The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '間'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How would you like to come and spend a week with us next year?
来年一週間泊まりにいらっしゃいませんか。
He told me that he had no time to read books.
彼は私に読書する時間がないと言いました。
The trouble is that they have no time.
困ったことは、彼らに時間がないことです。
It is not what a man has but what he is that is really important.
本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
As long as I live, you shall want for nothing.
私が生きている間は君には何一つ不自由させません。
A dog is a faithful animal, so it is said to be a friend of man.
犬は誠実な動物なので、人間の友達といわれている。
I have no time to watch TV.
わたしにはテレビを見る時間が無い。
We were held up for two hours on account of the accident.
私たちは事故のため二時間遅れた。
I will call you in an hour.
1時間したら電話します。
Our teacher is always on time for class.
うちの先生はいつも時間通りに授業に来る。
I always enjoy listening to classical music when I have some free time.
時間があるときには、いつもクラシック音楽鑑賞を楽しんでいる。
How many hours have you been studying?
あなたは何時間勉強していますか。
By good luck, he was in time for the train.
運良く彼は電車に間に合った。
They had to strive against natural calamities for ages.
彼らは長い間天災と闘わねばならなかった。
Before I knew it, I couldn't see the birds.
いつの間にか小鳥たちは見えなくなった。
She is almost as intelligent as an average human child.
平均的な人間の子供とほとんど同じ知能を持っているいる。
If you'd run all the way, you'd have arrived there in time.
もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。
In the underground, to double-cross any member means sure death.
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
He was very careful for fear he should make a mistake.
彼は間違えるといけないから、非常に注意した。
Between them they can finish in a week.
彼らがやれば1週間で終わる。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.
彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
He went to his office after an absence of five weeks.
彼は5週間ぶりに出社した。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.
クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
Please be sure to come on time.
必ず時間どおりに来なさい。
Don't tramp in the living room with muddy feet.
泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。
Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?"
手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。
She mistook my brother for me.
彼女は私の兄を私と間違えた。
It hasn't rained for two months.
2ヶ月間雨がない。
The guests should be arriving soon.
そろそろお客が来る時間だ。
I have plenty of time to do that.
それをするための時間がたっぷりある。
Please come to the counter at least an hour before your flight.
最低1時間前にはカウンターへいらっしゃってください。
My father is economical of his time.
父は時間を無駄にしない。
Men's wants become greater in proportion to the increase in their income.
人間の物欲はその収入が増すにつれて大きくなる。
Business absorbs all his time.
彼は仕事に自分の時間の全てを取られている。
Not that I dislike the work, but that I have no time.
その仕事がきらいなわけでなく、時間がないのだ。
All but you are wrong.
君以外はみな間違っている。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
I have no idea how long it will take.
どれだけ時間がかかるか私にはわからない。
We tend to slack off after many hours of hard work.
長時間一生懸命仕事をした後はどうしてもだらけてくる。
I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong.
あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。
Although I trusted the map, it was mistaken.
私はその地図を信用していたが、間違っていた。
The unrest lasted three days.
動乱は3日間続いた。
She was in the hospital for six weeks because she was sick.
彼女は病気で6週間入院した。
To make mistakes is not always wrong.
間違えることが必ず悪いとは限らない。
Tom has had a bad week.
トムの一週間は最悪だった。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.
日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
I made up for lost time.
私は失った時間を埋め合わせた。
He was just in time for the last train.
彼は終列車にやっと間に合った。
Can you tell me the time, please?
どうか私に時間を教えてくれませんか。
Can I ride this horse for a while?
少しの間、この馬に乗ってもいいですか。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.
予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
It was three weeks before she wrote an answer to Tom.
3週間して彼女はトムに返事を書いた。
Time will pass quite quickly when you read something.
何か読んでいると時間は実に速く過ぎる。
This day was just a waste of time and money.
この日は、単に時間とお金の無駄だった。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.
知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
The pupils listened eagerly during his speech.
彼の話の間生徒は熱心に聞いていた。
Keep away from bad company.
悪友仲間とつきあうな。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.