UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License