The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '間'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This moment will be recorded in history.
この瞬間は歴史に記録されるだろう。
I told him that he was wrong.
私は彼に彼が間違っているといった。
This medicine should be taken every three hours.
この薬は3時間毎に飲んでください。
He will return within 3 hours.
彼は3時間以内に戻るだろう。
It looks like the flight was delayed.
飛行機の時間が遅れてるらしい。
Young people are apt to waste time.
若い人は時間を浪費する傾向がある。
The committee adjourned for two weeks.
委員会は2週間延期になった。
If you have the time you are welcome to make use of and contribute to the Tatoeba project.
お時間の許す限り、タトエバプロジェクトを使用し、貢献していただければ幸いです。
Not only you but also he is in the wrong.
あなただけなく彼もまた間違っている。
I stand corrected.
おしゃるとおり私が間違っていました。
Time is more precious than anything else.
時間はほかの何よりも高価だ。
I am going to take two days off next week.
来週二日間の休みを取るつもりです。
Time to go beddy-byes, dear.
おねんねの時間よ。
He had been ill for a week when they sent for a doctor.
医者を迎えにやったとき彼が病気になって1週間たっていた。
We have French in third period.
3時間目にはフランス語があります。
I'm on good terms with him.
彼とは親しい間柄だ。
This is the same wallet as I lost a week ago.
これは私が1週間になくしたのと同じ財布だ。
Man is the only animal that uses fire.
人間は火を使う唯一の動物である。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.
行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
Make good use of your time.
時間をじょうずに利用しなさい。
Time to go.
出かける時間よ。
It will take an hour to get there.
そこへ行くのに1時間かかるでしょう。
We have a little time before the next train.
次の列車までまだ少し時間がある。
Jim fell in love with Mary the moment he met her.
ジムはメアリーと知り合った瞬間に彼女が好きになった。
It is time you should get up.
あなたはもう起きるべき時間だ。
Will you screen me from public censure?
世間の非難から僕をかばってくれませんか。
The more people you know, the less time you have to see them.
知人が増えれば増えるほど、それだけ会う時間が少なくなる。
Does your watch keep good time?
あなたの時計、時間は狂いませんか。
It was a mistake on their part.
それは彼ら側での間違いだった。
Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying.
メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。
He took the wrong train by mistake.
彼は電車を乗り間違えた。
If I hadn't had your cooperation, I couldn't have finished the work in time.
君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.
トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
It's time to leave off work.
仕事を辞めるべき時間だ。
It is important to be punctual for your class.
授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。
Nagoya lies between Tokyo and Osaka.
名古屋は東京と大阪の間にある。
Were you on time for work today?
今日、会社間に合った?
I'll be back in an hour or so.
1時間かそこらで帰ってきます。
The actor was on the stage for most of the play.
その男優は劇の間中ほとんど舞台上にいた。
It took a long time to take in what she was saying.
彼女が言っている事を理解するのにずいぶんと時間がかかった。
Man has been writing for about 6000 years.
人間は6、000年もの間、書く能力を持ち続けている。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.
日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
You did wrong in trusting too much in your ability.
あなたは自分の力を過信したのが間違いでした。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.
迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
You must make up for lost time.
無駄にした時間を取り返さなければならない。
None of us could arrive at the harbor on time.
私達のうち誰も時間通りに港に着くことが出来なかった。
I cannot finish reading this thick book in a week.
この厚い本は1週間では読み終えられない。
He came again after a week.
彼は一週間してまた来た。
She listened to music for hours.
彼女は何時間も音楽を聞いた。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.
この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.
外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。
I've studied Japanese for five years.
私は日本語を5年間勉強している。
I'm a human.
僕は人間です。
It is really time for us to go.
出発する時間だ。
That's common sense.
そのくらいは世間なみだ。
We were just in time for the last train.
最終の列車にちょうど間に合った。
I met him the other day.
この間彼に会った。
You are ten minutes behind the appointed time.
あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。
They watched four hours at night in turn.
彼らは順番に4時間ずつ夜警に立った。
Correct the mistake and return the file to Mr Luxemburg.
間違いを訂正した上で、ファイルをルクセンバーグ氏に返却して下さい。
It will be quitting time before you get that done.
それを仕上げる前に作業をやめる時間となるだろう。
While he was sick, he became very thin.
病気の間に彼はひどくやせた。
He has read as many as 50 books for the last two weeks.
彼はこの2週間に本を50冊も読んだ。
I have not heard from her for a year.
1年間彼女から便りがありません。
The wrong time, the wrong place.
間違った時代、間違った場所。
Not feeling well after a long drive, I slept for a while.
長い間運転して気分がよくなったので私はしばらく寝た。
The new jet circles the globe in twenty-four hours.
新しいジェット機は24時間で地球を1周する。
How long did it take you to drive from here to Tokyo?
君はここから東京まで車で行くのにどのくらい時間がかかりましたか。
My family have lived here for twenty years.
私の家族はここに20年間住んでいます。
He came back after two hours.
彼は2時間後に戻ってきた。
I think it's time for me to leave for school.
そろそろ学校に出かける時間だと思う。
I worked with Mr. Spencer for a year in New York.
私はニューヨークで1年間、スペンサー氏と仕事をした。
Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it.
みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。
You should start between six and seven.
6時から7時の間に出発するようにしてください。
We have little time to waste.
ぐずぐずしている時間はほとんどない。
It will require substantial time and financial resources.
それにはかなりの時間と費用がかかります。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.