UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He tries to keep up with his classmates.彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。
You have to make good the time you have wasted so far.これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。
We were held up for two hours on account of an accident.私たちはある事故のために2時間遅れた。
If you had left earlier, you would have caught the train.あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。
Correct me if I am mistaken.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
I mistook her for her sister. They look so much alike.私は彼女を彼女の妹と間違えました。2人はとてもよく似ているから。
It's about time I was going home.そろそろ家へ帰る時間だ。
This will do us for the present.さしあたり、我々にはこれで間に合います。
If there were no air, man could not live even ten minutes.空気がなかったら人間は10分と生きていられない。
If I had left a little earlier, I would have caught the last train.もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。
How long will you stay?滞在期間はどのくらいですか。
He's a textbook case.彼は教科書型の人間だ。
Business absorbs all his time.彼は仕事に自分の時間の全てを取られている。
The trip will take about five hours.旅はおよそ5時間くらいかかるでしょう。
I think we'll make it in time if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
He was waiting for a long time.彼は長い間待っていた。
I didn't get much sleep last night so I was nodding off all day at work.昨日あまり寝る時間がなかったので、会社に来てからウツラウツラしている。
I think he's making a big mistake by turning down the job.その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
Could you spare me a few minutes?少し時間を割いていただけないでしょうか。
Being lucky, he was in time for the train.運良く彼は電車に間に合った。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
You'd be surprised what you can learn in a week.一週間でどれほどのことが学べるか、自分でもびっくりするはずだよ!
The train was delayed for an hour.電車が1時間遅れたんです。
Not a drop of rain fell for a month, so they had to dig a well.1ヶ月間まったく雨が降らなかったので、彼らは井戸を掘らねばならなかった。
In other words, it takes all sorts of people to make a world.言い換えると、世の中にはいろいろな人間が必要だということだ。
You have made only a few spelling mistakes.綴りを少し間違えただけです。
His own way of doing things is not popular with us.彼独自のやり方はわれわれの間では人気がない。
I'll bet you that you're wrong about that.賭けてもいいが君は間違っているよ。
I have a slipped disc.椎間板ヘルニアをわずらっています。
Monetary policy in United States has been characterized by tight credit over the months.ここ数ヶ月間、アメリカの金融政策は信用の引き締めで特徴づけられている。
We've had no rain for ages; in fact, not since the beginning of April.長い間、雨が全然降っていません。つまり、4月の初めから降っていないのです。
It's bedtime.寝る時間よ。
As he spoke, pictures came into my mind.彼の話している間、その様子が心に浮かびました。
I am exhausted from a two-hour examination.私は2時間の試験でくたくたに疲れました。
All the answers to this question were wrong.この問題に関する答えは全て間違っていた。
His novel had a great vogue for a long time.彼の小説は長い間たいへん人気があった。
Well sports day is over too, next the midterms ...体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
We have not had a single drop of rain for two weeks.2週間の間たった1滴も雨は降らなかった。
Who will look after the baby while they're out?彼らが出かけている間、誰が赤ちゃんの世話をするんですか。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
Don't be afraid of making mistakes when speaking English.英語を話すときには、間違いをする事を恐れてはいけません。
We are taking a fortnight's holiday.私たちは2週間の休暇をとります。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている間はきみに不自由はさせない。
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。
Christmas is soon, right?クリスマスは間近ですね。
Can I extend my stay?私の滞在期間を延長することはできますか。
It's better to be approximately right than completely wrong.完全に間違っているよりは、大方合っている方がマシだ。
It took a long time for Japanese imports to penetrate the American consumer markets.日本からの輸入製品がアメリカの消費者市場に浸透するには長い時間がかかった。
It is time you went to bed, Jimmy.ジミー、もう寝る時間ですよ。
Emma was much in evidence during the party.パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。
The villagers tried to freeze us out.村人たちは我々を仲間に入れまいとした。
Who will look after your cat while you are away?あなたが不在の間、誰があなたの猫の世話をするのか。
When I was a child, I would spend hours reading alone in my room.子供のころ、私は一人、自室で何時間も本を読んで過ごしたものだった。
We average 8 hour's work a day.私たちは平均八時間働く。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
My father scolded me for not being punctual.父は私が時間を守らないと言って叱った。
I'd like to know the exact time.正確な時間を知りたいのですが。
A man may be wrong; so may a generation.ひとりの人間は間違いをするかもしれない。一つの世代も同様である。
He asked his teacher stupid questions.彼は先生に間抜けな質問をした。
As Ben Jonson put it, "Speak that I may see thee."ベン・ジョンソンが言ったように、「君がどんな人間か分かるように話してくれ」
If he did not watch so much television, he would have more time for study.彼があんなにテレビを見なければもっと勉強する時間があるだろうに。
Human beings alone take a very long time to bring up their little ones.人間だけが子供を育てるのに長期間かける。
He had been reading for two hours when she came in.彼女がきた時、彼は2時間本を読んでいた。
The cold weather continued for three weeks.寒い天気が3週間も続いた。
I've got time on my hands.私は時間を持て余している。
I assure you that an error like this will never happen again.このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。
She spends her free time making dolls.彼女は自由な時間を人形作りに費やした。
We have everything we need; money, time, and brains.私達には、必要なものすべて、すなわち、お金と時間と能力とが、そろっている。
How about the one which starts two hours later?2時間後の便ではいかがでしょうか。
Can the meeting be finished within two hours?会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。
People are afraid of war.人間は戦争を怖がっている。
No matter how fast you drive, you will not get there on time.どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。
I mistook you for your sister when I first saw you.初めて君に会った時、君を君のお姉さんと間違えた。
He sat for a long time, listening to the sound of the wind.彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。
I'm sorry I've mistaken the direction.方向を間違えてすいません。
He was called down by his boss for missing his deadline.締め切りに間に合わなかったために、彼は上司にひどくしかられた。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
You are human.貴方は、人間です。
Times may change, but human nature stay the same.時代は変わるだろうが、人間の本性は変わらないものだ。
I got warm from jogging for an hour.1時間ジョギングしたら体が温かくなった。
Correct me if I'm wrong.もし間違っていたら正して下さい。
Please forgive me for not having written for a long time.長い間手紙を書かなかったことを許してください。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
It already has taken me hours.もう何時間も掛かったよ。
It's your bedtime.そろそろ寝る時間だぞ。
This will do for the time being.目下のところこれで間に合うでしょう。
The man who telephoned an hour ago was Frank.1時間前に電話して来た男の人はフランクでした。
My watch stopped, so I didn't know the time.時計が止まって、時間がわからなくなった。
This offer is open for five days.このオファーは5日間有効です。
The question is whether he will come on time.問題なのは彼が時間通りに来るかどうかだ。
It goes without saying that they are in the wrong.彼らが間違っているのは言うまでもないことだ。
You have to beat the time.時間を有効に使いなさい。
You won't be in time unless you run.走らなければ間に合わない。
Students are apt to waste time.学生は時間を浪費しがちである。
He worked at the cost of his own time.彼は自分の時間を犠牲にして働いた。
He had been a practitioner of Aikido for seven years.彼は7年間、合気道をやっていた。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License