Even you are a guy who doesn't know when to give up.
お前も往生際の悪いやつだなあ。
The actual price was lower than I had thought.
実際の値段は思ったより安かった。
This story is based on actual events.
この物語は実際の出来事に基づいている。
UN, as you know, stands for the United Nations.
ご存じのように、UNとは国際連合のことです。
He's just got a large build, so he looks like he'd be a fighter, but he's probably really a pushover.
図体ばかり大きいから喧嘩強そうだが、実際喧嘩弱いだろ。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.
何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
He has fund of information about world politics.
彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。
In fact, the man got angry.
実際、その男は腹を立てていた。
His excellent work stands out.
彼のすばらしい作品は際だっている。
No one really knows what a UFO is like.
誰も実際にはユーフォーがどのようなものか知らない。
That was a close shave.
際どかった。
It was actually a lot more fun than I expected.
実際のところ私が思っていたよりもずっと楽しかった。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
He hasn't actually been to the United States.
彼は実際にアメリカに行ったことはない。
Have you actually ever tried it?
今まで実際にそれを試したことがありますか。
He associates only with prestigious people.
彼は名声のある人たちとだけ交際している。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
Her hair style makes her look younger than her age.
彼女は髪型で実際の年齢よりも若く見える。
I saw Tony off at Kansai International Airport.
私は関西国際空港でトニー君を見送った。
Actually, Tom is his real name.
実際のところ、トムが彼の本当の名前だ。
Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink.
恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
There are some people who enjoy work - in fact, they love to work.
仕事を楽しむ人もいるが。実際に、彼らは働くのが大好きなのである。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.
彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
He thinks he is somebody, but really he is nobody.
彼は自分では偉いつもりでいるが、実際はとるに足らぬ人だ。
Your suggestion is of no practical use.
君の提案は実際的な価値がない。
She is a lady among ladies.
彼女は淑女の中でも際立った淑女である。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.
包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
Snoring and excessive smoking are indeed related.
いびきとたばこの吸い過ぎは実際に関連がある。
Ability is the only factor considered in promoting employees.
能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.