UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License