The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '際'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like to make a call to Japan.
日本へ国際電話をかけたいのですが。
I benefited much from my association with him.
彼との交際で得るところが多かった。
The situation has come to the point where we either sink or swim.
のるかそるかの瀬戸際まできた。
I wish I could go with you, but as it is, I can't.
一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実際とは必ずしも一致しない。
Please set these chairs by the window.
これらのいすを窓際に並べて下さい。
Arnold teaches us to see the object as it really is.
アーノルドは物を実際にあるがままに見よと教える。
You had better not keep company with him.
君は彼と交際しない方がよい。
A small border dispute ballooned into a major international incident.
国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
We've never actually been out on a date together.
私たちは実際のところ、一緒にデートに出かけたことがない。
You can read a lot more than you think you can.
自分で読めると思っているよりも実際はずっと多くの本が読めるものです。
Thank you for the time you spent with me during my visit to Atlanta.
アトランタ訪問の際には、お時間をさいていただき、ありがとうございました。
Please consider us in the future for all your travel needs.
今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。
I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult.
私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。
That is an actual fact.
それは実際にあった事だ。
Please secure your seat belt during takeoff and landing.
離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
You shouldn't make any noise when you eat soup.
スープを飲む際に音を立ててはいけません。
I really will have to study.
実際に勉強しなければいけないでしょう。
She is not as young as she looks.
彼女は見掛けほど実際に若くない。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.
スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
Please turn off the light before leaving the room.
退室の際は消灯してください。
Being tired, as I was, I went to bed earlier than usual.
実際あのように私は疲れていたので、いつもより早く寝た。
He thinks he is somebody, but really he is nobody.
彼は自分では偉いつもりでいるが、実際はとるに足らぬ人だ。
We are internationally competitive in production technology.
私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
That was a close shave.
際どかった。
Look out for cars in crossing the street.
通りを横断する際には車に気をつけなさい。
Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency.
朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?
トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
The international conference was to be held in February this year.
その国際会議は今年の2月に開催されるはずだった。
As a matter of fact, he knows nothing about it.
実際のところ、彼はそれについて何も知らない。
In fact sleep is vital to us.
実際、睡眠は人間にはどうしても欠かせない。
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.
書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
I may have made some minor mistakes in translation.
私は訳す際に、何かちょっとした間違いをしたかもしれない。
Korea allowed an inspection by the IAEA.
朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.
馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。
He is actually not the manager.
彼は実際のところマネージャーではない。
The best way to write letters is to put down whatever is in your mind.
手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.
何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
She always looked happy, but never was.
彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.