I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."
「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
I look forward to seeing you on my next trip to your city.
あなたの町へ今度旅行する際、あなたにお会いするのが楽しみです。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.
Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.
けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。
Did you actually see the accident?
君は実際に事故を見たのですか。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.
書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
He looks wealthy, but actually he's not.
彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。
It is in fact your fault.
それは実際君の所為である。
Arnold teaches us to see the object as it really is.
アーノルドは物を実際にあるがままに見よと教える。
Language is a fundamental problem of international marriage.
言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
He slipped while crossing the street.
通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency.
朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
The best way to write letters is to put down whatever is in your mind.
手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。
You had better not associate with those men.
君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
Prospect is often better than possession.
期待はしばしば実際の所有にまさる。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.
アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
You cannot be too polite when you meet the president.
会長に会う際にはどんなに丁寧にしてもしすぎることはない。
You should try to see things from the practical point of view.
物事を実際的な見地から見ようとしなければならない。
In fact I did not know it.
実際私はそれを知らなかった。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.
新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
The actual price was lower than I thought it would be.
実際の値段は思ったより安かった。
I don't really care for that sort of thing.
私は実際、そういったことは好きではない。
In fact, he looked silly.
実際彼は間抜けに見えた。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.
実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
She always looked, but never was, happy.
彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
The specialist predicts international tension will build up.
その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。
We learned that English is an international language.
私たちは英語が国際語であることを知った。
He is not really a friend, just an acquaintance.
あの人は実際の友達ではなく、単に知り合いです。
His beard made him look older by ten years.
あごひげが、ある為に彼は10歳ほど実際よりふけてみえた。
In point of fact, she had nothing to do with the scandal.
実際には、彼女はそのスキャンダルとは関係がなかった。
Many international conferences have been held in Geneva.
多くの国際会議がジュネーブで開かれてきた。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
This is an actual happening.
これは実際の出来事です。
Thus, internationalization has become a fashionable slogan for the Japanese.
かくて、国際化は日本人にとって今はやりのスローガンになっている。
My sister doesn't wish to associate with them.
妹は彼らとの交際を望んでいない。
When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are.
困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。
You can speak as you actually feel.
実際感じたままを話してよい。
I think that you do know about that.
私はあなたが実際にそのことを知っていると思う。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.
この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
Keiko deftly piles up the cutlery and takes them to the sink.
恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
Those grapes look sweet, but in fact they're sour.
そのブドウは甘そうに見えますが、実際は酸っぱいのです。
This story is based on actual events.
この物語は実際の出来事に基づいている。
IMF stands for International Monetary Fund.
IMFというのは国際通貨基金を表している。
When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock.
自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。
But not really.
しかし、実際は違いました。
Tom told me that Mary was good at playing the piano, but I didn't really believe him until I heard her play.
メアリーはピアノが上手だとトムから聞いてはいたが、実際に演奏を聴くまで私は信じていなかった。
We've never actually been out on a date together.
私たちは実際のところ、一緒にデートに出かけたことがない。
We actually saw the accident.
我々はその事故を実際に見たのです。
UN stands for United Nations.
「国連」は「国際連合」の略です。
For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year.
例えば、私は、来年進学する大学の単位が実際にもらえる数学の上級クラスにいます。
In fact, he even loved her.
いや実際、彼は彼女を愛してさえいた。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.
国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
UN, as you know, stands for the United Nations.
ご存じのように、UNとは国際連合のことです。
You say I should know him quite well, but as a matter of fact, I was introduced to him only last week.
僕が彼をよく知っているはずだと君は言うが、実際は僕は先週彼に紹介されたばかりなのだ。
She always takes her time in choosing her dress.
ドレスを選ぶ際にはいつも彼女は時間をかける。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.
携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
They shot the film in an actual desert.
彼等は実際の砂漠で映画を撮影した。
The League of Nations did not make for peace.
国際連盟は平和に寄与しなかった。
As it is, I can not pay you.
実際のところは、私はあなたにお金を払えません。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
She is not as young as she looks.
彼女は見掛けほど実際に若くない。
I thought he loved you, but as it is, he loved another girl.
彼は君を好きだと思っていたが、実際はほかの女の子が好きだったのだ。
I may have made some minor mistakes in translation.
私は訳す際に、何かちょっとした間違いをしたかもしれない。
Even though she is seeing someone else, I won't give her up.
実際、彼女は誰かと付き合っているけれども、僕は彼女を諦めない。
They make themselves out to be poorer than they really are.
彼らは実際より貧しいふりをしている。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.
馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.