UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The newspaper reported friction between the two parties.新聞は2党間の抗争を報じた。
While eating a pizza he was annoying his sister.ピザを食べている間に、彼は妹をイライラさせていた。
He was all wrong.彼は完全に間違っていた。
The song caught on with the public.その歌は人々の間で流行した。
I cannot do it in such a brief time.私はそんな短時間ではそれをやれない。
How long do you think we'll have to wait?待ち時間はどのくらいですか。
He fancies himself somebody.自分ではひとかどの人間だとうぬぼれている。
It will not be long before we meet again.間もなく、私たちは再会するだろう。
I don't mind waiting for a while.私はしばらくの間待つのは構わない。
Mr Thompson had lived in Tokyo for two years before he went back to Scotland.トンプソンさんは2年間東京に住んでからスコットランドに帰った。
Friction between the Americans and the British mounted.米国人とイギリス人との間の摩擦が高まった。
I have to go shopping. I'll be back in an hour.買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
Role-playing video games are time consuming.ロールプレイングのテレビゲームは時間を食う。
I'll sweep the floor while you wash the dishes.あなたが皿を洗っている間に、私は床を掃除します。
I slept twelve hours yesterday.きのうは12時間寝た。
I know the exact time when that happened.それが起こった正確な時間を知っています。
I took to her the moment I met her.僕は会った瞬間に彼女を好きになってしまった。
Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years.昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
I'm sure he is holding back something from us.彼は間違いなく私たちから何かを隠している。
You only started this job an hour ago.君は、一時間前にこの仕事をはじめたばかりだ。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発電車に飛び乗り、時間ぎりぎりでそこに到着した。
We had better do what other people do.我々も世間なみのことをしなくちゃ。
He left school two weeks ago.彼は2週間前に卒業しました。
There are no devils in this world.渡る世間に鬼はない。
My time is running out.私の時間は切れかかっている。
If you'd run all the way, you would've gotten there in time.もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。
The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby.先日私たちは、間もなくお子さんが生まれる奥さんをお持ちの男性から電話をいただきました。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.私は彼を一時間駅で待った、しかし彼は現れなかった。
This ticket holds good for a month.この切符は一ヶ月間有効である。
He was forced to work more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっつづけで働かされた。
There is only a marginal difference between the two.2つの物の間にはごくわずかな差しかない。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
That amount of food will last them for a week.あれだけの食料があれば、彼らは1週間持つだろう。
I have been as busy as a bee for the past two months.この2ヶ月間私はとても忙しかった。
It's just like a human. Even the hands of the robot are warm.人間、そっくりね。ロボットの手まで、暖いわよ。
He is a devil in human shape.彼は人間の姿をした悪魔だ。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
The clouds opened and the sun shone through.雲間が開け光が射した。
No matter how long it takes, I will finish the work.どんなに時間がかかろうと、私はその仕事をやり遂げます。
All the boys thought Carol was a boring person.少年達はキャロルのことをつまらない人間だと思っていた。
I told him that he was wrong.私は彼に彼が間違っているといった。
We were talking to each other all the time.我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。
The hairstyle has caught on with the girl students.その髪型は女子生徒たちの間で流行した。
Could you make time for me?何とか時間の都合をつけてもらえませんか。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
When she was in Los Angeles, she had at least six different jobs.彼女はロサンゼルスにいる間に少なくとも6回職を変えた。
Developing political awareness takes time.政治的意識を持つようになるには時間がかかる。
I'll take over your duties while you are away from Japan.君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。
Water is important for people.水は人間にとって大切だ。
While I'm at the dance, my mother will take care of the baby.ダンスに行ってる間、母が赤ちゃんを見てくれます。
Some people think of reading as a waste of time.読書は時間の浪費だと考える人もいる。
This highway saves us a lot of time.この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
I would appreciate it if I had the opportunity to meet with Mr Brown again during his stay in Chicago.ブラウン様がシカゴにいらっしゃる間にもう一度お会いできたら、うれしいのですが。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間おさまらなかった。
I know what's wrong.何が間違っているかわかっている。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.それは、無関心層の神話を拒否した若者-家と家族から離れ、賃金が安く、睡眠時間も短い仕事をする-からの強さを育てた。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
The thief has to be in here. I'm sure somewhere around is his stronghold so if we can just find that we've got him.泥棒は、間違いなくここにいるはずよ。きっと、どこかに根城があるから、そこを見つけさえすればいいの。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
The priest participated in the children's games.その僧は子供達の遊びに仲間入りした。
The hotel remains closed during the winter.そのホテルは冬の間は閉まったままである。
In all likelihood, they'll be away for a week.多分彼らは一週間は留守にするでしょう。
Tom took the wrong train.トムは乗る電車を間違えた。
There is no limit to human progress.人間の進歩には限度がない。
An hour's walk brought me to the next village.隣の村まで歩いて1時間かかった。
At the most, he earns 50 dollars a week.彼は1週間にせいぜい50ドルかせぐだけだ。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
The speaker did not refer to his notes during his talk.講演者は話の間中メモを参照しなかった。
You'd be surprised what you can learn in a week.一週間でどれほどのことが学べるか、自分でもびっくりするはずだよ!
She had time to lose herself in her favorite amusement.彼女には大好きな彼女の娯楽に夢中になる時間があった。
The boat sank during the storm.そのボードは嵐の間に沈んだ。
We may have made a mistake.私たちは間違いをしたかもしれない。
The precise time of their arrival is not known.彼らが到着する正確な時間はわかっていない。
As more time passed, these Creoles became separate languages: Spanish, French, Italian, etc.さらに時間がたつとこれらの「クリオール」は独立した言語になった:すなわち、スペイン語、フランス語、イタリア語、などである。
It is about time we were leaving.もうそろそろ帰る時間だ。
We have lived in this town for five years.私たちはこの町に5年間住んでいる。
If you see a mistake, then please correct it.もし間違いを見つけたら訂正してください。
John's grandmother passed away after a long illness.ジョンのおばあさんは長い間病に伏せていたが、亡くなった。
Time is pressing every moment.時間が刻々と迫っている。
When I met her the other day, she asked about my parents.この間彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
I cannot help but think that you are making a mistake.君が間違っていると思わずにはいられない。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
It will take me no less than 10 hours to prepare for the exam.私がその試験の準備をするためには10時間もかかる。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
She is well spoken of among her own sex.彼女は同性の間では評判がよい。
I shall see him in less than a week.一週間たたないうちに彼に会うだろう。
It's high time the children went to bed.もう子どもは寝てもよい時間だ。
Man is a social animal.人間は社会的な動物です。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
People are living in all parts of the world.人間は世界のあらゆる所に住んでいる。
I have kept a diary for three years.私は三年間日記をつけつづけた。
He kept silent during the meal.食事の間中彼は一言も言わなかった。
Time is like a river; it does not return to its source.時間とは川のようなもので、元には戻らない。
By tomorrow, it will have been snowing for a week.雪は明日で1週間降りつづけたことになる。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
She will often listen to records for hours.彼女はよく何時間もレコードを聞いている。
The geyser sends up a column of hot water every two hours.間欠泉は2時間毎に湯を噴出する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License