UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '際'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In practice, ability counts for more than effort.実際には、努力よりも能力のほうがものを言う。
As it is, ordinary people cannot afford to purchase such luxuries.実際のところ、普通の人々にそんな贅沢品を購入する余裕はない。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
I remember it as if it were yesterday, but in reality it was fifteen years ago.ぼくはそれを昨日のことのように覚えているけど、実際は15年も前のことだ。
George does not mix much; he likes to keep to himself.ジョージは人とあまり付き合わない。彼は人と交際したがらない。
That looked like Mr. Tanaka, but actually it was a shoebox.あれは田中さんのように見えたが、実際は靴箱だった。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
Let's keep in touch.交際を続けましょう。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
Our club is affiliated with an international organization.我々のクラブは国際的な組織に加入した。
It was actually a lot more fun than I expected.実際のところ私が思っていたよりもずっと楽しかった。
What did she actually say?彼女は実際になんと言ったのですか。
Your plan has the virtue of being practical.あなたの計画は実際的だという長所がある。
The contrast between the two ideas is very marked.その二つの考えの対照は非常に際立っている。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
When you travel abroad, you usually need a passport.海外へ旅行する際には、通常、パスポートが必要である。
That idea seems good but it needs to be tried out.そのアイデアはよいように思えるが実際に使ってみる必要がある。
Don't associate with such people.あんな人たちと交際してはいけない。
In opening the door, I broke the lock.ドアを開ける際に、私は鍵を壊してしまった。
Arnold teaches us to see the object as it really is.アーノルドは物を実際にあるがままに見よと教える。
He has been keeping company with Mary for three years.彼は三年間メアリーと交際している。
He doesn't mingle with the villagers.彼は村人たちと交際しない。
In reality, I used to work like a dog.実際、馬車馬のように働いたもの。
I don't really care for that sort of thing.私は実際、そういったことは好きではない。
She seems reserved, but she's actually a strong-willed person.彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
It is actually true that the less money you have, the less you worry.持っている金が少なければ少ないほど、それだけ心配も少ないというのは、実際、本当である。
Painted white, this house looks bigger.白く塗られているので、この家は実際よりも大きく見える。
I really will have to study.実際に勉強しなければいけないでしょう。
He actually did it.彼は実際にそれを実行した。
Her love of money is without bounds.彼女のお金への執着心には際限がない。
I know him by sight, but I have never actually spoken to him.私は彼の顔は知っているが、実際に話をした事はない。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
What actually happened?実際に何が起こったのか。
Please fasten your seat belt during takeoff and landing.離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
Have you actually ever tried it?今まで実際にそれを試したことがありますか。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
The problem began to assume an international character.その問題は国際的な性格のものとなり始めた。
Do we need a universal language?国際語は必要ですか?
Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter.私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。
Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently.出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。
For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year.例えば、私は、来年進学する大学の単位が実際にもらえる数学の上級クラスにいます。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
The situation has come to the point where we either sink or swim.のるかそるかの瀬戸際まできた。
As it is, I am awake.実際は、僕は起きている。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
As a matter of fact, I do speak Spanish.実際、スペイン語は話せるんですよ。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
Actually, the earth is getting warmer.実際に地球はどんどん温かくなっている。
I bleed when I have bowel movements.排便の際出血します。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
Please set these chairs by the window.これらのいすを窓際に並べて下さい。
There's no way something like that would really happen, but it seemed just right to drive the point home.実際はそんなことあるわけないが、釘を刺すにはちょうどよさそうだ。
I'd like to go with you, but as it is I can't.君と一緒に行きたいが実際には行けない。
I'd like to make a call to Japan.日本へ国際電話をかけたいのですが。
Snoring and excessive smoking are indeed related.いびきとたばこの吸い過ぎは実際に関連がある。
He slipped while crossing the street.通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
That was a close shave.際どかった。
He hasn't actually been to the United States.彼は実際にアメリカに行ったことはない。
Seen from a distance, he looks much younger than he really is.離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
There is an international airport in Narita.成田には国際空港がある。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
Actually, it makes perfect sense.実際のところ、完全に筋が通っている。
You're interested in a career in foreign relations, aren't you?国際関係の仕事に興味があるのですね。
A good idea suddenly struck me.実際よい案が浮かんだ。
English is always considered an international language.英語は常に国際的言語と考えられてきた。
In fact, he loves her.実際は彼は彼女を愛している。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
Her warm personality adds charm to her beauty.彼女のあたたかい人柄が美貌を一層際立たせている。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
Such international cooperation produced great results.そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
Her hair style makes her look younger than her age.彼女は髪型で実際の年齢よりも若く見える。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
He thinks he knows everything but, as a matter of face, he is very ignorant.彼は何でも知っていると思っているが、実際はひどく無知である。
In fact, the opposite is more likely to occur.実際のところ、その反対が起こりそうだ。
He makes believe that he is a practical statesman, but in really he is a cunning politician.彼は実力のある政治家に見せかけているが、実際にはずるがしこい政治屋だ。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
We actually saw the accident.我々はその事故を実際に見たのです。
Did you actually see the accident?君は実際に事故を見たのですか。
I haven't actually shot anyone yet.実際にはまだ誰も銃で撃ったことがない。
Tom told me that Mary was good at playing the piano, but I didn't really believe him until I heard her play.メアリーはピアノが上手だとトムから聞いてはいたが、実際に演奏を聴くまで私は信じていなかった。
I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult.私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。
I tried flying from the top of the tree.私は木のてっぺんから実際に飛んでみた。
If you change your address, please let me know.ご移転の際はお知らせ下さい。
During the press conference, the President touched on foreign relations.記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading.いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License