UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License