UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License