UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
Life today is fast-moving and complex.今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License