Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our plane took off exactly on time at six. | 我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。 | |
| I saw a jumbo jet take off. | 私はジャンボ機が離陸するのを見た。 | |
| The place is not accessible by land. | 陸路ではそこへ行けない。 | |
| The plane was grounded because of the fog. | 飛行機は霧の為離陸できなかった。 | |
| The typhoon struck the Kanto district. | 台風が関東地方に上陸した。 | |
| Fossil fuels are abundant in that vast continent. | その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。 | |
| "A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment. | 「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。 | |
| A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination. | 人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。 | |
| The plane circled the airport twice after taking off. | 飛行機は離陸後に空港を二周した。 | |
| A strong wind began to set in. | 強風が陸の方へ吹き始めた。 | |
| It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages. | アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。 | |
| The plane was on the point of taking off. | 飛行機はまさに離陸せんとしていた。 | |
| A fishing boat putt off just now. | たった今漁船が陸を離れた。 | |
| One plane after another took off. | 飛行機が次々と離陸した。 | |
| Typhoons hit Japan every year. | 毎年、日本には台風が上陸します。 | |
| Before I knew it, the plane had landed. | 知らないうちに、飛行機は着陸していた。 | |
| He retired from the army 20 years ago. | 彼は20年前に陸軍を退役した。 | |
| He went to Italy by land. | 彼は陸路でイタリアへ行った。 | |
| The airplane landed on my father's farm. | 飛行機は父の農場に着陸した。 | |
| The plane landed with a bump. | 飛行機はどすんと着陸した。 | |
| The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait. | アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。 | |
| The jet roared during takeoff. | ジェット機は離陸する時に轟音を立てた。 | |
| In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. | 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 | |
| About one third of the earth's surface is land. | 地球の表面の約三分の一が陸地である。 | |
| The plane took off at seven. | 飛行機は7時に離陸した。 | |
| He was promoted to general. | 彼は陸軍大将に昇進した。 | |
| The jumbo jet touched down thundering. | ジャンボ機は轟音を立てて着陸した。 | |
| You are, so to speak, a fish out of water. | 君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。 | |
| Land occupies the minor portion of the earth's surface. | 陸地は地表の小さいほうの部分を占めている。 | |
| Africa was once called the Dark Continent. | アフリカはかつて、暗黒の大陸と呼ばれた。 | |
| The continent is abundant in fossil fuels. | その大陸は化石燃料が豊富だ。 | |
| He was a general in the Second World War. | 彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。 | |
| Australia is the smallest continent in the world. | オーストラリアは世界で最も小さい大陸である。 | |
| General Franks received an honorary knighthood. | フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 | |
| The airplane took off as soon as I arrived at the airport. | 私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。 | |
| Our plane took off exactly at 6 p.m. | 私たちの飛行機は午後6時ちょうどに離陸した。 | |
| On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. | 同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。 | |
| Today only 10 percent is covered. | 今日では10%の陸地しか覆われていないのである。 | |
| The jet landed at Tokyo. | ジェット機は東京に着陸した。 | |
| There are seven continents on the earth. | 世界には7大陸がある。 | |
| They landed on an island safely yesterday. | 彼らは無事に、昨日ある島に上陸した。 | |
| The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled. | 飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。 | |
| Not until the following morning did we see land. | 翌朝になって初めて大陸が見えた。 | |
| Ah-you've gone all red. Riku - that's so cute!! Ha-haha. | あっ、赤くなった。陸くんてば可愛いっ!!ふふふっ。 | |
| We're going to begin the descent for Honolulu. | ホノルル着陸のため降下を始めます。 | |
| The pilot explained to us why the landing was delayed. | パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。 | |
| Columbus discovered America in 1492. | コロンブスは1492年にアメリカ大陸を発見した。 | |
| Your ears pop when the plane takes off. | 離陸の時って耳がツンとする。 | |
| The snow prevented the airplane from taking off. | 雪のため飛行機は離陸出来なかった。 | |
| Far away across the Pacific lies the American Continent. | 太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機はちょうど10時に離陸した。 | |
| The moon landing was a monumental achievement. | 月着陸は記念すべき偉業であった。 | |
| He holds the rank of colonel. | 彼は陸軍大佐の位を持っている。 | |
| Europe is a continent. | ヨーロッパは大陸です。 | |
| The pilot landed the airplane in the field. | パイロットは飛行機を野原に着陸させた。 | |
| The thick fog prevented the plane from taking off. | 濃い霧のために飛行機は離陸できなかった。 | |
| I went into the army. | 私は陸軍に入った。 | |
| The fog prevented the planes from taking off. | 霧で飛行機は離陸を妨げられた。 | |
| The track meet was called off on account of the heavy rain. | その陸上競技会は大雨のため中止になった。 | |
| Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. | 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 | |
| We will be landing in 15 minutes. | 当機は15分後に着陸します。 | |
| The plane was about to take off. | 飛行機は離陸寸前だった。 | |
| He was the first man to land on the moon. | 彼は月面に着陸した最初の人だった。 | |
| The airplane used a rocket motor to assist with takeoff. | その飛行機は補助ロケットを使って離陸した。 | |
| My grandpa believes that the moon landing was a hoax. | 私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。 | |
| The plane took off at 2:30. | 飛行機は二時半に離陸した。 | |
| When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area. | コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。 | |
| The plane had already taken off when I reached the airport. | 私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。 | |
| The charter flight is to take off at three. | チャーター便は3時に離陸することになっている。 | |
| Our plane took off exactly at 6 p.m. | 私たちの飛行機は午後六時ちょうどに離陸した。 | |
| Typhoons strike Japan every year. | 毎年、日本には台風が上陸します。 | |
| Whales are said to have lived on land long ago. | クジラは昔陸に住んでいたと言われている。 | |
| Many citizens enlisted in the army. | 多くの国民が陸軍に入隊した。 | |
| The plane is about to take off. | 飛行機は離陸間際だ。 | |
| The plane is about to take off. | 飛行機は今離陸しようとしています。 | |
| That plane will take off at five. | あの飛行機は5時に離陸します。 | |
| Many citizens joined the army. | 多くの国民が陸軍に入隊した。 | |
| Europe is a continent of energetic peoples. | ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。 | |
| The plane landed at 6 o'clock to the minute. | 飛行機は6時きっかりに着陸した。 | |
| The land could just be discerned through the mist. | 霧を通して、わずかに陸地をみわけることができた。 | |
| We will take off in a few minutes. | まもなく離陸いたします。 | |
| The Japan Sea separates Japan from the Asian Continent. | 日本海は日本とアジア大陸を隔てている。 | |
| The storm prevented our plane from taking off. | 暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。 | |
| Flight across the continent was still a daring venture. | 大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。 | |
| Britain is separated from the Continent by the Channel. | 英国はイギリス海峡によって欧州大陸と隔てられている。 | |
| You must fasten your seat belts during take-off. | 離陸の際は、シートベルトを締めなくてはならない。 | |
| America was discovered by Columbus in 1492. | アメリカ大陸は1492年にコロンブスによって発見された。 | |
| The airplane made a safe landing. | 飛行機は無事着陸した。 | |
| The plane will take off in one hour. | 飛行機はあと一時間で離陸する。 | |
| Africa is a continent, but Greenland is not. | アフリカは大陸であるが、グリーンランドは違う。 | |
| The earth is made up of sea and land. | 地球は海と陸からなる。 | |
| By the time you land at Narita, it will be dark. | あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。 | |
| I saw land in the distance. | 遠くに陸が見えた。 | |
| The plane took off just now. | 飛行機はたった今離陸しました。 | |
| Bad weather will ground the plane. | 悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。 | |
| A helicopter is able to take off and land straight up and down. | ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。 | |
| The plane took off at exactly nine o'clock. | その飛行機は9時ちょうどに離陸した。 | |
| No land was to be seen anywhere. | 陸地は何処にもみえなかった。 | |
| The elephant is the largest land animal. | 象は陸上の動物の中で最も大きい。 | |
| The fighter has taken off for a state of emergency. | 戦闘機は非常事態のため離陸した。 | |