Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He will, no doubt, tell the boss on me. | 彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。 | |
| That she grew up in America is well-known. | 彼女がアメリカで成長したというのは有名だ。 | |
| A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship. | 時には船長は船と運命を共にするものだ。 | |
| Some managers murmured at his appointment as president. | マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。 | |
| My long cherished dream finally came true. | 長年の夢がやっと実現した。 | |
| I have lived here a long time. | 私は長い間ここに住んでいます。 | |
| I'm tired from the long walk. | 長い散歩で疲れた。 | |
| The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. | その悪魔は広島と長崎を破壊した。 | |
| It was a very long meeting. | それはとても長い会議だった。 | |
| The older he grew, the more attractive he became. | 彼は成長すればするほど、ますます魅力的になった。 | |
| A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention. | 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 | |
| John's grandmother passed away after a long illness. | ジョンのおばあさんは長い間病に伏せていたが、亡くなった。 | |
| She is not accustomed to driving for a long time. | 彼女は長時間の運転には慣れていない。 | |
| Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd? | ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。 | |
| His official title at the company is Assistant to the President. | 会社での彼の正式な肩書きは社長補佐である。 | |
| You may stay at my house as long as you like. | 好きなだけ長く私たちの家に滞在しなさい。 | |
| It is thirty meters in length. | それは長さ30メートルです。 | |
| The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people. | その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。 | |
| He measured the length of the bed. | 彼は、寝台の長さを測った。 | |
| He stayed at the hotel for a long time. | 彼は長い間そのホテルに泊まっていた。 | |
| It takes us a long time to master a foreign language. | 外国語をものにするには長い時間がかかります。 | |
| The days are getting longer and longer. | だんだん日が長くなっています。 | |
| She was combing her hair for a long time. | 彼女は長い間髪にクシを入れていた。 | |
| Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. | ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。 | |
| She looks as if she had been ill for a long time. | 彼女は、まるで長い間病気であったかのような顔をしている。 | |
| She had long hair last year. | 彼女は去年、長い髪をしていた。 | |
| One day he set off on a long walk around the town. | ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。 | |
| The long wait at the airport was tedious. | 空港で長く待たされたのは退屈だった。 | |
| Who will be elected chairman? | 誰が議長に選ばれるのだろう。 | |
| She has been ill for a long time and she is still too weak to get about. | 彼女は長いこと病気で、まだ起きられるほどよくなってない。 | |
| She grew up to be a veterinarian. | 彼女は成長して獣医になった。 | |
| How long have you been teaching English? | どれほど長く英語を教えているのですか。 | |
| The economic of Japan grew up widely. | 日本の経済は、大きく成長した。 | |
| The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it. | 非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。 | |
| I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character. | 私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。 | |
| The election of the village headman had been postponed. | 村の村長選挙は延期になった。 | |
| He is older than any other student in his class. | 彼はクラスの最年長である。 | |
| Do you spend more time with your friends or with your family? | 友人と家族では、どちらとより長く過ごしていますか? | |
| Tom is as tall as Jim. | トムとジムは身長が同じだ。 | |
| Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost. | 長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。 | |
| I have been nominated for the chairman. | 私は議長に任命された。 | |
| A captain is in charge of his ship and its crew. | 船長は、船と乗組員についての責任を負っている。 | |
| He is older than any other student in his class. | 彼はクラスの中で最年長にあたる。 | |
| The Nile is the longest river in the world. | ナイル川は世界で一番長い川です。 | |
| I have lived here for a long time. | 私は長い間ここに住んでいます。 | |
| The supervisor bought a really powerful machine. | 部長が、すごいハイスペック・マシン買ったそうよ。 | |
| I'm glad to say that the boss has been very well lately. | うれしいことに社長が最近とても健康なんですよ。 | |
| Her hair grew back. | 彼女の髪は元の長さまで伸びた。 | |
| He is one of the candidates running for mayor. | 彼は市長に立候補している候補者の1人です。 | |
| Although the paper was much longer than last year's a few students managed to finish. | 論文は去年のより長かったが、数人の学生はなんとかし上げた。 | |
| Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles. | 「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。 | |
| I haven't heard from her for a long time. | 私は長い間彼女から便りをもらっていません。 | |
| "Mr Chairman, what needs moving next, again?" "Scoreboard, giant ball and the tug-of-war rope." | 「委員長、後は何を運ぶんだっけ?」「得点板と大玉もう一個、綱引きの綱」 | |
| This fruit has not matured enough to be picked. | この果物は摘み取られるほどのは成長していない。 | |
| Let's enjoy the long vacation. | 長い休暇を楽しみましょう。 | |
| I have a friend whose father is the captain of a big ship. | 私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。 | |
| This is too long. | これでは長すぎます。 | |
| The mayor is said to be on the take. | 市長が賄賂を受け取ったんですって。 | |
| My sister has long legs and likes sports. | 妹は脚が長くて、スポーツが好きです。 | |
| The president instructed the employees to improve their productivity. | 社長は従業員に生産性を高めるように命じた。 | |
| That child was left in the sun too long. | その子はあまりにも長く日光にさらされた。 | |
| I can wait four days at the longest. | 長くても4日しか待てませんよ。 | |
| You will live longer if you don't smoke. | タバコを吸わなければ、長生きできるだろう。 | |
| It took a long time to accustom myself to the noise. | その騒音に慣れるのに長い時間かかった。 | |
| After being ill for a long time, Jane turned into a couch potato. | 長期にわたる病気のあとでジェーンはカウチ・ポテトになった。 | |
| Mr Smith and I have been acquainted with each other for a long time. | スミス私とは長い間の知り合いです。 | |
| We carried out the captain's order to the letter. | 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| I know the president of that company by name. | 私はあの会社の社長の名前だけは知っている。 | |
| It's a very slow business. | それはずいぶん気の長い話だ。 | |
| He was famous during his long life and his work was very popular. | 長い生涯の間、ずっと彼は有名だったし、彼の作品はとても人気があった。 | |
| She had long been learning to play the piano. | 彼女は長いことピアノを習っていました。 | |
| She was annoyed to be kept waiting. | 彼女は長く待たされていらいらしていた。 | |
| She survived her husband by ten years. | 彼女は夫よりも10年長生きした。 | |
| Everyone has strengths and weaknesses. | 誰にでも長所と短所がある。 | |
| He doesn't have long to live. | あの人はあまり先が長くない。 | |
| He served as chairman for three years. | 彼は三年議長を務めた。 | |
| None of us knew his decision to win the long-distance race. | 彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。 | |
| He told me a long story. | 彼は私に長い物語を話してくれた。 | |
| Tom has a longer beard than John does. | トムにはジョンより長い顎ひげがある。 | |
| He was invited to be the chairman of the club. | 彼はクラブの会長になるように要請された。 | |
| Is she equal to a long journey? | 彼女は長旅に耐えられるか。 | |
| It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. | ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 | |
| This bridge will not endure long. | この橋は長くは持たないだろう。 | |
| How long is the Seto Bridge? | 瀬戸大橋の長さはどのくらいありますか。 | |
| We elected him to be mayor. | 我々は彼を市長に選んだ。 | |
| For whom will you vote for president? | 会長選挙でだれに投票しますか。 | |
| "We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card." | 「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」 | |
| A long queue had formed in front of the shop. | 店の前には長蛇の列ができていた。 | |
| Because I studied for a long time yesterday. | なぜなら私は昨日長い間勉強したからです。 | |
| Generally speaking, women live longer than men. | 概して言えば、女性は男性より長生きだ。 | |
| I heard that you became the manager of the Sydney branch. | シドニー支店長に就任すると伺いました。 | |
| I saw you making eyes at Mr Nagashima. | あなたが長島さんに色目をつかってるのをみたわよ。 | |
| He was elected chairman of the committee. | 彼は委員会の議長に選ばれた。 | |
| The mayor's office is in the city hall. | 市長執務室は市庁舎の中にある。 | |
| He addressed himself to the chairman. | 彼は議長に話しかけた。 | |
| He was promoted to the position of head teacher. | 彼は校長に昇進した。 | |
| Women usually live 10 years longer than men do. | 一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。 | |
| The president addressed his students as follows. | 学長は生徒たちに次の通りに講演した。 | |
| She kept me waiting for a long time. | 彼女は私を長い間待たせた。 | |
| The committee elected him chairperson. | 委員会は彼を委員長に選んだ。 | |