UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License