Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was cleaning my room for that time. | 私はその間自分の部屋の掃除をしていた。 | |
| He has never cleaned his room. | 彼は一度も部屋を掃除したことがありません。 | |
| It seems I will have to get rid of this worn out carpet. | このすり切れたカーペットを取り除かなければならないだろう。 | |
| Did you clean your room properly? There's still dust over here. | ちゃんと部屋の掃除したの?ここにまだ埃がたまってるんだけど。 | |
| Our teacher made us clean the room. | 先生は、私達に部屋を掃除させた。 | |
| I should clean the room. | 私はその部屋を掃除すべきだ。 | |
| In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense. | 実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。 | |
| The government is trying to get rid of pollution. | 政府は公害を除去しようと努めている。 | |
| The tax agent allowed the deduction. | 税務署は控除を認めた。 | |
| I will have to get rid of this worn-out carpet. | 私はこの使えなくなったカーペットを取り除かなくてはならない。 | |
| I had her sweep my room. | 彼女が私の部屋を掃除する。 | |
| "Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too." | 「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」 | |
| I had my brother clean the room. | 私は弟に部屋を掃除してもらった。 | |
| In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it. | 実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。 | |
| Mother charged me to clear the room. | 母は私に部屋掃除を言いつけた。 | |
| They cleared the road of snow. | 彼らは道から雪を取り除いた。 | |
| After I cleaned the window, I could see through it clearly. | 窓を掃除した後、はっきりと外が見えた。 | |
| It's very hard to get rid of bad habits. | 悪い習慣を取り除くことはとても難しい。 | |
| If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear. | 夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。 | |
| My mother told me to clean the room. | 母は私に部屋掃除を言いつけた。 | |
| We have just cleaned the lavatory. | ちょうど今トイレの掃除が終わったところです。 | |
| Outside of him, no one else came to the party. | 彼を除けば、ほかの誰もパーティーに来なかった。 | |
| My wife is obsessed with cleaning. | 私の妻は掃除のことばかり考えている。 | |
| We will exempt you from attending. | 君の出席は免除する。 | |
| All was quiet except that buses sometimes ran. | バスが時に通ることを除いては全く静かだった。 | |
| The people tried to clear the street of snow. | その人々は通りから雪を取り除こうとした。 | |
| We've finished cleaning our classroom. | 私たちは教室の掃除をすませた。 | |
| In most cases, we can deliver within three business days. | 休日を除き3日以内にお届けできるケースがほとんどです。 | |
| Did you order the room to be swept? | 部屋を掃除するように命じましたか。 | |
| We all went to the party except Joe. | 私たちはジョーを除いて全員そのパーティーに行きました。 | |
| It's very hard to get rid of bad habits. | 悪い習慣を取り除くことはできない。 | |
| The tidal wave warning has been canceled. | 津波警報は解除された。 | |
| Cats hate vacuum cleaners. | ネコは掃除機が大嫌い。 | |
| He hates cleaning his room. | 彼は部屋の掃除が嫌いだ。 | |
| These plants are resistant to weed killers. | これらの植物は除草剤に抵抗力がある。 | |
| He was cleaning his room. | 彼は自分の部屋の掃除をしていた。 | |
| Please delete this sentence. | この文は削除してください。 | |
| We cleaned our classroom yesterday. | 私たちは昨日掃除をしました。 | |
| We must go forward getting the better of all obstacles. | 我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。 | |
| He was excused from the remainder of the work. | 彼は残りの仕事を免除された。 | |
| We tried to eliminate all danger beforehand. | 我々はあらかじめすべての危険を除去しようとした。 | |
| The factory is trying to get rid of water pollution. | その工場では水の汚染を取り除く事を試みている。 | |
| We must find out the cause and get rid of it. | 私たちはその原因を見つけて取り除かねばならない。 | |
| He is immune from taxes. | 彼は税金を免除されている。 | |
| Mother told me to clean the room. | 母は私に部屋を掃除するように言った。 | |
| He received an honorable discharge from the army. | 彼は軍を名誉除隊した。 | |
| Except for Tom, the family was all watching TV in silence. | 一家はトムを除いて全員、黙ってテレビを見ていた。 | |
| Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building. | 特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。 | |
| Tom said that he had been cleaning the house all day. | トムは1日中家を掃除していたと言った。 | |
| He works every day but Sunday. | 彼は日曜を除いて毎日働く。 | |
| Demand the exclusion of the country from the U. N. | その国の国連からの除名を要求する。 | |
| Your contribution to the school is tax-deductible. | 学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。 | |
| I exempted her from working overtime. | わたしは、彼女の残業を免除してやった。 | |
| Insecticides are agricultural chemicals that exterminate insects harmful to plants. | 殺虫剤とは、植物に害を与える害虫を防除する農薬のこと。 | |
| The teacher asked us to clean our classroom every day. | 先生は私たちに教室を毎日掃除するように言った。 | |
| He ordered me to clean the room. | 彼は部屋を掃除するように私に言った。 | |
| This is a good book except for a few mistakes. | これは少し誤りがあるのを除けばよい本だ。 | |
| He ordered me to sweep the room. | 彼は私に部屋を掃除せよと命じた。 | |
| Everything you said in your mail is just right - except the price. | あなたがメールでおっしゃることは全て正当です。価格を除いては。 | |
| I didn't want to spend any more time cleaning the kitchen floor. | 台所の床を掃除することに、もうこれ以上の時間を費やしたくなかった。 | |
| I reasoned him out of his fears. | 私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。 | |
| We cleaned the room in turn. | 私達は交替で部屋を掃除した。 | |
| I found him working in the garden. | 彼はちょうど庭掃除をしていました。 | |
| My mother made me clean the bathroom. | 母は、私に風呂掃除をさせた。 | |
| The government lifted price controls. | 政府は物価の統制を解除した。 | |
| I will sweep out my room. | 私は自分の部屋を掃除するつもりです。 | |
| When I get home, someone will be cleaning the garage. | 僕が家に着くころ、だれかがガレージを掃除しているだろう。 | |
| The firm decided to do away with the old machinery. | その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。 | |
| All except one agreed to his plan. | 一人を除いて全員が彼の計画に賛成した。 | |
| A few minor mistakes apart, your writing is good. | 少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。 | |
| Have you finished cleaning your room yet? | あなたはもう自分の部屋を掃除し終わりましたか。 | |
| He cleaned his room on Sunday. | 彼は日曜日に部屋を掃除した。 | |
| He was the only one who came to the party. | 彼を除いて、他の誰もパーティーには来なかった。 | |
| You have a personal tax exemption of 500,000 yen. | 50万円の個人基礎控除がある。 | |
| I have just cleaned my room. | 私はちょうど部屋を掃除したところです。 | |
| Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon. | ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。 | |
| It took me three days to clean the room. | その部屋を掃除するのに三日かかった。 | |
| The teacher tells us to clean our classroom every day. | 先生は私たちに毎日教室を掃除するように言う。 | |
| The children were assigned to sweep the room. | 子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。 | |
| We've finished cleaning the classroom. | 私たちは教室の掃除をすませた。 | |
| It is very hard to get rid of cockroaches from our house. | 我々の家からゴキブリを駆除するのはとても難しい。 | |
| Except for pronunciation, everyone can speak good French. | 発音の点を除けば、みんな上手なフランス語を話す。 | |
| This table is fine except in one respect - it won't fit into my room. | このテーブルは1点を除けば申し分ないのだけど、部屋に入りそうにないのだ。 | |
| Now that you are here, you can help do the cleaning. | あなたはここにいるんだから、掃除を手伝えるだろう。 | |
| You have to clean your room. | 部屋を掃除しなければならない。 | |
| We are all poor swimmers with the possible exception of Jack. | ジャックだけは除外できようが我々はみんな泳ぎはへたです。 | |
| A cat abhors a vacuum. | ネコは掃除機が大嫌い。 | |
| I indulged in some duty-free shopping at the airport. | 私は空港の関税免除のショッピングを思う存分楽しんだ。 | |
| The teacher ordered the classroom to be cleaned. | 先生は教室を掃除するように命じた。 | |
| Apart from his heel, Achilles was invulnerable. | アキレスはかかとを除いては不死身だった。 | |
| They cleared the streets of snow. | 彼らは通りを除雪した。 | |
| Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop. | バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。 | |
| She made the children clean up their own rooms. | 彼女は子供たちに自分自身の部屋をきれいに掃除させた。 | |
| It is necessary that the halls be well cleaned. | ホールをきれいに掃除しておかなければならない。 | |
| I saw her clean the room. | 彼女が部屋を掃除するのを見ました。 | |
| I made him sweep the floor. | 私は彼に床を掃除させた。 | |
| We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed. | 協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。 | |
| I've finished all except the last page. | 最後の1頁を除き全部すんだ。 | |
| Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried. | いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。 | |
| I would have somebody sweep this room clean. | 誰かにこの部屋を綺麗に掃除してもらいたい。 | |