UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must concede that we committed an error.間違いを犯したということは我々は認めねばならない。
Tom can hold his breath for five minutes.トムは5分間息を止められます。
In all likelihood, they'll be away for a week.多分彼らは一週間は留守にするでしょう。
All the world is divided into three types of people - finger-users, chopstick-users, and fork-users.全世界は3つのタイプの人間に分けられる。指を使う人々、はしを使う人々、そしてフォークを使う人々である。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
I had my mistakes pointed out by my teacher.私は先生に私の間違いを指摘してもらった。
We are going to rent a car by the hour.私達はレンタカーを1時間くらい借ります。
I can do it in a week.1週間でそれをすることはできる。
I'm sorry I've mistaken the direction.方向を間違えてすいません。
That's for suckers.そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
She pondered the question for a while.彼女はしばらくの間その問題を熟考した。
You can enjoy some recorded music while you wait.待っている間、録音した音楽でも聞いて下さい。
Is there a weekly rate?週間契約の特別料金はありますか。
The savage in man is never quite eradicated.人間の野蛮性は決して根絶できない。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
The jet plane flew away in an instant.ジェット機は瞬く間に飛び去った。
People who are afraid of making mistakes will make no progress in English conversation.間違いを恐れるような人は英会話は上達しないだろう。
It took a week for Jane to get over her cold.ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。
Let's get an open ticket.期間内乗り放題チケットを利用しよう。
I lived abroad for ten years.私は十年間海外で生活した。
Not feeling well after a long drive, I slept for a while.長い間運転して気分がよくなったので私はしばらく寝た。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
She waited for a taxi for two hours but couldn't get one.彼女は2時間もタクシーを待ったんだけど、1台も来なかったんだ。
Years intervene between the two incidents.その二つの事件の間には何年もの月日が経っていた。
As far as I know, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
I waited for her for a really long time.私は彼女を実に長い間待った。
It looks like the flight was delayed.飛行機の時間が遅れてるらしい。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
Whoever the representative is from their division, treat him well.代表の人間が彼らの部署の誰であろうと、大切に扱え。
Soon, I could only see her neck floating above the waves.間もなく、彼女の首だけが、波の上に浮んで見えました。
He went to see her the other day.彼はこの間彼女に会いに行った。
Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves.教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。
Thursday Island is situated in the Torres Strait between Australia's northernmost Cape York and New Guinea.木曜島はオーストラリア最北端ヨーク岬とニューギニア島の間のトレス海峡に位置する。
I'm sorry I have kept you waiting so long.長い間待たせてすみませんでした。
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。
The trouble with him is that he is not punctual.彼について困ったことは、彼が時間を守らないということだ。
Christmas is soon, right?クリスマスは間近ですね。
I was wrong.私が間違っていました。
Language is a vehicle of human thought.言語は人間の思想を伝達手段である。
My flight will depart in an hour.私の飛行機はあと1時間で出発です。
John's grandmother passed away after a long illness.ジョンのおばあさんは長い間病に伏せていたが、亡くなった。
I am often confused with my brother.私は良く兄に間違えられる。
It took me three hours to finish my homework.宿題をやり終えるのに3時間かかった。
Join now and pay nothing for a whole year.今登録されれば、1年間無料です。
What time does the store open?開店時間は何時ですか。
My father scolded me for not being punctual.父は私が時間を守らないと言って叱った。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
I hope to get away from Tokyo for a few days.私は数日間東京から離れたい。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
How often, in a week, do you take a bath?1週間に何回お風呂に入りますか。
Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry.阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。
I relaxed at home last Sunday.この間の日曜日は、家でゆっくりしてました。
The tickets sold out within a week.チケットは一週間で完売した。
Pigs share certain characteristics with human beings.ブタはある特性を人間と共有している。
I don't know if there is time.時間があるか分かりません。
It's bedtime.寝る時間ですよ。
He has been teaching for 20 years.彼は二十年間先生をしている。
Fiber-optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs.光ファイバーケーブルは人間の髪の毛ほどの細さの小さなガラスでできている。
I have less and less time for reading.読書の時間がますます少なくなっている。
I was called on in English class.英語の時間に当てられた。
He must be stupid to believe such a thing.こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
I spent twelve hours on the train.電車で12時間過ごした。
They give part of their spare time to take care of the sick.彼らは手の空いた時間の一部を病人の介護にあてている。
The rotten apple injures its neighbors.腐ったりんごは仲間を腐らせる。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
Are you sure of her coming on time?彼女が時間通りに来るのは確かですか。
It took me five hours to drive there.そこまで車で行くのに5時間かかりました。
The old man asked me the time.その老人は私に時間を尋ねた。
You have to make good the time you have wasted so far.これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。
I think that there's probably not a person in this country that hasn't turned a screw.ねじを回したことがない人間はおそらくこの国にはほとんどいないだろうと思う。
The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way.間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。
The forest was in flames for three days.森は3日間炎を出して燃えていた。
It was long before he knew it.長い間たってから彼はそれを知った。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking.ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。
The ticket holds good for three days.切符は三日間有効だ。
He was devoid of human feeling.彼は人間としての感情を欠いていた。
This book is full of mistakes.この本は間違いだらけだ。
I think he's an honest man.彼は正直な人間であると思う。
It was many hours before he came to.何時間もたって彼は気がついた。
Mary ought to do her homework on time.メアリーは宿題を時間通りにきちんとやるべきです。
Emma was much in evidence during the party.パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。
I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while.うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。
It rained continuously for three days.三日間えんえんと雨が降っていた。
War arouses the animal in man.戦いは人間の獣性をよびおこす。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
We have plenty of time to do that.私たちはそれをやるための多くの時間がある。
A teacher should never make fun of a student who makes a mistake.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
I didn't think you were going to make it.間に合わないかと思ったよ。
I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time.アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
If you hurry, you can make the next bus.急げば、次のバスに間に合いますよ。
At the most, he earns 50 dollars a week.彼は1週間にせいぜい50ドルかせぐだけだ。
All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head.その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。
We had to learn the lines of the play in park.一週間で劇のせりふを思えなければならない。
"Can you do it in a week?" "I think so."「一週間で出来ますか」「出来ると思います」
The suspect was hiding out in the mountains for three weeks.容疑者は三週間山に潜伏していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License