Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
She hid herself for fear of meeting the man.
彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.
トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
You don't have to cover your mistake.
謝りを隠すことはないよ。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.
氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
He concealed the file in what he thought was a safe place.
彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。
He hid behind the door.
彼はドアの後ろに隠れた。
It took one week to locate their hiding place.
彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
I have a spare key to my house hidden outside.
外の隠れ家のスペアキーを持っている。
I hid under the table.
私は机の下に隠れた。
I have no secrets from you.
君に隠し事なんかしてない
Tom hid under the table.
トムはテーブルの下に隠れた。
The president of that company has an ace up her sleeve.
あの会社の社長は切り札を隠し持っています。
I still think Tom is hiding something.
やっぱりトムは何か隠してると思う。
The cat hid among the branches.
猫は枝の間に隠れた。
The studio is very small, with no place to hide.
スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。
He avoided talking about the part which concerned him.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
He kept back the part about himself.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
He concealed the fact that he had divorced his wife.
彼は妻と離婚したという事実を隠した。
I haven't kept any secrets from you.
あなたに隠し事はしていません。
They hid themselves in the shadows.
彼等は暗がりに身を隠した。
The thick fog blotted out everything.
濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。
They accredit him with the secret charity.
その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。
He hid it behind the door.
彼はドアの陰にそれを隠した。
Her laugh was a lie that concealed her sorrow.
彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。
You can't hide the fact from her.
彼女に事実を隠すことはできない。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
I'm sure he has something up his sleeve.
きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge".