Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She has suffered from bad headaches for a long time. | 彼女は長いことひどい頭痛に悩まされた。 | |
| Three years is a long time, I feel. | 3年というは長い時間だと私は思う。 | |
| The President nominated him to be Secretary of State. | 大統領は彼を国務長官に指名した。 | |
| We have had a long spell of hot weather. | 暑い天気が長く続いた。 | |
| He talked to the chairman. | 彼は議長に話しかけた。 | |
| This cloth will not last long. | この布地は長持ちしないだろう。 | |
| A lifetime is short, but feels long. | 人生は長いようで短い。 | |
| He said that he goes for a long walk every morning. | 彼は、毎朝長い散歩をする、と言った。 | |
| It won't take long to do the job. | その仕事をするのにそう長くはかからないだろう。 | |
| Mr. Hunt is the principal of our school. | ハント先生が私たちの学校の校長だ。 | |
| I heard you have become Branch Manager of Sydney. | シドニー支店長に就任すると伺いました。 | |
| GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. | 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 | |
| He got the section chief's daughter pregnant and was demoted. | 彼は部長の娘さんを妊娠させて、左遷されました。 | |
| I reminded him of his interview with the president. | 私は彼に社長との会見を忘れないようにと注意した。 | |
| She was annoyed because she had been kept waiting. | 彼女は長く待たされていらいらしていた。 | |
| You will live longer if you don't smoke. | タバコを吸わなければ、長生きできるだろう。 | |
| He is from some small town in Nagano. | 彼は長野県のある小さな町の出身です。 | |
| This species holds the record for long-distance migration. | この種は長距離移動の記録を持っています。 | |
| It was a very long meeting. | それはとても長い会議だった。 | |
| When spring comes, the days get longer day by day. | 春が来ると、日は日ごとに長くなる。 | |
| He has two pencils; one is long and the other short. | 彼は鉛筆を2本持っている。1本は長くあとの1本は短い。 | |
| He related to his wife something interesting about his employer. | 彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。 | |
| The second sentence was just as long. | 2番目の文もちょうど同じくらいの長さだった。 | |
| Men of the rank of captain and below live in this building. | 隊長以下の者がこの建物に住む。 | |
| A child develops rapidly between the ages of 13 and 16. | 子供は13歳から16歳の間で急速に成長する。 | |
| They are planning to extend the railroad to the next town. | 彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。 | |
| Nobody argued against choosing him as chairman. | 彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。 | |
| The mayor is not available now. | 今は市長には会えません。 | |
| We waited in the park for a long time. | 私達は長い間公園で待ちました。 | |
| This bridge is the longest bridge. | この橋はもっとも長い橋だ。 | |
| He is five feet tall. | 彼は身長5フィートです。 | |
| Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company. | ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。 | |
| He is the chief of a police station. | 彼は警察署長です。 | |
| Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone. | 両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。 | |
| She's grown up to be a beautiful woman. | 彼女は成長して美人になった。 | |
| The locomotive was pulling a long line of freight cars. | 機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。 | |
| They made me wait for a long time. | 彼らは私を長い事待たせた。 | |
| The company was established in 1950 by the incumbent chairman. | その会社は1950年に今の会長が設立した。 | |
| He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles. | 丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。 | |
| Hollywood marriages rarely last. | ハリウッドスターの結婚は、大抵長続きしない。 | |
| This is the very place I have long wanted to visit. | これこそまさに長い間私が訪ねたいと思っていたところです。 | |
| The recommendation from my boss made all the difference. | 課長からもらった推薦状が物を言った。 | |
| Old habits die hard. | 長年の習慣はなかなか改まらない。 | |
| The president gave up the idea because it was not practical. | 社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。 | |
| The brave captain saved his ship. | その勇敢な船長は自分の船を救った。 | |
| The length of days and the length of years hardly vary at all. | 一日や一年の長さはほとんど変わらない。 | |
| The longer he stays in Japan, the better his Japanese gets. | 彼は日本に長く滞在すればするほど、日本語がうまくなっています。 | |
| This is as long as that. | これとあれは同じ長さです。 | |
| Mike was elected chairperson. | マイクは議長に選出された。 | |
| It's a long road with no curves. | 曲り角のないのは長い道である。 | |
| The day is getting longer and longer. | 日はだんだん長くなる。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの通った列車は長いトンネルを通過した。 | |
| There's nothing better than reading in the long autumn nights. | 秋の夜長は読書にまさるものはありません。 | |
| His success came of long years of perseverance. | 彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。 | |
| Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes. | 天然染料の方が人工染料より、長い年月にわたって美しい色を保つ。 | |
| Live and learn. | 長生きして学べ。 | |
| The principal assured me of her honesty. | 校長は私に彼女が正直なのを保証した。 | |
| We elected him to be mayor. | 我々は彼を市長に選んだ。 | |
| We elected Jane chairperson. | われわれはジェーンを議長に選んだ。 | |
| The presiding judge was touched by pity for the accused. | 裁判長は被告に大いに同情していた。 | |
| I'm tired from the long walk. | 長い散歩で疲れた。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | あなたをこんなに長い間待たせてすみません。 | |
| He must be a good walker to have walked such a long distance. | こんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚家に違いない。 | |
| That long-haired youth is rude. | あの長髪の青年は粗野だ。 | |
| It stands to reason that he can't work hard after a long illness. | 長い病気の後で彼が一生懸命働けないのは当然だ。 | |
| Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy." | 急に長女が「飴がほしい」と声を上げました。 | |
| He cut a poor figure after his long illness. | 彼は長い病気の後で、やつれて見えた。 | |
| He grew up to be a great scientist. | 彼は成長して偉大な科学者になった。 | |
| I am sick of his long speech. | 彼の長い演説にはもう飽きた。 | |
| The primates include not only the apes, but also man. | 霊長類は尾の無いサルだけでなく人間も含む。 | |
| How are you doing? It's been a long time since we last met, hasn't it? | お元気ですか?もう長い間、お目にかかりませんでしたね。 | |
| She talked to the chairman. | 彼女は議長に話しかけた。 | |
| You have to learn to put up with this weather. | この天気とは気長に付き合っていくしかない。 | |
| The company's president makes a conclusion. | 会長は話をまとめる。 | |
| The chairman would only make her comments off the record. | 議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。 | |
| The cook served the family for many years. | コックは家族に長年仕えた。 | |
| They loved Nagasaki so much that they stayed there for a week. | 彼女たちは長崎がとても気に入ったので1週間滞在した。 | |
| The Shinano is longer than any other river in Japan. | 信濃川は日本のほかのどの川よりも長い。 | |
| He was engaged in a long argument. | 彼は長い論争に引き込まれた。 | |
| He was promoted to the position of head teacher. | 彼は校長に昇進した。 | |
| He stayed there some time. | 彼はかなり長い時間そこに滞在していた。 | |
| He is as tall as she. | 彼は彼女と同じ身長だ。 | |
| "We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card." | 「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」 | |
| Did you hear that the position for manager is up for grabs? | 部長のポストが早い者勝ちだって聞いたか? | |
| It has a wingspan of about four inches. | それは翼の全長がや約4インチある。 | |
| We elected him chairman. | 私たちは彼を議長に選んだ。 | |
| In summer, European people enjoy long holidays. | 夏にはヨーロッパの人たちは長い休暇を楽しみます。 | |
| The boss gave us all a day off. | 社長は僕たち全員に一日休みをくれた。 | |
| She has long hair. | 彼女は長い髪をしています。 | |
| He could not stand being kept waiting so long. | 彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。 | |
| The days are getting longer and longer. | だんだん日が長くなっています。 | |
| I have been acquainted with the mayor for more than twenty years. | 私は市長と20年以上の知り合いだ。 | |
| The boy grew up to be a famous scientist. | 少年は成長して有名な科学者になった。 | |
| The days are growing longer. | 昼がだんだんと長くなってきた。 | |
| I can't walk fast, but I can walk for a long time. | 早く歩くことはできないが長く歩くことはできる。 | |
| He did not expect to live so long. | 彼はそんなに長生きしようとは思わなかった。 | |
| The mayor compromised on the subject to a certain extent. | 市長はその問題についてある程度妥協した。 | |
| He is the president of the company in fact, if not in name. | 彼は事実上の社長です。 | |
| Apart from the cost, it will take a long time to build the bridge. | 費用は別として、その橋を架けるには長い時間がかかるだろう。 | |
| Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman. | トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。 | |