Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Would you help me clean the bedroom? 寝室の掃除を手伝ってくれますか? We have just cleaned the lavatory. ちょうど今トイレの掃除が終わったところです。 Apart from his heel, Achilles was invulnerable. アキレスはかかとを除いては不死身だった。 We've finished cleaning our classroom. 私たちは教室の掃除をすませた。 Not only did I forget to close the window, but I also forgot to sweep. 私は窓を閉め忘れただけでなく、掃除することも忘れた。 She cleaned her room in a hurry. 彼女は急いで部屋を掃除した。 With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being. 制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。 In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense. 実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。 Sweeping the room is my daughter's job. 部屋を掃除することが娘の仕事です。 Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act. 「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。 They have imitated his style in all areas except those that require special skill. 特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。 All was quiet except that buses sometimes ran. バスが時に通ることを除いては全く静かだった。 He ordered me to clean the room. 彼は部屋を掃除するように私に言った。 Except for pronunciation, everyone can speak good French. 発音の点を除けば、みんな上手なフランス語を話す。 They cleared the pavement of snow. 彼らは舗道から雪を取り除いた。 She made him clean his room. 彼女は彼に彼の部屋の掃除をさせた。 He was cleaning his room. 彼は自分の部屋の掃除をしていた。 Except for a few minor mistakes, your writing is good. 少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。 He never drinks save on special occasions. 彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。 Everything you said in your mail is just right - except the price. あなたがメールでおっしゃることは全て正当です。価格を除いては。 Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 "Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!" 「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」 I will sweep out my room. 私は自分の部屋を掃除するつもりです。 Please delete this file. このファイルは削除して下さい。 It is necessary that the halls be well cleaned. ホールをきれいに掃除しておかなければならない。 Why do yields increase with herbicide-resistant varieties? 除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか? We must do away with these old rules. 私たちはこれらの古いルールを排除しなければならない。 He cleared the roof of snow. 彼は屋根の雪を取り除いた。 We cleaned the room in turn. 私達は交替で部屋を掃除した。 I got her to clean my room. 私は彼女に部屋を掃除してもらった。 The tax agent allowed the deduction. 税務署は控除を認めた。 I cannot look on anybody as a national hero with the exception of Shigeo Nagashima. 私は長嶋茂雄を除いては誰も国民的英雄と考えることはできない。 It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community. これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。 I found him working in the garden. 彼はちょうど庭掃除をしていました。 Lisa's room needs to be cleaned. リーザの部屋は掃除が必要だ。 ... Hey-hey you two, is it no holds barred as soon as you know it's my treat? ・・・・おいおいおい、奢りとわかったらリミッター解除ですか二人とも。 Clean your room. 自分の部屋を掃除しなさい。 Mother made me clean the bathroom. 母は私に風呂場の掃除をさせた。 The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife. 彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。 I wish you to relieve me of my anxiety. 私から心配を取り除いてほしい。 Please remove the mud from your shoes. 靴から泥を取り除いてください。 He obtained a release from his debt. 彼は借金を免除してもらった。 Her composition is very good except for a few errors in spelling. 彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。 Mac helped me carry the vacuum cleaner. マックは僕が掃除機を運ぶのを手伝ってくれた。 I sucked up the dust on the floor with a vacuum cleaner. 私は床のほこりを掃除機で吸い取った。 I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you. あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。 She was excused attendance at the meeting. 彼女の会への出席を免除してもらった。 This table is fine except in one respect - it won't fit into my room. このテーブルは1点を除けば申し分ないのだけど、部屋に入りそうにないのだ。 I want to get rid of it. それを取り除きたいのです。 Mrs. Smith cleans that room. その部屋はスミス夫人が掃除します。 He was excluded from the club. 彼はクラブから除外された。 She cleaned the room. 彼女は部屋を掃除してくれた。 With the exception of him, nobody else came to the party. 彼を除けば、ほかの誰もパーティーに来なかった。 You have a personal tax exemption of 500,000 yen. 50万円の個人基礎控除がある。 The gun suddenly went off when I was cleaning it. 銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。 It is not easy to get rid of a bad habit. 悪習を取り除くのは容易ではない。 I reasoned him out of his fears. 私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。 I saw her clean the room. 彼女が部屋を掃除するのを見ました。 I spent a whole day in cleaning up my room. まる一日かけて部屋を掃除した。 He argued away her concern. 彼は説得して彼女の不安を取り除いた。 The maid had already cleaned the room when Carol walked in. キャロルが部屋に入ったとき、メイドはすでに部屋を掃除し終わっていた。 This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using. この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。 All except one agreed to his plan. 一人を除いて全員が彼の計画に賛成した。 Have you finished cleaning your room yet? あなたはもう自分の部屋を掃除し終わりましたか。 He cleared the street of chestnuts. 彼は通りから栗を取り除いた。 He demonstrated new vacuum cleaners. 彼は新型の掃除機の実物を見せて説明した。 Her composition is very good except for two or three spelling errors. 彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。 Clean the ashes out of the fireplace. 暖炉の灰を掃除して下さい。 This is fairly good except for minor mistakes. 小さなあやまりを除いては、これはかなりよい。 She always carries a charm against evil. 彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。 How can I link or unlink sentences? 例文同士のリンクや解除はどうすればできますか? We must find out the cause and get rid of it. 私達はその原因を見つけて取り除かなくてはならない。 I thought I told you to clean your room. 自分の部屋を掃除するようにあなたに言ったはずですが。 He received an honorable discharge from the army. 彼は軍を名誉除隊した。 I rid the garden of the weeds. 私は庭から雑草を取り除いた。 Insecticides are agricultural chemicals that exterminate insects harmful to plants. 殺虫剤とは、植物に害を与える害虫を防除する農薬のこと。 I couldn't get rid of my doubt about it. 私はそのことについての疑いを取り除けなかった。 Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines. 精密機械などの除菌には電解した水が使われています。 I'm not a sentence. I should be deleted from Tatoeba. 私は文ではありません。 私はTatoebaから削除されるべきです。 If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out. クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。 Additions and deletions are not shown immediately. 時間をおかないと追加・削除が反映されない。 The firm decided to do away with the old machinery. その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。 He was excused from the remainder of the work. 彼は残りの仕事を免除された。 This weed killer does not harm human beings. この除草剤は人間には無害だ。 We alternated in cleaning the room. 私たちは交代で部屋の掃除をした。 Is it the vacuum cleaner's fault that the room is dusty? 部屋がほこりっぽいのは掃除機のせい? My sister and I take turns in cleaning our room. 妹と私は交換で部屋を掃除します。 I can except no one from the rules. この規則から誰も除外できない。 Well, I clean the rooms. そうですね、部屋を掃除したりします。 She bought a Hoover at the supermarket. 彼女はスーパーで掃除機を買った。 He is a nice man, except that he talks too much. 彼はおしゃべりだという点を除けばいい人だ。 Once you start smoking, it is difficult to get rid of that bad habit. いったん喫煙を始めると、その悪癖を取り除くのは難しい。 I just cleaned my room today. Why is it so messy? 今日部屋の掃除したばかりなのに、なんでこんなに散らかってるの? He likes all animals except horses. 彼は馬を除いてはすべての動物が好きだ。 "Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out." 「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」 It seems I will have to get rid of this worn out carpet. このすり切れたカーペットを取り除かなければならないだろう。 She cleaned the room, and ran errands. 彼女は部屋を掃除し、使い走りをしてくれた。 The government is trying to get rid of pollution. 政府は公害を除去しようと努めている。 I helped my mother clean the kitchen. 私は母が台所を掃除するのを手伝った。 I've spent the entire morning cleaning my room. 私は自分の部屋を掃除するのに午前中をすべて費やしました。