The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '間'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We still have plenty of time left.
まだ時間はたっぷりある。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I can't afford a new car, so I'll have to make this one do.
新車が買えないからこれで間に合わせなければならない。
We still have plenty of time left.
まだ時間はたくさん残っている。
In many ways, animals can do things better than people can.
多くの点で動物は人間よりも物事をうまくやることができる。
You are completely wrong.
あなたは全く間違っています。
He went to London, where he stayed for a week.
彼はロンドンに行き、そこに一週間滞在した。
Take the time to reflect.
時間をかけて反射しろ。
This moment will be recorded in history.
この瞬間は歴史に記録されるだろう。
The workers union called off their 24-hour strike today.
労働組合は24時間ストを本日中止した。
It was you that made the mistake!
間違えたのは君じゃないか!
The actor was on the stage for most of the play.
その男優は劇の間中ほとんど舞台上にいた。
It was due a week ago, namely on April second.
それは1週間前、すなわち4月2日に行われた。
He has not seen much of the world.
彼はあまり世間を知らない。
The parade went through the crowd.
パレードは群集の間を通り抜けた。
I got on the wrong train.
電車を乗り間違えた。
I don't like this model but I'll have to make do with it.
この機種は気に入らないが、これで間に合わせなければならない。
I always arrive a little ahead of time.
私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。
Everywhere we went, we enjoyed ourselves a lot.
私達はどこへ行っても大いに楽しい時間を過ごした。
If he did not watch so much television, he would have more time for study.
彼があんなにテレビを見なければもっと勉強する時間があるだろうに。
I am sorry to have taken up your valuable time.
お時間をとらせて恐縮です。
I managed to acquire the book after a long search.
長い間捜したあとでようやくその本を手に入れた。
I make a point of being punctual.
私は時間厳守を第一にしている。
She stood waiting for me for a long time.
彼女は長い間立って私を待っていた。
Even the cleverest students can make silly mistakes.
最も利口な生徒でさえもばかげた間違いをすることがある。
We are cousins.
いとこの間柄です。
Correct me if I'm wrong.
私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
But the answers were all wrong.
しかしその答えはすべて間違っていた。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.
池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
I tried for a long time before I succeeded.
長い間努力して私は成功した。
The train was almost an hour behind schedule today.
きょうはその電車が1時間近くも遅れた。
It is time for you to go to bed.
もうお前は寝る時間だ。
But human beings are different.
しかし、人間はちがっている。
Tom has been going with Mary for at least half a year.
トムはメアリーと少なくとも半年間つきあっている。
When he awoke it was day.
彼が目を覚めた時は昼間だった。
He hit me by mistake.
彼は間違って私を殴った。
Admitting what you say, I still think you are mistaken.
君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.