The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '間'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You'll have to wait at least an hour to get a ticket.
切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。
We must hurry if we want to arrive at the station on time.
駅に時間どおりに着きたいならば、私たちは急がねばならない。
You need not come here for the moment.
当分の間、君はここへ来る必要がない。
It's clear that you're wrong.
君が間違っていることは明白だ。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
She has been sick for a week.
彼女が病気になってから1週間になります。
People are afraid of war.
人間は戦争を怖がっている。
The hospital provides around the clock service.
その病院は24時間体制を整えている。
It takes time to speak a foreign language well.
外国語を上手に話すには時間がかかる。
How often a week do you take a bath?
一週間に何回入浴しますか。
The trees are planted at intervals of thirty meters.
その木は30メートル間隔で植えられている。
We flew the Atlantic in a few hours.
私たちは太平洋を2、三時間は飛んだ。
But while I am here, do you think you could replace the batteries?
でも、ここにいる間に、電池を交換することはできまして?
There is a bus every fifteen minutes.
バスは15分間隔で運転されている。
The movie is popular with young people.
映画が若者の間で流行している。
I spent hours looking for the key that I had dropped.
私は落とした鍵を探すのに何時間も費やした。
Computers save us a lot of time and trouble.
コンピューターは我々から多くの時間と手間を省いてくれる。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.
上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
The hotel remains closed during the winter.
そのホテルは冬の間は閉まったままである。
Don't be afraid of making mistakes when you speak English.
英語を話すとき間違いを恐れてはいけない。
No man can live by and for himself.
人間は誰も自分一人の力で単独に生きてはいけない。
He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while.
彼は演説の一部をわすれたので、少しの間即席でしゃべらなくてはならなかった。
Without your help, we wouldn't have finished in time.
あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。
Hearing you sing, people might take you for a girl.
君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違えるかもしれない。
I want to know how he manages to make such good use of his time.
私は、彼がどうして時間をうまく利用してるのか知りたい。
He slept an hour.
彼は1時間ねむった。
My mother will attend to the baby while I go to the dance.
ダンスに行ってる間、母が赤ちゃんを見てくれます。
You can read between the lines.
行間を読みなさい。
He had been working on his novel for six months when we visited him.
私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.
GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
I am fascinated not so much by ballet itself as by the way the human body moves.
私はバレーの踊りよりも人間が体を動かす方法に見せられているのです。
You've taken a long time eating lunch.
昼食をとり終えるのにずいぶん時間がかかったね。
The Shinkansen from Hakata pulled in just on time.
博多発の新幹線が時間通りに到着した。
We tend to slack off after many hours of hard work.
長時間一生懸命仕事をした後はどうしてもだらけてくる。
Being too busy with work is a problem, but then so is having too much free time.
仕事が忙しすぎるのも考えものだけど、時間が余るのもなぁ。
We have a lot of time.
時間はたくさんあります。
Your guess is wrong.
あなたの推理は間違っている。
I fell sound asleep before I knew it.
私はいつの間にかぐっすり眠っていた。
I have lived here a long time.
私は長い間ここに住んでいます。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.
You'll have to wait not less than an hour to get a ticket.
切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。
Can you get the work finished in time?
仕事を間に合わせられますか。
They must work 8 hours a day.
彼らは1日8時間働かなければならない。
The boy kept standing for a while.
その少年はしばらくの間立ちつくしていた。
It rained for a week.
一週間雨が降り続いた。
Mt. Asama is not as high as Mt. Fuji.
浅間山は富士山ほど高くない。
Thank you very much for inviting me.
時間をさいていただきありがとう。
I mistook you for your brother.
私はあなたを弟さんと間違えました。
If I wanted to scare you, I would have told you about what I dreamt about a few weeks ago.
もし私が君をこわがらせたいと思ってたら、数週間前に見た夢のことを話してたよ。
I have a nodding acquaintance with him.
私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
We should strike a balance between our expenditure and income.
我々は出費と収入の間で均衡をはかるべきだ。
Hayakawa, the midterm results are out. You're top again!
早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ!
She mistook my brother for me.
彼女は私の兄を私と間違えた。
Did the plane make up for the lost time?
飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。
He worked at night and slept in the daytime.
彼は夜働いて昼間は眠った。
He was sitting between Mary and Tom.
彼はメアリーとトムの間に座った。
The bag will easily carry enough clothes for a week.
このバッグには一週間分の衣類がじゅうぶん入る。
I am afraid you have the wrong number.
番号をお間違えのようですが。
We didn't expect it to take this long.
こんなに時間がかかるとは思っていなかった。
It took a long time to take in what she was saying.
彼女が言っている事を理解するのにずいぶんと時間がかかった。
Join now and pay nothing for a whole year.
今登録されれば、1年間無料です。
He made the best of the time left.
彼は残りの時間を最大限に利用した。
The committee had a long session.
委員会の会議は長時間にわたった。
He should get to the office in an hour.
彼は1時間のうちに事務所に着くはずです。
For ages, man has been fighting against disease.
長い間、人間は病気と戦ってきた。
I had him come while I was still in bed.
僕がまだ寝ている時間に彼に来られてしまった。
The newspaper reported friction between the two parties.
新聞は2党間の抗争を報じた。
He is entirely in the wrong.
彼は完全に間違っている。
She has been out of work these two years.
この2年間彼女は失業している。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.
He went to the store just as it was going to close.
彼はその店へ閉店間際に行った。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.
牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
It is no longer a dream for man to live on the moon.
人間が月に住むのももはや夢ではない。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha