The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '間'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All men are equal.
全ての人間は平等である。
Why do you take so long to eat?
食べるのにどうしてそんなに手間がかかるのか。
I must make up for lost time.
私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
Do you have the time?
時間を教えていただけますか。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.
私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
In the last fifteen or twenty years, there have been great changes in family life in Britain.
この15年から20年の間に英国の家族生活には大きな変化があった。
One way to lower the number of errors in the Tatoeba Corpus would be to encourage people to only translate into their native languages.
タトエバ・コーパスの間違いを減らす一つの方法は、母国語へのみ翻訳するよう促すことだろう。
When did man start to use tools?
人間はいつ道具を使い始めたのか。
I've been looking forward to hearing from you for weeks.
あなたからの便りを何週間も心待ちにしていました。
During hot weather, be sure to drink lots of water.
熱い夏の間、たくさんの水を飲みなさい。
He will stay here for a long period.
彼は長い期間ここに滞在するだろう。
It takes time to develop political awareness.
政治意識を育むには時間がかかる。
This will do for the time being.
目下のところこれで間に合うでしょう。
At length the discord between them came to an end.
ついに両者の間の不和は終わりになった。
It's almost time for the guest to arrive.
そろそろお客が来る時間だ。
I spent two hours playing the piano.
私はピアノを弾いて2時間すごした。
The doctors were wrong to condemn the couple.
その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
I work different hours every day.
毎日働く時間帯が違います。
Grandmother looks after the children during the day.
昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
I will have been studying for five years next February.
私は今度の2月で5年間勉強していることになります。
I went on a ten-day trip to Easter Island.
私はイースター島へ10日間の旅をした。
These two are widely different from each other.
これら二つの間には大きな違いがある。
As is evident from the data, smoking is not decreasing among the young.
データから明らかなように、喫煙は若者の間では減っていない。
In order to know a man, you have only to travel with him for a week.
人を知るには、その人と一週間一緒に旅をするだけでいい。
I'll never forget him as long as I live.
私が生きている間は彼の事は決して許しません。
He has been waiting for an hour.
彼は1時間待っている。
I don't like to be kept waiting for a long time.
私は長い間待たされるのは嫌いだ。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.
この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.
新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
It's just time for children to go to bed.
子供はもう寝る時間だ。
That baby will have slept five hours by noon.
あの赤ちゃんは、正午までで5時間眠っていたことになる。
As Ben Jonson put it, "Speak that I may see thee."
ベン・ジョンソンが言ったように、「君がどんな人間か分かるように話してくれ」
He's been teaching for 20 years.
彼は二十年間教えている。
Being written in great haste, this letter has quite a few mistakes.
あわてて書かれたので、この手紙には間違いがかなり多い。
Jane experienced many things in a year. So did I.
ジェーンは1年間に多くのことを経験しました、私もそうです。
The weather stayed hot for a few days.
数日間暑い日が続いた。
It took a long time to accustom myself to the noise.
その騒音に慣れるのに長い時間かかった。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.
間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone.
両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.
医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
She was combing her hair for a long time.
彼女は長い間髪にクシを入れていた。
Granted his cleverness, he may still be mistaken.
頭はいいとしても、彼だって間違っているかもしれない。
Go on running for thirty minutes.
30分間走り続けなさい。
Please come again two weeks from today.
2週間後に来てください。
You've taken a long time eating lunch.
昼食をとり終えるのにずいぶん時間がかかったね。
Seeing that we have little time, we have to hurry.
ほとんど時間がないのだから、急がなければならない。
He took to Akiko from the moment he met her.
明子にあったその瞬間から、彼は明子が好きになった。
I cannot speak English without making some mistakes.
私は間違わずには英語を話せない。
In 11 hours, we will arrive in San Francisco around 7:30.
11時間後、7時30分頃サンフランシスコに到着いたします。
War arouses the animal in man.
戦いは人間の獣性をよびおこす。
Please forget about the orienteering that you did at that outdoors school. Well, actually, you don't have to forget it, but the orienteering that we're doing here is completely different.