What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
She hid the secret from her husband all her life.
彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
The warehouse was a front for drug traffickers.
その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。
Please hide the blueberry jam where Takako can't see it.
享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。
The hermit lived in a wooden hut.
隠者は木造の小屋に住んでいた。
I think he is holding something back from us.
彼は我々に何かを隠している。
My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding.
隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。
Her laugh was a lie that concealed her sorrow.
彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。
He who knows the most often says the least.
能ある鷹は爪を隠す。
Tom hid under the table.
トムはテーブルの下に隠れた。
I keep nothing from you.
あなたに隠し事は何もない。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
The treasure lay hidden for a long time.
その財宝は長い間隠されていた。
He cloaks his wickedness under a smiling face.
彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。
The studio is very small, with no place to hide.
スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。
She laughed to cover her fear.
彼女は、恐怖心を隠すために笑った。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.
ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
A tall tree hid his house from our view.
高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。
She hid behind the door and held her breath.
彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。
I'm sure he is keeping something from me.
彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。
Hiding the head, will still show the ass.
頭隠して尻隠さず。
You don't have to hide your feelings.
自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.
ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
She tried to conceal the fact.
彼女は事実を隠そうとした。
He's holding the real story back from us.
彼は僕たちに真相を隠している。
The man was hiding in a dense forest.
男はこんもりした森に隠れていた。
I know you are hiding yourself behind the curtain.
あなたがカーテンの後ろに隠れていることはわかっています。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well.
死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。
Someone is hiding in the corner.
すみに誰かが隠れている。
I hid myself for fear of being scolded by my teacher.
私は先生にしかられないように隠れた。
She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek.
涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。
The moon is invisible behind the clouds.
雲の陰に隠れて月は見えません。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.