UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License