UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is no business of yours.お前には関係ない。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
I had nothing to do with that incident.私はその事件と何の関係もなかった。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると思う。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
I can only speak for myself.私は自分に関してのことだけしかいえない。
His interpretation of this matter is too one-sided.この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
That has something to do with this problem.それはこの問題といくぶん関係がある。
He has a fine library of books on art.彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。
This accident has nothing to do with me.この事故は私とは何の関係もない。
Her family, as a matter of fact, knew nothing about her friends.彼女の家族は、実にところ、彼女の友人関係を何も知らなかった。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
He feigned indifference to the girl.彼はその少女に関心がないかのように装った。
For all his riches, he is not quite contented.彼は金持ちであるにも関わらず全く満足していない。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon.配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。
Crime has often been related to poverty.犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。
Do you have something to do with that company?あなたはあの会社に何か関係があるのか。
I must confer with my colleagues on the matter.その事に関しては同僚と相談しなければなりません。
Jack insists that he has nothing to do with the crime.ジャックはその犯罪とは関係がないと言っている。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると私は思う。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
How could you? Is our relationship really so cold?ヒドイね、ボクらの関係はこんなにドライだったの?
I am not concerned with this matter.僕の問題とは関係がない。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day.しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。
The weather has a great deal to do with our health.天候は我々の健康と大いに関係がある。
He is said to have something to do with the political scandal.彼は汚職と何らかの関係があるといわれています。
He seemed vague about what he wanted to do.彼は何をしたいのかに関してはっきりしていないようだった。
I have to complete a paper on the Japanese economy.私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
I cannot but object to his opinion as to the matter.その件に関しては、わたしは彼の意見に反対せざるを得ない。
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
This has nothing to do with you.これは君に関係がない。
John is looking for a book on Japanese history.ジョンは日本史に関する本を探している。
I hope there are some music clubs.音楽関係のクラブがあるといいな。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
I have a concern in the business.私はその事業に関係している。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は何がなされるべきかということに関して彼のとは違っていた。
Ben also has something to do with the matter.ベンもその件には関係がある。
He seems to have something to do with it.彼は、そのことと何らかの関係があるらしい。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
The story goes that he really had nothing to do with it.彼はそのことには全く無関係であったという話である。
That depends on whether you are interested or not.それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。
I am not concerned with this affair.私は、そんなこととは無関係です。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
No woman is indifferent to her clothing.着る物に無関心な女性はいない。
I have nothing to do with the case.私はその件とは関係はない。
That fact becomes self evident if you take a look at the relation between this theme and those leading research on it.そのことは、各研究分担者とこのテーマとの関係を瞥見すれば、おのずから明らかとなる。
As far as I am concerned, the problem is not a simple one.私に関する限り、その問題は単純ではない。
In general, young people today are not interested in politics.一般に今の若い人は政治に関心がない。
You can take part in the meeting regardless of your age.あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。
It's none of my business!それは私に関係のないことだ。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
He has dozens of books about Japan.彼は何十冊もの日本に関する本を持っている。
Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact.今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
I am not concerned with their trouble.私は彼らのトラブルには関係ない。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
Please state your opinion with relation to this project.この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where).しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。
He was innocent of the crime.彼はその犯罪に関して無罪だった。
I apologize that I'm not able to give a better reference to this work.この件に関して、あまりお役に立てなくてすみません。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
The government is bringing in a new bill on this matter.政府はこの問題に関して新しい法案を提出している。
I'm on the lookout for a good introductory book about the Internet.私はインターネットに関するよい入門書を探しています。
Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress.これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。
He likes to boast about his father's successful automobile business.彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
Turn to the left without regard to the signal.信号に関係なく左へ曲がれ。
He refused to quit despite many obstacles.多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。
The secret service guards him against attack.特務機関が彼を襲撃から守っている。
We are in commission concerning the protection of children's rights.子供の権利擁護に関して我々は委任されている。
There is a man at the door who wants to see you.あなたに会いたがっている人が玄関にいます。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
It doesn't matter whether it rains or shines.雨が降ろうと晴れようと関係がない。
Do not rely on the room clock for the accurate time of day.正確な時間に関して、その部屋の時計をあてにしてはいけない。
Dr. Smith is the most knowledgeable expert in that subject.スミス博士はその問題に関してはだれよりも詳しい。
I am not concerned with this matter.ぼくはこの問題には関係がない。
As far as I'm concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画には反対です。
With regards to music, he is one of the most famous critics.音楽に関しては、彼は最も有名な批評家の一人である。
There's someone at the doorway.だれか玄関にいる。
You must take an interest in current events.今日の出来事には関心を持たなければいけません。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
As for me, I prefer coffee to tea.私に関して言えば、紅茶よりコーヒーのほうが好きだ。
He admits being involved in the scandal.彼はそのスキャンダルに関係していることを認めている。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
I have not the slightest interest in his plans.私は彼の計画に少しも関心を持っていない。
A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities.南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
I agree with you on this issue.私はこの件に関しては、あなたに賛成です。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
His job has to do with telephones.彼の職業は電話と関係がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License