It was difficult for him to hide his pride in his success.
彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。
Want me to show you a really useful hidden command?
便利な隠しコマンド教えてあげようか。
The cave did for our hiding place.
その洞窟が私たちの隠れ家になった。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.
マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim.
詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。
Please hide the blueberry jam where Takako can't see it.
享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。
Devils are hiding among the rocks.
悪魔は岩の間に隠れている。
We hid behind a bush so that no one would see us.
私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。
It is rumoured there are treasures hidden there.
あそこには宝が隠されているといううわさだ。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
He hid in the bushes so that they would not see him.
彼は彼らに見られないようにやぶに隠れた。
The child was hiding in the box.
子どもは箱の中に隠れていた。
I keep nothing from you.
あなたに隠し事は何もない。
There's no disguising the fact that she is dishonest.
彼女が不誠実であるという事実は隠せない。
The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain.
その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。
She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek.
涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。
I have no secrets from you.
あなたに隠し事はしていません。
He concealed the fact that he had divorced his wife.
彼は妻と離婚したという事実を隠した。
She tried to hide her mistake from us.
彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test.
トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。
There is no disguising the fact from her.
彼女に事実を隠すことはできない。
The concealment of facts by a witness is a criminal offense.
証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。
"Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes."
「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」
M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up!
わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ!
It struck me that the girl was trying to hide something.
私はふと彼女が何かを隠そうとしていると感じた。
I'll hide and you find me. O.K.?
僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
"He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor.
「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。
I hid under the table.
私はテーブルの下に隠れた。
She laughed to cover her fear.
彼女は、恐怖心を隠すために笑った。
Are you saying you intentionally hide your good looks?
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
Speak your mind.
気持ちを隠さず話しなさい。
You also must be very prudent, to keep that hidden.
それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
I will keep nothing back from you.
私は君に何一つ隠しだてするつもりはない。
The sun disappeared behind a cloud.
太陽が雲のかげに隠れた。
He makes no disguise of his feelings.
彼は感情を決して隠さない。
He hid his dictionary out of sight.
彼は辞書を見えないところに隠した。
I can't hide my feelings.
私は気持ちを隠せない。
Someone is hiding in the corner.
すみに誰かが隠れている。
He hid himself behind the door.
彼は戸の陰に隠れた。
It isn't known where the treasures were hidden.
その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。
The cat lay hidden behind the bushes.
そのネコは茂みの影に隠れていた。
She spent her later life with a hidden sorrow.
彼女は悲しみを隠して晩年を送った。
Dense bushes concealed him.
濃い茂みが彼を隠した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。
He avoided talking about the part which concerned him.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
I know you are hiding yourself behind the curtain.
あなたがカーテンの後ろに隠れていることはわかっています。
Tom hid under the bed.
トムはベッドの下に隠れた。
It took one week to locate their hiding place.
彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy.
ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ!
Don't hide under the bed.
ベッドの下に隠さないでよ。
It is rumored there are treasures hidden there.
あそこには宝が隠されているといううわさだ。
I'm sure he has something up his sleeve.
きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
Where is it hidden?
それはどこに隠されているのか。
I keep nothing a secret from you.
私は何も君に隠しだてはしない。
I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece.
リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。
You don't have to cover your mistake.
謝りを隠すことはないよ。
He could not hide his disgust at the task he was to perform.
自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.
ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.
彼の荷物の底には武器が隠されていた。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.
稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.