The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雇'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When the work was done, the men were discharged.
その仕事が終わると男達は解雇された。
I think we should hire Tom.
私たちはトムを雇うべきだと思います。
The factory has dismissed some three hundred workers.
その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Their employees live in.
彼らの雇い人は住み込みだ。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
The company employs 500 workers.
その会社は500人の労働者を雇っている。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.
クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
I'm employed by a French lawyer.
私はフランス人の弁護士に雇われています。
She was engaged as an interpreter.
彼女は通訳として雇われた。
Employment continued to lag.
雇用が停滞し続けた。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.
もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.
日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
Many men were hired at the factory.
工場には多くの人が雇われていた。
He was employed by the day.
彼は日給で雇われた。
Henry was dismissed because he was old.
ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
He was laid off.
彼は一時解雇にされた。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.
私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
If he's proficient in English, I'll hire him.
彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He was laid off until there was more work to do.
もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
The company was forced to lay off many employees.
その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
You can employ him.
あなたは彼を雇うことができる。
He is getting along well with his employees.
彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
She was dismissed for loafing on the job.
彼女は職務を怠ったため解雇された。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者であるという理由で解雇された。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.
雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
There are rumors in the air that he was fired.
彼が解雇されたといううわさが広まっている。
If he's fluent in English, I'll hire him.
彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The phone company cut me off last month.
電話会社は先月私を解雇しました。
When you employ him, you must make allowances for his youth.
彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.
先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?
これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
He employs a maid.
彼は家政婦を雇っている。
We had native guides on our trip to the mountain.
我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.
雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.
ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
We hired a company to get rid of the insects under our house.
私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
The factory has laid off some three hundred workers.
その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
The farmer employed five new workers.
その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
The secretary was dismissed.
秘書は解雇された。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.
私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
He is the least capable man I have ever employed.
彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
He dismissed the employee.
彼はその従業員を解雇した。
There is a good argument for dismissing him.
彼を解雇するもっともな理由がある。
No workers can be dismissed without previous notice.
労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
If you are honest, I will hire you.
君が正直なら雇おう。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.
あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
They guaranteed regular employment to their workers.
彼らは労働者に常時雇用を保証した。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.