Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is no time to be lost. | 失われるべき時間はない。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| She cannot tell the time yet. | 彼女はまだ時間が分かりません。 | |
| He had been a practitioner of Aikido for seven years. | 彼は7年間、合気道をやっていた。 | |
| He is afraid of making mistakes. | 彼は間違いを犯すことを恐れている。 | |
| He's what society calls a real lover of music. | 彼は世間でいう音楽の真の愛好者だ。 | |
| You must be careful not to waste time. | 時間を無駄にしないように気を付けなければならない。 | |
| I don't have time to explain. | 説明する時間がありません。 | |
| How long will it take to finish the work? | その仕事を終えるのにどの位時間がかかりますか。 | |
| The news was sensational. | その知らせは世間を、あっと言わせた。 | |
| I'll be back in an hour. | 1時間経過すれば戻ってきます。 | |
| Have you ever known them to come on time? | 彼らが時間どおり来たことがありますか。 | |
| Students spend a lot of time playing. | 学生は多くの時間を遊びに費やす。 | |
| I had my mistakes pointed out by my teacher. | 私は先生に私の間違いを指摘してもらった。 | |
| Our teacher is always on time for class. | うちの先生はいつも時間通りに授業に来る。 | |
| Are you able to afford the time for it? | それをする時間的余裕がありますか。 | |
| A friend of mine came to see me during the day. | 昼間、友人が私に会いに来た。 | |
| I have been living here for three years. | 私はここに三年間住んでいる。 | |
| Can I rely on you to be here on time tomorrow? | 明日、時間どおりにこちらにおいでいただけますか。 | |
| I make too many mistakes. | 私はあまりにも多くの間違いをした。 | |
| The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks. | 首相は数週間以内に辞任すると発表した。 | |
| You are welcome to the use of our house while we are away on vacation. | 私たちが休暇に出かけている間、家を自由に使っていいですよ。 | |
| We have plenty of time tonight. | 今夜は十分な時間がある。 | |
| The news of the mayor's resignation traveled fast. | 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 | |
| This train will get you there in half the time. | この列車で行けば半分の時間で行けます。 | |
| I met my teacher on the street the other day. | この間、先生と道で会いました。 | |
| The committee had a long session. | 委員会の会議は長時間にわたった。 | |
| I managed to get there in time. | 僕はどうにかそこに着くのに間に合った。 | |
| As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people. | 人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。 | |
| A single mistake, and you are a failure. | 一つ間違えると君は失敗者になる。 | |
| They started hours ago, so they ought to have arrived here by now. | 彼らは数時間前に出発した。だからもうここに着いているはずだ。 | |
| Can I borrow your pen for a few minutes? | ちょっとの間ペンを貸していただけますか。 | |
| We sometimes make mistakes. | 私たちはときどき間違いをする。 | |
| I would like a week off with pay. | 一週間の有給休暇をください。 | |
| I am pressed for time. | 時間がなくてたいへん困っている。 | |
| Your guess is wrong. | あなたの推理は間違っている。 | |
| I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag. | 帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。 | |
| I stayed at my aunt's house for three days. | 私は叔母の家に3日間滞在した。 | |
| Did you mistake the margarine for butter? | きみはマーガリンとバターを間違えたのか。 | |
| Tom goes to night school. | トムは夜間学校に通っている。 | |
| The new secretary types about 70 words per minute. | 今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| He went to London, where he stayed for a week. | 彼はロンドンに行き、そこに一週間滞在した。 | |
| If you feel like it, read "Ningen Shikkaku". | また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。 | |
| He's not one of us. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| The number of mistakes is ten at most. | 間違いの数は多くて10個です。 | |
| It'll take a week or so to read through this book. | この本を読み終えるには1週間かそこらかかるだろう。 | |
| I don't have any time to watch TV. | わたしにはテレビを見る時間が無い。 | |
| It was time to leave. | 出かける時間になった。 | |
| Your composition has a few mistakes. | 君の作文には、間違いが2、3あります。 | |
| Correct the mistake and return the file to Mr Luxemburg. | 間違いを訂正した上で、ファイルをルクセンバーグ氏に返却して下さい。 | |
| I left off work for a few hours to see the doctor. | 医者に行くために2、3時間仕事を中断した。 | |
| I have not seen you for ages. | 私は長い間あなたにあっていない。 | |
| The car has been kicking around the roadside for weeks. | その車は何週間も放ってある。 | |
| I think it strange that Alice should keep silence for such a long time. | アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。 | |
| Who'll take care of the dog while we are gone? | 私たちが留守の間、誰が犬の世話をするの? | |
| That's for suckers. | そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。 | |
| I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up. | 私は1時間彼を待ったが、彼はやって来なかった。 | |
| I will have lived here for ten years next month. | 来月でここに10年間住んだことになります。 | |
| I spent a great deal of time dealing with that problem last week. | 先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。 | |
| I have been as busy as a bee for the past two months. | この2ヶ月間私はとても忙しかった。 | |
| She is mixing with the wrong crowd. | 彼女は悪い仲間と付き合っている。 | |
| Don't kid yourself. | 世間を甘くみるな! | |
| A submarine cable was laid between the two countries. | 海底ケーブルが両国の間に引かれた。 | |
| We start here in two hours. | 2時間後にここを出発する。 | |
| It was long before he knew it. | 長い間たってから彼はそれを知った。 | |
| You can fly across America in about five hours. | アメリカも飛行機なら5時間ぐらいで横断できます。 | |
| They were hung up in a traffic jam for half an hour. | 彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。 | |
| How long is your spring vacation? | 春休みはどれくらいの期間ですか。 | |
| I met her an hour ago. | 一時間前に彼女に会った。 | |
| The next instant Hercules caught hold of the monster. | 次の瞬間ヘラクレスは怪獣を捕まえた。 | |
| It took the fireman almost two hours to put out the fire. | 消防士がその火事を消すのにほとんど2時間かかった。 | |
| He always takes his time in everything that he does. | 彼はすることは何でもゆっくり時間をかけてする。 | |
| Do you have the time? | 時間を教えていただけますか。 | |
| By mistake I boarded a train going in the opposite direction. | 間違って反対方向の電車に乗った。 | |
| A treaty is, as it were, a contract between countries. | 条約というのは、いわば、国家間の契約である。 | |
| He was silent for what seemed to me an hour. | 私には1時間とも思えるほど彼はだまっていた。 | |
| Additions and deletions are not shown immediately. | 時間をおかないと追加・削除が反映されない。 | |
| He was too foolish to avoid making such errors. | 彼は愚かにもあんな間違いを犯してしまった。 | |
| I wonder whether man could live with only two hours' sleep a night. | 一晩にたった2時間寝るだけで、人間は生きていけるのかしら。 | |
| We are going to rent a car by the hour. | 私達はレンタカーを1時間くらい借ります。 | |
| I doubt if he will come on time. | 彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。 | |
| He studied for one and a half hours every day. | 彼は毎日1時間半勉強した。 | |
| He was very apologetic for the mistake. | 彼は間違いをしきりに謝っていた。 | |
| The boy has been absent from school for eight days. | その少年は、8日間欠席し続けている。 | |
| Anybody can make a mistake. | だれでも間違いを犯すことがある。 | |
| There are a few mistakes in your report. | あなたの報告書には少し間違いがあります。 | |
| I still have a lot of time for fun. | 遊ぶ時間は結構あります。 | |
| While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog. | あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。 | |
| After they argued, they didn't speak to each other for a week. | 議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。 | |
| When I was in England, I used to swear much. | イギリスにいる間、よく毒づいたものだった。 | |
| He tries to make sure he doesn't fall behind his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| He's observed on the relationship between the two countries. | 彼は二国間について論評した。 | |
| There is a little time before the train departs. | 電車が出るまで少し間がある。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間は船客はみな船酔いした。 | |
| There are times when Mary sits still for hours and looks at the sea. | メアリーは何時間もずっと座って海を眺めている事がある。 | |
| You have plenty of time to catch the train. | 電車に間に合うには十分時間がありますよ。 | |
| Tom should apologize to Mary for not arriving on time. | トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。 | |
| Many people think that children spend too much time watching television. | 多くの人が、子どもたちはテレビに時間を費やし過ぎると思っている。 | |
| Man's soul is immortal. | 人間の霊魂は不滅である。 | |