UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is connected with the Oda's by marriage.彼女は織田家と関係があるんです。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
In respect to your question, I have nothing to say.ご質問の点に関しては、言うべきことはなにもありません。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
Now let's return to the main problem of education.さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
With all his efforts, the accident happened.彼の努力にも関わらず、事故は起こった。
Sam is serious about his work.サムは仕事に関してまじめです。
A man suddenly appeared in the doorway.突然人が玄関に現れた。
I have nothing to do with the scandal.私はそのスキャンダルとはなんの関係もない。
I have nothing to do with the affair.私はその事件とは無関係である。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
As time went on, people grew less and less concerned about the matter.時間がたつにつれて、人々はそのことにだんだん関心がなくなってきた。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
I am interested in history.私は歴史に関心を持っています。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
You should have nothing to do with him.彼と全く関係を持たないほうがよいよ。
The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality.私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。
That guy is having an affair with your sister!そいつは君の妹と関係を持っているんだぞ!
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。
I must confer with my colleagues on the matter.その事に関しては同僚と相談しなければなりません。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
The Americans had nothing to do with the matter.アメリカ人はその件にはなんの関係もなかった。
I must keep a secret with regard to the fact.その事実に関しては秘密をまもらなくてはならない。
You're interested in a career in foreign relations, aren't you?国際関係の仕事に興味があるのですね。
She looks indifferent but deep down she's very pleased.彼女は関心のないような顔をしているが、内心はとても喜んでいるようだ。
Does that mean you want to break up?それは私たちの関係を終わらせたいということですか。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
He has nothing to do with it.彼はそれとは関係がない。
We paid customs on jewels.宝石の関税を払った。
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。
Judging from his accent, he is from Kansai.彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
I have nothing to do with him.私と彼との間には何の関係もない。
He is considered to be one of the interested parties.彼は利害関係者の1人と考えられている。
Can she have broken off with them?いったい彼女は彼らとの関係を断ったのだろうか。
Does he have anything to do with the campaign?彼はその運動に関係があるのですか。
I don't agree with you on the matter.その件に関してあなたに同意しません。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
Jack insists that he has nothing to do with the crime.ジャックはその犯罪とは関係がないと言っている。
I have nothing to do with this accident.私はこの事故と何の関係もありません。
In this regard, I agree with you.この事に関してはあなたの意見に賛成です。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
I am really in the dark on this case.この件に関してはまったく知らない。
I love her none the less for her faults.彼女の欠点にも関わらず、私は彼女を愛している。
The meeting on sales promotion is dragging on.販売促進に関する会議が延々と続いている。
He refuses to become involved in the trouble.彼はそのもめごとに関り合いを持つ事を拒んだ。
So far as I am concerned, I am not against his plan.私に関して言えば、彼の案には反対できない。
All the answers to this question were wrong.この問題に関する答えは全て間違っていた。
Their success has a lot to do with their diligence.彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。
He was wise not to participate in it.彼がそれに関与していないのは賢明だった。
They didn't come in spite of my orders.私の命令にも関わらず、彼らはやって来なかった。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
Do you have something to do with that company?あなたはあの会社に何か関係があるのか。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
I had nothing to do with that incident.私はその事件と何の関係もなかった。
Are you interested in buying an encyclopedia?百科事典を買いたいという御関心はありますか。
He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar.彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。
Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.親友になるのに、期間は関係ないと思う。
She will carry out her plan, regardless of expense.彼女は出費に関わらず自分の計画を実行するだろう。
What does your remark have to do with the subject we are talking about?あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
I can only speak for myself.私は自分に関してのことだけしかいえない。
I'm not interested in material gains.私は物質的な利益に関心がない。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
A function that is differentiable everywhere is continuous.あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。
It's none of your business!あなたには関係ない。
It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
That depends on whether you are interested or not.それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。
He admits being involved in the scandal.彼はそのスキャンダルに関係していることを認めている。
His job has to do with telephones.彼の職業は電話と関係がある。
He was innocent of the crime.彼は犯罪に関して無罪だった。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
What are you referring to by "relationship"?「関係」という言葉で何を言っているのですか。
They have nothing to do with the subject we are discussing.彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。
He said nothing as to money.彼は金に関しては何も言わなかった。
My uncle has a deep interest in art.おじは芸術への関心が高い。
As far as this matter is concerned, I am satisfied.その問題に関する限り、私は満足です。
What you say does not bear on our problem.あなたのいう事は私たちの問題とは関係がない。
In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university."アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。
What form of transport will we take?交通機関は何を使うんですか。
I look forward to your comments on the report.報告書に関するコメントを楽しみにしています。
Are you interested in politics?政治に関心があるの?
I have nothing to do with them.私は彼らとはまったく関係がない。
Few people know that Mr Itsumi is from Kansai.ほとんどの人は逸見氏が関西出身だとは知らない。
In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference.C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
His failure seems to have something to do with his character.彼の失敗は性格と関係がありそうだ。
He seems to have something to do with it.彼は、そのことと何らかの関係があるらしい。
She is not concerned in the affair.彼女はその事とは関係がない。
Everyone is eligible regardless of nationality.国籍に関係なくすべての人に資格がある。
They are not interested in saving money.彼らはお金を貯めることに関心がありません。
Politics has much to do with me.政治は国民生活に深い関係がある。
Do you have any interest in sports?スポーツに関心がありますか。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
I don't care a bit about the future.私は未来については関心がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License