The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '間'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My wife is ignorant of the world.
妻は世間知らずです。
He will be up and about in a week.
彼は1週間もすれば起きて歩けるようになるでしょう。
I stuck around for a while to see if anyone else would come.
誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。
Psycho-horror films dealing with the mysteries of human psychology are popular these days.
近年では人間心理の謎を扱うサイコホラーも人気である。
We still have plenty of time left.
まだ時間は十分ある。
He is accurate in his work.
彼の仕事には間違いがない。
He should be able to do that in three hours.
彼は3時間でそれをできるだろう。
It's your bedtime.
そろそろ寝る時間だぞ。
It was careless of him to make such a mistake.
そんな間違いをするとは彼の不注意だった。
I don't spend much time preparing for English classes.
私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
We have five English lessons a week.
私達は1週間に5回英語の授業がある。
She lived there about five years.
彼女はそこに約5年間住んだ。
It took all evening.
寝るまでずっと時間がかかりました。
Some people read books to kill time.
時間つぶしに読書する人もいます。
I used a computer in order to save time.
時間を節約するためにコンピューターを使った。
I gave up smoking for a year.
ぼくは1年間禁煙した。
He was made to wait at the station for two hours.
彼は駅で二時間待たされた。
When you're enjoying yourself, the time seems to fly by.
楽しい時って、あっと言う間に時間過ぎちゃうんだよね。
It would be a mistake to make a phone call.
電話をする事は、間違いである。
Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time.
君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
Soon the plane begins to move, and then it takes off.
間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。
The song caught on with the public.
その歌は人々の間で流行した。
It is time my son came home from school.
もう息子が学校から帰る時間だ。
A man cannot be made in a mold.
人間は鋳型に入れて作るわけにはいかない。
It took a long time to break down her reserve and get her to relax.
彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。
My baby brother sleeps ten hours a day.
私の小さい弟は1日10時間眠ります。
Once I started college, I barely had time to sleep.
私は大学に入学すると、ろくに睡眠時間もとれなかった。
We walked among the trees.
私たちは木の間を歩いた。
You are quite in the wrong.
あなたは全く間違っています。
It won't take long to finish the job.
その仕事を終えるのにはそれほど時間がかからないでしょう。
I was late for the appointment.
約束の時間に遅れた。
Sally and I work in the same office.
サリーは職場の仲間です。
I mistook you for your brother.
私は君と君の兄を間違えました。
There is not much possibility of his coming on time.
彼が時間通りにくる可能性はあまりない。
She took night classes in the science of self-defense.
彼女は護身術の夜間講座を取った。
Tom didn't want to bother Mary while she was studying.
メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。
It is imperative that you be on time as usual.
いつものように時間に間に合うことが絶対必要だ。
I'll finish the work in a week or less.
一週間以内にその仕事を終えるでしょう。
I was keyed up over her impending operation.
私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
You don't need to be afraid of making mistakes.
あなたがたは間違えることを怖がる必要はありません。
Man is the only animal that can talk.
人間は話す事の出来る唯一の動物だ。
I have a few minutes to spare.
2、3分なら時間があります。
It took me five hours to drive there.
そこまで車で行くのに5時間かかりました。
She is more human in thinking than you.
彼女はあなたよりも考え方が人間的だ。
The most visible forms of aggression are often seen between prey and predator.
攻撃性のもっとも顕著なタイプは捕食者と被食者間によく見られる。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.
誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
We hired a boat by the hour.
私たちは時間ぎめでボートを借りた。
Being written in great haste, this letter has quite a few mistakes.
あわてて書かれたので、この手紙には間違いがかなり多い。
They disputed the ownership of the land for years.
彼らは幾年間も、その土地の所有権について論争した。
Regardless of the amount, Brian wants the correct, entire amount by next week.
金額にもかかわらず、ブライアンは来週までに間違いなく全額返してもらいたがっています。
We haven't had a price increase in the last five years.
過去5年間価格を上げてません。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.
税は直接税と間接税からなっている。
I'm a person who lives for the moment.
私は刹那的な生き方をしている人間です。
Jane experienced many things in a year. So did I.
ジェーンは1年間に多くのことを経験しました、私もそうです。
She kept me waiting for a long time.
彼女は私を長い間待たせた。
A stranger inquired about the train schedule.
見知らぬ人が汽車の時間を尋ねた。
We will leave in an hour.
あと1時間で出発です。
This computer saves a great deal of time.
このコンピューターでかなりの時間が節約できる。
He mistook me for an Englishman.
彼は私をイギリス人と間違えた。
They live in that house among the trees.
彼らは木立の間のその家に住んでいる。
I had to attend two meetings yesterday, and there was no time to have lunch between.
きのう二つの会に出席しなければならなかったが、その間に昼食をとる暇がなかった。
How long will the flight time be?
飛行時間はどれくらいですか。
They have lived in this town for ten years.
彼らはこの町に10年間住んでいる。
Americans spend much of their free time at home.
アメリカ人は自由な時間の大部分を家で過ごす。
The war lasted nearly ten years.
戦争はほとんど10年間続いた。
How often, in a week, do you take a bath?
1週間に何回お風呂に入りますか。
He will return within 3 hours.
彼は3時間以内に戻るだろう。
It rained continuously for three days.
三日間えんえんと雨が降っていた。
This train will get you there in half the time.
この列車で行けば半分の時間で行けます。
At that time, Tom was sitting between Mary and John.
そのときトムは、メアリーとジョンの間に座っていた。
It's almost time for the guest to arrive.
そろそろお客が来る時間だ。
He complains of not having enough time to read.
彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。
The meeting, in short, was a waste of time.
その会合は要するに時間の無駄だった。
It is strange that he is not here. He always comes at this time.
彼がここにいないのは変だ。この時間はいつもくるのに。
They talked for hours at cross purposes.
うまく噛み合わないまま何時間も話し合った。
He is just an ordinary man.
彼は普通の人間です。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.
失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Try to avoid bad company.
悪い仲間を避けるようにしなさい。
I only ride a bicycle at odd times.
半端な時間に自転車に乗るだけだ。
The film lasted 2 hours.
映画は2時間続いた。
I should think you are in the wrong.
あなたは間違っているとおもうのですが。
There is no limit to human desire.
人間の欲望には限りがない。
Time to get up.
起きる時間よ。
Correct my spelling if it's wrong.
間違っていれば私のつづりを訂正してください。
I fear this work will take up most of my time.
この仕事に私の時間の大半は食われてしまいそうだ。
I'm not really a talkative person. It's just that I have a lot of things to tell you.
僕は別におしゃべりな人間じゃないよ。君に話したいことがたくさんあるだけなんだ。
I have written to him once a month for almost twenty years.
私は彼に20年間月に1度手紙を書いてきました。
He said that he had met her a week before.
彼は彼女に1週間前に会ったといった。
The end of my probation period is nearing.
私の試用期間は終わりに近づいてきている。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.