UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License