UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License