UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '陸'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She wants to travel to Antarctica, of all places.彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。
The plane took off exactly at six.飛行機はちょうど六時に離陸した。
They landed on an island safely yesterday.彼らは無事に、昨日ある島に上陸した。
The place is not accessible by land.陸路ではそこへ行けない。
Our plane took off at exactly twelve o'clock.私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。
The airplane was just going to take off.飛行機は離陸せんばかりであった。
What time is your plane due to take off?あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
I felt relieved when my plane landed safely.私の乗った飛行機が無事に着陸してほっとした。
Far away across the Pacific lies the American Continent.太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。
The plane took off at exactly ten o'clock.飛行機は十時きっかりに離陸した。
The charter flight is to take off at three.チャーター便は3時に離陸することになっている。
The plane took off one hour behind time.飛行機は1時間遅れて離陸した。
The storm prevented our plane from taking off.暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
The fog prevented the planes from taking off.霧で飛行機は離陸を妨げられた。
We're going to begin the descent for Honolulu.ホノルル着陸のため降下を始めます。
On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface.同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。
The plane is about to take off for Paris.飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。
During the war, he served in the army.戦時中、彼は陸軍に所属していた。
It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea.陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。
The plane was on the point of taking off.飛行機はまさに離陸せんとしていた。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
The plane is about to take off.飛行機は離陸間際だ。
The jet plane landed following the instructions of the control tower.ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。
They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission.そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。
Australia is the smallest continent in the world.オーストラリアは世界で最も小さい大陸である。
The plane took off at exactly nine o'clock.その飛行機は9時ちょうどに離陸した。
Columbus sailed farther west to look for a new continent.コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。
The troops landed in Greece.軍隊はギリシャに上陸した。
The pilot explained to us why the landing was delayed.パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。
He was in the army for thirty years.彼は30年間陸軍にいた。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
The plane circled the airport twice after taking off.飛行機は離陸後に空港を二周した。
And because Deal is very near continental Europe, it's always been one of the first areas of Britain to be invaded.そしてディールはヨーロッパ大陸にとても近かったために、いつも最初に侵略されるイギリスの地域のひとつでした。
Africa was once called the Dark Continent.アフリカはかつて、暗黒の大陸と呼ばれた。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
We will take off in a few minutes.まもなく離陸いたします。
The pilot landed the airplane in the field.パイロットは飛行機を野原に着陸させた。
The jets took off one after another.ジェット機が次々に離陸した。
This vast continent is abundant in fossil fuels.その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
The ship approached the shore by degrees.船はしだいに陸に近づいた。
I like watching planes take off.僕は飛行機が離陸して行くのを見るのが好きだ。
Your ears pop when the plane takes off.離陸の時って耳がツンとする。
It's natural to be nervous when the plane takes off.飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。
You must fasten your seat belts during take-off.離陸の際は、シートベルトを締めなくてはならない。
The continent is abundant in fossil fuels.その大陸は化石燃料が豊富だ。
An airplane touched down on the runway.飛行機は滑走路に着陸した。
Our plane took off exactly at 6 p.m.私たちの飛行機は午後6時に離陸した。
The plane will take off in one hour.飛行機はあと一時間で離陸する。
The plane is about to take off.飛行機は今離陸しようとしています。
Our plane took off exactly at 6 p.m.私たちの飛行機は午後6時ちょうどに離陸した。
He went to Italy by land.彼は陸路でイタリアへ行った。
Migrants crossed the Japan sea from the continent.移住者は大陸から日本海を渡ってきた。
Our plane couldn't land on account of the dense fog.濃霧のために私達が乗った飛行機は着陸できなかった。
He entered the army.彼は陸軍に入った。
We were to have taken off at 4:30 p.m.私たちは午後4時30分に離陸するはずだったのだが。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸のことが信じられない。
We will be landing in 15 minutes.当機は15分後に着陸します。
The jumbo jet touched down thundering.ジャンボ機は轟音を立てて着陸した。
Fossil fuels are abundant in that vast continent.その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。
Taking off is easier than landing.離陸するほうが着陸するよりたやすい。
Bad weather will ground the plane.悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。
The plane took off at exactly ten o'clock.その飛行機は10時きっかりに離陸した。
The plane made a perfect landing.その飛行機は申し分のない着陸をした。
Today only 10 percent is covered.今日では10%の陸地しか覆われていないのである。
That plane will take off at five.あの飛行機は5時に離陸します。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
Land and water make up the earth's surface.陸と水で地球の表面は出来ている。
The plane takes off in ten minutes.飛行機は10分後に離陸します。
In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport.まもなく新東京国際空港に着陸します。
The airplane took off as soon as I arrived at the airport.私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。
An iron curtain has descended across the Continent.鉄のカーテンがヨーロッパ大陸におりた。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。
By the time you land at Narita, it will be dark.あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。
The plane took off at exactly ten o'clock.飛行機はちょうど10時に離陸した。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
Look! The airplane is taking off.見なさい。その飛行機が離陸しつつあります。
Land covers about 30 percent of the surface of the earth.陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。
The elephant is the largest land animal.象は陸上の動物の中で最も大きい。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
The plane took off and was soon out of sight.飛行機は離陸してすぐに見えなくなった。
The plane took off at seven.飛行機は7時に離陸した。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
We will soon take off.当機は間もなく離陸いたします。
The sailors saw land.水夫たちは陸を見た。
He holds the rank of colonel.彼は陸軍大佐の位を持っている。
A fish out of water.陸に上がった河童。
The sound of jets taking off gets on my nerves.離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。
The airplane made a safe landing.飛行機は無事着陸した。
Land came in sight.陸が見えてきた。
Whales are said to have lived on land long ago.クジラは昔陸に住んでいたと言われている。
General Franks received an honorary knighthood.フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。
Ah-you've gone all red. Riku - that's so cute!! Ha-haha.あっ、赤くなった。陸くんてば可愛いっ!!ふふふっ。
Our plane took off exactly on time at six.我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
The aeroplane landed safely.飛行機は無事着陸した。
He is an army officer.彼は陸軍士官だ。
A helicopter is able to take off and land straight up and down.ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。
The plane landed with a bump.飛行機はどすんと着陸した。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License