UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
The policy fluctuated between two opinions.方針は2つの意見の間をあれこれとぐらついた。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
Two years have passed since I last met you.2年間のご無沙汰でした。
He's very fair-minded.彼はフェアな人間だ。
By mistake, he turned left instead of right.彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。
The other day I discovered a book written by my father.この間父が書いた本を見つけた。
We still have enough time to discuss it.それを議論する時間はまだ十分ある。
I have little, if any time that I can call my own.私は自分の時間というものをほとんど持っていない。
You must practice it at regular intervals.君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。
This information checks out all right.この情報は調べたところ間違いない。
In any case, you are wrong in your conjecture.いずれにしてもあなたの推測は間違っている。
It took us two hours to get to Tokyo.東京へ行くのに2時間かかった。
The holidays ended all too soon.休暇はあっという間に終わってしまった。
This ticket is good for three days.この切符は三日間有効だ。
Your answer is wrong.君の答えは間違っている。
He's just buying time.彼は時間稼ぎをしているだけだよ。
Either you or I am wrong.君か僕が間違っている。
I will have been studying English for six years by the end of next month.私は来月の末で6年間ずっと英語を学んでいることになる。
How long do I have to wait to pick up the medicine?調剤できるまでどのくらい時間がかかりますか。
I can do it in a week.1週間でそれをすることはできる。
He will sit for hours reading books.彼は本を読みながらよく何時間もすわっている。
No inequality should be allowed to exist between men and women.男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
While I'm at the dance, my mother will take care of the baby.ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
He lay awake for hours thinking about her.彼は彼女のことを考えて何時間も目を覚ましたまま横になっていた。
A cat is not a person.猫は人間じゃない。
What takes you only three days, takes me three weeks.あなたにほんの3日しかかからないことが私には3週間かかります。
Elementary school children go to school for a term of six years.小学生は6年間学校に通う。
It's been raining for around a week.ほぼ一週間雨が降り続いている。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
It had been raining for week until yesterday.昨日まで一週間ずっと雨が降っていた。
I ran so I would be on time.間に合うように走ってきたのです。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
She seemed pressed for time and often glanced at the clock on the wall.彼女は時間に迫られている様子で、しばしば壁の時計をちらりと見た。
The other day I attended a class reunion of my elementary school.この間小学校のクラス会に出席した。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
I am exhausted from a two-hour examination.私は2時間の試験でくたくたに疲れました。
Everyone makes a mistake at times.だれしもときどき間違いを犯す。
I have to go shopping. I'll be back in an hour.買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
I'm sure that he'll come on time.彼はきっと時間どおりに来る。
There isn't time to explain in detail.詳しくは説明している時間はない。
It's high time the children went to bed.もう子どもは寝てもよい時間だ。
I have lived in Sasayama for three years.私は3年間篠山に住んでいます。
She was ill for a long time.彼女は長い間病気でした。
I'll stay for a week.1週間滞在します。
After lunch we have two more classes.昼食後また授業が2時間ある。
I can seldom find time for reading.私には読書の時間がめったにない。
Mr Smith and I have been acquainted with each other for a long time.スミス私とは長い間の知り合いです。
We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch.今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。
Bill disagreed with his classmates on every subject.ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。
The Japanese are not punctual as a rule.日本人は概して時間を守らない。
He turned the problem over in his mind for three days before he did anything about it.その問題について手を打つ前に彼は3日間じっくり考えた。
A stranger tapped me on the shoulder from behind. He took me for some other person, I'm sure.見知らぬ人が後ろから私の肩をたたいた。誰か他の人と間違えたに違いない。
The more we have, the greater our desire will be.人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。
It took a long time to take in what she was saying.彼女が言っている事を理解するのにずいぶんと時間がかかった。
You are not going to make it in time for school.学校に間に合わないよ。
How many hours of sleep do you need?あなたはどれくらいの睡眠時間が必要ですか。
She looked as if she had been sick for a long time.彼女はまるで長い間病気であったかのような顔つきであった。
We went to Paris in the course of our travels.私達は旅行の間にパリに行った。
Please keep on working even when I'm not here.私がいない間も作業を続けなさい。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
We've had no rain for ages; in fact, not since the beginning of April.長い間、雨が全然降っていません。つまり、4月の初めから降っていないのです。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
The lecture started on schedule.講義は時間通り始まった。
She'll sit there for hours without doing anything.彼女は何もしないで何時間もそこに座っていることがよくある。
I had little time to prepare the speech.演説の準備をする時間はほとんどありませんでした。
Admitting what you say, I still think you are wrong.君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。
I'd like to spend less time at work and more time at home.私は仕事の時間を減らして、家で過ごす時間をもっと増やしたいです。
We have used our ration of coal for the week.一週間分の石炭を使ってしまった。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
Really? It took me an hour by train.本当?僕は電車を使って1時間かかったよ。
Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man.幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
While we were doing that, another two hours passed.そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
I have to brush up my French before I go to Paris to study.パリに留学する間に、フランス語をやり直さなくてはならない。
He mediated between the two parties.彼は両当事者の間を調停した。
It took a long time to break down her reserve and get her to relax.彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。
The suspect was hiding out in the mountains for three weeks.容疑者は三週間山に潜伏していた。
He is ignorant of the world.彼は世間知らずだ。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。
The world has paid due recognition to her ability.世間は彼女の才能を十分認めた。
The most important thing in a persons life is one's health.人間にとって、健康は一番ですよ。
I gazed at the sea for hours.何時間も海を眺めた。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
I got up so early that I caught the train.私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。
Unfortunately, I don't have time today.あいにく、今日は時間が無い。
Next period I take an exam in German.次の時間はドイツ語試験だ。
The party went on for three hours.パーティーは3時間続いた。
I cannot help but think that you are making a mistake.君が間違っていると思わずにはいられない。
Going to school during the rush hour is tiring and unpleasant.ラッシュアワーの時間に通学するのは疲れるしいやになる。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
He is wrong or I am.彼か私のどちらかが間違ってる。
He would wait for hours for her call.彼は彼女から電話がかかってくるのを何時間も待っていることがあった。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
I have no time to put my books in order before I go.ぼくは出かける前に自分の本を整理する時間がない。
We went without him because he wasn't ready.彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。
The sun broke through the clouds.太陽が雲の間から顔を出した。
The house fell down a week later.1週間後に、その家は倒壊した。
Lori suggested that we should take a ten-minute coffee break.ローリは10分間のコーヒー休憩をとろうと言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License