Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| May I trouble you to shut the window? | ごめんどうでしょうが窓を閉めていただけませんか。 | |
| Could you please close that window? | あの窓を閉めてもらえませんか。 | |
| He was sitting on a bench with his eyes closed. | 目を閉じたままで彼はベンチに座っていた。 | |
| As there are many absentees because of the flu, we were told that from tomorrow the classes will be temporary closed for 3 days. | インフルエンザの欠席者が多いから、明日から三日間学級閉鎖だって。 | |
| What time does this restaurant close? | このレストランは何時に閉まりますか。 | |
| As soon as he left, the bank closed. | 彼が出ていったらすぐに銀行が閉まってしまった。 | |
| They shut up their store for the winter. | 彼らは冬の間は店を閉める。 | |
| He kissed her, with his eyes closed. | 彼は目を閉じて彼女にキスをした。 | |
| The store might be closed already. | その店はもう閉まっているかもしれないよ。 | |
| Locking all the doors, I went to bed. | 私は全部の戸を閉めて寝た。 | |
| He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. | 彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。 | |
| He awoke and found himself shut up in a dark room. | 目を覚ましてみると、彼は暗い部屋に閉じこめられていた。 | |
| "If you don't hurry, the bank will close." "Ah, I have decided to go to the bank tomorrow." | 「早くしないと銀行閉まっちゃうよ」「あ、銀行は明日行くことにした」 | |
| He shut the door. | 彼はドアを閉めた。 | |
| Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom. | カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 | |
| Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes. | 日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。 | |
| The heavy rain kept the children in all day. | 大雨のため一日中子供たちは家に閉じこもっていた。 | |
| I don't want to let my emotions get out. | 感情を閉じこめるために。 | |
| He found the door closed. | 彼はドアが閉まっていることに気がついた。 | |
| The only thing you have to do is shut your mouth. | あなたがしなくちゃならないのは、口を閉じたままでいるってことだけだ。 | |
| I'm cold. May I close the window? | 寒いので窓を閉めてもいいですか。 | |
| He stood there with his eyes closed. | 彼は目を閉じてそこに立っていた。 | |
| Please don't forget to shut the door. | ドアを閉めるのを忘れないでください。 | |
| I closed my eyes to calm down. | 心を静めるために私は目を閉じた。 | |
| The door was locked, so I couldn't get in. | ドアが閉まっていたので、入ることが出来なかった。 | |
| We kept our books closed. | 私たちは本を閉じていた。 | |
| The shop is closed at nine every evening. | その店は毎晩9時に閉められる。 | |
| Please be sure to close the windows before you go out. | 出かける前には必ず窓を閉めてください。 | |
| She could not fasten the zip of her dress. | 彼女はドレスのファスナーを閉めることができなかった。 | |
| Close the door. | ドアを閉めなさい。 | |
| Let me out, somebody. I'm locked in. | 誰か出してくれよ。俺は閉じ込められているんだ。 | |
| To dismiss the dialog box you need to click the X at the top right of the window. | ダイアログボックスを閉じるには、ウィンドウの右上にある X ボタンをクリックする必要があります。 | |
| Just close your eyes. | ちょっと目を閉じて。 | |
| At seven-thirty, we too closed the door behind us. | 七時半に私たちもドアを閉ざしました。 | |
| Lie on the bench for a while with your eyes closed. | 目を閉じて少しの間長椅子に横になってなさい。 | |
| You had better close the window. | 窓を閉めた方がよい。 | |
| What time does that restaurant close? | あのレストランは何時に閉まるの? | |
| If there is no objection, we will close the meeting now. | 異論がなければここで会を閉じることにしよう。 | |
| This museum has been closed for five years. | この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。 | |
| The lock itself is a normal cylinder lock so it doesn't automatically lock when you shut the door. | 錠そのものは普通のシリンダー錠ですから、ドアを閉めたらオートロックするということはありません。 | |
| The door shut after him. | 彼が入った後でドアが閉まった。 | |
| Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight. | 国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。 | |
| The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator. | スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。 | |
| The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy. | 不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。 | |
| Can you get the door to shut? | ドアが閉まるようにすることができますか。 | |
| Many workers were trapped in the coal mine. | 炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。 | |
| The shop closes at seven. | 店は7時に閉まる。 | |
| I was afraid of being put into a closet. | 私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。 | |
| If you turn around, I'll fasten your dress for you. | 体の向きを変えてくれれば、ファスナーを閉めてあげよう。 | |
| The Diet rose for summer recess. | 国会は閉会して夏休みに入った。 | |
| I shut the door behind me. | ドアを後ろ手に閉めた。 | |
| Close the door and open the window! | ドアを閉めて窓を開けなさい。 | |
| Close the window. | 窓を閉めて。 | |
| "Would you mind shutting the door?" "No, not at all." | 「ドアを閉めて下さいませんか」「ええ、いいですよ」 | |
| When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet. | 彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。 | |
| The gate is closed all the year round. | その門は1年中閉じられている。 | |
| Mother closed her purse with a snap. | 母はぱちっとハンドバッグを閉めた。 | |
| You had better hurry because the banks will close soon. | もう銀行が閉まるから急いだほうがいいよ。 | |
| Can you please close that window? | あの窓を閉めていただけませんか。 | |
| The store closes at eleven. | その店は11時に閉まる。 | |
| If you're leaving, please close the door. | 出て行くなら、扉を閉めてください。 | |
| Keep the door closed. | ドアを閉めておきなさい。 | |
| If I was left alone on the elevator at four in the morning, I'd shout to attract the neighbors' attention. | もし私が朝の4時にエレベーターの中に一人閉じ込められたら、近所の人たちの注意を引くために大声で叫ぶでしょう。 | |
| How beautiful and free the cranes were! Sadako sighed and closed her eyes. | 鶴たちは何と美しく自由なんでしょう。禎子はため息をついて、目を閉じた。 | |
| The hearing were made off-limits to the press. | 聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。 | |
| Close your eyes and go to sleep. | 目を閉じて眠りなさい。 | |
| would you be so kind to close the window? | どうか窓を閉めていただけませんか。 | |
| Close your eyes. | 目を閉じてごらん。 | |
| The door remained closed. | ドアは閉じられたままだった。 | |
| Please close the door quietly. | 静かにドアを閉めて下さい。 | |
| Possibly the factory will be closed down next week. | たぶん工場は来週閉鎖されるだろう。 | |
| Listen to me carefully with your book closed. | あなたの本を閉じて私の話を注意して聞きなさい。 | |
| He was thinking about his work with his eyes closed. | 彼は目を閉じて自分の仕事のことを考えていた。 | |
| The street was deserted after ten. | その通りは十時を過ぎると閉鎖していた。 | |
| The Diet is now in recess in session. | 国会は現在閉会中である。 | |
| Shut the door. | 戸を閉めろ。 | |
| Shut the door, will you? | ドアをお閉めくださいね。 | |
| The door is closing. | ドアが閉まろうとしている。 | |
| We heard the door close. | 私たちはドアの閉まる音が聞こえた。 | |
| What time does it close? | 何時閉店ですか。 | |
| Could you move forward so we can close the door? | ドアを閉められるように、もう少し前に進んでもらえますか。 | |
| The store will be closed tomorrow. | 明日は店が閉まっています。 | |
| He forgot to lock the door. | 彼はドアを閉め忘れました。 | |
| The store is closed until further notice. | 当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。 | |
| This mine will close down next month. | この鉱山は来月閉山になる。 | |
| What time did you shut the shop up last night? | 昨夜は何時に店を閉めましたか。 | |
| Would you mind shutting the door? | ドアを閉めてくれませんか。 | |
| The son demonstrated his anger by shutting the door and noisily. | 息子はドアをバタンと閉めて怒りを表わした。 | |
| Will you please shut the door? | どうかドアを閉めてくれませんか。 | |
| He closed the door suddenly. | 彼はばたんとドアを閉めた。 | |
| Have you ever been stuck in an elevator? | エレベーターに閉じ込められた経験はありますか? | |
| He was too drunk to remember to shut the back door. | 彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。 | |
| I heard the door close. | ドアが閉まるのが聞こえた。 | |
| The old man sat on the bench with his eyes closed. | 老人は目を閉じてベンチに座っていた。 | |
| Not only did I forget to close the window, but I also forgot to sweep. | 私は窓を閉め忘れただけでなく、掃除することも忘れた。 | |
| Close the door after you. | はいった後はドアを閉めなさい。 | |
| I wish you would shut the door when you go out. | 出かけるときには戸を閉めてもらいたいのですが。 | |
| Listen to me with your textbooks closed. | 教科書を閉じて私の言うことを聞きなさい。 | |
| It is an act of cruelty to lock a small child in his room. | 幼児を子供部屋に閉じ込めておくのは残酷な行いである。 | |
| I can't get the door to shut properly. | ドアがきちんと閉まらないんですが。 | |