Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She wore a long, loose coat. | 彼女は長くてゆったりとしたコートを着ていた。 | |
| I am not accustomed to walking long distances. | 長距離を歩くのには慣れていない。 | |
| He is the chief of my department. | 彼が私のところの部長です。 | |
| Her hair was long enough to reach the floor. | 彼女の髪は床に届くほど長かった。 | |
| Where's the president? | 社長はどこですか。 | |
| I had to think about the problem for quite a while before I saw daylight. | その問題について相当に長く考えてようやくその本質が見えてきた。 | |
| The chairman put forward an important plan at the meeting. | 議長は会議で重要な案を提出した。 | |
| I have struggled under extreme difficulties for a long time. | 私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。 | |
| We were welcomed by the Captain. | 私たちは船長に歓迎された。 | |
| He has long legs. | 彼の足は長い。 | |
| The medicine hastened the process of growth. | その薬が成長の過程を早めた。 | |
| My husband passed away after having fought against his illness for a long time. | 長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。 | |
| I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad. | 「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。 | |
| The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. | その悪魔は広島と長崎を破壊した。 | |
| How tall is your brother? | 兄さんの身長はどれくらいですか。 | |
| He did not expect to live so long. | 彼はそんなに長生きしようとは思わなかった。 | |
| I am sick of his long speech. | 彼の長い演説にはもう飽きた。 | |
| Each of their opinions has both good points and bad points. | 彼らの意見にはそれぞれ一長一短がある。 | |
| He was re-elected mayor. | 彼は市長に再選された。 | |
| The brave captain saved his ship. | その勇敢な船長は自分の船を救った。 | |
| He served as mayor. | 彼は市長を務めた。 | |
| She stood waiting for me for a long time. | 彼女は長い間立って私を待っていた。 | |
| You must be tired after such a long trip. | あなたはそんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| He lives as if he were a millionaire. | 彼はまるで百万長者のように暮らしている。 | |
| The chairperson cut me short. | 議長が私の話をさえぎった。 | |
| The distance he ran was much greater than had been expected. | 彼が走った距離は、思っていたよりもはるかに長かった。 | |
| We discussed the problem for a long time. | 私達はその問題について長い間話し合った。 | |
| The mayor appropriated city money for his own use. | その市長は市の金を横領した。 | |
| Have I kept you waiting long? | 長いことお待たせしましたか。 | |
| The average height of the girls in class is over 155 centimeters. | このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。 | |
| Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light. | その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。 | |
| The journey, as I recall it, was long and tedious. | その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。 | |
| We elected James chairman. | ジェームズを議長に選んだ。 | |
| Friendship lasts longer than memories. | 友情は思い出よりも長く残るものだ。 | |
| He is one of the candidates running for mayor. | 彼は市長に立候補している候補者の1人です。 | |
| I was kept waiting for a long time at the hospital. | 私は長い間病院で待たされた。 | |
| The president of the company bribed the government minister. | 社長は大臣にそでの下を使った。 | |
| The village which I visited last summer was a small one in Nagano Prefecture. | 去年の夏に私が訪れた村は長野県の小さな村だった。 | |
| I haven't seen you for ages. | ずいぶん長い間お目にかかりませんでした。 | |
| I've been friends with Tom for many years. | トムとは長年の友達だ。 | |
| Japan has developed her economic growth. | 日本は自らの経済成長を発展させた。 | |
| Such drastic economic growth cannot be sustained. | そのような高度経済成長が続くはずがない。 | |
| There followed a long silence. | それから長い沈黙が続いた。 | |
| He put his eldest daughter in charge of his second restaurant. | 彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting so long. | 長く待たせてしまって申し訳ありません。 | |
| He stayed there some time. | 彼はかなり長い時間そこに滞在していた。 | |
| Short accounts make long friends. | 長い付き合いにかけは禁物。 | |
| We haven't seen each other for such a long time. | 私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。 | |
| Can I extend my stay one more night? | 宿泊をもう一晩延長できますか。 | |
| It's been a long week. | 長い一週間だったな。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting for such a long time. | 長い事お待たせしてすみません。 | |
| My mother was very weak from a long illness. | 私の母は長い病気でとても弱っていた。 | |
| The election of the village headman had been postponed. | 村の村長選挙は延期になった。 | |
| You have to be patient. | 気長に構える必要があります。 | |
| The chief pronounced that the technique was inadequate. | 所長はその方法は不適当だと断言した。 | |
| So the captain took care of him. | それで船長は彼の世話をしました。 | |
| I'm as tall as he is. | 私は彼と同じ身長です。 | |
| Her skirt is so long as to reach the floor. | 彼女のスカートは床に届くほど長い。 | |
| I can spot you from a distance with your long, white hair. | あなたの長くて白い髪の毛なら遠くからでもすぐ分かる。 | |
| We made him chairman. | 私たちは彼を議長にしました。 | |
| He has been sick for a long time. | 彼は長いあいだ病気です。 | |
| The captain exercised the new recruits with long marches. | 隊長は長時間行進させて新兵たちを訓練した。 | |
| Workers put up with silly rules for a long time. | 労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。 | |
| Nothing gave her greater pleasure than to watch her son growing up. | 彼女にとって息子の成長は何にも勝る喜びだった。 | |
| Captains have responsibility for ship and crew. | 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 | |
| She spends more time thinking about work than doing it. | 彼女は仕事をしている時間よりも、仕事について考えている時間の方が長い。 | |
| The economic of Japan grew up widely. | 日本の経済は、大きく成長した。 | |
| We had a long discussion about what to do about it. | 私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。 | |
| A is 5 times as long as B. | AはBの5倍の長さがある。 | |
| Our principal wanted to admit Bob to our school. | 校長先生はボブを私たちの学校に入学させたいとおもっています。 | |
| Jessie's long hair was completely wet. | ジェシーさんの長い髪の毛は完全に濡れていた。 | |
| The president addressed his students as follows. | 学長は生徒たちに次の通りに講演した。 | |
| He finally became the president of IBM. | 彼はついにIBMの社長になった。 | |
| Miss Sato is the president's new secretary. | 佐藤さんは社長の新しい秘書です。 | |
| The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. | 議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。 | |
| I went with them so that I could guide them around Nagasaki. | 私は長崎を案内するために彼らといっしょに行きました。 | |
| The commanding officer marched, with soldiers following behind. | 隊長は兵士たちを従えて行進した。 | |
| It came to the president like a bolt of lightning. | 社長のとっさのひらめきなんだって。 | |
| It was not long before the news came. | 知らせが来るまでには長くはかからなかった。 | |
| At long last, the two chiefs of the Indian tribes have decided to make peace. | ついに、インディアンの二人の酋長は和睦することに決めた。 | |
| The president is difficult to approach. | あの社長は近寄りにくい。 | |
| She's grown out of her favorite dress, so her mother will have to make it over for her. | 彼女は成長して今まで着ていたお気に入りのドレスが着れなくなったので、それを仕立て直してやらなければならない。 | |
| Susie's hair is very long. | スージーの髪はとても長い。 | |
| No river in the world is longer than the Nile. | ナイル川より長い川は世界中にない。 | |
| She was combing her hair for a long time. | 彼女は長い間髪にクシを入れていた。 | |
| The president of the university is likely to resign. | その大学の学長は辞職しそうである。 | |
| The president is out now. | 社長は外出中です。 | |
| Mr Togawa was nominated for mayor. | 戸川さんは市長候補に指名された。 | |
| The supervisor bought a really powerful machine. | 部長が、すごいハイスペック・マシン買ったそうよ。 | |
| Every man desires to live long, but no man would be old. | 誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。 | |
| She died after she had been ill for a long time. | 彼女は長い間病気をしていたあとで死んだ。 | |
| Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage. | 母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。 | |
| I reminded him of his interview with the president. | 私は彼に社長との会見を忘れないようにと注意した。 | |
| He is the president of the company in fact. | 彼が事実上はその会社の社長である。 | |
| They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom. | 平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。 | |
| Even the longest day will have an end. | どんなに長い日にも必ず終わりがある。 | |
| That bridge has been out of use for a long time. | その橋は長い間使われていない。 | |
| They dissuaded her from cutting her long hair. | 彼らは彼女が長い髪を切ることを思いとどまらせた。 | |
| He gazed at the ceiling for a long time. | 彼は長い間天井を見つめていた。 | |
| How tall do you think my daughter will be in three years? | 私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。 | |