Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's a good paper, apart from a few spelling mistakes. つづり字の間違いが少しあることを除いてはそれはよい論文だ。 Instead of cleaning the house today, I think I'll take a walk. 今日は家の掃除をする代わりに散歩をしよう。 I don't have to clean my room. 私は部屋を掃除する必要がありません。 He is immune from taxes. 彼は税金を免除されている。 We all went to the party except Joe. 私たちはジョーを除いて全員そのパーティーに行きました。 It's very hard to get rid of bad habits. 悪い習慣を取り除くことはできない。 His mother made him clean the bathroom. 彼の母は彼に風呂場の掃除をさせた。 With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons 北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。 They look alike except for the color of their hair. 髪の毛の色を除けば彼らはよく似ている。 With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being. 制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。 I cleared the roof of snow. 屋根の雪を取り除いた。 The supermarket is open all days except Sunday. そのスーパーは日曜日を除いて営業している。 Sally made her brother clean the bathroom. サリーは弟にバスルームを掃除させた。 In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it. 実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。 The doctor released him from his pain. 医者は彼の苦痛を除いてやった。 This vacuum cleaner makes a lot of noise. この掃除機は非常にうるさい音がする。 With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language. この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。 Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop. バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。 He is sure to be cut from the team. 彼はきっとチームから除名されるだろう。 Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor? 床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。 Her composition is very good except for two or three spelling errors. 彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。 Cats hate vacuum cleaners. ネコは掃除機が大嫌い。 How do I delete a sentence? 例文を削除するにはどうしたら良いですか? We have just cleaned the lavatory. ちょうど今トイレの掃除が終わったところです。 I saw the students cleaning their classroom after school. 私は生徒達が放課後教室で掃除しているのを見た。 Once you start smoking, it is difficult to get rid of that bad habit. いったん喫煙を始めると、その悪癖を取り除くのは難しい。 The room wasn't cleaned by Kate. その部屋はケートが掃除したのではありません。 ... Hey-hey you two, is it no holds barred as soon as you know it's my treat? ・・・・おいおいおい、奢りとわかったらリミッター解除ですか二人とも。 It is not easy to get rid of a bad habit. 悪い習慣を取り除くのは容易ではない。 While cleaning my room yesterday evening, I happened to find an old photograph of my mother. 昨晩部屋を掃除しているうちに、たまたま母の昔の写真が出てきた。 A cat abhors a vacuum. ネコは掃除機が大嫌い。 The government is trying to get rid of pollution. 政府は公害を除去しようと努めている。 You must clean your room. 部屋の掃除をしなさい。 Mother made me clean the bathroom. 母は、私に風呂掃除をさせた。 I just cleaned my room today. Why is it so messy? 今日部屋の掃除したばかりなのに、なんでこんなに散らかってるの? The obstacles to our progress have been removed at last. われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。 This book is very good except for a few mistakes. この本は2、3の間違いを除いて、とてもよい本です。 Get rid of this vomit yourself! このげろを取り除きなさい! Did you order the room to be swept? 部屋を掃除するように命じましたか。 He hates cleaning his room. 彼は部屋の掃除が嫌いだ。 In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense. 実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。 All except one agreed to his plan. 一人を除いて全員が彼の計画に賛成した。 We will exempt you from attending. 君の出席は免除する。 When cleaning the classroom, a few students carry the podium. 掃除の時間に数人の生徒で教壇をつる。 If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out. クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。 Please remove the ashes from the stove. ストーブから灰を取り除いてください。 I had my brother clean the room. 私は弟に部屋を掃除してもらった。 She bought a vacuum cleaner at the supermarket. 彼女はスーパーで掃除機を買った。 This is a good book except for a few mistakes. これは少し誤りがあるのを除けばよい本だ。 The bus was empty except for one elderly woman. 一人の老婦人を除けばバスはがらがらだった。 I will have to get rid of this worn-out carpet. 私はこの使えなくなったカーペットを取り除かなくてはならない。 I helped my mother clean the kitchen. 私は母が台所を掃除するのを手伝った。 It is necessary that the halls be well cleaned. ホールをきれいに掃除しておかなければならない。 The government lifted price controls. 政府は物価の統制を解除した。 I opened the windows to remove the damp from the room. 部屋の除湿のため窓を開けた。 With the exception of him, nobody else came to the party. 彼を除けば、ほかの誰もパーティーに来なかった。 All but one were present. 一人を除いて全員出席した。 Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried. いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。 She wanted to know if the photographer could remove the hat from the picture. 女性は、写真から帽子を取り除く事は可能かどうか、カメラマンに聞いた。 When I get home, someone will be cleaning the garage. 僕が家に着くころ、だれかがガレージを掃除しているだろう。 She sweeps the room with a broom. 彼女はほうきで部屋を掃除する。 Would you help me clean the bedroom? 寝室の掃除を手伝ってくれますか? I didn't want to spend any more time cleaning the kitchen floor. 台所の床を掃除することに、もうこれ以上の時間を費やしたくなかった。 We cleaned our classroom yesterday. 私たちは昨日掃除をしました。 The tsunami alert was cancelled. 津波警報は解除されました。 Did you clean your room today? 今日部屋の掃除をした? You are not excused from the responsibility for this serious situation. 君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。 All you have to do is to clean your room. あなたは自分の部屋を掃除するだけでいいんだ。 At that time the snow plow was certainly our hero. このとき除雪車は確かに私たちの英雄でした。 Behold, the Lamb of God, who takes away the sins of the world! 見よ、世の罪を取り除く神の子羊。 Except for Taro, Jiro is the tallest. 太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。 Outside of him, no one else came to the party. 彼を除けば、ほかの誰もパーティーに来なかった。 You must clean your room every day. 毎日自分の部屋を掃除しなければならない。 We are all poor swimmers with the possible exception of Jack. ジャックだけは除外できようが我々はみんな泳ぎはへたです。 Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away. 完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。 She breaks something every time she cleans the room. 彼女は部屋を掃除するたびに何かを壊す。 Your robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks. あなたのロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事ができるでしょう。 Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings. 医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。 The doctor gave him some drugs to relieve the pain. 医者は痛みを取り除くため彼に薬を与えた。 They cleared the road of snow. 彼らは道から雪を取り除いた。 There is nothing left to do aside from packing. 荷造りを除いては、することはなにも残っていない。 He never drinks except on special occasions. 彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。 The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. 議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。 I exempted her from working overtime. わたしは、彼女の残業を免除してやった。 My wife is obsessed with cleaning. 私の妻は掃除のことばかり考えている。 He ordered me to sweep the room. 彼は私に部屋を掃除せよと命じた。 You have to clean your room. 部屋を掃除しなければならない。 Please put my room in order while I am out. 僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。 I found him working in the garden. 彼はちょうど庭掃除をしていました。 The difficulties of the Japanese language prevent all but a handful of foreigners from approaching the literature in the original. 日本語のむずかしさが、一握りの外国人を除いてすべての外国人が、原語で日本文学に近づくのを妨げている。 Except for the weather, it was a fun picnic. 天気を除けば、楽しいピクニックでした。 The servant swept the floor. 召し使いは床を掃除した。 I will have to get rid of this worn-out carpet. この擦り切れたカーペットを取り除かねばならないでしょう。 We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed. 協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。 The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife. 彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。 How can I link or unlink sentences? 例文同士のリンクや解除はどうすればできますか? They had cleared the obstacle from the road. 道路からその障害物が取り除いてあった。 Did you clean your room properly? There's still dust over here. ちゃんと部屋の掃除したの?ここにまだ埃がたまってるんだけど。 Please tell him to get rid of the dead leaves. 彼に枯れ葉を取り除くように言ってください。 This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using. この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。