UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License