The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '関'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Are you concerned with politics?
君は政治に関心をもっているかい。
My uncle has a deep interest in art.
おじは芸術への関心が高い。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.
沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
She works for French intelligence.
彼女はフランスの諜報機関のために働いている。
Of all these books, this is by far the best on China.
これらの本の中で中国に関してはこれが断然優れている。
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.
財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
Their success has a lot to do with their diligence.
彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.
警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
The drama on TV was so popular that it stirred up people's interest in the period.
そのテレビドラマは大変人気が高かったので、その時代に対する人々の関心が高まった。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.
この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
We are in commission concerning the protection of children's rights.
子供の権利擁護に関して我々は委任されている。
He was innocent of the crime.
彼はその犯罪に関して無罪だった。
She didn't want to get involved.
彼女には関わり合いになりたくなかった。
Doctors suspect smoking has lot to do with cancer.
医者は喫煙は癌ときわめて関係があるとおもっている。
Every great writer seems to have been interested in English.
偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。
His work is concerned with international trade.
彼の仕事は貿易に関係している。
You ought to work hard regardless of your income.
収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
Given her interest in children, I am sure teaching is the right career for her.
彼女が子供に関心があることを考慮すると、きっと教職が彼女にはふさわしい。
They had little information about geography.
彼らは地理に関する知識をほとんど持っていなかった。
The EC countries have a huge stake in the talks.
EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
He is said to have something to do with the political scandal.
彼は汚職と何らかの関係があるといわれています。
I am deeply interested in art.
私は美術に非常な関心を抱いています。
That is no business of yours.
君の関する事柄ではない。
He kept the invaders at bay with a machine gun.
彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.
その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
Snoring and excessive smoking are indeed related.
いびきとたばこの吸い過ぎは実際に関連がある。
Are you seriously thinking about getting involved?
本気で関わろうと考えているんですか?
She is ignorant of even the simplest facts about science.
彼女は科学に関してはどんなに簡単なことさえも知らない。
However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where).
しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。
It is the behavior of the control group that is important in this connection.
この関連で重要なのはコントロールグループの行動である。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限りその計画に異存はない。
As far as I know, there are no good books on the theory.
私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
A lot of people are interested in camping.
たくさんの人がキャンプに関心がある。
We paid customs on jewels.
宝石の関税を払った。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.