UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '際'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Man is indeed at the mercy of nature.人間は実際自然のなすがままである。
Seen from a distance, he looks much younger than he really is.離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。
We learned that English is an international language.私たちは英語が国際語であることを知った。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo.上京する際には前もってお知らせ下さい。
As it is, I can not pay you.実際のところは、私はあなたにお金を払えません。
At this time, we should wipe out crime and collusion.この際、犯罪と癒着を一掃すべきです。
I'd like to go with you, but as it is I can't.君と一緒に行きたいが実際には行けない。
Make it a window seat please.窓際の席にしてください。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
That was actually really fun.あれは実際のところとても楽しかった。
It is in fact your fault.それは実際君の所為である。
She always looked happy, but in fact she'd never once had anything to be happy about.彼女はいつも幸せそうに見えたが、実際には幸せなことは一度もなかった。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
He is really a Hercules.彼は実際ヘラクレスのような力の持ち主だ。
Should the Suez and Panama Canals be internationalized?スエズ運河とパナマ運河は国際管理化におくべきでしょうか。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
The New Tokyo International Airport was opened in Narita.新東京国際空港が成田に開港した。
He looks young, but actually he is over forty.彼は若く見えるが、実際は40すぎだ。
You say I should know him quite well, but as a matter of fact, I was introduced to him only last week.僕が彼をよく知っているはずだと君は言うが、実際は僕は先週彼に紹介されたばかりなのだ。
UN stands for United Nations.「国連」は「国際連合」の略です。
He stays in touch with her.彼は彼女との交際を続けている。
I look forward to seeing you on my next trip to your city.あなたの町へ今度旅行する際、あなたにお会いするのが楽しみです。
As a matter of fact, he knows nothing about it.実際のところ、彼はそれについて何も知らない。
Is this in fact going to affect their relationships?これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。
She seems shy, but has a strong will in practice.彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
He hasn't actually been to the United States.彼は実際にアメリカに行ったことはない。
The problem began to assume an international character.その問題は国際的な性格のものとなり始めた。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
Look out for cars in crossing the street.通りを横断する際には車に気をつけなさい。
We will settle once for all who is the best.だれが一番優れているか、この際はっきり決めましょう。
In fact, he even loved her.いや実際、彼は彼女を愛してさえいた。
His ideas are always very practical.彼の考えはいつでもとても実際的です。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
But this is not true.しかし、実際にはそうではない。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
Such international cooperation produced great results.そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
The president gave up the idea because it was not practical.社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
Could we have a table by the window?窓際のテーブルがいいのですが。
The truth is he has a habit of inventing lies.実際彼には嘘をでっち上げる癖がある。
She looks young, but she's actually over forty.彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
In fact, the man got angry.実際、その男は腹を立てていた。
The journalist is what you call a cosmopolitan.そのジャーナリストはいわゆる国際人だ。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
I think that you do know about that.私はあなたが実際にそのことを知っていると思う。
I know him by sight, but I have never actually spoken to him.私は彼とは顔見知りであるが実際に彼と話したことはない。
It'd be better if you didn't associate with men like that.君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
Tom told me that Mary was good at playing the piano, but I didn't really believe him until I heard her play.メアリーはピアノが上手だとトムから聞いてはいたが、実際に演奏を聴くまで私は信じていなかった。
Even you are a guy who doesn't know when to give up.お前も往生際の悪いやつだなあ。
Your ideas are hardly practical.あなたの考えはとても実際的とはいえない。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
In fact, gorillas have many of the same feelings that people have.実際、ゴリラは人間と同じ感情をたくさん持っているのです。
In England spring really begins with the first of May.イギリスでは春は実際には5月1日から始まる。
He actually did it.彼は実際にそれを実行した。
In fact, I am happy.実際幸せなのです。
To win by a narrow margin.際どいところで勝つ。
I know him by name but I have never actually spoken to him.私は彼の名前は知っているが実際に彼と話したことはない。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。
She is going to have an international marriage.彼女は国際結婚をするつもりです。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult.私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。
The old man kept to himself.その老人は人と交際しなかった。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
We want to be international.私達は国際人になりたいと思います。
Disarmament is in practice difficult in many countries.多くの国において軍備縮小は実際には難しい。
Although we may want to be international, we all have our limits.国際人になりたいと思うかもしれませんが、私たちには、誰だって限界があります。
Being tired, as I was, I went to bed earlier than usual.実際あのように私は疲れていたので、いつもより早く寝た。
The actress looks younger than she really is.その女優は実際よりも若く見える。
In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading.いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。
This story is based on actual events.この物語は実際の出来事に基づいている。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
She always looked, but never was, happy.彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
We are having an international trade fair this month.今月は国際貿易見本市が開かれている。
I'll demonstrate how this machine works.この機械がどのようにして動くかを実際に説明しましょう。
Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
She looks young, but as a matter of fact she is older than you are.彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。
In reality, all they are interested in is power.実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
Tom knows what's really going on.トムは実際に何が起きているのかを知っている。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
One must practice every day in order to become a world-class athlete.国際レベルの運動選手になるためには、毎日練習しなければならない。
He hasn't actually eaten caviar.彼はキャビアを実際に食べたことがない。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
This information is not as up-to-date as it should be.この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
There will be an in-person meeting of the marketing subcommittee on Tuesday afternoon of Jan 27, 1999 at the San Francisco CA Airport Marriott.マーケティング分科会の実際のミーティングは、1999年1月27日の午後、カリフォルニア州サンフランシスコ・エアポートマリオットで行います。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
There is little harmony in international affairs nowadays.最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
In point of fact, she had nothing to do with the scandal.実際には、彼女はそのスキャンダルとは関係がなかった。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
Believe it or not, I can actually draw.信じられないかもしれないが、実際私は絵を描けるんだよ。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
The man took up with his wife.その男は妻と交際し始めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License