The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '隠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It isn't known where the treasures were hidden.
その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。
I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece.
リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。
He is in love with her, but he tries to conceal his feelings.
彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。
He hid in the bushes so that they would not see him.
彼は彼らに見られないようにやぶに隠れた。
I'll hide and you find me. O.K.?
僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。
You don't have to cover your mistake.
誤りを隠すことないよ。
The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light.
その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。
He hid in an abandoned building.
彼は廃屋に隠れた。
She cloaked her disappointment with a smile.
彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
He cloaks his wickedness under a smiling face.
彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。
She hid the secret from her husband all her life.
彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
Tom finally figured out where the treasure was hidden.
トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。
I hid myself so that I might not meet him.
私は彼に会わないように身を隠した。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.
稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。
He hid his dictionary out of sight.
彼は辞書を見えないところに隠した。
Dense bushes concealed him.
濃い茂みが彼を隠した。
The sun disappeared behind a cloud.
太陽が雲のかげに隠れた。
I keep nothing a secret from you.
私は何も君に隠しだてはしない。
If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。
He has become expert in hiding his true feeling.
彼は本心を隠すのが上手くなった。
He concealed the fact that he had divorced his wife.
彼は妻と離婚したという事実を隠した。
I'm sure he has something up his sleeve.
きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
I have no secrets from you.
君に隠し事なんかしてない
The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain.
その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。
She laughed to cover her fear.
彼女は、恐怖心を隠すために笑った。
She tried to hide her feelings.
彼女は自分の感情を隠そうとした。
It seemed that Tom was hiding something.
トムは何かを隠しているようだった。
Let's hold fire for a few days.
二三日事実を隠しておこうよ。
If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
I can't hide my feelings.
私は気持ちを隠せない。
Someone is hiding in the corner.
すみに誰かが隠れている。
The treasure lay hidden for a long time.
その財宝は長い間隠されていた。
You're hiding something, aren't you?
何か隠してるでしょ。
Let's hide behind the curtain.
カーテンの後ろに隠れよう。
Now the mountain is hidden by the clouds.
今は雲で隠れてしまっています。
Why are you being so secretive?
なぜ君はそんなに隠し立てするのか。
"He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor.
「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。
They hid themselves in the shadows.
彼等は暗がりに身を隠した。
The actor has a hideaway in Colorado.
その俳優にはコロラドに隠れ家があった。
He's holding the real story back from us.
彼は僕たちに真相を隠している。
I hid under the table.
私はテーブルの下に隠れた。
Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town.
彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。
The clouds hid the sun.
雲が太陽を隠した。
The concealment of facts by a witness is a criminal offense.
証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。
Don't hold back anything.
隠さないで話してくれ。
She hid herself for fear of meeting the man.
彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。
The cat lay hidden behind the bushes.
そのネコは茂みの影に隠れていた。
Devils are hiding among the rocks.
悪魔は岩の間に隠れている。
She laughed to cover her fear.
彼女は恐怖心を隠すため笑った。
Want me to show you a really useful hidden command?
便利な隠しコマンド教えてあげようか。
The cave did for our hiding place.
その洞窟が私たちの隠れ家になった。
It was difficult for him to hide his pride in his success.
彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。
It is rumoured there are treasures hidden there.
あそこには宝が隠されているといううわさだ。
You don't have to cover your mistake.
謝りを隠すことはないよ。
She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing.
彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。
He concealed the file in what he thought was a safe place.
彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。
The authorities have been hiding the facts from the public.
当局は事実を大衆から隠してきた。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
I keep nothing from you.
あなたに隠し事は何もない。
Protect yourself at all points.
頭隠して尻隠さず。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
The moon is invisible behind the clouds.
雲の陰に隠れて月は見えません。
I'm sure he is keeping something from me.
彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.
あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.