UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '際'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can read a lot more than you think you can.自分で読めると思っているよりも実際はずっと多くの本が読めるものです。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.理論と実際がぴったり一致することはまれである。
We learned that English is an international language.私たちは英語が国際語であることを知った。
Man is indeed at the mercy of nature.人間は実際自然のなすがままである。
I benefited much from my association with him.彼との交際で得るところが多かった。
From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus.新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
The English are a practical people.イギリス人は実際的な国民だ。
I really will have to study.実際に勉強しなければいけないでしょう。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
Please set these chairs by the window.これらのいすを窓際に並べて下さい。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
It seems like yesterday, but it's actually nearly ten years since we first met.きのうのことのように思えるけど、私たちが初めて会ってから、実際には10年近くになるんですね。
When you travel abroad, you usually need a passport.海外へ旅行する際には、通常、パスポートが必要である。
The actual cost was higher than the estimate.実際にかかった費用は見積もりより高かった。
Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo.上京する際には前もってお知らせ下さい。
There's no way something like that would really happen, but it seemed just right to drive the point home.実際はそんなことあるわけないが、釘を刺すにはちょうどよさそうだ。
I never actually saw Tom and John fighting.私はトムとジョンの喧嘩を実際に見たことがなかった。
My teacher guided me in the choice of a career.職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
Thus, internationalization has become a fashionable slogan for the Japanese.かくて、国際化は日本人にとって今はやりのスローガンになっている。
I think that you do know about that.私はあなたが実際にそのことを知っていると思う。
There are some people who enjoy work - in fact, they love to work.仕事を楽しむ人もいるが。実際に、彼らは働くのが大好きなのである。
In the case of fire, dial 119.火事の際は119番に電話してください。
If I don't know the table manners, it doesn't really matter.テーブルマナーがわからないとしても、実際には問題でありません。
In fact, I am happy.実際幸せなのです。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
I'd like to make a call to Japan.日本へ国際電話をかけたいのですが。
He actually did it.彼は実際にそれを実行した。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
But not really.しかし、実際は違いました。
She always takes her time in choosing her dress.ドレスを選ぶ際にはいつも彼女は時間をかける。
Prospect is often better than possession.期待はしばしば実際の所有にまさる。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
Did you really fly the plane?実際に飛行機を操縦したのですか。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実際とは必ずしも一致しない。
Disarmament is in practice difficult in many countries.多くの国において軍備縮小は実際には難しい。
I was about to leave home when an old friend of mine dropped in.私が出かけようとした際、旧友が訪ねてきた。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
Actually, I didn't know that.実際私はそれを知らなかった。
They camped at the water's edge.彼らは水際でキャンプをした。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
That idea seems good but it needs to be tried out.そのアイデアはよいように思えるが実際に使ってみる必要がある。
Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
The airport shuttle will take you to Tokyo International Airport.あのリムジンバスに乗れば、東京国際空港に行けるよ。
We didn't actually see the accident.我々はその事故を実際に目撃したわけではない。
Our plan didn't work in practice.私たちの計画は実際には旨く行かなかった。
He thinks he is somebody, but really he is nobody.彼は自分では偉いつもりでいるが、実際はとるに足らぬ人だ。
The United Nations will deal with that international problem.国連はその国際問題を扱うだろう。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
Theory and practice should go hand in hand.理論と実際は相伴うべきである。
She doesn't actually live in Deal.彼女は実際にはディールに住んでいません。
This information is not as up-to-date as it should be.この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
The situation has come to the point where we either sink or swim.のるかそるかの瀬戸際まできた。
What did you think when you actually met me for the first time?えーっと、それで実際に私に会ってみて、どう思った?
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
She looks young. But actually, she's over forty.彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
The international conference was to be held in February this year.その国際会議は今年の2月に開催されるはずだった。
As a matter of fact, he is a man of faith.実際、彼は信念の人だ。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
The actual price was lower than I had thought.実際の値段は思ったより安かった。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
That didn't really happen.実際には起こってないことです。
In point of fact, she had nothing to do with the scandal.実際には、彼女はそのスキャンダルとは関係がなかった。
Do you suppose I should attach the web page's URL on those occasions?その際ホムペURLは添付するべきなんでしょうか?
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
The best way to write letters is to put down whatever is in your mind.手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
Don't keep company with such a selfish man.そんな利己的な男と交際してはいけない。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
You had better not associate with those men.君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
Please secure your seat belt during takeoff and landing.離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
The problem began to assume an international character.その問題は国際的な性格のものとなり始めた。
He associates only with prestigious people.彼は名声のある人たちとだけ交際している。
I hear that Bob and Lucy have broken up.ボブとルーシーは交際をやめたということだ。
We actually saw the accident.我々はその事故を実際に見たのです。
In fact, gorillas have many of the same feelings that people have.実際、ゴリラは人間と同じ感情をたくさん持っているのです。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
I haven't actually shot anyone yet.実際にはまだ誰も銃で撃ったことがない。
Tom told me that Mary was good at playing the piano, but I didn't really believe him until I heard her play.メアリーはピアノが上手だとトムから聞いてはいたが、実際に演奏を聴くまで私は信じていなかった。
In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport.まもなく新東京国際空港に着陸します。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
There is an international airport in Narita.成田には国際空港がある。
She is working as a volunteer interpreter at the international conference.彼女はその国際会議でボランティアの通訳として働いている。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
He thinks he knows everything but, as a matter of face, he is very ignorant.彼は何でも知っていると思っているが、実際はひどく無知である。
But it's very strong actually.でも実際にはすごく強い。
You can speak as you actually feel.実際感じたままを話してよい。
Keiko deftly piles up the cutlery and takes them to the sink.恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
There is little harmony in international affairs nowadays.最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
She doesn't like to associate with Bill.彼女はビルと交際したくないと思っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License