The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '隠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I keep nothing a secret from you.
私は何も君に隠しだてはしない。
The sun vanished behind a cloud.
太陽が雲の後ろに隠れた。
He tried to keep the secret back from us.
彼は秘密を我々から隠そうとした。
He is quite frank with me about everything.
彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.
トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
You don't have to cover your mistake.
謝りを隠すことはないよ。
The fox hid in the hollow tree.
キツネは穴があいた木の中へ隠れた。
The hare hid behind the tree.
うさぎは木の後ろに隠れた。
I keep nothing from you.
あなたに隠し事は何もない。
He concealed the book under his coat.
彼はその本を上着の下に隠した。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
The rabbit hid behind the tree.
うさぎは木の後ろに隠れた。
Her laugh was a lie that concealed her sorrow.
彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。
It struck me that the girl was trying to hide something.
私はふと彼女が何かを隠そうとしていると感じた。
Devils are hiding among the rocks.
悪魔は岩の間に隠れている。
He's holding the real story back from us.
彼は僕たちに真相を隠している。
He disguised his sorrow with a smile.
彼は微笑で悲しみを隠した。
You are saying you intentionally hide your good looks?
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
Let's play hide and seek.
隠れん坊しよう。
He makes no disguise of his feelings.
彼は感情を決して隠さない。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.
いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.
ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
Dense bushes concealed him.
濃い茂みが彼を隠した。
I hid under the table.
私はテーブルの下に隠れた。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
They accredit him with the secret charity.
その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。
Where's that picture hiding?
あの写真はどこに隠れているだろう。
He cloaked his evil intentions with his friendly behavior.
彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。
I know you are hiding yourself behind the curtain.
あなたがカーテンの後ろに隠れていることはわかっています。
She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek.
涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。
Hiding the head, will still show the ass.
頭隠して尻隠さず。
She hid the secret from her husband all her life.
彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
It is wrong for a man to conceal things from his wife.
男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
The sun disappeared behind a cloud.
太陽が雲のかげに隠れた。
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
The cat hid among the branches.
猫は枝の間に隠れた。
Who is hiding behind the curtain?
カーテンの陰に隠れているのは誰。
You're hiding something, aren't you?
何か隠してるでしょ。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.
隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
I hid myself for fear of being scolded by my teacher.
私は先生にしかられないように隠れた。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
I'm sure he has something up his sleeve.
きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
She hid behind the door and held her breath.
彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。
It was difficult for him to hide his pride in his success.
彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。
He hid his dictionary out of sight.
彼は辞書を見えないところに隠した。
He seemed to conceal the fact.
彼は事実を隠すつもりらしかった。
Where the treasure is hidden is still a mystery.
宝がどこに隠されているかは今なお謎である。
A squirrel hid among the branches.
リスは枝の中に隠れた。
Children found Christmas presents hidden under the bed.
子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。
It seemed that Tom was hiding something.
トムは何かを隠しているようだった。
If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。
The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light.
その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。
I have no secrets from you.
君に隠し事なんかしてない
The man was hiding in a dense forest.
男はこんもりした森に隠れていた。
The criminal had to conceal his identity.
その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
He could not hide his disgust at the task he was to perform.
自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。
The steamer wound in and out among the islands.
船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。
Tom hid himself behind the curtain.
トムはカーテンの陰に隠れた。
It occurred to me that he was trying to conceal something.
彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。
Tom finally figured out where the treasure was hidden.
トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。
There's no hiding the fact from her.
彼女に事実を隠すことはできない。
He couldn't think where to hide it.
彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。
She laughed to cover her fear.
彼女は、恐怖心を隠すために笑った。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.
マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
She laughed to cover her fear.
彼女は恐怖心を隠すため笑った。
He hid his sadness behind a smile.
彼は微笑みで悲しみを隠した。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
She tried to hide her mistake from us.
彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。
That secret can't be kept forever.
いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.
氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim.
詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。
We can normally conceal our thoughts from others.
わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
It's foul of you to have concealed it.
それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。
It's the sound of secret minds.
それは隠れた心の音。
The actor has a hideaway in Colorado.
その俳優にはコロラドに隠れ家があった。
They hid themselves in the shadows.
彼等は暗がりに身を隠した。
He who knows the most often says the least.
能ある鷹は爪を隠す。
The politician tried to cover up the insider trading.
政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece.
リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。
My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding.
隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.
稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。
The moon is behind the clouds.
月は雲の陰に隠れています。
What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy.
ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ!
Speak your mind.
気持ちを隠さず話しなさい。
She just hides her light under a bushel.
才能を隠しているだけなんだよ。
This looks like another government cover-up.
これまた政府の隠ぺい策のようです。
I would rather die than conceal my belief.
自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
Now the mountain is hidden by the clouds.
今は雲で隠れてしまっています。
Tom was wearing a mask to conceal his identity.
トムは身元を隠すためにマスクをしていた。
I will keep nothing back from you.
私は君に何一つ隠しだてするつもりはない。
Don't conceal what you feel about it.
それについて自分の感じることを隠してはいけない。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.