UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License