UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How long have you been learning English?どのくらいの期間英語を勉強しているのですか。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
In a sense, you are wrong.ある意味では、きみが間違っている。
Parrots imitate human speech.オウムは人間の言葉をまねる。
The train arrived on time.電車は時間どおりに着いた。
We observed this plant closely for a few weeks.私達はその植物を数週間詳しく研究した。
The bank was held up a week ago.あの銀行は、一週間前に強盗に入られた。
This morning I got up an hour earlier than usual.今朝はいつもより1時間早く起きた。
He lived on crackers and water for three days.彼はビスケットと水で三日間命をつないだ。
The committee adjourned for two weeks.委員会は2週間延期になった。
He has lived in Kobe for three years.彼は3年間神戸に住んでいます。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
I hurried to the station so as to be in time for the first train.私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。
Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space.日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。
Excuse me. How often do shuttle buses run to downtown New York?すみません。ニューヨーク市外にいくシャトルバスはどのくらいの間隔で走っていますか。
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合うでしょう。
I didn't think you were going to make it.間に合わないのではないかと心配していた。
I have been waiting for a friend of mine for an hour.私は1時間も友人を待ち続けている。
You are not at all wrong.君は必ずしも間違ってはいない。
A small stream ran down among the rocks.岩の間を小さな小川が流れている。
He wrote three books in as many years.彼は3年間に3冊本を書いた。
Beth looked after our dog while we were away.私達が留守の間ベスが犬の世話をしてくれた。
She finished her exercises in the given time.彼女は与えられた時間で練習問題を終えた。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
This tree has been standing for five decades.この木は50年間ここに立っている。
I bought a watch the other day. It keeps good time.先日時計を買ったがそれは時間が正確だ。
Thanks to the taxi driver, we had a very wonderful time in London.そのタクシーの運転手さんのおかげで、私達はロンドンで大変素晴らしい時間を過ごしました。
The doctor demanded I stay in bed for a week.医者は私に1週間ベッドに寝ているように言った。
Make hay while the sun shines.日の照っている間に乾草を作れ。
I'll be staying here for a week.1週間滞在します。
I spent twelve hours on the train.電車で12時間過ごした。
I'll give you a day to think about it.それについて考える時間を一日あげますよ。
Don't commit yourself to doing it within a week.一週間以内にそれをやるなどはっきり言ってしまうな。
I met her an hour ago.一時間前に彼女に会った。
It may be said that a man is known by the company he keeps.人は交わる仲間によって知られるということができよう。
She had been ill for a week when the doctor was sent for.医者が呼ばれたとき彼女は1週間病気だった。
Fruit trees require a large amount of space in which to grow.果実がなる樹木は、成長するための空間がかなり必要だ。
One way to lower the number of errors in the Tatoeba Corpus would be to encourage people to only translate into their native languages.タトエバ・コーパスの間違いを減らす一つの方法は、母国語へのみ翻訳するよう促すことだろう。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
Her illness kept her in the hospital for six weeks.彼女は病気で6週間入院した。
Mr Tanaka called during your absence.留守の間に田中さんから電話がありました。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
She cannot tell the time yet.彼女はまだ時間が分かりません。
Max looked into the mirror all the time he was talking.マックスはしゃべっている間じゅう鏡をのぞきこんでいた。
I'd like to study French, but I don't have the time.フランス語勉強したいんだけど、時間がなくって。
She waited for a taxi for two hours but couldn't get one.彼女は2時間もタクシーを待ったんだけど、1台も来なかったんだ。
She pretended to be asleep during the debate.彼女は論争の間眠っているふりをした。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
She's grown quite thin since the last time I've seen her. I wonder if she's sick or something.彼女、しばらく見ない間にげっそりと痩せちゃったけど、何か大きな病気でもしたのかな。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
It rained for three days on end.三日間えんえんと雨が降っていた。
There is a strong presumption against its truth.それが間違っている可能性が非常に強い。
He went on walking for two hours.彼は2時間歩き続けた。
You got the date wrong when you were filling in the check.あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。
Hurry up, and you will be able to catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
Meetings are held every other week.会議は一週間おきに行われる。
I have not been busy for two days.私は2日間忙しくありません。
The true value of a man does not lie in what he has.人間の真の価値はその財産にあるのではない。
She has lived alone for ages.彼女はとても長い間一人で暮らしている。
Even though I have studied English at school for the past six years, I'm still not good at speaking it.私はこの6年間学校で英語を勉強してきたのに、英語を話す事が得意ではない。
He attended the high school for three years without missing a single day or being late.彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。
A single mistake, and you are a failure.一つ間違えると君は失敗者になる。
Come on, children, it's time for bed.さあ、子供たち。寝る時間ですよ。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている間はあなたのご親切は決して忘れません。
There are only two primes between 10 and 14.10から14までの間に、素数がただ2個存在する。
Everyone said that I was wrong.誰もが私は間違っているといった。
Tell me the time when you will come.あなたが来る時間を教えてください。
I have so much work that I will stay for one more hour.あまりにたくさんの仕事があるので、私はもう1時間います。
Frankly speaking, he is wrong.はっきり言って、彼は間違っている。
Isn't this the wrong time to visit him?今は彼をたずねるにはまずい時間ではないですか。
A lot of their time is spent on part-time jobs.彼らの時間の多くがアルバイトに使われる。
He was forced to work more than five hours on end.彼は続けざまに五時間以上働かされた。
I think we'll make it in time if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
We learn English three hours a week.私達は週3時間英語を習います。
Success in life calls for constant efforts.人生における成功には絶え間ない努力が必要だ。
Mr Takagi, who's lived here 16 years, was also surprised.16年間、ここに住んでいる高木さんも驚きました。
There is a river between Saitama and Chiba.埼玉と千葉の間に川があります。
A cry arose from the crowd.群衆の間から叫び声が起こった。
The students are having a recess now.学生達は今休憩時間中だ。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
Barely an hour passes that I don't think about you with love.一時間もあなたを恋しく思わないことはできない。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
You may leave the baby with me for two days.赤ちゃんは私のところで二日間預かってもいい。
I got Mary to correct the errors in my composition.私はメアリーに作文の間違いを直してもらった。
I'll be only too pleased to help you.休暇は全くあっという間に終わってしまった。
You must make up for lost time.君は無駄にした時間の埋め合わせをしなければならない。
It seems that he is wrong.彼は間違っているように思える。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
There was a two hour's interval to the next train.次の列車までに2時間の合間があった。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
I do not like to make mistakes.私は間違いをすることが好きではありません。
I'm sure we'll make it all right.十分に間に合うと思います。
My mother died during my absence.私の留守の間に、母が死んだ。
How many times a week do you take a bath?1週間に何回お風呂に入りますか。
I'd been on my own all week and was starving for conversation.一週間ずっと一人だったので話し相手に飢えていた。
Can she come in time?彼女は間に合うでしょうか。
I have been here for two hours.私は二時間ここにいます。
The rain has lasted for the past two days.雨はこの2日間降り続いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License