Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| During O-bon, Japanese people believe they receive a visit from an ancestor. | 日本人は、お盆の間先祖が自分達のところにやってきていると信じている。 | |
| You seem to have the wrong number. | 番号をお間違いのようですが。 | |
| What? It's only eleven? We still have an hour to go before lunch. | えー、まだ11時。お昼まで後1時間もあるよ。 | |
| I said that I don't remember having had any toys, and I also don't remember having had any snacks. | 私は、玩具をもった記憶がない、と云ったが、殆ど、間食をした記憶もなかった。 | |
| He's a textbook case. | 彼は教科書型の人間だ。 | |
| You should make the best of your limited time. | 君の限られた時間をできるだけうまく利用すべきだ。 | |
| There was a long interval before he replied. | 彼が答える前に長い時間の間隔があった。 | |
| It's quite possible that there are times I am half awake, and thus the day feels shorter. | おそらく自分には半覚醒の時間があり、そのため1日を短く感じている。 | |
| He took me for an Englishman. | 彼は私をイギリス人と間違えた。 | |
| A river runs down through the valley. | 谷の間を川が流れている。 | |
| He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake. | もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。 | |
| We were able to catch the last train. | 私たちは最終列車に間に合った。 | |
| It has been raining heavily for three hours. | 雨が3時間も激しく降り続いています。 | |
| Man's soul is immortal. | 人間の霊魂は不滅である。 | |
| I expect you to be punctual. | 君には時間を守ってもらいたい。 | |
| You seem to have mistaken me for my elder brother. | あなたは私を兄と間違えておられたようですね。 | |
| Let's pool our money and travel as a group. | 旅の間の共通のお財布をつくろう。 | |
| How long does it take to get to the stadium? | 競技場へ行くのにどれくらい時間がかかりますか。 | |
| I took my temperature every six hours. | 六時間おきに体温を測った。 | |
| We have a break from 10:40 to 11:00. | 10時40分から11時まで休み時間です。 | |
| I had been waiting an hour when he appeared. | 私が一時間待っていると、彼が現れた。 | |
| It took me three hours to write the letter. | 私はその手紙を書くのに3時間かかった。 | |
| There is a bus every fifteen minutes. | バスは15分間隔で運転されている。 | |
| I wish I had more time to talk with you. | お話しする時間がもっとあるといいのですが。 | |
| In other words, it takes all sorts of people to make a world. | 言い換えると、世の中にはいろいろな人間が必要だということだ。 | |
| I'll call you up again in an hour. | 1時間後にまたお電話します。 | |
| Frankly speaking, you are in the wrong. | 正直言って君は間違っている。 | |
| If I had enough time, I would talk with you. | もし私に十分な時間があれば、君と話すだろうに。 | |
| It will be a long time before he has fully recovered. | 彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。 | |
| We are twins. People often mistake me for my brother. | 私たちは双子です。みんなよく私と兄を間違えます。 | |
| He had time to lose himself in his favorite amusement. | 彼には大好きな自分の娯楽に夢中になる時間があった。 | |
| His own way of doing things is not popular with us. | 彼独自のやり方はわれわれの間では人気がない。 | |
| If there was no air, man could not live for even ten minutes. | もし空気が無ければ、人は十分間でさえ生きられない. | |
| He took the wrong train by mistake. | 彼は電車を乗り間違えた。 | |
| I don't approve of your wasting time. | 私はあなたがたが時間を浪費するのをよいとは思わない。 | |
| She served the family for twenty years. | 彼女はその家で20年間働いた。 | |
| He's been sick in bed for four days. | 彼は、病気で4日間ずっと寝ている。 | |
| Going to school during the rush hour is tiring and unpleasant. | ラッシュアワーの時間に通学するのは疲れるしいやになる。 | |
| This is incorrect. | これは間違っている。 | |
| He put in ten hours of overtime this week. | 彼は今週10時間残業した。 | |
| Hours lost on the ground cancel out the advantage of speed in the air. | 地上で空費される時間が飛行機の速さという有利な店を帳消しにしてしまう。 | |
| Either you or your friends are wrong. | 君か友達のどちらかが間違っている。 | |
| Island folklore still recounts the story of the raft. | 島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。 | |
| The new equipment enabled us to finish the work in an hour. | 新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。 | |
| They killed time playing cards. | 彼らはトランプをして時間をつぶした。 | |
| We weren't aware of the time. | 僕らは時間に気付かなかった。 | |
| There was no electricity for two days in the aftermath of the typhoon. | 台風の余波で2日間停電した。 | |
| I don't mind being criticized when I am wrong. | 私は間違っている時に非難されても構わない。 | |
| These books can be borrowed from the library for one week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| He mistook me for my twin brother. | 彼は私の事を双子の兄と間違えた。 | |
| Short accounts make long friends. | 貸借の期間が短ければ交友期間は長い。 | |
| It won't take long to finish the job. | その仕事を終えるのにはそれほど時間がかからないでしょう。 | |
| I have been studying English for six years now. | 私は六年間英語を勉強している。 | |
| The train pulled out two hours ago. | その列車は2時間前に出発した。 | |
| Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt. | その専門家たちでさえ、その絵を本物のレンブラントと間違えた。 | |
| Human beings can live up to 40 days without food, but no more than 7 without water. | 人間は食べ物がなくても40日まで生きられるが、水がないと7日間しか生きられない。 | |
| The cow missed being hit by a gnat's whisker. | 牛は間一髪のところで衝突をまぬがれた。 | |
| He was unconscious for several days. | 彼は数日間意識不明であった。 | |
| My watch ran down and I didn't know the time. | 時計が止まって、時間がわからなくなった。 | |
| The language of that tribe is as complex as any other human language. | その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。 | |
| I'm just a boy who makes mistakes. | 僕は間違いも犯す一人の少年でしかない。 | |
| He stayed there all the time. | 彼はその間中ずっとそこにいた。 | |
| It'll soon be sunset. | 間もなく日没だ。 | |
| It is a sheer waste of time. | それは全くの時間の浪費だ。 | |
| It took him a long time to take in what she was saying. | 彼女が言っていることを理解するのに彼には随分時間がかかった。 | |
| You never have time for important things! | 重要なことに割ける時間はないよ! | |
| I've waited for more than a week. | 1週間以上も待っていた。 | |
| We will soon be ready for the party. | 間もなく、私たちのパーティーの準備ができるでしょう。 | |
| I am sure that he is an honest man. | 彼は正直な人間であると思う。 | |
| Uncle Bob fixed my clock. It keeps good time now. | ボブ叔父さんが時計を直してくれて、今は時間が正確だ。 | |
| I have been teaching English these five years. | 私はこの5年間英語を教えています。 | |
| Man, too, has been given protective devices against extreme temperatures. | 人間も極度に寒い温度に対しては、防御装置を備えている。 | |
| What hours is it open? | 営業時間を教えてください。 | |
| No man is so old he cannot learn. | 人間はいくら歳をとっても物を学ぶことができる。 | |
| I was in the hospital for a week. | 一週間入院していたです。 | |
| These things are often unknown to the world. | こゆうことは世間に知られていないことがよくある。 | |
| I got sick of the constant noise of the street traffic. | 私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。 | |
| They had a long wait for the bus. | 彼らは長い間バスを待った。 | |
| Do you think you can make out the list in an hour? | 一時間でそのリストを作成できると思いますか。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼は、とても若く見えるので学生と間違えられる。 | |
| War arouses the animal in man. | 戦いは人間の獣性をよびおこす。 | |
| She makes it a rule to take an hour's walk every morning. | 彼女は毎朝一時間の散歩をすることにしている。 | |
| Have you been studying for two hours? | あなたは2時間勉強していますか。 | |
| We'll take a two-week holiday. | 私たちは2週間の休暇をとります。 | |
| There is a yard between the two houses. | 二つの家の間に庭がある。 | |
| He earns not less than 1,000 dollars a week. | 彼は1週間に少なくとも1、000ドルかせぐ。 | |
| The bad weather delayed the plane's departure by two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| Make haste, and you will be in time. | 急ぎなさい、そうすれば間に合います。 | |
| My uncle will have been in New York for two years next month. | おじは来月で2年間ずっとニューヨークにいることになる。 | |
| The leaves will turn red in two or three weeks. | 2、3週間もすれば木の葉は紅葉するでしょう。 | |
| This problem can not be discussed here for lack of time. | この問題は時間がないためにこの場では討論できない。 | |
| It will have been raining for a week tomorrow. | 明日で1週間雨が降り続いていることになる。 | |
| He has been ill in bed for a week. | 彼は1週間病気で寝ている。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違う事を恐れてはいけません。 | |
| Please wait here for a while. | ここでしばらくの間待って下さい。 | |
| He told us to come on time. | われわれは時間どおりに来るように彼から言われた。 | |
| I stayed at my uncle's during the summer. | 僕は夏の間、おじさんの家に滞在した。 | |
| Fruit trees require a large amount of space in which to grow. | 果実がなる樹木は、成長するための空間がかなり必要だ。 | |
| He has been ill in bed for four days. | 彼は、病気で4日間ずっと寝ている。 | |
| By next month he will have been learning how to play the violin for five years. | 彼は、来月で5年間バイオリンを習ってきたことになる。 | |