UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I always wear a watch so I know what time it is.私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。
I don't mind being criticized when I am wrong.私は間違っている時に非難されても構わない。
It is to your advantage to join us.私たちの仲間に入るのが有利だ。
I had enough time, so I didn't need to hurry.時間は充分あったので急ぐ必要はなかった。
You can not master English in a short time.短期間で英語を習得することはできない。
We guarantee our products for one year.保証は一年間です。
Bill is seldom ever on time.ビルは時間を違えないことはめったにない。
As I was struck on the head, I was unconscious for some time.頭を殴られて、私はしばらくの間気絶してしまった。
He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori.彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
I'm counting on you to join us.君が我々の仲間になってくれると当てにしているんだ。
It's about time you sent the children to bed.そろそろ子供たちを寝かせてもよい時間だ。
A woman visited us while you were sleeping.あなたが寝ている間に訪問された女性がいました。
This train will get you there in half the time.この列車で行けば半分の時間で行けます。
Affection sprang up between them.二人の間に愛情が芽生えた。
I have not been around much.私はあまり世間を知りません。
I took my time having lunch.私はゆっくり時間をかけて昼食を食べた。
What are you going to do during the summer holidays?あなたは夏休みの間に何をするつもりですか。
There's no mistake about it.そのことに間違いはない。
All men are equal.全ての人間は平等である。
I didn't greet you because I mistook you for somebody else.私はあなたをほかの人と見間違えていたので挨拶はしませんでした。
I studied for a while this morning.私はきょうの午前しばらくの間勉強した。
I halved the money with my pal.その金は仲間と山分けした。
Every now and then she called home during the party last night.昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。
How long does it take to walk from here to the city hall?ここから市役所まで歩いてどれくらい時間がかかりますか。
I needed time to convince her.私は彼女を納得させるのに時間がかかった。
I was stupid to make a mistake like that.そのような間違いをするなんて私は愚かだった。
He attended the high school for three years without missing a single day or being late.彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。
You're always making mistakes.君はしょっちゅう間違いをしている。
It might be discreet of you to bend a little to the prevailing wind.少しは世間の風潮に合わせるほうが賢明かもしれない。
It appears to me that you put on my hat by mistake.あなたは間違えて私の帽子を被ったようだ。
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。
She finished her work an hour in advance.彼女は1時間早く仕事を終えた。
Some people think of reading as a waste of time.読書は時間の浪費だと考える人もいる。
He couldn't convince her of her mistake.彼は彼女に間違いを納得させられなかった。
You'll have to wait at least an hour to get a ticket.切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。
I ate late last night.昨日の晩ご飯は遅い時間に食べました。
Between them they can finish in a week.彼らがやれば1週間で終わる。
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を解くのに5分間あげましょう。
They talked over the plan for hours.彼らはその計画について長時間話し合った。
Can I borrow it for about two weeks?二週間ほど借りられるかい。
I went on a ten-day trip to Easter Island.私はイースター島へ10日間の旅をした。
I do a lot in parallel, therefore i do not only read Akutagawa. At the moment, I am reading more and more in English. I am also reading a bit in German every day.色々並行してやってるから芥川ばかり読んでるのでもないのだよ。今は英語読んでる時間が増えてる。ドイツ語も毎日少しずつやってる。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
And we had spent hours talking together.そして何時間もいっしょに話したからです。
Get up early, and you'll be in time.早起きすれば間に合いますよ。
I've lived abroad for ten years.私は十年間海外で生活した。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
There are subtle differences between the two things.その二つの事の間には微妙な違いがある。
You'll find the shop between a bank and a school.銀行と学校の間にその店があります。
The thief broke into the house while we were away.私たちが留守の間に泥棒が家に侵入した。
There is no doubt whatever about it.それについては何も間違っていない。
He mistook me for an Englishman.彼は私をイギリス人と間違えた。
No, you won't.いいえ、間に合わないでしょう。
In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep.山間部では雪が50cm以上降った。
The bridge saved us a lot of time.その橋のおかげで、私達は大いに時間が短縮できた。
Human beings are gifted with infinite potential.人間は無限の潜在能力を持っている。
He's sitting between the two chairs.彼は二つの椅子の間に座っている。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
Man has the gift of speech.人間は言葉をしゃべる能力を持っている。
Her bold plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be practicable.彼女の大胆な計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
Why don't people hibernate?どうして人間は冬眠しないのですか?
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
I reached my destination in a week.私は1週間で目的地についた。
I can't go out, because I was injured a week ago in an accident.私は一週間前に事故でけがをしたので外に出られない。
I have not eaten anything for the last three days.私はこの3日間なにも食べていない。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
Ten years is a long time to wait.10年は待つには長い時間だ。
Why were you silent all the time?なぜ君はその間黙っていたにですか。
Will you lend me your bicycle for an hour?一時間ほど君の自転車を貸してくれないか。
The noise continued for several hours.その騒音は数時間続いた。
Don't be afraid to make mistakes when speaking English.英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。
She is unbelievably naïve.彼女は、信じられないほどに世間知らずだ。
In fact sleep is vital to us.実際、睡眠は人間にはどうしても欠かせない。
You did wrong in trusting too much in your ability.あなたは自分の力を過信したのが間違いでした。
I saw the sights of Kyoto during my vacation.私は休暇の間に京都見物をしました。
How long did it take you to translate this book?この本を訳すのにどれくらいの時間かかりましたか。
He cannot write English without making mistakes.彼は英語を書くと必ず間違える。
It's a waste of time to stay longer.これ以上待つことは時間の無駄だ。
The electricity failed during the typhoon.台風の間電気が止まった。
When I understood him I thought better of him.彼という人間がわかって彼を見直した。
Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats.田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。
She has been sick in bed for a week.彼女は病気で1週間寝込んでいる。
They fell in love the moment their eyes met.彼らは目と目が合った瞬間に恋に落ちた。
I haven't heard from her for a long time.私は長い間彼女から便りをもらっていません。
That is a pure waste of time.それは全くの時間の浪費だ。
Only time will tell if he was right.彼が正しいかは、時間がたてば分かることだ。
If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster.よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。
Seeing that we have little time, we have to hurry.ほとんど時間がないのだから、急がなければならない。
It seems a waste of time to wait any longer.これ以上待つのは時間の浪費みたいだ。
We must concede that we committed an error.間違いを犯したということは我々は認めねばならない。
I got up earlier than usual to catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
"Mum, can I have a biscuit?" "No, you shouldn't eat between meals."「ママ、ビスケット食べてもいいでしょ」「だめです。間食はいけません」
I wish I had more time to talk with you.お話しする時間がもっとあるといいのですが。
I just hope it makes it in time.間に合うように着けば本当にいいのですが。
The rain lasted a week.雨は一週間降り続いた。
The new suit is selling well among young men.その新しいスーツは若い男性の間でよく売られている。
How long does it take to get to the stadium?競技場へ行くのにどれくらい時間がかかりますか。
She was approaching thirty when I first met her.私が初めて彼女に会ったとき彼女は30に間近であった。
I took it for granted that he would become a member.彼が仲間に加わるのは当然だと思ってました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License