As a matter of fact, I take little notice of girls.
実際のところ女はほとんど注意を払いません。
He has fund of information about world politics.
彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。
As a matter of fact, he is a man of faith.
実際、彼は信念の人だ。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war.
キューバのミサイル危機によって世界は核戦争の瀬戸際に立たされた。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
I'll demonstrate how this machine works.
この機械がどのようにして動くかを実際に説明しましょう。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.
穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
He looks wealthy, but actually he's not.
彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.
全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
Actually, the earth is getting warmer.
実際に地球はどんどん温かくなっている。
International observers counted up the ballot.
国際監視団は投票の集計をしました。
In theory it is possible, but in practice it is very difficult.
理論上はそれは可能だけれど実際にはとても難しい。
The United Nations is an international organization.
国連は一つの国際的機能である。
Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink.
恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
In the case of fire, dial 119.
火事の際は119番に電話してください。
His greed for power knows no bounds.
彼の権力欲には際限がない。
Those grapes look sweet, but in fact they're sour.
そのブドウは甘そうに見えますが、実際は酸っぱいのです。
There are some people who enjoy work - in fact, they love to work.
仕事を楽しむ人もいるが。実際に、彼らは働くのが大好きなのである。
The actual cost was higher than the estimate.
実際にかかった費用は見積もりより高かった。
I tried to find out how many people really live in this town.
この街に実際は何人の人が住んでいるのか知ろうとした。
The United Nations will deal with that international problem.
国連はその国際問題を扱うだろう。
Theory is quite useless unless it works in practice.
実際にうまくいかなければ理論は全く役に立たない。
Could we have a table by the window?
窓際のテーブルがいいのですが。
It was very expensive; in fact, I paid 100 dollars.
それはとても高くついた。実際、100ドルも払ったのです。
Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.
けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。
English is a universal language and is used all over the world.
英語は国際語であり、世界中で使われています。
I tried flying from the top of the tree.
私は木のてっぺんから実際に飛んでみた。
First we have International English, which will probably become simpler than "standard."
第一に、「国際英語」としての英語であるが、それは恐らく「標準」よりもっと簡単なものになるだろう。
It is high time Japan played an important role in the international community.
今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
A lot of people were out of work during the Great Depression in America.
アメリカ大恐慌の際には多くの人が失業してた。
Overseas service here.
こちら国際電話の係りです。
Don't make noise while eating soup.
スープを飲む際に音を立ててはいけません。
Cost is a definite factor in making our decision.
値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
The international code for calling Italy is 39.
イタリアに電話をかけるための国際コードは39です。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.
私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
The League of Nations did not make for peace.
国際連盟は平和に寄与しなかった。
It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research.
学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。
He didn't tell a lie. As a matter of fact, he told the whole truth.
彼はうそをついたわけではなかった。実際はすべて真実を語ったのだ。
John is brave in appearance, but is in reality a coward.
ジョンは見たところ勇敢そうだが、実際は臆病者だ。
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.
書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.
実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
She is going to have an international marriage.
彼女は国際結婚をするつもりです。
As a matter of fact, his lecture was boring.
実際のところ、彼の講義は退屈であった。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.
彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
His age didn't enter into our decision not to employ him.
彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.
International problems must be solved by diplomacy, not war.
国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
My sister doesn't wish to associate with them.
妹は彼らとの交際を望んでいない。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.
私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.
実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
Please fasten your seat belt during takeoff and landing.
離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.