I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
You shouldn't associate with men like that.
君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."
Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.
けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。
Don't make noise when you eat soup.
スープを飲む際に音を立ててはいけません。
Man is indeed at the mercy of nature.
人間は実際自然のなすがままである。
I thought she'd be useful, but as it is, we'd be better off without her.
彼女は役に立つと私は思ったのだが、実際はいない方がよかったのだ。
He has fund of information about world politics.
彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。
He had hoped to succeed, but in reality, he had not.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
Don't keep company with such a selfish man.
そんな利己的な男と交際してはいけない。
He isn't actually the manager.
彼は実際のところマネージャーではない。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like
And yet, in the "real adult world" there are a lot of competitions.
だが、「実際の大人の世界」では、競争はたくさんある。
I know him by name but I have never actually spoken to him.
私は彼の名前は知っているが実際に彼と話したことはない。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter.
私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。
The English are said to be a practical people.
イギリス人は、実際的な国民だと言われている。
Ability is the only factor considered in promoting employees.
能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。
English is a universal language and is used all over the world.
英語は国際語であり、世界中で使われています。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.
国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.
だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。
The League of Nations did not make for peace.
国際連盟は平和に寄与しなかった。
Actually, Tom is his real name.
実際のところ、トムが彼の本当の名前だ。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.
アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.
日本は国際連盟から1933年に脱退した。
They make themselves out to be poorer than they really are.
彼らは実際より貧しいふりをしている。
At this rate, the risk is high that our country's competitive position will drop even further.
このままではわが国の国際競争力はさらに低下する恐れが大きい。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.
実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
It is in fact your fault.
それは実際君の所為である。
We will settle once for all who is the best.
だれが一番優れているか、この際はっきり決めましょう。
In practice, ability counts for more than effort.
実際には、努力よりも能力のほうがものを言う。
I'd like a table by the window.
窓際の席をお願いします。
In England spring really begins with the first of May.
イギリスでは春は実際には5月1日から始まる。
The journalist is what you call a cosmopolitan.
そのジャーナリストはいわゆる国際人だ。
If you change your address, please let me know.
ご移転の際はお知らせ下さい。
This information is not as up-to-date as it should be.
この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
I bleed when I have bowel movements.
排便の際出血します。
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.
中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink.
恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
December third is the International Day of Persons with Disabilities.
12月3日は国際障害者デーです。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.
実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.
お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.
国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
She looks young. But actually, she's over forty.
彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
Avoid drinking too much water with your meals.
食事の際にあまり水を飲みすぎないように。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
You say I should know him quite well, but as a matter of fact, I was introduced to him only last week.
僕が彼をよく知っているはずだと君は言うが、実際は僕は先週彼に紹介されたばかりなのだ。
As a matter of fact, I think he's a nice guy.
実際は、彼はいいやつだと思うよ。
The actual price was lower than I thought it would be.
実際の値段は思ったより安かった。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.