UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License