The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '際'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is not really a friend, just an acquaintance.
あの人は実際の友達ではなく、単に知り合いです。
I don't really care for that sort of thing.
私は実際、そういったことは好きではない。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.
原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
A good idea suddenly struck me.
実際よい案が浮かんだ。
From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus.
新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。
She continued to see him in disregard of my advice.
彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
Theory and practice should go hand in hand.
理論と実際は相伴うべきである。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.
穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
In case of fire, you should dial 119 immediately.
出火の際は、すぐに119番に電話しなければならない。
She seems reserved, but she's actually a strong-willed person.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
Actually, the earth is getting warmer.
実際に地球はどんどん温かくなっている。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.
だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
The country has power in international affairs.
その国は国際問題には力がある。
In England spring really begins with the first of May.
イギリスでは春は実際には5月1日から始まる。
The truth is he has a habit of inventing lies.
実際彼には嘘をでっち上げる癖がある。
Indeed, in some parts of the world we can see the effects already.
実際に、すでにその影響を見ることのできるいくつかの地域が世界にはあるのです。
If you're ever in the area, give me a call.
こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
We are having an international trade fair this month.
今月は国際貿易見本市が開かれている。
The United Nations is an international organization.
国連は一つの国際的機能である。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.
この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
Tom doesn't know what's really going on.
トムは今実際に何が起きているのか知らない。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.
書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
Give me overseas service, please.
国際電話をお願いします。
Those grapes look sweet, but in fact they're sour.
そのブドウは甘そうに見えますが、実際は酸っぱいのです。
The contrast between the two ideas is very marked.
その二つの考えの対照は非常に際立っている。
Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light.
えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。
That was a close shave.
際どかった。
Please turn off the lights when you leave the room.
退室の際は消灯してください。
Thus, internationalization has become a fashionable slogan for the Japanese.
かくて、国際化は日本人にとって今はやりのスローガンになっている。
As it is, ordinary people cannot afford to purchase such luxuries.
実際のところ、普通の人々にそんな贅沢品を購入する余裕はない。
His beard made him look older by ten years.
あごひげが、ある為に彼は10歳ほど実際よりふけてみえた。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.
予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
The New Tokyo International Airport was opened in Narita.
新東京国際空港が成田に開港した。
Look out for cars in crossing the street.
通りを横断する際には車に気をつけなさい。
What seems easy at first often turns out to be difficult.
最初はやさしく思われるものが、実際は難しいことがよくある。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.
彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
The airport shuttle will take you to Tokyo International Airport.
あのリムジンバスに乗れば、東京国際空港に行けるよ。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実際とは必ずしも一致しない。
The English team beat the Brazilian team in the international soccer tournament.
英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。
Don't associate with such people.
あんな人たちと交際してはいけない。
I never actually saw Tom and John fighting.
私はトムとジョンの喧嘩を実際に見たことがなかった。
Everybody is supposed to know the law, but few people really do.
誰でも法律を知っていることになるが、実際には知っている人は少ない。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
There's no way something like that would really happen, but it seemed just right to drive the point home.
実際はそんなことあるわけないが、釘を刺すにはちょうどよさそうだ。
You shouldn't associate with men like that.
君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
Actually, I didn't know that.
実際私はそれを知らなかった。
His invention will save hours in manufacturing our product.
彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
He isn't actually the manager.
彼は実際のところマネージャーではない。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.