The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '陸'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is an army officer.
彼は陸軍士官だ。
Columbus sailed farther west to look for a new continent.
コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。
An airplane touched down on the runway.
飛行機は滑走路に着陸した。
Europe is a continent of energetic peoples.
ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
Whales are said to have lived on land long ago.
クジラは昔陸に住んでいたと言われている。
The fighter has taken off for a state of emergency.
戦闘機は非常事態のため離陸した。
Fossil fuels are abundant in that vast continent.
その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。
When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive.
外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。
You are, so to speak, a fish out of water.
君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
The jet landed at Tokyo.
ジェット機は東京に着陸した。
A storm prevented the plane from taking off.
嵐のために飛行機は離陸できなかった。
Britain is separated from the Continent by the Channel.
英国はイギリス海峡によって欧州大陸と隔てられている。
Far away across the Pacific lies the American Continent.
太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。
A fishing boat putt off just now.
たった今漁船が陸を離れた。
Our plane took off exactly at 6 p.m.
私たちの飛行機は午後6時に離陸した。
What time is your plane due to take off?
あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
The jets took off one after another.
ジェット機が次々に離陸した。
The land could just be discerned through the mist.
霧を通して、わずかに陸地をみわけることができた。
I saw a jumbo jet take off.
私はジャンボ機が離陸するのを見た。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.
飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
The plane landed on my dad's farm.
飛行機は父の農場に着陸した。
We will be landing in 15 minutes.
当機は15分後に着陸します。
The plane made a perfect landing.
その飛行機は申し分のない着陸をした。
The moon landing was a monumental achievement.
月着陸は記念すべき偉業であった。
Land came in sight.
陸が見えてきた。
The plane took off exactly at six.
飛行機はちょうど六時に離陸した。
Please secure your seat belt during takeoff and landing.
離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
Your ears pop when the plane takes off.
離陸の時って耳がツンとする。
The ship approached the shore by degrees.
船はしだいに陸に近づいた。
The plane takes off in ten minutes.
飛行機は十分後に離陸します。
The plane is about to take off for Paris.
飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。
We will take off in a few minutes.
まもなく離陸いたします。
In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America.
古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。
The plane takes off in ten minutes.
飛行機は10分後に離陸します。
The elephant is the largest land animal.
象は陸上の動物の中で最も大きい。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.
「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
Columbus discovered America in 1492.
コロンブスは1492年にアメリカ大陸を発見した。
They knew to an inch where the rocket would land.
彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。
Land and water make up the earth's surface.
陸と水で地球の表面は出来ている。
They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission.
そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。
He is, so to speak, a fish out of water.
彼は、言わば、陸に上がった魚のようなものだ。
The plane still hasn't taken off.
飛行機はまだ離陸していない。
America was discovered by Columbus in 1492.
アメリカ大陸は1492年にコロンブスによって発見された。
We were to have taken off at 4:30 p.m.
私たちは午後4時30分に離陸するはずだったのだが。
The sailors saw land.
水夫たちは陸を見た。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.
アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
It's natural to be nervous when the plane takes off.
飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。
Our plane couldn't land on account of the dense fog.
濃霧のために私達が乗った飛行機は着陸できなかった。
Tell those people to back off so that the helicopter can land.
ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。
Africa is a continent; Greenland is not.
アフリカは大陸であるがグリーンランドはそうではない。
He acquitted himself admirably at the track meet.
彼は陸上競技会で見事な成績をあげた。
Two jet planes took off at the same time.
二機のジェット機が同時に離陸した。
A great number of citizens went into the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
The plane took off at exactly ten o'clock.
飛行機は十時ちょうどに離陸した。
The plane took off at 2:30.
飛行機は二時半に離陸した。
The plane took off one hour behind time.
飛行機は1時間遅れて離陸した。
I was very nervous as the plane took off.
飛行機が離陸する時は大変でした。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Flight 226 takes off at 10:30.
226便は10時30分に離陸します。
A strong wind began to set in.
強風が陸の方へ吹き始めた。
The Japan Sea separates Japan from the Asian Continent.
日本海は日本とアジア大陸を隔てている。
The plane took off at exactly nine o'clock.
その飛行機は9時ちょうどに離陸した。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.
リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
Our plane took off at exactly twelve o'clock.
私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。
Soon the plane begins to move, and then it takes off.
間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。
The fog prevented the planes from taking off.
霧で飛行機は離陸を妨げられた。
Those 4 degrees meant that 30 percent of the land area of the world was covered in ice.
その4度で世界中の陸地の30%が氷に覆われていたと言うことである。
The plane landed with a bump.
飛行機はどすんと着陸した。
A helicopter is able to take off and land straight up and down.
ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。
If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place?
アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか?
The pilot landed the airplane in the field.
パイロットは飛行機を野原に着陸させた。
The charter flight is to take off at three.
チャーター便は3時に離陸することになっている。
We will soon take off.
当機は間もなく離陸いたします。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.
アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
The plane circled the airport twice after taking off.
飛行機は離陸後に空港を二周した。
Typhoons hit Japan every year.
毎年、日本には台風が上陸します。
By the time you land at Narita, it will be dark.
あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。
The plane takes off at 8:00 a.m.
飛行機は午前8時に離陸します。
He entered the army.
彼は陸軍に入った。
I felt relieved when my plane landed safely.
私の乗った飛行機が無事に着陸してほっとした。
It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea.
陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。
Our plane took off exactly at 6 p.m.
私たちの飛行機は午後6時ちょうどに離陸した。
That plane will take off at five.
あの飛行機は5時に離陸します。
The plane had already taken off when I reached the airport.
私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。
The airplane was just going to take off.
飛行機は離陸せんばかりであった。
The track meet was called off on account of the heavy rain.
その陸上競技会は大雨のため中止になった。
The earth is made up of sea and land.
地球は海と陸からなる。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to