The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '間'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,
Joe was not on speaking terms with his noisy neighbor.
ジョーはやかましい隣人と口をきく間柄ではなかった。
All human beings are legally equal.
すべての人間は法律的には対等である。
Unfortunately, I don't have time today.
残念だが、今日は時間がない。
A good idea came across his mind at the last moment.
最後の瞬間になって、彼にいい考えが浮かんだ。
Even Japanese can make mistakes when they speak Japanese.
日本人でも日本語を話すとき間違いをすることがある。
Short accounts make long friends.
貸借の期間が短ければ交友期間は長い。
For years Marina had been inspecting houses.
何年間もマリナは家のことを調べていた。
The storm blew for two days.
あらしは2日間吹きまくった。
It fairly took time to explain the fact.
事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。
It will take an hour to get there.
そこへ行くのに1時間かかるでしょう。
One can always find time.
時間はいくらでも作れる。
The report was prepared in haste and had several misspellings.
その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
The Shinkansen from Hakata pulled in just on time.
博多発の新幹線が時間通りに到着した。
They must work 8 hours a day.
彼らは1日8時間働かなければならない。
It took me three hours to write the letter.
私はその手紙を書くのに3時間かかった。
I need more time to finish my homework.
宿題を終わらせるのにもっと時間が欲しい。
Tom checked his watch.
トムは腕時計の時間を確かめた。
Akira went out for a few minutes.
アキラは数分の間外出した。
I must finish my homework in an hour.
1時間で宿題を終えなければならない。
I have been on a diet for two weeks.
私はもう2週間ダイエットをしています。
I would appreciate it if I had the opportunity to meet with Mr Brown again during his stay in Chicago.
ブラウン様がシカゴにいらっしゃる間にもう一度お会いできたら、うれしいのですが。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.
人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
When you're enjoying yourself, the time seems to fly by.
楽しい時って、あっと言う間に時間過ぎちゃうんだよね。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.
人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
We intended to stay there about two weeks.
私たちは2週間ぐらいそこに滞在するつもりです。
I have written to him once a month for almost twenty years.
私は彼に20年間月に1度手紙を書いてきました。
It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed.
もうちょっとで十時だ。そろそろ私たちの寝る時間だ。
I regret saying that you were wrong.
私は君が間違っていると言ったことを後悔している。
We have a little time before my concert.
コンサートの前で少ししか時間がありません。
Soon, I could only see her neck floating above the waves.
間もなく、彼女の首だけが、波の上に浮んで見えました。
In the last fifteen or twenty years, there have been great changes in family life in Britain.
この15年から20年の間に英国の家族生活には大きな変化があった。
Next February, I'll be going to Australia for one year to study.
来年2月から1年間、オーストラリアに留学します。
The family had been sleeping for about two hours when the fire broke out.
火事が起こったときその家族は2時間ばかり寝ていた。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.
1941年の12月に日米間の戦争が勃発したとき、わたしはまだ生まれていなかった。
He is sadly mistaken.
彼はひどい間違いをしている。
It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.
あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。
During the intermission, Takashi and Harumi had a drink at the theater bar.
休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。
I was kept waiting for as long as two hours.
2時間も待たされた。
In the U.S. I was often taken to be Chinese.
アメリカではよく中国人と間違えられる。
I made several mistakes in the exam.
私は試験でいくつか間違えた。
You have to take your time over your thesis.
論文は時間をかけて書かなければならない。
The trains start at intervals of two hours.
汽車は2時間おきに出発する。
The root of the problem is a lack of communication between departments.
問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。
The ticket holds good for three days.
切符は3日間有効である。
I think you're wrong.
あなたは間違っているとおもうのですが。
Am I wrong?
俺は間違っているのか。
After working all week, we took it easy on Sunday.
まる1週間働いたので日曜日はのんびりしました。
We played cards to kill time.
私達は時間をつぶすためにトランプをしました。
Man is the only animal that can make use of fire.
人間は火を使うことのできる唯一の動物である。
Her fever was still higher an hour later.
彼女の熱は一時間後にはさらに高くなっていた。
For the time being.
ここしばらくの間。
We waste a lot of time.
私達は、多くの時間を無駄にする。
Don't confuse sugar with salt.
砂糖と塩を間違えるな。
He made ten blunders in as many lines.
彼は10行で10もの間違いをやった。
Man's soul is immortal.
人間の霊魂は不滅である。
I told him that he was wrong.
私は彼に彼が間違っているといった。
They talked over the plan for hours.
彼らはその計画について長時間話し合った。
We must wait for a few weeks to see the lilacs.
ライラックの花を見るには2、3週間待たねばならない。
I'm a night owl.
私は夜型の人間です。
It takes time to develop political awareness.
政治意識の涵養には時間を要する。
I think it's time for me to leave for school.
そろそろ学校に出かける時間だと思う。
What I regret now is, rather, that I wasted time.
今後悔していることは、時間の無駄をしたことのほうです。
He earns not less than 1,000 dollars a week.
彼は1週間に少なくとも1、000ドルかせぐ。
It is often said that nothing is more precious than time.
時間ほど大切なものはないとよく言われる。
It stopped snowing an hour ago.
一時間前に雪が降り止みました。
I think it strange that Alice should keep silence for such a long time.
アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
In my opinion, you are wrong.
私の考えでは、あなたは間違っています。
Tom didn't have time to think.
トムには考える時間がなかった。
How do you find the time to exercise?
運動する時間をどうやって見つけるのですか。
A harmony prevailed among them.
彼らの間に調和の精神が広がった。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.
ちょっと時間を割いてくれませんか。ふたりにとって大事な事を話し合いたいのです。
It took us three hours to come to a conclusion.
その結論に達するのに3時間かかった。
Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk.