UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License