UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License