Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Shinano is longer than any other river in Japan. 信濃川は日本のほかのどの川よりも長い。 The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy. その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。 Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a そして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。 Tom read somewhere that short people need more sleep than tall people. トムさんは背の低い人は背の高い人より長く睡眠をとらなければならないとどこかの読み物で読みました。 The section chief altered the plan. 課長さんが計画に変更を加えました。 The bridge is approximately a mile long. その橋の長さは約1マイルである。 But he likes the long school holidays. でも彼は長い学校の休みが好きなんだよ。 The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws. 多くの人々が首を長くして待っていたショッピング・フェスティバルが、今日開催されます。このため治安部隊は、来場者の安全を守る対策が万全である事を確認しました。 He bored me with his endless tales. 彼のやたら長い話にはうんざりする。 This cloth will not last long. この布地は長持ちしないだろう。 Fred grew up to be a surgeon. フレッドは成長して外科医になった。 I am sorry to have kept you waiting so long. こんなに長いこと待たせて申し訳ありません。 The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager. 社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。 He is as tall as she. 彼は彼女と同じ身長だ。 What room in your house do you spend the most time in? 家の中で一番長くいる場所はどこですか。 The committee had a long session. 委員会の会議は長時間にわたった。 They kept him waiting outside for a long time. かわいそうにその少年を彼らは長い間外で待たせておいた。 Don't pay any attention to the boss. いいから社長の言うことなどほっとけよ。 He addressed himself to the chairman. 彼は議長に話しかけた。 A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital. 高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。 That which grows fast withers as rapidly. 成長するのが速いものは枯れるのも速い。 The lengthy lecture palled on me. 講演は長たらしくて私はつまらなくなった。 He is as tall as my father. 彼は私の父と同じ位の身長です。 The long discussion came to an end at last. 長い講義がやっと終わった。 The long vacation will give him back his health. 長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。 It took a long time to accustom myself to the noise. その騒音に慣れるのに長い時間かかった。 No matter how long it takes, I will finish the job. たとえどんなに長くかかっても、その仕事は終わらせるつもりだ。 He is older than any other student in his class. 彼はクラスの最年長である。 Tom's boots were muddy. トムの長靴は泥だらけだった。 This river is about one third as long as the Shinano. この川は信濃川の3分の1の長さである。 The election of the village headman had been postponed. 村の村長選挙は延期になった。 She had long hair last year. 彼女は去年、髪が長かった。 The United States has long been known as a "melting pot" because most of its people are descended from immigrants. 合衆国は長い間「るつぼ」として知られているが、それは国民のほとんどが移民の子孫だからである。 All her years of work and effort have gone up in flames. ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。 She and I are about the same height. 私は彼女とほぼ同じ身長です。 We have known each other for years. 私たちは長年の知り合いです。 I have been nominated for the chairman. 私は議長に任命された。 It looks like today will be a long day. 今日は長い一日になりそうだな。 No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top. 一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。 Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager. ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。 When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth. 年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。 Do you spend more time with your friends or with your family? 友人と家族では、どちらとより長く過ごしていますか? I addressed a petition to the mayor. 私は市長に請願を出した。 Mike acted as chairperson of the meeting. マイクは会議で議長として振舞った。 A long piece of thread easily becomes tangled up. 長い糸はからまりやすい。 That suit wears long. その服は長もちする。 I managed to acquire the book after a long search. 長い間捜したあとでようやくその本を手に入れた。 She grew up to be a lovely woman like her mother. 彼女は成長して母のような美しい女になった。 I'm not as tall as he is. 私は彼ほど身長がない。 You must be starving now after your long walk. 長い間歩いたのでハラペコでしょう。 We call her a chef. 私たちは彼女を料理長と呼んでいます。 Short accounts make long friends. 長くつき合うには掛けは禁物。 We know how food affects growth. 食物がどれだけ成長に影響があるのか分かっている。 Voters cast their ballots for mayor every four years. 市長選は4年ごとに行われる。 The president of the company, to whom I introduced you, wants to see you again. あなたに紹介した会社の社長が、またあなたに会いたいといっています。 I am acquainted with the chairman of the committee. 私は委員会の議長を知っている。 You may stay at my house as long as you like. 好きなだけ長く私たちの家に滞在しなさい。 My dog has a long tail. 私の犬はしっぽが長い。 I talked a long time, and I managed to make her believe me. 私は長い時間話して、どうにか彼女に私のいうことを信じさせた。 I think it strange that Alice should keep silence for such a long time. アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。 What's the longest English word? 一番長い英単語は何ですか? Television has the advantage of providing sports fans with greater convenience. テレビはスポーツファンに一層大きな便宜を与える、という長所を持っている。 My skirt is too long. 私のスカートは長すぎます。 He has long hair and wears jeans. 彼は髪を長くし、ジーンズをはいている。 The long cruel winter at last came to an end, giving place to a gentle warm spring. 長く厳しい冬が終わって穏やかで暖かい春に取ってかわった。 Jane is the president's secretary. ジェーンは社長秘書です。 Her hair is long and beautiful. 彼女の髪の毛は長くて美しい。 With all her merits she was not proud. 長所が多いのに彼女は自慢したがらなかった。 Everybody has his merits and demerits. すべての人は長所と短所を持っている。 I cannot afford a long vacation. 私は長い休暇を取る余裕がない。 What a long cucumber! なんて長いキュウリだ。 That bridge isn't long. あの橋は長くはありません。 But the boy stayed away for a long time. しかし男の子は長い間来ませんでした。 In the parent's mind, a child grows but does not age. 親の心のなかでは、子供は成長しても年をとらないのである。 Our train went through a long tunnel. 私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。 The president is difficult to approach. あの社長は近寄りにくい。 This is the longest bridge in the world. この橋はもっとも長い橋だ。 The room has been empty for a long time. その部屋は長い間空っぽだ。 All of us want to live as long as possible. 私たちは皆できるだけ長く生きたいと思います。 Women usually live longer than men. 女性は通常男性よりも長生きする。 After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms. 長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。 He attended the meeting as deputy president. 彼はその会に社長の代理で出席した。 Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others. 去年は、他人とどうやってコミュニケーション取ればいいか忘れてしまいかけるくらい、それほど長い間僕は孤独に過ごした。 GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 It has been getting colder and colder, and I spend much more time in my futon. 寒くなってきて布団にいる時間が長くなってきた。 I have had to be in the hospital for a long time. 私は長い間入院していなければならなかった。 The long walk gave him a good appetite. 長距離を歩いて彼には非常に食欲がでた。 He made a favorable impression on his bank manager. 彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。 We were welcomed by the Captain. 私たちは船長に歓迎された。 He was engaged in a long argument. 彼は長い論争に引き込まれた。 Japan is a very long country from north to south. 日本は南北に長い国です。 My grandfather lived a long life. 私の祖父は長生きした。 The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience. 意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。 Beside the mayor, many other distinguished guests were present. 市長のほかにたくさんの名士が出席していた。 The long black coat reached almost to his ankles. 丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。 To the astonishment of the whole city, the mayor was arrested. 町中の人々がびっくりしたことには、市長が逮捕された。 Taro enjoys the confidence of the president. 太郎は社長の信頼が厚い。 The mayor is not available now. 今は市長には会えません。 The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 He is used to walking long distances. 彼は長い距離を歩くのに慣れている。