UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '際'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like a table by the window.窓際の席をお願いします。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
There is an international airport in Narita.成田には国際空港がある。
The situation has come to the point where we either sink or swim.のるかそるかの瀬戸際まできた。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
Korea allowed an inspection by the IAEA.朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
He makes believe that he is a practical statesman, but in really he is a cunning politician.彼は実力のある政治家に見せかけているが、実際にはずるがしこい政治屋だ。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light.えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。
He slipped while crossing the street.通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
She seems timid, but she's actually a strong-willed person.彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
Let's keep in touch.交際を続けましょう。
Arnold teaches us to see the object as it really is.アーノルドは物を実際にあるがままに見よと教える。
Did you actually see the accident?君は実際に事故を見たのですか。
The actual price was lower than I thought it would be.実際の値段は思ったより安かった。
The old man kept to himself.その老人は人と交際しなかった。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
That was a close shave.際どかった。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
We should not resort to arms to settle international disputes.国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
She is a lady among ladies.彼女は淑女の中でも際立った淑女である。
Is this in fact going to affect their relationships?これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
We didn't actually see the accident.我々はその事故を実際に目撃したわけではない。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
We thought the meeting was going to be short, but it actually went on for almost three hours.私たちは会合は短時間で終わると思っていたが、実際にはほぼ3時間も続いた。
I'd like to make a call to Japan.日本へ国際電話をかけたいのですが。
Actually, I am poor at talking.実際、僕は話すのが下手です。
I remember it as if it were yesterday, but in reality it was fifteen years ago.ぼくはそれを昨日のことのように覚えているけど、実際は15年も前のことだ。
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
Theory and practice should go hand in hand.理論と実際は相伴うべきである。
My teacher guided me in the choice of a career.職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
Should the Suez and Panama Canals be internationalized?スエズ運河とパナマ運河は国際管理化におくべきでしょうか。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
I haven't actually shot anyone yet.実際にはまだ誰も銃で撃ったことがない。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
In fact, you could do anything you wanted in order to get or keep the ball.実際に、ボールを取ったり、持っておくために、やりたいことは何でもしてよかったのです。
Our teacher demonstrated the experiment in chemistry.私たちの先生は化学の実験を実際にやってみてくれた。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
Overseas service here.こちら国際電話の係りです。
As a matter of fact, I think he's a nice guy.実際は、彼はいいやつだと思うよ。
Tell the children to keep away from the water's edge.子供たちに水際に近づかないようにいいなさい。
The airport shuttle will take you to Tokyo International Airport.あのリムジンバスに乗れば、東京国際空港に行けるよ。
Give me overseas service, please.国際電話をお願いします。
In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.実際人の運命を予知することは困難である。
In fact sleep is vital to us.実際、睡眠は人間にはどうしても欠かせない。
She has international renown as a painter.彼女は国際的に著名な画家です。
He associates only with prestigious people.彼は名声のある人たちとだけ交際している。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
In fact, the opposite is more likely to occur.実際のところ、その反対が起こりそうだ。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
Was the money actually paid?金は実際に支払われたのですか。
I tried flying from the top of the tree.私は木のてっぺんから実際に飛んでみた。
Thank you for the time you spent with me during my visit to Atlanta.アトランタ訪問の際には、お時間をさいていただき、ありがとうございました。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
It's best to make international calls person to person.指名通話で国際電話をかけるといいよ。
She always looked happy, but in fact she'd never once had anything to be happy about.彼女はいつも幸せそうに見えたが、実際には幸せなことは一度もなかった。
I look forward to seeing you on my next trip to your city.あなたの町へ今度旅行する際、あなたにお会いするのが楽しみです。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
Such international cooperation produced great results.そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
I really will have to study.実際に勉強しなければいけないでしょう。
Disarmament is in practice difficult in many countries.多くの国において軍備縮小は実際には難しい。
You are interested in a career in foreign relations.国際関係の仕事に興味があるのですね。
You should try to see things from the practical point of view.物事を実際的な見地から見ようとしなければならない。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
In reality black is not a color; it is the absence of color.実際は黒は色ではない。それは色がかけていることである。
The truth is he has a habit of inventing lies.実際彼には嘘をでっち上げる癖がある。
In practice, ability counts for more than effort.実際には、努力よりも能力のほうがものを言う。
I hear that Bob and Lucy have broken up.ボブとルーシーは交際をやめたということだ。
Keiko deftly piles up the cutlery and takes them to the sink.恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
The English are a practical people.イギリス人は実際的な国民だ。
That was actually really fun.あれは実際のところとても楽しかった。
In fact, I was there.実際に私はその場にいたのです。
I know him by sight, but I have never actually spoken to him.私は彼とは顔見知りであるが実際に彼と話したことはない。
As a matter of fact, he knows nothing about it.実際のところ、彼はそれについて何も知らない。
The best way to know a foreign country is to go there yourself.外国を知る一番良い方法は実際に行ってみることです。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
You can read a lot more than you think you can.自分で読めると思っているよりも実際はずっと多くの本が読めるものです。
He thinks he knows everything but, as a matter of face, he is very ignorant.彼は何でも知っていると思っているが、実際はひどく無知である。
Never associate with bad fellows.悪い奴らと交際するな。
She doesn't hate him. In fact, she loves him.彼女は彼を憎んではいない、いや実際は愛している。
He looks young, but actually he is over forty.彼は若く見えるが、実際は40すぎだ。
In reality, all they are interested in is power.実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。
I thought she'd be useful, but as it is, we'd be better off without her.彼女は役に立つと私は思ったのだが、実際はいない方がよかったのだ。
Yeast acts as an agent in making bread rise.イースト菌はパンを膨らませる際の作用剤だ。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
I benefited much from my association with him.彼との交際で得るところが多かった。
He isn't actually the manager.彼は実際のところマネージャーではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License