He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.
彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
He was laid off until there was more work to do.
もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
You can employ him.
あなたは彼を雇うことができる。
They have been in my employ for five years.
彼らは私の所に5年間雇われている。
Their employees live in.
彼らの雇い人は住み込みだ。
They had to fire 300 men at the factory.
その工場では300人を解雇しなければならなかった。
He engaged her as an interpreter.
彼は彼女を通訳として雇った。
Since he was honest, I hired him.
正直だったので、彼を雇った。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.
彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
Nowadays few people can afford to employ a maid.
今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
There is a good argument for dismissing you.
あなたを解雇する十分な理由があります。
The rest of the personnel were fired without notice.
残りの社員達は予告無しに解雇された。
Employing him would amount to employing nobody.
彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.
あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
Mary was given a raise by her employer.
メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
She was dismissed for loafing on the job.
彼女は職務を怠ったため解雇された。
They negotiate with their employer about their wages.
彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.
私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
He let go his secretary.
彼は秘書を解雇した。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.
雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
I will employ the girl, because she can speak French.
私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.
仕事がないために職員の半数が解雇された。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.
私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
How many people are there on the payroll?
何人の従業員が雇用されていますか。
The company has decided to employ two new secretaries.
会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.
あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
Women are employed at a lower salary than men.
女性は男性よりも低い給料で雇われている。
He is getting along well with his employees.
彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
Can I hire a guide who speaks Japanese?
日本語のガイドが雇えますか。
He took on extra workers.
彼は臨時雇いを採用した。
She hired him.
彼女が彼を雇っていました。
The supermarket hired many part-timers.
スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
Tom was dismissed without notice.
トムは予告無しに解雇された。
The company wants to employ 20 people.
その会社は二十人を雇いたいと思っています。
He is getting along well with his employees.
彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
He engaged a new secretary.
彼は新しい秘書を雇った。
The company employs 500 workers.
その会社は500人の労働者を雇っている。
First of all, we must dismiss him.
まず第一に彼を解雇しなければならない。
General Motors laid off 76,000 workers.
GMは7万6000人の従業員を解雇した。
You can be dismissed for dishonesty.
誠実でないから君を解雇できる。
He was laid off.
彼は一時解雇にされた。
Women are employed at a lower salary than men.
女性は男性より安い給料で雇われている。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.