UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License