UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '際'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As it is, I can not pay you.実際のところは、私はあなたにお金を払えません。
If I were rich, I would study abroad, but as it is I can't do so.もし私が金持ちならば留学するんだが、ところが実際はそうすることが出来ない。
Don't be afraid to make mistakes when speaking English.英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。
In case of fire, you should dial 119 immediately.出火の際は、すぐに119番に電話しなければならない。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
We must take our pet into account when we make a trip.私たちは旅行する際には、ペットのことを考慮しなければならない。
English is a universal language and is used all over the world.英語は国際語であり、世界中で使われています。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
My sister doesn't wish to associate with them.妹は彼らとの交際を望んでいない。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
Those grapes look sweet, but in fact they're sour.そのブドウは甘そうに見えますが、実際は酸っぱいのです。
Yeast acts as an agent in making bread rise.イースト菌はパンを膨らませる際の作用剤だ。
As it is, I am awake.実際は、僕は起きている。
Actually, I didn't know anything about those plans.実際のところ、私はその計画について何も知らなかった。
They make themselves out to be poorer than they really are.彼らは実際より貧しいふりをしている。
He made no end of excuses.彼は際限もなく言い訳した。
Although we may want to be international, we all have our limits.国際人になりたいと思うかもしれませんが、私たちには、誰だって限界があります。
Wouldn't you rather sit by the window?窓際に座ったほうがよくありませんか。
We are dating with a view to marriage.私たちは結婚を前提として交際しています。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
No one really knows what a UFO is like.誰も実際にはユーフォーがどのようなものか知らない。
If you change your address, please let me know.ご移転の際はお知らせ下さい。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
First we have International English, which will probably become simpler than "standard."第一に、「国際英語」としての英語であるが、それは恐らく「標準」よりもっと簡単なものになるだろう。
Tell the children to keep away from the water's edge.子供たちに水際に近づかないようにいいなさい。
Please set these chairs by the window.これらのいすを窓際に並べて下さい。
He looks very kind, but he is unpleasant.彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。
Did you really fly the plane?実際に飛行機を操縦したのですか。
This information is not as up-to-date as it should be.この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
The drug problem is international.麻薬汚染の問題は国際的である。
He looks stern, but actually he's very kind.彼は厳しそうに見えるが実際はとても親切だ。
Do we need a universal language?国際語は必要ですか?
There will be an in-person meeting of the marketing subcommittee on Tuesday afternoon of Jan 27, 1999 at the San Francisco CA Airport Marriott.マーケティング分科会の実際のミーティングは、1999年1月27日の午後、カリフォルニア州サンフランシスコ・エアポートマリオットで行います。
As a matter of fact, I think he's a nice guy.実際は、彼はいいやつだと思うよ。
I'd like a table by the window.窓際の席をお願いします。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research.学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
Of all the famous baseball players, he stands out as a genius.すべての有名な野球選手の中で、彼は天才として際立っている。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
You should combine theory with practice.理論と実際を結び付けるべきだ。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
His excellent work stands out.彼のすばらしい作品は際だっている。
In fact, you could do anything you wanted in order to get or keep the ball.実際に、ボールを取ったり、持っておくために、やりたいことは何でもしてよかったのです。
Don't keep company with such a selfish man.そんな利己的な男と交際してはいけない。
You say I should know him quite well, but as a matter of fact, I was introduced to him only last week.僕が彼をよく知っているはずだと君は言うが、実際は僕は先週彼に紹介されたばかりなのだ。
It was actually a lot more fun than I expected.実際のところ私が思っていたよりもずっと楽しかった。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
I hear that Bob and Lucy have broken up.ボブとルーシーは交際をやめたということだ。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
The actual price was lower than I had thought.実際の値段は思ったより安かった。
Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light.えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。
She doesn't actually live in Deal.彼女は実際にはディールに住んでいません。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
Kyoto is internationally famous for its scenic beauty.京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。
Believe it or not, I can actually draw.信じられないかもしれないが、実際私は絵を描けるんだよ。
This is an actual happening.これは実際の出来事です。
In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading.いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。
As for me, instead of trying to be a cool, international man, I would like to be an open-minded earth person.私自身についていえば、クールな国際人になるより、心を開いた地球人でありたいのです。
He isn't actually the manager.彼は実際のところマネージャーではない。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.理論と実際がぴったり一致することはまれである。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
In fact I did not know it.実際私はそれを知らなかった。
Actually, the earth is getting warmer.実際に地球はどんどん温かくなっている。
Our teacher demonstrated the experiment in chemistry.私たちの先生は化学の実験を実際にやってみてくれた。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
I'd like to make a call to Japan.日本へ国際電話をかけたいのですが。
I may have made some minor mistakes in translation.私は訳す際に、何かちょっとした間違いをしたかもしれない。
The country has power in international affairs.その国は国際問題には力がある。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
I wish I could go with you, but as it is, I can't.一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。
My teacher guided me in the choice of a career.職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
He doesn't mingle with the villagers.彼は村人たちと交際しない。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
I thought he loved you, but as it is, he loved another girl.彼は君を好きだと思っていたが、実際はほかの女の子が好きだったのだ。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is.理論上、理論と実行の間には何の違いもないが、実際上違いはあるものだ。
That looked like Mr. Tanaka, but actually it was a shoebox.あれは田中さんのように見えたが、実際は靴箱だった。
After the assistant returned $1 to each one, each man had actually paid only $9.アシスタントが1ドルずつ返したから、それぞれの人たちは実際には9ドルしか払っていなかったことになります。
I found it impossible to explain what he is really like.彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。
As a matter of fact, I do speak Spanish.実際、スペイン語は話せるんですよ。
At this time, we should wipe out crime and collusion.この際、犯罪と癒着を一掃すべきです。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
Our idea did not work in practice.私たちの考えは実際には役に立たなかった。
You cannot be too polite when you meet the president.会長に会う際にはどんなに丁寧にしてもしすぎることはない。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
In fact, he even loved her.いや実際、彼は彼女を愛してさえいた。
My wife showed excellent taste in decorating the room.私の妻は、部屋の飾りつけの際に素晴らしいセンスを見せてくれた。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
Actually, it makes perfect sense.実際のところ、完全に筋が通っている。
As a matter of fact, the owner of this restaurant is a friend of mine.実際のところ、このレストランの持主は僕の友人だ。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
We learned that English is an international language.私たちは英語が国際語であることを知った。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License