UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License