I got this information second hand, so I may be wrong.
私はこの情報を又聞きで知ったので間違っているかもしれない。
My father is economical of his time.
父は時間を無駄にしない。
I don't know if I'll have time to do it.
そのことをする時間があるか分からない。
Whichever way you take, it'll take you the same time.
どちらの道を行ってもかかる時間は同じだ。
Her statement was false.
彼女の言葉は間違っていた。
If you only had one more week to live, what would you spend your time doing?
もしも余命1週間だとしたら、あなたは何をして過ごしますか?
Don't waste your time on trifles.
つまらないことに時間を浪費するな。
The train arrived on time, so we did not have to wait at all.
列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。
I must make up for lost time.
私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
You can't go wrong if you are advised by me.
私の言う通りにすれば間違いはないよ。
That's altogether wrong.
それは全く間違いです。
He left for New York a week ago.
彼は1週間前にニューヨークへ発った。
You did wrong to refuse his help.
君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
Yoshiko is an Anzai.
淑子は安西家の人間だ。
God created the world in six days.
神は、この世を6日間で創造した。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.
現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
Do you think he made that mistake on purpose?
君が彼がその間違いをわざとしたと思うかい。
I have to take two pills every six hours.
私は6時間ごとに2粒飲まなければなりません。
The sun sank below the horizon before I knew it.
陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
A house without love is no more a home than a body without a soul is a man.
魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。
How do you find the time to exercise?
運動する時間をどうやって見つけるのですか。
I took to her the moment I met her.
僕は会った瞬間彼女が好きになった。
We have plenty of time to do that.
私たちはそれをやるための多くの時間がある。
The misanthrope enjoys his solitude.
人間嫌いは一人の生活を楽しむ。
He is always punctual.
彼はいつも時間を守る。
Barely an hour passes that I don't think about you with love.
一時間もあなたを恋しく思わないことはできない。
He idles away his time.
時間を無駄に過ごしてしまう。
She is wrong.
彼女のいうことは間違っている。
It would take a long time to tell the whole story.
その話を全部話すには時間がかかるだろう。
She kept him waiting for a long time.
彼女は彼を長い間待たせた。
There is not a single mistake in his paper.
彼の答案には間違いは一つもない。
How often do the buses run in an hour?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
This kind of mistake is easy to overlook.
この種の間違いは見逃しやすい。
It took little more than an hour.
たった1時間しかかからなかった。
My wife went on a two-day trip.
妻は二日間の旅行に出かけた。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
She hasn't come yet. She may have taken a wrong bus.
彼女はまだ来ない。間違ったバスに乗ったのかもしれない。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
This is a mistake.
これは間違いだ。
The priest participated in the children's games.
その僧は子供達の遊びに仲間入りした。
At the moment she saw a tall man with a gun standing in the doorway, she instinctively backed away.
背の高い男が銃を持って戸口に立っているのを見た瞬間、彼女は思わず後ずさりした。
It rained a lot that winter.
その冬の間、よく雨が降った。
If I had enough time, I would talk with you.
もし私に十分な時間があれば、君と話すだろうに。
This is where human beings and animals greatly differ.
人間と動物の大きな違いはここにある。
It's already eleven. It's high time you were in bed.
11時になってるよ。おまえはもうねる時間でしょ。
How many hours of sleep do you need?
あなたはどれくらいの睡眠時間が必要ですか。
The poet always takes account of humanism before everything.
その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。
I must apologize to you for not writing for so long.
長い間お便りしなかったことをあなたにおわびしなければなりません。
We have a break from 10:40 to 11:00.
10時40分から11時まで休み時間です。
I'm a person who was born during the Showa era.
私は昭和生まれの人間です。
He has been working on a new book for two months.
彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
I am so busy that I have no time to spare.
私はとても忙しいのでさくべき時間がない。
I waited for her a long time.
長い間彼女をまった。
There are signs of growing tensions between the two countries.
その両国間に緊張が高まりつつあるきざしがある。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.
仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
I've got little time for reading these days.
最近は読書の時間がほとんどない。
I'm sorry, I dialed the wrong number.
すみません、番号を間違えました。
If it were not for water, humans could not survive.
もし水がなければ、人間は存続できないだろう。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
You'll get the plane all right if you leave at once.
今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.
われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。
I worked with Mr Spencer for a year in New York.
私はニューヨークで1年間、スペンサー氏と仕事をした。
We are cousins.
いとこの間柄です。
The criminal is sure to do time for robbing the store.
その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。
I don't have time to argue with you; I'm preparing the food.
君と言い争っている時間は無い。食事の支度をしなくちゃいけないからね。
Japanese high school students go to school 35 weeks a year.
日本の高校生は年に35週間学校に行く。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.
停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
Can I borrow one for about two weeks?
二週間ほど借りられるかい。
You ought not to call at this time of night.
夜のこんな時間に電話をかけるものではない。
It's been raining for about a week.
ほぼ一週間雨が降り続いている。
Tom and Mary discussed the problem for almost an hour.
トムとメアリーは一時間近くその問題について話し合っている。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.