Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is a lot of danger in walking around here at night. | 夜このあたりを歩くのは大きな危険がともなう。 | |
| The damage was covered by insurance. | その損害は保険金で償われた。 | |
| He stayed behind in view of possible danger. | 危険を考慮して彼は後に残った。 | |
| When they are in danger, they run away. | 危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。 | |
| This river is dangerous to swim in. | この川を泳ぐのは危険です。 | |
| Lightning can be dangerous. | 稲妻は危険なこともある。 | |
| Losing their breadwinner was a shock to that family, but the insurance money helps a lot. | その家族は一家の稼ぎ手を失ってショックを受けたが、保険金で大いに助かっている。 | |
| The insurance on his violin costs $200 a year. | 彼のバイオリンの保険料は年額200ドルだ。 | |
| Spying on gangsters was a dangerous venture. | 暴力団を見張るのは危険な冒険だった。 | |
| The girl was aware of the danger. | 少女はその危険に気づいていた。 | |
| How much is it including insurance and tax? | 保険、税金を含めて、合計金額はいくらになりますか。 | |
| The red flag indicated the presence of danger. | 赤旗は危険のあることを示す。 | |
| That sick person's life is in danger. | その病人の生命は危険にひんしている。 | |
| He was scornful of the danger. | 彼は危険を侮った。 | |
| He was aware of the danger. | 彼は危険に気がついていた。 | |
| Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger. | 社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。 | |
| Do you have a European health insurance card? | ヨーロッパの健康保険カードをお持ちですか? | |
| From this point the climb became suddenly steep. | この地点から登りが急に険しくなった。 | |
| The red lamp lights up in case of danger. | 危険な時には赤ランプが点きます。 | |
| My parents objected to my traveling alone, saying it would be dangerous. | 一人旅は危険だと言って両親は反対した。 | |
| I think it's dangerous to swim in this lake. | 私はこの湖で泳ぐのは危険だと思う。 | |
| Boys will run risks. | 男の子はとかく危険を冒すものだ。 | |
| When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. | 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 | |
| There are dangers that threaten both men and women. | これらは男性と女性をともに脅かす危険なものだ。 | |
| Don't risk your neck over something foolish. | ばかげたことで危険を冒してはいけない。 | |
| It's dangerous to mix these substances. | これらの物質の混合は危険です。 | |
| You're stepping into dangerous territory. | 君は危険な領域に踏み込んでいるよ。 | |
| We thought it dangerous for her to go alone. | 私たちは彼女が一人で行くのは危険だと思った。 | |
| He is a sly fox. | 彼は陰険なやつだ。 | |
| He was full of adventure. | 彼は冒険心に満ちあふれていた。 | |
| Nothing ventured, nothing gained. | 何の冒険もしないなら、何も得られない。 | |
| He insured himself for a rainy day. | まさかの時のために彼は保険に加入した。 | |
| It is very dangerous to cross this street. | この通りを横断するのは大変危険だ。 | |
| There's a strong probability of a nuclear tragedy. | 核の悲劇が起きる危険は非常に高そうです。 | |
| Wounded bears are usually very dangerous. | 手負いの熊は一般にとても危険だ。 | |
| The Middle East is still called a powder keg. | 中東は今でも危険な火薬庫と呼ばれている。 | |
| Reynolds' blood pressure is dangerously high, especially when he's mad. | レイノルズの血圧は危険なレベルに高い。特に怒っている時は。 | |
| Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses. | この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。 | |
| It is dangerous to bathe in this river. | この川で泳ぐのは危険だ。 | |
| You pay 10,000 yen a month as an insurance premium. | その保険の掛け金は1ヶ月1万円だ。 | |
| Cookie likes adventure stories. | クッキーは冒険のお話が好きだ。 | |
| He ran the risk of being caught and imprisoned. | 彼は逮捕投獄される危険を冒した。 | |
| It is very dangerous for children to play on the street. | 子供が通りで遊ぶのはとても危険だ。 | |
| Insurance is a good idea - just in case. | 万が一の時のために、保険には入っておいたほうがいいよ。 | |
| The party went forward in the face of danger. | 一行は危険をものともせず前進した。 | |
| It is dangerous to jump onto a moving train. | 動いている列車に飛び乗るのは危険である。 | |
| It is a fact that smoking is a danger to health. | 喫煙が健康に危険なのは事実だ。 | |
| The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan. | 国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。 | |
| It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody. | クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。 | |
| Such was his courage that he feared no danger. | 彼の勇気は非常なものだったので彼はどんな危険も恐れなかった。 | |
| He remained calm even in the presence of danger. | 彼は危険を前にしても冷静だった。 | |
| Don't risk your health by over drinking. | 飲みすぎで健康を危険にさらすな。 | |
| In the woods they found themselves in danger. | 森の中で、彼らは気がつくと危険が迫っていた。 | |
| I am very dangerous. | 僕はとても危険です。 | |
| I think it is dangerous for you to drive a car. | あなたが車を運転するのは危険だと思う。 | |
| Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? | 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 | |
| The reckless girl climbed the tree regardless of danger. | そのおてんば娘は危険をものともせずにその木に登った。 | |
| I dare not go to such a dangerous place. | 私はそんな危険な場所に行く勇気がない。 | |
| He isn't such a fool as to risk his life. | 彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。 | |
| Gulliver traveled in quest of adventure. | ガリバーは冒険を求めて旅をした。 | |
| I was fully alive to the danger. | 私はその危険に十分気付いている。 | |
| Let me see your health insurance certificate. | 保険証を出してください。 | |
| This river is dangerous to swim in July. | この川は、七月に泳ぐのは危険です。 | |
| That will put you in danger. | それでは君が危険になる。 | |
| He became brave in the face of danger. | 彼は危険に直面した時勇敢になった。 | |
| He was calm in the presence of danger. | 彼は危険に直面して冷静だった。 | |
| He never shrinks from danger. | 彼は危険をものともしない。 | |
| Two people riding on a bicycle at the same time is dangerous. | 自転車の二人乗りは危険だ。 | |
| He was exposed to danger. | 彼は危険に晒されていた。 | |
| Do you think it's dangerous to eat genetically modified food? | 遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか? | |
| I'm a holder of ABC Travel Insurance. | ABC海外旅行障害保険を持っています。 | |
| They say the forties are the dangerous ages. | 四十代は危険な年代だと世間では言っている。 | |
| There is a tendency for people to think that hang gliding is dangerous. | 人々はハンググライディングは危険だと考えがちである。 | |
| She is now in danger. | 彼女は今危険に陥っている。 | |
| She is out of danger. | 彼女はもう危険を脱している。 | |
| We are always exposed to some kind of danger. | 我々はいつも何らかの危険にさらされている。 | |
| For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need. | こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。 | |
| I don't want to run such a risk. | 私はそんな危険を冒したくない。 | |
| The operation is quite free from danger. | その手術は全く危険がない。 | |
| It's dangerous for you to cross the street when the light is red. | 赤信号で通りを渡るのは危険だ。 | |
| He was still as still in the presence of danger. | 危険に直面しても彼は全く冷静であった。 | |
| Lady Luck favors the adventuresome. | 幸運の女神は冒険好きの人の味方だ。 | |
| The critical period in matrimony is breakfast time. | 結婚の危険な時期は朝食の時である。 | |
| We must be alert to dangers. | 我々は危険に対して油断してはならない。 | |
| That is how he got out of danger. | そのようにして彼は危険を脱したのです。 | |
| Have you read the "Liaisons Dangereuses"? | 『危険な関係』を読んだことがありますか? | |
| Measles can be quite dangerous. | はしかにかかると非常に危険なこともある。 | |
| It is risky for you to go into that area alone. | 君が一人でその地域に行くのは危険だ。 | |
| He is fearless of danger. | 彼は危険を恐れない。 | |
| In order to do that, you have to take risks. | それをするためには危険を冒さなければならない。 | |
| The policemen were very brave in the face of great danger. | 警官たちは大きな危険に直面してとても勇敢だった。 | |
| It's dangerous to climb this mountain. | この山を登るのは危険だ。 | |
| We must keep the children from danger at all costs. | どんなことがあっても子供たちを危険から守らなければいけない。 | |
| Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous. | したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。 | |
| The dog awoke to the danger. | その犬は危険に気付いた。 | |
| Nothing ventured, nothing gained. | 冒険をしなければ何も得られない。 | |
| It is dangerous to fly in this heavy fog. | この濃霧の中で飛行するのは危険だ。 | |
| Smoking is a danger to your health. | 喫煙は健康にとって危険な物だ。 | |
| He took a job with an insurance company. | 彼は保険会社に就職した。 | |
| He appears sly on the surface. | 彼は表面上は陰険そうに見える。 | |