The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '隠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The moon is invisible behind the clouds.
雲の陰に隠れて月は見えません。
The president of that company has an ace up her sleeve.
あの会社の社長は切り札を隠し持っています。
I would rather die than conceal my belief.
自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
He cloaks his wickedness under a smiling face.
彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。
She cloaked her disappointment with a smile.
彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
It's the sound of secret minds.
それは隠れた心の音。
I will keep nothing back from you.
私は君に何一つ隠しだてするつもりはない。
You are saying you intentionally hide your good looks?
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
He who knows the most often says the least.
能ある鷹は爪を隠す。
You don't have to cover your mistake.
誤りを隠すことないよ。
It took one week to locate their hiding place.
彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
The politician tried to cover up the insider trading.
政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
It took us a week to locate their hideaway.
彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
I think he is holding something back from us.
彼は我々に何かを隠している。
He concealed the book under his coat.
彼はその本を上着の下に隠した。
I'm sure he has something up his sleeve.
きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
He seemed to conceal the fact.
彼は事実を隠すつもりらしかった。
Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn.
咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.
稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。
She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing.
彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
The man was hiding in a dense forest.
男はこんもりした森に隠れていた。
The money was hidden beneath the floorboards.
金は床板の下に隠されていた。
There's no hiding the fact from her.
彼女に事実を隠すことはできない。
I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece.
リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。
I'll hide and you find me. O.K.?
僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。
Where the treasure is hidden is still a mystery.
宝がどこに隠されているかは今なお謎である。
They hid themselves in the shadows.
彼等は暗がりに身を隠した。
It isn't known where the treasures were hidden.
その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。
"He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor.
「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.
うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
The thick fog blotted out everything.
濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。
He hid his sadness behind a smile.
彼は微笑みで悲しみを隠した。
I keep nothing from you.
あなたに隠し事は何もない。
Let's hold fire for a few days.
二三日事実を隠しておこうよ。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.
トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
It occurred to me that he was trying to conceal something.
彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。
The studio is very small, with no place to hide.
スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。
Dense bushes concealed him.
濃い茂みが彼を隠した。
It struck me that the girl was trying to hide something.
私はふと彼女が何かを隠そうとしていると感じた。
He hid behind the tree.
彼はその木の陰に隠れた。
The cat lay hidden behind the bushes.
そのネコは茂みの影に隠れていた。
The cat hid among the branches.
猫は枝の間に隠れた。
I can't hide my feelings.
私は気持ちを隠せない。
I have no secrets from you.
あなたに隠し事はしていません。
A smart falcon hides its talons.
能ある鷹は爪を隠す。
You must be hiding something.
何か隠してるでしょ。
Want me to show you a really useful hidden command?
便利な隠しコマンド教えてあげようか。
This type of noun phrase is called a "concealed question".
このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
The old man tried to hide his money under the ground.
老人はお金を地中に隠そうとした。
Tom hid himself behind the curtain.
トムはカーテンの陰に隠れた。
The actor has a hideaway in Colorado.
その俳優にはコロラドに隠れ家があった。
Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town.
彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
It was difficult for him to hide his pride in his success.
彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。
Don't hide under the bed.
ベッドの下に隠さないでよ。
The sun was hidden in the moon's shadow.
太陽が月のかげに隠れた。
Tom finally figured out where the treasure was hidden.
トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。
The sun disappeared behind a cloud.
太陽が雲のかげに隠れた。
I know you are hiding yourself behind the curtain.
あなたがカーテンの後ろに隠れていることはわかっています。
He is seeing one of his secretaries behind his wife's back.
彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。
Devils are hiding among the rocks.
悪魔は岩の間に隠れている。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.
いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
You're hiding something, aren't you?
何か隠してるでしょ。
I wonder where he is hiding.
あいつどこに雲隠れしたのかな。
He hid his toys under the bed.
彼はおもちゃをベッドの下に隠した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.
氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
Love and cough cannot be hidden.
恋とせきとは隠せない。
You don't have to hide your feelings.
自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.