UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had just finished eating lunch when my doorbell rang.玄関の呼び鈴が鳴った時、私はちょうど昼食を食べ終えたところでした。
Bill, answer the door.ビル、玄関に出てくれ。
I am not concerned with it.私はそれには関係ない。
I don't think he has anything to do with the matter.彼はこのことには関係ないと思う。
As for me, I don't trust him at all.私に関する限り、彼をまったく信用していない。
These two factors are independent of each other.これら二つの要因は互いに無関係である。
This accident has nothing to do with me.この事故は私とは何の関係もない。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.それは、無関心層の神話を拒否した若者-家と家族から離れ、賃金が安く、睡眠時間も短い仕事をする-からの強さを育てた。
How did she come to know so much about fish?彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
He went to work in spite of his illness.彼は病気だったにも関わらず仕事に出かけた。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
As far as he was concerned, things were going well.彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
There is a connection between smoking and lung cancer.肺ガンは喫煙と関係がある。
He had a lot to do with that project.彼はその計画におおいに関係があった。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
I have nothing to do with him.私と彼との間には何の関係もない。
I was searched by the customs officers at the airport.私は航空の関税で身体検査を受けた。
Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
We are currently experiencing some turbulence.ただ今気流の関係で揺れております。
They have nothing to do with the subject we are discussing.彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。
This might not have anything to do with the problem at hand.当面の問題には関係ないかもしれません。
I have nothing to do with that case.私はその事件に関係ありません。
Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature.この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。
There's someone at the door.だれか玄関にいる。
I have nothing to do with them.私は彼らとはまったく関係がない。
As far as I am concerned the question is not simple.私に関する限り、その問題は需要でない。
With regard to the style this car is best.スタイルに関してはこの車が一番だ。
He is indifferent to what others say.彼は、他人の言葉に無関心です。
The report is not encouraging sales wise.その報告は販売に関しては思わしくない。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
She gave up eating meat after reading a book about cruelty to animals.彼女は動物虐待に関する本を読んだ後、肉を食べることをやめた。
Tell me all you know in connection with this.これと関連して知っていることはみな話しなさい。
I'm not getting involved in this.俺この件に関してノータッチなんで。
Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.親友になるのに、期間は関係ないと思う。
Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean.今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。
I think you made up that story about the accident.私は君があの事故に関してその話をデッチ上げたと見ている。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
Do you have any interest in sports?スポーツに関心がありますか。
Can she have broken off with them?いったい彼女は彼らとの関係を断ったのだろうか。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
She has nothing to do with that affair.彼女はその事件にはまったく関係ない。
There will be long lines at the Customs.税関では長い列が出来ているだろう。
Although she kept protesting, he went.彼女の抗議にも関わらず彼は行った。
Our interest converges on that point.我々の関心はその一点に集中する。
Listen to the facts relative to the issue.その問題に関する事実をよく聞きなさい。
He took it in his stride.彼はそのことに関して平然としていた。
The hearing were made off-limits to the press.聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
Concerning this matter, I'm the one to blame.これに関しては私にも責任がある。
I have nothing to do with him.私と彼とは何の関係も無い。
He wrote a lot of books on China.彼は中国に関する本をたくさん書いた。
She went to the door to welcome her friends.彼女は友人を迎える為に玄関へ行った。
None of us are related to the problem.我々は誰もその問題には関係ない。
With respect to this question, there are three opinions.この問題に関して、3つの意見が有る。
As far as I am concerned, I have nothing to say.私に関する限り申し上げることはありません。
There's a man at the door who wants to see you at all costs.あなたに是非お会いしたいという人が玄関に来ています。
I am not concerned with this matter.僕はこの問題と関係ない。
That doesn't concern you.お前には関係ない。
I'm getting along with my mother-in-law very well.姑とはとても良い関係です。
Put all the books about computers together.コンピューターに関する本を全部集めなさい。
There is an old story about a Persian cat.ペルシャ猫に関連した古いお話しがあります。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
When it comes to playing chess, he is second to none.チェスをすることに関しては、彼に並ぶものはいません。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
In this regard, I agree with you.この事に関してはあなたの意見に賛成です。
That week had nothing to do with discrimination.その週間は差別とは関係がなかった。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
There is a book about dancing on the desk.ダンスに関する本が机の上にあります。
That has something to do with this problem.それはこの問題といくぶん関係がある。
He is indifferent to worldly success.彼は世俗的な成功には無関心だ。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
There's a very rigid hierarchy in the Civil Service.行政機関には非常に厳格な階級制度がある。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
In respect of this question, there are three opinions.この問題に関しては三つの問題がある。
The whole world was involved in the war.全世界が戦争に関係した。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
I had nothing to do with that incident.私はその事件になんの関係もなかった。
I have nothing to do with them.私は彼らと全く関係がない。
The matter touches your interest.この件は君の利害にも関わることだ。
Money doesn't always count for much in human relationships.人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。
You should stay away from cults like that before you turn into a moron.馬鹿が移るまえにそのような宗教に関わらんほうがいい。
I heard the front doorbell ring.私は玄関のベルが鳴るのを聞いた。
The two incidents are connected with each other.その2つの事件は互いに関係がある。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。
I am not concerned with the affair.私はその事件には関係ない。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
How does this bear on my future?これが私の将来とどう関係しますか。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
For all his riches, he is not quite contented.彼は金持ちであるにも関わらず全く満足していない。
He has a fine library of books on art.彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。
The murder case may bear a relation on his sudden death.その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
Tom doesn't know anything about computer programming.トムはコンピュータープログラミングに関しては何も分からない。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
The police are inquiring into his connections with the criminals.警察は彼と犯人との関係を調査している。
I have nothing to do with the case.私はその件とは関係はない。
He may have said something about it, but I don't remember.彼はそれに関して何か言ったかもしれないが私は覚えていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License