UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License