Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That secret can't be kept forever. いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 He hid his sadness behind a smile. 彼は微笑みで悲しみを隠した。 The fox hid in the hollow tree. キツネは穴があいた木の中へ隠れた。 Please hide the blueberry jam where Takako can't see it. 享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。 He hid his emotions and pretended to be enthusiastic. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 I'm sure he has something up his sleeve. きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 Now the mountain is hidden by the clouds. 今は雲で隠れてしまっています。 She laughed to cover her fear. 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding. 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town. 彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。 Tom was wearing a mask to conceal his identity. トムは身元を隠すためにマスクをしていた。 We hid behind a bush so that no one would see us. 私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。 You can't hide the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 Dense bushes concealed him. 濃い茂みが彼を隠した。 He concealed the file in what he thought was a safe place. 彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。 Let's hide behind the curtain. カーテンの後ろに隠れよう。 We decided to lie hidden for a few days. 私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。 The moon is invisible behind the clouds. 雲に隠れて月が見えない。 What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 I hid under the table. 私は机の下に隠れた。 She cloaked her disappointment with a smile. 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 Are you hiding something? 何か隠してるの? The hermit lived in a wooden hut. 隠者は木造の小屋に住んでいた。 The moon is invisible behind the clouds. 雲の陰に隠れて月は見えません。 Don't keep me in the dark about it. その事を僕に隠さないでください。 The rabbit hid behind the tree. うさぎは木の後ろに隠れた。 Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 The concealment of facts by a witness is a criminal offense. 証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。 I haven't kept any secrets from you. あなたに隠し事はしていません。 The warehouse was a front for drug traffickers. その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。 If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight. ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。 The money was hidden beneath the floorboards. 金は床板の下に隠されていた。 Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds. いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。 She hid the letter carefully so that no one should see it. 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 Her laugh was a lie that concealed her sorrow. 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 He has become expert in hiding his true feeling. 彼は本心を隠すのが上手くなった。 The Mafia uses legitimate business operations as a front. マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。 The moon is behind the clouds. 月は雲の陰に隠れています。 I hid under the table. 私はテーブルの下に隠れた。 He tried to keep the secret back from us. 彼は秘密を我々から隠そうとした。 My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding. 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 It took one week to locate their hiding place. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 Tom finally figured out where the treasure was hidden. トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。 He makes no disguise of his feelings. 彼は感情を決して隠さない。 I hid myself for fear of being scolded by my teacher. 私は先生にしかられないように隠れた。 I can't hide my feelings. 私は気持ちを隠せない。 A smart falcon hides its talons. 能ある鷹は爪を隠す。 I saw my mother hide the cake. 私は母がケーキを隠すのを見た。 M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up! わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ! Children found Christmas presents hidden under the bed. 子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。 Tom hid under the bed. トムはベッドの下に隠れた。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 You don't have to hide your feelings. 自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。 The dog hid under the bed whenever lightning flashed. 稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。 The hare hid behind the tree. うさぎは木の後ろに隠れた。 The clouds hid the sun. 雲が太陽を隠した。 He hid in the bushes so that they would not see him. 彼は彼らに見られないようにやぶに隠れた。 He hid his dictionary out of sight. 彼は辞書を見えないところに隠した。 They hid themselves in the shadows. 彼等は暗がりに身を隠した。 The politician tried to cover up the insider trading. 政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。 My kid is shy around strangers and always hides behind me. うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 I keep nothing from you. あなたに隠し事は何もない。 It seemed that Tom was hiding something. トムは何かを隠しているようだった。 The boy hid behind the door. その少年はドアの陰に隠れた。 The moon is behind the clouds. 月は雲に隠れている。 Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test. トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。 She laughed to cover her fear. 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 The criminal had to conceal his identity. その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。 The sun disappeared behind a cloud. 太陽が雲のかげに隠れた。 Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. 敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。 Tom could no longer hide his fear. トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。 Let's hold fire for a few days. 二三日事実を隠しておこうよ。 The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 You don't have to cover your mistake. 誤りを隠すことないよ。 This looks like another government cover-up. これまた政府の隠ぺい策のようです。 It is rumoured there are treasures hidden there. あそこには宝が隠されているといううわさだ。 The sun vanished behind a cloud. 太陽が雲の後ろに隠れた。 I'm sure he is keeping something from me. 彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。 He hid his emotions and pretended enthusiasm. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 She hid herself for fear of meeting the man. 彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。 It is wrong for a man to conceal things from his wife. 男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。 You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know. 都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。 He seemed to conceal the fact. 彼は事実を隠すつもりらしかった。 I hid myself so that I might not meet him. 私は彼に会わないように身を隠した。 She just hides her light under a bushel. 才能を隠しているだけなんだよ。 The cat hid among the branches. 猫は枝の間に隠れた。 It was difficult for him to hide his pride in his success. 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 I'll hide and you find me. O.K.? 僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。 He is in love with her, but he tries to conceal his feelings. 彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。 She hid the letter carefully so no one would see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 She tried to hide her mistake from us. 彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。 It's the sound of secret minds. それは隠れた心の音。 It took us a week to locate their hideaway. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 I wonder where he is hiding. あいつどこに雲隠れしたのかな。 I know you are hiding yourself behind the curtain. あなたがカーテンの後ろに隠れていることはわかっています。 The steamer wound in and out among the islands. 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 Let's conceal this secret from him. 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。