The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '陥'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Jump out of the frying pan into the fire.
小難をのがれて大難に陥る。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.
彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.
産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
This system is bristling with defects and drawbacks.
この制度は欠陥だらけだ。
He fell into critical condition.
彼は危篤に陥った。
Young people are prone to fall into temptation.
若い人たちは誘惑に陥りやすい。
We were faced with an unusual situation because of the accident.
その事故によって私たちは異状事態に陥った。
They checked the machine for defects.
彼らは欠陥がないかとその機械を調べた。
His experiment had many faults in its details.
彼の実験は細部において多くの欠陥があった。
The company is in financial difficulties.
会社は経営難に陥っている。
His lack of technical knowledge kept him from being promoted.
彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
She got into hot water when her boyfriend called her at work.
ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。
Young men are prone to fall into temptation.
若い人は誘惑に陥りがちである。
Tom fell into a panic.
トムはパニックに陥った。
Certainly there is nothing that will separate people more, and nothing so easy to slip into.
これほど人々を引き離すものはなく、これほどあなたが陥りやすいものもありません。
They got into difficulties.
彼らは困難に陥った。
The accident threw traffic into great confusion.
その事故で交通は大混乱に陥った。
All men are fallible.
人はみな誤りに陥りがちだ。
The accident cause traffic chaos.
その事故で交通は大混乱に陥った。
The company is caught up in a serious business slump.
会社は深刻な営業不振に陥っている。
Tom is in a lot of trouble.
トムはとても困った状況に陥っている。
What defect can you find in the present system of education?
現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.
車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.
そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.