UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License