UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think we're too late.もう間に合わないと思う。
You were flat on your back for two weeks with influenza.あなたはインフルエンザで2週間も寝てたんですもの。
How are you doing? It's been a long time since we last met, hasn't it?お元気ですか?もう長い間、お目にかかりませんでしたね。
I'm not so sure Tom is wrong.トムが間違っているかどうかの確信がない。
We must concede that we committed an error.間違いを犯したということは我々は認めねばならない。
Until recently I have been an early riser for the last six years.ついこの間まで、6年にわたって私は早起きをしてきました。
He as well as you is in the wrong.あなたはもちろん彼も間違っている。
Just stay off your feet for the next couple of weeks, and you'll be just fine.あと1、2週間も休めば、すっかりよくなりますよ。
I'm afraid you have the wrong number.お間違えではないでしょうか。
If you set out early, you'll be in time for the train.朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。
They began to quarrel among themselves.彼らは仲間うちでけんかを始めた。
My son has got into bad company.息子が悪友仲間に入った。
I have not been able to go to school for a week.僕は1週間も学校に通えないでいる。
The examination is close at hand.試験がすぐ間近にせまっている。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
The work will be a great tax on his time.その仕事に彼はかなりの時間を割かねばならないだろう。
We are looking forward to seeing you soon.間もなくお会いするのを楽しみにしています。
She mistook me for my brother.彼女は私を兄と間違えた。
He is devoid of human feeling.彼には人間的な感情がまったくかけている。
Father made our living room more spacious.父は家族の居間を広くした。
We went to Rome, where we stayed a week.私たちはローマへ行って、そこに一週間滞在した。
A curfew was imposed on the city.全市に夜間外出禁止令が布かれた。
It is to your advantage to join us.私たちの仲間に入るのが有利だ。
What should I do to save time?時間を節約するのには何をすべきだろう?
I have been teaching English these five years.私はこの5年間英語を教えています。
He's power-hungry.彼は権力欲の強い人間だ。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
It cannot have rained during the night.夜の間に雨が降ったはずがない。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
Your composition is very good, and it has few mistakes.君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いない。
I don't have the time to do everything I want to do.やりたいことを全部する時間がないのです。
The train arrived in Kyoto on time.その電車は京都に時間通りに着いた。
Well, I just asked him if he knew the time, because my watch has stopped, and he simply bolted.そうだな、私の時計が止まったので彼が時間を知っているかどうか、たずねただけだ。彼はただ駆け出しただけだ。
She depended on her uncle for her school expenses for three years.彼女は3年間、学費を叔父に頼った。
Could you act for me while I'm out?留守の間私の代理をしていただけますか。
I've run up against all kinds of people, working as a temporary.私はバイトをしながらいろんなタイプの人間に出会ってきたわ。
The sun broke through the clouds.太陽が雲の間から顔を出した。
It kept raining for three days.三日間雨が降り続いた。
She has kept a diary for 3 years.彼女は3年間ずっと日記をつけている。
She has known him only a fortnight.彼女は二週間だけ彼を知っています。
This job will take twice as long as I expected.この仕事は私が思ったより、2倍の時間がかかるでしょう。
Tom sat in silence for 30 minutes.トムは30分間黙って座っていた。
She is quite ignorant of the world.彼女は全く世間知らずだ。
The exposition will be held for six months.博覧会の開催期間は6ヶ月です。
I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever.この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。
Don't trust a man whose past you know nothing about.ぜんぜん素性の分からない人間を軽々しく信用してはならぬ。
The talks continued for two days.会談は2日間続いた。
She has been watching television for three hours.彼女は3時間テレビを見続けている。
You must make much of time.時間を大切にしなければならない。
More play will mean less time to study.遊びが増えれば勉強する時間が減ることになるだろう。
The brothers were born twelve years apart.その兄弟は12年の間を置いて生まれた。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
We had lived there for ten years when the war broke out.戦争が始まったとき、私たちはそこに10年間住んでいた。
I will be back in another two weeks.もう2週間たったら帰ります。
Man has the ability to talk.人間には話す能力がある。
Our train was an hour late because of the heavy snow.私たちの列車は大雪のために一時間遅れた。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
I took it for granted that he would become a member.彼が仲間に加わるのは当然だと思ってました。
They arrived in England a week ago.彼らは1週間前に英国に着いた。
Correct the mistake and return the file to Mr Luxemburg.間違いを訂正した上で、ファイルをルクセンバーグ氏に返却して下さい。
She taught music for thirty years.彼女は30年間音楽を教えました。
My period is five weeks late.生理が5週間遅れています。
Can you afford the time for it?それをする時間の余裕はありますか。
He rested for a while.彼はしばらくの間休んだ。
Could we see each other for about an hour on February 27 at 3:00 pm?2月27日の三時から1時間くらい会うことにしませんか。
It will take me a long time to get over my cold.この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。
A good sailor only requires a short time to get his sea legs.上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。
It's time. I have to get going.もう時間だ。行かないと。
Developing political awareness takes time.政治的意識を持つようになるには時間がかかる。
Correct errors, if any.間違いがあれば正しなさい。
Don't laugh at him for making a mistake.間違ったからといって彼のことを笑うな。
The quarrel originated in rivalry between the two countries.その争いの根源は二国間の対立関係にある。
I noticed several people sleeping during the concert.コンサートの間、何人かの人が眠っているのにきづいた。
We must wait for a few weeks to see the lilacs.ライラックの花を見るには2、3週間待たねばならない。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
They waited for him for hours.彼らは何時間もの間彼を待った。
Somehow you must find a way to finish this work in one month.なんとかかんとかしてこの仕事を一月間で終えなくてはならない。
She prepared herself for the tennis match by practicing for hours every day.彼女は毎日何時間も練習してテニスの試合に備えた。
He spoke for ten minutes without a pause.彼は息もつかず10分間話し続けた。
We waste a lot of time.私達は、多くの時間を無駄にする。
He has been sick in bed for a week.彼は1週間病気で寝ている。
This baby is 3 weeks old.この赤ちゃんは生後3週間です。
If you run fast, you can catch the train.急いではしれば、列車に間に合います。
I study English an hour every day.私は英語を毎日1時間勉強します。
He knew that she had been ill in bed for a week.彼は彼女が一週間病気で寝ていたことを知っていた。
I'd like you to look after my dog.私が留守の間あなたのうちに犬の世話をしてほしい。
It is essentially a question of time.それは本質的に時間の問題だ。
She did not need to own up to her faults.彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。
How long would it take to swim across the river?その川を泳いで渡るとしたら、どれだけ時間がかかるだろうか。
Bob has been sick in bed for a week now.ボブはもう1週間病気で寝ている。
May has been in Japan for a year.メイは一年間ずっと日本にいます。
He will have lived here for ten years by the end of next month.彼は来月の末でここに10年間住むことになる。
He prided himself on his punctuality.彼は時間厳守を自慢にしていた。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
We have English third period.英語は3時間目だ。
It seems that he is wrong.彼は間違っているように思える。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License