UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '際'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A lot of people were out of work during the Great Depression in America.アメリカ大恐慌の際には多くの人が失業してた。
I thought she'd be useful, but as it is, we'd be better off without her.彼女は役に立つと私は思ったのだが、実際はいない方がよかったのだ。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong.多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。
My sister doesn't wish to associate with them.妹は彼らとの交際を望んでいない。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
He thinks he is somebody, but really he is nobody.彼は自分では偉いつもりでいるが、実際はとるに足らぬ人だ。
The United Nations will deal with that international problem.国連はその国際問題を扱うだろう。
It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research.学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。
But this is not true.しかし、実際にはそうではない。
Don't associate with such people.あんな人たちと交際してはいけない。
We are dating with a view to marriage.私たちは結婚を前提として交際しています。
Keiko deftly piles up the cutlery and takes them to the sink.恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
As it is, you are awake.実際あなたは、起きている。
Actually, I didn't know that.実際私はそれを知らなかった。
You can make book on it that he won't help you.彼は金輪際君を助けてくれないだろう。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
Your suggestion is of no practical use.君の提案は実際的な価値がない。
He was as good as his word.実際約束を守った。
She looks young, but she's actually over forty.彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
Have you actually ever tried it?今まで実際にそれを試したことがありますか。
As a matter of fact, I think he's a nice guy.実際は、彼はいいやつだと思うよ。
I'd like a table by the window.窓際の席をお願いします。
Theory is quite useless unless it works in practice.実際にうまくいかなければ理論は全く役に立たない。
What did you think when you actually met me for the first time?えーっと、それで実際に私に会ってみて、どう思った?
Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。
You're interested in a career in foreign relations, aren't you?国際関係の仕事に興味があるのですね。
As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。
Did you really fly the plane?実際に飛行機を操縦したのですか。
We want to be international.私達は国際人になりたいと思います。
He made no end of excuses.彼は際限もなく言い訳した。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
John is brave in appearance, but is in reality a coward.ジョンは見たところ勇敢そうだが、実際は臆病者だ。
The journalist is what you call a cosmopolitan.そのジャーナリストはいわゆる国際人だ。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
We actually saw the accident.我々はその事故を実際に見たのです。
For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year.例えば、私は、来年進学する大学の単位が実際にもらえる数学の上級クラスにいます。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Make it a window seat please.窓際の席にしてください。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
It seems like yesterday, but it's actually nearly ten years since we first met.きのうのことのように思えるけど、私たちが初めて会ってから、実際には10年近くになるんですね。
I know him by sight, but I have never actually spoken to him.私は彼の顔は知っているが、実際に話をした事はない。
To win by a narrow margin.際どいところで勝つ。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
The English are a practical people.イギリス人は実際的な国民だ。
Please consider us in the future for all your travel needs.今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。
You must not be afraid of making mistakes when learning a language.言語を学ぶ際に間違うことを恐れてはいけないのです。
He had hoped for success, but in fact, he did not succeed.彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
He looks wealthy, but actually he's not.彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。
Actually, it makes perfect sense.実際のところ、完全に筋が通っている。
If you change your address, please let me know.ご移転の際はお知らせ下さい。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
In fact sleep is vital to us.実際、睡眠は人間にはどうしても欠かせない。
I won't see her anymore.金輪際彼女には会わない。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock.自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。
The drug problem is international.麻薬汚染の問題は国際的である。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
You shouldn't make any noise when you eat soup.スープを飲む際に音を立ててはいけません。
His reply is no more than an excuse.彼の返事は実際は弁解にすぎない。
She seems reserved, but she's actually a strong-willed person.彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
Your plan has the virtue of being practical.あなたの計画は実際的だという長所がある。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
Please fasten your seat belt during takeoff and landing.離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
Kyoto is internationally famous for its scenic beauty.京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。
He has fund of information about world politics.彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。
He had hoped to succeed, but he didn't.彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
In England spring really begins with the first of May.イギリスでは春は実際には5月1日から始まる。
As a matter of fact, he knows nothing about it.実際のところ、彼はそれについて何も知らない。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
I think that you do know about that.私はあなたが実際にそのことを知っていると思う。
It was very expensive; in fact, I paid 100 dollars.それはとても高くついた。実際、100ドルも払ったのです。
The actual price was lower than I thought it would be.実際の値段は思ったより安かった。
He hasn't actually been to the United States.彼は実際にアメリカに行ったことはない。
My teacher guided me in the choice of a career.職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
It´s all very well in theory, but will it work in practice?理論は結果だが実際にうまくいくだろうか。
We found the failure of the experiment at the last moment.終わり際になってその実験は失敗であると気づいた。
Actually, this method has plenty of room for improvement.実際には、この方法には改善する余地がたくさんある。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
This information is not as up-to-date as it should be.この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
My wife showed excellent taste in decorating the room.私の妻は、部屋の飾りつけの際に素晴らしいセンスを見せてくれた。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
The best way to write letters is to put down whatever is in your mind.手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。
I know him by name but I have never actually spoken to him.私は彼の名前は知っているが実際に彼と話したことはない。
We are having an international trade fair this month.今月は国際貿易見本市が開かれている。
Did you actually see the accident?君は実際に事故を見たのですか。
He didn't tell a lie. As a matter of fact, he told the whole truth.彼はうそをついたわけではなかった。実際はすべて真実を語ったのだ。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
Seen from a distance, he looks much younger than he really is.離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。
He slipped while crossing the street.通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License