UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It might be discreet of you to bend a little to the prevailing wind.少しは世間の風潮に合わせるほうが賢明かもしれない。
He has not been able to attend school for a week.彼は1週間も学校に通えないでいる。
I did not reach school in time.私は時間までに学校に着かなかった。
My father is economical of his time.父は時間を無駄にしない。
The concert lasted about three hours.そのコンサートは3時間続いた。
It seems that he mistook me for my sister.彼は私と私の妹を間違えたようだ。
Although I trusted the map, it was mistaken.私はその地図を信用していたが、間違っていた。
She has been watching television for three hours.彼女は3時間テレビを見続けている。
I have little time to read.私は本を読む時間がほとんどない。
I was hitting the slots, and before I knew it, it's this time already.スロットを打っているうちに、あれよあれよと今の時間です。
For the time being, I must share this room with my friend.当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
It has been just a week since I arrived in New York.私がニューヨークに着いてからちょうど1週間になる。
I got up so early that I caught the train.私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。
They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies.家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。
They haven't heard from him in a long time.彼らには長い間彼から便りが無い。
The audience applauded for a full five minutes.観客はたっぷりと5分間拍手した。
Man is a rational being.人間は理性的な存在である。
While looking at the flowers I thought suddenly that humans too had a good side. It's humans who discovered the beauty of flowers and it's also humans who can appreciate them.ぽかんと花を眺めながら、人間も、本当によいところがある、と思った。花の美しさを見つけたのは、人間だし、花を愛するのも人間だもの。
Just like that, hours, days and weeks passed.あっという間に数時間、数日、数週間が経ってしまった。
We have dealt with this store for 16 years.私たちはこの店と16年間取り引きをしている。
If it were not for air, we could not live.空気がなかったら、人間は生きられないだろう。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。
He had no time when his mother told him to work.彼はお母さんが勉強するように言ったとき、時間がなかった。
He was just in time for the last train.彼は列車にやっと間に合った。
These things are often unknown to the world.こゆうことは世間に知られていないことがよくある。
I got this information second hand, so I may be wrong.私はこの情報を又聞きで知ったので間違っているかもしれない。
He was forced to work more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっつづけで働かされた。
This is just what I have been looking for so long.これこそ私が大変長い間探していた物です。
Hey, there's no time left till the deadline, you know? Stop hanging around in a daze!おいおい、もう締め切りまで時間無いぞ?ぼやっとしないでくれたまえ。
You should allow an hour to get to the airport.空港へいくには1時間みておくべきだ。
I leave in an hour.私は一時間に出発する。
I have been living here for three years.私はここに三年間住んでいる。
Johnny kept planting apple seeds for 46 years.ジョニーは46年間りんごの種子を蒔き付けた。
I'll help you as long as I live.私が生きている間は援助しましょう。
English will take you a long time to master.あなたが英語を習得するには長い時間がかかるだろう。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
Fortunately, I was on time.幸いなことに間に合った。
Have you ever wanted to make a comment, but posted it as a translation by mistake?コメントをするつもりが間違って翻訳としてポストしてしまったことはありますか?
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
It rained like mad for about a half-hour.半時間ほどすごい土砂降りだった。
I took him for my close friend.私は彼を親しい友人と間違えた。
He stayed away from school for a week.彼は一週間学校を休んだ。
You're forever making mistakes.君はしょっちゅう間違いをしている。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me.パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。
Make haste in case you are late.時間に遅れないように急ぎなさい。
I was kept waiting for as long as two hours.2時間も待たされた。
It rained for a week.雨は一週間降り続いた。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
I want you to return the book I lent you the other day.この間貸した本を返してもらいたい。
Do you think it is difficult to finish reading this book in a week?この本を一週間で読み終えるのは難しいとおもいますか。
I spent two hours watching television last night.僕は昨夜2時間テレビを見ていた。
She'll sit there for hours without doing anything.彼女は何もしないで何時間もそこに座っていることがよくある。
Time is the father of truth.時間は真理の父である。
I postponed doing my housework for a few hours.私は家事をするのを数時間後に延ばした。
The Beatles are popular among young people.ビートルズの曲は若い人達の間で人気がある。
It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。
Language as we know is a human invention.われわれの知っているような言語は人間の創り出したものである。
For years Marina had been inspecting houses.何年間もマリナは家のことを調べていた。
He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori.彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。
We flew the Atlantic in a few hours.私たちは太平洋を2、三時間は飛んだ。
Man is the only animal that can talk.人間は話す事の出来る唯一の動物だ。
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
No stars are to be seen in the daytime.昼間は星は見えない。
Fever and constant coughing weakened the old lady.その老婆は熱と絶え間ない咳で弱っていた。
I appreciate the lateness of the hour.時間が遅いことは承知しています。
Down fell the house a week later.1週間後に、その家は倒壊した。
I was on the air for two hours yesterday.昨日私は放送が二時間合った。
He gave three wrong answers.彼は答えを三つ間違えた。
He welcomed his fellow worker into his home.彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。
How long do you plan to stay?どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
I'm pretty sure that building was built in 1987.建物が建てられたのは1987年で間違いないと思う。
I'll take over your duties while you are away from Japan.君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。
That man died of lung cancer a week ago.あの男は一週間前に肺ガンで死んだ。
I make a point of being in time for appointments.私は約束の時間に間に合うように心がけています。
We have plenty of time to eat.食事をする時間はたっぷりある。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
My time for these exercise and reading was at night, after work or before it began in the morning, or on Sundays.こういう練習や読書のための私の時間は、夜、仕事の後、朝、仕事が始まる前、日曜である。
Put the lid on and start at high flame, when it boils set to medium flame and boil for about seven minutes.ふたをして始めは強火、沸騰したら中火にして約7分間煮ます。
Your composition has a few mistakes.君の作文には、間違いが2、3あります。
I'd like to rent your most inexpensive car for a week.一番安い車を1週間借りたいんですが。
Eat green fruit and ten to one you will get ill.熟していない果物を食べれば、まず間違いなく病気になりますよ。
The train will get you there after half the time.この列車で行けば半分の時間でいけますよ。
Man has the gift of speech which no animal has.人間は、動物の持っていない言葉という才能をもっている。
If I wanted to scare you, I would have told you about what I dreamt about a few weeks ago.もし私が君をこわがらせたいと思ってたら、数週間前に見た夢のことを話してたよ。
She is ignorant of the world.彼女は世間知らずだ。
I was just in time for class.私はやっと授業に間に合った。
Our entrance examination was near at hand.入学試験が間近に迫っていた。
Margaret, whose father you met last Sunday, is a very good tennis player.この間の日曜日にあなたが会った男性の娘さん、マーガレットはとても優れたテニス選手なのですよ。
I haven't heard from her for a long time.私は長い間彼女から便りをもらっていません。
You've got the wrong station.アンタ駅を間違えたようだぜ。
A dog is a faithful animal, so it is said to be a friend of man.犬は誠実な動物なので、人間の友達といわれている。
Language is a vehicle of human thought.言語は人間の思想を伝達手段である。
I have brought his umbrella by mistake.私は間違って彼の傘を持ってきてしまった。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
This will do for the time being.目下のところこれで間に合うでしょう。
Time is the most precious thing.時間は一番大切だ。
Sorry to have kept you waiting so long.長い間お待たせしてすいません。
We must sleep at least seven hours a day.私達は一日少なくとも7時間は寝なければならない。
Prices have risen steadily during the past decade.物価はここ十年間着実に上がっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License