Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport. まもなく新東京国際空港に着陸します。 The plane is about to take off. 飛行機は今離陸しようとしています。 He entered the army. 彼は陸軍に入った。 Our plane took off exactly at 6 p.m. 私たちの飛行機は午後6時に離陸した。 A great number of citizens went into the army. 多くの国民が陸軍に入隊した。 We will be landing in 15 minutes. 当機は15分後に着陸します。 The airplane took off on time. 飛行機は定刻に離陸した。 The plane was about to take off. 飛行機は離陸寸前だった。 There are seven continents on the earth. 世界には7大陸がある。 The jet roared during takeoff. ジェット機は離陸する時に轟音を立てた。 Columbus discovered America in 1492. コロンブスは1492年にアメリカ大陸を発見した。 The plane will take off in one hour. 飛行機はあと一時間で離陸する。 The plane had already taken off when I reached the airport. 私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。 He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica. さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。 "A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment. 「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。 No land was to be seen anywhere. 陸地は何処にもみえなかった。 The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape. 泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。 What is the continent with the most people living on it in the world? 世界で最も多く人が住んでいる大陸はどこですか。 Penguins look strange when they waddle on land, but the way they swim so smoothly through the water is pretty cool. ペンギンって、陸上ではヨチヨチのイメージだけど、水の中ではスイスイとカッコよく泳ぐんだね。 Please secure your seat belt during takeoff and landing. 離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。 The storm prevented our plane from taking off. 暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。 A storm prevented the plane from taking off. 嵐のために飛行機は離陸できなかった。 The fighter has taken off for a state of emergency. 戦闘機は非常事態のため離陸した。 You are, so to speak, a fish out of water. 君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。 Typhoons hit Japan every year. 毎年、日本には台風が上陸します。 The snow prevented the airplane from taking off. 雪のため飛行機は離陸出来なかった。 The airplane took off as soon as I arrived at the airport. 私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。 Soon the plane begins to move, and then it takes off. 間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。 The elephant is the largest land animal. 象は陸上の動物の中で最も大きい。 The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait. アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。 My grandpa believes that the moon landing was a hoax. 私の祖父は月面着陸のことが信じられない。 One plane after another took off. 飛行機が次々と離陸した。 They landed on an island safely yesterday. 彼らは無事に、昨日ある島に上陸した。 The ship approached the shore by degrees. 船はしだいに陸に近づいた。 Look! The airplane is taking off. 見なさい。その飛行機が離陸しつつあります。 The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait. アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。 The plane made a perfect landing. その飛行機は申し分のない着陸をした。 And because Deal is very near continental Europe, it's always been one of the first areas of Britain to be invaded. そしてディールはヨーロッパ大陸にとても近かったために、いつも最初に侵略されるイギリスの地域のひとつでした。 The plane took off at exactly ten o'clock. 飛行機はちょうど10時に離陸した。 The plane still hasn't taken off. 飛行機はまだ離陸していない。 The sound of jets taking off gets on my nerves. 離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。 The jets took off one after another. ジェット機が次々に離陸した。 Our plane couldn't land on account of the dense fog. 濃霧のために私達が乗った飛行機は着陸できなかった。 Please fasten your seat belt during takeoff and landing. 離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。 The plane was on the point of taking off. 飛行機はまさに離陸せんとしていた。 The earth is made up of sea and land. 地球は海と陸からなる。 He was a general in the Second World War. 彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。 America was discovered by Columbus in 1492. アメリカ大陸は1492年にコロンブスによって発見された。 He retired from the army 20 years ago. 彼は20年前に陸軍を退役した。 The airplane made a safe landing. 飛行機は無事着陸した。 The moon landing was a monumental achievement. 月着陸は記念すべき偉業であった。 The plane takes off in ten minutes. 飛行機は10分後に離陸します。 The sailors saw land. 水夫たちは陸を見た。 The jet landed at Tokyo. ジェット機は東京に着陸した。 About one third of the earth's surface is land. 地球の表面の約三分の一が陸地である。 Europe is a continent. ヨーロッパは大陸です。 The plane is about to take off for Paris. 飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。 It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea. 陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。 In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America. 古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。 Many citizens enlisted in the army. 多くの国民が陸軍に入隊した。 Bad weather will ground the plane. 悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。 Britain is separated from the Continent by the Channel. 英国はイギリス海峡によって欧州大陸と隔てられている。 Typhoons strike Japan every year. 毎年、日本には台風が上陸します。 Land and water make up the earth's surface. 陸と水で地球の表面は出来ている。 The plane took off at 2:30. 飛行機は二時半に離陸した。 An airplane touched down on the runway. 飛行機は滑走路に着陸した。 A strong wind began to set in. 強風が陸の方へ吹き始めた。 She wants to travel to Antarctica, of all places. 彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。 In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 We will soon take off. 当機は間もなく離陸いたします。 When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 An iron curtain has descended across the Continent. 鉄のカーテンがヨーロッパ大陸におりた。 Before I knew it, the plane had landed. 知らないうちに、飛行機は着陸していた。 The plane took off at exactly nine o'clock. その飛行機は9時ちょうどに離陸した。 He was the first man to land on the moon. 彼は月面に着陸した最初の人だった。 They knew to an inch where the rocket would land. 彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。 The plane landed with a bump. 飛行機はどすんと着陸した。 Flight 226 takes off at 10:30. 226便は10時30分に離陸します。 The plane took off one hour behind time. 飛行機は1時間遅れて離陸した。 He holds the rank of colonel. 彼は陸軍大佐の位を持っている。 A helicopter is able to take off and land straight up and down. ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。 The airplane used a rocket motor to assist with takeoff. その飛行機は補助ロケットを使って離陸した。 Africa was once called the Dark Continent. アフリカはかつて、暗黒の大陸と呼ばれた。 The place is not accessible by land. 陸路ではそこへ行けない。 A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination. 人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。 The plane takes off in ten minutes. 飛行機は十分後に離陸します。 Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment. リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。 He was promoted to general. 彼は陸軍大将に昇進した。 They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission. そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。 He was in the army for thirty years. 彼は30年間陸軍にいた。 The Japan Sea separates Japan from the Asian Continent. 日本海は日本とアジア大陸を隔てている。 The plane took off at exactly ten o'clock. 飛行機は十時ちょうどに離陸した。 I was very nervous as the plane took off. 飛行機が離陸する時は大変でした。 Elephants are the largest land animals alive today. 今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。 The pilot landed the airplane in the field. パイロットは飛行機を野原に着陸させた。 I saw a jumbo jet take off. 私はジャンボ機が離陸するのを見た。 My grandpa believes that the moon landing was a hoax. 私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。 We're going to begin the descent for Honolulu. ホノルル着陸のため降下を始めます。 Two jet planes took off at the same time. 二機のジェット機が同時に離陸した。 He is an army officer. 彼は陸軍士官だ。