UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License