Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The supervisor bought a really powerful machine. | 部長が、すごいハイスペック・マシン買ったそうよ。 | |
| I tried for a long time before I succeeded. | 長い間努力して私は成功した。 | |
| This bridge is three times as long as that bridge. | この橋はあの橋よりも3倍長い。 | |
| The principal presented each of the graduates with diploma. | 校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。 | |
| I bet he is our principal. | あれはきっと校長先生だ。 | |
| She was named as chairman. | 彼女は議長に指名された。 | |
| His view of life is based on his long experience. | 彼の人生観は長年の経験に基づいている。 | |
| "Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please." | 「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」 | |
| We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us. | われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。 | |
| Five miles is a long distance to walk. | 5マイルは歩くには長い距離だ。 | |
| I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down. | 私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。 | |
| But he likes the long school holidays. | でも彼は長い学校の休みが好きなんだよ。 | |
| I wish I were a millionaire. | 私が億万長者であればよいのに。 | |
| That river is long. | その川は長いです。 | |
| Mr Togawa was nominated for mayor. | 戸川さんは市長候補に指名された。 | |
| How tall is he? | 彼は身長がどれくらいあるか。 | |
| Maria has long hair. | マリアさんの髪は長いです。 | |
| This river rises in the mountains in Nagano. | この川は長野の山々に源を発している。 | |
| We carried out the captain's order to the letter. | 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| His children have grown up. | 彼の子供たちは成長した。 | |
| That child grew a lot in a short amount of time. | その子はちょっとの間にずいぶん成長した。 | |
| I'm as tall as he is. | 私は彼と同じ身長です。 | |
| Generally speaking, a woman will live longer than a man. | 一般的に言えば、男より女が長生きをする。 | |
| All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes. | 全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。 | |
| The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people. | その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。 | |
| The mayor governed the city very wisely. | 市長は市政を立派に行った。 | |
| He sat for a long time, listening to the sound of the wind. | 彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。 | |
| I will have been to Nagasaki three times if I go there again. | 長崎へもう一度いくと3回行ったことになる。 | |
| The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom. | 戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。 | |
| People who go to bed early and get up early live a long time. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| The captain ordered his men to gather at once. | 隊長は部下に直ちに集合するように命令した。 | |
| The committee picked the site for the exhibition. | 委員長は博覧会の会場を見つけた。 | |
| What is the longest river in the world? | 世界で一番長い川は何ですか。 | |
| We had a long spell of fine weather. | 長い晴天続きでした。 | |
| She stood waiting for me for a long time. | 彼女は長い間立って私を待っていた。 | |
| I cannot afford a long vacation. | 私は長い休暇を取る余裕がない。 | |
| Her long hair was completely wet. | 長い髪の毛は完全に濡れていた。 | |
| The lecture was very long, but I enjoyed it none the less. | その講義はとても長かったが、それにもかかわらず私はその講義を楽しんだ。 | |
| We are weary of his long talk. | 私たちは彼の長話にうんざりしている。 | |
| Tom has a longer beard than John does. | トムにはジョンより長い顎ひげがある。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| We know how food affects growth. | 食物がどれだけ成長に影響があるのか分かっている。 | |
| The long rain makes me sick. | あーあ、この長雨にはもう、うんざり。 | |
| Let's put together a pro-soccer team for Nagasaki! | 長崎にプロサッカーチームをつくりましょう! | |
| The president urged employees to act on their initiative. | 社長が社員の主体的な取り組みを促した。 | |
| Are you going to stay long? | 長くいらっしゃるつもりですか。 | |
| He made a favorable impression on his bank manager. | 彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。 | |
| I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth. | 四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。 | |
| They kept us waiting outside for a long time. | 彼らは私たちを長い間外で待たせ続けた。 | |
| I don't know the mayor but I'd like to meet him. | 市長のことは知らないが、会ってみたい。 | |
| Ichiro sounded somehow upset but my long years of hanging out with him told me that it was out and out fake. | 一郎はどことなく傷ついたように言ったが、それが嘘っぱちであることはこいつとの長年の付き合いが教えてくれた。 | |
| She survived her husband by ten years. | 彼女は夫よりも10年長生きした。 | |
| What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions. | ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。 | |
| It'll be a long time before she gets over her father's death. | 彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。 | |
| In the long run, we can save a lot of money by buying this machine. | 長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。 | |
| Students discussed the problem of brain death for a long time. | 学生たちは脳死の問題について長々と議論した。 | |
| The president of the company, to whom I introduced you, wants to see you again. | あなたに紹介した会社の社長が、またあなたに会いたいといっています。 | |
| Nothing gave her greater pleasure than to watch her son growing up. | 彼女にとって息子の成長は何にも勝る喜びだった。 | |
| He owns several hotels. In a word, he is a multimillionaire. | 彼はいくつかのホテルを持っている。一言で言えば彼は億万長者である。 | |
| The mayor presented the prizes in person. | 市長がじきじきに賞を渡した。 | |
| How long that bridge is! | あの橋は何て長いんだろう! | |
| He has been sick for a long time. | 彼は長いあいだ病気です。 | |
| Children grow up so quickly. | 子供の成長は驚くほど早い。 | |
| We have to be respectful to our seniors. | 上長者には敬意を払わなければ、いけない。 | |
| The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. | 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 | |
| The jacket was cut too long. | その上着の仕立ては長すぎた。 | |
| The bike I loved for many years was stolen. | 長年愛用していた自転車が盗まれました。 | |
| She spends more time thinking about work than doing it. | 彼女は仕事をしている時間よりも、仕事について考えている時間の方が長い。 | |
| He hit on the plan after long meditation. | 彼は長い間熟考した後、その計画を思いついた。 | |
| Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. | 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 | |
| He was silent for quite a while. | 彼は長い間、だまっていた。 | |
| If I can get through with my exams, I'll take a long vacation. | 試験を無事に終えたら長期の休みをとります。 | |
| My hair is as long as Jane's. | 私の髪はジェーンのと同じ長さだ。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。 | |
| He invested two hundred dollars in a growing business. | 彼は成長株の事業に200ドルを投資した。 | |
| Dad said he'd be promoted to section manager next year. | 父は来年課長に昇格するだろうと言った。 | |
| Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly. | 長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。 | |
| He was poor for a long time, but he is well off now. | 彼は長い間貧しかったが今は裕福である。 | |
| Laughter is the best medicine. | 笑いは百薬の長。 | |
| A company that stifles innovation can't hope to grow very much. | 出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。 | |
| That is the house where I have lived for a long time. | あれが私が長い間住んでいる家です。 | |
| The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb. | 英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。 | |
| He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy. | 彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。 | |
| She kept me waiting for a long time. | 彼女は私を長い間待たせた。 | |
| His lectures are very long. | 彼の説教はとても長い。 | |
| I am through with his long speech. | 彼の長い演説にはうんざりだ。 | |
| He shook hands with the mayor. | 彼は市長さんと握手をした。 | |
| Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost. | 長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。 | |
| Let's enjoy the long vacation. | 長い休暇を楽しみましょう。 | |
| That manager often makes "people" work long hours. | その部長は、よく長時間働かせる。 | |
| This car wax gives permanent protection against heavy rain. | このカーワックスは大雨にも長持ちする保護となります。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind. | 決心する前に長所短所についてよく考えなさい。 | |
| Please forgive me for not having written for a long time. | 長い間手紙を書かなかったことを許してください。 | |
| The president addressed his students as follows. | 学長は生徒たちに次の通りに講演した。 | |
| Bill and I have been sincere friends for a long time. | ビルと私は長い間心からの友達だ。 | |
| Every man desires to live long, but no man would be old. | 誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。 | |
| Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief. | 彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。 | |
| The incident occurred while Secretary of State, Powell, was visiting Japan. | パウエル米国国務長官の来日中、事件は起こった。 | |
| He has long hair and wears jeans. | 彼は髪を長くし、ジーンズをはいている。 | |