UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '際'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Should the Suez and Panama Canals be internationalized?スエズ運河とパナマ運河は国際管理化におくべきでしょうか。
In practice, there is little difference between the two.実際両者にはほとんど違いがない。
I saw Tony off at Kansai International Airport.私は関西国際空港でトニー君を見送った。
A good idea suddenly struck me.実際よい案が浮かんだ。
Have you actually ever tried it?今まで実際にそれを試したことがありますか。
Actually, it makes perfect sense.実際のところ、完全に筋が通っている。
Do you suppose I should attach the web page's URL on those occasions?その際ホムペURLは添付するべきなんでしょうか?
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
In reality, all they are interested in is power.実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。
Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency.朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
Did you actually see the accident?君は実際に事故を見たのですか。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
Our idea did not work in practice.私たちの考えは実際には役に立たなかった。
In England spring really begins with the first of May.イギリスでは春は実際には5月1日から始まる。
Our club is affiliated with an international organization.我々のクラブは国際的な組織に加入した。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
In point of fact, she had nothing to do with the scandal.実際には、彼女はそのスキャンダルとは関係がなかった。
First we have International English, which will probably become simpler than "standard."第一に、「国際英語」としての英語であるが、それは恐らく「標準」よりもっと簡単なものになるだろう。
The president gave up the idea because it was not practical.社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。
The plane is about to take off.飛行機は離陸間際だ。
In fact I did not know it.実際私はそれを知らなかった。
In the case of fire, dial 119.火事の際は119番に電話してください。
She doesn't actually live in Deal.彼女は実際にはディールに住んでいません。
Actually, I am poor at talking.実際、僕は話すのが下手です。
And yet, in the "real adult world" there are a lot of competitions.だが、「実際の大人の世界」では、競争はたくさんある。
She always looked happy, but never was.彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
He slipped while crossing the street.通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
I had a close shave.際どいところを辛うじて助かった。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
I never actually saw Tom and John fighting.私はトムとジョンの喧嘩を実際に見たことがなかった。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
Such international cooperation produced great results.そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
As it is, you are awake.実際あなたは、起きている。
The English team beat the Brazilian team in the international soccer tournament.英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。
The truth is he has a habit of inventing lies.実際彼には嘘をでっち上げる癖がある。
IMF stands for International Monetary Fund.IMFというのは国際通貨基金を表している。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
He looks young, but actually he is over forty.彼は若く見えるが、実際は40すぎだ。
I was about to leave home when an old friend of mine dropped in.私が出かけようとした際、旧友が訪ねてきた。
He has been keeping company with Mary for three years.彼は三年間メアリーと交際している。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
I bleed when I have bowel movements.排便の際出血します。
You can make book on it that he won't help you.彼は金輪際君を助けてくれないだろう。
That was actually really fun.あれは実際のところとても楽しかった。
That didn't really happen.実際には起こってないことです。
You are interested in a career in foreign relations.国際関係の仕事に興味があるのですね。
She had never mingled in the society of women.彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。
As it is, ordinary people cannot afford to purchase such luxuries.実際のところ、普通の人々にそんな贅沢品を購入する余裕はない。
I thought he loved you, but as it is, he loved another girl.彼は君を好きだと思っていたが、実際はほかの女の子が好きだったのだ。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
Those grapes look sweet, but in fact they're sour.そのブドウは甘そうに見えますが、実際は酸っぱいのです。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
In reality, I used to work like a dog.実際、馬車馬のように働いたもの。
Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。
I really will have to study.実際に勉強しなければいけないでしょう。
He is wealthy in appearance but not in reality.彼は外見は裕福そうだが実際はそうでない。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
A lot of people were out of work during the Great Depression in America.アメリカ大恐慌の際には多くの人が失業してた。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
You cannot be too polite when you meet the president.会長に会う際にはどんなに丁寧にしてもしすぎることはない。
You must not be afraid of making mistakes when learning a language.言語を学ぶ際に間違うことを恐れてはいけないのです。
Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo.上京する際には前もってお知らせ下さい。
But it's very strong actually.でも実際にはすごく強い。
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
His beard made him look older by ten years.あごひげが、ある為に彼は10歳ほど実際よりふけてみえた。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
The best way to write letters is to put down whatever is in your mind.手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
Don't make noise while eating soup.スープを飲む際に音を立ててはいけません。
It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research.学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
He went to the store at the last minute, just before it closed.彼はその店へ閉店間際に行った。
Please consider us in the future for all your travel needs.今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。
She is going to have an international marriage.彼女は国際結婚をするつもりです。
Through television we can learn various things which we cannot actually see or hear.実際に見ることも聞くこともできないさまざまなものを、われわれはテレビによって知ることができる。
As a matter of fact, I take little notice of girls.実際のところ女はほとんど注意を払いません。
But not really.しかし、実際は違いました。
My teacher guided me in the choice of a career.職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
Overseas service here.こちら国際電話の係りです。
In reality black is not a color; it is the absence of color.実際は黒は色ではない。それは色がかけていることである。
In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is.理論上、理論と実行の間には何の違いもないが、実際上違いはあるものだ。
When I visited my friend in Nagano, I was treated to delicious soba.長野にいる友人を訪問した際、おいしいそばをごちそうになった。
This is an actual happening.これは実際の出来事です。
Do we need a universal language?国際語は必要ですか?
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
I don't really care for that sort of thing.私は実際、そういったことは好きではない。
Yeast acts as an agent in making bread rise.イースト菌はパンを膨らませる際の作用剤だ。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
Although we may want to be international, we all have our limits.国際人になりたいと思うかもしれませんが、私たちには、誰だって限界があります。
He was at the gate of death.彼は死の瀬戸際にいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License