In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.
実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
The English team beat the Brazilian team in the international football tournament.
英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。
Was the money actually paid?
金は実際に支払われたのですか。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.
穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
Your suggestion is of no practical use.
君の提案は実際的な価値がない。
We are having an international trade fair this month.
今月は国際貿易見本市が開かれている。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.
英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.
携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
In fact, the man got angry.
実際、その男は腹を立てていた。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.
アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
A lot of people were out of work during the Great Depression in America.
アメリカ大恐慌の際には多くの人が失業してた。
Keiko deftly piles up the cutlery and takes them to the sink.
恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
It is actually true that the less money you have, the less you worry.
持っている金が少なければ少ないほど、それだけ心配も少ないというのは、実際、本当である。
Do you suppose I should attach the web page's URL on those occasions?
その際ホムペURLは添付するべきなんでしょうか?
Painted white, this house looks bigger.
白く塗られているので、この家は実際よりも大きく見える。
He had hoped for success, but in fact, he did not succeed.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
He isn't actually the manager.
彼は実際のところマネージャーではない。
Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency.
朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
He has been keeping company with Mary for three years.
彼は三年間メアリーと交際している。
You should combine theory with practice.
理論と実際を結び付けるべきだ。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.
予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.
実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
I tried flying from the top of the tree.
私は木のてっぺんから実際に飛んでみた。
In fact, I am happy.
実際幸せなのです。
In fact I did not know it.
実際私はそれを知らなかった。
As a matter of fact, he is a man of faith.
実際、彼は信念の人だ。
IMF stands for International Monetary Fund.
IMFというのは国際通貨基金を表している。
The IMF ruled out any new loans to that country.
国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
Don't associate with such people.
あんな人たちと交際してはいけない。
The situation has come to the point where we either sink or swim.
のるかそるかの瀬戸際まできた。
We didn't actually see the accident.
我々はその事故を実際に目撃したわけではない。
A small border dispute ballooned into a major international incident.
国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
The New Tokyo International Airport was opened in Narita.
新東京国際空港が成田に開港した。
He made no end of excuses.
彼は際限もなく言い訳した。
You can speak as you actually feel.
実際感じたままを話してよい。
You can make book on it that he won't help you.
彼は金輪際君を助けてくれないだろう。
Do we need a universal language?
国際語は必要ですか?
It's best to make international calls person to person.
指名通話で国際電話をかけるといいよ。
It is in fact your fault.
それは実際君の所為である。
Actually, it makes perfect sense.
実際のところ、完全に筋が通っている。
That was actually really fun.
あれは実際のところとても楽しかった。
It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research.
学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。
The best way to know a foreign country is to go there yourself.
外国を知る一番良い方法は実際に行ってみることです。
UN, as you know, stands for the United Nations.
ご存じのように、UNとは国際連合のことです。
Prospect is often better than possession.
期待はしばしば実際の所有にまさる。
The specialist predicts international tension will build up.
その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。
My wife showed excellent taste in decorating the room.
私の妻は、部屋の飾りつけの際に素晴らしいセンスを見せてくれた。
There is little harmony in international affairs nowadays.
最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
Many international conferences have been held in Geneva.
多くの国際会議がジュネーブで開かれてきた。
Don't keep company with such a selfish man.
そんな利己的な男と交際してはいけない。
It seems like yesterday, but it's actually nearly ten years since we first met.
きのうのことのように思えるけど、私たちが初めて会ってから、実際には10年近くになるんですね。
What will actually happen is anyone's guess.
実際に何が起こるか誰にも分からない。
This story is based on actual events.
この物語は実際の出来事に基づいている。
You shouldn't make any noise when you eat soup.
スープを飲む際に音を立ててはいけません。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
If something does happen, I'll just play it by ear.
何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.
原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
A good idea suddenly struck me.
実際よい案が浮かんだ。
I know him by sight, but I have never actually spoken to him.
私は彼とは顔見知りであるが実際に彼と話したことはない。
I bleed when I have bowel movements.
排便の際出血します。
In theory it is possible, but in practice it is very difficult.
理論上はそれは可能だけれど実際にはとても難しい。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.
お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
But this is not true.
しかし、実際にはそうではない。
Please set these chairs by the window.
これらのいすを窓際に並べて下さい。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus.
新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。
Believe it or not, I can actually draw.
信じられないかもしれないが、実際私は絵を描けるんだよ。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.
実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
Please, by all means, drop in when you go shopping.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport.
まもなく新東京国際空港に着陸します。
The truth is that I don't know anything about it.
実際、私はそのことについて何もわかりません。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.
彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
Please turn off the lights when you leave the room.
退室の際は消灯してください。
That is an actual fact.
それは実際にあった事だ。
English has become an international language.
英語は国際語になった。
His beard made him look older by ten years.
あごひげが、ある為に彼は10歳ほど実際よりふけてみえた。
In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.
実際人の運命を予知することは困難である。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Everybody is supposed to know the law, but few people really do.
誰でも法律を知っていることになるが、実際には知っている人は少ない。
This is an actual happening.
これは実際の出来事です。
We spend piles of money on the things we don't really use.
私達はたくさんの金を実際には使用しないものに使う。
UN, as you know, stands for the United Nations.
ご存知のように、UNとは国際連合です。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.