Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hate those spiders. They're always there to freak me out when I'm cleaning. あの蜘蛛が大嫌い。いつもそこにいて私が掃除するときいらいらさせるの。 He ordered me to sweep the room. 彼は私に部屋を掃除せよと命じた。 He never drinks except on special occasions. 彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。 I'm going to clean your bedroom today. 今日あなたの寝室を掃除します。 You have a personal tax exemption of 500,000 yen. 50万円の個人基礎控除がある。 We must do away with violence. 暴力は排除しなければならない。 He excluded the woman from the suspects. 彼はその女性を容疑者から除外した。 I had my room cleaned. 部屋を掃除してもらった。 I'm allowing all attacks except on vital organs. 急所を除くすべての攻撃を認める。 Well, I clean the rooms. そうですね、部屋を掃除したりします。 Clean your room. 自分の部屋を掃除しなさい。 I spent a whole day in cleaning up my room. まる一日かけて部屋を掃除した。 Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act. 「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。 Additions and deletions are not shown immediately. 時間をおかないと追加・削除が反映されない。 People were removing the snow on the street. 人々は通りの除雪をしていた。 4. Just before bringing it to the boil, set to a low flame and remove the scum again. 4.煮え立たせる寸前で弱火にして、もう一度灰汁を取り除きます。 The rioters were forcibly removed from the plaza. 暴徒は広場から強制的に排除された。 She breaks something every time she cleans the room. 彼女は部屋を掃除するたびに何かを壊す。 It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result. 要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。 He never drinks save on special occasions. 彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。 All you have to do is to clean your room. あなたは自分の部屋を掃除するだけでいいんだ。 They cleared the pavement of snow. 彼らは舗道から雪を取り除いた。 We can eliminate C and D since they are irrelevant to the generation of the arcs. 要素CとDは弧の生成には無関係なので排除することができる。 Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building. 特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。 Mitsuna is very tidy so she often cleans up without being asked. みつなは綺麗好きだから、よく自ら進んで掃除をしています。 Do not delete this example sentence. この例文を削除しないでください。 Mrs. Smith cleans that room. その部屋はスミス夫人が掃除します。 You should get rid of these weeds. この雑草は取り除いた方がいい。 Aside from this, he was in good health. このことを除けば、彼は健康であった。 He had the maid sweep his room. 彼は家政婦に部屋を掃除させた。 Life has no meaning except in terms of responsibility. 責任ということを除外しては人生に何の意味もない。 She helped her mother clean the house. 彼女はお母さんが家を掃除するのを手伝った。 The people tried to clear the street of snow. その人々は通りから雪を取り除こうとした。 You must clean your room every day. 毎日自分の部屋を掃除しなければならない。 You must clean your room. 部屋を掃除しなさい。 Please get rid of the dead leaves. 落葉を取り除いて下さい。 We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed. 協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。 Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried. いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。 We have just cleaned the lavatory. ちょうど今トイレの掃除が終わったところです。 All of us were busy cleaning the room. わたしたちはみんな部屋の掃除で忙しかった。 How can I link or unlink sentences? 例文同士のリンクや解除はどうすればできますか? Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening. アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。 All of us were busy cleaning the room. 私達は部屋を掃除するのにいそがしかった。 We've finished cleaning our classroom. 私たちは教室の掃除をすませた。 Be sure to clear the lint trap before you run the dryer. Otherwise, you might start a fire. 乾燥機を動かす前には、フィルターの掃除を確実に行ってください。さもないと火災を招く可能性があります。 He obtained a release from his debt. 彼は借金を免除してもらった。 No one but Tom handed in the report. トムを除いてはだれもレポートを提出しなかった。 I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard. 私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。 If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear. 夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。 Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings. 医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。 "Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too." 「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」 With the exception of him, nobody else came to the party. 彼を除けば、ほかの誰もパーティーに来なかった。 May I use the vacuum cleaner? 掃除機を貸してもらえますか。 I agree with you, except for the part about the profits. もうけの部分を除いて君の意見に賛成です。 He has few friends here except you. 彼は当地では君を除けば友達があまりいない。 I cleared the roof of snow. 屋根の雪を取り除いた。 I was absolved from paying my father's debt. 私は父の借金返済を免除された。 The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife. 彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。 I want to get rid of it. それを取り除きたいのです。 After I cleaned the window, I could see through it clearly. 窓を掃除した後、はっきりと外が見えた。 I got my room cleaned by my son. 私は息子に私の部屋を掃除させた。 I found them all but one. 1つを除いて全部見つかった。 I couldn't get rid of my doubt about it. 私はそのことについての疑いを取り除けなかった。 I enjoyed the concert except that the hall was cold. ホールが寒かったという点を除けばそのコンサートは楽しかった。 I don't have to clean my room. 私は部屋を掃除する必要がありません。 My mother cleans the room. 私の母が部屋を掃除します。 This book has 252 pages, excluding illustrations. この本は挿絵を除いて252ページある。 The teacher excused me from the examination. 先生は私の試験を免除してくれた。 This is fairly good except for minor mistakes. 小さなあやまりを除いては、これはかなりよい。 Apart from the weather, it was a good picnic. 天気を除けば、楽しいピクニックでした。 Is it the vacuum cleaner's fault that the room is dusty? 部屋がほこりっぽいのは掃除機のせい? She always carries a charm against evil. 彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。 Insecticides are agricultural chemicals that exterminate insects harmful to plants. 殺虫剤とは、植物に害を与える害虫を防除する農薬のこと。 This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using. この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。 Sweeping the room is my daughter's job. 部屋を掃除することが娘の仕事です。 I can except no one from the rules. この規則から誰も除外できない。 He cleared the path of snow. 小道から雪を取り除いた。 The bus was empty except for one elderly woman. 一人の老婦人を除けばバスはがらがらだった。 The servant swept the floor. 召し使いは床を掃除した。 Mother charged me to clear the room. 母は私に部屋掃除を言いつけた。 My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks. 私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。 My mother made me clean the bathroom. 母は私に風呂場の掃除をさせた。 The tax agent allowed the deduction. 税務署は控除を認めた。 Have you cleaned your room yet? もう部屋を掃除しましたか。 We will exempt you from attending. 君の出席は免除する。 My father is sweeping the garage. 父はガレージを掃除している。 Mother made me clean the bathroom. 母は、私に風呂掃除をさせた。 Get rid of this vomit yourself! このげろを取り除きなさい! The tidal wave warning has been canceled. 津波警報は解除された。 My mother told me to clean the room. 母は私に部屋掃除を言いつけた。 Except for Taro, Jiro is the tallest. 太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。 Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away. 完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。 Well, I clean the rooms, do the laundry, or cook an elaborate supper. そうですね、部屋の掃除をしたり、洗濯したり、豪華な晩御飯を作ったり、します。 When cleaning the classroom, a few students carry the podium. 掃除の時間に数人の生徒で教壇をつる。 We got up early and set about cleaning our house. 私たちは早起きして、家の掃除を始めた。 In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it. 実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。 The teacher tells us to clean our classroom every day. 先生は私たちに毎日教室を掃除するように言う。 Clean the ashes out of the fireplace. 暖炉の灰を掃除して下さい。 They look alike except for the color of their hair. 髪の毛の色を除けば彼らはよく似ている。 Behold, the Lamb of God, who takes away the sins of the world! 見よ、世の罪を取り除く神の子羊。