UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License