UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License