Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She grew up to be a lovely woman like her mother. | 彼女は成長して母のように美しくなった。 | |
| He was a tall man. | 彼は長身の人であった。 | |
| How tall is he? | 彼は身長がどれくらいあるか。 | |
| The medicine hastened the process of growth. | その薬が成長の過程を早めた。 | |
| What long hair you've got! | あなたの髪は長いわね。 | |
| My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long. | 私の友人は1年間に3つの仕事についた。彼は何ごとも長くはやり続けられない。 | |
| Let's put together a pro-soccer team for Nagasaki! | 長崎にプロサッカーチームをつくりましょう! | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。 | |
| May they live long! | あの人たちが長生きされますように。 | |
| Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long. | 長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。 | |
| He cannot fix his attention on anything for long. | 彼は1つの事に長い間注意を集中できない。 | |
| He measured the length of the bed. | 彼は、寝台の長さを測った。 | |
| I haven't smoked for ages. | 私は長いこと煙草を吸っていない。 | |
| Whatever the origin is, Valentine's Day has had a long and romantic history. | どういう始まりであったにせよバレンタインデーには長いロマンチックな歴史がある。 | |
| If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk. | もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。 | |
| It is a long story. | 話せば長いことなのです。 | |
| My sister has long legs. | 妹は足が長い。 | |
| He has been the chief of his tribe for 35 years. | 彼は35年間自分の部族の酋長だった。 | |
| They are building a long bridge across the channel. | その海峡に長い橋を建設中です。 | |
| The CEO doesn't take his cellphone when he's not working. | 社長はオフのときは携帯を持たない。 | |
| Oedipus thought for a long while. | オイデイプスは長い間考えた。 | |
| If one wants to grow, one must not avoid hardships. | 成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。 | |
| He said that he goes for a long walk every morning. | 彼は、毎朝長い散歩をする、と言った。 | |
| In the winter, when the nights were long and the days short, she watched the children coasting and skating. | 冬になると夜が長くなり昼がみじかくなり、子供たちがスケートをしたりそりにのったりするのをみました。 | |
| This is the very book that I have long wanted to read. | これこそ私が長い間読みたいと思っていた本だ。 | |
| Woodpeckers peck tree trunks with their long pointed beaks and eat insects found there. | きつつきは、長く尖ったくちばしで、木の幹をつついて、中にいる虫を食べます。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| They came up with a plan after a long discussion. | 長い結論のすえ彼らは1つの計画を出した。 | |
| But he likes the long school holidays. | でも彼は長い学校の休みが好きなんだよ。 | |
| In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength. | その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。 | |
| He invested two hundred dollars in a growing business. | 彼は成長株の事業に200ドルを投資した。 | |
| Captain Cook discovered those islands. | クック船長がそれらの島を発見した。 | |
| Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy. | 最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。 | |
| The mayor will compromise to a certain extent. | 市長はある程度妥協するだろう。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| We elected him chairman. | 私たちは彼を議長に選出した。 | |
| Gooseberries can prolong your life. | スグリは長寿に有効な果物だ。 | |
| I have been living here for a long time. | わたしは長い間ここに住んでいる。 | |
| The economy recorded a negative growth. | 経済はマイナス成長を記録した。 | |
| The section chief accepted the proposal. | 部長が提案を受け入れました。 | |
| The mayor screened his eyes with his hand. | 市長は片手を目にかざした。 | |
| I felt ill at ease in the presence of the principal. | 僕は校長先生のまえでおちつかなかった。 | |
| Can I speak to the head nurse? | 婦長と話したいのですが。 | |
| Ten years is a long time. | 10年というのは、長い年月だ。 | |
| He was elected mayor. | 彼は市長に選ばれた。 | |
| She has lived alone for ages. | 彼女はとても長い間一人で暮らしている。 | |
| The days are getting longer and longer. | だんだん日が長くなっています。 | |
| I heard you have become Branch Manager of Sydney. | シドニー支店長に就任すると伺いました。 | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は報われる。 | |
| Five miles is a long distance to walk. | 5マイルは歩くには長い距離だ。 | |
| He kept us waiting for a long time. | 彼は私達を長い間待たせた。 | |
| His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while. | 彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。 | |
| The mayor addressed the general public. | 市長は大衆を前に演説をした。 | |
| The governor invested him with full authority. | 長官は彼に全権を委任した。 | |
| He has not written to them for a long time. | 彼らは彼から長い間便りがない。 | |
| Meat won't keep long in this heat. | 肉はこの暑い天気では長くはもたないだろう。 | |
| He made a long stay in London. | 彼は長くロンドンに滞在した。 | |
| I like to wear my skirts knee length. | 私は膝の長さのスカートは好きです。 | |
| This is the very place that I have long wanted to visit. | こここそまさに私が長い間訪れたいと思っていたところです。 | |
| Too much spoils, too little is nothing. | 帯に短し、襷に長し。 | |
| I haven't heard from him for ages. | 彼からずいぶん長い間便りがない。 | |
| The mayor is a stuffed shirt. | 市長はもったいぶった男だ。 | |
| The manager of this store is growing a beard. | この店の店長はひげが生えています。 | |
| I'm tired from the long walk. | 長い散歩で疲れた。 | |
| He seemed to have been working for a long time. | 彼は長時間働き続けていたようだった。 | |
| In the long summer days she sat in the sun and watched the trees cover themselves with leaves, and the white daisies cover the hill. | 夏になると日が長くなり小さいおうちのまわりの木々は緑の葉でつつまれ、そして丘はひなぎくの花でまっしろになります。 | |
| Who will be elected chairman? | 誰が議長に選ばれるのだろう。 | |
| Which is longer, the Shinano River or the Agano River? | 信濃川と阿賀野川ではどちらが長いですか。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | あなたをこんなに長い間待たせてすみません。 | |
| She had long hair last year. | 彼女は去年、長い髪をしていた。 | |
| The longest day must have an end. | どんなに長い日でも終わりがあるはずだ。 | |
| As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch. | 課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。 | |
| I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries. | 長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。 | |
| The room has been empty for a long time. | その部屋は長い間空っぽだ。 | |
| If, on the other hand, children are left alone a great deal with nothing to do, they are likely to become dull and unintelligent. | 他方、何もすることもなく長時間1人にほっておくと、子供は鈍くて愚かな子供になりやすい。 | |
| The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week. | 社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。 | |
| By dint of long practice he became most skillful. | 長く練習したおかげで彼はとても熟達した。 | |
| My hair is longer than Jane's is. | 私の髪はジェーンの髪より長い。 | |
| He was elected as chairman from among many candidates. | 彼は多くの候補者の中から議長に選ばれた。 | |
| He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles. | 丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。 | |
| It has been getting colder and colder, and I spend much more time in my futon. | 寒くなってきて布団にいる時間が長くなってきた。 | |
| They had to strive against natural calamities for ages. | 彼らは長い間天災と闘わねばならなかった。 | |
| She came into the garden and looked at the trees for a long time. | 彼女は庭へ入ってきて、長い間木を眺めていました。 | |
| That bridge isn't long. | あの橋は長くはありません。 | |
| Even the longest day will have an end. | どんなに長い日にも必ず終わりがある。 | |
| A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces. | ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。 | |
| I am nearly as tall as she. | 私は彼女とほぼ同じ身長です。 | |
| This looks longer than that, but it is an optical illusion. | これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。 | |
| The long fight ended in 1920. | 長い戦いは1920年に終わった。 | |
| I was tired of his long talk. | 彼の長い話に飽きた。 | |
| March 3rd is a Girls' Day, the traditional Japanese festival held to wish girls both health and growth. | 3月3日はひな祭りです。ひな祭りは女の子の健康と成長を祈って行われる日本の伝統行事です。 | |
| His long speech bored everyone. | 彼の長話に皆うんざりした。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 長い目で見ると良い品物を買った方が得だ。 | |
| Is that long chimney broken? | あの長い煙突は壊れているのですか。 | |
| He is the boss's private secretary. | 彼は社長の個人秘書だ。 | |
| It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. | ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 | |
| No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top. | 一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。 | |
| Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote. | 素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。 | |
| We elected Jane chairperson. | われわれはジェーンを議長に選んだ。 | |
| Nobody argued against choosing him as chairman. | だれも彼を議長に選ぶのに反対しなかった。 | |