UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License