The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雇'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He had words with his employer and was fired.
彼は雇い主と口論して首になった。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.
彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
I plan to hire someone who can speak English.
私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.
雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.
雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
He was employed by the day.
彼は日給で雇われた。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.
私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.
首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
She hired him.
彼女が彼を雇っていました。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.
オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
He is getting along well with his employees.
彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
He let go his secretary.
彼は秘書を解雇した。
Many men were hired at the factory.
工場には多くの人が雇われていた。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
She hired a private detective to inquire into the case.
彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
She had not been employed two months when her ability was recognized.
彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
That store employs twenty clerks.
この店は20人の店員を雇っている。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.
トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
I was hired by my uncle.
私はおじに雇われました。
He is getting along with his employees.
彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.
彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
There is a good argument for dismissing you.
あなたを解雇する十分な理由があります。
Employers sometimes exploit their workers.
雇い主は、時に従業員を搾取する。
The company wants to employ 20 people.
その会社は二十人を雇いたいと思っています。
He has employed ten workers.
彼は10人の労働者を雇った。
There are rumors in the air that he was fired.
彼が解雇されたといううわさが広まっている。
We will have to take on someone to do Tom's work.
トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
They were turned away without wages.
彼らは賃金をもらわずに解雇された。
General Motors laid off 76,000 workers.
GMは7万6000人の従業員を解雇した。
They said they would employ me at the office.
彼らは私をその会社に雇うと言った。
The factory has dismissed some three hundred workers.
その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
The company wants to hire 20 people.
その会社は二十人を雇いたいと思っています。
I'd like to part with her if I could.
できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
The phone company cut me off last month.
電話会社は先月私を解雇しました。
Many workers were laid off at that plant.
その工場では多くの労働者が解雇された。
Employing him would amount to employing nobody.
彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
He was dismissed by the company for a misconduct.
不正行為のため彼は解雇された。
I will employ the girl, because she can speak French.
私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.
彼女は怠慢という理由で解雇された。
Tom was dismissed without notice.
トムは予告無しに解雇された。
Mary was given a raise by her employer.
メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
He gave me authority to fire them.
彼らを解雇する権限をくれた。
When you employ him, you must make allowances for his youth.
彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
The secretary was dismissed.
秘書は解雇された。
Women are employed at a lower salary than men.
女性は男性より安い給料で雇われている。
The workers were laid off for three weeks.
労働者は3週間一時解雇された。
Nowadays few people can afford to employ a maid.
今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
You can employ him.
あなたは彼を雇うことができる。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.
数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
If he had been honest, they would have employed him.
もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.
経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
All the workers who are lazy must be fired.
怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
How many people are there on the payroll?
何人の従業員が雇用されていますか。
The manager threatened him with dismissal.
支配人は彼を解雇するぞと脅した。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.
私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
That store employs eight clerks.
あの店は8人の店員を雇っている。
He had to part with his secretary when she got married.
彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?
これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
He dismissed his secretary, who was very idle.
彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
He employed a new maid.
彼は新しいお手伝いを雇った。
He had not been employed two months before he was fired.
彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
First of all, we must dismiss him.
まず第一に彼を解雇しなければならない。
Did you hear that Fred has been shown the door?
フレッドが解雇されたって聞いた?
He was laid off until there was more work to do.
彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
The company employs 500 workers.
その会社は500人の労働者を雇っている。
He was laid off until there was more work to do.
もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
There is no reason why he should be dismissed.
彼が解雇される理由はない。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.
赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.
ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.