Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The track club was the only place where I could be myself. 陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。 The airplane made a safe landing. 飛行機は無事着陸した。 By the time you land at Narita, it will be dark. あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。 The continent is abundant in fossil fuels. その大陸は化石燃料が豊富だ。 Tell those people to back off so that the helicopter can land. ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。 Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment. リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。 A storm prevented the plane from taking off. 嵐のために飛行機は離陸できなかった。 He was in the army for thirty years. 彼は30年間陸軍にいた。 The aeroplane landed safely. 飛行機は無事着陸した。 The plane will take off in one hour. 飛行機はあと一時間で離陸する。 I was very nervous as the plane took off. 飛行機が離陸する時は大変でした。 The fighter has taken off for a state of emergency. 戦闘機は非常事態のため離陸した。 Taking off is easier than landing. 離陸するほうが着陸するよりたやすい。 When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to 中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。 When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore. 彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。 In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America. 古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。 The earth is made up of sea and land. 地球は海と陸からなる。 Those 4 degrees meant that 30 percent of the land area of the world was covered in ice. その4度で世界中の陸地の30%が氷に覆われていたと言うことである。 Please secure your seat belt during takeoff and landing. 離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。 They crossed the vast continent on foot. 彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。 The plane takes off in ten minutes. 飛行機は十分後に離陸します。 In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport. まもなく新東京国際空港に着陸します。 The plane circled the airport twice after taking off. 飛行機は離陸後に空港を二周した。 What is the continent with the most people living on it in the world? 世界で最も多く人が住んでいる大陸はどこですか。 The plane was on the point of taking off. 飛行機はまさに離陸せんとしていた。 The storm prevented our plane from taking off. 暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。 Our plane took off at exactly twelve o'clock. 私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。 The plane landed with a bump. 飛行機はどすんと着陸した。 He went to Italy by land. 彼は陸路でイタリアへ行った。 I went into the army. 私は陸軍に入った。 On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. 同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。 It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea. 陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。 Elephants are the largest land animals alive today. 今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。 He was the first man to land on the moon. 彼は月面に着陸した最初の人だった。 Ah-you've gone all red. Riku - that's so cute!! Ha-haha. あっ、赤くなった。陸くんてば可愛いっ!!ふふふっ。 The plane took off one hour behind time. 飛行機は1時間遅れて離陸した。 The plane took off just now. 飛行機はたった今離陸しました。 She wants to travel to Antarctica, of all places. 彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。 The place is not accessible by land. 陸路ではそこへ行けない。 The sailors saw land. 水夫たちは陸を見た。 The pilot landed the airplane in the field. パイロットは飛行機を野原に着陸させた。 America was discovered by Columbus in 1492. アメリカ大陸は1492年にコロンブスによって発見された。 I like watching planes take off. 僕は飛行機が離陸して行くのを見るのが好きだ。 An iron curtain has descended across the Continent. 鉄のカーテンがヨーロッパ大陸におりた。 The plane made a perfect landing. その飛行機は申し分のない着陸をした。 The charter flight is to take off at three. チャーター便は3時に離陸することになっている。 During the war, he served in the army. 戦時中、彼は陸軍に所属していた。 The sound of jets taking off gets on my nerves. 離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。 No land was to be seen anywhere. 陸地は何処にもみえなかった。 Our plane couldn't land on account of the dense fog. 濃霧のために私達が乗った飛行機は着陸できなかった。 We will soon take off. 当機は間もなく離陸いたします。 The thick fog prevented the plane from taking off. 濃い霧のために飛行機は離陸できなかった。 The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 The plane took off at 2:30. 飛行機は二時半に離陸した。 The plane was about to take off. 飛行機は離陸寸前だった。 Your ears pop when the plane takes off. 離陸の時って耳がツンとする。 Soon the plane begins to move, and then it takes off. 間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。 The plane is about to take off for Paris. 飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。 Two jet planes took off at the same time. 二機のジェット機が同時に離陸した。 A fishing boat putt off just now. たった今漁船が陸を離れた。 The plane took off at exactly ten o'clock. 飛行機は十時きっかりに離陸した。 The plane took off easily. 飛行機は、楽々と離陸した。 A helicopter is able to take off and land straight up and down. ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。 The plane is about to take off. 飛行機は離陸間際だ。 Land occupies the minor portion of the earth's surface. 陸地は地表の小さいほうの部分を占めている。 The jets took off one after another. ジェット機が次々に離陸した。 Europe is a continent of energetic peoples. ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。 Africa is a continent; Greenland is not. アフリカは大陸であるがグリーンランドはそうではない。 Today only 10 percent is covered. 今日では10%の陸地しか覆われていないのである。 General Franks received an honorary knighthood. フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 "A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment. 「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。 When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area. コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。 Tomorrow, he will land on the moon. 明日、彼は月に着陸する。 The plane took off at exactly ten o'clock. その飛行機は10時きっかりに離陸した。 The moon landing was a monumental achievement. 月着陸は記念すべき偉業であった。 If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place? アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか? He holds the rank of colonel. 彼は陸軍大佐の位を持っている。 The plane takes off in ten minutes. 飛行機は10分後に離陸します。 Look! There's a plane taking off. ああ飛行機が離陸する。 The snow prevented the airplane from taking off. 雪のため飛行機は離陸出来なかった。 The jet plane landed following the instructions of the control tower. ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。 Australia is the smallest continent in the world. オーストラリアは世界で最も小さい大陸である。 Tatsuo likes looking at aircraft landing gears. 辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。 The plane took off at exactly ten o'clock. 飛行機は十時ちょうどに離陸した。 The troops landed in Greece. 軍隊はギリシャに上陸した。 Flight across the continent was still a daring venture. 大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。 The plane took off exactly at six. 飛行機はちょうど六時に離陸した。 Typhoons strike Japan every year. 毎年、日本には台風が上陸します。 The typhoon struck the Kanto district. 台風が関東地方に上陸した。 A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination. 人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。 I felt relieved when my plane landed safely. 私の乗った飛行機が無事に着陸してほっとした。 The land could just be discerned through the mist. 霧を通して、わずかに陸地をみわけることができた。 The ship approached the shore by degrees. 船はしだいに陸に近づいた。 Whales are said to have lived on land long ago. クジラは昔陸に住んでいたと言われている。 You must fasten your seat belts during take-off. 離陸の際は、シートベルトを締めなくてはならない。 He is, so to speak, a fish out of water. 彼は、言わば、陸に上がった魚のようなものだ。 That plane will take off at five. あの飛行機は5時に離陸します。 The jumbo jet touched down thundering. ジャンボ機は轟音を立てて着陸した。 Columbus sailed farther west to look for a new continent. コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。 The airplane took off ten minutes ago. その飛行機は10分前に離陸しました。