UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I didn't have time to watch TV yesterday.昨日はテレビを見る時間がなかった。
This train runs between Tokyo and Osaka.この列車は東京と大阪の間を走ります。
It is impossible for me to do the work in a week.その仕事を一週間でやるなんて私には不可能です。
You can take advantage of your free time.あなたは暇な時間を利用できる。
In my opinion, he is wrong.私の考えでは、彼は間違っている。
He had been reading for two hours when she came in.彼女がきた時、彼は2時間本を読んでいた。
I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while.うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。
He was poor for a long time, but he is well off now.彼は長い間貧しかったが今は裕福である。
During hot weather, be sure to drink lots of water.熱い夏の間、たくさんの水を飲みなさい。
One year is not enough to visit all the places in Kyoto.京都を見物するには、一年間では不十分だ。
Divide it among the three.それを3人の間で分けよ。
This building is near completion.この建物は完成間近だ。
I'm sorry, I dialed the wrong number.すみません、番号を間違えました。
It is time you went to school.君はもう学校へ行く時間だ。
They chatted over coffee for more than two hours.彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。
If you'd run all the way, you would've gotten there in time.もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。
Start now, and you will get there in time.今出発しなさい、そうすればそこに間に合って着くでしょう。
He studies ten hours a day on average.彼は日に平均10時間は勉強した。
I waited for ten minutes, though they seemed like 10 hours to me.私は10分待ったが、その10分が私には10時間のように思われた。
I managed to get there in time.わたしはどうにかそこに着くのに間に合った。
Please don't cut in while I'm talking with him.彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。
It's bedtime.寝る時間ですよ。
It was a week before Jane got over her cold.ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。
Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives.つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。
The family property was distributed among the relatives.その一家の財産は親類の間で分けられた。
I took to her the moment I met her.僕は会った瞬間に彼女を好きになってしまった。
My period is five weeks late.生理が5週間遅れています。
I must make up for lost time.私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
The town lay buried for centuries.その町は何世紀もの間埋もれていた。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
It was the biggest mistake of my life.生涯で一番の間違いです。
Come to my room between three and four.3時と4時の間に私の部屋に来なさい。
I want to live as long as I can stay in good health.私は健康でいられる間は生きていたい。
You may leave the baby with me for two days.赤ちゃんは私のところで二日間預かってもいい。
She spent ten days without a toilet or shower.彼女は10日間トイレやシャワーなしで過ごした。
He was just in time for the last train.彼は最後の電車にぎりぎり間に合った。
She kept on dancing all through the party.彼女はパーティーの間ずっと踊り続けた。
I had been studying mathematics about an hour, when I felt sleepy.数学を1時間ほど勉強していたら、眠くなった。
Time is pressing every moment.時間が刻々と迫っている。
He does not like to wait until the last moment to do a thing.彼は、何かをするとき最後の瞬間まで待つというのが好きではない。
There is a strong bond between the brothers.その兄弟の間には強い絆がある。
We walked for two hours.私たちは2時間歩いた。
It is certain that he will pass the examination.彼が試験に受かるのは間違いない。
Oi! The thread title's wrong.スレタイ間違ってるぞ。
I spent an idle week there.私は何もしないで1週間そこで過ごした。
It's easy to lose track of time when you are in Las Vegas.ラスベガスがいると時間が経つのを忘れる。
Since they were tired, they turned in earlier than usual.彼らは疲れていたので、いつもより早い時間に床についた。
There does not seem to be any difference of meaning between the two constructions.2つの構文の間に意味の相違はないように思われる。
Make haste in case you are late.時間に遅れないように急ぎなさい。
We tried to persuade Jim to join us.ジムを説得して仲間に加わらせようとした。
Her passing the exam is a sure thing.彼女が試験に合格するのは間違いない。
We were completely exhausted from the five-hour trip.私たちは5時間の旅でぐったりしてしまった。
I worked with Mr Spencer for a year in New York.私はニューヨークで1年間、スペンサー氏と仕事をした。
I hired a boat by the hour.私は時間ぎめでボートを借りた。
We still have plenty of time left.まだ時間はたくさん残っている。
He lay awake for hours thinking about her.彼は彼女のことを考えて何時間も目を覚ましたまま横になっていた。
He will be in time for the train.彼は列車に間に合うでしょう。
The bus was delayed an hour by the accident.その事故でバスは1時間遅れた。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
You are not to speak to him while he is studying.勉強している間は彼に話しかけてはいけない。
Did anyone visit me during my absence?私のいない間に誰か訪ねてきましたか。
I spent my summer vacation there, during which I enjoyed surfing.そこで夏休みを過ごし、その間サーフィンを楽しんだ。
There is always heavy traffic here at this time of the day.1日のうちのこの時間、ここはいつも交通量が多いのです。
The gods have decreed that man is mortal.神々は人間はみな死ぬものと定めた。
I spent two hours reading a book last night.昨夜は2時間本を読んで過ごした。
Can you hold on a little longer?もう少しの間頑張れるかい?
I've been waiting for her for an hour.彼女を一時間待っているんです。
The teacher went on talking for two hours.先生は2時間話し続けた。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
I'm afraid I can't finish them in time.時間内に終わりそうもないと思う。
The day will soon come when man can travel to Mars.人間が火星に行ける日がやがて来るだろう。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
He came back after two hours.彼は2時間後に戻ってきた。
They are very popular among boys.男の子の間ではとても人気があるんです。
You should plan to leave between 6:00 and 7:00.6時から7時の間に出発するようにしてください。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
He should get to your house in an hour.一時間で君の家に着くはずだ。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
They haven't heard from him in a long time.彼らには長い間彼から便りが無い。
While sleeping, he snored loudly.彼は眠っている間大きないびきをかいていた。
Confused by her careless mistake, she burst into tears.彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。
She was a Bennett before she married.結婚する前、彼女はベネット家の人間だった。
Man is a thinking reed.人間は考える葦である。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
The novelist is interested in human beings.小説家というものは人間に興味を持っている。
That's a typo. Sorry.打ち間違いです。すみません。
During his seven years in Japan, he studied Japanese in earnest.日本に滞在した7年の間に、彼は日本語を熱心に勉強した。
It seems I have misplaced your last mail.最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。
She stayed at the hotel for several days.彼女は数日間そのホテルに滞在した。
Having lots of free time, I've decided to study French.自由な時間がたくさんあるので、フランス語を学ぶことに決めた。
He is often taken for a student because he looks so young.彼は、とても若く見えるので学生と間違えられる。
She is unbelievably naïve.彼女は、信じられないほどに世間知らずだ。
She served the family for twenty years.彼女はその家で20年間働いた。
We have four classes in the morning.午前中に四時間授業があります。
I took a taxi to get there in time.それに間に合うように着くために私はタクシーに乗った。
I think it's time for me to change jobs.もうすぐ渡り歩く時間だと思う。
I'll never see him again as long as I live.私は生きている間は決して再び彼とは会わない。
I was late for the appointment.約束の時間に遅れた。
He arrived an hour late, which annoyed me very much.彼は1時間遅れて到着したが、そのため私はとてもいらいらした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License