He concealed the fact that he had divorced his wife.
彼は妻と離婚したという事実を隠した。
It took one week to locate their hiding place.
彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
It took us a week to locate their hideaway.
彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
Don't conceal what you feel about it.
それについて自分の感じることを隠してはいけない。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.
いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
Please hide the blueberry jam where Takako can't see it.
享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。
Let's conceal this secret from him.
彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。
I thought he held something back from us.
彼は私達に何か隠していると思った。
The authorities have been hiding the facts from the public.
当局は事実を大衆から隠してきた。
I think he is holding something back from us.
彼は我々に何かを隠している。
He hid his dictionary out of sight.
彼は辞書を見えないところに隠した。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.
稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。
She hid behind the door and held her breath.
彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。
He has become expert in hiding his true feeling.
彼は本心を隠すのが上手くなった。
Her laugh was a lie that concealed her sorrow.
彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。
The moon is behind the clouds.
月は雲の陰に隠れています。
I can't hide my feelings.
私は気持ちを隠せない。
If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
I have no secrets from you.
あなたに隠し事はしていません。
The money was hidden beneath the floorboards.
金は床板の下に隠されていた。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
He avoided talking about the part which concerned him.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
The warehouse was a front for drug traffickers.
その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。
Let's hold fire for a few days.
二三日事実を隠しておこうよ。
He hid in an abandoned building.
彼は廃屋に隠れた。
She laughed to cover her fear.
彼女は恐怖心を隠すため笑った。
I have a spare key to my house hidden outside.
外の隠れ家のスペアキーを持っている。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up!
わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ!
It was difficult for him to hide his pride in his success.
彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。
He cloaked his evil intentions with his friendly behavior.
彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.
マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
He makes no disguise of his feelings.
彼は感情を決して隠さない。
Let's hide behind the curtain.
カーテンの後ろに隠れよう。
You must be hiding something.
何か隠してるでしょ。
Don't hide under the bed.
ベッドの下に隠さないでよ。
Children found Christmas presents hidden under the bed.
子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。
The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain.
その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。
He seemed to conceal the fact.
彼は事実を隠すつもりらしかった。
Where the treasure is hidden is still a mystery.
宝がどこに隠されているかは今なお謎である。
I hid myself for fear of being scolded by my teacher.
私は先生にしかられないように隠れた。
I keep nothing from you.
あなたに隠し事は何もない。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.