Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It rained yesterday after it had been dry for a long time. 長い間ずっと雨がなかった後昨日雨が降った。 His stories entertained us for hours. 彼の話で私たちは何時間も楽しんだ。 Every day I work different hours. 毎日働く時間帯が違います。 How long did it take you to translate this book? この本を訳すのにどれくらいの時間かかりましたか。 The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong. 誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。 It took just an hour. たった1時間しかかからなかった。 The train was delayed two hours owing to the heavy snow. 列車は豪雪のために2時間遅れた。 Not a few students made the same mistake. 同じ間違いをした生徒が少なからずいた。 The root of the problem is a lack of communication between departments. 問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。 When I flew to New York, I was told to check in two hours before my flight. 私はニューヨークへ飛んだとき2時間前に搭乗手続きをとるようにと言われた。 It is a hall rather than a room. それは部屋というよりはむしろ広間だ。 He's coming back from America a week from today. 彼は今日から1週間目にアメリカから帰ってきます。 It's clear that you are wrong. 君が間違っている事は明らかだ。 I'll be staying here for a week. 1週間滞在します。 If I could have a wish, I'd wish I could make up for lost time. もしも叶うなら、私は失った時間の埋め合わせをしたい。 You will not be able to catch the train. 君はその列車に間に合わないでしょう。 I often read comic books in my spare time at work. 私は仕事の合間によく漫画を読みます。 Except for Bill, they were all in time. ビル以外はみな間に合った。 You won't be in time for school. あなたは学校に間に合わないでしょう。 She took night classes in the science of self-defense. 彼女は護身術の夜間講座を取った。 There is little hope that she will come on time. 彼女が時間どおりにやってくる望みはほとんどない。 If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result. あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。 The computer can detect 200 types of error. そのコンピューターは200種類の間違いを探せる。 The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way. 間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。 My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long. 私の友人は1年間に3つの仕事についた。彼は何ごとも長くはやり続けられない。 It took me more than a week to put the model ship together. 模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。 He went to the store just as it was going to close. 彼はその店へ閉店間際に行った。 Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets. リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。 An hour's walk brought me to the next village. 隣の村まで歩いて1時間かかった。 His continual boasting gave offense to everybody. 彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。 You can spend your time in any way you want; it's your time, after all. 時間はあなたの好きなように過ごせばいい。所詮、あなたの時間なのだから。 He found five mistakes in as many lines. 彼は5行で5個の間違いを発見した。 We tried to persuade Jim to join us. ジムを説得して仲間に加わらせようとした。 He doesn't like to wait until the last moment to do something. 彼は、何かをするとき最後の瞬間まで待つというのが好きではない。 A day has twenty-four hours. 一日は二十四時間ある。 Between them they can finish in a week. 彼らがやれば1週間で終わる。 Whichever route you take, you will get there in time. あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。 John ran to the station in order to catch the last train. ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。 How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being? タトエバは人間じゃないって、何回言わせる気? We had good time while learning English. 私たちは英語を学びながら、楽しい時間を過ごした。 You could be here for a long while. 長い間いることになるかもしれない。 She'll sit there for hours without doing anything. 彼女は何もしないで何時間もそこに座っていることがよくある。 She is in the wrong. 彼女は間違っている。 It's certainly a waste of time. それは確かに時間の浪費です。 I must make up for lost time. 私は失った時間の埋め合わせをしなければならない。 This is, strictly speaking, a mistake. これは厳密にいえば間違いである。 The summer vacation is only a week away. 夏休みまであとわずか一週間だ。 The party lasted more than three hours. パーティーは3時間以上も続いた。 Neither you nor I are mistaken. あなたも私も間違ってはいない。 I lost track of time. 時間がたつのを忘れてしまった。 I take it for granted that people are honest. 私は当然人間は正直なものだと思う。 I was wrong; forget what I told you. 僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。 Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them. 生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。 The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move. この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。 In order to know a man, you have only to travel with him for a week. 人を知るには、その人と一週間一緒に旅をするだけでいい。 Another ten years went by quickly. さらに十年がまたたく間に過ぎて行った。 I intend to devote a few hours a day to the study of English. 私は英語の勉強に一日に数時間を使うつもりである。 Things that are human, too human, are generally certainly animal. 人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。 The solution of the puzzle required no time. そのパズルを解くのに時間はかからなかった。 The report turned out false. その報告は間違いとわかった。 Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk. 十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。 Evening was closing in on the valley. 夕暮れが谷間に迫っていた。 Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell. 加齢臭は、年を重ねると出てくる中高年独特のにおいのことだ。世間で言う「おっさん臭い」や「おやじ臭」というのは、この加齢臭のことだ。 Women use talking to maintain personal relationships. 女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する。 He apologized to them for taking up their time. 彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。 You will save time if you adopt this new procedure. この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。 "Good morning. You're a bit late today aren't you?" "Yes, I ran into a bit of trouble." 「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」 It's that time again! Wake up. ほら時間よ。起きなさい。 If there were no air, man could not live even ten minutes. 空気がなかったら人間は10分と生きていられない。 This is the very place that I have long wanted to visit. こここそまさに私が長い間訪れたいと思っていたところです。 All you need to do is get back the time you have wasted. 無駄にした時間を取り戻しさえすれば。 Am I on the wrong road? 私は道を間違えているのでしょうか。 Room for rent. 貸し間あり。 Or, if you feel like it, read "No Longer Human". また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。 The number of mistakes is ten at most. 間違いの数は多くて10個です。 He has been in Japan for two years. 彼は2年間ずっと日本にいます。 I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes. その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。 This stone-dead guy had no friends. 完全に死んだ人には仲間はいない。 Obviously he is wrong. 明らかに彼は間違っている。 She was combing her hair for a long time. 彼女は長い間髪にクシを入れていた。 We are apt to waste time. 私たちは時間を浪費しがちである。 He has been in Tokyo for a year. 彼は東京に一年間ずっといます。 He tries to keep abreast of his classmates. 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 You may leave the baby with me for two days. 赤ちゃんは私のところで二日間預かってもいい。 If it were not for water, humans could not survive. もし水がなければ、人間は存続できないだろう。 People love to talk - talk - talk. 人間はしゃべることが大好きだ。 You can see the sun peeking through the clouds. 雲間から太陽が覗いています。 At lunchtime today, our usual restaurant was closed because of a funeral in the family. 今日のお昼時間は、いつものレストランは家族のお葬式でお休みだ。 I've wanted to meet him for a long time. 長い間彼に会いたいと思っていた。 I'll help you as long as I live. 私が生きている間は援助しましょう。 When I look back on my life, I realize how much time I wasted. 人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。 He arrived in time. 彼は時間通り到着した。 She waited for you for two hours. 彼女はあなたのことを2時間待っていた。 I intend to stay in Nagoya for three days. 私は3日間名古屋に滞在するつもりです。 Men are greedy. さて人間とは欲深いものです。 Many peasants died during the drought. その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。 One finding to emerge was that critical features differ between species. 決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。 Have you been studying for two hours? あなたは2時間勉強していますか。 I have been learning English these four years. この4年間英語をずっと勉強している。 I have been constipated for three days. 3日間便秘しています。