When you employ him, you must make allowances for his youth.
彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
He let go his secretary.
彼は秘書を解雇した。
They said they would employ me at the office.
彼らは私をその会社に雇うと言った。
The employer imposed a heavy task on them.
その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
That store employs twenty clerks.
この店は20人の店員を雇っている。
Tom hired a private detective.
トムは私立探偵を雇った。
The company employs 500 workers.
その会社は500人の労働者を雇っている。
Employment continued to lag.
雇用が停滞し続けた。
We had native guides on our trip to the mountain.
我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
Employers sometimes exploit their workers.
雇い主は、時に従業員を搾取する。
He had words with his employer and was fired.
彼は雇い主と口論して首になった。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.
仕事がないために職員の半数が解雇された。
The company wants to hire 20 people.
その会社は二十人を雇いたいと思っています。
He employed a new maid.
彼は新しいお手伝いを雇った。
Suddenly, 100 workers were laid off.
突然百人もの労働者が解雇された。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.
雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
I plan to hire someone who can speak English.
私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
The company has decided to employ two new secretaries.
会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
We employed her as an assistant.
私たちは彼女を助手に雇った。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.
雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
I'd like to part with her if I could.
できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
The girl made off with her employer's money.
その少女は雇主の金をもって逃げた。
Private detectives were hired to look into the strange case.
私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
They were turned away without wages.
彼らは賃金をもらわずに解雇された。
I will employ somebody who can speak English.
私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
He gave me authority to fire them.
彼らを解雇する権限をくれた。
He was zealous in satisfying his employer.
彼は努めて雇い主を満足させようとした。
He was fired against his will.
彼は意に反して解雇された。
They are loyal to their master.
彼らは雇い主に忠実だ。
We came to the conclusion that he should be fired.
私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
He was laid off until there was more work to do.
もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.
今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
I will employ the girl, because she can speak French.
私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
The manager threatened him with dismissal.
支配人は彼を解雇するぞと脅した。
Did you hear that Fred has been shown the door?
フレッドが解雇されたって聞いた?
He was taken on by a large firm as a clerk.
彼は大きな会社の事務員として雇われた。
If he had been honest, they would have employed him.
もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
She hired him as a programmer.
彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The company wants to employ 20 people.
その会社は二十人を雇いたいと思っています。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
He had not been employed two months before he was fired.
彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.
彼女は怠慢という理由で解雇された。
The supermarket hired many part-timers.
スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
First of all, we must dismiss him.
まず第一に彼を解雇しなければならない。
He was employed by the day.
彼は日給で雇われた。
The company has decided to employ two new secretaries.
その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
How many maids does that lady want to employ?
あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
I think we should hire Tom.
私たちはトムを雇うべきだと思います。
All the workers who are lazy must be fired.
怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
The employees threatened to go on strike.
被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
We didn't take her on as a typist.
彼女をタイピストとして雇わなかった。
We came to the conclusion that he should be fired.
私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.