UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License