The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '際'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...
ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
I saw Tony off at Kansai International Airport.
私は関西国際空港でトニー君を見送った。
This information is not as up-to-date as it should be.
この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
The specialist predicts international tension will build up.
その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.
国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
As a matter of fact, the owner of this restaurant is a friend of mine.
実際のところ、このレストランの持主は僕の友人だ。
I think that you do know about that.
私はあなたが実際にそのことを知っていると思う。
It's best to make international calls person to person.
指名通話で国際電話をかけるといいよ。
Don't associate with such people.
あんな人たちと交際してはいけない。
Was the money actually paid?
金は実際に支払われたのですか。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
What seems easy at first often turns out to be difficult.
最初はやさしく思われるものが、実際は難しいことがよくある。
During the press conference, the President touched on foreign relations.
記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
The League of Nations did not make for peace.
国際連盟は平和に寄与しなかった。
In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.
実際人の運命を予知することは困難である。
Actually, I didn't know anything about those plans.
実際のところ、私はその計画について何も知らなかった。
The English are a practical people.
イギリス人は実際的な国民だ。
It'd be better if you didn't associate with men like that.
君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
This is an actual happening.
これは実際の出来事です。
His age didn't enter into our decision not to employ him.
彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
This story is based on actual events.
この物語は実際の出来事に基づいている。
International traders are struggling just to get by.
国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
You can speak as you actually feel.
実際感じたままを話してよい。
Be sure to drop in on us if you come our way.
こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.
日本は国際連盟から1933年に脱退した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."