The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '陸'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Ah-you've gone all red. Riku - that's so cute!! Ha-haha.
あっ、赤くなった。陸くんてば可愛いっ!!ふふふっ。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
America was discovered by Columbus in 1492.
アメリカ大陸は1492年にコロンブスによって発見された。
A helicopter is able to take off and land straight up and down.
ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。
I saw land in the distance.
遠くに陸が見えた。
He went to Italy by land.
彼は陸路でイタリアへ行った。
Your ears pop when the plane takes off.
離陸の時って耳がツンとする。
He entered the army.
彼は陸軍に入った。
Africa was once called the Dark Continent.
アフリカはかつて、暗黒の大陸と呼ばれた。
They crossed the vast continent on foot.
彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。
Typhoons strike Japan every year.
毎年、日本には台風が上陸します。
Columbus sailed farther west to look for a new continent.
コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
An airplane touched down on the runway.
飛行機は滑走路に着陸した。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.
船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
You are, so to speak, a fish out of water.
君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.
「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
That plane will take off at five.
あの飛行機は5時に離陸します。
He is an army officer.
彼は陸軍士官だ。
The plane had already taken off when I reached the airport.
私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。
We were to have taken off at 4:30 p.m.
私たちは午後4時30分に離陸するはずだったのだが。
There are seven continents on the earth.
世界には7大陸がある。
The plane landed on my dad's farm.
飛行機は父の農場に着陸した。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.
リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
The sailors saw land.
水夫たちは陸を見た。
The elephant is the largest land animal.
象は陸上の動物の中で最も大きい。
He is, so to speak, a fish out of water.
彼は、言わば、陸に上がった魚のようなものだ。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
Flight across the continent was still a daring venture.
大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.
私の祖父は月面着陸のことが信じられない。
Our plane took off exactly on time at six.
我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
The plane still hasn't taken off.
飛行機はまだ離陸していない。
Not until the following morning did we see land.
翌朝になって初めて大陸が見えた。
About one third of the earth's surface is land.
地球の表面の約三分の一が陸地である。
Those 4 degrees meant that 30 percent of the land area of the world was covered in ice.
その4度で世界中の陸地の30%が氷に覆われていたと言うことである。
Many citizens joined the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
Our plane took off at exactly twelve o'clock.
私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。
When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive.
外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.
アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
I went into the army.
私は陸軍に入った。
The plane took off at exactly ten o'clock.
飛行機は十時きっかりに離陸した。
Please secure your seat belt during takeoff and landing.
離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
The plane takes off in ten minutes.
飛行機は10分後に離陸します。
He was the first man to land on the moon.
彼は月面に着陸した最初の人だった。
A strong wind began to set in.
強風が陸の方へ吹き始めた。
The plane took off exactly at six.
飛行機はちょうど六時に離陸した。
Today only 10 percent is covered.
今日では10%の陸地しか覆われていないのである。
He was promoted to general.
彼は陸軍大将に昇進した。
The plane took off at exactly ten o'clock.
その飛行機は10時きっかりに離陸した。
Whales are said to have lived on land long ago.
クジラは昔陸に住んでいたと言われている。
An iron curtain has descended across the Continent.
鉄のカーテンがヨーロッパ大陸におりた。
The plane landed at Narita.
飛行機は成田に着陸した。
Australia is the smallest continent in the world.
オーストラリアは世界で最も小さい大陸である。
Our plane couldn't land on account of the dense fog.
濃霧のために私達が乗った飛行機は着陸できなかった。
He was in the army for thirty years.
彼は30年間陸軍にいた。
The jet landed at Tokyo.
ジェット機は東京に着陸した。
Many citizens enlisted in the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
The plane took off at exactly ten o'clock.
飛行機はちょうど10時に離陸した。
Tomorrow, he will land on the moon.
明日、彼は月に着陸する。
Land and water make up the earth's surface.
陸と水で地球の表面は出来ている。
Our plane took off exactly at 6 p.m.
私たちの飛行機は午後6時に離陸した。
During the war, he served in the army.
戦時中、彼は陸軍に所属していた。
The spaceship made a perfect landing.
宇宙船は完ぺきな着陸をした。
There are seven continents on the earth.
地球上には7つの大陸がある。
I saw a jumbo jet take off.
私はジャンボ機が離陸するのを見た。
Before I knew it, the plane had landed.
知らないうちに、飛行機は着陸していた。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.