The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '間'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To err is human, to forgive divine.
間違いをするのが人間で、許すのは神だ。
Mr Smith and I have been acquainted with each other for a long time.
スミス私とは長い間の知り合いです。
Since they were tired, they turned in earlier than usual.
彼らは疲れていたので、いつもより早い時間に床についた。
Leave a space between the lines.
行と行との間をあける。
Last Sunday, Mary and I went to the library together.
この間の日曜日に、メアリーと図書館へ行った。
Procrastination is the thief of time.
延引は時間の盗人。
I regarded Tom as a friend.
私はトムを仲間だと考えた。
I'll show you that I am right.
私が間違っていない事を証明しよう。
At the most, he earns 50 dollars a week.
彼は1週間にせいぜい50ドルかせぐだけだ。
Why were you silent all the time?
何故君はその間ずっと黙っていたのですか。
A river runs down through the valley.
谷の間を川が流れている。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.
私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
"Can you do it in a week?" "I think so."
「一週間で出来ますか」「出来ると思います」
The criminal is sure to do time for robbing the store.
その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。
For one thing I don't have any money; for another, I don't have the time.
1つには私はお金がないし、もう1つにはその時間がない。
Do you have the time?
お時間わかりますか。
It may be said that a man is known by the company he keeps.
人は交わる仲間によって知られるということができよう。
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Take your time, or you may make some mistake.
時間をかけてゆっくりやってください。さもないとミスをしますよ。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.
あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
The children would play for hours on the beach.
子供たちは海岸で何時間も遊んだものだ。
I spent two hours solving the problem.
僕はその問題を解くのに2時間かかった。
I managed to get there in time.
僕はどうにかそこに着くのに間に合った。
I have no time for that, and besides, I don't have any money.
そのための時間はないし、それにお金もないんだ。
I'm very slow at making up my mind.
私は決心するのにとても時間がかかる。
He welcomed his fellow worker into his home.
彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。
An error was made.
間違いがありました。
As a man, no a human being, you're the pits!
あんたは男としてってゆうか人間として最低だ~!!
We felt dead from the five-hour trip.
私たちは5時間の旅でぐったりしてしまった。
She has been watching television for three hours.
彼女は3時間テレビを見続けている。
I'm looking for a room for rent.
私は貸間を探しているところです。
Richard Nixon dropped from public attention.
ニクソンは世間から忘れられた。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.
How many times a week do you go shopping at a supermarket?
あなたは一週間に何回ぐらいスーパーへ買い物に行きますか。
This book has a number of mistakes, but it's interesting.
この本は間違いがいくつかありますが、おもしろいです。
He assumed that the train would be on time.
電車は時間通りに来るものだと彼は考えていた。
How long have you been here?
あなたはどれぐらいの時間ここにいるのですか。
Tom made some mistakes on the test.
トムはテストでいくつか間違いをしました。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
It took me three hours to do my homework.
私は宿題をするのに3時間かかった。
My family have lived here for twenty years.
私の家族はここに20年間住んでいます。
I pointed out that he was mistaken about the matter.
その件で彼は間違っている、私は指摘した。
I think that you're wrong.
あなたは間違っているとおもうのですが。
I barely made the 9:20 train.
9時20分の汽車にようやく間に合った。
I am afraid we are advancing in the wrong direction.
私たちは間違った方角に進んでいるのではないかと思う。
Don't make the same mistake again.
おなじ間違いを繰り返すな。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.
輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
Unless I am mistaken, I've seen that man before.
私が間違っていなければ、私はその人に以前会ったことがある。
How long can I keep this book?
どれくらいの期間この本を借りられますか。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.
サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
It is high time you went to bed.
君たちはもう寝なければいけない時間だ。
My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long.
私の友人は1年間に3つの仕事についた。彼は何ごとも長くはやり続けられない。
I think you're wrong.
君は間違っていると思う。
The noise continued for several hours.
その騒音は数時間続いた。
Cross out all the wrong answers.
間違った答えは全部消す事。
He asked our pardon for making a mistake.
彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
He is the boy of whom I spoke the other day.
彼がこの間私が話していた少年です。
Please limit your presentation to 30 minutes.
発表の時間は三十分でお願いします。
She cried for hours without ceasing.
彼女は止めることなく何時間も泣き続けた。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.
不通区間の開通の見込みはまだない。
I am to blame for this mistake.
この間違いについて私が責められるべきです。
His brief repose was interrupted by her arrival.
彼のつかの間の休息は彼女がきて中断された。
The man who stops learning is as good as dead.
学ぶことをやめる人間は、死んだも同然だ。
He advanced me a week's wages.
彼は私に1週間分の賃金を前払いしてくれた。
He hangs out a lot with the kids down the street.
彼はしょっちゅうガキ仲間と街でたむろしている。
It is how effectively you use the available time that counts.
大事なのは、使える時間をいかに有効に使うかである。
I was just in time for class.
私はやっと授業に間に合った。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars