UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can only speak for myself.私は自分に関してのことだけしかいえない。
She is connected with the Oda's by marriage.彼女は織田家と関係があるんです。
They entered into a discussion about the issue.彼らはその問題に関する討議を始めた。
I must confer with my colleagues on the matter.その事に関しては同僚と相談しなければなりません。
The institution was established in the late 1960s.その機関は1960年代後半に設立された。
He established a friendly relationship with the natives.彼は原住民との友好関係を確立した。
I really don't have an opinion about it.その件に関してはとくに意見はありません。
The meeting on sales promotion is dragging on.販売促進に関する会議が延々と続いている。
There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Functions have no side effects.関数が副作用を持たない。
I bought every book on Japan I could find.私は見つけることができる日本に関するあらゆる本を買った。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
She is ignorant of even the simplest facts about science.彼女は科学に関してはどんなに簡単なことさえも知らない。
Tom is at the door. Please ask him in.トムが玄関にいるのでなかに入るように言ってください。
There is no connection between them.両者の間に関係はない。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。
This is a sociological study on abortion.これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
However, Beth seems to be indifferent to Chris's grief.しかしながら、ベスはクリスの悲しみに無関心なようです。
He was innocent of the crime.彼はその犯罪に関して無罪だった。
He has very little interest in his children.彼は自分の子供達にほとんど関心がない。
I'm not interested in material gains.私は物質的な利益に関心がない。
But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day.しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
He took out a book about the history of coins.彼はコインの歴史に関する本を出した。
There is a connection between smoking and lung cancer.喫煙と肺がんには関連性がある。
Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature.この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
His work is in engineering.彼の仕事は技術に関する。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
We depended on the newspapers for information about it.我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。
The man is suspected of having a hand in the affair.その男はその件に関与しているのではないかと疑われている。
So far as this matter is concerned, I am completely satisfied.その問題に関する限り、私は大満足です。
What has that to do with me?それが私にどう関係があるのか。
But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game.しかし、誰もが、宗教関係者でさえも、その競技に強い興味を抱いていたので、長くはうまくいかなかったのです。
He seems to be indifferent to politics.彼は政治には無関心のようだ。
We played golf in spite of the rain.雨にも関わらずゴルフをした。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
Can we reach a consensus on this issue?私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
Show this gentleman to the front door.この方を玄関まで御案内しなさい。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
Most people like summer, but as for me, I like winter much better.たいていの人は夏が好きだが、私に関する限り冬の方がずっと好きだ。
Everyone is eligible regardless of nationality.国籍に関係なくすべての人に資格がある。
My uncle has a deep interest in art.おじは芸術への関心が高い。
Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring.ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。
Progress has been very slow indeed, so far as social life is concerned.社会生活に関するかぎり、その進歩は実に遅々たるものであった。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
Concerning this matter, I'm the one to blame.これに関しては私にも責任がある。
He dissociated himself from the firm he had worked for for eighteen years.彼は18年間働いた会社と関係を絶った。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
Politics leaves him cold.彼は政治に関心が無い。
I agree with you on this issue.私はこの件に関しては、あなたに賛成です。
As far as I am concerned, I have nothing to say.私に関する限り申し上げることはありません。
Judging from his accent, he is from Kansai.彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
In general, young people today are not interested in politics.一般に今の若い人は政治に関心がない。
For my part, it doesn't matter whether he comes or not.私としては、彼が来ても来なくても関係ない。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
Someone is at the front door.だれかが玄関にきているよ。
Facts are to the scientist what words are to the poet.事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
This doesn't involve you.お前には関係ない。
The statesman seems to be concerned with the affair.その政治家は事件と関係があるようだ。
None of your business.あなたには関係ない。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
The people did not reach consensus on taxation.国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
He is mixed up with something shabby.彼はいかがわしいことに関係している。
The typhoon struck the Kanto district.台風が関東地方に上陸した。
He had no part in the scandal.彼はその不正事件に何ら関わりがなかった。
My father studies astronomy, or the science of stars.父は天文学、つまり星に関する学問を研究している。
Don't kill off bystanders!無関係の人を殺るな!
Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich.新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。
Her behavior is my primary concern.彼女の行動は私の最大関心事だ。
The first step is the hardest.初めの一歩が唯一の難関。
It's a good job, as far as the pay goes.給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
Do you have any information on classical music concerts?クラシックコンサートに関する情報をください。
Politics has much to do with me.政治は国民生活に深い関係がある。
You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship.あなたは素晴らしい関係を「得る」ことはできない。あなたができることは、ただ心から愛する人を見つけて、素晴らしい関係を作るために協働することだ。
Children are to the playground what leaves are to the forest.子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
It's my favourite among articles on Japan.日本に関する記事で一番気に入った記事です。
You can't deny the fact that she had a hand in it.彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics.ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。
I bought a book about animals.動物に関する本を買った。
In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference.C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
The drama on TV was so popular that it stirred up people's interest in the period.そのテレビドラマは大変人気が高かったので、その時代に対する人々の関心が高まった。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
There's a book about dancing on the desk.ダンスに関する本が机の上にあります。
In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university."アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。
He was wise not to participate in it.彼がそれに関与していないのは賢明だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License