The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
Want me to show you a really useful hidden command?
便利な隠しコマンド教えてあげようか。
She just hides her light under a bushel.
才能を隠しているだけなんだよ。
Let's hide behind the curtain.
カーテンの後ろに隠れよう。
Are you saying you intentionally hide your good looks?
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
Please hide the blueberry jam where Takako can't see it.
享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。
There is no disguising the fact from her.
彼女に事実を隠すことはできない。
Don't conceal what you feel about it.
それについて自分の感じることを隠してはいけない。
He's holding the real story back from us.
彼は僕たちに真相を隠している。
Now the mountain is hidden by the clouds.
今は雲で隠れてしまっています。
I will keep nothing back from you.
私は君に何一つ隠しだてするつもりはない。
Don't hide under the bed.
ベッドの下に隠さないでよ。
The warehouse was a front for drug traffickers.
その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。
He concealed the fact that he had divorced his wife.
彼は妻と離婚したという事実を隠した。
He kept back the part about himself.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
That secret can't be kept forever.
いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。
I know you are hiding yourself behind the curtain.
あなたがカーテンの後ろに隠れていることはわかっています。
I still think Tom is hiding something.
やっぱりトムは何か隠してると思う。
He concealed the file in what he thought was a safe place.
彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。
Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test.
トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
"Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes."
「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」
The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light.
その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。
This looks like another government cover-up.
これまた政府の隠ぺい策のようです。
He who knows the most often says the least.
能ある鷹は爪を隠す。
You don't have to hide your feelings.
自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
Who is hiding behind the curtain?
カーテンの陰に隠れているのは誰。
He hid his toys under the bed.
彼はおもちゃをベッドの下に隠した。
It seemed that Tom was hiding something.
トムは何かを隠しているようだった。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.
うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
They accredit him with the secret charity.
その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。
I'm sure he is keeping something from me.
彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。
This type of noun phrase is called a "concealed question".
このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
The money was hidden beneath the floorboards.
金は床板の下に隠されていた。
You can't hide the fact from her.
彼女に事実を隠すことはできない。
He hid in an abandoned building.
彼は廃屋に隠れた。
He could not hide his disgust at the task he was to perform.
自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。
She tried to hide her mistake from us.
彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。
The studio is very small, with no place to hide.
スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。
The cat lay hidden in the bushes.
猫は茂みに隠れていた。
The moon is invisible behind the clouds.
雲の陰に隠れて月は見えません。
Tom finally figured out where the treasure was hidden.
トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。
The cave did for our hiding place.
その洞窟が私たちの隠れ家になった。
She concealed the change in her feelings toward him.
彼女は彼に対する感情の変化を隠した。
Someone is hiding in the corner.
すみに誰かが隠れている。
The hare hid behind the tree.
うさぎは木の後ろに隠れた。
He is quite frank with me about everything.
彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。
A tall tree hid his house from our view.
高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。
He hid behind the tree.
彼はその木の陰に隠れた。
I would rather die than conceal my belief.
自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
He is seeing one of his secretaries behind his wife's back.
彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。
She hid herself for fear of meeting the man.
彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。
Are you hiding something?
何か隠してるの?
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.