The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '間'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It took a lot of time and money to build the machine.
その機械を作るには多くの時間と金がかかった。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.
ピーターは、ここしばらくの間、新しいアパートを探し続けている。
You are not at all wrong.
君は必ずしも間違ってはいない。
This test doesn't have a time limit.
このテストに時間制限はありません。
I'm no misogynist, but were I so then I'd surely exempt you.
私は決して女嫌いというわけではないが、もしそうだったら間違いなく君を外すだろうね。
The train was held up for two hours on account of the snowstorm.
列車は吹雪のため2時間遅れた。
He thinks himself better than other people.
彼は自分をひとかどの人間だと思っている。
They chatted over coffee for more than two hours.
彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。
It took three weeks for me to get over my cold.
かぜがなおるのに3週間かかった。
Hurry up, and you will be in time for school.
急ぎなさい、そうすれば学校に間に合うよ。
I think we should use our time a bit more constructively.
私たちはもう少し前向きに時間を使うべきだと思う。
The man who stops learning is as good as dead.
学ぶことをやめる人間は、死んだも同然だ。
We guarantee our products for one year.
保証は一年間です。
Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours.
東京は日本でいちばん大きい都市であるが、24時間目覚めている。
Whichever route you take, you will get there in time.
あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。
I have lived here for thirty years.
私は30年間ここに住み続けている。
Either you or your friends are wrong.
君か友達のどちらかが間違っている。
Humans can't live on Mars.
人間は火星では生存できない。
Procrastination is the thief of time.
遅延は時間泥棒である。
His stories entertained us for hours.
彼の話で私たちは何時間も楽しんだ。
I have some time.
時間はあります。
It seems that the teacher mistook me for my older brother.
先生は私と兄を間違えたらしい。
A stitch in time saves nine.
時を得た一針は九針の手間を省く。
If you convert 48 hours into minutes, how many minutes does that make?
48時間を分に直すと何分ですか?
You make mistakes if you do things in a hurry.
物事をあわててすると、間違いをします。
He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall.
よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.
医者が私に当分の間は酒を控えるように助言した。
It took him only a few minutes to realize his mistakes.
間違いを悟るのに彼はほんの数分かかっただけだ。
We reached the station on time.
私たちは駅に時間どおりに着いた。
It's not too much to ask you to come to class on time.
時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
You are human.
貴方は、人間です。
We had to make a very early start.
かなり早めの時間に出発しなければ無かった。
He developed his English skill while he was in America.
彼はアメリカにいる間に英語能力を伸ばした。
Do you have some time?
時間がありますか。
You must be more careful to avoid making a gross mistake.
あなたは大きな間違いをしないようもっと気をつけなければならない。
The exam was two and a half hours long.
試験時間は2時間半だった。
He is mistaken in his ideas about education.
彼の教育についての考え方は間違っている。
He can afford the time to play the guitar though.
でも、彼はギターを弾く時間ならある。
He was devoid of human feeling.
彼は人間としての感情を欠いていた。
Joe spends the majority of his time in sports.
ジョーはほとんどの時間をスポーツに費やしている。
Jeans are now in fashion among girls.
女の子の間で今、ジーパンが流行っている。
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.
先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。
Anybody can make a mistake.
だれでも間違いを犯すことがある。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
Finally I have time to reply to the mail I received these three weeks.
ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
I'm killing myself to meet the deadline.
締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
That he is innocent is quite certain.
彼が無実であることは間違いない。
I got on the wrong train.
電車に乗り間違えた。
You're a complete misanthrope.
あなたは徹底した人間嫌いですね。
Human beings are emotional creatures, so to speak.
人間はいわば感情に左右される生き物である。
It's necessary for you to make the best use of your time.
与えられた時間をできるだけ利用することが必要です。
Treat the men well and the ore will come.
人間を大切にすれば石が出る。
She prepared the meal in a very short time.
彼女はほんのちょっとの間に食事の用意をした。
I'm staying at a hotel for the time being.
私は当分の間ホテル住まいだ。
How long does it take to walk from here to the city hall?
ここから市役所まで歩いてどれくらい時間がかかりますか。
Keep an eye on the baby while I am away.
僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
You were wrong to refuse his help.
君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
The lack of harmony between colors makes this painting stand out.
各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。
We were tired out after our long walk.
長い間歩いたので疲れた。
Even though the train was late, we made it in time.
列車が遅れたけれども、なんとか間に合った。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.
デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
Do you offer any day tours?
昼間のツアーはありますか。
Having lots of free time, I've decided to study French.
自由な時間がたくさんあるので、フランス語を学ぶことに決めた。
I've been on my own these past few months.
私はこの数ヶ月間自分一人で生活していた。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.
居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
Tom checked the time.
トムは時間を確認した。
He's power-hungry.
彼は権力欲の強い人間だ。
She will get over the shock soon.
彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。
You may have mistaken Jane for her sister.
君はジェーンを彼女の妹と間違えたのかもしれない。
Seen from a distance, it looks like a man.
離れたところから見ると、それは人間の様に見える。
Father helped me lift the table in the living room.
父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.
医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
The trouble is that they have no time.
困ったことは、彼らに時間がないことです。
There are subtle differences between the two things.
その二つの事の間には微妙な違いがある。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.
この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
How long is the ticket good for?
切符は何日間有効ですか。
Please limit your presentation to 30 minutes.
発表の時間は三十分でお願いします。
Either you or your brother is wrong.
君か君の弟、どちらか間違っています。
Would you mind sparing me thirty minutes of the day?
三十分ほどお時間をいただけませんか。
How are you doing? I haven't seen you for an age!
お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.