UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License