If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.
もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
He asked some questions of the lady standing next to him.
彼は隣に立っている婦人にいくつか質問をした。
We were next-door neighbors.
私たちは隣同士です。
Go and get a chair from the next room, please.
隣の部屋からいすを1つ取ってきてください。
Tom was seen stealing apples from the neighbor's tree.
トムは隣の家の木からリンゴを盗むところを見られた。
To love our neighbors is our duty.
隣人を愛するのは我々のつとめだ。
The United States borders Canada.
アメリカはカナダの隣です。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.
私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
We're neighbours.
私達は隣同士です。
She lives next door to him.
彼女は彼の隣に住んでいる。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation.
隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。
At the car wash next to the shopping mall.
ショッピングセンターの隣にある洗車場だよ。
The man sitting next to me spoke to me.
私の隣に座っていた人が話し掛けてきた。
I called my neighbors over for dinner.
隣人を夕食に招待した。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.
I became aware of being closely observed by a man sitting next to me.
私は隣に座っている男にじっと見つめられているのに気づいた。
I just couldn't put up with the man smelling of whisky sitting next to me.
隣に座った男の人がウイスキーのにおいをプンプンとさせて、がまんできなかった。
The radio next door gets on my nerves.
隣の家のラジオがうるさくていらいらする。
The Smiths are our neighbors.
スミスさん一家は私たちの隣人です。
The neighboring countries never submitted to his terrorism.
近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。
They are planning to extend the railroad to the next town.
彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。
I have lived on this block, and next to the same neighbor, all my life.
私は生まれてこの方同じ隣人で、この一画に住んでいます。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.
ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
I found it difficult to get along with my neighbor.
隣の人とうまくやるのは難しかった。
I can't get along with the neighbors any more.
もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。
Don't you smell something burning in the next room?
何かが隣の部屋で燃えている匂いがしませんか。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.
警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
Joe was not on speaking terms with his noisy neighbor.
ジョーはうるさい隣人と話をする間柄ではなかった。
A tall building was built next to my house.
私の家の隣に高いビルを立てられた。
He looked small next to my heavyset father.
がっしりした私の父の隣にいて、彼は小さく見えた。
The two villages adjoin each other.
その二つの村は隣接している。
The fire spread and licked the neighboring house.
火がめらめらと隣家に燃え移っていった。
The child next door was showing off his brand new bicycle to his friends.
隣の子供が友達に、新品の自転車を見せびらかしていた。
An hour's walk brought me to the next village.
隣の村まで歩いて1時間かかった。
I'd rather she sat next to me.
彼女に私の隣に座ってもらいたいのですが。
He was displeased with his neighbor.
彼は隣の人に腹を立てていました。
The fire station is next to the police station.
消防署は警察署の隣にあります。
The dog next door is always barking.
隣の犬はほえてばかりいます。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class