UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wish I had more time to talk to you.君と話し合う時間がもっとあればいいのに。
It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
I made some mistakes on the test.私はテストでいくつか間違えてしまった。
As is evident from the data, smoking is not decreasing among the young.データから明らかなように、喫煙は若者の間では減っていない。
That is not all together false.全く間違いというわけでもない。
My watch ran down and I didn't know the time.時計が止まって、時間がわからなくなった。
Where will you be this time tomorrow?あなたは明日のこの時間どこにいますか。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
The athletes sat around killing time, waiting for their game to start.選手達はすわって時間をつぶしながらゲームの始まるのを待っていた。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
He kept us waiting for a long time.彼は私達を長い間待たせた。
There are signs of growing tensions between the two countries.その両国間に緊張が高まりつつあるきざしがある。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
Alan Tate and I looked at one another for a while.アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。
You are only just in time.かろうじて間に合いましたね。
You're always making mistakes.君はしょっちゅう間違いをしている。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
You can see the sun peeking through the clouds.雲間から太陽が覗いています。
Keep on working while I'm away.私がいない間も作業を続けなさい。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Were you on time for work today?今日、会社間に合った?
This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms.皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。
I write poems in my free time.私は暇な時間に詩を書きます。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
I have been studying for two hours.私は2時間勉強しています。
He is, at bottom, an honest man.彼は根は正直な人間である。
I am sorry to have kept you waiting so long.長い間、待たせて申し訳ございません。
While we were doing that, another two hours passed.そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list.男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。
I think it might rain today, but I could be wrong.今日雨かも知れないが、間違いかもしれない。
It always takes time to get used to a new place.新しい土地になれるには、時間がかかるものですよね。
Take this medicine between meals.この薬を食事と食事の間に飲みなさい。
Light travels around the earth seven and a half times a second.光は1秒間に地球を7回半回ります。
I have kept a diary for three years.私は三年間日記をつけている。
Mike has been out of work for a year.マイクはここ一年間失業中である。
Christmas is soon, isn't it?クリスマスは間近ですね。
If you don't miss the train, you'll get there in time.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
I got this information second hand, so I may be wrong.私はこの情報を又聞きで知ったので間違っているかもしれない。
It's a waste of time to study when you're sleepy.眠たいときに勉強するのは時間の無駄だ。
Will you take care of the children while I'm out?私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。
He is entirely ignorant of the world.彼はまったく世間知らずだ。
I am going to stay here for a couple of days.私は二日間ここに滞在するつもりです。
I am convinced that he did nothing wrong.私は彼が何も間違いをしていないと確信している。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合うだろう。
We are cousins.いとこの間柄です。
I doubt if he will come on time.彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
A fire broke out during the night.夜の間に火事が起こった。
I've waited for more than a week.1週間以上も待っていた。
That kid kept crying for hours.その子は、何時間も泣き続けた。
We all make mistakes.私たちはみんな間違いをする。
The lawyers argued the case for hours.弁護士達はその事件について何時間も討議した。
He had been there for ten years before he came to Kyoto.彼は京都に来る前に10年間そこにいました。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
He is human.彼は、人間です。
I have less and less time for reading.読書の時間がますます少なくなっている。
It takes us a long time to master a foreign language.外国語をものにするには長い時間がかかります。
The customers were made to wait outside in the rain for several hours.お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。
Our television has been out of order for more than a week.私たちのテレビは1週間以上故障したままである。
I think he's making a big mistake by turning down the job.その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。
I do many things at the same time, so not only am I reading things by Akutagawa, I've also increased the amount of time I spend reading in English and I also read a little in German every day.色々並行してやってるから芥川ばかり読んでるのでもないのだよ。今は英語読んでる時間が増えてる。ドイツ語も毎日少しずつやってる。
The student failed to account for the mistake.その学生は、間違いの原因を説明できなかった。
Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow?明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。
He was sick through the winter.彼は冬の間ずっと病気だった。
All the world is divided into three types of people - finger-users, chopstick-users, and fork-users.全世界は3つのタイプの人間に分けられる。指を使う人々、はしを使う人々、そしてフォークを使う人々である。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
I think it's strange that no one is on the street this time of the day.こんな時間に通りに誰もいないなんて変だと思う。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
They watched four hours at night in turn.彼らは順番に4時間ずつ夜警に立った。
I'm sorry, I dialed the wrong number.すみません、番号を間違えました。
My aunt will come here for a week.叔母がここに一週間泊りにやってくる。
It fairly took time to explain the fact.事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。
The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days.家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
We have wanted to visit the city for a long time.私たちは長い間その街を訪れなかった。
At times I confuse "curve" with "carve".時々、curveとcarveを間違えてしまう。
He mistook me for my twin brother.彼は私の事を双子の兄と間違えた。
Ken mistook you for me.ケンは、わたしとあなたを間違えた。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
In the end I ran to the station, and somehow got there on time.結局、駅まで走って行ったのだが、なんとか間に合った。
John's mother looks so young that she is often mistaken for his elder sister.ジョンの母親はとても若く見えるので、よく彼の姉と間違えられる。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている間は彼のことだけは決して忘れません。
There's no time, so ready-made pack OK?時間無いから、レトルトでいいか?
If you're going to the beach count me in.君たちが海へ行くなら、僕も仲間に入れてくれ。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
We average 8 hour's work a day.私たちは平均八時間働く。
I took a bus so as not to be late for my appointment.約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
The sun came out from behind the clouds.太陽が雲間から顔を出した。
You won't be in time for school.君は授業に間に合いませんよ。
You should avoid making such a mistake.そんな間違いはしないようにすべきだ。
During summer, I'm going to go to France.休暇の間にはフランスへ行きます。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
It might be discreet of you to bend a little to the prevailing wind.少しは世間の風潮に合わせるほうが賢明かもしれない。
It's high time you got going.君はもうとっくに出発していなければならない時間だ。
The bus arrived ten minutes late.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
Monetary policy in United States has been characterized by tight credit over the months.ここ数ヶ月間、アメリカの金融政策は信用の引き締めで特徴づけられている。
This work can be finished in half an hour.この仕事は半時間で仕上げられます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License