UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
The spell was broken and the pig turned into a man.呪文が解けて豚は人間になった。
Well, it'll do for the time being.まあ当分はそれで間に合うだろう。
I must make up for lost time by driving fast.私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
The misanthrope enjoys his solitude.人間嫌いは一人の生活を楽しむ。
I waited for hours, but she didn't show up.私は何時間も待ったが、彼女は現れなかった。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
We plan to stay a week.一週間滞在する予定です。
All men naturally hate each other.すべての人間は自然に互いを憎み合う。
Correct me if I'm wrong.もし間違っていたら正して下さい。
They talked over the plan for hours.彼らはその計画について長時間話し合った。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。
He put in ten hours of overtime this week.彼は今週10時間残業した。
Some people read books to kill time.時間つぶしに読書する人もいます。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
He always persisted in his errors.彼はいつも自分の間違いに固執する。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
She was ill for a long time.彼女は長い間病気でした。
Johnny kept planting apple seeds for 46 years.ジョニーは46年間りんごの種子を蒔き付けた。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
It's time to get up.起きる時間だ。
I spent two hours watching a baseball game on TV last night.私は昨夜テレビで野球の試合を見て2時間を過ごした。
Make haste, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合います。
I lost my sense of reality at that moment.その瞬間、私は現実感を失った。
Emma was much in evidence during the party.パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
I received her letter the other day.この間彼女から手紙がきた。
Time is short, we must act NOW.時間がありません。いますぐ行動しなければなりません。
This will do for the time being.当分の間これで間に合う。
How long are you going to stay?滞在期間はどのくらいですか。
I wonder if the plane will arrive on time.飛行機は時間どおりくるだろうか。
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
It was a week of alternate snow and rain.雨と雪が交互に降った一週間だった。
I think we're too late.もう間に合わないと思う。
It's painful to keep sitting for hours.何時間も座っているのは苦痛だ。
He is unable to finish it in an hour.彼が1時間でそれを終わらせるのは不可能だ。
It's time to go.出かける時間よ。
This compelled me to stay another week.このために私はやむなくもう1週間滞在しなければならなかった。
I cannot speak English without making some mistakes.私は英語を話すと必ず間違える。
I stuck around for a while to see if anyone else would come.誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。
I cooled my heels for one hour outside his office.事務所の外で1時間待たされた。
Time to go beddy-byes, dear.おねんねの時間よ。
While reading a book, I fell asleep.本を読んでいる間に眠ってしまった。
A dog is a faithful animal, so it is said to be a friend of man.犬は誠実な動物なので、人間の友達といわれている。
Man has the ability to talk.人間には話す能力がある。
I took a taxi so that I would be in time for the appointment.約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。
How did you spend your free time?空いた時間は何をしてましたか。
I'm sorry. It was just a slip of the tongue.すいません。私の言い間違いでした。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間おさまらなかった。
The world will change in an instant.世の中は瞬く間に変わるだろう。
They have practiced this custom for many years.人々はこの習慣を多年の間続けてきた。
The priest participated in the children's games.その僧は子供達の遊びに仲間入りした。
This day was just a waste of time and money.この日はただ時間とお金の無駄だった。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.小包に間違った宛名を書いたような気がします。
Do you think it'll be difficult to finish reading this book in a week?この本を一週間で読み終えるのは難しいとおもいますか。
When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus.仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。
Man is 70% water.人間は70%水なんだよ。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
I have no time to explain this in detail.この事を詳細に説明する時間がありません。
She mistook me for my sister.彼女は私を妹と間違えた。
Confused by her careless mistake, she burst into tears.彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。
He is often taken for a student because he looks so young.彼はとても若く見えるのでよく学生と間違われる。
We have other things to do than worry about keeping up appearances.世間体を繕う心配をするより他にやることがある。
I'm sorry to have kept you waiting so long.こんなに長い間またせてごめんなさい。
She was unconscious of her mistake.彼女は間違いに気づかなかった。
It will soon be breakfast time.すぐに朝食の時間になる。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
She saw red at that moment.彼女その瞬間にカッとなったんだね。
There is no limit to human progress.人間の進歩には限度がない。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
He is just killing time.彼は時間稼ぎをしているだけだよ。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
She'll be seeing to your correspondence while Miss Cobb's away.コブさんがいない間あなたの通信事務の仕事をしてくれることになります。
The speaker did not refer to his notes during his talk.講演者は話の間中メモを参照しなかった。
I have to brush up my French before I go to Paris to study.パリに留学する間に、フランス語をやり直さなくてはならない。
He attended the high school for three years without missing a single day or being late.彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。
I usually have supper between 7 and 8 p.m.私は7時と8時の間に夕食を取ります。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
She always takes her time in choosing her dress.ドレスを選ぶ際にはいつも彼女は時間をかける。
It will not be long before we meet again.間もなく、私たちは再会するだろう。
I'm staying with my aunt for the time being.当分の間叔母さんのところにいます。
During the rush hour in Tokyo and Osaka, the trains run at intervals of a few minutes.東京や大阪では、ラッシュアワーには2、3分間隔で電車が運転されています。
It is impossible for me to finish the work in an hour.私がその仕事を一時間で終えるのは不可能です。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
I hung my coat in the hall closet.私はコートを広間の小部屋にかけた。
She's meant to practice the piano for two hours.彼女はピアノを二時間練習しなければならなかった。
That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men!そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム!
You should start between six and seven.あなたは6時から7時までの間に出発するべきだ。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
Trade between the two countries has been steadily growing.二国間の貿易は着実に増加している。
I took the wrong bus.バスを間違えてしまった。
Island folklore still recounts the story of the raft.島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。
We succeeded in breaking the door open after trying for half an hour.30分間やってみてようやくドアを壊して開けることに成功した。
We must concede that we committed an error.間違いを犯したということは我々は認めねばならない。
It's time to go to bed.寝る時間ですよ。
This train runs between Tokyo and Hakata.この列車は東京博多間を走っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License