Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Quick judgements are dangerous. | 性急な判断は危険です。 | |
| His wife begged him not to run any risk. | 彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。 | |
| When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed. | 危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。 | |
| The water of the water supply is dangerous. | 水道の水は危険だ。 | |
| The operation is quite free from danger. | その手術には全く危険はありません。 | |
| At present, going abroad is no longer the adventure it used to be. | 今は外国へ行くことは、昔のように冒険ではない。 | |
| The downclimb here is also dangerous as there are no handholds. | ここの下りも手掛かりがないので危険だ。 | |
| Do you think it dangerous that I swim across the river? | 私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。 | |
| This river is dangerous to swim in. | この川で泳ぐのは危険だ。 | |
| We climbed the steep slope. | 私たちは険しい坂を登った。 | |
| He was full of adventure. | 彼は冒険心に満ちあふれていた。 | |
| Nothing ventured, nothing gained. | 危険を冒さなければ何も得られない。 | |
| The girl was aware of the danger. | 少女はその危険に気づいていた。 | |
| He remains calm in the face of danger. | 危険などにひるまず、彼は平気でいる。 | |
| The national health service was far from adequate. | 国の保険業務は、十分には程遠かった。 | |
| She thought no harm. | 彼女は危険だと思いもしなかった。 | |
| Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days. | もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。 | |
| Only then did I see the danger we were in. | その時になって初めて私たちが置かれている危険にきづいた。 | |
| Bob went through many dangers during the war. | ボブは戦争中多くの危険を体験した。 | |
| Insurance is a good idea - just in case. | 万が一の時のために、保険には入っておいたほうがいいよ。 | |
| Do you have a private medical insurance policy? | 個人医療保険に入ってますか? | |
| He is a danger to society. | 彼は社会にとって危険人物だ。 | |
| That is how he got out of danger. | そのようにして彼は危険を脱したのです。 | |
| It's dangerous for a beginner to swim here. | 初心者がここで泳ぐのは危険だ。 | |
| We were in danger of losing our lives. | 私たちは生命の危険を失うおそれがあった。 | |
| Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law. | ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。 | |
| Do you think it's dangerous to eat genetically modified food? | 遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか? | |
| We were in danger of losing our lives. | 私達は命を落とす危険がある。 | |
| A soldier often has to confront danger. | 兵士はしばしば危険に直面しなければならない。 | |
| It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation. | 人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。 | |
| We should have been fully aware of this risk all along. | 最初からその危険を十分認識しておくべきだった。 | |
| What's the name of your insurance company? | 保険の名前は何ですか。 | |
| He was unaware of the danger. | 彼は危険に気づいていなかった。 | |
| They climbed the rugged north face. | 彼らは険しい北面を登った。 | |
| I will protect you from danger. | 私はあなたを危険から守りましょう。 | |
| The house is insured against fire. | その家は火災保険に入っている。 | |
| I'd like to get medical insurance. | 医療保険に入りたいのです。 | |
| I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock. | 私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。 | |
| He ran the risk of being caught and imprisoned. | 彼は逮捕投獄される危険を冒した。 | |
| Fortunately, they escaped the danger. | 幸いにも彼らは危険から逃れた。 | |
| It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions. | オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。 | |
| I think it dangerous for children to play in the pond. | 子供が池で遊ぶのは危険だと思う。 | |
| He warned me of the danger. | 彼は私に危険を知らせてくれた。 | |
| Don't put the company in danger. | 会社を危険な目にあわせないで。 | |
| He is fearless of danger. | 彼は危険を恐れない。 | |
| When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. | 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 | |
| Nothing venture, nothing have. | 何の冒険もしないなら、何も得られない。 | |
| The climbers were apprehensive of their danger. | 登山隊は身の危険をそれとなく感じていた。 | |
| Men judged those women to be odd or dangerous. | 男はそういう女性が変わり者か危険だと考えた。 | |
| He saved me from danger. | 彼は私を危険から救ってくれた。 | |
| Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. | ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 | |
| If planes are dangerous, cars are much more so. | 飛行機が危険なら、自動車の方がずっと危険だ。 | |
| He was not aware of the danger. | 彼は危険に気づいていなかった。 | |
| She was aware of the danger of the frozen road. | 彼女は凍った道路が危険であることを知っていた。 | |
| He ran a great risk in the jungle. | 彼はジャングルで大きな危険をおかした。 | |
| The river is dangerous. | その川は危険だ。 | |
| Lightning can be dangerous. | 稲妻は危険なこともある。 | |
| Please mail this form to your insurance company. | この用紙を保険会社に郵送してください。 | |
| Sports can be dangerous if safety is ignored. | スポーツは安全が考慮されないと危険なものとなる。 | |
| They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. | 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 | |
| It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody. | クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。 | |
| The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion. | その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。 | |
| This river is dangerous for children to swim in. | この川は子供が泳ぐには危険だ。 | |
| Children should keep away from the danger. It's dangerous. | 子供たちは危険に近づかないようにすべきだ。それは危険だ。 | |
| He was calm in the presence of danger. | 彼は危険に直面して冷静だった。 | |
| The Middle East is still called a powder keg. | 中東は今でも危険な火薬庫と呼ばれている。 | |
| It's awfully dangerous. | もの凄く危険だ。 | |
| He insured his new house against fire. | 彼は新築の家に火災保険をかけた。 | |
| He was brave in the face of danger. | 彼は危険に直面しても勇気があった。 | |
| It's very dangerous. | もの凄く危険だ。 | |
| Nothing ventured, nothing gained. | 何の冒険もしないなら、何も得られない。 | |
| That'll put you in danger. | それでは君が危険になる。 | |
| The story centres around a mysterious adventure. | その物語は珍しい冒険を中心としている。 | |
| They were ready to run the risk of being shot by the enemy. | 敵に撃たれる危険を冒す覚悟だった。 | |
| Walking on a train platform while distracted is very dangerous. | ホームでのながら歩きは大変危険です。 | |
| I warned him about the danger. | 私は彼にその危険を警告した。 | |
| We were in danger of losing our lives. | 私達は命の危険にさらされていた。 | |
| Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals? | 皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。 | |
| It's dangerous to expose babies to strong sunlight. | 赤ちゃんを強い日差しにさらすのは危険です。 | |
| She is out of danger. | 彼女はもう危険を脱している。 | |
| There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc. | 様々な種類の保険がある。例えば健康保険、火災保険、生命保険などである。 | |
| Drinking and driving can be dangerous. | 飲酒運転は危険だ。 | |
| It was his story of adventure that charmed us all. | 私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。 | |
| Such was his courage that he feared no danger. | 彼の勇気は非常なものだったので彼はどんな危険も恐れなかった。 | |
| He proceeded in the face of danger. | 彼は危険に直面しても進んでいった。 | |
| You're stepping into dangerous territory. | 君は危険な領域に踏み込んでいるよ。 | |
| He suspected danger and didn't go near it. | 彼は危険を感じて、それに近づかなかった。 | |
| You should not have gone to such a dangerous place. | そんな危険な所に行くべきではなかったのに。 | |
| There is little, if any, risk in this matter. | この件については、危険はたとえあるとしてもほとんどない。 | |
| I was not aware of the danger until they warned me. | 彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。 | |
| There is no danger of an earthquake. | 地震の危険はない。 | |
| Excessive concern with safety can be dangerous. | 安全への配慮も、度が過ぎるとかえって危険なことがある。 | |
| You need not run the risk. | あなたは危険を冒す必要はありません。 | |
| With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund. | この種の保険は掛け捨てが多い。 | |
| I don't want to risk losing it. | 私はそれを失う危険を冒したくない。 | |
| They led me to believe that there was no danger. | 彼等によって私は危険がまったくないと信じる気になった。 | |
| There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back. | 人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。 | |
| He is an executive in an insurance company. | 彼は保険会社の重役である。 | |
| To climb steep hills requires a slow pace at first. | 険しい山道を登るには、はじめはゆっくり登らなくてはいけない。 | |
| It is risky for you to go into that area alone. | 君が一人でその地域に行くのは危険だ。 | |