The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '間'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Will we be in time for the concert?
コンサートに間に合うでしょうか。
I have to go shopping. I'll be back in an hour.
買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
The usual business hours in this office are from nine to five.
この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
In the course of the twentieth century all this changed.
20世紀の間に、こうしたことすべてが変わった。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.
この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
In the end I ran to the station, and somehow got there on time.
結局、駅まで走って行ったのだが、なんとか間に合った。
The path between the two houses was blocked by snow.
2軒の家の間の道は雪で閉ざされていた。
David remained on the platform while the train was in sight.
デイビッドは、列車が見えている間ずっとプラットホームにいた。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
At last he realized that he was mistaken.
ついに彼は自分が間違っていたことを悟った。
She told me a wrong address on purpose.
彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。
This book is so amusing that I could go on reading for hours.
この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。
Our teacher is always on time for class.
うちの先生はいつも時間通りに授業に来る。
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.
一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。
We called on our English teacher the other day.
私たちはこの間英語の先生を訪ねました。
He laid stress on the importance of being punctual.
彼は時間厳守の重要性を強調した。
I had been studying English for two hours when he came in.
彼が入って来たとき、私は2時間英語を勉強しつづけていた。
He made two mistakes in the English test.
彼は英語の試験で2つ間違った。
Oedipus thought for a long while.
オイデイプスは長い間考えた。
After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.
大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。
It is not money but time that I want.
私がほしいのは金ではなく時間だ。
You needn't have gone to the trouble.
君は手間をかける必要はなかった。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.
彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
I see no analogy between your problem and mine.
君の問題と僕の問題との間には類似点はない。
Leave more space between characters.
字と字の間の空きをもっと広くしなさい。
The first thing you have to take into consideration is time.
まず最初に考慮に入れなければならないのは時間です。
It's possible, though rare, for humans to catch diseases from animals.
人間が、動物から病気をもらうことは、まれではあるがありうる。
During Obon there is much confusion at train stations.
お盆期間中は駅はとても混雑する。
I mistook her for her sister. They look so much alike.
私は彼女を彼女の妹と間違えました。2人はとてもよく似ているから。
Tom has never been on time.
トムは一度も時間を守ったことがない。
Their capital was Cuzco for many years.
長い間、首都はクスコだった。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Did you find the umbrella you said you'd lost the other day?
この間なくしたと言っていた傘は見つかりましたか。
They have lived here for a long time.
彼らは長い時間ここに住んでいる。
A Mr. Smith came to see you while you were out.
スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。
He is the last man to deceive me.
彼は決して私をだますような人間ではない。
Ten years is a long time to wait.
10年は待つには長い時間だ。
He will return within 3 hours.
彼は3時間以内に戻るだろう。
She extended her stay by five days.
彼女は滞在を5日間延ばした。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."
彼はこの間私に、「明日この本を貸してあげるよ」と言った。
It'll be a long time before she gets over her father's death.
彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。
In the course of a year my son grew stronger.
1年間の間に息子は頑強になった。
This machine can print sixty pages a minute.
この機械は1分間に60ページ印刷できる。
The summer had gone before I knew it.
夏は知らない間に過ぎていた。
It's time for you to go to bed.
もうお前は寝る時間だ。
We are twins. People often mistake me for my brother.
私たちは双子です。みんなよく私と兄を間違えます。
I'm sorry I opened your mail by mistake.
ごめんなさい。間違ってあなたの郵便物を開けてしまいました。
Their stay in Germany for a year was very fruitful.
ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。
Time runs on.
時間というものは早く経過するものだ。
Jack didn't make any mistakes on the math test.
ジャックは数学の試験でまったく間違いをしなかった。
I'm afraid you have the wrong number.
番号が間違っています。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.
私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
He's a hopeless case.
彼はダメ人間だ。
I had been reading for an hour when he came in.
彼が入って来た時、私は1時間読書をしていた。
I slept nine hours.
私は9時間眠った。
The song caught on with the public.
その歌は人々の間で流行した。
And we had spent hours talking together.
そして何時間もいっしょに話したからです。
There is close relationship between supply and demand.
需要と供給の間には密接な関係がある。
How long does it take to go to the office from your home?
家から会社までどれくらい時間がかかりますか。
The cat hid among the branches.
猫は枝の間に隠れた。
I have not seen you for ages.
私は長い間あなたにあっていない。
He was not about to admit his mistake.
彼は頑として自分の間違いを認めようとしなかった。
He differs from the common run of student.
彼は世間一般の学生とは違っている。
Although I want to diet, whatever I do, I can't stop snacking.
ダイエットしたいのですが、どうしても間食がやめられません。
A fire broke out during the night.
夜の間に火事が起こった。
It's not too much to ask you to come to class on time.
時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
I slept drowsily with a good feeling for about 2 hours, while rocked by the train.
汽車に揺られつつ、2時間ほどいい気持ちでうとうと眠った。
Sometimes reading took up half his time.
時には読書が彼の時間の半分を占めた。
Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation.
隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。
There isn't time to explain in detail.
詳しく説明している時間はない。
The workman, as a rule, works eight hours a day.
労働者は一般に1日に8時間働く。
I am on speaking terms with Tom.
トムとは口をきき合う間柄だ。
In the course of the past year, prices have doubled.
この1年の間に、物価は2倍になった。
How long do you plan to stay?
どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
It is plain that he is wrong.
彼が間違っているのははっきりしている。
Every now and then she called home during the party last night.
昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。
Please look after my cats while I'm away.
私が出掛けている間、猫の面倒をみてください。
For one thing I have no money; for another I haven't the time.
1つには私はお金がないし、もう1つにはその時間がない。
I am sorry to have kept you waiting so long.
あなたをこんなに長い間待たせてすみません。
It took us a week to locate their hideaway.
彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
Our English teacher is always on time.
私たちの英語の先生はいつも時間どおりだ。
What she said is wrong.
彼女のいうことは間違っている。
If you see a mistake, then please correct it.
もし間違いを見つけたら訂正してください。
Kate stays in Izu on weekends.
ケイトは週末の間、伊豆に滞在する。
How time flies!
時間はなんて早く過ぎて行くのだろう。
You can rely on their coming on time.
あの人達はきっと時間通りに来ますよ。
I am not one of those who go in for dieting.
私は食事療法をするような人間ではない。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.
1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
The net-cafes here cater to students; fees start at around a pound an hour.
ここのネットカフェは学生相手の店で、料金は1時間約100円からとなります。
I spent two hours watching television last night.
僕は昨夜2時間テレビを見ていた。
I put off answering the letter for a week.
私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。
Josiah was eight years old when he began to reign, and he reigned in Jerusalem one and thirty years.
ヨシヤは八歳のとき王となり、エルサレムで三十一年の間世を治めた。
I took a taxi to get there in time.
そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。
The boy has been absent from school for eight days.
その少年は、8日間欠席し続けている。
We won't be able to arrive at the harbor in time. Let's take a shortcut.
時間までに埠頭に着けないよ。近道しよう。
Don't change horses in midstream.
流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
It takes time to speak a foreign language well.
外国語を上手に話すには時間がかかる。
What? It's only eleven? We still have an hour to go before lunch.
えー、まだ11時。お昼まで後1時間もあるよ。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.