UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License