UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License