Having read through the magazine, he lent it to me.
その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
I couldn't put up with that noise any longer.
私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
This is the magazine I spoke to you about.
これがあなたに話した雑誌です。
It took her more than three months to read through the magazine.
彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
That magazine is aimed at teenagers.
その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Ill weeds grow apace.
雑草は成長が早い。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.
これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
The magazine article said that the value of the yen would rise.
その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
Will you get me some salt at the grocer's?
食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
The train was crowded with people.
その電車は人々で混雑していた。
I took a casual look at the magazine.
私は何気なくその雑誌を見た。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.
この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
That made the problem all the more complicated.
そのために問題はますます複雑になった。
Oh, please, stop that noise!
あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.
ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
The roads out in the country are not so busy as in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.
その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.
彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.
巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
Would you like a newspaper or magazine?
雑誌か新聞、いかがですか。
Our garden was full of weeds.
うちの庭は雑草だらけだった。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.
店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.
悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
The magazine is for killing time.
その雑誌は暇潰しです。
The writing style is much less complicated in this article.
書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
The roads are jammed with cars.
その道は車で混雑している。
He finished his chores in no time.
彼はすぐに雑用を終えた。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.
お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
He looked through a magazine.
彼は、雑誌にざっと目を通した。
She is willing to do odd jobs.
彼女は雑用をするのをいとわない。
He took a quick look at the magazine.
彼はその雑誌を急いで見た。
She was absorbed in reading the magazine.
彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.
基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
This is the magazine I spoke to you about.
これは、私があなたに話した雑誌です。
I decided to subscribe to the magazine.
その雑誌を定期購読することをに決めた。
He devised a complicated clockwork toy.
彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
I found the problem uncomplicated.
その問題は複雑でないと解った。
The mechanism of this machine is complicated.
この機械のメカニズムは複雑です。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.
混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
It is foolish to read such a magazine.
そんな雑誌を読むのはばかげている。
The next train will be less crowded than this one.
次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
The factory uses many complicated machines.
工場では複雑な機械をたくさん使います。
I can see some intricate patterns in the picture.
その絵には複雑な模様が見える。
I found the new magazine very interesting.
私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.