The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '際'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He made no end of excuses.
彼は際限もなく言い訳した。
Look out for cars in crossing the street.
通りを横断する際には車に気をつけなさい。
This antique brazier no longer has any real utility.
この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.
馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。
She is going to have an international marriage.
彼女は国際結婚をするつもりです。
In England spring really begins with the first of May.
イギリスでは春は実際には5月1日から始まる。
International trade is vital for healthy economies.
健全な経済には国際貿易が必要である。
Don't keep company with such a selfish man.
そんな利己的な男と交際してはいけない。
Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo.
上京する際には前もってお知らせ下さい。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.
両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
He has much practical experience as a doctor.
彼は医者としての実際の経験を多く持っている。
He thinks he knows everything but, as a matter of face, he is very ignorant.
彼は何でも知っていると思っているが、実際はひどく無知である。
In fact, gorillas have many of the same feelings that people have.
実際、ゴリラは人間と同じ感情をたくさん持っているのです。
He looks wealthy, but actually he's not.
彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.
そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
The actual price was lower than I had thought.
実際の値段は思ったより安かった。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
They make themselves out to be poorer than they really are.
彼らは実際より貧しいふりをしている。
It is in fact your fault.
それは実際君の所為である。
He is not really a friend, just an acquaintance.
あの人は実際の友達ではなく、単に知り合いです。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.
新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.
日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
She looks young. However, she's actually over forty.
彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
He is wealthy in appearance but not in reality.
彼は外見は裕福そうだが実際はそうでない。
English has become an international language.
英語は国際語になった。
In fact, he looked silly.
実際彼は間抜けに見えた。
You cannot be too polite when you meet the president.
会長に会う際にはどんなに丁寧にしてもしすぎることはない。
He doesn't mingle with the villagers.
彼は村人たちと交際しない。
At this time, we should wipe out crime and collusion.
この際、犯罪と癒着を一掃すべきです。
UN, as you know, stands for the United Nations.
ご存じのように、UNとは国際連合のことです。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.
国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
Arnold teaches us to see the object as it really is.
アーノルドは物を実際にあるがままに見よと教える。
In opening the door, I broke the lock.
ドアを開ける際に、私は鍵を壊してしまった。
We are internationally competitive in production technology.
私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
The president gave up the idea because it was not practical.
社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.
診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
Don't make noise while eating soup.
スープを飲む際に音を立ててはいけません。
First we have International English, which will probably become simpler than "standard."
第一に、「国際英語」としての英語であるが、それは恐らく「標準」よりもっと簡単なものになるだろう。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
If you're ever in the area, give me a call.
こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
Actually, Tom is his real name.
実際のところ、トムが彼の本当の名前だ。
I had a close shave.
際どいところを辛うじて助かった。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
The New Tokyo International Airport was opened in Narita.
新東京国際空港が成田に開港した。
We are dating with a view to marriage.
私たちは結婚を前提として交際しています。
He hasn't actually been to America.
彼は実際にアメリカに行ったことはない。
Believe it or not, I can actually draw.
信じられないかもしれないが、実際私は絵を描けるんだよ。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.
テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
My wife showed excellent taste in decorating the room.
私の妻は、部屋の飾りつけの際に素晴らしいセンスを見せてくれた。
The journalist is what you call a cosmopolitan.
そのジャーナリストはいわゆる国際人だ。
I was about to leave home when an old friend of mine dropped in.
私が出かけようとした際、旧友が訪ねてきた。
In fact sleep is vital to us.
実際、睡眠は人間にはどうしても欠かせない。
She always looked happy, but in fact she'd never once had anything to be happy about.
彼女はいつも幸せそうに見えたが、実際には幸せなことは一度もなかった。
But not really.
しかし、実際は違いました。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
When I visited my friend in Nagano, I was treated to delicious soba.
長野にいる友人を訪問した際、おいしいそばをごちそうになった。
You can make book on it that he won't help you.
彼は金輪際君を助けてくれないだろう。
It is high time Japan played an important role in the international community.
今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
I'd like a table by the window.
窓際の席をお願いします。
Is this in fact going to affect their relationships?
これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。
In reality, all they are interested in is power.
実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.
穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
In fact, I was there.
実際に私はその場にいたのです。
I saw Tony off at Kansai International Airport.
私は関西国際空港でトニー君を見送った。
International traders are struggling just to get by.
国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.
国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
What will actually happen is anyone's guess.
実際に何が起こるか誰にも分からない。
There is little harmony in international affairs nowadays.
最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
The country has power in international affairs.
その国は国際問題には力がある。
He actually did it.
彼は実際にそれを実行した。
In fact, he loves her.
実際は彼は彼女を愛している。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.