The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '際'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We've never actually been out on a date together.
私たちは実際のところ、一緒にデートに出かけたことがない。
Those grapes look sweet, but in fact they're sour.
そのブドウは甘そうに見えますが、実際は酸っぱいのです。
In fact, you could do anything you wanted in order to get or keep the ball.
実際に、ボールを取ったり、持っておくために、やりたいことは何でもしてよかったのです。
She doesn't like to associate with Bill.
彼女はビルと交際したくないと思っている。
Actually, I am poor at talking.
実際、僕は話すのが下手です。
As a matter of fact, the owner of this restaurant is a friend of mine.
実際のところ、このレストランの持主は僕の友人だ。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.
私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research.
学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。
Actually, I didn't know that.
実際私はそれを知らなかった。
It was very expensive; in fact, I paid 100 dollars.
それはとても高くついた。実際、100ドルも払ったのです。
Make it a window seat please.
窓際の席にしてください。
He has much practical experience as a doctor.
彼は医者としての実際の経験を多く持っている。
International observers counted up the ballot.
国際監視団は投票の集計をしました。
In fact, he loves her.
実際は彼は彼女を愛している。
If I don't know the table manners, it doesn't really matter.
テーブルマナーがわからないとしても、実際には問題でありません。
Don't be afraid to make mistakes when speaking English.
英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。
We can call English an international language.
私達は英語を国際語と呼ぶことができます。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.
診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
What actually happened?
実際に何が起こったのか。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
As a matter of fact, I do speak Spanish.
実際、スペイン語は話せるんですよ。
We didn't actually see the accident.
我々はその事故を実際に目撃したわけではない。
My wife showed excellent taste in decorating the room.
私の妻は、部屋の飾りつけの際に素晴らしいセンスを見せてくれた。
The United Nations is an international organization.
国連は一つの国際的機能である。
They camped at the water's edge.
彼らは水際でキャンプをした。
His invention will save hours in manufacturing our product.
彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
Our idea did not work in practice.
私たちの考えは実際には役に立たなかった。
She always looked happy, but in fact she'd never once had anything to be happy about.
彼女はいつも幸せそうに見えたが、実際には幸せなことは一度もなかった。
He looks wealthy, but actually he's not.
彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。
I tried to find out how many people really live in this town.
この街に実際は何人の人が住んでいるのか知ろうとした。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.
彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.
彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
International trade is vital for healthy economies.
健全な経済には国際貿易が必要である。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.
馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。
The plan has many practical difficulties.
計画には多くの実際上の困難がある。
Please, by all means, drop in when you go shopping.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.
実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."
「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.
スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult.
私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。
It is actually true that the less money you have, the less you worry.
持っている金が少なければ少ないほど、それだけ心配も少ないというのは、実際、本当である。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.
バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
It seems like yesterday, but it's actually nearly ten years since we first met.
きのうのことのように思えるけど、私たちが初めて会ってから、実際には10年近くになるんですね。
You should combine theory with practice.
理論と実際を結び付けるべきだ。
This is an actual happening.
これは実際の出来事です。
A small border dispute ballooned into a major international incident.
国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
What seems easy at first often turns out to be difficult.
最初はやさしく思われるものが、実際は難しいことがよくある。
They make themselves out to be poorer than they really are.
彼らは実際より貧しいふりをしている。
Man is indeed at the mercy of nature.
人間は実際自然のなすがままである。
International traders are struggling just to get by.
国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
The best way to write letters is to put down whatever is in your mind.
手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。
Even though she is seeing someone else, I won't give her up.
実際、彼女は誰かと付き合っているけれども、僕は彼女を諦めない。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.
何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
They shot the film in an actual desert.
彼等は実際の砂漠で映画を撮影した。
The country has power in international affairs.
その国は国際問題には力がある。
Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink.
恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.
実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
The drug problem is international.
麻薬汚染の問題は国際的である。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.
彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
High tariffs have become a barrier to international trade.
高い関税が国際貿易の障害となっている。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.
お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
It's best to make international calls person to person.
指名通話で国際電話をかけるといいよ。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.
原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
Please secure your seat belt during takeoff and landing.
離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.
日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
I'd like to make a call to Japan.
日本へ国際電話をかけたいのですが。
Tom knows what's really going on.
トムは実際に何が起きているのかを知っている。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.
国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.
国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.
彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
Our teacher demonstrated the experiment in chemistry.
私たちの先生は化学の実験を実際にやってみてくれた。
During the press conference, the President touched on foreign relations.
記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
You must be careful in crossing the street.
通りを横切る際には、注意しなければならない。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.
You're interested in a career in foreign relations, aren't you?
国際関係の仕事に興味があるのですね。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.
全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.