UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
Do you want to read this magazine?この雑誌を読みたいですか。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
Would you like a newspaper or magazine?雑誌か新聞、いかがですか。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
What magazines do you subscribe to?どんな雑誌をとっていますか。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I read it in the magazine three days ago.私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License