Passengers are packed in like sardines on city buses.
市バスの混雑振りは大変なものです。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.
まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
My mother doesn't like my room being untidy.
母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
The radio is disturbed by noises.
ラジオに雑音が入る。
The situation has evolved into a more complex problem.
事態はさらに複雑な問題に発展した。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
His acquaintance runs a grocery in the country.
彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.
巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
What seems simple to you seems complex to me.
君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
That will complicate matters more.
それは問題をより複雑にするでしょう。
He visited with her over a cup of coffee.
彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.
彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
I cannot put up with all that noise.
あの雑音には我慢できない。
What is the use of reading magazines?
雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
She glanced through the magazine.
彼女は雑誌にざっと目を通した。
I couldn't put up with that noise any longer.
私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
He was rebuked for writing such a rough report.
彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.
トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
I found nothing interesting in that magazine.
あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
Ill weeds grow apace.
雑草は成長が早い。
The company published a new magazine.
その会社は新しい雑誌を出版した。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
That kanji is so complex, I can't read it.
そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
His room is always out of order.
彼の部屋はいつも乱雑だ。
Having read through the magazine, he lent it to me.
その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
She weeded the garden.
彼女は庭の雑草を抜いた。
Do you subscribe to any magazines?
何か雑誌を取っていますか。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.
廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
I read books and magazines to keep up with the times.
私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?
日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
I found the problem uncomplicated.
その問題は複雑でないと解った。
He dwelt on the complexities of modern life.
彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
He was idly turning over the pages of a magazine.
彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
How many subscribers does this magazine have?
この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.