The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '陰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want.
その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。
I feel cooler standing in the shade, rather than out in the sun.
日の下にいるより日陰に立っているほうが涼しい。
You should not speak of others behind their backs.
陰で人の話をしてはいけないよ。
An old man was resting in the shade of the tree.
おじいさんが木陰で休んでいました。
Don't talk about people behind their backs.
他人の陰口はやめなさい。
"Look! Thanks to you I'm getting dumped all the time." "Oh? Isn't it just because of your everyday behaviour?"
「みろ、お前のお陰でフラれまくりだぞ」「そう?日頃の行いのせいじゃない?」
He always speaks ill of his father behind his back.
彼はいつも父親の陰口を言います。
Secret gifts are openly rewarded.
陰徳あれば陽報あり。
Time flies like an arrow.
光陰矢の如し。
You should not speak ill of others behind their backs.
人の陰口を言ってはいけない。
Don't speak ill of others behind their back.
人の陰で悪口を言うな。
The accident taught me to be careful.
事故のお陰で私は注意深くなった。
The results of the test were negative.
検査の結果は陰性だった。
According to the newspaper, he participated in the plot.
新聞によれば、彼はその陰謀に関わっていた。
The prisoner escaped under cover of night.
犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
It was so hot that I got into the shade and took a rest.
とても暑かったので陰には入って休んだ。
He was ignorant of the plot to assassinate him.
彼は自分を暗殺しようという陰謀を知らなかった。
The advertising campaign generated a lot of business for the company.
宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。
The child was hiding behind a big tree.
その子は大きな木の陰に隠れていた。
It was cool in the shade of the trees.
木陰は涼しかった。
I see an old woman under the tree.
木陰におばあさんがいるのが見える。
I owe what I am solely to both my parents.
今日のあたしがあるのはひとえに両親のお陰です。
He hid himself behind the door.
彼は戸の陰に隠れた。
You make life worth living.
あなたのお陰で私は生き甲斐を感じます。
They were at the bottom of the scheme.
彼らがその陰謀の黒幕であった。
He studied hard, which enabled him to pass the exam.
彼は熱心に勉強し、お陰で試験に合格した。
A lunar month is shorter than a calendar month.
太陰月はカレンダーのひと月より短い。
We found out their plot before they took their actions.
実行する前に彼らの陰謀を見破った。
I'm standing in the shade.
私は日陰に立っている。
We advanced under cover of darkness.
我々は夜陰に乗じて進んだ。
They sat in the shade of that big tree.
彼らはあの大きな木の陰に腰を下ろした。
The robbers fell on him from behind the trees.
強盗達が木陰から出てきて彼に襲い掛かった。
The boy hid behind the door.
その少年はドアの陰に隠れた。
Physician, heal thyself.
陰陽師身の上知らず。
To be frank, I think this 'conspiracy theory' is nonsense.
ハッキリ言って、この「陰謀説」はナンセンスだと思う。
Christine stayed in the shade all day, because she didn't want to get a sunburn.
クリスティーンは1日中日陰にいました。なぜなら彼女は日焼けしたくないからです。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise.
中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。
Who is hiding behind the curtain?
カーテンの陰に隠れているのは誰。
He appears sly on the surface.
彼は表面上は陰険そうに見える。
Don't speak badly of him in his absence.
陰で彼の悪口を言うな。
She hid behind the door and held her breath.
彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。
We had a rest in the shade.
私達は日陰で一休みした。
He hid it behind the door.
彼はドアの陰にそれを隠した。
We sought the shade to rest.
私たちは休息をとるために木陰を探した。
The house looked very dismal.
その家は見かけがたいへん陰気だった。
Our success was due to his efforts.
私たちの成功は彼の努力のお陰だった。
They had a narrow escape under cover of darkness.
彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
You should not speak ill of others behind their backs.
陰で他人の悪口を言うべきでない。
They entangled him in a plot.
彼らは彼を陰謀に巻き込んだ。
He won the game thanks to his strong will.
彼は強い意志のお陰でその試合に勝った。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
He felt that the reason he was able to succeed was because of his friends' help.
彼は自分が成功できたのは、友人達が助けてくれたお陰だと思った。
Their plot to start a fire was discovered by the police.
火事を起こすという彼らの陰謀は警察に発見された。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.
ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
Nobody likes being spoken ill of behind his back.
陰口を言われるのが好きな人はいない。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!
お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
Let's take a rest in the shade.
日陰で一休みしよう。
An old man was resting in the shade of the tree.
一人の老人が木陰で休んでいた。
Every dog is a lion at home.
うちの前のやせ犬・陰弁慶。
You shouldn't talk about people behind their backs.
陰で人のうわさをするべきでない。
It is pleasant to sleep under the tree.
その木の木陰で寝るのは気持ちいい。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.