The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雇'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.
利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.
彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.
彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
They are loyal to their master.
彼らは雇い主に忠実だ。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.
クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.
その店員は無作法が理由で解雇された。
We will employ a man who can speak English.
英語を話せる人を雇います。
Is there a tour guide available?
観光ガイドは雇えますか。
I'll hire whoever he recommends.
私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.
ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
If he's fluent in English, I'll hire him.
彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
Mary was given a raise by her employer.
メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.
雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.
レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
You will have to take on someone to do this work.
この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
He took on extra workers.
彼は臨時雇いを採用した。
The girl made off with her employer's money.
その少女は雇主の金をもって逃げた。
He was a kind master to his servants.
彼は使用人に優しい雇い主だった。
General Motors laid off 76,000 of its workers.
GMは7万6000人の従業員を解雇した。
I'm employed by a French lawyer.
私はフランス人の弁護士に雇われています。
The company wants to hire 20 people.
その会社は二十人を雇いたいと思っています。
I think we should hire Tom.
私たちはトムを雇うべきだと思います。
His age didn't enter into our decision not to employ him.
彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
You can be dismissed for dishonesty.
誠実でないから君を解雇できる。
She was dismissed for loafing on the job.
彼女は職務を怠ったため解雇された。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.
雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.
雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
He engaged a new secretary.
彼は新しい秘書を雇った。
The phone company cut me off last month.
電話会社は先月私を解雇しました。
He gave me authority to fire them.
彼らを解雇する権限をくれた。
I plan to hire someone who can speak English.
私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
If he is proficient in English, I'll employ him.
彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.
日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
He is getting along with his employees.
彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
We had native guides on our trip to the mountain.
我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
The factory has laid off some three hundred workers.
その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
He was laid off.
彼は一時解雇にされた。
He was laid off until there was more work to do.
彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
First of all, we must dismiss him.
まず第一に彼を解雇しなければならない。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.
オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
There is a good argument for dismissing you.
あなたを解雇する十分な理由があります。
He let go his secretary.
彼は秘書を解雇した。
Henry was dismissed because he was old.
ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The employer was quite taken by her charm.
雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
He dismissed the employee.
彼はその従業員を解雇した。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
If he's fluent in English, I'll hire him.
彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.
私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
He was dismissed by the company for a misconduct.
不正行為のため彼は解雇された。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.
彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
When the work was done, the men were discharged.
その仕事が終わると男達は解雇された。
Many workers were laid off at that plant.
その工場では多くの労働者が解雇された。
Can I hire a guide who speaks Japanese?
日本語のガイドを雇うことができますか。
She had not been employed two months when her ability was recognized.
彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
He is employed in a bank.
彼は銀行に雇われている。
Tom was dismissed without notice.
トムは予告無しに解雇された。
We hired a company to get rid of the insects under our house.
私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
First of all, we must dismiss the cook.
まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
She hired him as a programmer.
彼女は彼をプログラマーとして雇った。
If he's proficient in English, I'll hire him.
彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
She hired him.
彼女が彼を雇っていました。
How many maids does that lady want to employ?
あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
He is getting along well with his employees.
彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.
仕事がないために職員の半数が解雇された。
The employer made a new offer to the workers.
雇い主は労働者に新しい提案をした。
The supermarket hired many part-timers.
スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
They guaranteed regular employment to their workers.
彼らは労働者に常時雇用を保証した。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.
赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
The manager threatened him with dismissal.
支配人は彼を解雇するぞと脅した。
Tourism generated many new jobs.
観光事業が多数の新規雇用を創出した。
We came to the conclusion that he should be fired.
私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.
首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
As he was an honest man, I employed him.
正直だったので、彼を雇った。
Private detectives were hired to look into the strange case.
私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
He is the least capable man I have ever employed.
彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
No workers can be dismissed without previous notice.
労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
His employer dismissed him yesterday.
昨日雇い主が彼を解雇した。
All the workers who are lazy must be fired.
怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.
トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.