I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult.
私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。
Avoid drinking too much water with your meals.
食事の際にあまり水を飲みすぎないように。
He associates only with prestigious people.
彼は名声のある人たちとだけ交際している。
I'd like to make an overseas call.
国際電話をかけたいのですが。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
As a matter of fact, he is a man of faith.
実際、彼は信念の人だ。
Even though she is seeing someone else, I won't give her up.
実際、彼女は誰かと付き合っているけれども、僕は彼女を諦めない。
His age didn't enter into our decision not to employ him.
彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
It is in fact your fault.
それは実際君の所為である。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.
消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
We spend piles of money on the things we don't really use.
私達はたくさんの金を実際には使用しないものに使う。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.
この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
English has become an international language.
英語は国際語になった。
I plan to pursue a career in international finance.
国際金融で仕事を続けるつもりです。
He hasn't actually eaten caviar.
彼はキャビアを実際に食べたことがない。
Although we may want to be international, we all have our limits.
国際人になりたいと思うかもしれませんが、私たちには、誰だって限界があります。
You are interested in a career in foreign relations.
国際関係の仕事に興味があるのですね。
Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink.
恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
You must fasten your seat belts during take-off.
離陸の際は、シートベルトを締めなくてはならない。
The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war.
キューバのミサイル危機によって世界は核戦争の瀬戸際に立たされた。
Actually, Tom is his real name.
実際のところ、トムが彼の本当の名前だ。
The plane is about to take off.
飛行機は離陸間際だ。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."
「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
That idea seems good but it needs to be tried out.
そのアイデアはよいように思えるが実際に使ってみる必要がある。
We are dating with a view to marriage.
私たちは結婚を前提として交際しています。
Her hair style makes her look younger than her age.
彼女は髪型で実際の年齢よりも若く見える。
His excellent work stands out.
彼のすばらしい作品は際だっている。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.