UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License