The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '陸'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.
私の祖父は月面着陸のことが信じられない。
The earth is made up of sea and land.
地球は海と陸からなる。
When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive.
外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。
The plane took off one hour behind time.
飛行機は1時間遅れて離陸した。
The airplane took off ten minutes ago.
その飛行機は10分前に離陸しました。
In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America.
古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。
The jumbo jet touched down thundering.
ジャンボ機は轟音を立てて着陸した。
Penguins look strange when they waddle on land, but the way they swim so smoothly through the water is pretty cool.
ペンギンって、陸上ではヨチヨチのイメージだけど、水の中ではスイスイとカッコよく泳ぐんだね。
Our plane couldn't land on account of the dense fog.
濃霧のために私達が乗った飛行機は着陸できなかった。
The plane took off just now.
飛行機はたった今離陸しました。
The plane circled the airport twice after taking off.
飛行機は離陸後に空港を二周した。
The typhoon struck the Kanto district.
台風が関東地方に上陸した。
The sound of jets taking off gets on my nerves.
離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。
The plane made a perfect landing.
その飛行機は申し分のない着陸をした。
He was a general in the Second World War.
彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
The plane took off at exactly ten o'clock.
飛行機はちょうど10時に離陸した。
He was in the army for thirty years.
彼は30年間陸軍にいた。
I saw land in the distance.
遠くに陸が見えた。
General Franks received an honorary knighthood.
フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。
Taking off is easier than landing.
離陸するほうが着陸するよりたやすい。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
Two jet planes took off at the same time.
二機のジェット機が同時に離陸した。
In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport.
まもなく新東京国際空港に着陸します。
Our plane took off exactly at 6 p.m.
私たちの飛行機は午後6時に離陸した。
The plane will take off in one hour.
飛行機はあと一時間で離陸する。
It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea.
陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。
The airplane landed on my father's farm.
飛行機は父の農場に着陸した。
An iron curtain has descended across the Continent.
鉄のカーテンがヨーロッパ大陸におりた。
We were to have taken off at 4:30 p.m.
私たちは午後4時30分に離陸するはずだったのだが。
Europe is a continent.
ヨーロッパは大陸です。
Migrants crossed the Japan sea from the continent.
移住者は大陸から日本海を渡ってきた。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.
アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
Land covers about 30 percent of the surface of the earth.
陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。
Typhoons strike Japan every year.
毎年、日本には台風が上陸します。
The airplane took off as soon as I arrived at the airport.
私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。
Flight 226 takes off at 10:30.
226便は10時30分に離陸します。
During the war, he served in the army.
戦時中、彼は陸軍に所属していた。
The plane was about to take off.
飛行機は離陸寸前だった。
Tatsuo likes looking at aircraft landing gears.
辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。
When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area.
コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。
The troops landed in Greece.
軍隊はギリシャに上陸した。
The fighter has taken off for a state of emergency.
戦闘機は非常事態のため離陸した。
Land and water make up the earth's surface.
陸と水で地球の表面は出来ている。
The jet landed at Tokyo.
ジェット機は東京に着陸した。
The charter flight is to take off at three.
チャーター便は3時に離陸することになっている。
We will soon take off.
当機は間もなく離陸いたします。
Australia is the smallest continent in the world.
オーストラリアは世界で最も小さい大陸である。
Bad weather will ground the plane.
悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。
The plane landed on my dad's farm.
飛行機は父の農場に着陸した。
Today only 10 percent is covered.
今日では10%の陸地しか覆われていないのである。
You are, so to speak, a fish out of water.
君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
The pilot landed the airplane in the field.
パイロットは飛行機を野原に着陸させた。
The continent is abundant in fossil fuels.
その大陸は化石燃料が豊富だ。
Whales are said to have lived on land long ago.
クジラは昔陸に住んでいたと言われている。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.
「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
The airplane was just going to take off.
飛行機は離陸せんばかりであった。
He was the first man to land on the moon.
彼は月面に着陸した最初の人だった。
I felt relieved when my plane landed safely.
私の乗った飛行機が無事に着陸してほっとした。
Britain is separated from the Continent by the Channel.
英国はイギリス海峡によって欧州大陸と隔てられている。
You must fasten your seat belts during take-off.
離陸の際は、シートベルトを締めなくてはならない。
Africa is a continent; Greenland is not.
アフリカは大陸であるがグリーンランドはそうではない。
The plane took off at exactly ten o'clock.
飛行機は十時ちょうどに離陸した。
We're going to begin the descent for Honolulu.
ホノルル着陸のため降下を始めます。
The place is not accessible by land.
陸路ではそこへ行けない。
Our plane took off exactly at 6 p.m.
私たちの飛行機は午後六時ちょうどに離陸した。
A great number of citizens went into the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
The sailors saw land.
水夫たちは陸を見た。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.