UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License