UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License