The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.
彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.
その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
Don't throw away this magazine.
この雑誌は捨てないでくれ。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.
まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
The store happened to be crowded yesterday.
その店は昨日たまたま混雑していた。
The shop had sold out its stock of that magazine.
店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.
悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
Your room is out of order.
君の部屋は乱雑だね。
Having read through the magazine, he lent it to me.
その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
I bought these biscuits at the grocer's.
私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
I lent him a magazine.
私は彼に雑誌を貸した。
I found nothing interesting in that magazine.
あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
Such magazines have a great influence on children.
そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
Dispose of the old magazines.
これらの古雑誌を処分して下さい。
They sell many types of food and grocery products.
あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.
混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
The governor's speech was published in the magazine.
知事の演説がその雑誌で発表された。
She was idly turning over the pages of a magazine.
彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
The desk is in a state of total disorder.
その机は、乱雑極まりない状態だ。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.
巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
We have to pull the weeds.
雑草を取らなくてはならない。
He finished his chores in no time.
彼はすぐに雑用を終えた。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.
英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
The mechanism of this machine is complicated.
この機械のメカニズムは複雑です。
You must not read such a magazine as will do you harm.
害になるような雑誌を読んではいけない。
It's his job to pull the weeds in the garden.
庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
The problem is complicated by his personality.
この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.
お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
We have to get rid of weeds.
雑草を取らなくてはならない。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.
この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
I rid the garden of the weeds.
私は庭から雑草を取り除いた。
Some people are reading some magazines on the train.
電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
Do you subscribe to any monthly magazine?
あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.
デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.
混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
The magazine is aimed at teenagers.
その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.
その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
Can I have a look at the magazine?
その雑誌を見せてくれますか。
I have a magazine in my room.
私の部屋には雑誌がある。
How many magazines are on the desk?
机の上に雑誌が何冊ありますか。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.
彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
I have some chores to do.
私はちょっと家の雑用がある。
The situation has evolved into a more complex problem.
事態はさらに複雑な問題に発展した。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.
そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
Do you have any Japanese magazines?
日本の雑誌はありますか。
Her father has a general store.
彼女の父は雑貨店をしている。
I take five kinds of magazines every month.
私は毎月五種類の雑誌をとっている。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.
いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
I have mixed feelings about this.
これには複雑な気持ちだ。
She glanced through the magazine.
彼女は雑誌にざっと目を通した。
Don't complicate the problem by raising new issues.
新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
The explanation may be much more complex.
その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.