UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Their living room is as large again as my house.彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
Our train arrived on time.私たちの列車は時間通りに到着しました。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
I watched TV during my breaks.試合の間にテレビを見た。
He wrote three books in as many years.彼は3年間に3冊本を書いた。
The minister appointed one of his cronies to a key position.その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。
Bill kept on crying for hours.ビルは何時間も泣き続けた。
I recognized her the moment I saw her.私は見た瞬間彼女だとわかった。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
Will you screen me from public censure?世間の非難から僕をかばってくれませんか。
Tennis is very popular among students.テニスは学生の間で大変人気がある。
I think it strange that there is no one on the street at this time of the day.こんな時間に通りに誰もいないなんて変だと思う。
I'm pretty sure that building was built in 1987.建物が建てられたのは1987年で間違いないと思う。
I have known her for two years.私は彼女を2年間知っている。
The moment the wind blew in, the candle went out.風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。
I took my temperature every six hours.六時間おきに体温を測った。
It is essentially a question of time.それは本質的に時間の問題だ。
Will your report be finished in time for the meeting?レポートは会議までに間に合いますか。
He has lived off his parents for ten years since he graduated from college.彼は大学卒業後10年間親のすねをかじって生活してきた。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
This is a mistake students are apt to make.これは学生のよくする間違いだ。
This is going to take a long time, said Tony.これは長い時間かかりそうだ。とトニーは言った。
Dogs aren't people. First of all, remember that.犬は人間ではない。まずそのことを覚えておけ。
Eriko worked so long and so hard, without stopping to eat, that I feared she would faint.えりこは食事もとらずに長い間、一生懸命働いたので、倒れるのではないかと思った。
Love began to grow between the two.2人の間に愛が芽生えた。
The ticket holds good for three days.切符は3日間有効である。
Eat green fruit and ten to one you will get ill.熟していない果物を食べれば、まず間違いなく病気になりますよ。
He is always here between 5 and 6 o'clock.彼は5時と6時の間はいつもここにいる。
In fact, gorillas have many of the same feelings that people have.実際、ゴリラは人間と同じ感情をたくさん持っているのです。
He was very careful for fear he should make a mistake.彼は間違えるといけないから、非常に注意した。
I have got only a week left before school starts.あと1週間で学校が始まってしまいます。
My watch keeps very good time.わたしの時計は時間が正確である。
A teacher should never make fun of a pupil who makes a mistake.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
My father makes good use of his time.父は時間を無駄にしない。
My mother died during my absence.私の留守の間に、母が死んだ。
I will give you five day's grace.もう5日間待ちましょう。
He was mistaken for his younger brother.彼は弟と間違えられた。
Your time is up.君のもち時間はもう終わりです。
I study English an hour every day.私は英語を毎日1時間勉強します。
It will be done a week from today, that is, on May 3.それは今日から一週間後、つまり5月3日に行われるだろう。
He was so careless as to take the wrong train.彼は不注意にも列車を間違えた。
How long is the ride?乗る時間はどのくらいですか。
I saw the sights of Kyoto during my vacation.私は休暇の間に京都見物をしました。
How much time every week do you spend doing fun stuff with your children?毎週どれくらいの時間お子さんと遊んでいますか。
The steamer wound in and out among the islands.船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。
Keep an eye on the baby while I am away.僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
I usually have supper between 7 and 8 p.m.私は7時と8時の間に夕食を取ります。
Frankly speaking, you are in the wrong.正直言って君は間違っている。
We are able to deliver within a week.1週間以内にお届けします。
You can rely upon his being punctual.彼が時間を守るのは確かです。
I hurried to make up for the lost time.私は遅れた時間を埋め合わせようと急いだ。
The watch keeps accurate time.この時計は時間が正確だ。
Were you on time for work today?今日、会社間に合った?
I'll be back in two hours.2時間後に戻ります。
He had the car fixed in no time at all.彼は車をまたたく間に直させた。
This computer saves a great deal of time.このコンピューターでかなりの時間が節約できる。
I saw her a week ago.私は1週間前に彼女に会いました。
I wonder how Tom put up with Mary for so many years.トムはどうやって何年もの間メアリーに我慢してきたのだろう。
Time's up. Please pass in your exams.時間です。あなたのテスト(用紙)を渡してください。
The bargain sale will run for three days, beginning today.大売り出しは今日から3日間続く。
The Shinkansen from Hakata pulled in just on time.博多発の新幹線が時間通りに到着した。
It takes time to relax.リラックスするには時間がかかる。
Eating between meals is bad for the figure.間食は美容に悪い。
Make good use of your time.時間をじょうずに利用しなさい。
Did something happen between you and Tom?トムとの間に何かあったの?
Jane has been quiet and grumpy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
He was suspended from school for a week for bad conduct.彼は素行不良で1週間の停学を受けた。
While swimming in the pool, she lost her locker key.プールで泳いでいる間に、彼女はロッカーの鍵をなくした。
They have climbed the highest mountains and walked on the floor of the seas.人間はこれまでに最も高い山々に登ったこともあるし、海底を歩いたこともある。
We disputed for hours about what to write.何を書くべきか私たちは何時間も論争した。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
This is what I've long wanted.これは私が長い間欲しかったものだ。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
Can you hike for days in the wilderness without seeing anyone?何日間も誰にも会わずに荒野を歩きまわることができますか。
The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour.地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。
I have so much work that I will stay for one more hour.あまりにたくさんの仕事があるので、私はもう1時間います。
He disappeared in an instant.彼はあっという間に逃げてしまった。
He was in the army for thirty years.彼は30年間陸軍にいた。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
Although Tom is sick, he plans to get his homework done on time.トムは病気なのに、時間通りに宿題を終わらせるつもりでいるんです。
How long are you going to stay?滞在期間はどのくらいですか。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
She has been sick for three weeks.彼女が病気になってから3週間だ。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
Never swap horses while crossing a stream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
The trip will take at least a week.その旅行は少なくとも1週間はかかるだろう。
Your guess is wrong.あなたの推理は間違っている。
I also really had the feeling of having had a relaxed day with my family for the first time in a long while.私も、ほんとに久々に家庭でくつろいだ時間を過ごしたって感じ。
A commercial airplane allegedly violated military airspace.民間機が軍事的領域を侵犯したとのことです。
Please come again two weeks from today.2週間後に来てください。
It has been raining heavily for three hours.雨が3時間も激しく降り続いています。
Men first visited the moon in 1969.人間は1969年に初めて月を訪れた。
It was a week of alternate snow and rain.雨と雪が交互に降った一週間だった。
She kept him waiting for a long time.彼女は彼を長い間待たせた。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.医者が私に当分の間は酒を控えるように助言した。
When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer.俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。
I was kept waiting for a long time at the hospital.私は長い間病院で待たされた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License