UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
What magazines do you subscribe to?どんな雑誌をとっていますか。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
Do you want to read this magazine?この雑誌を読みたいですか。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
She glanced through the magazine.彼女は雑誌にざっと目を通した。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License