UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
She glanced through the magazine.彼女は雑誌にざっと目を通した。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
What magazines do you subscribe to?どんな雑誌をとっていますか。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
Life today is fast-moving and complex.今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License