It occurred to me that he was trying to conceal something.
彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。
I saw my mother hide the cake.
私は母がケーキを隠すのを見た。
My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding.
隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。
I hid myself for fear of being scolded by my teacher.
私は先生にしかられないように隠れた。
The cat lay hidden in the bushes.
猫は茂みに隠れていた。
Let's conceal this secret from him.
彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。
He who knows the most often says the least.
能ある鷹は爪を隠す。
There's no disguising the fact that she is dishonest.
彼女が不誠実であるという事実は隠せない。
You must be hiding something.
何か隠してるでしょ。
He avoided talking about the part which concerned him.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
He hid his dictionary out of sight.
彼は辞書を見えないところに隠した。
The rabbit hid behind the tree.
うさぎは木の後ろに隠れた。
He hid in the bushes so that they would not see him.
彼は彼らに見られないようにやぶに隠れた。
He concealed his anger from the audience.
彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。
It's the sound of secret minds.
それは隠れた心の音。
The sun disappeared behind a cloud.
太陽が雲のかげに隠れた。
A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim.
詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。
I think he is holding something back from us.
彼は我々に何かを隠している。
I can't hide my feelings.
私は気持ちを隠せない。
He concealed the book under his coat.
彼はその本を上着の下に隠した。
I have no secrets from you.
君に隠し事なんかしてない
The moon hid her face in the cloud.
月は雲に顔を隠した。
The authorities have been hiding the facts from the public.
当局は事実を大衆から隠してきた。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.
マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
I still think Tom is hiding something.
やっぱりトムは何か隠してると思う。
Don't hold back anything.
隠さないで話してくれ。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.