UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '集'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Get me all the information you can on this matter.この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。
People massed along the streets to watch the parade.人々はパレードを見ようと沿道に集まった。
It is not clear when the meeting will open again.集会は何時に再開するか明らかでない。
The average man fails not because he lacks ability, but because he lacks ability to concentrate.普通の人は能力が足りないからではなく、集中力が足りないために失敗する。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
They like to get together and drink.彼らは集まって、酒を飲むのが好きである。
The collection is open to the public.その収集品は一般に公開されている。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
My hobby is to collect beautiful butterflies.私の趣味はきれいな蝶を集めることです。
Let's get together and talk about old times.集まって昔の話でもしようじゃないか。
She shook the rug to get dust out of it.彼女はごみを払い落とすためにここに集まった。
Let's get together again tomorrow evening.明日の晩までに集まろう。
The editor glanced over the manuscript.編集者は原稿にさっと目を通した。
Jane had hardly entered the room when the students gathered around her.ジェーンが教室に入るとすぐに生徒たちが彼女のまわりに集まりました。
If it should rain tomorrow afternoon, we will meet in the gym.万一明日の午後雨が降ったら体育館に集まろう。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
Bob gave Tina almost all the stamps he had collected, and kept only a few for himself.ボブは彼が集めていた切手をほとんど全部ティナにあげて、ほんのすこしだけ自分のためにとっておきました。
I collect stamps as a hobby.私は趣味で切手を収集しています。
You have to raise funds for the relief work.君はその救済事業の資金を集めなければならない。
Maruyama Park is a place where a lot of people gather.円山公園は多くの人々が集まる場所です。
She is made to be an editor.彼女は編集の仕事にむいている。
Birds of a feather flock together.同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
Politicians are good at raising money.政治家は資金集めが上手だ。
You should concentrate on the road when you're driving.運転している時は、道路に集中すべきだ。
There was a larger crowd at the concert than we had anticipated.期待していたより沢山の人がコンサートに集まった。
The intensive course did marvels for my French.集中講習で私のフランス語は驚くほど上達した。
The assembly voted to protest against any nuclear armament.その集会はいかなる核武装にも抗議することを決議した。
He is something of a stamp collector.彼はちょっとした切手収集家だ。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
A crowd gathered of itself.群集がひとりでに集まり始めた。
I have gathered examples with the object of making a dictionary.私は辞書をつくる目的で用例を集めた。
The divers can gather pearls with no danger.潜水夫は危険なく真珠を集めることができる。
We meet here once a month.私達は月に1回ここに集まる。
The captain ordered his men to gather at once.隊長は部下に直ちに集合するように命令した。
The corporation invited bids for the construction project.公団は建設計画の入札を募集した。
But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry.しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。
Let's get together here once a week.週に一度ここに集まりましょう。
Editors would expect them to be typewritten.編集者はそれらがタイプされていることを期待するだろう。
The cowboys rounded up the herd of cattle.牧童たちは牛の群れを駆り集めた。
I lost interest in collecting stamps.切手集めには飽きた。
He likes collecting old coins.彼は古銭を集めるのが好きだ。
Let's get together and talk it over.集まってそれを話し合いましょう。
I would like to have a look at your stamp collection.できたら、あなたの切手の収集を見たいものだ。
The editor and the publisher were present at the party.編集者と出版者がそのパーティーに出席していた。
I have difficulty concentrating.集中力がありません。
He has some knowledge of editing.彼は多少編集の知識がある。
A crowd of more than three thousand.3000人を超える群集。
There was a convention last month.先月、集会があった。
We got together in the park.私たちは公園に集まりました。
The meeting broke up at seven.集会は7時に解散した。
He called together everyone who was a captain and above.彼は大尉以上の者を全員招集した。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
Tom has collected a great many butterflies.トムは非常にたくさんのチョウを集めている。
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。
My hobby is collecting foreign stamps.私の趣味は外国の切手を集める事です。
I concentrated my attention on the lecture.私はその講義に注意を集中した。
Noted literary personalities gathered together last evening.知名の文士たちの集まりが昨夜あった。
He tried to fasten his attention on the letter.彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。
The crowd was in a panic.群集はあわてふためいた。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
The magician had the children's attention.奇術師は子供たちの注目を集めていた。
One of my hobbies is collecting old stamps.私の趣味の1つは古い切手を集めることです。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
The garbage collector comes three times a week.ゴミ収集は週に3回やっています。
Let's get together here once a week.1週間に一度ここで集まりましょう。
This TV show is catching on now.このテレビ番組がいま人気を集めています。
My daughter has taken up doll collecting.私の娘は人形を集め始めた。
But his friends got together to help him.しかし、彼の友人達が彼を助けるために集まってきた。
The students met here to hear the speech.学生たちはその演説を聞くためにここに集まった。
She has her heart in music.彼女は音楽に集中している。
Why do you think soccer isn't popular in the US?アメリカでサッカーがなかなか人気を集めない理由はなんだと思いますか。
He gathered his children around him.彼は子供達をそばに集めた。
The prince and princess made their way through the cheering crowd.皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
John has been collecting stamps since he was a child.ジョンは子供の頃からずっと切手を集めている。
The wild beasts all gather.すべての野獣が集い。
We make it a rule to get together at intervals.私達はときどき集まることにしている。
Grooming in primates increases group cohesion.霊長類の毛づくろいは集団の結合を強める。
My brother is keen on collecting stamps.弟は切手を集めるのに夢中です。
Currently, the most lacking thing about myself is probably my ability to concentrate.今の私に一番欠けているのは集中力かもしれません。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.その若い男性は、少女を不良の集団から助け出した。
The manager assembled the players on the field.監督は選手を運動場に集めた。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
The crowd cheered when he appeared.彼が登場すると群集は歓声を上げた。
Rain or shine, the postman delivers the mail.晴雨に関わらず、郵便集配人は郵便を配達する。
His hobby is collecting stamps.彼の趣味は、切手を集めることである。
The people gathered around a round table.人々は丸いテーブルの周りに集まった。
It was used for raking together heaps of money.それはお金の山をかき集めるために用いられた。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
Many people have gathered.たくさんの人が集まりました。
My hobby is collecting old coins.僕の趣味は古いコインを集めることです。
The committee was summoned at once.委員会が直ちに召集された。
I lost interest in collecting stamps.切手集めには興味を失った。
Birds of a feather flock together.同じ羽の鳥は一緒に集まる。
When shall we get together next?次はいつ集まることにしようか。
Gathering information is one of the essentials of travel.旅は情報収集が重要。
Yoko is interested in collecting stamps.ヨーコは、切手の収集に興味がある。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License