UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.トムとは友達以上恋人未満の関係です。
In relation to this, I am to blame.これに関しては私にも責任がある。
He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper.彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
You should choose a job in relation to your talents and interests.自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。
You needn't have seen him to the door.君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
I am interested in history.私は歴史に関心を持っています。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass.その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。
Each person has different views with regard to changing jobs.転職に関しては人それぞれ見解が分かれる。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
In general, young people today are not interested in politics.一般に今の若い人は政治に関心がない。
I locked the front door.私は表玄関に鍵をかけた。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
We associate the name of Lincoln with freedom.リンカーンの名前は自由で関係する。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。
They are of kin to each other.彼らは互いに親類関係にある。
We have established friendly relations with the new government of that country.我々はその国の新政府との友好関係を樹立した。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
One's success in life has little to do with one's inborn gift.人の出世は生まれながらの才能とはほとんど関係ない。
As far as I know, she has nothing to do with that scandal.私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。
She has nothing to do with the matter.彼女はその問題と何の関係もない。
Mr Wood came to the door and spoke to Tony's mother.ウッドさんが玄関に出てきて、トニーの母親に話しかけました。
He is indifferent to politics.彼は政治に無関心である。
It makes no difference whether you want to do it or not.私がやりたろうが、そうでなかろうが関係ない。
I saw a gangster lying in the light from the hall.私はギャングが玄関から漏れる明かりを受けて横たわっているのを見た。
For all his riches, he is not quite contented.彼は金持ちであるにも関わらず全く満足していない。
See more hereof hereafter.これに関して詳細は後で。
Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring.ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。
I have nothing to do with him.私と彼とは何の関係も無い。
I had nothing to do with that incident.私はその出来事とは何の関係もなかった。
John covers the Kanto area and Taro covers the Kansai area.ジョンは関東地区、そして太郎は関西地区を担当している。
He has a good eye for art.彼は芸術に関しては目が肥えている。
I am not concerned with their trouble.私は彼らのトラブルには関係ない。
If students today had more free time, they might show more interest in politics.今の学生に暇な時間がもっとあれば、政治にもっと関心を見せるかも知れない。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
As far as I'm concerned, I have no complaint.私に関する限り不満はありません。
Don't get involved with those people.あんな人たちと関わり合いになるな。
There's a book about dancing on the desk.ダンスに関する本が机の上にあります。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
The countries terminated friendly relations.両国は友好関係を打ち切った。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
It was clear that she was not concerned with the matter.彼女があの事件と無関係であることはあきらかだ。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
John is looking for a book on Japanese history.ジョンは日本史に関する本を探している。
I am not concerned with this matter.私はこの問題とは関係がない。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Someone is at the front door.誰かが玄関にいるよ。
It is nothing to me.無関係です。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
There will be long lines at the Customs.税関では長い列が出来ているだろう。
The meeting on sales promotion is dragging on.販売促進に関する会議が延々と続いている。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
I have nothing to do with their troubles.私は彼らのトラブルには関係ない。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
So far as he was concerned, things were going well.彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
The relationships among those five people are complicated.あの5人の関係は、ややこしい。
The committee has something to do with this plan.その委員会はこの計画に関係している。
My joints ache when it gets cold.気温が下がると関節が痛むんだ。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
Style is to the writer what color is to the painter.文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
Tom doesn't know anything about computer programming.トムはコンピュータープログラミングに関しては何も分からない。
A man suddenly appeared in the doorway.突然人が玄関に現れた。
"I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such."「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
I'm getting along with my mother-in-law very well.姑とはとても良い関係です。
It's none of your business!あなたには関係ない。
Shame cultures are concerned with reputation.恥の文化は評判に関心を持つ。
Do any of you have anything to say in connection with this?これに関連してどなたか発言がありますか。
We should keep up friendly relations with neighboring countries.私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。
Given her interest in children, I am sure teaching is the right career for her.彼女が子供に関心があることを考慮すると、きっと教職が彼女にはふさわしい。
The typhoon struck the Kanto district.台風が関東地方に上陸した。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
A lot of snow fell on the Kanto region last week.先週、関東で大雪が降りました。
We depended on the newspapers for information about it.我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。
These two factors are independent of each other.これら二つの要因は互いに無関係である。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost.その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
As to your final grade, that depends on your final examination.最終成績に関しては、君の最終試験によります。
My uncle has a deep interest in art.おじは芸術への関心が高い。
Regarding clothing, he is hard to please.着るものに関しては、彼はなかなかうるさい。
He will leave Tokyo and come to Kansai in June.彼は6月に東京を離れて関西に来る。
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
There was no question about that.その件に関して特に疑問はない。
Where is Customs?税関はどこですか。
A man's worth has nothing to do with his appearance.人の価値はその人の外観とは無関係だ。
As for me, I have no question.私に関して言えば、何の質問もありません。
As for myself, Saturday will be convenient.私に関して言えば、土曜日が都合がよい。
The number of *****s in the hint has no relation to the number of characters in the word.ヒントの ***** の数と語の中の字数とは関係がありません。
As far as I'm concerned, you can do what you like.私に関する限り、君は好きな事をしていいよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License