UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License