UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License