The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '関'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.
合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.
あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
His failure has nothing to do with me.
彼の失敗は私には何の関係もない。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
The youth was arrested for being involved in a riot.
少年は暴動に関連したために逮捕された。
The relationship between husband and wife should be based on love.
夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.
沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
Granting that it is true, it does not concern me.
それが事実であるとしても、私に関係ないことです。
"What's wrong with you?" "Leave me alone for a while. It's none of your business."
「どうしたの」「少しほうっておいて。あなたには関係ないことなの。」
Haiku are closely related to the seasons of the year.
俳句は季節と関連が深い。
That is all right, so far as I am concerned.
それで結構です、私に関する限りは。
Despite all his faults he is popular.
欠点があるにも関わらず、彼は人気がある。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.
今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
He denied having been involved in the affair.
彼はその事故と関係していたことを否認した。
It doesn't matter to me whether she comes here or not.
彼女がここに来ても来なくても私には関係ない。
We must maintain the friendly relations between Japan and the U.S.
我々は日米間の友好関係を維持しなければならない。
I have no connection the matter.
私はその件とは無関係だ。
He had much to do with the project.
彼はその計画におおいに関係があった。
They are of kin to each other.
彼らは互いに親類関係にある。
Jack is interested in painting.
ジャックは絵に関心があるよ。
As regards the expense involved, it is of no concern to me.
それに関する費用については、僕の知った事ではない。
That week had nothing to do with discrimination.
その週間は差別とは関係がなかった。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.