The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I read books and magazines to keep up with the times.
私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
He dwelt on the complexities of modern life.
彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
He was rebuked for writing such a rough report.
彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.
食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
This is the magazine I spoke to you about.
これは、私があなたに話した雑誌です。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.
数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
He sent me some American magazines.
彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
Tom's work is sloppy.
トムは仕事が雑だ。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.
雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
He finished his chores in no time.
彼はすぐに雑用を終えた。
How complex?
どのぐらい複雑なのだろうか。
He looked through a magazine.
彼は、雑誌にざっと目を通した。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.
彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
We have to pull the weeds.
雑草を取らなくてはならない。
Do you want to read this magazine?
この雑誌を読みたいですか。
The explanation may be much more complex.
その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
Can I have a look at the magazine?
その雑誌を見せてくれますか。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.
雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
The police were able to cope with the crowd.
その警察官はその混雑をうまく処理できた。
I was late because of the traffic.
道路混雑のせいで私は遅れました。
Don't complicate the problem by raising new issues.
新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
I got a premium for subscribing to the magazine.
その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
The desk is in a state of total disorder.
その机は、乱雑極まりない状態だ。
You must come and have a chat with us.
ぜひ雑談でもしにいらしてください。
Why didn't you read the magazine?
どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Ill weeds are sure to thrive.
雑草は茂りやすい。
I couldn't put up with that noise any longer.
私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.
トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.
廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.
この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
Would you lend me the latest issue of the magazine?
その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
Don't throw away this magazine.
この雑誌は捨てないでくれ。
He is absorbed in his manga magazine.
彼は漫画雑誌に熱中している。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.
彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.
箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
She sat on the sofa, reading a magazine.
彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
He stretched out his arm for a magazine.
彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
That made the problem all the more complicated.
そのために問題はますます複雑になった。
This magazine is issued every month.
この雑誌は毎月出る。
I am reading a magazine.
私は雑誌を読んでいます。
Give me some kind of magazines, will you?
雑誌をくれないか。
I cannot put up with all that noise.
あの雑音には我慢できない。
The magazine you lent me is very interesting.
あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
She complained to him about the noise.
雑音について彼女は彼に文句を言った。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.
混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
I read about the singer in a magazine, too.
私は雑誌でもその歌手について読んだ。
The method was crude, but very effective.
その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
I can't concentrate on my work because of the noise.
雑音のせいで仕事に集中できません。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
This story is too complex for children.
この話は子供には複雑すぎる。
I've been subscribing to that magazine for four years.
私は4年前からその雑誌を予約購読している。
The new computer was too complicated for me to use at first.
新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I had been reading a magazine for some time when she came.
しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
May I look at that magazine?
その雑誌を見せてくれますか。
I can't put up with all that noise.
あの雑音には我慢できない。
Tom used to be our handyman.
トムはかつて私たちの雑用係だった。
His acquaintance runs a general store in the countryside.
彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
My father won't have any noise while he is at work.
私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
Weeds sprang up in the garden.
雑草が急に生えた。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.
これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
The garden was overgrown with weeds.
庭には雑草が生い茂っていた。
I bought these biscuits at the grocer's.
私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.
害になるような雑誌を読んではいけない。
Would you like a newspaper or magazine?
雑誌か新聞、いかがですか。
You must not read such a magazine as will do you harm.
害になるような雑誌を読んではいけない。
Her father has a general store.
彼女の父は雑貨店をしている。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."
彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
Such magazines have a great influence on children.
そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.