The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '際'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like to go with you, but as it is I can't.
君と一緒に行きたいが実際には行けない。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
He looks young, but actually he is over forty.
彼は若く見えるが、実際は40すぎだ。
IMF stands for International Monetary Fund.
IMFというのは国際通貨基金を表している。
Make it a window seat please.
窓際の席にしてください。
Never associate with bad fellows.
悪い奴らと交際するな。
That didn't really happen.
実際には起こってないことです。
I know him by sight, but I have never actually spoken to him.
私は彼とは顔見知りであるが実際に彼と話したことはない。
She has international renown as a painter.
彼女は国際的に著名な画家です。
I saw Tony off at Kansai International Airport.
私は関西国際空港でトニー君を見送った。
I'd like to make a call to Japan.
日本へ国際電話をかけたいのですが。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
The actual price was lower than I thought it would be.
実際の値段は思ったより安かった。
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.
中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
She seems shy, but has a strong will in practice.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
He looks wealthy, but actually he's not.
彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
In reality, I used to work like a dog.
実際、馬車馬のように働いたもの。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."
「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
He isn't actually the manager.
彼は実際のところマネージャーではない。
You can read a lot more than you think you can.
自分で読めると思っているよりも実際はずっと多くの本が読めるものです。
In fact, I was there.
実際に私はその場にいたのです。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.
彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
He is wealthy in appearance but not in reality.
彼は外見は裕福そうだが実際はそうでない。
He has fund of information about world politics.
彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。
It´s all very well in theory, but will it work in practice?
理論は結果だが実際にうまくいくだろうか。
When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper.
新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。
Is this in fact going to affect their relationships?
これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。
John is brave in appearance, but is in reality a coward.
ジョンは見たところ勇敢そうだが、実際は臆病者だ。
The country has power in international affairs.
その国は国際問題には力がある。
Have you actually ever tried it?
今まで実際にそれを試したことがありますか。
The English team beat the Brazilian team in the international football tournament.
英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。
He is not really a friend, just an acquaintance.
あの人は実際の友達ではなく、単に知り合いです。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.
まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
There is little harmony in international affairs nowadays.
最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
Indeed, in some parts of the world we can see the effects already.
実際に、すでにその影響を見ることのできるいくつかの地域が世界にはあるのです。
I know him by name but I have never actually spoken to him.
私は彼の名前は知っているが実際に彼と話したことはない。
She is working as a volunteer interpreter at the international conference.
彼女はその国際会議でボランティアの通訳として働いている。
I remember it as if it were yesterday, but in reality it was fifteen years ago.
ぼくはそれを昨日のことのように覚えているけど、実際は15年も前のことだ。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
Your suggestion is of no practical use.
君の提案は実際的な価値がない。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.
こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
Don't keep company with such a selfish man.
そんな利己的な男と交際してはいけない。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.
スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
You had better not associate with those men.
君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.