The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '際'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Korea allowed an inspection by the IAEA.
朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
We must take our pet into account when we make a trip.
私たちは旅行する際には、ペットのことを考慮しなければならない。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.
両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
You should combine theory with practice.
理論と実際を結び付けるべきだ。
In opening the door, I broke the lock.
ドアを開ける際に、私は鍵を壊してしまった。
Is this in fact going to affect their relationships?
これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。
We actually saw the accident.
我々はその事故を実際に見たのです。
We will settle once for all who is the best.
だれが一番優れているか、この際はっきり決めましょう。
At this rate, the risk is high that our country's competitive position will drop even further.
このままではわが国の国際競争力はさらに低下する恐れが大きい。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
As for me, instead of trying to be a cool, international man, I would like to be an open-minded earth person.
私自身についていえば、クールな国際人になるより、心を開いた地球人でありたいのです。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
The New Tokyo International Airport was opened in Narita.
新東京国際空港が成田に開港した。
You should try to see things from the practical point of view.
物事を実際的な見地から見ようとしなければならない。
As it is, ordinary people cannot afford to purchase such luxuries.
実際のところ、普通の人々にそんな贅沢品を購入する余裕はない。
There's no way something like that would really happen, but it seemed just right to drive the point home.
実際はそんなことあるわけないが、釘を刺すにはちょうどよさそうだ。
He looks stern, but actually he's very kind.
彼は厳しそうに見えるが実際はとても親切だ。
Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.
理論と実際がぴったり一致することはまれである。
In practice, there is little difference between the two.
実際両者にはほとんど違いがない。
I had a close shave.
際どいところを辛うじて助かった。
That idea seems good but it needs to be tried out.
そのアイデアはよいように思えるが実際に使ってみる必要がある。
The League of Nations did not make for peace.
国際連盟は平和に寄与しなかった。
Should the Suez and Panama Canals be internationalized?
スエズ運河とパナマ運河は国際管理化におくべきでしょうか。
This information is not as up-to-date as it should be.
この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
IMF stands for International Monetary Fund.
IMFというのは国際通貨基金を表している。
He had hoped to succeed, but he didn't.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
She looks young, but as a matter of fact she is older than you are.
彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。
Did you really fly the plane?
実際に飛行機を操縦したのですか。
In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport.
まもなく新東京国際空港に着陸します。
As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.
だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。
Actually, the earth is getting warmer.
実際に地球はどんどん温かくなっている。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so