He had hoped for success, but in fact, he did not succeed.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."
In England spring really begins with the first of May.
イギリスでは春は実際には5月1日から始まる。
He didn't tell a lie. As a matter of fact, he told the whole truth.
彼はうそをついたわけではなかった。実際はすべて真実を語ったのだ。
She looks young, but as a matter of fact she is older than you are.
彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。
She always looked happy, but in fact she'd never once had anything to be happy about.
彼女はいつも幸せそうに見えたが、実際には幸せなことは一度もなかった。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.
彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.
私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
He went to the store just as it was going to close.
彼はその店へ閉店間際に行った。
You are interested in a career in foreign relations.
国際関係の仕事に興味があるのですね。
We can call English an international language.
私達は英語を国際語と呼ぶことができます。
The English are a practical people.
イギリス人は実際的な国民だ。
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
He is actually not the manager.
彼は実際のところマネージャーではない。
She is not as young as she looks.
彼女は見掛けほど実際に若くない。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Tom knows what's really going on.
トムは実際に何が起きているのかを知っている。
In fact, he even loved her.
いや実際、彼は彼女を愛してさえいた。
Please turn off the light before leaving the room.
退室の際は消灯してください。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.
実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
I thought he loved you, but as it is, he loved another girl.
彼は君を好きだと思っていたが、実際はほかの女の子が好きだったのだ。
In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is.
理論上、理論と実行の間には何の違いもないが、実際上違いはあるものだ。
All in all, the international conference was a success.
全体としてみればその国際会議は成功だった。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
I know him by sight, but I have never actually spoken to him.
私は彼の顔は知っているが、実際に話をした事はない。
He looks very kind, but he is unpleasant.
彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。
You should be careful in choosing friends.
友人を選ぶ際には気を付けるべきだ。
Her love of money is without bounds.
彼女のお金への執着心には際限がない。
Please secure your seat belt during takeoff and landing.
離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
In fact sleep is vital to us.
実際、睡眠は人間にはどうしても欠かせない。
It was actually a lot more fun than I expected.
実際のところ私が思っていたよりもずっと楽しかった。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.
国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
We must take our pet into account when we make a trip.
私たちは旅行する際には、ペットのことを考慮しなければならない。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.
彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
I really will have to study.
実際に勉強しなければいけないでしょう。
The United Nations is an international organization.
国連は一つの国際的機能である。
What did you think when you actually met me for the first time?
えーっと、それで実際に私に会ってみて、どう思った?
Make it a window seat please.
窓際の席にしてください。
Being tired, as I was, I went to bed earlier than usual.
実際あのように私は疲れていたので、いつもより早く寝た。
Our idea did not work in practice.
私たちの考えは実際には役に立たなかった。
The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war.
キューバのミサイル危機によって世界は核戦争の瀬戸際に立たされた。
Those grapes look sweet, but in fact they're sour.
そのブドウは甘そうに見えますが、実際は酸っぱいのです。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.
彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
Don't make noise when you eat soup.
スープを飲む際に音を立ててはいけません。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.
日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
In fact I did not know it.
実際私はそれを知らなかった。
His reply is no more than an excuse.
彼の返事は実際は弁解にすぎない。
She looks young. However, she's actually over forty.
彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
Her warm personality adds charm to her beauty.
彼女のあたたかい人柄が美貌を一層際立たせている。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.