As it is, ordinary people cannot afford to purchase such luxuries.
実際のところ、普通の人々にそんな贅沢品を購入する余裕はない。
Don't keep company with such a selfish man.
そんな利己的な男と交際してはいけない。
The country has power in international affairs.
その国は国際問題には力がある。
UN, as you know, stands for the United Nations.
ご存じのように、UNとは国際連合のことです。
You should combine theory with practice.
理論と実際を結び付けるべきだ。
They make themselves out to be poorer than they really are.
彼らは実際より貧しいふりをしている。
Let's keep in touch.
交際を続けましょう。
The truth is that I don't know anything about it.
実際、私はそのことについて何もわかりません。
The international code for calling Italy is 39.
イタリアに電話をかけるための国際コードは39です。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
She looks young. However, she's actually over forty.
彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
As a matter of fact, I think he's a nice guy.
実際は、彼はいいやつだと思うよ。
For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year.
例えば、私は、来年進学する大学の単位が実際にもらえる数学の上級クラスにいます。
He looks very kind, but he is unpleasant.
彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。
The contrast between the two ideas is very marked.
その二つの考えの対照は非常に際立っている。
His excellent work stands out.
彼のすばらしい作品は際だっている。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.
実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
We thought the meeting was going to be short, but it actually went on for almost three hours.
私たちは会合は短時間で終わると思っていたが、実際にはほぼ3時間も続いた。
I think that you do know about that.
私はあなたが実際にそのことを知っていると思う。
I don't really care for that sort of thing.
私は実際、そういったことは好きではない。
He looks wealthy, but actually he's not.
彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。
Ability is the only factor considered in promoting employees.
能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。
Be sure to drop in on us if you come our way.
こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
In theory it is possible, but in practice it is very difficult.
理論上はそれは可能だけれど実際にはとても難しい。
Prospect is often better than possession.
期待はしばしば実際の所有にまさる。
International observers counted up the ballot.
国際監視団は投票の集計をしました。
In the case of fire, dial 119.
火事の際は119番に電話してください。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.
日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light.
えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。
The English team beat the Brazilian team in the international football tournament.
英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。
We will settle once for all who is the best.
だれが一番優れているか、この際はっきり決めましょう。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war.
キューバのミサイル危機によって世界は核戦争の瀬戸際に立たされた。
In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading.
Many international conferences have been held in Geneva.
多くの国際会議がジュネーブで開かれてきた。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?
トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
Actually, this method has plenty of room for improvement.
実際には、この方法には改善する余地がたくさんある。
I may have made some minor mistakes in translation.
私は訳す際に、何かちょっとした間違いをしたかもしれない。
We spend piles of money on the things we don't really use.
私達はたくさんの金を実際には使用しないものに使う。
As it is, I can not pay you.
実際のところは、私はあなたにお金を払えません。
You had better not keep company with him.
君は彼と交際しない方がよい。
I haven't actually shot anyone yet.
実際にはまだ誰も銃で撃ったことがない。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.
馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。
This story is based on actual events.
この物語は実際の出来事に基づいている。
No one really knows what a UFO is like.
誰も実際にはユーフォーがどのようなものか知らない。
Don't make noise when you eat soup.
スープを飲む際に音を立ててはいけません。
As a matter of fact, he is a man of faith.
実際、彼は信念の人だ。
She seems reserved, but she's actually a strong-willed person.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
My sister doesn't wish to associate with them.
妹は彼らとの交際を望んでいない。
The actress looks younger than she really is.
その女優は実際よりも若く見える。
The New Tokyo International Airport was opened in Narita.
新東京国際空港が成田に開港した。
Avoid drinking too much water with your meals.
食事の際にあまり水を飲みすぎないように。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.