The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Europe is a continent of energetic peoples.
ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
Dispose of the old magazines.
これらの古雑誌を処分して下さい。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.
まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
She was idly turning over the pages of a magazine.
彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
Look out for pickpockets on crowded trains.
混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
It took her more than three months to read through the magazine.
彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.
英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
This dog is a mongrel.
この犬は雑種だ。
My parents read books and magazines, but I read more.
私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.
我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
He dwelt on the complexities of modern life.
彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
She is willing to do odd jobs.
彼女は雑用をするのをいとわない。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.
祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
I bought these biscuits at the grocer's.
私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.
巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
The garden was grown over with weeds.
庭には雑草が生い茂っていた。
The magazines were sold out.
その雑誌は売り切れだった。
He took a quick look at the magazine.
彼はその雑誌を急いで見た。
The store happened to be crowded yesterday.
その店は昨日たまたま混雑していた。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.
はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
I can't put up with all that noise.
あの雑音には我慢できない。
His lie complicated matters.
彼の嘘が事態を複雑にした。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."
彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
Where can I buy that magazine?
その雑誌はどこで買えますか。
We have to pull the weeds.
雑草を取らなくてはならない。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.
この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
Shall I bring a magazine?
雑誌を持ってきましょうか。
Would you lend me the latest issue of the magazine?
その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.
彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
The explanation may be much more complex.
説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.
現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
She sat in a chair reading a magazine.
彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.
これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
He visited with her over a cup of coffee.
彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
You must not read such a magazine as will do you harm.
害になるような雑誌を読んではいけない。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.
デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
He pulled up the weed and threw it away.
彼は雑草をぬいて捨てた。
You must come and have a chat with us.
ぜひ雑談でもしにいらしてください。
She complained to him about the noise.
雑音について彼女は彼に文句を言った。
The train was crowded with people.
その電車は人々で混雑していた。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.
雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
Why didn't you read the magazine?
どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.
この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.
食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
I bought him a magazine.
私は彼に雑誌を買ってあげた。
I read about the singer in a magazine, too.
私は雑誌でもその歌手について読んだ。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.
その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
He was in charge of preparing a magazine for publication.
彼は雑誌の出版準備を担当していた。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.
混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
The store was so crowded that they lost sight of each other.
店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
The roads out in the country are not so busy as in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The language of that tribe is as complex as any other human language.
その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.
実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
I found nothing interesting in that magazine.
あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
I read a magazine to kill time.
時間つぶしに雑誌を読んだ。
How complex?
どのぐらい複雑なのだろうか。
I can't hear anything because of the noise.
雑音で何も聞こえません。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.
彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.
その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
She reached out for the magazine on the shelf.
彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.
日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
That kanji is so complex, I can't read it.
そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
The writing style is much less complicated in this article.
書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.
彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.
その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
My mother is reading a magazine.
母は雑誌を読んでいる。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.
雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
Do you subscribe to any magazines?
何か雑誌を取っていますか。
We have to get rid of weeds.
雑草を取らなくてはならない。
This magazine carries much news of importance.
この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
May I have this magazine?
この雑誌をいただいてもいいですか。
It is foolish to read such a magazine.
そんな雑誌を読むのはばかげている。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.