"Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes."
「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」
I hid myself so that I might not meet him.
私は彼に会わないように身を隠した。
Don't conceal what you feel about it.
それについて自分の感じることを隠してはいけない。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.
隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
He cloaks his wickedness under a smiling face.
彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。
A squirrel hid among the branches.
リスは枝の中に隠れた。
My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding.
隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。
I think he is holding something back from us.
彼は我々に何かを隠している。
He couldn't think where to hide it.
彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
Where's that picture hiding?
あの写真はどこに隠れているだろう。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.
あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
The cave did for our hiding place.
その洞窟が私たちの隠れ家になった。
She hid herself for fear of meeting the man.
彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
I'll hide and you find me. O.K.?
僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。
Are you saying you intentionally hide your good looks?
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
The man was hiding in a dense forest.
男はこんもりした森に隠れていた。
He cloaked his evil intentions with his friendly behavior.
彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。
There's no hiding the fact from her.
彼女に事実を隠すことはできない。
A smart falcon hides its talons.
能ある鷹は爪を隠す。
He hid his sadness behind a smile.
彼は微笑みで悲しみを隠した。
The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain.
その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。
He hid it behind the door.
彼はドアの陰にそれを隠した。
Tom was wearing a mask to conceal his identity.
トムは身元を隠すためにマスクをしていた。
What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy.
ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ!
He makes no disguise of his feelings.
彼は感情を決して隠さない。
I thought he held something back from us.
彼は私達に何か隠していると思った。
The child was hiding behind a big tree.
その子は大きな木の陰に隠れていた。
Tom finally figured out where the treasure was hidden.
トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。
He hid himself behind the door.
彼は戸の陰に隠れた。
You are saying you intentionally hide your good looks?
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
The steamer wound in and out among the islands.
船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。
She betrayed his hiding place to the police.
彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
She cloaked her disappointment with a smile.
彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
It is rumoured there are treasures hidden there.
あそこには宝が隠されているといううわさだ。
Speak your mind.
気持ちを隠さず話しなさい。
The authorities have been hiding the facts from the public.
当局は事実を大衆から隠してきた。
He seemed to conceal the fact.
彼は事実を隠すつもりらしかった。
Dense bushes concealed him.
濃い茂みが彼を隠した。
Do you want to play hide and seek?
隠れん坊しようか。
She tried to hide her mistake from us.
彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。
I will keep nothing back from you.
私は君に何一つ隠しだてするつもりはない。
Let's hold fire for a few days.
二三日事実を隠しておこうよ。
You don't have to hide your feelings.
自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
Tom could no longer hide his fear.
トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。
"He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor.
「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.
うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
The clouds hid the sun.
雲が太陽を隠した。
The moon is invisible behind the clouds.
雲の陰に隠れて月は見えません。
The sun vanished behind a cloud.
太陽が雲の後ろに隠れた。
The old man tried to hide his money under the ground.