UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License