Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our neighbors were compelled to sell their houses. | 私たちの隣人は家を売らざるをえなかった。 | |
| The United States is next to Canada. | アメリカはカナダの隣です。 | |
| I'd like you to get two adjacent rooms. | 二組隣同士の部屋でとってください。 | |
| At the car wash next to the shopping mall. | ショッピングセンターの隣にある洗車場だよ。 | |
| For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library. | 私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。 | |
| Thou shalt love thy neighbour as thyself. | なんじの隣人をおのれのごとく愛すべし。 | |
| He asked some questions of the lady standing next to him. | 彼は隣に立っている婦人にいくつか質問をした。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| An hour's walk brought me to the next village. | 隣の村まで歩いて1時間かかった。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生は青い。 | |
| I looked into the next room. | 私は隣の部屋の中を見た。 | |
| OK. I'm just next door so if you can get that assurance let me know. | OK。隣にいるから、言質とれたら教えて。 | |
| Do you hear someone moving around in next room? | 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| Though living next door, he doesn't even say hello to us. | 隣に住んでるのに、彼は私たちにあいさつさえしない。 | |
| He looked small next to my heavyset father. | がっしりした私の父の隣にいて、彼は小さく見えた。 | |
| She is a most gracious neighbor. | 彼女はとても愛想のよい隣人だ。 | |
| They have made friends with their new neighbors across the street. | 彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。 | |
| That's the man who lives next door. | あれは隣に住んでいる男です。 | |
| Please bring me a chair from the next room. | 隣の部屋から椅子を持って来て下さい。 | |
| The man who lives next door to us is a famous actor. | 私たちの隣に住んでいる男性は有名な俳優です。 | |
| Germany borders on France. | ドイツはフランスに隣接している。 | |
| Please fetch me a chair from the next room. | 隣の部屋から椅子を持って来て下さい。 | |
| Our house adjoins his. | うちと彼の家は隣り合っている。 | |
| I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight. | 私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver who John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| He lives next door to us. | 彼は私達の隣に住んでいる。 | |
| My mother doesn't care for our neighbor very much. | うちの母は隣の人があまり好きではない。 | |
| The child next door was showing off his brand new bicycle to his friends. | 隣の子供が友達に、新品の自転車を見せびらかしていた。 | |
| I was surprised to hear her voice in the next room. | 隣の部屋に彼女の声を聞いて驚いた。 | |
| Even though he is my neighbour, I did not know him well. | 彼は隣人といえども、私はよく知りません。 | |
| We are next-door neighbors. | 私達は隣同士です。 | |
| Japan is at peace with her neighbors. | 日本はその隣国と平和である。 | |
| A man came in and sat on the stool next to her. | そこに男性が現れ、彼女の隣に座った。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣近所の人を夕食に招いた。 | |
| The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away? | 食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ? | |
| The dog next door is always barking. | 隣の犬はほえてばかりいます。 | |
| Did you hear that our neighbor was fooling around with a younger woman? | 隣の人が若い女の人と不倫しているらしいよ。 | |
| Mother White next door likes reading. | 隣のホワイトばあさんは読書が好きだ。 | |
| France is adjacent to Spain. | フランスはスペインに隣接する。 | |
| I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well. | 隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。 | |
| You ought to love your neighbors. | 隣人は愛すべきである。 | |
| The ball bounded away into our neighbor's garden. | ボールははねて隣の庭へ入ってしまった。 | |
| Let's ask the boy who lives next door. | 隣に住んでいる少年に聞いてみよう。 | |
| They are the people who live next door. | 彼らは隣に住んでいる人達です。 | |
| We should love our neighbors. | 隣人は愛するものだ。 | |
| To the right of that office is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| There is a conference going on in the next room. | 隣の部屋では会議中です。 | |
| The three neighbours helped each other. | 3人の隣人はお互いに助け合った。 | |
| The small country was annexed to its larger neighbor. | その小国は隣の大国に併合された。 | |
| The people next door were annoyed with us for making so much noise last night. | 隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。 | |
| I can't get along with the neighbors any more. | もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。 | |
| I have lived on this block, and next to the same neighbor, all my life. | 私は生まれてこの方同じ隣人で、この一画に住んでいます。 | |
| The army made inroads into the neighboring country. | その軍隊は隣国に侵入した。 | |
| "Love your neighbour as yourself" is a quotation from the Bible. | 「自分を愛するようにあなたの隣人を愛せよ」ということばは聖書からの引用です。 | |
| At a hilarious party, one frequently finds a wet blanket sitting next to the life of the party. | 陽気な席で、人気者の隣に、興ざめの者が座っていることがよくある。 | |
| The devil lurks behind the cross. | 寺の隣に鬼が住む。 | |
| This country was subject to a neighboring country. | この国は隣国の支配下にあった。 | |
| I'll leave a key with my next-door neighbour in case you get here before I do. | あなたが先に帰ってくるといけないので、お隣に鍵を預けておきます。 | |
| The man sitting next to me spoke to me. | 私の隣に座っていた人が話し掛けてきた。 | |
| She slid into the seat next to him. | 彼女は彼の隣の席にそっと座った。 | |
| There's a meeting going on in the next room. | 隣の部屋では会議中です。 | |
| Love your neighbors. | なんじの隣人を愛せよ。 | |
| There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's. | 隣の家との境を示す柵がある。 | |
| To love our neighbors is our duty. | 隣人を愛するのは我々のつとめだ。 | |
| They walked as far as the next town in an hour. | 彼らは1時間で隣の町まで歩いていった。 | |
| Sitting next to me was a famous actor. | 私の隣に有名な俳優が座った。 | |
| I can hear someone talking in the next room. | 隣の部屋で誰かの話し声が聞こえる。 | |
| She shared her book with her neighbor. | 彼女は本を隣の人にも見せてあげた。 | |
| She lived next door to us. | 彼女は私の家の隣に住んでいた。 | |
| My neighbor is what we call a nosy person. | 私の隣人はいわゆる詮索好きなのです。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣人を夕食に招待した。 | |
| Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma. | 隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。 | |
| He is our next door neighbor. | 彼は私達の隣に住んでいる人です。 | |
| Tom just wanted to be neighborly. | トムはただ隣人らしくしたいだけだった。 | |
| He is one of my neighbors. | 彼は私の隣人です。 | |
| I live next door to the toy shop. | 私はおもちゃ屋の隣に住んでいます。 | |
| The fire had spread to the next building before the firemen came. | 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 | |
| Tom was seen stealing apples from the neighbor's tree. | トムは隣の家の木からリンゴを盗むところを見られた。 | |
| Do you mind my sitting next to you? | あなたのお隣に座ってもかまいませんか。 | |
| Did you hear that a burglar broke into the neighbor's house? | 隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。 | |
| Who lives in the next house? | 隣の家には誰が住んでいるのか。 | |
| I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn. | 飲み屋で隣り合わせた奴と意気投合しちゃってさ、朝まで飲んじゃったよ。 | |
| I found it difficult to get along with my neighbor. | 隣の人とうまくやるのは難しかった。 | |
| They have been good neighbors to this day. | 彼らは今日までずっとよい隣人だった。 | |
| He sat next to her. | 彼は彼女の隣に座った。 | |
| The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair. | 近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| An old lady moved to place next door. | おばあさんが隣に越してきた。 | |
| He stays in the next room but one. | 彼は1つおいて隣の部屋に住んでいる。 | |
| May I sit next to you? | 隣に座っても良いですか。 | |
| Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away. | 隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。 | |
| He is one of my neighbours. | 彼は私の隣人です。 | |
| Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train. | そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。 | |
| The two villages adjoin each other. | その二つの村は隣接している。 | |
| Sorry, but can you show me the way to the next village? | 恐縮ですが隣の村への道を教えてくれませんか。 | |
| She is always finding fault with her neighbors. | 彼女は隣人のあらさがしばかりしている。 | |
| The Smiths are our neighbors. | スミスさん一家は私たちの隣人です。 | |
| My neighbor's a real mysophobe. | 私の隣人は本物の潔癖性です。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生はうちのより青い。 | |