Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't get along with the neighbors any more. | もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。 | |
| The neighbor popped his head up over the wall for a moment. | 隣人が塀の上からちょこっと顔を覗かせた。 | |
| Mr Johnson's house is next to my house. | ジョンソン氏の家は私の家の隣にあります。 | |
| Japan is at peace with her neighbors. | 日本はその隣国と平和である。 | |
| My neighbor is what we call a nosy person. | 私の隣人はいわゆる詮索好きなのです。 | |
| The army made inroads into the neighboring country. | その軍隊は隣国に侵入した。 | |
| Do you mind my sitting next to you? | あなたのお隣に座ってもかまいませんか。 | |
| Parcels are handled at the next window. | 小包は隣の窓口で取り扱っている。 | |
| We're neighbours. | 私達は隣同士です。 | |
| We should love our neighbors. | わたしたちは隣人を愛すべきだ。 | |
| At the car wash next to the shopping mall. | ショッピングセンターの隣にある洗車場だよ。 | |
| How far is it from here to the next village? | 隣の村までどのくらいありますか。 | |
| The country declared war against its neighbor. | その国は隣国に対し宣戦を布告した。 | |
| He is one of my neighbors. | 彼は私の隣人です。 | |
| Good fences make good neighbors. | よい垣根はよい隣人をつくる。 | |
| He went into the next room and lay down. | 彼は隣の部屋に入って横になりました。 | |
| The fire station is next to the police station. | 消防署は警察署の隣にあります。 | |
| He lives next to me. | 彼は私の隣に住んでいる。 | |
| OK. I'm just next door so if you can get that assurance let me know. | OK。隣にいるから、言質とれたら教えて。 | |
| They set fire to their neighbour's house in revenge. | 彼らは復讐として隣人の家に火をつけた。 | |
| Though living next door, he doesn't even say hello to us. | 隣に住んでるのに、彼は私たちにあいさつさえしない。 | |
| The couple next door are fighting again. | 隣じゃまた犬も食わない夫婦喧嘩をしているよ。 | |
| The girl who lives next door is very pretty. | 隣に住んでいる少女は、とてもきれいだ。 | |
| My neighbor's a real mysophobe. | 私の隣人は本物の潔癖性です。 | |
| The bank is next to the post office. | 銀行は郵便局の隣です。 | |
| Love your neighbors. | なんじの隣人を愛せよ。 | |
| The man who lives next door to me is a doctor. | 私の隣に住んでいる人は医者です。 | |
| I'd like you to get two adjacent rooms. | 二組隣同士の部屋でとってください。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| My neighbors are four sisters and a cat. | 隣人は4人姉妹と猫1匹です。 | |
| Do you hear someone moving about in next room? | 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 | |
| The music next door is very loud. I wish they would turn it down. | お隣の音楽はとてもうるさい。音量を落としてくれたらなあ。 | |
| Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house? | 隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。 | |
| I was surprised to hear her voice in the next room. | 隣の部屋に彼女の声を聞いて驚いた。 | |
| It's only natural to keep up with the Joneses. | 隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。 | |
| I'd rather she sat next to me. | 彼女に私の隣に座ってもらいたいのですが。 | |
| Joe was not on speaking terms with his noisy neighbor. | ジョーはうるさい隣人と話をする間柄ではなかった。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver who John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| He looked small next to my heavyset father. | がっしりした私の父の隣にいて、彼は小さく見えた。 | |
| The neighboring countries never submitted to his terrorism. | 近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。 | |
| The boy next door fell head first from a tree. | 今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生は青い。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| I invited my neighbors to dinner. | 隣人を夕食に招待した。 | |
| This country was subject to a neighboring country. | この国は隣国の支配下にあった。 | |
| For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library. | 私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。 | |
| Our neighbor's ground yields better corn than our own. | 隣のコーンはあまい。 | |
| Don't you smell something burning in the next room? | 何かが隣の部屋で燃えている匂いがしませんか。 | |
| I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight. | 私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。 | |
| There's a meeting going on in the next room. | 隣の部屋では会議中です。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| The man next door said he goes for a jog every morning. | 隣の男性は毎朝ジョギングをしていると言った。 | |
| He stays in the next room but one. | 彼は1つおいて隣の部屋に住んでいる。 | |
| She lives next door to him. | 彼女は彼の隣に住んでいる。 | |
| The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away? | 食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ? | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣近所の人を夕食に招いた。 | |
| If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. | もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 | |
| He was displeased with his neighbor. | 彼は隣の人に腹を立てていました。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生はうちのより青い。 | |
| That's the man who lives next door. | あの男性が隣に住んでいる人です。 | |
| I became aware of being closely observed by a man sitting next to me. | 私は隣に座っている男にじっと見つめられているのに気づいた。 | |
| The people next door were annoyed with us for making so much noise last night. | 隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。 | |
| He lives in the next town. | 隣町に住んでいます。 | |
| Sitting next to me was a famous actor. | 私の隣に有名な俳優が座った。 | |
| The French are our neighbors across the Channel. | フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。 | |
| We should love our neighbors. | 隣人は愛するものだ。 | |
| We are next-door neighbors. | 私達は隣同士です。 | |
| I have lived on this block, and next to the same neighbor, all my life. | 私は生まれてこの方同じ隣人で、この一画に住んでいます。 | |
| The devil lurks behind the cross. | 寺の隣に鬼が住む。 | |
| He lives next door but one to us. | 彼は我々の家から2軒隣に住んでいる。 | |
| What you don’t have is better than what you do have. | 隣の芝は青い。 | |
| That's the man who lives next door. | あれは隣に住んでいる男です。 | |
| I saw my neighbor's dog running around in the yard. | 私は、隣の犬が庭を走りまわっているのを見た。 | |
| The two buildings adjoin. | 二つの建物は隣りあっている。 | |
| Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation. | 隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。 | |
| Sorry, but can you show me the way to the next village? | 恐縮ですが隣の村への道を教えてくれませんか。 | |
| Did you hear that a burglar broke into the neighbor's house? | 隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。 | |
| France is adjacent to Spain. | フランスはスペインに隣接する。 | |
| The boy who lives next door often comes home late. | 隣に住んでいる少年は遅く帰ってくることが多い。 | |
| He looked small beside my father's stout body. | がっしりした私の父の隣にいて、彼は小さく見えた。 | |
| It happened that I sat next to her at a meeting. | たまたま、私はある会合で彼女の隣に座ったのです。 | |
| The dog next door is always barking. | 隣の犬はほえてばかりいます。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| A good neighbour is better than a brother far off. | 遠くの兄弟より、良き隣人。 | |
| You should try to get along with your neighbours. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| Mother White next door likes reading. | 隣のホワイトばあさんは読書が好きだ。 | |
| We should keep up friendly relations with neighboring countries. | 私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。 | |
| Please bring me a chair from the next room. | 隣の部屋から椅子を持って来て下さい。 | |
| I sat next to John. | 私はジョンの隣に座った。 | |
| There is a conference going on in the next room. | 隣の部屋では会議中です。 | |
| The man entered the next room. | その男の人は隣の部屋には行った。 | |
| I ate at the side of my friend. | 僕は友達の隣で食べた。 | |
| He is one of my neighbours. | 彼は私の隣人です。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| We should love our neighbors. | 私たちは隣人を愛するべきだ。 | |
| Go and get a chair from the next room, please. | 隣の部屋からいすを1つ取ってきてください。 | |
| I heard about it at first hand from my neighbor. | 私はそのことについて隣の人から直接聞きました。 | |
| The building to the right of that office building is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. | だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 | |
| Who lives in the next house? | 隣の家には誰が住んでいるのか。 | |