Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.
正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."
Indeed, in some parts of the world we can see the effects already.
実際に、すでにその影響を見ることのできるいくつかの地域が世界にはあるのです。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.
日本は国際連盟から1933年に脱退した。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
She has international renown as a painter.
彼女は国際的に著名な画家です。
Even you are a guy who doesn't know when to give up.
お前も往生際の悪いやつだなあ。
I thought she'd be useful, but as it is, we'd be better off without her.
彼女は役に立つと私は思ったのだが、実際はいない方がよかったのだ。
She always takes her time in choosing her dress.
ドレスを選ぶ際にはいつも彼女は時間をかける。
The old man kept to himself.
その老人は人と交際しなかった。
Avoid drinking too much water with your meals.
食事の際にあまり水を飲みすぎないように。
I saw Tony off at Kansai International Airport.
私は関西国際空港でトニー君を見送った。
Let's keep in touch.
交際を続けましょう。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Our club is affiliated with an international organization.
我々のクラブは国際的な組織に加入した。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
She looks young, but as a matter of fact she is older than you are.
彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。
Believe it or not, I can actually draw.
信じられないかもしれないが、実際私は絵を描けるんだよ。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.
お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper.
新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。
There is an international airport in Narita.
成田には国際空港がある。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.
包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
Was the money actually paid?
金は実際に支払われたのですか。
Thus, internationalization has become a fashionable slogan for the Japanese.
かくて、国際化は日本人にとって今はやりのスローガンになっている。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.
テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
It is very important to be careful not to forget them when you leave.
また辞去する際に決して忘れないようにすること。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
It's best to make international calls person to person.
指名通話で国際電話をかけるといいよ。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.
理論と実際がぴったり一致することはまれである。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.
彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
Many international conferences have been held in Geneva.
多くの国際会議がジュネーブで開かれてきた。
The new international airport really put Narita on the map.
新国際空港は実際成田を有名にした。
Actually, this method has plenty of room for improvement.
実際には、この方法には改善する余地がたくさんある。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.
緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
Keiko deftly piles up the cutlery and takes them to the sink.
恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
We learned that English is an international language.
私たちは英語が国際語であることを知った。
When you travel abroad, you usually need a passport.
海外へ旅行する際には、通常、パスポートが必要である。
You can speak as you actually feel.
実際感じたままを話してよい。
He thinks he is somebody, but actually he is nobody.
彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。
It is in fact your fault.
それは実際君の所為である。
Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light.
えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。
I'd like to go with you, but as it is I can't.
君と一緒に行きたいが実際には行けない。
He looks stern, but actually he's very kind.
彼は厳しそうに見えるが実際はとても親切だ。
Her warm personality adds charm to her beauty.
彼女のあたたかい人柄が美貌を一層際立たせている。
Theory and practice should go hand in hand.
理論と実際は相伴うべきである。
The actual price was lower than I had thought.
実際の値段は思ったより安かった。
We will settle once for all who is the best.
だれが一番優れているか、この際はっきり決めましょう。
International traders are struggling just to get by.
国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
There is little harmony in international affairs nowadays.
最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
English has become an international language.
英語は国際語になった。
We must take our pet into account when we make a trip.
私たちは旅行する際には、ペットのことを考慮しなければならない。
We are having an international trade fair this month.
今月は国際貿易見本市が開かれている。
In fact, I was there.
実際に私はその場にいたのです。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?
トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter.
私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。
It seems like yesterday, but it's actually nearly ten years since we first met.
きのうのことのように思えるけど、私たちが初めて会ってから、実際には10年近くになるんですね。
I know him by name but I have never actually spoken to him.
私は彼の名前は知っているが実際に彼と話したことはない。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.