UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License