UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License