We must promote commerce with neighboring countries.
我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
The baker's is next door to the butcher's.
そのパン屋は肉屋の隣です。
The small country was annexed to its larger neighbor.
その小国は隣の大国に併合された。
He sat next to her.
彼は彼女の隣に座った。
I became aware of being closely observed by a man sitting next to me.
私は隣に座っている男にじっと見つめられているのに気づいた。
A man came in and sat on the stool next to her.
そこに男性が現れ、彼女の隣に座った。
I live next door to the toy shop.
私はおもちゃ屋の隣に住んでいます。
Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help.
トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。
A good neighbour is better than a brother far off.
遠くの兄弟より、良き隣人。
I just couldn't put up with the man smelling of whisky sitting next to me.
隣に座った男の人がウイスキーのにおいをプンプンとさせて、がまんできなかった。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.
警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
You should try to get along with your neighbors.
隣の人とは仲良くすべきだ。
I think he can get along with his neighbors.
彼は隣人たちとうまくやっていけると思う。
He looked small next to my heavyset father.
がっしりした私の父の隣にいて、彼は小さく見えた。
Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train.
そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。
I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn.
飲み屋で隣り合わせた奴と意気投合しちゃってさ、朝まで飲んじゃったよ。
The fire had spread to the next building before the firemen came.
火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。
Mr Jordan sat down beside him.
ジョーダンさんは彼の隣に座った。
She lives next door to him.
彼女は彼の隣に住んでいる。
He is one of my neighbors.
彼は私の隣人です。
I'd rather she sat next to me.
彼女に私の隣に座ってもらいたいのですが。
I'd rather she sat next to me.
彼女が私の隣に座ってくれるといいのだが。
The people in the next room stay up until all hours doing God knows what.
隣の部屋で夜遅くまでおきてごそごそする音がする。
Does Mary live next door to the bus driver that John worked with?
メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
The army made inroads into the neighboring country.
その軍隊は隣国に侵入した。
We have a saying to the effect that a good neighbor is better than a faraway relative.
よい隣人は遠くの親戚よりよい、という趣旨の格言がある。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
The man next door said he goes for a jog every morning.
隣の男性は毎朝ジョギングをしていると言った。
We should love our neighbors.
私は隣人を愛すべきである。
If I could rearrange the alphabet, I would put U and I together.
もしアルファベットを並べ直してもいいなら、UとIを隣同士に置こうかなあ。
For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library.
私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。
Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time.
だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。
She was jealous of her neighbor's good fortune.
彼女は隣の人の幸運を妬んでいた。
My mother doesn't care for our neighbor very much.
うちの母は隣の人があまり好きではない。
Thou shalt love thy neighbour as thyself.
なんじの隣人をおのれのごとく愛すべし。
The Smiths are our neighbors.
スミスさん一家は私たちの隣人です。
I was robbed of my wallet by the man sitting next to me.
私は隣に座っていた男に財布を奪われた。
The bank is next to the post office.
銀行は郵便局の隣です。
We should love our neighbors.
私たちは隣人を愛するべきだ。
You ought to love your neighbors.
隣人は愛すべきである。
The grass is always greener on the other side of the fence.
隣の芝生は青い。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.
I have lived on this block, and next to the same neighbor, all my life.
私は生まれてこの方同じ隣人で、この一画に住んでいます。
He seated himself next to me.
彼は私の隣に座った。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.
私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
We should keep up friendly relations with neighboring countries.
私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。
The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country.
その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。
Their farms adjoin.
彼らの農場は隣り合わせになっている。
Mr Johnson's house is next to my house.
ジョンソン氏の家は私の家の隣にあります。
They have been good neighbors to this day.
彼らは今日までずっとよい隣人だった。
The music next door is very loud. I wish they would turn it down.
お隣の音楽はとてもうるさい。音量を落としてくれたらなあ。
Even though he lives next door, he doesn't even say hello to us.
隣に住んでるのに、彼は私たちにあいさつさえしない。
An hour's walk brought me to the next village.
隣の村まで歩いて1時間かかった。
I ate at the side of my friend.
僕は友達の隣で食べた。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.
日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
He went into the next room and lay down.
彼は隣の部屋に入って横になりました。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
Mr Philips, along with some friends and neighbors, is planning a celebration.
フィリップス氏は友人や隣人と一緒になって祝宴を計画している。
I heard about it at first hand from my neighbor.
私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
They walked as far as the next town in an hour.
彼らは1時間で隣の町まで歩いていった。
They have made friends with their new neighbors across the street.
彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。
He was displeased with his neighbor.
彼は隣の人に腹を立てていました。
Though living next door, he doesn't even say hello to us.
隣に住んでるのに、彼は私たちにあいさつさえしない。
Tom sat down next to Mary.
トムはメアリーの隣に座った。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."