UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have a concern in the business.私はその事業に関係している。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
I hope to see our relationship expand.私達の関係が発展することを希望しています。
It's a point of honor with me to tell the truth.真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
I am not in the least concerned about the result.私はその結果に何の関心もない。
Tax wise, it is an attractive arrangement.税に関して言えば、それは魅力的な制度だ。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
The locomotive was pulling a long line of freight cars.機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。
That's all right as far as I am concerned.私に関する限り、それでよろしい。
Where swimming is concerned, he is second to none.水泳に関する限りでは彼は誰にもひけをとらない。
There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。
The question doesn't concern me.その問題は私には関係がない。
No woman is indifferent to her clothing.着る物に無関心な女性はいない。
I had nothing to do with the group.私はそのグループとは関係なかった。
There's a man at the door who wants to see you at all costs.あなたに是非お会いしたいという人が玄関に来ています。
My concern here is whether the women's movement is fading or not.ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。
Is this in fact going to affect their relationships?これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。
She is looked on as the leading authority on the subject.彼女はこの問題に関して第一人者と目されている。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
I have no ear for music.私は音楽に関しては門外漢だ。
Now let's return to the main problem of education.さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
I don't think he has anything to do with the matter.彼はこのことには関係ないと思う。
Sorry, but I'm not very interested in that subject.すみませんが、その件に関してはあまり、興味がないんです。
We are currently experiencing some turbulence.ただ今気流の関係で揺れております。
There is an old story about a Persian cat.ペルシャ猫に関連した古いお話しがあります。
I will go regardless of the weather.私は天気に関係なく行くだろう。
It's foolish to think that smoking has little to do with cancer.喫煙はガンとほとんど関係がないと思うのはおろかです。
I am not concerned with this affair.私はこのことには関係がありません。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
I felt the cold wind come into the hall.私は冷たい風が玄関に入るのを感じた。
The government is bringing in a new bill on this matter.政府はこの問題に関して新しい法案を提出している。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
Listen to the facts relative to the issue.その問題に関する事実をよく聞きなさい。
She has nothing to do with the matter.彼女はその問題と何の関係もない。
He is indifferent to politics.彼は政治に無関心である。
He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar.彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。
You'll have to do it, whether you like it or not.好き嫌いに関わらず、君はそれをしなくてはいけないんだ。
I agree with your opinion about taxes.税金に関するあなたの意見に同感です。
The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list.男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
Money doesn't always count for much in human relationships.人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
Science as such is not interested in the value or worth of things.科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。
As for the papers, I have custody of them.その書類に関しては私が保管しています。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
I am not concerned with this affair.そんなことは私には関係ありません。
He has dozens of books about Japan.彼は何十冊もの日本に関する本を持っている。
Bill, answer the door.ビル、玄関に出てくれ。
I am not concerned with this matter.私はこの問題とは関係がない。
That has nothing to do with him.それは彼には関係ない。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
I have mixed feelings about this.これに関しては相反する思いがあります。
That is the thing that concerns you.それは君に関係する事柄だ。
What has that to do with me?それが私にどう関係があるのか。
My interest in politics is strictly academic.政治に対する私の関心は専ら学問上のものです。
Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact.今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。
Good health is inseparable from exercise and moderation.健康は運動と節制と不可分の関係にある。
Do you have something to do with this group?あなたはこのグループと何か関係があるんですか。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
With all his efforts, the accident happened.彼の努力にも関わらず、事故は起こった。
I have nothing to do with him.私と彼とは何の関係も無い。
Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress.これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。
Have you read the "Liaisons Dangereuses"?『危険な関係』を読んだことがありますか?
What he says has nothing to do with this problem.彼のいっていることはこの問題と何の関係もない。
It makes no difference to me.それは私には関係ない。
It's none of my business!それは私に関係のないことだ。
There seems to be a slight difference on the treatment of the B factor between their approaches.B要因の取り扱いに関して、両者のアプローチにはわずかな違いがあるようだ。
Of all these books, this is by far the best on China.これらの本の中で中国に関してはこれが断然優れている。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Even though he was poor, he was happy.貧しいにも関わらず、彼は幸せだった。
If you truly want to upgrade your language skills, then translation might not be the best way to do it, but you're really just playing around, so I believe that if you find it fun, then more power to you.純粋に語学力を上げたいなら翻訳なんかには関わらない方がいいのかもしらんが、もともと遊びなので楽しければいいかなと思ってる。
I'm not concerned with politics.私は政治に関心がない。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
"What is your relationship to him?" "I'm his father."「あの方とあなたのご関係はどうなのですか」「私は彼の父です」
This has nothing to do with you.それはあなたと全然関係がない。
The organization is not connected with any political parties.その団体はどの政党とも関係がありません。
Someone is at the front door. Go and see who it is.誰かが玄関に来ているよ。誰だか見に行ってきて。
He refuses to become involved in the trouble.彼はそのもめごとに関り合いを持つ事を拒んだ。
It's none of my business!私には関係ない!
My memory of that is still vivid.それに関する私の記憶は今も鮮やかに残ったいる。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
Although she kept protesting, he went.彼女の抗議にも関わらず彼は行った。
Most people like summer, but as for me, I like winter much better.たいていの人は夏が好きだが、私に関する限り冬の方がずっと好きだ。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
As for me, I can't agree to his offer.私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。
It is no business of yours what tie I wear.私がネクタイをしようが君には関係ないことだ。
If students today had more free time, they might show more interest in politics.今の学生に暇な時間がもっとあれば、政治にもっと関心を見せるかも知れない。
Someone is at the front door. Go and see who it is.誰か玄関に来ているよ。誰か見に行って。
In the matter of house-rent I have come to terms with him.家賃に関して私は彼と折り合いがついた。
I'm afraid I dislocated my right arm.右腕の関節が脱臼したようです。
I had to compromise on this point.この店に関しては妥協せざるを得なかった。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
As is often the case with young men, he is indifferent to money.青年にはよくあることだが彼はお金に無関心である。
They are indifferent to politics.彼らは政治には無関心だ。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License