Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She tried to hide her mistake from us. 彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。 A tall tree hid his house from our view. 高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。 Want me to show you a really useful hidden command? 便利な隠しコマンド教えてあげようか。 You are saying you intentionally hide your good looks? 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? Children found Christmas presents hidden under the bed. 子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。 Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. 敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。 Do you want to play hide and seek? 隠れん坊しようか。 I keep nothing from you. あなたに隠し事は何もない。 It was difficult for him to hide his pride in his success. 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 She hid the letter carefully so that no one should see it. 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 He is quite frank with me about everything. 彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。 Her laugh was a lie that concealed her sorrow. 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 The president of that company has an ace up her sleeve. あの会社の社長は切り札を隠し持っています。 The cat hid among the branches. 猫は枝の間に隠れた。 He assumed that the man was hiding something from him. 彼はその男が何か隠していると想定した。 We hid behind a bush so that no one would see us. 私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。 It is rumoured there are treasures hidden there. あそこには宝が隠されているといううわさだ。 She hid behind the door and held her breath. 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy. ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ! A-hahaha, you really are bad at keeping secrets. あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。 He hid his toys under the bed. 彼はおもちゃをベッドの下に隠した。 She hid the letter carefully so that no one should see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 I would rather die than conceal my belief. 自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。 Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 It is rumored there are treasures hidden there. あそこには宝が隠されているといううわさだ。 Tom finally figured out where the treasure was hidden. トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。 The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes. 地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。 Speak your mind. 気持ちを隠さず話しなさい。 She laughed to cover her fear. 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 He hid himself behind the door. 彼は戸の陰に隠れた。 You don't have to cover your mistake. 誤りを隠すことないよ。 Don't hide under the bed. ベッドの下に隠さないでよ。 Let's hold fire for a few days. 二三日事実を隠しておこうよ。 Dense bushes concealed him. 濃い茂みが彼を隠した。 He is in love with her, but he tries to conceal his feelings. 彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。 M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up! わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ! The politician tried to cover up the insider trading. 政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。 There's no disguising the fact that she is dishonest. 彼女が不誠実であるという事実は隠せない。 "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 I know you are hiding yourself behind the curtain. あなたがカーテンの後ろに隠れていることはわかっています。 He tried to keep the secret back from us. 彼は秘密を我々から隠そうとした。 I keep nothing a secret from you. 私は何も君に隠しだてはしない。 The boy hid behind the door. その少年はドアの陰に隠れた。 I saw my mother hide the cake. 私は母がケーキを隠すのを見た。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 The sun disappeared behind a cloud. 太陽が雲のかげに隠れた。 Are you saying you intentionally hide your good looks? 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? The moon is behind the clouds. 月は雲に隠れている。 She turned away to hide her blushes. 彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。 The dog hid under the bed whenever lightning flashed. 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。 You're hiding something, aren't you? 何か隠してるでしょ。 Tom hid himself behind the curtain. トムはカーテンの陰に隠れた。 Are you hiding something? 何か隠してるの? Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 It struck me that the girl was trying to hide something. 私はふと彼女が何かを隠そうとしていると感じた。 The Mafia uses legitimate business operations as a front. マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。 I'm sure he is keeping something from me. 彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。 The dog hid under the bed whenever lightning flashed. 稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。 "Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes." 「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」 Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town. 彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。 I can't hide my feelings. 私は気持ちを隠せない。 That secret can't be kept forever. いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 The child was hiding behind a big tree. その子は大きな木の陰に隠れていた。 We decided to lie hidden for a few days. 私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。 To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 She spent her later life with a hidden sorrow. 彼女は悲しみを隠して晩年を送った。 Who is hiding behind the curtain? カーテンの陰に隠れているのは誰。 I hid under the table. 私はテーブルの下に隠れた。 The rabbit hid behind the tree. うさぎは木の後ろに隠れた。 Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire. トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。 There is no disguising the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 I haven't kept any secrets from you. あなたに隠し事はしていません。 The man was hiding in a dense forest. 男はこんもりした森に隠れていた。 He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 She betrayed his hiding place to the police. 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 The criminal had to conceal his identity. その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。 The sun was hidden in the moon's shadow. 太陽が月のかげに隠れた。 He is seeing one of his secretaries behind his wife's back. 彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。 The treasure lay hidden for a long time. その財宝は長い間隠されていた。 The actor has a hideaway in Colorado. その俳優にはコロラドに隠れ家があった。 The authorities have been hiding the facts from the public. 当局は事実を大衆から隠してきた。 You also must be very prudent, to keep that hidden. それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 It's foul of you to have concealed it. それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。 The clouds hid the sun. 雲が太陽を隠した。 Someone is hiding in the corner. すみに誰かが隠れている。 A squirrel hid among the branches. リスは枝の中に隠れた。 Now the mountain is hidden by the clouds. 今は雲で隠れてしまっています。 There's no hiding the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 She hid herself for fear of meeting the man. 彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。 She cloaked her disappointment with a smile. 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 I hid under the table. 私は机の下に隠れた。 The hare hid behind the tree. うさぎは木の後ろに隠れた。 It isn't known where the treasures were hidden. その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。 She just hides her light under a bushel. 才能を隠しているだけなんだよ。 I'm sure he has something up his sleeve. きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 The warehouse was a front for drug traffickers. その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。 This looks like another government cover-up. これまた政府の隠ぺい策のようです。 Tom hid under the table. トムはテーブルの下に隠れた。