The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '陸'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea.
陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。
The airplane took off on time.
飛行機は定刻に離陸した。
The plane took off just now.
飛行機はたった今離陸しました。
The plane is about to take off.
飛行機は離陸間際だ。
Our plane took off exactly at 6 p.m.
私たちの飛行機は午後6時ちょうどに離陸した。
The pilot explained to us why the landing was delayed.
パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。
I saw land in the distance.
遠くに陸が見えた。
What time is your plane due to take off?
あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
Flight across the continent was still a daring venture.
大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
Land occupies the minor portion of the earth's surface.
陸地は地表の小さいほうの部分を占めている。
We will soon take off.
当機は間もなく離陸いたします。
The fog prevented the planes from taking off.
霧で飛行機は離陸を妨げられた。
Soon the plane begins to move, and then it takes off.
間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
Please fasten your seat belt during takeoff and landing.
離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.
リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
Holding on to the rope firmly, I came safely to land.
ロープにしっかりつかまりながら、私は無事陸地に着いた。
When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area.
コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。
She wants to travel to Antarctica, of all places.
彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。
Flight 226 takes off at 10:30.
226便は10時30分に離陸します。
The plane had already taken off when I reached the airport.
私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。
The plane took off one hour behind time.
飛行機は1時間遅れて離陸した。
Columbus discovered America in 1492.
コロンブスは1492年にアメリカ大陸を発見した。
Europe is a continent of energetic peoples.
ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
The plane took off at exactly ten o'clock.
飛行機は十時きっかりに離陸した。
You are, so to speak, a fish out of water.
君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
About one third of the earth's surface is land.
地球の表面の約三分の一が陸地である。
America was discovered by Columbus in 1492.
アメリカ大陸は1492年にコロンブスによって発見された。
He was promoted to general.
彼は陸軍大将に昇進した。
Our plane took off exactly at 6 p.m.
私たちの飛行機は午後6時に離陸した。
I like watching planes take off.
僕は飛行機が離陸して行くのを見るのが好きだ。
The jet landed at Tokyo.
ジェット機は東京に着陸した。
In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America.
古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。
The plane circled the airport twice after taking off.
飛行機は離陸後に空港を二周した。
General Franks received an honorary knighthood.
フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。
He holds the rank of colonel.
彼は陸軍大佐の位を持っている。
Land came in sight.
陸が見えてきた。
An iron curtain has descended across the Continent.
鉄のカーテンがヨーロッパ大陸におりた。
They landed on an island safely yesterday.
彼らは無事に、昨日ある島に上陸した。
The ship approached the shore by degrees.
船はしだいに陸に近づいた。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
He acquitted himself admirably at the track meet.
彼は陸上競技会で見事な成績をあげた。
A fishing boat putt off just now.
たった今漁船が陸を離れた。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.