UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is the behavior of the control group that is important in this connection.この関連で重要なのはコントロールグループの行動である。
He has very little, if any, knowledge about art.彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
We can eliminate C and D since they are irrelevant to the generation of the arcs.要素CとDは弧の生成には無関係なので排除することができる。
On this point it is poles apart from when I set myself on learning English 20 years ago.この点に関しては、私が英語学習を志した20数年前とは隔世の感があります。
She looks indifferent but deep down she's very pleased.彼女は関心のないような顔をしているが、内心はとても喜んでいるようだ。
With regards to music, he is one of the most famous critics.音楽に関しては、彼は最も有名な批評家の一人である。
It has no bearing on this problem.それはこの問題に全然関係がない。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
Everyone is more or less interested in art.誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
The first step is the hardest.初めの一歩が唯一の難関。
"I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such."「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」
He had nothing to do with the case.彼はその事件とは全然関係がなかった。
His failure seems to have something to do with his character.彼の心配は性格と関係がありそうだ。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
So far as I am concerned, I am not against his plan.私に関して言えば、彼の案には反対できない。
She talked about the people and things that interested her.彼女は関心のある人々や物事について話をした。
Someone is at the front door.誰かが玄関にいるよ。
She seems to be involved in that murder case.彼女はその殺人事件に関与しているようだ。
The joint of my left shoulder aches.左肩の関節が痛みます。
Where to go and what to see were my primary concerns.どこへ行き何を見るかが私の最大の関心事でした。
That has nothing to do with me.無関係です。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.両国は一触即発の関係にある。
This is the central problem of postwar immigration.これが戦後移民に関する中心的問題である。
Our chief concern should be the aging of society.私たちの主たる関心は社会の老齢化にあるべきだ。
I have nothing to do with that.無関係です。
It has some bearing on this problem.それはこの問題といくぶん関係がある。
Her family, as a matter of fact, knew nothing about her friends.彼女の家族は、実にところ、彼女の友人関係を何も知らなかった。
He has very little interest in his children.彼は自分の子供達にほとんど関心がない。
I have nothing to do with the scandal.私はその汚職とは全く関係がない。
Social relationships are secondary to this business.社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
My concern here is whether the women's movement is fading or not.ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。
Jackson said he was not worried about Texas.ジャクソンはテキサスに関して心配していないと言った。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
What has that to do with me?それが私にどう関係があるのか。
As time went on, people grew less and less concerned about the matter.時間がたつにつれて、人々はそのことにだんだん関心がなくなってきた。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
You ought to work hard regardless of your income.収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
Please state your opinion with relation to this project.この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
Our interest converges on that point.我々の関心はその一点に集中する。
The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it.先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。
I am interested in history.私は歴史に関心を持っています。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
I was searched by the customs officers at the airport.私は航空の関税で身体検査を受けた。
Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
I am indifferent to others' opinions.私は他の人の意見には無関心である。
Steam trains were replaced by electric trains.蒸気機関車は電車に取って代わられた。
In relation to this, I am to blame.これに関しては私にも責任がある。
John is looking for a book on Japanese history.ジョンは日本史に関する本を探している。
It concerns all the people living there.そこに住んでいる人すべてに関わりがある。
For all his riches, he is not quite contented.彼は金持ちであるにも関わらず全く満足していない。
As far as I am concerned, I am not against your opinion.私に関する限り君の意見に反対ではない。
He dissociated himself from the firm he had worked for for eighteen years.彼は18年間働いた会社と関係を絶った。
Learning probably takes place in virtually every activity in which we take part.実質上、我々が関わるすべての活動において、学習が行われるのだろう。
He took out a book about the history of coins.彼はコインの歴史に関する本を出した。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
Put all the books about computers together.コンピューターに関する本を全部集めなさい。
With regard to the style this car is best.スタイルに関してはこの車が一番だ。
He makes a living by working for a government office.彼は政府関係の事務所で働いて生活している。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
I have a keen interest in politics.私は政治に強い関心を持っている。
Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics.ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
What do you have to say with regard to this problem?この問題に関して何か言いたいことがありますか。
As for his proposal, I think it is out of the question.彼の申し出に関しては私は問題外と考えている。
They are not interested in saving money.彼らはお金を貯めることに関心がありません。
How is this connected to that?これとあれはどういう関係があるの。
That is no business of his.それは彼には関係ない。
I don't care a bit about the future.私は未来については関心がない。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると私は思う。
The two incidents are connected with each other.その2つの事件は互いに関係がある。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
Dear woman, why do you involve me? Jesus replied.すると、イエスは言われた。「あなたは私と何の関係があるのでしょう。女の方。」
I have nothing to do with him.私と彼とまったく関係がない。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
Where he will live doesn't interest us.彼が今後どこに住むかは、私たちの関心事ではない。
They are of kin to each other.彼らは互いに親類関係にある。
The existing law concerning car accidents requires amending.車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。
Although she kept protesting, he went.彼女の抗議にも関わらず彼は行った。
They found out truth while examining a pile of relevant documents.関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
I'll be no party to this arrangement.この取り決めには関係したくない。
He feels happy in spite of his failure.失敗にも関わらず彼は幸せを感じている。
I disagree with you on the matter.その問題に関してはあなたと意見が違う。
I had nothing to do with the group.私はそのグループとは関係なかった。
Don't open your umbrella in the hall.玄関で傘をささないように。
She has a very good relationship with her students.彼女は生徒達との関係がとてもうまくいっている。
He will leave Tokyo and come to Kansai in June.彼は6月に東京を離れて関西に来る。
Are you concerned with politics?君は政治に関心をもっているかい。
There is a connection between smoking and lung cancer.喫煙と肺がんには関連性がある。
You can take part in the meeting regardless of your age.あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。
The ESA put a satellite into orbit.欧州宇宙機関が人工衛星を軌道に乗せました。
Japan has diplomatic relations with China.日本は中国と外交関係がある。
It is no business of yours what tie I wear.私がネクタイをしようが君には関係ないことだ。
Warm human relations were fostered.暖かい人間関係が養われた。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
It's foolish to think that smoking has little to do with cancer.喫煙はガンとほとんど関係がないと思うのはおろかです。
He pretends as though he had nothing to do with the case.彼はその事件に関係がなかったようなふりをしている。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License