UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License