UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will have been studying English for six years by the end of next month.私は来月の末で6年間ずっと英語を学んでいることになる。
When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus.仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。
I was off duty at the time.その時は私は勤務時間外だったんです。
Hurry up, and you will be in time for the bus.急ぎなさい、そうすればバスに間に合いますよ。
Mr Yamaha filled the big tray in his living room with walnuts.山羽さんが茶の間の大きい盆に胡桃を盛った。
He was lying down for a while.彼はしばらくの間横になっていた。
I have been walking for over four hours.四時間以上も歩きつづけています。
It's only a short way, so you can walk there in a few minutes.ほんのちょっとの道のりだから数分間でそこへ歩いて行ける。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。
I sat among them.私は彼らの間に座った。
I have no time to see you.お目にかかるのに時間はありません。
May has been in Japan for a year.メイは一年間ずっと日本にいます。
It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it?俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。
The committee had a long session.委員会の会議は長時間にわたった。
He is on friendly terms with her.彼は彼女と親しい間柄にある。
I think you'll make it if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
How can I make the deadline for this document?どうやってこの書類の締め切りに間に合わせるんだ?
The ticket holds good for three days.切符は3日間有効である。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
I'm sure he mistook me for my sister.彼は私を姉と間違えたに違いない。
How are you related?お二人の間柄は?
Can we still catch the 6:00 Shinkansen?6時の新幹線にまだ間に合うでしょうか。
Even though the train was late, we made it in time.列車が遅れたけれども、なんとか間に合った。
Tom lived in Japan for ten years.トムは10年間日本に住んだ。
I spend at least three hours a week studying French.週に最低3時間はフランス語の勉強をしています。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
I slept only two hours.二時間しか寝なかった。
Next period is a German test.次の時間はドイツ語試験だ。
It cannot have rained during the night.夜の間に雨が降ったはずがない。
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
He was conscious of his mistake.彼は自分の間違いに気がついていた。
They live in that house among the trees.彼らは木立の間にある、あの家に住んでいる。
Because of the bad weather, the plane's departure was delayed by two hours.悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
Let's get an open ticket.期間内乗り放題チケットを利用しよう。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
I don't have enough time to eat lunch today.今日は昼食をとる時間がない。
House prices have remained static for several months.住宅の価格はここ数か月間動きがありません。
He worked hard for peace for these ten years.彼はこの十年間平和のために力を尽くした。
Be sure to come here by the appointed time.約束の時間までに必ずここへ来るように。
I've got time on my hands.私は時間を持て余している。
For two weeks from tomorrow, please.明日から2週間お願いします。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
He is off work for a few days.彼は数日間休暇を取っている。
We delayed the meeting for a week.私たちは会議を一週間延ばした。
She served the family for twenty years.彼女はその家で20年間働いた。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
He made many grammatical mistakes in his composition.彼は作文で沢山の文法上の間違いをした。
The question is whether he will come on time.問題なのは彼が時間通りに来るかどうかだ。
You're always making mistakes.君はしょっちゅう間違いをしている。
I've been in Sapporo before.私はこの一年間札幌にいる。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
People have many things to communicate and many ways to do so.人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。
He went to Paris, where he lived for five years.彼はパリに行き、そこに5年間すんだ。
This ticket is good for three days.この切符は3日間有効です。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
Computers will save you a lot of time.コンピューターを使えば時間に節約になる。
Shoes are stiff when they are new.靴は新しい間は固い。
A house without love is no more a home than a body without a soul is a man.魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。
The TV was on all the time.テレビがその間ずっとついていた。
It's not Joan. You are wrong.ジョアンではなくて、君が間違っている。
They blamed themselves for being wrong.彼らは間違ったことに対して自らを責めた。
Say that work is 8 hours, it feels like the three hour commute time is also work but you don't get any money for it. What a waste.仕事は8時間するとして、なんか通勤3時間の間も仕事をしているようで、しかしお金は出ず、もったいないな。
It's already eleven. It's high time you were in bed.11時になってるよ、もう寝る時間です。
He will be back in an hour.1時間もたてば彼は帰ってきます。
He had no time when his mother told him to work.彼はお母さんが勉強するように言ったとき、時間がなかった。
Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast.悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。
Christmas is soon, isn't it?クリスマスは間近ですね。
Nature is beyond mortal control.人間の力は自然に及ばない。
What he did wasn't wrong.彼のしたことは間違っていない。
I have no time even for reading.読書をする時間さえもない。
You know nothing of the world.あなたは世間知らずですね。
Our television has been out of order for more than a week.私たちのテレビは1週間以上故障したままである。
Tom has only fifteen minutes to eat his lunch.トムは昼食を食べる時間がたったの十五分しかない。
You don't need to be afraid of making mistakes.あなたがたは間違えることを怖がる必要はありません。
It's a waste of time and money.それは時間とお金の浪費だ。
We have everything we need; money, time, and brains.私達には、必要なものすべて、すなわち、お金と時間と能力とが、そろっている。
Either you or I am wrong.君か僕が間違っている。
It is time I was going.もうおいとまする時間です。
The hairstyle soon became popular among young people.その髪型が瞬く間に若者の間に広まった。
The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list.男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。
I received her letter the other day.この間彼女から手紙がきた。
The more leisure he has, the happier he is.暇な時間が多ければ多いほど、それだけ彼は楽しい。
I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while.うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。
Teachers should never make fun of students who make mistakes.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain.ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。
I was here all the time.私はその間ずっとここにいた。
Three and a half hours have passed since he left.彼が出発して3時間半が経過した。
How long will you stay here?あなたはここにどのくらいの間滞在するのですか。
The actor was on the stage for most of the play.その男優は劇の間中ほとんど舞台上にいた。
I have kept a diary in English these ten years.私はこの10年間、英語で日記をつけてきました。
Now, just let the clay slide between your fingers.そして粘土を指の間で滑らせるの。
This dog is almost human.その犬はまるで人間みたいだ。
Make haste in case you are late.時間に遅れないように急ぎなさい。
Nothing is so precious as time.時間ほど貴重な物はない。
Paul makes it a rule not to be late for appointments.ポールは約束の時間に遅れないようにしている。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
Correct my spelling if it's wrong.間違っていれば私のつづりを訂正してください。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
Air is to man what water is to fish.空気と人間との関係は水と魚との関係と同じだ。
Don't expose your skin to the sun for too long.あまり長い時間肌を太陽にさらしてはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License