Don't trust a man whose past you know nothing about.
経歴のわからない人間を信用してはいけない。
He had no intention of waiting for three hours.
彼は3時間も待つつもりは無かった。
It is not what a man has but what he is that is really important.
本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
The naive man blushed with shame.
世間知らずのその男は、恥ずかしさで顔を赤らめた。
It took her a long time to choose a hat.
彼女は長時間かけて帽子を選んだ。
All during my trip I could not keep you out of my mind.
私は旅の間寝てもさめてもあなたのことは忘れなかった。
I have brought his umbrella by mistake.
私は間違って彼の傘を持ってきてしまった。
He took the public by surprise.
彼は世間をあっといわせた。
While staying in Tokyo, I came to know her.
東京にいる間に、彼女を知った。
There is a pen between the apple and the book.
リンゴと本の間にペンがあります。
We can deliver within a week.
1週間以内にお届けします。
Be sure to keep in mind that you're supposed complete the work within a week.
その仕事は一週間以内に終わらせることになっていることを心に留めておいてください。
It's a good paper, apart from a few spelling mistakes.
つづり字の間違いが少しあることを除いてはそれはよい論文だ。
You can't turn the heat off as long as the system is operating.
その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。
They kept him waiting outside for a long time.
かわいそうにその少年を彼らは長い間外で待たせておいた。
I'd like to study German, but I don't have the time.
ドイツ語、勉強したいんだけどなかなか時間が取れないんだよ。
That there are various conflicts, frictions, within the races of man is a point made clear within this book as well.
人種間には様々な葛藤、軋轢があることは、本書においても明らかにされているところである。
The word processor will save you a lot of trouble.
ワープロを使えば、ずいぶん手間がはぶけますよ。
I will be back in an hour.
1時間で帰ってきます。
He came home three hours after that.
彼はそれから3時間後に帰宅した。
The electricity failed during the storm.
嵐の間停電した。
Some people read books to kill time.
時間つぶしに読書する人もいます。
They are demanding shorter working hours.
彼らは労働時間の短縮を要求している。
It's odd that there should be a light on in the office at this hour.
この時間に会社に電気がついているのは変だ。
I love to spend time trying to put together a puzzle.
私はパズルをして時間を過ごすのが好きです。
Could you spare me a few minutes?
少し時間を割いていただけないでしょうか。
I do a lot in parallel, therefore i do not only read Akutagawa. At the moment, I am reading more and more in English. I am also reading a bit in German every day.