The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '間'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.
人間は話す能力がある点で動物と異なる。
They are demanding shorter working hours.
彼らは労働時間の短縮を要求している。
One dog and two people are jumping.
一匹の犬と二人の人間がジャンプしている。
I make it a rule to take a walk for an hour in the morning.
私は朝一時間散歩をすることにしている。
I will come, time permitting.
もし時間があれば来ます。
This will save you a lot of trouble.
これで手間がだいぶ省けるだろう。
The plane is about to take off.
飛行機は離陸間際だ。
He turned up an hour later.
彼は1時間遅れで現れた。
I didn't want to spend any more time cleaning the kitchen floor.
台所の床を掃除することに、もうこれ以上の時間を費やしたくなかった。
He made a mistake.
彼は間違えた。
Her kitchen is equipped with labor-saving devices.
彼女の台所は手間を省ける装置が装備されている。
I'm sorry, but I think you're mistaken.
すみませんが、あなたが間違っていると思います。
I pointed out that he was mistaken about the matter.
その件では彼は間違っている、と私は指摘した。
Start at once, and you will be in time for school.
すぐ出かけなさい。そうすれば学校に間に合いますよ。
He fell among bad companions.
彼は悪い仲間につかまった。
I'll never forget him as long as I live.
私が生きている間は彼のことだけは決して忘れません。
Jack insisted on having a living room to himself.
ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
The quarrel left a gulf between the two families.
そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
Time will pass quite quickly when you read something.
何か読んでいると時間は実に速く過ぎる。
Prices have risen by 50 percent during the past ten years.
過去10年間に物価は50%上昇した。
Miss Gray told the boy to hold his tongue while she was speaking.
グレイ先生はその少年に自分がしゃべっている間は黙っていなさいと言った。
She looked as if she had been sick for a long time.
彼女はまるで長い間病気であったかのような顔つきであった。
The waste of time and money is incredible.
時間とお金の浪費はとてつもない。
Jane has been quiet and grouchy for the past few days.
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
We camped there for a week.
私たちは1週間そこでキャンプした。
We were able to catch the last train.
私たちは最終列車に間に合った。
We have a break from 10:40 to 11:00.
10時40分から11時まで休み時間です。
They say the forties are the dangerous ages.
四十代は危険な年代だと世間では言っている。
It's about time for the guests to arrive.
そろそろお客が来る時間だ。
The weather has been nice all week; it is high time we went on a hike.
天候はこの一週間ずっとよい。まさにハイキングに出かける時だ。
I hired a boat by the hour.
私は時間ぎめでボートを借りた。
I spend a lot of time listening to music.
私は音楽を聴いてかなりの時間を過ごす。
We must sleep at least seven hours a day.
私たちは1日に最低7時間は寝なければならない。
The world is harsh.
世間は厳しい。
I wasn't on time for school this morning.
私は今朝学校に間に合いませんでした。
He works with me at the office.
彼は会社の仲間です。
You did wrong to refuse his help.
君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
My interest is people watching.
趣味は人間観察です。
I am a lover of the beautiful.
私は美を愛する人間である。
The train was almost an hour behind time.
電車はほとんど一時間遅れていた。
He has a deep insight into human psychology.
彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。
We had lived in Osaka for ten years before we came to Tokyo.
東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。
I think you have the wrong number.
番号を間違っていると思います。
This letter arrived while you were out.
あなたが外出している間にこの手紙が着きました。
It was three weeks before she wrote an answer to Tom.
3週間して彼女はトムに返事を書いた。
Human beings evolved their intelligence.
人間は知能を発達させた。
How long did it take you to translate this book?
この本を翻訳するのにどれくらい時間がかかりましたか。
My mother died during my absence.
私の留守の間に、母が死んだ。
We've just spent two weeks apart.
離ればなれにちょうど2週間過ごしたところです。
I'm sure he mistook me for my sister.
彼は私を姉と間違えたに違いない。
I'll sweep the floor while you wash the dishes.
あなたが皿を洗っている間に、私は床を掃除します。
He never speaks English without making mistakes.
彼は英語をしゃべると必ず間違える。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.
しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
Make hay while the sun shines.
日の照っている間に乾草を作れ。
It's about time you set about cleaning the table.
そろそろテーブルを片づけて始めてよい時間だよ。
She prepared herself for the tennis match by practicing for hours every day.
彼女は毎日何時間も練習してテニスの試合に備えた。
He could not account for his foolish mistake.
彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。
Sorry, but I think you've got the wrong number.
失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。
Defeat and failure make people too humble.
敗北や失敗は人間を非常に卑屈にする。
I told him that he was wrong.
私は彼に彼が間違っているといった。
The speaker did not refer to his notes during his talk.
講演者は話の間中メモを参照しなかった。
Tom sits at his computer eight hours a day.
トムは一日八時間、コンピューターに向かっている。
My uncle bought me a watch, which keeps good time.
おじさんが私に時計を買ってくれた、そしてそれは時間が正確だ。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars