UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom was every inch a gentleman.トムさんは寸分の隙間のない紳士でした。
It is close to eleven. It's about time we went to bed.11時近くだ。そろそろ寝る時間だ。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
The word processor will save you a lot of trouble.ワープロを使えば、ずいぶん手間がはぶけますよ。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
To investigate the incident would take us at least three weeks.もしその事件を調査するならば、少なくとも3週間はかかるだろう。
Everyone makes mistakes sometimes.誰でも時々は間違える。
She mistook me for my brother.彼女は私を兄と間違えた。
He made a mistake on purpose.彼はわざと間違えた。
He will be back in an hour.1時間もたてば彼は帰ってきます。
He admitted the visitor to the living-room.彼はその訪問者を居間に通した。
These books can be borrowed from the library for one week.これらの本は図書館から一週間借り出せます。
He kept a diary during the trip.彼は旅行の間日記をつけた。
How long do you want it for?期間はどのくらい?
In the future, you have to get here on time.今後は時間通り来なければなりませんよ。
There isn't time to explain in detail.詳しくは説明している時間はない。
Mary had been knitting for an hour when I called.メアリーは、私が電話したときには1時間編物をしていた。
This museum has been closed for five years.この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。
He wriggled his way through the chairs.彼はいすの間をなんとかうまく進んでいった。
It is strange that he is not here. He always comes at this time.彼がここにいないのは変だ。この時間はいつもくるのに。
Although Tom is sick, he plans to get his homework done on time.トムは病気なのに、時間通りに宿題を終わらせるつもりでいるんです。
I can't go out, because I was injured a week ago in an accident.私は一週間前に事故でけがをしたので外に出られない。
By next April you will have studied English for ten years.次の四月までに、あなたは10年間英語を勉強したことになる。
The rain lasted five days.雨は5日間も降り続いた。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締め切りが間近に迫っているので、私はひどく忙しい。
It will take a long time to suppress the revolt.その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。
He will have been working for five hours by noon.彼は正午までで5時間ずっと働いていることになるだろう。
The students are apt to make the same mistakes.その学生たちは同じ間違いを犯しがちだ。
Man has been writing for about 6000 years.人間は6、000年もの間、書く能力を持ち続けている。
How often a week do you take a bath?一週間に何回入浴しますか。
Because of the bad weather, the plane's departure was delayed by two hours.悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
Jim fell in love with Mary the moment he met her.ジムはメアリーと知り合った瞬間に彼女が好きになった。
The train pulled out two hours ago.その列車は2時間前に出発した。
My mother has been sick for two days.母がこの2日間病気なの。
It's time. I have to get going.もう時間だ。行かないと。
I regretted having wasted a great deal of time.多くの時間を無駄にしてしまったことを後悔した。
We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear.図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。
Because I do not have children, I can spend more time volunteering than parents can.私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
I'm ready to admit that it was my fault.それが私の間違いであったことを私は潔く認める。
They live in that house among the trees.彼らは木立の間のその家に住んでいる。
You will have to wait there about an hour.そこで1時間くらい待たなければならないでしょう。
I made a mistake through doing it in a hurry.私はあわててやったので間違いをおかした。
We still have plenty of time left.まだ時間はたっぷりある。
Fortunately, I was on time.幸いなことに間に合った。
He's just buying time.彼は時間稼ぎをしているだけだよ。
If you see a mistake, then please correct it.もし間違いを見つけたら訂正してください。
She made up her mind to stay with us for a while.彼女はしばらくの間私達のところに滞在することに決めた。
"Good morning. You were a bit late today." "Mhm, I got a tad delayed."「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」
We went to Rome, where we stayed a week.私たちはローマへ行って、そこに一週間滞在した。
The cleverest man sometimes makes a mistake.どんなに頭のよい人でも時には間違いをすることがある。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
The train was delayed for two hours because of the heavy snow.列車は豪雪のために2時間遅れた。
Your composition is very good, and it has few mistakes.君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いがない。
She gave all her time to the study.彼女は時間を全部その研究に注いだ。
Do you think we'll make it to the airport in time, Paul?ポール、空港に行くのに間に合うと思う?
I will give you back the CD in a week.一週間後にそのCDを返すよ。
It will take him two hours to finish the work.彼がその仕事を終えるのに2時間かかるだろう。
Where will you be this time tomorrow?あなたは明日のこの時間どこにいますか。
I have not been able to go to school for a week.僕は1週間も学校に通えないでいる。
My dear little cat has been missing for a week.私の愛猫がもう一週間も行方が解らない。
I think you're wrong.あなたは間違っているとおもうのですが。
Somebody came to see me while I was out.出かけている間にだれか訪ねてきた。
She killed an hour looking around the stores.彼女は店を見てまわって1時間つぶした。
Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?"手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。
Tom said that it probably wouldn't take too much time.多分そんなに時間はかからないだろうとトムが言った。
"Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock" "Whoops, if we don't run we won't make it!"「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」
This medicine should be taken every three hours.この薬は3時間毎に飲んでください。
You should make good use of your time.自分の時間は上手に使わなければならない。
It's time to get up.起きる時間だ。
The victim of blackmail has been paying hush money for years, but now he realizes it is foolish, and he has decided not to pay a red cent more.恐喝のその犠牲者は、ここ何年間というもの口止め料を払ってきた。だが、今では、それは愚かなことだと悟り、もうびた一文払わないことに決めた。
A bird is known by its song and a man by his way of talking.鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
Role-playing video games are time consuming.ロールプレイングのテレビゲームは時間を食う。
She looked as if she had ill for a long time.彼女は長い間病気であったように見えた。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
The morning is just a few hours away.朝はもう2、3時間後に迫っている。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
I enjoyed watching TV for two hours.私は2時間テレビを見て楽しんだ。
How many hours does it take to go to Okinawa by plane?沖縄まで飛行機で何時間かかりますか。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
I sat between Tom and John.私はトムとジョンの間に座った。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
I think of watching TV as a waste of time.私はテレビを見るのは時間の浪費だと考える。
It is time you went to school.君はもう学校へ行く時間だ。
I'm going to work during the spring vacation.私は春休みの間仕事をするつもりです。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
About how long will it take?だいたいどのくらいの時間がかかりますか。
He is such a careless boy that he makes mistakes very often.彼は非常に不注意なので、よく間違う。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
I'm sorry I opened your mail by mistake.あなたの郵便物を間違って開けてしまって申し訳ありません。
My time is running out.私の時間は切れかかっている。
By next month he will have been learning how to play the violin for five years.彼は、来月で5年間バイオリンを習ってきたことになる。
Next period is an examination in German.次の時間はドイツ語試験だ。
It seems to be my lot to be an odd man out.仲間外れになるのが私の宿命みたいだ。
I could not buy the 3 sen stamp to put on the letter, so it ended up staying for many days on top of the tokonoma.手紙に貼る三銭切手が買えないで、幾日も床の間の上に置いてあるようになった。
Hurry up! There's only 30 minutes left before the train leaves.急いで!電車の時間まであと三十分しかないんだよ。
I took him for Mr Brown.私は彼をブラウンさんと間違えた。
I studied for a while this afternoon.私はきょうの午後しばらくの間勉強した。
He arrived in time for the meeting.彼はその会合に間に合うように到着した。
He devoted a lot of time to study.彼は多くの時間を勉強に費やした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License