UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
Would you like a newspaper or magazine?雑誌か新聞、いかがですか。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License