The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '関'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will go regardless of the weather.
私は天気に関係なく行くだろう。
It wasn't necessary for you to see him to the door.
君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
She has a very good relationship with her students.
彼女は生徒達との関係がとてもうまくいっている。
The accident seemed to have something to do with the heavy snow.
その事故は大雪と何か関係があるように思えた。
I heard the doorbell ring. Go and see who it is.
玄関のベルが鳴るのが聞こえたよ。誰か来たのか見に行っておいで。
There came a loud knock on the on the front door.
玄関の戸をたたく大きな音がきこえた。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
Most people like summer, but as for me, I like winter much better.
たいていの人は夏が好きだが、私に関する限り冬の方がずっと好きだ。
That has nothing to do with me.
それは私と何の関係も無い。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
The decision has something to do with what you said.
その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.
彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
The typhoon struck the Kanto district.
台風が関東地方に上陸した。
I think she was wrong in regard to that.
そのことに関しては彼女はまちがっていたと私は思う。
Few people know that Mr Itsumi is from Kansai.
ほとんどの人は逸見氏が関西出身だとは知らない。
I am interested in history.
私は歴史に関心がある。
I have nothing to do with the accident, and I know nothing.
私はその事故とは何の関係もないし、何も知りません。
Someone is at the front door. Go and see who it is.
誰か玄関に来ているよ。誰か見に行って。
Tell me all you know in connection with this.
これと関連して知っていることはみな話しなさい。
There has been more interest in clever words than in the real problems.
現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.
そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
Every great writer seems to have been interested in English.
偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。
He has no interest in politics.
彼は政治に関心が無い。
This is a book about stars.
これは星に関する本です。
It concerns all the people living there.
そこに住んでいる人すべてに関わりがある。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.
今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
Even though he was poor, he was happy.
貧しいにも関わらず、彼は幸せだった。
Functions have no side effects.
関数が副作用を持たない。
Everyone is more or less interested in art.
だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
Despite all his faults he is popular.
欠点があるにも関わらず、彼は人気がある。
I must confer with my colleagues on the matter.
その事に関しては同僚と相談しなければなりません。
He was wise not to participate in it.
彼がそれに関与していないのは賢明だった。
My uncle has a deep interest in art.
おじは芸術への関心が高い。
Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds.
公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。
Dear woman, why do you involve me? Jesus replied.
すると、イエスは言われた。「あなたは私と何の関係があるのでしょう。女の方。」
It is no business of yours what tie I wear.
私がネクタイをしようが君には関係ないことだ。
And our council is the local government for our area.
そして、我々の議会こそ、我々が住む地域の地方行政機関なのです。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.
私に関する限り、その案に異論はありません。
It is not the car but the users that I am concerned about.
私が関心があるのは車ではなくその利用者の方だ。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
They have something to do with the scandal.
彼らはその汚職と何か関係がある。
Smoking has a great deal to do with cancer.
喫煙は癌と大いに関係がある。
Thank you for your interest in our company.
弊社にご関心いただきありがとうございました。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.