Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country. お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。 Actually, I didn't know that. 実際私はそれを知らなかった。 Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so さらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。 In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people. 実際人の運命を予知することは困難である。 Painted white, this house looks bigger. 白く塗られているので、この家は実際よりも大きく見える。 Prospect is often better than possession. 期待はしばしば実際の所有にまさる。 These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law. こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。 Snoring and excessive smoking are indeed related. いびきとたばこの吸い過ぎは実際に関連がある。 He looks wealthy, but actually he's not. 彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。 Actually, I am poor at talking. 実際、僕は話すのが下手です。 It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast. 全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。 He is not really a friend, just an acquaintance. あの人は実際の友達ではなく、単に知り合いです。 That looked like Mr. Tanaka, but actually it was a shoebox. あれは田中さんのように見えたが、実際は靴箱だった。 The United Nations will deal with that international problem. 国連はその国際問題を扱うだろう。 You must give great writers of the past the most attention in your reading. 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。 Cost is a definite factor in making our decision. 値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。 He is wealthy in appearance but not in reality. 彼は外見は裕福そうだが実際はそうでない。 He has just arrived at New Tokyo International Airport. 彼はちょうど新東京国際空港に着いたよころです。 My sister doesn't wish to associate with them. 妹は彼らとの交際を望んでいない。 You must not be afraid of making mistakes when learning a language. 言語を学ぶ際に間違うことを恐れてはいけないのです。 His car is in fact worn out. 彼の車は、実際はがらくた同然だ。 Please turn off the light before leaving the room. 退室の際は消灯してください。 Even you are a guy who doesn't know when to give up. お前も往生際の悪いやつだなあ。 That is an actual fact. それは実際にあった事だ。 English is always considered an international language. 英語は常に国際的言語と考えられてきた。 Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink. 恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。 I thought he loved you, but as it is, he loved another girl. 彼は君を好きだと思っていたが、実際はほかの女の子が好きだったのだ。 It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause. 消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。 I never actually saw Tom and John fighting. 私はトムとジョンの喧嘩を実際に見たことがなかった。 He was at the gate of death. 彼は死の瀬戸際にいた。 The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations. スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。 December third is the International Day of Persons with Disabilities. 12月3日は国際障害者デーです。 Many international conferences have been held in Geneva. 多くの国際会議がジュネーブで開かれてきた。 This is an actual happening. これは実際の出来事です。 Seen from a distance, he looks much younger than he really is. 離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。 Her love of money is without bounds. 彼女のお金への執着心には際限がない。 Being tired, as I was, I went to bed earlier than usual. 実際あのように私は疲れていたので、いつもより早く寝た。 In reality, all they are interested in is power. 実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。 He hasn't actually been to the United States. 彼は実際にアメリカに行ったことはない。 He hasn't actually been to America. 彼は実際にアメリカに行ったことはない。 When you travel abroad, you usually need a passport. 海外へ旅行する際には、通常、パスポートが必要である。 The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like. 今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。 UN stands for United Nations. 「国連」は「国際連合」の略です。 She always looked happy, but in fact she'd never once had anything to be happy about. 彼女はいつも幸せそうに見えたが、実際には幸せなことは一度もなかった。 Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility. エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。 She always looked happy, but never was. 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 He is really a Hercules. 彼は実際ヘラクレスのような力の持ち主だ。 The Nikkei index jumped dramatically just before closing. 日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。 These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals. 実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。 Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars. バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。 I saw Tony off at Kansai International Airport. 私は関西国際空港でトニー君を見送った。 Wouldn't you rather sit by the window? 窓際に座ったほうがよくありませんか。 On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 At this time, we should wipe out crime and collusion. この際、犯罪と癒着を一掃すべきです。 In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true. 原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。 Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality. フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。 There's no way something like that would really happen, but it seemed just right to drive the point home. 実際はそんなことあるわけないが、釘を刺すにはちょうどよさそうだ。 Disarmament is in practice difficult in many countries. 多くの国において軍備縮小は実際には難しい。 You should be careful in choosing friends. 友人を選ぶ際には気を付けるべきだ。 As it is, I am awake. 実際は、僕は起きている。 If you're ever in the area, give me a call. こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。 A good idea suddenly struck me. 実際よい案が浮かんだ。 My teacher guided me in the choice of a career. 職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。 His reply is no more than an excuse. 彼の返事は実際は弁解にすぎない。 She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears. 彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。 He has fund of information about world politics. 彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。 For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me. 夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。 I may have made some minor mistakes in translation. 私は訳す際に、何かちょっとした間違いをしたかもしれない。 I'd like to make an overseas call. 国際電話をかけたいのですが。 We are having an international trade fair this month. 今月は国際貿易見本市が開かれている。 It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake. 彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。 Actually, Tom is his real name. 実際のところ、トムが彼の本当の名前だ。 He went to the store just as it was going to close. 彼はその店へ閉店間際に行った。 If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead. もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。 The best way to know a foreign country is to go there yourself. 外国を知る一番良い方法は実際に行ってみることです。 Don't associate with such people. あんな人たちと交際してはいけない。 Juggling is actually a lot easier than it looks. ジャグリングは実際のところ、その見た目よりはるかに簡単である。 On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks. 卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。 As it is, you are awake. 実際あなたは、起きている。 Theory and practice do not necessarily go together. 理論では実際とは必ずしも一致しない。 If something does happen, I'll just play it by ear. 何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。 He actually didn't see the accident. 彼は実際その事故を見てはいない。 I think that you do know about that. 私はあなたが実際にそのことを知っていると思う。 We spend piles of money on the things we don't really use. 私達はたくさんの金を実際には使用しないものに使う。 The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research. 彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。 Theory and practice do not necessarily go together. 理論と実際とは必ずしも一致しない。 Actually, it makes perfect sense. 実際のところ、完全に筋が通っている。 Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century. 17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。 Although we may want to be international, we all have our limits. 国際人になりたいと思うかもしれませんが、私たちには、誰だって限界があります。 Indeed, in some parts of the world we can see the effects already. 実際に、すでにその影響を見ることのできるいくつかの地域が世界にはあるのです。 We are dating with a view to marriage. 私たちは結婚を前提として交際しています。 But it's very strong actually. でも実際にはすごく強い。 His greed for power knows no bounds. 彼の権力欲には際限がない。 After the assistant returned $1 to each one, each man had actually paid only $9. アシスタントが1ドルずつ返したから、それぞれの人たちは実際には9ドルしか払っていなかったことになります。 You can read a lot more than you think you can. 自分で読めると思っているよりも実際はずっと多くの本が読めるものです。 Have you actually ever tried it? 今まで実際にそれを試したことがありますか。 You can lead a horse to water, but you can't make him drink. 馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。 She looks young. But actually, she's over forty. 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport. まもなく新東京国際空港に着陸します。 She always looked, but never was, happy. 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。