UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had been reading a book for some time when he called.彼が電話したとき、私はしばらくの間本を読んでいた。
The work will take anywhere from two to three weeks.その仕事はざっと2週間から3週間ほどかかります。
The sun shines during the day.太陽は昼間輝く。
The weather will soon begin to calm down.気候は間もなく和らいでくるでしょう。
It's as deep as it is wide.間口も広いが奥行きも同様に深い。
"How long will it take?" "About two weeks."「どの位時間がかかりますか」「約2週間です」
As is often the case with him, he didn't show up on time.例によって彼はまた時間どおりに現れなかった。
Major Cold: It's the day of the year that the cold is most severe, but you could also say that Spring is just coming around the corner.大寒:1年で最も寒さが厳しくなる日ですが、春がもうすぐ間近に迫っているとも言えます。
I'm looking forward to seeing you soon.間もなくお会いできるのを楽しみにしています。
My sister took care of the dog while I was away.私が留守の間、姉が犬の世話をしてくれた。
She got a false impression of him.彼女は彼に間違った印象を抱いた。
Laughter is a feature of mankind.笑いは人間の特質である。
She made it in a total of 19 hours and 55 minutes, which is shorter than the previous record by 10 hours.彼女は全体で19時間55分で泳ぎ切ったが、これはそれまでの記録より10時間短かった。
I got up early so that I might be in time for the first train.私は始発電車に間に合うように早く起きた。
How long can I keep this book?どれくらいの期間この本を借りられますか。
It is time for you to go to bed.もうお前は寝る時間だ。
They have four classes in the morning.彼らは午前中に4時間の授業があります。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
The dog is man's best friend.犬は人間の最も親しい友達である。
This passport is valid for five years.このパスポートは5年間有効です。
It's not Joan. You are wrong.ジョアンではなくて、君が間違っている。
They have been on good terms with their neighbours.彼らは近所の人と良い間柄にある。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
The problem is not so much the cost as the time.問題は費用よりむしろ時間だ。
Oh, I just gained two kilos. I should stop eating snacks.やばい、体重が2キロも増えた。今日から間食はやめなきゃ。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
I have no time to write to her.私は彼女に手紙を書く時間がない。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
Tom sits at his computer eight hours a day.トムは一日八時間、コンピューターに向かっている。
The sun gives light by day, and the moon by night.昼間は太陽が夜は月がひかりを与えてくれる。
In Europe people regard punctuality as a matter of course.ヨーロッパでは、時間厳守は当然のこととみなされる。
That program is broadcast every other week.その番組は1週間おきに放送される。
How many times a week do you take a bath?一週間に何回入浴しますか。
People are living in all parts of the world.人間は世界のあらゆる所に住んでいる。
We stayed roommates for four years.私たちは4年間ルームメイトだった。
It rained for several days on end.数日間雨が降り続いた。
He would often sit for hours without saying a word.彼は一言も言わないで何時間も座っていたものだった。
How much time does it take to get from A to B?A市からB市までどれくらいの時間がかかりますか。
He was guilty of making a mistake.彼は間違いを犯していた。
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
Easter will soon come around.間もなくイースターがめぐってきます。
If you heard her speak English, you would take her for an American.彼女が英語を話すのを聞くと、アメリカ人と間違えるでしょう。
Start at once, and you'll be in time for class.すぐに出かけなさい、そうすれば授業に間に合いますよ。
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
I have neither time nor money.私には時間もお金もない。
The work is easy enough for me to finish in a couple of hours.その仕事は私なら2時間で片付けるほどやさしい。
Mike has been out of work for a year.マイクはここ一年間失業中である。
I am afraid we are advancing in the wrong direction.私たちは間違った方角に進んでいるのではないかと思う。
I don't mind waiting for a while.しばらくの間、まつのはかまわない。
We're booked for the whole month on Broadway.我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。
Please simmer the beans for a while over a low heat.とろ火で時間をかけて豆を炊いてください。
Custom, then, is the great guide of human life.それでは、習慣は人間生活の偉大な道しるべである。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
I hurried to the station so as to be in time for the first train.私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
The holiday ended all too soon.休暇はあっという間に終わった。
This will do for the time being.当分の間これで間に合う。
He did me the honor of saying that I was right.私は間違ってはいないと私の名誉のために彼は言ってくれた。
He gave three wrong answers.彼は答えを三つ間違えた。
You seem to have the wrong number.番号をお間違いのようですが。
Mrs. Bruce was the first female pilot to fly between England and Japan.ブルース婦人は英日間を飛んだ最初の女性パイロットであった。
I slept only two hours. No wonder I'm sleepy.2時間しか寝なかった。眠いのは当然だ。
It kept raining for a week.一週間雨が降り続いた。
My aunt will come here for a week.叔母がここに一週間泊りにやってくる。
If it had not been for the storm, we would have been in time for the meeting.もし嵐でなかったら、会合に間に合っていただろうに。
Man, too, has been given protective devices against extreme temperatures.人間も極度に寒い温度に対しては、防御装置を備えている。
There is no air in space.宇宙空間には空気がない。
He can not distinguish between right and wrong.彼は正しいことと間違ったことを区別できない。
One Tuesday I stayed home because I had an appointment with the dentist later in the morning.ある火曜日のこと、午前中の遅い時間に歯医者に行くことになっていたので家にいた。
He is a man of character.彼は人間としてよくできた人です。
He was just in time for the last train.彼は列車にやっと間に合った。
It's not too much to ask you to come to class on time.時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
I haven't seen him for years.何年間も彼に会いませんでした。
Isn't this the wrong time to visit him?今は彼をたずねるにはまずい時間ではないですか。
You better believe it.間違いないって。
A curfew was imposed on the city.全市に夜間外出禁止令が布かれた。
He tries to keep abreast of his classmates.彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。
You can rely upon his being punctual.彼が時間を守るのは確かです。
Meetings are held every other week.会議は一週間おきに行われる。
You have to beat the time.時間を有効に使いなさい。
Whales can remain submerged for a long time.くじらは長い間水に潜っていられる。
I think watching TV is a waste of time.私はテレビを見るのは時間の浪費だと考える。
I ran all the way, otherwise I could not have caught the train.私はずっと走った、そうしなかったら、列車に間に合わなかっただろう。
He has read as many as 50 books for the last two weeks.彼はこの2週間に本を50冊も読んだ。
Endless winter of our time.終わりなき冬の時間の中で。
In fact, gorillas have many of the same feelings that people have.実際、ゴリラは人間と同じ感情をたくさん持っているのです。
For some reason it looks to be turning out to be a depressing week.今週は、訳あって、憂鬱な一週間になりそうだ。
Weather permitting, we will leave in an hour.天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
I have been learning English these four years.この4年間英語をずっと勉強している。
I don't like to make a mistake.私は間違いをすることが好きではありません。
The human soul longs for something noble.人間の魂は何か気高いものにあこがれる。
Tom is never wrong.トムは間違ったことがない。
If only he arrives in time!彼が時間に間に合ってくれさえすればなあ。
I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time?明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。
You made an error.あなたは間違えました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License