The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '隠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The moon is invisible behind the clouds.
雲の陰に隠れて月は見えません。
We decided to lie hidden for a few days.
私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。
It was difficult for him to hide his pride in his success.
彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。
I'll hide and you find me. O.K.?
僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。
You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know.
都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。
He is seeing one of his secretaries behind his wife's back.
彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。
He cloaked his evil intentions with his friendly behavior.
彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。
The president of that company has an ace up her sleeve.
あの会社の社長は切り札を隠し持っています。
Children found Christmas presents hidden under the bed.
子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。
I hid myself so that I might not meet him.
私は彼に会わないように身を隠した。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
She hid the secret from her husband all her life.
彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
I can't hide my feelings.
私は気持ちを隠せない。
What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy.
ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ!
The moon is behind the clouds.
月は雲に隠れている。
Devils are hiding among the rocks.
悪魔は岩の間に隠れている。
She tried to conceal the fact.
彼女は事実を隠そうとした。
You are saying you intentionally hide your good looks?
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
He cloaks his wickedness under a smiling face.
彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。
He hid himself behind the door.
彼は戸の陰に隠れた。
It took one week to locate their hiding place.
彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.
あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
He seemed to conceal the fact.
彼は事実を隠すつもりらしかった。
The criminal had to conceal his identity.
その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
Are you hiding something?
何か隠してるの?
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
He makes no disguise of his feelings.
彼は感情を決して隠さない。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.
うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
The rabbit hid behind the tree.
うさぎは木の後ろに隠れた。
Where the treasure is hidden is still a mystery.
宝がどこに隠されているかは今なお謎である。
Let's play hide and seek.
隠れん坊しよう。
Someone is hiding in the corner.
すみに誰かが隠れている。
You don't have to cover your mistake.
謝りを隠すことはないよ。
I still think Tom is hiding something.
やっぱりトムは何か隠してると思う。
The money was hidden beneath the floorboards.
金は床板の下に隠されていた。
The warehouse was a front for drug traffickers.
その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.
稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。
A squirrel hid among the branches.
リスは枝の中に隠れた。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.
隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
Her laugh was a lie that concealed her sorrow.
彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。
You're hiding something, aren't you?
何か隠してるでしょ。
He could not hide his disgust at the task he was to perform.
自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。
I hid under the table.
私は机の下に隠れた。
To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge".
"Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes."
「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」
I hid myself for fear of being scolded by my teacher.
私は先生にしかられないように隠れた。
He hid it behind the door.
彼はドアの陰にそれを隠した。
I haven't kept any secrets from you.
あなたに隠し事はしていません。
Tom hid himself behind the curtain.
トムはカーテンの陰に隠れた。
Where is it hidden?
それはどこに隠されているのか。
He avoided talking about the part which concerned him.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
Speak your mind.
気持ちを隠さず話しなさい。
The cave did for our hiding place.
その洞窟が私たちの隠れ家になった。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.
彼の荷物の底には武器が隠されていた。
M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up!
わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ!
Now the mountain is hidden by the clouds.
今は雲で隠れてしまっています。
You must be hiding something.
何か隠してるでしょ。
The concealment of facts by a witness is a criminal offense.
証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。
He's holding the real story back from us.
彼は僕たちに真相を隠している。
If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。
She hid behind the door and held her breath.
彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。
She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek.
涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim.
詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。
I would rather die than conceal my belief.
自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
Let's hold fire for a few days.
二三日事実を隠しておこうよ。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?
証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
He hid behind the door.
彼はドアの後ろに隠れた。
I have a spare key to my house hidden outside.
外の隠れ家のスペアキーを持っている。
The hermit lived in a wooden hut.
隠者は木造の小屋に住んでいた。
A tall tree hid his house from our view.
高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。
It occurred to me that he was trying to conceal something.
彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。
He is in love with her, but he tries to conceal his feelings.
彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
He concealed the fact that he had divorced his wife.
彼は妻と離婚したという事実を隠した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.