UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '際'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
We want to be international.私達は国際人になりたいと思います。
That was actually really fun.あれは実際のところとても楽しかった。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
As it is, ordinary people cannot afford to purchase such luxuries.実際のところ、普通の人々にそんな贅沢品を購入する余裕はない。
Tom told me that Mary was good at playing the piano, but I didn't really believe him until I heard her play.メアリーはピアノが上手だとトムから聞いてはいたが、実際に演奏を聴くまで私は信じていなかった。
Her love of money is without bounds.彼女のお金への執着心には際限がない。
In fact, he loves her.実際は彼は彼女を愛している。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
I may have made some minor mistakes in translation.私は訳す際に、何かちょっとした間違いをしたかもしれない。
You can read a lot more than you think you can.自分で読めると思っているよりも実際はずっと多くの本が読めるものです。
Please secure your seat belt during takeoff and landing.離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
This story is based on actual events.この物語は実際の出来事に基づいている。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
I won't see her anymore.金輪際彼女には会わない。
He didn't tell a lie. As a matter of fact, he told the whole truth.彼はうそをついたわけではなかった。実際はすべて真実を語ったのだ。
I know him by sight, but I have never actually spoken to him.私は彼とは顔見知りであるが実際に彼と話したことはない。
I benefited much from my association with him.彼との交際で得るところが多かった。
We are having an international trade fair this month.今月は国際貿易見本市が開かれている。
The problem began to assume an international character.その問題は国際的な性格のものとなり始めた。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
I'd like to go with you, but as it is I can't.君と一緒に行きたいが実際には行けない。
My teacher guided me in the choice of a career.職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
He went to the store just as it was going to close.彼はその店へ閉店間際に行った。
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
The English are a practical people.イギリス人は実際的な国民だ。
Prospect is often better than possession.期待はしばしば実際の所有にまさる。
As it is, I am awake.実際は、僕は起きている。
We learned that English is an international language.私たちは英語が国際語であることを知った。
But not really.しかし、実際は違いました。
In England spring really begins with the first of May.イギリスでは春は実際には5月1日から始まる。
His beard made him look older by ten years.あごひげが、ある為に彼は10歳ほど実際よりふけてみえた。
Please set these chairs by the window.これらのいすを窓際に並べて下さい。
She always looked happy, but never was.彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
In fact, the man got angry.実際、その男は腹を立てていた。
He decided on international relations.彼は国際関係論をやる事に決めた。
She seems shy, but has a strong will in practice.彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
I tried to find out how many people really live in this town.この街に実際は何人の人が住んでいるのか知ろうとした。
We spend piles of money on the things we don't really use.私達はたくさんの金を実際には使用しないものに使う。
Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light.えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。
At this rate, the risk is high that our country's competitive position will drop even further.このままではわが国の国際競争力はさらに低下する恐れが大きい。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
His excellent work stands out.彼のすばらしい作品は際だっている。
She always takes her time in choosing her dress.ドレスを選ぶ際にはいつも彼女は時間をかける。
In fact, the opposite is more likely to occur.実際のところ、その反対が起こりそうだ。
But this is not true.しかし、実際にはそうではない。
I hear that Bob and Lucy have broken up.ボブとルーシーは交際をやめたということだ。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
Let's keep in touch.交際を続けましょう。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
Could we have a table by the window?窓際のテーブルがいいのですが。
Seen from a distance, he looks much younger than he really is.離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。
They shot the film in an actual desert.彼等は実際の砂漠で映画を撮影した。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
Your suggestion is of no practical use.君の提案は実際的な価値がない。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
He isn't actually the manager.彼は実際のところマネージャーではない。
Please consider us in the future for all your travel needs.今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。
He hasn't actually been to America.彼は実際にアメリカに行ったことはない。
I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter.私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。
Look out for cars in crossing the street.通りを横断する際には車に気をつけなさい。
Give me overseas service, please.国際電話をお願いします。
In fact, he even loved her.いや実際、彼は彼女を愛してさえいた。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
He is wealthy in appearance but not in reality.彼は外見は裕福そうだが実際はそうでない。
Even you are a guy who doesn't know when to give up.お前も往生際の悪いやつだなあ。
It was very expensive; in fact, I paid 100 dollars.それはとても高くついた。実際、100ドルも払ったのです。
As a matter of fact, he is a man of faith.実際、彼は信念の人だ。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
He looks wealthy, but actually he's not.彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
The drug problem is international.麻薬汚染の問題は国際的である。
You must not be afraid of making mistakes when learning a language.言語を学ぶ際に間違うことを恐れてはいけないのです。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
Juggling is actually a lot easier than it looks.ジャグリングは実際のところ、その見た目よりはるかに簡単である。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
Is this in fact going to affect their relationships?これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
As a matter of fact, he knows nothing about it.実際のところ、彼はそれについて何も知らない。
Disarmament is in practice difficult in many countries.多くの国において軍備縮小は実際には難しい。
What actually happened?実際に何が起こったのか。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
You had better not associate with those men.君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
He hasn't actually eaten caviar.彼はキャビアを実際に食べたことがない。
You don't have to come up with an unusual topic for your speech.スピーチの際に珍しい話題を出す必要はない。
You shouldn't associate with men like that.君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
You say I should know him quite well, but as a matter of fact, I was introduced to him only last week.僕が彼をよく知っているはずだと君は言うが、実際は僕は先週彼に紹介されたばかりなのだ。
That looked like Mr. Tanaka, but actually it was a shoebox.あれは田中さんのように見えたが、実際は靴箱だった。
Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
I'd like a table by the window.窓際の席をお願いします。
Please fasten your seat belt during takeoff and landing.離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License