UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License