At this time, we should wipe out crime and collusion.
この際、犯罪と癒着を一掃すべきです。
It is actually true that the less money you have, the less you worry.
持っている金が少なければ少ないほど、それだけ心配も少ないというのは、実際、本当である。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.
予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
Do you suppose I should attach the web page's URL on those occasions?
その際ホムペURLは添付するべきなんでしょうか?
In the case of fire, dial 119.
火事の際は119番に電話してください。
Arnold teaches us to see the object as it really is.
アーノルドは物を実際にあるがままに見よと教える。
His beard made him look older by ten years.
あごひげが、ある為に彼は10歳ほど実際よりふけてみえた。
Please turn off the light before leaving the room.
退室の際は消灯してください。
It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research.
学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。
You should be careful in choosing friends.
友人を選ぶ際には気を付けるべきだ。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.
診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper.
新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。
I really will have to study.
実際に勉強しなければいけないでしょう。
The United Nations will deal with that international problem.
国連はその国際問題を扱うだろう。
You should try to see things from the practical point of view.
物事を実際的な見地から見ようとしなければならない。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.
The English team beat the Brazilian team in the international football tournament.
英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。
Don't be afraid to make mistakes when speaking English.
英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。
First we have International English, which will probably become simpler than "standard."
第一に、「国際英語」としての英語であるが、それは恐らく「標準」よりもっと簡単なものになるだろう。
I'll demonstrate how this machine works.
この機械がどのようにして動くかを実際に説明しましょう。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.
彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
The IMF ruled out any new loans to that country.
国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
He thinks he is somebody, but really he is nobody.
彼は自分では偉いつもりでいるが、実際はとるに足らぬ人だ。
She is not as young as she looks.
彼女は見掛けほど実際に若くない。
A small border dispute ballooned into a major international incident.
国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
We've never actually been out on a date together.
私たちは実際のところ、一緒にデートに出かけたことがない。
I bleed when I have bowel movements.
排便の際出血します。
Tom doesn't know what's really going on.
トムは今実際に何が起きているのか知らない。
I tried to find out how many people really live in this town.
この街に実際は何人の人が住んでいるのか知ろうとした。
Please secure your seat belt during takeoff and landing.
離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.