Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The year 1980 saw the fastest economic growth in that country. | 1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。 | |
| Last year's growth of income was 5% after inflation. | 昨年の所得の実質成長は5%だった。 | |
| The company was established in 1950 by the incumbent chairman. | その会社は1950年に今の会長が設立した。 | |
| I'm not as tall as he is. | 私は彼ほど身長がない。 | |
| I haven't had any chocolate cake in a month of Sundays. | 長いことチョコレート・ケーキを食べてないな。 | |
| They demanded that the president resign. | 彼らは社長に退陣するよう求めた。 | |
| Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head. | 池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。 | |
| We elected Mr. Jordan chairman. | 我々はジョーダンさんを議長に選んだ。 | |
| The President did me the courtesy of replying to my letter. | 会長は親切にも私の手紙に返事をくださった。 | |
| Alice slid down the long slide. | アリスは長い滑り台を滑った。 | |
| Could you please tell me your height and weight? | 身長と体重を教えていただけますか? | |
| Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company. | 彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。 | |
| He is the principal of the high school. | 彼はその高校の校長です。 | |
| Friendship lasts longer than memories. | 友情は思い出よりも長く残るものだ。 | |
| Don't pay any attention to the boss. | いいから社長の言うことなどほっとけよ。 | |
| Mike visited Mr Ogaki, who is our principal. | マイクは校長先生である大垣先生を訪ねました。 | |
| The boy didn't reach his father's height of six feet. | その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。 | |
| Ichiro sounded somehow upset but my long years of hanging out with him told me that it was out and out fake. | 一郎はどことなく傷ついたように言ったが、それが嘘っぱちであることはこいつとの長年の付き合いが教えてくれた。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting so long. | 長く待たせてしまって申し訳ありません。 | |
| The doctor advised me to take a long holiday. | 医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。 | |
| She had long blond hair. | 彼女は長いブロンドの髪をしていた。 | |
| There's nothing better than reading in the long autumn nights. | 秋の夜長は読書にまさるものはありません。 | |
| We had a long discussion about what to do about it. | 私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。 | |
| The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. | 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 | |
| The average height of the girls in class is over 155 centimeters. | このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。 | |
| He expected that their talk was going to be long. | 彼は2人の話が長くなりそうだと思った。 | |
| How can I make a long-distance call? | どうすれば長距離電話がかけられますか。 | |
| The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. | 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 | |
| It was the tall man in the long, black coat. | 丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。 | |
| He bored us with his long stories. | 彼の長々とした話に我々はうんざりした。 | |
| He got the section chief's daughter pregnant and was demoted. | 彼は部長の娘さんを妊娠させて、左遷されました。 | |
| Which is longer, this pen or that one? | このペンとあのペンではどちらが長いですか。 | |
| We have a long ways to go. | まだ先は長い。 | |
| I know that German with a long beard. | あの長い顎ひげのドイツ人を知っています。 | |
| It takes us a long time to master a foreign language. | 私たちが外国語をマスターするには長い時間がかかる。 | |
| The president and the secretary talked over a cup of coffee. | 社長と秘書はコーヒーを飲みながら話した。 | |
| We tend to slack off after many hours of hard work. | 長時間一生懸命仕事をした後はどうしてもだらけてくる。 | |
| He has long legs. | 彼は足が長い。 | |
| How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki? | 広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか? | |
| It's a very slow business. | それはずいぶん気の長い話だ。 | |
| Our principal does no teaching. | 私たちの校長先生は授業はしません。 | |
| A lifetime is short, but feels long. | 人生は長いようで短い。 | |
| Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'. | 容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。 | |
| The CEO doesn't take his cellphone when he's not working. | 社長はオフのときは携帯を持たない。 | |
| He is older than any other student in his class. | 彼はクラスの中で最年長にあたる。 | |
| He has grown up to be a fine gentleman. | 彼は成長して立派な紳士になった。 | |
| His long speech bored everyone. | 彼の長話に皆うんざりした。 | |
| This avenue is wide but not very long. | この通りは広いが、あまり長くない。 | |
| He is the chief of my department. | 彼が私のところの部長です。 | |
| The meeting was held at the principal's office. | 校長室で会議が開かれた。 | |
| He is acquainted with the mayor. | 彼は市長と知り合いです。 | |
| The long discussion came to an end at last. | 長い講義がやっと終わった。 | |
| The mayor provided me with an identity card. | 市長は私に身分証明書をくれた。 | |
| We've had a long spell of fine weather. | 好天気が長く続いている。 | |
| Father made a long tear in his sleeve. | 父は袖に長い裂け目を作った。 | |
| We have known each other for many years now. | わたしたちはもう長年の知り合いです。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | 長い間、待たせて申し訳ございません。 | |
| Each of their opinions has both good points and bad points. | 彼らの意見にはそれぞれ一長一短がある。 | |
| He aspired to the position of president. | 彼は社長の地位を熱望した。 | |
| Women usually live longer than men. | 女性は一般に男性より長生きする。 | |
| No river in the world is longer than the Nile. | ナイル川より長い川は世界中にない。 | |
| The chairperson ordered silence. | 議長は静粛を命じた。 | |
| Rumi is the first daughter. | ルミは長女です。 | |
| He invested two hundred dollars in a growing business. | 彼は成長株の事業に200ドルを投資した。 | |
| He was promoted to the position of school principal. | 彼は校長に昇進した。 | |
| We elected him mayor. | 私たちは彼を市長に選出しました。 | |
| One hot summer afternoon, John and Dan were cutting the long grass. | ある暑い夏の午後、ジョンとダンヌは長くなった牧草を刈っていました。 | |
| The company has growing pains now. | 会社は今、苦労しながら成長している。 | |
| We are weary of his long talk. | 私たちは彼の長話にうんざりしている。 | |
| So the captain took care of him. | それで船長は彼の世話をしました。 | |
| It was his lengthy narrative that bored me to death. | 私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。 | |
| Tom read somewhere that short people need more sleep than tall people. | トムさんは背の低い人は背の高い人より長く睡眠をとらなければならないとどこかの読み物で読みました。 | |
| The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience. | 意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。 | |
| I am tired from a long walk. | 長く歩いたので私は疲れている。 | |
| Captain Cook discovered those islands. | クック船長がそれらの島を発見した。 | |
| In fact, he's a billionaire. | 実のところ、彼は億万長者です。 | |
| She's about the same height as you. | 彼女は大体あなたと同じくらいの身長です。 | |
| He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves. | 彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。 | |
| The Siberian Railway is at once the longest and best known railway in the world. | シベリア鉄道は、世界で最も長くかつ最も有名な鉄道である。 | |
| He will, no doubt, tell the boss on me. | 彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。 | |
| Childhood is a period of rapid growth. | 子供時代は、急速な成長の時期です。 | |
| Twenty miles is a long distance to walk. | 20マイルは、歩くのに長い距離だ。 | |
| How tall is he? | 彼の身長はどのくらいですか。 | |
| Tom and Jim have been on bad terms for many years. | トムとジムは長年の間、仲が悪い。 | |
| The principal shook hands with each of the graduates. | 校長は卒業生一人一人と握手をした。 | |
| The proposal has its good points as well as its bad ones. | その提案には短所ばかりでなく長所もある。 | |
| We elected Ms. Jordan chairperson. | 我々はジョーダンさんを議長に選んだ。 | |
| Rabbits have long ears and short tails. | ウサギには長い耳と短い尾がある。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| Generally speaking, women live longer than men. | 一般的に言って、女性は男性より長生きである。 | |
| Years of practice has enabled me to keep accounts without difficulty. | 長年の練習のおかげで、私は簡単に簿記ができるようになった。 | |
| We appointed Mr Wood chairman. | 私たちはウッド氏を議長に任命した。 | |
| I have lived here for a long time. | 私は長い間ここに住んでいます。 | |
| We waited in the park for a long time. | 私達は長い間公園で待ちました。 | |
| She grew up to be a famous musician. | 彼女は成長して有名な音楽家になった。 | |
| Growing children should not always be handled with kid gloves. | 必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。 | |
| We were tired out after our long walk. | 長い時間歩いたので疲れきった。 | |
| Who will be elected chairman? | 誰が議長に選ばれるのだろう。 | |
| She is not accustomed to driving for a long time. | 彼女は長時間の運転には慣れていない。 | |
| How do you derive the length of the circumference? I've forgotten. | 円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。 | |