International trade is vital for healthy economies.
健全な経済には国際貿易が必要である。
I don't really care for that sort of thing.
私は実際、そういったことは好きではない。
Wouldn't you rather sit by the window?
窓際に座ったほうがよくありませんか。
He looks young, but actually he is over forty.
彼は若く見えるが、実際は40すぎだ。
It seems like yesterday, but it's actually nearly ten years since we first met.
きのうのことのように思えるけど、私たちが初めて会ってから、実際には10年近くになるんですね。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.
テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
In fact, you could do anything you wanted in order to get or keep the ball.
実際に、ボールを取ったり、持っておくために、やりたいことは何でもしてよかったのです。
In fact, I am happy.
実際幸せなのです。
I found it impossible to explain what he is really like.
彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。
The United Nations will deal with that international problem.
国連はその国際問題を扱うだろう。
He looks stern, but actually he's very kind.
彼は厳しそうに見えるが実際はとても親切だ。
Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light.
えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。
From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus.
新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
In reality black is not a color; it is the absence of color.
実際は黒は色ではない。それは色がかけていることである。
That idea seems good but it needs to be tried out.
そのアイデアはよいように思えるが実際に使ってみる必要がある。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
In the case of fire, dial 119.
火事の際は119番に電話してください。
You had better not associate with those men.
君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
George does not mix much; he likes to keep to himself.
ジョージは人とあまり付き合わない。彼は人と交際したがらない。
Our plan didn't work in practice.
私たちの計画は実際には旨く行かなかった。
We must take our pet into account when we make a trip.
私たちは旅行する際には、ペットのことを考慮しなければならない。
IMF stands for International Monetary Fund.
IMFというのは国際通貨基金を表している。
All in all, the international conference was a success.
全体としてみればその国際会議は成功だった。
I look forward to seeing you on my next trip to your city.
あなたの町へ今度旅行する際、あなたにお会いするのが楽しみです。
Tom doesn't know what's really going on.
トムは今実際に何が起きているのか知らない。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.
英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
International traders are struggling just to get by.
国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
If something does happen, I'll just play it by ear.
何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
International observers counted up the ballot.
国際監視団は投票の集計をしました。
As it is, ordinary people cannot afford to purchase such luxuries.
実際のところ、普通の人々にそんな贅沢品を購入する余裕はない。
The drug problem is international.
麻薬汚染の問題は国際的である。
That is an actual fact.
それは実際にあった事だ。
Her hair style makes her look younger than her age.
彼女は髪型で実際の年齢よりも若く見える。
Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo.
上京する際には前もってお知らせ下さい。
He makes believe that he is a practical statesman, but in really he is a cunning politician.
彼は実力のある政治家に見せかけているが、実際にはずるがしこい政治屋だ。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
It was very expensive; in fact, I paid 100 dollars.
それはとても高くついた。実際、100ドルも払ったのです。
The actress looks younger than she really is.
その女優は実際よりも若く見える。
The problem began to assume an international character.
その問題は国際的な性格のものとなり始めた。
In practice, ability counts for more than effort.
実際には、努力よりも能力のほうがものを言う。
He didn't tell a lie. As a matter of fact, he told the whole truth.
彼はうそをついたわけではなかった。実際はすべて真実を語ったのだ。
Let's keep in touch.
交際を続けましょう。
Juggling is actually a lot easier than it looks.
ジャグリングは実際のところ、その見た目よりはるかに簡単である。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
She looks young. But actually, she's over forty.
彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
We can call English an international language.
私達は英語を国際語と呼ぶことができます。
What did she actually say?
彼女は実際になんと言ったのですか。
He has been keeping company with Mary for three years.
彼は三年間メアリーと交際している。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.
新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.
日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.