In point of fact, she had nothing to do with the scandal.
実際には、彼女はそのスキャンダルとは関係がなかった。
It was actually a lot more fun than I expected.
実際のところ私が思っていたよりもずっと楽しかった。
I won't see her anymore.
金輪際彼女には会わない。
He doesn't mingle with the villagers.
彼は村人たちと交際しない。
We can call English an international language.
私達は英語を国際語と呼ぶことができます。
Overseas service here.
こちら国際電話の係りです。
Our club is affiliated with an international organization.
我々のクラブは国際的な組織に加入した。
I thought she'd be useful, but as it is, we'd be better off without her.
彼女は役に立つと私は思ったのだが、実際はいない方がよかったのだ。
That didn't really happen.
実際には起こってないことです。
My sister doesn't wish to associate with them.
妹は彼らとの交際を望んでいない。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.
国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
Do you suppose I should attach the web page's URL on those occasions?
その際ホムペURLは添付するべきなんでしょうか?
You shouldn't make any noise when you eat soup.
スープを飲む際に音を立ててはいけません。
You should be careful in choosing friends.
友人を選ぶ際には気を付けるべきだ。
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.
中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
His age didn't enter into our decision not to employ him.
彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
The international code for calling Italy is 39.
イタリアに電話をかけるための国際コードは39です。
In reality, all they are interested in is power.
実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。
I had a close shave.
際どいところを辛うじて助かった。
We should not resort to arms to settle international disputes.
国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
We are internationally competitive in production technology.
私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
Through television we can learn various things which we cannot actually see or hear.
実際に見ることも聞くこともできないさまざまなものを、われわれはテレビによって知ることができる。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.
穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."
「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
The drug problem is international.
麻薬汚染の問題は国際的である。
International trade is vital for healthy economies.
健全な経済には国際貿易が必要である。
She seems timid, but she's actually a strong-willed person.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.
消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
We learned that English is an international language.
私たちは英語が国際語であることを知った。
As it is, ordinary people cannot afford to purchase such luxuries.
実際のところ、普通の人々にそんな贅沢品を購入する余裕はない。
She doesn't like to associate with Bill.
彼女はビルと交際したくないと思っている。
His greed for power knows no bounds.
彼の権力欲には際限がない。
In fact, I am happy.
実際幸せなのです。
This antique brazier no longer has any real utility.
この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。
I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter.
私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.