UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License