It's nearly lunchtime. Why don't we stop to have a bite to eat?
もうすぐ昼食の時間です。手を休めて軽く食べませんか。
Is this what you've been searching for all this time?
これが、君が長い間探していたものですか。
I've been pressed for time today!
今日は時間に追われていてね。
Although I want to diet, whatever I do, I can't stop snacking.
ダイエットしたいのですが、どうしても間食がやめられません。
If you have a minute, I'd like to talk to you about some problems.
時間があれば、ちょっとある問題について話したいんだけど。
An owl sleeps by day and hunts by night.
フクロウは昼間寝ていて夜間活動する。
This computer saves a great deal of time.
このコンピューターでかなりの時間が節約できる。
I've been searching for my way for a long time.
長い間オレは自分の生き方を探し続けた。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.
この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.
私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
They watched four hours at night in turn.
彼らは順番に4時間ずつ夜警に立った。
Whoever the representative is from their division, treat him well.
代表の人間が彼らの部署の誰であろうと、大切に扱え。
I arrived just in time for the plane.
私は飛行機にちょうど間に合った。
A good idea came across his mind at the last moment.
最後の瞬間になって、彼にいい考えが浮かんだ。
How long do you think it takes to go from here to Tokyo?
ここから東京までどれぐらい時間がかかると思いますか。
Sorry, I made a mistake.
ごめん間違えた。
A burglar broke into your house while you were away on vacation.
お宅が休暇で出かけている間に、泥棒が入りました。
He's power-hungry.
彼は権力欲の強い人間だ。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
Am I waiting in the wrong place?
待ち合わせの場所間違えたかしら?
The net-cafes here cater to students; fees start at around a pound an hour.
ここのネットカフェは学生相手の店で、料金は1時間約100円からとなります。
He was the champion for three years.
彼は三年間チャンピオンの座を守った。
I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time!
電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ!
He matched his gait to his companion's.
彼は仲間に歩調に合わせた。
The train was moving at 500 miles per hour.
列車は一時間に500マイルの速度で走った。
I started this job an hour ago.
私は1時間前に仕事を始めた。
He will without doubt succeed in the exam.
彼は間違いなく試験に合格するだろう。
But the boy stayed away for a long time.
しかし男の子は長い間来ませんでした。
She killed about two hours watching TV.
彼女はテレビを見て2時間ほど時間をつぶした。
They should not waste time and money on people who will never wake up again.
二度と目覚めることのない人々のために、時間と金を無駄に使うべきではないのです。
That is where you are wrong.
そこが君の間違っているところだ。
I have plenty of time to do that.
それをするための時間がたっぷりある。
I enjoyed watching TV for two hours.
私は2時間テレビを見て楽しんだ。
It is careless of me to take the wrong bus.
バスを乗り間違えるなんて私はどうかしている。
You are quite in the wrong.
あなたは全く間違っています。
I make it a rule to take a walk for an hour in the morning.
私は朝一時間散歩をすることにしている。
He is, at bottom, an honest man.
彼は根は正直な人間である。
Be sure to take medicine three times a day.
1日3回間違いなく薬を飲むように。
A submarine cable was laid between the two countries.
海底ケーブルが両国の間に引かれた。
Divide the candies among you.
そのキャンディーをあなたたちの間で分けなさい。
He worked for five hours on end.
彼は5時間つづけて勉強した。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.
彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep.
山間部では雪が50cm以上降った。
He is often taken for a student because he looks so young.
彼はとても若く見えるのでよく学生と間違われる。
I have gone astray somewhere in my calculation.
僕の計算がどこかで間違ってしまった。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.
ちょっと時間を割いてくれませんか。ふたりにとって大事な事を話し合いたいのです。
No sooner had we sat down than we found it was time to go.
私たちは座るとすぐ行く時間だとわかった。
How would you like to come and spend a week with us next year?
来年一週間泊まりにいらっしゃいませんか。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.
自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
He'll be back in two hours. In the meantime, let's prepare dinner.
彼は2時間後に帰ってきます。その間に夕食の準備をしましょう。
It's time you went to bed.
そろそろ寝る時間だぞ。
We start here in two hours, then.
では2時間後にここを出発しよう。
Humans can't live on Mars.
人間は火星では生存できない。
You're a person.
君は人間だ。
I make it a rule never to eat between meals.
私は決して間食をしない事にしている。
Sunday is the first day of the week.
日曜日が一週間の最初の日です。
If there were no air, man could not live even ten minutes.
空気がなかったら人間は10分と生きていられない。
I walked quickly so that I might catch the first train.
一番列車に間に合うように速く歩いた。
This is the mistake of the student.
これは学生の間違いだ。
If you only had one more week to live, what would you spend your time doing?
もしも余命1週間だとしたら、あなたは何をして過ごしますか?
I've got little time for reading these days.
最近は読書の時間がほとんどない。
It rained yesterday after it had been dry for a long time.
長い間ずっと雨がなかった後昨日雨が降った。
The trial lasted for ten consecutive days.
裁判は10日間継続して行われた。
I'm certain we can deliver the laboratory equipment by March 15th.
研究所用備品は3月15日までに間違いなく配達できます。
All men are equal.
人間は全て平等である。
I think it's dangerous to walk alone at night.
夜間のひとり歩きは危険だと思う。
You'll get there in time, as long as you don't miss the train.
その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
After a slow summer season, business began to pick up.
不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
He is wrong or I am.
彼か私のどちらかが間違ってる。
While visiting Switzerland, he became ill with pneumonia.
スイスを訪れている間、彼は肺炎にかかってしまった。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."
「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.