Complete agreement between theory and practice is a rare case.
理論と実際がぴったり一致することはまれである。
We can call English an international language.
私達は英語を国際語と呼ぶことができます。
You must not be afraid of making mistakes when learning a language.
言語を学ぶ際に間違うことを恐れてはいけないのです。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.
穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
You shouldn't make any noise when you eat soup.
スープを飲む際に音を立ててはいけません。
Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently.
出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.
日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.
日本は国際連盟から1933年に脱退した。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.
馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。
As it is, ordinary people cannot afford to purchase such luxuries.
実際のところ、普通の人々にそんな贅沢品を購入する余裕はない。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.
スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
I hear that Bob and Lucy have broken up.
ボブとルーシーは交際をやめたということだ。
The actual cost was higher than the estimate.
実際にかかった費用は見積もりより高かった。
As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.
だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。
Do we need a universal language?
国際語は必要ですか?
If I don't know the table manners, it doesn't really matter.
テーブルマナーがわからないとしても、実際には問題でありません。
The airport shuttle will take you to Tokyo International Airport.
あのリムジンバスに乗れば、東京国際空港に行けるよ。
The United Nations will deal with that international problem.
国連はその国際問題を扱うだろう。
She doesn't like to associate with Bill.
彼女はビルと交際したくないと思っている。
The plane is about to take off.
飛行機は離陸間際だ。
Yeast acts as an agent in making bread rise.
イースト菌はパンを膨らませる際の作用剤だ。
But this is not true.
しかし、実際にはそうではない。
High tariffs have become a barrier to international trade.
高い関税が国際貿易の障害となっている。
It's best to make international calls person to person.
指名通話で国際電話をかけるといいよ。
He has been keeping company with Mary for three years.
彼は三年間メアリーと交際している。
In fact, I was there.
実際に私はその場にいたのです。
Cost is a definite factor in making our decision.
値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
He has fund of information about world politics.
彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。
It was very expensive; in fact, I paid 100 dollars.
それはとても高くついた。実際、100ドルも払ったのです。
Is this in fact going to affect their relationships?
これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
You are interested in a career in foreign relations.
国際関係の仕事に興味があるのですね。
When you travel abroad, you usually need a passport.
海外へ旅行する際には、通常、パスポートが必要である。
Actually, this method has plenty of room for improvement.
実際には、この方法には改善する余地がたくさんある。
She doesn't actually live in Deal.
彼女は実際にはディールに住んでいません。
Don't be afraid to make mistakes when speaking English.
英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。
Her warm personality adds charm to her beauty.
彼女のあたたかい人柄が美貌を一層際立たせている。
I tried to find out how many people really live in this town.
この街に実際は何人の人が住んでいるのか知ろうとした。
Never associate with bad fellows.
悪い奴らと交際するな。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.
正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
Korea allowed an inspection by the IAEA.
朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
It is very important to be careful not to forget them when you leave.
また辞去する際に決して忘れないようにすること。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like