UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License