The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '間'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please forgive me for not having written for a long time.
長い間手紙を書かなかったことを許してください。
She has been out of work these two years.
この2年間彼女は失業している。
Hurry up, and you will be in time.
急ぎなさい、そうでなければ時間に間に合います。
What hours is it open?
営業時間は何時から何時までですか?
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.
He often mistakes the time, and is late for his appointments.
彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。
As is often the case with him, he didn't show up on time.
例によって彼はまた時間どおりに現れなかった。
I have no time to do my homework.
私は宿題をする時間がありません。
It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time.
ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。
People think completely differently when they're standing and when they're sitting.
人間は、立っているときと、坐っているときと、まるっきり考えることが違って来る。
While we were on holiday, a neighbor took care of our cat.
私たちが休暇をとっている間、近所の人が私たちの猫の世話をしてくれた。
He's very fair-minded.
彼はフェアな人間だ。
I got on the wrong train.
電車を乗り間違えた。
There exists an enormous difference between the two theories.
そのふたつの理論の間には、非常に大きなちがいがある。
Success in life calls for constant efforts.
人生における成功には絶え間ない努力が必要だ。
I fell sound asleep before I knew it.
私はいつの間にかぐっすり眠っていた。
The new equipment enabled us to finish the work in an hour.
新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。
We got to the station in time to catch the bus.
私たちはバスに間に合うように駅についた。
You should make the best of your limited time.
君の限られた時間をできるだけうまく利用すべきだ。
I had been waiting an hour when he appeared.
私が一時間待っていると、彼が現れた。
He is proud of his punctuality.
彼は時間厳守を誇りにしている。
It won't be long before we can live together.
私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.
クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
I barely managed to catch the train.
かろうじて列車に間に合った。
Human beings evolved their intelligence.
人間は知能を発達させた。
Not that I dislike the work, but that I have no time.
その仕事がきらいなわけでなく、時間がないのだ。
Time for dinner.
夕飯の時間ですよ。
What do you do to pass the time?
何をして時間をつぶしますか。
I'm afraid not.
間に合わないんじゃないだろうか。
Hunger is perhaps the strongest of all human drives.
人間を行動に駆りたてるもののうち、飢えが恐らく最も強力であろう。
It was a week before Jane got over her cold.
ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。
We guarantee our products for one year.
保証は一年間です。
We walked for two hours.
私たちは2時間歩いた。
I hung my coat in the hall closet.
私はコートを広間の小部屋にかけた。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.
先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
We were just in time for the last train.
最終の列車にちょうど間に合った。
I regretted having wasted a great deal of time.
多くの時間を無駄にしてしまったことを後悔した。
I am counting on you to join us.
君が我々の仲間になってくれるとあてにしているんだ。
He often spends his time idly.
彼はよく時間を無駄に過ごす。
This car was selected the "car of the year".
この車は「年間最優秀車」に選ばれた。
It will have been raining for a week if it does not stop tomorrow.
もしあした雨がやまなければ1週間降りつづくことになる。
He answered incorrectly.
彼は間違って答えた。
I can do it in half the time.
私なら半時間でやれる。
It will have been raining a whole week tomorrow.
明日で丸々1週間雨が降り続く事になっているでしょう。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.