UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It took the fireman almost two hours to put out the fire.消防士がその火事を消すのにほとんど2時間かかった。
I wish I had the time to stay and talk with you.君と話し合う時間がもっとあればいいのに。
Who will fill in for Tom when he is away?トムがいない間誰が代わりをするんだ。
With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language.この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。
I disputed with him about world peace for an hour.彼と一時間も世界平和について論争した。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
Introducing democratic ideas into that country will be a slow process.その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。
He isn't good enough for her.彼は彼女にあまりふさわしい人間ではない。
Man is the only animal that uses fire.人間は火を使う唯一の動物である。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
Between two stools you fall to the ground.二つの椅子の間で地面に落ちる。
Why do humans smile? This is a very difficult question to answer.なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。
I have been teaching English these five years.私はこの5年間英語を教えています。
However hard you try, you can't finish it in a week or so.どんなに一生懸命やっても、1週間やそこらでそれを仕上げるのは無理。
Tom and Mary took a long walk through the countryside.トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。
Eriko worked so long and so hard, without stopping to eat, that I feared she would faint.えりこは食事もとらずに長い間、一生懸命働いたので、倒れるのではないかと思った。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
It happened between eight and ten.それは八時から十時の間に起こった。
You must be accurate in counting.計算に間違いがあってはならない。
After their argument they weren't on speaking terms.言い争いの後、彼らは口をきかない間柄になった。
War arouses the animal in man.戦いは人間の獣性をよびおこす。
Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours.東京は日本でいちばん大きい都市であるが、24時間目覚めている。
Our television has been out of order for more than a week.私たちのテレビは1週間以上故障したままである。
It has been raining for seven full days.もう7日間も、雨が降り続いています。
Tom lived in Japan for ten years.トムは10年間日本に住んだ。
They went on arguing for hours.彼らは何時間も議論しつづけた。
More play will mean less time to study.遊びが増えれば勉強する時間が減ることになるだろう。
It rained continuously for three days.雨が三日間降り続けた。
We used the computer in order to save time.私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。
Our existence is a miracle in itself.人間の存在自体が奇跡である。
It must have rained during the night.夜の間にきっと雨が降ったのだろう。
You are only just in time.かろうじて間に合いましたね。
Weather permitting, we will leave in an hour.天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
He stayed there not more than four days.彼はせいぜい4日間そこにいただけであった。
The snow lasted four days.雪は、4日間も降り続いた。
Are you sure of her coming on time?彼女が時間通りに来るのは確かですか。
I barely made the 9:20 train.9時20分の汽車にようやく間に合った。
We walked among the trees.私たちは木の間を歩いた。
Language as we know is a human invention.われわれの知っているような言語は人間の創り出したものである。
China's desert supports more people than are in Japan.中国の砂漠は日本より多くの人間を養っている。
He will have lived here for ten years by the end of next month.彼は来月の末でここに10年間住むことになる。
My uncle bought me a watch, which keeps good time.おじさんが私に時計を買ってくれた、そしてそれは時間が正確だ。
I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
I have a reservation for two nights.2日間予約してあります。
The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late.夜遅くに、若い男は少女とふたりきりで長い間客間に座っていた。
I'm sorry for the short deadline.締め切りまでにあまり時間が無くてすいません?
She is very human.彼女は人間性に富んでいる。
His speech continued for three hours.彼の演説は3時間も続いた。
It takes two hours to go to school by bus and train.通学にはバスと電車で2時間かかる。
During the intermission, Takashi and Harumi had a drink at the theater bar.休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。
We adjourned the meeting for lunch.会議を昼食の間休みにした。
Because of the bad weather, the plane's departure was delayed by two hours.悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
After dark clouds, you get periods of refreshing clear weather.暗雲が立ちこめていた後には、すっきりとした晴れ間になる。
We tend to think that our time is our own only on Sunday and holiday.我々は日曜か休日だけに自分自身の時間があるように思いがちです。
The other day I discovered a book written by my father.この間父が書いた本を見つけた。
It is plain that he is wrong.彼が間違っているのははっきりしている。
The bridge saved us a lot of time.その橋のおかげで、私達は大いに時間が短縮できた。
To him the five minutes seemed like as five hours.彼にはその5分が5時間にも思えた。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
It took her a long time to choose a hat.彼女は長時間かけて帽子を選んだ。
He is always punctual.彼はいつも時間を守る。
That will do.それで間に合うでしょう。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
We will have lived here for a year next March.次の三月で私たちはここに1年間住んでいることになるでしょう。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
The number of people who smoke is increasing, so cancer will soon be the most common cause of death.タバコを吸う人の数は、増えている。だから、ガンは間もなく、一番多い死因となるだろう。
You are human.貴方達は、人間です。
It is no longer a dream for man to live on the moon.人間が月に住むのももはや夢ではない。
She's grown quite thin since the last time I've seen her. I wonder if she's sick or something.彼女、しばらく見ない間にげっそりと痩せちゃったけど、何か大きな病気でもしたのかな。
Give me another couple of days to think it over.よく考えてみる時間が欲しい。
I must bring home to him the fact that he is wrong in this case.彼がこの件で間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
He's not one of us.彼は我々の仲間ではない。
You're always making mistakes.君はしょっちゅう間違いをしている。
I watched them skin a human being that day.私はその日、彼らが人間の生皮を剥ぐのを見た。
The train will get you there after half the time.この列車で行けば半分の時間でいけますよ。
It's about time you sent the children to bed.そろそろ子供たちを寝かせてもよい時間だ。
Unless I miss my guess, he is forty.推測が間違っていなければ彼は40歳だ。
She stayed there for a moment.彼女は少しの間そのあたりに滞在していた。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
The question is whether he will come on time.問題なのは彼が時間通りに来るかどうかだ。
It's time you had a dose of your medicine.もう薬を一服飲む時間ですよ。
You did wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
I think it's time for me to change jobs.もうすぐ渡り歩く時間だと思う。
He has been on a diet for two months.彼はこの二ヶ月間食事制限をしている。
Talking is a human ability.話すことは人間の能力である。
Tom made some mistakes on the test.トムはテストでいくつか間違いをしました。
Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives.つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。
Man has the gift of speech which no animal has.人間は、動物の持っていない言葉という才能をもっている。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
It hasn't rained for two months.2ヶ月間雨がない。
I was just in time for the last train.僕は終電にすれすれのところで間に合った。
Don't worry about making mistakes.間違いをしてもかまわない。
You are welcome to the use of our house while we are away on vacation.私たちが休暇に出かけている間、家を自由に使っていいですよ。
You can make a computer-to-computer call on the internet for free!あなたはインターネット上で、コンピュータ間の電話を無料でかけられます。
It took Tom 7 hours to read a 220 pages book. It took Mary 9 hours to read a 280 pages book. Who is faster at reading books?トムくんは220ページの本を読むのに7時間かかりました。メアリーさんは280ページの本を読むのに9時間かかりました。本を読むのはどちらが速いでしょう。
It seems that he is wrong.彼は間違っているように思える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License