UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Do you want to read this magazine?この雑誌を読みたいですか。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
Would you like a newspaper or magazine?雑誌か新聞、いかがですか。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License