International postal rates differ according to destination.
国際郵便料金は宛先によって異なる。
It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research.
学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
Our teacher demonstrated the experiment in chemistry.
私たちの先生は化学の実験を実際にやってみてくれた。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.
包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
I'd like to make a call to Japan.
日本へ国際電話をかけたいのですが。
I may have made some minor mistakes in translation.
私は訳す際に、何かちょっとした間違いをしたかもしれない。
The country has power in international affairs.
その国は国際問題には力がある。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.
携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
I wish I could go with you, but as it is, I can't.
一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。
My teacher guided me in the choice of a career.
職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.
彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
He doesn't mingle with the villagers.
彼は村人たちと交際しない。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
I thought he loved you, but as it is, he loved another girl.
彼は君を好きだと思っていたが、実際はほかの女の子が好きだったのだ。
In fact, he looked silly.
実際彼は間抜けに見えた。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
I found it impossible to explain what he is really like.
彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。
As a matter of fact, I do speak Spanish.
実際、スペイン語は話せるんですよ。
At this time, we should wipe out crime and collusion.
この際、犯罪と癒着を一掃すべきです。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.
穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
Our idea did not work in practice.
私たちの考えは実際には役に立たなかった。
You cannot be too polite when you meet the president.
会長に会う際にはどんなに丁寧にしてもしすぎることはない。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
In fact, he even loved her.
いや実際、彼は彼女を愛してさえいた。
My wife showed excellent taste in decorating the room.
私の妻は、部屋の飾りつけの際に素晴らしいセンスを見せてくれた。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like