Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She hid the secret from her husband all her life. 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 It took us a week to locate their hideaway. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 He hid his emotions and pretended to be enthusiastic. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 He is quite frank with me about everything. 彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。 The treasure lay hidden for a long time. その財宝は長い間隠されていた。 You don't have to cover your mistake. 誤りを隠すことないよ。 Children found Christmas presents hidden under the bed. 子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。 Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test. トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。 She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 You don't have to cover your mistake. 謝りを隠すことはないよ。 She laughed to cover her fear. 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 The president of that company has an ace up her sleeve. あの会社の社長は切り札を隠し持っています。 It seemed that Tom was hiding something. トムは何かを隠しているようだった。 A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim. 詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。 Tom hid under the bed. トムはベッドの下に隠れた。 He avoided talking about the part which concerned him. 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 He concealed his anger from the audience. 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 I have no secrets from you. 君に隠し事なんかしてない He who knows the most often says the least. 能ある鷹は爪を隠す。 A tall tree hid his house from our view. 高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。 Don't keep me in the dark about it. その事を僕に隠さないでください。 She hid herself for fear of meeting the man. 彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。 The child was hiding in the box. 子どもは箱の中に隠れていた。 Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds. いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。 Dense bushes concealed him. 濃い茂みが彼を隠した。 Tom was wearing a mask to conceal his identity. トムは身元を隠すためにマスクをしていた。 There's no disguising the fact that she is dishonest. 彼女が不誠実であるという事実は隠せない。 He hid in an abandoned building. 彼は廃屋に隠れた。 He disguised his sorrow with a smile. 彼は微笑で悲しみを隠した。 The rabbit hid behind the tree. うさぎは木の後ろに隠れた。 To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 The cat hid among the branches. 猫は枝の間に隠れた。 Are you hiding something? 何か隠してるの? She tried to hide her feelings. 彼女は自分の感情を隠そうとした。 I still think Tom is hiding something. やっぱりトムは何か隠してると思う。 Someone is hiding in the corner. すみに誰かが隠れている。 I hid under the table. 私はテーブルの下に隠れた。 She tried to hide her mistake from us. 彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。 My kid is shy around strangers and always hides behind me. うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 The steamer wound in and out among the islands. 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 Let's conceal this secret from him. 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 Do you want to play hide and seek? 隠れん坊しようか。 He kept back the part about himself. 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 I will keep nothing back from you. 私は君に何一つ隠しだてするつもりはない。 I hid myself so that I might not meet him. 私は彼に会わないように身を隠した。 Please hide the blueberry jam where Takako can't see it. 享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。 It struck me that the girl was trying to hide something. 私はふと彼女が何かを隠そうとしていると感じた。 The money was hidden beneath the floorboards. 金は床板の下に隠されていた。 It took one week to locate their hiding place. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 It was difficult for him to hide his pride in his success. 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 Tom hid under the table. トムはテーブルの下に隠れた。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 Who is hiding behind the curtain? カーテンの陰に隠れているのは誰。 I keep nothing from you. あなたに隠し事は何もない。 What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 She hid behind the door and held her breath. 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 Now the mountain is hidden by the clouds. 今は雲で隠れてしまっています。 Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town. 彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。 The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy. その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。 A-hahaha, you really are bad at keeping secrets. あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。 Her laugh was a lie that concealed her sorrow. 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 I'm sure he has something up his sleeve. きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 Tom could no longer hide his fear. トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。 The rebel concealed his ambition to destroy the regime. 反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。 The Mafia uses legitimate business operations as a front. マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。 Let's play hide and seek. 隠れん坊しよう。 The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. 氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。 Where's that picture hiding? あの写真はどこに隠れているだろう。 It is rumored there are treasures hidden there. あそこには宝が隠されているといううわさだ。 It occurred to me that he was trying to conceal something. 彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。 You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know. 都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。 He hid behind the door. 彼はドアの後ろに隠れた。 Want me to show you a really useful hidden command? 便利な隠しコマンド教えてあげようか。 It's foul of you to have concealed it. それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。 She cloaked her disappointment with a smile. 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 The politician tried to cover up the insider trading. 政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。 The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes. 地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。 If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight. ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。 The moon hid her face in the cloud. 月は雲に顔を隠した。 There's no hiding the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 It isn't known where the treasures were hidden. その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。 He concealed the fact from me. 彼はその事実を私に隠しておいた。 Don't conceal what you feel about it. それについて自分の感じることを隠してはいけない。 A smart falcon hides its talons. 能ある鷹は爪を隠す。 Don't hold back anything. 隠さないで話してくれ。 They hid themselves in the shadows. 彼等は暗がりに身を隠した。 The dog hid under the bed whenever lightning flashed. 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。 Speak your mind. 気持ちを隠さず話しなさい。 I can't hide my feelings. 私は気持ちを隠せない。 What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years. 背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。 Where is it hidden? それはどこに隠されているのか。 He hid his emotions and pretended enthusiasm. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 Love and cough cannot be hidden. 恋とせきとは隠せない。 "Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes." 「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」 She just hides her light under a bushel. 才能を隠しているだけなんだよ。 The boy hid behind the door. その少年はドアの陰に隠れた。 This type of noun phrase is called a "concealed question". このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。 We decided to lie hidden for a few days. 私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。