Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As a matter of fact, he is a man of faith. 実際、彼は信念の人だ。 They shot the film in an actual desert. 彼等は実際の砂漠で映画を撮影した。 I'd like a table by the window. 窓際の席をお願いします。 A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides. 両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。 He's just got a large build, so he looks like he'd be a fighter, but he's probably really a pushover. 図体ばかり大きいから喧嘩強そうだが、実際喧嘩弱いだろ。 In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport. まもなく新東京国際空港に着陸します。 Her love of money is without bounds. 彼女のお金への執着心には際限がない。 International traders are struggling just to get by. 国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。 You must give great writers of the past the most attention in your reading. 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。 The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade. この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。 She seems reserved, but she's actually a strong-willed person. 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all. 視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。 Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light. えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。 I've been going out with her for months. 何ヶ月か彼女と交際している。 He had hoped for success, but in fact, he did not succeed. 彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。 I plan to pursue a career in international finance. 国際金融で仕事を続けるつもりです。 Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade. 日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。 I'll demonstrate how this machine works. この機械がどのようにして動くかを実際に説明しましょう。 Don't be afraid to make mistakes when speaking English. 英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。 Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'. 診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。 These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals. 実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。 I never actually saw Tom and John fighting. 私はトムとジョンの喧嘩を実際に見たことがなかった。 My teacher guided me in the choice of a career. 職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。 I bleed when I have bowel movements. 排便の際出血します。 UN, as you know, stands for the United Nations. ご存知のように、UNとは国際連合です。 We should not resort to arms to settle international disputes. 国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。 It is very important to be careful not to forget them when you leave. また辞去する際に決して忘れないようにすること。 I'd like to make a call to Japan. 日本へ国際電話をかけたいのですが。 I thought things would get better, but as it is, they are getting worse. 事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。 Korea allowed an inspection by the IAEA. 朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。 Arnold teaches us to see the object as it really is. アーノルドは物を実際にあるがままに見よと教える。 Theory and practice do not necessarily go together. 理論では実際とは必ずしも一致しない。 The Nikkei index jumped dramatically just before closing. 日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。 I really will have to study. 実際に勉強しなければいけないでしょう。 The actual cost was higher than the estimate. 実際にかかった費用は見積もりより高かった。 Your plan has the virtue of being practical. あなたの計画は実際的だという長所がある。 If I don't know the table manners, it doesn't really matter. テーブルマナーがわからないとしても、実際には問題でありません。 It seems like yesterday, but it's actually nearly ten years since we first met. きのうのことのように思えるけど、私たちが初めて会ってから、実際には10年近くになるんですね。 In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading. いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。 To win by a narrow margin. 際どいところで勝つ。 In fact, he even loved her. いや実際、彼は彼女を愛してさえいた。 It's best to make international calls person to person. 指名通話で国際電話をかけるといいよ。 The dancers look delicate in their white dresses, but they are really as strong as horses. 踊り子達は白いドレスを着てきゃしゃに見えますが、実際には彼女たちは馬のように力強いのです。 My wife showed excellent taste in decorating the room. 私の妻は、部屋の飾りつけの際に素晴らしいセンスを見せてくれた。 She always looked happy, but never was. 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research. 彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。 You must fasten your seat belts during take-off. 離陸の際は、シートベルトを締めなくてはならない。 He is not really a friend, just an acquaintance. あの人は実際の友達ではなく、単に知り合いです。 His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future. この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。 Do we need a universal language? 国際語は必要ですか? He made no end of excuses. 彼は際限もなく言い訳した。 English has become an international language. 英語は国際語になった。 Actually, I am poor at talking. 実際、僕は話すのが下手です。 I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter. 私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。 These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law. こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。 He went to the store at the last minute, just before it closed. 彼はその店へ閉店間際に行った。 The best way to write letters is to put down whatever is in your mind. 手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。 The new international airport really put Narita on the map. 新国際空港は実際成田を有名にした。 He thinks he is somebody, but actually he is nobody. 彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。 The English team beat the Brazilian team in the international soccer tournament. 英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。 I found it impossible to explain what he is really like. 彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。 Believe it or not, I can actually draw. 信じられないかもしれないが、実際私は絵を描けるんだよ。 The old man kept to himself. その老人は人と交際しなかった。 New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application. 新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。 Was the money actually paid? 金は実際に支払われたのですか。 Packaging can actually prevent certain kinds of waste. 包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。 Avoid drinking too much water with your meals. 食事の際にあまり水を飲みすぎないように。 Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it. この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。 The international conference was to be held in February this year. その国際会議は今年の2月に開催されるはずだった。 He hasn't actually been to the United States. 彼は実際にアメリカに行ったことはない。 She is not as young as she looks. 彼女は見掛けほど実際に若くない。 John is brave in appearance, but is in reality a coward. ジョンは見たところ勇敢そうだが、実際は臆病者だ。 Could we have a table by the window? 窓際のテーブルがいいのですが。 What actually happened? 実際に何が起こったのか。 This information is not as up-to-date as it should be. この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。 After the assistant returned $1 to each one, each man had actually paid only $9. アシスタントが1ドルずつ返したから、それぞれの人たちは実際には9ドルしか払っていなかったことになります。 It is difficult to keep abreast of the international situation these days. 今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。 I look forward to seeing you on my next trip to your city. あなたの町へ今度旅行する際、あなたにお会いするのが楽しみです。 I had a close shave. 際どいところを辛うじて助かった。 If something does happen, I'll just play it by ear. 何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。 It is high time Japan played an important role in the international community. 今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。 The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like. 今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。 The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook. 日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。 I have never, and will never, sing in a karaoke bar. 私は金輪際カラオケバーでは歌わない。 Before Einstein, scientists used to think that space had no end. アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。 Japan is expected to play a greater role in international society. 日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。 She doesn't hate him. In fact, she loves him. 彼女は彼を憎んではいない、いや実際は愛している。 He hasn't actually eaten caviar. 彼はキャビアを実際に食べたことがない。 There is an international airport in Narita. 成田には国際空港がある。 The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations. スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。 Many international conferences have been held in Geneva. 多くの国際会議がジュネーブで開かれてきた。 In fact, the man got angry. 実際、その男は腹を立てていた。 The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war. キューバのミサイル危機によって世界は核戦争の瀬戸際に立たされた。 The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves. 国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。 Our club is affiliated with an international organization. 我々のクラブは国際的な組織に加入した。 He decided on international relations. 彼は国際関係論をやる事に決めた。 I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse. 事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。 From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus. 新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。 Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line. 彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。 You should combine theory with practice. 理論と実際を結び付けるべきだ。