The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '間'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't waste your time and money.
時間と金を浪費するな。
My aunt will come here for a week.
叔母がここに一週間泊りにやってくる。
Animals act in a better manner than wicked humans.
動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。
How long will the flight time be?
飛行時間はどのくらいですか。
To make mistakes is not always wrong.
間違えることが必ず悪いとは限らない。
He couldn't convince her of her mistake.
彼は彼女に間違いを納得させられなかった。
It's about time you stopped watching television.
もうテレビを見るのをやめるべき時間だ。
A lot of their time is spent on part-time jobs.
彼らの時間の多くがアルバイトに使われる。
It's a good paper, apart from a few spelling mistakes.
つづり字の間違いが少しあることを除いてはそれはよい論文だ。
Correct me if I am wrong.
もし間違っていたら正して下さい。
She devoted her life to working among the poor.
彼女は貧しい人たちの間で働くことに一生を捧げた。
I am sure that he is an honest man.
彼は正直な人間であると思う。
He borrowed his friend's car for a few days.
彼は友達の車を数日間借りた。
The man was devoid of such human feelings as sympathy.
その男には同情心といった人間的感情はなかった。
He will be back a week from today, that is, on December 10.
彼は今日から1週間後、つまり12月10日に帰ってくる。
Mistakes like these are easily overlooked.
この種の間違いは見逃しやすい。
He has been in Tokyo for a year.
彼は東京に一年間ずっといます。
The students are having a recess now.
学生達は今休憩時間中だ。
I shall see him in less than a week.
一週間たたないうちに彼に会うだろう。
He hasn't come home since he left last week.
彼は一週間前に家を出たなり帰ってこない。
He will look after the cats for me while I'm abroad.
私が海外にいる間、彼が猫の世話をしてくれるだろう。
He put a lot of time and effort into preparing for the exam.
彼は試験勉強に多くの時間とエネルギーを費やした。
He developed his English skill while he was in America.
彼はアメリカにいる間に英語能力を伸ばした。
I have to take my medicine every six hours.
私は6時間ごとに薬を飲まないといけない。
I had to wait more than three hours.
3時間以上待たなければならなかった。
I arrived just in time for the plane.
私は飛行機にやっと間に合った。
Mother frowns upon us eating between meals.
母はわたしたちが間食するのが好まない。
It's not too much to ask you to come to class on time.
時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
They have been married for ten years.
彼らは10年間ずっと結婚している。
I enjoyed watching TV for two hours.
私は2時間テレビを見て楽しんだ。
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.
日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。
Fruit trees require a large amount of space in which to grow.
果実がなる樹木は、成長するための空間がかなり必要だ。
I'm afraid it's going to take a bit more time.
申し訳ありませんが、もう少し時間がかかります。
Our English teacher is always on time.
私たちの英語の先生はいつも時間どおりだ。
We spent a lot of time looking for a parking lot.
私達は駐車場を捜すのに多くの時間を費やした。
I will finish the work in five days.
私は五日間でその仕事を終えます。
I am staying for another few weeks.
私はもう数週間滞在しています。
As far as I know, he has never come on time.
私の知っている限りでは彼は時間どおりに来たことがない。
It'll take at least an hour to get there.
そこへ行くのには少なくとも1時間かかるだろう。
I took that picture a week ago.
一週間前にその写真を撮りました。
As is often the case with him, he didn't show up on time.
例によって彼はまた時間どおりに現れなかった。
It takes an hour to get to the station on foot.
駅までは歩いて1時間です。
Man's soul is immortal.
人間の霊魂は不滅である。
I have waited two whole hours. I can't wait any longer.
もう2時間も待った、これ以上は待てない。
It will take some time before he understands it, right?
彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。
While I was talking over the telephone she came to see me.
私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。
After their argument they weren't on speaking terms.
言い争いの後、彼らは口をきかない間柄になった。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
He had the privilege of studying abroad for two years.
彼は外国で2年間研究する特典を得た。
You are sitting between Meg and me.
あなたはメグと私の間に座ることになっています。
In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep.
山間部では雪が50センチ以上降った。
Susan left an hour ago.
スーザンは1時間前に出た。
We intended to stay there about two weeks.
私たちは2週間ぐらいそこに滞在するつもりです。
It takes time to speak a foreign language well.
外国語を上手に話すには時間がかかる。
We must hurry if we want to arrive at the station on time.
駅に時間どおりに着きたいならば、私たちは急がねばならない。
I failed to go there in time.
私は時間までにそこに行くことができなかった。
I appreciate the lateness of the hour.
時間が遅いことは承知しています。
Mt. Asama is not as high as Mt. Fuji.
浅間山は富士山ほど高くない。
That is where you are wrong.
そこが君の間違っているところだ。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.
彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
I have lived here a long time.
私は長い間ここに住んでいます。
Hurry up, and you will be in time for school.
急ぎなさい、そうすれば学校に間に合うよ。
War arouses the animal in man.
戦いは人間の獣性をよびおこす。
It's time to go to school.
もう学校に行く時間です。
You are only just in time.
かろうじて間に合いましたね。
We are apt to waste time.
我々は時間を浪費しがちである。
It is an hour's drive from here to there.
ここからそこまで車で1時間です。
Light waves travel through space and various kinds of materials.
光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。
It is said that the dog is man's best friend.
犬は人間の最良の友だといわれている。
You are not going to make it in time for school.
学校に間に合わないよ。
I had plenty of time to talk to many friends.
友人たちと話す時間がたくさんあった。
Sunday is the first day of the week.
日曜日が一週間の最初の日です。
He is apt to be late for the appointed time.
彼は約束の時間によく遅れる。
He was wrong to go ahead with the plan.
彼がその計画を進めたのは間違いだった。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.
トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
She was standing among children.
彼女は子供達の間に立っていた。
All the time I was there.
その間ずっと私はそこにいた。
I study English two hours a day on an average.
僕は平均して一日に2時間英語を勉強する。
He contracted malaria while living in the jungle.
彼はジャングルに住んでいる間にマラリアにかかった。
I got up earlier than usual in order to catch the first train.
始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
After three hours of discussion we got nowhere.
3時間議論したが、我々は話がまとまらなかった。
She died after she had been ill for a long time.
彼女は長い間病気をしていたあとで死んだ。
I greatly appreciate your efforts during our festival.
お祭りの間頑張ってくれましたね。
It is certain that he will pass the examination.
彼が試験に受かるのは間違いない。
Though God may forgive, man is not therefore to forget.
神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。
We camped there for a week.
私たちは1週間そこでキャンプした。
Correct the mistake and return the file to Mr Luxemburg.
間違いを訂正した上で、ファイルをルクセンバーグ氏に返却して下さい。
It was a good luncheon, as hotels go.
世間一般のホテルなみにいえば良い昼食会だった。
We were flying about six hours.
私たちは、6時間ほど飛んでいた。
I got there just in time.
ちょうど間にあった。
Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk.
十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。
Taro stayed in Tokyo for three days.
太郎は3日間東京に滞在しました。
He looked as if he hadn't eaten for days.
彼は何日間も食べてないように見えた。
Although I want to diet, whatever I do, I can't stop snacking.
ダイエットしたいのですが、どうしても間食がやめられません。
This is a limited time offer to new customers only.
新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
One of the reasons is the difference between Japan and other countries in their attitudes toward education.
その理由の一つには、日本と他の国の間に見られる教育に対する考え方の違いである。
Bill is seldom ever on time.
ビルは時間を違えないことはめったにない。
I must apologize to you for not writing for so long.