The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '隠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It isn't known where the treasures were hidden.
その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。
He concealed the book under his coat.
彼はその本を上着の下に隠した。
I still think Tom is hiding something.
やっぱりトムは何か隠してると思う。
He hid his dictionary out of sight.
彼は辞書を見えないところに隠した。
What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy.
ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ!
I'm sure he is holding back something from us.
彼は間違いなく私たちから何かを隠している。
It's the sound of secret minds.
それは隠れた心の音。
I keep nothing from you.
あなたに隠し事は何もない。
You don't have to cover your mistake.
誤りを隠すことないよ。
The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain.
その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。
If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。
He couldn't think where to hide it.
彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。
The thick fog blotted out everything.
濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。
The boy hid behind the door.
その少年はドアの陰に隠れた。
If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。
Someone is hiding in the corner.
すみに誰かが隠れている。
Speak your mind.
気持ちを隠さず話しなさい。
I hid under the table.
私は机の下に隠れた。
I thought he held something back from us.
彼は私達に何か隠していると思った。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.
隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
We can normally conceal our thoughts from others.
わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。
This looks like another government cover-up.
これまた政府の隠ぺい策のようです。
Tom didn't know that he had a secret admirer.
トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。
Love and cough cannot be hidden.
恋とせきとは隠せない。
The president of that company has an ace up her sleeve.
あの会社の社長は切り札を隠し持っています。
The sun disappeared behind a cloud.
太陽が雲のかげに隠れた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
The old man tried to hide his money under the ground.
老人はお金を地中に隠そうとした。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
Tom finally figured out where the treasure was hidden.
トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。
She tried to hide her mistake from us.
彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。
Are you saying you intentionally hide your good looks?
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
A smart falcon hides its talons.
能ある鷹は爪を隠す。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
He hid himself behind the door.
彼は戸の陰に隠れた。
The hare hid behind the tree.
うさぎは木の後ろに隠れた。
They accredit him with the secret charity.
その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。
My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding.
隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。
It occurred to me that he was trying to conceal something.
彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。
Now the mountain is hidden by the clouds.
今は雲で隠れてしまっています。
It's foul of you to have concealed it.
それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。
I'm sure he has something up his sleeve.
きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
The cave did for our hiding place.
その洞窟が私たちの隠れ家になった。
He who knows the most often says the least.
能ある鷹は爪を隠す。
That secret can't be kept forever.
いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。
Don't hold back anything.
隠さないで話してくれ。
Where is it hidden?
それはどこに隠されているのか。
The sun was hidden in the moon's shadow.
太陽が月のかげに隠れた。
I hid under the table.
私はテーブルの下に隠れた。
I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece.
リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。
It struck me that the girl was trying to hide something.
私はふと彼女が何かを隠そうとしていると感じた。
She hid the secret from her husband all her life.
彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
The moon is invisible behind the clouds.
雲に隠れて月が見えない。
The child was hiding behind a big tree.
その子は大きな木の陰に隠れていた。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
There is no disguising the fact from her.
彼女に事実を隠すことはできない。
Don't conceal what you feel about it.
それについて自分の感じることを隠してはいけない。
He cloaked his evil intentions with his friendly behavior.
彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.