The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '間'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The ticket holds good for three days.
切符は三日間有効だ。
It's time for us to leave.
出かける時間だ。
I took to her the moment I met her.
僕は会った瞬間彼女が好きになった。
I have had to stay in bed for two days.
2日間ベッドにいなくてはならなかった。
He is a man of character.
彼は人間としてよくできた人です。
It is no longer a dream for man to live on the moon.
人間が月に住むのももはや夢ではない。
It is about time I was going.
そろそろおいとましなければならない時間です。
He kept waiting for hours and hours.
彼は何時間も待ち続けた。
Procrastination is the thief of time.
遅延は時間泥棒である。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.
彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
It was long before he knew it.
長い間たってから彼はそれを知った。
It'll be a waste of time if we wait for them any longer.
これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。
I would have written a longer letter if I'd had more time.
もっと時間があったなら、もっと長い手紙を書いたのだが。
How long did it take you to drive from here to Tokyo?
君はここから東京まで車で行くのにどのくらい時間がかかりましたか。
Hold on a moment, please.
ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。
My aunt had been in the hospital for a week when I visited her.
叔母が入院してから1週間して見舞いにいった。
We have a little time before the next train.
次の列車までまだ少し時間がある。
If your answer is correct, it follows that mine is wrong.
君の答えが正しければ、私の答えは間違っていることになる。
It's high time the children went to bed.
もう子どもは寝てもよい時間だ。
Mrs. Bruce was the first female pilot to fly between England and Japan.
ブルース婦人は英日間を飛んだ最初の女性パイロットであった。
I want to know how he manages to make such good use of his time.
私は、彼がどうして時間をうまく利用してるのか知りたい。
All human beings are mortal.
すべての人間はやがて死ぬ。
She takes piano lessons once a week.
彼女は1週間に1度ピアノのレッスンを受ける。
It's very easy to miss this kind of mistake.
この種の間違いは見逃しやすい。
I do not have much time.
あまり時間がないのです。
I've been so busy this past week that I've hardly had time to relax.
この一週間息つく暇もないほど忙しかった。
I could have done better if I had had more time.
もっと時間があったら、もっとうまくやることが出来たのだが。
I had a glimpse into the negative side of his character.
私は彼の性格の悪い面を垣間見た。
Correct the mistake and return the file to Mr Luxemburg.
間違いを訂正した上で、ファイルをルクセンバーグ氏に返却して下さい。
A telephone recording tells you what time the concert starts.
電話案内がコンサートの開始時間を教えてくれますよ。
She was approaching thirty when I first met her.
私が彼女に初めて会った時、彼女は30に間近だった。
I plan to stay here for three days.
私は3日間、ここに滞在する予定です。
Will this much food do for a week's camping?
これだけの量の食料で一週間のキャンプに足りるでしょうか。
He hesitated for a while.
彼はしばらくの間ためらいました。
His own way of doing things is not popular with us.
彼独自のやり方はわれわれの間では人気がない。
We must sleep at least seven hours a day.
私達は1日につき少なくとも7時間ねなければならない。
He worked for five hours on end.
彼は5時間つづけて勉強した。
There is not much possibility of his coming on time.
彼が時間通りにくる可能性はあまりない。
The weather stayed hot for a few days.
数日間暑い日が続いた。
I must make up for lost time by driving fast.
わたしは運転速度を速めて時間の埋め合わせをしなければならない。
It seems that the news was false.
その知らせは間違っていたらしい。
This day was just a waste of time and money.
この日はただ時間とお金の無駄だった。
Computers make people stupid.
コンピューターのおかげで人間は馬鹿になる。
It will not be long before we meet again.
間もなく、私たちは再会するだろう。
I could have done better if I had had more time.
時間がもっとあったら、さらに上手くやることができたのに。
He made mistakes on purpose to annoy me.
彼は私を困らせるために間違えた。
Supplies cannot keep up with the demand.
供給が需要に間に合わない。
While I was speaking, he said nothing.
私が話している間彼は何も言わなかった。
Ten to one it'll clear up in an hour or so.
1時間もすれば間違いなく晴れるだろう。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.
経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。
Time to go.
出かける時間よ。
Being written in great haste, this letter has quite a few mistakes.
あわてて書かれたので、この手紙には間違いがかなり多い。
Can you find the time to play with our daughter?
うちの娘と遊ぶ時間はありますか。
No man can live by and for himself.
人間は誰も自分一人の力で単独に生きてはいけない。
They give part of their spare time to take care of the sick.
彼らは手の空いた時間の一部を病人の介護にあてている。
When did man start to use tools?
人間はいつ道具を使い始めたのか。
I am on visiting terms with him.
私は彼と訪問し合う間がらです。
I relaxed at home last Sunday.
この間の日曜日は、家でゆっくりしてました。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.
人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
It took me a long time to recover from pneumonia.
肺炎が治るのに長い時間かかった。
They disputed the ownership of the land for years.
彼らは幾年間も、その土地の所有権について論争した。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.
If I had had more time, I would have written to you.
もっと時間があったら、君に便りを出したのに。
I'll help you as long as I live.
私が生きている間は援助しましょう。
I have a continuous pain here.
ここに絶え間ない痛みがあります。
He keeps making the same mistake.
彼はいつも同じ間違いばかりしている。
A robot can do more work than a man can.
ロボットは人間よりもたくさんの作業ができる。
It became dark before I knew it.
何時の間にか暗くなった。
You're a person.
君は人間だ。
Did you mistake the margarine for butter?
マーガリンをバターと間違えたの?
It took him several weeks to recover from the shock.
彼がショックから立ち直るのに数週間かかった。
What he did wasn't wrong.
彼のしたことは間違っていない。
Don't laugh at him for making a mistake.
間違ったからといって彼のことを笑うな。
People who are afraid of making mistakes will make no progress in English conversation.
間違いを恐れるような人は英会話は上達しないだろう。
How did you spend your free time?
あなたは自由な時間をどのように過ごしますか。
She accused me of making a mistake.
彼女は私の間違いを責めた。
The priest participated in the children's games.
その僧は子供達の遊びに仲間入りした。
He looked for them for five hours.
彼は5時間それを捜した。
May has been in Japan for a year.
メイは一年間ずっと日本にいます。
In other words, it takes all sorts of people to make a world.
言い換えると、世の中にはいろいろな人間が必要だということだ。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless