Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must find out the cause and get rid of it. 私達はその原因を見つけて取り除かなくてはならない。 Tom cleaned his glasses. トムは自分のメガネを掃除した。 The doctor released him from his pain. 医者は彼の苦痛を除いてやった。 She visited the old man in the hospital every day but Sunday. 彼女は日曜を除く毎日、入院中のその老人を訪ねた。 People were removing the snow on the street. 人々は通りの除雪をしていた。 I had my brother clean the room. 私は弟に部屋を掃除してもらった。 Please remove the mud from your shoes. 靴から泥を取り除いてください。 Get rid of this vomit yourself! このげろを取り除きなさい! Your contribution to the school is tax-deductible. 学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。 Is it the vacuum cleaner's fault that the room is dusty? 部屋がほこりっぽいのは掃除機のせい? It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community. これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。 My mother cleans the room. 私の母が部屋を掃除します。 He just brushed aside any objections to the proposal. 彼は提案に対するいかなる反論もただ排除した。 "Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too." 「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」 She bought a Hoover at the supermarket. 彼女はスーパーで掃除機を買った。 If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear. 夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。 I saw the students cleaning their classroom after school. 私は生徒達が放課後教室で掃除しているのを見た。 Not only did I forget to close the window, but I also forgot to sweep. 私は窓を閉め忘れただけでなく、掃除することも忘れた。 The maid had already cleaned the room when Carol walked in. キャロルが部屋に入ったとき、メイドはすでに部屋を掃除し終わっていた。 The government lifted price controls. 政府は物価の統制を解除した。 All except one agreed to his plan. 一人を除いて全員が彼の計画に賛成した。 I found him working in the garden. 彼はちょうど庭掃除をしていました。 Cats hate vacuum cleaners. ネコは掃除機が大嫌い。 All you have to do is to clean your room. あなたは自分の部屋を掃除するだけでいいんだ。 We must do away with these old rules. 私たちはこれらの古いルールを排除しなければならない。 He was the only one who came to the party. 彼を除けば、ほかの誰もパーティーに来なかった。 My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks. 私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。 She cleaned her room before her guests arrived. 彼女は客が来ないうちに、部屋を掃除した。 I didn't want to spend any more time cleaning the kitchen floor. 台所の床を掃除することに、もうこれ以上の時間を費やしたくなかった。 He cleared the street of chestnuts. 彼は通りから栗を取り除いた。 Please rid me of this pain. どうか私のこの痛みを取り除いて下さい。 The teacher asked us to clean our classroom every day. 先生は私たちに教室を毎日掃除するように言った。 She wanted to know if the photographer could remove the hat from the picture. 女性は、写真から帽子を取り除く事は可能かどうか、カメラマンに聞いた。 In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it. 実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。 Well, I clean the rooms. そうですね、部屋を掃除したりします。 Do not delete this example sentence. この例文を削除しないでください。 We should leave out this data. It's far from accurate. このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。 I got my room cleaned by my son. 私は息子に私の部屋を掃除させた。 He ordered me to sweep the room. 彼は私に部屋を掃除せよと命じた。 He was the only one who came to the party. 彼を除いて、他の誰もパーティーには来なかった。 Life has no meaning except in terms of responsibility. 責任ということを除外しては人生に何の意味もない。 Please delete this sentence. この文は削除してください。 He was excluded from the club for infractions of the rules. 彼は規則違反のかどでクラブから除名された。 The obstacles to our progress have been removed at last. われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。 Except for Taro, Jiro is the tallest. 太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。 This book is very good except for a few mistakes. この本は2、3の間違いを除いて、とてもよい本です。 She wanted a better job than cleaning office floors. 彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。 Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building. 特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。 With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons 北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。 This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using. この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。 He received an honorable discharge from the army. 彼は軍を名誉除隊した。 We cleaned the room in turn. 私達は交替で部屋を掃除した。 I saw her clean the room. 彼女が部屋を掃除するのを見ました。 He was excluded from the club. 彼はクラブから除外された。 They cleared the pavement of snow. 彼らは舗道から雪を取り除いた。 He had the maid sweep his room. 彼は家政婦に部屋を掃除させた。 It is very hard to get rid of cockroaches from our house. 我々の家からゴキブリを駆除するのはとても難しい。 When cleaning the classroom, a few students carry the podium. 掃除の時間に数人の生徒で教壇をつる。 Did you clean your room today? 今日部屋の掃除をした? I've finished all except the last page. 最後の1頁を除き全部すんだ。 Well, I clean the rooms, do the laundry, or cook an elaborate supper. そうですね、部屋の掃除をしたり、洗濯したり、豪華な晩御飯を作ったり、します。 I opened the windows to remove the damp from the room. 部屋の除湿のため窓を開けた。 After I cleaned the window, I could see through it clearly. 窓を掃除した後、はっきりと外が見えた。 Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines. 精密機械などの除菌には電解した水が使われています。 This book has 252 pages, excluding illustrations. この本は挿絵を除いて252ページある。 Except for Tom, the family was all watching TV in silence. 一家はトムを除いて全員、黙ってテレビを見ていた。 Your robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks. あなたのロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事ができるでしょう。 She made him clean his room. 彼女は彼に彼の部屋の掃除をさせた。 She cleaned the room, and ran errands. 彼女は部屋を掃除し、使い走りをしてくれた。 I've spent the entire morning cleaning my room. 私は自分の部屋を掃除するのに午前中をすべて費やしました。 He argued away her concern. 彼は説得して彼女の不安を取り除いた。 Except for a few minor mistakes, your writing is good. 少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。 It's very hard to get rid of the cockroaches in our house. 我々の家からゴキブリを駆除するのはとても難しい。 I agree with you, except for the part about the profits. もうけの部分を除いて君の意見に賛成です。 Please help me clean the house. 私が家を掃除するのを手伝ってください。 This book has 252 pages exclusive of illustrations. この本は挿絵を除いて252ページある。 I cleared the roof of snow. 屋根の雪を取り除いた。 Apart from earning money, I have no interest in real estate. 金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。 The supermarket is open all days except Sunday. そのスーパーは日曜日を除いて営業している。 The difficulties of the Japanese language prevent all but a handful of foreigners from approaching the literature in the original. 日本語のむずかしさが、一握りの外国人を除いてすべての外国人が、原語で日本文学に近づくのを妨げている。 Delete his name from the list of the applicants. 応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。 I have to clean my room. 私は自分の部屋を掃除しなければなりません。 Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor? 床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。 My mother made me clean the bathroom. 母は、私に風呂掃除をさせた。 Be sure to clear the lint trap before you run the dryer. Otherwise, you might start a fire. 乾燥機を動かす前には、フィルターの掃除を確実に行ってください。さもないと火災を招く可能性があります。 You are not excused from the responsibility for this serious situation. 君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。 The story is good except that it is a little too long. その物語は少し長すぎるという点を除けばけっこうだ。 I was very surprised to see students cleaning their classroom after school. 生徒達が、放課後自分たちの教室を掃除しているのを見て、私はとても驚きました。 I have to clean my room. 自分の部屋を掃除しないとね。 You must clean your room. 部屋を掃除しなさい。 You have a personal tax exemption of 500,000 yen. 50万円の個人基礎控除がある。 My wife is obsessed with cleaning. 私の妻は掃除のことばかり考えている。 Everything you said in your mail is just right - except the price. あなたがメールでおっしゃることは全て正当です。価格を除いては。 I made him sweep the floor. 私は彼に床を掃除させた。 The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. 料理はそれほどおいしくはなかったが、それを除けばパーティーは成功だった。 At that time the snow plow was certainly our hero. このとき除雪車は確かに私たちの英雄でした。 Demand the exclusion of the country from the U. N. その国の国連からの除名を要求する。 The doctor gave him some drugs to relieve the pain. 医者は痛みを取り除くため彼に薬を与えた。 Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening. アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。 May I use the vacuum cleaner? 掃除機を貸してもらえますか。