The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '際'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Indeed, in some parts of the world we can see the effects already.
実際に、すでにその影響を見ることのできるいくつかの地域が世界にはあるのです。
During the press conference, the President touched on foreign relations.
記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
She is not as young as she looks.
彼女は見掛けほど実際に若くない。
As a matter of fact, the owner of this restaurant is a friend of mine.
実際のところ、このレストランの持主は僕の友人だ。
I bleed when I have bowel movements.
排便の際出血します。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
Ability is the only factor considered in promoting employees.
能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。
When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock.
自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."
「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
Many international conferences have been held in Geneva.
多くの国際会議がジュネーブで開かれてきた。
I know him by sight, but I have never actually spoken to him.
私は彼とは顔見知りであるが実際に彼と話したことはない。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.
日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.
新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
As a matter of fact, I take little notice of girls.
実際のところ女はほとんど注意を払いません。
My wife showed excellent taste in decorating the room.
私の妻は、部屋の飾りつけの際に素晴らしいセンスを見せてくれた。
He is really a Hercules.
彼は実際ヘラクレスのような力の持ち主だ。
There is little harmony in international affairs nowadays.
最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
His car is in fact worn out.
彼の車は、実際はがらくた同然だ。
It was actually a lot more fun than I expected.
実際のところ私が思っていたよりもずっと楽しかった。
She always looked happy, but never was.
彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
This information is not as up-to-date as it should be.
この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
He thinks he is somebody, but really he is nobody.
彼は自分では偉いつもりでいるが、実際はとるに足らぬ人だ。
He is actually not the manager.
彼は実際のところマネージャーではない。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.
実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
IMF stands for International Monetary Fund.
IMFというのは国際通貨基金を表している。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.
International traders are struggling just to get by.
国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
Being tired, as I was, I went to bed earlier than usual.
実際あのように私は疲れていたので、いつもより早く寝た。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
Please turn off the lights when you leave the room.
退室の際は消灯してください。
Don't make noise when you eat soup.
スープを飲む際に音を立ててはいけません。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.
模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
He slipped while crossing the street.
通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
Have you actually ever tried it?
今まで実際にそれを試したことがありますか。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
I benefited much from my association with him.
彼との交際で得るところが多かった。
They make themselves out to be poorer than they really are.
彼らは実際より貧しいふりをしている。
Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency.
朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
We've never actually been out on a date together.
私たちは実際のところ、一緒にデートに出かけたことがない。
She seems timid, but she's actually a strong-willed person.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
One must practice every day in order to become a world-class athlete.
国際レベルの運動選手になるためには、毎日練習しなければならない。
The English are said to be a practical people.
イギリス人は、実際的な国民だと言われている。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
When you travel abroad, you usually need a passport.
海外へ旅行する際には、通常、パスポートが必要である。
You should try to see things from the practical point of view.
物事を実際的な見地から見ようとしなければならない。
Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.
けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。
International postal rates differ according to destination.
国際郵便料金は宛先によって異なる。
The truth is he has a habit of inventing lies.
実際彼には嘘をでっち上げる癖がある。
Yeast acts as an agent in making bread rise.
イースト菌はパンを膨らませる際の作用剤だ。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.
私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
As it is, you are awake.
実際あなたは、起きている。
He is wealthy in appearance but not in reality.
彼は外見は裕福そうだが実際はそうでない。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.
実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
The plane is about to take off.
飛行機は離陸間際だ。
As a matter of fact, his lecture was boring.
実際のところ、彼の講義は退屈であった。
Please turn off the light before leaving the room.
退室の際は消灯してください。
I never actually saw Tom and John fighting.
私はトムとジョンの喧嘩を実際に見たことがなかった。
The New Tokyo International Airport was opened in Narita.
新東京国際空港が成田に開港した。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.
予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
Should the Suez and Panama Canals be internationalized?
スエズ運河とパナマ運河は国際管理化におくべきでしょうか。
In fact, the man got angry.
実際、その男は腹を立てていた。
You're interested in a career in foreign relations, aren't you?
国際関係の仕事に興味があるのですね。
There is an international airport in Narita.
成田には国際空港がある。
Wouldn't you rather sit by the window?
窓際に座ったほうがよくありませんか。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo.
上京する際には前もってお知らせ下さい。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.
この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.