UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License