Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's an advantage to be good looking. | 顔が美しいことは一つの長所である。 | |
| I know the president of that company by name. | 私はあの会社の社長の名前だけは知っている。 | |
| He talked to the chairman. | 彼は議長に話しかけた。 | |
| It'll take me a long time to finish reading that book. | 私がその本を読み終わるには長いことかかるでしょう。 | |
| I hope you won't expect results immediately. | 長い目で見て下さい。 | |
| How tall is he? | 彼は身長がどれくらいあるか。 | |
| His official title at the company is Assistant to the President. | 会社での彼の正式な肩書きは社長補佐である。 | |
| The country had been devastated by long war. | その国は長い戦争によって荒らされていた。 | |
| Jim is about as tall as Bill. | ジムはビルとほとんど身長が同じです。 | |
| One who keeps good hours will live long. | 早寝早起きする人は長生きするものだ。 | |
| They had a long wait for the bus. | 彼らは長い間バスを待った。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| They installed him as chairman of the committee. | 彼らは彼を委員会の議長に就任させた。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。 | |
| Men of the rank of captain and below live in this building. | 隊長以下の者がこの建物に住む。 | |
| The long war came to an end at last. | 長かった戦争がやっと終わった。 | |
| The road to Nagano is closed to traffic. | 長野への道路は、通行止めになっている。 | |
| Is that long chimney broken? | あの長い煙突は壊れているのですか。 | |
| He said that he goes for a long walk every morning. | 彼は、毎朝長い散歩をする、と言った。 | |
| Whatever the origin is, Valentine's Day has had a long and romantic history. | どういう始まりであったにせよバレンタインデーには長いロマンチックな歴史がある。 | |
| It was his lengthy narrative that bored me to death. | 私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。 | |
| Her hair was so long as to reach the floor. | 彼女の髪は床に届くほど長かった。 | |
| The days are growing longer. | 昼がだんだんと長くなってきた。 | |
| If you walk a lot, you will develop calluses on your heel. | 長時間歩くと踵にたこができる。 | |
| I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character. | 私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。 | |
| Measure the length of the stick with a ruler. | ものさしでその棒の長さを測りなさい。 | |
| This bridge is three times longer than that one. | この橋はあの橋よりも3倍長い。 | |
| The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late. | 夜遅くに、若い男は少女とふたりきりで長い間客間に座っていた。 | |
| If you work too long without a rest, it begins to tell on you. | 休憩もしないで長時間働けば、体にこたえてくるよ。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの通った列車は長いトンネルを通過した。 | |
| The captain was the last person to leave the sinking ship. | 船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。 | |
| Although the paper was much longer than last year's a few students managed to finish. | 論文は去年のより長かったが、数人の学生はなんとかし上げた。 | |
| The mayor walked at the head of the procession. | 市長は行列の先頭に立って歩いた。 | |
| Don't pay any attention to the boss. | いいから社長の言うことなどほっとけよ。 | |
| That girl whose hair is long is Judy. | 長い髪のあの少女はジュディさんです。 | |
| You can't stay for long. | あなたは長くいられない。 | |
| These blouses are long sleeved. | これらは長袖です。 | |
| Tom is taller than I. | トムは私より身長が高いです。 | |
| The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta. | 艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。 | |
| I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down. | 私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。 | |
| The chairman would only make her comments off the record. | 議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。 | |
| He was kept waiting for a long time. | 彼は長いこと待たされました。 | |
| Generally speaking, women live longer than men. | 一般的に言って、女性は男性より長生きである。 | |
| He served as mayor. | 彼は市長を務めた。 | |
| My father never takes a long rest. | 父は長い休みを決してとらない。 | |
| Which river is the longest in Japan? | 日本でいちばん長い川はどれですか。 | |
| Our principal wanted to admit Bob to our school. | 校長先生はボブを私たちの学校に入学させたいとおもっています。 | |
| Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years. | 日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。 | |
| The news of the mayor's resignation traveled fast. | 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 | |
| Mr. Yamada is in charge of the personnel section. | 山田さんは人事課長です。 | |
| I wish my father had lived longer. | 父がもっと長生きしていたらなあ。 | |
| No other river in Japan is longer than the Shinano. | 信濃川は日本でいちばん長い川だ。 | |
| The mayor declared that he would announce the result of the investigation. | 市長は調査の結果を公表すると宣言した。 | |
| But he knew it couldn't last. | 長続きしないってこともちゃんと分かってた。 | |
| The baby has been crying for a long time. | 赤ちゃんは長いことずっと泣き続けている。 | |
| He talked to the chairperson. | 彼は議長に話しかけた。 | |
| He has just become a principal. | 彼は校長になり立てだ。 | |
| It has been a long time since we visited that city. | 私たちは長い間その街を訪れなかった。 | |
| She's grown up to be a beautiful woman. | 彼女は成長して美人になった。 | |
| It was so hot that we couldn't walk for long. | あまりの暑さに我々は長く歩けなかった。 | |
| Many years have been spent in building the tower. | その塔を建てるのに長い年月が費やされた。 | |
| He was made to check his papers by the chief. | 彼は課長に書類を点検させられた。 | |
| No wonder they have elected him chairman. | 彼らが彼を議長に選んだのは不思議ではない。 | |
| If we see any utility in a plant, we help it to grow. | 私たちはある植物が役立つ事が分かればそれが成長するのを助ける。 | |
| There was not a long queue at the stadium. | 野球場には長い列はなかった。 | |
| More money for education will spur economic growth. | 教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。 | |
| My boss is very cheerful today. | うちの社長は今日とても機嫌がいい。 | |
| My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long. | 私の友人は1年間に3つの仕事についた。彼は何ごとも長くはやり続けられない。 | |
| By the time our long conversation was over, Mother was tired of standing. | 私との長い会話が終わると、母が疲れたように立ち上がった。 | |
| Mr Smith and I have been acquainted with each other for a long time. | スミス私とは長い間の知り合いです。 | |
| That bridge has been out of use for a long time. | その橋は長い間使われていない。 | |
| He is used to walking long distances. | 彼は長い距離を歩くのに慣れている。 | |
| We have wanted to visit the city for a long time. | 私たちは長い間その街を訪れなかった。 | |
| For whom will you vote for president? | 会長選挙でだれに投票しますか。 | |
| It took me a long time to get over my cold. | 風邪が治るのに長くかかった。 | |
| I must apologize to you for not writing for so long. | 長い間お便りしなかったことをあなたにおわびしなければなりません。 | |
| A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention. | 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 | |
| The mayor appropriated city money for his own use. | その市長は市の金を横領した。 | |
| He has not eaten a decent meal in a long time. | 彼は長い間きちんとした食事をしていない。 | |
| The road ahead will be long. | 先にある道のりは長い。 | |
| He knew full well that he didn't have long to live. | 彼はもう先が長くないことをよく知っていた。 | |
| Years of effort came to nothing. | 長年の努力が烏有に帰した。 | |
| The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom. | 戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。 | |
| The president assembled his advisers for a conference. | 社長は会議のために顧問たちを集めた。 | |
| Distance per degree of longitude at equator. | 赤道における経度1度当たりの長さ。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| Let's take advantage of the long weekend. | 長い週末を利用しよう。 | |
| How long is the Rainbow Bridge? | レインボウブリッジの長さはどのくらいですか。 | |
| The mayor presented him with the key to the city. | 市長は彼に市の鍵を贈った。 | |
| Her hair is long and beautiful. | 彼女の髪の毛は長くて美しい。 | |
| I spoke to the principal himself. | 私は校長先生に直接話をしました。 | |
| My hair is the longest in my class. | 私の髪はクラスで一番長い。 | |
| I am highly honored by the presence of the president. | 社長にご出席いただき光栄に存じます。 | |
| We elected Ms. Jordan chairperson. | 我々はジョーダンさんを議長に選んだ。 | |
| She was annoyed to be kept waiting. | 彼女は長く待たされていらいらしていた。 | |
| Human beings alone take a very long time to bring up their little ones. | 人間だけが子供を育てるのに長期間かける。 | |
| Tom was tall and handsome. | トムは長身のイケメンだった。 | |
| May the queen live long! | 女王様が長生きされますように。 | |
| Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'. | 容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。 | |
| Tom has been living abroad for a very long time. | トムは長いこと海外に住んでいる。 | |