Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our idea did not work in practice. 私たちの考えは実際には役に立たなかった。 The English are said to be a practical people. イギリス人は、実際的な国民だと言われている。 He has much practical experience as a doctor. 彼は医者としての実際の経験を多く持っている。 English has become an international language. 英語は国際語になった。 We are having an international trade fair this month. 今月は国際貿易見本市が開かれている。 We are dating with a view to marriage. 私たちは結婚を前提として交際しています。 On his deathbed he asked me to continue writing to you. 彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。 She always takes her time in choosing her dress. ドレスを選ぶ際にはいつも彼女は時間をかける。 Many international conferences have been held in Geneva. 多くの国際会議がジュネーブで開かれてきた。 As it is, I am awake. 実際は、僕は起きている。 Ability is the only factor considered in promoting employees. 能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。 For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year. 例えば、私は、来年進学する大学の単位が実際にもらえる数学の上級クラスにいます。 My sister doesn't wish to associate with them. 妹は彼らとの交際を望んでいない。 I may have made some minor mistakes in translation. 私は訳す際に、何かちょっとした間違いをしたかもしれない。 In fact, this is a major means of bureaucratic control. 実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。 As for me, instead of trying to be a cool, international man, I would like to be an open-minded earth person. 私自身についていえば、クールな国際人になるより、心を開いた地球人でありたいのです。 The old man kept to himself. その老人は人と交際しなかった。 He is prime minister in name, but not in reality. 彼は名目上では首相だが、実際はそうではない。 The problem began to assume an international character. その問題は国際的な性格のものとなり始めた。 The New Tokyo International Airport was opened in Narita. 新東京国際空港が成田に開港した。 The country has power in international affairs. その国は国際問題には力がある。 He made no end of excuses. 彼は際限もなく言い訳した。 What did she actually say? 彼女は実際になんと言ったのですか。 In fact, he looked silly. 実際彼は間抜けに見えた。 The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like. 今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。 But this is not true. しかし、実際にはそうではない。 The president gave up the idea because it was not practical. 社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。 I remember it as if it were yesterday, but in reality it was fifteen years ago. ぼくはそれを昨日のことのように覚えているけど、実際は15年も前のことだ。 You shouldn't associate with men like that. 君はああいった男たちと交際しないほうがいい。 The actual cost was higher than the estimate. 実際にかかった費用は見積もりより高かった。 In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes. 私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。 In point of fact, she had nothing to do with the scandal. 実際には、彼女はそのスキャンダルとは関係がなかった。 You can lead a horse to water, but you can't make him drink. 馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。 The United Nations is an international organization. 国連は一つの国際的機能である。 The English team beat the Brazilian team in the international soccer tournament. 英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。 The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all. 視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。 Indeed, in some parts of the world we can see the effects already. 実際に、すでにその影響を見ることのできるいくつかの地域が世界にはあるのです。 You had better not associate with those men. 君はああいった男たちと交際しないほうがいい。 As it is, ordinary people cannot afford to purchase such luxuries. 実際のところ、普通の人々にそんな贅沢品を購入する余裕はない。 It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love. 常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。 This information is not as up-to-date as it should be. この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。 International traders are struggling just to get by. 国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。 Yeast acts as an agent in making bread rise. イースト菌はパンを膨らませる際の作用剤だ。 Don't make noise when you eat soup. スープを飲む際に音を立ててはいけません。 I have never, and will never, sing in a karaoke bar. 私は金輪際カラオケバーでは歌わない。 The contrast between the two ideas is very marked. その二つの考えの対照は非常に際立っている。 You cannot be too polite when you meet the president. 会長に会う際にはどんなに丁寧にしてもしすぎることはない。 Look out for cars in crossing the street. 通りを横断する際には車に気をつけなさい。 We learned that English is an international language. 私たちは英語が国際語であることを知った。 He doesn't mingle with the villagers. 彼は村人たちと交際しない。 Please set these chairs by the window. これらのいすを窓際に並べて下さい。 They camped at the water's edge. 彼らは水際でキャンプをした。 UN stands for United Nations. 「国連」は「国際連合」の略です。 When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap. 穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。 It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause. 消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。 The truth is he has a habit of inventing lies. 実際彼には嘘をでっち上げる癖がある。 I know him by sight, but I have never actually spoken to him. 私は彼の顔は知っているが、実際に話をした事はない。 You can make book on it that he won't help you. 彼は金輪際君を助けてくれないだろう。 In opening the door, I broke the lock. ドアを開ける際に、私は鍵を壊してしまった。 When I visited my friend in Nagano, I was treated to delicious soba. 長野にいる友人を訪問した際、おいしいそばをごちそうになった。 Actually, I didn't know that. 実際私はそれを知らなかった。 I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult. 私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。 As a matter of fact, I do speak Spanish. 実際、スペイン語は話せるんですよ。 My teacher guided me in the choice of a career. 職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。 A good idea suddenly struck me. 実際よい案が浮かんだ。 His excellent work stands out. 彼のすばらしい作品は際だっている。 An international trade ban could be the last straw for that country's economy. 国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。 It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast. 全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。 The international situation is becoming grave. 国際情勢は重大になりつつある。 The truth is that I don't know anything about it. 実際、私はそのことについて何もわかりません。 Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way. 適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。 I bleed when I have bowel movements. 排便の際出血します。 "Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed. 「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。 I saw Tony off at Kansai International Airport. 私は関西国際空港でトニー君を見送った。 She had never mingled in the society of women. 彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。 It's best to make international calls person to person. 指名通話で国際電話をかけるといいよ。 December third is the International Day of Persons with Disabilities. 12月3日は国際障害者デーです。 The international code for calling Italy is 39. イタリアに電話をかけるための国際コードは39です。 In fact, he even loved her. いや実際、彼は彼女を愛してさえいた。 I think that you do know about that. 私はあなたが実際にそのことを知っていると思う。 He didn't tell a lie. As a matter of fact, he told the whole truth. 彼はうそをついたわけではなかった。実際はすべて真実を語ったのだ。 The United Nations will deal with that international problem. 国連はその国際問題を扱うだろう。 Some countries have stopped whaling in the face of international criticism. 国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。 Her conditions for choosing a marriage partner took priority. 彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。 Of all the famous baseball players, he stands out as a genius. すべての有名な野球選手の中で、彼は天才として際立っている。 The airport shuttle will take you to Tokyo International Airport. あのリムジンバスに乗れば、東京国際空港に行けるよ。 When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock. 自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。 I tried to find out how many people really live in this town. この街に実際は何人の人が住んでいるのか知ろうとした。 Could we have a table by the window? 窓際のテーブルがいいのですが。 The IMF ruled out any new loans to that country. 国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。 In fact sleep is vital to us. 実際、睡眠は人間にはどうしても欠かせない。 In reality, I used to work like a dog. 実際、馬車馬のように働いたもの。 To win by a narrow margin. 際どいところで勝つ。 Did you actually see the accident? 君は実際に事故を見たのですか。 If you're ever in the area, give me a call. こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。 We want to be international. 私達は国際人になりたいと思います。 You say I should know him quite well, but as a matter of fact, I was introduced to him only last week. 僕が彼をよく知っているはずだと君は言うが、実際は僕は先週彼に紹介されたばかりなのだ。 This is an actual happening. これは実際の出来事です。 She is going to have an international marriage. 彼女は国際結婚をするつもりです。 In England spring really begins with the first of May. イギリスでは春は実際には5月1日から始まる。