UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My uncle bought me a watch, which keeps good time.おじさんが私に時計を買ってくれた、そしてそれは時間が正確だ。
You can take advantage of your free time.あなたは暇な時間を利用できる。
We went to Rome, where we stayed a week.私たちはローマに行って、そこで1週間過ごした。
We must sleep at least eight hours a day.私たちは一日に少なくとも8時間は眠らなければならない。
It took me an hour to learn the poem by heart.その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。
It was careless of him to make such a mistake.そんな間違いをするとは彼の不注意だった。
To him the five minutes seemed like as five hours.彼にはその5分が5時間にも思えた。
It is high time we went to bed.もうとっくに寝る時間だ。
I have had to stay in bed for two days.2日間ベッドにいなくてはならなかった。
He always takes his time in everything that he does.彼はすることは何でもゆっくり時間をかけてする。
I've recently become crazy about Perfume too, but 2 years later than everyone else.最近は世間から2年遅れてPerfumeにはまってる。
There are no devils in this world.渡る世間に鬼はない。
You must make up for lost time.無駄にした時間を取り返さなければならない。
The temperature of the human body hovers around 37°C.人間の体温は37度付近で上下している。
In any case, you are wrong in your conjecture.いずれにしてもあなたの推測は間違っている。
While waiting for bus, I was caught in a shower.バスを待っている間に夕立にあった。
He as well as you is in the wrong.あなたはもちろん彼も間違っている。
He dissociated himself from the firm he had worked for for eighteen years.彼は18年間働いた会社と関係を絶った。
It took me three hours to finish the homework.宿題を終えるのに3時間かかった。
You are mistaken if you think he is wrong.彼が悪いと思っているなら間違いです。
How long have you been away?どれくらいの間離れていたんです? 
He had been working in the factory for three years when the accident occurred.その事故が起こったとき、彼はその工場でもう3年間働いていた。
There is a great difference between liberty and license.自由と放縦の間には大きな違いがある。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.オーストラリアに、あるいは行き先がどこであれ、出かけていく家族は素敵な家、あるいはアパート、それもおそらくちょっとした庭付きのものを心に思い描いている、といってもまず間違いないであろう。
Could we see each other for about an hour on February 27 at 3:00 pm?2月27日の三時から1時間くらい会うことにしませんか。
The geyser sends up a column of hot water every two hours.間欠泉は2時間毎に湯を噴出する。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
The word processor has saved me much time.そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
He dozed all the while.彼はその間じゅう居眠りをしていた。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
How are you doing? It's been a long time since we last met, hasn't it?お元気ですか?もう長い間、お目にかかりませんでしたね。
He regrets having wasted his time.彼は時間を無駄にしたことを後悔している。
I got up early, so that I could catch the first train.私は早く起きたので、始発列車に間に合った。
I will have been studying English for six years by the end of next month.私は来月の末で6年間ずっと英語を学んでいることになる。
If I were free, I would accept your invitation.時間があればご招待をお受けするのですが。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
You never have time for important things!重要なことに割ける時間はないよ!
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
Tom pointed out the mistakes that Mary had made.トムはメアリーの間違えていたところを指摘した。
We were only just in time for the last train.僕たちは、きわどいところで終電車に間に合った。
With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language.この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。
We had a good time playing cards.私たちはトランプをしながら楽しい時間を過ごした。
A man is known by the company he keeps.付き合う仲間を見れば、その人がわかる。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
Did you catch the first train?あなたは始発電車に間にあいましたか。
The hospital was barred from doing business for three years.その病院は取り引きを3年間禁じられた。
It's about time you stopped watching television.もうテレビを見るのをやめるべき時間だ。
The lawyers argued the case for hours.弁護士はその事件を何時間も弁論した。
The noise continued for several hours.その騒音は数時間続いた。
It seems that he took me for my sister.彼は私と私の妹を間違えたようだ。
A miss is as good as a mile.一つ間違えば一里も狂う。
I have known her for two years.私は彼女を2年間知っている。
The trouble is you cannot work while watching TV.テレビを見ている間は仕事が出来ないので困る。
How long will it take to get well?治るのにどのくらいの期間がかかりますか。
Come over here and join us.ここへきて仲間に入りなさい。
He matched his gait to his companion's.彼は仲間に歩調に合わせた。
There is no time to lose.無駄にする時間はない。
I think we should use our time a bit more constructively.私たちはもう少し前向きに時間を使うべきだと思う。
Oh, I just gained two kilos. I should stop eating snacks.やばい、体重が2キロも増えた。今日から間食はやめなきゃ。
It took him two hours to finish his homework.彼は宿題を終えるのに2時間かかった。
That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men!そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム!
My family will be away for a week.家族で一週間留守にします。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
This will save you a lot of trouble.これで手間がだいぶ省けるだろう。
There isn't time to explain in detail.詳しくは説明している時間はない。
Keep the dog still while I examine him.診察する間、犬をおとなしくさせておいて下さい。
Written too quickly, the letter had many mistakes.あまりに急いで書かれたので、その手紙には間違いがたくさんあった。
A small stream ran down among the rocks.岩の間を小さな小川が流れている。
Only human beings are capable of speech.人間だけが言語能力を持っている。
It took me a long time to recover from pneumonia.肺炎が治るのに長い時間かかった。
These are people.これらは人間だ。
She made a man of a boy.彼女は少年を立派な人間にした。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
The TV was on all the time.テレビがその間ずっとついていた。
Don't waste time.時間を浪費してはいけない。
They were sitting on the sofa in our living room.彼らは私たちの居間のソファーに座っていた。
I waited for ten minutes.私は10分間待ちました。
Will you have a little time this weekend to help me with my French?週末、私にフランス語を教えてくれる時間はありますか。
The party was put off for a week.パーティーは一週間延期された。
They have climbed the highest mountains and walked on the floor of the seas.人間はこれまでに最も高い山々に登ったこともあるし、海底を歩いたこともある。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
He is known to the public.彼は世間に顔を知られている。
John ran to the station to catch the last train.ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
He knows how to make good use of his time.彼は時間のじょうずな利用法を心得ている。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
The coffee shop is closed while the air conditioning is under repair.そのコーヒーショップはエアコンが修理中の間は閉店です。
It's time to go to school.学校に行く時間です。
You've got the wrong station.アンタ駅を間違えたようだぜ。
How long does it take to alter it?直すのに、どのくらい時間がかかりますか。
She was approaching thirty when I first met her.私が彼女に初めて会った時、彼女は30に間近だった。
Does mankind have dominion over animals and birds?人間は鳥や動物を支配しているだろうか。
The news turned out true in a week.1週間してそのニュースは本当になった。
Don't be afraid of making mistakes.間違う事を恐れてはいけません。
The train was moving at 500 miles per hour.列車は一時間に500マイルの速度で走った。
I must have the wrong number.私は番号を間違えたようだ。
Last Sunday, Mary and I went to the library together.この間の日曜日に、メアリーと図書館へ行った。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
There is nothing wrong with this.これは別に間違ったことではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License