The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She sat on the sofa, reading a magazine.
彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.
彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
I read it in the magazine three days ago.
私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
The factory uses many complicated machines.
工場では複雑な機械をたくさん使います。
You should get rid of these weeds.
この雑草は取り除いた方がいい。
The magazine comes out once a week.
その雑誌は週に一回発行される。
Look out for pickpockets on crowded trains.
混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
The road was crowded with various vehicles.
道路は様々な乗物で混雑していた。
The writing style is much less complicated in this article.
書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
He was rebuked for writing such a rough report.
彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
There's a magazine in my room.
私の部屋には雑誌がある。
The actress sued the magazine for libel.
その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
That made the problem all the more complicated.
そのために問題はますます複雑になった。
Tom works sloppily.
トムは仕事が雑だ。
The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.
混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Are there any English magazines in this library?
この図書館には英語の雑誌がありますか。
This river abounds in small fish.
この川には雑魚がたくさんいる。
One magazine is for boys, and another for girls.
ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
Life today is fast-moving and complex.
今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
I am reading a magazine.
私は雑誌を読んでいます。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.
この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
The magazine which you lent me is very interesting.
あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
I can't hear anything because of the noise.
雑音で何も聞こえません。
The store happened to be crowded yesterday.
その店は昨日たまたま混雑していた。
He dwelt on the complexities of modern life.
彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
I cannot put up with all that noise.
あの雑音には我慢できない。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.
実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
She put the magazine on the table.
テーブルにその雑誌を置いた。
His room is always out of order.
彼の部屋はいつも乱雑だ。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.
この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
She is willing to do odd jobs.
彼女は雑用をするのをいとわない。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.
この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
He stretched out his arm for a magazine.
彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
That is a very complex machine.
あれはとても複雑な機械だ。
I read about the singer in a magazine, too.
私は雑誌でもその歌手について読んだ。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.
我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
Do you want to read this magazine?
この雑誌を読みたいですか。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.
巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?
一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
Where can I buy that magazine?
その雑誌はどこで買えますか。
He always reads a magazine.
彼はいつも雑誌を読む。
Do you know anything about complex carbohydrates?
複雑炭水化物って何か知ってますか。
They sell many types of food and grocery products.
あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
I've been subscribing to that magazine for four years.
私は4年前からその雑誌を予約購読している。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.
悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
Many weeds were growing among the flowers.
花の間に多くの雑草が生えていた。
The garden was grown over with weeds.
庭には雑草が生い茂っていた。
Man is a complex organism.
人間は複雑な有機体だ。
The train was crowded with people.
その電車は人々で混雑していた。
The field was rank with weeds.
畑は雑草で覆われていた。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.
この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
Why am I so complicated?
どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
I took a casual look at the magazine.
私は何気なくその雑誌を見た。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.