UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '際'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
I look forward to seeing you on my next trip to your city.あなたの町へ今度旅行する際、あなたにお会いするのが楽しみです。
If I don't know the table manners, it doesn't really matter.テーブルマナーがわからないとしても、実際には問題でありません。
She is going to have an international marriage.彼女は国際結婚をするつもりです。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
You can make book on it that he won't help you.彼は金輪際君を助けてくれないだろう。
English is always considered an international language.英語は常に国際的言語と考えられてきた。
To win by a narrow margin.際どいところで勝つ。
They camped at the water's edge.彼らは水際でキャンプをした。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
My teacher guided me in the choice of a career.職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
After the assistant returned $1 to each one, each man had actually paid only $9.アシスタントが1ドルずつ返したから、それぞれの人たちは実際には9ドルしか払っていなかったことになります。
He had hoped for success, but in fact, he did not succeed.彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。
I'd like a table by the window.窓際の席をお願いします。
She doesn't like to associate with Bill.彼女はビルと交際したくないと思っている。
Let's keep in touch.交際を続けましょう。
In England spring really begins with the first of May.イギリスでは春は実際には5月1日から始まる。
He didn't tell a lie. As a matter of fact, he told the whole truth.彼はうそをついたわけではなかった。実際はすべて真実を語ったのだ。
She looks young, but as a matter of fact she is older than you are.彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。
She always looked happy, but in fact she'd never once had anything to be happy about.彼女はいつも幸せそうに見えたが、実際には幸せなことは一度もなかった。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
He went to the store just as it was going to close.彼はその店へ閉店間際に行った。
You are interested in a career in foreign relations.国際関係の仕事に興味があるのですね。
We can call English an international language.私達は英語を国際語と呼ぶことができます。
The English are a practical people.イギリス人は実際的な国民だ。
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
He is actually not the manager.彼は実際のところマネージャーではない。
She is not as young as she looks.彼女は見掛けほど実際に若くない。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Tom knows what's really going on.トムは実際に何が起きているのかを知っている。
In fact, he even loved her.いや実際、彼は彼女を愛してさえいた。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
I thought he loved you, but as it is, he loved another girl.彼は君を好きだと思っていたが、実際はほかの女の子が好きだったのだ。
In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is.理論上、理論と実行の間には何の違いもないが、実際上違いはあるものだ。
All in all, the international conference was a success.全体としてみればその国際会議は成功だった。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
The IMF ruled out any new loans to that country.国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
Don't associate with such people.あんな人たちと交際してはいけない。
I know him by sight, but I have never actually spoken to him.私は彼の顔は知っているが、実際に話をした事はない。
He looks very kind, but he is unpleasant.彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。
You should be careful in choosing friends.友人を選ぶ際には気を付けるべきだ。
Her love of money is without bounds.彼女のお金への執着心には際限がない。
Please secure your seat belt during takeoff and landing.離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
In fact sleep is vital to us.実際、睡眠は人間にはどうしても欠かせない。
It was actually a lot more fun than I expected.実際のところ私が思っていたよりもずっと楽しかった。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
We must take our pet into account when we make a trip.私たちは旅行する際には、ペットのことを考慮しなければならない。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
I really will have to study.実際に勉強しなければいけないでしょう。
The United Nations is an international organization.国連は一つの国際的機能である。
What did you think when you actually met me for the first time?えーっと、それで実際に私に会ってみて、どう思った?
Make it a window seat please.窓際の席にしてください。
Being tired, as I was, I went to bed earlier than usual.実際あのように私は疲れていたので、いつもより早く寝た。
Our idea did not work in practice.私たちの考えは実際には役に立たなかった。
The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war.キューバのミサイル危機によって世界は核戦争の瀬戸際に立たされた。
Those grapes look sweet, but in fact they're sour.そのブドウは甘そうに見えますが、実際は酸っぱいのです。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
Don't make noise when you eat soup.スープを飲む際に音を立ててはいけません。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
In fact I did not know it.実際私はそれを知らなかった。
His reply is no more than an excuse.彼の返事は実際は弁解にすぎない。
She looks young. However, she's actually over forty.彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
Her warm personality adds charm to her beauty.彼女のあたたかい人柄が美貌を一層際立たせている。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Tell the children to keep away from the water's edge.子供たちに水際に近づかないようにいいなさい。
My sister doesn't wish to associate with them.妹は彼らとの交際を望んでいない。
He makes believe that he is a practical statesman, but in really he is a cunning politician.彼は実力のある政治家に見せかけているが、実際にはずるがしこい政治屋だ。
She looks young. But actually, she's over forty.彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
Don't keep company with such a selfish man.そんな利己的な男と交際してはいけない。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
What seems easy at first often turns out to be difficult.最初はやさしく思われるものが、実際は難しいことがよくある。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
You say I should know him quite well, but as a matter of fact, I was introduced to him only last week.僕が彼をよく知っているはずだと君は言うが、実際は僕は先週彼に紹介されたばかりなのだ。
The plane is about to take off.飛行機は離陸間際だ。
As a matter of fact, he knows nothing about it.実際のところ、彼はそれについて何も知らない。
From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus.新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。
Thank you for the time you spent with me during my visit to Atlanta.アトランタ訪問の際には、お時間をさいていただき、ありがとうございました。
Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently.出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。
John is brave in appearance, but is in reality a coward.ジョンは見たところ勇敢そうだが、実際は臆病者だ。
Look out for cars in crossing the street.通りを横断する際には車に気をつけなさい。
He made no end of excuses.彼は際限もなく言い訳した。
He has been keeping company with Mary for three years.彼は三年間メアリーと交際している。
We should not resort to arms to settle international disputes.国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
At this time, we should wipe out crime and collusion.この際、犯罪と癒着を一掃すべきです。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
Actually, I didn't know that.実際私はそれを知らなかった。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
UN, as you know, stands for the United Nations.ご存じのように、UNとは国際連合のことです。
Our plan didn't work in practice.私たちの計画は実際には旨く行かなかった。
In reality, I used to work like a dog.実際、馬車馬のように働いたもの。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
He is prime minister in name, but not in reality.彼は名目上では首相だが、実際はそうではない。
He was at the gate of death.彼は死の瀬戸際にいた。
He decided on international relations.彼は国際関係論をやる事に決めた。
I know him by sight, but I have never actually spoken to him.私は彼とは顔見知りであるが実際に彼と話したことはない。
The journalist is what you call a cosmopolitan.そのジャーナリストはいわゆる国際人だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License