Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My sister has long legs. | 妹は足が長い。 | |
| The country had been devastated by long war. | その国は長い戦争によって荒らされていた。 | |
| The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it. | 非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。 | |
| The visitor has gone away five minutes before you came back. | お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。 | |
| The prefectural police chief tried to tighten his police officers' discipline. | 県警察本部長は警察官の綱紀を正そうとした。 | |
| It was the tall man in the long, black coat. | 丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。 | |
| If one wants to grow, one must not avoid hardships. | 成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。 | |
| GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. | 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 | |
| Men of the rank of captain and below live in this building. | 隊長以下の者がこの建物に住む。 | |
| He's Mr. Brown, the chairman of the committee. | 彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。 | |
| He was very tall and thin, with long arms and legs. | 彼は手足が長く、背が高くてやせていた。 | |
| That child was left in the sun too long. | その子はあまりにも長く日光にさらされた。 | |
| I can spot you from a distance with your long, white hair. | あなたの長くて白い髪の毛なら遠くからでもすぐ分かる。 | |
| Workers put up with silly rules for a long time. | 労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。 | |
| The girl had a long scarf around her neck. | その少女は首に長いスカーフを巻いていた。 | |
| We have a long way to go. | まだ先は長い。 | |
| We elected him mayor. | 私たちは彼を市長に選出しました。 | |
| The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. | 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 | |
| My skirt is too long. | 私のスカートは長すぎます。 | |
| A rabbit has long ears and a short tail. | ウサギには長い耳と短い尾がある。 | |
| How tall is he? | 彼の身長はどれだけですか。 | |
| I am older than any other student in my class is. | 私はクラスの中で最年長である。 | |
| These trousers are made of durable cloth. | このズボンは長もちする布地でできている。 | |
| Mold grew on the boots. | 長靴にかびが生えた。 | |
| Without hesitating, the dean selects infinite wisdom. | 学部長は、ためらうことなく永遠の英知を選んだ。 | |
| What long hair you've got! | あなたの髪は長いわね。 | |
| Adversity is the best school. | 逆境で人は成長する。 | |
| Your plan has the virtue of being practical. | あなたの計画は実際的だという長所がある。 | |
| Who will be the chairperson today? | 今日は誰が議長になるのでしょうか。 | |
| Suddenly, the captain left the ship. | 突然船長は船を離れた。 | |
| My grandfather lived a long life. | 私の祖父は長生きした。 | |
| Since he had worked longer than usual, he felt tired. | 彼はいつもより長く働いたので疲れを感じていた。 | |
| Women tend to live longer than men. | 女性は男性より長生きする傾向がある。 | |
| You can't fight city hall. | 長い物には巻かれろ。 | |
| A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard. | 凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company. | 副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。 | |
| The document was distributed to all department heads. | その文章は全ての部長に配布された。 | |
| I wanted to stay there two days longer. | 私はそこにもう2日だけ長くいたいと思います。 | |
| Plants require CO2 to grow. | 植物は成長のためにCO₂を必要とする。 | |
| I am acquainted with the chairman of that club. | 私はそのクラブの会長と知り合いです。 | |
| Rice grows in warm climates. | 米は暖かい気候の下で成長する。 | |
| Mr. Soarez has been my close friend for years. | ソアレズ氏は私の長年の親友です。 | |
| "What do you think of the election for mayor?" "I don't know." | 「市長選挙をどう思いますか」「わかりません」 | |
| That he grew up in China is well-known. | 彼が中国で成長したというのは有名だ。 | |
| This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run. | この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。 | |
| His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep. | 彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。 | |
| I haven't smoked for ages. | 私は長い間たばこを吸っていません。 | |
| After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification. | 列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。 | |
| This is the longest novel that I have ever read. | これは私が今までに読んだ最も長い小説です。 | |
| Rank boys according to their height. | 身長順に男の子を並べる。 | |
| At long last, the two chiefs of the Indian tribes have decided to make peace. | ついに、インディアンの二人の酋長は和睦することに決めた。 | |
| They kept him waiting outside for a long time. | かわいそうにその少年を彼らは長い間外で待たせておいた。 | |
| None of us knew his decision to win the long-distance race. | 彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。 | |
| Fruit trees require a large amount of space in which to grow. | 果実がなる樹木は、成長するための空間がかなり必要だ。 | |
| We have known each other for many years now. | わたしたちはもう長年の知り合いです。 | |
| In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time. | 阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。 | |
| He doesn't have the capacity to be president. | 彼には社長になれるような力量はない。 | |
| She stood on the deck with her long hair waving in the wind. | 彼女は長い髪を風になびかせてデッキに立っていた。 | |
| The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. | その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 | |
| How tall are you? | 君の身長はどれくらいですか。 | |
| Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use. | このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。 | |
| This river rises in the mountains in Nagano. | この川は長野の山々に源を発している。 | |
| His weakness cancels out his virtues. | 彼の弱点が彼の長所を帳消しにしている。 | |
| Our section chief always makes a face at me when I ask him for something. | うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。 | |
| He wasn't conscious of the president's decision to drop the line. | 彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。 | |
| This cloth wears well. | この生地は長持ちする。 | |
| The chances are that the boss will send you to California. | たぶん社長は君をカリフォルニアへやりそうだ。 | |
| Mr Smith and I have been acquainted with each other for a long time. | スミス私とは長い間の知り合いです。 | |
| Ill weeds grow apace. | 雑草は成長が早い。 | |
| He was elected mayor again. | 彼は市長に再選された。 | |
| This bridge is twice the length of that one. | この橋はあの橋より長さが2倍だ。 | |
| I like to wear my skirts knee length. | 私は膝の長さのスカートは好きです。 | |
| What is the longest river in the world? | 世界で一番長い川は何ですか。 | |
| Which is longer, the Shinano River or the Agano River? | 信濃川と阿賀野川ではどちらが長いですか。 | |
| Do not search for people's weaknesses, but for their strengths. | 人の欠点を探さずに、長所を見ることです。 | |
| This is the very place I have long wanted to visit. | これこそまさに長い間私が訪ねたいと思っていたところです。 | |
| I had not waited long before he appeared. | 彼が現れるまで長くは待たなかった。 | |
| The president urged employees to act on their initiative. | 社長が社員の主体的な取り組みを促した。 | |
| It won't take long to do the job. | その仕事をするのにそう長くはかからないだろう。 | |
| He was surprised at the long-distance phone bill. | 長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。 | |
| The supervisor bought a really fast machine. | 部長が、すごいハイスペック・マシン買ったそうよ。 | |
| He stays a long time every time he comes. | 彼は来るたびに長居をする。 | |
| She looked as if she had ill for a long time. | 彼女は長い間病気であったように見えた。 | |
| Mike visited Mr. Ogaki who is our principal. | マイクは校長先生である大垣先生を訪ねました。 | |
| He is as tall as her. | 彼は彼女と同じ身長だ。 | |
| I want to see the director of the company. | 私は社長に会いたいのです。 | |
| The president instructed the employees to improve their productivity. | 社長は従業員に生産性を高めるように命じた。 | |
| I had to think about the problem for quite a while before I saw daylight. | その問題について相当に長く考えてようやくその本質が見えてきた。 | |
| He has suffered through a long period of illness. | 彼は長い事わずらっている。 | |
| When you're in show business for long, the number of people who can teach you something decreases every year. | 芸能界に長くいると、年齢的にも教えてくれる人が少なくなります。 | |
| I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow. | 私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。 | |
| We have a long and cold winter, but we know how to enjoy it. | 私たちは長く寒い冬を過ごすが、その楽しみ方を知っている。 | |
| The committee welcomed her with acclamation as chairperson. | 委員会は彼女を議長に歓呼して迎えた。 | |
| I got acquainted with the chief executive. | 私はその社長としりあいになった。 | |
| He grew up to be a famous musician in later years. | 彼は成長して後年有名な音楽家になった。 | |
| We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now. | 部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。 | |
| The boss of our company is always on the go. | 社長はいつも忙しく飛び回っている。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私達の乗った列車は長いトンネルを通過した。 | |
| The long walk tired me out. | 長く歩いたので疲れ果てた。 | |