Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Did you hear that Fred has been shown the door? | フレッドが解雇されたって聞いた? | |
| Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company. | リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した. | |
| He was dismissed on the grounds that he was lazy. | 彼は怠け者であるという理由で解雇された。 | |
| I'm employed by a French lawyer. | 私はフランス人の弁護士に雇われています。 | |
| The girl made off with her employer's money. | その少女は雇主の金をもって逃げた。 | |
| John employs 200 workers. | ジョンは200人の労働者を雇っている。 | |
| The farmer employed five new workers. | その農場主は新しい5人の従業員を雇った。 | |
| If you are honest, I will hire you. | 君が正直なら雇おう。 | |
| Many workers were laid off at that plant. | その工場では多くの労働者が解雇された。 | |
| I was discharged without notice. | いきなり解雇を言い渡された。 | |
| In terms of the number of employees, this is the largest of all industries. | 雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。 | |
| The young man whom I employed as my assistant works very hard. | 私が助手に雇った青年はとてもよく働く。 | |
| He is getting along well with his employees. | 彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。 | |
| He has employed ten workers. | 彼は10人の労働者を雇った。 | |
| They have been in my employ for five years. | 彼らは私の所に5年間雇われている。 | |
| If he's proficient in English, I'll hire him. | 彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。 | |
| She had not been employed two months when her ability was recognized. | 彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。 | |
| Tom was dismissed without notice. | トムは予告無しに解雇された。 | |
| He let go his secretary. | 彼は秘書を解雇した。 | |
| He is getting along with his employees. | 彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。 | |
| It is strange for him to be dismissed. | 彼が解雇されるとは妙な話だ。 | |
| General Motors laid off 76,000 of its workers. | GMは7万6000人の従業員を解雇した。 | |
| He employs a maid. | 彼は家政婦を雇っている。 | |
| The boss called Jim into his office and gave him his pink slip. | ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。 | |
| He was laid off until there was more work to do. | もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。 | |
| They guaranteed regular employment to their workers. | 彼らは労働者に常時雇用を保証した。 | |
| He gave me authority to fire them. | 彼らを解雇する権限をくれた。 | |
| The employer imposed a heavy task on them. | その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。 | |
| She hired him. | 彼女が彼を雇っていました。 | |
| We didn't take her on as a typist. | 彼女をタイピストとして雇わなかった。 | |
| He employed a new maid. | 彼は新しいお手伝いを雇った。 | |
| They employ foreigners because Japanese workers are in short supply. | 彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。 | |
| If he had been honest, they would have employed him. | もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。 | |
| Nowadays few people can afford to employ a maid. | 今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。 | |
| The company decided to hire two new secretaries. | 会社は秘書を新しく二人雇うことにした。 | |
| If he could speak English, I would employ him right away. | 彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。 | |
| He had to part with his secretary when she got married. | 彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。 | |
| The company has decided to employ two new secretaries. | その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。 | |
| Women are employed at a lower salary than men. | 女性は男性より安い給料で雇われている。 | |
| Our employer will not give way to our demands for higher wages. | 雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。 | |
| Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent. | サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。 | |
| The phone company cut me off last month. | 電話会社は先月私を解雇しました。 | |
| The factory has laid off some three hundred workers. | その工場は約300人の従業員を一時解雇している。 | |
| Employers sometimes exploit their workers. | 雇い主は、時に従業員を搾取する。 | |
| He was laid off. | 彼は一時解雇にされた。 | |
| The employer made a new offer to the workers. | 雇い主は労働者に新しい提案をした。 | |
| Employment continued to lag. | 雇用が停滞し続けた。 | |
| Since he was honest, I hired him. | 正直だったので、彼を雇った。 | |
| How many maids does that lady want to employ? | あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。 | |
| Mary was given a raise by her employer. | メアリーは、雇い主に昇給してもらった。 | |
| There is a good argument for dismissing him. | 彼を解雇するもっともな理由がある。 | |
| He was dismissed without notice. | 彼は予告もなしに解雇された。 | |
| All the workers who are lazy must be fired. | 怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。 | |
| He was zealous in satisfying his employer. | 彼は努めて雇い主を満足させようとした。 | |
| They had to fire 300 men at the factory. | その工場では300人を解雇しなければならなかった。 | |
| The company wants to hire 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| That store employs eight clerks. | あの店は8人の店員を雇っている。 | |
| He was taken on by a large firm as a clerk. | 彼は大きな会社の事務員として雇われた。 | |
| It is difficult to find a well paid permanent job. | 終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。 | |
| In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector. | アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。 | |
| He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible. | 彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。 | |
| I think we should hire Tom. | 私たちはトムを雇うべきだと思います。 | |
| I will employ somebody who can speak English. | 私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。 | |
| He engaged a new secretary. | 彼は新しい秘書を雇った。 | |
| The company has decided to employ two new secretaries. | 会社は秘書を新しく二人雇うことにした。 | |
| Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours? | これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。 | |
| He is still on the payroll of the company. | 彼はまだその会社に雇われている。 | |
| You can be dismissed for dishonesty. | 誠実でないから君を解雇できる。 | |
| I was hired by my uncle. | 私はおじに雇われました。 | |
| As he was an honest man, I employed him. | 正直だったので、彼を雇った。 | |
| Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee. | 雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。 | |
| If your boss "sacks" you, it means you're fired. | あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。 | |
| The factory has dismissed some three hundred workers. | その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。 | |
| We will have to take on someone to do Tom's work. | トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。 | |
| You can employ him. | あなたは彼を雇うことができる。 | |
| Because of a shortage of work, half the staff was discharged. | 仕事がないために職員の半数が解雇された。 | |
| Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant. | レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。 | |
| I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony. | トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。 | |
| He hired a new secretary. | 彼は新しい秘書を雇った。 | |
| We will employ a man who can speak English. | 英語を話せる人を雇います。 | |
| The government's investment will create many jobs. | 政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。 | |
| I will have to take on someone to do Tom's work. | 私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。 | |
| Is there a tour guide available? | 観光ガイドは雇えますか。 | |
| Some companies guarantee their workers a job for life. | 会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。 | |
| The manager threatened him with dismissal. | 支配人は彼を解雇するぞと脅した。 | |
| When you employ him, you must make allowances for his youth. | 彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。 | |
| The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners. | その店員は無作法が理由で解雇された。 | |
| He was employed by the day. | 彼は日給で雇われた。 | |
| He rose from day laborer to governor. | 彼は日雇い労働者から知事になりあがった。 | |
| The company engaged him as an advisor. | 会社は彼を顧問として雇った。 | |
| No one dares to contradict his employer for fear of being fired. | 首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。 | |
| There is a good argument for dismissing you. | あなたを解雇する十分な理由があります。 | |
| He was a kind master to his servants. | 彼は使用人に優しい雇い主だった。 | |
| She hired him as a programmer. | 彼女は彼をプログラマーとして雇った。 | |
| If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired. | もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。 | |
| I'll hire whoever he recommends. | 私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。 | |
| They are loyal to their master. | 彼らは雇い主に忠実だ。 | |
| There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair. | 利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。 | |
| He took on extra workers. | 彼は臨時雇いを採用した。 | |
| No workers can be dismissed without previous notice. | 労働者は事前通知なしに解雇されることはない。 | |