UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License