UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Birds were singing among the trees.鳥が木々の間でさえずっていた。
The party was put off for a week.パーティーは一週間延期された。
He passed for a learned man in our community.彼は私たちの社会の間では学者で通っている。
You can hire a bicycle by the hour at this shop.この店では時間決めで自転車を借りられる。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
That there are various conflicts, frictions, within the races of man is a point made clear within this book as well.人種間には様々な葛藤、軋轢があることは、本書においても明らかにされているところである。
They decided to exclude him from their circle.彼らは彼を仲間からはずすことに決めた。
We are but men, not gods.われわれは神ではなく人間にすぎない。
It is about time we were leaving.もうそろそろ帰る時間だ。
A hedge between keeps friendship green.間の垣根は友情を新鮮に保つ。
I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil.私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。
It took me a long time to recover from pneumonia.肺炎が治るのに長い時間かかった。
It's certainly a waste of time.それは確かに時間の浪費です。
I made some mistakes in the test.私はテストでいくつか間違えてしまった。
In believing him to be an honest man, I was seriously in error.彼を正直者だと信じたのは大間違いだった。
Two's company, but three's a crowd.2人なら仲間、3人は人込み。
She has been looking after her sick sister for ten years.彼女は10年間、病気の妹の面倒を見ている。
You would be saved a great deal of trouble.あなたはそうすることでずっと手間が省けるだろう。
Finally I have time to reply to the mail I received these three weeks.ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
In this way, we waste a lot of time.かくして僕らはたくさんの時間を空費する。
When he tried to back into the garage, he mistakenly gunned the engine and backed into the wall.彼は車をバックでガレージに入れようとして、間違ってエンジンを吹かしてしまい壁にぶつけてしまった。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
Either you or I am wrong.君か僕が間違っている。
He is always here between 5 and 6 o'clock.彼は5時と6時の間はいつもここにいる。
While swimming in the pool, she lost her locker key.プールで泳いでいる間に、彼女はロッカーの鍵をなくした。
A dog is a man's best friend.犬は人間の最良の友です。
It is time you went to school.君はもう学校へ行く時間だ。
Don't be afraid of making mistakes.間違いを恐れてはいけません。
We spent a lot of time on our lessons.私たちは学校の勉強に多くの時間を当てた。
My father spends a lot of time on his hobby.私の父は趣味に多くの時間をかける。
People are living in all parts of the world.人間は世界のあらゆる所に住んでいる。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
He has never come on time that I know of.私の知っている限りでは彼は時間どおりに来たことがない。
The solution of the energy problem will take a long time.エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。
This is Fire Prevention Week.今週は火災予防週間です。
I feel that I make time to do various things.いろんなことをする時間を作ろうと思っています。
Nature is beyond mortal control.人間の力は自然に及ばない。
I was called on in English class.私は英語の時間に当てられた。
I took a taxi so as to catch the train.私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。
You'll be there in plenty of time.十分間に合いますよ。
His brief repose was interrupted by her arrival.彼のつかの間の休息は彼女がきて中断された。
There is yet time.まだ時間がある。
The dog is often called 'man's best friend.'犬はしばしば「人間の最良の友」と呼ばれています。
Cross out all the wrong answers.間違った答えは全部消す事。
They left early to catch the first train.彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。
He disappeared in an instant.彼はあっという間に逃げてしまった。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?この間彼が私たちに話したことは、全く意味をなさないですよね。
There exists an enormous difference between the two theories.そのふたつの理論の間には、非常に大きなちがいがある。
"You are almost out of time", said the teacher.「もう少しで時間ぎれだからね」と先生は言った。
Bill kept on crying for hours.ビルは何時間も泣き続けた。
He made the best use of the time left.彼は残った時間をできるだけ利用した。
If it looks like an apple and it tastes like an apple, it's probably an apple.もしリンゴに似ていてリンゴのような味がしたら、それはほぼ間違いなくリンゴです。
The other day her mother passed away in the hospital.この間彼女の母親が病院で亡くなった。
He kept us waiting for more than an hour.彼は私たちを1時間以上も待たせた。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている間は彼のことを決して忘れません。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
I go to the library at least once a week.私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。
If you are going to have a party, please count me in.もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。
I'll be back within an hour.一時間もたたないうちに帰ってきます。
The bridge saved them a lot of time and trouble.その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。
I'm off duty now.今は勤務時間外だ。
She stayed in that area for a short while.彼女は少しの間そのあたりに滞在していた。
I have not seen you for ages.私は長い間あなたにあっていない。
We hired a bout by the hour.私たちは時間を決めてボートを借りた。
I risk to the test in this time.私はこの時間のテストに賭けている。
This train will get you there in half the time.この列車で行けば半分の時間で行けます。
There is always heavy traffic here at this time of the day.1日のうちのこの時間、ここはいつも交通量が多いのです。
It took several hours to clear the mess left from the wreck of the truck and several cars.そのトラックと数台の車の残骸を片付けるのに2、3時間はかかります。
The bridge saved us a lot of time.その橋のおかげで、私達は大いに時間が短縮できた。
She took a ten-day trip to Europe with her friends.彼女は友達とヨーロッパに十日間の旅をした。
It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed.もうちょっとで十時だ。そろそろ私たちの寝る時間だ。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
She made up her mind to stay with us for a while.彼女はしばらくの間私たちのところに滞在することを決めた。
I want you to live more like a human being.あなたのもっと人間らしく生きてほしい。
I have to be absent from school for the moment.私は当分の間、学校を休まねばならない。
He is often taken for a student because he looks so young.彼はとても若く見えるのでよく学生と間違われる。
This offer is available for five days.このオファーは5日間有効です。
People can talk but animals cannot.人間はしゃべることができるが、動物はしゃべることができない。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
That bridge has been out of use for a long time.その橋は長い間使われていない。
We were only just in time for the last train.僕たちは、きわどいところで終電車に間に合った。
The speaker did not refer to his notes during his talk.講演者は話の間中メモを参照しなかった。
Not that I dislike that job, but that I have no time to do it.その仕事が嫌なのではなくて、それをする時間がないからです。
That is the regular starting time.そのように時間を調整してあるのですから。
I took it for granted that he would become a member.彼が仲間に加わるのは当然だと思ってました。
She lived there for years.彼女はそこに何年間も住んでいた。
Animals and plants have the right to live, and men even more so.動物も植物も生きる権利がある。人間はなおさらだ。
I ate late last night.昨日は夜遅い時間にご飯を食べました。
He isn't good enough for her.彼は彼女にあまりふさわしい人間ではない。
The film lasted 2 hours.映画は2時間続いた。
We talked to each other for a while.我々はしばらくの間話し合った。
My father makes good use of his time.父は時間を無駄にしない。
The coffee shop is closed while the air conditioning is under repair.そのコーヒーショップはエアコンが修理中の間は閉店です。
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
Do you think it is difficult to finish reading this book in a week?この本を一週間で読み終えるのは難しいとおもいますか。
After dark clouds, you get periods of refreshing clear weather.暗雲が立ちこめていた後には、すっきりとした晴れ間になる。
You have plenty of time to catch the train.電車に間に合うには十分時間がありますよ。
A careless person is apt to make mistakes.不注意な人間は過ちを犯しがちである。
They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day.Firefoxは24時間で800万回以上、ダウンロードされたようだ。
That he did such a terrible thing is certain.彼があんな恐ろしいことをしたのは間違いない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License