Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You shall love your neighbor as yourself. なんじの隣人をおのれのごとく愛すべし。 There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked. 公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。 The fire spread and licked the neighboring house. 火がめらめらと隣家に燃え移っていった。 The child next door was showing off his brand new bicycle to his friends. 隣の子供が友達に、新品の自転車を見せびらかしていた。 Our neighbors were compelled to sell their houses. 私たちの隣人は家を売らざるをえなかった。 I'd like you to get two adjacent rooms. 二組隣同士の部屋でとってください。 You ought to love your neighbors. 隣人は愛すべきである。 Do you hear someone moving around in next room? 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 I sat down next to him. 彼の隣に座りました。 They are planning to extend the railroad to the next town. 彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。 He exchanged seats with the next person. 彼は隣の人と席を替わった。 He looked small beside my father's stout body. がっしりした私の父の隣にいて、彼は小さく見えた。 Our children are anxious to have bicycles like those of the children next door. うちの子供たちも隣の子供たちのような自転車を欲しがっている。 Tom sat down next to Mary. トムはメアリーの隣に座った。 There's a meeting going on in the next room. 隣の部屋では会議中です。 The small country was annexed to its larger neighbor. その小国は隣の大国に併合された。 I was surprised to hear her voice in the next room. 隣の部屋に彼女の声を聞いて驚いた。 Sister cities are the same as good neighbors. 姉妹都市はよき隣人と同じである。 Our neighbor's ground yields better corn than our own. 隣のコーンはあまい。 We should love our neighbors. 私は隣人を愛すべきである。 He lives immediately next to us. 彼は私たちのすぐ隣に住んでいる。 I live next door to the toy shop. 私はおもちゃ屋の隣に住んでいます。 I have lived on this block, and next to the same neighbor, all my life. 私は生まれてこの方同じ隣人で、この一画に住んでいます。 He is my next-door neighbor. 彼は私の隣に住んでいる人です。 I called my neighbors over for dinner. 隣人を夕食に招待した。 Even though he is my neighbour, I did not know him well. 彼は隣人といえども、私はよく知りません。 Do you mind my sitting next to you? あなたのお隣に座ってもかまいませんか。 The country declared war against its neighbor. その国は隣国に対し宣戦を布告した。 Who lives in the next house? 隣の家には誰が住んでいるのか。 I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn. 飲み屋で隣り合わせた奴と意気投合しちゃってさ、朝まで飲んじゃったよ。 While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog. あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。 He is one of my neighbours. 彼は私の隣人です。 You look tiny next to a sumo wrestler. 君は相撲取りの隣にくるとちっぽけにみえる。 The building to the right of that office building is the Tokyo Building. その事務所の右隣が東京ビルです。 The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair. 近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。 The neighboring countries never submitted to his terrorism. 近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。 The grass is always greener on the other side of the fence. 隣の芝生はうちのより青い。 They are on good terms with their neighbors. 彼らは隣人と仲がよい。 The man entered the next room. その男の人は隣の部屋には行った。 I called my neighbors over for dinner. 隣近所の人を夕食に招いた。 He stays in the next room but one. 彼は1つおいて隣の部屋に住んでいる。 Does Mary live next door to the bus driver who John worked with? メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 The embassy is located next to the Supreme Court. 大使館は最高裁判所に隣接している。 Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him. ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。 I became aware of being closely observed by a man sitting next to me. 私は隣に座っている男にじっと見つめられているのに気づいた。 My neighbor was arrested last night. お隣さんが昨晩逮捕されたんだよ。 Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train. そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。 She is a most gracious neighbor. 彼女はとても愛想のよい隣人だ。 There is a conference going on in the next room. 隣の部屋では会議中です。 Sitting next to me was a famous actor. 私の隣に有名な俳優が座った。 A man came in and sat on the stool next to her. そこに男性が現れ、彼女の隣に座った。 We should love our neighbors. 隣人は愛するものだ。 The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors. その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。 I think he can get along with his neighbors. 彼は隣人たちとうまくやっていけると思う。 Sure. It's next to the Plaza Department Store. いいですよ。プラザデパートの隣です。 He lived next to his uncle. 彼はおじさんの隣に住んでいた。 I can't get along with the neighbors any more. もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。 The army made inroads into the neighboring country. その軍隊は隣国に侵入した。 Japan is at peace with her neighbors. 日本はその隣国と平和である。 The boy who lives next door often comes home late. 隣に住んでいる少年は遅く帰ってくることが多い。 The two villages adjoin each other. その二つの村は隣接している。 The people in the next room stay up until all hours doing God knows what. 隣の部屋で夜遅くまでおきてごそごそする音がする。 May I sit next to you? 隣に座っても良いですか。 When her neighbors were sick, she asked doctors to give them medical supplies. 隣人が病気になると、彼女は医者に治療してくれるように頼んだ。 France is adjacent to Spain. フランスはスペインに隣接する。 He went into the next room and lay down. 彼は隣の部屋に入って横になりました。 The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away? 食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ? Did you hear that our neighbor was fooling around with a younger woman? 隣の人が若い女の人と不倫しているらしいよ。 Our house adjoins his. うちと彼の家は隣り合っている。 The man sitting next to me spoke to me. 私の隣に座っていた人が話し掛けてきた。 I ate at the side of my friend. 僕は友達の隣で食べた。 Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 That's the man who lives next door. あの男性が隣に住んでいる人です。 The boy next door fell head first from a tree. 今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。 The three neighbours helped each other. 3人の隣人はお互いに助け合った。 I heard about it at first hand from my neighbor. 私はそのことについて隣の人から直接聞きました。 To love our neighbors is our duty. 隣人を愛するのは我々のつとめだ。 Their farms adjoin. 彼らの農場は隣り合わせになっている。 My neighbor's a real mysophobe. 私の隣人は本物の潔癖性です。 Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house? 隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。 I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight. 私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。 Our neighbor's ground yields better corn than our own. 隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。 The United States borders Canada. アメリカはカナダの隣です。 Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away. 隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。 We don't like our neighbors, and they don't like us, either. 私たちは隣人が嫌いで、隣人もまた私たちを嫌っています。 I invited my neighbors to dinner. 隣人を夕食に招待した。 At a hilarious party, one frequently finds a wet blanket sitting next to the life of the party. 陽気な席で、人気者の隣に、興ざめの者が座っていることがよくある。 Sorry, but can you show me the way to the next village? 恐縮ですが隣の村への道を教えてくれませんか。 He is one of my neighbors. 彼は私の隣人です。 It happened that I sat next to her at a meeting. たまたま、私はある会合で彼女の隣に座ったのです。 Love your neighbors. なんじの隣人を愛せよ。 She was jealous of her neighbor's good fortune. 彼女は隣の人の幸運を妬んでいた。 Thou shalt love thy neighbour as thyself. なんじの隣人をおのれのごとく愛すべし。 Even though he lives next door, he doesn't even say hello to us. 隣に住んでるのに、彼は私たちにあいさつさえしない。 Mother White next door likes reading. 隣のホワイトばあさんは読書が好きだ。 How far is it from here to the next village? 隣の村までどのくらいありますか。 One must love one's neighbor. 人は自分の隣人を愛さなければならない。 Parcels are handled at the next window. 小包は隣の窓口で取り扱っている。