UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I haven't smoked for ages.私は長い間たばこを吸っていません。
They lent their house for the summer.夏の間彼らは家を人に貸した。
Be sure to take medicine three times a day.1日3回間違いなく薬を飲むように。
Can I borrow one for about two weeks?二週間ほど借りられるかい。
Generally speaking, college students have more free time than high school students.大学生は、概して高校生より多くの自由時間がある。
John ran to the station so as to catch the last train.ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
She gave all her time to the study.彼女は時間を全部その研究に注いだ。
You are ten minutes behind the appointed time.あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。
I'm looking forward to seeing you soon.間もなくお会いできるのを楽しみにしています。
Lori suggested that we should take a ten-minute coffee break.ローリは10分間のコーヒー休憩をとろうと言った。
What are the visiting hours?面会時間はどうなっていますか。
If you heard her speak English, you would take her for an American.彼女が英語を話すのを聞くと、アメリカ人と間違えるでしょう。
I convinced him that he was wrong.私は彼が間違っていることを彼に悟らせた。
Please give me a little more time.もう少し時間を下さい。
My interest is people watching.趣味は人間観察です。
Man is the only animal that possesses language.人間は言葉を持つ唯一の動物である。
In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment.一般に、医者と患者との間の意思の疎通は治療の最も大切な部分である。
The sun broke through the clouds.太陽が雲の間から顔を出した。
The work is easy enough for me to finish in a couple of hours.その仕事は私なら2時間で片付けるほどやさしい。
My public duties take a lot of time.公務のために多くの時間がとられる。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
He is not altogether wrong.彼の言うことはあながち間違っていない。
It's time to leave.私たちの出発の時間が差し迫っている。
During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly.1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。
He blushed at his foolish mistake.彼は自分の愚かな間違いを恥じた。
It was some time before I cottoned on to what she meant.彼女の言おうとしていることがわかるのに少し時間がかかった。
It seems that he is wrong.彼は間違っているように思える。
The root of the problem is a lack of communication between departments.問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。
Are you going to pull curfew on me?外出の時間制限をするつもりですか。
We had a good time playing cards.私たちはトランプをしながら楽しい時間を過ごした。
Time is the coin of your life. You spend it. Do not allow others to spend it for you.時間というのは、あなたの人生の貨幣です。あなた自身が使うのです。あなたの為だからといって他人に消費させてはいけません。
I'm supposed to be sensible human.私は分別のある人間でなければならない。
He did me the honor of saying that I was right.私は間違ってはいないと私の名誉のために彼は言ってくれた。
Hope is the last thing that man has to flee unto.希望は人間の最後の避難場所である。
Below the starry sky, Tom and Mary forgot about time, recounting their dreams to each other.満天の星空の下、トムとメアリーは時間を忘れて夢を語り合った。
She's supposed to be back by lunch time.彼女は昼食時間までには帰ってくることになっている。
However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money.でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。
Ten years is a long time.10年といえば相当な時間だ。
How long does it take to go to the office from your home?家から会社までどれくらい時間がかかりますか。
We guarantee our products for one year.保証は一年間です。
I studied English for four years with a native speaker.私は4年間ネイティブの先生に英語を教わった。
It's about time we went to bed.そろそろ寝る時間だ。
Ha-ha ... She isn't human. She's a robot; A-n-d-r-o-i-d.ふふっ・・・その子、人間じゃないの。ロボットなのよ。ア・ン・ド・ロ・イ・ド。
I have wanted to be a painter for a long time.私は長い間、画家になりたいと思っている。
Your college years will soon come to an end.あなたの学生生活も間もなく終わりになる。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.1941年の12月に日米間の戦争が勃発したとき、わたしはまだ生まれていなかった。
Work absorbs most of his time.彼は仕事に時間のほとんどをとられてしまう。
How long will you have been working here by the end of next year?来年末までで、ここで働き始めてどれくらいの期間になりますか。
I make it a rule to study English for 3 hours every day.毎日三時間英語を勉強することにしている。
Be patient please. It takes time.我慢してください。時間がかかります。
He has been waiting for an hour.彼は1時間待っている。
Just stay off your feet for the next couple of weeks, and you'll be just fine.あと1、2週間も休めば、すっかりよくなりますよ。
It took him a while to realize the situation.彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
The rotten apple injures its neighbors.腐ったりんごは仲間を腐らせる。
I have kept available the afternoon of the 20th and the 21st, and would like to know if Mr Grant will be available for a meeting on either of those two days.20日と21日の午後を空けてありますので、この2日間のいずれかにグラント様とお会いしたいと考えています。
He is always punctual.彼はいつも時間を守る。
Thanks to the opportunity, we were able to avoid substantial effort.この機会のおかげで私たちは大いに手間暇が省ける。
Ken mistook you for me.ケンは、わたしとあなたを間違えた。
He walked on for some time.彼はしばらくの間歩きつづけました。
It's high time the children went to bed.もう子どもは寝てもよい時間だ。
I need more time to finish my homework.宿題を終わらせるのにもっと時間が欲しい。
My companions, who weren't wearing hats, apparently had their noses and cheeks turn red.帽子をかぶってなかった仲間は、鼻とほっぺが赤くなっているようでした。
As far as I know, he has never made such a mistake.私の知る限りでは彼はそんな間違いをしたことがない。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
We were flying about six hours.私たちは、6時間ほど飛んでいた。
I'll be back in two hours.2時間後に戻ります。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break.私の学校は大きな学校なので、私は5分の休憩時間の間に教室から別の教室に行くために走らなければなりません。
"Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting."「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」
I slept only two hours. No wonder I'm sleepy.2時間しか寝なかった。眠いのは当然だ。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
He tried to make up for lost time.彼は空費した時間を取り返そうとした。
I was keyed up over her impending operation.私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
He lost a watch which I had bought him a week before.彼は私が一週間前に買ってやった時計をなくした。
The train was almost an hour behind schedule today.きょうはその電車が1時間近くも遅れた。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
No man can live by and for himself.人間は誰も自分一人の力で単独に生きてはいけない。
We've been driving in circles for an hour.1時間もぐるぐる運転しているけど、ここはどこだろう?
Susan left an hour ago.スーザンは1時間前に出た。
He earns not less than 1,000 dollars a week.彼は1週間に少なくとも1、000ドルかせぐ。
I could not make the train.私はその列車に間に合わなかった。
A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl.良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。
I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。
I have no time to read.私は読書をする時間がない。
I took that photo a week ago.一週間前にその写真を撮りました。
Mary will sit still and look at the sea for hours.メアリーは何時間もずっと座って海を眺めている事がある。
A stranger inquired about the train schedule.見知らぬ人が汽車の時間を尋ねた。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
My mother will attend to the baby while I go to the dance.ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
I just hope it makes it in time.間に合うように着けば本当にいいのですが。
We have our dinner between seven and seven-thirty.私たちは七時と七時半の間に夕食をします。
Hanako has attended an American college for four years.花子は4年間アメリカの大学に通っている。
I want to spend my free time wisely.余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
I can seldom find time for reading.私には読書の時間がめったにない。
I am pressed for time.時間がなくてたいへん困っている。
I hope it won't be long before I can see you again.間もなくあなたに再びお目にかかれると思います。
There are many people in the world who complain that they are too busy to read.世間には暇がなくて読書できないとこぼす人が多い。
I had been reading for an hour when he came in.彼が入って来た時、私は1時間読書をしていた。
I sat between Tom and John.私はトムとジョンの間に座った。
Once lost, time cannot be recalled.一度失われた時間は取り戻せない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License