UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License