UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
Take your time. We have all afternoon to shop.ゆっくり時間をかけなさい。午後はまるまる買い物なんだから。
It is you who is in the wrong.間違っているのは君だ。
I have little, if any time that I can call my own.私は自分の時間というものをほとんど持っていない。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
We must maintain the friendly relations between Japan and the U.S.我々は日米間の友好関係を維持しなければならない。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
We have plenty of time to do that.私たちはそれをやるための多くの時間がある。
I spent three hours repairing the car.私はその車を修理するのに3時間かかった。
I am staying for another few weeks.私はもう数週間滞在しています。
We ran out of time, so we had to cut our presentation short.時間が来たので私たちは発表を短めにしなければなりません。
When she was in Los Angeles, she had at least six different jobs.彼女はロサンゼルスにいる間に少なくとも6回職を変えた。
You shall not for nothing as long as I live.私が生きてる間は君に不自由させない。
I lost my sense of reality at that moment.その瞬間、私は現実感を失った。
We must sleep at least seven hours a day.私達は一日少なくとも7時間は寝なければならない。
We waited for hours and hours.私たちは何時間も待った。
It rained for three days on end.三日間えんえんと雨が降っていた。
Let's make use of our time wisely.時間を賢く使いましょう。
Come to my room between three and four.3時と4時の間に私の部屋に来なさい。
This is the same watch that I lost a week ago.これは私が1週間前になくした時計です。
I'd like to spend less time at work and more time at home.私は仕事の時間を減らして、家で過ごす時間をもっと増やしたいです。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
Confused by her careless mistake, she burst into tears.彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。
He wrote three books in as many years.彼は3年間に3冊本を書いた。
I talked to her for an hour.私は彼女と1時間話をした。
I'm afraid it's going to take a bit more time.申し訳ありませんが、もう少し時間がかかります。
She acknowledged having made a mistake.彼女は間違いを犯したことを認めた。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
A friend of mine came to see me during the day.昼間、友人が私に会いに来た。
It will take me a long time to get over my cold.この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。
He kept a diary during the trip.彼は旅行の間日記をつけた。
I have plenty of time, but not enough money.時間はたっぷりあるのだが、お金が足りない。
He turned up an hour later.彼は一時間後現れた。
Heavy snow delayed the train for several hours.豪雪のおかげでその列車は3時間遅れた。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.間違って反対方向の電車に乗った。
Birds were singing among the trees.鳥が木々の間でさえずっていた。
It doesn't matter whether your answer is right or wrong.君の答えが正しいか間違っているかは問題ではない。
Everybody blames me for my careless mistake.皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。
I need more time.もっと時間が欲しい。
Time is the father of truth.時間は真理の父である。
Barely an hour passes that I don't think about you with love.一時間もあなたを恋しく思わないことはできない。
We must make do with what we have got.我々は、手持ちのもので間に合わせなければならない。
Procrastination is the thief of time.延引は時間の盗人。
We must guard against mistakes in spelling.われわれはつづり字の間違いに注意しなければならない。
To err is human, to forgive divine.間違いをするのが人間で、許すのは神だ。
Will he be able to catch the train?彼は列車に間に合うでしょうか。
If you think this is wrong, you must speak out.もしこれが間違っていると思ったら遠慮なく言いなさい。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
Human beings seem to find it difficult to give up their old habits.人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。
He put a lot of time and effort into preparing for the exam.彼は試験勉強に多くの時間とエネルギーを費やした。
The spell was broken and the pig turned into a man.呪文が解けて豚は人間になった。
The Japanese have tried to learn the Western way of thinking and feeling for the past hundred years.日本人はこの百年間、西洋の考え方、感じ方を学びとろうとしてきた。
It is about time you went to school.そろそろ学校に行く時間です。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
The other day I went fishing for the first time in my life.この間生まれて初めて魚釣りに行った。
It took me a couple of hours to solve this problem.この問題を解くのに2時間かかった。
The prisoner was behind bars for two months.その服役囚は2ヶ月間刑務所にいた。
The sick man required constant attention.その病人は絶え間のない世話を必要とした。
How often a week do you take a bath?一週間に何回入浴しますか。
You won't be allowed another mistake.二度と間違いをすることは許されない。
Why do humans laugh? That's quite a difficult problem.なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。
The moon began to show her pale face from behind the clouds.月が青白い顔を雲間から見せ始めた。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
Man is the only animal that laughs.動物のうちで笑うのは人間だけだ。
Her answer was incorrect.彼女の答えは間違っていた。
I have a lot of money and enough time to use it.私にはお金がたくさんあるし、使う時間も十分にある。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
While we were out for a picnic, our house's lock was picked by a thief.ピクニックに出かけていた間、家の錠が泥棒にピッキングされた。
They waited for him for hours.彼らは何時間も彼を待った。
If I wanted to scare you, I would have told you about what I dreamt about a few weeks ago.もし私が君をこわがらせたいと思ってたら、数週間前に見た夢のことを話してたよ。
Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt.その専門家たちでさえ、その絵を本物のレンブラントと間違えた。
He took a week off.彼は一週間休みをとった。
She'll sit there for hours without doing anything.彼女は何もしないで何時間もそこに座っていることがよくある。
The quarrel left a gulf between the two families.そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
Spring will be here before long.間もなく春がやってくる。
I wish I had more time to talk to you.君と話し合う時間がもっとあればいいのに。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
The entire sales staff has worked around the clock for a week.販売係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。
She idled away many hours lying in the hammock.彼女はハンモックに寝そべって多くの時間を過ごした。
Though I admit what you say, I still think you are wrong.君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。
Please take care of my birds while I am away.私が出かけている間、鳥の世話をして下さい。
The boy kept standing for a while.その少年はしばらくの間立ちつくしていた。
There is only a week left before the examination.試験までにたった一週間しか残っていない。
Little birds are singing merrily in the trees.小鳥が木の間で楽しそうにさえずっている。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
She pretended to be asleep during the debate.彼女は論争の間眠っているふりをした。
Mr Gomez didn't excuse me for my mistake.ゴメス先生は私の間違いを許さなかった。
I think that you're wrong.君は間違っていると思う。
Angels watch from above as men fight amongst themselves.人間同士が戦うところを天使が空から眺めている。
Let's put in a lot of time on that project.このプロジェクトにはたっぷり時間をかけましょう。
He's power-hungry.彼は権力欲の強い人間だ。
There has been no rain here for the past two weeks.当地ではこの2週間雨が降っていない。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている間はあなたのご親切は決して忘れません。
We have all kinds of time.時間はたっぷりある。
Many animals have been destroyed by men.多くの動物が人間によって滅ぼされた。
By good luck, he was in time for the train.運良く彼は電車に間に合った。
You can travel from Osaka to Tokyo in an hour by plane.飛行機のおかげで1時間で大阪から東京まで行くことが出来る。
I will have been studying English for five years next February.私は今度の2月で5年間英語を勉強していることになります。
She'll do it in 24 hours.彼女は24時間でできます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License