The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '際'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His age didn't enter into our decision not to employ him.
彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
In reality black is not a color; it is the absence of color.
実際は黒は色ではない。それは色がかけていることである。
We are having an international trade fair this month.
今月は国際貿易見本市が開かれている。
The drug problem is international.
麻薬汚染の問題は国際的である。
December third is the International Day of Persons with Disabilities.
12月3日は国際障害者デーです。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The problem began to assume an international character.
その問題は国際的な性格のものとなり始めた。
He looks young, but actually he is over forty.
彼は若く見えるが、実際は40すぎだ。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."
During the press conference, the President touched on foreign relations.
記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
Should the Suez and Panama Canals be internationalized?
スエズ運河とパナマ運河は国際管理化におくべきでしょうか。
As a matter of fact, I think he's a nice guy.
実際は、彼はいいやつだと思うよ。
I was about to leave home when an old friend of mine dropped in.
私が出かけようとした際、旧友が訪ねてきた。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.
書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
He had hoped to succeed, but in reality, he had not.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
Korea allowed an inspection by the IAEA.
朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
I benefited much from my association with him.
彼との交際で得るところが多かった。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.
国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.
そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
She is going to have an international marriage.
彼女は国際結婚をするつもりです。
For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year.
例えば、私は、来年進学する大学の単位が実際にもらえる数学の上級クラスにいます。
You must be careful in crossing the street.
通りを横切る際には、注意しなければならない。
My wife showed excellent taste in decorating the room.
私の妻は、部屋の飾りつけの際に素晴らしいセンスを見せてくれた。
Keiko deftly piles up the cutlery and takes them to the sink.
恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
You're interested in a career in foreign relations, aren't you?
国際関係の仕事に興味があるのですね。
They make themselves out to be poorer than they really are.
彼らは実際より貧しいふりをしている。
Theory and practice should go hand in hand.
理論と実際は相伴うべきである。
Tom knows what's really going on.
トムは実際に何が起きているのかを知っている。
He is actually not the manager.
彼は実際のところマネージャーではない。
The actress looks younger than she really is.
その女優は実際よりも若く見える。
Let's keep in touch.
交際を続けましょう。
His ideas are always very practical.
彼の考えはいつでもとても実際的です。
Is this in fact going to affect their relationships?
これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。
If I were rich, I would study abroad, but as it is I can't do so.
もし私が金持ちならば留学するんだが、ところが実際はそうすることが出来ない。
English has become an international language.
英語は国際語になった。
Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo.
上京する際には前もってお知らせ下さい。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.
日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
We want to be international.
私達は国際人になりたいと思います。
Snoring and excessive smoking are indeed related.
いびきとたばこの吸い過ぎは実際に関連がある。
The airport shuttle will take you to Tokyo International Airport.
あのリムジンバスに乗れば、東京国際空港に行けるよ。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
Wouldn't you rather sit by the window?
窓際に座ったほうがよくありませんか。
He has been keeping company with Mary for three years.
彼は三年間メアリーと交際している。
As it is, ordinary people cannot afford to purchase such luxuries.
実際のところ、普通の人々にそんな贅沢品を購入する余裕はない。
In practice, ability counts for more than effort.
実際には、努力よりも能力のほうがものを言う。
He hasn't actually been to the United States.
彼は実際にアメリカに行ったことはない。
But not really.
しかし、実際は違いました。
In practice, there is little difference between the two.
実際両者にはほとんど違いがない。
I had a close shave.
際どいところを辛うじて助かった。
He actually did it.
彼は実際にそれを実行した。
When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper.
新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。
First we have International English, which will probably become simpler than "standard."
第一に、「国際英語」としての英語であるが、それは恐らく「標準」よりもっと簡単なものになるだろう。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.
突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
She always looked happy, but in fact she'd never once had anything to be happy about.
彼女はいつも幸せそうに見えたが、実際には幸せなことは一度もなかった。
That was actually really fun.
あれは実際のところとても楽しかった。
In fact, the opposite is more likely to occur.
実際のところ、その反対が起こりそうだ。
He was at the gate of death.
彼は死の瀬戸際にいた。
In fact sleep is vital to us.
実際、睡眠は人間にはどうしても欠かせない。
Actually, the earth is getting warmer.
実際に地球はどんどん温かくなっている。
This story is based on actual events.
この物語は実際の出来事に基づいている。
Please consider us in the future for all your travel needs.
今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。
His invention will save hours in manufacturing our product.
彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
A lot of people were out of work during the Great Depression in America.
アメリカ大恐慌の際には多くの人が失業してた。
International observers counted up the ballot.
国際監視団は投票の集計をしました。
I'd like a table by the window.
窓際の席をお願いします。
In point of fact, she had nothing to do with the scandal.
実際には、彼女はそのスキャンダルとは関係がなかった。
I know him by name but I have never actually spoken to him.
私は彼の名前は知っているが実際に彼と話したことはない。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.
スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
We will settle once for all who is the best.
だれが一番優れているか、この際はっきり決めましょう。
He's just got a large build, so he looks like he'd be a fighter, but he's probably really a pushover.
図体ばかり大きいから喧嘩強そうだが、実際喧嘩弱いだろ。
He associates only with prestigious people.
彼は名声のある人たちとだけ交際している。
We should not resort to arms to settle international disputes.
国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.
診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
If you're ever in the area, give me a call.
こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
The country has power in international affairs.
その国は国際問題には力がある。
The English are said to be a practical people.
イギリス人は、実際的な国民だと言われている。
Her conditions for choosing a marriage partner took priority.
彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。
If I don't know the table manners, it doesn't really matter.
テーブルマナーがわからないとしても、実際には問題でありません。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.
日本は国際連盟から1933年に脱退した。
As it is, I am awake.
実際は、僕は起きている。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.
彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
It's best to make international calls person to person.
指名通話で国際電話をかけるといいよ。
I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter.
私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。
I know him by sight, but I have never actually spoken to him.
私は彼の顔は知っているが、実際に話をした事はない。
He is not really a friend, just an acquaintance.
あの人は実際の友達ではなく、単に知り合いです。
Your suggestion is of no practical use.
君の提案は実際的な価値がない。
I tried flying from the top of the tree.
私は木のてっぺんから実際に飛んでみた。
The truth is he has a habit of inventing lies.
実際彼には嘘をでっち上げる癖がある。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.