Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Last night I could not do my homework on account of a long blackout. | 夕べは長い停電のために私は宿題ができなかった。 | |
| The long-range forecast says we will have a mild winter. | 長期予報によると、暖冬だそうだ。 | |
| When I asked her if she was tired after the long walk, she said, "sort of." | 長く歩いた後で疲れたかどうか聞くと、彼女は「ええ、ちょっと」と言った。 | |
| He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves. | 彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。 | |
| The brunt of criticism was borne by the chairmen. | 議長が批判の矢面に立った。 | |
| I feel hungry after a long walk. | 長い散歩の後で空腹を感じる。 | |
| He is the manager of the marketing department. | 彼は営業部の部長です。 | |
| The Mississippi is the longest river in the United States. | ミシシッピ川は合衆国で最も長い川だ。 | |
| She stood waiting for me for a long time. | 彼女は長い間立って私を待っていた。 | |
| The chairman of the meeting became ill. | 会議の議長が病気になった。 | |
| How long have you been traveling? | もうどのくらい長くご旅行中なんですか。 | |
| It is thirty meters in length. | それは長さ30メートルです。 | |
| Everyone has both strong and weak points. | 誰にでも長所と短所がある。 | |
| We had a long discussion as to what to do about it. | 私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。 | |
| I heard you have become Branch Manager of Sydney. | シドニー支店長に就任すると伺いました。 | |
| He has spent most of his working life as a diplomat. | 彼は外交官として長年人生を送ってきた。 | |
| How long is the Golden Gate Bridge? | 金門橋はどれくらいの長さですか。 | |
| That he grew up in America is well-known. | 彼がアメリカで成長したというのは有名だ。 | |
| No river in the world is longer than the Nile. | ナイル川より長い川は世界中にない。 | |
| Although the paper was much longer than last year's a few students managed to finish. | 論文は去年のより長かったが、数人の学生はなんとかし上げた。 | |
| Her long hair was completely wet. | 長い髪の毛は完全に濡れていた。 | |
| The longer you stay, the more overtime pay you'll get. | うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。 | |
| She's grown up to be a beautiful woman. | 彼女は成長して美人になった。 | |
| I had not waited long before he appeared. | 彼が現れるまで長くは待たなかった。 | |
| Mold grew on the boots. | 長靴にかびが生えた。 | |
| The students chose her chairman. | 学生たちは彼女を議長に選んだ。 | |
| This is the third longest river in the world. | これは世界で3番目に長い川です。 | |
| Rabbits have long ears and short tails. | ウサギは耳が長くてしっぽが短い。 | |
| Whales can remain submerged for a long time. | くじらは長い間水に潜っていられる。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| He stayed there some time. | 彼はかなり長い時間そこに滞在していた。 | |
| It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. | とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 | |
| You may stay at my house as long as you like. | 好きなだけ長く私たちの家に滞在しなさい。 | |
| The president of the company, to whom I introduced you last Friday, wants to see you again. | 私が先週の金曜日あなたに紹介した会社の社長がまたあなたに会いたいといっています。 | |
| I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad. | 「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。 | |
| He was famous for his marathon speeches in parliament. | 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 | |
| I am as tall as he. | 私は彼と同じ身長です。 | |
| Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'. | 容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。 | |
| They will insist on her staying there longer. | 彼らは、彼女がもっと長くそこに滞在するようにと主張するだろう。 | |
| This species holds the record for long-distance migration. | この種は長距離移動の記録を持っています。 | |
| He invested two hundred dollars in a growing business. | 彼は成長株の事業に200ドルを投資した。 | |
| She grew up to be a famous musician. | 彼女は成長して有名な音楽家になった。 | |
| The length of the article is not to exceed 1000 words. | 記事の長さは1000語を超えてはならない。 | |
| If one wants to grow, one must not avoid hardships. | 成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。 | |
| She had long been learning to play the piano. | 彼女は長いことピアノを習っていました。 | |
| I think you were better looking with long hair. | お前は髪長い方が似合ってたと思う。 | |
| She spoke to the section manager. | 彼女は課長に話しかけた。 | |
| Can't you stay a little longer? | もう少し長くいられませんか。 | |
| I'll recommend him as chairman, whether you are in favour of it or not. | あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。 | |
| Generally speaking, women live longer than men by almost ten years. | 一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。 | |
| The mayor appropriated city money for his own use. | その市長は市の金を横領した。 | |
| Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him. | 彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。 | |
| I have had to be in the hospital for a long time. | 私は長い間入院していなければならなかった。 | |
| He served as chairman for three years. | 彼は三年議長を務めた。 | |
| How tall are you, and how much do you weigh? | あなたの身長と体重はどれくらいですか。 | |
| The long voyage was a trial for us. | 長い船旅は私たちにとって試練であった。 | |
| She talked long of her experiences abroad. | 彼女は外国の経験について長々と話した。 | |
| He is as tall as she. | 彼は彼女と同じ身長だ。 | |
| Ms. Asada was appointed chairperson. | 浅田さんが議長に任命されました。 | |
| A long thread is easily entangled. | 長い糸はからまりやすい。 | |
| You must be tired after such a long trip. | 長旅でさぞお疲れでしょう。 | |
| She has long arms and legs. | 彼女は手も足も長い。 | |
| This is the very place that I have long wanted to visit. | こここそまさに私が長い間訪れたいと思っていたところです。 | |
| What's the longest English word? | 一番長い英単語は何ですか? | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| The news that the president was killed surprised them. | 社長が殺されたという知らせは彼らを驚かせた。 | |
| This is longer than any other bridge in the world. | これは世界のどの橋よりも長い。 | |
| The students gathered at the call of the principal. | 学生達は校長に呼ばれてあつまった。 | |
| There they stayed for a few days. | 長い日数ではなかったが、そこに滞在された。 | |
| In his speech he dwelt on the importance of education. | 彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。 | |
| He's taller than me. | 彼は私より長身だ。 | |
| He has been sick for a long time. | 彼は長いあいだ病気です。 | |
| This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long. | 昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。 | |
| A lifetime is short, but feels long. | 人生は長いようで短い。 | |
| This river is three times longer than that one. | この川はあの川の3倍長い。 | |
| His hair was long last year. | 昨年彼の髪は長かった。 | |
| The principal called him to account for being absent without an excuse. | 校長は彼に無断欠勤の理由をただした。 | |
| Short pleasure, long repentance. | 喜びは短く、後悔は長し。 | |
| The principal of our school is an American. | 私たちの学校の校長先生はアメリカ人です。 | |
| I have been silent for a long time. | 長いことごぶさたしました。 | |
| Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone. | 両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。 | |
| This is as long as that. | これとあれは同じ長さです。 | |
| He attended the meeting as deputy president. | 彼はその会に社長の代理で出席した。 | |
| Workers put up with silly rules for a long time. | 労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。 | |
| If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired. | もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。 | |
| I know the president of that company by name. | 私はあの会社の社長の名前だけは知っている。 | |
| A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship. | 時には船長は船と運命を共にするものだ。 | |
| Have you known him for a long time? | 彼と知り合ってもう長いのですか。 | |
| Mr Soarez has been my close friend for years. | ソアレズ氏は私の長年の親友です。 | |
| I'm the same height as he is. | 私は彼と同じ身長です。 | |
| He gazed at the ceiling for a long time. | 彼は長い間天井を見つめていた。 | |
| Tom has been sick in bed for a long time. | トムは長い間病気で寝込んでいる。 | |
| In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength. | その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。 | |
| I get anxious waiting for a friend for a long time. | 長い時間友人を待っていると、不安になる。 | |
| We are weary of his long talk. | 私たちは彼の長話にうんざりしている。 | |
| He is acquainted with the mayor. | 彼は市長と知り合いです。 | |
| He lived abroad for many years. | 彼は外国に長年住んでいた。 | |
| He related to his wife something interesting about his employer. | 彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。 | |
| The long vacation will give him back his health. | 長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。 | |
| The Great Wall of China is more than 5,500 miles long. | 万里の長城は五千五百マイル以上の長さがあります。 | |