The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '陸'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was very nervous as the plane took off.
飛行機が離陸する時は大変でした。
The plane took off at exactly ten o'clock.
飛行機は十時ちょうどに離陸した。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.
飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
The plane takes off in ten minutes.
飛行機は10分後に離陸します。
Soon the plane begins to move, and then it takes off.
間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。
Columbus sailed farther west to look for a new continent.
コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。
We will take off in a few minutes.
まもなく離陸いたします。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.
私の祖父は月面着陸のことが信じられない。
There are seven continents on the earth.
世界には7大陸がある。
The plane took off at 2:30.
飛行機は二時半に離陸した。
Typhoons strike Japan every year.
毎年、日本には台風が上陸します。
He retired from the army 20 years ago.
彼は20年前に陸軍を退役した。
The plane took off at exactly nine o'clock.
その飛行機は9時ちょうどに離陸した。
The earth is made up of sea and land.
地球は海と陸からなる。
A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon.
アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。
A helicopter is able to take off and land straight up and down.
ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。
He acquitted himself admirably at the track meet.
彼は陸上競技会で見事な成績をあげた。
Land occupies the minor portion of the earth's surface.
陸地は地表の小さいほうの部分を占めている。
The airplane took off ten minutes ago.
その飛行機は10分前に離陸しました。
A fishing boat putt off just now.
たった今漁船が陸を離れた。
Europe is a continent.
ヨーロッパは大陸です。
A great number of citizens went into the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
The jets took off one after another.
ジェット機が次々に離陸した。
Our plane took off exactly at 6 p.m.
私たちの飛行機は午後6時に離陸した。
The plane took off and was soon out of sight.
飛行機は離陸してすぐに見えなくなった。
The plane takes off at 8:00 a.m.
飛行機は午前8時に離陸します。
The plane took off exactly at six.
飛行機はちょうど六時に離陸した。
Britain is separated from the Continent by the Channel.
英国はイギリス海峡によって欧州大陸と隔てられている。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.
過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
Bad weather will ground the plane.
悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
Columbus discovered America in 1492.
コロンブスは1492年にアメリカ大陸を発見した。
The moon landing was a monumental achievement.
月着陸は記念すべき偉業であった。
What is the continent with the most people living on it in the world?
世界で最も多く人が住んでいる大陸はどこですか。
He is, so to speak, a fish out of water.
彼は、言わば、陸に上がった魚のようなものだ。
He went to Italy by land.
彼は陸路でイタリアへ行った。
The plane took off at exactly ten o'clock.
その飛行機は10時きっかりに離陸した。
Elephants are the largest land animals alive today.
今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
Please fasten your seat belt during takeoff and landing.
離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
The thick fog prevented the plane from taking off.
濃い霧のために飛行機は離陸できなかった。
The ship approached the shore by degrees.
船はしだいに陸に近づいた。
The plane took off one hour behind time.
飛行機は1時間遅れて離陸した。
Look! The airplane is taking off.
見なさい。その飛行機が離陸しつつあります。
The Japan Sea separates Japan from the Asian Continent.
日本海は日本とアジア大陸を隔てている。
The plane takes off in ten minutes.
飛行機は十分後に離陸します。
The airplane took off as soon as I arrived at the airport.
私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to
Far away across the Pacific lies the American Continent.
太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。
Look! There's a plane taking off.
ああ飛行機が離陸する。
Ah-you've gone all red. Riku - that's so cute!! Ha-haha.
あっ、赤くなった。陸くんてば可愛いっ!!ふふふっ。
The place is not accessible by land.
陸路ではそこへ行けない。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.