UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We had better save our time and money.私たちは時間とお金を節約したほうがよい。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
It'll take not less than one hour to go there.そこへ行くのには少なくとも1時間かかるだろう。
All the boys thought Carol was a boring person.少年達はキャロルのことをつまらない人間だと思っていた。
This is, strictly speaking, a mistake.これは厳密にいえば間違いである。
When you're enjoying yourself, the time seems to fly by.楽しい時って、あっと言う間に時間過ぎちゃうんだよね。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
I don't have much time. Could you hurry?あまり時間がないので、急いでもらえますか。
It is strange that he is not here. He always comes at this time.彼がここにいないのは変だ。この時間はいつもくるのに。
Tom has had a bad week.トムは最悪の一週間を過ごした。
Being lucky, he was in time for the train.運良く彼は電車に間に合った。
But the boy stayed away for a long time.しかし男の子は長い間来ませんでした。
George was describing a 30 pound bass he'd caught recently after fighting it for three hours.ジョージは、最近3時間の格闘の末に釣った、重さ30ポンドのバスの話をしていた。
I worked more than eight hours yesterday.私は昨日8時間以上働いた。
She has been ill for three weeks.彼女が病気になってから3週間だ。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
We walked about in the park to kill time.時間つぶしに、私達は公園を歩き回った。
In the course of the past year, prices have doubled.この1年の間に、物価は2倍になった。
He is not man to lose heart at a single failure.彼はたった一回の失敗で失意落胆するような人間ではない。
They were stuck for hours in a traffic jam.彼らは交通渋滞で何時間も立ち往生した。
He should get to the office in an hour.彼は1時間のうちに事務所に着くはずです。
What are the measures of time?時間の単位は何か。
We have lived in Osaka six years.私達は6年間大阪に住んでいた。
I got sick of the constant noise of the street traffic.私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。
The Japanese have tried to learn the Western way of thinking and feeling for the past hundred years.日本人はこの百年間、西洋の考え方、感じ方を学びとろうとしてきた。
Time presses.時間が押してる。
He is on friendly terms with her.彼は彼女と親しい間柄にある。
I was away from home all through the summer vacation.夏休みの間はずっと家を留守にしていました。
My baby brother sleeps ten hours a day.私の小さい弟は1日10時間眠ります。
It took her a while to realize the situation.彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
This compelled me to stay another week.このために私はやむなくもう1週間滞在しなければならなかった。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
Let's take the utmost caution against errors.間違いをしないようによくよく注意しよう。
I don't even have time to read.読書をする時間さえもない。
He is rarely, if ever, late for appointments.彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。
What relation is she to you?彼女とはどんな間柄ですか。
Tell me when you will call me.君が訪ねる時間を教えて下さい。
I commute to work for an hour.私は1時間通勤する。
I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station.駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。
In Japan you can always catch a cab, day or night.日本では昼間でも夜でもタクシーを拾うことができる。
She prepared herself for the tennis match by practicing for hours every day.彼女は毎日何時間も練習してテニスの試合に備えた。
"How long will it take?" "About two weeks."「どの位時間がかかりますか」「約2週間です」
The flight took us ten hours.私達は飛行機に10時間乗っていました。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
There is a strong bond between the brothers.その兄弟の間には強い絆がある。
Either you or your friends are wrong.君か友達のどちらかが間違っている。
I told him that I had seen her a week before.私は1週間前に彼女に会った、と彼に話しました。
Will you join us?君も仲間に入りませんか。
The bus runs between the school and the station.バスが学校と駅の間を往復する。
The more leisure he has, the happier he is.暇な時間が多ければ多いほど、それだけ彼は楽しい。
This museum has been closed for five years.この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。
I told him that he was wrong.私は彼に彼が間違っているといった。
Time is like a river; it does not return to its source.時間とは川のようなもので、元には戻らない。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
Can I rely on you to be here on time tomorrow?明日、時間どおりにこちらにおいでいただけますか。
She devoted her life to working among the poor.彼女は貧しい人たちの間で働くことに一生を捧げた。
It is impossible for a growing child to keep still for an hour.成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。
The new equipment enabled us to finish the work in an hour.新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。
He has been the chief of his tribe for 35 years.彼は35年間自分の部族の酋長だった。
Bus rates have stayed the same for two years.バス料金は2年間据えおかれてきた。
She lived there about five years.彼女はそこに約5年間住んだ。
The doctors say the dying man should have kicked the bucket hours ago, were he an ordinary man, but he is still defying death.医者は、そのひん死の男は、数時間前に普通なら死んでしまっているところだといっているが、その男は、いぜん、死に挑んでいる。
I'm afraid I took your umbrella by mistake.間違って君の傘を持っていったんじゃないかと思うんだ。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
It is wrong to aim at fame only.名声だけを目的にするのは間違っている。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
What are the visiting hours?面会時間を教えてください。
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
The train arrived on time, so we did not have to wait at all.列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。
What is right in one society can be wrong in another.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I slept through the storm.嵐の間ずっと寝ていた。
He cannot speak French without making a few mistakes.彼はフランス語を話すと必ず少し間違える。
Do you think that my way of teaching is wrong?わたしの教え方は間違っていると思いますか。
He stayed at the hotel for two days.彼は2日間そのホテルに滞在した。
Defeat and failure make people too humble.敗北や失敗は人間を非常に卑屈にする。
We were tired out after our long walk.長い間歩いたので疲れた。
Next period is a German test.次の時間はドイツ語試験だ。
When I was a child, I would spend hours reading alone in my room.子供のころ、私は一人、自室で何時間も本を読んで過ごしたものだった。
The continual noise deafened us.絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
What will you live on while you are there?そこにいる間、生活の糧はどうするのだ。
How long do I have to wait to pick up the medicine?調剤できるまでどのくらい時間がかかりますか。
Lend me your comb for a minute, will you?くしを少しの間貸してくれませんか。
Parrots imitate the words of humans.オウムは人間の言葉をまねる。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
He was made to wait at the station for two hours.彼は駅で二時間待たされた。
The factory produced ten finished articles an hour.その工場は一時間に10個の完成品を作った。
They went on arguing for hours.彼らは何時間も議論しつづけた。
I took a taxi so that I would be in time for the appointment.約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。
No, you won't.いいえ、間に合わないでしょう。
Christmas is near at hand, isn't it?クリスマスは間近ですね。
The watch keeps accurate time.この時計は時間が正確だ。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
Waiting for Kate, I saw Bob and Mary.ケイトは待っている間にボブとメアリーにあった。
He had been a practitioner of Aikido for seven years.彼は7年間、合気道をやっていた。
He wrote three books in as many years.彼は3年間に3冊本を書いた。
You shall not for nothing as long as I live.私が生きてる間は君に不自由させない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License