Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight. | 私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。 | |
| She is always finding fault with her neighbors. | 彼女は隣人のあらさがしばかりしている。 | |
| He lives next door to us. | 彼は私達の隣に住んでいる。 | |
| Tom just wanted to be neighborly. | トムはただ隣人らしくしたいだけだった。 | |
| The neighboring countries never submitted to his terrorism. | 近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。 | |
| The ball bounded away into our neighbor's garden. | ボールははねて隣の庭へ入ってしまった。 | |
| I sometimes talk to my neighbor across the fence. | 私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。 | |
| Our neighbor's ground yields better corn than our own. | 隣のコーンはあまい。 | |
| A beautiful girl sat next to me. | 美しい女の子が僕の隣に座った。 | |
| There is an anteroom adjoining the library. | 書斎の隣に控えの間がある。 | |
| You should try to get along with your neighbors. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生は青い。 | |
| We're neighbours. | 私達は隣同士です。 | |
| The man who lives next door to me is a doctor. | 私の隣に住んでいる人は医者です。 | |
| You shall love your neighbor as yourself. | なんじの隣人をおのれのごとく愛すべし。 | |
| We were next-door neighbors. | 私たちは隣同士です。 | |
| I sat down next to him. | 僕は彼の隣に腰を下ろした。 | |
| We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift. | 私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。 | |
| You look tiny next to a sumo wrestler. | 君は相撲取りの隣にくるとちっぽけにみえる。 | |
| He exchanged seats with the next person. | 彼は隣の人と席を替わった。 | |
| That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries. | あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。 | |
| I was surprised to hear her voice in the next room. | 隣の部屋に彼女の声を聞いて驚いた。 | |
| Please bring me a chair from the next room. | 隣の部屋から椅子を持って来て下さい。 | |
| While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog. | あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣近所の人を夕食に招いた。 | |
| Her neighbor will care for the children while she is away. | 彼女の隣人が彼女の留守の間、子供たちの世話をするだろう。 | |
| What you don’t have is better than what you do have. | 隣の芝は青い。 | |
| The couple next door are fighting again. | 隣じゃまた犬も食わない夫婦喧嘩をしているよ。 | |
| Go and get a chair from the next room, please. | 隣の部屋からいすを1つ取ってきてください。 | |
| We are next-door neighbors. | 私達は隣同士です。 | |
| Joe was not on speaking terms with his noisy neighbor. | ジョーはうるさい隣人と話をする間柄ではなかった。 | |
| Tom was seen stealing apples from the neighbor's tree. | トムは隣の家の木からリンゴを盗むところを見られた。 | |
| You ought to love your neighbors. | 隣人は愛すべきである。 | |
| Do you mind my sitting next to you? | あなたのお隣に座ってもかまいませんか。 | |
| The bank is next to the post office. | 銀行は郵便局の隣です。 | |
| An hour's walk brought me to the next village. | 隣の村まで歩いて1時間かかった。 | |
| He stays in the next room but one. | 彼は1つおいて隣の部屋に住んでいる。 | |
| The man next door said he goes for a jog every morning. | 隣の男性は毎朝ジョギングをしていると言った。 | |
| Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away. | 隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。 | |
| It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you. | まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| My neighbors are four sisters and a cat. | 隣人は4人姉妹と猫1匹です。 | |
| The boy who lives next door often comes home late. | 隣に住んでいる少年は遅く帰ってくることが多い。 | |
| Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma. | 隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。 | |
| The people in the next room stay up until all hours doing God knows what. | 隣の部屋で夜遅くまでおきてごそごそする音がする。 | |
| To love our neighbors is our duty. | 隣人を愛するのは我々のつとめだ。 | |
| It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover. | 海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。 | |
| The post office is adjacent to the library. | 郵便局は図書館の隣にある。 | |
| Sitting next to me was a famous actor. | 私の隣に有名な俳優が座った。 | |
| The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair. | 近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。 | |
| While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog. | あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。 | |
| The small country was annexed to its larger neighbor. | その小国は隣の大国に併合された。 | |
| He asked some questions of the lady standing next to him. | 彼は隣に立っている婦人にいくつか質問をした。 | |
| The fire had spread to the next building before the firemen came. | 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 | |
| Our house adjoins his. | うちと彼の家は隣り合っている。 | |
| They have been good neighbors to this day. | 彼らは今日までずっとよい隣人だった。 | |
| My neighbors say they're going on a family trip to Hokkaido. | お隣さんは北海道まで家族旅行だって。 | |
| I live next door to the toy shop. | 私はおもちゃ屋の隣に住んでいます。 | |
| Even though he is my neighbour, I did not know him well. | 彼は隣人といえども、私はよく知りません。 | |
| Did you hear that a burglar broke into the neighbor's house? | 隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。 | |
| It's only natural to keep up with the Joneses. | 隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。 | |
| I sat down next to him. | 彼の隣に座りました。 | |
| Tom sat down next to Mary. | トムはメアリーの隣に座った。 | |
| Our neighbors were compelled to sell their houses. | 私たちの隣人は家を売らざるをえなかった。 | |
| The embassy is located next to the Supreme Court. | 大使館は最高裁判所に隣接している。 | |
| Sure. It's next to the Plaza Department Store. | いいですよ。プラザデパートの隣です。 | |
| He looked small beside my father's stout body. | がっしりした私の父の隣にいて、彼は小さく見えた。 | |
| The army made inroads into the neighboring country. | その軍隊は隣国に侵入した。 | |
| His house and mine are adjacent. | うちと彼の家は隣り合っている。 | |
| This country was subject to a neighboring country. | この国は隣国の支配下にあった。 | |
| He is one of my neighbours. | 彼は私の隣人です。 | |
| The house next door is a bit loud. I wonder if they're throwing a party. | 隣の家が何だかがやがやとうるさい。パーティーでもしているのだろうか? | |
| I'd rather she sat next to me. | 彼女に私の隣に座ってもらいたいのですが。 | |
| Mr Johnson's house is next to my house. | ジョンソン氏の家は私の家の隣にあります。 | |
| He is my neighbor, but I don't know him well. | 彼は隣に住んでいますが、私は彼をよく知らないんです。 | |
| The house is next door but one. | その家なら一軒おいて隣ですよ。 | |
| He is my next-door neighbor. | 彼は私の隣に住んでいる人です。 | |
| It's noisy next door. | 隣の部屋がうるさいのです。 | |
| Let's ask the boy who lives next door. | 隣に住んでいる少年に聞いてみよう。 | |
| The United States is next to Canada. | アメリカはカナダの隣です。 | |
| She lived next door to us. | 彼女は私の家の隣に住んでいた。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. | もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 | |
| I just couldn't put up with the man smelling of whisky sitting next to me. | 隣に座った男の人がウイスキーのにおいをプンプンとさせて、がまんできなかった。 | |
| They are planning to extend the railroad to the next town. | 彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。 | |
| Mr Philips, along with some friends and neighbors, is planning a celebration. | フィリップス氏は友人や隣人と一緒になって祝宴を計画している。 | |
| Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house? | 隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。 | |
| The child next door was showing off his brand new bicycle to his friends. | 隣の子供が友達に、新品の自転車を見せびらかしていた。 | |
| I heard about it at first hand from my neighbor. | 私はそのことについて隣の人から直接聞きました。 | |
| I found it difficult to get along with my neighbor. | 隣の人とうまくやるのは難しかった。 | |
| We should keep up friendly relations with neighboring countries. | 私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。 | |
| They walked as far as the next town in an hour. | 彼らは1時間で隣の町まで歩いていった。 | |
| This is the only road to the next town. | これが隣の町へ行くただ1本の道である。 | |
| We should love our neighbors. | 私たちは隣人を愛するべきだ。 | |
| A tall building was built next to my house. | 私の家の隣に高いビルを立てられた。 | |
| The radio next door gets on my nerves. | 隣の家のラジオがうるさくていらいらする。 | |
| Germany borders on France. | ドイツはフランスに隣接している。 | |
| Japan and South Korea are neighbors. | 日本と韓国は、隣国同士だ。 | |
| We should love our neighbors. | わたしたちは隣人を愛すべきだ。 | |
| Thou shalt love thy neighbour as thyself. | なんじの隣人をおのれのごとく愛すべし。 | |