In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.
テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
I really will have to study.
実際に勉強しなければいけないでしょう。
High tariffs have become a barrier to international trade.
高い関税が国際貿易の障害となっている。
They camped at the water's edge.
彼らは水際でキャンプをした。
If you're ever in the area, give me a call.
こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.
書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
He looks very kind, but he is unpleasant.
彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。
What will actually happen is anyone's guess.
実際に何が起こるか誰にも分からない。
You shouldn't make any noise when you eat soup.
スープを飲む際に音を立ててはいけません。
There's no way something like that would really happen, but it seemed just right to drive the point home.
実際はそんなことあるわけないが、釘を刺すにはちょうどよさそうだ。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.
私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
In case of fire, you should dial 119 immediately.
出火の際は、すぐに119番に電話しなければならない。
Our teacher demonstrated the experiment in chemistry.
私たちの先生は化学の実験を実際にやってみてくれた。
He associates only with prestigious people.
彼は名声のある人たちとだけ交際している。
She seems shy, but has a strong will in practice.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
This is an actual happening.
これは実際の出来事です。
I know him by sight, but I have never actually spoken to him.
私は彼とは顔見知りであるが実際に彼と話したことはない。
He decided on international relations.
彼は国際関係論をやる事に決めた。
I found it impossible to explain what he is really like.
彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。
When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper.
新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。
Our club is affiliated with an international organization.
我々のクラブは国際的な組織に加入した。
We actually saw the accident.
我々はその事故を実際に見たのです。
He's just got a large build, so he looks like he'd be a fighter, but he's probably really a pushover.
図体ばかり大きいから喧嘩強そうだが、実際喧嘩弱いだろ。
She always looked happy, but never was.
彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.
彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論では実際とは必ずしも一致しない。
We will settle once for all who is the best.
だれが一番優れているか、この際はっきり決めましょう。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.
理論と実際がぴったり一致することはまれである。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.
スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Being tired, as I was, I went to bed earlier than usual.
実際あのように私は疲れていたので、いつもより早く寝た。
Theory and practice should go hand in hand.
理論と実際は相伴うべきである。
But not really.
しかし、実際は違いました。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.
日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
In opening the door, I broke the lock.
ドアを開ける際に、私は鍵を壊してしまった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi