The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '関'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japan disproved phony accusations of computer chip dumping.
コンピューターチップのダンピングに関する不当な非難に日本は反論しました。
A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities.
南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。
A man is known by the company he keeps.
人は関わる友によってその人柄が分かる。
I have no connection the matter.
私はその件とは無関係だ。
That has nothing to do with you.
それは君と全然関係ない。
We paid customs on jewels.
宝石の関税を払った。
He has very little interest in his children.
彼は自分の子供達にほとんど関心がない。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
These two factors are independent of each other.
これら二つの要因は互いに無関係である。
Facts are to the scientist what words are to the poet.
事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
He had nothing to do with the case.
彼はその事件とは全然関係がなかった。
They entered into a discussion about the issue.
彼らはその問題に関する討議を始めた。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.
彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
And our council is the local government for our area.
そして、我々の議会こそ、我々が住む地域の地方行政機関なのです。
Everyone is more or less interested in art.
誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
There is no dress code.
服装に関する特別な規則はない。
He wrote a lot of books on China.
彼は中国に関する本をたくさん書いた。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.
このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.
この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
He denied having been involved in the affair.
彼はその事故と関係していたことを否認した。
He related to his wife something interesting about his employer.
彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。
He has something to do with the traffic accident.
彼はその事故と関係がある。
Japan has diplomatic relations with China.
日本は中国と外交関係がある。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
What does your remark have to do with the subject we are talking about?
あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。
Air is to man what water is to fish.
空気と人間との関係は水と魚との関係と同じだ。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.
科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
He has something to do with the traffic accident.
彼はその交通事故と関係がある。
He is related to her by marriage.
彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。
These problems have arisen as a result of indifference.
これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。
Did you hear someone ring the doorbell?
誰かが玄関のベルを鳴らすのが聞こえましたか。
He is not interested in art at all.
彼は芸術にまったく関心がない。
Regarding clothing, he is hard to please.
着るものに関しては、彼はなかなかうるさい。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.
アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
Does that mean you want to break up?
それは我々の関係を終わらせたいということですか。
I bought every book on Japan I could find.
私は見つけることができる日本に関するあらゆる本を買った。
That has nothing to do with this problem.
それはこの問題に全然関係がない。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.