UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License