UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License