Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Be infected with the evil ways of the world. | 世間の悪風に染まる。 | |
| I have no time to go to America. | アメリカへ行く時間がない。 | |
| I have been as busy as a bee for the past two months. | この2ヶ月間私はとても忙しかった。 | |
| It is important that you should be punctual. | 時間を守ることは大事である。 | |
| I am sure that he is an honest man. | 彼は間違いなく誠実な人だと思う。 | |
| We went to Rome, where we stayed a week. | 私たちはローマへ行って、そこに一週間滞在した。 | |
| The world will change in an instant. | 世の中は瞬く間に変わるだろう。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| The train was moving at 500 miles per hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| During the tour he broke apart from the group and found his own way. | ツアーの間、彼はグループを離れ、自分で歩いた。 | |
| He should get to the office in an hour. | 彼は1時間のうちに事務所に着くはずです。 | |
| Literature reflects human activity as carried on by the best minds. | 文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。 | |
| We danced to the music for hours until we were all exhausted. | 私達は疲れ果てるまで何時間も、その音楽に合わせて踊った。 | |
| Make good use of your time. | 時間をうまく利用しなさい。 | |
| The news was suppressed for the time being. | そのニュースは当分の間差し止めになった。 | |
| Once lost, time cannot be recalled. | 一度失われた時間は取り戻せない。 | |
| Don't worry about making mistakes. | 間違いをしてもかまわない。 | |
| He is not the active person he used to be. | 彼は今では、以前のような活動的な人間ではなくなっている。 | |
| It's your bedtime. | そろそろ寝る時間だぞ。 | |
| He's the boy we spoke about the other day. | 彼がこの間私たちが話題にした少年です。 | |
| He didn't approve of wasting time. | 彼は時間を浪費する気にはなれなかった。 | |
| It's time for dinner. | 夕食の時間ですよ。 | |
| He has been teaching for 20 years. | 彼は二十年間先生をしている。 | |
| They mistook him for his brother. | 彼らは彼を弟だと間違えた。 | |
| I'm sorry I have kept you waiting so long. | 長い間待たせてすみませんでした。 | |
| You are mistaken if you think he is wrong. | 彼が悪いと思っているなら間違いです。 | |
| All of these sports and many others are dominated by the human urge to aim at something. | これらすべてのスポーツ、および他の多くのものは、何かをめざしたいという人間の衝動に支配されている。 | |
| He kept waiting for hours and hours. | 彼は何時間も待ち続けた。 | |
| It will require substantial time and financial resources. | それにはかなりの時間と費用がかかります。 | |
| It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth. | 直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。 | |
| Everybody makes mistakes once in a while. | 誰でもたまには間違いをする。 | |
| I hope to get away from Tokyo for a few days. | 私は数日間東京から離れたい。 | |
| Give me another couple of days to think it over. | よく考えてみる時間が欲しい。 | |
| The answer was marked wrong. | その答えは間違いと採点された。 | |
| She seemed pressed for time and often glanced at the clock on the wall. | 彼女は時間に迫られている様子で、しばしば壁の時計をちらりと見た。 | |
| I walked quickly so that I might catch the first train. | 一番列車に間に合うように速く歩いた。 | |
| It was three weeks before she wrote an answer to Tom. | 3週間して彼女はトムに返事を書いた。 | |
| If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery. | もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。 | |
| Could you take care of the baby for a while? | 少しの間、赤ん坊を見てくれませんか。 | |
| I have no time for reading. | 本を読む時間がありません。 | |
| They denied the humanity of slaves. | 彼らは奴隷が人間であることを否定した。 | |
| He would wait for hours for her call. | 彼は彼女から電話がかかってくるのを何時間も待っていることがあった。 | |
| He worked for weeks in behalf of the community chest. | 彼は数週間共同募金運動に奉仕した。 | |
| Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs. | コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。 | |
| He had been reading for two hours when she came in. | 彼女がきた時、彼は2時間本を読んでいた。 | |
| A person named Jones came while you were out. | あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。 | |
| It's painful to keep sitting for hours. | 何時間も座っているのは苦痛だ。 | |
| I had him come while I was still in bed. | 僕がまだ寝ている時間に彼に来られてしまった。 | |
| They waited for him for hours. | 彼らは何時間もの間彼を待った。 | |
| I don't have time. | 私には時間がありません。 | |
| You're on the right track. | 君のやっていることは間違っていないよ。 | |
| Talking is a human ability. | 話すことは人間の能力である。 | |
| Night had completely fallen before we knew. | 知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。 | |
| Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist. | 笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。 | |
| It is not what a man has but what he is that is really important. | 本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。 | |
| How long does it take to go from here to the Hilton Hotel? | ここからヒルトンホテルまでどのくらい時間がかかりますか。 | |
| He spoke for ten minutes without a pause. | 彼は息もつかず10分間話し続けた。 | |
| The boy has been sleeping for ten hours. | その男の子は10時間眠り続けている。 | |
| It's a waste of time to stay longer. | これ以上待つことは時間の無駄だ。 | |
| I have lived here for ten years. | 私はここに10年間住んでいます。 | |
| It kept on raining for a week. | 1週間も雨が降り続きました。 | |
| I don't deserve to live. | 私は生きるに値しない人間だ。 | |
| He met many fascinating people in the course of his travels. | 彼は旅行の間に多くの魅力的な人たちと出会った。 | |
| The snow lasted for two days. | その雪は2日間続いた。 | |
| You can spend your time in any way you want; it's your time, after all. | 時間はあなたの好きなように過ごせばいい。所詮、あなたの時間なのだから。 | |
| We walked for two hours. | 私たちは2時間歩いた。 | |
| He apologized to them for taking up their time. | 彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。 | |
| Many factory workers consider themselves just an average Joe. | 工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。 | |
| It takes time to get over a divorce. | 離婚から立ち直るには時間がかかる。 | |
| There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment. | 停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。 | |
| We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. | 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 | |
| It took me about an hour to read this book through. | 私がこの本を読み上げるのに約1時間かかった。 | |
| At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids. | この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。 | |
| It's already eleven. It's high time you were in bed. | 11時になってるよ、もう寝る時間です。 | |
| If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it. | 山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。 | |
| The primates include not only the apes, but also man. | 霊長類は尾の無いサルだけでなく人間も含む。 | |
| Man has two feet. | 人間は2本足である。 | |
| He didn't run fast enough to catch the train. | 彼は列車に間に合うように速く走らなかった。 | |
| While in Europe, she visited Rome. | ヨーロッパにいる間に、彼女はローマを訪れた。 | |
| To make mistakes is not always wrong. | 間違えることが必ず悪いとは限らない。 | |
| Hearing you sing, people might take you for a girl. | 君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違えるかもしれない。 | |
| You will not get there on time. | 時間通りには着けないよ。 | |
| We have wanted to visit the city for a long time. | 私たちは長い間その街を訪れなかった。 | |
| We hired a car for a week when we were in Italy. | 我々はイタリア滞在中に車を1週間賃借りした。 | |
| It will have been raining a whole week if it is rainy tomorrow. | 明日雨が降れば、丸1週間雨が続くことになる。 | |
| It is certain that the plane will reach there on time. | 飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。 | |
| He is lively during recess. | 休み時間になると彼は生き生きとしている。 | |
| For the past few days Jane has been quiet and out of humor. | ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 | |
| I am exhausted from a two-hour examination. | 私は2時間の試験でくたくたに疲れました。 | |
| Women have been resigned to unjust treatment for too long. | 女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。 | |
| She scorns liars. | 彼女は嘘をつく人間を軽蔑する。 | |
| Don't worry. It's a common mistake. | 心配するな。よくある間違いだから。 | |
| I was off duty at the time. | その時は私は勤務時間外だったんです。 | |
| Light travels around the earth seven and a half times a second. | 光は1秒間に地球を7回半回ります。 | |
| The guests should be arriving soon. | そろそろお客が来る時間だ。 | |
| Developing political awareness takes time. | 政治意識を育むには時間がかかる。 | |
| What I regret now is, rather, that I wasted time. | 今後悔していることは、時間の無駄をしたことのほうです。 | |
| His invention will save hours in manufacturing our product. | 彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。 | |
| During the interval, Takashi and Harumi got a drink at the theater bar. | 休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。 | |
| The students are having a recess now. | 学生たちは今休憩時間です。 | |