The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '間'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The new secretary types about 70 words per minute.
今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。
The truth is that he is good by nature.
じつは彼は生まれつきよい人間なのです。
Men, dogs, fish, and birds are all animals.
人間、犬、魚、鳥はみな動物である。
This is a mistake.
これは間違いだ。
When the cat is not there, the mice are dancing.
猫がいない間に鼠は踊る。
The firemen had the fire out in no time.
消防士はあっという間に火を消した。
Last Sunday, Mary and I went to the library together.
この間の日曜日に、メアリーと図書館へ行った。
He lay awake for hours thinking about her.
彼は彼女のことを考えて何時間も目を覚ましたまま横になっていた。
He will be up and about in a week.
彼は1週間もすれば起きて歩けるようになるでしょう。
I think it possible for man to live on the moon.
私は人間が月で生活することは可能だと思う。
She had been ill for a week when the doctor was sent for.
医者が呼ばれたとき彼女は1週間病気だった。
Written too quickly, the letter had many mistakes.
あまりに急いで書かれたので、その手紙には間違いがたくさんあった。
Thanks to the taxi driver, we had a very wonderful time in London.
そのタクシーの運転手さんのおかげで、私達はロンドンで大変素晴らしい時間を過ごしました。
He worked for weeks in behalf of the community chest.
彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
Three hours is too short for us to discuss that matter.
われわれがその問題を論じるには、3時間は短すぎます。
The bus fare here is 90 yen a section.
このバスは一区間90円です。
These sea boats are fast enough to stay in a depression for several days.
これらの船は数日間低気圧の中にいることができるくらい速く走れる。
She made the same mistake as before.
彼女は以前と同じ間違いをした。
He slept an hour.
彼は1時間ねむった。
Yesterday my bicycle was stolen while I was doing some shopping.
昨日、私は買い物をしている間に自転車を盗まれた。
It's time to leave off work.
仕事を辞めるべき時間だ。
We couldn't convince him of his mistakes.
私達は彼に自分の間違いを納得させることが出来なかった。
I was in the hospital for a week.
一週間入院していたです。
He ran, so as to arrive on time.
時間どおりに着くために彼は走った。
That TV station is on the air 24 hours a day.
あのテレビ局は1日24時間放送中だ。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.
退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
He chatters at the rate of two hundred words a minute.
彼は1分間に200語の割合でしゃべっている。
I was late for the appointment.
約束の時間に遅れた。
Don't be afraid of making mistakes when speaking English.
英語を話すときには間違いをするのを恐れては行けません。
I arrived just in time for the plane.
私は飛行機にやっと間に合った。
This tree has been standing for five decades.
この木は50年間ここに立っている。
You made the mistake on purpose, didn't you?
わざと間違えたんでしょ。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.
彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
My interest is people watching.
趣味は人間観察です。
Our eyes take time to adjust to the darkness.
我々の目は暗闇に慣れるのに時間がかかる。
I want time instead of money.
私はお金ではなくて時間がほしい。
I'm wondering how long $100 will carry me.
100ドルでどのくらいの間やっていけますか。
It's just like a human. Even the hands of the robot are warm.
人間、そっくりね。ロボットの手まで、暖いわよ。
This sentence contains several mistakes.
この文にはいくつかの間違いがあります。
I am sorry to have taken up your valuable time.
貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
I went on a ten-day trip to Easter Island.
私はイースター島へ10日間の旅をした。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.
私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
The world has ended yesterday while I was sleeping.
昨日僕が眠っている間に世界は終わりを迎えていた。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
They have a strict idea of time.
彼らは時間に関しては厳格な考え方をしている。
I looked up the arrival time in the timetable.
私は時刻表でその到着時間を調べた。
There's always something good in human folly.
人間の愚かさには必ず何か良い部分もあります。
Don't repeat such a careless mistake.
そんな不注意な間違いを繰り返すな。
It rained for several days on end.
数日間雨が降り続いた。
It was a satisfactory arrangement for fifteen years.
15年間は満足しうる取り決めであった。
I am so busy that I have no time to spare.
私はとても忙しいのでさくべき時間がない。
She is quite ignorant of the world.
彼女は全く世間知らずだ。
Mother frowns upon us eating between meals.
母はわたしたちが間食するのが好まない。
Do you have a lot of time?
あなたはたくさん時間がありますか。
I want you to return the book I lent you the other day.
この間貸した本を返してもらいたい。
We played cards to kill time.
私達は時間をつぶすためにトランプをしました。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.
I laid down for a short nap and fell asleep for two hours.
ちょっと横になって、2時間も寝てしまった。
All men are equal.
人間は全て平等である。
For the time being, my sister is an assistant in a supermarket.
当分の間、私の姉はスーパーで店員をしている。
I shouldn't have wasted my time reading that.
あんなものを読んだのは時間の無駄だった。
It took all evening.
寝るまでずっと時間がかかりました。
Tom continued to study French for another three years.
トムはさらに三年間、フランス語の勉強を続けた。
This fault results from my wrong decision.
この失敗は私の間違った判断に起因する。
It's already eleven. It's high time you were in bed.
11時になってるよ。おまえはもうねる時間でしょ。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
That's a typo. Sorry.
打ち間違いです。すみません。
If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language.