UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At that moment tears ran down the old man's face.その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。
By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な!
Hanako seems quiet, but she also get things done when it's necessary.花子はオットリしているようで、やるときはやる人間だ。
Tom has had a bad week.トムは最悪の一週間を過ごした。
I commute to work for an hour.私は1時間通勤する。
I did wrong in trusting such a fellow.あんな男を信頼したのが私の間違いだった。
You're a human.君は人間だ。
Will you lend me your bicycle for an hour?一時間ほど君の自転車を貸してくれないか。
This offer is good for five days.このオファーは5日間有効です。
It rained for three days on end.雨が三日間降り続けた。
The minister appointed one of his cronies to a key position.その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。
I haven't seen you for a long time. Come and see me once in a while.長い間あなたには会っていません。たまには会いに来て下さい。
The new year will come in an hour.あと1時間で年が明けます。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
The king reigned over his people for forty years.その王は40年間にわたって人民の上に君臨した。
It will not be long before man can travel to the moon.人間が月へ旅行できるようになるのも遠いことではないだろう。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は、概して1日に8時間働く。
I made some mistakes on the test.私はテストでいくつか間違えてしまった。
A day has twenty-four hours.一日は二十四時間ある。
The word processor will save you a lot of trouble.ワープロを使えば、ずいぶん手間がはぶけますよ。
Who took care of the dog while you were away?君が出かけている間、だれがその犬の世話をしたのですか。
Her kitchen is equipped with labor-saving devices.彼女の台所は手間を省ける装置が装備されている。
Whichever route you take, you will get there in time.あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。
This is a mistake.これは間違いだ。
Will this much food do for a week's camping?これだけの量の食料で一週間のキャンプに足りるでしょうか。
A stitch in time saves nine.時を得た一針は九針の手間を省く。
I think that you're wrong.君は間違っていると思う。
Don't trust a man whose past you know nothing about.ぜんぜん素性の分からない人間を軽々しく信用してはならぬ。
She has been sick in bed for the last week.彼女はこの1週間病気で寝込んでいる。
He was too foolish to avoid making such errors.彼は愚かにもあんな間違いを犯してしまった。
He is unable to finish it in an hour.彼が1時間でそれを終わらせるのは不可能だ。
All human beings are much more intelligent than animals.人間はみな動物よりも知能が高い。
His mother said that he had been ill in bed for five weeks.彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
John's mother looks so young that she is often mistaken for his elder sister.ジョンの母親はとても若く見えるので、よく彼の姉と間違えられる。
I put some cookies on the table and the kids ate them right up.テーブルにクッキーを置いていたら、子供たちがあっという間に食べつくしてしまった。
Let's get an open ticket.期間内乗り放題チケットを利用しよう。
During these years he wrote immortal poems.この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。
It's two-hour drive from here to my uncle's house.ここから私のおじの家まで車で2時間かかります。
I must apologize for not having written for such a long time.こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをお詫びしなければなりません。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
I found a diary my father kept for thirty years.私は三十年間父がつけた日記を見つけた。
The more we have, the greater our desire will be.人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
We went without him since he wasn't ready.彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。
I'm certain we can deliver the laboratory equipment by March 15th.研究所用備品は3月15日までに間違いなく配達できます。
They walked as far as the next town in an hour.彼らは1時間で隣の町まで歩いていった。
Let the tea draw for ten minutes.このお茶は、10分間煎じなさい。
I slept only two hours.二時間しか寝なかった。
I am sorry to have taken up your valuable time.お時間をとらせて恐縮です。
It's possible, though rare, for humans to catch diseases from animals.人間が、動物から病気をもらうことは、まれではあるがありうる。
At length the discord between them came to an end.ついに両者の間の不和は終わりになった。
He can be trusted.彼なら間違いない。
Did you make that mistake on purpose?あなたはわざとその間違いをしたのか。
A man cannot be made in a mold.人間は鋳型に入れて作るわけにはいかない。
Ten to one you can pass the test.君がそのテストに合格することはまず間違いない。
Hurry up, and you'll catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
By next April you will have studied English for ten years.次の四月までに、あなたは10年間英語を勉強したことになる。
Man, being of flesh, is subject to diseases of the mind and after death, to worms.人間は己の肉体なり心の病気の餌食であり、死んだ後では地虫の餌食となる。
It won't be long before we can live together.私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
I entered the museum through the wrong gate. I should have been more careful.私は博物館に間違った入り口から入ってしまった。もっと気をつけないといけなかった。
I will give you five day's grace.もう5日間待ちましょう。
Tom has had a bad week.トムの一週間は最悪だった。
I left off work for a few hours to see the doctor.医者に行くために2、3時間仕事を中断した。
Christmas is just two weeks from now.クリスマスはほんの2週間先です。
She told me the wrong address on purpose.彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。
She'll do it in 24 hours.彼女は24時間でできます。
I have lived here for ten years.私はここに10年間住んでいます。
I'm sure we'll make it all right.十分に間に合うと思います。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
From now on, I promise to be punctual.これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。
A small town lies between the big cities.小さい町が大都市の間にある。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
The island is covered with ice and snow during the winter.その島は冬の間、氷と雪でおおわれる。
A bird is known by its song, and a man by his words.鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
I spent hours reading books.本を読んで何時間も過ごした。
We have lived in this town for five years.私たちはこの町に5年間住んでいる。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
If it had not been for the accident, we would have been in time.もしその事故がなかったら、時間に間に合っただろう。
It's an hour's walk to the station.駅まで歩いて1時間かかります。
Schweitzer is a man to imitate.シュヴァイツァーは見習うべき人間です。
Time is short, we must act NOW.時間がありません。いますぐ行動しなければなりません。
How long did it take you to translate this book?この本を訳すのにどれくらいの時間かかりましたか。
We were very tired from the five-hour trip.私たちは5時間の旅でぐったりしてしまった。
You are human.貴方は、人間です。
There is little time left.残り時間はほとんどない。
I took his umbrella by mistake.私は間違って彼の傘を持って帰った。
We spent the afternoon fooling around on the beach.我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.加齢臭は、年を重ねると出てくる中高年独特のにおいのことだ。世間で言う「おっさん臭い」や「おやじ臭」というのは、この加齢臭のことだ。
How much time every week do you spend doing fun stuff with your children?毎週どれくらいの時間お子さんと遊んでいますか。
We have six lessons a day.一日に6時間授業がある。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている間は彼のことだけは決して忘れません。
Please give us a 20-30 min. time slot for our presentation.プレゼンテーションのために二三十分時間をください。
The bus was delayed an hour by the accident.その事故でバスは1時間遅れた。
Try to avoid bad company.悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
I waited for an hour, but he didn't appear.私は1時間待ったが、彼は現れなかった。
Human beings are emotional creatures, so to speak.人間はいわば感情に左右される生き物である。
I became acquainted with her two weeks ago.私は2週間前に彼女と知り合った。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License