UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License