Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please hide the blueberry jam where Takako can't see it. | 享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。 | |
| I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. | リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 | |
| The sun disappeared behind a cloud. | 太陽が雲のかげに隠れた。 | |
| She hid the secret from her husband all her life. | 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 | |
| He concealed his anger from the audience. | 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 | |
| Love and cough cannot be hidden. | 恋とせきとは隠せない。 | |
| A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim. | 詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。 | |
| If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight. | ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。 | |
| Tom hid under the bed. | トムはベッドの下に隠れた。 | |
| It seemed that Tom was hiding something. | トムは何かを隠しているようだった。 | |
| Do you want to play hide and seek? | 隠れん坊しようか。 | |
| The money was hidden beneath the floorboards. | 金は床板の下に隠されていた。 | |
| I have no secrets from you. | 君に隠し事なんかしてない | |
| She cloaked her disappointment with a smile. | 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 | |
| I can't hide my feelings. | 私は気持ちを隠せない。 | |
| Let's play hide and seek. | 隠れん坊しよう。 | |
| The clouds hid the sun. | 雲が太陽を隠した。 | |
| That secret can't be kept forever. | いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 | |
| My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding. | 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 | |
| The actor has a hideaway in Colorado. | その俳優にはコロラドに隠れ家があった。 | |
| They hid themselves in the shadows. | 彼等は暗がりに身を隠した。 | |
| This type of noun phrase is called a "concealed question". | このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。 | |
| You must be hiding something. | 何か隠してるでしょ。 | |
| A-hahaha, you really are bad at keeping secrets. | あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。 | |
| Her laugh was a lie that concealed her sorrow. | 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 | |
| We hid behind a bush so that no one would see us. | 私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。 | |
| He concealed the book under his coat. | 彼はその本を上着の下に隠した。 | |
| There's no disguising the fact that she is dishonest. | 彼女が不誠実であるという事実は隠せない。 | |
| He disguised his sorrow with a smile. | 彼は微笑で悲しみを隠した。 | |
| What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? | 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 | |
| If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight. | ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。 | |
| The rabbit hid behind the tree. | うさぎは木の後ろに隠れた。 | |
| You also must be very prudent, to keep that hidden. | それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 | |
| I keep nothing a secret from you. | 私は何も君に隠しだてはしない。 | |
| Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. | 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 | |
| The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes. | 地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。 | |
| It took us a week to locate their hideaway. | 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 | |
| Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test. | トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。 | |
| I'm sure he is holding back something from us. | 彼は間違いなく私たちから何かを隠している。 | |
| There is no disguising the fact from her. | 彼女に事実を隠すことはできない。 | |
| It's foul of you to have concealed it. | それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。 | |
| He concealed the file in what he thought was a safe place. | 彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。 | |
| I haven't kept any secrets from you. | あなたに隠し事はしていません。 | |
| He hid himself behind the door. | 彼は戸の陰に隠れた。 | |
| You can't hide the fact from her. | 彼女に事実を隠すことはできない。 | |
| He kept back the part about himself. | 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 | |
| She hid the letter carefully so that no one should see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 | |
| He is quite frank with me about everything. | 彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。 | |
| He hid his toys under the bed. | 彼はおもちゃをベッドの下に隠した。 | |
| Tom hid under the table. | トムはテーブルの下に隠れた。 | |
| Tom finally figured out where the treasure was hidden. | トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。 | |
| It is rumored there are treasures hidden there. | あそこには宝が隠されているといううわさだ。 | |
| It occurred to me that he was trying to conceal something. | 彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。 | |
| He makes no disguise of his feelings. | 彼は感情を決して隠さない。 | |
| Are you hiding something? | 何か隠してるの? | |
| The politician tried to cover up the insider trading. | 政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。 | |
| He tried to keep the secret back from us. | 彼は秘密を我々から隠そうとした。 | |
| He hid behind the tree. | 彼はその木の陰に隠れた。 | |
| Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town. | 彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。 | |
| Tom could no longer hide his fear. | トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。 | |
| It struck me that the girl was trying to hide something. | 私はふと彼女が何かを隠そうとしていると感じた。 | |
| They accredit him with the secret charity. | その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。 | |
| The concealment of facts by a witness is a criminal offense. | 証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。 | |
| I wonder where he is hiding. | あいつどこに雲隠れしたのかな。 | |
| He hid in the bushes so that they would not see him. | 彼は彼らに見られないようにやぶに隠れた。 | |
| Tom didn't know that he had a secret admirer. | トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。 | |
| My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding. | 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 | |
| He avoided talking about the part which concerned him. | 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 | |
| The sun was hidden in the moon's shadow. | 太陽が月のかげに隠れた。 | |
| Tom hid himself behind the curtain. | トムはカーテンの陰に隠れた。 | |
| I have a spare key to my house hidden outside. | 外の隠れ家のスペアキーを持っている。 | |
| Protect yourself at all points. | 頭隠して尻隠さず。 | |
| Where the treasure is hidden is still a mystery. | 宝がどこに隠されているかは今なお謎である。 | |
| She spent her later life with a hidden sorrow. | 彼女は悲しみを隠して晩年を送った。 | |
| I hid myself for fear of being scolded by my teacher. | 私は先生にしかられないように隠れた。 | |
| He seemed to conceal the fact. | 彼は事実を隠すつもりらしかった。 | |
| We decided to lie hidden for a few days. | 私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。 | |
| She concealed the change in her feelings toward him. | 彼女は彼に対する感情の変化を隠した。 | |
| We can normally conceal our thoughts from others. | わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。 | |
| The fox hid in the hollow tree. | キツネは穴があいた木の中へ隠れた。 | |
| He is seeing one of his secretaries behind his wife's back. | 彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。 | |
| What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy. | ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ! | |
| A squirrel hid among the branches. | リスは枝の中に隠れた。 | |
| Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. | 敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。 | |
| The thick fog blotted out everything. | 濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。 | |
| He hid in an abandoned building. | 彼は廃屋に隠れた。 | |
| Dense bushes concealed him. | 濃い茂みが彼を隠した。 | |
| She tried to hide her mistake from us. | 彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。 | |
| He concealed the fact from me. | 彼はその事実を私に隠しておいた。 | |
| He concealed the fact that he had divorced his wife. | 彼は妻と離婚したという事実を隠した。 | |
| Where's that picture hiding? | あの写真はどこに隠れているだろう。 | |
| It's the sound of secret minds. | それは隠れた心の音。 | |
| She hid behind the door and held her breath. | 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 | |
| "Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes." | 「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」 | |
| I still think Tom is hiding something. | やっぱりトムは何か隠してると思う。 | |
| You are saying you intentionally hide your good looks? | 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? | |
| The old man tried to hide his money under the ground. | 老人はお金を地中に隠そうとした。 | |
| It isn't known where the treasures were hidden. | その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。 | |
| She betrayed his hiding place to the police. | 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 | |
| He hid his emotions and pretended enthusiasm. | 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 | |