UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License