I became aware of being closely observed by a man sitting next to me.
私は隣に座っている男にじっと見つめられているのに気づいた。
Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train.
そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。
This is the only road to the next town.
これが隣の町へ行くただ1本の道である。
He was displeased with his neighbor.
彼は隣の人に腹を立てていました。
We were next-door neighbors.
私たちは隣同士です。
I called my neighbors over for dinner.
隣近所の人を夕食に招いた。
This country was subject to a neighboring country.
この国は隣国の支配下にあった。
I found it difficult to get along with my neighbor.
隣の人とうまくやるのは難しかった。
I just couldn't put up with the man smelling of whisky sitting next to me.
隣に座った男の人がウイスキーのにおいをプンプンとさせて、がまんできなかった。
I'd like you to get two adjacent rooms.
二組隣同士の部屋でとってください。
My neighbor is what we call a nosy person.
私の隣人はいわゆる詮索好きなのです。
She is a most gracious neighbor.
彼女はとても愛想のよい隣人だ。
He exchanged seats with the next person.
彼は隣の人と席を替わった。
He took no notice that there was a sick man sleeping in the next room.
彼は隣の部屋で病人が寝ていることなど少しも考えてやらなかった。
We should love our neighbors.
私は隣人を愛すべきである。
Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time.
だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.
隣のコーンはあまい。
My neighbors say they're going on a family trip to Hokkaido.
お隣さんは北海道まで家族旅行だって。
He asked some questions of the lady standing next to him.
彼は隣に立っている婦人にいくつか質問をした。
A man came in and sat on the stool next to her.
そこに男性が現れ、彼女の隣に座った。
That's the man who lives next door.
あれは隣に住んでいる男です。
They used to live next door to us.
彼らは以前私たちの隣に住んでいた。
They have been good neighbors to this day.
彼らは今日までずっとよい隣人だった。
The Smiths are our neighbors.
スミスさん一家は私たちの隣人です。
He is my neighbor, but I don't know him well.
彼は隣に住んでいますが、私は彼をよく知らないんです。
The devil lurks behind the cross.
寺の隣に鬼が住む。
He looked small beside my father's stout body.
がっしりした私の父の隣にいて、彼は小さく見えた。
We are next-door neighbors.
私達は隣同士です。
I looked into the next room.
私は隣の部屋の中を見た。
The man who lives next door to us is a famous actor.
私たちの隣に住んでいる男性は有名な俳優です。
Germany borders on France.
ドイツはフランスに隣接している。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.
私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
I invited my neighbors to dinner.
隣人を夕食に招待した。
I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn.
飲み屋で隣り合わせた奴と意気投合しちゃってさ、朝まで飲んじゃったよ。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.
隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
Joe was not on speaking terms with his noisy neighbor.
ジョーはうるさい隣人と話をする間柄ではなかった。
They are planning to extend the railroad to the next town.
彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。
He went into the next room and lay down.
彼は隣の部屋に入って横になりました。
He seated himself next to me.
彼は私の隣に座った。
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.
あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
You look tiny next to a sumo wrestler.
君は相撲取りの隣にくるとちっぽけにみえる。
To the right of that office is the Tokyo Building.
その事務所の右隣が東京ビルです。
I ate at the side of my friend.
僕は友達の隣で食べた。
Mr Johnson's house is next to my house.
ジョンソン氏の家は私の家の隣にあります。
Who is the woman talking to my brother sitting next to him?
私の兄の隣に座って話しかけている女性は誰ですか。
I called my neighbors over for dinner.
隣人を夕食に招待した。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.
日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
He looked small next to my heavyset father.
がっしりした私の父の隣にいて、彼は小さく見えた。
They're on good terms with their neighbors.
彼らは隣人と仲がよい。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.
隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
They are next door neighbors.
彼らはお隣同士です。
Mr Philips, along with some friends and neighbors, is planning a celebration.
フィリップス氏は友人や隣人と一緒になって祝宴を計画している。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.