Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The old man kept to himself. その老人は人と交際しなかった。 If something does happen, I'll just play it by ear. 何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。 In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。 Your suggestion is of no practical use. 君の提案は実際的な価値がない。 The English are a practical people. イギリス人は実際的な国民だ。 She has international renown as a painter. 彼女は国際的に著名な画家です。 You shouldn't make any noise when you eat soup. スープを飲む際に音を立ててはいけません。 That looked like Mr. Tanaka, but actually it was a shoebox. あれは田中さんのように見えたが、実際は靴箱だった。 They shot the film in an actual desert. 彼等は実際の砂漠で映画を撮影した。 Your plan has the virtue of being practical. あなたの計画は実際的だという長所がある。 The airport shuttle will take you to Tokyo International Airport. あのリムジンバスに乗れば、東京国際空港に行けるよ。 They make themselves out to be poorer than they really are. 彼らは実際より貧しいふりをしている。 In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke. テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。 He is prime minister in name, but not in reality. 彼は名目上では首相だが、実際はそうではない。 International traders are struggling just to get by. 国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。 The English team beat the Brazilian team in the international soccer tournament. 英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。 Believe it or not, I can actually draw. 信じられないかもしれないが、実際私は絵を描けるんだよ。 Painted white, this house looks bigger. 白く塗られているので、この家は実際よりも大きく見える。 Never associate with bad fellows. 悪い奴らと交際するな。 The Nikkei index jumped dramatically just before closing. 日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。 The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication. 英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。 He is actually not the manager. 彼は実際のところマネージャーではない。 Did you really fly the plane? 実際に飛行機を操縦したのですか。 Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way. 適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。 On his deathbed he asked me to continue writing to you. 彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。 Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink. 恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。 The actual price was lower than I had thought. 実際の値段は思ったより安かった。 My wife showed excellent taste in decorating the room. 私の妻は、部屋の飾りつけの際に素晴らしいセンスを見せてくれた。 The IMF ruled out any new loans to that country. 国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。 Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'. もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。 I look forward to seeing you on my next trip to your city. あなたの町へ今度旅行する際、あなたにお会いするのが楽しみです。 But this is not true. しかし、実際にはそうではない。 Have you actually ever tried it? 今まで実際にそれを試したことがありますか。 They camped at the water's edge. 彼らは水際でキャンプをした。 A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides. 両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。 Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners. 国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。 A lot of people were out of work during the Great Depression in America. アメリカ大恐慌の際には多くの人が失業してた。 He thinks he is somebody, but really he is nobody. 彼は自分では偉いつもりでいるが、実際はとるに足らぬ人だ。 Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking. 居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。 It was very expensive; in fact, I paid 100 dollars. それはとても高くついた。実際、100ドルも払ったのです。 During the press conference, the President touched on foreign relations. 記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。 The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves. 国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。 You're interested in a career in foreign relations, aren't you? 国際関係の仕事に興味があるのですね。 English has become an international language. 英語は国際語になった。 It is very important to be careful not to forget them when you leave. また辞去する際に決して忘れないようにすること。 In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 He decided on international relations. 彼は国際関係論をやる事に決めた。 She is working as a volunteer interpreter at the international conference. 彼女はその国際会議でボランティアの通訳として働いている。 The best way to write letters is to put down whatever is in your mind. 手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。 He has fund of information about world politics. 彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。 The plane is about to take off. 飛行機は離陸間際だ。 I was about to leave home when an old friend of mine dropped in. 私が出かけようとした際、旧友が訪ねてきた。 I tried flying from the top of the tree. 私は木のてっぺんから実際に飛んでみた。 His beard made him look older by ten years. あごひげが、ある為に彼は10歳ほど実際よりふけてみえた。 If you're ever in the area, give me a call. こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。 Changes of leadership have a great effect on the international political economy. 指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。 In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people. 実際人の運命を予知することは困難である。 The actual cost was higher than the estimate. 実際にかかった費用は見積もりより高かった。 As it is, you are awake. 実際あなたは、起きている。 His excellent work stands out. 彼のすばらしい作品は際だっている。 She looks young. However, she's actually over forty. 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 December third is the International Day of Persons with Disabilities. 12月3日は国際障害者デーです。 The specialist predicts international tension will build up. その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。 There is an international airport in Narita. 成田には国際空港がある。 Our club is affiliated with an international organization. 我々のクラブは国際的な組織に加入した。 She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. 彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。 We learned that English is an international language. 私たちは英語が国際語であることを知った。 She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity. そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。 The English team beat the Brazilian team in the international football tournament. 英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。 The League of Nations did not make for peace. 国際連盟は平和に寄与しなかった。 When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap. 穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。 The actress looks younger than she really is. その女優は実際よりも若く見える。 Our teacher demonstrated the experiment in chemistry. 私たちの先生は化学の実験を実際にやってみてくれた。 English is always considered an international language. 英語は常に国際的言語と考えられてきた。 Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality. フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。 In fact, gorillas have many of the same feelings that people have. 実際、ゴリラは人間と同じ感情をたくさん持っているのです。 Her warm personality adds charm to her beauty. 彼女のあたたかい人柄が美貌を一層際立たせている。 All in all, the international conference was a success. 全体としてみればその国際会議は成功だった。 The man took up with his wife. その男は妻と交際し始めた。 It is actually true that the less money you have, the less you worry. 持っている金が少なければ少ないほど、それだけ心配も少ないというのは、実際、本当である。 The English are said to be a practical people. イギリス人は、実際的な国民だと言われている。 His failure was in reality due to his lack of care. 実際彼の失敗は不注意のためであった。 You don't have to come up with an unusual topic for your speech. スピーチの際に珍しい話題を出す必要はない。 What actually happened? 実際に何が起こったのか。 Please secure your seat belt during takeoff and landing. 離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。 But it's very strong actually. でも実際にはすごく強い。 A small border dispute ballooned into a major international incident. 国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。 We are having an international trade fair this month. 今月は国際貿易見本市が開かれている。 In fact, he looked silly. 実際彼は間抜けに見えた。 Should the Suez and Panama Canals be internationalized? スエズ運河とパナマ運河は国際管理化におくべきでしょうか。 In fact, I am happy. 実際幸せなのです。 Many international conferences have been held in Geneva. 多くの国際会議がジュネーブで開かれてきた。 Did you actually see the accident? 君は実際に事故を見たのですか。 He is really a Hercules. 彼は実際ヘラクレスのような力の持ち主だ。 I have never, and will never, sing in a karaoke bar. 私は金輪際カラオケバーでは歌わない。 You can read a lot more than you think you can. 自分で読めると思っているよりも実際はずっと多くの本が読めるものです。 She always looked happy, but never was. 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan. 国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。 Our idea did not work in practice. 私たちの考えは実際には役に立たなかった。 She seems reserved, but she's actually a strong-willed person. 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。