UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I haven't been busy for these past two days.この二日間は忙しくない。
It took me a while to understand what she was trying to say.彼女の言おうとしていることがわかるのに少し時間がかかった。
To tell the truth, I think you are wrong.本当のことをいうと、私は君が間違っていると思う。
It's about time you stopped watching television.あなたはもうテレビを見るのを止める時間だ。
Language is unique to man.言語は人間特有のものである。
The students' lunch period is from twelve to one.学生の昼食時間は12時から1時までです。
I received a letter written one week ago.私は、一週間前に書かれた手紙を、受け取った。
At this rate, it's a matter of time before I get caught.このままじゃバレるのも時間の問題だ。
There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
He's not in our group.彼は我々の仲間ではない。
I want to live as long as I can stay in good health.私は健康でいられる間は生きていたい。
She was ill for a long time.彼女は長い間病気でした。
It's necessary for you to make the best use of your time.与えられた時間をできるだけ利用することが必要です。
I stuck around for a while to see if anyone else would come.誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。
Can you spare me a few minutes? I'd like to have a word with you.少しお時間をいただけませんか。あなたとちょっとお話ししたいのです。
I needed time to convince her.私は彼女を納得させるのに時間がかかった。
He knows how to make good use of his time.彼は時間のじょうずな利用法を心得ている。
In this way, we waste a lot of time.かくして僕らはたくさんの時間を空費する。
During his speech she was all ears.彼の講演の間彼女は熱心に聞いていた。
There was no mistake on his part.彼のほうには何の間違いもなかった。
In fact sleep is vital to us.実際、睡眠は人間にはどうしても欠かせない。
I don't mind waiting for a while.しばらくの間、まつのはかまわない。
There is no limit to human progress.人間の進歩には限度がない。
They began to quarrel among themselves.彼らは仲間うちでけんかを始めた。
The war lasted nearly ten years.戦争はほとんど10年間続いた。
Do not fail to come here by the appointed time.約束の時間までにここに必ずくる。
I made a careless mistake.うっかり間違いを犯した。
Regardless of the amount, Brian wants the correct, entire amount by next week.金額にもかかわらず、ブライアンは来週までに間違いなく全額返してもらいたがっています。
It is certain that he is wrong.彼が間違っているのは確かです。
He has been ill in bed for four days.彼は、病気で4日間ずっと寝ている。
This is where human beings and animals greatly differ.人間と動物の大きな違いはここにある。
We have a little time before my concert.コンサートの前で少ししか時間がありません。
There is no time to quarrel over such a thing.そんなことで言い争っている時間はない。
Jim suggested that the teacher might be wrong.ジムは先生が間違っているのではないかとそれとなく言った。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
I had enough time, so I didn't need to hurry.時間は充分あったので急ぐ必要はなかった。
As is often the case with him, he didn't show up on time.例によって彼はまた時間どおりに現れなかった。
Try to make good use of your time.あなたの時間をうまく利用しなさい。
It will have been raining a week tomorrow.明日で1週間雨が続く事になる。
He often makes mistakes, but he is no fool.彼はよく間違いをするが、馬鹿どころではない。
He arrived an hour late, which annoyed me very much.彼は1時間遅れて到着したが、そのため私はとてもいらいらした。
I need more time.もっと時間が欲しい。
You as well as I are wrong.私同様あなたも間違っている。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
Do you think it is difficult to finish reading this book in a week?この本を一週間で読み終えるのは難しいとおもいますか。
The other day I discovered a book written by my father.この間父が書いた本を見つけた。
How long will it stop there?どのくらいの時間、その町に停車していますか。
I heard this sentence on the street about an hour ago.この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
Students spend a lot of time playing.学生は多くの時間を遊びに費やす。
It's about time we went to bed.そろそろ寝る時間だ。
The question is whether he will come on time.問題なのは彼が時間通りに来るかどうかだ。
Can you spare me a few minutes of your time?数分間、お時間を割いていただけますか。
Not that I dislike the work, but that I have no time.その仕事がきらいなわけでなく、時間がないのだ。
Finally I have time to reply to the mail I received these three weeks.ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
A day has twenty-four hours.一日は二十四時間ある。
A curfew was imposed on the city.全市に夜間外出禁止令が布かれた。
We are cousins.いとこの間柄です。
They're on good terms with their neighbors.彼らは近所の人と良い間柄にある。
If you had left home a little earlier you would have been in time.もう少し早く家を出ていたならば、あの電車に間に合ったのに。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
I lost track of time.時間がたつのを忘れてしまった。
I am on visiting terms with him.私は彼と訪問し合う間がらです。
We can deliver within a week.1週間以内にお届けします。
I wasn't being mindful and got on a wrong bus by mistake.ついうっかりしてバスを乗り間違えた。
It kept raining for three days.三日間雨が降り続いた。
Our entrance examination was near at hand.入学試験が間近に迫っていた。
He stressed that they must arrive punctually.彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。
I'll bet you that you're wrong about that.そのことについて君は間違ってるよ。
Many people think that children spend too much time watching television.多くの人が、子どもたちはテレビに時間を費やし過ぎると思っている。
That's common sense.そのくらいは世間なみだ。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
This is the time he normally arrives.この時間にいつも彼はきます。
You shall not for nothing as long as I live.私が生きてる間は君に不自由させない。
A madman is not accountable for his actions.人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
She was made to wait for over an hour.彼女は一時間以上待たされた。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
The trial lasted for ten consecutive days.裁判は10日間継続して行われた。
This sentence contains several mistakes.この文にはいくつかの間違いがあります。
Give me time.時間をください。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
I mistook you for your brother.私はあなたを弟さんと間違えました。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever.この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。
Make haste in case you are late.時間に遅れないように急ぎなさい。
Driving for 1-1/2 hours to get to work is a bear.仕事に行くのに1時間半も運転するなんていやだな。
It is wrong for a man to conceal things from his wife.男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。
I took the wrong bus.バスを間違えてしまった。
In the course of a year my son grew stronger.1年間の間に息子は頑強になった。
We won't be able to arrive home in time.時間までに家に着けないよ。
A stranger tapped me on the shoulder from behind. He took me for some other person, I'm sure.見知らぬ人が後ろから私の肩をたたいた。誰か他の人と間違えたに違いない。
She had been sick for a week when I visited her.私が彼女を訪問したとき、彼女は1週間前から病気になっていた。
Carol has been studying Spanish for three years.キャロルはスペイン語を3年間勉強しつづけている。
Tom pointed out the mistakes that Mary had made.トムはメアリーの間違えていたところを指摘した。
It is not money but time that I want.私がほしいのは金ではなく時間だ。
I slept only two hours. No wonder I'm sleepy.2時間しか寝なかった。眠いのは当然だ。
What is right in one society can be wrong in another.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
If you see a mistake, then please correct it.もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
And if we have time, I'd like to take a look at their cosmetics.そしてもし時間があるなら化粧品を見てみたいですね。
A beam of sunlight came through the clouds.雲間から一条の光が漏れてきた。
It is evident that the man is wrong.その男が間違っているのは明らかだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License