Changing the system is difficult, not to mention the interpersonal relationships.
システムをかえる事は難しいことだ。それが人間関係だとなおさらだ。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.
その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
Why do you take so long to eat?
食べるのにどうしてそんなに手間がかかるのか。
Please make your reservation one week in advance.
予約は一週間前にお願いします。
I'll never forget him as long as I live.
私が生きている間は彼の事は決して許しません。
Either you or your brother is wrong.
君が君のお兄さんかの、どちらかが間違っている。
We went to Paris in the course of our travels.
私達は旅行の間にパリに行った。
I went without food for a week.
一週間メシ抜きだよ。
I have been on friendly terms with him for more than twenty years.
彼とは20年以上も親しい間柄である。
Cancer can be cured if discovered in time.
発見が間に合えば、ガンは治療できる。
There is a bus every fifteen minutes.
バスは15分間隔で運転されている。
Mistakes like these are easily overlooked.
この種の間違いは見逃しやすい。
I got up early so as to be in time for the train.
私は列車に間に合うように早く起きた。
This country has an even temperature throughout the year.
この国では年間を通じて気温の変動がほとんどない。
He will sit for hours reading books.
彼は本を読みながらよく何時間もすわっている。
The manager advanced him two weeks' wages.
支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
If you are going to have a party, please count me in.
もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。
My mother will attend to the baby while I go to the dance.
ダンスに行ってる間、母が赤ちゃんを見てくれます。
We had lived in Osaka for ten years before we came to Tokyo.
東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。
As far as I know, he has never come on time.
私の知っている限りでは彼は時間どおりに来たことがない。
It's odd that there should be a light on in the office at this hour.
この時間に会社に電気がついているのは変だ。
She spends a lot of time practicing the piano.
彼女はピアノの練習に多くの時間をかける。
She mistook my brother for me.
彼女は私の兄を私と間違えた。
Weekdays Monday through Friday, from 9 a.m. to 5 p.m.
月曜日から金曜日の平日の間、午前9時から午後5時までです。
He was in time for the last bus.
彼は最後のバスに間に合った。
He kept silent for a while.
彼はしばらくの間黙っていた。
Man is a thinking reed.
人間は考える葦である。
I spend what time I can spare in reading.
できるかぎりの時間は読書についやす。
I don't mind being criticized when I am wrong.
私は間違っている時に非難されても構わない。
I question whether he'll come in time.
彼が時間どおりに来るかどうかは私は怪しいと思う。
The train was going 500 miles per hour.
列車は一時間に500マイルの速度で走った。
Our television has been out of order for more than a week.
私たちのテレビは1週間以上故障したままである。
No matter how fast you drive, you will not get there on time.
どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。
The answer was marked wrong.
その答えは間違いと採点された。
You won't be in time for school.
あなたは学校に間に合わないでしょう。
He has proven that he is not worth his salt.
彼は役に立たない人間であることが分かった。
Jane has been quiet and grumpy for the past few days.
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
I have kept available the afternoon of the 20th and the 21st, and would like to know if Mr Grant will be available for a meeting on either of those two days.