The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '間'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed.
ほぼ10時だ。そろそろ寝る時間だ。
Dogs are man's closest friends.
犬は人間の最も親しい友達である。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.
遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
I haven't heard from him for ages.
彼からずいぶん長い間便りがない。
I also really had the feeling of having had a relaxed day with my family for the first time in a long while.
私も、ほんとに久々に家庭でくつろいだ時間を過ごしたって感じ。
The island is covered with ice and snow during the winter.
その島は冬の間、氷と雪でおおわれる。
The store offered special discounts during the summer.
その店は夏の間特別割引をやった。
Mary sometimes sits still for hours and gazes at the sea.
メアリーは何時間もじっと座って海を眺めていることがある。
All human beings are legally equal.
すべての人間は法律的には対等である。
He grew up to be a great person.
彼は成長し立派な人間になった。
I am convinced that he did nothing wrong.
私は彼が何も間違いをしていないと確信している。
He blushed at his foolish mistake.
彼は自分の愚かな間違いを恥じた。
Spring comes between winter and summer.
春は冬と夏の間に訪れる。
You may stay with me for the time being.
あなたは当分の間私のところにいても良い。
Tom said he saw the invisible man today.
トムが今日透明人間を見たんだって。
He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while.
彼は演説の一部をわすれたので、少しの間即席でしゃべらなくてはならなかった。
The trouble is that they have no time.
困ったことは、彼らに時間がないことです。
It took me about an hour to read this book through.
私がこの本を読み終えるのに約1時間かかった。
There still is time until leaving.
出発までまだ時間があります。
In this way, we waste a lot of time.
こんな風にして、私たちは多くの時間を無駄にする。
The boy kept standing for a while.
その少年はしばらくの間立ちつくしていた。
You must finish this work in a week.
あなたは一週間でこの仕事を終えねばならない。
I play tennis an hour a day.
テニスを1日1時間やります。
The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime.
その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。
A lot of time was wasted.
多くの時間が浪費された。
We camped there for a week.
私たちは1週間そこでキャンプした。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.
しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
He had the car fixed in no time at all.
彼は車をまたたく間に直させた。
Judy spends a lot of time looking in the mirror.
ジュデイーは鏡を見て多くの時間を過ごす。
The bathtub overflowed while she was talking on the phone.
彼女が電話をしている間にふろ桶があふれた。
Apart from the cost, it will take long to build the bridge.
費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。
He was just in time for the last train.
彼は最後の電車にぎりぎり間に合った。
The voyage to America used to take many weeks.
アメリカへの航海はかつて何週間もかかった。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.
どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
This week I had three midterms.
今週は中間試験が3つ。
You should be frank, and they will treat you as a friend.
ざっくばらんにすべきです。そうすれば彼らは君を仲間として扱うだろう。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.
私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Compiling a dictionary demands an enormous amount of time.
辞書の編纂には膨大な時間がかかる。
Man is a creature of emotion.
人間は感情の動物である。
You shall want for nothing as long as I live.
私が生きている間はきみに不自由はさせない。
Eating between meals is a bad habit.
間食はよくない習慣だ。
I really like my coworkers.
私は仕事仲間が大好きだ。
Man is a rational animal.
人間は理性の動物である。
I met him the other day.
この間彼に会った。
It is high time you went to bed.
君たちはもう寝なければいけない時間だ。
You should make the best of your limited time.
君の限られた時間をできるだけうまく利用すべきだ。
I am human.
私は、人間です。
This PC will save you a lot of trouble.
このパソコンを使えば、手間が大いに省けますよ。
It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner.
夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。
I'm sorry I opened your mail by mistake.
ごめんなさい。間違ってあなたの郵便物を開けてしまいました。
Either you or I am wrong.
あなたかあるいは私が間違っている。
I look on watching TV as a waste of time.
私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。
He didn't run fast enough to catch the train.
彼は列車に間に合うように速く走らなかった。
She regarded him as stupid.
彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
By and large, Tom is an easygoing person in almost everything he does.
概して、トムはやることほとんど全てにおいてのんびりした人間だ。
He said he would give us his decision for sure by Friday.
金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
Some people are killing time relaxing on park benches.
公園のベンチでくつろいで時間をつぶしている人が何人かいる。
The killer remained at large for weeks.
殺人者は何週間もつかまらないでいた。
Your time is up.
君のもち時間はもう終わりです。
By the time he was ready to cut his eye-teeth his parents were already dead.
彼がそろそろ世間のことがわかりかけてきた頃には両親はすでに亡くなっていた。
It took a long time to accustom myself to the noise.
その騒音に慣れるのに長い時間かかった。
She has been studying French for a few years.
彼女は数年間フランス語を勉強している。
I plan to stay here for three days.
私は3日間、ここに滞在する予定です。
It took quite a while to sort out all our luggage.
我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Even though I have studied English at school for the past six years, I'm still not good at speaking it.
私はこの6年間学校で英語を勉強してきたのに、英語を話す事が得意ではない。
He likes animals more than people.
彼は人間よりも動物を愛している。
We ran out of time, so we had to cut our presentation short.
時間が来たので私たちは発表を短めにしなければなりません。
Do you have a moment?
ちょっとお時間よろしいですか?
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.
配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
Humans can't live on Mars.
人間は火星では生存できない。
You won't be in time for school.
君は授業に間に合いませんよ。
He is my colleague.
彼は私の仕事仲間である。
They have been married for ten years.
彼らは10年間ずっと結婚している。
The average American living space is twice as large as the living space in Japan.
アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。
I'll get Meg to do my work during my absence.
私が留守の間は、メグに仕事をやってもらいます。
I cannot afford the time.
私にはその時間の余裕がない。
His works will endure for centuries.
彼の作品は何世紀間も残るだろう。
The plane is about to take off.
飛行機は離陸間際だ。
A few minor mistakes apart, your writing is good.
少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。
I have been busy for two days.
私は2日間忙しい。
Mr Takagi, who's lived here 16 years, was also surprised.
16年間、ここに住んでいる高木さんも驚きました。
Water is important for humans.
水は人間にとって大切だ。
My companions were all asleep.
仲間がすべて寝ていた。
The mystery of life is beyond human understanding.
生命の神秘は人間の理解を越えている。
Paul is punctual like a clock.
ポールは時計のように時間に正確だ。
We waited in the park for a long time.
私達は長い間公園で待ちました。
That is because human beings are mammals.
それは、人間が哺乳動物であることに由来しています。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.