UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License