UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '際'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading.いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。
Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light.えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。
He isn't actually the manager.彼は実際のところマネージャーではない。
The actual price was lower than I thought it would be.実際の値段は思ったより安かった。
The English team beat the Brazilian team in the international soccer tournament.英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。
Avoid drinking too much water with your meals.食事の際にあまり水を飲みすぎないように。
Was the money actually paid?金は実際に支払われたのですか。
He made no end of excuses.彼は際限もなく言い訳した。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
Your ideas are hardly practical.あなたの考えはとても実際的とはいえない。
What did you think when you actually met me for the first time?えーっと、それで実際に私に会ってみて、どう思った?
Kyoto is internationally famous for its scenic beauty.京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.実際人の運命を予知することは困難である。
Arnold teaches us to see the object as it really is.アーノルドは物を実際にあるがままに見よと教える。
As it is, I can not pay you.実際のところは、私はあなたにお金を払えません。
He has been keeping company with Mary for three years.彼は三年間メアリーと交際している。
John is brave in appearance, but is in reality a coward.ジョンは見たところ勇敢そうだが、実際は臆病者だ。
I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter.私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。
I benefited much from my association with him.彼との交際で得るところが多かった。
I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult.私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。
She is not as young as she looks.彼女は見掛けほど実際に若くない。
He looks young, but actually he is over forty.彼は若く見えるが、実際は40すぎだ。
If I were rich, I would study abroad, but as it is I can't do so.もし私が金持ちならば留学するんだが、ところが実際はそうすることが出来ない。
I was about to leave home when an old friend of mine dropped in.私が出かけようとした際、旧友が訪ねてきた。
I wish I could go with you, but as it is, I can't.一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。
The old man kept to himself.その老人は人と交際しなかった。
Our idea did not work in practice.私たちの考えは実際には役に立たなかった。
He thinks he is somebody, but actually he is nobody.彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。
His excellent work stands out.彼のすばらしい作品は際だっている。
That idea seems good but it needs to be tried out.そのアイデアはよいように思えるが実際に使ってみる必要がある。
Is this in fact going to affect their relationships?これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。
Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink.恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
That was actually really fun.あれは実際のところとても楽しかった。
Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。
That didn't really happen.実際には起こってないことです。
The contrast between the two ideas is very marked.その二つの考えの対照は非常に際立っている。
He is wealthy in appearance but not in reality.彼は外見は裕福そうだが実際はそうでない。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
She looks young. However, she's actually over forty.彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
Please set these chairs by the window.これらのいすを窓際に並べて下さい。
The airport shuttle will take you to Tokyo International Airport.あのリムジンバスに乗れば、東京国際空港に行けるよ。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
That is an actual fact.それは実際にあった事だ。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
You must not be afraid of making mistakes when learning a language.言語を学ぶ際に間違うことを恐れてはいけないのです。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport.まもなく新東京国際空港に着陸します。
I had a close shave.際どいところを辛うじて助かった。
Everybody is supposed to know the law, but few people really do.誰でも法律を知っていることになるが、実際には知っている人は少ない。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
You can read a lot more than you think you can.自分で読めると思っているよりも実際はずっと多くの本が読めるものです。
She has international renown as a painter.彼女は国際的に著名な画家です。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
One must practice every day in order to become a world-class athlete.国際レベルの運動選手になるためには、毎日練習しなければならない。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
She seems reserved, but she's actually a strong-willed person.彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
The journalist is what you call a cosmopolitan.そのジャーナリストはいわゆる国際人だ。
Although we may want to be international, we all have our limits.国際人になりたいと思うかもしれませんが、私たちには、誰だって限界があります。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
You must be careful in crossing the street.通りを横切る際には、注意しなければならない。
Overseas service here.こちら国際電話の係りです。
The United Nations will deal with that international problem.国連はその国際問題を扱うだろう。
UN, as you know, stands for the United Nations.ご存知のように、UNとは国際連合です。
Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong.多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper.新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。
Your plan has the virtue of being practical.あなたの計画は実際的だという長所がある。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
He had hoped for success, but in fact, he did not succeed.彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
What will actually happen is anyone's guess.実際に何が起こるか誰にも分からない。
She looks young, but as a matter of fact she is older than you are.彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。
The situation has come to the point where we either sink or swim.のるかそるかの瀬戸際まできた。
As a matter of fact, he is a man of faith.実際、彼は信念の人だ。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
Don't associate with such people.あんな人たちと交際してはいけない。
Actually, this method has plenty of room for improvement.実際には、この方法には改善する余地がたくさんある。
As for me, instead of trying to be a cool, international man, I would like to be an open-minded earth person.私自身についていえば、クールな国際人になるより、心を開いた地球人でありたいのです。
Her hair style makes her look younger than her age.彼女は髪型で実際の年齢よりも若く見える。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
The English are a practical people.イギリス人は実際的な国民だ。
He hasn't actually been to the United States.彼は実際にアメリカに行ったことはない。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.実際のところ、倒産は避けられない。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。
At this time, we should wipe out crime and collusion.この際、犯罪と癒着を一掃すべきです。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
I may have made some minor mistakes in translation.私は訳す際に、何かちょっとした間違いをしたかもしれない。
You can speak as you actually feel.実際感じたままを話してよい。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
Actually, Tom is his real name.実際のところ、トムが彼の本当の名前だ。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
As a matter of fact, I think he's a nice guy.実際は、彼はいいやつだと思うよ。
He looks very kind, but he is unpleasant.彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License