UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License