Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.
トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
Let's hide behind the curtain.
カーテンの後ろに隠れよう。
The moon is behind the clouds.
月は雲に隠れている。
The criminal had to conceal his identity.
その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
The clouds hid the sun.
雲が太陽を隠した。
She tried to conceal the fact.
彼女は事実を隠そうとした。
A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim.
詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。
He hid it behind the door.
彼はドアの陰にそれを隠した。
He seemed to conceal the fact.
彼は事実を隠すつもりらしかった。
It took us a week to locate their hideaway.
彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
The money was hidden beneath the floorboards.
金は床板の下に隠されていた。
I have no secrets from you.
あなたに隠し事はしていません。
She hid herself for fear of meeting the man.
彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。
Tom hid himself behind the curtain.
トムはカーテンの陰に隠れた。
I hid under the table.
私は机の下に隠れた。
Who is hiding behind the curtain?
カーテンの陰に隠れているのは誰。
He hid behind the door.
彼はドアの後ろに隠れた。
A smart falcon hides its talons.
能ある鷹は爪を隠す。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.
ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
You don't have to cover your mistake.
謝りを隠すことはないよ。
It isn't known where the treasures were hidden.
その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。
Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn.
咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
I wonder where he is hiding.
あいつどこに雲隠れしたのかな。
He avoided talking about the part which concerned him.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
It occurred to me that he was trying to conceal something.
彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.
稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.
マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
Want me to show you a really useful hidden command?
便利な隠しコマンド教えてあげようか。
We can normally conceal our thoughts from others.
わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。
It's foul of you to have concealed it.
それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。
He who knows the most often says the least.
能ある鷹は爪を隠す。
He hid himself behind the door.
彼は戸の陰に隠れた。
He hid in an abandoned building.
彼は廃屋に隠れた。
M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up!
わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ!
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
I have no secrets from you.
君に隠し事なんかしてない
Don't keep me in the dark about it.
その事を僕に隠さないでください。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.
稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。
She laughed to cover her fear.
彼女は、恐怖心を隠すために笑った。
The moon hid her face in the cloud.
月は雲に顔を隠した。
The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain.
その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。
She tried to hide her mistake from us.
彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。
Why are you being so secretive?
なぜ君はそんなに隠し立てするのか。
Where's that picture hiding?
あの写真はどこに隠れているだろう。
This type of noun phrase is called a "concealed question".
このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
He concealed the fact that he had divorced his wife.
彼は妻と離婚したという事実を隠した。
Speak your mind.
気持ちを隠さず話しなさい。
If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。
The politician tried to cover up the insider trading.
政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
The sun was hidden in the moon's shadow.
太陽が月のかげに隠れた。
Don't hide under the bed.
ベッドの下に隠さないでよ。
I'm sure he is keeping something from me.
彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。
It's the sound of secret minds.
それは隠れた心の音。
He cloaked his evil intentions with his friendly behavior.
彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。
The hare hid behind the tree.
うさぎは木の後ろに隠れた。
The moon is invisible behind the clouds.
雲の陰に隠れて月は見えません。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
Children found Christmas presents hidden under the bed.
子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。
You don't have to hide your feelings.
自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
Do you want to play hide and seek?
隠れん坊しようか。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
There is no disguising the fact from her.
彼女に事実を隠すことはできない。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.