When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.
強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
Scarcely an hour goes by that I don't I think of you with love.
一時間もあなたを恋しく思わないことはできない。
Two's company, but three's a crowd.
2人なら仲間、3人は人込み。
It took me some time to learn how to drive a car.
車の運転を覚えるのにしばらく時間がかかりました。
I have lived here for a long time.
私は長い間ここに住んでいます。
I will come to you in an hour.
1時間して君のところに行きます。
We have plenty of time to spare.
余分の時間がたくさんある。
The train was delayed for an hour.
電車が1時間遅れたんです。
If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language.
To him the five minutes seemed like as five hours.
彼にはその5分が5時間にも思えた。
I'm supposed to be sensible human.
私は分別のある人間でなければならない。
Will your report be finished in time for the meeting?
レポートは会議までに間に合いますか。
It's clear that you're wrong.
君が間違っているのは明らかだ。
Jack insisted on having a living room to himself.
ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
Our guests should be here within an hour.
お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
Don't make such a mistake.
そんな間違いをするな。
We will leave in an hour.
1時間後に出発するつもりだ。
Then we came to Kyoto, where we stayed for a week.
それから私たちは京都にやってきて、そこに1週間滞在した。
He usually comes in time.
彼はいつでも間に合うようにやってくる。
He tried different kinds of foods one after another.
彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
Their capital was Cuzco for many years.
長い間、首都はクスコだった。
After a brief peace, war broke out again.
つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。
I think that you're wrong.
君は間違っていると思う。
He always leaves the window open while he sleeps.
彼はいつも眠っている間、窓を開けたままにしておく。
Obviously he is wrong.
明らかに彼は間違っている。
How did you spend your free time?
あなたは自由な時間をどのように過ごしますか。
I've been waiting for you for over an hour.
一時間以上も待ったんですよ。
Where they burn books, they will in the end also burn people.
焚書が行なわれるところにおいては、いずれ人間もまた燃やされるであろう。
Don't go into this drawing room now.
今この応接間に入ってはいけません。
Experiments will enable you to find out what is wrong.
実験を行えば、どこが間違っているかわかるだろう。
How long do you want it for?
期間はどのくらい?
The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list.
男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。
There is enough time to finish this homework.
この宿題を終えるのに十分な時間がかかる。
He's observed on the relationship between the two countries.
彼は二国間について論評した。
We still have time.
まだ時間がある。
He has been studying French for eight years.
彼は8年間フランス語を勉強している。
To hear him speak English, you would mistake him for an Englishman.
彼が英語を話すのを聞けば、イギリス人と間違えるだろう。
I have kept available the afternoon of the 20th and the 21st, and would like to know if Mr Grant will be available for a meeting on either of those two days.