The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '際'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Avoid drinking too much water with your meals.
食事の際にあまり水を飲みすぎないように。
She is a lady among ladies.
彼女は淑女の中でも際立った淑女である。
Our idea did not work in practice.
私たちの考えは実際には役に立たなかった。
In fact, you could do anything you wanted in order to get or keep the ball.
実際に、ボールを取ったり、持っておくために、やりたいことは何でもしてよかったのです。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
A lot of people were out of work during the Great Depression in America.
アメリカ大恐慌の際には多くの人が失業してた。
The international situation is becoming grave.
国際情勢は重大になりつつある。
He looks very kind, but he is unpleasant.
彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.
中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
I thought he loved you, but as it is, he loved another girl.
彼は君を好きだと思っていたが、実際はほかの女の子が好きだったのだ。
John is brave in appearance, but is in reality a coward.
ジョンは見たところ勇敢そうだが、実際は臆病者だ。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.
バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
In the case of fire, dial 119.
火事の際は119番に電話してください。
As a matter of fact, I take little notice of girls.
実際のところ女はほとんど注意を払いません。
He has much practical experience as a doctor.
彼は医者としての実際の経験を多く持っている。
He hasn't actually been to the United States.
彼は実際にアメリカに行ったことはない。
What seems easy at first often turns out to be difficult.
最初はやさしく思われるものが、実際は難しいことがよくある。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
International postal rates differ according to destination.
国際郵便料金は宛先によって異なる。
It seems like yesterday, but it's actually nearly ten years since we first met.
きのうのことのように思えるけど、私たちが初めて会ってから、実際には10年近くになるんですね。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.
正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
He thinks he knows everything but, as a matter of face, he is very ignorant.
彼は何でも知っていると思っているが、実際はひどく無知である。
His greed for power knows no bounds.
彼の権力欲には際限がない。
The problem began to assume an international character.
その問題は国際的な性格のものとなり始めた。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.
予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
You can read a lot more than you think you can.
自分で読めると思っているよりも実際はずっと多くの本が読めるものです。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.
診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
The country has power in international affairs.
その国は国際問題には力がある。
In reality black is not a color; it is the absence of color.
実際は黒は色ではない。それは色がかけていることである。
Those grapes look sweet, but in fact they're sour.
そのブドウは甘そうに見えますが、実際は酸っぱいのです。
Disarmament is in practice difficult in many countries.
多くの国において軍備縮小は実際には難しい。
In point of fact, she had nothing to do with the scandal.
実際には、彼女はそのスキャンダルとは関係がなかった。
As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.
だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。
I had a close shave.
際どいところを辛うじて助かった。
He isn't actually the manager.
彼は実際のところマネージャーではない。
When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper.
新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。
There are some people who enjoy work - in fact, they love to work.
仕事を楽しむ人もいるが。実際に、彼らは働くのが大好きなのである。
We thought the meeting was going to be short, but it actually went on for almost three hours.
私たちは会合は短時間で終わると思っていたが、実際にはほぼ3時間も続いた。
You must not be afraid of making mistakes when learning a language.
言語を学ぶ際に間違うことを恐れてはいけないのです。
Theory and practice should go hand in hand.
理論と実際は相伴うべきである。
She has international renown as a painter.
彼女は国際的に著名な画家です。
I wish I could go with you, but as it is, I can't.
一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。
He thinks he is somebody, but really he is nobody.
彼は自分では偉いつもりでいるが、実際はとるに足らぬ人だ。
He looks wealthy, but actually he's not.
彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。
We are internationally competitive in production technology.
私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
You must fasten your seat belts during take-off.
離陸の際は、シートベルトを締めなくてはならない。
If I were rich, I would study abroad, but as it is I can't do so.
もし私が金持ちならば留学するんだが、ところが実際はそうすることが出来ない。
The man took up with his wife.
その男は妻と交際し始めた。
There is little harmony in international affairs nowadays.
最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
It was very expensive; in fact, I paid 100 dollars.
それはとても高くついた。実際、100ドルも払ったのです。
My wife showed excellent taste in decorating the room.
私の妻は、部屋の飾りつけの際に素晴らしいセンスを見せてくれた。
They camped at the water's edge.
彼らは水際でキャンプをした。
Man is indeed at the mercy of nature.
人間は実際自然のなすがままである。
The New Tokyo International Airport was opened in Narita.
新東京国際空港が成田に開港した。
They make themselves out to be poorer than they really are.
彼らは実際より貧しいふりをしている。
The actual price was lower than I had thought.
実際の値段は思ったより安かった。
It'd be better if you didn't associate with men like that.
君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.
模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo.
上京する際には前もってお知らせ下さい。
It was actually a lot more fun than I expected.
実際のところ私が思っていたよりもずっと楽しかった。
I bleed when I have bowel movements.
排便の際出血します。
The airport shuttle will take you to Tokyo International Airport.
あのリムジンバスに乗れば、東京国際空港に行けるよ。
Our teacher demonstrated the experiment in chemistry.
私たちの先生は化学の実験を実際にやってみてくれた。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.
彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult.
私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。
I have never, and will never, sing in a karaoke bar.
私は金輪際カラオケバーでは歌わない。
Please consider us in the future for all your travel needs.
今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。
When applying for tickets, please give alternative dates.
切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
International traders are struggling just to get by.
国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so