UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License