You shouldn't keep towels and cleaning rags together.
雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
The magazine comes out every week.
その雑誌は毎週出る。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.
実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
He is absorbed in his manga magazine.
彼は漫画雑誌に熱中している。
The magazine article said that the value of the yen would rise.
その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
Look out for pickpockets on crowded trains.
混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
The story was so complicated that I couldn't follow it.
その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.
日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.
基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
The store was so crowded that they lost sight of each other.
店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
How many subscribers does this magazine have?
この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
She weeded the garden.
彼女は庭の雑草を抜いた。
Tom's work is sloppy.
トムは仕事が雑だ。
This magazine is widely read.
この雑誌は広く読まれている。
He was idly turning over the pages of a magazine.
彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
Give me some kind of magazines, will you?
雑誌をくれないか。
Life today is fast-moving and complex.
今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
I read books and magazines to keep up with the times.
私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
He was rebuked for writing such a rough report.
彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
Is it always so crowded here?
いつもこんなに混雑しているのですか。
Having read through the magazine, he lent it to me.
その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
There are some magazines in my room.
私の部屋には雑誌がある。
These are my sister's magazines.
これらは私の姉の雑誌だ。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.
食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?
日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
I lent him a magazine.
私は彼に雑誌を貸した。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.
いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
I have mixed feelings about this.
これには複雑な気持ちだ。
He stretched out his arm for a magazine.
彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
I can't hear anything because of the noise.
雑音で何も聞こえません。
The street was crowded with people.
通りは人々で混雑していた。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.
また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
May I look at that magazine?
その雑誌を見せてくれますか。
Do you subscribe to any monthly magazine?
あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
The funds are not sufficient for running a grocery.
雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
I found the problem uncomplicated.
その問題は複雑でないと解った。
She sat on the sofa, reading a magazine.
彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
I've been subscribing to that magazine for four years.
私は4年前からその雑誌を予約購読している。
Our garden was full of weeds.
うちの庭は雑草だらけだった。
My parents read books and magazines, but I read more.
私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
She was absorbed in reading the magazine.
彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.
その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
The mechanism of this machine is complicated.
この機械のメカニズムは複雑です。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.
雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
The magazines are piled up next to the table.
雑誌はテーブルの脇に積んである。
You may as well take a nap as read such a magazine.
そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
Do you want to read this magazine?
この雑誌を読みたいですか。
Tom used to be our handyman.
トムはかつて私たちの雑用係だった。
This is the magazine I spoke to you about.
これは、私があなたに話した雑誌です。
I lost my way in the crowded street.
混雑していたので道に迷った。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.