UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '際'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Do you suppose I should attach the web page's URL on those occasions?その際ホムペURLは添付するべきなんでしょうか?
There's no way something like that would really happen, but it seemed just right to drive the point home.実際はそんなことあるわけないが、釘を刺すにはちょうどよさそうだ。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
The international code for calling Italy is 39.イタリアに電話をかけるための国際コードは39です。
I never actually saw Tom and John fighting.私はトムとジョンの喧嘩を実際に見たことがなかった。
We are having an international trade fair this month.今月は国際貿易見本市が開かれている。
He thinks he knows everything but, as a matter of face, he is very ignorant.彼は何でも知っていると思っているが、実際はひどく無知である。
I'd like to make an overseas call.国際電話をかけたいのですが。
He made no end of excuses.彼は際限もなく言い訳した。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
In the case of fire, dial 119.火事の際は119番に電話してください。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
Your ideas are hardly practical.あなたの考えはとても実際的とはいえない。
In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is.理論上、理論と実行の間には何の違いもないが、実際上違いはあるものだ。
They make themselves out to be poorer than they really are.彼らは実際より貧しいふりをしている。
I really will have to study.実際に勉強しなければいけないでしょう。
He thinks he is somebody, but actually he is nobody.彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。
The problem began to assume an international character.その問題は国際的な性格のものとなり始めた。
I tried flying from the top of the tree.私は木のてっぺんから実際に飛んでみた。
The truth is that I don't know anything about it.実際、私はそのことについて何もわかりません。
To win by a narrow margin.際どいところで勝つ。
There are some people who enjoy work - in fact, they love to work.仕事を楽しむ人もいるが。実際に、彼らは働くのが大好きなのである。
Korea allowed an inspection by the IAEA.朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
What will actually happen is anyone's guess.実際に何が起こるか誰にも分からない。
As it is, you are awake.実際あなたは、起きている。
From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus.新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。
He had hoped to succeed, but in reality, he had not.彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
As a matter of fact, I take little notice of girls.実際のところ女はほとんど注意を払いません。
She doesn't hate him. In fact, she loves him.彼女は彼を憎んではいない、いや実際は愛している。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.実際人の運命を予知することは困難である。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
The country has power in international affairs.その国は国際問題には力がある。
In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading.いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。
My wife showed excellent taste in decorating the room.私の妻は、部屋の飾りつけの際に素晴らしいセンスを見せてくれた。
We must take our pet into account when we make a trip.私たちは旅行する際には、ペットのことを考慮しなければならない。
The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war.キューバのミサイル危機によって世界は核戦争の瀬戸際に立たされた。
She is not as young as she looks.彼女は見掛けほど実際に若くない。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
Those grapes look sweet, but in fact they're sour.そのブドウは甘そうに見えますが、実際は酸っぱいのです。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
Her conditions for choosing a marriage partner took priority.彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
It was very expensive; in fact, I paid 100 dollars.それはとても高くついた。実際、100ドルも払ったのです。
In case of fire, you should dial 119 immediately.出火の際は、すぐに119番に電話しなければならない。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
You must fasten your seat belts during take-off.離陸の際は、シートベルトを締めなくてはならない。
There is little harmony in international affairs nowadays.最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
This antique brazier no longer has any real utility.この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。
When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock.自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
When I visited my friend in Nagano, I was treated to delicious soba.長野にいる友人を訪問した際、おいしいそばをごちそうになった。
He stays in touch with her.彼は彼女との交際を続けている。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.理論と実際がぴったり一致することはまれである。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。
She is working as a volunteer interpreter at the international conference.彼女はその国際会議でボランティアの通訳として働いている。
Actually, I didn't know that.実際私はそれを知らなかった。
Should the Suez and Panama Canals be internationalized?スエズ運河とパナマ運河は国際管理化におくべきでしょうか。
His ideas are always very practical.彼の考えはいつでもとても実際的です。
The plane is about to take off.飛行機は離陸間際だ。
Our idea did not work in practice.私たちの考えは実際には役に立たなかった。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
It is actually true that the less money you have, the less you worry.持っている金が少なければ少ないほど、それだけ心配も少ないというのは、実際、本当である。
She always takes her time in choosing her dress.ドレスを選ぶ際にはいつも彼女は時間をかける。
The president gave up the idea because it was not practical.社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。
Her love of money is without bounds.彼女のお金への執着心には際限がない。
It'd be better if you didn't associate with men like that.君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
He hasn't actually eaten caviar.彼はキャビアを実際に食べたことがない。
Thank you for the time you spent with me during my visit to Atlanta.アトランタ訪問の際には、お時間をさいていただき、ありがとうございました。
There will be an in-person meeting of the marketing subcommittee on Tuesday afternoon of Jan 27, 1999 at the San Francisco CA Airport Marriott.マーケティング分科会の実際のミーティングは、1999年1月27日の午後、カリフォルニア州サンフランシスコ・エアポートマリオットで行います。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
My sister doesn't wish to associate with them.妹は彼らとの交際を望んでいない。
This information is not as up-to-date as it should be.この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
Everybody is supposed to know the law, but few people really do.誰でも法律を知っていることになるが、実際には知っている人は少ない。
I don't really care for that sort of thing.私は実際、そういったことは好きではない。
Keiko deftly piles up the cutlery and takes them to the sink.恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
She had never mingled in the society of women.彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
This story is based on actual events.この物語は実際の出来事に基づいている。
I think that you do know about that.私はあなたが実際にそのことを知っていると思う。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
That was a close shave.際どかった。
He is actually not the manager.彼は実際のところマネージャーではない。
Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency.朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
We can call English an international language.私達は英語を国際語と呼ぶことができます。
He associates only with prestigious people.彼は名声のある人たちとだけ交際している。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
You can read a lot more than you think you can.自分で読めると思っているよりも実際はずっと多くの本が読めるものです。
His greed for power knows no bounds.彼の権力欲には際限がない。
He has just arrived at New Tokyo International Airport.彼はちょうど新東京国際空港に着いたよころです。
What actually happened?実際に何が起こったのか。
The man took up with his wife.その男は妻と交際し始めた。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
That was actually really fun.あれは実際のところとても楽しかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License