UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License