Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system. | 酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。 | |
| Mike has been out of work for a year. | マイクはここ一年間失業中である。 | |
| The news turned out true in a week. | 1週間してそのニュースは本当になった。 | |
| The school principal suspended Tom for two days. | 学校長はトムを2日間の停学にした。 | |
| The letter will arrive in a week or so. | 手紙は一週間かそこらで着くでしょう。 | |
| Jim has been trying to take me out to dinner for the last three weeks. | ジムはここ3週間私を夕食に連れ出そうとしている。 | |
| Will we be in time for the concert? | コンサートに間に合うでしょうか。 | |
| You make mistakes if you do things in a hurry. | 急いで物事をすると間違えますよ。 | |
| If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way. | 免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。 | |
| Be more careful, or you will make mistakes. | もっと注意しないと間違いをしますよ。 | |
| The sun shines during the day. | 太陽は昼間輝く。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| She took night classes in the science of self-defense. | 彼女は護身術の夜間講座を取った。 | |
| Join now and pay nothing for a whole year. | 今登録されれば、1年間無料です。 | |
| Having been written in a hurry, this letter has many mistakes in it. | 急いで書かれたので、この手紙にはたくさん間違いがある。 | |
| Don't eat for at least three hours. | 食事は少なくとも3時間はしないでください。 | |
| One dog and two people are jumping. | 一匹の犬と二人の人間がジャンプしている。 | |
| The guards rotated in making their rounds every hour. | 警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。 | |
| He went to his office after an absence of five weeks. | 彼は5週間ぶりに出社した。 | |
| Even so, you are a human. | それでも、おまえは人間だ。 | |
| The teacher pointed out the pupil's mistakes. | 先生はその生徒の間違いを指摘した。 | |
| I'm going out in an hour. | 一時間したら行ってきます。 | |
| This tax is applied to all private-sector enterprises. | 今度の税金は全ての民間企業に適用される。 | |
| The manager advanced him two weeks' wages. | 支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。 | |
| There was no mistake on his part. | 彼のほうには何の間違いもなかった。 | |
| Money doesn't always count for much in human relationships. | 人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。 | |
| Weather permitting, we will leave in an hour. | 天気がよければ1時間後に出発する予定だ。 | |
| Business absorbs all his time. | 彼は仕事に自分の時間の全てを取られている。 | |
| We must make up for lost time. | 私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。 | |
| When will we arrive? | あと何時間で到着しますか。 | |
| The more we have, the greater our desire will be. | 人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。 | |
| The results will be back in a week. | 1週間以内に検査の結果が出ます。 | |
| He was sick through the winter. | 彼は冬の間ずっと病気だった。 | |
| I am sure that he is an honest man. | 彼は正直な人間であると思う。 | |
| One finding to emerge was that critical features differ between species. | 決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。 | |
| Tom was sitting silent for half an hour. | トムは30分間黙って座っていた。 | |
| I left home early so I'd be time for the meeting. | 私は会議に間に合うよう早めに家を出た。 | |
| He's sitting between the two chairs. | 彼は二つの椅子の間に座っている。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| The boy has been absent from school for eight days. | その少年は、8日間欠席し続けている。 | |
| The bad weather delayed the plane for two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| I am exhausted from a two-hour examination. | 私は2時間の試験でくたくたに疲れました。 | |
| Christmas is a week away. | あと1週間すればクリスマスだ。 | |
| You are not at all wrong. | 君は必ずしも間違ってはいない。 | |
| People regard him as nothing. | 世間は彼をつまらない人物とみなしている。 | |
| It is sometimes hard to tell right from wrong. | 正しいことと間違ったことを見分けるのが難しいことが時々ある。 | |
| Time is up. Hand in your papers. | 時間です。答案を出して下さい。 | |
| This English novel is not easy enough for you to read in a week. | この英語の小説は、君が一週間で読めるほどやさしくない。 | |
| Jane kept silent for a long time. | ジェーンは長い間黙ったままだった。 | |
| The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days. | 初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。 | |
| Take this medicine between meals. | この薬を食事と食事の間に飲みなさい。 | |
| While in Europe, she visited Rome. | ヨーロッパにいる間に、彼女はローマを訪れた。 | |
| It took her a long time to choose a hat. | 彼女長時間掛けて帽子を選んだ。 | |
| Our living room is sunny. | 家の居間は日当たりが良い。 | |
| I haven't been busy for these past two days. | この二日間は忙しくない。 | |
| My dear little cat has been missing for a week. | 私の愛猫がもう一週間も行方が解らない。 | |
| Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| The trip will take about five hours. | 旅はおよそ5時間くらいかかるでしょう。 | |
| I'd like to spend less time at work and more time at home. | 私は仕事の時間を減らして、家で過ごす時間をもっと増やしたいです。 | |
| How long is your spring vacation? | 春休みはどれくらいの期間ですか。 | |
| How many classes do you have on Saturdays? | 土曜日には何時間授業がありますか。 | |
| To err is human, to forgive divine. | 間違いをするのが人間で、許すのは神だ。 | |
| Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries. | 輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。 | |
| The weather stayed cold for three weeks. | 3週間寒さが続いた。 | |
| English will take you a long time to master. | あなたが英語を習得するには長い時間がかかるだろう。 | |
| We bought a grand piano which took up half of our living room. | 私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。 | |
| Tom didn't have time to think. | トムには考える時間がなかった。 | |
| You should start between six and seven. | あなたは6時から7時までの間に出発するべきだ。 | |
| I'd like to stay as long as possible. | できるだけ長期間滞在したいです。 | |
| You have the wrong number. | あなたのかけた電話番号は間違っています。 | |
| They argued the new bill for hours. | 彼らはその新税法案を何時間も論じた。 | |
| The day will soon come when man can travel to Mars. | 人間が火星に行ける日がやがて来るだろう。 | |
| Overwork caused her to be absent from work for a week. | 彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。 | |
| I must return home within a week. | 私は一週間以内に故郷に帰らなければなりません。 | |
| It will take me no less than 10 hours to prepare for the exam. | 私がその試験の準備をするためには10時間もかかる。 | |
| Technology has failed to ease the conflict between man and nature. | 科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。 | |
| It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'. | ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。 | |
| English is third period. | 英語は3時間目だ。 | |
| I reserved my hotel room three weeks in advance. | 私は三週間前にホテルを予約しておいた。 | |
| You should not waste your time. | 時間を浪費すべきではない。 | |
| The time spent to see the monument is short. | その記念碑を見るために使われる時間は短い。 | |
| You are wrong, however. | だが君は間違っている。 | |
| How long does it take you to go home from my house? | 私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。 | |
| It took the doctor eight hours to do the operation. | その手術をするのに医者は8時間かかった。 | |
| To my regret, his was nothing but a short-lived triumph. | がっかりしたことに、彼の勝利は、つかの間の勝利にすぎなかった。 | |
| I bought a watch the other day. It keeps good time. | 先日時計を買ったがそれは時間が正確だ。 | |
| The dog is often called 'man's best friend.' | 犬はしばしば「人間の最良の友」と呼ばれています。 | |
| This bill is safe to pass. | 法案は間違いなく通るよ。 | |
| Her constant complaining speech irritated me. | 彼女の絶え間ない不平に私はいらいらした。 | |
| I was wrong. | 私が間違っていました。 | |
| It rained for a week. | 雨は一週間降り続いた。 | |
| It rained for three days on end. | 3日間続いて雨が降った。 | |
| The sick man required constant attention. | その病人は絶え間のない世話を必要とした。 | |
| They have practiced this custom for many years. | 人々はこの習慣を多年の間続けてきた。 | |
| And we had spent hours talking together. | そして何時間もいっしょに話したからです。 | |
| Philosophers tend to have little contact with the outside world. | 哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| A burglar broke in while he was asleep. | 彼が眠っている間に泥棒が入った。 | |
| He'll catch up with us in an hour. | 彼は1時間で追いつくだろう。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | 何故、人間は笑うのかという問題、これは、なか/\むつかしい問題であります。 | |