UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License