Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Science can be dangerous when applied carelessly. | 科学は不注意に応用されると危険なことがある。 | |
| Our insurance policy covers various kinds of damages. | 我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。 | |
| These fragile items must be insured against all risks. | これらの壊れ物には、あらゆる危険に対する保険をかけなければならない。 | |
| We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke. | 私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。 | |
| Measles can be quite dangerous. | はしかにかかると非常に危険なこともある。 | |
| I think it's dangerous to climb a mountain on a day when it's stormy. | 嵐の日に山に登るのは危険だと思う。 | |
| The story centres around a mysterious adventure. | その物語は珍しい冒険を中心としている。 | |
| He insured himself for a rainy day. | まさかの時のために彼は保険に加入した。 | |
| We found that there is no information about freight and insurance in your quote. | 見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。 | |
| I don't want to run the risk of losing it. | 私はそれを失うような危険を冒したくありません。 | |
| I think it's dangerous to walk alone at night. | 夜間のひとり歩きは危険だと思う。 | |
| My house is covered by insurance. | 私の家には火災保険がかけてある。 | |
| I think it is dangerous for you to drive a car. | あなたが車を運転するのは危険だと思う。 | |
| Losing their breadwinner was a shock to that family, but the insurance money helps a lot. | その家族は一家の稼ぎ手を失ってショックを受けたが、保険金で大いに助かっている。 | |
| Driving on an icy street is a dangerous business. | 凍結した道路での運転は危険だ。 | |
| I think it's dangerous for children to play in the pond. | 子供が池で遊ぶのは危険だと思う。 | |
| Skating on the pond is dangerous. | 池の上でスケートをするのは危険です。 | |
| He insured himself. | 彼は生命保険をかけた。 | |
| It is dangerous to play in the street. | 道で遊ぶのは危険です。 | |
| If you go near a camel, you risk being bitten. | ラクダに近づくと、噛み付かれる危険があるよ。 | |
| We protected ourselves against danger. | 私達は危険から身を守った。 | |
| Flight across the continent was still a daring venture. | 大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。 | |
| The operation is quite free from danger. | その手術には全く危険はありません。 | |
| The pioneers met with many dangers. | 開拓者は多くの危険に出会った。 | |
| The freight was insured against all risks. | その貨物にはあらゆる危険に対する保険が掛けられた。 | |
| Lightning can be dangerous. | 稲妻は危険なこともある。 | |
| That river is dangerous to swim in. | あの川は泳ぐには危険だ。 | |
| He was exposed to many dangers. | 彼は多くの危険にさらされた。 | |
| The adventures I read about are absent from my life. | 私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。 | |
| It's dangerous to expose babies to strong sunlight. | 赤ちゃんを強い日差しにさらすのは危険です。 | |
| Why did you do such a foolish thing at the risk of your life? | なぜ生命の危険をおかしてそんな馬鹿なことをしたのだ。 | |
| It is risky for you to go into that area alone. | 君が一人でその地域に行くのは危険だ。 | |
| In spite of these dangers, mountaineering is very popular. | こういう危険があるのに登山は大流行です。 | |
| Bob went through many dangers during the war. | ボブは戦争中多くの危険を体験した。 | |
| I don't want to risk losing it. | 私はそれを失う危険を冒したくない。 | |
| Flying kites can be dangerous. | 凧を飛ばすのは危険になることがある。 | |
| Don't let your children go to dangerous places. | 子供を危険な場所へ行かせてはなりません。 | |
| She thought no harm. | 彼女は危険だと思いもしなかった。 | |
| He ran a great risk in the jungle. | 彼はジャングルで大きな危険をおかした。 | |
| The company provides health care and life insurance benefits for all of its employees. | その会社は全社員に対して健康保険と生命保険をかけている。 | |
| He was not aware of the danger. | 彼はその危険に気付いていなかった。 | |
| The more danger, the more honor. | 危険が大きければ大きいほど名誉も大きくなる。 | |
| He went traveling in search of adventure. | 彼は冒険を求めて旅に出た。 | |
| It is dangerous to fly in this heavy fog. | 濃霧のため飛ぶのは危険だ。 | |
| We thought it dangerous for her to go alone. | 私たちは彼女が一人で行くのは危険だと思った。 | |
| Do you have medical insurance? | 医療保険には入っていますか。 | |
| Don't risk your health by over drinking. | 飲みすぎで健康を危険にさらすな。 | |
| Nothing ventured, nothing gained. | 何の冒険もしないなら、何も得られない。 | |
| The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven. | 保険証券番号はPC2357です。 | |
| The river is dangerous. | その川は危険だ。 | |
| A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball. | 秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。 | |
| He soon got over the danger. | 彼はすぐにその危険を乗り越えました。 | |
| He was exposed to danger. | 彼は危険な目に遭った。 | |
| Let me see your health insurance certificate. | 保険証を出してください。 | |
| The dog awoke to the danger. | その犬は危険に気付いた。 | |
| We're in no danger now. | 我々は今危険な状態にはない。 | |
| Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address. | なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。 | |
| We were in danger of losing our lives. | 私たちは生命の危険を失うおそれがあった。 | |
| Astro Boy protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| She saved the drowning child at the risk of her own life. | 彼女は命の危険を冒して溺れている子供を助けた。 | |
| I think it dangerous for children to play in the pond. | 子供が池で遊ぶのは危険だと思う。 | |
| She is full of adventure. | 彼女は冒険心に満ち溢れている。 | |
| The operation is quite free from danger. | その手術は全く危険がない。 | |
| That will put you in danger. | それでは君が危険になる。 | |
| I hate taking risks. | 僕は危険を冒すのは嫌いだ。 | |
| It's very dangerous. | もの凄く危険だ。 | |
| Young people love adventure. | 若者は冒険を愛する。 | |
| Drinking and driving can be dangerous. | 飲酒運転は危険だ。 | |
| He was still as still in the presence of danger. | 危険に直面しても彼は全く冷静であった。 | |
| Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire. | 制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。 | |
| It is dangerous to ride a motorbike without a helmet. | ヘルメットをかぶらずにバイクに乗るのは危険だ。 | |
| He stayed behind in view of possible danger. | 危険を考慮して彼は後に残った。 | |
| We are in danger of making life impossible for a large number of animal species. | 私達は多種多様な動物達の生活を不可能にする危険がある。 | |
| The girl was aware of the danger. | 少女はその危険に気づいていた。 | |
| This river is dangerous to swim in. | この川は泳ぐのには危険である。 | |
| How much is the premium? | 保険料は幾らですか。 | |
| According to an expert, neither mountaineering nor skiing is dangerous. | 専門家に言わせると、登山もスキーも危険なものではないそうだ。 | |
| He felt the lure of adventure. | 彼は冒険の誘惑を感じた。 | |
| At present, going abroad is no longer the adventure it used to be. | 今は外国へ行くことは、昔のように冒険ではない。 | |
| There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back. | 人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。 | |
| Her beauty exposed her to many dangers. | 彼女はその美貌のため多くの危険をともなった。 | |
| The directors were reluctant to undertake so risky a venture. | 役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった。 | |
| I dare not go to such a dangerous place. | 私はそんな危険な場所に行く勇気がない。 | |
| She is now in danger. | 彼女は今危険に陥っている。 | |
| By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball. | 不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。 | |
| Nothing ventured, nothing gained. | 冒険をしなければ何も手に入らない。 | |
| The doctor alerted him to the riskiness of the medicine. | 医者は彼にその薬の危険性を警告した。 | |
| That is how he got out of danger. | そのようにして彼は危険を脱したのです。 | |
| It's dangerous to talk on the phone and drive at the same time. | 電話で話しながら車の運転をするのは危険です。 | |
| Swimming at night is dangerous. | 夜に泳ぐのは危険です。 | |
| There is a lot of danger in walking around here at night. | 夜このあたりを歩くのは大きな危険がともなう。 | |
| Please don't be cold! | 邪険にしないで下さいよ! | |
| Walking on a train platform while distracted is very dangerous. | ホームでのながら歩きは大変危険です。 | |
| Gulliver traveled in quest of adventure. | ガリバーは冒険を求めて旅をした。 | |
| He must be aware of the danger. | 彼は危険に気づいているはずだ。 | |
| We don't want to risk running a traffic light. | 信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。 | |
| Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures. | 登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。 | |
| Fortunately, they escaped the danger. | 幸いにも彼らは危険から逃れた。 | |
| You ought to know better than to go to such a dangerous place. | そんな危険な場所へ行くようなばかなまねをすべきではない。 | |
| He shrank back in the face of danger. | 彼は危険に直面してしり込みした。 | |