UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
Would you like a newspaper or magazine?雑誌か新聞、いかがですか。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
Are you finished with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
Life today is fast-moving and complex.今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License