UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License