UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It took her a while to realize the situation.彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
The Hikari runs between Tokyo and Shin-Osaka in three hours and ten minutes.ひかり号は東京と新大阪の間を3時間10分で走る。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
We have plenty of time to spare.余分の時間がたくさんある。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
Attached is my monthly report.月間報告書を添付します。
I have made a prize mistake.とてつもない間違いをしたものだ。
It took Jane twenty hours to fly to Japan.ジェーンが飛行機で日本に来るのに20時間かかりました。
They went on arguing for hours.彼らは何時間も議論しつづけた。
I studied for one hour.私は一時間勉強しました。
Oedipus thought for a long while.オイデイプスは長い間考えた。
He gave me an explanation for his mistake.彼は私に間違いの弁解をした。
Be infected with the evil ways of the world.世間の悪風に染まる。
A woman visited us while you were sleeping.あなたが寝ている間に訪問された女性がいました。
He has lived off his parents for ten years since he graduated from college.彼は大学卒業後10年間親のすねをかじって生活してきた。
You may have mistaken Jane for her sister.君はジェーンを彼女の妹と間違えたのかもしれない。
I worked more than eight hours yesterday.私は昨日8時間以上働いた。
He's a friend from work.彼は会社の仲間です。
Man is the only animal that talks.人間は話ができる唯一の動物である。
It doesn't matter whether your answer is right or wrong.君の答えが正しいか間違っているかは問題ではない。
He is a man whom I think you cannot trust.彼は君が信頼することができない人間です。
He isn't good enough for her.彼は彼女にあまりふさわしい人間ではない。
Mr Takagi, who's lived here 16 years, was also surprised.16年間、ここに住んでいる高木さんも驚きました。
Additions and deletions are not shown immediately.時間をおかないと追加・削除が反映されない。
I bought a watch the other day. It keeps good time.先日腕時計を買った。時間が正確だ。
He is ignorant of the world.私は世間知らずだ。
He ran, so as to arrive on time.時間どおりに着くために彼は走った。
I will have been studying for five years next February.私は今度の2月で5年間勉強していることになります。
The audience applauded for a full five minutes.観客はたっぷりと5分間拍手した。
He studies ten hours a day on average.彼は日に平均10時間は勉強した。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
How many hours do you take a nap every day?毎日何時間昼寝しますか。
Could you keep an eye on my suitcase for a moment?ちょっとの間私のスーツケースを見ていてくれませんか。
It will be done a week from today, that is, on May 3.それは今日から一週間後、つまり5月3日に行われるだろう。
Christmas is soon, right?クリスマスは間近ですね。
He stayed there for three days.3日間そこに滞在した。
For the holidays, I'm going to Tokyo for a week.休みの間に東京へ一週間行きます。
Eating between meals is bad for the figure.間食は美容に悪い。
We used the computer in order to save time.僕らは時間を浮かすのにパソコンを使った。
She pretended to be asleep during the debate.彼女は論争の間眠っているふりをした。
It is bad for people not to have aspirations.人間は理想が無くっては駄目です。
The news was suppressed for the time being.そのニュースは当分の間差し止めになった。
Joe was not on speaking terms with his noisy neighbor.ジョーはうるさい隣人と話をする間柄ではなかった。
It rained a lot that winter.その冬の間、よく雨が降った。
Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late.トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。
From that moment on, the town was recognized as Esteban's town.その瞬間から、その街はエステバンの街として認められた
She spends many hours at the gym to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
Only a few people showed up on time for the meeting.会議に時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。
Waiting for Kate, I saw Bob and Mary.ケイトは待っている間にボブとメアリーにあった。
His mother said that he had been sick in bed for five weeks.彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。
While we were speaking, he kept silent.私が話している間、彼は黙っていた。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
I ate a large pizza with a friend an hour ago.一時間前に友達と大きなピザを食べました。
I have lived here for ten years.私はここに10年間住んでいます。
We had to learn the lines of the play in park.一週間で劇のせりふを思えなければならない。
I'll get Meg to do my work during my absence.私が留守の間は、メグに仕事をやってもらいます。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
It never occurred to me that I might be wrong.(私/僕)は間違っていたなんて思ってもいませんでした。
Don't talk to him while he's studying.勉強をしている間は彼に話しかけてはいけない。
No one had the heart to say he was wrong.だれも彼の間違いを指摘するだけの勇気がなかった。
We had to make a very early start.かなり早めの時間に出発しなければ無かった。
Three and a half hours have passed since he left.彼が出発して3時間半が経過した。
Water is as precious as air to man.人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。
He hesitated for a while.彼はしばらくの間ためらいました。
Come on, children, it's time for bed.さあ、子供たち。寝る時間ですよ。
I'd like to spend less time at work and more time at home.私は仕事の時間を減らして、家で過ごす時間をもっと増やしたいです。
He will write for hours at a time.彼はよく1度に何時間も書き続けます。
A madman is not accountable for his actions.人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
He ran to school, arriving in time.彼は走って学校に行き間に合った。
The river flows between the two countries.その川は両国の間を流れている。
The speaker did not refer to his notes during his talk.講演者は話の間中メモを参照しなかった。
Keep an eye on my suitcase while I get my ticket.切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。
Is laughter a quality of man only?笑いは人間だけの特質なのか。
If she'd set off now, she would make it on time.もし彼女が今出発するなら、間に合うのですが。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そしてこの国の次のファーストレディ、ミシェル・オバマ。彼女が絶え間なく私を支えてくれなければ、16年前からずっと最高の親友でいてくれた彼女が、礎となって家族を支えてくれた彼女が、私にとって最愛の彼女がいなければ、私は今夜ここに立っていません。
Language is a specifically human characteristic.言語は人間固有の性質である。
I will call you within a week.1週間以内に電話します。
We may not get there in one year or even in one term.我々は一年、一期間でさえもそこに到達できないかもしれない。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.私は1時間彼を待ったが、彼はやって来なかった。
Language is a vehicle of human thought.言語は人間の思想を伝達手段である。
Cats are not human.猫は人間ではない。
Supplies cannot keep up with the demand.供給が需要に間に合わない。
This morning I missed the train I usually take.今朝もいつも乗る電車に間に合わなかった。
All the passengers got seasick during the storm.嵐の間は船客はみな船酔いした。
She made up her mind to stay with us for a while.彼女はしばらくの間私たちのところに滞在することを決めた。
Who took care of the dog while you were away?君が出かけている間、だれがその犬の世話をしたのですか。
Don't make such careless mistakes.そんな不注意な間違いをしてはいけません。
I waited for an hour, but he didn't appear.私は1時間待ったが、彼は現れなかった。
We should become unique, mature individuals.私たちは独特で成熟したひとりひとりの人間になるべきだ。
Admitting what you say, I still think you are mistaken.君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。
He died from a wound in the chest after a week.彼は胸の傷がもとで1週間後になくなった。
I was just in time for the last train.私は終電にぎりぎりのところで間に合った。
I got warm from jogging for an hour.1時間ジョギングしたら体が温かくなった。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
She has lived alone for ages.彼女はとても長い間一人で暮らしている。
Don't laugh at him for making a mistake.間違えたからといって、彼の事を笑うな。
She gave birth to twins a week ago.彼女は1週間前に双子を生んだ。
I took a taxi so that I would be in time for the appointment.約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License