You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know.
都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
He concealed the file in what he thought was a safe place.
彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。
Don't hold back anything.
隠さないで話してくれ。
I wonder where he is hiding.
あいつどこに雲隠れしたのかな。
Tom hid himself behind the curtain.
トムはカーテンの陰に隠れた。
He who knows the most often says the least.
能ある鷹は爪を隠す。
He hid his sadness behind a smile.
彼は微笑みで悲しみを隠した。
He concealed the fact from me.
彼はその事実を私に隠しておいた。
I hid under the table.
私は机の下に隠れた。
The cat lay hidden in the bushes.
猫は茂みに隠れていた。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.
いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
It's foul of you to have concealed it.
それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。
She hid herself for fear of meeting the man.
彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。
The clouds hid the sun.
雲が太陽を隠した。
I hid myself for fear of being scolded by my teacher.
私は先生にしかられないように隠れた。
She betrayed his hiding place to the police.
彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
I hid under the table.
私はテーブルの下に隠れた。
She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing.
彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。
The moon is invisible behind the clouds.
雲の陰に隠れて月は見えません。
I'm sure he has something up his sleeve.
きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
I'm sure he is keeping something from me.
彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。
The moon hid her face in the cloud.
月は雲に顔を隠した。
He is quite frank with me about everything.
彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。
He tried to keep the secret back from us.
彼は秘密を我々から隠そうとした。
The fox hid in the hollow tree.
キツネは穴があいた木の中へ隠れた。
Want me to show you a really useful hidden command?
便利な隠しコマンド教えてあげようか。
He concealed the book under his coat.
彼はその本を上着の下に隠した。
I can't hide my feelings.
私は気持ちを隠せない。
I think he is holding something back from us.
彼は我々に何かを隠している。
The politician tried to cover up the insider trading.
政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.
隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
The cat lay hidden behind the bushes.
そのネコは茂みの影に隠れていた。
Are you hiding something?
何か隠してるの?
You don't have to cover your mistake.
誤りを隠すことないよ。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.
稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。
A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim.
詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。
I have no secrets from you.
あなたに隠し事はしていません。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.