UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All men are equal.全ての人間は平等である。
Why do you take so long to eat?食べるのにどうしてそんなに手間がかかるのか。
I must make up for lost time.私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
Do you have the time?時間を教えていただけますか。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
In the last fifteen or twenty years, there have been great changes in family life in Britain.この15年から20年の間に英国の家族生活には大きな変化があった。
One way to lower the number of errors in the Tatoeba Corpus would be to encourage people to only translate into their native languages.タトエバ・コーパスの間違いを減らす一つの方法は、母国語へのみ翻訳するよう促すことだろう。
When did man start to use tools?人間はいつ道具を使い始めたのか。
I've been looking forward to hearing from you for weeks.あなたからの便りを何週間も心待ちにしていました。
During hot weather, be sure to drink lots of water.熱い夏の間、たくさんの水を飲みなさい。
He will stay here for a long period.彼は長い期間ここに滞在するだろう。
It takes time to develop political awareness.政治意識を育むには時間がかかる。
This will do for the time being.目下のところこれで間に合うでしょう。
At length the discord between them came to an end.ついに両者の間の不和は終わりになった。
It's almost time for the guest to arrive.そろそろお客が来る時間だ。
I spent two hours playing the piano.私はピアノを弾いて2時間すごした。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
Grandmother looks after the children during the day.昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
I will have been studying for five years next February.私は今度の2月で5年間勉強していることになります。
I went on a ten-day trip to Easter Island.私はイースター島へ10日間の旅をした。
These two are widely different from each other.これら二つの間には大きな違いがある。
As is evident from the data, smoking is not decreasing among the young.データから明らかなように、喫煙は若者の間では減っていない。
In order to know a man, you have only to travel with him for a week.人を知るには、その人と一週間一緒に旅をするだけでいい。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている間は彼の事は決して許しません。
He has been waiting for an hour.彼は1時間待っている。
I don't like to be kept waiting for a long time.私は長い間待たされるのは嫌いだ。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
It's just time for children to go to bed.子供はもう寝る時間だ。
That baby will have slept five hours by noon.あの赤ちゃんは、正午までで5時間眠っていたことになる。
As Ben Jonson put it, "Speak that I may see thee."ベン・ジョンソンが言ったように、「君がどんな人間か分かるように話してくれ」
He's been teaching for 20 years.彼は二十年間教えている。
Being written in great haste, this letter has quite a few mistakes.あわてて書かれたので、この手紙には間違いがかなり多い。
Jane experienced many things in a year. So did I.ジェーンは1年間に多くのことを経験しました、私もそうです。
The weather stayed hot for a few days.数日間暑い日が続いた。
It took a long time to accustom myself to the noise.その騒音に慣れるのに長い時間かかった。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone.両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
She was combing her hair for a long time.彼女は長い間髪にクシを入れていた。
Granted his cleverness, he may still be mistaken.頭はいいとしても、彼だって間違っているかもしれない。
Go on running for thirty minutes.30分間走り続けなさい。
Please come again two weeks from today.2週間後に来てください。
You've taken a long time eating lunch.昼食をとり終えるのにずいぶん時間がかかったね。
Seeing that we have little time, we have to hurry.ほとんど時間がないのだから、急がなければならない。
He took to Akiko from the moment he met her.明子にあったその瞬間から、彼は明子が好きになった。
I cannot speak English without making some mistakes.私は間違わずには英語を話せない。
In 11 hours, we will arrive in San Francisco around 7:30.11時間後、7時30分頃サンフランシスコに到着いたします。
War arouses the animal in man.戦いは人間の獣性をよびおこす。
Please forget about the orienteering that you did at that outdoors school. Well, actually, you don't have to forget it, but the orienteering that we're doing here is completely different.林間学校でやったオリエンテーリングは忘れてください。いや、別に覚えててもいいんですが、とにかく、ここで言うオリエンテーリングはまったく別のものです。
Nancy never fails to arrive on time.ナンシーはいつも時間どおりに来る。
Josiah was eight years old when he began to reign, and he reigned in Jerusalem one and thirty years.ヨシヤは八歳のとき王となり、エルサレムで三十一年の間世を治めた。
Intellectually we know prejudice is wrong.私たちは頭では偏見が間違っていることを知っている。
How long does it take to walk from here to the city hall?ここから市役所まで歩いてどれくらい時間がかかりますか。
If you hurry up, you will be in time.急げば間に合います。
I had been reading for an hour when he came in.彼が入って来た時、私は1時間読書をしていた。
The train was almost an hour behind time.列車はほとんど1時間遅れていた。
The temperature of the human body hovers around 37°C.人間の体温は37度付近で上下している。
This is the same wallet as I lost a week ago.これは私が1週間になくしたのと同じ財布だ。
He stayed in New York for three weeks.彼はニューヨークに3週間滞在した。
We must sleep at least eight hours a day.私たちは一日に少なくとも8時間は眠らなければならない。
That book is full of mistakes.この本は間違いだらけだ。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
It will do for ordinary purposes.それは普通の目的なら間に合うだろう。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
Frankly speaking, you are in the wrong.正直言って君は間違っている。
Thanks to the opportunity, we were able to avoid substantial effort.この機会のおかげで私たちは大いに手間暇が省ける。
Six months is a long time to wait.6ヶ月は、待つには長い時間だ。
It is impossible to master English in a short time.英語を短期間にマスターすることは不可能です。
I have been studying English for five years.私は五年間ずっと英語を勉強し続けている。
The clouds opened and the sun shone through.雲間が開け光が射した。
How long did it take you to translate this book?この本を訳すのにどれくらいの時間かかりましたか。
Let us know when you will arrive.貴方の到着時間を私たちに知らせてください。
I didn't think you were going to make it.間に合わないかと思ったよ。
A Mr. Smith came to see you while you were out.スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。
We need someone to keep an eye on our baby while we are away.私たちが留守の間、赤ちゃんを見てくれる人が必要である。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.医者が私に当分の間は酒を控えるように助言した。
House prices have remained static for several months.住宅の価格はここ数か月間動きがありません。
The train was almost an hour behind time.電車はほとんど一時間遅れていた。
Correct me if I'm wrong.もし間違っていたら正して下さい。
Schweitzer is a man to imitate.シュヴァイツァーは見習うべき人間です。
We are but men, not gods.われわれは神ではなく人間にすぎない。
She served the family for twenty years.彼女はその家で20年間働いた。
I have no time to read books.私には本を読む時間がない。
I noticed several people sleeping during the concert.コンサートの間、何人かの人が眠っているのにきづいた。
He made ten mistakes in as many pages.彼は10ページで10個の間違いをした。
Another mistake, and he will be fired.もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。
We talked for some time.私たちはしばらくの間話をした。
Maria takes piano lessons once a week.マリアは1週間に1度ピアノのレッスンを受ける。
A lot of time was wasted.多くの時間が浪費された。
The jewel was stolen during the night.その宝石は夜の間に盗まれた。
I made the last bus by a few seconds.私は2、3秒のきわどいところで終バスに間に合った。
Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours.東京は日本でいちばん大きい都市であるが、24時間目覚めている。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
During these years he wrote immortal poems.この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。
I want time instead of money.私はお金ではなくて時間がほしい。
We arrived at an agreement after two hours' discussion.我々は2時間の討議の後に合意に達した。
The work will take anywhere from two to three weeks.その仕事はざっと2週間から3週間ほどかかります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License