Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom hid under the table. トムはテーブルの下に隠れた。 She turned away to hide her blushes. 彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。 Children found Christmas presents hidden under the bed. 子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。 It seemed that Tom was hiding something. トムは何かを隠しているようだった。 Who is hiding behind the curtain? カーテンの陰に隠れているのは誰。 He hid his dictionary out of sight. 彼は辞書を見えないところに隠した。 She hid herself for fear of meeting the man. 彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。 She just hides her light under a bushel. 才能を隠しているだけなんだよ。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 She tried to hide her mistake from us. 彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。 My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding. 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 You're hiding something, aren't you? 何か隠してるでしょ。 She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 There's no disguising the fact that she is dishonest. 彼女が不誠実であるという事実は隠せない。 He is quite frank with me about everything. 彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。 A squirrel hid among the branches. リスは枝の中に隠れた。 I have no secrets from you. 君に隠し事なんかしてない The sun was hidden in the moon's shadow. 太陽が月のかげに隠れた。 The treasure lay hidden for a long time. その財宝は長い間隠されていた。 You don't have to cover your mistake. 誤りを隠すことないよ。 The sun vanished behind a cloud. 太陽が雲の後ろに隠れた。 Tom finally figured out where the treasure was hidden. トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。 There's no hiding the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 He hid it behind the door. 彼はドアの陰にそれを隠した。 The president of that company has an ace up her sleeve. あの会社の社長は切り札を隠し持っています。 He hid himself behind the door. 彼は戸の陰に隠れた。 Dense bushes concealed him. 濃い茂みが彼を隠した。 This looks like another government cover-up. これまた政府の隠ぺい策のようです。 I'll hide and you find me. O.K.? 僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。 My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding. 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 Let's play hide and seek. 隠れん坊しよう。 She hid the letter carefully so that no one should see it. 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 He disguised his sorrow with a smile. 彼は微笑で悲しみを隠した。 The man was hiding in a dense forest. 男はこんもりした森に隠れていた。 He avoided talking about the part which concerned him. 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight. ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。 The old man tried to hide his money under the ground. 老人はお金を地中に隠そうとした。 Let's hide behind the curtain. カーテンの後ろに隠れよう。 The cat hid among the branches. 猫は枝の間に隠れた。 Her laugh was a lie that concealed her sorrow. 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 It was difficult for him to hide his pride in his success. 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 The concealment of facts by a witness is a criminal offense. 証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。 You also must be very prudent, to keep that hidden. それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light. その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。 I hid under the table. 私はテーブルの下に隠れた。 Someone is hiding in the corner. すみに誰かが隠れている。 The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 Tom hid under the bed. トムはベッドの下に隠れた。 This type of noun phrase is called a "concealed question". このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。 She hid the letter carefully so no one would see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 He hid behind the door. 彼はドアの後ろに隠れた。 The moon hid her face in the cloud. 月は雲に顔を隠した。 He hid his emotions and pretended enthusiasm. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 He could not hide his disgust at the task he was to perform. 自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。 Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 The studio is very small, with no place to hide. スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。 The hermit lived in a wooden hut. 隠者は木造の小屋に住んでいた。 It's the sound of secret minds. それは隠れた心の音。 A tall tree hid his house from our view. 高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。 The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 Now the mountain is hidden by the clouds. 今は雲で隠れてしまっています。 She concealed the change in her feelings toward him. 彼女は彼に対する感情の変化を隠した。 I know you are hiding yourself behind the curtain. あなたがカーテンの後ろに隠れていることはわかっています。 Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds. いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。 He hid in an abandoned building. 彼は廃屋に隠れた。 The clouds hid the sun. 雲が太陽を隠した。 You must be hiding something. 何か隠してるでしょ。 Why are you being so secretive? なぜ君はそんなに隠し立てするのか。 It is rumoured there are treasures hidden there. あそこには宝が隠されているといううわさだ。 He concealed his anger from the audience. 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy. ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ! Where the treasure is hidden is still a mystery. 宝がどこに隠されているかは今なお謎である。 The moon is behind the clouds. 月は雲の陰に隠れています。 I still think Tom is hiding something. やっぱりトムは何か隠してると思う。 She tried to conceal the fact. 彼女は事実を隠そうとした。 I hid myself so that I might not meet him. 私は彼に会わないように身を隠した。 She spent her later life with a hidden sorrow. 彼女は悲しみを隠して晩年を送った。 It took one week to locate their hiding place. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 She laughed to cover her fear. 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 Are you saying you intentionally hide your good looks? 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? The steamer wound in and out among the islands. 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 I'm sure he has something up his sleeve. きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 He makes no disguise of his feelings. 彼は感情を決して隠さない。 Don't keep me in the dark about it. その事を僕に隠さないでください。 The child was hiding in the box. 子どもは箱の中に隠れていた。 He kept back the part about himself. 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town. 彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。 The dog hid under the bed whenever lightning flashed. 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。 He's holding the real story back from us. 彼は僕たちに真相を隠している。 What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 The moon is invisible behind the clouds. 雲の陰に隠れて月は見えません。 He concealed the file in what he thought was a safe place. 彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。 It is wrong for a man to conceal things from his wife. 男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。 To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 He assumed that the man was hiding something from him. 彼はその男が何か隠していると想定した。 "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 She betrayed his hiding place to the police. 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 Don't hold back anything. 隠さないで話してくれ。