The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '際'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
High tariffs have become a barrier to international trade.
高い関税が国際貿易の障害となっている。
As a matter of fact, he is a man of faith.
実際、彼は信念の人だ。
The actual cost was higher than the estimate.
実際にかかった費用は見積もりより高かった。
If something does happen, I'll just play it by ear.
何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.
スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
It´s all very well in theory, but will it work in practice?
理論は結果だが実際にうまくいくだろうか。
The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war.
キューバのミサイル危機によって世界は核戦争の瀬戸際に立たされた。
But it's very strong actually.
でも実際にはすごく強い。
I haven't actually shot anyone yet.
実際にはまだ誰も銃で撃ったことがない。
I hear that Bob and Lucy have broken up.
ボブとルーシーは交際をやめたということだ。
No one really knows what a UFO is like.
誰も実際にはユーフォーがどのようなものか知らない。
She seems shy, but has a strong will in practice.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
Indeed, in some parts of the world we can see the effects already.
実際に、すでにその影響を見ることのできるいくつかの地域が世界にはあるのです。
My sister doesn't wish to associate with them.
妹は彼らとの交際を望んでいない。
I'd like to go with you, but as it is I can't.
君と一緒に行きたいが実際には行けない。
Please set these chairs by the window.
これらのいすを窓際に並べて下さい。
You must be careful in crossing the street.
通りを横切る際には、注意しなければならない。
Avoid drinking too much water with your meals.
食事の際にあまり水を飲みすぎないように。
You are interested in a career in foreign relations.
国際関係の仕事に興味があるのですね。
We didn't actually see the accident.
我々はその事故を実際に目撃したわけではない。
He isn't actually the manager.
彼は実際のところマネージャーではない。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
Even you are a guy who doesn't know when to give up.
お前も往生際の悪いやつだなあ。
Her conditions for choosing a marriage partner took priority.
彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。
Kyoto is internationally famous for its scenic beauty.
京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。
We are internationally competitive in production technology.
私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like
You're interested in a career in foreign relations, aren't you?
国際関係の仕事に興味があるのですね。
I'd like a table by the window.
窓際の席をお願いします。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
You cannot be too polite when you meet the president.
会長に会う際にはどんなに丁寧にしてもしすぎることはない。
You can speak as you actually feel.
実際感じたままを話してよい。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.
アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently.
出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。
What did you think when you actually met me for the first time?
えーっと、それで実際に私に会ってみて、どう思った?
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.
実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
Theory is quite useless unless it works in practice.
実際にうまくいかなければ理論は全く役に立たない。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
As it is, ordinary people cannot afford to purchase such luxuries.
実際のところ、普通の人々にそんな贅沢品を購入する余裕はない。
Do we need a universal language?
国際語は必要ですか?
He hasn't actually been to the United States.
彼は実際にアメリカに行ったことはない。
And yet, in the "real adult world" there are a lot of competitions.
だが、「実際の大人の世界」では、競争はたくさんある。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
He looks very kind, but he is unpleasant.
彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。
You shouldn't associate with men like that.
君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
Language is a fundamental problem of international marriage.
言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
She looks young. However, she's actually over forty.
彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
Please consider us in the future for all your travel needs.
今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。
She doesn't like to associate with Bill.
彼女はビルと交際したくないと思っている。
The English are said to be a practical people.
イギリス人は、実際的な国民だと言われている。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."
「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.
実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
In reality, all they are interested in is power.
実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。
As a matter of fact, he knows nothing about it.
実際のところ、彼はそれについて何も知らない。
During the press conference, the President touched on foreign relations.
記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
When you travel abroad, you usually need a passport.
海外へ旅行する際には、通常、パスポートが必要である。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.
予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The United Nations is an international organization.
国連は一つの国際的機能である。
English is a universal language and is used all over the world.
英語は国際語であり、世界中で使われています。
She always looked happy, but never was.
彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
It is high time Japan played an important role in the international community.
今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
At this time, we should wipe out crime and collusion.
この際、犯罪と癒着を一掃すべきです。
Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
What will actually happen is anyone's guess.
実際に何が起こるか誰にも分からない。
That looked like Mr. Tanaka, but actually it was a shoebox.
あれは田中さんのように見えたが、実際は靴箱だった。
Was the money actually paid?
金は実際に支払われたのですか。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.