The dog hid under the bed whenever lightning flashed.
稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。
I keep nothing from you.
あなたに隠し事は何もない。
The old man tried to hide his money under the ground.
老人はお金を地中に隠そうとした。
He concealed the file in what he thought was a safe place.
彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。
Children found Christmas presents hidden under the bed.
子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。
The moon is behind the clouds.
月は雲の陰に隠れています。
He concealed the fact that he had divorced his wife.
彼は妻と離婚したという事実を隠した。
Tom hid under the table.
トムはテーブルの下に隠れた。
My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding.
隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。
She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing.
彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。
The thick fog blotted out everything.
濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。
There's no hiding the fact from her.
彼女に事実を隠すことはできない。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
"Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes."
「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」
He avoided talking about the part which concerned him.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
She hid the secret from her husband all her life.
彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
He kept back the part about himself.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
The cat hid among the branches.
猫は枝の間に隠れた。
The moon hid her face in the cloud.
月は雲に顔を隠した。
The politician tried to cover up the insider trading.
政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
The warehouse was a front for drug traffickers.
その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。
She laughed to cover her fear.
彼女は恐怖心を隠すため笑った。
Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn.
咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。
She tried to hide her feelings.
彼女は自分の感情を隠そうとした。
M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up!
わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ!
I'm sure he has something up his sleeve.
きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
Protect yourself at all points.
頭隠して尻隠さず。
The boy hid behind the door.
その少年はドアの陰に隠れた。
She hid herself for fear of meeting the man.
彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。
Please hide the blueberry jam where Takako can't see it.
享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。
She just hides her light under a bushel.
才能を隠しているだけなんだよ。
I hid myself so that I might not meet him.
私は彼に会わないように身を隠した。
Tom didn't know that he had a secret admirer.
トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。
The moon is invisible behind the clouds.
雲の陰に隠れて月は見えません。
He is quite frank with me about everything.
彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。
A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim.
詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。
Her laugh was a lie that concealed her sorrow.
彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。
Devils are hiding among the rocks.
悪魔は岩の間に隠れている。
If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。
Let's play hide and seek.
隠れん坊しよう。
You must be hiding something.
何か隠してるでしょ。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy.
ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ!
He couldn't think where to hide it.
彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。
My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding.
隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。
It isn't known where the treasures were hidden.
その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。
He's holding the real story back from us.
彼は僕たちに真相を隠している。
The sun vanished behind a cloud.
太陽が雲の後ろに隠れた。
I will keep nothing back from you.
私は君に何一つ隠しだてするつもりはない。
He hid himself behind the door.
彼は戸の陰に隠れた。
I'll hide and you find me. O.K.?
僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
Don't hide under the bed.
ベッドの下に隠さないでよ。
I'm sure he is keeping something from me.
彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。
The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light.
その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。
She hid behind the door and held her breath.
彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。
He could not hide his disgust at the task he was to perform.
自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。
He who knows the most often says the least.
能ある鷹は爪を隠す。
You don't have to hide your feelings.
自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
There is no disguising the fact from her.
彼女に事実を隠すことはできない。
The child was hiding in the box.
子どもは箱の中に隠れていた。
I know you are hiding yourself behind the curtain.
あなたがカーテンの後ろに隠れていることはわかっています。
Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well.
死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。
Where's that picture hiding?
あの写真はどこに隠れているだろう。
He hid his sadness behind a smile.
彼は微笑みで悲しみを隠した。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
The sun was hidden in the moon's shadow.
太陽が月のかげに隠れた。
Tom was wearing a mask to conceal his identity.
トムは身元を隠すためにマスクをしていた。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.