UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License