It's better to be approximately right than completely wrong.
完全に間違っているよりは、大方合っている方がマシだ。
It took a long time for Japanese imports to penetrate the American consumer markets.
日本からの輸入製品がアメリカの消費者市場に浸透するには長い時間がかかった。
It is time you went to bed, Jimmy.
ジミー、もう寝る時間ですよ。
Emma was much in evidence during the party.
パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。
The villagers tried to freeze us out.
村人たちは我々を仲間に入れまいとした。
Who will look after your cat while you are away?
あなたが不在の間、誰があなたの猫の世話をするのか。
When I was a child, I would spend hours reading alone in my room.
子供のころ、私は一人、自室で何時間も本を読んで過ごしたものだった。
We average 8 hour's work a day.
私たちは平均八時間働く。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
My father scolded me for not being punctual.
父は私が時間を守らないと言って叱った。
I'd like to know the exact time.
正確な時間を知りたいのですが。
A man may be wrong; so may a generation.
ひとりの人間は間違いをするかもしれない。一つの世代も同様である。
He asked his teacher stupid questions.
彼は先生に間抜けな質問をした。
As Ben Jonson put it, "Speak that I may see thee."
ベン・ジョンソンが言ったように、「君がどんな人間か分かるように話してくれ」
If he did not watch so much television, he would have more time for study.
彼があんなにテレビを見なければもっと勉強する時間があるだろうに。
Human beings alone take a very long time to bring up their little ones.
人間だけが子供を育てるのに長期間かける。
He had been reading for two hours when she came in.
彼女がきた時、彼は2時間本を読んでいた。
The cold weather continued for three weeks.
寒い天気が3週間も続いた。
I've got time on my hands.
私は時間を持て余している。
I assure you that an error like this will never happen again.
このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。
She spends her free time making dolls.
彼女は自由な時間を人形作りに費やした。
We have everything we need; money, time, and brains.
私達には、必要なものすべて、すなわち、お金と時間と能力とが、そろっている。
How about the one which starts two hours later?
2時間後の便ではいかがでしょうか。
Can the meeting be finished within two hours?
会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。
People are afraid of war.
人間は戦争を怖がっている。
No matter how fast you drive, you will not get there on time.
どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。
I mistook you for your sister when I first saw you.
初めて君に会った時、君を君のお姉さんと間違えた。
He sat for a long time, listening to the sound of the wind.
彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。
I'm sorry I've mistaken the direction.
方向を間違えてすいません。
He was called down by his boss for missing his deadline.
締め切りに間に合わなかったために、彼は上司にひどくしかられた。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.
もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
You are human.
貴方は、人間です。
Times may change, but human nature stay the same.
時代は変わるだろうが、人間の本性は変わらないものだ。
I got warm from jogging for an hour.
1時間ジョギングしたら体が温かくなった。
Correct me if I'm wrong.
もし間違っていたら正して下さい。
Please forgive me for not having written for a long time.
長い間手紙を書かなかったことを許してください。
The report was prepared in haste and had several misspellings.
その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.