UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is connected with that company.彼女はあの会社と取引関係があります。
I'm not interested in material gain.私に物理的な利益には関心はない。
So far as I am concerned, I am not against his plan.私に関して言えば、彼の案には反対できない。
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。
Is this in fact going to affect their relationships?これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると私は思う。
We are in commission concerning the protection of children's rights.子供の権利擁護に関して我々は委任されている。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
As far as I know, she has nothing to do with that scandal.私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。
She swept the dirt from the porch.彼女は玄関のごみをはいた。
This camera is dutiable.このカメラには関税がかかります。
There's a very rigid hierarchy in the Civil Service.行政機関には非常に厳格な階級制度がある。
I am deeply interested in art.私は美術に非常な関心を抱いています。
Put all the books about computers together.コンピューターに関する本を全部集めなさい。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
I was searched by the customs officers at the airport.私は航空の関税で身体検査を受けた。
Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
It concerns all the people living there.そこに住んでいる人すべてに関わりがある。
I had nothing to do with the accident.私はその事故と全く関係なかった。
Because the entrance was locked, we couldn't enter the house.玄関には鍵がかかっていたので家には入れなかった。
This is a code lock type that you can use on the entranceway as well.玄関にも取り付け可能な暗証タイプです。
In the matter of food and clothing, we are pretty well off.衣食に関しては我々はかなり豊かである。
This makes good human relations.このことがよい人間関係を生みだす。
This is a sociological study on abortion.これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。
Do you have anything to say with regard to this matter?この件に関して何か言うことはありますか。
All the answers to this question were wrong.この問題に関する答えは全て間違っていた。
Like it or not, you have to go.あなたは好むと好まざるとに関わらず、行かなければならない。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.トムとは友達以上恋人未満の関係です。
She went to the door to welcome her friends.彼女は友人を迎える為に玄関へ行った。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
Politics has much to do with me.政治は国民生活に深い関係がある。
That depends on whether you are interested or not.それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。
Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean.今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。
He avoided talking about the part which concerned him.彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
This doesn't concern you, Tom.トムには関係ないんだ。
I would like to read books on Japanese history.私は日本史に関する本が読みたい。
He has no interest in politics.彼は政治に関心が無い。
Japan has diplomatic relations with China.日本は中国と外交関係がある。
They should go, regardless of whether they're men or women.男女関係なく、行くべきでしょうね。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
You have to go whether you like it or not.あなたは好むと好まざるとに関わらず、行かなければならない。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
It makes no difference whether he agrees or not.彼が賛成しようとしまいが関係ない。
Despite all his faults he is popular.欠点があるにも関わらず、彼は人気がある。
This is the biggest issue in this matter.それはこの件に関する最大の問題点です。
Which joint did you dislocate?どこの関節がはずれたの?
That is no business of yours.君の関する事柄ではない。
Your composition is correct, as far as grammar is concerned.文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。
I have not the slightest interest in his plans.私は彼の計画に少しも関心を持っていない。
It has nothing to do with you.それはまったく関係がない。
He is very secretive in regard to his family life.彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
There is no question as to her talent.彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。
Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds.公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。
I'll be no party to this arrangement.この取り決めには関係したくない。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
She accused him of being inattentive to her.彼女は彼が自分に無関心であることをなじった。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
I've done with him for the future.あいつとは今後関係がない。
It's a point of honor with me to tell the truth.真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
On the 3rd of March, at around noon, an express letter was thrown into the entrance of my house.三月三日の午ごろに、一通の速達郵便がわたしの家の玄関に投げ込まれた。
Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine.かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。
A lot of snow fell on the Kanto region last week.先週、関東で大雪が降りました。
Most people like summer, but as for me, I like winter much better.たいていの人は夏が好きだが、私に関する限り冬の方がずっと好きだ。
They are indifferent to politics.彼らは政治に無関心だ。
She is concerned with health foods.彼女は健康食品に関心を持っている。
The youth was arrested for being involved in a riot.少年は暴動に関連したために逮捕された。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
Her family, as a matter of fact, knew nothing about her friends.彼女の家族は、実にところ、彼女の友人関係を何も知らなかった。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
As for me, I have no question.私に関して言えば、何の質問もありません。
As for me, I don't trust him at all.私に関する限り、彼をまったく信用していない。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
And our council is the local government for our area.そして、我々の議会こそ、我々が住む地域の地方行政機関なのです。
The Americans had nothing to do with the matter.アメリカ人はその件にはなんの関係もなかった。
It doesn't matter to me whether she comes here or not.彼女がここに来ても来なくても私には関係ない。
The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures.その人類学者は原始文化に関する講演をした。
I had nothing to do with that incident.私はその事件になんの関係もなかった。
I have nothing to do with them.私は彼らとはまったく関係がない。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。
It is no business of yours what tie I wear.私がネクタイをしようが君には関係ないことだ。
Crime has often been related to poverty.犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
He saw a dog near the door.彼は玄関の近くで一匹の犬を見た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License