The population of this town has been static for the last ten years.
この町の人口はここ10年間動きがない。
She keeps moaning that she has no time.
彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
It's time for our children to go to bed.
子どもたちはもう寝る時間だ。
They consider it a mistake for Jim to travel alone in Africa.
彼らはジムがひとりでアフリカ旅行をするなんて間違ってると思っている。
Take your time. We have all afternoon to shop.
ゆっくり時間をかけなさい。午後はまるまる買い物なんだから。
It's a typo. Sorry.
打ち間違いです。すみません。
I didn't think you were going to make it.
間に合わないかと思ったよ。
"Can you do it in a week?" "I think so."
「一週間で出来ますか」「出来ると思います」
He made do with a bed of grass.
彼はベッドを草で間に合わせた。
The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared.
その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。
They kept him waiting outside for a long time.
かわいそうにその少年を彼らは長い間外で待たせておいた。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.
夕食がすむと居間へ移った。
A Mr. Smith came to see you while you were out.
スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
Why am I so bad at allocating my time?
私って、なんでこんなに時間の使い方が下手なんだろう。
The weather stayed hot for a few days.
数日間暑い日が続いた。
Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language.
マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。
Hurry up, or you will miss the train.
急がないと電車に間に合わないよ。
The time may come when people will have used up all the oil.
人間がすべての石油を使い切ってしまうときがおとずれるかもしれない。
I found the book I had long been looking for.
長い間さがしていた本が見つかった。
Language changes as human beings do.
言語は人間と同じように変化する。
His stock with the students has soared.
学生間では彼の株が急に上がった。
I've recently become crazy about Perfume too, but 2 years later than everyone else.
最近は世間から2年遅れてPerfumeにはまってる。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.
もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
There appears to have been a mistake.
間違いがあったようにみえる。
He would sit for hours reading detective stories.
彼はよく探偵小説を読んで何時間も座っていたいたものだ。
Island folklore still recounts the story of the raft.
島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。
I plan to stay here for three days.
私は3日間、ここに滞在する予定です。
What takes you only three days, takes me three weeks.
あなたにほんの3日しかかからないことが私には3週間かかります。
He made a mistake.
彼は間違えた。
I'd like to take a couple of days off next week.
来週、二日間のお休みをいただきたいのですが。
You will save time if you adopt this new procedure.
この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。
I'm staying with my aunt for the time being.
当分の間叔母さんのところにいます。
After dark clouds, you get periods of refreshing clear weather.
暗雲が立ちこめていた後には、すっきりとした晴れ間になる。
A teacher is sitting among the pupils.
先生が生徒たちの間に座っている。
If you have time, let's go shopping.
時間があれば、買い物に行こう。
I stayed there for three days.
私はそこに3日間滞在した。
He will be here in half an hour.
半時間したら彼はここに来るでしょう。
Their conversation was carried on for about an hour.
彼らの会話は約一時間続いた。
The superpowers made significant progress in disarmament.
軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
I don't know if he has any special powers or not, but he's probably stronger than a normal human.
特殊能力があるかどうかは分かりませんが、普通の人間以上の力はあった事でしょう。
Tom checked the time.
トムは時間を確認した。
While we were doing that, another two hours passed.
そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
For a long time I wanted to meet him.
長い間彼に会いたいと思っていた。
She is certain to come on time.
彼女はきっと時間どおりに来るだろう。
These are people.
これらは人間だ。
How long will it stop there?
どのくらいの時間、その町に停車していますか。
I saw Bob and Mary while I was waiting for Kate.
ケイトを待っている間にボブとメアリーを見かけた。
Everyone mistakes me for my brother.
誰もが私を兄と間違える。
He would sit and look at the sea for hours.
彼は何時間も座って海を眺めたものだった。
We have been good friends for a long time.
私たちは長い間の友人です。
The lawyers argued the case for hours.
弁護士達はその事件について何時間も討議した。
The mistake cost him his head.
その間違いが彼の命取りとなった。
She has kept a diary for 3 years.
彼女は3年間ずっと日記をつけている。
The teacher mixed up our names.
先生は私たちの名前をとり間違えた。
Raise a loud voice, then all goes wrong.
大きな声を出して、それからすべてが間違った方へ行く。
The movie is popular among the youngsters.
映画が若者の間で流行している。
Do you have much time to spare?
時間の余裕がありますか。
The opening address alone lasted one hour.
開会の挨拶だけで1時間もかかった。
I lost track of time.
時間がたつのを忘れてしまった。
My grandmother looks after the children during the daytime.
昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
I study for 3 hours every day.
私は毎日3時間勉強します。
But for water, no man could live.
水がなければ、人間は生きられない。
An hour's walk brought me to the next village.
隣の村まで歩いて1時間かかった。
I didn't get much sleep last night so I was nodding off all day at work.
昨日あまり寝る時間がなかったので、会社に来てからウツラウツラしている。
She must have taken the wrong bus.
彼女はバスを間違えたにちがいない。
I'm sure he mistook me for my sister.
彼は私を姉と間違えたに違いない。
Jim has been trying to take me out to dinner for the last three weeks.
ジムはここ3週間私を夕食に連れ出そうとしている。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.
何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket.
切符を買う間、スーツケースを見ておいてください。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless