The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
The steamer wound in and out among the islands.
船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。
My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding.
隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。
I'll hide and you find me. O.K.?
僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。
You are saying you intentionally hide your good looks?
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
She tried to hide her mistake from us.
彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。
Dense bushes concealed him.
濃い茂みが彼を隠した。
We decided to lie hidden for a few days.
私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。
Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test.
トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
Don't conceal what you feel about it.
それについて自分の感じることを隠してはいけない。
Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn.
咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。
He concealed the fact that he had divorced his wife.
彼は妻と離婚したという事実を隠した。
You also must be very prudent, to keep that hidden.
それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
He avoided talking about the part which concerned him.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
Are you saying you intentionally hide your good looks?
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
I saw my mother hide the cake.
私は母がケーキを隠すのを見た。
Tom finally figured out where the treasure was hidden.
トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。
If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。
There's no hiding the fact from her.
彼女に事実を隠すことはできない。
What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy.
ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ!
The boy hid behind the door.
その少年はドアの陰に隠れた。
The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light.
その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。
Why are you being so secretive?
なぜ君はそんなに隠し立てするのか。
The authorities have been hiding the facts from the public.
当局は事実を大衆から隠してきた。
I can't hide my feelings.
私は気持ちを隠せない。
She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek.
涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。
He hid it behind the door.
彼はドアの陰にそれを隠した。
The old man tried to hide his money under the ground.
老人はお金を地中に隠そうとした。
He hid in an abandoned building.
彼は廃屋に隠れた。
Tom didn't know that he had a secret admirer.
トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。
I keep nothing a secret from you.
私は何も君に隠しだてはしない。
A tall tree hid his house from our view.
高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。
I hid under the table.
私はテーブルの下に隠れた。
She turned away to hide her blushes.
彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。
There is no disguising the fact from her.
彼女に事実を隠すことはできない。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.
ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
The sun vanished behind a cloud.
太陽が雲の後ろに隠れた。
"He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor.
「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。
I still think Tom is hiding something.
やっぱりトムは何か隠してると思う。
M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up!
わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ!
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
He is in love with her, but he tries to conceal his feelings.
彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.
マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
I will keep nothing back from you.
私は君に何一つ隠しだてするつもりはない。
The moon is invisible behind the clouds.
雲に隠れて月が見えない。
The cat lay hidden in the bushes.
猫は茂みに隠れていた。
I know you are hiding yourself behind the curtain.
あなたがカーテンの後ろに隠れていることはわかっています。
Please hide the blueberry jam where Takako can't see it.
享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
Don't hide under the bed.
ベッドの下に隠さないでよ。
He hid behind the tree.
彼はその木の陰に隠れた。
He seemed to conceal the fact.
彼は事実を隠すつもりらしかった。
The criminal had to conceal his identity.
その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
It is rumored there are treasures hidden there.
あそこには宝が隠されているといううわさだ。
I thought he held something back from us.
彼は私達に何か隠していると思った。
She tried to hide her feelings.
彼女は自分の感情を隠そうとした。
She hid herself for fear of meeting the man.
彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。
You don't have to cover your mistake.
謝りを隠すことはないよ。
The cat hid among the branches.
猫は枝の間に隠れた。
He hid behind the door.
彼はドアの後ろに隠れた。
She hid the secret from her husband all her life.
彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
I have no secrets from you.
君に隠し事なんかしてない
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.
トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.
彼の荷物の底には武器が隠されていた。
Do you want to play hide and seek?
隠れん坊しようか。
The thick fog blotted out everything.
濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。
Speak your mind.
気持ちを隠さず話しなさい。
He concealed his anger from the audience.
彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。
He concealed the book under his coat.
彼はその本を上着の下に隠した。
It's foul of you to have concealed it.
それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。
There's no disguising the fact that she is dishonest.
彼女が不誠実であるという事実は隠せない。
Her laugh was a lie that concealed her sorrow.
彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。
He couldn't think where to hide it.
彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。
I keep nothing from you.
あなたに隠し事は何もない。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.