The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '間'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The teacher pointed out the pupil's mistakes.
先生はその生徒の間違いを指摘した。
You must make the most of your time.
時間は最大限に活用すべきだ。
It took me more than a week to get over my cold.
風邪を治すのに一週間以上かかった。
This baby is 3 weeks old.
この赤ちゃんは生後3週間です。
I have to take my medicine every six hours.
私は6時間ごとに薬を飲まないといけない。
I haven't seen you for a long time. Come and see me once in a while.
長い間あなたには会っていません。たまには会いに来て下さい。
Nature is beyond mortal control.
人間の力は自然に及ばない。
I risk to the test in this time.
私はこの時間のテストに賭けている。
The food was not fit for man or beast.
その食事は人間や動物に適さないものだった。
I'd like to take a couple of days off next week.
来週、二日間のお休みをいただきたいのですが。
New indirect taxes were imposed on spirits.
新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
The train was delayed for an hour.
電車が1時間遅れたんです。
She will surely be enjoying a hot bath at this hour.
彼女はきっとこの時間は温泉につかって楽しんでいることでしょう。
Come and see me when you have time.
時間のあるときに遊びに来てください。
Ten o'clock local time?
現地時間で10時だ。
We must make up for lost time.
私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
It took me five hours to make this kennel.
この犬小屋を作るのに僕は五時間かかった。
Did you mistake the margarine for butter?
マーガリンをバターと間違えたの?
She pondered the question for a while.
彼女はしばらくの間その問題を熟考した。
The general feeling is that it's wrong.
一般人はそれは間違っていると感じている。
It looks like the flight was delayed.
飛行機の時間が遅れてるらしい。
The Renaissance established the dignity of man.
ルネサンスは人間の尊厳を確立した。
I left home early so I'd be time for the meeting.
私は会議に間に合うよう早めに家を出た。
I nearly made a mistake.
あやうく間違いをするところだった。
The geyser sends up a column of hot water every two hours.
間欠泉は2時間毎に湯を噴出する。
Island folklore still recounts the story of the raft.
島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。
By next April will you have studied English for ten years?
次の4月までに、あなたは10年間英語を勉強したことがありますか。
He will be back in an hour.
1時間もたてば彼は帰ってきます。
You should read between the lines.
行間を読むべきなんだよ。
We went to Paris in the course of our travels.
私達は旅行の間にパリに行った。
The workers union called off their 24-hour strike today.
労働組合は24時間ストを本日中止した。
People regard him as nothing.
世間は彼をつまらない人物とみなしている。
Just stay put for a minute while I look for him.
私が彼をさがしている間しばらく動かないでいて下さい。
He as well as you is in the wrong.
あなたはもちろん彼も間違っている。
My family has lived here for twenty years.
私の家族はここに20年間住んでいます。
The sands are running out.
残り時間があまりなくなってきた。
Are you going to pull curfew on me?
外出の時間制限をするつもりですか。
Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives.
つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。
A man is known by the company he keeps.
付き合う仲間を見れば、その人がわかる。
The play ran for six months.
その芝居は6ヶ月間上演された。
We've just spent two weeks apart.
離ればなれにちょうど2週間過ごしたところです。
His speech continued for three hours.
彼の演説は3時間も続いた。
Admitting what he says, I still think that he is in the wrong.
私は彼が言っていることは認めますが、まだ彼は間違っていると思います。
I need a little time to talk to you now.
今あなたに話すにはちょっと時間が必要です。
They kept us waiting outside for a long time.
彼らは私たちを長い間外で待たせ続けた。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.