UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License