UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Are you finished with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License