The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '関'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.
サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
The organization is not connected with any political parties.
その団体はどの政党とも関係がありません。
Sam is serious about his work.
サムは仕事に関してまじめです。
What he said is irrelevant to the matter.
彼の言ったことはその問題に関係ない。
But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day.
しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。
With respect to that, I agree with you.
それに関して、私は君に賛成だ。
The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world.
サンプルは世界200の医療機関から収集された。
I apologize that I'm not able to give a better reference to this work.
この件に関して、あまりお役に立てなくてすみません。
We are in commission concerning the protection of children's rights.
子供の権利擁護に関して我々は委任されている。
Are you interested in buying an encyclopedia?
百科事典を買いたいという御関心はありますか。
The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident.
犯人だと思っていた男は事件とは何の関係もなかった。
As far as I am concerned, everything is all right.
私に関する限りでは、すべて順調です。
It has some bearing on this problem.
それはこの問題といくぶん関係がある。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.
最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
Young people tend to complain about everything.
若者は何に関しても文句を言うものだ。
He failed in his business in spite of his efforts.
彼は努力をしたにも関わらず、事業に失敗した。
Don't get involved with those people.
あんな人たちと関わり合いになるな。
My real name has nothing to do with my nickname.
僕のあだ名は本名とは全く関係ありません。
I disagree with you on the matter.
その問題に関してはあなたと意見が違う。
When it comes to playing chess, he is second to none.
チェスをすることに関しては、彼に並ぶものはいません。
Does that mean you want to break up?
それは私たちの関係を終わらせたいということですか。
To my knowledge, there are no good books on the theory.
私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
She gave up eating meat after reading a book about cruelty to animals.
彼女は動物虐待に関する本を読んだ後、肉を食べることをやめた。
I am really in the dark on this case.
この件に関してはまったく知らない。
They found out truth while examining a pile of relevant documents.
関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。
There will be long lines at the Customs.
税関では長い列が出来ているだろう。
How is this connected to that?
これとあれはどういう関係があるの。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.
関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
He is indifferent to what he eats.
彼は食べ物には無関心である。
She has nothing to do with that affair.
彼女はその事件にはまったく関係ない。
The joint in my left elbow hurts.
私は左肩の関節が痛い。
There is no connection between them.
両者の間に関係はない。
The assembly consisted of people concerned about human rights.
その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限りその計画に異存はない。
The press always has something on the incumbent.
報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
They had little information about geography.
彼らは地理に関する知識をほとんど持っていなかった。
My view was different from his as to what should be done.
私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
I am not concerned with this matter.
僕はこの問題と関係ない。
It concerns all the people living there.
そこに住んでいる人すべてに関わりがある。
It's a troll trying for click-throughs. It's being multiposted in English-related communities all over the place.
アフィ狙いの釣り記事ですね。英語関係のコミュのあちこちにマルチポストしています。
However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where).
しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。
That's none of your business!
君には全然関係ないでしょ!
He had much to do with the project.
彼はその計画におおいに関係があった。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.
微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
More students are interested in finance than in industry.
工業よりも金融に関心のある学生のほうが多い。
A lot of snow fell on the Kanto region last week.
先週、関東で大雪が降りました。
It is the behavior of the control group that is important in this connection.
この関連で重要なのはコントロールグループの行動である。
She swept the dirt from the porch.
彼女は玄関のごみをはいた。
As far as this matter is concerned, I am satisfied.
その問題に関する限り、私は満足です。
I am not concerned with it.
私はそれには関係ない。
I am interested in history.
私は歴史に関心がある。
I have nothing to do with their troubles.
私は彼らのトラブルには関係ない。
The outlook for the defense program is dismal.
その防衛計画に関する見通しは暗い。
That is the thing that concerns you.
それは君に関係する事柄だ。
She is ignorant of even the simplest fact about science.
彼女は科学に関してはどんな簡単なことさえも知らない。
You should have nothing to do with him.
彼と全く関係を持たないほうがよいよ。
She works for French intelligence.
彼女はフランスの諜報機関のために働いている。
It makes no difference to me.
それは私には関係ない。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.