Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is rumored there are treasures hidden there. | あそこには宝が隠されているといううわさだ。 | |
| He kept back the part about himself. | 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 | |
| She tried to hide her mistake from us. | 彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。 | |
| There's no disguising the fact that she is dishonest. | 彼女が不誠実であるという事実は隠せない。 | |
| She betrayed his hiding place to the police. | 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 | |
| You don't have to cover your mistake. | 謝りを隠すことはないよ。 | |
| If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight. | ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。 | |
| The cat lay hidden in the bushes. | 猫は茂みに隠れていた。 | |
| Do you want to play hide and seek? | 隠れん坊しようか。 | |
| Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test. | トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。 | |
| Where is it hidden? | それはどこに隠されているのか。 | |
| The moon is behind the clouds. | 月は雲の陰に隠れています。 | |
| The politician tried to cover up the insider trading. | 政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。 | |
| Are you saying you intentionally hide your good looks? | 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? | |
| He hid in the bushes so that they would not see him. | 彼は彼らに見られないようにやぶに隠れた。 | |
| A squirrel hid among the branches. | リスは枝の中に隠れた。 | |
| Love and cough cannot be hidden. | 恋とせきとは隠せない。 | |
| It seemed that Tom was hiding something. | トムは何かを隠しているようだった。 | |
| I hid under the table. | 私は机の下に隠れた。 | |
| She cloaked her disappointment with a smile. | 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 | |
| I haven't kept any secrets from you. | あなたに隠し事はしていません。 | |
| They hid themselves in the shadows. | 彼等は暗がりに身を隠した。 | |
| The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. | 氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。 | |
| He tried to keep the secret back from us. | 彼は秘密を我々から隠そうとした。 | |
| He hid his sadness behind a smile. | 彼は微笑みで悲しみを隠した。 | |
| The sun vanished behind a cloud. | 太陽が雲の後ろに隠れた。 | |
| If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight. | ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。 | |
| The weapons were concealed in the bottom of his baggage. | 彼の荷物の底には武器が隠されていた。 | |
| What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years. | 背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。 | |
| Now the mountain is hidden by the clouds. | 今は雲で隠れてしまっています。 | |
| Who is hiding behind the curtain? | カーテンの陰に隠れているのは誰。 | |
| The cat lay hidden behind the bushes. | そのネコは茂みの影に隠れていた。 | |
| The hermit lived in a wooden hut. | 隠者は木造の小屋に住んでいた。 | |
| Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. | 敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。 | |
| He hid his emotions and pretended enthusiasm. | 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 | |
| He hid himself behind the door. | 彼は戸の陰に隠れた。 | |
| Hiding the head, will still show the ass. | 頭隠して尻隠さず。 | |
| I'm sure he is holding back something from us. | 彼は間違いなく私たちから何かを隠している。 | |
| I hid myself for fear of being scolded by my teacher. | 私は先生にしかられないように隠れた。 | |
| Children found Christmas presents hidden under the bed. | 子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。 | |
| What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy. | ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ! | |
| The treasure lay hidden for a long time. | その財宝は長い間隠されていた。 | |
| There is no disguising the fact from her. | 彼女に事実を隠すことはできない。 | |
| He assumed that the man was hiding something from him. | 彼はその男が何か隠していると想定した。 | |
| Want me to show you a really useful hidden command? | 便利な隠しコマンド教えてあげようか。 | |
| Dense bushes concealed him. | 濃い茂みが彼を隠した。 | |
| Tom hid under the bed. | トムはベッドの下に隠れた。 | |
| The studio is very small, with no place to hide. | スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 | |
| Don't conceal what you feel about it. | それについて自分の感じることを隠してはいけない。 | |
| You are saying you intentionally hide your good looks? | 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? | |
| What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? | 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 | |
| The moon is invisible behind the clouds. | 雲に隠れて月が見えない。 | |
| The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes. | 地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。 | |
| My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding. | 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 | |
| You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know. | 都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。 | |
| The sun disappeared behind a cloud. | 太陽が雲のかげに隠れた。 | |
| She hid behind the door and held her breath. | 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 | |
| The old man tried to hide his money under the ground. | 老人はお金を地中に隠そうとした。 | |
| Speak your mind. | 気持ちを隠さず話しなさい。 | |
| He concealed the file in what he thought was a safe place. | 彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。 | |
| A tall tree hid his house from our view. | 高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。 | |
| The clouds hid the sun. | 雲が太陽を隠した。 | |
| She turned away to hide her blushes. | 彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。 | |
| He is in love with her, but he tries to conceal his feelings. | 彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。 | |
| He concealed the fact that he had divorced his wife. | 彼は妻と離婚したという事実を隠した。 | |
| The child was hiding behind a big tree. | その子は大きな木の陰に隠れていた。 | |
| Tom finally figured out where the treasure was hidden. | トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。 | |
| The money was hidden beneath the floorboards. | 金は床板の下に隠されていた。 | |
| Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. | 敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。 | |
| Her laugh was a lie that concealed her sorrow. | 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 | |
| The dog hid under the bed whenever lightning flashed. | 稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。 | |
| The hare hid behind the tree. | うさぎは木の後ろに隠れた。 | |
| You don't have to cover your mistake. | 誤りを隠すことないよ。 | |
| He is seeing one of his secretaries behind his wife's back. | 彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。 | |
| "Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes." | 「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」 | |
| Tom could no longer hide his fear. | トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。 | |
| The rabbit hid behind the tree. | うさぎは木の後ろに隠れた。 | |
| You're hiding something, aren't you? | 何か隠してるでしょ。 | |
| The criminal had to conceal his identity. | その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。 | |
| It's the sound of secret minds. | それは隠れた心の音。 | |
| I saw my mother hide the cake. | 私は母がケーキを隠すのを見た。 | |
| Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. | ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 | |
| It struck me that the girl was trying to hide something. | 私はふと彼女が何かを隠そうとしていると感じた。 | |
| The child was hiding in the box. | 子どもは箱の中に隠れていた。 | |
| I keep nothing from you. | あなたに隠し事は何もない。 | |
| I'll hide and you find me. O.K.? | 僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。 | |
| I think he is holding something back from us. | 彼は我々に何かを隠している。 | |
| The moon is invisible behind the clouds. | 雲の陰に隠れて月は見えません。 | |
| Tom didn't know that he had a secret admirer. | トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。 | |
| A-hahaha, you really are bad at keeping secrets. | あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。 | |
| He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. | 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 | |
| The president of that company has an ace up her sleeve. | あの会社の社長は切り札を隠し持っています。 | |
| I would rather die than conceal my belief. | 自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| He avoided talking about the part which concerned him. | 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 | |
| He's holding the real story back from us. | 彼は僕たちに真相を隠している。 | |
| I know you are hiding yourself behind the curtain. | あなたがカーテンの後ろに隠れていることはわかっています。 | |
| To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". | キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 | |
| He seemed to conceal the fact. | 彼は事実を隠すつもりらしかった。 | |
| She spent her later life with a hidden sorrow. | 彼女は悲しみを隠して晩年を送った。 | |