Packaging can actually prevent certain kinds of waste.
包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.
When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock.
自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。
His reply is no more than an excuse.
彼の返事は実際は弁解にすぎない。
You can make book on it that he won't help you.
彼は金輪際君を助けてくれないだろう。
The actress looks younger than she really is.
その女優は実際よりも若く見える。
Please fasten your seat belt during takeoff and landing.
離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
I tried to find out how many people really live in this town.
この街に実際は何人の人が住んでいるのか知ろうとした。
The best way to know a foreign country is to go there yourself.
外国を知る一番良い方法は実際に行ってみることです。
I plan to pursue a career in international finance.
国際金融で仕事を続けるつもりです。
When applying for tickets, please give alternative dates.
切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
You should combine theory with practice.
理論と実際を結び付けるべきだ。
He hasn't actually eaten caviar.
彼はキャビアを実際に食べたことがない。
In theory it is possible, but in practice it is very difficult.
理論上はそれは可能だけれど実際にはとても難しい。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.
お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.
今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
The problem began to assume an international character.
その問題は国際的な性格のものとなり始めた。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.
この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
The IMF ruled out any new loans to that country.
国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Many international conferences have been held in Geneva.
多くの国際会議がジュネーブで開かれてきた。
We learned that English is an international language.
私たちは英語が国際語であることを知った。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
Thus, internationalization has become a fashionable slogan for the Japanese.
かくて、国際化は日本人にとって今はやりのスローガンになっている。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
He has much practical experience as a doctor.
彼は医者としての実際の経験を多く持っている。
The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war.
キューバのミサイル危機によって世界は核戦争の瀬戸際に立たされた。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.
新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
In fact, he loves her.
実際は彼は彼女を愛している。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
He thinks he is somebody, but really he is nobody.
彼は自分では偉いつもりでいるが、実際はとるに足らぬ人だ。
Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently.
出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。
Actually, I am poor at talking.
実際、僕は話すのが下手です。
Being tired, as I was, I went to bed earlier than usual.
実際あのように私は疲れていたので、いつもより早く寝た。
You should try to see things from the practical point of view.
物事を実際的な見地から見ようとしなければならない。
Thank you for the time you spent with me during my visit to Atlanta.
アトランタ訪問の際には、お時間をさいていただき、ありがとうございました。
In fact I did not know it.
実際私はそれを知らなかった。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.
まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.
診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
Please consider us in the future for all your travel needs.
今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.
スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
We are internationally competitive in production technology.
私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
Seen from a distance, he looks much younger than he really is.
離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。
English has become an international language.
英語は国際語になった。
He slipped while crossing the street.
通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
UN, as you know, stands for the United Nations.
ご存知のように、UNとは国際連合です。
He associates only with prestigious people.
彼は名声のある人たちとだけ交際している。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.
スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
In practice, ability counts for more than effort.
実際には、努力よりも能力のほうがものを言う。
You are interested in a career in foreign relations.
国際関係の仕事に興味があるのですね。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so