UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '際'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom doesn't know what's really going on.トムは今実際に何が起きているのか知らない。
Actually, I didn't know anything about those plans.実際のところ、私はその計画について何も知らなかった。
I never actually saw Tom and John fighting.私はトムとジョンの喧嘩を実際に見たことがなかった。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
As a matter of fact, the owner of this restaurant is a friend of mine.実際のところ、このレストランの持主は僕の友人だ。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
John is brave in appearance, but is in reality a coward.ジョンは見たところ勇敢そうだが、実際は臆病者だ。
In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is.理論上、理論と実行の間には何の違いもないが、実際上違いはあるものだ。
In fact sleep is vital to us.実際、睡眠は人間にはどうしても欠かせない。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
You can speak as you actually feel.実際感じたままを話してよい。
During the press conference, the President touched on foreign relations.記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
I tried to find out how many people really live in this town.この街に実際は何人の人が住んでいるのか知ろうとした。
Korea allowed an inspection by the IAEA.朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
We didn't actually see the accident.我々はその事故を実際に目撃したわけではない。
It is in fact your fault.それは実際君の所為である。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
You must not be afraid of making mistakes when learning a language.言語を学ぶ際に間違うことを恐れてはいけないのです。
I know him by sight, but I have never actually spoken to him.私は彼の顔は知っているが、実際に話をした事はない。
The international conference was to be held in February this year.その国際会議は今年の2月に開催されるはずだった。
I remember it as if it were yesterday, but in reality it was fifteen years ago.ぼくはそれを昨日のことのように覚えているけど、実際は15年も前のことだ。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
Arnold teaches us to see the object as it really is.アーノルドは物を実際にあるがままに見よと教える。
To win by a narrow margin.際どいところで勝つ。
Theory and practice do not necessarily go together.理論では実際とは必ずしも一致しない。
His failure was in reality due to his lack of care.実際彼の失敗は不注意のためであった。
As it is, ordinary people cannot afford to purchase such luxuries.実際のところ、普通の人々にそんな贅沢品を購入する余裕はない。
I was about to leave home when an old friend of mine dropped in.私が出かけようとした際、旧友が訪ねてきた。
I have never, and will never, sing in a karaoke bar.私は金輪際カラオケバーでは歌わない。
Make it a window seat please.窓際の席にしてください。
I won't see her anymore.金輪際彼女には会わない。
Actually, the earth is getting warmer.実際に地球はどんどん温かくなっている。
Indeed, in some parts of the world we can see the effects already.実際に、すでにその影響を見ることのできるいくつかの地域が世界にはあるのです。
In opening the door, I broke the lock.ドアを開ける際に、私は鍵を壊してしまった。
You should be careful in choosing friends.友人を選ぶ際には気を付けるべきだ。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
The contrast between the two ideas is very marked.その二つの考えの対照は非常に際立っている。
Do we need a universal language?国際語は必要ですか?
In fact, you could do anything you wanted in order to get or keep the ball.実際に、ボールを取ったり、持っておくために、やりたいことは何でもしてよかったのです。
We are having an international trade fair this month.今月は国際貿易見本市が開かれている。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
He went to the store just as it was going to close.彼はその店へ閉店間際に行った。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.理論と実際がぴったり一致することはまれである。
That idea seems good but it needs to be tried out.そのアイデアはよいように思えるが実際に使ってみる必要がある。
When I visited my friend in Nagano, I was treated to delicious soba.長野にいる友人を訪問した際、おいしいそばをごちそうになった。
Yeast acts as an agent in making bread rise.イースト菌はパンを膨らませる際の作用剤だ。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
Even you are a guy who doesn't know when to give up.お前も往生際の悪いやつだなあ。
The actual price was lower than I had thought.実際の値段は思ったより安かった。
This story is based on actual events.この物語は実際の出来事に基づいている。
UN, as you know, stands for the United Nations.ご存じのように、UNとは国際連合のことです。
He's just got a large build, so he looks like he'd be a fighter, but he's probably really a pushover.図体ばかり大きいから喧嘩強そうだが、実際喧嘩弱いだろ。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
English is an international language.英語は国際言語である。
As it is, I am awake.実際は、僕は起きている。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
You should combine theory with practice.理論と実際を結び付けるべきだ。
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
We are dating with a view to marriage.私たちは結婚を前提として交際しています。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
He has fund of information about world politics.彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。
In fact, the man got angry.実際、その男は腹を立てていた。
His excellent work stands out.彼のすばらしい作品は際だっている。
No one really knows what a UFO is like.誰も実際にはユーフォーがどのようなものか知らない。
That was a close shave.際どかった。
It was actually a lot more fun than I expected.実際のところ私が思っていたよりもずっと楽しかった。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
He hasn't actually been to the United States.彼は実際にアメリカに行ったことはない。
Have you actually ever tried it?今まで実際にそれを試したことがありますか。
He associates only with prestigious people.彼は名声のある人たちとだけ交際している。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
Her hair style makes her look younger than her age.彼女は髪型で実際の年齢よりも若く見える。
I saw Tony off at Kansai International Airport.私は関西国際空港でトニー君を見送った。
Actually, Tom is his real name.実際のところ、トムが彼の本当の名前だ。
Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink.恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
There are some people who enjoy work - in fact, they love to work.仕事を楽しむ人もいるが。実際に、彼らは働くのが大好きなのである。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
He thinks he is somebody, but really he is nobody.彼は自分では偉いつもりでいるが、実際はとるに足らぬ人だ。
Your suggestion is of no practical use.君の提案は実際的な価値がない。
She is a lady among ladies.彼女は淑女の中でも際立った淑女である。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
Snoring and excessive smoking are indeed related.いびきとたばこの吸い過ぎは実際に関連がある。
Ability is the only factor considered in promoting employees.能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Man is indeed at the mercy of nature.人間は実際自然のなすがままである。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
Disarmament is in practice difficult in many countries.多くの国において軍備縮小は実際には難しい。
Her love of money is without bounds.彼女のお金への執着心には際限がない。
First we have International English, which will probably become simpler than "standard."第一に、「国際英語」としての英語であるが、それは恐らく「標準」よりもっと簡単なものになるだろう。
We've never actually been out on a date together.私たちは実際のところ、一緒にデートに出かけたことがない。
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License