Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All her years of work and effort have gone up in flames. | ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。 | |
| He measured the length of the bed. | 彼は、寝台の長さを測った。 | |
| Fuel economy is a big advantage of this car. | 燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。 | |
| That bridge has been out of use for a long time. | その橋は長い間使われていない。 | |
| I addressed a petition to the mayor. | 私は市長に請願を出した。 | |
| Tom is as tall as Jim. | トムとジムは身長が同じだ。 | |
| I have struggled under extreme difficulties for a long time. | 私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。 | |
| She has long hair. | 彼女は長い髪をしています。 | |
| This sentence is too long. | この文は長すぎです。 | |
| The mayor will compromise to a certain extent. | 市長はある程度妥協するだろう。 | |
| We've had no rain for ages; in fact, not since the beginning of April. | 長い間、雨が全然降っていません。つまり、4月の初めから降っていないのです。 | |
| This bridge is three times longer than that one. | この橋はあの橋よりも3倍長い。 | |
| What long hair you've got! | あなたの髪は長いわね。 | |
| The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day. | 市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。 | |
| Leaders are trying to do away with impediments to economic growth. | 首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。 | |
| Short accounts make long friends. | 長い付き合いにかけは禁物。 | |
| The mayor of this city was blamed for turning a deaf ear to the people's requests. | この市の市長は市民の要請にみみを貸さないと非難された。 | |
| The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year. | 今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。 | |
| It was a long letter. | それは長い手紙だった。 | |
| The manager implied that a modest man was suitable for the position. | 部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。 | |
| The board is about two meters long. | その板は長さ約2メートルだ。 | |
| Tom and Mary took a long walk through the countryside. | トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。 | |
| Does she have enough energy to take a long trip? | 彼女は長旅に耐えられるか。 | |
| It took her a long time to choose a hat. | 彼女は長時間かけて帽子を選んだ。 | |
| If one wants to grow, one must not avoid hardships. | 成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。 | |
| How tall are you? | 君の身長はどれくらいですか。 | |
| My son is now as tall as I am. | 息子はもう私と同じ身長だ。 | |
| On Children's Day, traditionally a holiday where people pray for the growth of boys, armor is displayed at home | こどもの日と呼ばれる、男の子の成長を祈る伝統の祝日には、よろいが家に飾られます。 | |
| Young people have shown a lot of improvement in physical stature. | 若者は非常に身長の伸びを見せた。 | |
| Mike visited our principal, Mr. Ogaki. | マイクは校長先生である大垣先生を訪ねました。 | |
| It came to the president like a bolt of lightning. | 社長のとっさのひらめきなんだって。 | |
| We have wanted to visit the city for a long time. | 私たちは長い間その街を訪れなかった。 | |
| In the parent's mind, a child grows but does not age. | 親の心のなかでは、子供は成長しても年をとらないのである。 | |
| In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay. | 定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。 | |
| This bridge is twice the length of that one. | この橋はあの橋より長さが2倍だ。 | |
| My hair is the longest in my class. | 私の髪はクラスで一番長い。 | |
| Mr Hunt is principal of our school. | ハント先生が私たちの学校の校長だ。 | |
| One who keeps good hours will live long. | 早寝早起きする人は長生きするものだ。 | |
| Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost. | 長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。 | |
| I hope he will live long. | 彼に長生きしてほしい。 | |
| I'm glad to say that the boss has been very well lately. | うれしいことに社長が最近とても健康なんですよ。 | |
| I sometimes wrote him a very long letter. | 私は時々、彼にとても長い手紙を書いた。 | |
| There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me." | 長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。 | |
| The dean sighed and said:"I think that this woman is perhaps... my own cousin". | すると、学部長はため息をつき、「その女性は、たぶん... 私の従姉妹のだと思います」と言った。 | |
| Her hair is long. | 彼女の髪の毛は長い。 | |
| Do not search for people's weaknesses, but for their strengths. | 人の欠点を探さずに、長所を見ることです。 | |
| The mayor presented the prizes in person. | 市長がじきじきに賞を渡した。 | |
| She was appointed chairperson. | 彼女は議長に指名された。 | |
| She was named as chairman. | 彼女は議長に指名された。 | |
| Without hesitating, the dean selects infinite wisdom. | 学部長は、ためらうことなく永遠の英知を選んだ。 | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| People who go to bed early and get up early live a long time. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| In his lengthy career, he had never seen the market so high. | 長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。 | |
| Did you talk for a long time? | あなたがたは長い間話しましたか。 | |
| He's been having trouble with back pain for years. | 彼は長年、腰痛で困っている。 | |
| They held a dinner for the new president. | 彼らは新しい社長のために晩餐会を催した。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting for such a long time. | 長い事お待たせしてすみません。 | |
| Frank had a reputation as a bad boy but he lived it down as he grew up. | フランクは悪い少年という評判だったが、成長するにつれてその汚名をそそいだ。 | |
| The day is getting longer and longer. | 日はだんだん長くなる。 | |
| I had not waited long before he appeared. | 彼が現れるまで長くは待たなかった。 | |
| He rose to the rank of sergeant. | 彼は巡査部長の地位に昇った。 | |
| I heard the manager's wife is on vacation. And, well, when the cat's away, the mice play. Now he's out partying every night. | 課長の奥さん、今旅行中なんだって。それで、鬼のいぬ間の洗濯とばかり、毎日飲み歩いているんだ。 | |
| The dress comes to my knees. | ドレスはヒザまで長さがある。 | |
| He was tired from his long walk. | 彼は長いこと歩いて疲れていた。 | |
| The president is out now. | 社長は外出中です。 | |
| I am sick of his long speech. | 彼の長い演説にはもう飽きた。 | |
| Nagasaki, where I was born, is a beautiful port city. | 長崎は、私の生まれたところで、美しい港町です。 | |
| I have not seen you for ages. | 私は長い間あなたにあっていない。 | |
| Women usually live 10 years longer than men do. | 一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。 | |
| I didn't know apple trees grow from seeds. | リンゴの木が種から成長するとは知らなかった。 | |
| He is five feet tall. | 彼は身長5フィートです。 | |
| This jacket has the virtue of being easy to wash. | この上着は洗濯が簡単だという長所がある。 | |
| She has long feet. | 彼女は長い足だ。 | |
| This is the very place that I have long wanted to visit. | こここそまさに私が長い間訪れたいと思っていたところです。 | |
| Please extend this visa. | ビザの延長をお願いします。 | |
| This bridge is three times longer than that bridge. | この橋はあの橋よりも3倍長い。 | |
| How tall are you? | あなたの身長はどのくらいありますか。 | |
| He has carried on his business as a builder for many years. | 彼は長年建築業を営んできた。 | |
| The wall is thirty yards long. | その壁は30ヤードの長さです。 | |
| Women generally live longer than men. | 女の人は一般的に男の人より長生き。 | |
| The walls of this apartment are weather-beaten after many years of wind and rain. | 長年の風雨でこのアパートの壁はガサガサになっている。 | |
| For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline. | この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。 | |
| My grandfather lived a long life. | 私の祖父は長生きした。 | |
| She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death. | 彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。 | |
| Long hair is out of fashion now. | 長髪は今や流行遅れだ。 | |
| Rabbits have long ears. | うさぎの耳は長い。 | |
| When I asked her if she was tired after the long walk, she said, "sort of." | 長く歩いた後で疲れたかどうか聞くと、彼女は「ええ、ちょっと」と言った。 | |
| But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game. | しかし、誰もが、宗教関係者でさえも、その競技に強い興味を抱いていたので、長くはうまくいかなかったのです。 | |
| This novel is much longer than that. | この小説はあの小説よりずっと長い。 | |
| We had a long wait for the bus. | 長いことバスを待った。 | |
| What Jansky had observed was the 14.6m wavelength radio wave from the Milky Way's core. | ジャンスキーが観測したのは銀河系の中心核からの波長14.6mの電波であった。 | |
| I haven't seen him for a long time. | 私は長い間彼に会っていない。 | |
| To my regret, my father could not recover from his long illness. | 残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。 | |
| He had long hair last year. | 彼は去年長い髪をしていた。 | |
| Can she endure a long trip? | 彼女は長旅に耐えられるか。 | |
| Since he had worked longer than usual, he felt tired. | 彼はいつもより長く働いたので疲れを感じていた。 | |
| I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries. | 長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。 | |
| I wish I were a millionaire. | 私が億万長者であればよいのに。 | |
| They carried out the captain's order to the letter. | 彼らは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| Who will be the chairperson today? | 今日は誰が議長になるのでしょうか。 | |