Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He had hoped to succeed, but in reality, he had not. 彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。 We found the failure of the experiment at the last moment. 終わり際になってその実験は失敗であると気づいた。 Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently. 出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。 Seen from a distance, he looks much younger than he really is. 離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。 Don't make noise while eating soup. スープを飲む際に音を立ててはいけません。 Did you actually see the accident? 君は実際に事故を見たのですか。 Arnold teaches us to see the object as it really is. アーノルドは物を実際にあるがままに見よと教える。 What did you think when you actually met me for the first time? えーっと、それで実際に私に会ってみて、どう思った? She looks young, but she's actually over forty. 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 In case of an emergency, get in touch with my agent right away. 緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。 When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper. 新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。 His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future. この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。 He was at the gate of death. 彼は死の瀬戸際にいた。 He looks wealthy, but actually he's not. 彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。 There is little harmony in international affairs nowadays. 最近では国際問題ではほとんど一致することがない。 The country has power in international affairs. その国は国際問題には力がある。 UN, as you know, stands for the United Nations. ご存じのように、UNとは国際連合のことです。 He has fund of information about world politics. 彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。 Please, by all means, drop in when you go shopping. お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。 As a matter of fact, he is a man of faith. 実際、彼は信念の人だ。 The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all. 視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。 I saw Tony off at Kansai International Airport. 私は関西国際空港でトニー君を見送った。 Should the Suez and Panama Canals be internationalized? スエズ運河とパナマ運河は国際管理化におくべきでしょうか。 There will be an in-person meeting of the marketing subcommittee on Tuesday afternoon of Jan 27, 1999 at the San Francisco CA Airport Marriott. マーケティング分科会の実際のミーティングは、1999年1月27日の午後、カリフォルニア州サンフランシスコ・エアポートマリオットで行います。 She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity. そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。 Language is a fundamental problem of international marriage. 言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。 We must take our pet into account when we make a trip. 私たちは旅行する際には、ペットのことを考慮しなければならない。 Let's keep in touch. 交際を続けましょう。 Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade. 日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。 He looks young, but actually he is over forty. 彼は若く見えるが、実際は40すぎだ。 Would you please reserve a room near the Toronto international Airport? トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。 I hear that Bob and Lucy have broken up. ボブとルーシーは交際をやめたということだ。 And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language. また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。 I know him by sight, but I have never actually spoken to him. 私は彼の顔は知っているが、実際に話をした事はない。 What will actually happen is anyone's guess. 実際に何が起こるか誰にも分からない。 Thank you for the time you spent with me during my visit to Atlanta. アトランタ訪問の際には、お時間をさいていただき、ありがとうございました。 Could we have a table by the window? 窓際のテーブルがいいのですが。 He hasn't actually been to America. 彼は実際にアメリカに行ったことはない。 High tariffs have become a barrier to international trade. 高い関税が国際貿易の障害となっている。 In fact I did not know it. 実際私はそれを知らなかった。 As a matter of fact, I do speak Spanish. 実際、スペイン語は話せるんですよ。 But this is not true. しかし、実際にはそうではない。 You should try to see things from the practical point of view. 物事を実際的な見地から見ようとしなければならない。 His beard made him look older by ten years. あごひげが、ある為に彼は10歳ほど実際よりふけてみえた。 Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 The new international airport really put Narita on the map. 新国際空港は実際成田を有名にした。 Kyoto is internationally famous for its scenic beauty. 京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。 In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport. まもなく新東京国際空港に着陸します。 He actually did it. 彼は実際にそれを実行した。 The actress looks younger than she really is. その女優は実際よりも若く見える。 These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals. 実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。 The plane is about to take off. 飛行機は離陸間際だ。 I bleed when I have bowel movements. 排便の際出血します。 I don't really care for that sort of thing. 私は実際、そういったことは好きではない。 Yeast acts as an agent in making bread rise. イースト菌はパンを膨らませる際の作用剤だ。 You should be careful in choosing friends. 友人を選ぶ際には気を付けるべきだ。 Painted white, this house looks bigger. 白く塗られているので、この家は実際よりも大きく見える。 In theory it is possible, but in practice it is very difficult. 理論上はそれは可能だけれど実際にはとても難しい。 Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo. 上京する際には前もってお知らせ下さい。 Please set these chairs by the window. これらのいすを窓際に並べて下さい。 Packaging can actually prevent certain kinds of waste. 包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。 Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century. 17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。 The dancers look delicate in their white dresses, but they are really as strong as horses. 踊り子達は白いドレスを着てきゃしゃに見えますが、実際には彼女たちは馬のように力強いのです。 The Nikkei index jumped dramatically just before closing. 日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。 Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility. エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。 I'd like to go with you, but as it is I can't. 君と一緒に行きたいが実際には行けない。 But not really. しかし、実際は違いました。 Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used. この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。 In reality, I used to work like a dog. 実際、馬車馬のように働いたもの。 Her hair style makes her look younger than her age. 彼女は髪型で実際の年齢よりも若く見える。 All in all, the international conference was a success. 全体としてみればその国際会議は成功だった。 I thought things would get better, but as it is, they are getting worse. 事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。 Please turn off the light before leaving the room. 退室の際は消灯してください。 I tried to find out how many people really live in this town. この街に実際は何人の人が住んでいるのか知ろうとした。 Please consider us in the future for all your travel needs. 今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。 Overseas service here. こちら国際電話の係りです。 The international situation is becoming grave. 国際情勢は重大になりつつある。 Even you are a guy who doesn't know when to give up. お前も往生際の悪いやつだなあ。 International postal rates differ according to destination. 国際郵便料金は宛先によって異なる。 My sister doesn't wish to associate with them. 妹は彼らとの交際を望んでいない。 The IMF ruled out any new loans to that country. 国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。 It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast. 全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。 I haven't actually shot anyone yet. 実際にはまだ誰も銃で撃ったことがない。 I never actually saw Tom and John fighting. 私はトムとジョンの喧嘩を実際に見たことがなかった。 It is very important to be careful not to forget them when you leave. また辞去する際に決して忘れないようにすること。 Indeed, in some parts of the world we can see the effects already. 実際に、すでにその影響を見ることのできるいくつかの地域が世界にはあるのです。 It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research. 学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。 The specialist predicts international tension will build up. その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。 I really will have to study. 実際に勉強しなければいけないでしょう。 I remember it as if it were yesterday, but in reality it was fifteen years ago. ぼくはそれを昨日のことのように覚えているけど、実際は15年も前のことだ。 In reality, all they are interested in is power. 実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。 Juggling is actually a lot easier than it looks. ジャグリングは実際のところ、その見た目よりはるかに簡単である。 For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me. 夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。 You should combine theory with practice. 理論と実際を結び付けるべきだ。 On his deathbed he asked me to continue writing to you. 彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。 For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange. したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。 Tom knows what's really going on. トムは実際に何が起きているのかを知っている。 Changes of leadership have a great effect on the international political economy. 指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。 At this rate, the risk is high that our country's competitive position will drop even further. このままではわが国の国際競争力はさらに低下する恐れが大きい。 If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children. 相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。