The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '陸'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tell those people to back off so that the helicopter can land.
ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。
It's natural to be nervous when the plane takes off.
飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。
The fog prevented the planes from taking off.
霧で飛行機は離陸を妨げられた。
We were to have taken off at 4:30 p.m.
私たちは午後4時30分に離陸するはずだったのだが。
By the time you land at Narita, it will be dark.
あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。
The plane landed on my dad's farm.
飛行機は父の農場に着陸した。
He holds the rank of colonel.
彼は陸軍大佐の位を持っている。
He entered the army.
彼は陸軍に入った。
The plane had already taken off when I reached the airport.
私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。
The plane took off at exactly ten o'clock.
その飛行機は10時きっかりに離陸した。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
The plane took off exactly at six.
飛行機はちょうど六時に離陸した。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.
アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
A storm prevented the plane from taking off.
嵐のために飛行機は離陸できなかった。
The elephant is the largest land animal.
象は陸上の動物の中で最も大きい。
What is the continent with the most people living on it in the world?
世界で最も多く人が住んでいる大陸はどこですか。
The pilot explained to us why the landing was delayed.
パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。
America was discovered by Columbus in 1492.
アメリカ大陸は1492年にコロンブスによって発見された。
Tatsuo likes looking at aircraft landing gears.
辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。
The plane is about to take off.
飛行機は離陸間際だ。
The plane took off at seven.
飛行機は7時に離陸した。
The plane takes off in ten minutes.
飛行機は10分後に離陸します。
Fossil fuels are abundant in that vast continent.
その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。
He was a general in the Second World War.
彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
The plane took off at exactly ten o'clock.
飛行機は十時きっかりに離陸した。
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.
アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
This vast continent is abundant in fossil fuels.
その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。
The plane was about to take off.
飛行機は離陸寸前だった。
Land covers about 30 percent of the surface of the earth.
陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。
They knew to an inch where the rocket would land.
彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。
Flight 226 takes off at 10:30.
226便は10時30分に離陸します。
The jumbo jet touched down thundering.
ジャンボ機は轟音を立てて着陸した。
About one third of the earth's surface is land.
地球の表面の約三分の一が陸地である。
Our plane took off exactly at 6 p.m.
私たちの飛行機は午後6時ちょうどに離陸した。
Look! The airplane is taking off.
見なさい。その飛行機が離陸しつつあります。
The plane took off at exactly nine o'clock.
その飛行機は9時ちょうどに離陸した。
The jets took off one after another.
ジェット機が次々に離陸した。
An airplane touched down on the runway.
飛行機は滑走路に着陸した。
Holding on to the rope firmly, I came safely to land.
ロープにしっかりつかまりながら、私は無事陸地に着いた。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
Those 4 degrees meant that 30 percent of the land area of the world was covered in ice.
その4度で世界中の陸地の30%が氷に覆われていたと言うことである。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.
船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
The jet roared during takeoff.
ジェット機は離陸する時に轟音を立てた。
The plane took off at exactly ten o'clock.
飛行機はちょうど10時に離陸した。
I was very nervous as the plane took off.
飛行機が離陸する時は大変でした。
Typhoons strike Japan every year.
毎年、日本には台風が上陸します。
The fighter has taken off for a state of emergency.
戦闘機は非常事態のため離陸した。
Your ears pop when the plane takes off.
離陸の時って耳がツンとする。
The thick fog prevented the plane from taking off.
濃い霧のために飛行機は離陸できなかった。
It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea.
陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。
The pilot landed the airplane in the field.
パイロットは飛行機を野原に着陸させた。
Columbus sailed farther west to look for a new continent.
コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。
The sound of jets taking off gets on my nerves.
離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。
Many citizens joined the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.