UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License