UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License