The English team beat the Brazilian team in the international football tournament.
英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。
IMF stands for International Monetary Fund.
IMFというのは国際通貨基金を表している。
Thus, internationalization has become a fashionable slogan for the Japanese.
かくて、国際化は日本人にとって今はやりのスローガンになっている。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.
A small border dispute ballooned into a major international incident.
国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
I never actually saw Tom and John fighting.
私はトムとジョンの喧嘩を実際に見たことがなかった。
My wife showed excellent taste in decorating the room.
私の妻は、部屋の飾りつけの際に素晴らしいセンスを見せてくれた。
His excellent work stands out.
彼のすばらしい作品は際だっている。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.
新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
Don't keep company with such a selfish man.
そんな利己的な男と交際してはいけない。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.
テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
My sister doesn't wish to associate with them.
妹は彼らとの交際を望んでいない。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Tell the children to keep away from the water's edge.
子供たちに水際に近づかないようにいいなさい。
He doesn't mingle with the villagers.
彼は村人たちと交際しない。
We must take our pet into account when we make a trip.
私たちは旅行する際には、ペットのことを考慮しなければならない。
What actually happened?
実際に何が起こったのか。
The English team beat the Brazilian team in the international soccer tournament.
英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。
The old man kept to himself.
その老人は人と交際しなかった。
They make themselves out to be poorer than they really are.
彼らは実際より貧しいふりをしている。
Painted white, this house looks bigger.
白く塗られているので、この家は実際よりも大きく見える。
We spend piles of money on the things we don't really use.
私達はたくさんの金を実際には使用しないものに使う。
Juggling is actually a lot easier than it looks.
ジャグリングは実際のところ、その見た目よりはるかに簡単である。
We will settle once for all who is the best.
だれが一番優れているか、この際はっきり決めましょう。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...
ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
I really will have to study.
実際に勉強しなければいけないでしょう。
The drug problem is international.
麻薬汚染の問題は国際的である。
He makes believe that he is a practical statesman, but in really he is a cunning politician.
彼は実力のある政治家に見せかけているが、実際にはずるがしこい政治屋だ。
We are internationally competitive in production technology.
私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.
彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
You should try to see things from the practical point of view.
物事を実際的な見地から見ようとしなければならない。
I thought he loved you, but as it is, he loved another girl.
彼は君を好きだと思っていたが、実際はほかの女の子が好きだったのだ。
Theory and practice should go hand in hand.
理論と実際は相伴うべきである。
From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus.
新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.
実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
Such international cooperation produced great results.
そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
UN, as you know, stands for the United Nations.
ご存じのように、UNとは国際連合のことです。
You shouldn't associate with men like that.
君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
English is always considered an international language.
英語は常に国際的言語と考えられてきた。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.
日本は国際連盟から1933年に脱退した。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
It is high time Japan played an important role in the international community.
今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
I found it impossible to explain what he is really like.
彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
What did she actually say?
彼女は実際になんと言ったのですか。
If something does happen, I'll just play it by ear.
何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
The dancers look delicate in their white dresses, but they are really as strong as horses.
踊り子達は白いドレスを着てきゃしゃに見えますが、実際には彼女たちは馬のように力強いのです。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
Our idea did not work in practice.
私たちの考えは実際には役に立たなかった。
Was the money actually paid?
金は実際に支払われたのですか。
He has fund of information about world politics.
彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。
As it is, you are awake.
実際あなたは、起きている。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.
彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
As a matter of fact, I do speak Spanish.
実際、スペイン語は話せるんですよ。
High tariffs have become a barrier to international trade.
高い関税が国際貿易の障害となっている。
That was a close shave.
際どかった。
He has much practical experience as a doctor.
彼は医者としての実際の経験を多く持っている。
He hasn't actually been to the United States.
彼は実際にアメリカに行ったことはない。
He stays in touch with her.
彼は彼女との交際を続けている。
In fact, I am happy.
実際幸せなのです。
Tom told me that Mary was good at playing the piano, but I didn't really believe him until I heard her play.
メアリーはピアノが上手だとトムから聞いてはいたが、実際に演奏を聴くまで私は信じていなかった。
As a matter of fact, I think he's a nice guy.
実際は、彼はいいやつだと思うよ。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.
日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
Actually, this method has plenty of room for improvement.
実際には、この方法には改善する余地がたくさんある。
I look forward to seeing you on my next trip to your city.
あなたの町へ今度旅行する際、あなたにお会いするのが楽しみです。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.