He could not hide his disgust at the task he was to perform.
自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。
The boy hid behind the door.
その少年はドアの陰に隠れた。
The concealment of facts by a witness is a criminal offense.
証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。
If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。
The moon hid her face in the cloud.
月は雲に顔を隠した。
The moon is behind the clouds.
月は雲に隠れている。
Dense bushes concealed him.
濃い茂みが彼を隠した。
They hid themselves in the shadows.
彼等は暗がりに身を隠した。
The thick fog blotted out everything.
濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。
Her laugh was a lie that concealed her sorrow.
彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。
It took us a week to locate their hideaway.
彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
A squirrel hid among the branches.
リスは枝の中に隠れた。
The studio is very small, with no place to hide.
スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。
The clouds hid the sun.
雲が太陽を隠した。
Where's that picture hiding?
あの写真はどこに隠れているだろう。
It seemed that Tom was hiding something.
トムは何かを隠しているようだった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
The cat lay hidden in the bushes.
猫は茂みに隠れていた。
Tom was wearing a mask to conceal his identity.
トムは身元を隠すためにマスクをしていた。
I hid under the table.
私は机の下に隠れた。
She spent her later life with a hidden sorrow.
彼女は悲しみを隠して晩年を送った。
Tom could no longer hide his fear.
トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。
Speak your mind.
気持ちを隠さず話しなさい。
There is no disguising the fact from her.
彼女に事実を隠すことはできない。
She laughed to cover her fear.
彼女は、恐怖心を隠すために笑った。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
The child was hiding behind a big tree.
その子は大きな木の陰に隠れていた。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.
ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.