UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
She glanced through the magazine.彼女は雑誌にざっと目を通した。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
What magazines do you subscribe to?どんな雑誌をとっていますか。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License