UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License