UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '際'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It´s all very well in theory, but will it work in practice?理論は結果だが実際にうまくいくだろうか。
We actually saw the accident.我々はその事故を実際に見たのです。
She always takes her time in choosing her dress.ドレスを選ぶ際にはいつも彼女は時間をかける。
The English team beat the Brazilian team in the international soccer tournament.英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。
You can read a lot more than you think you can.自分で読めると思っているよりも実際はずっと多くの本が読めるものです。
We are dating with a view to marriage.私たちは結婚を前提として交際しています。
In fact, gorillas have many of the same feelings that people have.実際、ゴリラは人間と同じ感情をたくさん持っているのです。
But this is not true.しかし、実際にはそうではない。
I don't really care for that sort of thing.私は実際、そういったことは好きではない。
He looks young, but actually he is over forty.彼は若く見えるが、実際は40すぎだ。
You had better not keep company with him.君は彼と交際しない方がよい。
If I were rich, I would study abroad, but as it is I can't do so.もし私が金持ちならば留学するんだが、ところが実際はそうすることが出来ない。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
English is an international language.英語は国際言語である。
Please set these chairs by the window.これらのいすを窓際に並べて下さい。
Man is indeed at the mercy of nature.人間は実際自然のなすがままである。
Did you really fly the plane?実際に飛行機を操縦したのですか。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
She looks young, but as a matter of fact she is older than you are.彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。
When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper.新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。
International observers counted up the ballot.国際監視団は投票の集計をしました。
In fact I did not know it.実際私はそれを知らなかった。
You must be careful in crossing the street.通りを横切る際には、注意しなければならない。
The New Tokyo International Airport was opened in Narita.新東京国際空港が成田に開港した。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
He looks stern, but actually he's very kind.彼は厳しそうに見えるが実際はとても親切だ。
In England spring really begins with the first of May.イギリスでは春は実際には5月1日から始まる。
You should be careful in choosing friends.友人を選ぶ際には気を付けるべきだ。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
In fact, you could do anything you wanted in order to get or keep the ball.実際に、ボールを取ったり、持っておくために、やりたいことは何でもしてよかったのです。
I benefited much from my association with him.彼との交際で得るところが多かった。
The IMF ruled out any new loans to that country.国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
Do you suppose I should attach the web page's URL on those occasions?その際ホムペURLは添付するべきなんでしょうか?
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
This antique brazier no longer has any real utility.この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。
He thinks he is somebody, but actually he is nobody.彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。
In reality, all they are interested in is power.実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。
He looks wealthy, but actually he's not.彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
This information is not as up-to-date as it should be.この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
He stays in touch with her.彼は彼女との交際を続けている。
This is an actual happening.これは実際の出来事です。
In reality, I used to work like a dog.実際、馬車馬のように働いたもの。
After the assistant returned $1 to each one, each man had actually paid only $9.アシスタントが1ドルずつ返したから、それぞれの人たちは実際には9ドルしか払っていなかったことになります。
Theory is quite useless unless it works in practice.実際にうまくいかなければ理論は全く役に立たない。
I thought she'd be useful, but as it is, we'd be better off without her.彼女は役に立つと私は思ったのだが、実際はいない方がよかったのだ。
He slipped while crossing the street.通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Prospect is often better than possession.期待はしばしば実際の所有にまさる。
My sister doesn't wish to associate with them.妹は彼らとの交際を望んでいない。
The actual price was lower than I had thought.実際の値段は思ったより安かった。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency.朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
Such international cooperation produced great results.そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is.理論上、理論と実行の間には何の違いもないが、実際上違いはあるものだ。
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
A good idea suddenly struck me.実際よい案が浮かんだ。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
As it is, I can not pay you.実際のところは、私はあなたにお金を払えません。
He's just got a large build, so he looks like he'd be a fighter, but he's probably really a pushover.図体ばかり大きいから喧嘩強そうだが、実際喧嘩弱いだろ。
Ability is the only factor considered in promoting employees.能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。
They shot the film in an actual desert.彼等は実際の砂漠で映画を撮影した。
That is an actual fact.それは実際にあった事だ。
She has international renown as a painter.彼女は国際的に著名な画家です。
Please fasten your seat belt during takeoff and landing.離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
This story is based on actual events.この物語は実際の出来事に基づいている。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
I've been going out with her for months.何ヶ月か彼女と交際している。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
I'd like to go with you, but as it is I can't.君と一緒に行きたいが実際には行けない。
Your ideas are hardly practical.あなたの考えはとても実際的とはいえない。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
I had a close shave.際どいところを辛うじて助かった。
I saw Tony off at Kansai International Airport.私は関西国際空港でトニー君を見送った。
Actually, this method has plenty of room for improvement.実際には、この方法には改善する余地がたくさんある。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
A lot of people were out of work during the Great Depression in America.アメリカ大恐慌の際には多くの人が失業してた。
When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock.自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。
Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
The best way to write letters is to put down whatever is in your mind.手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter.私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。
The contrast between the two ideas is very marked.その二つの考えの対照は非常に際立っている。
Make it a window seat please.窓際の席にしてください。
It is very important to be careful not to forget them when you leave.また辞去する際に決して忘れないようにすること。
When I visited my friend in Nagano, I was treated to delicious soba.長野にいる友人を訪問した際、おいしいそばをごちそうになった。
Actually, Tom is his real name.実際のところ、トムが彼の本当の名前だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License