Our employer will not give way to our demands for higher wages.
雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
The company decided to hire two new secretaries.
会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
The company was forced to lay off many employees.
その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
I will employ the girl, because she can speak French.
私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.
雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
He gave me authority to fire them.
彼らを解雇する権限をくれた。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.
トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
She hired him.
彼女が彼を雇っていました。
He was laid off until there was more work to do.
もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
First of all, we must dismiss him.
まず第一に彼を解雇しなければならない。
The company has decided to employ two new secretaries.
会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
He was a kind master to his servants.
彼は使用人に優しい雇い主だった。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.
私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
Many men were hired at the factory.
工場には多くの人が雇われていた。
The employer made a new offer to the workers.
雇い主は労働者に新しい提案をした。
We employed her as an assistant.
私たちは彼女を助手に雇った。
They are loyal to their master.
彼らは雇い主に忠実だ。
We didn't take her on as a typist.
彼女をタイピストとして雇わなかった。
He was laid off.
彼は一時解雇にされた。
There was a pink slip waiting for her at the office.
彼女は会社で解雇通知を受けました。
She had not been employed two months when her ability was recognized.
彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
I'm employed by a French lawyer.
私はフランス人の弁護士に雇われています。
They have been in my employ for five years.
彼らは私の所に5年間雇われている。
You will have to take on someone to do this work.
この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
The employees threatened to go on strike.
被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
You can be dismissed for dishonesty.
誠実でないから君を解雇できる。
He was laid off until there was more work to do.
彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
We hired a company to get rid of the insects under our house.
私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
The company has decided to employ two new secretaries.
その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.
日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
He engaged a new secretary.
彼は新しい秘書を雇った。
If he had been honest, they would have employed him.
もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
Can I hire a guide who speaks Japanese?
日本語のガイドを雇うことができますか。
He was zealous in satisfying his employer.
彼は努めて雇い主を満足させようとした。
The company wants to employ 20 people.
その会社は二十人を雇いたいと思っています。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.