UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '際'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is in fact your fault.それは実際君の所為である。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
I never actually saw Tom and John fighting.私はトムとジョンの喧嘩を実際に見たことがなかった。
But it's very strong actually.でも実際にはすごく強い。
English is a universal language and is used all over the world.英語は国際語であり、世界中で使われています。
English has become an international language.英語は国際語になった。
Don't be afraid to make mistakes when speaking English.英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。
Actually, I didn't know that.実際私はそれを知らなかった。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink.恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
That was actually really fun.あれは実際のところとても楽しかった。
English is always considered an international language.英語は常に国際的言語と考えられてきた。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
The actress looks younger than she really is.その女優は実際よりも若く見える。
In practice, ability counts for more than effort.実際には、努力よりも能力のほうがものを言う。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
Have you actually ever tried it?今まで実際にそれを試したことがありますか。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
She always looked, but never was, happy.彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
Your suggestion is of no practical use.君の提案は実際的な価値がない。
I'd like a table by the window.窓際の席をお願いします。
My teacher guided me in the choice of a career.職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
You shouldn't associate with men like that.君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
And yet, in the "real adult world" there are a lot of competitions.だが、「実際の大人の世界」では、競争はたくさんある。
We are dating with a view to marriage.私たちは結婚を前提として交際しています。
What actually happened?実際に何が起こったのか。
Don't associate with such people.あんな人たちと交際してはいけない。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
There is an international airport in Narita.成田には国際空港がある。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently.出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
Her warm personality adds charm to her beauty.彼女のあたたかい人柄が美貌を一層際立たせている。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.実際のところ、倒産は避けられない。
Ability is the only factor considered in promoting employees.能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。
I have never, and will never, sing in a karaoke bar.私は金輪際カラオケバーでは歌わない。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
In opening the door, I broke the lock.ドアを開ける際に、私は鍵を壊してしまった。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
You can make book on it that he won't help you.彼は金輪際君を助けてくれないだろう。
You should combine theory with practice.理論と実際を結び付けるべきだ。
Overseas service here.こちら国際電話の係りです。
He looks young, but actually he is over forty.彼は若く見えるが、実際は40すぎだ。
In fact, he even loved her.いや実際、彼は彼女を愛してさえいた。
Actually, the earth is getting warmer.実際に地球はどんどん温かくなっている。
Did you actually see the accident?君は実際に事故を見たのですか。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
UN, as you know, stands for the United Nations.ご存じのように、UNとは国際連合のことです。
In fact, you could do anything you wanted in order to get or keep the ball.実際に、ボールを取ったり、持っておくために、やりたいことは何でもしてよかったのです。
As a matter of fact, he is a man of faith.実際、彼は信念の人だ。
The United Nations is an international organization.国連は一つの国際的機能である。
They shot the film in an actual desert.彼等は実際の砂漠で映画を撮影した。
What did you think when you actually met me for the first time?えーっと、それで実際に私に会ってみて、どう思った?
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
We should not resort to arms to settle international disputes.国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
He thinks he is somebody, but really he is nobody.彼は自分では偉いつもりでいるが、実際はとるに足らぬ人だ。
He has fund of information about world politics.彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
The United Nations will deal with that international problem.国連はその国際問題を扱うだろう。
He didn't tell a lie. As a matter of fact, he told the whole truth.彼はうそをついたわけではなかった。実際はすべて真実を語ったのだ。
It'd be better if you didn't associate with men like that.君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
Is this in fact going to affect their relationships?これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。
In the case of fire, dial 119.火事の際は119番に電話してください。
But not really.しかし、実際は違いました。
I was about to leave home when an old friend of mine dropped in.私が出かけようとした際、旧友が訪ねてきた。
In reality, all they are interested in is power.実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。
I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult.私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。
The problem began to assume an international character.その問題は国際的な性格のものとなり始めた。
Please fasten your seat belt during takeoff and landing.離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
Snoring and excessive smoking are indeed related.いびきとたばこの吸い過ぎは実際に関連がある。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
He looks very kind, but he is unpleasant.彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。
It is actually true that the less money you have, the less you worry.持っている金が少なければ少ないほど、それだけ心配も少ないというのは、実際、本当である。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
You don't have to come up with an unusual topic for your speech.スピーチの際に珍しい話題を出す必要はない。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
The international code for calling Italy is 39.イタリアに電話をかけるための国際コードは39です。
Do we need a universal language?国際語は必要ですか?
Your ideas are hardly practical.あなたの考えはとても実際的とはいえない。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
We spend piles of money on the things we don't really use.私達はたくさんの金を実際には使用しないものに使う。
I really will have to study.実際に勉強しなければいけないでしょう。
Look out for cars in crossing the street.通りを横断する際には車に気をつけなさい。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License