Smith argues that no international laws can be applied to this case.
スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
The dancers look delicate in their white dresses, but they are really as strong as horses.
踊り子達は白いドレスを着てきゃしゃに見えますが、実際には彼女たちは馬のように力強いのです。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."
「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
Have you actually ever tried it?
今まで実際にそれを試したことがありますか。
If I were rich, I would study abroad, but as it is I can't do so.
もし私が金持ちならば留学するんだが、ところが実際はそうすることが出来ない。
Actually, I didn't know anything about those plans.
実際のところ、私はその計画について何も知らなかった。
In fact, the man got angry.
実際、その男は腹を立てていた。
Language is a fundamental problem of international marriage.
言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
We found the failure of the experiment at the last moment.
終わり際になってその実験は失敗であると気づいた。
The actual price was lower than I thought it would be.
実際の値段は思ったより安かった。
She seems reserved, but she's actually a strong-willed person.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
The New Tokyo International Airport was opened in Narita.
新東京国際空港が成田に開港した。
We spend piles of money on the things we don't really use.
私達はたくさんの金を実際には使用しないものに使う。
He slipped while crossing the street.
通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
I hear that Bob and Lucy have broken up.
ボブとルーシーは交際をやめたということだ。
He thinks he is somebody, but actually he is nobody.
彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。
Arnold teaches us to see the object as it really is.
アーノルドは物を実際にあるがままに見よと教える。
Kyoto is internationally famous for its scenic beauty.
京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。
The journalist is what you call a cosmopolitan.
そのジャーナリストはいわゆる国際人だ。
Disarmament is in practice difficult in many countries.
多くの国において軍備縮小は実際には難しい。
He is actually not the manager.
彼は実際のところマネージャーではない。
She has international renown as a painter.
彼女は国際的に著名な画家です。
Theory is quite useless unless it works in practice.
実際にうまくいかなければ理論は全く役に立たない。
Actually, I didn't know that.
実際私はそれを知らなかった。
I found it impossible to explain what he is really like.
彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。
But not really.
しかし、実際は違いました。
This story is based on actual events.
この物語は実際の出来事に基づいている。
She looks young, but she's actually over forty.
彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
Don't keep company with such a selfish man.
そんな利己的な男と交際してはいけない。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.
私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war.
キューバのミサイル危機によって世界は核戦争の瀬戸際に立たされた。
This antique brazier no longer has any real utility.
この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。
The IMF ruled out any new loans to that country.
国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
She doesn't hate him. In fact, she loves him.
彼女は彼を憎んではいない、いや実際は愛している。
She looks young, but as a matter of fact she is older than you are.
彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。
In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is.
理論上、理論と実行の間には何の違いもないが、実際上違いはあるものだ。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
You must give great writers of the past the most attention in your reading.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
We must take our pet into account when we make a trip.
私たちは旅行する際には、ペットのことを考慮しなければならない。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
A small border dispute ballooned into a major international incident.
国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
I thought he loved you, but as it is, he loved another girl.
彼は君を好きだと思っていたが、実際はほかの女の子が好きだったのだ。
The best way to know a foreign country is to go there yourself.
外国を知る一番良い方法は実際に行ってみることです。
He has been keeping company with Mary for three years.
彼は三年間メアリーと交際している。
I'd like to go with you, but as it is I can't.
君と一緒に行きたいが実際には行けない。
It'd be better if you didn't associate with men like that.
君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
I had a close shave.
際どいところを辛うじて助かった。
George does not mix much; he likes to keep to himself.
ジョージは人とあまり付き合わない。彼は人と交際したがらない。
He hasn't actually eaten caviar.
彼はキャビアを実際に食べたことがない。
As for me, instead of trying to be a cool, international man, I would like to be an open-minded earth person.
私自身についていえば、クールな国際人になるより、心を開いた地球人でありたいのです。
What actually happened?
実際に何が起こったのか。
She always takes her time in choosing her dress.
ドレスを選ぶ際にはいつも彼女は時間をかける。
In fact, he even loved her.
いや実際、彼は彼女を愛してさえいた。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.