UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '際'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
In fact, I am happy.実際幸せなのです。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
If I don't know the table manners, it doesn't really matter.テーブルマナーがわからないとしても、実際には問題でありません。
The actual cost was higher than the estimate.実際にかかった費用は見積もりより高かった。
In practice, there is little difference between the two.実際両者にはほとんど違いがない。
You must fasten your seat belts during take-off.離陸の際は、シートベルトを締めなくてはならない。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
That is an actual fact.それは実際にあった事だ。
The man took up with his wife.その男は妻と交際し始めた。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
She always takes her time in choosing her dress.ドレスを選ぶ際にはいつも彼女は時間をかける。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Tell the children to keep away from the water's edge.子供たちに水際に近づかないようにいいなさい。
There will be an in-person meeting of the marketing subcommittee on Tuesday afternoon of Jan 27, 1999 at the San Francisco CA Airport Marriott.マーケティング分科会の実際のミーティングは、1999年1月27日の午後、カリフォルニア州サンフランシスコ・エアポートマリオットで行います。
He associates only with prestigious people.彼は名声のある人たちとだけ交際している。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
Don't associate with such people.あんな人たちと交際してはいけない。
In case of fire, you should dial 119 immediately.出火の際は、すぐに119番に電話しなければならない。
He has fund of information about world politics.彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。
Her conditions for choosing a marriage partner took priority.彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。
Please secure your seat belt during takeoff and landing.離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
The old man kept to himself.その老人は人と交際しなかった。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
She seems shy, but has a strong will in practice.彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency.朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
We are having an international trade fair this month.今月は国際貿易見本市が開かれている。
In point of fact, she had nothing to do with the scandal.実際には、彼女はそのスキャンダルとは関係がなかった。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
Thank you for the time you spent with me during my visit to Atlanta.アトランタ訪問の際には、お時間をさいていただき、ありがとうございました。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
You had better not keep company with him.君は彼と交際しない方がよい。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
Never associate with bad fellows.悪い奴らと交際するな。
Don't make noise while eating soup.スープを飲む際に音を立ててはいけません。
Man is indeed at the mercy of nature.人間は実際自然のなすがままである。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
We want to be international.私達は国際人になりたいと思います。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
English is always considered an international language.英語は常に国際的言語と考えられてきた。
She had never mingled in the society of women.彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。
Believe it or not, I can actually draw.信じられないかもしれないが、実際私は絵を描けるんだよ。
He actually didn't see the accident.彼は実際その事故を見てはいない。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
But this is not true.しかし、実際にはそうではない。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
Avoid drinking too much water with your meals.食事の際にあまり水を飲みすぎないように。
Painted white, this house looks bigger.白く塗られているので、この家は実際よりも大きく見える。
There is an international airport in Narita.成田には国際空港がある。
That looked like Mr. Tanaka, but actually it was a shoebox.あれは田中さんのように見えたが、実際は靴箱だった。
We didn't actually see the accident.我々はその事故を実際に目撃したわけではない。
He isn't actually the manager.彼は実際のところマネージャーではない。
You can read a lot more than you think you can.自分で読めると思っているよりも実際はずっと多くの本が読めるものです。
We learned that English is an international language.私たちは英語が国際語であることを知った。
He went to the store just as it was going to close.彼はその店へ閉店間際に行った。
He looks young, but actually he is over forty.彼は若く見えるが、実際は40すぎだ。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
In fact, the man got angry.実際、その男は腹を立てていた。
What actually happened?実際に何が起こったのか。
The plan has many practical difficulties.計画には多くの実際上の困難がある。
We must take our pet into account when we make a trip.私たちは旅行する際には、ペットのことを考慮しなければならない。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
The dancers look delicate in their white dresses, but they are really as strong as horses.踊り子達は白いドレスを着てきゃしゃに見えますが、実際には彼女たちは馬のように力強いのです。
He doesn't mingle with the villagers.彼は村人たちと交際しない。
In fact I did not know it.実際私はそれを知らなかった。
That idea seems good but it needs to be tried out.そのアイデアはよいように思えるが実際に使ってみる必要がある。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
She is a lady among ladies.彼女は淑女の中でも際立った淑女である。
As it is, you are awake.実際あなたは、起きている。
Do you suppose I should attach the web page's URL on those occasions?その際ホムペURLは添付するべきなんでしょうか?
English is a universal language and is used all over the world.英語は国際語であり、世界中で使われています。
Don't keep company with such a selfish man.そんな利己的な男と交際してはいけない。
What did you think when you actually met me for the first time?えーっと、それで実際に私に会ってみて、どう思った?
The international code for calling Italy is 39.イタリアに電話をかけるための国際コードは39です。
I bleed when I have bowel movements.排便の際出血します。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。
If I were rich, I would study abroad, but as it is I can't do so.もし私が金持ちならば留学するんだが、ところが実際はそうすることが出来ない。
He had hoped to succeed, but he didn't.彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
The United Nations is an international organization.国連は一つの国際的機能である。
In opening the door, I broke the lock.ドアを開ける際に、私は鍵を壊してしまった。
UN, as you know, stands for the United Nations.ご存知のように、UNとは国際連合です。
His reply is no more than an excuse.彼の返事は実際は弁解にすぎない。
Snoring and excessive smoking are indeed related.いびきとたばこの吸い過ぎは実際に関連がある。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
Your ideas are hardly practical.あなたの考えはとても実際的とはいえない。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
A good idea suddenly struck me.実際よい案が浮かんだ。
I look forward to seeing you on my next trip to your city.あなたの町へ今度旅行する際、あなたにお会いするのが楽しみです。
In fact, he loves her.実際は彼は彼女を愛している。
When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are.困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。
Disarmament is in practice difficult in many countries.多くの国において軍備縮小は実際には難しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License