UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License