Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was in the army for thirty years. 彼は30年間陸軍にいた。 The moon landing was a monumental achievement. 月着陸は記念すべき偉業であった。 The plane took off and was soon out of sight. 飛行機は離陸してすぐに見えなくなった。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport. まもなく新東京国際空港に着陸します。 The sailors saw land. 水夫たちは陸を見た。 The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission. そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。 He acquitted himself admirably at the track meet. 彼は陸上競技会で見事な成績をあげた。 If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place? アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか? Many citizens enlisted in the army. 多くの国民が陸軍に入隊した。 This vast continent is abundant in fossil fuels. その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。 The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait. アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。 When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to 中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。 The plane takes off in ten minutes. 飛行機は十分後に離陸します。 When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore. 彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。 Two jet planes took off at the same time. 二機のジェット機が同時に離陸した。 An iron curtain has descended across the Continent. 鉄のカーテンがヨーロッパ大陸におりた。 The plane landed at Narita. 飛行機は成田に着陸した。 The storm prevented our plane from taking off. 暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。 My grandpa believes that the moon landing was a hoax. 私の祖父は月面着陸のことが信じられない。 The plane is about to take off. 飛行機は今離陸しようとしています。 Africa is a continent, but Greenland is not. アフリカは大陸であるが、グリーンランドは違う。 A helicopter is able to take off and land straight up and down. ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。 The plane took off at exactly nine o'clock. その飛行機は9時ちょうどに離陸した。 When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area. コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。 The plane was grounded because of the fog. 飛行機は霧の為離陸できなかった。 And because Deal is very near continental Europe, it's always been one of the first areas of Britain to be invaded. そしてディールはヨーロッパ大陸にとても近かったために、いつも最初に侵略されるイギリスの地域のひとつでした。 Land occupies the minor portion of the earth's surface. 陸地は地表の小さいほうの部分を占めている。 Please fasten your seat belt during takeoff and landing. 離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。 Holding on to the rope firmly, I came safely to land. ロープにしっかりつかまりながら、私は無事陸地に着いた。 He is an army officer. 彼は陸軍士官だ。 The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape. 泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。 Soon the plane begins to move, and then it takes off. 間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。 The plane took off at exactly ten o'clock. 飛行機はちょうど10時に離陸した。 The land could just be discerned through the mist. 霧を通して、わずかに陸地をみわけることができた。 The thick fog prevented the plane from taking off. 濃い霧のために飛行機は離陸できなかった。 We will take off in a few minutes. まもなく離陸いたします。 The airplane took off on time. 飛行機は定刻に離陸した。 The troops landed in Greece. 軍隊はギリシャに上陸した。 Many citizens joined the army. 多くの国民が陸軍に入隊した。 About one third of the earth's surface is land. 地球の表面の約三分の一が陸地である。 The airplane made a safe landing. 飛行機は無事着陸した。 The plane takes off in ten minutes. 飛行機は10分後に離陸します。 Not until the following morning did we see land. 翌朝になって初めて大陸が見えた。 On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. 同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。 "A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment. 「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。 The plane made a perfect landing. その飛行機は申し分のない着陸をした。 A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination. 人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。 The plane took off at seven. 飛行機は7時に離陸した。 The plane took off at exactly ten o'clock. 飛行機は十時きっかりに離陸した。 The storm prevented our plane from taking off. 暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。 I saw land in the distance. 遠くに陸が見えた。 The plane landed with a bump. 飛行機はどすんと着陸した。 It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages. アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。 Please secure your seat belt during takeoff and landing. 離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。 The airplane landed on my father's farm. 飛行機は父の農場に着陸した。 The pilot explained to us why the landing was delayed. パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。 Tomorrow, he will land on the moon. 明日、彼は月に着陸する。 He entered the army. 彼は陸軍に入った。 He retired from the army 20 years ago. 彼は20年前に陸軍を退役した。 America was discovered by Columbus in 1492. アメリカ大陸は1492年にコロンブスによって発見された。 Ah-you've gone all red. Riku - that's so cute!! Ha-haha. あっ、赤くなった。陸くんてば可愛いっ!!ふふふっ。 Europe is a continent. ヨーロッパは大陸です。 Whales are said to have lived on land long ago. クジラは昔陸に住んでいたと言われている。 The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait. アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。 He was the first man to land on the moon. 彼は月面に着陸した最初の人だった。 They crossed the vast continent on foot. 彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。 The plane took off just now. 飛行機はたった今離陸しました。 Penguins look strange when they waddle on land, but the way they swim so smoothly through the water is pretty cool. ペンギンって、陸上ではヨチヨチのイメージだけど、水の中ではスイスイとカッコよく泳ぐんだね。 The airplane took off ten minutes ago. その飛行機は10分前に離陸しました。 Bad weather will ground the plane. 悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。 The plane is about to take off for Paris. 飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。 What time is your plane due to take off? あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。 Taking off is easier than landing. 離陸するほうが着陸するよりたやすい。 A great number of citizens went into the army. 多くの国民が陸軍に入隊した。 The elephant is the largest land animal. 象は陸上の動物の中で最も大きい。 In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America. 古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。 The plane took off at 2:30. 飛行機は二時半に離陸した。 The plane was about to take off when I heard a strange sound. 飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。 The snow prevented the airplane from taking off. 雪のため飛行機は離陸出来なかった。 The plane takes off at 8:00 a.m. 飛行機は午前8時に離陸します。 Columbus sailed farther west to look for a new continent. コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。 She wants to travel to Antarctica, of all places. 彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。 During the war, he served in the army. 戦時中、彼は陸軍に所属していた。 The plane had already taken off when I reached the airport. 私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。 The jets took off one after another. ジェット機が次々に離陸した。 A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon. アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。 A fish out of water. 陸に上がった河童。 Our plane took off exactly at 6 p.m. 私たちの飛行機は午後6時ちょうどに離陸した。 He was a general in the Second World War. 彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。 The plane is about to take off. 飛行機は離陸間際だ。 He was promoted to general. 彼は陸軍大将に昇進した。 My grandpa believes that the moon landing was a hoax. 私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。 Look! The airplane is taking off. 見なさい。その飛行機が離陸しつつあります。 Your ears pop when the plane takes off. 離陸の時って耳がツンとする。 The plane landed at 6 o'clock to the minute. 飛行機は6時きっかりに着陸した。 They landed on an island safely yesterday. 彼らは無事に、昨日ある島に上陸した。 The plane took off at exactly ten o'clock. 飛行機は十時ちょうどに離陸した。 The fog prevented the planes from taking off. 霧で飛行機は離陸を妨げられた。