UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License