UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '際'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She doesn't actually live in Deal.彼女は実際にはディールに住んでいません。
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
The English are said to be a practical people.イギリス人は、実際的な国民だと言われている。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war.キューバのミサイル危機によって世界は核戦争の瀬戸際に立たされた。
In reality, all they are interested in is power.実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。
English is a universal language and is used all over the world.英語は国際語であり、世界中で使われています。
The best way to know a foreign country is to go there yourself.外国を知る一番良い方法は実際に行ってみることです。
I'd like to make an overseas call.国際電話をかけたいのですが。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
International observers counted up the ballot.国際監視団は投票の集計をしました。
The country has power in international affairs.その国は国際問題には力がある。
You should try to see things from the practical point of view.物事を実際的な見地から見ようとしなければならない。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
You can speak as you actually feel.実際感じたままを話してよい。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
I tried to find out how many people really live in this town.この街に実際は何人の人が住んでいるのか知ろうとした。
UN, as you know, stands for the United Nations.ご存じのように、UNとは国際連合のことです。
The international conference was to be held in February this year.その国際会議は今年の2月に開催されるはずだった。
Although we may want to be international, we all have our limits.国際人になりたいと思うかもしれませんが、私たちには、誰だって限界があります。
Don't be afraid to make mistakes when speaking English.英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。
But not really.しかし、実際は違いました。
In case of fire, you should dial 119 immediately.出火の際は、すぐに119番に電話しなければならない。
He has fund of information about world politics.彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。
Please consider us in the future for all your travel needs.今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。
In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport.まもなく新東京国際空港に着陸します。
She looks young. However, she's actually over forty.彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
One must practice every day in order to become a world-class athlete.国際レベルの運動選手になるためには、毎日練習しなければならない。
In practice, there is little difference between the two.実際両者にはほとんど違いがない。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
She had never mingled in the society of women.彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。
Your ideas are hardly practical.あなたの考えはとても実際的とはいえない。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
In practice, ability counts for more than effort.実際には、努力よりも能力のほうがものを言う。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
I thought she'd be useful, but as it is, we'd be better off without her.彼女は役に立つと私は思ったのだが、実際はいない方がよかったのだ。
Your suggestion is of no practical use.君の提案は実際的な価値がない。
Do we need a universal language?国際語は必要ですか?
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
In the case of fire, dial 119.火事の際は119番に電話してください。
The English are a practical people.イギリス人は実際的な国民だ。
Actually, Tom is his real name.実際のところ、トムが彼の本当の名前だ。
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
The situation has come to the point where we either sink or swim.のるかそるかの瀬戸際まできた。
He thinks he is somebody, but really he is nobody.彼は自分では偉いつもりでいるが、実際はとるに足らぬ人だ。
But it's very strong actually.でも実際にはすごく強い。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
That looked like Mr. Tanaka, but actually it was a shoebox.あれは田中さんのように見えたが、実際は靴箱だった。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
She looks young, but she's actually over forty.彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
Wouldn't you rather sit by the window?窓際に座ったほうがよくありませんか。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
He went to the store just as it was going to close.彼はその店へ閉店間際に行った。
I don't really care for that sort of thing.私は実際、そういったことは好きではない。
As it is, I am awake.実際は、僕は起きている。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
It was actually a lot more fun than I expected.実際のところ私が思っていたよりもずっと楽しかった。
She is going to have an international marriage.彼女は国際結婚をするつもりです。
Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo.上京する際には前もってお知らせ下さい。
Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
He looks very kind, but he is unpleasant.彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。
A good idea suddenly struck me.実際よい案が浮かんだ。
I haven't actually shot anyone yet.実際にはまだ誰も銃で撃ったことがない。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
You shouldn't associate with men like that.君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
You must be careful in crossing the street.通りを横切る際には、注意しなければならない。
Her conditions for choosing a marriage partner took priority.彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
The specialist predicts international tension will build up.その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading.いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。
As a matter of fact, he is a man of faith.実際、彼は信念の人だ。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
The journalist is what you call a cosmopolitan.そのジャーナリストはいわゆる国際人だ。
I think that you do know about that.私はあなたが実際にそのことを知っていると思う。
I look forward to seeing you on my next trip to your city.あなたの町へ今度旅行する際、あなたにお会いするのが楽しみです。
Look out for cars in crossing the street.通りを横断する際には車に気をつけなさい。
That idea seems good but it needs to be tried out.そのアイデアはよいように思えるが実際に使ってみる必要がある。
During the press conference, the President touched on foreign relations.記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
He looks young, but actually he is over forty.彼は若く見えるが、実際は40すぎだ。
If I were rich, I would study abroad, but as it is I can't do so.もし私が金持ちならば留学するんだが、ところが実際はそうすることが出来ない。
Prospect is often better than possession.期待はしばしば実際の所有にまさる。
We should not resort to arms to settle international disputes.国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
What did you think when you actually met me for the first time?えーっと、それで実際に私に会ってみて、どう思った?
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink.恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
Of all the famous baseball players, he stands out as a genius.すべての有名な野球選手の中で、彼は天才として際立っている。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.理論と実際がぴったり一致することはまれである。
When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper.新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
He actually did it.彼は実際にそれを実行した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License