Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Years of practice has enabled me to keep accounts without difficulty. 長年の練習のおかげで、私は簡単に簿記ができるようになった。 I must apologize to you for not writing for so long. 長い間お便りしなかったことをあなたにおわびしなければなりません。 He was elected chairman of the committee. 彼は委員会の議長に選ばれた。 He's Mr. Brown, the chairman of the committee. 彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。 The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually. 日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。 I felt ill at ease in the presence of the principal. 僕は校長先生のまえでおちつかなかった。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 We haven't seen each other for such a long time. 私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。 We have a long ways to go. まだ先は長い。 He rose to the rank of sergeant. 彼は巡査部長の地位に昇った。 A long queue had formed in front of the shop. 店の前には長蛇の列ができていた。 Father made a long tear in his sleeve. 父は袖に長い裂け目を作った。 None of us knew his decision to win the long-distance race. 彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。 It is a long way to the village. 村まで長い道のりだ。 We elected him mayor. 私たちは彼を市長に選んだ。 He has a reputation for taking a long time to make a decision. 彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。 We are awfully fed up with his long speech. 私たちは彼の長話に全くあきあきしている。 For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed. 所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。 The principal presented each of the graduates with diploma. 校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。 Generally speaking, a woman will live longer than a man. 一般的に言えば、男より女が長生きをする。 I wrote a long letter to her. 私は彼女に長い手紙を書いた。 The mayor compromised on the subject to a certain extent. 市長はその問題についてある程度妥協した。 She had long been learning to play the piano. 彼女は長いことピアノを習っていました。 I am tired from a long walk. 長く歩いたので私は疲れている。 Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires. カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。 I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time. アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。 Are you related to the Nagashimas? あなたは長島さん一家と親戚ですか。 It is important to be accomplished in some art. 一芸に長じることが大切だ。 This jacket has the virtue of being easy to wash. この上着は洗濯が簡単だという長所がある。 Everyone has both strong and weak points. 誰にでも長所と短所がある。 I have been acquainted with the mayor for more than twenty years. 私は市長と20年以上の知り合いだ。 This game is fixed. このゲームは八百長だ。 He must be a good walker to walk such a long distance. 彼がそんなに長い距離を歩くとは健脚であるに違いない。 The bridge between Denmark and Sweden is almost five miles long. デンマークとスウェーデンを結ぶ橋の長さは約5マイルです。 Few people live to be one hundred years old. 100歳の長寿をまっとうする人は少ない。 The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 He has not eaten a decent meal in a long time. 彼は長い間きちんとした食事をしていない。 The mayor acknowledged her services to the city. 市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。 How are you doing? It's been a long time since we last met, hasn't it? お元気ですか?もう長い間、お目にかかりませんでしたね。 The governor invested him with full authority. 長官は彼に全権を委任した。 I'm sorry to have kept you waiting so long. こんなに長い間またせてごめんなさい。 Among those present was the Mayor. 出席者の中に市長もいた。 The Siberian Railway is at once the longest and best known railway in the world. シベリア鉄道は、世界で最も長くかつ最も有名な鉄道である。 Alice slid down the long slide. アリスは長い滑り台を滑り降りた。 There are a lot of long and straight roads in Hokkaido. 北海道には長くてまっすぐな道が多い。 He's resigned his position as chairman of the committee. 彼は委員会の議長の職を辞任した。 Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting. この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。 We negotiated with the president about our working hours. 我々は就労時間について社長と交渉した。 I wish I were a millionaire. 私が億万長者であればよいのに。 If the list of books is too long, please leave out all foreign books. 本のリストが長すぎるようだったら、外国の本は省いてください。 He is now almost as tall as his father is. 彼はもうほぼ父と同じ身長だ。 Did you talk for a long time? あなたがたは長い間話しましたか。 I have long wanted that car. 長いことずっとあの車が欲しいと思っている。 They talked over the plan for hours. 彼らはその計画について長時間話し合った。 "That's the new head of the student council?" "Cool, isn't he?" "Rather, pretty boy?" 「あれが生徒会長?」「かっこよくない?」「つーか、美形?」 In the winter, when the nights were long and the days short, she watched the children coasting and skating. 冬になると夜が長くなり昼がみじかくなり、子供たちがスケートをしたりそりにのったりするのをみました。 Can't you stay a little longer? もう少し長くいられませんか。 The mayor of this city was blamed for turning a deaf ear to the people's requests. この市の市長は市民の要請にみみを貸さないと非難された。 We haven't met for ages. 私たちは長い間会っていない。 Twenty miles is a long distance to walk. 20マイルは、歩くのに長い距離だ。 Who is in charge of the office while the boss is away? 所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。 Mr Bush, principal of our school, graduated from Yale. 校長のブッシュ先生はエール大学の卒業です。 I have a brother and a sister. My brother lives in Tokyo and my sister lives in Nagano. 私には兄と姉がいるが、兄は東京に、姉は長野にいる。 Generally speaking, a woman will live longer than a man. 一般的に言えば、女は男よりも長生きする。 He has carried on his business as a builder for many years. 彼は長年建築業を営んできた。 Airplanes enable people to travel great distances rapidly. 飛行機のおかげで、人は早く、長い距離を旅行できる。 The principal shook hands with each of the graduates. 校長は卒業生一人一人と握手をした。 We elected him mayor. 私たちは彼を市長に選出しました。 Television has the advantage of providing sports fans with greater convenience. テレビはスポーツファンに一層大きな便宜を与える、という長所を持っている。 A square has four equal sides. 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 It was clear that Hawking would live longer than was first thought. ホーキングが、最初に考えていたよりも長く生きることは明らかであった。 I wrote him a long letter, but he sent me no reply. 私は彼に長い手紙を書いたが、彼はそれに返事をよこさなかった。 Your plan has the virtue of being practical. あなたの計画は実際的だという長所がある。 The jacket was cut too long. その上着の仕立ては長すぎた。 It's an advantage to be good looking. 顔が美しいことは一つの長所である。 She has a bad habit of talking a long time on the phone. 彼女には長電話の悪い癖がある。 She was named as chairman. 彼女は議長に指名された。 His latest novel marks a great advance on his previous ones. 彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。 We made Mr Grey chairman of the committee. 我々はグレー氏をその委員会の委員長にした。 No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top. 一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。 He hasn't made a record or had a concert for many years. 彼はもう長年の間、レコードも出していないしコンサートも開いていない。 There they stayed for a few days. 長い日数ではなかったが、そこに滞在された。 He was elected mayor of the city. 彼はその市の市長に選ばれた。 Art is long, life is short. 芸術は長く、人生は短い。 This sum of money won't go far. この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。 It is a great honor for me to have been elected chairman. 私が議長に選出されましたことは大変な名誉であります。 The chairman put forward an important plan at the meeting. 議長は会議で重要な案を提出した。 Have I kept you waiting long? 長いことお待たせしましたか。 The executive committee appointed him the president of the company. 重役会は彼を社長にした。 He is older than any other student in his class. 彼はクラスの最年長である。 Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief. 彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。 Many trees died during the long drought. 長い干ばつの間に多くの樹が枯れた。 The committee welcomed her with acclamation as chairperson. 委員会は彼女を議長に歓呼して迎えた。 He told me a long story. 彼は私に長い物語を話してくれた。 Ichiro sounded somehow upset but my long years of hanging out with him told me that it was out and out fake. 一郎はどことなく傷ついたように言ったが、それが嘘っぱちであることはこいつとの長年の付き合いが教えてくれた。 Miss Sato is a new secretary of the president. 佐藤さんは社長の新しい秘書です。 It took a long time for me to convince him that I was right. 彼に私が正しいと納得させるには長くかかった。 I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement. あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。 The second sentence was just as long. 2番目の文もちょうど同じくらいの長さだった。 I've still got a lot of work to do. 先は長いなあ。