an end. | どんなに長い日にも必ず終わりがある。 | |
| That man knows how to get on the president's good side. | あの男は社長に取り入るのがうまい。 | |
| He has been the chief of his tribe for 35 years. | 彼は35年間自分の部族の酋長だった。 | |
| This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years. | この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。 | |
| We elected Ms. Jordan chairperson. | 我々はジョーダンさんを議長に選んだ。 | |
| The Great Wall of China is more than 5,500 miles long. | 万里の長城は五千五百マイル以上の長さがあります。 | |
| Susie's hair is very long. | スージーの髪はとても長い。 | |
| The primates include not only the apes, but also man. | 霊長類は尾の無いサルだけでなく人間も含む。 | |
| Among those present was our principal. | 出席者の中に校長先生がいた。 | |
| This is the very book that I have long wanted to read. | これこそ私が長い間読みたいと思っていた本だ。 | |
| He must be very tired after a long walk. | 彼は長く歩いてきたあとだから、ひどく疲れているに違いない。 | |
| Sorry to have kept you waiting so long. | 長い間お待たせしてすいません。 | |
| He finally resigned the presidency of the college. | 彼はついに大学の学長を辞任した。 | |
| This fruit has not matured enough to be picked. | この果物は摘み取られるほどのは成長していない。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me." | 長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。 | |