Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification. | 列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。 | |
| It is a great honor for me to have been elected chairman. | 私が議長に選出されましたことは大変な名誉であります。 | |
| I have not heard from him for a long time. | 長い間彼から便りが無い。 | |
| This is the very place I have long wanted to visit. | これこそまさに長い間私が訪ねたいと思っていたところです。 | |
| I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement. | あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。 | |
| His long speech bored us all. | 彼の長いスピーチにみんなうんざりした。 | |
| The committee had a long session. | 委員会の会議は長時間にわたった。 | |
| The Mississippi is the longest river in the United States. | ミシシッピ川は合衆国で最も長い川だ。 | |
| How long that bridge is! | あの橋は何て長いんだろう! | |
| The new boss has whipped the company into shape. | 新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。 | |
| Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief. | 彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。 | |
| I haven't smoked for ages. | 私は長い間たばこを吸っていません。 | |
| It was the tall man in the long, black coat. | 丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。 | |
| This bridge is three times longer than that bridge. | この橋はあの橋よりも3倍長い。 | |
| We elected Jane chairperson. | われわれはジェーンを議長に選んだ。 | |
| One father is more than a hundred schoolmasters. | 一人の父親は百人の学校長に優る。 | |
| The meeting was held at the principal's office. | 校長室で会議が開かれた。 | |
| I want you to stay here longer. | 私は君にここにもっと長くいてもらいたい。 | |
| After a long argument, I finally persuaded her to go camping. | 長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。 | |
| There was a long interval before he answered. | 彼が答えるまでに長い間があった。 | |
| Last night I could not do my homework on account of a long blackout. | 夕べは長い停電のために私は宿題ができなかった。 | |
| We have had a long spell of cold weather. | ここのところ寒さが長く続いている。 | |
| Suddenly, the captain left the ship. | 突然船長は船を離れた。 | |
| My brother is two years older than I, but he is three centimeters shorter. | 兄は私より2つ年上ですが、身長は3センチも低いのです。 | |
| The second sentence was just as long. | 2番目の文もちょうど同じくらいの長さだった。 | |
| I prefer John's car to his employers one. | 私はジョンの車のほうが社長のより好きだ。 | |
| The president addressed his students as follows. | 学長は生徒たちに次の通りに講演した。 | |
| This computer will prove costly in the long run. | このコンピューターは、長い目で見れば高くつく。 | |
| He bored me with his endless tales. | 彼のやたら長い話にはうんざりする。 | |
| I went to Nagasaki. | 私は、長崎に行った。 | |
| He was elected mayor of the city. | 彼はその市の市長に選ばれた。 | |
| How can I make a long-distance call? | どうすれば長距離電話がかけられますか。 | |
| When spring comes, the days get longer day by day. | 春が来ると、日は日ごとに長くなる。 | |
| That is the house where I have lived for a long time. | あれが私が長い間住んでいる家です。 | |
| Gooseberries are fruits that are effective at extending life. | スグリは長寿に有効な果物だ。 | |
| They talked over the plan for hours. | 彼らはその計画について長時間話し合った。 | |
| Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone. | 両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。 | |
| No wonder they have elected him chairman. | 彼らが彼を議長に選んだのは不思議ではない。 | |
| There followed a long silence. | それから長い沈黙が続いた。 | |
| The primates include not only the apes, but also man. | 霊長類は尾の無いサルだけでなく人間も含む。 | |
| I haven't smoked for ages. | 私は長いこと煙草を吸っていない。 | |
| I'll recommend him as chairman, whether you are in favour of it or not. | あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。 | |
| A is 5 times as long as B. | AはBの5倍の長さがある。 | |
| He will stay here for a long period. | 彼は長い期間ここに滞在するだろう。 | |
| Please hold your bat by the end of its handle. | バットを長めに持ってください。 | |
| The estate was adjudged to the oldest son. | その土地は長男に与えられた。 | |
| While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. | 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 | |
| They elected him chairman. | 彼らは彼を議長に選んだ。 | |
| "You must be tired after a long day." "No, not in the least." | 「長い1日だったのでお疲れでしょう」「いいえ、全然」 | |
| At long last, the two chiefs of the Indian tribes have decided to make peace. | ついに、インディアンの二人の酋長は和睦することに決めた。 | |
| The peace we have today is the result of lengthy peace talks. | 長い和平交渉を経て、現在の平和がある。 | |
| I am tired from a long walk. | 私は長い散歩で疲れた。 | |
| I like to keep my clothes for as long as possible. | 私は服は長く着るのが好きです。 | |
| He is from some small town in Nagano. | 彼は長野県のある小さな町の出身です。 | |
| The president was very serious about your overseas assignment. | 社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。 | |
| First, we will present a petition to the mayor and collect signatures. | まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。 | |
| A captain is in charge of his ship and its crew. | 船長は、船と乗組員についての責任を負っている。 | |
| Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English. | 田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。 | |
| To the astonishment of the whole city, the mayor was arrested. | 町中の人がびっくりしたことには、市長が逮捕した。 | |
| She grew up to be a lovely woman like her mother. | 彼女は成長して母のように美しくなった。 | |
| A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard. | 凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。 | |
| The chairman is elected for a two year term. | 委員長は2年の任期で選ばれる。 | |
| His long sickness ran him into debt. | 長いわずらいで彼は借金をこさえた。 | |
| The section chief altered the plan. | 課長さんが計画に変更を加えました。 | |
| The Shinanogawa river is the longest river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い。 | |
| New York City has long been unusual because of its sheer size. | ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。 | |
| Twenty years is a long time. | 20年とは長い年月だ。 | |
| The story is good except that it is a little too long. | その物語は少し長すぎるという点を除けばけっこうだ。 | |
| The Amazon is the second longest river in the world after the Nile. | アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。 | |
| The company has growing pains now. | 会社は今、苦労しながら成長している。 | |
| They appointed him chairman. | 彼らは彼を議長に任命した。 | |
| The cook served the family for many years. | コックは家族に長年仕えた。 | |
| He felt tired because he had worked longer than usual. | 彼はいつもより長く働いたので疲れを感じていた。 | |
| He was kept waiting for a long time. | 彼は長いこと待たされました。 | |
| Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use. | このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。 | |
| We are subject to change our plans if the president disagrees. | 社長が反対したら、我々は計画を変えざるをえない。 | |
| The judge called for a recess of two hours. | 裁判長は、2時間の休憩を告げた。 | |
| She was elected chairman of the committee. | 彼女はその委員会の議長に選ばれた。 | |
| He must be a good walker to have walked such a long distance. | そんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚にちがいない。 | |
| Tom managed a small bar near Boston for quite a long time. | トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。 | |
| He'll not live to make old bones. | 彼は長生きしないだろう。 | |
| I know that German with a long beard. | 私は長いあごひげを生やしたあのドイツ人を知っています。 | |
| He is acquainted with the mayor. | 彼は市長と知り合いです。 | |
| The principal presented each of the graduates with diploma. | 校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。 | |
| He grew up in a little village. | 彼は小さな村で成長した。 | |
| I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad. | 「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。 | |
| Could you cut it shoulder length? | 肩までの長さでカットしてください。 | |
| Are you related to the Nagashimas? | あなたは長島さん一家と親戚ですか。 | |
| The days are getting longer and longer. | だんだん日が長くなっています。 | |
| Long cherished dreams don't always come true. | 長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。 | |
| The boss praised you for your good work. | 社長があなたのことをよく働くといって誉めていました。 | |
| She kept him waiting for a long time. | 彼女は彼を長い間待たせた。 | |
| How tall are you? | 君の身長はどれくらいですか。 | |
| She stood on the deck with her long hair waving in the wind. | 彼女は長い髪を風になびかせてデッキに立っていた。 | |
| He drew out his speech. | 彼は長広舌をふるった。 | |
| The section chief was really livid. What did you do? | 部長カンカンになって怒ってたぞ。お前何をしたんだよ。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | 長い間お待たせして申し訳ありません。 | |
| She must be tired after a long walk. | 長く歩いて彼女は疲れているにちがいない。 | |
| He was famous for his marathon speeches in parliament. | 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 | |
| He expected that their talk was going to be long. | 彼は2人の話が長くなりそうだと思った。 | |