UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They watched four hours at night in turn.彼らは順番に4時間ずつ夜警に立った。
The holiday was up very quickly.お休みはあっと言う間に終わってしまった。
Could you spare me a few minutes?少し時間を割いていただけないでしょうか。
The letter was wrongly addressed.その手紙は宛名が間違っていた。
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
The new year will come in an hour.あと1時間で年が明けます。
There is nothing wrong with this.これは別に間違ったことではない。
I am often confused with my brother.私は良く兄に間違えられる。
Tom didn't want to bother Mary while she was studying.メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。
I was here all the time.私はその間ずっとここにいた。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
You were wrong after all.結局、君のほうが間違っていた。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
I'll finish the work in a week, that is, on May 5th.私は1週間たてば、すなわち5月5日にその仕事を終えます。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
You can fool all the people some of the time, and some of the people all the time; but you cannot fool all the people all of the time.すべての人をしばらくの間だますことは出来る。また幾人かの人をずっとだましておくことも出来る。しかし、すべての人をずっと騙しとおすことはできない。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.彼女は長年の間に包丁をする減らした。
They lent us some of their staff for a while.彼らはしばらくの間私達にスタッフを提供してくれた。
All you need to do is get back the time you have wasted.無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
It is a four-hour drive from New York to Boston.ニューヨークからボストンまで車で4時間です。
There is a marked difference between them.両者の間には格段の違いがある。
Man has the gift of speech which no animal has.人間は、動物の持っていない言葉という才能をもっている。
He dissociated himself from the firm he had worked for for eighteen years.彼は18年間働いた会社と関係を絶った。
We were only just in time for the last train.僕たちは、きわどいところで終電車に間に合った。
She will be able to swim in a week.彼女は1週間以内に泳ぐことができるようになるでしょう。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐに出発すれば汽車に間に合うだろう。
Correct me if I am wrong.私が間違えたときは言ってください。
Do you have much time to spare?時間の余裕がありますか。
The 456 billion dollars spent in the Iraq war could provide one year's free education for every child in the world.イラク戦争に費やした4560億ドルは、世界中の子供たちに一年間の無償の教育を提供できる。
He is popular among us.彼は私達の間で人気がある。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
To my regret, his was nothing but a short-lived triumph.がっかりしたことに、彼の勝利は、つかの間の勝利にすぎなかった。
A good sailor only requires a short time to get his sea legs.上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。
The talks continued for two days.会談は2日間続いた。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
Have you a room to let in this house?この家に貸間はありますか。
I went over his report, but couldn't find any mistakes.私は彼のレポートを詳しく調べたが、間違いを見つけることはできなかった。
I study English an hour every day.私は英語を毎日1時間勉強します。
Many people think that children spend too much time watching TV.多くの人が、子どもたちはテレビに時間を費やし過ぎると思っている。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
I'll have to study ten hours tomorrow.明日は10時間、勉強しなくてはならない。
Language is unique to man.言語は人間特有のものである。
It was careless of him to make such a mistake.そんな間違いをするとは彼の不注意だった。
I'd like to know the exact time.正確な時間を知りたいのですが。
That there are various conflicts, frictions, within the races of man is a point made clear within this book as well.人種間には様々な葛藤、軋轢があることは、本書においても明らかにされているところである。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
How time flies!時間はなんて早く過ぎて行くのだろう。
I had been reading for an hour when he came in.彼が入ってきたとき、私は一時間読書をしていた。
He stayed at the hotel for two days.彼は2日間そのホテルに滞在した。
We were tired out after our long walk.長い間歩いたので疲れた。
We arrived at an agreement after two hours' discussion.我々は2時間の討議の後に合意に達した。
We still have more time.まだ時間がある。
I failed to go there in time.私は時間までにそこに行くことができなかった。
You can hire a bicycle by the hour at this shop.この店では時間決めで自転車を借りられる。
I mistook him for Mr. Brown.私は彼をブラウンさんと間違えた。
To err is human, to forgive divine.間違いをするのが人間で、許すのは神だ。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
I barely managed to catch the train.かろうじて列車に間に合った。
His stories entertained us for hours.彼の話で私たちは何時間も楽しんだ。
After spending hours out in the cold winter wind, my skin got all chapped and dry.冬の冷たい風に何時間もさらされていたせいで肌がカサカサになった。
I talked to her for an hour.私は彼女と1時間話をした。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
Women have been resigned to unjust treatment for too long.女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。
There are a few mistakes in your report.あなたの報告書には少し間違いがあります。
Will you take care of the children while I'm out?私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。
How long have you played soccer?あなたはどれくらいの間サッカーをやっていますか。
We ran out of time and had to cut short the interview.時間が切れたので会見を早く切り上げなければならなかった。
I'll get Meg to do my work during my absence.私が留守の間は、メグに仕事をやってもらいます。
In this way, we waste a lot of time.こんなふうにして、わたしたちは多くの時間を無駄にする。
He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake.もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。
When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus.仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。
She is not the kind of person you think she is.彼女は君が考えているような人間ではない。
He has been sitting there for two hours.彼はそこに二時間も座っている。
The teacher went on talking for two hours.先生は2時間話し続けた。
I'd like to spend less time at work and more time at home.私は仕事の時間を減らして、家で過ごす時間をもっと増やしたいです。
Our train was an hour late because of the heavy snow.私たちの列車は大雪のために一時間遅れた。
Language is an indispensable instrument of human society.言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。
My aunt will come here for a week.叔母がここに一週間泊りにやってくる。
The bus was delayed an hour by the accident.その事故でバスは1時間遅れた。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そしてこの国の次のファーストレディ、ミシェル・オバマ。彼女が絶え間なく私を支えてくれなければ、16年前からずっと最高の親友でいてくれた彼女が、礎となって家族を支えてくれた彼女が、私にとって最愛の彼女がいなければ、私は今夜ここに立っていません。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Tom is a man you can rely on.トムは信頼できる人間だ。
From what time to what time is your office open?診察時間は何時から何時までですか。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている間はあなたのご親切は決して忘れません。
The gangsters let him in on their plan to knock off a rival gang leader.そのヤクザ達は対立するヤクザの親分を暗殺する計画の仲間に彼を入れた。
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を解くのに5分間あげましょう。
What were you doing about this time yesterday?昨日のこの時間は何してた?
That was a close call.間一髪!危ないところでした。
When we rush to complete our work, we make needless errors.あせって仕事を仕上げようとすれば、無用な間違いを犯す。
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
The train pulled out two hours ago.その列車は2時間前に出発した。
The plane went out of sight in a blink.飛行機は瞬く間に見えなくなった。
He kept a diary during the trip.彼は旅行の間日記をつけた。
You're wasting your time.時間の無駄ですよ。
He let the visitor into the living room.彼はその訪問者を居間に通した。
This morning I got up at four so as to be in time for the first train.今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。
If you have time, drop me a line now and then.時間があれば時々私にちょっと便りを下さい。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License