The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '関'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He wrote a lot of books on China.
彼は中国に関する本をたくさん書いた。
This is the very reason why I take no interest in art.
こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
The organization is not connected with any political parties.
その団体はどの政党とも関係がありません。
He has no interest in politics.
彼は政治に関心が無い。
Your question does not bear on the subject under discussion.
君の質問は討議中の問題と関係がない。
I have nothing to do with the scandal.
私はその汚職とは全く関係がない。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
I've done with him for the future.
あいつとは今後関係がない。
That week had nothing to do with discrimination.
その週間は差別とは関係がなかった。
What do you have to do with the matter?
あなたはその事とどんな関係があるのですか。
The supply-demand balance is relaxing.
需給関係が緩和している。
It is nothing to me.
無関係です。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.
私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.
仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
He had no part in the scandal.
彼はその不正事件に何ら関わりがなかった。
I'm looking for books on Roman history.
ローマの歴史に関する本を探しています。
What do you have to say with regard to this problem?
この問題に関して何か言いたいことがありますか。
He made himself immortal with a number of outstanding books about education.
彼は教育に関する多くの優れた著者で後世に名を残した。
I have nothing to do with him.
私と彼とは何の関係も無い。
It doesn't matter whether it rains or shines.
雨が降ろうと晴れようと関係がない。
I am deeply interested in art.
私は美術に非常な関心を抱いています。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.
私に関する限り、その案に異論はありません。
I'd like some information on motels.
モーテルに関する情報をください。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
The two incidents are connected with each other.
その2つの事件は互いに関係がある。
I care a good deal about what you think.
私はあなたの考えている事に非常に関心がある。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.
彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
As far as I am concerned I can leave today.
私に関する限り、今日出発できます。
The assembly consisted of people concerned about human rights.
その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。
He refuses to become involved in the trouble.
彼はそのもめごとに関り合いを持つ事を拒んだ。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.
低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
Japan disproved phony accusations of computer chip dumping.
コンピューターチップのダンピングに関する不当な非難に日本は反論しました。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.
その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
When it comes to playing chess, he is second to none.
チェスをすることに関しては、彼に並ぶものはいません。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
A reward has been offered for information pertaining to the incident.
その事件に関する情報には賞金が出されている。
The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan.