UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License