UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '際'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can read a lot more than you think you can.自分で読めると思っているよりも実際はずっと多くの本が読めるものです。
Please fasten your seat belt during takeoff and landing.離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
You cannot be too polite when you meet the president.会長に会う際にはどんなに丁寧にしてもしすぎることはない。
We will settle once for all who is the best.だれが一番優れているか、この際はっきり決めましょう。
She doesn't actually live in Deal.彼女は実際にはディールに住んでいません。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
The New Tokyo International Airport was opened in Narita.新東京国際空港が成田に開港した。
The specialist predicts international tension will build up.その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。
He had hoped to succeed, but in reality, he had not.彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
Korea allowed an inspection by the IAEA.朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
All in all, the international conference was a success.全体としてみればその国際会議は成功だった。
The plan has many practical difficulties.計画には多くの実際上の困難がある。
The United Nations will deal with that international problem.国連はその国際問題を扱うだろう。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。
Tom knows what's really going on.トムは実際に何が起きているのかを知っている。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Thank you for the time you spent with me during my visit to Atlanta.アトランタ訪問の際には、お時間をさいていただき、ありがとうございました。
Thus, internationalization has become a fashionable slogan for the Japanese.かくて、国際化は日本人にとって今はやりのスローガンになっている。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
We learned that English is an international language.私たちは英語が国際語であることを知った。
He had hoped for success, but in fact, he did not succeed.彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
Theory and practice do not necessarily go together.理論では実際とは必ずしも一致しない。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
I don't really care for that sort of thing.私は実際、そういったことは好きではない。
The United Nations is an international organization.国連は一つの国際的機能である。
I saw Tony off at Kansai International Airport.私は関西国際空港でトニー君を見送った。
She seems timid, but she's actually a strong-willed person.彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
Actually, Tom is his real name.実際のところ、トムが彼の本当の名前だ。
The man took up with his wife.その男は妻と交際し始めた。
What will actually happen is anyone's guess.実際に何が起こるか誰にも分からない。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。
He was as good as his word.実際約束を守った。
He had hoped to succeed, but he didn't.彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
He makes believe that he is a practical statesman, but in really he is a cunning politician.彼は実力のある政治家に見せかけているが、実際にはずるがしこい政治屋だ。
I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult.私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。
It was very expensive; in fact, I paid 100 dollars.それはとても高くついた。実際、100ドルも払ったのです。
The truth is that I don't know anything about it.実際、私はそのことについて何もわかりません。
When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are.困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。
The contrast between the two ideas is very marked.その二つの考えの対照は非常に際立っている。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
His beard made him look older by ten years.あごひげが、ある為に彼は10歳ほど実際よりふけてみえた。
She doesn't like to associate with Bill.彼女はビルと交際したくないと思っている。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
They camped at the water's edge.彼らは水際でキャンプをした。
The journalist is what you call a cosmopolitan.そのジャーナリストはいわゆる国際人だ。
Man is indeed at the mercy of nature.人間は実際自然のなすがままである。
I think that you do know about that.私はあなたが実際にそのことを知っていると思う。
You must not be afraid of making mistakes when learning a language.言語を学ぶ際に間違うことを恐れてはいけないのです。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
In fact sleep is vital to us.実際、睡眠は人間にはどうしても欠かせない。
Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。
He looks very kind, but he is unpleasant.彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。
Snoring and excessive smoking are indeed related.いびきとたばこの吸い過ぎは実際に関連がある。
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
He didn't tell a lie. As a matter of fact, he told the whole truth.彼はうそをついたわけではなかった。実際はすべて真実を語ったのだ。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
The problem began to assume an international character.その問題は国際的な性格のものとなり始めた。
Many international conferences have been held in Geneva.多くの国際会議がジュネーブで開かれてきた。
I wish I could go with you, but as it is, I can't.一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
You should try to see things from the practical point of view.物事を実際的な見地から見ようとしなければならない。
As it is, you are awake.実際あなたは、起きている。
December third is the International Day of Persons with Disabilities.12月3日は国際障害者デーです。
He thinks he is somebody, but actually he is nobody.彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。
She seems reserved, but she's actually a strong-willed person.彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
We are dating with a view to marriage.私たちは結婚を前提として交際しています。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
Tom told me that Mary was good at playing the piano, but I didn't really believe him until I heard her play.メアリーはピアノが上手だとトムから聞いてはいたが、実際に演奏を聴くまで私は信じていなかった。
That was a close shave.際どかった。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実際とは必ずしも一致しない。
My teacher guided me in the choice of a career.職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
Do we need a universal language?国際語は必要ですか?
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency.朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
Do you suppose I should attach the web page's URL on those occasions?その際ホムペURLは添付するべきなんでしょうか?
This antique brazier no longer has any real utility.この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。
She had never mingled in the society of women.彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
Our teacher demonstrated the experiment in chemistry.私たちの先生は化学の実験を実際にやってみてくれた。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
English is an international language.英語は国際言語である。
I really will have to study.実際に勉強しなければいけないでしょう。
The country has power in international affairs.その国は国際問題には力がある。
Never associate with bad fellows.悪い奴らと交際するな。
You can speak as you actually feel.実際感じたままを話してよい。
As a matter of fact, he knows nothing about it.実際のところ、彼はそれについて何も知らない。
Actually, it makes perfect sense.実際のところ、完全に筋が通っている。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
There's no way something like that would really happen, but it seemed just right to drive the point home.実際はそんなことあるわけないが、釘を刺すにはちょうどよさそうだ。
He has been keeping company with Mary for three years.彼は三年間メアリーと交際している。
Being tired, as I was, I went to bed earlier than usual.実際あのように私は疲れていたので、いつもより早く寝た。
He went to the store just as it was going to close.彼はその店へ閉店間際に行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License