Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I found nothing interesting in that magazine. | あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。 | |
| Do you subscribe to any monthly magazine? | あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。 | |
| Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. | 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 | |
| His room is always out of order. | 彼の部屋はいつも乱雑だ。 | |
| How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines? | 日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。 | |
| Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country. | 大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。 | |
| I read it in the magazine three days ago. | 私は三日前にそれを雑誌で読んだ。 | |
| Grammar is very complicated. | 文法は非常に煩雑だ。 | |
| The magazine you lent me is very interesting. | あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。 | |
| The explanation may be much more complex. | その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。 | |
| He looked through a magazine. | 彼は、雑誌にざっと目を通した。 | |
| Why am I so complicated? | どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。 | |
| This is the magazine I spoke to you about. | これは、私があなたに話した雑誌です。 | |
| He devised a complicated clockwork toy. | 彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。 | |
| Give me some kind of magazines, will you? | 雑誌をくれないか。 | |
| It is foolish to read such a magazine. | そんな雑誌を読むのはばかげている。 | |
| 5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth. | 5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。 | |
| The magazine comes out once a week. | その雑誌は週に一回発行される。 | |
| I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry. | 混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。 | |
| The mechanism of this machine is complicated. | この機械のメカニズムは複雑です。 | |
| In spite of the heavy traffic, we arrived on time. | 道路は混雑していたが、時間どおり到着した。 | |
| Would you lend me the latest issue of the magazine? | その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。 | |
| The magazine which you lent me is very interesting. | あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。 | |
| These are my sister's magazines. | これらは私の姉の雑誌だ。 | |
| Why don't you come in for a cup of coffee and a chat? | 一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。 | |
| Are you finished with that magazine? | あの雑誌はもうすみましたか。 | |
| The magazines were sold out. | その雑誌は売り切れだった。 | |
| Computers are capable of doing extremely complicated work. | コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。 | |
| The road is jammed with cars. | その道は車で混雑している。 | |
| When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first. | 彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。 | |
| This child solved the complicated mathematics problem easily. | この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。 | |
| The funds are not sufficient for running a grocery. | 雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| I found the new magazine very interesting. | 私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。 | |
| I found the problem uncomplicated. | その問題は複雑でないと解った。 | |
| His lie complicated matters. | 彼の嘘が事態を複雑にした。 | |
| This magazine sells well. | この雑誌はよく売れる。 | |
| The actress sued the magazine for libel. | その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。 | |
| The structure of the brain is complicated. | 脳の構造は複雑だ。 | |
| My grandmother was pulling up weeds in her backyard. | 祖母は裏庭で雑草を抜いていた。 | |
| Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated. | 現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。 | |
| I wish the subway wasn't so crowded every morning. | 今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。 | |
| Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world. | 我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。 | |
| Don't throw away this magazine. | この雑誌は捨てないでくれ。 | |
| My brother could not solve the complicated problem. | 兄はその複雑な問題を解くことができなかった。 | |
| Many weeds were growing among the flowers. | 花の間に多くの雑草が生えていた。 | |
| The magazine does nothing for me. | その雑誌はおもしろくもなんともない。 | |
| There are complicated circumstances behind the matter. | その問題の裏には複雑な状況がある。 | |
| I couldn't put up with that noise any longer. | 私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。 | |
| He was rebuked for writing such a rough report. | 彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。 | |
| You shouldn't read magazines that are harmful to you. | 害になるような雑誌を読んではいけない。 | |
| The train was crowded with high school students. | その列車は高校生で混雑していた。 | |
| Shall we shoot the breeze for a while before talking business? | 商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。 | |
| The police were able to cope with the crowd. | その警察官はその混雑をうまく処理できた。 | |
| She weeded the garden. | 彼女は庭の雑草を抜いた。 | |
| The roads out in the country are not so busy as in the city. | 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 | |
| The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly. | いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。 | |
| Ill weeds grow apace. | 雑草は成長が早い。 | |
| He sent me some American magazines. | 彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。 | |
| She is willing to do odd jobs. | 彼女は雑用をするのをいとわない。 | |
| What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered. | 雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。 | |
| Oh, please, stop that noise! | あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして! | |
| Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone. | はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。 | |
| According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. | この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 | |
| There's a lot of traffic on the roads around this time of the day. | この時間帯は道路が混雑する。 | |
| What magazines do you subscribe to? | どんな雑誌をとっていますか。 | |
| May I look at that magazine? | その雑誌を見せてくれますか。 | |
| The road was crowded with trucks. | 道は、トラックで混雑していた。 | |
| That store sells newspapers and magazines. | あの店では新聞と雑誌を売っている。 | |
| The social problems of the day tend to be more and more complicated. | 現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。 | |
| A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand. | お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。 | |
| You must come and have a chat with us. | ぜひ雑談でもしにいらしてください。 | |
| I wish the subway wasn't so crowded every morning. | 毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。 | |
| The magazine comes out every week. | その雑誌は毎週出る。 | |
| My brother's room is always a mess. | 弟の部屋はいつも雑然としている。 | |
| To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. | 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 | |
| The problem is complicated by his personality. | この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。 | |
| We have to pull the weeds. | 雑草を取らなくてはならない。 | |
| And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects. | 巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。 | |
| We examined the following magazines to collect the data. | データ収集のため、次の雑誌を調査した。 | |
| I learned about the new book by the advertisement in the magazine. | その新刊書のことは雑誌の広告で知った。 | |
| I got a premium for subscribing to the magazine. | その雑誌の購読予約をして景品をもらった。 | |
| You shouldn't keep towels and cleaning rags together. | 雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。 | |
| I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard. | 私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。 | |
| The grocer managed to convince his customers of his honesty. | 食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。 | |
| He was in charge of preparing a magazine for publication. | 彼は雑誌の出版準備を担当していた。 | |
| He is careless and untidy in his work. | 彼は仕事が雑だ。 | |
| It's complicated as hell. | マジで複雑だ! | |
| Dispose of the old magazines. | これらの古雑誌を処分して下さい。 | |
| Do you subscribe to any magazines? | 何か雑誌を取っていますか。 | |
| It's his job to pull the weeds in the garden. | 庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。 | |
| His acquaintance runs a general store in the countryside. | 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 | |
| The magazine is for killing time. | その雑誌は暇潰しです。 | |
| He is absorbed in his manga magazine. | 彼は漫画雑誌に熱中している。 | |
| The roads are jammed with cars. | その道は車で混雑している。 | |
| Any magazine will do. | どんな雑誌でも結構です。 | |
| I decided to subscribe to the magazine. | その雑誌を定期購読することをに決めた。 | |
| A computer is a complex machine. | コンピューターは複雑な機械だ。 | |
| Weeds sprang up in the garden. | 雑草が急に生えた。 | |
| They sell many types of food and grocery products. | あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。 | |
| I bought these biscuits at the grocer's. | 私はこのビスケットを雑貨店で買いました。 | |