Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Open your mouth and close your eyes. | 口を開けて目を閉じなさい。 | |
| She shut the book and closed her eyes. | 彼女は本を閉じて目をつぶった。 | |
| The door blew shut. | ドアが風で閉まった。 | |
| He listened to the music with his eyes closed. | 彼は目を閉じて音楽に耳を傾けた。 | |
| I can't get the door to shut properly. | ドアがきちんと閉まらないんですが。 | |
| Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. | 結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。 | |
| The door clicked shut. | ドアがカチリと音をたてて閉まった。 | |
| Close the door. | 戸を閉めろ。 | |
| This museum has been closed for five years. | この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。 | |
| I asked Tom to close the door. | 私はトムに、ドアを閉めてくれるように頼んだ。 | |
| The store will be closed tomorrow. | 明日は店が閉まっています。 | |
| Close the door. | ドアを閉めなさい。 | |
| I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail. | 私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。 | |
| His office is going to be shut down for want of money. | 彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。 | |
| The son demonstrated his anger by shutting the door and noisily. | 息子はドアをバタンと閉めて怒りを表わした。 | |
| The door remained closed before her. | ドアは彼女の前で閉じられたままだった。 | |
| The theme park was closed down last month. | そのテーマパークは先月閉園になった。 | |
| The café nearer to the school is closed at lunch hours. | 学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。 | |
| The door is shut fast. | ドアはしっかり閉まっている。 | |
| Mr. Hobson closed the store and went home. | ホブソンさんは店を閉めて家に帰った。 | |
| She lay still with her eyes closed. | 彼女は目を閉じたまま、じっと横たわっていた。 | |
| Would you mind shutting the door? | ドアを閉めてくださいませんか。 | |
| Keep the window closed. | 窓を閉めておきなさい。 | |
| He closed the door quietly behind him. | 彼は入った後ドアを静かに閉めた。 | |
| The nursery toilet door was shut. | 託児所のトイレのドアは閉まっていた。 | |
| He shut the door. | 彼はドアを閉めた。 | |
| A storm confined them to the house. | 嵐で彼らは家の中に閉じ込められた。 | |
| He knocked on the closed door. | 彼はその閉まっているドアをノックした。 | |
| You had better close the window. | 窓を閉めた方がよい。 | |
| When does the restaurant close? | レストランはいつ閉店しますか。 | |
| If there is no objection, we will close the meeting now. | 異論がなければここで会を閉じることにしよう。 | |
| The store might be closed already. | その店はもう閉まっているかもしれないよ。 | |
| He closed the window for fear of rain. | 雨がふるといけないから窓を閉めた。 | |
| would you be so kind to close the window? | どうか窓を閉めていただけませんか。 | |
| The path between the two houses was blocked by snow. | 2軒の家の間の道は雪で閉ざされていた。 | |
| Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. | 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 | |
| Can you please close that window? | あの窓を閉めていただけませんか。 | |
| Don't close the door. | ドアを閉めてはいけません。 | |
| Many workers were trapped in the coal mine. | 炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。 | |
| Can you walk with your eyes closed? | 目を閉じて歩けますか。 | |
| Can you walk with your eyes closed? | あなたは目を閉じて歩くことができますか。 | |
| At seven-thirty, we too closed the door behind us. | 七時半に私たちもドアを閉ざしました。 | |
| Mother closed her purse with a snap. | 母はぱちっとハンドバッグを閉めた。 | |
| I didn't want the baby to catch a cold, so I closed the window. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| He commanded me to shut the gate. | 彼は私に門を閉じよと命令した。 | |
| He sat at his desk, with his eyes closed. | 彼は目を閉じて机に座っていた。 | |
| The commemorative ceremony ended with the closing address. | 記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。 | |
| Could you move forward so we can close the door? | ドアを閉められるように、もう少し前に進んでもらえますか。 | |
| This department store is closed today. | このデパートは今日は閉まっている。 | |
| Please shut the door behind you. | 後ろのドアを閉めてください。 | |
| The gate is closed at six. | 門は6時に閉められる。 | |
| Leave it closed. | そこ閉めておいて。 | |
| What am I going to do? I can't close my fly. | ズボンのチャックが閉まらなくなっちゃった。どうしよう。 | |
| Tom closed the door quietly and tiptoed into the room. | トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。 | |
| The doors of the train on line 3 are closing. Please be careful. | 三番線にドアが閉まります。ご注意下さい。 | |
| See to it that the door is locked at 10. | ドアは10時に、閉めるようにしなさい。 | |
| Shut the door. | ドアを閉めなさい。 | |
| Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes. | 日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。 | |
| She lay on a sofa with her eyes closed. | 彼女は目を閉じてソファーに横になっていた。 | |
| The Diet rose for summer recess. | 国会は閉会して夏休みに入った。 | |
| Close the door and open the window! | ドアを閉めて窓を開けなさい。 | |
| He banged the door in anger. | 彼は怒ってドアをばたんと閉めた。 | |
| I don't want to let my emotions get out. | 感情を閉じこめるために。 | |
| The store closes at seven. | 店は7時に閉まる。 | |
| They decided to shut down the factory. | 工場の閉鎖が決まった。 | |
| The hearing were made off-limits to the press. | 聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。 | |
| Shut your eyes. | 目を閉じなさい。 | |
| Don't forget to fasten your safety belts. | 忘れずに安全ベルトを閉めなさい。 | |
| Could you shut the door? | ドアを閉めてくれませんか。 | |
| Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight. | 国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。 | |
| See if the gas is turned off. | ガスがきちんと閉まっているか確認しなさい。 | |
| Shut the door! | ドアを閉めて! | |
| If the shop is closed today, I'll try again tomorrow. | もし今日店が閉まっていたら、明日また行くことにするよ。 | |
| According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed. | 新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。 | |
| The shops in the street were for the most part closed. | その街の店は大部分閉められていた。 | |
| He knocked at the closed door. | 彼はその閉まっているドアをノックした。 | |
| The Diet is now in recess in session. | 国会は現在閉会中である。 | |
| I heard the door close. | ドアが閉まるのが聞こえた。 | |
| He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| Shut your mouth. | 口を閉じなさい。 | |
| Please will you close the door when you go out. | 出る時にドアをお閉めください。 | |
| She pressed her lips together and willed herself not to cry. | 彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。 | |
| Would you please close the window? | 窓を閉めていただけませんか? | |
| The street was deserted after ten. | その通りは十時を過ぎると閉鎖していた。 | |
| Shut the door tight. | きちんと戸を閉めなさい。 | |
| He closed his eyes. | 彼は目を閉じました。 | |
| Listen to me carefully with your book closed. | あなたの本を閉じて私の話を注意して聞きなさい。 | |
| Close the door, please! | お願いだからドアを閉めて! | |
| It being Sunday, the shop was closed. | 日曜日だったので、店は閉まっていた。 | |
| After 1639 Japan closed the door to foreign cuisine. | 1639年以降日本は外国料理に対して門戸を閉ざした。 | |
| This food will keep for a week in an airtight container. | この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ。 | |
| They closed the shop at five. | 彼らは5時に店を閉めた。 | |
| Mary closed the door quietly. | メアリーはドアを静かに閉めた。 | |
| I can't see in because the curtains are closed. | カーテンが閉められているので中が見えません。 | |
| She shut the child in his room until he stopped crying. | 彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。 | |
| I shut the door behind me. | ドアを後ろ手に閉めた。 | |
| Please close the door. | その戸を閉めて下さい。 | |
| Are there any stores with "going out of business" sales? | いま閉店前のセールをやっているとこがありますか。 | |
| The door is closing. | ドアが閉まろうとしている。 | |
| Possibly the factory will be closed down next week. | たぶん工場は来週閉鎖されるだろう。 | |