The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war.
キューバのミサイル危機によって世界は核戦争の瀬戸際に立たされた。
In reality, all they are interested in is power.
実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。
English is a universal language and is used all over the world.
英語は国際語であり、世界中で使われています。
The best way to know a foreign country is to go there yourself.
外国を知る一番良い方法は実際に行ってみることです。
I'd like to make an overseas call.
国際電話をかけたいのですが。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.
お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
International observers counted up the ballot.
国際監視団は投票の集計をしました。
The country has power in international affairs.
その国は国際問題には力がある。
You should try to see things from the practical point of view.
物事を実際的な見地から見ようとしなければならない。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
You can speak as you actually feel.
実際感じたままを話してよい。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
International problems must be solved by diplomacy, not war.
国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
I tried to find out how many people really live in this town.
この街に実際は何人の人が住んでいるのか知ろうとした。
UN, as you know, stands for the United Nations.
ご存じのように、UNとは国際連合のことです。
The international conference was to be held in February this year.
その国際会議は今年の2月に開催されるはずだった。
Although we may want to be international, we all have our limits.
国際人になりたいと思うかもしれませんが、私たちには、誰だって限界があります。
Don't be afraid to make mistakes when speaking English.
英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。
But not really.
しかし、実際は違いました。
In case of fire, you should dial 119 immediately.
出火の際は、すぐに119番に電話しなければならない。
He has fund of information about world politics.
彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。
Please consider us in the future for all your travel needs.
今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.
テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.
バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
In the case of fire, dial 119.
火事の際は119番に電話してください。
The English are a practical people.
イギリス人は実際的な国民だ。
Actually, Tom is his real name.
実際のところ、トムが彼の本当の名前だ。
Language is a fundamental problem of international marriage.
言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
The situation has come to the point where we either sink or swim.
のるかそるかの瀬戸際まできた。
He thinks he is somebody, but really he is nobody.
彼は自分では偉いつもりでいるが、実際はとるに足らぬ人だ。
But it's very strong actually.
でも実際にはすごく強い。
She continued to see him in disregard of my advice.
彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
That looked like Mr. Tanaka, but actually it was a shoebox.
あれは田中さんのように見えたが、実際は靴箱だった。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.
彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
She looks young, but she's actually over forty.
彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
Wouldn't you rather sit by the window?
窓際に座ったほうがよくありませんか。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
He went to the store just as it was going to close.
彼はその店へ閉店間際に行った。
I don't really care for that sort of thing.
私は実際、そういったことは好きではない。
As it is, I am awake.
実際は、僕は起きている。
High tariffs have become a barrier to international trade.
高い関税が国際貿易の障害となっている。
It was actually a lot more fun than I expected.
実際のところ私が思っていたよりもずっと楽しかった。
She is going to have an international marriage.
彼女は国際結婚をするつもりです。
Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo.
上京する際には前もってお知らせ下さい。
Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...
ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
He looks very kind, but he is unpleasant.
彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。
A good idea suddenly struck me.
実際よい案が浮かんだ。
I haven't actually shot anyone yet.
実際にはまだ誰も銃で撃ったことがない。
We are internationally competitive in production technology.
私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
You shouldn't associate with men like that.
君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
You must be careful in crossing the street.
通りを横切る際には、注意しなければならない。
Her conditions for choosing a marriage partner took priority.
彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
The specialist predicts international tension will build up.
その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
The journalist is what you call a cosmopolitan.
そのジャーナリストはいわゆる国際人だ。
I think that you do know about that.
私はあなたが実際にそのことを知っていると思う。
I look forward to seeing you on my next trip to your city.
あなたの町へ今度旅行する際、あなたにお会いするのが楽しみです。
Look out for cars in crossing the street.
通りを横断する際には車に気をつけなさい。
That idea seems good but it needs to be tried out.
そのアイデアはよいように思えるが実際に使ってみる必要がある。
During the press conference, the President touched on foreign relations.
記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
He looks young, but actually he is over forty.
彼は若く見えるが、実際は40すぎだ。
If I were rich, I would study abroad, but as it is I can't do so.
もし私が金持ちならば留学するんだが、ところが実際はそうすることが出来ない。
Prospect is often better than possession.
期待はしばしば実際の所有にまさる。
We should not resort to arms to settle international disputes.
国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
What did you think when you actually met me for the first time?
えーっと、それで実際に私に会ってみて、どう思った?
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.