UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are you going to pull curfew on me?外出の時間制限をするつもりですか。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
Obviously he is wrong.明らかに彼は間違っている。
Is it right that you and I should fight?君と僕がけんかするなんて間違っていないか。
I postponed doing my housework for a few hours.私は家事をするのを数時間後に延ばした。
People are afraid of war.人間は戦争を怖がっている。
He has been ill in bed for four days.彼は、病気で4日間ずっと寝ている。
One professor says that even if Alex is using words, it's wrong to call it a language.ある教授は、たとえアレックスが言葉を使っているとしても、それを言語と呼ぶのは間違いだといっている。
He hesitated for a while.彼はしばらくの間ためらいました。
A man is known by the company he keeps.人は付き合っている人間でわかる。
I am sorry to have kept you waiting so long.こんな長い間待たせてごめんなさい。
We have plenty of time to spare.余分の時間がたくさんある。
I mistook you for my brother.あなたを兄と間違えた。
I had no time to eat.私には食べる時間が無かった。
Three years is a long time, I feel.3年というは長い時間だと私は思う。
There's a vital link between the two.2つの間には重要なつながりがある。
I regarded Tom as a friend.私はトムを仲間だと考えた。
I could not make the train.私はその列車に間に合わなかった。
In order to know a man, you have only to travel with him for a week.人を知るには、その人と一週間一緒に旅をするだけでいい。
Where will you be this time tomorrow?あなたは明日のこの時間どこにいますか。
Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years.昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。
One year is not enough to visit all the places in Kyoto.京都を見物するには、一年間では不十分だ。
The exposition will be held for six months.博覧会の開催期間は6ヶ月です。
He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.そして、とりわ、この国の再建に加わるように尋ねよう、221年間アメリカにおいて行われたきた唯一の方法-硬くなった手で一つずつブロックを積み上げ、レンガを積み上げるように。
Hearing you sing, people might take you for a girl.君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違えるかもしれない。
I'm a night owl.私は夜型の人間です。
We had good time, learning English.私たちは英語を学びながら、楽しい時間を過ごした。
Time is running out.時間が無くなってきた。
Human beings can live up to 40 days without food, but no more than 7 without water.人間は食べ物がなくても40日まで生きられるが、水がないと7日間しか生きられない。
You may leave the baby with me for two days.赤ちゃんは私のところで二日間預かってもいい。
He should get to your house in an hour.一時間で君の家に着くはずだ。
The poet always takes account of humanism before everything.その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。
What you were taught is wrong.あなたが教わった事は間違っている。
The time will soon come when Japan will distinguish herself in winter sports.日本がウィンタースポーツに頭角を現す時が間もなく来るだろう。
Our teacher is always on time for class.うちの先生はいつも時間通りに授業に来る。
He will be back a week from today, that is, on December 10.彼は今日から1週間後、つまり12月10日に帰ってくる。
He is a man whom I think you cannot trust.彼は君が信頼することができない人間です。
It is regarded as a matter of time.それは時間の問題とみなされている。
The hall was decorated with Japanese paintings.その広間は日本画で飾られていた。
It is certain that he is wrong.彼が間違っているのは確かです。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
It is no less than two hours' walk from here.ここから歩いて2時間もの距離だ。
Compiling a dictionary demands an enormous amount of time.辞書を編さんするには膨大な時間を要する。
How did you spend your free time?あなたは自由な時間をどのように過ごしますか。
If you do it this way, you can save several hours.こうすれば数時間の節約ができます。
Please keep on working even when I'm not here.私がいない間も作業を続けなさい。
It's not too much to ask you to come to class on time.時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
The war lasted nearly ten years.戦争はほとんど10年間続いた。
The boat sank during the storm.そのボードは嵐の間に沈んだ。
He will be back in an hour.1時間もたてば彼は帰ってきます。
In the course of a year my son grew stronger.1年間の間に息子は頑強になった。
Could you spare me a little time?私に少し時間を割いて下さいませんか。
Man is the measure of all things: of things which are, that they are, and of things which are not, that they are not.人間は万物の尺度である。あるものについては、あるということの、あらぬものについては、あらぬということの。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
It's time for you to get up.あなたはもう起きるべき時間だ。
Tom admitted his mistake.トムは間違いを認めた。
The rain lasted a week.雨は一週間降り続いた。
It took the doctor eight hours to do the operation.その手術をするのに医者は8時間かかった。
He will have been working for five hours by noon.彼は正午までで5時間ずっと働いていることになるだろう。
Jane has been quiet and grouchy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
I think you've mistaken me for someone else.あなたはわたしを誰かと間違ってるんだと思います。
It will have been raining a whole week tomorrow.明日で丸々1週間雨が降り続く事になっているでしょう。
I had an enjoyable two weeks in London.ロンドンで楽しく2週間を過ごした。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain.ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。
"What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!"「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」
I slept twelve hours yesterday.きのうは12時間寝た。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。
We must make up for lost time.私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
I've been living with my uncle for a month.私はこのひと月の間おじの家に住んでいる。
I ran in order to be on time.間に合うように走ってきたのです。
Correct me if I am wrong.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
The Japanese are not punctual as a rule.日本人は概して時間を守らない。
John ran to the station to catch the last train.ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
The bad weather delayed the plane for two hours.悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
You are sitting between Meg and me.あなたはメグと私の間に座ることになっています。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
I am convinced that he did nothing wrong.私は彼が何も間違いをしていないと確信している。
The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required.我々の計画の問題点は費用というよりもそれにかかる時間だ。
It will do for ordinary purposes.それは普通の目的なら間に合うだろう。
I made a mistake.間違えました。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
She is well spoken of among her own sex.彼女は同性の間では評判がよい。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
You should spend a little time each day reviewing vocabulary.毎日少しの時間を使って語彙の復習をするべきです。
He studied ten hours a day on average.彼は日に平均十時間は勉強した。
In 11 hours, we will arrive in San Francisco around 7:30.11時間後、7時30分頃サンフランシスコに到着いたします。
I will be back in an hour.1時間で帰ってきます。
I only ride a bicycle at odd times.半端な時間に自転車に乗るだけだ。
There does not seem to be any difference of meaning between the two constructions.2つの構文の間に意味の相違はないように思われる。
He was saved by a hair.間一髪のところで彼は助かった。
Somehow you must find a way to finish this work in one month.なんとかかんとかしてこの仕事を一月間で終えなくてはならない。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
This is a secret just between you and me, so don't let it slip out.これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。
In the first month of that year, I saw that it snowed for four days from the 14th until the 17th.この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。
We die only once, and for such a long time.われわれは一度だけ死ぬ、そしてそんなにも永い間死ぬ。
It was such a hard test that we did not have time to finish.それはとても難しいテストだったので、私たちは最後まで終える時間がなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License