Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How tall are you? あなたの身長はどのくらいありますか。 She grew up to be a beautiful lady. 彼女は成長して美しい女性になった。 I've still got a lot of work to do. 先は長いなあ。 It'll be a long time before she gets over her father's death. 彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。 He hit on the plan after long meditation. 彼は長い間熟考した後、その計画を思いついた。 She has long hair. 彼女は長い髪をしています。 I was tired of his long talk. 彼の長い話に飽きた。 His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while. 彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。 Suddenly, the captain left the ship. 突然船長は船を離れた。 Finally dawn broke; the long night had ended. ようやく夜が明けて長い夜が終わった。 The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family. 「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。 There followed a prolonged silence. その後長い沈黙が続いた。 He cannot fix his attention on anything for long. 彼は1つの事に長い間注意を集中できない。 The elder sons are now quite independent of their father. 年長の息子たちは今は父親からまったく独立している。 Kuniko is related to Mr Nagai. クニ子は長井さんと親戚です。 His children have grown up. 彼の子供たちは成長した。 The days are getting longer and longer. だんだん日が長くなっています。 We tend to slack off after many hours of hard work. 長時間一生懸命仕事をした後はどうしてもだらけてくる。 The girl grew up to be a pianist. その少女は成長してピアニストになった。 I haven't seen her for ages. 彼女には長いことお会いしていません。 Even the longest day will have an end. どんなに長い日にも必ず終わりがある。 Birds fly long distances. 鳥は長距離を飛ぶ。 I don't know the exact length of this bridge. この橋の正確な長さは知らない。 The bike that was loved for many years was stolen. 長年愛用していた自転車を盗まれました。 Short accounts make long friends. 長くつき合うには掛けは禁物。 Mike was elected chairperson. マイクは議長に選出された。 The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car. 学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。 I'm tired from the long walk. 長い散歩で疲れた。 He was born in Nagasaki. 彼は長崎で生まれました。 The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance. 事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。 Life is a long, long road. 人生は長い、長い道だ。 I can't stay long. I have plans. 長居はできない。予定があるからね。 That bridge is half as long as this one. あの橋はこの橋の半分の長さである。 The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 When he smiled, the children saw his long, gray teeth. 彼が笑うと、子供達には彼の長い灰色の歯が見えました。 The treatment prolonged the agony. 治療は苦痛を長引かせた。 My mother was very weak from a long illness. 私の母は長い病気でとても弱っていた。 He gazed at the ceiling for a long time. 彼は長い間天井を見つめていた。 The wall is thirty yards long. その壁は30ヤードの長さです。 "We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card." 「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」 She quit her job because of the low pay and long hours. 彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。 The village which I visited last summer was a small one in Nagano Prefecture. 去年の夏に私が訪れた村は長野県の小さな村だった。 Everybody has his merits and demerits. すべての人は長所と短所を持っている。 He had long hair last year. 彼は去年長い髪をしていた。 They are planning to extend the railroad to the next town. 彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。 When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness. 長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。 Have I kept you waiting long? 長いこと待たせましたか。 How long have you been teaching English? どれほど長く英語を教えているのですか。 I'll recommend him as chairman, whether you are in favor of it or not. あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。 He addressed himself to the mayor. 彼は市長に話しかけた。 We were waiting for him for a long time. 私たちは長い間彼を待っていた。 For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline. この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。 Women tend to live longer than men. 女性は男性より長生きする傾向がある。 This certainly isn't a job where you can take it easy. 決して悠長な仕事ではない。 Alice slid down the long slide. アリスは長い滑り台を滑り降りた。 I'm sure people would live twice as long if they stopped getting themselves worked up over everything. 何でもかんでもむきになってあくせくするのをやめれば、きっと人々は今の2倍も長生きするだろう。 The economy of the country kept growing for years. その国の経済は何年間も成長しつづけた。 The tree cast a long shadow. その木は長い影を投げかけた。 Is that long chimney broken? あの長い煙突は壊れているのですか。 Have you known him for a long time? 彼と知り合ってもう長いのですか。 She and I are about the same height. 私は彼女とほぼ同じ身長です。 Such drastic economic growth cannot be sustained. そのような高度経済成長が続くはずがない。 He lay at full length on the floor. 彼は床の上に長々と横になった。 I have a brother and a sister. My brother lives in Tokyo and my sister lives in Nagano. 私には兄と姉がいるが、兄は東京に、姉は長野にいる。 Mr. Jordan is the chairman. ジョーダンさんは議長だ。 This is the very place I have long wanted to visit. これこそまさに長い間私が訪ねたいと思っていたところです。 I haven't smoked for ages. 私は長い間たばこを吸っていません。 He is acquainted with the mayor. 彼は市長と知り合いです。 We made Mr Grey chairman of the committee. 我々はグレー氏をその委員会の委員長にした。 Our principal wanted to admit Bob to our school. 校長先生はボブを私たちの学校に入学させたいとおもっています。 Mike visited Mr. Ogaki who is our principal. マイクは校長先生である大垣先生を訪ねました。 Would that my father had lived longer. 父がもっと長生きしていたらなあ。 The mayor compromised on the subject to a certain extent. 市長はその問題についてある程度妥協した。 One day he set off on a long walk around the town. ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。 The president of the company, to whom I introduced you last Friday, wants to see you again. 私が先週の金曜日あなたに紹介した会社の社長がまたあなたに会いたいといっています。 Days are getting longer. 日はだんだん長くなる。 A watched pot never boils. 待つ身は長い。 The prolonged drought did severe damage to crops. 長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。 The news that the president was killed surprised them. 社長が殺されたという知らせは彼らを驚かせた。 The average length is seven hours and forty-five minutes, not much different from what a lot of humans need. 平均的長さは7時間45分で、人間の多くが必要とする時間と大して変わらない。 The days are getting longer every day. 日が長くなってきました。 He won't be away for long. 彼は、長くは、留守にしないでしょう。 I'm sorry to have kept you waiting so long. 長らくお待たせして申し訳ありません。 These trousers are made of durable cloth. このズボンは長もちする布地でできている。 In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth. このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。 As head of the sales team she reports only to the managing director. 彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。 No matter how long it takes, I will finish the job. たとえどんなに長くかかっても、その仕事は終わらせるつもりだ。 He talked to the chairperson. 彼は議長に話しかけた。 He was elected mayor. 彼は市長に選ばれた。 This cloth will not last long. この布地は長持ちしないだろう。 In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south. 春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。 Beside the mayor, many other distinguished guests were present. 市長のほかにたくさんの名士が出席していた。 This experience will do you good in the long run. この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。 She had long blond hair. 彼女は長いブロンドの髪をしていた。 Which river is the longest in Japan? 日本でいちばん長い川はどれですか。 Five miles is a long distance to walk. 5マイルは歩くには長い距離だ。 The chairman would only make her comments off the record. 議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。 Rabbits have long ears. ウサギは長い耳をしている。 Article 6. The president shall preside at all meetings. 第6条議長は全会議を主宰するものとする。 The visitor was none other than the principal. 訪ねて来たのは校長先生その人でした。