Soon the plane begins to move, and then it takes off.
間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。
Elephants are the largest land animals alive today.
今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
Look! The airplane is taking off.
見なさい。その飛行機が離陸しつつあります。
The typhoon struck the Kanto district.
台風が関東地方に上陸した。
Many citizens joined the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
We're going to begin the descent for Honolulu.
ホノルル着陸のため降下を始めます。
Before I knew it, the plane had landed.
知らないうちに、飛行機は着陸していた。
Tomorrow, he will land on the moon.
明日、彼は月に着陸する。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.
飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
They knew to an inch where the rocket would land.
彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。
In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport.
まもなく新東京国際空港に着陸します。
Holding on to the rope firmly, I came safely to land.
ロープにしっかりつかまりながら、私は無事陸地に着いた。
What time is your plane due to take off?
あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
I was very nervous as the plane took off.
飛行機が離陸する時は大変でした。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.
私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
You are, so to speak, a fish out of water.
君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
The spaceship made a perfect landing.
宇宙船は完ぺきな着陸をした。
Columbus discovered America in 1492.
コロンブスは1492年にアメリカ大陸を発見した。
The sound of jets taking off gets on my nerves.
離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。
No land was to be seen anywhere.
陸地は何処にもみえなかった。
Migrants crossed the Japan sea from the continent.
移住者は大陸から日本海を渡ってきた。
The aeroplane landed safely.
飛行機は無事着陸した。
The plane took off at exactly ten o'clock.
飛行機は十時ちょうどに離陸した。
Flight 226 takes off at 10:30.
226便は10時30分に離陸します。
The moon landing was a monumental achievement.
月着陸は記念すべき偉業であった。
The plane will take off in one hour.
飛行機はあと一時間で離陸する。
He was a general in the Second World War.
彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
Those 4 degrees meant that 30 percent of the land area of the world was covered in ice.
その4度で世界中の陸地の30%が氷に覆われていたと言うことである。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.
過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
You must fasten your seat belts during take-off.
離陸の際は、シートベルトを締めなくてはならない。
A great number of citizens went into the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
We were to have taken off at 4:30 p.m.
私たちは午後4時30分に離陸するはずだったのだが。
I saw land in the distance.
遠くに陸が見えた。
When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive.
外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。
The plane is about to take off for Paris.
飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。
The plane takes off at 8:00 a.m.
飛行機は午前8時に離陸します。
He holds the rank of colonel.
彼は陸軍大佐の位を持っている。
Land came in sight.
陸が見えてきた。
Look! There's a plane taking off.
ああ飛行機が離陸する。
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.
アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
The plane took off and was soon out of sight.
飛行機は離陸してすぐに見えなくなった。
General Franks received an honorary knighthood.
フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。
A helicopter is able to take off and land straight up and down.
ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.