Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He kept back the part about himself. | 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 | |
| She hid the letter carefully so that no one should see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 | |
| She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing. | 彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。 | |
| Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him. | ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。 | |
| The moon is invisible behind the clouds. | 雲に隠れて月が見えない。 | |
| There is no disguising the fact from her. | 彼女に事実を隠すことはできない。 | |
| The cat lay hidden behind the bushes. | そのネコは茂みの影に隠れていた。 | |
| She betrayed his hiding place to the police. | 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 | |
| Where is it hidden? | それはどこに隠されているのか。 | |
| You don't have to cover your mistake. | 謝りを隠すことはないよ。 | |
| He concealed the file in what he thought was a safe place. | 彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。 | |
| The politician tried to cover up the insider trading. | 政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。 | |
| The man was hiding in a dense forest. | 男はこんもりした森に隠れていた。 | |
| She tried to hide her feelings. | 彼女は自分の感情を隠そうとした。 | |
| Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well. | 死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。 | |
| Are you hiding something? | 何か隠してるの? | |
| She tried to conceal the fact. | 彼女は事実を隠そうとした。 | |
| I still think Tom is hiding something. | やっぱりトムは何か隠してると思う。 | |
| She tried to hide her mistake from us. | 彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。 | |
| I will keep nothing back from you. | 私は君に何一つ隠しだてするつもりはない。 | |
| The sun vanished behind a cloud. | 太陽が雲の後ろに隠れた。 | |
| She concealed the change in her feelings toward him. | 彼女は彼に対する感情の変化を隠した。 | |
| Please hide the blueberry jam where Takako can't see it. | 享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。 | |
| Where's that picture hiding? | あの写真はどこに隠れているだろう。 | |
| The clouds hid the sun. | 雲が太陽を隠した。 | |
| It isn't known where the treasures were hidden. | その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。 | |
| You're hiding something, aren't you? | 何か隠してるでしょ。 | |
| Tom could no longer hide his fear. | トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。 | |
| She hid the letter carefully so no one would see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 | |
| She turned away to hide her blushes. | 彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。 | |
| The rebel concealed his ambition to destroy the regime. | 反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。 | |
| A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim. | 詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。 | |
| He concealed the book under his coat. | 彼はその本を上着の下に隠した。 | |
| She just hides her light under a bushel. | 才能を隠しているだけなんだよ。 | |
| He hid his dictionary out of sight. | 彼は辞書を見えないところに隠した。 | |
| Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire. | トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。 | |
| A-hahaha, you really are bad at keeping secrets. | あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。 | |
| He hid his emotions and pretended enthusiasm. | 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 | |
| He hid behind the tree. | 彼はその木の陰に隠れた。 | |
| He concealed the fact from me. | 彼はその事実を私に隠しておいた。 | |
| I hid myself for fear of being scolded by my teacher. | 私は先生にしかられないように隠れた。 | |
| The fox hid in the hollow tree. | キツネは穴があいた木の中へ隠れた。 | |
| Don't hide under the bed. | ベッドの下に隠さないでよ。 | |
| The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. | 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 | |
| Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town. | 彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。 | |
| You don't have to hide your feelings. | 自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。 | |
| M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up! | わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ! | |
| She hid behind the door and held her breath. | 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 | |
| I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. | リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 | |
| The moon is behind the clouds. | 月は雲に隠れている。 | |
| Someone is hiding in the corner. | すみに誰かが隠れている。 | |
| Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. | ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 | |
| The criminal had to conceal his identity. | その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。 | |
| She cloaked her disappointment with a smile. | 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 | |
| He has become expert in hiding his true feeling. | 彼は本心を隠すのが上手くなった。 | |
| He concealed the fact that he had divorced his wife. | 彼は妻と離婚したという事実を隠した。 | |
| The old man tried to hide his money under the ground. | 老人はお金を地中に隠そうとした。 | |
| The thick fog blotted out everything. | 濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。 | |
| It took us a week to locate their hideaway. | 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 | |
| He hid himself behind the door. | 彼は戸の陰に隠れた。 | |
| You don't have to cover your mistake. | 誤りを隠すことないよ。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 | |
| My kid is shy around strangers and always hides behind me. | うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 | |
| My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding. | 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 | |
| To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". | キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 | |
| The rabbit hid behind the tree. | うさぎは木の後ろに隠れた。 | |
| What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy. | ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ! | |
| This type of noun phrase is called a "concealed question". | このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。 | |
| He hid in the bushes so that they would not see him. | 彼は彼らに見られないようにやぶに隠れた。 | |
| They accredit him with the secret charity. | その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。 | |
| It struck me that the girl was trying to hide something. | 私はふと彼女が何かを隠そうとしていると感じた。 | |
| The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes. | 地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 | |
| Tom hid under the bed. | トムはベッドの下に隠れた。 | |
| What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? | 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 | |
| She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. | 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 | |
| The boy hid behind the door. | その少年はドアの陰に隠れた。 | |
| She hid the letter carefully so no one would see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 | |
| I would rather die than conceal my belief. | 自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| Are you saying you intentionally hide your good looks? | 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? | |
| The dog hid under the bed whenever lightning flashed. | 稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。 | |
| He seemed to conceal the fact. | 彼は事実を隠すつもりらしかった。 | |
| Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. | 敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。 | |
| "Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes." | 「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」 | |
| It seemed that Tom was hiding something. | トムは何かを隠しているようだった。 | |
| It took one week to locate their hiding place. | 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 | |
| The dog hid under the bed whenever lightning flashed. | 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。 | |
| The child was hiding in the box. | 子どもは箱の中に隠れていた。 | |
| The steamer wound in and out among the islands. | 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 | |
| A tall tree hid his house from our view. | 高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。 | |
| I keep nothing from you. | あなたに隠し事は何もない。 | |
| We can normally conceal our thoughts from others. | わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。 | |
| Tom hid under the table. | トムはテーブルの下に隠れた。 | |
| I thought he held something back from us. | 彼は私達に何か隠していると思った。 | |
| She hid the secret from her husband all her life. | 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 | |
| It was difficult for him to hide his pride in his success. | 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 | |
| The child was hiding behind a big tree. | その子は大きな木の陰に隠れていた。 | |
| The warehouse was a front for drug traffickers. | その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。 | |
| He couldn't think where to hide it. | 彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。 | |
| Children found Christmas presents hidden under the bed. | 子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。 | |