UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License