The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '関'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His failure seems to have something to do with his character.
彼の失敗は性格と関係がありそうだ。
Everybody's business is nobody's business.
みんなが関係する仕事は誰も自分の仕事と思わない。
These two factors are independent of each other.
これら二つの要因は互いに無関係である。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
Leave your hat and overcoat in the hall.
帽子とオーバーは玄関にお置きください。
Children are to the playground what leaves are to the forest.
子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
Someone is at the front door. Go and see who it is.
誰か玄関に来ているよ。誰か見に行って。
It seems that he has something to do with the matter.
彼はその件と関係しているように思われる。
For this reason, the credibility of the book's authors rests on the credibility of their sources.
この理由により、著者に関する信憑性は、資料の信憑性に拠っているのである。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.
仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
Do not rely on the room clock for the accurate time of day.
正確な時間に関して、その部屋の時計をあてにしてはいけない。
She is ignorant of even the simplest fact about science.
彼女は科学に関してはどんな簡単なことさえも知らない。
Our chief concern should be the aging of society.
私たちの主たる関心は社会の老齢化にあるべきだ。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.
この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
There has been more interest in clever words than in the real problems.
現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.
このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
I am not getting involved.
私は関与していない。
His thesis is related to mine.
彼の卒業論文は私のと関係がある。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.
As far as I know, there are no good books on the theory.
私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
He has only a superficial knowledge of the subject.
彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
She is not concerned in the affair.
彼女はその事とは関係がない。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.