The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '間'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is a village between the river and the hill.
川と丘の間に村がある。
Come when you have some time.
時間があるときに来てください。
Either you or I am in the wrong.
あなたか私かどちらかが間違っている。
He has played his card out of turn.
彼は順番を間違えてカードを出してしまった。
I'm taking a couple of days off.
私は数日間休みを取ります。
Frankly speaking, he is wrong.
はっきり言って、彼は間違っている。
Who'll take care of the dog while we are gone?
私たちが留守の間、誰が犬の世話をするの?
"Good morning. You're a bit late today aren't you?" "Yes, I ran into a bit of trouble."
「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」
We will leave in an hour.
あと1時間で出発です。
It means trying hard, even if we make mistakes.
それは、たとえ間違いをおかしたとしても、一生懸命に頑張るということです。
All human beings are legally equal.
すべての人間は法律的には対等である。
You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train.
列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。
Take your time.
ゆっくり時間を掛けなさい。
Thanks very much for having me to dinner the other night.
この間の晩は、ディナーに誘っていただきありがとうございました。
I made a big mistake in choosing my wife.
僕は妻を選ぶのに大変な間違いをした。
I ran all the way, otherwise I could not have caught the train.
私はずっと走った、そうしなかったら、列車に間に合わなかっただろう。
In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment.
一般に、医者と患者との間の意思の疎通は治療の最も大切な部分である。
Overwork caused her to be absent from work for a week.
彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
They had to leave at once to catch the train.
彼らはその電車に間に合うために、すぐにでかければならない。
We used the computer in order to save time.
僕らは時間を浮かすのにパソコンを使った。
It seems a waste of time to wait any longer.
これ以上待つのは時間の浪費みたいだ。
He has a reputation for taking a long time to make a decision.
彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。
The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list.
男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。
The number of people who smoke is increasing, so cancer will soon be the most common cause of death.
タバコを吸う人の数は、増えている。だから、ガンは間もなく、一番多い死因となるだろう。
He cannot write English without making mistakes.
彼は英語を書くと必ず間違える。
Weather has been pleasant for complete one week.
一週間ずっと天気がよい。
He was waiting for a long time.
彼は長い間待っていた。
I must return home within a week.
私は一週間以内に故郷に帰らなければなりません。
This work will be finished in a week.
あと1週間でこの仕事は終わります。
The hike will take at least eight hours.
そのハイキングは八時間もかかるでしょう。
I had a good time at the party.
私はパーティーで楽しい時間を過ごした。
We negotiated with the president about our working hours.
我々は就労時間について社長と交渉した。
He's been teaching for 20 years.
彼は二十年間教えている。
We have time to spare.
余分の時間がたくさんある。
It'll take two hours to get there by bus.
バスでそこまで2時間かかります。
You can see the sun peeking through the clouds.
雲の切れ間から太陽が見えます。
It seems that the teacher mistook me for my older brother.
先生は私と兄を間違えたらしい。
I haven't had much time to see Japan.
これまで日本を見物する時間があまりありませんでした。
I just need a minute.
ちょっと時間が欲しいだけだ。
It rained for hours and hours.
何時間も何時間も雨が降り続いた。
John ran to the station so as to catch the last train.
ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
"It was worth the two-hour wait, huh." "Yeah! I'll cherish this autograph for the rest of my life."
「2時間待った甲斐があったね」「うん! このサイン、一生の宝物にする」
I appreciate the lateness of the hour.
時間が遅いことは承知しています。
You will save yourself a lot of time if you take the car.
車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
Either you or I am wrong.
あなたかあるいは私が間違っている。
All of these sports and many others are dominated by the human urge to aim at something.
これらすべてのスポーツ、および他の多くのものは、何かをめざしたいという人間の衝動に支配されている。
She has been studying French for a few years.
彼女は数年間フランス語を勉強している。
I have been studying German for two years.
私は2年間ドイツ語を勉強しています。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.
私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
He has not seen much of the world.
彼はあまり世間を知らない。
He is a good man as the world goes.
世間並みに言えば、彼は善良な人です。
Ten to one it'll clear up in an hour or so.
1時間もすれば間違いなく晴れるだろう。
We have four classes in the morning.
午前中に四時間授業があります。
Tom and Mary discussed the problem for almost an hour.
トムとメアリーは一時間近くその問題について話し合っている。
I used a computer in order to save time.
時間を節約するためにコンピューターを使った。
The new secretary types about 70 words per minute.
今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。
I have a nodding acquaintance with him.
私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
He has been living here these ten years.
彼はここ10年間ずっとここに住んでいます。
However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money.
でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。
She told me the wrong address on purpose.
彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。
I was late for the appointment.
約束の時間に遅れた。
As far as I know, he has never made such a mistake.
私の知る限りでは彼はそんな間違いをしたことがない。
I studied for more than two hours, and afterward I went to bed.
私は2時間以上勉強して、その後で寝た。
It is not what a man has but what he is that is really important.
本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
He is quite in the wrong.
彼はまったく間違っている。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.