Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is rumoured there are treasures hidden there. あそこには宝が隠されているといううわさだ。 I hid myself for fear of being scolded by my teacher. 私は先生にしかられないように隠れた。 Dense bushes concealed him. 濃い茂みが彼を隠した。 The child was hiding behind a big tree. その子は大きな木の陰に隠れていた。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 I hid under the table. 私は机の下に隠れた。 Tom didn't know that he had a secret admirer. トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。 He concealed the book under his coat. 彼はその本を上着の下に隠した。 Are you hiding something? 何か隠してるの? The thick fog blotted out everything. 濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。 My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding. 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 He hid in an abandoned building. 彼は廃屋に隠れた。 She hid the letter carefully so no one would see it. 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 She laughed to cover her fear. 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 She tried to conceal the fact. 彼女は事実を隠そうとした。 The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes. 地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。 Run and hide in the mountains. はやく、逃げて山中に隠れて。 The cat lay hidden in the bushes. 猫は茂みに隠れていた。 I'm sure he is holding back something from us. 彼は間違いなく私たちから何かを隠している。 My kid is shy around strangers and always hides behind me. うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 Let's play hide and seek. 隠れん坊しよう。 I'll hide and you find me. O.K.? 僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。 The cat hid among the branches. 猫は枝の間に隠れた。 It is wrong for a man to conceal things from his wife. 男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。 The cave did for our hiding place. その洞窟が私たちの隠れ家になった。 The money was hidden beneath the floorboards. 金は床板の下に隠されていた。 I keep nothing from you. あなたに隠し事は何もない。 She hid herself for fear of meeting the man. 彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。 You are saying you intentionally hide your good looks? 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? Let's hold fire for a few days. 二三日事実を隠しておこうよ。 The man was hiding in a dense forest. 男はこんもりした森に隠れていた。 Do you want to play hide and seek? 隠れん坊しようか。 The moon is invisible behind the clouds. 雲に隠れて月が見えない。 The concealment of facts by a witness is a criminal offense. 証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。 I hid under the table. 私はテーブルの下に隠れた。 Please hide the blueberry jam where Takako can't see it. 享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。 Children found Christmas presents hidden under the bed. 子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。 The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 She spent her later life with a hidden sorrow. 彼女は悲しみを隠して晩年を送った。 "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 I still think Tom is hiding something. やっぱりトムは何か隠してると思う。 Want me to show you a really useful hidden command? 便利な隠しコマンド教えてあげようか。 I'm sure he has something up his sleeve. きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 Tom hid under the table. トムはテーブルの下に隠れた。 The sun was hidden in the moon's shadow. 太陽が月のかげに隠れた。 He makes no disguise of his feelings. 彼は感情を決して隠さない。 The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 He hid his dictionary out of sight. 彼は辞書を見えないところに隠した。 I keep nothing a secret from you. 私は何も君に隠しだてはしない。 The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. 氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。 The moon is behind the clouds. 月は雲に隠れている。 I have no secrets from you. あなたに隠し事はしていません。 She tried to hide her feelings. 彼女は自分の感情を隠そうとした。 If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight. ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。 You're hiding something, aren't you? 何か隠してるでしょ。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 He hid in the bushes so that they would not see him. 彼は彼らに見られないようにやぶに隠れた。 He kept back the part about himself. 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 It took one week to locate their hiding place. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 Devils are hiding among the rocks. 悪魔は岩の間に隠れている。 I wonder where he is hiding. あいつどこに雲隠れしたのかな。 We can normally conceal our thoughts from others. わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。 The boy hid behind the door. その少年はドアの陰に隠れた。 The weapons were concealed in the bottom of his baggage. 彼の荷物の底には武器が隠されていた。 If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight. ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。 I thought he held something back from us. 彼は私達に何か隠していると思った。 What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy. ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ! I would rather die than conceal my belief. 自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。 Someone is hiding in the corner. すみに誰かが隠れている。 He tried to keep the secret back from us. 彼は秘密を我々から隠そうとした。 He is quite frank with me about everything. 彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。 Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well. 死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。 She laughed to cover her fear. 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 The cat lay hidden behind the bushes. そのネコは茂みの影に隠れていた。 He's holding the real story back from us. 彼は僕たちに真相を隠している。 The warehouse was a front for drug traffickers. その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。 Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 She betrayed his hiding place to the police. 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 He avoided talking about the part which concerned him. 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 Where the treasure is hidden is still a mystery. 宝がどこに隠されているかは今なお謎である。 He cloaks his wickedness under a smiling face. 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years. 背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。 Let's conceal this secret from him. 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 Don't keep me in the dark about it. その事を僕に隠さないでください。 She hid the letter carefully so that no one should see it. 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 She just hides her light under a bushel. 才能を隠しているだけなんだよ。 The hermit lived in a wooden hut. 隠者は木造の小屋に住んでいた。 There's no disguising the fact that she is dishonest. 彼女が不誠実であるという事実は隠せない。 Love and cough cannot be hidden. 恋とせきとは隠せない。 The actor has a hideaway in Colorado. その俳優にはコロラドに隠れ家があった。 You also must be very prudent, to keep that hidden. それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 You must be hiding something. 何か隠してるでしょ。 A squirrel hid among the branches. リスは枝の中に隠れた。 I have a spare key to my house hidden outside. 外の隠れ家のスペアキーを持っている。 The politician tried to cover up the insider trading. 政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。 A tall tree hid his house from our view. 高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。 You don't have to cover your mistake. 謝りを隠すことはないよ。 Let's hide behind the curtain. カーテンの後ろに隠れよう。 It's foul of you to have concealed it. それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。