Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has not written to them for a long time. | 彼らは彼から長い間便りがない。 | |
| I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress. | 夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。 | |
| The cost apart, the building will take a lot of time. | 費用はさておきその建築にはかなりの時間がかかるだろう。 | |
| I have been constipated for three days. | 3日間お通じがありません。 | |
| His gross manners offended his companions. | 彼の無作法は仲間を怒らせた。 | |
| There is only a week left before the examination. | 試験までにたった一週間しか残っていない。 | |
| What? It's only eleven? We still have an hour to go before lunch. | えー、まだ11時。お昼まで後1時間もあるよ。 | |
| The summer had gone before I knew it. | 夏は知らない間に過ぎていた。 | |
| The doctors were wrong to condemn the couple. | その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は大きな学校なので、私は5分の休憩時間の間に教室から別の教室に行くために走らなければなりません。 | |
| The rainy season will be over in another two weeks or so. | もう2週間かそこらで梅雨も終わるでしょう。 | |
| An owl sleeps by day and hunts by night. | フクロウは昼間寝ていて夜間活動する。 | |
| Never mind. Anyone can make mistakes. | 気にするな。誰でも間違うことはあるんだから。 | |
| She spends a lot of time practicing the piano. | 彼女はピアノの練習に多くの時間をかける。 | |
| He has been in Japan for two years. | 彼は2年間ずっと日本にいます。 | |
| This information checks out all right. | この情報は調べたところ間違いない。 | |
| It's time to go to bed. | 寝る時間ですよ。 | |
| The trip will take at least a week. | その旅行は少なくとも1週間はかかるだろう。 | |
| He has a reputation for taking a long time to make up his mind. | 彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。 | |
| Bird's wings correspond to man's arms. | 鳥の翼は人間の腕に相当する。 | |
| It's time to work now. Let's get down to business. | もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。 | |
| Will you have a little time this weekend to help me with my French? | 週末、私にフランス語を教えてくれる時間はありますか。 | |
| This PC will save you a lot of trouble. | このパソコンを使えば、手間が大いに省けますよ。 | |
| If you have time, why don't you drop by his gallery? | 時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。 | |
| She was taking a nap all the time. | 彼女はその間ずっと居眠りをしていた。 | |
| If you start now, you will get there in time. | 今出発すれば、時間に間に合うようにそこにつくでしょう。 | |
| Disk herniation is when cartilage, called 'intervertebral disk' and found between each vertebra, slips out. | 椎間板ヘルニアは背骨の間にある椎間板という軟骨が飛び出すものです。 | |
| Our entrance examination was near at hand. | 入学試験が間近に迫っていた。 | |
| When dinner was over, we adjourned to the sitting room. | 夕食がすんで、我々は居間へうつった。 | |
| How long do you plan to stay? | どのくらいの期間、滞在する予定ですか。 | |
| This tree has been standing for five decades. | この木は50年間ここに立っている。 | |
| It snowed for many days together. | 何日間も続けて雪が降った。 | |
| Affection sprang up between them. | 二人の間に愛情が芽生えた。 | |
| I got your fax the other day. | この間、君からFAXが届いた。 | |
| You can take advantage of your free time. | あなたは暇な時間を利用できる。 | |
| The movie is popular with young people. | 映画が若者の間で流行している。 | |
| When he got her alone for a moment, he asked for a date. | 彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。 | |
| The snow lasted for two days. | その雪は2日間続いた。 | |
| The teacher pointed out the pupil's mistakes. | 先生はその生徒の間違いを指摘した。 | |
| He studied ten hours a day on average. | 彼は日に平均十時間は勉強した。 | |
| As Ben Jonson put it, "Speak that I may see thee." | ベン・ジョンソンが言ったように、「君がどんな人間か分かるように話してくれ」 | |
| Light travels around the earth seven and a half times a second. | 光は1秒間に地球を7回半回ります。 | |
| They were sitting on the sofa in our living room. | 彼らは私たちの居間のソファーに座っていた。 | |
| Our living room is sunny. | 家の居間は日当たりが良い。 | |
| His mother said that he had been sick in bed for five weeks. | 彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。 | |
| We're not gods, but mere men. | われわれは神ではなく人間にすぎない。 | |
| This is the mistake of the student. | これは学生の間違いだ。 | |
| I had lived in Sendai for ten years before I came to Tokyo. | 私は東京に来るまでに10年間仙台に住んでいました。 | |
| I question whether he'll come in time. | 彼が時間どおりに来るかどうかは私は怪しいと思う。 | |
| There is not a single mistake in his paper. | 彼の答案には間違いは一つもない。 | |
| I'm a human. | 僕は人間です。 | |
| Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. | みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 | |
| How long does it take from here to the station? | ここから駅まで時間はどのくらいですか。 | |
| I am staying for another few weeks. | 私はもう数週間滞在しています。 | |
| He earns not more than 50 dollars a week. | 彼は1週間にせいぜい50ドルかせぐだけだ。 | |
| They said there was not enough time for a full investigation. | 全部調査するには時間が足りなかったとのことだ。 | |
| It's wrong of you to talk back to her. | 彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。 | |
| I'm what the world calls an idiot. | 俺は世間で言うアホです。 | |
| A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. | 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 | |
| You should make the best of your limited time. | 君の限られた時間をできるだけうまく利用すべきだ。 | |
| I managed to get there in time. | 僕はなんとか時間までにそこに着いた。 | |
| Next February, I'll be going to Australia for one year to study. | 来年2月から1年間、オーストラリアに留学します。 | |
| The human brain can adapt to new situations. | 人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。 | |
| Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up. | 私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| He left an hour ago. | 1時間前に出たよ。 | |
| He knows how to make good use of his time. | 彼は時間のじょうずな利用法を心得ている。 | |
| They have practiced this custom for many years. | 人々はこの習慣を多年の間続けてきた。 | |
| This has been the trend for the past twenty years. | これがこの20年間の傾向だった。 | |
| It looks like the flight was delayed. | 飛行機の時間が遅れてるらしい。 | |
| They went on working for hours. | 彼らは数時間働きつづけた。 | |
| We tend to make mistakes. | 私たちは間違いをしがちです。 | |
| Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog, it's too dark to read. | 犬の外では本が人間の最良の友だ。犬の中では暗すぎて本は読めない。 | |
| If you get up early, you can be in time for school. | 早く起きれば、あなたは授業に間に合います。 | |
| Hearing you sing, people might take you for a girl. | 君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違えるかもしれない。 | |
| Ten years is a long time to wait. | 10年は待つには長い時間だ。 | |
| But the answers were all wrong. | しかしその答えはすべて間違っていた。 | |
| Please make your reservation one week in advance. | 予約は一週間前にお願いします。 | |
| How long is the ride? | 乗る時間はどのくらいですか。 | |
| I don't think I could spend six hours alone with you. | なんと言われても、あなたと六時間、ふたりっきりでいられるとは思いません。 | |
| I don't have much time. Could you hurry? | 時間があまりないんです。急いでもらえませんか。 | |
| They are on good terms with each other. | 彼らはお互いに仲のよい間柄です。 | |
| Keep on working while I'm away. | 私がいない間も作業を続けなさい。 | |
| If he should call me, please tell him I'll be back in an hour. | 万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。 | |
| I study English an hour every day. | 私は英語を毎日1時間勉強します。 | |
| Hanako seems quiet, but she also get things done when it's necessary. | 花子はオットリしているようで、やるときはやる人間だ。 | |
| Man differs from animals in that he can speak and think. | 人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発電車に飛び乗り、時間ぎりぎりでそこに到着した。 | |
| She was in time for the bus. | 彼女はバスに間に合った。 | |
| When did man start to use tools? | 人間はいつ道具を使い始めたのか。 | |
| A house without love is no more a home than a body without a soul is a man. | 魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。 | |
| The party went on for three hours. | パーティーは3時間続いた。 | |
| This will do for the time being. | 当分の間これでやっていける。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の仲間である。 | |
| Time is like a river; it does not return to its source. | 時間とは川のようなもので、元には戻らない。 | |
| I haven't bought a new coat in five years. | 私はここ5年間新しいコートを買っていない。 | |
| We hired a boat by the hour in the park. | 私たちは、公園でボートを時間単位で借りた。 | |
| I'd like to study French, but I don't have the time. | フランス語勉強したいんだけど、時間がなくって。 | |
| He went to his office after an absence of five weeks. | 彼は5週間ぶりに出社した。 | |
| If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster. | よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。 | |
| You should make good use of your time. | 自分の時間は上手に使わなければならない。 | |