It was very expensive; in fact, I paid 100 dollars.
それはとても高くついた。実際、100ドルも払ったのです。
He looks stern, but actually he's very kind.
彼は厳しそうに見えるが実際はとても親切だ。
She looks young, but she's actually over forty.
彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.
彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
Actually, I didn't know that.
実際私はそれを知らなかった。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.
日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
I won't see her anymore.
金輪際彼女には会わない。
His failure was in reality due to his lack of care.
実際彼の失敗は不注意のためであった。
Don't keep company with such a selfish man.
そんな利己的な男と交際してはいけない。
IMF stands for International Monetary Fund.
IMFというのは国際通貨基金を表している。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like
What seems easy at first often turns out to be difficult.
最初はやさしく思われるものが、実際は難しいことがよくある。
Please fasten your seat belt during takeoff and landing.
離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.
全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.
馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。
He thinks he is somebody, but actually he is nobody.
彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
I don't really care for that sort of thing.
私は実際、そういったことは好きではない。
As a matter of fact, the owner of this restaurant is a friend of mine.
実際のところ、このレストランの持主は僕の友人だ。
If you change your address, please let me know.
ご移転の際はお知らせ下さい。
I know him by name but I have never actually spoken to him.
私は彼の名前は知っているが実際に彼と話したことはない。
It is actually true that the less money you have, the less you worry.
持っている金が少なければ少ないほど、それだけ心配も少ないというのは、実際、本当である。
Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
Don't make noise while eating soup.
スープを飲む際に音を立ててはいけません。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.
国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
We've never actually been out on a date together.
私たちは実際のところ、一緒にデートに出かけたことがない。
I tried to find out how many people really live in this town.
この街に実際は何人の人が住んでいるのか知ろうとした。
He decided on international relations.
彼は国際関係論をやる事に決めた。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
International observers counted up the ballot.
国際監視団は投票の集計をしました。
We thought the meeting was going to be short, but it actually went on for almost three hours.
私たちは会合は短時間で終わると思っていたが、実際にはほぼ3時間も続いた。
Was the money actually paid?
金は実際に支払われたのですか。
He had hoped for success, but in fact, he did not succeed.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.
新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
Seen from a distance, he looks much younger than he really is.
離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。
He has just arrived at New Tokyo International Airport.
彼はちょうど新東京国際空港に着いたよころです。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.
この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
Language is a fundamental problem of international marriage.
言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
You don't have to come up with an unusual topic for your speech.
スピーチの際に珍しい話題を出す必要はない。
Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.
けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。
That is an actual fact.
それは実際にあった事だ。
The English are said to be a practical people.
イギリス人は、実際的な国民だと言われている。
In opening the door, I broke the lock.
ドアを開ける際に、私は鍵を壊してしまった。
As it is, you are awake.
実際あなたは、起きている。
Such international cooperation produced great results.
そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.
そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
The United Nations is an international organization.
国連は一つの国際的機能である。
We are dating with a view to marriage.
私たちは結婚を前提として交際しています。
She always takes her time in choosing her dress.
ドレスを選ぶ際にはいつも彼女は時間をかける。
She looks young. However, she's actually over forty.
彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
As for me, instead of trying to be a cool, international man, I would like to be an open-minded earth person.
私自身についていえば、クールな国際人になるより、心を開いた地球人でありたいのです。
In England spring really begins with the first of May.
イギリスでは春は実際には5月1日から始まる。
Please turn off the lights when you leave the room.
退室の際は消灯してください。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.
予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.
お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.
穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
Could we have a table by the window?
窓際のテーブルがいいのですが。
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.
今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."