Our employer will not give way to our demands for higher wages.
雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
He employs a maid.
彼は家政婦を雇っている。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.
その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
Employment continued to lag.
雇用が停滞し続けた。
I was hired by my uncle.
私はおじに雇われました。
Henry was dismissed because he was old.
ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Employing him would amount to employing nobody.
彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
If he had been honest, they would have employed him.
もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
Did you hear that Fred was dismissed?
フレッドが解雇されたって聞いた?
There is no reason why he should be dismissed.
彼が解雇される理由はない。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?
これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
There is a good argument for dismissing you.
あなたを解雇する十分な理由があります。
He was employed by the day.
彼は日給で雇われた。
He employed a new maid.
彼は新しいお手伝いを雇った。
I'm employed by a French lawyer.
私はフランス人の弁護士に雇われています。
She hired him as a programmer.
彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The company has decided to employ two new secretaries.
その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
Private detectives were hired to look into the strange case.
私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.
あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.
トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
He engaged her as an interpreter.
彼は彼女を通訳として雇った。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.
ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
The short term contract employees were dismissed without notice.
短期契約社員達は予告なしに解雇された。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.
首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
You will have to take on someone to do this work.
この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
The phone company cut me off last month.
電話会社は先月私を解雇しました。
He is getting along with his employees.
彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
General Motors laid off 76,000 of its workers.
GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Did you hear that Fred has been shown the door?
フレッドが解雇されたって聞いた?
He dismissed the employee.
彼はその従業員を解雇した。
We will employ a man who can speak English.
英語を話せる人を雇います。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.