The weapons were concealed in the bottom of his baggage.
彼の荷物の底には武器が隠されていた。
The thick fog blotted out everything.
濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。
She cloaked her disappointment with a smile.
彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?
証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
He hid it behind the door.
彼はドアの陰にそれを隠した。
I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece.
リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。
M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up!
わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ!
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
The fox hid in the hollow tree.
キツネは穴があいた木の中へ隠れた。
The criminal had to conceal his identity.
その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn.
咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。
Run and hide in the mountains.
はやく、逃げて山中に隠れて。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
You also must be very prudent, to keep that hidden.
それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
He's holding the real story back from us.
彼は僕たちに真相を隠している。
Do you want to play hide and seek?
隠れん坊しようか。
A smart falcon hides its talons.
能ある鷹は爪を隠す。
The concealment of facts by a witness is a criminal offense.
証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。
She spent her later life with a hidden sorrow.
彼女は悲しみを隠して晩年を送った。
The hermit lived in a wooden hut.
隠者は木造の小屋に住んでいた。
The clouds hid the sun.
雲が太陽を隠した。
If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。
Why are you being so secretive?
なぜ君はそんなに隠し立てするのか。
The money was hidden beneath the floorboards.
金は床板の下に隠されていた。
The child was hiding behind a big tree.
その子は大きな木の陰に隠れていた。
He hid his dictionary out of sight.
彼は辞書を見えないところに隠した。
He concealed the file in what he thought was a safe place.
彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。
My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding.
隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。
Her laugh was a lie that concealed her sorrow.
彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。
There's no hiding the fact from her.
彼女に事実を隠すことはできない。
Who is hiding behind the curtain?
カーテンの陰に隠れているのは誰。
The authorities have been hiding the facts from the public.
当局は事実を大衆から隠してきた。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
Let's hide behind the curtain.
カーテンの後ろに隠れよう。
Let's play hide and seek.
隠れん坊しよう。
I wonder where he is hiding.
あいつどこに雲隠れしたのかな。
That secret can't be kept forever.
いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。
She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing.
彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.
いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
The rabbit hid behind the tree.
うさぎは木の後ろに隠れた。
I'm sure he has something up his sleeve.
きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
The moon is invisible behind the clouds.
雲に隠れて月が見えない。
A squirrel hid among the branches.
リスは枝の中に隠れた。
I have a spare key to my house hidden outside.
外の隠れ家のスペアキーを持っている。
She betrayed his hiding place to the police.
彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
There's no disguising the fact that she is dishonest.
彼女が不誠実であるという事実は隠せない。
"He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor.
「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。
The moon is behind the clouds.
月は雲の陰に隠れています。
The cave did for our hiding place.
その洞窟が私たちの隠れ家になった。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
It's the sound of secret minds.
それは隠れた心の音。
She laughed to cover her fear.
彼女は恐怖心を隠すため笑った。
The sun was hidden in the moon's shadow.
太陽が月のかげに隠れた。
Want me to show you a really useful hidden command?
便利な隠しコマンド教えてあげようか。
A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim.
詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
I know you are hiding yourself behind the curtain.
あなたがカーテンの後ろに隠れていることはわかっています。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
Don't conceal what you feel about it.
それについて自分の感じることを隠してはいけない。
Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well.
死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。
We decided to lie hidden for a few days.
私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。
He concealed the fact from me.
彼はその事実を私に隠しておいた。
You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know.
都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。
The hare hid behind the tree.
うさぎは木の後ろに隠れた。
He who knows the most often says the least.
能ある鷹は爪を隠す。
I think he is holding something back from us.
彼は我々に何かを隠している。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.
あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
Tom could no longer hide his fear.
トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。
I'm sure he is keeping something from me.
彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。
I have no secrets from you.
あなたに隠し事はしていません。
You are saying you intentionally hide your good looks?