The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '際'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.
日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
He hasn't actually eaten caviar.
彼はキャビアを実際に食べたことがない。
English is a universal language and is used all over the world.
英語は国際語であり、世界中で使われています。
You should try to see things from the practical point of view.
物事を実際的な見地から見ようとしなければならない。
In practice, there is little difference between the two.
実際両者にはほとんど違いがない。
The contrast between the two ideas is very marked.
その二つの考えの対照は非常に際立っている。
His ideas are always very practical.
彼の考えはいつでもとても実際的です。
That looked like Mr. Tanaka, but actually it was a shoebox.
あれは田中さんのように見えたが、実際は靴箱だった。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.
包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport.
まもなく新東京国際空港に着陸します。
It seems like yesterday, but it's actually nearly ten years since we first met.
きのうのことのように思えるけど、私たちが初めて会ってから、実際には10年近くになるんですね。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
He looks very kind, but he is unpleasant.
彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。
I won't see her anymore.
金輪際彼女には会わない。
We should not resort to arms to settle international disputes.
国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
International traders are struggling just to get by.
国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
Let's keep in touch.
交際を続けましょう。
For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year.
例えば、私は、来年進学する大学の単位が実際にもらえる数学の上級クラスにいます。
My wife showed excellent taste in decorating the room.
私の妻は、部屋の飾りつけの際に素晴らしいセンスを見せてくれた。
We must take our pet into account when we make a trip.
私たちは旅行する際には、ペットのことを考慮しなければならない。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.
全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
He stays in touch with her.
彼は彼女との交際を続けている。
At this rate, the risk is high that our country's competitive position will drop even further.
このままではわが国の国際競争力はさらに低下する恐れが大きい。
When you travel abroad, you usually need a passport.
海外へ旅行する際には、通常、パスポートが必要である。
As a matter of fact, I take little notice of girls.
実際のところ女はほとんど注意を払いません。
In England spring really begins with the first of May.
イギリスでは春は実際には5月1日から始まる。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?
トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
Please turn off the lights when you leave the room.
退室の際は消灯してください。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実際とは必ずしも一致しない。
You shouldn't make any noise when you eat soup.
スープを飲む際に音を立ててはいけません。
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.
今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
Don't keep company with such a selfish man.
そんな利己的な男と交際してはいけない。
You say I should know him quite well, but as a matter of fact, I was introduced to him only last week.
僕が彼をよく知っているはずだと君は言うが、実際は僕は先週彼に紹介されたばかりなのだ。
I think that you do know about that.
私はあなたが実際にそのことを知っていると思う。
It is in fact your fault.
それは実際君の所為である。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.
国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
I really will have to study.
実際に勉強しなければいけないでしょう。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.
そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
I've been going out with her for months.
何ヶ月か彼女と交際している。
And yet, in the "real adult world" there are a lot of competitions.
だが、「実際の大人の世界」では、競争はたくさんある。
He went to the store at the last minute, just before it closed.
彼はその店へ閉店間際に行った。
The actual price was lower than I had thought.
実際の値段は思ったより安かった。
He looks wealthy, but actually he's not.
彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。
Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo.
上京する際には前もってお知らせ下さい。
It's best to make international calls person to person.
指名通話で国際電話をかけるといいよ。
As for me, instead of trying to be a cool, international man, I would like to be an open-minded earth person.
私自身についていえば、クールな国際人になるより、心を開いた地球人でありたいのです。
George does not mix much; he likes to keep to himself.
ジョージは人とあまり付き合わない。彼は人と交際したがらない。
John is brave in appearance, but is in reality a coward.
ジョンは見たところ勇敢そうだが、実際は臆病者だ。
You shouldn't associate with men like that.
君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
You are interested in a career in foreign relations.
国際関係の仕事に興味があるのですね。
I hear that Bob and Lucy have broken up.
ボブとルーシーは交際をやめたということだ。
The English are a practical people.
イギリス人は実際的な国民だ。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
Thus, internationalization has become a fashionable slogan for the Japanese.
かくて、国際化は日本人にとって今はやりのスローガンになっている。
Through television we can learn various things which we cannot actually see or hear.
実際に見ることも聞くこともできないさまざまなものを、われわれはテレビによって知ることができる。
She doesn't like to associate with Bill.
彼女はビルと交際したくないと思っている。
You can make book on it that he won't help you.
彼は金輪際君を助けてくれないだろう。
In opening the door, I broke the lock.
ドアを開ける際に、私は鍵を壊してしまった。
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
Even you are a guy who doesn't know when to give up.
お前も往生際の悪いやつだなあ。
That is an actual fact.
それは実際にあった事だ。
Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink.
恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
Our teacher demonstrated the experiment in chemistry.
私たちの先生は化学の実験を実際にやってみてくれた。
In fact, he looked silly.
実際彼は間抜けに見えた。
He slipped while crossing the street.
通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
He has much practical experience as a doctor.
彼は医者としての実際の経験を多く持っている。
In fact, the opposite is more likely to occur.
実際のところ、その反対が起こりそうだ。
Believe it or not, I can actually draw.
信じられないかもしれないが、実際私は絵を描けるんだよ。
First we have International English, which will probably become simpler than "standard."
第一に、「国際英語」としての英語であるが、それは恐らく「標準」よりもっと簡単なものになるだろう。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.