Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. | 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 | |
| The boy hid behind the door. | その少年はドアの陰に隠れた。 | |
| What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? | 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 | |
| She cloaked her disappointment with a smile. | 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 | |
| The actor has a hideaway in Colorado. | その俳優にはコロラドに隠れ家があった。 | |
| What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years. | 背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。 | |
| I still think Tom is hiding something. | やっぱりトムは何か隠してると思う。 | |
| The rebel concealed his ambition to destroy the regime. | 反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。 | |
| He hid behind the door. | 彼はドアの後ろに隠れた。 | |
| There is no disguising the fact from her. | 彼女に事実を隠すことはできない。 | |
| It struck me that the girl was trying to hide something. | 私はふと彼女が何かを隠そうとしていると感じた。 | |
| Don't conceal what you feel about it. | それについて自分の感じることを隠してはいけない。 | |
| What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy. | ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ! | |
| Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town. | 彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。 | |
| She hid the letter carefully so that no one should see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 | |
| Where the treasure is hidden is still a mystery. | 宝がどこに隠されているかは今なお謎である。 | |
| He concealed the fact that he had divorced his wife. | 彼は妻と離婚したという事実を隠した。 | |
| He avoided talking about the part which concerned him. | 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 | |
| I hid myself for fear of being scolded by my teacher. | 私は先生にしかられないように隠れた。 | |
| The man was hiding in a dense forest. | 男はこんもりした森に隠れていた。 | |
| The moon hid her face in the cloud. | 月は雲に顔を隠した。 | |
| It is rumoured there are treasures hidden there. | あそこには宝が隠されているといううわさだ。 | |
| Let's conceal this secret from him. | 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 | |
| You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know. | 都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。 | |
| A-hahaha, you really are bad at keeping secrets. | あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。 | |
| He disguised his sorrow with a smile. | 彼は微笑で悲しみを隠した。 | |
| She hid the letter carefully so that no one should see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 | |
| The cat lay hidden behind the bushes. | そのネコは茂みの影に隠れていた。 | |
| Hiding the head, will still show the ass. | 頭隠して尻隠さず。 | |
| He makes no disguise of his feelings. | 彼は感情を決して隠さない。 | |
| A smart falcon hides its talons. | 能ある鷹は爪を隠す。 | |
| Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. | ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 | |
| There's no disguising the fact that she is dishonest. | 彼女が不誠実であるという事実は隠せない。 | |
| You don't have to hide your feelings. | 自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。 | |
| I keep nothing from you. | あなたに隠し事は何もない。 | |
| I'll hide and you find me. O.K.? | 僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。 | |
| Don't hold back anything. | 隠さないで話してくれ。 | |
| It's foul of you to have concealed it. | それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 | |
| Do you want to play hide and seek? | 隠れん坊しようか。 | |
| Where is it hidden? | それはどこに隠されているのか。 | |
| He kept back the part about himself. | 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 | |
| You also must be very prudent, to keep that hidden. | それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 | |
| The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light. | その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。 | |
| The dog hid under the bed whenever lightning flashed. | 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。 | |
| The moon is behind the clouds. | 月は雲の陰に隠れています。 | |
| M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up! | わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ! | |
| The cat hid among the branches. | 猫は枝の間に隠れた。 | |
| The cave did for our hiding place. | その洞窟が私たちの隠れ家になった。 | |
| She hid the secret from her husband all her life. | 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 | |
| Her laugh was a lie that concealed her sorrow. | 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 | |
| It seemed that Tom was hiding something. | トムは何かを隠しているようだった。 | |
| The sun disappeared behind a cloud. | 太陽が雲のかげに隠れた。 | |
| Let's play hide and seek. | 隠れん坊しよう。 | |
| You're hiding something, aren't you? | 何か隠してるでしょ。 | |
| I will keep nothing back from you. | 私は君に何一つ隠しだてするつもりはない。 | |
| I haven't kept any secrets from you. | あなたに隠し事はしていません。 | |
| I would rather die than conceal my belief. | 自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| Tom hid under the bed. | トムはベッドの下に隠れた。 | |
| He hid his toys under the bed. | 彼はおもちゃをベッドの下に隠した。 | |
| The sun was hidden in the moon's shadow. | 太陽が月のかげに隠れた。 | |
| Tom could no longer hide his fear. | トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。 | |
| He assumed that the man was hiding something from him. | 彼はその男が何か隠していると想定した。 | |
| He hid his emotions and pretended to be enthusiastic. | 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 | |
| The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes. | 地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。 | |
| You don't have to cover your mistake. | 謝りを隠すことはないよ。 | |
| Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. | 敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。 | |
| Tom hid under the table. | トムはテーブルの下に隠れた。 | |
| Don't hide under the bed. | ベッドの下に隠さないでよ。 | |
| The warehouse was a front for drug traffickers. | その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。 | |
| She turned away to hide her blushes. | 彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。 | |
| The child was hiding in the box. | 子どもは箱の中に隠れていた。 | |
| She betrayed his hiding place to the police. | 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 | |
| There's no hiding the fact from her. | 彼女に事実を隠すことはできない。 | |
| The child was hiding behind a big tree. | その子は大きな木の陰に隠れていた。 | |
| The old man tried to hide his money under the ground. | 老人はお金を地中に隠そうとした。 | |
| It's the sound of secret minds. | それは隠れた心の音。 | |
| She spent her later life with a hidden sorrow. | 彼女は悲しみを隠して晩年を送った。 | |
| He tried to keep the secret back from us. | 彼は秘密を我々から隠そうとした。 | |
| The thick fog blotted out everything. | 濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。 | |
| To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". | キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 | |
| Want me to show you a really useful hidden command? | 便利な隠しコマンド教えてあげようか。 | |
| I saw my mother hide the cake. | 私は母がケーキを隠すのを見た。 | |
| She hid the letter carefully so no one would see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 | |
| I have no secrets from you. | あなたに隠し事はしていません。 | |
| We hid behind a bush so that no one would see us. | 私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。 | |
| She just hides her light under a bushel. | 才能を隠しているだけなんだよ。 | |
| Who is hiding behind the curtain? | カーテンの陰に隠れているのは誰。 | |
| Protect yourself at all points. | 頭隠して尻隠さず。 | |
| Dense bushes concealed him. | 濃い茂みが彼を隠した。 | |
| The moon is invisible behind the clouds. | 雲に隠れて月が見えない。 | |
| She hid behind the door and held her breath. | 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 | |
| Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him. | ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。 | |
| He's holding the real story back from us. | 彼は僕たちに真相を隠している。 | |
| She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. | 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 | |
| I have a spare key to my house hidden outside. | 外の隠れ家のスペアキーを持っている。 | |
| Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. | 敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。 | |
| "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. | 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 | |
| Speak your mind. | 気持ちを隠さず話しなさい。 | |
| The studio is very small, with no place to hide. | スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。 | |