The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '際'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your plan has the virtue of being practical.
あなたの計画は実際的だという長所がある。
As a matter of fact, his lecture was boring.
実際のところ、彼の講義は退屈であった。
Don't be afraid to make mistakes when speaking English.
英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.
日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
I really will have to study.
実際に勉強しなければいけないでしょう。
We actually saw the accident.
我々はその事故を実際に見たのです。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.
アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
Don't keep company with such a selfish man.
そんな利己的な男と交際してはいけない。
If something does happen, I'll just play it by ear.
何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.
突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
In fact, the opposite is more likely to occur.
実際のところ、その反対が起こりそうだ。
You should try to see things from the practical point of view.
物事を実際的な見地から見ようとしなければならない。
You don't have to come up with an unusual topic for your speech.
スピーチの際に珍しい話題を出す必要はない。
Please set these chairs by the window.
これらのいすを窓際に並べて下さい。
You shouldn't associate with men like that.
君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
The international situation is becoming grave.
国際情勢は重大になりつつある。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.
緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
The United Nations is an international organization.
国連は一つの国際的機能である。
It'd be better if you didn't associate with men like that.
君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.
ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like
You are interested in a career in foreign relations.
国際関係の仕事に興味があるのですね。
The English team beat the Brazilian team in the international soccer tournament.
英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。
She is going to have an international marriage.
彼女は国際結婚をするつもりです。
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
I'll demonstrate how this machine works.
この機械がどのようにして動くかを実際に説明しましょう。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実際とは必ずしも一致しない。
What actually happened?
実際に何が起こったのか。
It is actually true that the less money you have, the less you worry.
持っている金が少なければ少ないほど、それだけ心配も少ないというのは、実際、本当である。
In fact, the man got angry.
実際、その男は腹を立てていた。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.
In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is.
理論上、理論と実行の間には何の違いもないが、実際上違いはあるものだ。
Seen from a distance, he looks much younger than he really is.
離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。
But not really.
しかし、実際は違いました。
In practice, there is little difference between the two.
実際両者にはほとんど違いがない。
I remember it as if it were yesterday, but in reality it was fifteen years ago.
ぼくはそれを昨日のことのように覚えているけど、実際は15年も前のことだ。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?
トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.
今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
Please turn off the lights when you leave the room.
退室の際は消灯してください。
I wish I could go with you, but as it is, I can't.
一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。
We are dating with a view to marriage.
私たちは結婚を前提として交際しています。
At this rate, the risk is high that our country's competitive position will drop even further.
このままではわが国の国際競争力はさらに低下する恐れが大きい。
The actual price was lower than I thought it would be.
実際の値段は思ったより安かった。
Keiko deftly piles up the cutlery and takes them to the sink.
恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
It is in fact your fault.
それは実際君の所為である。
Those grapes look sweet, but in fact they're sour.
そのブドウは甘そうに見えますが、実際は酸っぱいのです。
What did she actually say?
彼女は実際になんと言ったのですか。
In fact I did not know it.
実際私はそれを知らなかった。
The actress looks younger than she really is.
その女優は実際よりも若く見える。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.
スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
I think that you do know about that.
私はあなたが実際にそのことを知っていると思う。
I saw Tony off at Kansai International Airport.
私は関西国際空港でトニー君を見送った。
I bleed when I have bowel movements.
排便の際出血します。
She is working as a volunteer interpreter at the international conference.
彼女はその国際会議でボランティアの通訳として働いている。
We want to be international.
私達は国際人になりたいと思います。
Ability is the only factor considered in promoting employees.
能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.