UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do not rely on the room clock for the accurate time of day.正確な時間に関して、その部屋の時計をあてにしてはいけない。
It is concerned with air pollution.それは大気汚染と関係がある。
He is a good enough authority on jazz.彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。
I'm not in a position to say anything about that.その件に関しては発言する立場にないものですから。
This is the very reason why I take no interest in art.こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
I locked the front door.私は表玄関に鍵をかけた。
You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship.あなたは素晴らしい関係を「得る」ことはできない。あなたができることは、ただ心から愛する人を見つけて、素晴らしい関係を作るために協働することだ。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
He admits being involved in the scandal.彼はそのスキャンダルに関係していることを認めている。
I love her none the less for her faults.彼女の欠点にも関わらず、私は彼女を愛している。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
The earth is not symmetrical about the equator.地球は赤道に関して対称ではない。
Dear woman, why do you involve me? Jesus replied.すると、イエスは言われた。「あなたは私と何の関係があるのでしょう。女の方。」
The public transportation system runs like clockwork.公共の交通輸送機関は正確に動いています。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
I have nothing to do with them.私は彼らとはまったく関係がない。
The transportation system in that city is quite good.その町の交通機関は大変よい。
It is regrettable that few people should walk today because of the development of traffic facilities.今では交通機関が発達したため、歩く人が少ないのは遺憾である。
That doesn't concern you.お前には関係ない。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
I had nothing to do with the matter.私はその問題には関係なかった。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
The statesman seems to be concerned with the affair.その政治家は事件と関係があるようだ。
Leave your hat and overcoat in the hall.帽子とオーバーは玄関にお置きください。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
I have nothing to do with him.彼とはまったく関係がない。
He feels happy in spite of his failure.失敗にも関わらず彼は幸せを感じている。
That doesn't regard you at all.それはまったく君に関係のないことだ。
The Secretary of State administers foreign affairs.国務長官は対外関係を統括する。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
She is indifferent to the new religion.彼女はその新しい宗教には無関心だ。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
I disagree with you on the matter.その問題に関してはあなたと意見が違う。
Snoring and excessive smoking are indeed related.いびきとたばこの吸い過ぎは実際に関連がある。
Her only interest is the accumulation of money.彼女のたった一つの関心事は金をためることだ。
He has something to do with the matter.彼はその件にはいくらか関係がある。
They have nothing to do with the subject we are discussing.彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。
It's a good job, as far as the pay goes.給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
John is looking for a book on Japanese history.ジョンは日本史に関する本を探している。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
He saw a dog near the door.彼は玄関の近くで一匹の犬を見た。
I heard the front door slam.玄関のドアがバタンと閉まるのが聞こえた。
We depended on the newspapers for information about it.我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
I was about to leave when the doorbell rang.ちょうど出かけようとしていた所に玄関のベルが鳴った。
The people did not reach consensus on taxation.国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
You are deeply concerned in this.君はこのことに深い関係がある。
A stranger beat urgently at the front door.見知らぬ人が玄関のドアをしきりにたたいた。
I have nothing to do with the case.私はその件とは関係はない。
Someone is at the door.だれか玄関にいる。
He has something to do with the robbery.彼はその強盗事件と関係がある。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
I have nothing to do with that case.私はその事件に関係ありません。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
I have a book about fishing.私はつりに関する本を持っている。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
My joints ache when it gets cold.気温が下がると関節が痛むんだ。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
Everybody's business is nobody's business.みんなが関係する仕事は誰も自分の仕事と思わない。
She surpasses me in English.英語の力に関しては私より彼女の方が勝っている。
That has nothing to do with you.それは君と全然関係ない。
My primary concern is your safety.私の主たる関心事はあなたの身の安全なのです。
I am not concerned with this affair.私にはそんなことは関係ありません。
Someone is at the front door. Go and see who it is.誰かが玄関に来ているよ。誰だか見に行ってきて。
What are you referring to by "relationship"?「関係」という言葉で何を言っているのですか。
Exercise is to the body what thinking is to the brain.運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
I can't go along with you on that point.その点に関してはあなたに賛成できない。
This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations.この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。
They are indifferent to politics.彼らは政治に無関心だ。
Water is to fish what air is to man.水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。
Jack insists that he has nothing to do with the crime.ジャックはその犯罪とは関係がないと言っている。
Despite her warning, he made little of the matter.彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
It is no wonder to me that Gendou has something to do with.ゲンドウがこの件に関与していたとしても不思議ではない。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
Don't interfere with matters that do not concern you!自分に関わりのないことには口を出すな。
You should have nothing to do with him.彼と全く関係を持たないほうがよいよ。
Of all these books, this is by far the best on China.これらの本の中で中国に関してはこれが断然優れている。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
It matters little to me who is elected.誰が選ばれようと私には大して関係ない。
The man is not concerned in this project.その人はこの計画に関係していない。
Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region.横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。
Each person has different views with regard to changing jobs.転職に関しては人それぞれ見解が分かれる。
This is the biggest issue in this matter.それはこの件に関する最大の問題点です。
He pretends as though he had nothing to do with the case.彼はその事件に関係がなかったようなふりをしている。
She is connected with that company.彼女はあの会社と取引関係があります。
I have not the least interest in detective stories.推理小説には全く関心がありません。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Put all the books about computers together.コンピューターに関する本を全部集めなさい。
You needn't have seen him to the door.君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
This doesn't concern me.私には関係ない。
I'm not interested in material gain.私に物理的な利益には関心はない。
He has something to do with the traffic accident.彼はその事故と関係がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License