The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.
その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.
実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
This child solved the complicated mathematics problem easily.
この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.
雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
Do you subscribe to any monthly magazine?
あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
I read a magazine to kill time.
時間つぶしに雑誌を読んだ。
How complex?
どのぐらい複雑なのだろうか。
Some people are reading some magazines on the train.
電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.
雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.
僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
The language of that tribe is as complex as any other human language.
その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
The train was crowded with people.
その電車は人々で混雑していた。
During Obon there is much confusion at train stations.
お盆期間中は駅はとても混雑する。
Look out for pickpockets on crowded trains.
混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
I got a premium for subscribing to the magazine.
その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
I cannot put up with all that noise.
あの雑音には我慢できない。
Don't complicate the problem by raising new issues.
新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
This river abounds in small fish.
この川には雑魚がたくさんいる。
There's a magazine in my room.
私の部屋には雑誌がある。
Here is a new magazine for you to read.
ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.
ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
We examined the following magazines to collect the data.
データ収集のため、次の雑誌を調査した。
That will complicate matters more.
それは問題をより複雑にするでしょう。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.
この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
You should get rid of these weeds.
この雑草は取り除いた方がいい。
I have a magazine in my room.
私の部屋には雑誌がある。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.
雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.
いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
The problem is complicated by his personality.
この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
Are you finished with that magazine?
あの雑誌はもうすみましたか。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.
お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
He took a quick look at the magazine.
彼はその雑誌を急いで見た。
The next train will be less crowded than this one.
次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
The garden was overgrown with weeds.
庭には雑草が生い茂っていた。
I took a casual look at the magazine.
私は何気なくその雑誌を見た。
This magazine carries much news of importance.
この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.
学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
The road was crowded with various vehicles.
道路は様々な乗物で混雑していた。
He was rebuked for writing such a rough report.
彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
He devised a complicated clockwork toy.
彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
I take five kinds of magazines every month.
私は毎月五種類の雑誌をとっている。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.
最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
Many weeds were growing among the flowers.
花の間に多くの雑草が生えていた。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.
日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
The new computer was too complicated for me to use at first.
新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
He is good at solving complicated mathematical problems.
彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.
この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.