I'll leave a key with my next-door neighbour in case you get here before I do.
あなたが先に帰ってくるといけないので、お隣に鍵を預けておきます。
There's a meeting going on in the next room.
隣の部屋では会議中です。
Do you hear someone moving around in next room?
隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
This is the only road to the next town.
これが隣の町へ行くただ1本の道である。
We should keep up friendly relations with neighboring countries.
私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。
When her neighbors were sick, she asked doctors to give them medical supplies.
隣人が病気になると、彼女は医者に治療してくれるように頼んだ。
Does Mary live next door to the bus driver who John worked with?
メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
Our children are anxious to have bicycles like those of the children next door.
うちの子供たちも隣の子供たちのような自転車を欲しがっている。
You look tiny next to a sumo wrestler.
君は相撲取りの隣にくるとちっぽけにみえる。
The grass is always greener on the other side of the fence.
隣の芝は青い。
Joe was not on speaking terms with his noisy neighbor.
ジョーはやかましい隣人と口をきく間柄ではなかった。
Go and get a chair from the next room, please.
隣の部屋からいすを1つ取ってきてください。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.
隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.
私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
The man who lives next door to me is a doctor.
私の隣に住んでいる人は医者です。
Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train.
そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。
I was surprised to hear her voice in the next room.
隣の部屋に彼女の声を聞いて驚いた。
He seated himself next to me.
彼は私の隣に座った。
Even though he is my neighbour, I did not know him well.
彼は隣人といえども、私はよく知りません。
They are planning to extend the railroad to the next town.
彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。
He lives next door to us.
彼は私達の隣に住んでいる。
Good fences make good neighbors.
よい垣根はよい隣人をつくる。
The house next door is a bit loud. I wonder if they're throwing a party.
隣の家が何だかがやがやとうるさい。パーティーでもしているのだろうか?
It happened that I sat next to her at a meeting.
たまたま、私はある会合で彼女の隣に座ったのです。
The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country.
その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。
We must promote commerce with neighboring countries.
我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
He asked some questions of the lady standing next to him.
彼は隣に立っている婦人にいくつか質問をした。
We are next-door neighbors.
私達は隣同士です。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.
隣のコーンはあまい。
I'd like you to get two adjacent rooms.
二組隣同士の部屋でとってください。
The bank is next to the post office.
銀行は郵便局の隣です。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
I invited my neighbors to dinner.
隣人を夕食に招待した。
His neighbor will care for the children while she is away.
彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。
Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help.
トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。
Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time.
だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class
We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more.
お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。
Did you hear that our neighbor was fooling around with a younger woman?
隣の人が若い女の人と不倫しているらしいよ。
Though living next door, he doesn't even say hello to us.
隣に住んでるのに、彼は私たちにあいさつさえしない。
She shared her book with her neighbor.
彼女は本を隣の人にも見せてあげた。
They're on good terms with their neighbors.
彼らは隣人と仲がよい。
They walked as far as the next town in an hour.
彼らは1時間で隣の町まで歩いていった。
Sister cities are the same as good neighbors.
姉妹都市はよき隣人と同じである。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.