Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A fish out of water. 陸に上がった河童。 The jet plane landed following the instructions of the control tower. ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。 During the war, he served in the army. 戦時中、彼は陸軍に所属していた。 They landed on an island safely yesterday. 彼らは無事に、昨日ある島に上陸した。 We're going to begin the descent for Honolulu. ホノルル着陸のため降下を始めます。 He holds the rank of colonel. 彼は陸軍大佐の位を持っている。 The plane landed at Narita. 飛行機は成田に着陸した。 The plane took off at exactly ten o'clock. 飛行機はちょうど10時に離陸した。 The plane was grounded because of the fog. 飛行機は霧の為離陸できなかった。 The pilot landed the airplane in the field. パイロットは飛行機を野原に着陸させた。 There are seven continents on the earth. 地球上には7つの大陸がある。 The fighter has taken off for a state of emergency. 戦闘機は非常事態のため離陸した。 Look! There's a plane taking off. ああ飛行機が離陸する。 An airplane touched down on the runway. 飛行機は滑走路に着陸した。 "A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment. 「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。 A helicopter is able to take off and land straight up and down. ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。 Elephants are the largest land animals alive today. 今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。 He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica. さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。 The plane landed with a bump. 飛行機はどすんと着陸した。 Our plane took off exactly on time at six. 我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。 Typhoons strike Japan every year. 毎年、日本には台風が上陸します。 Taking off is easier than landing. 離陸するほうが着陸するよりたやすい。 He was a general in the Second World War. 彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。 Land came in sight. 陸が見えてきた。 A storm prevented the plane from taking off. 嵐のために飛行機は離陸できなかった。 Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment. リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。 Please fasten your seat belt during takeoff and landing. 離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。 He is an army officer. 彼は陸軍士官だ。 Africa is a continent, but Greenland is not. アフリカは大陸であるが、グリーンランドは違う。 The plane took off one hour behind time. 飛行機は1時間遅れて離陸した。 The airplane took off ten minutes ago. その飛行機は10分前に離陸しました。 That plane will take off at five. あの飛行機は5時に離陸します。 Columbus discovered America in 1492. コロンブスは1492年にアメリカ大陸を発見した。 The plane took off at exactly ten o'clock. その飛行機は10時きっかりに離陸した。 The charter flight is to take off at three. チャーター便は3時に離陸することになっている。 The plane takes off in ten minutes. 飛行機は十分後に離陸します。 The plane took off at exactly nine o'clock. その飛行機は9時ちょうどに離陸した。 A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon. アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。 Whales are said to have lived on land long ago. クジラは昔陸に住んでいたと言われている。 We will be landing in 15 minutes. 当機は15分後に着陸します。 By the time you land at Narita, it will be dark. あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。 The plane made a perfect landing. その飛行機は申し分のない着陸をした。 The jets took off one after another. ジェット機が次々に離陸した。 The plane took off at 2:30. 飛行機は二時半に離陸した。 The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait. アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。 The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled. 飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。 This vast continent is abundant in fossil fuels. その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。 Before I knew it, the plane had landed. 知らないうちに、飛行機は着陸していた。 The plane landed at 6 o'clock to the minute. 飛行機は6時きっかりに着陸した。 The airplane was just going to take off. 飛行機は離陸せんばかりであった。 Britain is separated from the Continent by the Channel. 英国はイギリス海峡によって欧州大陸と隔てられている。 Many citizens enlisted in the army. 多くの国民が陸軍に入隊した。 The plane landed on my dad's farm. 飛行機は父の農場に着陸した。 About one third of the earth's surface is land. 地球の表面の約三分の一が陸地である。 Many citizens joined the army. 多くの国民が陸軍に入隊した。 Penguins look strange when they waddle on land, but the way they swim so smoothly through the water is pretty cool. ペンギンって、陸上ではヨチヨチのイメージだけど、水の中ではスイスイとカッコよく泳ぐんだね。 The plane still hasn't taken off. 飛行機はまだ離陸していない。 The spaceship made a perfect landing. 宇宙船は完ぺきな着陸をした。 The land could just be discerned through the mist. 霧を通して、わずかに陸地をみわけることができた。 Those 4 degrees meant that 30 percent of the land area of the world was covered in ice. その4度で世界中の陸地の30%が氷に覆われていたと言うことである。 Migrants crossed the Japan sea from the continent. 移住者は大陸から日本海を渡ってきた。 I saw land in the distance. 遠くに陸が見えた。 The elephant is the largest land animal. 象は陸上の動物の中で最も大きい。 The fog prevented the planes from taking off. 霧で飛行機は離陸を妨げられた。 The airplane took off as soon as I arrived at the airport. 私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。 The ship approached the shore by degrees. 船はしだいに陸に近づいた。 The snow prevented the airplane from taking off. 雪のため飛行機は離陸出来なかった。 He is, so to speak, a fish out of water. 彼は、言わば、陸に上がった魚のようなものだ。 No land was to be seen anywhere. 陸地は何処にもみえなかった。 What time is your plane due to take off? あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。 The storm prevented our plane from taking off. 暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。 The track meet was called off on account of the heavy rain. その陸上競技会は大雨のため中止になった。 The typhoon struck the Kanto district. 台風が関東地方に上陸した。 You are, so to speak, a fish out of water. 君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。 And because Deal is very near continental Europe, it's always been one of the first areas of Britain to be invaded. そしてディールはヨーロッパ大陸にとても近かったために、いつも最初に侵略されるイギリスの地域のひとつでした。 A fishing boat putt off just now. たった今漁船が陸を離れた。 The plane is about to take off. 飛行機は離陸間際だ。 Fossil fuels are abundant in that vast continent. その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。 Tatsuo likes looking at aircraft landing gears. 辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。 The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape. 泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。 The airplane landed on my father's farm. 飛行機は父の農場に着陸した。 Holding on to the rope firmly, I came safely to land. ロープにしっかりつかまりながら、私は無事陸地に着いた。 I like watching planes take off. 僕は飛行機が離陸して行くのを見るのが好きだ。 A great number of citizens went into the army. 多くの国民が陸軍に入隊した。 We will soon take off. 当機は間もなく離陸いたします。 Europe is a continent of energetic peoples. ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。 The Japan Sea separates Japan from the Asian Continent. 日本海は日本とアジア大陸を隔てている。 Today only 10 percent is covered. 今日では10%の陸地しか覆われていないのである。 Our plane took off exactly at 6 p.m. 私たちの飛行機は午後6時に離陸した。 The airplane made a safe landing. 飛行機は無事着陸した。 Tell those people to back off so that the helicopter can land. ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。 The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait. アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。 Our plane took off at exactly twelve o'clock. 私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。 The plane will take off in one hour. 飛行機はあと一時間で離陸する。 Ah-you've gone all red. Riku - that's so cute!! Ha-haha. あっ、赤くなった。陸くんてば可愛いっ!!ふふふっ。 I was very nervous as the plane took off. 飛行機が離陸する時は大変でした。 I felt relieved when my plane landed safely. 私の乗った飛行機が無事に着陸してほっとした。 When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore. 彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。 In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America. 古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。