Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.
先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
There is less time than I thought.
考えていたほど時間はない。
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.
人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。
This is a limited time offer to new customers only.
新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
I got warm from jogging for an hour.
1時間ジョギングしたら体が温かくなった。
Almost all of Tom's free time is spent on a golf course.
トムの自由時間のほとんどはゴルフコースで費やしている。
All the answers to this question were wrong.
この問題に関する答えは全て間違っていた。
We had to learn the lines of the play in park.
一週間で劇のせりふを思えなければならない。
Computers will save you a lot of time.
コンピューターで時間が多く節約できます。
This machine can print sixty pages a minute.
この機械は1分間に60ページ印刷できる。
I have been studying English for five years.
私は五年間ずっと英語を勉強し続けている。
We escaped death by a hair's breadth.
我々は間一髪のところで死をまぬがれた。
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.
日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。
I'm just a boy who makes mistakes.
僕は間違いも犯す一人の少年でしかない。
I'm wondering how long $100 will carry me.
100ドルでどのくらいの間やっていけますか。
She got a false impression of him.
彼女は彼に間違った印象を抱いた。
I mistook you for your brother.
あなたと君の兄弟を間違えた。
You had plenty of time.
時間はたっぷりあった。
This ticket is good for three days.
切符は3日間有効である。
Divide the candies among you.
そのキャンディーをあなたたちの間で分けなさい。
While there is life, there is hope.
命のある間は希望がある。
Will he be able to catch the train?
彼は列車に間に合うでしょうか。
Devils are hiding among the rocks.
悪魔は岩の間に隠れている。
The heavy rain brought floods in the valley.
その大雨で谷間に大水が起こった。
Men are greedy.
さて人間とは欲深いものです。
I have kept available the afternoon of the 20th and the 21st, and would like to know if Mr Grant will be available for a meeting on either of those two days.