UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License