Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He travels about the world gathering facts about little known countries. | 彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。 | |
| These foods are associated with ethnic groups. | これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。 | |
| The policeman drove the crowd away. | 警官は群集を追い払った。 | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| Tom has a short attention span. | トムは集中力がない。 | |
| We gather together every Friday. | 私たちは毎週金曜日に集まります。 | |
| A crowd soon gathered around the fire engine. | 群衆がすぐに消防車の回りに集まった。 | |
| The teacher collected the papers. | 先生は答案用紙を集めた。 | |
| The piece was arranged for piano and orchestra. | その曲はピアノ協奏曲に編集された。 | |
| He gathered men fresh from college and new to the business. | 彼は大学を出たばかりで、その仕事に初めての者を集めた。 | |
| My hobby is stamp collecting. | 私の趣味は切手の収集です。 | |
| A strike is a mass refusal to work by a body of employees. | ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。 | |
| The crowd protested against racial discrimination. | 群集は人種差別に対して抗議した。 | |
| Let's get together here once a week. | 1週間に一度ここで集まりましょう。 | |
| Cancer is not one but more than hundred distinct diseases. | ガンは一つの病気ではなく、百以上の別の病気の集まりである。 | |
| I hope we can get together again. Yes, I'll be looking forward to it. | また集まれたらいいですね。ええ、私も楽しみにしています。 | |
| We use the same classroom for two different groups of students each day. | 毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。 | |
| This is the kind of work that requires a high level of concentration. | これは高度の集中を要する類の仕事だ。 | |
| You must concentrate your attention on what you are doing. | あなたは自分がしていることに注意を集中しなければならない。 | |
| I addressed my full attention to the landscape outside. | 私は外の風景にすべての注意を集中した。 | |
| The children were gathering around. | 子供たちは周りに集まってきた。 | |
| Gathering information is one of the essentials of travel. | 旅は情報収集が重要。 | |
| The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred! | 集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。 | |
| The crowd gave the winner a big hand. | 群集は勝者に拍手喝采を送った。 | |
| Don't look out the window. Concentrate on your work. | 窓から外を見るな。勉強に集中しなさい。 | |
| He has collected twice as many stamps as I have. | 彼は切手を私の二倍集めている。 | |
| Her hobby is collecting stamps. | 彼女の趣味は切手を集めることです。 | |
| All you have to do is to concentrate. | 大切なことは集中することです。 | |
| The crowd broke out in hearty laughter. | 群集はどっと笑った。 | |
| She pushed her way through the crowd. | 彼女は、群集を押しのけて進んだ。 | |
| We grouped ourselves round our teacher. | 私たちは先生の回りに集まった。 | |
| He strained every nerve to see in the darkness. | 彼は暗がりでものを見ようと神経を集中させた。 | |
| The President called out the troops. | 大統領は軍隊を招集した。 | |
| I concentrated my effort on the study. | 私は研究に努力を集中した。 | |
| Numbers of people came from all over the country. | たくさんの人たちが国じゅうから集まってきた。 | |
| Where can I go to buy art books and catalogs? | 画集やカタログはどこで売っていますか。 | |
| Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes. | 今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。 | |
| The mob gathered round the car like so many flies. | 群衆がまるでハエのようにその車の周りに集まった。 | |
| List data can easily be totalled using the automatic sum function. | リストのデータは、自動集計機能を使って簡単に集計することができます。 | |
| Editors would expect them to be typewritten. | 編集者はそれらがタイプされていることを期待するだろう。 | |
| The captain ordered his men to gather at once. | 隊長は部下に直ちに集合するように命令した。 | |
| My hobby is collecting old coins. | 僕の趣味は古いコインを集めることです。 | |
| We get together in the hut and eat and drink. | 雪の家に集まり、食べたり飲んだりします。 | |
| In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense". | 公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。 | |
| He took part in the meeting in place of his brother. | 彼は兄の代理として集会に参加した。 | |
| There were a great many people present at the assembly. | その集会に多くの人が出席した。 | |
| It's an area crowded with new houses. | そこは新しい家が密集する地域だ。 | |
| But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry. | しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。 | |
| The divers can gather pearls with no danger. | 潜水夫は危険なく真珠を集めることができる。 | |
| Their teacher got them together at the gate. | 先生は門のところに彼らを集めた。 | |
| I immediately lost my concentration. | すぐに集中力を無くしてしまった。 | |
| Her clothes were out of place at a formal party. | 彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。 | |
| John has the complete collection of Sam's music. | ジョンはサミーのレコード全集を持っている。 | |
| It's the sort of work that calls for a high level of concentration. | それは高レベルの集中力を必要とする種類の仕事だ。 | |
| There is a dense growth of vines in this forest. | この森には野ブドウが密集して生えている。 | |
| I would like to have a look at your stamp collection. | できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。 | |
| The news of her arrival excited the crowd. | 彼女の到着のニュースは群集を興奮させた。 | |
| The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone. | 皆の注目を集めたという意味では、その計画は成功だった。 | |
| Birds of a feather flock together. | 同じ羽の鳥は一緒に集まる。 | |
| A crowd gathered of itself. | 群集がひとりでに集まり始めた。 | |
| His hobby is collecting stamps. | 彼の趣味は、切手を集めることである。 | |
| Are you still collecting stamps? | まだ切手の収集をやっているの? | |
| A variety of people gathered at the meeting. | その会合に集まった人たちは多種多様だった。 | |
| He has collected no fewer than five hundred stamps. | 彼は切手を500枚も集めた。 | |
| At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage. | アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。 | |
| As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries. | 経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。 | |
| The policeman was confronted by the angry mob. | その警察官は怒っている群集と向かい合った。 | |
| She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on. | 彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。 | |
| I collect stamps as a hobby. | 私は趣味で切手を収集しています。 | |
| The students pay keen attention. | 生徒は集中しているのです。 | |
| Jack collects stamps. | ジャックは切手を集めます。 | |
| A whisper ran through the crowd. | 群集の中にささやきが伝わった。 | |
| He went abroad to raise fund for the project. | 彼はプロジェクトの資金を集めに外国へ行った。 | |
| Talented students come from far and wide to attend this school. | この学校には、全国津々浦々から秀才達が集まっている。 | |
| Bob gave Tina almost all the stamps he had collected, and kept only a few for himself. | ボブは彼が集めていた切手をほとんど全部ティナにあげて、ほんのすこしだけ自分のためにとっておきました。 | |
| There was a convention last month. | 先月、集会があった。 | |
| I gather information about the quality of goods. | 私は商品の質についての情報を集めています。 | |
| The students met here to hear the speech. | 学生たちはその演説を聞くためにここに集まった。 | |
| Prove that P is a poset. | Pが半順序集合であることを証明せよ。 | |
| After the accident, the police told the crowd to keep back. | 事故の後、警察は近づかないようにと群集に命じた。 | |
| You've lost the ability to concentrate. | あなたは集中する力を失ってしまった。 | |
| The problem is how to raise the funds. | 問題はいかにして資金を集めるかである。 | |
| Birds of a feather flock together. | 類は類をもって集まる。 | |
| He gathered his children around him. | 彼は子供達をそばに集めた。 | |
| I concentrated all my energies on the problem. | 私はその問題に全精力を集中した。 | |
| The biologist concentrated on observing the phenomenon. | 生物学者はその現象の観察に集中した。 | |
| We lost sight of him in the crowd. | 私たちは群集の中で彼を見失った。 | |
| We have to gather information. | 情報を収集しなければならない。 | |
| Let's get together and talk it over. | 集まってそれを話し合いましょう。 | |
| People massed along the streets to watch the parade. | 人々はパレードを見ようと沿道に集まった。 | |
| My hobby is collecting old bottles. | 私の趣味は古い瓶を集めることです。 | |
| Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries. | 資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。 | |
| He gathered his children around him. | 彼は自分の周りに子供たちを集めた。 | |
| Get me all the information you can on this matter. | この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。 | |
| I don't know how to satisfy his need for constant attention. | どうしたら彼が常に注目を集められるか分かりません。 | |
| Rain or shine, the postman delivers the mail. | 晴雨に関わらず、郵便集配人は郵便を配達する。 | |
| The meeting broke up at seven. | 集会は7時に解散した。 | |
| The collection is open to the public. | その収集品は一般に公開されている。 | |
| He has gleaned knowledge from various books. | 彼はいろいろな本から知識を拾い集めた。 | |
| My hobby is collecting foreign stamps. | 私の趣味は外国の切手を集める事です。 | |