UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I needed time to convince her.私は彼女を納得させるのに時間がかかった。
I tried for a long time before I succeeded.長い間努力して私は成功した。
What you are saying is absolutely wrong.あなたの言っていることは絶対に間違っている。
I will be back in another two weeks.もう2週間たったら帰ります。
Her illness kept her in the hospital for six weeks.彼女は病気で6週間入院した。
It's time for us to leave.出かける時間だ。
It's about time to go to school.もうそろそろ学校へ行く時間です。
You've got plenty of time.まだたっぷり時間がありますよ。
He gazed at the ceiling for a long time.彼は長い間天井を見つめていた。
All the boys thought Carol was a boring person.少年達はキャロルのことをつまらない人間だと思っていた。
I gazed at the sea for hours.何時間も海を眺めた。
A burglar broke into your house while you were away on vacation.お宅が休暇で出かけている間に、泥棒が入りました。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
The waste of time and money is incredible.時間とお金の浪費はとてつもない。
He spoke for ten minutes without a pause.彼は息もつかず10分間話し続けた。
One year is not enough to visit all the places in Kyoto.京都を見物するには、一年間では不十分だ。
I think we should use our time a bit more constructively.私たちはもう少し前向きに時間を使うべきだと思う。
I'm supposed to be sensible human.私は分別のある人間でなければならない。
I'd like to have a few minutes alone with Tom.トムと二人だけで少し時間をいただきたいのですが。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.私は駅で一時間彼を待ったが、彼はやって来なかった。
Or, if you feel like it, read "No Longer Human".また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
Her answer was incorrect.彼女の答えは間違っていた。
I took to her the moment I met her.僕は会った瞬間彼女が好きになった。
It cannot have rained during the night.夜の間に雨が降ったはずがない。
"Mum, can I have a biscuit?" "No, you shouldn't eat between meals."「ママ、ビスケット食べてもいいでしょ」「だめです。間食はいけません」
Tell me when you will call me.君が訪ねる時間を教えて下さい。
If you hurry, you can make the next bus.急げば、次のバスに間に合いますよ。
Will you lend me your bicycle for an hour?一時間ほど君の自転車を貸してくれないか。
I was just in time for the last train.僕は終電にすれすれのところで間に合った。
However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money.でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。
Tom spends a lot of time helping Mary do her homework.トムはメアリーの宿題を手伝うのに多くの時間を費やしている。
It's about time.そろそろ時間だ。
I saw Michel last week. He'd been sick for a week.先週、マイケルに会った。彼は1週間、病気だったのだ。
I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me.パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。
We have French in third period.3時間目にはフランス語があります。
We have ample time to catch our train.列車に十分間に合うだけの時間がある。
Man is also an animal in a broad sense.広い意味では、人間も動物だ。
His trip will keep him away from the office for a week.旅行のため、彼は一週間休みます。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
We have everything we need; money, time, and brains.私達には、必要なものすべて、すなわち、お金と時間と能力とが、そろっている。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
We're booked for the whole month on Broadway.我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。
The bus doesn't always come on time.バスはいつも時間どおりに来るとは限らない。
In this way, we waste a lot of time.こんな風にして、私たちは多くの時間を無駄にする。
She was ill for a long time.彼女は長い間病気でした。
My uncle lived in Washington, D. C. for two years.私の叔父はワシントンに2年間住んでいました。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
That street was very noisy during the day.その通りは昼間は大変騒がしかった。
I took my temperature every six hours.六時間おきに体温を測った。
It became dark before I knew it.何時の間にか暗くなった。
I will call you up, provided that I have time.時間があれば電話します。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.彼女は長年の間に包丁をする減らした。
I spend half my time going out with her.時間の半分を彼女とのデートに使います。
My grandmother had been sick for a week when I visited her.祖母は私が彼女を訪問したとき1週間ずっと病気だった。
I have not had a bowel movement for a week.1週間便通がない。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
The net-cafes here cater to students; fees start at around a pound an hour.ここのネットカフェは学生相手の店で、料金は1時間約100円からとなります。
Don't waste your time on trifles.つまらないことに時間を費やすな。
I am on good terms with him.彼とは仲のよい間柄だ。
I am going to work during the spring vacation.私は春休みの間仕事をするつもりです。
Hearing you sing, people might take you for a girl.君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違えるかもしれない。
There is nothing wrong with this.これは別に間違ったことではない。
He was sitting between Mary and Tom.彼はメアリーとトムの間に座った。
It is about time we were leaving.もうそろそろ帰る時間だ。
I am not one of those who go in for dieting.私は食事療法をするような人間ではない。
He is not a bad person.彼は悪い人間ではありません。
But I slept right through the class. Don't you ever sleep through an eight-thirty class?しかし私は授業の間ずっと寝ていました。あなたは今までで、八時三十分からの授業で眠ったことはありませんか。
He is, so to speak, a human robot.彼はいわばロボット人間だ。
Having once landed the monster immediately jumped again and was over my head.いったん着地した怪物は、瞬間ふたたび跳躍して私の頭上にいた。
The summer vacation lasts a couple of weeks.夏休みは2週間続きます。
I wonder if you could find some time to see me.会っていただく時間はおありでしょうか。
She acknowledged having made a mistake.彼女は間違いを犯したことを認めた。
She's meant to practice the piano for two hours.彼女はピアノを二時間練習しなければならなかった。
At times I confuse "curve" with "carve".時々、curveとcarveを間違えてしまう。
He is often taken for a student because he looks so young.彼はとても若く見えるのでよく学生と間違えられる。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
For me, time is not money.私には、時間はお金ではありません。
The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move.この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。
I think that there's probably not a person in this country that hasn't turned a screw.ねじを回したことがない人間はおそらくこの国にはほとんどいないだろうと思う。
Supplies cannot keep up with the demand.供給が需要に間に合わない。
Men, dogs, fish, and birds are all animals.人間、犬、魚、鳥はみな動物である。
Well, it'll do for the time being.まあ当分はそれで間に合うだろう。
I don't think I could spend six hours alone with you.なんと言われても、あなたと六時間、ふたりっきりでいられるとは思いません。
You ought to go by taxi, or you might not get there in time.タクシーで行くべきでしょ、でないと間に合わないかもしれないよ。
They had to leave at once to catch the train.彼らはその電車に間に合うために、すぐにでかければならない。
I only hope that the rain holds off for a few hours more.雨があと2・3時間降らないでくれたらなあ。
I am often confused with my brother.私は良く兄に間違えられる。
Strange to say, none of us noticed the mistake.妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。
Nancy never fails to arrive on time.ナンシーはいつも時間どおりに来る。
He has been driving for hours.彼は何時間も運転している。
He has had a clean record for the past ten years.彼のこの十年間の経歴には問題はない。
She can't even speak her native language without making mistakes.彼女は自分の母国語でさえも間違えてしまいます。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry.阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。
The first question we must raise is whether a cultural barrier existed between those groups.最初にあげなければならない問題は、それらのグループの間に文化障壁が存在していたかどうかということである。
No man is so old he cannot learn.人間は学ぶことができないほど年をとることはない。
How long do I have to wait to pick up the medicine?調剤できるまでどのくらい時間がかかりますか。
He had been reading for two hours when she came in.彼女がきた時、彼は2時間本を読んでいた。
It took Brian several hours to write a card.ブライアンがカードを書くのに数時間かかった。
It kept raining for three days.三日間雨が降り続いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License