The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '陸'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We will soon take off.
当機は間もなく離陸いたします。
The sound of jets taking off gets on my nerves.
離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。
The plane took off one hour behind time.
飛行機は1時間遅れて離陸した。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.
飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
Many citizens joined the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
An airplane touched down on the runway.
飛行機は滑走路に着陸した。
He was the first man to land on the moon.
彼は月面に着陸した最初の人だった。
It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea.
陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。
The airplane took off as soon as I arrived at the airport.
私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。
The plane took off exactly at six.
飛行機はちょうど六時に離陸した。
Europe is a continent.
ヨーロッパは大陸です。
The charter flight is to take off at three.
チャーター便は3時に離陸することになっている。
Land covers about 30 percent of the surface of the earth.
陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。
He was in the army for thirty years.
彼は30年間陸軍にいた。
The plane landed at 6 o'clock to the minute.
飛行機は6時きっかりに着陸した。
By the time you land at Narita, it will be dark.
あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。
He went to Italy by land.
彼は陸路でイタリアへ行った。
There are seven continents on the earth.
世界には7大陸がある。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.
私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to
Those 4 degrees meant that 30 percent of the land area of the world was covered in ice.
その4度で世界中の陸地の30%が氷に覆われていたと言うことである。
He entered the army.
彼は陸軍に入った。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Before I knew it, the plane had landed.
知らないうちに、飛行機は着陸していた。
No land was to be seen anywhere.
陸地は何処にもみえなかった。
It's natural to be nervous when the plane takes off.
飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。
The plane will take off in one hour.
飛行機はあと一時間で離陸する。
They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission.
そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。
The plane had already taken off when I reached the airport.
私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。
The jets took off one after another.
ジェット機が次々に離陸した。
He retired from the army 20 years ago.
彼は20年前に陸軍を退役した。
He acquitted himself admirably at the track meet.
彼は陸上競技会で見事な成績をあげた。
Please secure your seat belt during takeoff and landing.
離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
The ship approached the shore by degrees.
船はしだいに陸に近づいた。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.