UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License