UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '際'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
I don't really care for that sort of thing.私は実際、そういったことは好きではない。
The country has power in international affairs.その国は国際問題には力がある。
He has been keeping company with Mary for three years.彼は三年間メアリーと交際している。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
Korea allowed an inspection by the IAEA.朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Give me overseas service, please.国際電話をお願いします。
Your ideas are hardly practical.あなたの考えはとても実際的とはいえない。
He made no end of excuses.彼は際限もなく言い訳した。
He was as good as his word.実際約束を守った。
Please set these chairs by the window.これらのいすを窓際に並べて下さい。
But not really.しかし、実際は違いました。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
He looks wealthy, but actually he's not.彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。
Theory and practice should go hand in hand.理論と実際は相伴うべきである。
I'd like to go with you, but as it is I can't.君と一緒に行きたいが実際には行けない。
He was at the gate of death.彼は死の瀬戸際にいた。
In fact, he loves her.実際は彼は彼女を愛している。
The actress looks younger than she really is.その女優は実際よりも若く見える。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
IMF stands for International Monetary Fund.IMFというのは国際通貨基金を表している。
No one really knows what a UFO is like.誰も実際にはユーフォーがどのようなものか知らない。
He looks very kind, but he is unpleasant.彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。
He stays in touch with her.彼は彼女との交際を続けている。
I'll demonstrate how this machine works.この機械がどのようにして動くかを実際に説明しましょう。
I thought she'd be useful, but as it is, we'd be better off without her.彼女は役に立つと私は思ったのだが、実際はいない方がよかったのだ。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。
In reality, all they are interested in is power.実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。
Let's keep in touch.交際を続けましょう。
She had never mingled in the society of women.彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。
Yeast acts as an agent in making bread rise.イースト菌はパンを膨らませる際の作用剤だ。
The plan has many practical difficulties.計画には多くの実際上の困難がある。
You must fasten your seat belts during take-off.離陸の際は、シートベルトを締めなくてはならない。
Don't be afraid to make mistakes when speaking English.英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。
I plan to pursue a career in international finance.国際金融で仕事を続けるつもりです。
And yet, in the "real adult world" there are a lot of competitions.だが、「実際の大人の世界」では、競争はたくさんある。
In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading.いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。
We learned that English is an international language.私たちは英語が国際語であることを知った。
Wouldn't you rather sit by the window?窓際に座ったほうがよくありませんか。
In fact, the opposite is more likely to occur.実際のところ、その反対が起こりそうだ。
I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult.私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。
But it's very strong actually.でも実際にはすごく強い。
Was the money actually paid?金は実際に支払われたのですか。
He is not really a friend, just an acquaintance.あの人は実際の友達ではなく、単に知り合いです。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.理論と実際がぴったり一致することはまれである。
In theory it is possible, but in practice it is very difficult.理論上はそれは可能だけれど実際にはとても難しい。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
He thinks he is somebody, but actually he is nobody.彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。
That is an actual fact.それは実際にあった事だ。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
Man is indeed at the mercy of nature.人間は実際自然のなすがままである。
In fact, you could do anything you wanted in order to get or keep the ball.実際に、ボールを取ったり、持っておくために、やりたいことは何でもしてよかったのです。
The plane is about to take off.飛行機は離陸間際だ。
Theory is quite useless unless it works in practice.実際にうまくいかなければ理論は全く役に立たない。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
You had better not associate with those men.君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
The problem began to assume an international character.その問題は国際的な性格のものとなり始めた。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
There's no way something like that would really happen, but it seemed just right to drive the point home.実際はそんなことあるわけないが、釘を刺すにはちょうどよさそうだ。
He's just got a large build, so he looks like he'd be a fighter, but he's probably really a pushover.図体ばかり大きいから喧嘩強そうだが、実際喧嘩弱いだろ。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
Actually, this method has plenty of room for improvement.実際には、この方法には改善する余地がたくさんある。
I wish I could go with you, but as it is, I can't.一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。
We will settle once for all who is the best.だれが一番優れているか、この際はっきり決めましょう。
Indeed, in some parts of the world we can see the effects already.実際に、すでにその影響を見ることのできるいくつかの地域が世界にはあるのです。
A lot of people were out of work during the Great Depression in America.アメリカ大恐慌の際には多くの人が失業してた。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
She always looked happy, but in fact she'd never once had anything to be happy about.彼女はいつも幸せそうに見えたが、実際には幸せなことは一度もなかった。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
Actually, it makes perfect sense.実際のところ、完全に筋が通っている。
I tried flying from the top of the tree.私は木のてっぺんから実際に飛んでみた。
His failure was in reality due to his lack of care.実際彼の失敗は不注意のためであった。
In England spring really begins with the first of May.イギリスでは春は実際には5月1日から始まる。
The airport shuttle will take you to Tokyo International Airport.あのリムジンバスに乗れば、東京国際空港に行けるよ。
Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently.出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。
In point of fact, she had nothing to do with the scandal.実際には、彼女はそのスキャンダルとは関係がなかった。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
The man took up with his wife.その男は妻と交際し始めた。
Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink.恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
He went to the store just as it was going to close.彼はその店へ閉店間際に行った。
I know him by name but I have never actually spoken to him.私は彼の名前は知っているが実際に彼と話したことはない。
We spend piles of money on the things we don't really use.私達はたくさんの金を実際には使用しないものに使う。
That looked like Mr. Tanaka, but actually it was a shoebox.あれは田中さんのように見えたが、実際は靴箱だった。
His excellent work stands out.彼のすばらしい作品は際だっている。
Our club is affiliated with an international organization.我々のクラブは国際的な組織に加入した。
He doesn't mingle with the villagers.彼は村人たちと交際しない。
It's best to make international calls person to person.指名通話で国際電話をかけるといいよ。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
Ability is the only factor considered in promoting employees.能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
You say I should know him quite well, but as a matter of fact, I was introduced to him only last week.僕が彼をよく知っているはずだと君は言うが、実際は僕は先週彼に紹介されたばかりなのだ。
Arnold teaches us to see the object as it really is.アーノルドは物を実際にあるがままに見よと教える。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
I think that you do know about that.私はあなたが実際にそのことを知っていると思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License