UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License