The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '間'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Time to go beddy-byes, dear.
おねんねの時間よ。
I studied English for four years with a native speaker.
私は4年間ネイティブの先生に英語を教わった。
The debate over which consultant to use went on for hours.
どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
Lost time must be made up for.
失った時間を埋め合わせなければならない。
Hold on a moment, please.
ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.
この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
I did not reach school in time.
私は時間までに学校に着かなかった。
By next April you will have studied English for ten years.
次の四月までに、あなたは10年間英語を勉強したことになる。
He made a grave mistake.
彼は重大な間違いを犯した。
She had time to lose herself in her favorite amusement.
彼女には大好きな彼女の娯楽に夢中になる時間があった。
Man has the ability to speak.
人間は話す能力を持っている。
He managed to be on time for class.
彼は何とか授業に間に合った。
Please call me up between seven and eight.
7時から8時の間に電話してください。
The weather stayed hot for a few days.
数日間暑い日が続いた。
I don't spend much time preparing for English classes.
私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
We had to learn the lines of the play in park.
一週間で劇のせりふを思えなければならない。
You should allow an hour to get to the airport.
空港へいくには1時間みておくべきだ。
I write poems in my free time.
私は暇な時間に詩を書きます。
Are you sure of her coming on time?
彼女が時間通りに来るのは確かですか。
Even though I studied English for 6 years in school, I'm not good at speaking it.
私はこの6年間学校で英語を勉強してきたのに、英語を話す事が得意ではない。
Everybody came to the class on time.
皆は、時間通りにクラスにきた。
He was sick through the winter.
彼は冬の間ずっと病気だった。
If I had more time, I would learn how to dance.
もしもっと時間があれば、ダンスを習うだろうに。
The money will do for the time being.
当分はその金で間に合うだろう。
Mr. Children is very popular among young people.
ミスター・チルドレンは若者の間でとても人気がある。
It is time that you got up.
あなたはもう起きる時間だ。
I can do it in half the time.
私なら半時間でやれる。
He spoke for ten minutes without a pause.
彼は息もつかず10分間話し続けた。
It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes.
ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。
A harmony prevailed among them.
彼らの間に調和の精神が広がった。
He plays tennis three times a week.
彼は一週間に三回テニスをする。
If time permits, I'll visit the museum.
もし時間が許せば博物館を訪れたい。
I have a lot of activities which take up my time.
やっていることがたくさんあって時間がすっかりとられてしまう。
I will call you up, provided that I have time.
時間があれば電話します。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.
父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
Man is a social animal by nature.
人間は生まれつき社会的な動物だ。
"Mom, please can I have a biscuit?" "No, you can't; you shouldn't eat between meals."
「ママ、ビスケット食べてもいいでしょ」「だめです。間食はいけません」
The new equipment enabled us to finish the work in an hour.
新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。
He is to stay here for a fortnight.
彼は当地に二週間滞在する予定です。
How did you spend your free time?
空いた時間は何をしてましたか。
You will not be able to catch the train.
君はその列車に間に合わないでしょう。
All humans are good at heart.
渡る世間に鬼はない。
It's time to get aboard.
もう乗り込む時間だ。
They walked as far as the next town in an hour.
彼らは1時間で隣の町まで歩いていった。
I had plenty of time to talk to many friends.
友人たちと話す時間がたくさんあった。
This is the very place I have long wanted to visit.
これこそまさに長い間私が訪ねたいと思っていたところです。
While he was sick, he lost a lot of weight.
病気の間に彼はひどくやせた。
I seem to have the wrong number.
電話番号を間違えたようだ。
I think we'll make it in time if we don't get stuck in a traffic jam.
渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
Has he lived here for two years?
彼は2年間ここに住んでいるのですか。
Don't make the same mistake again.
おなじ間違いを繰り返すな。
She called me at an unearthly hour last night.
彼女は昨夜とんでもない時間に電話してきた。
You must be more careful to avoid making a gross mistake.
あなたは大きな間違いをしないようもっと気をつけなければならない。
I doubt that Tom will get here on time.
トムが時間通りにここに来るとは思えない。
I have been busy for two days.
私は2日間忙しい。
Man is the only animal that uses fire.
人間は火を使う唯一の動物である。
I am counting on you to join us.
君が我々の仲間になってくれるとあてにしているんだ。
Human nature revolts against such a crime.
人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
She made up for lost time by working hard.
彼女は一生懸命に働いて、失った時間の埋め合わせをした。
My answer to the problem came out wrong.
その問題に対する私の答えは間違っていた。
This offer is good for five days.
このオファーは5日間有効です。
Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man.
幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。
It's possible, though rare, for humans to catch diseases from animals.
人間が、動物から病気をもらうことは、まれではあるがありうる。
I just need a minute.
ちょっと時間が欲しいだけだ。
I really like my coworkers.
私は仕事仲間が大好きだ。
It takes us a long time to master a foreign language.
私たちが外国語をマスターするには長い時間がかかる。
He sat for a long time, listening to the sound of the wind.
彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。
We have been studying English for three years now.
私たちはもう3年間英語を勉強しています。
We have other things to do than worry about keeping up appearances.
世間体を繕う心配をするより他にやることがある。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.