UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '際'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The IMF ruled out any new loans to that country.国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
December third is the International Day of Persons with Disabilities.12月3日は国際障害者デーです。
I found it impossible to explain what he is really like.彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
He hasn't actually been to America.彼は実際にアメリカに行ったことはない。
We will settle once for all who is the best.だれが一番優れているか、この際はっきり決めましょう。
His car is in fact worn out.彼の車は、実際はがらくた同然だ。
My sister doesn't wish to associate with them.妹は彼らとの交際を望んでいない。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
I've been going out with her for months.何ヶ月か彼女と交際している。
Actually, I didn't know anything about those plans.実際のところ、私はその計画について何も知らなかった。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
Could we have a table by the window?窓際のテーブルがいいのですが。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
That is an actual fact.それは実際にあった事だ。
She doesn't hate him. In fact, she loves him.彼女は彼を憎んではいない、いや実際は愛している。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
That was a close shave.際どかった。
You should try to see things from the practical point of view.物事を実際的な見地から見ようとしなければならない。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
Actually, I am poor at talking.実際、僕は話すのが下手です。
As it is, you are awake.実際あなたは、起きている。
Such international cooperation produced great results.そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
Please secure your seat belt during takeoff and landing.離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
Her conditions for choosing a marriage partner took priority.彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research.学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。
Our idea did not work in practice.私たちの考えは実際には役に立たなかった。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
I'd like a table by the window.窓際の席をお願いします。
You say I should know him quite well, but as a matter of fact, I was introduced to him only last week.僕が彼をよく知っているはずだと君は言うが、実際は僕は先週彼に紹介されたばかりなのだ。
When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock.自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。
The president gave up the idea because it was not practical.社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。
I benefited much from my association with him.彼との交際で得るところが多かった。
As it is, I am awake.実際は、僕は起きている。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
Actually, this method has plenty of room for improvement.実際には、この方法には改善する余地がたくさんある。
The international code for calling Italy is 39.イタリアに電話をかけるための国際コードは39です。
He decided on international relations.彼は国際関係論をやる事に決めた。
He slipped while crossing the street.通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
She doesn't actually live in Deal.彼女は実際にはディールに住んでいません。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
If I don't know the table manners, it doesn't really matter.テーブルマナーがわからないとしても、実際には問題でありません。
International observers counted up the ballot.国際監視団は投票の集計をしました。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。
He looks young, but actually he is over forty.彼は若く見えるが、実際は40すぎだ。
Your suggestion is of no practical use.君の提案は実際的な価値がない。
Tom knows what's really going on.トムは実際に何が起きているのかを知っている。
He actually did it.彼は実際にそれを実行した。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
I was about to leave home when an old friend of mine dropped in.私が出かけようとした際、旧友が訪ねてきた。
He makes believe that he is a practical statesman, but in really he is a cunning politician.彼は実力のある政治家に見せかけているが、実際にはずるがしこい政治屋だ。
In the case of fire, dial 119.火事の際は119番に電話してください。
She looks young. However, she's actually over forty.彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
I think that you do know about that.私はあなたが実際にそのことを知っていると思う。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
Should the Suez and Panama Canals be internationalized?スエズ運河とパナマ運河は国際管理化におくべきでしょうか。
His failure was in reality due to his lack of care.実際彼の失敗は不注意のためであった。
The new international airport really put Narita on the map.新国際空港は実際成田を有名にした。
My teacher guided me in the choice of a career.職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
To win by a narrow margin.際どいところで勝つ。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
This is an actual happening.これは実際の出来事です。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
The truth is that I don't know anything about it.実際、私はそのことについて何もわかりません。
Is this in fact going to affect their relationships?これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
She always looked, but never was, happy.彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
You should be careful in choosing friends.友人を選ぶ際には気を付けるべきだ。
We can call English an international language.私達は英語を国際語と呼ぶことができます。
Kyoto is internationally famous for its scenic beauty.京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。
Juggling is actually a lot easier than it looks.ジャグリングは実際のところ、その見た目よりはるかに簡単である。
The actual price was lower than I thought it would be.実際の値段は思ったより安かった。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
Disarmament is in practice difficult in many countries.多くの国において軍備縮小は実際には難しい。
He looks very kind, but he is unpleasant.彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。
Have you actually ever tried it?今まで実際にそれを試したことがありますか。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
Although we may want to be international, we all have our limits.国際人になりたいと思うかもしれませんが、私たちには、誰だって限界があります。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実際とは必ずしも一致しない。
He didn't tell a lie. As a matter of fact, he told the whole truth.彼はうそをついたわけではなかった。実際はすべて真実を語ったのだ。
The English are said to be a practical people.イギリス人は、実際的な国民だと言われている。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.理論と実際がぴったり一致することはまれである。
The New Tokyo International Airport was opened in Narita.新東京国際空港が成田に開港した。
The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war.キューバのミサイル危機によって世界は核戦争の瀬戸際に立たされた。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
This antique brazier no longer has any real utility.この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。
We want to be international.私達は国際人になりたいと思います。
The old man kept to himself.その老人は人と交際しなかった。
Korea allowed an inspection by the IAEA.朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
It is in fact your fault.それは実際君の所為である。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
In practice, there is little difference between the two.実際両者にはほとんど違いがない。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
He thinks he is somebody, but really he is nobody.彼は自分では偉いつもりでいるが、実際はとるに足らぬ人だ。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License