UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Yoshiko is an Anzai.淑子は安西家の人間だ。
It's time to leave.私達の出発時間がさしせまっている。
Cats are not human.猫は人間ではない。
My baby brother sleeps ten hours a day.私の小さい弟は1日10時間眠ります。
I had my mistakes pointed out by my teacher.私は先生に私の間違いを指摘してもらった。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
When you're in a hurry, it's easy to make a mistake.急いでいると、間違えをしやすい。
This book is so amusing that I could go on reading for hours.この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。
The ticket holds good for three days.その切符は3日間有効である。
All of these sports and many others are dominated by the human urge to aim at something.これらすべてのスポーツ、および他の多くのものは、何かをめざしたいという人間の衝動に支配されている。
Could you get the train at 11 last night?昨晩、11時の電車に間に合ったかい。
They went on working for hours.彼らは数時間働きつづけた。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
I think it's time for me to say goodbye.もうお別れの時間だと思う。
We still have plenty of time left.まだ時間は十分ある。
He turned up an hour later.彼は一時間後現れた。
Three and a half hours have passed since he left.彼が出発して3時間半が経過した。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
He as well as you is in the wrong.あなたはもちろん彼も間違っている。
Don't spend so much time watching TV.テレビを見てそんなに長時間過ごしてはいけない。
I'll give you a day to think about it.それについて考える時間を一日あげますよ。
There isn't time to explain in detail.詳しく説明している時間がありません。
He likes to spend some time in solitude every day.彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。
I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。
They have lived in this town for ten years.彼らはこの町に10年間住んでいる。
Just one slip and you'll be mistaken for a troll and flamed.一つのミスで荒らしと間違えられて、叩かれてしまう。
Take your time over it.時間をかけてゆっくりやりなさい。
I must apologize to you for not writing for so long.長い間お便りしなかったことをあなたにおわびしなければなりません。
My uncle lived in Washington, D. C. for two years.私の叔父はワシントンに2年間住んでいました。
It is said that around midnight is the time when the ghosts come out.真夜中が幽霊のうろつく時間だとされている。
Well, broadly speaking that's right.まあ、広義的には間違っていませんね。
You should make better use of your free time.あなたは暇な時間をもっとうまく利用すべきだ。
Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation.隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。
There is little hope that she will come on time.彼女が時間どおりにやってくる望みはほとんどない。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.首相は数週間以内に辞任すると発表した。
He was silent all the time.彼はその間中黙っていた。
Joe was not on speaking terms with his noisy neighbor.ジョーはうるさい隣人と話をする間柄ではなかった。
Who was it that read my diary while I was out?私のいない間に日記を読んだのは一体誰だ。
She is not the kind of person you think she is.彼女は君が考えているような人間ではない。
Our arrival at Narita was delayed by an hour.我々の成田空港到着は1時間遅れた。
His composition is free from mistakes.彼の作文には間違いがない。
I make it a rule never to eat between meals.私は決して間食をしない事にしている。
"Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it."「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」
She was always staring at me for the time being.彼女はしばらくの間私を見つめてばかりいた。
Though he is young, he never wastes time.彼は若いけれども、決して時間を無駄にしない。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
He does not like to wait until the last moment to do a thing.彼は、何かをするとき最後の瞬間まで待つというのが好きではない。
It took me about an hour to read this book through.私がこの本を読み終えるのに約1時間かかった。
A bird is known by its song and a man by his way of talking.鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
I have not been sick for the past ten years.私はこの10年間病気をしたことがない。
This country has an even temperature throughout the year.この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。
The train is to arrive on time.電車は時間どおりに着く予定だ。
Being written in great haste, this letter has quite a few mistakes.あわてて書かれたので、この手紙には間違いがかなり多い。
Correct me if I am wrong.私が間違えたときは言ってください。
There are no devils in this world.渡る世間に鬼はない。
The guards rotated in making their rounds every hour.警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。
It's a typo. Sorry.打ち間違いです。すみません。
He's been grounded for a week.彼は一週間、外出を禁止された。
Don't waste Tom's time.トムの時間を無駄にするな。
A lot of time was wasted.多くの時間が無駄になった。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
After spending hours out in the cold winter wind, my skin got all chapped and dry.冬の冷たい風に何時間もさらされていたせいで肌がカサカサになった。
He is really a perfect idiot.あいつは本当におめでたい人間だ。
There are noticeable differences between the two.両者の間には著しい違いがある。
He will arrive within an hour.彼は1時間以内に到着するでしょう。
A careless person is apt to make mistakes.不注意な人間は過ちを犯しがちである。
The war lasted nearly ten years.戦争はほとんど10年間続いた。
We start here in two hours.2時間後にここを出発する。
It will take a long time to suppress the revolt.その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。
It's time to be going.お暇する時間です。
The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
I haven't had a square meal for a week.1週間ほどまともな食事をしていない。
The mid-term exams are just around the corner.中間試験がもうすぐ始まる。
Angels watch from above as men fight amongst themselves.人間同士が戦うところを天使が空から眺めている。
I beg to point out that your calculation is wrong.失礼ですがあなたの計算が間違えていることを指摘させてもらいます。
I lost track of time.時間がたつのを忘れてしまった。
This sentence contains several mistakes.この文にはいくつかの間違いがあります。
I asked pardon for making a mistake.私は間違ってすみませんと謝った。
Fiber-optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs.光ファイバーケーブルは人間の髪の毛ほどの細さの小さなガラスでできている。
The ticket holds good for three days.切符は三日間有効だ。
The new year will come in an hour.あと1時間で年が明けます。
The number of people who smoke is increasing, so cancer will soon be the most common cause of death.タバコを吸う人の数は、増えている。だから、ガンは間もなく、一番多い死因となるだろう。
It is a pity that a man of your ability should remain unknown to the world.あなたほどの才能の持ち主が世間に知られずにいるのは惜しいことです。
I'd like to prolong my stay in America.私はアメリカ滞在の期間を延長したい。
The killer remained at large for weeks.殺人者は何週間もつかまらないでいた。
Either you or your brother is wrong.君か君の弟、どちらか間違っています。
When cleaning the classroom, a few students carry the podium.掃除の時間に数人の生徒で教壇をつる。
It is to your advantage to join us.私たちの仲間に入るのが有利だ。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
Are nations the last stage of evolution in human society?国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか?
The next instant Hercules caught hold of the monster.次の瞬間ヘラクレスは怪獣を捕まえた。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.間違って反対方向の電車に乗った。
I bought a watch the other day. It keeps good time.先日時計を買ったがそれは時間が正確だ。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
He was called down by his boss for missing his deadline.締め切りに間に合わなかったために、彼は上司にひどくしかられた。
You better believe it.間違いないって。
The dog was so clever that he seemed almost human.その犬はとても賢かったのでほとんど人間のように思えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License