UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '際'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
I hear that Bob and Lucy have broken up.ボブとルーシーは交際をやめたということだ。
It was very expensive; in fact, I paid 100 dollars.それはとても高くついた。実際、100ドルも払ったのです。
Her hair style makes her look younger than her age.彼女は髪型で実際の年齢よりも若く見える。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
In fact, I was there.実際に私はその場にいたのです。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
Was the money actually paid?金は実際に支払われたのですか。
Tom knows what's really going on.トムは実際に何が起きているのかを知っている。
I think that you do know about that.私はあなたが実際にそのことを知っていると思う。
The airport shuttle will take you to Tokyo International Airport.あのリムジンバスに乗れば、東京国際空港に行けるよ。
Theory and practice should go hand in hand.理論と実際は相伴うべきである。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
The best way to write letters is to put down whatever is in your mind.手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。
I tried to find out how many people really live in this town.この街に実際は何人の人が住んでいるのか知ろうとした。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
He had hoped to succeed, but in reality, he had not.彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
I plan to pursue a career in international finance.国際金融で仕事を続けるつもりです。
Is this in fact going to affect their relationships?これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。
I had a close shave.際どいところを辛うじて助かった。
Don't make noise when you eat soup.スープを飲む際に音を立ててはいけません。
In fact, the man got angry.実際、その男は腹を立てていた。
They camped at the water's edge.彼らは水際でキャンプをした。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
In point of fact, she had nothing to do with the scandal.実際には、彼女はそのスキャンダルとは関係がなかった。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
Our club is affiliated with an international organization.我々のクラブは国際的な組織に加入した。
Through television we can learn various things which we cannot actually see or hear.実際に見ることも聞くこともできないさまざまなものを、われわれはテレビによって知ることができる。
Wouldn't you rather sit by the window?窓際に座ったほうがよくありませんか。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
If I were rich, I would study abroad, but as it is I can't do so.もし私が金持ちならば留学するんだが、ところが実際はそうすることが出来ない。
You must be careful in crossing the street.通りを横切る際には、注意しなければならない。
Give me overseas service, please.国際電話をお願いします。
He didn't tell a lie. As a matter of fact, he told the whole truth.彼はうそをついたわけではなかった。実際はすべて真実を語ったのだ。
It is very important to be careful not to forget them when you leave.また辞去する際に決して忘れないようにすること。
George does not mix much; he likes to keep to himself.ジョージは人とあまり付き合わない。彼は人と交際したがらない。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
The man took up with his wife.その男は妻と交際し始めた。
He's just got a large build, so he looks like he'd be a fighter, but he's probably really a pushover.図体ばかり大きいから喧嘩強そうだが、実際喧嘩弱いだろ。
I've been going out with her for months.何ヶ月か彼女と交際している。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
I was about to leave home when an old friend of mine dropped in.私が出かけようとした際、旧友が訪ねてきた。
You should try to see things from the practical point of view.物事を実際的な見地から見ようとしなければならない。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
She always looked happy, but in fact she'd never once had anything to be happy about.彼女はいつも幸せそうに見えたが、実際には幸せなことは一度もなかった。
We learned that English is an international language.私たちは英語が国際語であることを知った。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
In England spring really begins with the first of May.イギリスでは春は実際には5月1日から始まる。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
I thought she'd be useful, but as it is, we'd be better off without her.彼女は役に立つと私は思ったのだが、実際はいない方がよかったのだ。
You are interested in a career in foreign relations.国際関係の仕事に興味があるのですね。
This antique brazier no longer has any real utility.この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
There is little harmony in international affairs nowadays.最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
Arnold teaches us to see the object as it really is.アーノルドは物を実際にあるがままに見よと教える。
She always looked happy, but never was.彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
IMF stands for International Monetary Fund.IMFというのは国際通貨基金を表している。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
If I don't know the table manners, it doesn't really matter.テーブルマナーがわからないとしても、実際には問題でありません。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
In reality, all they are interested in is power.実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
She doesn't hate him. In fact, she loves him.彼女は彼を憎んではいない、いや実際は愛している。
The best way to know a foreign country is to go there yourself.外国を知る一番良い方法は実際に行ってみることです。
English is a universal language and is used all over the world.英語は国際語であり、世界中で使われています。
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
I have never, and will never, sing in a karaoke bar.私は金輪際カラオケバーでは歌わない。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
You had better not keep company with him.君は彼と交際しない方がよい。
He looks young, but actually he is over forty.彼は若く見えるが、実際は40すぎだ。
The truth is he has a habit of inventing lies.実際彼には嘘をでっち上げる癖がある。
He is not really a friend, just an acquaintance.あの人は実際の友達ではなく、単に知り合いです。
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
Did you really fly the plane?実際に飛行機を操縦したのですか。
She looks young. But actually, she's over forty.彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
This is an actual happening.これは実際の出来事です。
International observers counted up the ballot.国際監視団は投票の集計をしました。
At this rate, the risk is high that our country's competitive position will drop even further.このままではわが国の国際競争力はさらに低下する恐れが大きい。
Juggling is actually a lot easier than it looks.ジャグリングは実際のところ、その見た目よりはるかに簡単である。
She looks young, but as a matter of fact she is older than you are.彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。
He is wealthy in appearance but not in reality.彼は外見は裕福そうだが実際はそうでない。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.理論と実際がぴったり一致することはまれである。
He went to the store just as it was going to close.彼はその店へ閉店間際に行った。
The plan has many practical difficulties.計画には多くの実際上の困難がある。
His greed for power knows no bounds.彼の権力欲には際限がない。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.実際のところ、倒産は避けられない。
As a matter of fact, the owner of this restaurant is a friend of mine.実際のところ、このレストランの持主は僕の友人だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License