Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is not really a friend, just an acquaintance. あの人は実際の友達ではなく、単に知り合いです。 Don't associate with such people. あんな人たちと交際してはいけない。 He went to the store just as it was going to close. 彼はその店へ閉店間際に行った。 That is an actual fact. それは実際にあった事だ。 Never associate with bad fellows. 悪い奴らと交際するな。 I found it impossible to explain what he is really like. 彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。 He stays in touch with her. 彼は彼女との交際を続けている。 On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 But it's very strong actually. でも実際にはすごく強い。 He thinks he is somebody, but actually he is nobody. 彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。 Cost is a definite factor in making our decision. 値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。 A good idea suddenly struck me. 実際よい案が浮かんだ。 Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ... ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。 Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used. この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。 Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person. 何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。 It was actually a lot more fun than I expected. 実際のところ私が思っていたよりもずっと楽しかった。 I know him by name but I have never actually spoken to him. 私は彼の名前は知っているが実際に彼と話したことはない。 In practice, there is little difference between the two. 実際両者にはほとんど違いがない。 In case of an emergency, get in touch with my agent right away. 緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。 Arnold teaches us to see the object as it really is. アーノルドは物を実際にあるがままに見よと教える。 Many international conferences have been held in Geneva. 多くの国際会議がジュネーブで開かれてきた。 That was actually really fun. あれは実際のところとても楽しかった。 Thus, internationalization has become a fashionable slogan for the Japanese. かくて、国際化は日本人にとって今はやりのスローガンになっている。 The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan. 国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。 It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research. 学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。 Tom told me that Mary was good at playing the piano, but I didn't really believe him until I heard her play. メアリーはピアノが上手だとトムから聞いてはいたが、実際に演奏を聴くまで私は信じていなかった。 She looks young. But actually, she's over forty. 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 She continued to see him in disregard of my advice. 彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。 You say I should know him quite well, but as a matter of fact, I was introduced to him only last week. 僕が彼をよく知っているはずだと君は言うが、実際は僕は先週彼に紹介されたばかりなのだ。 IMF stands for International Monetary Fund. IMFというのは国際通貨基金を表している。 Your ideas are hardly practical. あなたの考えはとても実際的とはいえない。 The actual price was lower than I thought it would be. 実際の値段は思ったより安かった。 Actually, the present method has plenty of room for improvement. 実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。 Make it a window seat please. 窓際の席にしてください。 We are having an international trade fair this month. 今月は国際貿易見本市が開かれている。 He hasn't actually been to America. 彼は実際にアメリカに行ったことはない。 In reality black is not a color; it is the absence of color. 実際は黒は色ではない。それは色がかけていることである。 The plane is about to take off. 飛行機は離陸間際だ。 It was very expensive; in fact, I paid 100 dollars. それはとても高くついた。実際、100ドルも払ったのです。 She is going to have an international marriage. 彼女は国際結婚をするつもりです。 Painted white, this house looks bigger. 白く塗られているので、この家は実際よりも大きく見える。 Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years. 日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。 When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor. アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。 The best way to write letters is to put down whatever is in your mind. 手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。 It is very important to be careful not to forget them when you leave. また辞去する際に決して忘れないようにすること。 Her love of money is without bounds. 彼女のお金への執着心には際限がない。 He hasn't actually been to the United States. 彼は実際にアメリカに行ったことはない。 Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality. フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。 We spend piles of money on the things we don't really use. 私達はたくさんの金を実際には使用しないものに使う。 He makes believe that he is a practical statesman, but in really he is a cunning politician. 彼は実力のある政治家に見せかけているが、実際にはずるがしこい政治屋だ。 We will settle once for all who is the best. だれが一番優れているか、この際はっきり決めましょう。 It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work. 書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。 Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners. 国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。 In fact, this is a major means of bureaucratic control. 実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。 The English are said to be a practical people. イギリス人は、実際的な国民だと言われている。 Actually, this method has plenty of room for improvement. 実際には、この方法には改善する余地がたくさんある。 She doesn't hate him. In fact, she loves him. 彼女は彼を憎んではいない、いや実際は愛している。 You don't have to come up with an unusual topic for your speech. スピーチの際に珍しい話題を出す必要はない。 Being tired, as I was, I went to bed earlier than usual. 実際あのように私は疲れていたので、いつもより早く寝た。 My wife showed excellent taste in decorating the room. 私の妻は、部屋の飾りつけの際に素晴らしいセンスを見せてくれた。 This is an actual happening. これは実際の出来事です。 Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute. 携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。 Let's keep in touch. 交際を続けましょう。 The best way to know a foreign country is to go there yourself. 外国を知る一番良い方法は実際に行ってみることです。 I'll demonstrate how this machine works. この機械がどのようにして動くかを実際に説明しましょう。 She doesn't like to associate with Bill. 彼女はビルと交際したくないと思っている。 She is working as a volunteer interpreter at the international conference. 彼女はその国際会議でボランティアの通訳として働いている。 In case of fire, you should dial 119 immediately. 出火の際は、すぐに119番に電話しなければならない。 Her hair style makes her look younger than her age. 彼女は髪型で実際の年齢よりも若く見える。 You can speak as you actually feel. 実際感じたままを話してよい。 There is little harmony in international affairs nowadays. 最近では国際問題ではほとんど一致することがない。 Even you are a guy who doesn't know when to give up. お前も往生際の悪いやつだなあ。 English is always considered an international language. 英語は常に国際的言語と考えられてきた。 These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law. こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。 I benefited much from my association with him. 彼との交際で得るところが多かった。 One must practice every day in order to become a world-class athlete. 国際レベルの運動選手になるためには、毎日練習しなければならない。 No one really knows what a UFO is like. 誰も実際にはユーフォーがどのようなものか知らない。 We should not resort to arms to settle international disputes. 国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。 She always looked happy, but in fact she'd never once had anything to be happy about. 彼女はいつも幸せそうに見えたが、実際には幸せなことは一度もなかった。 The country has power in international affairs. その国は国際問題には力がある。 UN, as you know, stands for the United Nations. ご存じのように、UNとは国際連合のことです。 In fact, the man got angry. 実際、その男は腹を立てていた。 I had a close shave. 際どいところを辛うじて助かった。 His failure was in reality due to his lack of care. 実際彼の失敗は不注意のためであった。 I plan to pursue a career in international finance. 国際金融で仕事を続けるつもりです。 The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets. 日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。 And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language. また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。 As a matter of fact, he knows nothing about it. 実際のところ、彼はそれについて何も知らない。 As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers. だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。 For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange. したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。 Don't keep company with such a selfish man. そんな利己的な男と交際してはいけない。 To win by a narrow margin. 際どいところで勝つ。 The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all. 視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。 In theory it is possible, but in practice it is very difficult. 理論上はそれは可能だけれど実際にはとても難しい。 Through television we can learn various things which we cannot actually see or hear. 実際に見ることも聞くこともできないさまざまなものを、われわれはテレビによって知ることができる。 The United Nations is an international organization. 国連は一つの国際的機能である。 He's just got a large build, so he looks like he'd be a fighter, but he's probably really a pushover. 図体ばかり大きいから喧嘩強そうだが、実際喧嘩弱いだろ。 Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'. 診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。 She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears. 彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。 As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it. DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。