UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '際'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We will settle once for all who is the best.だれが一番優れているか、この際はっきり決めましょう。
English is an international language.英語は国際言語である。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
The United Nations will deal with that international problem.国連はその国際問題を扱うだろう。
You can speak as you actually feel.実際感じたままを話してよい。
She doesn't actually live in Deal.彼女は実際にはディールに住んでいません。
He is prime minister in name, but not in reality.彼は名目上では首相だが、実際はそうではない。
Theory and practice should go hand in hand.理論と実際は相伴うべきである。
The situation has come to the point where we either sink or swim.のるかそるかの瀬戸際まできた。
I know him by sight, but I have never actually spoken to him.私は彼とは顔見知りであるが実際に彼と話したことはない。
In fact, you could do anything you wanted in order to get or keep the ball.実際に、ボールを取ったり、持っておくために、やりたいことは何でもしてよかったのです。
The actual price was lower than I thought it would be.実際の値段は思ったより安かった。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
English has become an international language.英語は国際語になった。
I never actually saw Tom and John fighting.私はトムとジョンの喧嘩を実際に見たことがなかった。
Actually, I am poor at talking.実際、僕は話すのが下手です。
When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are.困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
There will be an in-person meeting of the marketing subcommittee on Tuesday afternoon of Jan 27, 1999 at the San Francisco CA Airport Marriott.マーケティング分科会の実際のミーティングは、1999年1月27日の午後、カリフォルニア州サンフランシスコ・エアポートマリオットで行います。
You can make book on it that he won't help you.彼は金輪際君を助けてくれないだろう。
As a matter of fact, he is a man of faith.実際、彼は信念の人だ。
His reply is no more than an excuse.彼の返事は実際は弁解にすぎない。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
She looks young. But actually, she's over forty.彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
What did you think when you actually met me for the first time?えーっと、それで実際に私に会ってみて、どう思った?
I have never, and will never, sing in a karaoke bar.私は金輪際カラオケバーでは歌わない。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
You must fasten your seat belts during take-off.離陸の際は、シートベルトを締めなくてはならない。
The contrast between the two ideas is very marked.その二つの考えの対照は非常に際立っている。
In fact, I am happy.実際幸せなのです。
Thus, internationalization has become a fashionable slogan for the Japanese.かくて、国際化は日本人にとって今はやりのスローガンになっている。
That didn't really happen.実際には起こってないことです。
His greed for power knows no bounds.彼の権力欲には際限がない。
All in all, the international conference was a success.全体としてみればその国際会議は成功だった。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
As it is, I can not pay you.実際のところは、私はあなたにお金を払えません。
The old man kept to himself.その老人は人と交際しなかった。
She is a lady among ladies.彼女は淑女の中でも際立った淑女である。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
It is actually true that the less money you have, the less you worry.持っている金が少なければ少ないほど、それだけ心配も少ないというのは、実際、本当である。
I may have made some minor mistakes in translation.私は訳す際に、何かちょっとした間違いをしたかもしれない。
For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year.例えば、私は、来年進学する大学の単位が実際にもらえる数学の上級クラスにいます。
Our club is affiliated with an international organization.我々のクラブは国際的な組織に加入した。
I thought he loved you, but as it is, he loved another girl.彼は君を好きだと思っていたが、実際はほかの女の子が好きだったのだ。
In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading.いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。
We found the failure of the experiment at the last moment.終わり際になってその実験は失敗であると気づいた。
As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。
I'd like a table by the window.窓際の席をお願いします。
She seems shy, but has a strong will in practice.彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
Our idea did not work in practice.私たちの考えは実際には役に立たなかった。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
The new international airport really put Narita on the map.新国際空港は実際成田を有名にした。
I know him by sight, but I have never actually spoken to him.私は彼の顔は知っているが、実際に話をした事はない。
The New Tokyo International Airport was opened in Narita.新東京国際空港が成田に開港した。
He has fund of information about world politics.彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。
I tried flying from the top of the tree.私は木のてっぺんから実際に飛んでみた。
Your plan has the virtue of being practical.あなたの計画は実際的だという長所がある。
His ideas are always very practical.彼の考えはいつでもとても実際的です。
In the case of fire, dial 119.火事の際は119番に電話してください。
Man is indeed at the mercy of nature.人間は実際自然のなすがままである。
The actress looks younger than she really is.その女優は実際よりも若く見える。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
That looked like Mr. Tanaka, but actually it was a shoebox.あれは田中さんのように見えたが、実際は靴箱だった。
Her warm personality adds charm to her beauty.彼女のあたたかい人柄が美貌を一層際立たせている。
There are some people who enjoy work - in fact, they love to work.仕事を楽しむ人もいるが。実際に、彼らは働くのが大好きなのである。
I thought she'd be useful, but as it is, we'd be better off without her.彼女は役に立つと私は思ったのだが、実際はいない方がよかったのだ。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
As for me, instead of trying to be a cool, international man, I would like to be an open-minded earth person.私自身についていえば、クールな国際人になるより、心を開いた地球人でありたいのです。
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo.上京する際には前もってお知らせ下さい。
That was a close shave.際どかった。
You had better not keep company with him.君は彼と交際しない方がよい。
There is an international airport in Narita.成田には国際空港がある。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
The plane is about to take off.飛行機は離陸間際だ。
He thinks he is somebody, but really he is nobody.彼は自分では偉いつもりでいるが、実際はとるに足らぬ人だ。
Those grapes look sweet, but in fact they're sour.そのブドウは甘そうに見えますが、実際は酸っぱいのです。
We've never actually been out on a date together.私たちは実際のところ、一緒にデートに出かけたことがない。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
You don't have to come up with an unusual topic for your speech.スピーチの際に珍しい話題を出す必要はない。
You must be careful in crossing the street.通りを横切る際には、注意しなければならない。
When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock.自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
George does not mix much; he likes to keep to himself.ジョージは人とあまり付き合わない。彼は人と交際したがらない。
In fact, he even loved her.いや実際、彼は彼女を愛してさえいた。
Please consider us in the future for all your travel needs.今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
December third is the International Day of Persons with Disabilities.12月3日は国際障害者デーです。
Indeed, in some parts of the world we can see the effects already.実際に、すでにその影響を見ることのできるいくつかの地域が世界にはあるのです。
The best way to write letters is to put down whatever is in your mind.手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。
After the assistant returned $1 to each one, each man had actually paid only $9.アシスタントが1ドルずつ返したから、それぞれの人たちは実際には9ドルしか払っていなかったことになります。
Actually, Tom is his real name.実際のところ、トムが彼の本当の名前だ。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
I've been going out with her for months.何ヶ月か彼女と交際している。
In fact, he loves her.実際は彼は彼女を愛している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License