UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License