She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek.
涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。
The moon hid her face in the cloud.
月は雲に顔を隠した。
The moon is invisible behind the clouds.
雲に隠れて月が見えない。
I would rather die than conceal my belief.
自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
The president of that company has an ace up her sleeve.
あの会社の社長は切り札を隠し持っています。
I thought he held something back from us.
彼は私達に何か隠していると思った。
I think he is holding something back from us.
彼は我々に何かを隠している。
He is quite frank with me about everything.
彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。
The cat lay hidden in the bushes.
猫は茂みに隠れていた。
He hid himself behind the door.
彼は戸の陰に隠れた。
Are you hiding something?
何か隠してるの?
Tom could no longer hide his fear.
トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.
氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
I know you are hiding yourself behind the curtain.
あなたがカーテンの後ろに隠れていることはわかっています。
Someone is hiding in the corner.
すみに誰かが隠れている。
We can normally conceal our thoughts from others.
わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。
I'll hide and you find me. O.K.?
僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.
ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
Tom finally figured out where the treasure was hidden.
トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。
"Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes."
「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」
Tom hid under the bed.
トムはベッドの下に隠れた。
The money was hidden beneath the floorboards.
金は床板の下に隠されていた。
She spent her later life with a hidden sorrow.
彼女は悲しみを隠して晩年を送った。
She tried to hide her mistake from us.
彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。
Where's that picture hiding?
あの写真はどこに隠れているだろう。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
Protect yourself at all points.
頭隠して尻隠さず。
Want me to show you a really useful hidden command?
便利な隠しコマンド教えてあげようか。
The cat lay hidden behind the bushes.
そのネコは茂みの影に隠れていた。
She turned away to hide her blushes.
彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。
A tall tree hid his house from our view.
高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。
It is wrong for a man to conceal things from his wife.
男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。
The moon is behind the clouds.
月は雲の陰に隠れています。
The old man tried to hide his money under the ground.
老人はお金を地中に隠そうとした。
He is seeing one of his secretaries behind his wife's back.
彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。
He cloaked his evil intentions with his friendly behavior.
彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.
隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.
あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light.
その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。
You don't have to hide your feelings.
自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
"He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor.
「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。
She tried to conceal the fact.
彼女は事実を隠そうとした。
He hid his dictionary out of sight.
彼は辞書を見えないところに隠した。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
He who knows the most often says the least.
能ある鷹は爪を隠す。
Let's hide behind the curtain.
カーテンの後ろに隠れよう。
She cloaked her disappointment with a smile.
彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
He disguised his sorrow with a smile.
彼は微笑で悲しみを隠した。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
The fox hid in the hollow tree.
キツネは穴があいた木の中へ隠れた。
A smart falcon hides its talons.
能ある鷹は爪を隠す。
The child was hiding behind a big tree.
その子は大きな木の陰に隠れていた。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.