The rest of the personnel were fired without notice.
残りの社員達は予告無しに解雇された。
He has employed ten workers.
彼は10人の労働者を雇った。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.
ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.
今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.
私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
It is difficult to find a well paid permanent job.
終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
Many workers were laid off at that plant.
その工場では多くの労働者が解雇された。
They guaranteed regular employment to their workers.
彼らは労働者に常時雇用を保証した。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.
彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
She hired him as a programmer.
彼女は彼をプログラマーとして雇った。
You can be dismissed for dishonesty.
誠実でないから君を解雇できる。
She was dismissed for loafing on the job.
彼女は職務を怠ったため解雇された。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.
オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.
先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.
彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
Women have grown tired of being looked down on by employers.
彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
We came to the conclusion that he should be fired.
私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
When the work was done, the men were discharged.
その仕事が終わると男達は解雇された。
Tom hired a private detective.
トムは私立探偵を雇った。
He was laid off.
彼は一時解雇にされた。
The employer made a new offer to the workers.
雇い主は労働者に新しい提案をした。
Tourism generated many new jobs.
観光事業が多数の新規雇用を創出した。
He employs a maid.
彼は家政婦を雇っている。
I'd like to part with her if I could.
できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
I will have to take on someone to do Tom's work.
私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.