The government is bringing in a new bill on this matter.
政府はこの問題に関して新しい法案を提出している。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
I think she was wrong in regard to that.
そのことに関しては彼女はまちがっていたと私は思う。
I would like to read books on Japanese history.
私は日本史に関する本が読みたい。
It is no business of yours what tie I wear.
私がネクタイをしようが君には関係ないことだ。
It has nothing to do with the subject we are discussing.
それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。
Snoring and excessive smoking are indeed related.
いびきとたばこの吸い過ぎは実際に関連がある。
Rules in connection with staff selection are set as follows.
職員の選考に関する規則を次のように定める。
Where he will live doesn't interest us.
彼が今後どこに住むかは、私たちの関心事ではない。
Facts are to the scientist what words are to the poet.
事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.
別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.
本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
With all his efforts, the accident happened.
彼の努力にも関わらず、事故は起こった。
These remarks are related to her proposal.
これらの発言は彼女の提案に関係がある。
Have you heard the latest news about the war?
戦争に関する最新のニュースを聞きましたか。
In general, young people today are not interested in politics.
一般に今の若い人は政治に関心がない。
I'd like to read some books about the Beatles.
ビートルズ関連の本を読んでみたいです。
She has something to do with the group.
彼女はそのグループと何か関係がある。
There is no connection between them.
両者の間に関係はない。
Leaves are to plants what lungs are to animals.
葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。
He kept back the part about himself.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
There was a knock at the front door.
玄関で扉を叩く音がした。
These problems have arisen as a result of indifference.
これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。
I am not concerned with the matter.
私はそのこととは何の関係もない。
None of your business.
あなたには関係ない。
I think that for many people learning the trigonometric functions is meaningless.
多くの人間にとって三角関数を学ぶことは無意味であるように思える。
I had to compromise on this point.
この店に関しては妥協せざるを得なかった。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
It said "Oracle Master," so I thought it was something related to spirits, but no, it was only about computers. Boring.
オラクルマスターって言うからスピリチュアル関係かと思ったらコンピューター関係じゃん。つまらん。
People are getting more concerned about the matter.
そのことに対する人々の関心が高まってきている。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.