UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License