Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Dangers give relish to an adventure. | 危険があるので冒険がおもしろいのだ。 | |
| She thought no harm. | 彼女は危険だと思いもしなかった。 | |
| Please mail this form to your insurance company. | この用紙を保険会社に郵送してください。 | |
| Am I fully covered in case of an accident? | 事故の場合、全て保険でカバーされていますか。 | |
| He proceeded in the face of danger. | 彼は危険に直面しても進んでいった。 | |
| He is a sly fox. | 彼は陰険なやつだ。 | |
| It is dangerous for us to be out after eight o'clock. | 私たちが8時以降に外出するのは危険だ。 | |
| Choose-your-own-adventure stories. | 自身の冒険を選択する話。 | |
| This river is dangerous to swim in. | この川は泳ぐには危険だ。 | |
| The boy has a hunger for adventure. | その少年は冒険に飢えている。 | |
| A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball. | 秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。 | |
| He soon got over the danger. | 彼はすぐにその危険を乗り越えました。 | |
| I dare not go to such a dangerous place. | 私はそんな危険な場所に行く勇気がない。 | |
| The operation is quite free from danger. | その操作に全く危険はありません。 | |
| He has an innate love of adventure. | 彼は生まれつき冒険家だ。 | |
| The danger past and God forgotten. | 危険が過ぎると神様は忘れられる。 | |
| This river is dangerous to swim in. | この川は泳ぐのに危険である。 | |
| Children should keep away from the danger. | 子供たちは危険に近づかないようにすべきだ。 | |
| It's awfully dangerous. | もの凄く危険だ。 | |
| He likes sports that have a touch of risk. | 彼は少し危険をともなうスポーツが好きだ。 | |
| We think it most dangerous that you're climbing the mountain alone. | 君が1人でこの山に登るなんてとても危険だと思う。 | |
| In a crisis, you must get in touch with your teacher. | 危険な時には先生と連絡を取りなさい。 | |
| Flying kites can be dangerous. | 凧を飛ばすのは危険になることがある。 | |
| This doesn't mean the danger has passed. | 危険が去ったと言うことではない。 | |
| Driving on an icy street is a dangerous business. | 凍結した道路での運転は危険だ。 | |
| You're running a big risk in trusting him. | 君は大きな危険を冒しながら、彼に任せている事になる。 | |
| Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned. | 船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。 | |
| Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days. | もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。 | |
| He stayed behind in view of possible danger. | 危険を考慮して彼は後に残った。 | |
| The art of getting appointments when telemarketting. | 保険のテレアポでアポイントを取るコツです。 | |
| The sick man's life is in danger. | その病人の生命は危険にひんしている。 | |
| He took a risk when he helped me. | 私を助けてくれたとき、彼は危険を冒した。 | |
| We must keep the children from danger at all costs. | どんなことがあっても子供たちを危険から守らなければいけない。 | |
| To climb steep hills requires a slow pace at first. | 険しい山道を登るには、はじめはゆっくり登らなくてはいけない。 | |
| If the demolition of buildings is uncontrolled, a fine city is in danger of becoming nothing more than a concrete jungle. | もし建物の取り壊しが無制限に行われるなら、美しい町が単なるコンクリート・ジャングルになる危険があるのである。 | |
| The party went forward in the face of danger. | 一行は危険をものともせず前進した。 | |
| The damage was covered by insurance. | その損害は保険金で償われた。 | |
| I think it dangerous to swim in the lake. | 私はこの湖で泳ぐのは危険だと思う。 | |
| The outlook is grim. | 事態は険悪だ。 | |
| They warned the ship of the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| This river is dangerous for children to swim in. | この川は子供が泳ぐには危険だ。 | |
| He ran the risk of having an accident. | 彼は事故にあうほどの危険をおかした。 | |
| It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth. | 本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。 | |
| When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. | 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 | |
| The dog awoke to the danger. | その犬は危険に気付いた。 | |
| We must be alert to dangers. | 我々は危険に対して油断してはならない。 | |
| He is sensible of the danger of his position. | 彼は彼の立場が危険である事に気づいている。 | |
| We were in danger of losing our lives. | 私たちは生命を失う危険があった。 | |
| How much is it including insurance and tax? | 保険、税金を含めて、合計金額はいくらになりますか。 | |
| She was aware of the danger of the frozen road. | 彼女は凍った道路が危険であることを知っていた。 | |
| It is dangerous to play in the street. | 通りで遊ぶと危険です。 | |
| If planes are dangerous, cars are much more so. | 飛行機が危険なら、自動車の方がずっと危険だ。 | |
| The insurance payments depend on the use intended (work or leisure). | 保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。 | |
| It must be dangerous to swim in this rapid stream. | この急流で泳ぐのは危険に違いない。 | |
| He became brave in the face of danger. | 彼は危険に直面した時勇敢になった。 | |
| At present, going abroad is no longer the adventure it used to be. | 今は外国へ行くことは、昔のように冒険ではない。 | |
| This river is very dangerous to swim in. | この川は泳ぐのにとても危険だ。 | |
| Soldiers are used to danger. | 兵士たちは危険な事に慣れている。 | |
| I don't want to take risks. | そんな危険は犯したくないね。 | |
| He was aware of the danger. | 彼は危険に気がついていた。 | |
| How did this dangerous state come about? | どうしてこの危険な状況が起こったのか。 | |
| He was not aware of the danger. | 彼はその危険に気がつかなかった。 | |
| They warned the ship about the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| He reported the accident to his insurance company. | 彼は、その事故を保険会社に報告した。 | |
| Don't risk insulting your boss. | 上司を侮辱するような危険をおかすな。 | |
| Do you think it dangerous that I swim across the river? | 私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。 | |
| We climbed up the steep mountain. | 私たちは険しい山を登った。 | |
| The new national elder-care insurance system starts next year, right? | 来年から日本では介護保険制度が始まるね。 | |
| We should have been fully aware of this risk all along. | 最初からその危険を十分認識しておくべきだった。 | |
| I admonished him of the danger. | 私は彼にその危険を警告した。 | |
| This river is dangerous to swim in. | この川で泳ぐのは危険だ。 | |
| He received a large sum in insurance benefit. | 彼は保険金として大金を受け取った。 | |
| He remains calm in the face of danger. | 危険などにひるまず、彼は平気でいる。 | |
| Nothing ventured, nothing gained. | 冒険をしなければ何も手に入らない。 | |
| Have you read the "Liaisons Dangereuses"? | 『危険な関係』を読んだことがありますか? | |
| The divers can gather pearls with no danger. | 潜水夫は危険なく真珠を集めることができる。 | |
| It is dangerous to fly in this heavy fog. | 濃霧のため飛ぶのは危険だ。 | |
| There is no danger of an earthquake. | 地震の危険はない。 | |
| I read a book of adventure stories. | 私は冒険談についての本を読んだ。 | |
| Insure your house against fire. | 火災に備えて家に保険をかけなさい。 | |
| You pay 10,000 yen a month as an insurance premium. | その保険の掛け金は1ヶ月1万円だ。 | |
| They rescued him from danger. | 彼らは危険から彼を救った。 | |
| The operation is quite free from danger. | その手術には全く危険はありません。 | |
| Fortunately, they escaped the danger. | 幸いにも彼らは危険から逃れた。 | |
| It is dangerous to swim in this lake. | この湖で泳ぐのは危険だ。 | |
| The company provides health care and life insurance benefits for all of its employees. | その会社は全社員に対して健康保険と生命保険をかけている。 | |
| He took a job with an insurance company. | 彼は保険会社に就職した。 | |
| Science can be dangerous when applied carelessly. | 科学は不注意に応用されると危険なことがある。 | |
| They say the forties are the dangerous ages. | 四十代は危険な年代だと世間では言っている。 | |
| I am insured for the car. | その自動車については私は保険に入っている。 | |
| She may not be aware of the danger. | 彼女は危険に気付いていないかもしれない。 | |
| There's a scent of danger. | 危険な香りがする。 | |
| It is dangerous for you to swim in this river. | 君がこの川で泳ぐのは危険です。 | |
| You will be safe from any danger here. | ここはどんな危険もないよ。 | |
| Don't push your luck. | 調子にのって危険を冒すなよ。 | |
| Our policies and systems are getting outdated and need revising, but to try to swap horses while crossing a stream might be dangerous. | われわれの政策や方式は旧式になりかかっているから、改正する必要がある。だが、危機の去らないうちに変えるのは危険だろう。 | |
| He challenged the mountain at the risk of his life. | 彼は生命の危険を冒してその山に挑戦しました。 | |
| He ran a serious risk on my behalf. | 彼は私の代りに大きな危険を冒してくれた。 | |
| They are alert to the dangers of food poisoning. | 彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。 | |
| Insurance is a good idea - just in case. | 万が一の時のために、保険には入っておいたほうがいいよ。 | |