Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Europe is a continent of energetic peoples. ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。 Bad weather will ground the plane. 悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。 The elephant is the largest land animal. 象は陸上の動物の中で最も大きい。 If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place? アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか? He retired from the army 20 years ago. 彼は20年前に陸軍を退役した。 The plane was about to take off when I heard a strange sound. 飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。 And because Deal is very near continental Europe, it's always been one of the first areas of Britain to be invaded. そしてディールはヨーロッパ大陸にとても近かったために、いつも最初に侵略されるイギリスの地域のひとつでした。 He holds the rank of colonel. 彼は陸軍大佐の位を持っている。 The airplane landed on my father's farm. 飛行機は父の農場に着陸した。 The plane took off at seven. 飛行機は7時に離陸した。 He went to Italy by land. 彼は陸路でイタリアへ行った。 The plane took off at exactly ten o'clock. 飛行機は十時きっかりに離陸した。 The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait. アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。 The aeroplane landed safely. 飛行機は無事着陸した。 Elephants are the largest land animals alive today. 今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。 The fighter has taken off for a state of emergency. 戦闘機は非常事態のため離陸した。 The plane will take off in one hour. 飛行機はあと一時間で離陸する。 When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to 中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。 We're going to begin the descent for Honolulu. ホノルル着陸のため降下を始めます。 Our plane took off exactly at 6 p.m. 私たちの飛行機は午後6時ちょうどに離陸した。 The pilot landed the airplane in the field. パイロットは飛行機を野原に着陸させた。 The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape. 泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。 The plane was about to take off. 飛行機は離陸寸前だった。 An airplane touched down on the runway. 飛行機は滑走路に着陸した。 Land covers about 30 percent of the surface of the earth. 陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。 On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. 同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。 The plane is about to take off. 飛行機は離陸間際だ。 The plane is about to take off. 飛行機は今離陸しようとしています。 The track meet was called off on account of the heavy rain. その陸上競技会は大雨のため中止になった。 Migrants crossed the Japan sea from the continent. 移住者は大陸から日本海を渡ってきた。 The jet landed at Tokyo. ジェット機は東京に着陸した。 The jet roared during takeoff. ジェット機は離陸する時に轟音を立てた。 They landed on an island safely yesterday. 彼らは無事に、昨日ある島に上陸した。 He is an army officer. 彼は陸軍士官だ。 It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea. 陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。 The earth is made up of sea and land. 地球は海と陸からなる。 There are seven continents on the earth. 地球上には7つの大陸がある。 Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment. リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。 Britain is separated from the Continent by the Channel. 英国はイギリス海峡によって欧州大陸と隔てられている。 The plane took off exactly at six. 飛行機はちょうど六時に離陸した。 The plane made a perfect landing. その飛行機は申し分のない着陸をした。 The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled. 飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。 The troops landed in Greece. 軍隊はギリシャに上陸した。 Many citizens enlisted in the army. 多くの国民が陸軍に入隊した。 The plane landed at Narita. 飛行機は成田に着陸した。 General Franks received an honorary knighthood. フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 We were to have taken off at 4:30 p.m. 私たちは午後4時30分に離陸するはずだったのだが。 The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 Africa is a continent, but Greenland is not. アフリカは大陸であるが、グリーンランドは違う。 Before I knew it, the plane had landed. 知らないうちに、飛行機は着陸していた。 The jet plane landed following the instructions of the control tower. ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。 The airplane was just going to take off. 飛行機は離陸せんばかりであった。 Flight across the continent was still a daring venture. 大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。 Our plane couldn't land on account of the dense fog. 濃霧のために私達が乗った飛行機は着陸できなかった。 The ship approached the shore by degrees. 船はしだいに陸に近づいた。 The storm prevented our plane from taking off. 暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。 The plane took off at exactly ten o'clock. 飛行機はちょうど10時に離陸した。 The Japan Sea separates Japan from the Asian Continent. 日本海は日本とアジア大陸を隔てている。 Two jet planes took off at the same time. 二機のジェット機が同時に離陸した。 There are seven continents on the earth. 世界には7大陸がある。 Tomorrow, he will land on the moon. 明日、彼は月に着陸する。 In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport. まもなく新東京国際空港に着陸します。 Europe is a continent. ヨーロッパは大陸です。 Typhoons strike Japan every year. 毎年、日本には台風が上陸します。 Land came in sight. 陸が見えてきた。 Not until the following morning did we see land. 翌朝になって初めて大陸が見えた。 A great number of citizens went into the army. 多くの国民が陸軍に入隊した。 It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages. アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。 Tell those people to back off so that the helicopter can land. ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。 The plane took off at exactly ten o'clock. その飛行機は10時きっかりに離陸した。 The plane landed on my dad's farm. 飛行機は父の農場に着陸した。 Look! The airplane is taking off. 見なさい。その飛行機が離陸しつつあります。 When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 They crossed the vast continent on foot. 彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。 He is, so to speak, a fish out of water. 彼は、言わば、陸に上がった魚のようなものだ。 The typhoon struck the Kanto district. 台風が関東地方に上陸した。 The plane landed at 6 o'clock to the minute. 飛行機は6時きっかりに着陸した。 About one third of the earth's surface is land. 地球の表面の約三分の一が陸地である。 Fossil fuels are abundant in that vast continent. その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。 You are, so to speak, a fish out of water. 君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。 Please secure your seat belt during takeoff and landing. 離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。 We will soon take off. 当機は間もなく離陸いたします。 In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 Our plane took off exactly at 6 p.m. 私たちの飛行機は午後六時ちょうどに離陸した。 It's natural to be nervous when the plane takes off. 飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。 The plane is about to take off for Paris. 飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。 He acquitted himself admirably at the track meet. 彼は陸上競技会で見事な成績をあげた。 Those 4 degrees meant that 30 percent of the land area of the world was covered in ice. その4度で世界中の陸地の30%が氷に覆われていたと言うことである。 The plane took off and was soon out of sight. 飛行機は離陸してすぐに見えなくなった。 The pilot explained to us why the landing was delayed. パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。 We will take off in a few minutes. まもなく離陸いたします。 Tatsuo likes looking at aircraft landing gears. 辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。 A storm prevented the plane from taking off. 嵐のために飛行機は離陸できなかった。 Ah-you've gone all red. Riku - that's so cute!! Ha-haha. あっ、赤くなった。陸くんてば可愛いっ!!ふふふっ。 Australia is the smallest continent in the world. オーストラリアは世界で最も小さい大陸である。 Taking off is easier than landing. 離陸するほうが着陸するよりたやすい。 The plane takes off at 8:00 a.m. 飛行機は午前8時に離陸します。 Whales are said to have lived on land long ago. クジラは昔陸に住んでいたと言われている。 Flight 226 takes off at 10:30. 226便は10時30分に離陸します。 Penguins look strange when they waddle on land, but the way they swim so smoothly through the water is pretty cool. ペンギンって、陸上ではヨチヨチのイメージだけど、水の中ではスイスイとカッコよく泳ぐんだね。