The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '際'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Wouldn't you rather sit by the window?
窓際に座ったほうがよくありませんか。
It is high time Japan played an important role in the international community.
今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
What did she actually say?
彼女は実際になんと言ったのですか。
Please turn off the lights when you leave the room.
退室の際は消灯してください。
This information is not as up-to-date as it should be.
この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
The actual price was lower than I thought it would be.
実際の値段は思ったより安かった。
Being tired, as I was, I went to bed earlier than usual.
実際あのように私は疲れていたので、いつもより早く寝た。
In fact, the man got angry.
実際、その男は腹を立てていた。
He slipped while crossing the street.
通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.
日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
He is really a Hercules.
彼は実際ヘラクレスのような力の持ち主だ。
The international code for calling Italy is 39.
イタリアに電話をかけるための国際コードは39です。
Her warm personality adds charm to her beauty.
彼女のあたたかい人柄が美貌を一層際立たせている。
The international situation is becoming grave.
国際情勢は重大になりつつある。
You should try to see things from the practical point of view.
物事を実際的な見地から見ようとしなければならない。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.
日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.
バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
Avoid drinking too much water with your meals.
食事の際にあまり水を飲みすぎないように。
I tried to find out how many people really live in this town.
この街に実際は何人の人が住んでいるのか知ろうとした。
When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock.
自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。
In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport.
まもなく新東京国際空港に着陸します。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
He made no end of excuses.
彼は際限もなく言い訳した。
They make themselves out to be poorer than they really are.
彼らは実際より貧しいふりをしている。
No one really knows what a UFO is like.
誰も実際にはユーフォーがどのようなものか知らない。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
He has just arrived at New Tokyo International Airport.
彼はちょうど新東京国際空港に着いたよころです。
We are having an international trade fair this month.
今月は国際貿易見本市が開かれている。
One must practice every day in order to become a world-class athlete.
国際レベルの運動選手になるためには、毎日練習しなければならない。
He has been keeping company with Mary for three years.
彼は三年間メアリーと交際している。
He decided on international relations.
彼は国際関係論をやる事に決めた。
I've been going out with her for months.
何ヶ月か彼女と交際している。
His greed for power knows no bounds.
彼の権力欲には際限がない。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
It's best to make international calls person to person.
指名通話で国際電話をかけるといいよ。
The plan has many practical difficulties.
計画には多くの実際上の困難がある。
He is not really a friend, just an acquaintance.
あの人は実際の友達ではなく、単に知り合いです。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
Please, by all means, drop in when you go shopping.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
He had hoped for success, but in fact, he did not succeed.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
I was about to leave home when an old friend of mine dropped in.
私が出かけようとした際、旧友が訪ねてきた。
What will actually happen is anyone's guess.
実際に何が起こるか誰にも分からない。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.
スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light.
えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。
She is a lady among ladies.
彼女は淑女の中でも際立った淑女である。
He isn't actually the manager.
彼は実際のところマネージャーではない。
The contrast between the two ideas is very marked.
その二つの考えの対照は非常に際立っている。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.
こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.
彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
He looks stern, but actually he's very kind.
彼は厳しそうに見えるが実際はとても親切だ。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.
原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
I thought she'd be useful, but as it is, we'd be better off without her.
彼女は役に立つと私は思ったのだが、実際はいない方がよかったのだ。
It is very important to be careful not to forget them when you leave.
また辞去する際に決して忘れないようにすること。
We learned that English is an international language.
私たちは英語が国際語であることを知った。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
He thinks he is somebody, but actually he is nobody.
彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.
スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
The airport shuttle will take you to Tokyo International Airport.
あのリムジンバスに乗れば、東京国際空港に行けるよ。
Should the Suez and Panama Canals be internationalized?
スエズ運河とパナマ運河は国際管理化におくべきでしょうか。
I plan to pursue a career in international finance.
国際金融で仕事を続けるつもりです。
But this is not true.
しかし、実際にはそうではない。
She is going to have an international marriage.
彼女は国際結婚をするつもりです。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.
彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
John is brave in appearance, but is in reality a coward.
ジョンは見たところ勇敢そうだが、実際は臆病者だ。
Actually, Tom is his real name.
実際のところ、トムが彼の本当の名前だ。
International problems must be solved by diplomacy, not war.
国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
He had hoped to succeed, but he didn't.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.
今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
Theory and practice should go hand in hand.
理論と実際は相伴うべきである。
But not really.
しかし、実際は違いました。
Snoring and excessive smoking are indeed related.
いびきとたばこの吸い過ぎは実際に関連がある。
Don't associate with such people.
あんな人たちと交際してはいけない。
The president gave up the idea because it was not practical.
社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.