UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile.握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。
I think she was wrong in regard to that.そのことに関しては彼女はまちがっていたと私は思う。
Tom is not interested in politics.トムは政治に無関心だ。
Are you concerned with politics?君は政治に関心をもっているかい。
He feels happy in spite of his failure.失敗にも関わらず彼は幸せを感じている。
I am not concerned with it.私はそれには関係ない。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。
In respect of this question, there are three opinions.この問題に関しては3つの意見がある。
Despite our efforts, we failed after all.私たちは努力したにも関わらず結局失敗した。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
Despite all his faults he is popular.欠点があるにも関わらず、彼は人気がある。
These problems have arisen as a result of indifference.これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
He professes that he had no connection with that affair.彼はその事件と関係がないと公言した。
The people did not reach consensus on taxation.国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
She had nothing to do with the case.彼女はその事件とはまったく関係がなかった。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
That's none of your business!君には全然関係ないでしょ!
Military personnel are prime targets of car salespeople.車のセールスマンにまず初め狙われるのは軍関係者だ。
Someone is at the front door.誰か玄関に来ているよ。
This doesn't concern me.僕はこの問題と関係ない。
I had nothing to do with her.私は彼女と無関係だった。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
In the matter of food and clothing, we are pretty well off.衣食に関しては我々はかなり豊かである。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
Dear woman, why do you involve me? Jesus replied.すると、イエスは言われた。「あなたは私と何の関係があるのでしょう。女の方。」
Does he have anything to do with the campaign?彼はその運動に関係があるのですか。
What's your opinion with regard to this matter?この問題に関してどのようにお考えですか。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
What do you have to do with the matter?あなたはその事とどんな関係があるのですか。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
There's a very rigid hierarchy in the Civil Service.行政機関には非常に厳格な階級制度がある。
Leave your hat and overcoat in the hall.帽子とオーバーは玄関にお置きください。
She's with a government bureau, isn't she?彼女は政府機関に勤めているのでしょう?
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
I don't agree with you on the matter.その件に関してあなたに同意しません。
That has nothing to do with you.それは君と全然関係ない。
He repeatedly checked the mountain of related documents.彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。
Unfair tariffs are imposed on foreign products.海外製品に不公平な関税が課せられている。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
This is a code lock type that you can use on the entranceway as well.玄関にも取り付け可能な暗証タイプです。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
She was indifferent to politics.彼女は政治には無関心だった。
He has a good eye for art.彼は芸術に関しては目が肥えている。
What form of transport will we take?交通機関は何を使うんですか。
Crime has often been related to poverty.犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
Listen to the facts relative to the issue.その問題に関する事実をよく聞きなさい。
Get the meaning of a word from its context.文の前後関係から単語の意味を知る。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ...あのー、先生?黒板に書いてあるの、指数関数じゃなくて三角関数ですけど・・・。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
You're interested in a career in foreign relations, aren't you?国際関係の仕事に興味があるのですね。
The man is not concerned in this project.その人はこの計画に関係していない。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress.これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。
She had left the front door unlocked.彼女は玄関の鍵をかけないままにしていた。
So far as this matter is concerned, I am completely satisfied.その問題に関する限り、私は大満足です。
I have nothing to do with the case.私はその件とは関係はない。
Computer technology is indispensable to access many pertinent items of data.データの多数の関係項目にアクセスするにはコンピューター・テクノロジーが不可欠である。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
How did she get to know so much about fish?彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
He said nothing as to money.彼は金に関しては何も言わなかった。
Tell me all you know in connection with this.これと関連して知っていることはみな話しなさい。
Everybody's business is nobody's business.みんなが関係する仕事は誰も自分の仕事と思わない。
The police are inquiring into his connections with the criminals.警察は彼と犯人との関係を調査している。
I have nothing to do with the case.私はその事件とは全く関係がない。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
I can't agree with them on this matter.この件に関しては彼らに賛成できない。
So far as he was concerned, things were going well.彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
With respect to that, I agree with you.それに関して、私は君に賛成だ。
There was no question about that.その件に関して特に疑問はない。
I don't think Tom was involved in the scandal.トムはそのスキャンダルに関与していないと思う。
You can take part in the meeting regardless of your age.あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。
His work is in engineering.彼の仕事は技術に関する。
The drama on TV was so popular that it stirred up people's interest in the period.そのテレビドラマは大変人気が高かったので、その時代に対する人々の関心が高まった。
He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper.彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。
I don't know anything about their relationship.かれらの関係についてはさっぱりわからない。
I agree with your opinion about taxes.税金に関するあなたの意見に同感です。
What are you referring to by "relationship"?「関係」という言葉で何を言っているのですか。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
All the answers to this question were wrong.この問題に関する答えは全て間違っていた。
He has nothing to do with the matter.彼はその問題とは関係ない。
The existing law concerning car accidents requires amending.車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
The function has no side effects.関数が副作用を持たない。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
Few people know that Mr. Itsumi is from Kansai.ほとんどの人は逸見氏が関西出身だとは知らない。
Proponents of increased import duties are at odds with each other.関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。
I am not in the least concerned about the result.私はその結果に何の関心もない。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
I am not concerned with the matter.私はそのこととは何の関係もない。
With respect to this question, there are three problems.この問題に関して、3つの問題がある。
My primary concern is your safety.私の主たる関心事はあなたの身の安全なのです。
There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。
They are of kin to each other.彼らは互いに親類関係にある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License