UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '際'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research.学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。
Actually, I didn't know anything about those plans.実際のところ、私はその計画について何も知らなかった。
He has just arrived at New Tokyo International Airport.彼はちょうど新東京国際空港に着いたよころです。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
He hasn't actually eaten caviar.彼はキャビアを実際に食べたことがない。
You can speak as you actually feel.実際感じたままを話してよい。
No one really knows what a UFO is like.誰も実際にはユーフォーがどのようなものか知らない。
He didn't tell a lie. As a matter of fact, he told the whole truth.彼はうそをついたわけではなかった。実際はすべて真実を語ったのだ。
His reply is no more than an excuse.彼の返事は実際は弁解にすぎない。
Our club is affiliated with an international organization.我々のクラブは国際的な組織に加入した。
The United Nations is an international organization.国連は一つの国際的機能である。
In the case of fire, dial 119.火事の際は119番に電話してください。
I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult.私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.理論と実際がぴったり一致することはまれである。
I tried to find out how many people really live in this town.この街に実際は何人の人が住んでいるのか知ろうとした。
Never associate with bad fellows.悪い奴らと交際するな。
The English team beat the Brazilian team in the international football tournament.英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。
She seems reserved, but she's actually a strong-willed person.彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
I'd like a table by the window.窓際の席をお願いします。
I tried flying from the top of the tree.私は木のてっぺんから実際に飛んでみた。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
That is an actual fact.それは実際にあった事だ。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
The IMF ruled out any new loans to that country.国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
You shouldn't make any noise when you eat soup.スープを飲む際に音を立ててはいけません。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
Don't associate with such people.あんな人たちと交際してはいけない。
His greed for power knows no bounds.彼の権力欲には際限がない。
Yeast acts as an agent in making bread rise.イースト菌はパンを膨らませる際の作用剤だ。
UN stands for United Nations.「国連」は「国際連合」の略です。
He slipped while crossing the street.通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
After the assistant returned $1 to each one, each man had actually paid only $9.アシスタントが1ドルずつ返したから、それぞれの人たちは実際には9ドルしか払っていなかったことになります。
When I visited my friend in Nagano, I was treated to delicious soba.長野にいる友人を訪問した際、おいしいそばをごちそうになった。
The truth is that I don't know anything about it.実際、私はそのことについて何もわかりません。
My sister doesn't wish to associate with them.妹は彼らとの交際を望んでいない。
As it is, I am awake.実際は、僕は起きている。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter.私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
There is an international airport in Narita.成田には国際空港がある。
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
Of all the famous baseball players, he stands out as a genius.すべての有名な野球選手の中で、彼は天才として際立っている。
That idea seems good but it needs to be tried out.そのアイデアはよいように思えるが実際に使ってみる必要がある。
Prospect is often better than possession.期待はしばしば実際の所有にまさる。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
He looks stern, but actually he's very kind.彼は厳しそうに見えるが実際はとても親切だ。
It is in fact your fault.それは実際君の所為である。
He had hoped to succeed, but in reality, he had not.彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency.朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
This information is not as up-to-date as it should be.この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
He actually did it.彼は実際にそれを実行した。
You must fasten your seat belts during take-off.離陸の際は、シートベルトを締めなくてはならない。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実際とは必ずしも一致しない。
There's no way something like that would really happen, but it seemed just right to drive the point home.実際はそんなことあるわけないが、釘を刺すにはちょうどよさそうだ。
A lot of people were out of work during the Great Depression in America.アメリカ大恐慌の際には多くの人が失業してた。
I'd like to make an overseas call.国際電話をかけたいのですが。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
He is really a Hercules.彼は実際ヘラクレスのような力の持ち主だ。
Her conditions for choosing a marriage partner took priority.彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
You should be careful in choosing friends.友人を選ぶ際には気を付けるべきだ。
He hasn't actually been to America.彼は実際にアメリカに行ったことはない。
The actress looks younger than she really is.その女優は実際よりも若く見える。
A good idea suddenly struck me.実際よい案が浮かんだ。
But it's very strong actually.でも実際にはすごく強い。
When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock.自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。
I plan to pursue a career in international finance.国際金融で仕事を続けるつもりです。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
What seems easy at first often turns out to be difficult.最初はやさしく思われるものが、実際は難しいことがよくある。
Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink.恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
Don't keep company with such a selfish man.そんな利己的な男と交際してはいけない。
I never actually saw Tom and John fighting.私はトムとジョンの喧嘩を実際に見たことがなかった。
I really will have to study.実際に勉強しなければいけないでしょう。
In fact I did not know it.実際私はそれを知らなかった。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。
Man is indeed at the mercy of nature.人間は実際自然のなすがままである。
It is very important to be careful not to forget them when you leave.また辞去する際に決して忘れないようにすること。
Thank you for the time you spent with me during my visit to Atlanta.アトランタ訪問の際には、お時間をさいていただき、ありがとうございました。
It´s all very well in theory, but will it work in practice?理論は結果だが実際にうまくいくだろうか。
Our idea did not work in practice.私たちの考えは実際には役に立たなかった。
Painted white, this house looks bigger.白く塗られているので、この家は実際よりも大きく見える。
He looks young, but actually he is over forty.彼は若く見えるが、実際は40すぎだ。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
As it is, you are awake.実際あなたは、起きている。
Believe it or not, I can actually draw.信じられないかもしれないが、実際私は絵を描けるんだよ。
She doesn't like to associate with Bill.彼女はビルと交際したくないと思っている。
What will actually happen is anyone's guess.実際に何が起こるか誰にも分からない。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
It was actually a lot more fun than I expected.実際のところ私が思っていたよりもずっと楽しかった。
It seems like yesterday, but it's actually nearly ten years since we first met.きのうのことのように思えるけど、私たちが初めて会ってから、実際には10年近くになるんですね。
Thus, internationalization has become a fashionable slogan for the Japanese.かくて、国際化は日本人にとって今はやりのスローガンになっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License