Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.
馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。
I hear that Bob and Lucy have broken up.
ボブとルーシーは交際をやめたということだ。
Please fasten your seat belt during takeoff and landing.
離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
I may have made some minor mistakes in translation.
私は訳す際に、何かちょっとした間違いをしたかもしれない。
December third is the International Day of Persons with Disabilities.
12月3日は国際障害者デーです。
Is this in fact going to affect their relationships?
これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。
You can make book on it that he won't help you.
彼は金輪際君を助けてくれないだろう。
He is really a Hercules.
彼は実際ヘラクレスのような力の持ち主だ。
You're interested in a career in foreign relations, aren't you?
国際関係の仕事に興味があるのですね。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.
模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
My teacher guided me in the choice of a career.
職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
You shouldn't make any noise when you eat soup.
スープを飲む際に音を立ててはいけません。
He went to the store at the last minute, just before it closed.
彼はその店へ閉店間際に行った。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.
新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
I'd like to make a call to Japan.
日本へ国際電話をかけたいのですが。
IMF stands for International Monetary Fund.
IMFというのは国際通貨基金を表している。
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.
書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
As a matter of fact, he knows nothing about it.
実際のところ、彼はそれについて何も知らない。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.
ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
The country has power in international affairs.
その国は国際問題には力がある。
There are some people who enjoy work - in fact, they love to work.
仕事を楽しむ人もいるが。実際に、彼らは働くのが大好きなのである。
The contrast between the two ideas is very marked.
その二つの考えの対照は非常に際立っている。
He looks wealthy, but actually he's not.
彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.
馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.
全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
As a matter of fact, he is a man of faith.
実際、彼は信念の人だ。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.
Please turn off the light before leaving the room.
退室の際は消灯してください。
The United Nations will deal with that international problem.
国連はその国際問題を扱うだろう。
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.
中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
If I were rich, I would study abroad, but as it is I can't do so.
もし私が金持ちならば留学するんだが、ところが実際はそうすることが出来ない。
I know him by sight, but I have never actually spoken to him.
私は彼とは顔見知りであるが実際に彼と話したことはない。
I'd like to go with you, but as it is I can't.
君と一緒に行きたいが実際には行けない。
I think that you do know about that.
私はあなたが実際にそのことを知っていると思う。
You had better not associate with those men.
君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
Was the money actually paid?
金は実際に支払われたのですか。
As a matter of fact, I take little notice of girls.
実際のところ女はほとんど注意を払いません。
Your ideas are hardly practical.
あなたの考えはとても実際的とはいえない。
John is brave in appearance, but is in reality a coward.
ジョンは見たところ勇敢そうだが、実際は臆病者だ。
Make it a window seat please.
窓際の席にしてください。
During the press conference, the President touched on foreign relations.
記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
When you travel abroad, you usually need a passport.
海外へ旅行する際には、通常、パスポートが必要である。
Her warm personality adds charm to her beauty.
彼女のあたたかい人柄が美貌を一層際立たせている。
I'd like a table by the window.
窓際の席をお願いします。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
You had better not keep company with him.
君は彼と交際しない方がよい。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.
突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
Cost is a definite factor in making our decision.
値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
Korea allowed an inspection by the IAEA.
朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
He hasn't actually eaten caviar.
彼はキャビアを実際に食べたことがない。
Should the Suez and Panama Canals be internationalized?
スエズ運河とパナマ運河は国際管理化におくべきでしょうか。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Language is a fundamental problem of international marriage.
言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
They shot the film in an actual desert.
彼等は実際の砂漠で映画を撮影した。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
In reality black is not a color; it is the absence of color.
実際は黒は色ではない。それは色がかけていることである。
They camped at the water's edge.
彼らは水際でキャンプをした。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.
国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
The best way to write letters is to put down whatever is in your mind.
手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。
There's no way something like that would really happen, but it seemed just right to drive the point home.
実際はそんなことあるわけないが、釘を刺すにはちょうどよさそうだ。
The actress looks younger than she really is.
その女優は実際よりも若く見える。
You must be careful in crossing the street.
通りを横切る際には、注意しなければならない。
Believe it or not, I can actually draw.
信じられないかもしれないが、実際私は絵を描けるんだよ。
The plane is about to take off.
飛行機は離陸間際だ。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
She seems reserved, but she's actually a strong-willed person.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
She has international renown as a painter.
彼女は国際的に著名な画家です。
The international conference was to be held in February this year.
その国際会議は今年の2月に開催されるはずだった。
That is an actual fact.
それは実際にあった事だ。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.