Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It took the doctor eight hours to do the operation. | その手術をするのに医者は8時間かかった。 | |
| I feel completely restored after a week in the country. | 1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。 | |
| Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. | 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 | |
| This offer is good for five days. | このオファーは5日間有効です。 | |
| Mr. Smith and I have been acquainted with each other for a long time. | スミス私とは長い間の知り合いです。 | |
| While waiting for bus, I was caught in a shower. | バスを待っている間に夕立にあった。 | |
| You're a complete misanthrope. | あなたは徹底した人間嫌いですね。 | |
| She dialed the wrong number. | 彼女は間違った番号に電話をかけた。 | |
| Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward. | 先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。 | |
| With teaching and studying my time is taken up. | 教えることやら研究やらで自分の時間がない。 | |
| She will be back within a week. | 彼女は1週間以内に戻ります。 | |
| The thief has to be in here. I'm sure somewhere around is his stronghold so if we can just find that we've got him. | 泥棒は、間違いなくここにいるはずよ。きっと、どこかに根城があるから、そこを見つけさえすればいいの。 | |
| You may have mistaken Jane for his sister. | 君はジェーンを彼の妹と間違えたのかもしれない。 | |
| Say that work is 8 hours, it feels like the three hour commute time is also work but you don't get any money for it. What a waste. | 仕事は8時間するとして、なんか通勤3時間の間も仕事をしているようで、しかしお金は出ず、もったいないな。 | |
| How did you spend your free time? | 空いた時間は何をしてましたか。 | |
| The train was almost an hour behind time. | 列車はほとんど1時間遅れていた。 | |
| Developing political awareness takes time. | 政治的意識を持つようになるには時間がかかる。 | |
| I don't have the time or the money. | 私には時間もお金もない。 | |
| I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night. | 朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。 | |
| She had been in the hospital for a week before her husband came back. | 彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。 | |
| That will do. | それで間に合うでしょう。 | |
| It was the biggest mistake of my life. | 生涯で一番の間違いです。 | |
| We bought a grand piano which took up half of our living room. | 私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。 | |
| I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong. | 私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。 | |
| They hardly have any time left. | 彼らにはほとんど時間が残っていない。 | |
| By mistake I boarded a train going in the opposite direction. | 間違って反対方向の電車に乗った。 | |
| The time is up to you. | 時間はあなたにまかせます。 | |
| He has been on a diet for two months. | 彼はこの二ヶ月間食事制限をしている。 | |
| I've lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| He did a good bit of waiting. | 彼はかなり長い時間待っていた。 | |
| You have made many mistakes. | たくさん間違ったね。 | |
| Cats are not human. | 猫は人間ではない。 | |
| Don't forget to add me in. | 忘れずに仲間に入れてくれ。 | |
| I haven't had much time to see Japan. | これまで日本を見物する時間があまりありませんでした。 | |
| No man can live by and for himself. | 人間は誰も自分一人の力で単独に生きてはいけない。 | |
| She is very careful, so she seldom makes mistakes. | 彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。 | |
| The ticket holds good for three days. | 切符は三日間有効だ。 | |
| How long does it take to get the hang of this sewing machine? | このミシンのこつをのみ込むのに、どのくらい時間がかかるのか。 | |
| The period of hot weather is very short here. | ここでは暑い天気の続く期間はごく短い。 | |
| We tried to persuade Jim to join us. | ジムを説得して仲間に加わらせようとした。 | |
| It takes time to relax. | リラックスするには時間がかかる。 | |
| I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon. | 午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。 | |
| I think it might rain today, but I could be wrong. | 今日雨かも知れないが、間違いかもしれない。 | |
| You seem to have mistaken me for my older brother. | あなたは私を兄と間違えておられたようですね。 | |
| It goes without saying that nobody can come between us. | 誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。 | |
| Sunday is the first day of the week. | 日曜日が一週間の最初の日です。 | |
| As far as I am aware, there were no problems during the first semester. | 私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。 | |
| The students discussed the plan for many hours. | 学生たちは何時間もその計画について話し合った。 | |
| The traffic jam lasted one hour. | 交通渋滞が1時間続いた。 | |
| Talking is a human ability. | 話すことは人間の能力である。 | |
| She isn't so green as to say so. | 彼女はそんなことを言うほど世間知らずではない。 | |
| The longer you stay, the more overtime pay you'll get. | うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。 | |
| You are quite in the wrong. | あなたは全く間違っています。 | |
| I think we'll make it if we hurry. | 急げば何とか間に合うと思います。 | |
| I am paid 10 dollars an hour. | 私は一時間につき十ドルもらっています。 | |
| When the cat is not there, the mice are dancing. | 猫がいない間に鼠は踊る。 | |
| Unfortunately, I don't have time today. | あいにく、今日は時間が無い。 | |
| When I understood him I thought better of him. | 彼という人間がわかって彼を見直した。 | |
| The quarrel left a gulf between the two families. | そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。 | |
| An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March. | 年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。 | |
| The general feeling is that it's wrong. | 一般の人はそれぞれ間違っていると感じている。 | |
| The problem is not so much the cost as the time. | 問題は費用よりむしろ時間だ。 | |
| No man is so old he cannot learn. | 人間はいくら歳をとっても物を学ぶことができる。 | |
| You must make up for lost time. | 無駄にした時間を取り返さなければならない。 | |
| I'll give you five minutes to work out this problem. | この問題を解くのに5分間あげましょう。 | |
| A lot of time was wasted. | 多くの時間が無駄になった。 | |
| All men are mortal. Tom is a man. Therefore, Tom is mortal. | すべての人間は死ぬ。トムは人間である。ゆえにトムは死ぬ。 | |
| We plan to stay a week. | 一週間滞在する予定です。 | |
| It rained for several days on end. | 数日間雨が降り続いた。 | |
| But for water, no man could live. | 水がなければ、人間は生きられない。 | |
| Find a mean between harshness and indulgence. | 厳しさと甘さの中間を見つける。 | |
| We went to Boston, where we stayed a week. | 私たちはボストンに行き、そこに一週間滞在した。 | |
| He's observed on the relationship between the two countries. | 彼は二国間について論評した。 | |
| I can't finish the job in such a short time. | そんな短い時間ではその仕事は終えられません。 | |
| To tell the truth, he is not a human being. | 本当のことを言えば彼は人間ではない。 | |
| I shouldn't have wasted my time reading that. | あんなものを読んだのは時間の無駄だった。 | |
| A cat is not a person. | 猫は人間じゃない。 | |
| The old man stopped for a moment to rest. | 老人は休むために少しの間立ち止まった。 | |
| The trouble with him is that he is not punctual. | 彼について困ったことは、彼が時間を守らないということだ。 | |
| Is it possible that you're wrong? | お前が間違ってるって可能性はある? | |
| When I met her the other day, she asked about my parents. | この間彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。 | |
| This train will get you there in half the time. | この列車で行けば半分の時間で行けます。 | |
| It takes two hours to read this book. | この本を読むのに2時間かかります。 | |
| The tub ran over while she was on the phone. | 彼女が電話をしている間にふろ桶があふれた。 | |
| He has been waiting for an hour. | 彼は1時間待っている。 | |
| Do you think that men and women can ever just be friends? | 男女間の友情って成立すると思いますか? | |
| I was wrong. | 私が間違ってました。 | |
| Mary will sit still and look at the sea for hours. | メアリーは何時間もずっと座って海を眺めている事がある。 | |
| When he awoke it was day. | 彼が目を覚めた時は昼間だった。 | |
| I make it a rule to take a walk for an hour in the morning. | 私は朝一時間散歩をすることにしている。 | |
| The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period. | そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。 | |
| The snowstorm raged for a full week. | 吹雪はまる一週間荒れ狂った。 | |
| She left the hospital an hour ago. | 彼女は1時間前に退院しました。 | |
| You make mistakes if you do things in a hurry. | 急いで物事をすると間違えますよ。 | |
| The summer had gone before I knew it. | 夏は知らない間に過ぎていた。 | |
| He is just an ordinary person. | 全くありふれた人間にすぎない。 | |
| The time spent to see the monument is short. | その記念碑を見るために使われる時間は短い。 | |
| Father got to his office on time. | お父さんは時間通りに会社に到着した。 | |
| We're not gods, but mere men. | われわれは神ではなく人間にすぎない。 | |