UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License