UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The noise continued for several hours.その騒音は数時間続いた。
Please remind me of the time of the meeting.会合の時間を忘れないように私に注意してください。
The sun sank below the horizon before I knew it.陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
English will take you a long time to master.あなたが英語を習得するには長い時間がかかるだろう。
I tried for a long time before I succeeded.長い間努力して私は成功した。
You ought not to call at this time of night.夜のこんな時間に電話をかけるものではない。
She dialed the wrong number.彼女は間違った番号に電話をかけた。
He makes mistakes every time he speaks English.彼はいつでも英語を話す度に間違いをする。
He looked as if he had not eaten for days.彼はまるで何日間も食べていないかのように見えた。
It is high time we went to bed.もうとっくに寝る時間だ。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
She mistook me for my brother.彼女は私を兄と間違えた。
All men are mortal. Tom is a man. Therefore, Tom is mortal.すべての人間は死ぬ。トムは人間である。ゆえにトムは死ぬ。
I took the wrong bus.バスを間違えてしまった。
All the world is divided into three types of people - finger-users, chopstick-users, and fork-users.全世界は3つのタイプの人間に分けられる。指を使う人々、はしを使う人々、そしてフォークを使う人々である。
Branches are to trees what limbs are to us.木にとっては枝は人間の手足に相当する。
Be sure to come here by the appointed time.約束の時間までに必ずここへ来るように。
If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam.二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。
He kept a diary during the trip.彼は旅行の間日記をつけた。
I do many things at the same time, so not only am I reading things by Akutagawa, I've also increased the amount of time I spend reading in English and I also read a little in German every day.色々並行してやってるから芥川ばかり読んでるのでもないのだよ。今は英語読んでる時間が増えてる。ドイツ語も毎日少しずつやってる。
Let's get together here once a week.1週間に一度ここで集まりましょう。
He doesn't want to speak, being afraid of making mistakes.間違いを恐れていたので、彼は物を言いたくなかった。
This will do for the time being.当分の間これでやっていける。
Prices have risen steadily during the past decade.物価はここ十年間着実に上がっている。
Keep away from bad company.悪友仲間とつきあうな。
I think he's making a big mistake by turning down the job.その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。
She kept on dancing all through the party.彼女はパーティーの間ずっと踊り続けた。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
They waited for him for hours.彼らは何時間もの間彼を待った。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
He is devoid of human feeling.彼には人間的な感情がまったくかけている。
It is time I was going.もうおいとまする時間です。
He is not the active person he used to be.彼は今では、以前のような活動的な人間ではなくなっている。
My sister took care of the dog while I was away.私が留守の間、姉が犬の世話をしてくれた。
I have lived in this village for the past ten years.私はこの十年間この村に住んでいます。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
An error was made.間違いがありました。
He worked for five hours on end.彼は5時間つづけて勉強した。
Who is in charge of the office while the boss is away?所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
She looked after my dog for a month.彼女は一ヶ月間私の犬の面倒を見ました。
Man has the ability to talk.人間には話す能力がある。
Time passed rapidly and the work didn't advance at all.時間はどんどん過ぎ、仕事は全くはかどらなかった。
We usually expect that trains will arrive on time.私たちは通常、列車は時間どおりに到着するだろうと思う。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
I am going to stay here for a couple of days.私は二日間ここに滞在するつもりです。
Jane kept silent for a long time.ジェーンは長い間黙ったままだった。
Don't trust a man whose past you know nothing about.ぜんぜん素性の分からない人間を軽々しく信用してはならぬ。
He always persisted in his errors.彼はいつも自分の間違いに固執する。
We are but men, not gods.われわれは神ではなく人間にすぎない。
It's time for you to go to bed.もうお前は寝る時間だ。
There's always something good in human folly.人間の愚かさには必ず何か良い部分もあります。
I always pass the time by watching TV.私はいつもテレビを見て時間を過ごす。
Computers save us a lot of time and trouble.コンピューターのおかげで多くの時間と手間が省ける。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
This plane flies between Osaka and Hakodate.この飛行機は大阪と函館の間を飛ぶ。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。
Man is a social animal.人間は社会的な動物です。
They talked for hours at cross purposes.うまく噛み合わないまま何時間も話し合った。
Much time was wasted.多くの時間が無駄に使われた。
If it hadn't been for the storm, we would have been in time.もしあらしでなかったら間に合っていただろうに。
By next month he will have been learning how to play the violin for five years.彼は、来月で5年間バイオリンを習ってきたことになる。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
Have you ever wanted to make a comment, but posted it as a translation by mistake?コメントをするつもりが間違って翻訳としてポストしてしまったことはありますか?
I shall see him in less than a week.一週間たたないうちに彼に会うだろう。
Much time was wasted.多くの時間が無駄になった。
Tom checked the time.トムは時間を確認した。
It was some time before I cottoned on to what she meant.彼女の言おうとしていることがわかるのに少し時間がかかった。
Men, dogs, fish, and birds are all animals.人間、犬、魚、鳥はみな動物である。
I maintain that sports are a waste of time.スポーツなんて時間の浪費だと思います。
It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out.グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。
They lent us some of their staff for a while.彼らはしばらくの間私達にスタッフを提供してくれた。
"Let's see, you're ... er, um ... M-" "You're wrong from the first letter!!"「あなたはたしか・・・えーと、えーと・・・も」「頭文字から間違っとるわい!!」
Tom sits at his computer eight hours a day.トムは一日八時間、コンピューターに向かっている。
I've made a mistake, though I didn't intend to.私は間違った、そうするつもりはなかったのだが。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京・大阪間をつないでいる。
We had to make a very early start.かなり早めの時間に出発しなければ無かった。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
He thought the matter over for three days.彼はそのことを3日間よく考えた。
I am on speaking terms with Tom.トムとは口をきき合う間柄だ。
He left school two weeks ago.彼は2週間前に卒業しました。
The exposition will be held for six months.博覧会の開催期間は6ヶ月です。
Correct me if I am wrong.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
We have other things to do than worry about keeping up appearances.世間体を繕う心配をするより他にやることがある。
Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog, it's too dark to read.犬の外では本が人間の最良の友だ。犬の中では暗すぎて本は読めない。
They began to quarrel among themselves.彼らは仲間うちでけんかを始めた。
Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late.トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。
The train arrived in Kyoto on time.その電車は京都に時間通りに着いた。
Approximately two weeks.約2週間です。
I spend what time I can spare in reading.できるかぎりの時間は読書についやす。
I only hope that the rain holds off for a few hours more.雨があと2・3時間降らないでくれたらなあ。
This is the same wallet as I lost a week ago.これは私が1週間になくしたのと同じ財布だ。
You can borrow these books from the library for a week.これらの本は図書館から一週間借り出せます。
It seems that he mistook me for my sister.彼は私と私の妹を間違えたようだ。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.それは、無関心層の神話を拒否した若者-家と家族から離れ、賃金が安く、睡眠時間も短い仕事をする-からの強さを育てた。
Our teacher has often told us not to idle away our time.先生は私達にのらくらして時間をむだにしないようにしばしば言ってきた。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
She'll sit there for hours without doing anything.彼女は何もしないで何時間もそこに座っていることがよくある。
That computer class was a waste of time.このコンピューターコースをやった(に通った)のは時間の無駄だった。
He was sick through the winter.彼は冬の間ずっと病気だった。
I've been living with my uncle for a month.私はこのひと月の間おじの家に住んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License