The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '陸'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He entered the army.
彼は陸軍に入った。
The plane will take off in one hour.
飛行機はあと一時間で離陸する。
Far away across the Pacific lies the American Continent.
太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。
Those 4 degrees meant that 30 percent of the land area of the world was covered in ice.
その4度で世界中の陸地の30%が氷に覆われていたと言うことである。
I was very nervous as the plane took off.
飛行機が離陸する時は大変でした。
Migrants crossed the Japan sea from the continent.
移住者は大陸から日本海を渡ってきた。
I felt relieved when my plane landed safely.
私の乗った飛行機が無事に着陸してほっとした。
The typhoon struck the Kanto district.
台風が関東地方に上陸した。
I saw a jumbo jet take off.
私はジャンボ機が離陸するのを見た。
The pilot landed the airplane in the field.
パイロットは飛行機を野原に着陸させた。
The aeroplane landed safely.
飛行機は無事着陸した。
The jet landed at Tokyo.
ジェット機は東京に着陸した。
There are seven continents on the earth.
地球上には7つの大陸がある。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.
過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
We will be landing in 15 minutes.
当機は15分後に着陸します。
The plane circled the airport twice after taking off.
飛行機は離陸後に空港を二周した。
He retired from the army 20 years ago.
彼は20年前に陸軍を退役した。
A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon.
アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。
The plane took off at seven.
飛行機は7時に離陸した。
An iron curtain has descended across the Continent.
鉄のカーテンがヨーロッパ大陸におりた。
In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America.
古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。
Soon the plane begins to move, and then it takes off.
間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.
「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.
アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
The plane took off at exactly ten o'clock.
飛行機は十時ちょうどに離陸した。
We will soon take off.
当機は間もなく離陸いたします。
The earth is made up of sea and land.
地球は海と陸からなる。
The plane takes off at 8:00 a.m.
飛行機は午前8時に離陸します。
Our plane took off at exactly twelve o'clock.
私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。
An airplane touched down on the runway.
飛行機は滑走路に着陸した。
The fighter has taken off for a state of emergency.
戦闘機は非常事態のため離陸した。
Please fasten your seat belt during takeoff and landing.
離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
The plane had already taken off when I reached the airport.
私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。
The plane took off at exactly ten o'clock.
飛行機は十時きっかりに離陸した。
I went into the army.
私は陸軍に入った。
The plane took off at exactly ten o'clock.
その飛行機は10時きっかりに離陸した。
The airplane took off on time.
飛行機は定刻に離陸した。
Flight across the continent was still a daring venture.
大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
Land came in sight.
陸が見えてきた。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
The plane was on the point of taking off.
飛行機はまさに離陸せんとしていた。
What time is your plane due to take off?
あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
Our plane took off exactly at 6 p.m.
私たちの飛行機は午後六時ちょうどに離陸した。
The plane was grounded because of the fog.
飛行機は霧の為離陸できなかった。
If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place?
アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか?
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.
船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
The plane is about to take off.
飛行機は離陸間際だ。
By the time you land at Narita, it will be dark.
あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。
Columbus sailed farther west to look for a new continent.
コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。
The place is not accessible by land.
陸路ではそこへ行けない。
Europe is a continent.
ヨーロッパは大陸です。
The sailors saw land.
水夫たちは陸を見た。
A fish out of water.
陸に上がった河童。
A fishing boat putt off just now.
たった今漁船が陸を離れた。
The plane takes off in ten minutes.
飛行機は十分後に離陸します。
Many citizens joined the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
Typhoons strike Japan every year.
毎年、日本には台風が上陸します。
This vast continent is abundant in fossil fuels.
その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。
They knew to an inch where the rocket would land.
彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。
The track meet was called off on account of the heavy rain.
その陸上競技会は大雨のため中止になった。
The plane took off just now.
飛行機はたった今離陸しました。
The plane took off at 2:30.
飛行機は二時半に離陸した。
The plane landed at Narita.
飛行機は成田に着陸した。
The plane took off one hour behind time.
飛行機は1時間遅れて離陸した。
I saw land in the distance.
遠くに陸が見えた。
The plane landed on my dad's farm.
飛行機は父の農場に着陸した。
A great number of citizens went into the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea.
陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。
The plane takes off in ten minutes.
飛行機は10分後に離陸します。
The charter flight is to take off at three.
チャーター便は3時に離陸することになっている。
He was a general in the Second World War.
彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
The continent is abundant in fossil fuels.
その大陸は化石燃料が豊富だ。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.