UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License