It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.
1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.
The road is crowded so we probably won't get in promised time.
道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
I need more time to finish my homework.
宿題を終わらせるのにもっと時間が欲しい。
He was silent for what seemed to me an hour.
私には1時間とも思えるほど彼はだまっていた。
I managed to get there in time.
わたしはどうにかそこに着くのに間に合った。
If you don't eat, you die.
食事を取らなければ人間は死んでしまう。
It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury.
少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。
It was time to leave.
出かける時間になった。
A man's worth depends on what he is, and not what he has.
人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。
The United States has long been known as a "melting pot" because most of its people are descended from immigrants.
合衆国は長い間「るつぼ」として知られているが、それは国民のほとんどが移民の子孫だからである。
He ran so he would get there on time.
時間どおりに着くために彼は走った。
I pointed out that he was mistaken about the matter.
その件では彼は間違っていると指摘した。
He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day.
彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。
He worked at the cost of his own time.
彼は自分の時間を犠牲にして働いた。
Do you think we can get there in time?
間に合うと思いますか。
My sister-in-law had four children in five years.
義理の姉は五年間で四人の子供を生んだ。
I took to her the moment I met her.
僕は会った瞬間に彼女を好きになってしまった。
I'm taking a couple of days off.
私は数日間休みを取ります。
This kind of mistake is easy to overlook.
この種の間違いは見逃しやすい。
His shrewdness marks John for success.
ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
A commercial airplane allegedly violated military airspace.
民間機が軍事的領域を侵犯したとのことです。
Try to make good use of your time.
時間をうまく利用するように努めなさい。
It took me five hours to drive there.
そこまで車で行くのに5時間かかりました。
I have lived here for a long time.
私は長い間ここに住んでいます。
He was made to wait at the station for two hours.
彼は駅で2時間またされた。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
I often read manga in my spare moments at work.
私は仕事の合間によく漫画を読みます。
To tell the truth, I think you are wrong.
本当のことをいうと、私は君が間違っていると思う。
Don't be afraid of making mistakes.
間違いを恐れてはいけません。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.
迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
Be infected with the evil ways of the world.
世間の悪風に染まる。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.
381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
He had been there for ten years before he came to Kyoto.
彼は京都に来る前に10年間そこにいました。
Regardless of the amount, Brian wants the correct, entire amount by next week.
金額にもかかわらず、ブライアンは来週までに間違いなく全額返してもらいたがっています。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.
彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
I had so little time that I had to eat lunch in a hurry.
時間がなかったので昼食を急いでとらなければならなかった。
Once I started college, I barely had time to sleep.
私は大学に入学すると、ろくに睡眠時間もとれなかった。
Jim has been trying to take me out to dinner for the last three weeks.
ジムはここ3週間私を夕食に連れ出そうとしている。
We teachers are human just like you students.
私たち教師も生徒と全く同様に人間だ。
Water is important for people.
水は人間にとって大切だ。
I have a continuous pain here.
ここに絶え間ない痛みがあります。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.
その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
She came into the garden and looked at the trees for a long time.
彼女は庭へ入ってきて、長い間木を眺めていました。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.
敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
It took me three hours to do my homework.
私は宿題をするのに3時間かかった。
Don't make such a mistake.
そんな間違いをするな。
I appreciate the lateness of the hour.
時間が遅いことは承知しています。
We have an hour's recess for lunch from twelve to one.
12時から1時まで、1時間の昼休みがある。
I knew you'd get here in time.
あなたが時間内ににここに着くのは分かっていました。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.
時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
I'm looking forward to seeing you soon.
間もなくお会いできるのを楽しみにしています。
Don't be afraid of making mistakes.
間違いをするのを恐れてはいけません。
I spent three hours repairing the car.
私はその車を修理するのに3時間かかった。
She doesn't like people who aren't punctual.
彼女は時間を守らない人を嫌っている。
I like him personally, but don't respect him as a doctor.
私は人間的には彼が好きだが医者としては尊敬していない。
The workers union called off their 24-hour strike today.
労働組合は24時間ストを本日中止した。
You're forever making mistakes.
君はしょっちゅう間違いをしている。
He has no regard to appearance.
彼は世間体を気にしない。
This book is very good except for a few mistakes.
この本は2、3の間違いを除いて、とてもよい本です。
How long will it take to get well?
治るのにどのくらいの期間がかかりますか。
He works with me at the office.
彼は会社の仲間です。
Someone has taken my shoes by mistake.
誰かが私の靴を間違ってはいてしまった。
The teacher mixed up our names.
先生は私たちの名前をとり間違えた。
The clock dictates man's movements.
時計が人間の行動を指図する。
After supper, he studies his lessons for three hours.
夕食後は3時間、学課の勉強をする。
He looked after our dog while we were out.
私たちの留守の間、彼は犬の世話をした。
Take your time.
ゆっくり時間を掛けなさい。
I'm ready to admit that it was my fault.
それが私の間違いであったことを私は潔く認める。
The noise continued for several hours.
その騒音は数時間続いた。
Time runs on.
時間というものは早く経過するものだ。
We listened to the teacher during the English lesson.
英語の授業の間、私たちは先生の話を聞いた。
As is often the case with him, he didn't show up on time.