We should not resort to arms to settle international disputes.
国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
I benefited much from my association with him.
彼との交際で得るところが多かった。
IMF stands for International Monetary Fund.
IMFというのは国際通貨基金を表している。
His beard made him look older by ten years.
あごひげが、ある為に彼は10歳ほど実際よりふけてみえた。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.
新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
In reality, I used to work like a dog.
実際、馬車馬のように働いたもの。
The plane is about to take off.
飛行機は離陸間際だ。
In theory it is possible, but in practice it is very difficult.
理論上はそれは可能だけれど実際にはとても難しい。
A lot of people were out of work during the Great Depression in America.
アメリカ大恐慌の際には多くの人が失業してた。
In fact, gorillas have many of the same feelings that people have.
実際、ゴリラは人間と同じ感情をたくさん持っているのです。
Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently.
出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。
In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport.
まもなく新東京国際空港に着陸します。
We can call English an international language.
私達は英語を国際語と呼ぶことができます。
They shot the film in an actual desert.
彼等は実際の砂漠で映画を撮影した。
When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are.
困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.
日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
I bleed when I have bowel movements.
排便の際出血します。
I have never, and will never, sing in a karaoke bar.
私は金輪際カラオケバーでは歌わない。
It was actually a lot more fun than I expected.
実際のところ私が思っていたよりもずっと楽しかった。
Actually, I didn't know anything about those plans.
実際のところ、私はその計画について何も知らなかった。
She always takes her time in choosing her dress.
ドレスを選ぶ際にはいつも彼女は時間をかける。
We must take our pet into account when we make a trip.
私たちは旅行する際には、ペットのことを考慮しなければならない。
You should try to see things from the practical point of view.
物事を実際的な見地から見ようとしなければならない。
He had hoped to succeed, but he didn't.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
He looks young, but actually he is over forty.
彼は若く見えるが、実際は40すぎだ。
We learned that English is an international language.
私たちは英語が国際語であることを知った。
One must practice every day in order to become a world-class athlete.
国際レベルの運動選手になるためには、毎日練習しなければならない。
English is a universal language and is used all over the world.
英語は国際語であり、世界中で使われています。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
I know him by name but I have never actually spoken to him.
私は彼の名前は知っているが実際に彼と話したことはない。
Don't make noise while eating soup.
スープを飲む際に音を立ててはいけません。
International trade is vital for healthy economies.
健全な経済には国際貿易が必要である。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.
正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
I don't really care for that sort of thing.
私は実際、そういったことは好きではない。
Your suggestion is of no practical use.
君の提案は実際的な価値がない。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
She is a lady among ladies.
彼女は淑女の中でも際立った淑女である。
My sister doesn't wish to associate with them.
妹は彼らとの交際を望んでいない。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.
実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
Cost is a definite factor in making our decision.
値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
Avoid drinking too much water with your meals.
食事の際にあまり水を飲みすぎないように。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.
実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.
馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。
We spend piles of money on the things we don't really use.
私達はたくさんの金を実際には使用しないものに使う。
I'd like a table by the window.
窓際の席をお願いします。
He went to the store at the last minute, just before it closed.
彼はその店へ閉店間際に行った。
He hasn't actually eaten caviar.
彼はキャビアを実際に食べたことがない。
As for me, instead of trying to be a cool, international man, I would like to be an open-minded earth person.
私自身についていえば、クールな国際人になるより、心を開いた地球人でありたいのです。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.
As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.
だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。
Her conditions for choosing a marriage partner took priority.
彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。
The international code for calling Italy is 39.
イタリアに電話をかけるための国際コードは39です。
I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult.
私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。
Our idea did not work in practice.
私たちの考えは実際には役に立たなかった。
I found it impossible to explain what he is really like.
彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.
実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
His car is in fact worn out.
彼の車は、実際はがらくた同然だ。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
The United Nations is an international organization.
国連は一つの国際的機能である。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
In the case of fire, dial 119.
火事の際は119番に電話してください。
Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo.
上京する際には前もってお知らせ下さい。
The new international airport really put Narita on the map.
新国際空港は実際成田を有名にした。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."
「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
Tom told me that Mary was good at playing the piano, but I didn't really believe him until I heard her play.
メアリーはピアノが上手だとトムから聞いてはいたが、実際に演奏を聴くまで私は信じていなかった。
He stays in touch with her.
彼は彼女との交際を続けている。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.
包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.
実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so