Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We must get together for a drink some time. | いつか集まって一杯やらなくてはいけないね。 | |
| Stones collected from all over the world are used. | 世界中から集められた石が使われています。 | |
| I tried to focus my attention on reading. | 私は読書に集中しようとした。 | |
| She pushed her way through the crowd. | 彼女は、群集を押しのけて進んだ。 | |
| I don't know how to satisfy his need for constant attention. | どうしたら彼が常に注目を集められるか分かりません。 | |
| She shook the rug to get dust out of it. | 彼女はごみを払い落とすためにここに集まった。 | |
| The teacher gathered his students around him. | 先生は生徒たちを自分のまわりに集めた。 | |
| Bob gave Tina almost all the stamps he had collected, and kept only a few for himself. | ボブは彼が集めていた切手をほとんど全部ティナにあげて、ほんのすこしだけ自分のためにとっておきました。 | |
| I collect stamps as a hobby. | 私は趣味で切手を収集しています。 | |
| They are collecting information by casual methods. | 彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。 | |
| I collect silver tea spoons. | 私は銀のティースプーンを集めています。 | |
| Let's get together again tomorrow evening. | 明日の晩までに集まろう。 | |
| He went abroad to raise fund for the project. | 彼はプロジェクトの資金を集めに外国へ行った。 | |
| Yoko is interested in collecting stamps. | ヨーコは、切手の収集に興味がある。 | |
| The prince and princess made their way through the cheering crowd. | 皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。 | |
| They clustered around the fire. | 彼らは火の周りに集まった。 | |
| The leaders of seven industrial democracies will meet in Okinawa in 2000. | 先進7カ国の首脳は2000年、沖縄に集まる。 | |
| The parade went through the crowd. | パレードは群集の間を通り抜けた。 | |
| Even a small sound from the TV interferes with my concentration. | テレビからの小さい音でさえ、私の集中力を妨げる。 | |
| Specialized libraries collect writings about art. | 専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。 | |
| She has her heart in music. | 彼女は音楽に集中している。 | |
| They are gathering nuts. | 彼らは木の実を拾い集めている。 | |
| The editor glanced over the manuscript. | 編集者は原稿にさっと目を通した。 | |
| The old man drew a large crowd around him by his music. | その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。 | |
| He has collected twice as many stamps as I have. | 彼は切手を私の二倍集めている。 | |
| It's an area crowded with new houses. | そこは新しい家が密集する地域だ。 | |
| They made their way through the crowd. | 彼らは群集をかき分けて進んだ。 | |
| A strike is a mass refusal to work by a body of employees. | ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。 | |
| The crowd yelled when he scored a goal. | 彼が得点を挙げると群集は大声を上げた。 | |
| Spectators gathered as he climbed into the plane. | 彼が飛行機に乗り込むと、見物人が集まってきた。 | |
| She led a group of nuns called the Missionaries of Charity. | 彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。 | |
| I like both plays in our anthology very much. | 私たちの選集にある劇は2つともとても好きだ。 | |
| The crowd broke out in hearty laughter. | 群集はどっと笑った。 | |
| The young man saved the girl from a bunch of hoodlums. | その若い男性は、少女を不良の集団から助け出した。 | |
| His hobby is stamp collecting. | 彼の趣味は、切手を集めることである。 | |
| A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed. | 大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。 | |
| We lost sight of Jack in the crowd. | ジャックは群集の中に見えなくなった。 | |
| My hobby is collecting old coins. | 僕の趣味は古いコインを集めることです。 | |
| People were gathering in a huge mass. | おびただしい数の人々が集まってきていた。 | |
| This party is an intimate gathering. | このパーティーは親しい人の集まりです。 | |
| Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts. | 編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。 | |
| He is something of a stamp collector. | 彼はちょっとした切手収集家だ。 | |
| My daughter lost almost all the coins she had collected. | 私の娘は集めていたコインの大半をなくした。 | |
| The crowd yelled with delight. | 群集は嬉しさのあまり歓声を上げた。 | |
| Talented students come from far and wide to attend this school. | この学校には、全国津々浦々から秀才達が集まっている。 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| The data to be discussed below was collected in the following way. | 以下で議論されるデータは次の方法で収集された。 | |
| They are appealing for money to help refugees. | 彼らは難民救済の資金を集めている。 | |
| The crowd was moving in a solid body. | 群衆は密集した一団となって動いていた。 | |
| Better be the head of a cat than the tail of a lion. | 大きな集団の尻につくより頭になれ。 | |
| Jack collects stamps. | ジャックは切手を集めます。 | |
| But his friends got together to help him. | しかし、彼の友人達が彼を助けるために集まってきた。 | |
| A crowd gathered of itself. | 群集がひとりでに集まり始めた。 | |
| All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community. | 集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。 | |
| He gathered his toys together. | その子供はおもちゃをかき集めた。 | |
| Tom's hobby is collecting photos of cars. | トムの趣味は車の写真を集めることです。 | |
| My pastime is collecting insects. | 私の趣味は昆虫採集です。 | |
| They gathered in the gym. | 彼らは体育館に集まります。 | |
| There is a dense growth of vines in this forest. | この森には野ブドウが密集して生えている。 | |
| No one else came to the meeting. | 集会には他に誰も来なかった。 | |
| We make it a rule to get together at regular intervals. | 私達は定期的に集まることにしている。 | |
| We gather together every Friday. | 私たちは毎週金曜日に集まります。 | |
| But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry. | しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。 | |
| We're a mixed group and I never knew who was a Serb, a Croat or a Muslim. | 私たちは、いろんな人種の混ざり合った集団だから、私は、誰がセルビア人で、誰がクロアチア人で、誰がイスラム教徒かなんてちっとも知らなかったわ。 | |
| We are to meet together at 9 o'clock tomorrow night. | 明日の夜9時に集合です。 | |
| Incidentally, that the gills of fish are bright red is because there are many 'capillary vessels' collected there, the same as for lungs. | ちなみに、魚のえらが真っ赤であるのは、肺と同じように「毛細血管」が多く集まっているからである。 | |
| His concert attracted many people. | 彼のコンサートにはたくさんの人が集まった。 | |
| I concentrated my attention on the subject. | その問題に私の注意を集中した。 | |
| All you have to do is to concentrate. | 大切なことは集中することです。 | |
| I'd like you to see my collection of stamps. | 僕の切手収集を見てもらいたいのだが。 | |
| She asked him to raise the funds. | 彼女は彼に資金を集めるように依頼した。 | |
| The bulk of his work is in the urban area. | 彼の仕事の大半が都市部に集中している。 | |
| It's the sort of work that calls for a high level of concentration. | これは高度の集中を要する類の仕事だ。 | |
| The TV was so noisy that I couldn't concentrate on my reading. | テレビがあまりにもうるさくて、私は読書に集中できなかった。 | |
| At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage. | アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。 | |
| A big crowd of people collected to watch the festival. | 多くの人が祭りを見るために集まった。 | |
| A cabinet is a cupboard used for displaying things. | キャビネットは集めたものを陳列するための食器棚である。 | |
| He was called up in August, 1942. | 彼は1942年8月に召集された。 | |
| This TV show is catching on now. | このテレビ番組がいま人気を集めています。 | |
| You must gather further information. | もっと情報を集めねばならない。 | |
| He went around the neighborhood collecting signatures. | 彼は署名集めで近所を歩き回った。 | |
| John passed among the crowd. | ジョンは群集の間を通り抜けて行った。 | |
| Bill is on the editorial staff. | ビルは編集部員です。 | |
| He has some knowledge of editing. | 彼は多少編集の知識がある。 | |
| Politicians are good at raising money. | 政治家は資金集めが上手だ。 | |
| I gather information about the quality of goods. | 私は商品の質についての情報を集めています。 | |
| A crowd gathered around. | 群集が周りに集まった。 | |
| The committee was summoned at once. | 委員会が直ちに召集された。 | |
| I'll show you how to separate gold from sand. | 砂から金を分離採集する方法をあなたにお見せしましょう。 | |
| She is collecting material for a book. | 彼女は本を書くための資料を集めています。 | |
| Let's get together and talk about old times. | 集まって昔の話でもしようじゃないか。 | |
| He travels about the world gathering facts about little known countries. | 彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。 | |
| Cancer is not one but more than hundred distinct diseases. | ガンは一つの病気ではなく、百以上の別の病気の集まりである。 | |
| The wild beasts all gather. | すべての野獣が集い。 | |
| One day, the police raided a whole group of prostitutes, and the girl was among them. | ある日のこと、警察が娼婦の集団を手入れした。少女もその集団の一員だった。 | |
| His hobby is collecting stamps. | 彼の趣味は、切手を集めることである。 | |
| Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive. | 労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。 | |
| The club members assembled in the meeting room. | クラブの会員は会議室に集まった。 | |
| When shall we get together next? | 次はいつ集まることにしようか。 | |
| He has an interest in collecting insects. | 彼は昆虫採集に興味を持っている。 | |