She is almost as intelligent as an average human child.
平均的な人間の子供とほとんど同じ知能を持っているいる。
I went without food for a week.
一週間メシ抜きだよ。
The other day I discovered a book written by my father.
この間父が書いた本を見つけた。
Everybody came to the class on time.
皆は、時間通りにクラスにきた。
Little birds are singing merrily in the trees.
小鳥が木の間で楽しそうにさえずっている。
You said so the other day, didn't you?
この間きみはそう言ったよね。
It seems I have misplaced your last mail.
最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。
The quarrel originated in rivalry between the two countries.
その争いの根源は二国間の対立関係にある。
He is entirely ignorant of the world.
彼はまったく世間知らずだ。
He was silent all the time.
彼はその間中黙っていた。
The bank was held up a week ago.
あの銀行は、一週間前に強盗に入られた。
Only a few people showed up on time.
時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.
この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
We were held up for two hours on account of the accident.
私は事故のため2時間遅れた。
The doctor will be back before long.
医者は間もなく戻ってくるだろう。
We extended a wire between two posts.
私達は二本の柱の間に針金を張った。
It is a difficult task, choosing what is "right" or "wrong", but you have to do it.
何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。
What should I do! I mistook my father's company documents for trash and crumpled them!
どうしよう!お父さんの会社の書類をゴミと間違えてくしゃくしゃにしちゃった!
He is a partner in crime.
彼は犯罪の仲間である。
She lay awake for a long time, thinking of her future.
彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。
Can you afford the time for it?
それをする時間の余裕はありますか。
You'll get there in time, so long as you don't miss the train.
その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
The alarm was heard ringing at an early hour on the second floor.
2階で朝早い時間に警報器が鳴っているのが聞こえた。
Procrastination is the thief of time.
延引は時間の盗人。
I hung around for one hour.
私は1時間も待っていた。
It's said that nothing is more precious than time.
時間ほど大切なものはないといわれる。
I watched television during a break in my studies.
勉強の合間に私はテレビをみた。
My dear little cat has been missing for a week.
私の愛猫がもう一週間も行方が解らない。
For months, he did almost nothing.
何ヶ月もの間、彼はほとんど何もしなかった。
It happened between eight and ten.
それは八時から十時の間に起こった。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.
もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
I must have the wrong number.
私は番号を間違えたようだ。
People often take me for my brother.
人はよく私を私の兄と間違える。
The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day.
その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。
I have lived here a long time.
私は長い間ここに住んでいます。
I don't have any time to watch TV.
わたしにはテレビを見る時間が無い。
It appears that you have made a foolish mistake.
君はばかげた間違いをしたようだね。
She is very popular among the boys.
彼女は男の子の間でもとても人気がある。
He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while.
彼は言う言葉の一部を忘れたので少しの間即席で喋らなければならなかった。
They said there was not enough time for a full investigation.
全部調査するには時間が足りなかったとのことだ。
I am sorry to have taken up your valuable time.
貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
I've got little time for reading these days.
最近は読書の時間がほとんどない。
What he did is not wrong.
彼のしたことは間違っていない。
This morning I missed the train I usually take.
今朝もいつも乗る電車に間に合わなかった。
What an unlucky boy I am!
なんて運の悪い人間なのだろう、僕は!
I have some time.
時間はあります。
It took me a week to get over my cold.
風邪が治るのに1週間かかった。
It is time I was going.
もうおいとまする時間です。
On the average, I go to the movies once a week.
平均で一週間に一回は映画に行きます。
He disappeared in an instant.
あっという間に逃げてしまった。
Now we have the "Gold-going Week" holiday for seven days.
今、7日間の「ゴールデンウィーク」の休日です。
He has lived in Kobe for three years.
彼は3年間神戸に住んでいます。
If I have time, I'll drop in.
時間があったら寄ります。
The mountain rescue team is on call 24 hours a day.
山岳救助隊は24時間待機している。
I have not been sick for the past ten years.
私はこの10年間病気をしたことがない。
Why people fall into these categories, however, is a mystery.
しかしながら、人間はなぜこれらの範疇に入ってしまうのか。
I'll have to catch the 8:15 train to Paris.
8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない。
You are mistaken if you think he is wrong.
彼が悪いと思っているなら間違いです。
It seems a waste of time to wait any longer.
これ以上待つのは時間の浪費みたいだ。
Do you think it is difficult to finish reading this book in a week?
この本を一週間で読み終えるのは難しいとおもいますか。
I have to go shopping. I'll be back in an hour.
買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.
若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner.
夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。
If you hurry, you can make the next bus.
急げば、次のバスに間に合いますよ。
That amount of food will last them for a week.
あれだけの食料があれば、彼らは1週間持つだろう。
You can't master a foreign language in a short time; you have to study it step by step.
外国語は短期間には習得できない。少しずつ勉強しなければならない。
I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon.
午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。
She's grown quite thin since the last time I've seen her. I wonder if she's sick or something.
彼女、しばらく見ない間にげっそりと痩せちゃったけど、何か大きな病気でもしたのかな。
Human pride is human weakness.
驕傲は人間の弱さである。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.