Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups. 日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。 The bank director was held in high regard. その頭取は尊敬を集めていた。 Stones collected from all over the world are used. 世界中から集められた石が使われています。 The teacher collected the papers. 先生は答案用紙を集めた。 I collect every bit of information about food. 私は食品についてどんな情報でも収集します。 She shook the rug to get dust out of it. 彼女はごみを払い落とすためにここに集まった。 Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention. 爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。 I got thinking about it over the weekend, when I was raking the last of the leaves out from under the bushes. 私はそうしたことを週末に考え始めたのだが、それはかん木の下に残っている葉を残らずかき集めている時のことであった。 It's the sort of work that calls for a high level of concentration. それは高レベルの集中力を必要とする種類の仕事だ。 The crowd obstructed the police in the discharge of their duties. 群集が警察の職務執行の妨げになった。 The data to be discussed below was collected in the following way. 以下で議論されるデータは次の方法で収集された。 Two-thirds of the students came to the meeting. 学生の3分の2がその集会に出ました。 A crowd gathered to see the fire. 群衆が火事を見に集まった。 Editors would expect them to be typewritten. 編集者はそれらがタイプされていることを期待するだろう。 They gathered in the gym. 彼らは体育館に集まります。 The set of real numbers is closed under addition. 実数の集合は加法について閉じている。 A crowd of people gathered in the street. 多数の人が通りに集まった。 The President called out the troops. 大統領は軍隊を招集した。 Just keep your mind on your work. 仕事に集中しなさい。 We get together once a year. 私達は年に一回集まります。 To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done. そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。 Our basketball team is recruiting tall boys. うちのバスケット部は背の高い男子を募集している。 People were gathering in a huge mass. おびただしい数の人々が集まってきていた。 Let's get together again tomorrow evening. 明日の晩までに集まろう。 In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd. 私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。 My hobby is collecting coins. 私の趣味はコイン集めです。 The meeting broke up at seven. 集会は7時に解散した。 We lost sight of him in the crowd. 私たちは群集の中で彼を見失った。 Gather the papers and bring them here. 答案を集めて、ここへ持って来なさい。 The crowds broke into loud cheers. 群集はわっと大歓声をあげた。 The throng protested against abortion. 群集は妊娠中絶に抗議した。 Earn money on the races! Know-how collection on horse racing will have you raking it in! 競馬で稼ぐ!ありえないほど儲かる競馬ノウハウ集! She gathered the pieces of the broken dish. 彼女は割れた皿の破片を集めた。 They are collecting information by casual methods. 彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。 I concentrated my attention on the lecture. 私はその講義に注意を集中した。 Science is far more than a collection of facts and methods. 科学は単に事実と方法論の集積では決してない。 My hobby is collecting stamps. 私の趣味は切手を集めることだ。 He lost almost all the stamps he had collected. 彼はそれまでに収集したほとんどすべての切手をなくした。 Birds of a feather flock together. 同じ羽の鳥は一緒に集まる。 The boy gathered a handful of peanuts and put them in a small box. 少年は一握りのピーナッツを集め、それを小さな箱に入れた。 No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 She picked up beautiful stones. 彼女はきれいな石を拾い集めた。 Spectators gathered as he climbed into the plane. 彼が飛行機に乗り込むと、見物人が集まってきた。 We get together in the hut and eat and drink. 雪の家に集まり、食べたり飲んだりします。 We must get together for a drink some time. いつか集まって一杯やらなくてはいけないね。 I wasn't told much to study in my home. It's because before tests I used to concentrate and study quite a bit. あんまり家で勉強せい言われたことないな。テスト前だけはかなり集中してやってたからな。 The prince and princess made their way through the cheering crowd. 皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。 My brother is keen on collecting stamps. 弟は切手を集めるのに夢中です。 The meeting is held annually. 集まりは年に一度開かれる。 The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone. 皆の注目を集めたという意味では、その計画は成功だった。 Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts. 編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。 He cannot fix his attention on anything for long. 彼は1つの事に長い間注意を集中できない。 All you have to do is to concentrate. 大切なことは集中することです。 Let's get together and talk about old times. 集まって昔の話でもしようじゃないか。 He gathered his children around him. 彼は自分の周りに子供たちを集めた。 The crowd hailed the winner. 群集は勝利者を歓呼して迎えた。 They clustered around the fire. 彼らは火の周りに集まった。 The committee was summoned at once. 委員会が直ちに召集された。 A variety of people gathered at the meeting. その会合に集まった人たちは多種多様だった。 A crowd collected to watch the fight. 喧嘩を見ようと、野次馬が集まった。 A household is a group that shares the same living space and finances. 世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。 The workers like to gather in a pub where they can let their hair down. 労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。 I'd like you to see my collection of stamps. 僕の切手収集を見てもらいたいのだが。 Instead of going himself, he sent his son to the political meeting. 自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。 Gathering information is one of the essentials of travel. 旅は情報収集が重要。 What we had to decide was when to open the meeting. 決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。 The assembly consisted of people concerned about human rights. その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。 I addressed my full attention to the landscape outside. 私は外の風景にすべての注意を集中した。 Many people gathered under this banner of freedom. 多くの人がこの自由の旗印の下に集った。 His hobby is collecting strange butterflies. 彼の趣味は珍しいチョウの収集だ。 If you'd listen a little more carefully to what the teacher says, you'd probably be able to understand. もう少し、先生が言っていることに集中して聞いていれば、理解できると思うよ。 My pastime is collecting insects. 私の趣味は昆虫採集です。 International observers counted up the ballot. 国際監視団は投票の集計をしました。 At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage. アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。 He strained every nerve to see in the darkness. 彼は暗がりでものを見ようと神経を集中させた。 He gathered his books together. 彼は自分の本をかき集めた。 I applied for membership in the association. その会の会員募集に応募した。 The editor and the publisher were present at the party. 編集者と出版者がそのパーティーに出席していた。 Japanese children are group members even when they are sleeping. 日本の子供は、眠っているときでさえ、集団の一員なのである。 We all try to get together at least once a year. 私たちが少なくとも一年に一回は集まるようにしている。 The crowd yelled when he scored a goal. 彼が得点を挙げると群集は大声を上げた。 We formed a circle around the teacher. 私たちは先生のまわりに輪になって集まった。 The bulk of his work is in the urban area. 彼の仕事の大半が都市部に集中している。 Birds of a feather flock together. 類をもって集まる。 A cabinet is a cupboard used for displaying things. キャビネットは集めたものを陳列するための食器棚である。 I have to keep my mind on this important question. ぼくはこの重要な問題に注意を集中していなければならない。 He has gleaned knowledge from various books. 彼はいろいろな本から知識を拾い集めた。 I stood still, my whole attention fixed on the movements of her fingers. 私は彼女の指の動きにあらゆる注意を集中してじっとたっていた。 It's quite an informal meeting. ごく内輪の集まりなのです。 The Japanese tend to identify themselves with the group they belong to. 日本人は、自分と自分の属している集団を同じものと考えがちだ。 You must concentrate your attention on what you are doing. あなたは自分がしていることに注意を集中しなければならない。 The policeman drove the crowd away. 警官は群集を追い払った。 Where can I go to buy art books and catalogues? 画集やカタログはどこで売っていますか。 After the accident, the police told the crowd to keep back. 事故の後、警察は近づかないようにと群集に命じた。 I like both plays in our anthology very much. 私たちの選集にある劇は2つともとても好きだ。 We are to meet at six. 私たちは6時に集まることになっています。 The assembly voted to protest against any nuclear armament. その集会はいかなる核武装にも抗議することを決議した。 The crowd was moving in a solid body. 群衆は密集した一団となって動いていた。 Scores of people gathered in front of the Royal Palace. 沢山の人々が国王の住む宮殿の前に集まった。 I haven't enough material to write a book yet. 本が書けるだけの資料はまだ集まっていない。