UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License