Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Jim fell in love with Mary the moment he met her. | ジムはメアリーと知り合った瞬間に彼女が好きになった。 | |
| Only a few people showed up on time. | 時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。 | |
| There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity. | おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。 | |
| While she was out the thief got away with her jewels. | 彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。 | |
| They lived together for two years before they got married. | 二人は結婚する前に二年間同棲した。 | |
| It won't be long before we can live together. | 私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。 | |
| She was made to wait for over an hour. | 彼女は一時間以上待たされた。 | |
| Wearing second-hand clothes is now popular among young people. | 若者の間では古着を着るのが流行している。 | |
| Would you read my letter and correct the mistakes, if any? | 私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。 | |
| It took us two hours to get to Tokyo. | 東京へ行くのに2時間かかった。 | |
| He made the best use of the time left. | 彼は残った時間をできるだけ利用した。 | |
| House prices have remained static for several months. | 住宅の価格はここ数か月間動きがありません。 | |
| We have a homeroom meeting for ten minutes every morning. | 毎朝私たちは10分間ホームルームがあります。 | |
| I met my teacher on the street the other day. | この間、先生と道で会いました。 | |
| There's enough time for a quick snack. | 急いで食事をするだけの時間はある。 | |
| What he did is not wrong. | 彼のしたことは間違っていない。 | |
| He as well as you is in the wrong. | あなたはもちろん彼も間違っている。 | |
| The language of that tribe is as complex as any other human language. | その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。 | |
| Tom said he saw the invisible man today. | トムが今日透明人間を見たんだって。 | |
| He arrived an hour late, which annoyed me very much. | 彼は1時間遅れて到着したが、そのため私はとてもいらいらした。 | |
| She cannot tell the time yet. | 彼女はまだ時間が分かりません。 | |
| What? It's only eleven? We still have an hour to go before lunch. | えー、まだ11時。お昼まで後1時間もあるよ。 | |
| I can do it in half the time. | 私は半分の時間でできます。 | |
| I haven't heard from him for ages. | 彼からずいぶん長い間便りがない。 | |
| I was called on in English class. | 英語の時間に当てられた。 | |
| Direct flights between New York and Tokyo commenced recently. | ニューヨーク・東京間の直行便が最近開始された。 | |
| Many weeds were growing among the flowers. | 花の間に多くの雑草が生えていた。 | |
| I'm a human. | 俺は人間だ。 | |
| It has been fine for a week. | この一週間ずっとよい天気です。 | |
| Bird's wings correspond to man's arms. | 鳥の翼は人間の腕に相当する。 | |
| I mistook him for Mr. Brown. | 私は彼をブラウンさんと間違えた。 | |
| Can we still catch the 6:00 Shinkansen? | 6時の新幹線にまだ間に合うでしょうか。 | |
| He would wait for hours for her call. | 彼は彼女から電話がかかってくるのを何時間も待っていることがあった。 | |
| The longer you stay, the more overtime pay you'll get. | うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。 | |
| It was a mistake on their part. | それは彼らの側での間違いだった。 | |
| It rained five successive days. | 5日間雨が続いた。 | |
| I worked with Mr Spencer for a year in New York. | 私はニューヨークで1年間、スペンサー氏と仕事をした。 | |
| The ticket holds good for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| It is time that you got up. | あなたはもう起きる時間だ。 | |
| You have the wrong number. | あなたのかけた電話番号は間違っています。 | |
| He tries to keep abreast of his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| He has been sick for a week. | 彼は一週間病気です。 | |
| My watch stopped, so I didn't know the time. | 時計が止まって、時間がわからなくなった。 | |
| Let's have a ten-minute break. | 10分間、休憩をとりましょう。 | |
| You did wrong in trusting too much in your ability. | あなたは自分の力を過信したのが間違いでした。 | |
| Man is the measure of all things: of things which are, that they are, and of things which are not, that they are not. | 人間は万物の尺度である。あるものについては、あるということの、あらぬものについては、あらぬということの。 | |
| Punctuality is thought to be a matter of course in Europe and America. | 時間を厳守することは、欧米では当然のことと考えられている。 | |
| A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period. | 予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。 | |
| The hairstyle has caught on with the girl students. | その髪型は女子生徒たちの間で流行した。 | |
| We will have lived here for ten years at the end of this month. | 今月の末で10年間ここに住んでいることになります。 | |
| The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause. | ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。 | |
| Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear. | 入院2週間したらニキビが急激に減りました。 | |
| It will have been raining a whole week if it is rainy tomorrow. | 明日雨が降れば、丸1週間雨が続くことになる。 | |
| The word became flesh and lived for a while among us. | 言葉は人となって、私たちの間に住まわれた。 | |
| Work while you work, play while you play. | 勉強する間は勉強し、遊ぶ間は遊べ。 | |
| It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children. | 離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。 | |
| What are the business hours? | 営業時間は何時から何時までですか。 | |
| He slept an hour. | 彼は1時間ねむった。 | |
| I don't have the time to do everything I want to do. | やりたいことを全部する時間がないのです。 | |
| To err is human, to forgive divine. | 間違いをするのが人間で、許すのは神だ。 | |
| Ten years is a long time to wait. | 10年は待つには長い時間だ。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走って、なんとか八時の電車に間に合った。 | |
| You may rely upon it that he will come in time. | 彼はきっと時間内にやってきますよ。 | |
| Hurry up, and you'll be in time for school. | 急げば、学校に間に合いますよ。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I get my ticket. | 切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。 | |
| Time is the coin of your life. You spend it. Do not allow others to spend it for you. | 時間というのは、あなたの人生の貨幣です。あなた自身が使うのです。あなたの為だからといって他人に消費させてはいけません。 | |
| We've just spent two weeks apart. | 離ればなれにちょうど2週間過ごしたところです。 | |
| They kept talking all the time. | 彼らはその間ずっとしゃべり通しだった。 | |
| Today there seems to be a tendency to make little of human relations. | 今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。 | |
| Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? | 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? | |
| If you don't eat, you'll die. | 食事を取らなければ人間は死んでしまう。 | |
| Human beings alone take a very long time to bring up their little ones. | 人間だけが子供を育てるのに長期間かける。 | |
| The killer remained at large for weeks. | 殺人者は何週間もつかまらないでいた。 | |
| It's about time we went to bed. | そろそろ寝る時間だ。 | |
| How long is the stopover? | 立ち寄り時間はどれくらいですか。 | |
| I will be back in an hour. | 1時間で戻ってきます。 | |
| Violent clashes broke out between the protesters and the police. | 反対派と警察の間で武力衝突が生じた。 | |
| It would help us if you would reserve the following hotel during our conference. | 会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。 | |
| If you are going to have a party, please count me in. | もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。 | |
| The room has been empty for a long time. | その部屋は長い間空っぽだ。 | |
| While we were out for a picnic, our house's lock was picked by a thief. | ピクニックに出かけていた間、家の錠が泥棒にピッキングされた。 | |
| My mother hasn't slept in 3 days due to her illness. | 母はこの三日間病気で寝ていません。 | |
| We waited for hours before help arrived. | 救助が来るまで私達は何時間も待った。 | |
| Why do humans smile? This is a very difficult question to answer. | なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 | |
| We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. | 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 | |
| He will be here in half an hour. | 半時間したら彼はここに来るでしょう。 | |
| We have lived in this town for five years. | 私たちはこの町に5年間住んでいる。 | |
| She was in the hospital for six weeks because of her illness. | 彼女は病気で6週間入院した。 | |
| She died after she had been ill for a long time. | 彼女は長い間病気をしていたあとで死んだ。 | |
| A house that keeps out rain and dew and is impervious to heat and cold is a wonderful thing. | 雨露しのげて、寒暑防げる家というものは、人間にとって大変ありがたいものです。 | |
| He was sitting between Mary and Tom. | 彼はメアリーとトムの間に座った。 | |
| I'm sure that he'll come on time. | 彼はきっと時間どおりに来る。 | |
| Tom was wrong. | トムは間違っていた。 | |
| I have some time. | 時間はあります。 | |
| It's not the mode for young girls to curl their bangs. | 若い女性の間で、前髪をクルクルさせるのは、モードではない。 | |
| That kid kept crying for hours. | その子は、何時間も泣き続けた。 | |
| Hurry up, and you will be in time for the bus. | 急ぎなさい、そうすればバスに間に合いますよ。 | |
| People have many things to communicate and many ways to do so. | 人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。 | |
| I have been living here for a long time. | わたしは長い間ここに住んでいる。 | |
| Will this much food do for a week's camping? | これだけの量の食料で一週間のキャンプに足りるでしょうか。 | |