The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '際'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are.
困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.
日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport.
まもなく新東京国際空港に着陸します。
Prospect is often better than possession.
期待はしばしば実際の所有にまさる。
He stays in touch with her.
彼は彼女との交際を続けている。
In fact, he loves her.
実際は彼は彼女を愛している。
They make themselves out to be poorer than they really are.
彼らは実際より貧しいふりをしている。
In the case of fire, dial 119.
火事の際は119番に電話してください。
December third is the International Day of Persons with Disabilities.
12月3日は国際障害者デーです。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.
携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
He associates only with prestigious people.
彼は名声のある人たちとだけ交際している。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock.
自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.
診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.
英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
We are having an international trade fair this month.
今月は国際貿易見本市が開かれている。
We found the failure of the experiment at the last moment.
終わり際になってその実験は失敗であると気づいた。
But not really.
しかし、実際は違いました。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
I hear that Bob and Lucy have broken up.
ボブとルーシーは交際をやめたということだ。
We can call English an international language.
私達は英語を国際語と呼ぶことができます。
Please set these chairs by the window.
これらのいすを窓際に並べて下さい。
She looks young, but as a matter of fact she is older than you are.
彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。
No one really knows what a UFO is like.
誰も実際にはユーフォーがどのようなものか知らない。
I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult.
私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。
He was at the gate of death.
彼は死の瀬戸際にいた。
He is prime minister in name, but not in reality.
彼は名目上では首相だが、実際はそうではない。
The airport shuttle will take you to Tokyo International Airport.
あのリムジンバスに乗れば、東京国際空港に行けるよ。
I tried to find out how many people really live in this town.
この街に実際は何人の人が住んでいるのか知ろうとした。
UN stands for United Nations.
「国連」は「国際連合」の略です。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.