The small country was annexed to its larger neighbor.
その小国は隣の大国に併合された。
I hate my neighbors.
隣りの人が大嫌い。
Love your neighbors.
なんじの隣人を愛せよ。
I called my neighbors over for dinner.
隣近所の人を夕食に招いた。
Sister cities are the same as good neighbors.
姉妹都市はよき隣人と同じである。
What you don’t have is better than what you do have.
隣の芝は青い。
The house is next door but one.
その家なら一軒おいて隣ですよ。
Our neighbors were compelled to sell their houses.
私たちの隣人は家を売らざるをえなかった。
He lives next door but one to us.
彼は我々の家から2軒隣に住んでいる。
Did you hear that a burglar broke into the neighbor's house?
隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。
Our children are anxious to have bicycles like those of the children next door.
うちの子供たちも隣の子供たちのような自転車を欲しがっている。
You shall love your neighbor as yourself.
なんじの隣人をおのれのごとく愛すべし。
Thou shalt love thy neighbour as thyself.
なんじの隣人をおのれのごとく愛すべし。
He lives next door to us.
彼は私達の隣に住んでいる。
You ought to love your neighbors.
隣人は愛すべきである。
He exchanged seats with the next person.
彼は隣の人と席を替わった。
They walked as far as the next town in an hour.
彼らは1時間で隣の町まで歩いていった。
You should try to get along with your neighbours.
隣の人とは仲良くすべきだ。
There's a meeting going on in the next room.
隣の部屋では会議中です。
Does Mary live next door to the bus driver that worked with John?
メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
Mother White next door likes reading.
隣のホワイトばあさんは読書が好きだ。
I looked into the next room.
私は隣の部屋の中を見た。
The boy next door fell head first from a tree.
今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。
The United States is next to Canada.
アメリカはカナダの隣です。
Please bring me a chair from the next room.
隣の部屋から椅子を持って来て下さい。
The three neighbours helped each other.
3人の隣人はお互いに助け合った。
I was surprised to hear her voice in the next room.
隣の部屋に彼女の声を聞いて驚いた。
He is one of my neighbors.
彼は私の隣人です。
He lived next to his uncle.
彼はおじさんの隣に住んでいた。
They are next door neighbors.
彼らはお隣同士です。
The dog next door kept barking all night.
隣の家の犬が一晩中ほえ続けていたのです。
I'll leave a key with my next-door neighbour in case you get here before I do.
あなたが先に帰ってくるといけないので、お隣に鍵を預けておきます。
Even though he lives next door, he doesn't even say hello to us.
隣に住んでるのに、彼は私たちにあいさつさえしない。
He lives immediately next to us.
彼は私たちのすぐ隣に住んでいる。
We should love our neighbors.
私は隣人を愛すべきである。
Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time.
だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.
私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
She lives next door to him.
彼女は彼の隣に住んでいる。
The United States borders Canada.
アメリカはカナダの隣です。
A good neighbour is better than a brother far off.
遠くの兄弟より、良き隣人。
He looked small next to my heavyset father.
がっしりした私の父の隣にいて、彼は小さく見えた。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.
警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
He is one of my neighbours.
彼は私の隣人です。
Japan is at peace with her neighbors.
日本はその隣国と平和である。
We should keep up friendly relations with neighboring countries.
私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。
A tall building was built next to my house.
私の家の隣に高いビルを立てられた。
Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train.
そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。
They're on good terms with their neighbors.
彼らは隣人と仲がよい。
You look tiny next to a sumo wrestler.
君は相撲取りの隣にくるとちっぽけにみえる。
I sat down next to him.
彼の隣に座りました。
The transfer student in the other class is a super good looking guy.
隣のクラスの転校生、超イケメンだって。
She slid into the seat next to him.
彼女は彼の隣の席にそっと座った。
At the car wash next to the shopping mall.
ショッピングセンターの隣にある洗車場だよ。
Good fences make good neighbors.
よい垣根はよい隣人をつくる。
We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more.
お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。
It happened that I sat next to her at a meeting.
たまたま、私はある会合で彼女の隣に座ったのです。
How far is it from here to the next village?
隣の村までどのくらいありますか。
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.
もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
The man sitting next to me spoke to me.
私の隣に座っていた人が話し掛けてきた。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.
隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
The two buildings adjoin.
二つの建物は隣りあっている。
Germany borders on France.
ドイツはフランスに隣接している。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.