UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The lecture lasted for two hours.講演は2時間続いた。
The sun broke through the clouds.太陽が雲の間から顔を出した。
How many times a week do you take a bath?1週間に何回お風呂に入りますか。
During O-bon, Japanese people believe they receive a visit from an ancestor.日本人は、お盆の間先祖が自分達のところにやってきていると信じている。
Time to get up.起きる時間よ。
The exam was two and a half hours long.試験時間は2時間半だった。
There was a momentary pause.一瞬の間が生まれた。
He is sadly mistaken.彼はひどい間違いをしている。
When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer.俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。
Spring comes between winter and summer.春は冬と夏の間にやって来る。
During these years he wrote immortal poems.この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。
In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is.理論上、理論と実行の間には何の違いもないが、実際上違いはあるものだ。
It's about time I was going home.そろそろ家へ帰る時間だ。
How long does it take?時間はどのくらいかかりますか。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Owls cannot see in the daytime.フクロウは昼間は目が見えない。
It is impossible for me to finish the work in an hour.その仕事を一時間で終えるのは、私には無理です。
Men form a society.人間は社会を形成する。
I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon.午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。
They decided to exclude him from their circle.彼らは彼を仲間からはずすことに決めた。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
The cow missed being hit by a gnat's whisker.牛は間一髪のところで衝突をまぬがれた。
Can you give me a little bit more time?もうちょっとだけ時間くれない?
I shouldn't have wasted my time reading that.あんなものを読んだのは時間の無駄だった。
I got off at the wrong station.私は駅を間違えて下車しました。
This scandal will soon be well known.そのスキャンダルは間もなくみんなに知れ渡るだろう。
It took me two hours to memorize this sentence.この文章を暗記するのに2時間かかった。
The explanation of each fact took a long time.ひとつひとつの事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
That kid kept crying for hours.その子は、何時間も泣き続けた。
The boy passed the time by flinging stones into the lake.少年は湖に石を投げて時間を過ごした。
I barely caught the train.私はかろうじて汽車に間に合った。
Be patient please. It takes time.我慢してください。時間がかかります。
They hardly have any time left.彼らにはほとんど時間が残っていない。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil.私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。
She lived there for years.彼女はそこに何年間も住んでいた。
I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
The ticket is good for three days.切符は三日間有効だ。
I have no time to read books.私には本を読む時間がない。
Let the tea draw for ten minutes.このお茶は、10分間煎じなさい。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
While I was speaking, he said nothing.私が話している間彼は何も言わなかった。
Could you keep an eye on my suitcase for a moment?ちょっとの間私のスーツケースを見ていてくれませんか。
It rained for several days on end.数日間雨が降り続いた。
We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch.今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。
In the beginning, man was almost the same as the other animals.初めの頃、人間は他の動物とほとんど同じようなものでした。
We arrived at the office on time.オフィスに時間ぴったりについた。
We played games for about an hour and a half.私たちは約1時間半ゲームをした。
Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry.阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。
Our teacher is punctual for the classes.私たちの先生は授業の時間を厳守する。
It took three weeks for me to get over my cold.かぜがなおるのに3週間かかった。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
I got up early, so that I could catch the first train.私は早く起きたので、始発列車に間に合った。
In brief, he was wrong.要するに彼が間違っていたのです。
Her letter saved me the trouble of visiting her house.彼女が手紙をくれたので、彼女の家を訪ねる手間が省けた。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
You won't be allowed another mistake.二度と間違いをすることは許されない。
People can talk but animals cannot.人間はしゃべることができるが、動物はしゃべることができない。
An accident delayed us for half an hour.事故の為私たちは半時間遅れました。
Hurry or we'll never make the train!急がないと絶対電車に間に合わないぞ。
I'm afraid you have the wrong number.番号が間違っています。
Man is unable to escape death.人間は死をのがれられない。
I maintain that sports are a waste of time.スポーツなんて時間の浪費だと思います。
Keep the dog still while I examine him.診察する間、犬をおとなしくさせておいて下さい。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
Surprisingly, he did his last job in one-third the time it would take me.驚いたことに、私がやったらかかりそうな時間の3分の1の時間で彼は最後の仕事をやった。
The sunset is soon.間もなく日没だ。
I took a taxi to get there in time.それに間に合うように着くために私はタクシーに乗った。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
It's about time to start.もうそろそろ出発の時間です。
There are a few mistakes in your report.あなたの報告書には少し間違いがあります。
Soon, I could only see her neck floating above the waves.間もなく、彼女の首だけが、波の上に浮んで見えました。
I must make up for lost time.空費した時間の埋め合わせをしなければならない。
I haven't been busy for these past two days.この二日間は忙しくない。
I have no time to see you.お目にかかるのに時間はありません。
The pupils listened eagerly during his speech.彼の話の間生徒は熱心に聞いていた。
We learn English three hours a week.私達は週3時間英語を習います。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break.私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。
We have experienced many changes over the last decade.過去十年間に多くの変化を経験してきた。
We went to Rome, where we stayed a week.私たちはローマに行って、そこで1週間過ごした。
If you don't eat, you die.食事を取らなければ人間は死んでしまう。
You're a human.君は人間だ。
She lost her locker key while she was swimming in the pool.プールで泳いでいる間に、彼女はロッカーの鍵をなくした。
The moon began to show her pale face from behind the clouds.月が青白い顔を雲間から見せ始めた。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever.この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。
Is this what you've wanted for a long time?これですか、あなたが長い間欲しがっていたものは。
Tom is never wrong.トムは間違ったことがない。
A stranger inquired about the train schedule.見知らぬ人が汽車の時間を尋ねた。
He worked more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっ続けで働いた。
Death ends man's finite existence.死によって人間の限りある存在は終わる。
Don't waste your time and money.時間と金を無駄にするな。
My sister spends too much time dressing.姉は身じたくに時間をかけすぎた。
Man is a creature of emotion.人間は感情の生き物である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License