UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can she come in time?彼女は間に合うでしょうか。
We sometimes make mistakes.私たちはときどき間違いをする。
A dog can run faster than a man can.犬は人間よりも速く走れる。
The man was devoid of such human feelings as sympathy.その男には同情心といった人間的感情はなかった。
It took a week for Jane to get over her cold.ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
She wanted for nothing as long as her husband lived.夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。
It will be a long time before he has fully recovered.彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。
Next period is an examination in German.次の時間はドイツ語試験だ。
You mistook the salt for sugar and put it in your coffee?! How careless can you get?砂糖と間違えてコーヒーに塩を入れちゃった?!あんたってどれだけおっちょこちょいなの?
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
His father eats there twice a week.彼の父は1週間に2回そこで食べる。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
I will give you five day's grace.もう5日間待ちましょう。
My father makes good use of his time.父は時間の使い方がうまい。
Misery loves company.不幸は仲間を好む。
I got warm from jogging for an hour.1時間ジョギングしたら体が温かくなった。
If only he arrives in time!彼が時間に間に合ってくれさえすればなあ。
Start at once, and you will be in time for school.すぐ出かけなさい。そうすれば学校に間に合いますよ。
I was just in time for class.私はやっと授業に間に合った。
They decided to exclude him from their circle.彼らは彼を仲間からはずすことに決めた。
Have you ever known them to come on time?彼らが時間どおり来たことがありますか。
Every now and then she called home during the party last night.昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。
Folks, it's time I was leaving.皆さん、私はもう行く時間です。
I'm no misogynist, but were I so then I'd surely exempt you.私は決して女嫌いというわけではないが、もしそうだったら間違いなく君を外すだろうね。
I make it a rule to take a walk for an hour in the morning.私は朝一時間散歩をすることにしている。
It is better to take your time than to hurry and make mistakes.急いでやってミスするよりは、じっくり時間をかけた方がいいよ。
But for your help, we should not have finished in time.あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。
A burglar broke in while he was asleep.彼が眠っている間に泥棒が入った。
He always makes it a rule to take an hour's walk every day.彼は毎日一時間散歩をするようにしている。
We have a little time before my concert.コンサートの前で少ししか時間がありません。
Having lots of free time, I've decided to study French.自由な時間がたくさんあるので、フランス語を学ぶことに決めた。
I could be wrong.私は間違っているかもしれない。
Short accounts make long friends.貸借の期間が短ければ交友期間は長い。
By that time he will have seen much of the world.そのときまでに彼はだいぶ世間のことが分っているでしょう。
It is time to go to school.もう学校に行く時間です。
Two hours is too short for us to discuss the matter.私達がその問題を話し合うのに2時間は短すぎる。
Your composition is very good, and it has few mistakes.君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いがない。
A house that keeps out rain and dew and is impervious to heat and cold is a wonderful thing.雨露しのげて、寒暑防げる家というものは、人間にとって大変ありがたいものです。
I look on watching TV as a waste of time.私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。
He devoted a lot of time to study.彼は多くの時間を勉強に費やした。
They went on arguing for hours.彼らは何時間も議論しつづけた。
If he had enough time, he might have done good work.もし彼に十分な時間があったら、よい仕事をしただろうが。
The gangsters let him in on their plan to knock off a rival gang leader.そのヤクザ達は対立するヤクザの親分を暗殺する計画の仲間に彼を入れた。
I'd like to take a couple of days off next week.来週、二日間のお休みをいただきたいのですが。
She slept more than ten hours yesterday.昨日、彼女は10時間以上寝た。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
I had not waited long before she turned up.待つ間もなく彼女が現れた。
By next April you will have studied English for ten years.次の四月までに、あなたは10年間英語を勉強したことになる。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
I spend at least three hours a week studying French.週に最低3時間はフランス語の勉強をしています。
We have plenty of time to spare.余分の時間がたくさんある。
Can you find the time to play with our daughter?うちの娘と遊ぶ時間はありますか。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
She will be able to swim in a week.彼女は1週間以内に泳ぐことができるようになるでしょう。
It will require substantial time and financial resources.それにはかなりの時間と費用がかかります。
What will you live on while you are there?そこにいる間、生活の糧はどうするのだ。
The rain was dripping through a leak in the roof.雨が屋根の隙間からぽたぽた落ちていた。
Johnny kept planting apple seeds for 46 years.ジョニーは46年間りんごの種子を蒔き付けた。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は、概して1日に8時間働く。
How can I make the deadline for this document?どうやってこの書類の締め切りに間に合わせるんだ?
Language is a vehicle of human thought.言語は人間の思想を伝達手段である。
The root of the problem is a lack of communication between departments.問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。
If you do it this way, you can save several hours.こうすれば数時間の節約ができます。
Mother was busily cooking; in the meantime, I was just watching TV.母は忙しそうに料理をしていた。その間私はテレビを見ていた。
Sorry, but I have to hurry. I have no time to explain this in detail.すみませんが、急がなくてはなりません。このことを詳しく説明する時間はありません。
Don't be afraid of making mistakes when speaking English.英語を話すときには、間違いをする事を恐れてはいけません。
He will arrive within an hour.彼は1時間以内に到着するでしょう。
There is no time to be lost.失われるべき時間はない。
I read the newspaper to keep myself informed.世間を知るように新聞を読む。
The river flows between the two countries.その川は両国の間を流れている。
If you'd run all the way, you would've gotten there in time.もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。
You needn't have gone to the trouble.君は手間をかける必要はなかった。
Please forgive me for not having written for a long time.長い間手紙を書かなかったことを許してください。
For the moment there's nothing in particular I need to be doing.当分の間私がなすべきことは特にない。
For the time being, my sister is an assistant in a supermarket.当分の間、私の姉はスーパーで店員をしている。
It happened between eight and ten.それは八時から十時の間に起こった。
It is not always easy to read between the lines.行間を読むことは必ずしも易しくない。
It's already eleven. It's high time you were in bed.11時になってるよ、もう寝る時間です。
The Shinkansen from Hakata pulled in just on time.博多発の新幹線が時間通りに到着した。
The morning is just a few hours away.朝はもう2、3時間後に迫っている。
This is what I've long wanted.これは私が長い間欲しかったものだ。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?この間彼が私たちに話したことは、全く意味をなさないですよね。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
It's about time you stopped watching television.もうテレビを見るのをやめるべき時間だ。
It was at that very moment that the bomb went off.爆弾が爆発したのは、まさにその瞬間であった。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
In fact, gorillas have many of the same feelings that people have.実際、ゴリラは人間と同じ感情をたくさん持っているのです。
My baby brother sleeps ten hours a day.私の小さい弟は1日10時間眠ります。
All human beings have the same kind of body.人間は皆同じ体をしている。
Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years.昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。
Don't tramp in the living room with muddy feet.泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
It is time to shut the gate.門を閉める時間だ。
Don't confuse sugar with salt.砂糖と塩を間違えるな。
He was silent for quite a while.彼は長い間、だまっていた。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
We divided the money between us.その金は我々の間で分けてしまった。
You have made many mistakes.たくさん間違ったね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License