The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '際'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If something does happen, I'll just play it by ear.
何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
As a matter of fact, I do speak Spanish.
実際、スペイン語は話せるんですよ。
It was actually a lot more fun than I expected.
実際のところ私が思っていたよりもずっと楽しかった。
The New Tokyo International Airport was opened in Narita.
新東京国際空港が成田に開港した。
She looks young. But actually, she's over forty.
彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
Overseas service here.
こちら国際電話の係りです。
English has become an international language.
英語は国際語になった。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
But this is not true.
しかし、実際にはそうではない。
I tried flying from the top of the tree.
私は木のてっぺんから実際に飛んでみた。
The English are a practical people.
イギリス人は実際的な国民だ。
A lot of people were out of work during the Great Depression in America.
アメリカ大恐慌の際には多くの人が失業してた。
I'd like to make a call to Japan.
日本へ国際電話をかけたいのですが。
Language is a fundamental problem of international marriage.
言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
She doesn't hate him. In fact, she loves him.
彼女は彼を憎んではいない、いや実際は愛している。
She has international renown as a painter.
彼女は国際的に著名な画家です。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.
私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
He was at the gate of death.
彼は死の瀬戸際にいた。
Our plan didn't work in practice.
私たちの計画は実際には旨く行かなかった。
Could we have a table by the window?
窓際のテーブルがいいのですが。
The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war.
キューバのミサイル危機によって世界は核戦争の瀬戸際に立たされた。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
The international conference was to be held in February this year.
その国際会議は今年の2月に開催されるはずだった。
You should be careful in choosing friends.
友人を選ぶ際には気を付けるべきだ。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.
穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
He has been keeping company with Mary for three years.
彼は三年間メアリーと交際している。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.
スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
I had a close shave.
際どいところを辛うじて助かった。
In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is.
理論上、理論と実行の間には何の違いもないが、実際上違いはあるものだ。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.
緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.
原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
Wouldn't you rather sit by the window?
窓際に座ったほうがよくありませんか。
The man took up with his wife.
その男は妻と交際し始めた。
We spend piles of money on the things we don't really use.
私達はたくさんの金を実際には使用しないものに使う。
The journalist is what you call a cosmopolitan.
そのジャーナリストはいわゆる国際人だ。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
I'll demonstrate how this machine works.
この機械がどのようにして動くかを実際に説明しましょう。
He actually did it.
彼は実際にそれを実行した。
Indeed, in some parts of the world we can see the effects already.
実際に、すでにその影響を見ることのできるいくつかの地域が世界にはあるのです。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.
アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
He isn't actually the manager.
彼は実際のところマネージャーではない。
He is wealthy in appearance but not in reality.
彼は外見は裕福そうだが実際はそうでない。
He thinks he is somebody, but really he is nobody.
彼は自分では偉いつもりでいるが、実際はとるに足らぬ人だ。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.
ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
International traders are struggling just to get by.
国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year.
例えば、私は、来年進学する大学の単位が実際にもらえる数学の上級クラスにいます。
He had hoped to succeed, but in reality, he had not.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
She looks young, but as a matter of fact she is older than you are.
彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。
I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter.
私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。
What did you think when you actually met me for the first time?
えーっと、それで実際に私に会ってみて、どう思った?
His beard made him look older by ten years.
あごひげが、ある為に彼は10歳ほど実際よりふけてみえた。
In fact, the opposite is more likely to occur.
実際のところ、その反対が起こりそうだ。
In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.
実際人の運命を予知することは困難である。
As a matter of fact, he knows nothing about it.
実際のところ、彼はそれについて何も知らない。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
I bleed when I have bowel movements.
排便の際出血します。
The actual price was lower than I had thought.
実際の値段は思ったより安かった。
Arnold teaches us to see the object as it really is.
アーノルドは物を実際にあるがままに見よと教える。
Our idea did not work in practice.
私たちの考えは実際には役に立たなかった。
He decided on international relations.
彼は国際関係論をやる事に決めた。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.
日本は国際連盟から1933年に脱退した。
Don't make noise when you eat soup.
スープを飲む際に音を立ててはいけません。
We can call English an international language.
私達は英語を国際語と呼ぶことができます。
The specialist predicts international tension will build up.
その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。
This story is based on actual events.
この物語は実際の出来事に基づいている。
I really will have to study.
実際に勉強しなければいけないでしょう。
At this rate, the risk is high that our country's competitive position will drop even further.
このままではわが国の国際競争力はさらに低下する恐れが大きい。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.