The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.
He came up with a terrific solution to the complex problem.
彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.
彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
My brother could not solve the complicated problem.
兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
The magazine is issued twice a month.
その雑誌は月に二度発行されている。
I was late because of the traffic.
道路混雑のせいで私は遅れました。
The company published a new magazine.
その会社は新しい雑誌を出版した。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.
いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
How many subscribers does this magazine have?
この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.
悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
Do you subscribe to any magazines?
何か雑誌を取っていますか。
The magazine comes out once a week.
その雑誌は週に一回発行される。
Our delay was due to traffic congestion.
私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.
我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
There are some magazines in my room.
私の部屋には雑誌がある。
This magazine is issued every month.
この雑誌は毎月出る。
Are you finished with that magazine?
あの雑誌はもうすみましたか。
We examined the following magazines to collect the data.
データ収集のため、次の雑誌を調査した。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.
その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
Jack reached out for the magazine on the shelf.
ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.
この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.
大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
The magazines were sold out.
その雑誌は売り切れだった。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
I have mixed feelings about this.
これには複雑な気持ちだ。
How many magazines are on the desk?
机の上に雑誌が何冊ありますか。
That magazine is aimed at teenagers.
その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
She is willing to do odd jobs.
彼女は雑用をするのをいとわない。
You should get rid of these weeds.
この雑草は取り除いた方がいい。
The method was crude, but very effective.
その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
I take five kinds of magazines every month.
私は毎月五種類の雑誌をとっている。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.
学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
His room is always out of order.
彼の部屋はいつも乱雑だ。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Do you know anything about complex carbohydrates?
複雑炭水化物って何か知ってますか。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.
その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.
お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
In the crowded street you're standing all alone.
雑踏の中おまえは一人たたずむ。
This is the magazine I spoke to you about.
これは、私があなたに話した雑誌です。
That company puts out a magazine, doesn't it?
あの会社は雑誌を発行するんですよね。
The street was crowded with people.
通りは人々で混雑していた。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.
この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
Bring me the magazines.
雑誌を持ってきてください。
Having read through the magazine, he lent it to me.
その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
The governor's speech was published in the magazine.
知事の演説がその雑誌で発表された。
This story is too complex for children.
この話は子供には複雑すぎる。
Ill weeds grow apace.
雑草は成長が早い。
Don't complicate the problem by raising new issues.
新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
My brother's room is always a mess.
弟の部屋はいつも雑然としている。
Why didn't you read the magazine?
どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.