Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He had been living in Nagano for seven years when his daughter was born. | 彼の娘が生まれた時、彼は長野に7年間住んでいた。 | |
| The new president can be relied upon, can't he? | 新社長は頼りになるでしょう? | |
| It doesn't take very long. | そう長くはかからない。 | |
| And he pointed to a bunch of high grass. | 草の長く伸びている所を指さしていいました。 | |
| The economist anticipated a prolonged depression. | その経済学者は長引く不況を予期していた。 | |
| I hope he will live long. | 彼に長生きしてほしい。 | |
| Would that my father had lived longer. | 父がもっと長生きしていたらなあ。 | |
| I like to keep my clothes for as long as possible. | 私は服は長く着るのが好きです。 | |
| The captain ordered his men to fire. | 隊長は部下に撃てと命令した。 | |
| This novel is much longer than that. | この小説はあの小説よりずっと長い。 | |
| The boss gave Mike the ax for not coming to work on time. | 社長はマイクが就業時間に出社しないので彼を首にした。 | |
| Do not search for people's weaknesses, but for their strengths. | 人の欠点を探さずに、長所を見ることです。 | |
| If you want to keep meat for a long time, freeze it. | 肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。 | |
| How long is the Rainbow Bridge? | レインボウブリッジの長さはどのくらいですか。 | |
| The mayor acknowledged her services to the city. | 市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。 | |
| She visits him quite often, but never stays very long. | 彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。 | |
| The boy grew up to be a great statesman. | その子は成長して偉大な政治家になった。 | |
| A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital. | 高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。 | |
| Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others. | 去年は、他人とどうやってコミュニケーション取ればいいか忘れてしまいかけるくらい、それほど長い間僕は孤独に過ごした。 | |
| A long train of camels was moving to the west. | ラクダの長い列が西に向かって移動していた。 | |
| The president assembled his advisers for a conference. | 社長は会議のために顧問たちを集めた。 | |
| Last year's growth of income was 5% after inflation. | 昨年の所得の実質成長は5%だった。 | |
| There are a lot of long and straight roads in Hokkaido. | 北海道には長くてまっすぐな道が多い。 | |
| Hollywood marriages rarely last. | ハリウッドスターの結婚は、大抵長続きしない。 | |
| The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. | その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 | |
| Captain Cook thanked the natives for their hospitality. | クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。 | |
| She had a good argument in favor of choosing him as chairman. | 彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。 | |
| The long and winding road that leads to your door. | きみの扉につづく長く曲がりくねった道。 | |
| It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. | ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 | |
| I hope we don't have to wait for too long. | あまり長く待たなくてすむといいんだけど。 | |
| Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager. | ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。 | |
| Some managers murmured at his appointment as president. | マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。 | |
| Our teacher dwelt on the importance of punctuality. | 先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。 | |
| It took her a long time to choose a hat. | 彼女は長時間かけて帽子を選んだ。 | |
| There is a long wait between trains. | 列車の待ち時間が長い。 | |
| The section chief was really livid. What did you do? | 部長カンカンになって怒ってたぞ。お前何をしたんだよ。 | |
| He doesn't have the capacity to be president. | 彼には社長になれるような力量はない。 | |
| Your plan has the virtue of being practical. | あなたの計画は実際的だという長所がある。 | |
| There was a long winter before them. | 彼らの前には長い冬があった。 | |
| If, on the other hand, children are left alone a great deal with nothing to do, they are likely to become dull and unintelligent. | 他方、何もすることもなく長時間1人にほっておくと、子供は鈍くて愚かな子供になりやすい。 | |
| He lives as if he were a millionaire. | 彼はまるで百万長者のように暮らしている。 | |
| The tree casts a long shadow. | その木は長い影を投げかける。 | |
| Birds fly long distances. | 鳥は長距離を飛ぶ。 | |
| My boss is twice as old as I am. | 社長は私の歳の2倍です。 | |
| My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long. | 私の友人は1年に3つも職を変えた。何事にも長続きはしないのだ。 | |
| He was promoted to section chief. | 彼は課長に昇進した。 | |
| She grew up to be a great scientist. | 彼女は成長して偉大な科学者になった。 | |
| He made such a long speech that we all got bored. | 彼があまりに長いスピーチをしたので私達は皆うんざりした。 | |
| I was made to wait for a long time. | 私は長い間待たされた。 | |
| He was elected mayor. | 彼は市長に選ばれた。 | |
| He addressed himself to the mayor. | 彼は市長に発言許可を求めた。 | |
| The section chief keeps him down. | 彼は課長に頭を抑えつけられている。 | |
| We waited in the park for a long time. | 私達は長い間公園で待ちました。 | |
| The distance he ran was much greater than had been expected. | 彼が走った距離は、思っていたよりもはるかに長かった。 | |
| I was kept waiting for an eternity. | 長い長い間私は待たされた。 | |
| What's the longest English word? | 一番長い英単語は何ですか? | |
| He was made to check his papers by the chief. | 彼は課長に書類を点検させられた。 | |
| Women usually live 10 years longer than men do. | 女性はたいてい男性より10年寿命が長い。 | |
| He was waiting for a long time. | 彼は長い間待っていた。 | |
| The president of the company bribed the government minister. | 社長は大臣にそでの下を使った。 | |
| I have not heard from him for a long time. | 長い間彼から便りが無い。 | |
| My hair is as long as Jane's. | 私の髪はジェーンのと同じ長さだ。 | |
| Tom has a longer beard than John does. | トムの顎髭はジョンのより長い。 | |
| The day is getting longer and longer. | 日はだんだん長くなる。 | |
| We made him chairman. | 私たちは彼を議長にしました。 | |
| He put his eldest daughter in charge of his second restaurant. | 彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。 | |
| He has suffered through a long period of illness. | 彼は長い事わずらっている。 | |
| He is our boss, and must be treated as such. | あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。 | |
| I wish my uncles were men of millions. | 私のおじさんたちが百万長者であればいいがなあ。 | |
| The students chose her to be the chairman. | 学生たちは彼女を議長に選んだ。 | |
| She survived her husband by ten years. | 彼女は夫よりも10年長生きした。 | |
| There were some managers who complained about him becoming the president of the company. | マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。 | |
| This is going to take a long time, said Tony. | これは長い時間かかりそうだ。とトニーは言った。 | |
| You need to have answers ready about your strong point. | あなたは自分の長所についての答えを準備する必要がある。 | |
| Tom read somewhere that short people need more sleep than tall people. | トムさんは背の低い人は背の高い人より長く睡眠をとらなければならないとどこかの読み物で読みました。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| Their capital was Cuzco for many years. | 長い間、首都はクスコだった。 | |
| Our managing director is incompatible with the president. | 専務は社長とうまくいっていない。 | |
| The new tunnel is twice as long as the old one. | 新トンネルは旧トンネルの2倍の長さだ。 | |
| Could you please tell me your height and weight? | 身長と体重を教えていただけますか? | |
| Mary's been living in Japan so long. Don't you think it's time she adjusted to Japanese customs? | メアリーももう長く日本に住んでいるのだから、そろそろ日本の習慣とかに合わせたほうがいいんじゃないの? | |
| Our principal does no teaching. | 私たちの校長先生は授業はしません。 | |
| Maybe it's his age but his opinions seem a little more grounded in experience than everyone else's. | 年の功というのか、彼の意見はさすがに一日の長いがあるね。 | |
| I am nearly as tall as she. | 私は彼女とほぼ同じ身長です。 | |
| He has long legs. | 彼は足が長い。 | |
| He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles. | 丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。 | |
| What a long bridge it is! | それは何と長い橋だろう。 | |
| But he knew it couldn't last. | 長続きしないってこともちゃんと分かってた。 | |
| If the list of books is too long, please leave out all foreign books. | 本のリストが長すぎるようだったら、外国の本は省いてください。 | |
| Apart from the cost, it will take a long time to build the bridge. | 費用は別として、その橋を架けるには長い時間がかかるだろう。 | |
| The principal shook hands with each of the graduates. | 校長は卒業生一人一人と握手をした。 | |
| It's been a long week. | 長い一週間だったな。 | |
| He was re-elected mayor. | 彼は市長に再選された。 | |
| I don't know the mayor but I'd like to meet him. | 市長のことは知らないが、会ってみたい。 | |
| My father made a long tear in his sleeve. | 父はそこで長い裂け目をつくった。 | |
| He lived abroad for many years. | 彼は外国に長年住んでいた。 | |
| The room has been empty for a long time. | その部屋は長い間空っぽだ。 | |
| Mr. Soarez has been my close friend for years. | ソアレズ氏は私の長年の親友です。 | |
| His long speech bored us all. | 彼の長いスピーチにみんなうんざりした。 | |
| Can she endure a long trip? | 彼女は長旅に耐えられるか。 | |