Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We elected her chairperson. | 私たちは彼女を議長に選んだ。 | |
| A growing child who is not full of beans probably needs medical attention. | 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 | |
| The road to Nagano is closed to traffic. | 長野への道路は、通行止めになっている。 | |
| The chairperson cut me short. | 議長が私の話をさえぎった。 | |
| The captain went to sea when he was nineteen. | その船長は19歳のとき船乗りになった。 | |
| Give up smoking if you want to live long. | あなたが長生きをしたいならばタバコをやめなさい。 | |
| Sorry, I can't stay for long. | すみません、あまり長居はできないのです。 | |
| I don't like long drives. | 私は長距離ドライブは好きではない。 | |
| We elected him mayor. | 私たちは彼を市長に選出しました。 | |
| Could you please tell me how tall you are and how much you weigh? | 身長と体重を教えていただけますか? | |
| We have had a long spell of cold weather. | ここのところ寒さが長く続いている。 | |
| We negotiated with the president about our working hours. | 我々は就労時間について社長と交渉した。 | |
| He kept me waiting for a long time. | 彼は長いこと私を待たせておいた。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。 | |
| Kings have long arms. | 王の腕は長い。 | |
| I have loved her for a long time. | 私は長いあいだ彼女を愛してきた。 | |
| Those shadows appeared in a way like giant dinosaurs, with a long neck and a very big jaw without teeth. | あの影はまるで、長い首と歯の無い大顎を持った、巨大な恐竜のように見えた。 | |
| He grew up in a little village. | 彼は小さな村で成長した。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| He can't stay long. | 彼は長く滞在できません。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | こんな長い間待たせてごめんなさい。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | 長い間、待たせて申し訳ございません。 | |
| I wish I were a millionaire. | 私が億万長者であればよいのに。 | |
| And a tall man dressed in black reading a newspaper. | そしてもう一人、黒い服を着た長身の男が新聞を読んでいた。 | |
| They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries. | 長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。 | |
| He was elected mayor again. | 彼は市長に再選された。 | |
| It was long before he knew it. | 長い間たってから彼はそれを知った。 | |
| He is the eldest in his class. | 彼はクラスで最年長です。 | |
| In the winter, when the nights were long and the days short, she watched the children coasting and skating. | 冬になると夜が長くなり昼がみじかくなり、子供たちがスケートをしたりそりにのったりするのをみました。 | |
| Deposits on long-term leases. | 長期貸借契約預かり金。 | |
| I haven't seen her for ages. | もう長いこと彼女をみかけない。 | |
| The students chose her to be the chairman. | 学生たちは彼女を議長に選んだ。 | |
| The President nominated him to be Secretary of State. | 大統領は彼を国務長官に指名した。 | |
| The large intestine is about 1.5m long. | 大腸の長さが1.5メートルぐらいです。 | |
| The dress comes to my knees. | ドレスはヒザまで長さがある。 | |
| And like many small towns in England, it has quite a long history. | そして、イングランドの多くの小さな町と同じように、ここにも非常に長い歴史があります。 | |
| Gooseberries are fruits that are effective at extending life. | スグリは長寿に有効な果物だ。 | |
| The candidate is running for mayor. | その候補者は市長に立候補している。 | |
| How are you doing? It's been a long time since we last met, hasn't it? | お元気ですか?もう長い間、お目にかかりませんでしたね。 | |
| The opposite sides of a rectangle are parallel. | 長方形の対辺は平行している。 | |
| We elected James chairman. | ジェームズを議長に選んだ。 | |
| The journey, as I recall it, was long and tedious. | その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。 | |
| The captain assured us that there would be no danger. | 船長は危険はないと我々にはっきりと言った。 | |
| The principal of our school is an American. | 私たちの学校の校長先生はアメリカ人です。 | |
| It stands to reason that he can't work hard after a long illness. | 長い病気の後で彼が一生懸命働けないのは当然だ。 | |
| Which river is the longest in Japan? | 日本でいちばん長い川はどれですか。 | |
| How are you doing? I haven't seen you for an age! | お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。 | |
| You have to learn to put up with this weather. | この天気とは気長に付き合っていくしかない。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| Where's the president? | 社長はどこですか。 | |
| Our managing director is incompatible with the president. | 専務は社長とうまくいっていない。 | |
| Tom's boots were muddy. | トムの長靴は泥だらけだった。 | |
| The baby has been crying for a long time. | 赤ちゃんは長いことずっと泣き続けている。 | |
| The king has reigned over the country for many years. | 王様は長年ずっと国を統治している。 | |
| How tall is he? | 彼は身長がどれくらいあるか。 | |
| Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes. | 天然染料の方が人工染料より、長い年月にわたって美しい色を保つ。 | |
| I am not as tall as he. | 私は彼ほど身長がない。 | |
| This bridge is one and half times as long as that. | この橋はあの橋の一倍半の長さがある。 | |
| The president of the university is likely to resign. | その大学の学長は辞職しそうである。 | |
| I have long wanted that car. | 長いことずっとあの車が欲しいと思っている。 | |
| He was tired from his long walk. | 彼は長い散歩で疲れた。 | |
| Doctors do not always live long. | 医者は必ずしも長生きをしない。 | |
| The Nile is the longest river in the world. | ナイル川は世界で一番長い川です。 | |
| Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company. | ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。 | |
| We've been close friends for many years. | 私たちは長年親しくしている。 | |
| He is acquainted with the mayor. | 彼は市長と知り合いです。 | |
| The executive committee appointed him the president of the company. | 重役会は彼を社長にした。 | |
| The treatment prolonged the agony. | 治療は苦痛を長引かせた。 | |
| There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College." | 駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。 | |
| It came to the president like a bolt of lightning. | 社長のとっさのひらめきなんだって。 | |
| I haven't heard from her for a long time. | 私は長い間彼女から便りをもらっていません。 | |
| This is just what I have been looking for so long. | これこそ私が大変長い間探していた物です。 | |
| The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime. | 局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。 | |
| He acted as chairman. | 彼は議長を務めた。 | |
| The older he grew, the more attractive he became. | 彼は成長すればするほど、ますます魅力的になった。 | |
| The president doesn't see anybody. | 社長は誰とでも会うというわけではない。 | |
| She gazed at me for a long time. | 彼女は長いこと私をじっと見た。 | |
| Don't race the car. We want to make it go as far as possible. | エンジンを空回りさせちゃいかん。長持ちさせたいからね。 | |
| One should not lament over past mistakes too long. | 人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 長い目で見ると良い品物を買った方が得だ。 | |
| She will be a beauty when she grows up. | 彼女は成長すれば美人になるでしょう。 | |
| Have I kept you waiting long? | 長いことお待たせしましたか。 | |
| The length of this ship is 30 meters. | この船の長さは30メートルだ。 | |
| Six months is a long time to wait. | 6ヶ月は、待つには長い時間だ。 | |
| That she grew up in America is well-known. | 彼女がアメリカで成長したというのは有名だ。 | |
| Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light. | その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。 | |
| How much longer will I have to stay in the hospital? | どのくらい長く入院しなければならないのでしょうか。 | |
| Among those present was the Mayor. | 出席者の中に市長もいた。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now. | 長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。 | |
| Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee. | 元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。 | |
| I wish my uncles were men of millions. | 私のおじさんたちが百万長者であればいいがなあ。 | |
| He grew up to be a great person. | 彼は成長し立派な人間になった。 | |
| He must be a good walker to have walked such a long distance. | そんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚にちがいない。 | |
| I have wanted to be a painter for a long time. | 私は長い間、画家になりたいと思っている。 | |
| There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support. | 君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。 | |
| Two years is a long time to wait. | 2年とは、待つには長い時間だ。 | |
| March 3rd is a Girls' Day, the traditional Japanese festival held to wish girls both health and growth. | 3月3日はひな祭りです。ひな祭りは女の子の健康と成長を祈って行われる日本の伝統行事です。 | |
| Nothing gave her greater pleasure than to watch her son growing up. | 彼女にとって息子の成長は何にも勝る喜びだった。 | |
| We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children. | 予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。 | |
| She came into the garden and looked at the trees for a long time. | 彼女は庭へ入ってきて、長い間木を眺めていました。 | |