Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My hobby is collecting insects. | 私の趣味は昆虫を集めることです。 | |
| Speaking of hobbies, do you collect stamps? | 趣味といえば、あなたは切手を集めていますか。 | |
| The policeman drove the crowd away. | 警官は群集を追い払った。 | |
| A crowd gathered at the scene. | 現場に野次馬が集まった。 | |
| We formed a circle around the teacher. | 私たちは先生のまわりに輪になって集まった。 | |
| He has accumulated quite a collection of books. | 彼は相当数の蔵書を集めた。 | |
| I have gathered examples with the object of making a dictionary. | 私は辞書をつくる目的で用例を集めた。 | |
| Let's get together and talk it over. | 集まってそれを話し合いましょう。 | |
| She managed to get by the crowd in the park. | 彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。 | |
| We collect stamps from all around the world. | 僕たちは全世界の切手を集める。 | |
| Let's get together again. | また集まりましょう。 | |
| The animals were busy collecting nuts. | 動物達はせっせと木の実を集めていた。 | |
| Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts. | 編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。 | |
| Turn off the television. I can't concentrate. | テレビを消してよ。集中できない。 | |
| The police assembled several unemployed men. | 警察は失業中の者を何名か集めた。 | |
| Taro concentrated on memorizing English words. | 太郎は英単語を暗記するのに集中した。 | |
| Japanese children are group members even when they are sleeping. | 日本の子供は、眠っているときでさえ、集団の一員なのである。 | |
| She has her heart in music. | 彼女は音楽に集中している。 | |
| Concentrate your attention on this problem. | この問題に集中したまえ。 | |
| I wasn't told much to study in my home. It's because before tests I used to concentrate and study quite a bit. | あんまり家で勉強せい言われたことないな。テスト前だけはかなり集中してやってたからな。 | |
| His lecture had a large audience. | 彼の講演会にはたくさんの聴衆が集まっていた。 | |
| She concentrated on one thing. | 彼女は1つのことに注意を集中した。 | |
| He collected various information. | 彼はいくつかの情報を集めた。 | |
| She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on. | 彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。 | |
| But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry. | しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。 | |
| Let's get together here once a week. | 週に一度ここに集まりましょう。 | |
| I concentrated my attention on the lecture. | 私はその講義に集中した。 | |
| There is a crowd of people on the street. | 通りに人がたくさん集まっている。 | |
| She attracted our attention. | 彼女は私達の注目を集めた。 | |
| A crowd gathered to see the fire. | 群衆が火事を見に集まった。 | |
| No one else came to the meeting. | 集会には他に誰も来なかった。 | |
| I immediately lost my concentration. | すぐに集中力を無くしてしまった。 | |
| I have the complete works of Shakespeare. | 私はシェークスピア全集を持っている。 | |
| We all made preparation for the meeting. | 私たちはみんなその集まりの準備とした。 | |
| Let's get together again next year. | 来年もまた集まりましょう。 | |
| He centered his business on the metropolitan area. | 彼はその商売を都心に集中した。 | |
| He gathered men fresh from college and new to the business. | 彼は大学を出たばかりで、その仕事に初めての者を集めた。 | |
| The crowd gathered at the airport to see the President off. | 群集が大統領を見送りに空港に群がった。 | |
| The bank director was held in high regard. | その頭取は尊敬を集めていた。 | |
| Thousands of people gathered there. | 何千人もの人々がそこに集まった。 | |
| Science is far more than a collection of facts and methods. | 科学は単に事実と方法論の集積では決してない。 | |
| Prove that P is a poset. | Pが半順序集合であることを証明せよ。 | |
| My hobby is stamp collecting. | 私の趣味は切手の収集です。 | |
| The assembly voted to protest against any nuclear armament. | その集会はいかなる核武装にも抗議することを決議した。 | |
| They gathered in the gym. | 彼らは体育館に集まります。 | |
| Her only hobby is collecting stamps. | 彼女の唯一の趣味は切手集めです。 | |
| Young people flocked to southern California. | 若者が南カリフォルニアに集まった。 | |
| Dozens of people gathered before the station. | 数十人の人々が駅の前に集まった。 | |
| The crowd pressed toward the gate. | 群集は門に向かって殺到した。 | |
| Numbers of people came from all over the country. | たくさんの人たちが国じゅうから集まってきた。 | |
| His hobby is collecting old stamps. | 彼の趣味は古い切手を集めることです。 | |
| The general concentrated the soldiers in Paris. | 将軍は兵士をパリに集結した。 | |
| The fifth volume of this set is missing. | この全集の5巻目が見当たらない。 | |
| Even a small sound from the TV interferes with my concentration. | テレビからの小さい音でさえ、私の集中力を妨げる。 | |
| She gathered the pieces of the broken dish. | 彼女は割れた皿の破片を集めた。 | |
| The police assembled a lot of evidence against him. | 警察は彼に不利な証拠をたくさん集めた。 | |
| I collect stamps as a hobby. | 私は趣味で切手を収集しています。 | |
| After the accident, the police told the crowd to keep back. | 事故の後、警察は近づかないようにと群集に命じた。 | |
| She takes great pride in her stamp collection. | 彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。 | |
| They tried to collect wood from the forest. | 彼らは森から木を集めようとした。 | |
| It was used for raking together heaps of money. | それはお金の山をかき集めるために用いられた。 | |
| They gathered about the fireplace. | 彼らは暖炉の周りに集まった。 | |
| People were gathering in a huge mass. | おびただしい数の人々が集まってきていた。 | |
| He was called up in August, 1942. | 彼は1942年8月に召集された。 | |
| The crowd acclaimed the new king. | 群集は新王を歓呼して迎えた。 | |
| It seems that he likes collecting stamps. | 彼は切手集めが好きらしい。 | |
| They made their way through the crowd. | 彼らは群集をかき分けて進んだ。 | |
| Our garbage is collected three times a week. | 私たちのゴミは週3回収集されます。 | |
| Instead of going himself, he sent his son to the political meeting. | 自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。 | |
| My hobby is collecting stamps. | 私の趣味は切手を集めることだ。 | |
| He was drafted into the army. | 彼は軍に召集された。 | |
| Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes. | 「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。 | |
| People massed along the streets to watch the parade. | 人々はパレードを見ようと沿道に集まった。 | |
| A Japanese child is a member of a group even while sleeping. | 日本の子供は、眠っているときでさえ、集団の一員なのである。 | |
| This is the kind of work that requires a high level of concentration. | これは高度の集中を要する類の仕事だ。 | |
| The policeman was confronted by the angry mob. | その警察官は怒っている群集と向かい合った。 | |
| She is made to be an editor. | 彼女は編集の仕事にむいている。 | |
| In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense". | 公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。 | |
| The game drew a good crowd. | そのゲームは大観衆を集めた。 | |
| The captain ordered his men to gather at once. | 隊長は部下に直ちに集合するように命令した。 | |
| I concentrated my attention on the lecture. | 私はその講義に注意を集中した。 | |
| Let's get together and talk about old times. | 集まって昔の話でもしようじゃないか。 | |
| They like to get together and drink. | 彼らは集まって、酒を飲むのが好きである。 | |
| The magician had the children's attention. | 奇術師は子供たちの注目を集めていた。 | |
| He collected a lot of stamps. | 彼は切手をたくさん集めた。 | |
| I have to keep my mind on this important question. | ぼくはこの重要な問題に注意を集中していなければならない。 | |
| They clustered around the fire. | 彼らは火の周りに集まった。 | |
| The editor and publisher is my cousin. | 編集者兼出版社である人は私のいとこです。 | |
| Bob gave Tina almost all the stamps he had collected, and kept only a few for himself. | ボブは彼が集めていた切手をほとんど全部ティナにあげて、ほんのすこしだけ自分のためにとっておきました。 | |
| Jane had hardly entered the room when the students gathered around her. | ジェーンが教室に入るとすぐに生徒たちが彼女のまわりに集まりました。 | |
| We gather here once a week. | 私たちは週に1回ここに集まる。 | |
| The throng protested against abortion. | 群集は妊娠中絶に抗議した。 | |
| Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped. | 自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。 | |
| Dozens of students gathered there. | たくさんの学生がそこに集まった。 | |
| There is a dense growth of vines in this forest. | この森には野ブドウが密集して生えている。 | |
| He called together everyone who was a captain and above. | 彼は大尉以上の者を全員招集した。 | |
| We examined the following magazines to collect the data. | データ収集のため、次の雑誌を調査した。 | |
| I don't know how to satisfy his need for constant attention. | どうしたら彼が常に注目を集められるか分かりません。 | |
| Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries. | 資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。 | |
| Why do you think soccer isn't popular in the US? | アメリカでサッカーがなかなか人気を集めない理由はなんだと思いますか。 | |