Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He's holding the real story back from us. | 彼は僕たちに真相を隠している。 | |
| He hid in an abandoned building. | 彼は廃屋に隠れた。 | |
| The president of that company has an ace up her sleeve. | あの会社の社長は切り札を隠し持っています。 | |
| He is in love with her, but he tries to conceal his feelings. | 彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。 | |
| She hid the letter carefully so that no one should see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 | |
| The dog hid under the bed whenever lightning flashed. | 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。 | |
| The cat hid among the branches. | 猫は枝の間に隠れた。 | |
| You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know. | 都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。 | |
| The child was hiding in the box. | 子どもは箱の中に隠れていた。 | |
| The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes. | 地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。 | |
| Children found Christmas presents hidden under the bed. | 子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。 | |
| It took one week to locate their hiding place. | 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 | |
| The authorities have been hiding the facts from the public. | 当局は事実を大衆から隠してきた。 | |
| The studio is very small, with no place to hide. | スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。 | |
| The fox hid in the hollow tree. | キツネは穴があいた木の中へ隠れた。 | |
| He makes no disguise of his feelings. | 彼は感情を決して隠さない。 | |
| The moon is behind the clouds. | 月は雲の陰に隠れています。 | |
| The moon is invisible behind the clouds. | 雲の陰に隠れて月は見えません。 | |
| Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. | 敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。 | |
| He hid his emotions and pretended to be enthusiastic. | 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 | |
| The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy. | その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。 | |
| She hid behind the door and held her breath. | 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 | |
| She tried to hide her mistake from us. | 彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。 | |
| He concealed the book under his coat. | 彼はその本を上着の下に隠した。 | |
| She hid the letter carefully so no one would see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 | |
| He hid himself behind the door. | 彼は戸の陰に隠れた。 | |
| Let's conceal this secret from him. | 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 | |
| It's foul of you to have concealed it. | それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。 | |
| What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy. | ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ! | |
| The rebel concealed his ambition to destroy the regime. | 反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。 | |
| A-hahaha, you really are bad at keeping secrets. | あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。 | |
| I have a spare key to my house hidden outside. | 外の隠れ家のスペアキーを持っている。 | |
| The steamer wound in and out among the islands. | 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 | |
| Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. | ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 | |
| The weapons were concealed in the bottom of his baggage. | 彼の荷物の底には武器が隠されていた。 | |
| To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". | キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 | |
| This type of noun phrase is called a "concealed question". | このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。 | |
| Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well. | 死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。 | |
| This looks like another government cover-up. | これまた政府の隠ぺい策のようです。 | |
| Where's that picture hiding? | あの写真はどこに隠れているだろう。 | |
| You don't have to cover your mistake. | 謝りを隠すことはないよ。 | |
| You don't have to cover your mistake. | 誤りを隠すことないよ。 | |
| He concealed the fact that he had divorced his wife. | 彼は妻と離婚したという事実を隠した。 | |
| Now the mountain is hidden by the clouds. | 今は雲で隠れてしまっています。 | |
| He hid it behind the door. | 彼はドアの陰にそれを隠した。 | |
| The man was hiding in a dense forest. | 男はこんもりした森に隠れていた。 | |
| Why are you being so secretive? | なぜ君はそんなに隠し立てするのか。 | |
| The actor has a hideaway in Colorado. | その俳優にはコロラドに隠れ家があった。 | |
| She hid herself for fear of meeting the man. | 彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。 | |
| Let's hold fire for a few days. | 二三日事実を隠しておこうよ。 | |
| It's the sound of secret minds. | それは隠れた心の音。 | |
| Don't keep me in the dark about it. | その事を僕に隠さないでください。 | |
| My kid is shy around strangers and always hides behind me. | うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 | |
| What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years. | 背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。 | |
| He concealed the file in what he thought was a safe place. | 彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。 | |
| Run and hide in the mountains. | はやく、逃げて山中に隠れて。 | |
| The treasure lay hidden for a long time. | その財宝は長い間隠されていた。 | |
| He who knows the most often says the least. | 能ある鷹は爪を隠す。 | |
| You must be hiding something. | 何か隠してるでしょ。 | |
| If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight. | ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。 | |
| He hid his dictionary out of sight. | 彼は辞書を見えないところに隠した。 | |
| She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. | 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 | |
| I'm sure he is keeping something from me. | 彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。 | |
| He has become expert in hiding his true feeling. | 彼は本心を隠すのが上手くなった。 | |
| The child was hiding behind a big tree. | その子は大きな木の陰に隠れていた。 | |
| Are you hiding something? | 何か隠してるの? | |
| That secret can't be kept forever. | いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 | |
| Please hide the blueberry jam where Takako can't see it. | 享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。 | |
| Tom hid himself behind the curtain. | トムはカーテンの陰に隠れた。 | |
| Speak your mind. | 気持ちを隠さず話しなさい。 | |
| The boy hid behind the door. | その少年はドアの陰に隠れた。 | |
| The sun vanished behind a cloud. | 太陽が雲の後ろに隠れた。 | |
| Tom hid under the bed. | トムはベッドの下に隠れた。 | |
| Tom hid under the table. | トムはテーブルの下に隠れた。 | |
| Dense bushes concealed him. | 濃い茂みが彼を隠した。 | |
| I can't hide my feelings. | 私は気持ちを隠せない。 | |
| M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up! | わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ! | |
| I think he is holding something back from us. | 彼は我々に何かを隠している。 | |
| He disguised his sorrow with a smile. | 彼は微笑で悲しみを隠した。 | |
| A tall tree hid his house from our view. | 高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。 | |
| The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. | 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 | |
| The sun disappeared behind a cloud. | 太陽が雲のかげに隠れた。 | |
| My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding. | 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 | |
| He hid his emotions and pretended enthusiasm. | 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 | |
| The money was hidden beneath the floorboards. | 金は床板の下に隠されていた。 | |
| She hid the letter carefully so no one would see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 | |
| The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. | 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 | |
| I wonder where he is hiding. | あいつどこに雲隠れしたのかな。 | |
| Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds. | いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。 | |
| Don't hide under the bed. | ベッドの下に隠さないでよ。 | |
| I would rather die than conceal my belief. | 自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| It is rumored there are treasures hidden there. | あそこには宝が隠されているといううわさだ。 | |
| "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. | 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 | |
| Tom could no longer hide his fear. | トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。 | |
| The sun was hidden in the moon's shadow. | 太陽が月のかげに隠れた。 | |
| Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. | 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 | |
| Devils are hiding among the rocks. | 悪魔は岩の間に隠れている。 | |
| He is quite frank with me about everything. | 彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。 | |
| What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? | 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 | |
| Tom didn't know that he had a secret admirer. | トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。 | |