UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License