UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License