Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will sweep out my room. 私は自分の部屋を掃除するつもりです。 Trade barriers were lifted after the war ended. 貿易障壁は戦争終結後解除されました。 I just cleaned my room today. Why is it so messy? 今日部屋の掃除したばかりなのに、なんでこんなに散らかってるの? The factory is trying to get rid of water pollution. その工場では水の汚染を取り除く事を試みている。 We alternated in cleaning the room. 私たちは交代で部屋の掃除をした。 She cleaned her room in a hurry. 彼女は急いで部屋を掃除した。 We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed. 協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。 The supermarket is open all days except Sunday. そのスーパーは日曜日を除いて営業している。 He has never cleaned his room. 彼は一度も部屋を掃除したことがありません。 I saw her clean the room. 彼女が部屋を掃除するのを見ました。 The portrait was taken from the wall. その肖像画は壁から取り除かれた。 In most cases, we can deliver within three business days. 休日を除き3日以内にお届けできるケースがほとんどです。 Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried. いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。 My mother made me clean the bathroom. 母は、私に風呂掃除をさせた。 You must clean your room every day. 毎日自分の部屋を掃除しなければならない。 Tom cleaned his glasses. トムは自分のメガネを掃除した。 I sucked up the dust on the floor with a vacuum cleaner. 私は床のほこりを掃除機で吸い取った。 How can I link or unlink sentences? 例文同士のリンクや解除はどうすればできますか? I reasoned him out of his fears. 私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。 The doctor released him from his pain. 医者は彼の苦痛を除いてやった。 Mother told me to clean the room. 母は私に部屋を掃除するように言った。 The story is good except that it is a little too long. その物語は少し長すぎるという点を除けばけっこうだ。 With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language. この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。 Clean out the room in the morning. 午前中に部屋をきれいに掃除しなさい。 Cleaning the garage wasn't much fun. 車庫を掃除するのはあんまり楽しくなかった。 I have to clean my room. 自分の部屋の掃除をしなければならない。 Except for Taro, Jiro is the tallest. 太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。 He was excluded from the club for infractions of the rules. 彼は規則違反のかどでクラブから除名された。 He is exempt from the military service. 彼は兵役を免除されている。 Lisa's room needs to be cleaned. リーザの部屋は掃除が必要だ。 It is not easy to get rid of a bad habit. 悪い習慣を取り除くのは容易ではない。 You must clean your room. 部屋を掃除しなさい。 All except one agreed to his plan. 一人を除いて全員が彼の計画に賛成した。 Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 The tax agent allowed the deduction. 税務署は控除を認めた。 When cleaning the classroom, a few students carry the podium. 掃除の時間に数人の生徒で教壇をつる。 His mother made him clean the bathroom. 彼の母は彼に風呂場の掃除をさせた。 You are not excused from the responsibility for this serious situation. 君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。 He'll make someone clean the room. 彼は誰かに部屋を掃除させるだろう。 In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it. 実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。 He cleared the path of snow. 小道から雪を取り除いた。 Cats hate vacuum cleaners. ネコは掃除機が大嫌い。 Did you order the room to be swept? 部屋を掃除するように命じましたか。 I still have to get rid of this carpet. このじゅうたんを取り除かなくてはならない。 Mac helped me carry the vacuum cleaner. マックは僕が掃除機を運ぶのを手伝ってくれた。 Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening. アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。 I'll sweep the floor while you wash the dishes. あなたが皿を洗っている間に、私は床を掃除します。 Your contribution to the school is tax-deductible. 学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。 Clean the ashes out of the fireplace. 暖炉の灰を掃除して下さい。 I'm allowing all attacks except on vital organs. 急所を除くすべての攻撃を認める。 I got my room cleaned by my son. 私は息子に私の部屋を掃除させた。 It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community. これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。 The gun suddenly went off when I was cleaning it. 銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。 Wash the chicory and remove the leaves which may spoil. チコリを洗って、葉は腐るので取り除いておきましょう。 She cleaned the house all by herself. 彼女は誰の手も借りず家を掃除した。 He had the maid sweep his room. 彼は家政婦に部屋を掃除させた。 It's a good paper, apart from a few spelling mistakes. つづり字の間違いが少しあることを除いてはそれはよい論文だ。 The difficulties of the Japanese language prevent all but a handful of foreigners from approaching the literature in the original. 日本語のむずかしさが、一握りの外国人を除いてすべての外国人が、原語で日本文学に近づくのを妨げている。 A cat abhors a vacuum. ネコは掃除機が大嫌い。 You must clean your room. 部屋の掃除をしなさい。 This will keep bugs off. これは虫除けになります。 Except for the weather, it was a great picnic. 天気を除けば、楽しいピクニックでした。 "Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!" 「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」 I have just cleaned my room. 私はちょうど部屋を掃除したところです。 This book has 252 pages exclusive of illustrations. この本は挿絵を除いて252ページある。 Well, I clean the rooms, do the laundry, or cook an elaborate supper. そうですね、部屋の掃除をしたり、洗濯したり、豪華な晩御飯を作ったり、します。 How do I delete a sentence? 例文を削除するにはどうしたら良いですか? We must do away with violence. 暴力は排除しなければならない。 It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result. 要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。 Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act. 「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。 I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard. 私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。 She breaks something every time she cleans the room. 彼女は部屋を掃除するたびに何かを壊す。 The bus was empty except for one elderly woman. 一人の老婦人を除けばバスはがらがらだった。 The children were assigned to sweep the room. 子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。 Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away. 完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。 We must do away with these old rules. 私たちはこれらの古い決まり事を排除しなければならない。 Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon. ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。 Please delete this file. このファイルは削除して下さい。 The people tried to clear the street of snow. その人々は通りから雪を取り除こうとした。 All of us were busy cleaning the room. 私達は部屋を掃除するのにいそがしかった。 I hate those spiders. They're always there to freak me out when I'm cleaning. あの蜘蛛が大嫌い。いつもそこにいて私が掃除するときいらいらさせるの。 Her composition is very good except for two or three spelling errors. 彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。 Leaders are trying to do away with impediments to economic growth. 首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。 She made the children clean up their own rooms. 彼女は子供たちに自分自身の部屋をきれいに掃除させた。 They cleared the pavement of snow. 彼らは舗道から雪を取り除いた。 Mother made me clean the bathroom. 母は、私に風呂掃除をさせた。 I agree with you, except for the part about the profits. もうけの部分を除いて君の意見に賛成です。 Please remove the ashes from the stove. ストーブから灰を取り除いてください。 The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. 料理はそれほどおいしくはなかったが、それを除けばパーティーは成功だった。 All was quiet except that buses sometimes ran. バスが時に通ることを除いては全く静かだった。 My wife is obsessed with cleaning. 私の妻は掃除のことばかり考えている。 Sweeping the room is my daughter's job. 部屋を掃除することが娘の仕事です。 Instead of cleaning the house today, I think I'll take a walk. 今日は家の掃除をする代わりに散歩をしよう。 This book is very good except for a few mistakes. この本は2、3の間違いを除いて、とてもよい本です。 "Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out." 「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」 The doctor gave him some drugs to relieve the pain. 医者は痛みを取り除くため彼に薬を与えた。 She bought a Hoover at the supermarket. 彼女はスーパーで掃除機を買った。 He has few friends here except you. 彼は当地では君を除けば友達があまりいない。 Your robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks. あなたのロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事ができるでしょう。 You have to clean your room. 部屋を掃除しなければならない。