The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雇'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.
ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
Some companies guarantee their workers a job for life.
会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
No workers can be dismissed without previous notice.
労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
They were turned away without wages.
彼らは賃金をもらわずに解雇された。
She had not been employed two months when her ability was recognized.
彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
It is strange for him to be dismissed.
彼が解雇されるとは妙な話だ。
If he were proficient in English, I would hire him.
彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
The company has decided to employ two new secretaries.
会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
He was fired against his will.
彼は意に反して解雇された。
They guaranteed regular employment to their workers.
彼らは労働者に常時雇用を保証した。
General Motors laid off 76,000 workers.
GMは7万6000人の従業員を解雇した。
I plan to hire someone who can speak English.
私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
I'll hire whoever he recommends.
私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.
ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
She was dismissed for loafing on the job.
彼女は職務を怠ったため解雇された。
He engaged her as an interpreter.
彼は彼女を通訳として雇った。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.
経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
I was hired by my uncle.
私はおじに雇われました。
We employed her as an assistant.
私たちは彼女を助手に雇った。
Employers sometimes exploit their workers.
雇い主は、時に従業員を搾取する。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.
トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.
イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.
社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
He was employed by the day.
彼は日給で雇われた。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
He is getting along well with his employees.
彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
If it were not for this defect, I should hire him at once.
この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
There is no reason why he should be dismissed.
彼が解雇される理由はない。
He had not been employed two months before he was fired.
彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
The company has decided to employ two new secretaries.
その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.
その店員は無作法が理由で解雇された。
The girl made off with her employer's money.
その少女は雇主の金をもって逃げた。
He was dismissed without notice.
彼は予告もなしに解雇された。
She employed him as a programmer.
彼女は彼をプログラマーとして雇った。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.
トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
They negotiate with their employer about their wages.
彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
The factory has laid off some three hundred workers.
その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者であるという理由で解雇された。
Did you hear that Fred was dismissed?
フレッドが解雇されたって聞いた?
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.
赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
That store employs eight clerks.
あの店は8人の店員を雇っている。
The farmer employed five new workers.
その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.
雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
The rest of the personnel were fired without notice.
残りの社員達は予告無しに解雇された。
Tom hired a private detective.
トムは私立探偵を雇った。
He engaged a new secretary.
彼は新しい秘書を雇った。
First of all, we must dismiss the cook.
まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
The employer made a new offer to the workers.
雇い主は労働者に新しい提案をした。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.
雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
We will have to take on someone to do Tom's work.
トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
Nowadays few people can afford to employ a maid.
今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
She hired a private detective to inquire into the case.
彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
The secretary was dismissed.
秘書は解雇された。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.
先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
He was taken on by a large firm as a clerk.
彼は大きな会社の事務員として雇われた。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.
私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
The manager threatened him with dismissal.
支配人は彼を解雇するぞと脅した。
Women have grown tired of being looked down on by employers.
彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.
残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
He rose from day laborer to governor.
彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.