The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '間'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is essentially a question of time.
それは本質的に時間の問題だ。
I waited for her for one hour.
彼女を一時間待っているんです。
There are times when Mary sits still for hours and looks at the sea.
メアリーは何時間もじっと座って海を眺めていることがある。
They passed time by playing cards.
彼らはトランプをして時間をつぶした。
This food will keep for a week in an airtight container.
この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ。
What you spend time doing in your childhood affects the rest of your life.
子供のころの時間の過ごし方が、その後の人生を左右する。
Either he is wrong or I am.
彼か私のどちらかが間違ってる。
You're wrong about that.
そのことについて君は間違ってるよ。
I leave in an hour.
私は一時間に出発する。
Approximately two weeks.
約2週間です。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.
私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
We've been out of touch with each other for a long time.
私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
The trouble with him is that he is not punctual.
彼について困ったことは、彼が時間を守らないということだ。
I may indeed be wrong.
なるほど私が間違ってるかもしれない。
The summer had gone before I knew it.
夏は知らない間に過ぎていた。
Our train stopped for five hours owing to the earthquake.
地震のために汽車は5時間止まっていた。
Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.
親友になるのに、期間は関係ないと思う。
They are having tea in the living room.
彼らは居間でお茶を飲んでいます。
I had not waited long before she turned up.
待つ間もなく彼女が現れた。
A beam of sunlight came through the clouds.
雲間から一条の光が漏れてきた。
An accident delayed us for half an hour.
事故の為私たちは半時間遅れました。
I'll finish the work in a week, that is, on May fifth.
私は1週間たてば、すなわち5月5日にその仕事を終えます。
He hurried so as to be in time for the train.
彼は列車に間に合うように急いだ。
You must keep quiet for a few days.
君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
That's for suckers.
そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
The time is up to you.
時間はあなたにまかせます。
I advise you to be punctual.
私は君に時間を守るよう忠告する。
I stayed at my uncle's during the summer.
僕は夏の間、おじさんの家に滞在した。
Keep an eye on the baby while I am away.
僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
He is a partner in crime.
彼は犯罪の仲間である。
If you make a mistake, just cross it out neatly.
間違ったら、そのまま棒引きで消しておいてください。
Man has the gift of speech which no animal has.
人間は、動物の持っていない言葉という才能をもっている。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.
トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep.
山間部では雪が50センチ以上降った。
For the moment there's nothing in particular I need to be doing.
当分の間私がなすべきことは特にない。
How long did it take him to write this novel?
彼がこの小説を書くのにどのくらい時間がかかったか。
He will be back a week from today, that is, on December 10.
彼は今日から1週間後、つまり12月10日に帰ってくる。
He prided himself on his punctuality.
彼は時間厳守を自慢にしていた。
If you should find any mistakes, please let me know at once.
万一間違いを見つけたら、直ちに知らせてください。
Could you spare me a few minutes?
2、3分時間を割いていただけませんか。
He burned for his moment of triumph.
彼は勝利の瞬間を待ちわびた。
The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months.
大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。
How long does it take to go to the office from your home?
家から会社までどれくらい時間がかかりますか。
You can hire a bicycle by the hour at this shop.
この店では時間決めで自転車を借りられる。
He has been working on a new book for two months.
彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
Frankly speaking, he is wrong.
はっきり言って、彼は間違っている。
People can talk but animals cannot.
人間はしゃべることができるが、動物はしゃべることができない。
Either you or I am wrong.
あなたかあるいは私が間違っている。
We had good time, learning English.
私たちは英語を学びながら、楽しい時間を過ごした。
Next period is a German test.
次の時間はドイツ語試験だ。
Endless winter of our time.
終わりなき冬の時間の中で。
Take the time to reflect.
時間をかけて反射しろ。
I make a point of being in time for appointments.
私は約束の時間に間に合うように心がけています。
When you're enjoying yourself, the time seems to fly by.
楽しい時って、あっと言う間に時間過ぎちゃうんだよね。
When will we arrive?
あと何時間で到着しますか。
The misanthrope enjoys his solitude.
人間嫌いは一人の生活を楽しむ。
Could we see each other for about an hour on February 27 at 3:00 pm?
2月27日の三時から1時間くらい会うことにしませんか。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.
この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
The news turned out true in a week.
1週間してそのニュースは本当になった。
The hike will take at least eight hours.
そのハイキングは八時間もかかるでしょう。
You must be careful not to waste time.
時間を無駄にしないように気を付けなければならない。
I left off work for a few hours to see the doctor.
医者に行くために2、3時間仕事を中断した。
This has been the trend for the past twenty years.
これがこの20年間の傾向だった。
He stayed there some time.
彼はかなり長い時間そこに滞在していた。
John is likely to make a mistake.
ジョンは間違いをおかしそうだ。
We were tired out after our long walk.
長い時間歩いたので疲れきった。
We all know that no one is perfect.
私達はみんなだれ一人として完璧な人間はいないことは分かっている。
It fell out that he could not come in time.
たまたま彼が間に合わなかったのだ。
I think we should get away from here for a few days.
数日間ここを離れるべきだと思います。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.
1941年の12月に日本とアメリカの間で戦争が勃発した時、私は生まれていなかった。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.
招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.
夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.
孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
As time went on, our hopes sank.
時間がたつにつれて我々の希望は消えた。
Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying.
メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。
I wonder whether man could live with only two hours' sleep a night.
一晩にたった2時間寝るだけで、人間は生きていけるのかしら。
Do you offer any day tours?
昼間のツアーはありますか。
She waited for a taxi for two hours but couldn't get one.
彼女は2時間もタクシーを待ったんだけど、1台も来なかったんだ。
We can always find time for reading.
いつだって読書の時間は見つけられる。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.
公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
Although I want to diet, whatever I do, I can't stop snacking.
ダイエットしたいのですが、どうしても間食がやめられません。
We had to make a very early start.
かなり早めの時間に出発しなければ無かった。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.
日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
Obviously he is wrong.
明らかに彼は間違っている。
There is no limit to human desire.
人間の欲望には限りがない。
How many hours does it take to go to Okinawa by plane?
沖縄まで飛行機で何時間かかりますか。
The house collapsed a week later.
1週間後に、その家は倒壊した。
Before I knew it, I couldn't see the birds.
いつの間にか小鳥たちは見えなくなった。
How long will you stay here?
あなたはここにどのくらいの間滞在するのですか。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen