UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License