UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '際'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wish I could go with you, but as it is, I can't.一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
English is a universal language and is used all over the world.英語は国際語であり、世界中で使われています。
She doesn't hate him. In fact, she loves him.彼女は彼を憎んではいない、いや実際は愛している。
In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading.いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。
And yet, in the "real adult world" there are a lot of competitions.だが、「実際の大人の世界」では、競争はたくさんある。
You must not be afraid of making mistakes when learning a language.言語を学ぶ際に間違うことを恐れてはいけないのです。
We are dating with a view to marriage.私たちは結婚を前提として交際しています。
Don't be afraid to make mistakes when speaking English.英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。
There are some people who enjoy work - in fact, they love to work.仕事を楽しむ人もいるが。実際に、彼らは働くのが大好きなのである。
As a matter of fact, I think he's a nice guy.実際は、彼はいいやつだと思うよ。
I thought she'd be useful, but as it is, we'd be better off without her.彼女は役に立つと私は思ったのだが、実際はいない方がよかったのだ。
From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus.新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。
The English are a practical people.イギリス人は実際的な国民だ。
When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock.自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。
Tom knows what's really going on.トムは実際に何が起きているのかを知っている。
Ability is the only factor considered in promoting employees.能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。
Prospect is often better than possession.期待はしばしば実際の所有にまさる。
I'd like to go with you, but as it is I can't.君と一緒に行きたいが実際には行けない。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
You cannot be too polite when you meet the president.会長に会う際にはどんなに丁寧にしてもしすぎることはない。
He is wealthy in appearance but not in reality.彼は外見は裕福そうだが実際はそうでない。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
Juggling is actually a lot easier than it looks.ジャグリングは実際のところ、その見た目よりはるかに簡単である。
I plan to pursue a career in international finance.国際金融で仕事を続けるつもりです。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
Please secure your seat belt during takeoff and landing.離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
Don't associate with such people.あんな人たちと交際してはいけない。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
As a matter of fact, I take little notice of girls.実際のところ女はほとんど注意を払いません。
You should combine theory with practice.理論と実際を結び付けるべきだ。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
The English team beat the Brazilian team in the international soccer tournament.英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。
The actress looks younger than she really is.その女優は実際よりも若く見える。
A good idea suddenly struck me.実際よい案が浮かんだ。
She seems timid, but she's actually a strong-willed person.彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
I saw Tony off at Kansai International Airport.私は関西国際空港でトニー君を見送った。
That is an actual fact.それは実際にあった事だ。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
Disarmament is in practice difficult in many countries.多くの国において軍備縮小は実際には難しい。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
I really will have to study.実際に勉強しなければいけないでしょう。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
Don't keep company with such a selfish man.そんな利己的な男と交際してはいけない。
At this rate, the risk is high that our country's competitive position will drop even further.このままではわが国の国際競争力はさらに低下する恐れが大きい。
He doesn't mingle with the villagers.彼は村人たちと交際しない。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
We are having an international trade fair this month.今月は国際貿易見本市が開かれている。
You can speak as you actually feel.実際感じたままを話してよい。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
You're interested in a career in foreign relations, aren't you?国際関係の仕事に興味があるのですね。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
The country has power in international affairs.その国は国際問題には力がある。
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
Painted white, this house looks bigger.白く塗られているので、この家は実際よりも大きく見える。
My teacher guided me in the choice of a career.職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
At this time, we should wipe out crime and collusion.この際、犯罪と癒着を一掃すべきです。
To win by a narrow margin.際どいところで勝つ。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
The English are said to be a practical people.イギリス人は、実際的な国民だと言われている。
He hasn't actually eaten caviar.彼はキャビアを実際に食べたことがない。
I've been going out with her for months.何ヶ月か彼女と交際している。
Her hair style makes her look younger than her age.彼女は髪型で実際の年齢よりも若く見える。
Don't make noise when you eat soup.スープを飲む際に音を立ててはいけません。
He decided on international relations.彼は国際関係論をやる事に決めた。
I'd like a table by the window.窓際の席をお願いします。
That was a close shave.際どかった。
In fact, you could do anything you wanted in order to get or keep the ball.実際に、ボールを取ったり、持っておくために、やりたいことは何でもしてよかったのです。
You should be careful in choosing friends.友人を選ぶ際には気を付けるべきだ。
He isn't actually the manager.彼は実際のところマネージャーではない。
I don't really care for that sort of thing.私は実際、そういったことは好きではない。
It's best to make international calls person to person.指名通話で国際電話をかけるといいよ。
I know him by sight, but I have never actually spoken to him.私は彼とは顔見知りであるが実際に彼と話したことはない。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
He stays in touch with her.彼は彼女との交際を続けている。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
Theory is quite useless unless it works in practice.実際にうまくいかなければ理論は全く役に立たない。
There will be an in-person meeting of the marketing subcommittee on Tuesday afternoon of Jan 27, 1999 at the San Francisco CA Airport Marriott.マーケティング分科会の実際のミーティングは、1999年1月27日の午後、カリフォルニア州サンフランシスコ・エアポートマリオットで行います。
We didn't actually see the accident.我々はその事故を実際に目撃したわけではない。
The president gave up the idea because it was not practical.社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。
He has been keeping company with Mary for three years.彼は三年間メアリーと交際している。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
International observers counted up the ballot.国際監視団は投票の集計をしました。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
John is brave in appearance, but is in reality a coward.ジョンは見たところ勇敢そうだが、実際は臆病者だ。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are.困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License