We were completely exhausted from the five-hour trip.
私たちは5時間の旅でぐったりしてしまった。
I think we'll make it if we hurry.
急げば何とか間に合うと思います。
To err is human, to forgive divine.
間違いをするのが人間で、許すのは神だ。
It has been raining for three days on end.
三日間立て続けに雨が降っている。
The sun gives light by day, and the moon by night.
昼間は太陽が夜は月がひかりを与えてくれる。
Everyone mistakes me for my brother.
誰もが私を兄と間違える。
I usually have supper between 7 and 8 p.m.
私は7時と8時の間に夕食を取ります。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
If you only had one more week to live, what would you spend your time doing?
もしも余命1週間だとしたら、あなたは何をして過ごしますか?
If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam.
二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.
人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
Never mind. Anyone can make mistakes.
気にするな。誰でも間違うことはあるんだから。
He has worked in this factory for 11 years.
彼はこの工場で11年間働いている。
We will have been studying English for five years next February.
私たちは今度の2月で五年間英語を勉強していることになります。
Can you tell me the time, please?
どうか私に時間を教えてくれませんか。
You are mistaken if you think he is wrong.
彼が悪いと思っているなら間違いです。
He has been sitting there for two hours.
彼はそこ2時間も座っている。
It took a week for Jane to get over her cold.
ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。
Custom, then, is the great guide of human life.
それでは、習慣は人間生活の偉大な道しるべである。
Her husband has been in prison for three years.
彼女の夫は3年間服役している。
Not being watchful, the driver failed to stop in time.
運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。
The clock dictates man's movements.
時計が人間の行動を指図する。
If students today had more free time, they might show more interest in politics.
今の学生に暇な時間がもっとあれば、政治にもっと関心を見せるかも知れない。
You must keep quiet for a few days.
君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
It's easy to get into debt quickly with charge cards.
クレジットカードを使うとあっという間に借金をつくりやすい。
There is only a marginal difference between the two.
2つの物の間にはごくわずかな差しかない。
The answer is completely wrong.
その答えは完全に間違っている。
What is correct in one society may be wrong in another society.
ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
I have been as busy as a bee for the past two months.
この2ヶ月間私はとても忙しかった。
He makes mistakes every time he speaks English.
彼はいつでも英語を話す度に間違いをする。
The judge called for a recess of two hours.
裁判長は、2時間の休憩を告げた。
Could you keep an eye on my suitcase for a moment?
ちょっとの間私のスーツケースを見ていてくれませんか。
I look on watching TV as a waste of time.
私はテレビを見ることを時間の浪費と見なしている。
I am going to take two days off next week.
来週二日間の休みを取るつもりです。
Nick hurried to catch the bus.
ニックはバスに間に合うように急いだ。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.
彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
In 11 hours, we will arrive in San Francisco around 7:30.
11時間後、7時30分頃サンフランシスコに到着いたします。
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.
言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
My father slept through the movie.
父は映画の間眠り通しだった。
How long will it be?
待つ時間はどのくらいですか。
Can you spare me a few minutes? I need your help.
数分間、時間をさいてくれませんか。助けていただきたいのですが。
I spent two hours watching television last night.
僕は昨夜2時間テレビを見ていた。
How long did it take you to translate this book?
この本を翻訳するのにどれくらい時間がかかりましたか。
She scorns liars.
彼女は嘘をつく人間を軽蔑する。
It was the biggest mistake of my life.
生涯で一番の間違いです。
Studying three hours a week wouldn't be enough to learn a language well.
週に3時間の勉強では1つの言語をしっかり覚えるのに十分ではないだろう。
You don't have to chat with them.
世間話をしなくてもいいからね。
He has not been able to attend school for a week.
彼は1週間も学校に通えないでいる。
He is devoid of human feeling.
彼には人間的な感情がまったくかけている。
You have to go to college for four years.
大学へは4年間行かなくてはいけない。
She is ignorant of the world.
彼女は世間知らずだ。
It took me two hours to memorize this sentence.
この文章を暗記するのに2時間かかった。
Time is short and we must omit some of the speeches from the program.
時間が短いので、プログラムからスピーチの一部を省かなければならない。
He studies ten hours a day on average.
彼は日に平均10時間は勉強した。
Join now and pay nothing for a whole year.
今登録されれば、1年間無料です。
Do you offer any day tours?
昼間のツアーはありますか。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
Years of heavy drinking has left John with a beer gut.
何年もの間大酒を飲んでいたジョンは、ビール腹になってしまった。
If it had not been for the storm, we would have been in time for the meeting.
もし嵐でなかったら、会合に間に合っていただろうに。
A submarine cable was laid between the two countries.
海底ケーブルが両国の間に引かれた。
Granted his cleverness, he may still be mistaken.
頭はいいとしても、彼だって間違っているかもしれない。
The bad weather delayed the plane for two hours.
悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
At this hour, there is incredible traffic.
この時間帯は交通量が非常に多い。
I'm afraid I have taken a wrong train.
乗る列車を間違えたらしい。
Schweitzer is a man to imitate.
シュヴァイツァーは見習うべき人間です。
Doctors can be wrong, and some patients can suddenly improve.
医者が間違えることもあるし、患者の中には急によくなる人もいるからです。
No man is so old he cannot learn.
人間はいくら歳をとっても物を学ぶことができる。
The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic.
一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。
If you leave right now, you'll be in time for the plane for sure.
今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
We are going to rent a car by the hour.
私達はレンタカーを1時間くらい借ります。
I haven't had a square meal for a week.
1週間ほどまともな食事をしていない。
He is the boy of whom we spoke the other day.
彼がこの間私たちが話題にした少年です。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.