The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '間'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days.
家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。
If, on the other hand, children are left alone a great deal with nothing to do, they are likely to become dull and unintelligent.
他方、何もすることもなく長時間1人にほっておくと、子供は鈍くて愚かな子供になりやすい。
There are times when Mary sits still for hours and looks at the sea.
メアリーは何時間もずっと座って海を眺めている事がある。
Time is up. Hand in your papers.
時間です。答案を出して下さい。
How long are you going to stay?
滞在期間はどのくらいですか。
You better believe it.
間違いないって。
He is sadly mistaken.
彼はひどい間違いをしている。
I see a house among the trees.
木立の間に家が見える。
She made up her mind to stay with us for a while.
彼女はしばらくの間私達のところに滞在することに決めた。
We discussed the problem for a long time.
私達はその問題について長い間話し合った。
Can you give me a little bit more time?
もうちょっとだけ時間くれない?
We lived in Osaka for ten years before we came to Tokyo.
東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。
I was wrong.
私が間違っていました。
Human beings are emotional creatures, so to speak.
人間はいわば感情に左右される生き物である。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.
ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
That's common sense.
そのくらいは世間なみだ。
She droned on for hours about her family history.
彼女は数時間も彼女の家の歴史の話をくどくどしゃべった。
We still have plenty of time left.
まだ時間はたくさん残っている。
I must bring home the fact that he is wrong in this case.
彼がこの件では間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。
He is the boy of whom I spoke the other day.
彼がこの間私が話していた少年です。
We had good time, learning English.
私たちは英語を学びながら、楽しい時間を過ごした。
He tried different kinds of foods one after another.
彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
The hairstyle has caught on with the girl students.
その髪型は女子生徒たちの間で流行した。
It is a pity that you can't join us.
君が仲間に加われないのは残念だ。
He made many grammatical mistakes in his composition.
彼は作文で沢山の文法上の間違いをした。
I rented a boat by the hour.
私は時間ぎめでボートを借りた。
How many classes do you have on Monday?
月曜日には何時間授業がありますか。
I felt tired after having worked for hours.
何時間もの仕事の後で疲れを感じていた。
He's not a bad person.
彼は悪い人間ではありません。
We are human.
私たちは、人間です。
A Mr. Smith came to see you while you were out.
スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。
Short accounts make long friends.
貸借の期間が短ければ交友期間は長い。
The time may come when people will have used up all the oil.
人間がすべての石油を使い切ってしまうときがおとずれるかもしれない。
He went skiing during the winter.
彼は冬の間中スキーに出かけた。
I'm sorry. It was just a slip of the tongue.
すいません。私の言い間違いでした。
Please keep your language decent while my parents are here.
私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。
I was in the hospital for a week.
一週間入院していたです。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.
人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
Please remain seated for a few minutes.
少しの間そのままでお願いします。
He had a hard time to disengage himself from the gang.
彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
It's high time the children went to bed.
もう子どもは寝てもよい時間だ。
The noise continued for several hours.
その騒音は数時間続いた。
However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money.
でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。
We must sleep at least seven hours a day.
私達は1日につき少なくとも7時間ねなければならない。
You can believe me, because I heard this news first hand.
このニュースは直接聞いたから間違いない。
In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is.
理論上、理論と実行の間には何の違いもないが、実際上違いはあるものだ。
There is a little time before the train departs.
列車が出発するまでに少し時間がある。
It was time to leave.
出かける時間になった。
She has been on a diet for the past two months because she put on too much weight during the winter.
彼女はここ2ヶ月間ダイエットをしている。というのも、冬の間体重がかなり増えすぎたからだ。
It is time to shut the gate.
門を閉める時間だ。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.
時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
Unfortunately, I don't have time today.
あいにく、今日は時間が無い。
I have plenty of time to do that.
それをするための時間がたっぷりある。
Mr Smith has lived in Kyoto for three years.
スミスは3年間京都に住んでいる。
I started this job an hour ago.
私は1時間前に仕事を始めた。
She used to be flat-chested - just when did she get so large?
昔はペチャパイだったのに、いつの間にかこんなに大きくなりやがって。
Carol has been studying Spanish for three years.
キャロルはスペイン語を3年間勉強しつづけている。
Don't worry about making mistakes.
間違いをしてもかまわない。
Time passed rapidly and the work didn't advance at all.
時間はどんどん過ぎ、仕事は全くはかどらなかった。
If you set out early, you'll be in time for the train.
朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。
You will save yourself a lot of time if you take the car.
車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
Final exams are two weeks from now.
あと2週間で期末試験だ。
It's time to go to bed. Turn off the radio.
もう寝る時間です。ラジオを消しなさい。
Obviously there are many variations between these two extremes.
むろん、この両極端の間に多くのバリエーションがある。
Two is company, but three is none.
二人は伴侶三人は仲間割れ。
It won't be long before we can live together.
私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
Before going to work in Paris I must brush up on my French.
パリに留学する間に、フランス語をやり直さなくてはならない。
There is a strong bond between the brothers.
その兄弟の間には強い絆がある。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.
彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
It took me two hours to reach Yokohama.
私が横浜につくのに、2時間かかった。
He was beaten with an iron rod during a violent soccer match.
彼は荒々しいサッカーの試合の間、鉄の棒で殴られた。
I'm no misogynist, but were I so then I'd surely exempt you.
私は決して女嫌いというわけではないが、もしそうだったら間違いなく君を外すだろうね。
Let's hurry so as not to waste time.
時間を無駄にしない為に急ごう。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w