UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will go regardless of the weather.私は天気に関係なく行くだろう。
It wasn't necessary for you to see him to the door.君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
She has a very good relationship with her students.彼女は生徒達との関係がとてもうまくいっている。
The accident seemed to have something to do with the heavy snow.その事故は大雪と何か関係があるように思えた。
I heard the doorbell ring. Go and see who it is.玄関のベルが鳴るのが聞こえたよ。誰か来たのか見に行っておいで。
There came a loud knock on the on the front door.玄関の戸をたたく大きな音がきこえた。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
Most people like summer, but as for me, I like winter much better.たいていの人は夏が好きだが、私に関する限り冬の方がずっと好きだ。
That has nothing to do with me.それは私と何の関係も無い。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
The typhoon struck the Kanto district.台風が関東地方に上陸した。
I think she was wrong in regard to that.そのことに関しては彼女はまちがっていたと私は思う。
Few people know that Mr Itsumi is from Kansai.ほとんどの人は逸見氏が関西出身だとは知らない。
I am interested in history.私は歴史に関心がある。
I have nothing to do with the accident, and I know nothing.私はその事故とは何の関係もないし、何も知りません。
Someone is at the front door. Go and see who it is.誰か玄関に来ているよ。誰か見に行って。
Tell me all you know in connection with this.これと関連して知っていることはみな話しなさい。
There has been more interest in clever words than in the real problems.現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
Every great writer seems to have been interested in English.偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。
He has no interest in politics.彼は政治に関心が無い。
This is a book about stars.これは星に関する本です。
It concerns all the people living there.そこに住んでいる人すべてに関わりがある。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
Even though he was poor, he was happy.貧しいにも関わらず、彼は幸せだった。
Functions have no side effects.関数が副作用を持たない。
Everyone is more or less interested in art.だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
Despite all his faults he is popular.欠点があるにも関わらず、彼は人気がある。
I must confer with my colleagues on the matter.その事に関しては同僚と相談しなければなりません。
He was wise not to participate in it.彼がそれに関与していないのは賢明だった。
My uncle has a deep interest in art.おじは芸術への関心が高い。
Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds.公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。
Dear woman, why do you involve me? Jesus replied.すると、イエスは言われた。「あなたは私と何の関係があるのでしょう。女の方。」
It is no business of yours what tie I wear.私がネクタイをしようが君には関係ないことだ。
And our council is the local government for our area.そして、我々の議会こそ、我々が住む地域の地方行政機関なのです。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
It is not the car but the users that I am concerned about.私が関心があるのは車ではなくその利用者の方だ。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
They have something to do with the scandal.彼らはその汚職と何か関係がある。
Smoking has a great deal to do with cancer.喫煙は癌と大いに関係がある。
Thank you for your interest in our company.弊社にご関心いただきありがとうございました。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
There is a connection between smoking and lung cancer.喫煙と肺がんには関連性がある。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
This has nothing to do with you.それはあなたと全然関係がない。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると私は思う。
Show this gentleman to the front door.この方を玄関まで御案内しなさい。
The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass.その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
I am not concerned with this matter.ぼくはこの問題には関係がない。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
In spite of their various differences, Joan and Ann are friends.違いがいろいろあるにも関わらず、ジョーンとアンは友達同志でいる。
For this reason, the credibility of the book's authors rests on the credibility of their sources.この理由により、著者に関する信憑性は、資料の信憑性に拠っているのである。
It has nothing to do with you.それはまったく関係がない。
For my part, it doesn't matter whether he comes or not.私としては、彼が来ても来なくても関係ない。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
Mr. Wood came to the door and spoke to Tony's mother.ウッドさんが玄関に出てきて、トニーの母親に話しかけました。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
As for me, I prefer coffee to tea.私に関して言えば、紅茶よりコーヒーのほうが好きだ。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
This doesn't concern me.私には関係ない。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
He made a speech in connection with world peace.彼は、世界平和に関して演説した。
Listen to the facts relative to the issue.その問題に関する事実をよく聞きなさい。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。
That's all right, so far as I'm concerned.私に関する限りでは、それでけっこうです。
Common causes of stress are work and human relationships.ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
Does he have anything to do with the political party?彼はその政党と何か関係があるのか。
I saw Tony off at Kansai International Airport.私は関西国際空港でトニー君を見送った。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
His failure seems to have something to do with his character.彼の心配は性格と関係がありそうだ。
He has something to do with the traffic accident.彼はその交通事故と関係がある。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
He has something to do with the traffic accident.彼はその事故と関係がある。
With regard to the style this car is best.スタイルに関してはこの車が一番だ。
Cancer may be related to viruses of some kind.ガンはある種のウイルスと関係があるかもしれない。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
That is no business of yours.それは君には関係ないことだ。
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people.その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。
That has nothing to do with you.それは君と全然関係ない。
The relationships among those five people are complicated.あの5人の関係は、ややこしい。
With all his efforts, the accident happened.彼の努力にも関わらず、事故は起こった。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
I'm looking for books on Roman history.ローマの歴史に関する本を探しています。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
What form of transport will we take?交通機関は何を使うんですか。
I can not agree with you as regards that.それに関しては同意しかねます。
Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact.今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。
There's someone at the doorway.だれか玄関にいる。
He is very mean with his money.彼は自分のお金に関しては非常にけちだ。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
She accused him of being inattentive to her.彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
Jackson said he was not worried about Texas.ジャクソンはテキサスに関して心配していないと言った。
The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory.カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。
Sorry, but I'm not very interested in that subject.すみませんが、その件に関してはあまり、興味がないんです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License