UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him.彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。
No human power can manage that.それは人間の力ではできない。
We will have been studying English for five years next February.私たちは今度の2月で五年間英語を勉強していることになります。
The report turned out false.その報告は間違いとわかった。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
He had been reading for two hours when she came in.彼女がきた時、彼は2時間本を読んでいた。
Tom didn't have time to think.トムには考える時間がなかった。
My usual sleeping time is from seven to nine hours.私の普通の睡眠時間は7時間から9時間くらいです。
I seem to have the wrong number.電話番号を間違えたようだ。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
We are but men, not gods.われわれは神ではなく人間にすぎない。
I must make up for lost time by driving fast.わたしは運転速度を速めて時間の埋め合わせをしなければならない。
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
A Mr. Jones came while you were out.君のいない間にジョーンズさんて人が来たよ。
The day will soon come when man can travel to Mars.人間が火星に行ける日がやがて来るだろう。
The news of the mayor's resignation traveled fast.市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。
I hope to get away from Tokyo for a few days.私は数日間東京から離れたい。
You should make the best of your limited time.君の限られた時間をできるだけうまく利用すべきだ。
I'm counting on you to join us.君が我々の仲間になってくれると当てにしているんだ。
Jeans are now in fashion among girls.女の子の間で今、ジーパンが流行っている。
How many times a week do you take a bath?1週間に何回お風呂に入りますか。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。
As more time passed, these Creoles became separate languages: Spanish, French, Italian, etc.さらに時間がたつとこれらの「クリオール」は独立した言語になった:すなわち、スペイン語、フランス語、イタリア語、などである。
Three hours is too short for us to discuss that matter.われわれがその問題を論じるには、3時間は短すぎます。
I have lived here a long time.私は長い間ここに住んでいます。
It takes us a long time to master a foreign language.外国語をものにするには長い時間がかかります。
It seems that the news was false.その知らせは間違っていたらしい。
Language is a specifically human characteristic.言語は人間固有の性質である。
The company went out of business after many years of declining profits.同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
The average length is seven hours and forty-five minutes, not much different from what a lot of humans need.平均的長さは7時間45分で、人間の多くが必要とする時間と大して変わらない。
The voyage to America used to take many weeks.アメリカへの航海はかつて何週間もかかった。
He grew a lot in no time at all.その子はちょっとの間にずいぶん成長した。
I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me.パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。
We hardly have time to eat breakfast.朝食を取る時間がほとんどない。
Come on, children, it's time for bed.さあ、子供たち。寝る時間ですよ。
I have nothing to do with him.私と彼との間には何の関係もない。
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
The doctor demanded I stay in bed for a week.医者は私に1週間ベッドに寝ているように言った。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
During the summer vacation, I made friends with many villagers.夏休みの間に私は多くの村人と親しくなった。
We went without him, as he wasn't ready.彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。
It took me three hours to finish the homework.宿題を終えるのに3時間かかった。
When will we arrive?あと何時間で到着しますか。
Tom arrived in Boston less than three weeks ago.トムがボストンに到着してから、まだ三週間は経っていません。
It was such a hard test that we did not have time to finish.それはとても難しいテストだったので、私たちは最後まで終える時間がなかった。
We must wait for a few weeks to see the lilacs.ライラックの花を見るには2、3週間待たねばならない。
Even if I am wrong, you are not quite right.たとえ私が間違っていても、君が全く正しいわけではない。
That he is innocent is quite certain.彼が無実であることは間違いない。
For me, time is not money.私には、時間はお金ではありません。
I could not make the train.私はその列車に間に合わなかった。
The bad weather delayed the plane for two hours.悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
Do you think he made that mistake on purpose?君は彼がわざとその間違いをしたと思うかい。
Human pride is human weakness.驕傲は人間の弱さである。
My mother had been cooking supper for two hours when I got home.私が帰ったとき、母は2時間夕食の料理をしていた。
Thursday Island is situated in the Torres Strait between Australia's northernmost Cape York and New Guinea.木曜島はオーストラリア最北端ヨーク岬とニューギニア島の間のトレス海峡に位置する。
She goes to night school.彼女は夜間学校に通っている。
You know nothing of the world.あなたは世間知らずですね。
This machine can print sixty pages a minute.この機械は1分間に60ページ印刷できる。
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
I took that photo a week ago.一週間前にその写真を撮りました。
They arrived in England a week ago.彼らは1週間前に英国に着いた。
Let's hurry so we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
I'm going to sleep in about an hour.あと1時間くらいしたら寝る。
The question is whether he will come on time.問題なのは彼が時間通りに来るかどうかだ。
The waste of time and money is incredible.時間とお金の浪費はとてつもない。
He fell into bad company.彼は不良仲間とぐるになっていた。
They work eight hours a day.彼らは1日に8時間働きます。
I don't know if he has any special powers or not, but he's probably stronger than a normal human.特殊能力があるかどうかは分かりませんが、普通の人間以上の力はあった事でしょう。
The customers were made to wait outside in the rain for several hours.お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。
Man differs from animals in that he can think and speak.人間は考えたり話したりできるという点で、動物と違う。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
In Japan you can always catch a cab, day or night.日本では昼間でも夜でもタクシーを拾うことができる。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
Monetary policy in United States has been characterized by tight credit over the months.ここ数ヶ月間、アメリカの金融政策は信用の引き締めで特徴づけられている。
You will not be able to catch the train.君はその列車に間に合わないでしょう。
Custom, then, is the great guide of human life.それでは、習慣は人間生活の偉大な道しるべである。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
She managed to keep up appearances.彼女はなんとかして世間体をつくろった。
Changing the system is difficult, not to mention the interpersonal relationships.システムをかえる事は難しいことだ。それが人間関係だとなおさらだ。
We sometimes make mistakes.私たちはときどき間違いをする。
He is popular with the students.彼は生徒の間で人気がある。
The Beatles are popular among young people.ビートルズの曲は若い人達の間で人気がある。
Kate stays in Izu on weekends.ケイトは週末の間、伊豆に滞在する。
They talked for hours at cross purposes.うまく噛み合わないまま何時間も話し合った。
The settlement is a matter of time.解決は時間の問題だ。
Long practice enabled him to speak fluent English.長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
Human beings evolved their intelligence.人間は知能を発達させた。
The train was almost an hour behind time.電車はほとんど一時間遅れていた。
It will have been raining a whole week tomorrow.明日で丸々1週間雨が降り続く事になっているでしょう。
They hardly have any time left.彼らにはほとんど時間が残っていない。
You won't be in time unless you run.走らなければ間に合わない。
Our train stopped for five hours owing to the earthquake.地震のために汽車は5時間止まっていた。
Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others.去年は、他人とどうやってコミュニケーション取ればいいか忘れてしまいかけるくらい、それほど長い間僕は孤独に過ごした。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
Don't tramp in the living room with muddy feet.泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。
Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast.悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。
I must return home within a week.私は一週間以内に故郷に帰らなければなりません。
We had to learn the lines of the play in park.一週間で劇のせりふを思えなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License