UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License