The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '陸'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The elephant is the largest land animal.
象は陸上の動物の中で最も大きい。
Typhoons hit Japan every year.
毎年、日本には台風が上陸します。
By the time you land at Narita, it will be dark.
あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.
過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
The plane landed on my dad's farm.
飛行機は父の農場に着陸した。
What is the continent with the most people living on it in the world?
世界で最も多く人が住んでいる大陸はどこですか。
Please fasten your seat belt during takeoff and landing.
離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
Land and water make up the earth's surface.
陸と水で地球の表面は出来ている。
I saw land in the distance.
遠くに陸が見えた。
The jet landed at Tokyo.
ジェット機は東京に着陸した。
Britain is separated from the Continent by the Channel.
英国はイギリス海峡によって欧州大陸と隔てられている。
Columbus discovered America in 1492.
コロンブスは1492年にアメリカ大陸を発見した。
The plane had already taken off when I reached the airport.
私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。
The plane took off one hour behind time.
飛行機は1時間遅れて離陸した。
A strong wind began to set in.
強風が陸の方へ吹き始めた。
The snow prevented the airplane from taking off.
雪のため飛行機は離陸出来なかった。
Tell those people to back off so that the helicopter can land.
ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。
In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America.
古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。
Our plane took off exactly at 6 p.m.
私たちの飛行機は午後六時ちょうどに離陸した。
He acquitted himself admirably at the track meet.
彼は陸上競技会で見事な成績をあげた。
He was the first man to land on the moon.
彼は月面に着陸した最初の人だった。
Taking off is easier than landing.
離陸するほうが着陸するよりたやすい。
Tatsuo likes looking at aircraft landing gears.
辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。
He holds the rank of colonel.
彼は陸軍大佐の位を持っている。
We will soon take off.
当機は間もなく離陸いたします。
Bad weather will ground the plane.
悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。
Columbus sailed farther west to look for a new continent.
コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。
The place is not accessible by land.
陸路ではそこへ行けない。
No land was to be seen anywhere.
陸地は何処にもみえなかった。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.
Ah-you've gone all red. Riku - that's so cute!! Ha-haha.
あっ、赤くなった。陸くんてば可愛いっ!!ふふふっ。
Far away across the Pacific lies the American Continent.
太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。
He was a general in the Second World War.
彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
A helicopter is able to take off and land straight up and down.
ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.
私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
We will take off in a few minutes.
まもなく離陸いたします。
The plane was grounded because of the fog.
飛行機は霧の為離陸できなかった。
Our plane took off exactly at 6 p.m.
私たちの飛行機は午後6時ちょうどに離陸した。
The Japan Sea separates Japan from the Asian Continent.
日本海は日本とアジア大陸を隔てている。
The plane landed at 6 o'clock to the minute.
飛行機は6時きっかりに着陸した。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.
船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
The jets took off one after another.
ジェット機が次々に離陸した。
Land came in sight.
陸が見えてきた。
The airplane took off ten minutes ago.
その飛行機は10分前に離陸しました。
Soon the plane begins to move, and then it takes off.
間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。
The plane took off at exactly ten o'clock.
飛行機はちょうど10時に離陸した。
The plane took off exactly at six.
飛行機はちょうど六時に離陸した。
About one third of the earth's surface is land.
地球の表面の約三分の一が陸地である。
Australia is the smallest continent in the world.
オーストラリアは世界で最も小さい大陸である。
A fishing boat putt off just now.
たった今漁船が陸を離れた。
The thick fog prevented the plane from taking off.
濃い霧のために飛行機は離陸できなかった。
We're going to begin the descent for Honolulu.
ホノルル着陸のため降下を始めます。
The troops landed in Greece.
軍隊はギリシャに上陸した。
The plane was about to take off.
飛行機は離陸寸前だった。
Look! The airplane is taking off.
見なさい。その飛行機が離陸しつつあります。
The fighter has taken off for a state of emergency.
戦闘機は非常事態のため離陸した。
The airplane landed on my father's farm.
飛行機は父の農場に着陸した。
When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive.
外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。
The track meet was called off on account of the heavy rain.
その陸上競技会は大雨のため中止になった。
Land occupies the minor portion of the earth's surface.
陸地は地表の小さいほうの部分を占めている。
Flight across the continent was still a daring venture.
大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
The charter flight is to take off at three.
チャーター便は3時に離陸することになっている。
During the war, he served in the army.
戦時中、彼は陸軍に所属していた。
The land could just be discerned through the mist.
霧を通して、わずかに陸地をみわけることができた。
The plane was on the point of taking off.
飛行機はまさに離陸せんとしていた。
The plane still hasn't taken off.
飛行機はまだ離陸していない。
The plane took off just now.
飛行機はたった今離陸しました。
In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport.
まもなく新東京国際空港に着陸します。
The airplane took off as soon as I arrived at the airport.
私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。
America was discovered by Columbus in 1492.
アメリカ大陸は1492年にコロンブスによって発見された。
Migrants crossed the Japan sea from the continent.
移住者は大陸から日本海を渡ってきた。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to