Could we see each other for about an hour on February 27 at 3:00 pm?
2月27日の三時から1時間くらい会うことにしませんか。
You're out of order in talking back to her in the first place.
彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
Max looked into the mirror all the time he was talking.
マックスはしゃべっている間じゅう鏡をのぞきこんでいた。
You might have to eat those words a few years from now.
何年かしたら、その考えが間違っていたって思うかもよ。
I got warm from jogging for an hour.
1時間ジョギングしたら体が温かくなった。
This is a secret just between you and me, so don't let it slip out.
これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。
It takes us a long time to master a foreign language.
外国語をものにするには長い時間がかかります。
There is only a marginal difference between the two.
2つの物の間にはごくわずかな差しかない。
The soul of man is larger than the sky and deeper than the ocean.
人間の魂は空よりも大きく、大洋よりも深い。
It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal.
彼女はショックを受けて、何も話したがろうとしませんでした。落ち着くまでに時間がかかりそうだ。
The Rhine runs between France and Germany.
ライン川はフランスとドイツの間を流れている。
How long are you going to stay?
滞在期間はどのくらいですか。
He was so careless as to take the wrong train.
彼は不注意にも列車を間違えた。
How long does it take to get reasonably skilled?
そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか?
Please cover for me at the reception desk for about one hour.
一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。
If you pig out every day, you're sure to gain too much weight.
毎日大食していると、ブクブク太り過ぎること間違えなし。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.
人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
Please forget about the orienteering that you did at that outdoors school. Well, actually, you don't have to forget it, but the orienteering that we're doing here is completely different.
We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear.
図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。
Can you hike for days in the wilderness without seeing anyone?
何日間も誰にも会わずに荒野を歩きまわることができますか。
It's clear that you are wrong.
君が間違っている事は明らかだ。
We arrived at the office on time.
オフィスに時間ぴったりについた。
In about two weeks.
およそ2週間で。
Your paper contains too many mistakes.
あなたの答案には間違いが多すぎます。
She prepared herself for the tennis match by practicing for hours every day.
彼女は毎日何時間も練習してテニスの試合に備えた。
Men differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
Japan has long been favored by a business boom.
日本は長い間好景気に恵まれてきた。
She has a feminine insight into human behavior.
彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
She took night classes in the science of self-defense.
彼女は護身術の夜間講座を取った。
I conceived of the plan while I was smoking.
私はタバコを吸っている間にその計画を思いついた。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."
彼はこの間私に、「明日この本を貸してあげるよ」と言った。
When writing English, she rarely makes a mistake.
英語を書くとき、彼女はめったに間違えない。
Human beings differ from other animals in that they have reason.
理性があるという点で人間は他の動物と違っている。
I hope it won't be long before I can see you again.
間もなくあなたに再びお目にかかれると思います。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.
昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
Humans were never meant to live forever.
人間は決して永遠には生きられないものだ。
Nothing is more important than time.
時間ほど大切な物はない。
She changed her hairstyle during summer vacation.
彼女は夏休みの間に髪型を変えた。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."