UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The man is suspected of having a hand in the affair.その男はその件に関与しているのではないかと疑われている。
That doesn't regard you at all.それはまったく君に関係のないことだ。
The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan.政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。
The man is not concerned in this project.その人はこの計画に関係していない。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident.犯人だと思っていた男は事件とは何の関係もなかった。
He is not interested in art at all.彼は芸術にまったく関心がない。
Children are to the playground what leaves are to the forest.子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
He has very little interest in his children.彼は自分の子供達にほとんど関心がない。
There's a book about dancing on the desk.ダンスに関する本が机の上にあります。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
She had nothing to do with the case.彼女はその事件とはまったく関係がなかった。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
How is this connected to that?これとあれはどういう関係があるの。
I disagree with you on the matter.その問題に関してはあなたと意見が違う。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities.南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。
How does the front door-lock work?玄関のカギはどうなっていますか。
She was not interested in boys at all.彼女は男の子たちに全く関心がなかった。
With all her faults, I like her.彼女の欠点にも関わらず、私は彼女が好きです。
Someone is at the front door. Go and see who it is.誰か玄関に来ているよ。誰か見に行って。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
I think she was wrong in regard to that.そのことに関しては彼女はまちがっていたと私は思う。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends.コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。
Where swimming is concerned, he is second to none.水泳に関する限りでは彼は誰にもひけをとらない。
The quarrel originated in rivalry between the two countries.その争いの根源は二国間の対立関係にある。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
Haiku are closely related to the seasons of the year.俳句は季節と関連が深い。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
I am not getting involved.私は関与していない。
A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory.リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
She assumed an air of indifference.彼女は無関心を装った。
As far as I am concerned, I am not against your opinion.私に関する限り君の意見に反対ではない。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
He seems to be indifferent to politics.彼は政治には無関心のようだ。
They are of kin to each other.彼らは互いに親類関係にある。
I have not the slightest interest in his plans.私は彼の計画に少しも関心を持っていない。
He is said to have something to do with the political scandal.彼は汚職と何らかの関係があるといわれています。
You should have nothing to do with him.彼と全く関係を持たないほうがよいよ。
The government is bringing in a new bill on this matter.政府はこの問題に関して新しい法案を提出している。
The typhoon struck the Kanto district.台風が関東地方に上陸した。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.それは、無関心層の神話を拒否した若者-家と家族から離れ、賃金が安く、睡眠時間も短い仕事をする-からの強さを育てた。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
Reject all its lies and vulgarity.新聞のさまざまな虚偽や卑俗さにも関わらず。
He has dozens of books about Japan.彼は何十冊もの日本に関する本を持っている。
I have nothing to do with the case.私はその事件とは全く関係がない。
This is the very reason why I take no interest in art.こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
I would like to read some books about Lincoln.私はリンカーンに関する本を何冊か読みたいものだ。
In the matter of house-rent I have come to terms with him.家賃に関して私は彼と折り合いがついた。
Don't interfere with matters that do not concern you!自分に関わりのないことには口を出すな。
Have you read the "Liaisons Dangereuses"?『危険な関係』を読んだことがありますか?
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
As is often the case with young men, he is indifferent to money.青年にはよくあることだが彼はお金に無関心である。
I must keep a secret with regard to the fact.その事実に関しては秘密をまもらなくてはならない。
He will leave Tokyo and come to Kansai in June.彼は6月に東京を離れて関西に来る。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
The organization is not connected with any political parties.その団体はどの政党とも関係がありません。
You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship.あなたは素晴らしい関係を「得る」ことはできない。あなたができることは、ただ心から愛する人を見つけて、素晴らしい関係を作るために協働することだ。
I have nothing to do with this matter.この事と私は全く関係がない。
I'd like some information on motels.モーテルに関する情報をください。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
The drama on TV was so popular that it stirred up people's interest in the period.そのテレビドラマは大変人気が高かったので、その時代に対する人々の関心が高まった。
I cannot agree with you on the matter.私はその事柄に関しては同意できない。
He has something to do with the case.彼は事件といくらか関係がある。
Where is Customs?税関はどこですか。
The relationships among those five people are complicated.あの5人の関係は、ややこしい。
I have nothing to do with that crime.私はその犯罪とは関係がない。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
Is there a link between smoking and lung cancer?喫煙と肺ガンには関連がありますか。
On this point it is poles apart from when I set myself on learning English 20 years ago.この点に関しては、私が英語学習を志した20数年前とは隔世の感があります。
This makes good human relations.このことがよい人間関係を生みだす。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
Science as such is not interested in the value or worth of things.科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。
He has nothing to do with it.彼はそれとは関係がない。
None of us are related to the problem.我々は誰もその問題には関係ない。
I can not agree with you as regards that.それに関しては同意しかねます。
This is a book about stars.これは星に関する本です。
So far as he was concerned, things were going well.彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
I can't agree with you as regards that matter.私はその問題に関してはあなたに同意できません。
I'm not getting involved in this.俺この件に関してノータッチなんで。
In music, he is a famous critic.音楽に関しては、彼は最も有名な批評家の一人である。
Social relationships are secondary to this business.社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
There's a man at the door who wants to see you at all costs.あなたに是非お会いしたいという人が玄関に来ています。
Most people like summer, but as for me, I like winter much better.たいていの人は夏が好きだが、私に関する限り冬の方がずっと好きだ。
A lot of snow fell on the Kanto region last week.先週、関東で大雪が降りました。
He refuses to become involved in the trouble.彼はそのもめごとに関り合いを持つ事を拒んだ。
They have nothing to do with the subject we are discussing.彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。
The press is interested in his private life.記者たちは彼の私生活に関心を持っている。
It makes no difference to me.それは私には関係ない。
The matter touches your interest.この件は君の利害にも関わることだ。
He has too many interests, to put it mildly.控え目に言っても彼は関心事が多すぎる。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
My memory of that is still vivid.それに関する私の記憶は今も鮮やかに残ったいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License