Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train.
そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。
An old lady moved to place next door.
おばあさんが隣に越してきた。
We were next-door neighbors.
私たちは隣同士です。
He is one of my neighbours.
彼は私の隣人です。
"Love your neighbour as yourself" is a quotation from the Bible.
「自分を愛するようにあなたの隣人を愛せよ」ということばは聖書からの引用です。
He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard.
彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。
He went into the next room and lay down.
彼は隣の部屋に入って横になりました。
It happened that I sat next to her at a meeting.
たまたま、私はある会合で彼女の隣に座ったのです。
Sister cities are the same as good neighbors.
姉妹都市はよき隣人と同じである。
I can't get along with the neighbors any more.
もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。
The radio next door gets on my nerves.
隣の家のラジオがうるさくていらいらする。
I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn.
飲み屋で隣り合わせた奴と意気投合しちゃってさ、朝まで飲んじゃったよ。
They have made friends with their new neighbors across the street.
彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。
My neighbors say they're going on a family trip to Hokkaido.
お隣さんは北海道まで家族旅行だって。
The boy who lives next door often comes home late.
隣に住んでいる少年は遅く帰ってくることが多い。
Though living next door, he doesn't even say hello to us.
隣に住んでるのに、彼は私たちにあいさつさえしない。
It's noisy next door.
隣の部屋がうるさいのです。
The small country was annexed to its larger neighbor.
その小国は隣の大国に併合された。
OK. I'm just next door so if you can get that assurance let me know.
OK。隣にいるから、言質とれたら教えて。
We should love our neighbors.
私は隣人を愛すべきである。
He is our next door neighbor.
彼は私達の隣に住んでいる人です。
Even though he is my neighbour, I did not know him well.
彼は隣人といえども、私はよく知りません。
She lives next door to us.
彼女は私たちの隣の家にすんでいる。
I just couldn't put up with the man smelling of whisky sitting next to me.
隣に座った男の人がウイスキーのにおいをプンプンとさせて、がまんできなかった。
The United States borders Canada.
アメリカはカナダの隣です。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.
警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
He looked small beside my father's stout body.
がっしりした私の父の隣にいて、彼は小さく見えた。
What you don’t have is better than what you do have.
隣の芝は青い。
Germany borders on France.
ドイツはフランスに隣接している。
They used to live next door to us.
彼らは以前私たちの隣に住んでいた。
The black kitten hopped to avoid the puddle, and passed under the neighbouring hedge.
黒い小猫がぴょんぴょんと水溜をさけて、隣の生垣の下をくぐった。
His neighbor will care for the children while she is away.
彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.
隣のコーンはあまい。
The ball bounded away into our neighbor's garden.
ボールははねて隣の庭へ入ってしまった。
Didn't you hear the voice in the next room?
隣の部屋の声が聞こえませんでしたか。
The French are our neighbors across the Channel.
フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
Do you mind my sitting next to you?
あなたのお隣に座ってもかまいませんか。
The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair.
近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。
I became aware of being closely observed by a man sitting next to me.
私は隣に座っている男にじっと見つめられているのに気づいた。
Their farms adjoin.
彼らの農場は隣り合わせになっている。
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.
もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
He lives in the next town.
隣町に住んでいます。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.
隣の家との境を示す柵がある。
She lives next door to him.
彼女は彼の隣に住んでいる。
I can hear someone talking in the next room.
隣の部屋で誰かの話し声が聞こえる。
Joe was not on speaking terms with his noisy neighbor.
ジョーはやかましい隣人と口をきく間柄ではなかった。
The baker's is next door to the butcher's.
そのパン屋は肉屋の隣です。
Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help.
トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。
If I could rearrange the alphabet, I would put U and I together.
もしアルファベットを並べ直してもいいなら、UとIを隣同士に置こうかなあ。
You look tiny next to a sumo wrestler.
君は相撲取りの隣にくるとちっぽけにみえる。
Mother White next door likes reading.
隣のホワイトばあさんは読書が好きだ。
The grass is always greener on the other side of the fence.
隣の芝は青い。
You shall love your neighbor as yourself.
なんじの隣人をおのれのごとく愛すべし。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class