Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How long does it take to get the hang of this sewing machine? | このミシンのこつをのみ込むのに、どのくらい時間がかかるのか。 | |
| Do you know the time of arrival of his plane? | 彼の飛行機の到着時間を知っていますか。 | |
| He would wait for hours for her call. | 彼は彼女から電話がかかってくるのを何時間も待っていることがあった。 | |
| Let's take the utmost caution against errors. | 間違いをしないようによくよく注意しよう。 | |
| I wasn't in time for school this morning. | 私は今朝学校に間に合いませんでした。 | |
| It was such a hard test that we did not have time to finish. | それはとても難しいテストだったので、私たちは最後まで終える時間がなかった。 | |
| It is no longer a dream for man to live on the moon. | 人間が月に住むのももはや夢ではない。 | |
| The continual noise deafened us. | 絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。 | |
| Akira went out for a few minutes. | アキラは数分の間外出した。 | |
| Japan has long been favored by a business boom. | 日本は長い間好景気に恵まれてきた。 | |
| Will you have a little time this weekend to help me with my French? | 週末、私にフランス語を教えてくれる時間はありますか。 | |
| Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head. | 池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。 | |
| Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs. | コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。 | |
| They have climbed the highest mountains and walked on the floor of the seas. | 人間はこれまでに最も高い山々に登ったこともあるし、海底を歩いたこともある。 | |
| Man has two feet. | 人間は2本足である。 | |
| In this way, we waste a lot of time. | かくして僕らはたくさんの時間を空費する。 | |
| I have been here for two hours. | 私は二時間ここにいます。 | |
| He differs from the common run of student. | 彼は世間一般の学生とは違っている。 | |
| Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time. | 君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。 | |
| I've been on my own these past few months. | 私はこの数ヶ月間自分一人で生活していた。 | |
| I hurried in order to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うように急いだ。 | |
| When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry. | 強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。 | |
| He turned up an hour later. | 彼は1時間遅れで現れた。 | |
| In January of that year, we saw snow for four days, from the fourteenth to the seventeenth. | この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。 | |
| It is about time you went to school. | そろそろ学校に行く時間です。 | |
| In all likelihood, they'll be away for a week. | 多分彼らは1週間留守にするでしょう。 | |
| Do you have some time? | お時間がありますか。 | |
| Why do you take so long to eat? | 食べるのにどうしてそんなに手間がかかるのか。 | |
| She taught music for thirty years. | 彼女は30年間音楽を教えました。 | |
| You should make the best of your limited time. | 君の限られた時間をできるだけうまく利用すべきだ。 | |
| I waited for her as long as two hours. | 私は彼女を二時間も待った。 | |
| The storm didn't abate for several hours. | 嵐は数時間静まらなかった。 | |
| Sorry, I made a mistake. | すみません、間違えました。 | |
| That's where you're mistaken. | そこがあなたの間違っているところです。 | |
| Do you think I'm wasting my time? | 僕が時間を無駄にしてるって思ってる? | |
| Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours. | 東京は日本でいちばん大きい都市であるが、24時間目覚めている。 | |
| There's no mistake about it. | そのことに間違いはない。 | |
| It's very difficult to communicate with people from other cultures. | 異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。 | |
| Hayakawa, the midterm results are out. You're top again! | 早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ! | |
| Nancy never fails to arrive on time. | ナンシーはいつも時間どおりに来る。 | |
| After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. | 6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。 | |
| It's time for bed. | 寝る時間よ。 | |
| The inspector arrived at the school late on Monday morning. | 調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。 | |
| He set off in the wrong direction and got lost in the woods. | 彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。 | |
| It'll be a long time before she gets over her father's death. | 彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。 | |
| I go to the library two or three times a week. | 私は一週間に2、3度図書館に行きます。 | |
| I bought this book the other day. | 僕はこの間この本を買った。 | |
| Tom goes to night school. | トムは夜間学校に通っている。 | |
| Some read books just to pass time. | ただ時間つぶしに読書をする人もいる。 | |
| Silly me! I've taken someone else's umbrella by mistake. | 馬鹿だなあ、僕は。誰かほかの人の傘を間違えて持ってきたよ。 | |
| They have lived here for a long time. | 彼らは長い時間ここに住んでいる。 | |
| Man learned early to use tools. | 人間は大昔に道具の使用を覚えた。 | |
| If you see a mistake, then please correct it. | もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。 | |
| It may have rained during the night. | 夜の間に雨が降ったのかもしれない。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| He kept waiting for hours and hours. | 彼は何時間も待ち続けた。 | |
| That was the first time that a man walked on the moon. | 人間が月面を歩いたのはそれが初めてだった。 | |
| A fast walker can walk six kilometers in an hour. | 足の速い人は1時間に6キロ歩けます。 | |
| Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner. | 迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。 | |
| I have waited a full three hours. | 私はきっちり3時間待った。 | |
| She has been sick for three weeks. | 彼女が病気になってから3週間だ。 | |
| It rained continuously for three days. | 三日間えんえんと雨が降っていた。 | |
| I was off duty at the time. | その時は私は勤務時間外だったんです。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間を避けるようにしなさい。 | |
| Start at once, and you will be in time for school. | すぐ出かけなさい。そうすれば学校に間に合いますよ。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | わたしは運転速度を速めて時間の埋め合わせをしなければならない。 | |
| Why do humans smile? This is a very difficult question to answer. | なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 | |
| Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions. | 田中さんは父のつり仲間の一人だ。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| However hard you try, you can't finish it in a week or so. | どんなに一生懸命やっても、1週間やそこらでそれを仕上げるのは無理。 | |
| Could you spare me a few minutes? | 少し時間をいただけないでしょうか。 | |
| Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work. | この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than what he has. | 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 | |
| I watched television during a break in my studies. | 勉強の合間に私はテレビをみた。 | |
| We flew the Atlantic in a few hours. | 私たちは太平洋を2、三時間は飛んだ。 | |
| The policy fluctuated between two opinions. | 方針は2つの意見の間をあれこれとぐらついた。 | |
| Being written in great haste, this letter has quite a few mistakes. | あわてて書かれたので、この手紙には間違いがかなり多い。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |
| I had little time to prepare the speech. | 演説の準備をする時間はほとんどありませんでした。 | |
| I have gone astray somewhere in my calculations. | ぼくは計算のどこかで間違ってしまった。 | |
| She waited for him for hours. | 彼女は何時間もの間彼を待った。 | |
| There are many people in the world who complain that they are too busy to read. | 世間には暇がなくて読書できないとこぼす人が多い。 | |
| Be more careful, or you will make mistakes. | もっと注意しないと間違いをしますよ。 | |
| We played cards to kill time. | 私達は時間をつぶすためにトランプをしました。 | |
| It has been raining for three days on end. | 三日間立て続けに雨が降っている。 | |
| She has remained in her present position for ten years. | 彼女は十年間今の地位に居すわっている | |
| The forest was in flames for three days. | 森は3日間炎を出して燃えていた。 | |
| He kept me waiting for an hour. | 彼に1時間待たされた。 | |
| There is no limit to human desire. | 人間の欲望には限りがない。 | |
| The length of our stay there will be one week. | そこでの私たちの滞在期間は一週間です。 | |
| The jet plane flew away in an instant. | ジェット機は瞬く間に飛び去った。 | |
| The climber stayed alert while climbing the precipice. | その登山家はがけを登っている間常にすきがなかった。 | |
| I feel completely restored after a week in the country. | 1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。 | |
| For years Marina had been inspecting houses. | 何年間もマリナは家のことを調べていた。 | |
| Don't spend so much time watching TV. | テレビを見てそんなに長時間過ごしてはいけない。 | |
| I don't have the time or the money. | 私には時間もお金もない。 | |
| I was wrong. | 私が間違っていました。 | |
| I always rest for an hour after dinner. | 私はいつも夕食後1時間休憩する。 | |
| We were talking to each other all the time. | 我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。 | |