The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '際'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I tried flying from the top of the tree.
私は木のてっぺんから実際に飛んでみた。
The situation has come to the point where we either sink or swim.
のるかそるかの瀬戸際まできた。
This antique brazier no longer has any real utility.
この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。
She continued to see him in disregard of my advice.
彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
The English are a practical people.
イギリス人は実際的な国民だ。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
The international code for calling Italy is 39.
イタリアに電話をかけるための国際コードは39です。
But not really.
しかし、実際は違いました。
In fact, I was there.
実際に私はその場にいたのです。
In England spring really begins with the first of May.
イギリスでは春は実際には5月1日から始まる。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.
国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
I'd like to go with you, but as it is I can't.
君と一緒に行きたいが実際には行けない。
Her love of money is without bounds.
彼女のお金への執着心には際限がない。
One must practice every day in order to become a world-class athlete.
国際レベルの運動選手になるためには、毎日練習しなければならない。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.
全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
IMF stands for International Monetary Fund.
IMFというのは国際通貨基金を表している。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.
新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
We spend piles of money on the things we don't really use.
私達はたくさんの金を実際には使用しないものに使う。
Actually, I am poor at talking.
実際、僕は話すのが下手です。
If I were rich, I would study abroad, but as it is I can't do so.
もし私が金持ちならば留学するんだが、ところが実際はそうすることが出来ない。
Is this in fact going to affect their relationships?
これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。
Tom knows what's really going on.
トムは実際に何が起きているのかを知っている。
You must fasten your seat belts during take-off.
離陸の際は、シートベルトを締めなくてはならない。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."
The president gave up the idea because it was not practical.
社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。
If something does happen, I'll just play it by ear.
何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
Kyoto is internationally famous for its scenic beauty.
京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。
Don't be afraid to make mistakes when speaking English.
英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
The New Tokyo International Airport was opened in Narita.
新東京国際空港が成田に開港した。
His age didn't enter into our decision not to employ him.
彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
George does not mix much; he likes to keep to himself.
ジョージは人とあまり付き合わない。彼は人と交際したがらない。
As a matter of fact, he is a man of faith.
実際、彼は信念の人だ。
In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport.
まもなく新東京国際空港に着陸します。
You had better not keep company with him.
君は彼と交際しない方がよい。
All in all, the international conference was a success.
全体としてみればその国際会議は成功だった。
Arnold teaches us to see the object as it really is.
アーノルドは物を実際にあるがままに見よと教える。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.
彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
It was very expensive; in fact, I paid 100 dollars.
それはとても高くついた。実際、100ドルも払ったのです。
She seems timid, but she's actually a strong-willed person.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
He doesn't mingle with the villagers.
彼は村人たちと交際しない。
Overseas service here.
こちら国際電話の係りです。
Actually, I didn't know anything about those plans.
実際のところ、私はその計画について何も知らなかった。
As a matter of fact, I think he's a nice guy.
実際は、彼はいいやつだと思うよ。
Tom doesn't know what's really going on.
トムは今実際に何が起きているのか知らない。
He looks stern, but actually he's very kind.
彼は厳しそうに見えるが実際はとても親切だ。
We are dating with a view to marriage.
私たちは結婚を前提として交際しています。
In theory it is possible, but in practice it is very difficult.
理論上はそれは可能だけれど実際にはとても難しい。
She is a lady among ladies.
彼女は淑女の中でも際立った淑女である。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Your plan has the virtue of being practical.
あなたの計画は実際的だという長所がある。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.
国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
You can read a lot more than you think you can.
自分で読めると思っているよりも実際はずっと多くの本が読めるものです。
Actually, the earth is getting warmer.
実際に地球はどんどん温かくなっている。
His ideas are always very practical.
彼の考えはいつでもとても実際的です。
Wouldn't you rather sit by the window?
窓際に座ったほうがよくありませんか。
She had never mingled in the society of women.
彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。
Seen from a distance, he looks much younger than he really is.
離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。
The plan has many practical difficulties.
計画には多くの実際上の困難がある。
Prospect is often better than possession.
期待はしばしば実際の所有にまさる。
Our club is affiliated with an international organization.
我々のクラブは国際的な組織に加入した。
He has fund of information about world politics.
彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so