UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '際'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year.例えば、私は、来年進学する大学の単位が実際にもらえる数学の上級クラスにいます。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
First we have International English, which will probably become simpler than "standard."第一に、「国際英語」としての英語であるが、それは恐らく「標準」よりもっと簡単なものになるだろう。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
She is working as a volunteer interpreter at the international conference.彼女はその国際会議でボランティアの通訳として働いている。
In fact, gorillas have many of the same feelings that people have.実際、ゴリラは人間と同じ感情をたくさん持っているのです。
You are interested in a career in foreign relations.国際関係の仕事に興味があるのですね。
He has been keeping company with Mary for three years.彼は三年間メアリーと交際している。
I look forward to seeing you on my next trip to your city.あなたの町へ今度旅行する際、あなたにお会いするのが楽しみです。
It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research.学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。
She is not as young as she looks.彼女は見掛けほど実際に若くない。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
Actually, it makes perfect sense.実際のところ、完全に筋が通っている。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
Your suggestion is of no practical use.君の提案は実際的な価値がない。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
Wouldn't you rather sit by the window?窓際に座ったほうがよくありませんか。
We actually saw the accident.我々はその事故を実際に見たのです。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
Should the Suez and Panama Canals be internationalized?スエズ運河とパナマ運河は国際管理化におくべきでしょうか。
The country has power in international affairs.その国は国際問題には力がある。
I'd like a table by the window.窓際の席をお願いします。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
Man is indeed at the mercy of nature.人間は実際自然のなすがままである。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
Please secure your seat belt during takeoff and landing.離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
I plan to pursue a career in international finance.国際金融で仕事を続けるつもりです。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
No one really knows what a UFO is like.誰も実際にはユーフォーがどのようなものか知らない。
She seems timid, but she's actually a strong-willed person.彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
That was a close shave.際どかった。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading.いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。
In reality, all they are interested in is power.実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
The New Tokyo International Airport was opened in Narita.新東京国際空港が成田に開港した。
You must be careful in crossing the street.通りを横切る際には、注意しなければならない。
Thank you for the time you spent with me during my visit to Atlanta.アトランタ訪問の際には、お時間をさいていただき、ありがとうございました。
In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is.理論上、理論と実行の間には何の違いもないが、実際上違いはあるものだ。
Through television we can learn various things which we cannot actually see or hear.実際に見ることも聞くこともできないさまざまなものを、われわれはテレビによって知ることができる。
The United Nations is an international organization.国連は一つの国際的機能である。
The actual price was lower than I had thought.実際の値段は思ったより安かった。
The best way to write letters is to put down whatever is in your mind.手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
The man took up with his wife.その男は妻と交際し始めた。
She doesn't like to associate with Bill.彼女はビルと交際したくないと思っている。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。
Being tired, as I was, I went to bed earlier than usual.実際あのように私は疲れていたので、いつもより早く寝た。
Do you suppose I should attach the web page's URL on those occasions?その際ホムペURLは添付するべきなんでしょうか?
After the assistant returned $1 to each one, each man had actually paid only $9.アシスタントが1ドルずつ返したから、それぞれの人たちは実際には9ドルしか払っていなかったことになります。
Your plan has the virtue of being practical.あなたの計画は実際的だという長所がある。
Make it a window seat please.窓際の席にしてください。
They make themselves out to be poorer than they really are.彼らは実際より貧しいふりをしている。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
I won't see her anymore.金輪際彼女には会わない。
Please set these chairs by the window.これらのいすを窓際に並べて下さい。
He slipped while crossing the street.通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
The actress looks younger than she really is.その女優は実際よりも若く見える。
A good idea suddenly struck me.実際よい案が浮かんだ。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
In opening the door, I broke the lock.ドアを開ける際に、私は鍵を壊してしまった。
But not really.しかし、実際は違いました。
There are some people who enjoy work - in fact, they love to work.仕事を楽しむ人もいるが。実際に、彼らは働くのが大好きなのである。
If you change your address, please let me know.ご移転の際はお知らせ下さい。
He didn't tell a lie. As a matter of fact, he told the whole truth.彼はうそをついたわけではなかった。実際はすべて真実を語ったのだ。
He is wealthy in appearance but not in reality.彼は外見は裕福そうだが実際はそうでない。
If I don't know the table manners, it doesn't really matter.テーブルマナーがわからないとしても、実際には問題でありません。
She looks young. But actually, she's over forty.彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
English is an international language.英語は国際言語である。
Actually, I am poor at talking.実際、僕は話すのが下手です。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
They camped at the water's edge.彼らは水際でキャンプをした。
We are dating with a view to marriage.私たちは結婚を前提として交際しています。
The truth is he has a habit of inventing lies.実際彼には嘘をでっち上げる癖がある。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
We spend piles of money on the things we don't really use.私達はたくさんの金を実際には使用しないものに使う。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
You can speak as you actually feel.実際感じたままを話してよい。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo.上京する際には前もってお知らせ下さい。
She always looked happy, but never was.彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
This is an actual happening.これは実際の出来事です。
It's best to make international calls person to person.指名通話で国際電話をかけるといいよ。
I thought he loved you, but as it is, he loved another girl.彼は君を好きだと思っていたが、実際はほかの女の子が好きだったのだ。
If I were rich, I would study abroad, but as it is I can't do so.もし私が金持ちならば留学するんだが、ところが実際はそうすることが出来ない。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
We should not resort to arms to settle international disputes.国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。
The plan has many practical difficulties.計画には多くの実際上の困難がある。
Theory and practice should go hand in hand.理論と実際は相伴うべきである。
The drug problem is international.麻薬汚染の問題は国際的である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License