The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '際'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can read a lot more than you think you can.
自分で読めると思っているよりも実際はずっと多くの本が読めるものです。
It is high time Japan played an important role in the international community.
今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
A small border dispute ballooned into a major international incident.
国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.
理論と実際がぴったり一致することはまれである。
We learned that English is an international language.
私たちは英語が国際語であることを知った。
Man is indeed at the mercy of nature.
人間は実際自然のなすがままである。
I benefited much from my association with him.
彼との交際で得るところが多かった。
From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus.
新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.
模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
Please set these chairs by the window.
これらのいすを窓際に並べて下さい。
As a matter of fact, his lecture was boring.
実際のところ、彼の講義は退屈であった。
It seems like yesterday, but it's actually nearly ten years since we first met.
きのうのことのように思えるけど、私たちが初めて会ってから、実際には10年近くになるんですね。
When you travel abroad, you usually need a passport.
海外へ旅行する際には、通常、パスポートが必要である。
The actual cost was higher than the estimate.
実際にかかった費用は見積もりより高かった。
Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo.
上京する際には前もってお知らせ下さい。
There's no way something like that would really happen, but it seemed just right to drive the point home.
実際はそんなことあるわけないが、釘を刺すにはちょうどよさそうだ。
I never actually saw Tom and John fighting.
私はトムとジョンの喧嘩を実際に見たことがなかった。
My teacher guided me in the choice of a career.
職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
Thus, internationalization has become a fashionable slogan for the Japanese.
かくて、国際化は日本人にとって今はやりのスローガンになっている。
I think that you do know about that.
私はあなたが実際にそのことを知っていると思う。
There are some people who enjoy work - in fact, they love to work.
仕事を楽しむ人もいるが。実際に、彼らは働くのが大好きなのである。
In the case of fire, dial 119.
火事の際は119番に電話してください。
If I don't know the table manners, it doesn't really matter.
テーブルマナーがわからないとしても、実際には問題でありません。
In fact, I am happy.
実際幸せなのです。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
I'd like to make a call to Japan.
日本へ国際電話をかけたいのですが。
He actually did it.
彼は実際にそれを実行した。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.
彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
But not really.
しかし、実際は違いました。
She always takes her time in choosing her dress.
ドレスを選ぶ際にはいつも彼女は時間をかける。
Prospect is often better than possession.
期待はしばしば実際の所有にまさる。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
The international conference was to be held in February this year.
その国際会議は今年の2月に開催されるはずだった。
As a matter of fact, he is a man of faith.
実際、彼は信念の人だ。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.
彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.