The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雇'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Many men were hired at the factory.
工場には多くの人が雇われていた。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.
彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.
オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
His employer dismissed him yesterday.
昨日雇い主が彼を解雇した。
Women are employed at a lower salary than men.
女性は男性よりも低い給料で雇われている。
How many people are there on the payroll?
何人の従業員が雇用されていますか。
I'm employed by a French lawyer.
私はフランス人の弁護士に雇われています。
If he is proficient in English, I'll employ him.
彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
She was engaged as an interpreter.
彼女は通訳として雇われた。
They laid off many workers at that point.
彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.
経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.
雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
He engaged her as an interpreter.
彼は彼女を通訳として雇った。
I'll hire whoever he recommends.
私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.
ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
The short term contract employees were dismissed without notice.
短期契約社員達は予告なしに解雇された。
When the work was done, the men were discharged.
その仕事が終わると男達は解雇された。
Tourism generated many new jobs.
観光事業が多数の新規雇用を創出した。
No workers can be dismissed without previous notice.
労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.
先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
His age didn't enter into our decision not to employ him.
彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
He was fired against his will.
彼は意に反して解雇された。
They have been in my employ for five years.
彼らは私の所に5年間雇われている。
I think we should hire Tom.
私たちはトムを雇うべきだと思います。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
We didn't take her on as a typist.
彼女をタイピストとして雇わなかった。
She was dismissed for loafing on the job.
彼女は職務を怠ったため解雇された。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.
今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
He hired a new secretary.
彼は新しい秘書を雇った。
He had words with his employer and was fired.
彼は雇い主と口論して首になった。
He was taken on by a large firm as a clerk.
彼は大きな会社の事務員として雇われた。
He had to part with his secretary when she got married.
彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
I plan to hire someone who can speak English.
私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
The workers were laid off for three weeks.
労働者は3週間一時解雇された。
He was laid off until there was more work to do.
もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
First of all, we must dismiss him.
まず第一に彼を解雇しなければならない。
He was employed by the day.
彼は日給で雇われた。
The company has decided to employ two new secretaries.
会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
There is no reason why he should be dismissed.
彼が解雇される理由はない。
John employs 200 workers.
ジョンは200人の労働者を雇っている。
If he had been honest, they would have employed him.
もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.