The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
I have mixed feelings about this.
これには複雑な気持ちだ。
The factory uses many complicated machines.
工場では複雑な機械をたくさん使います。
You should get rid of these weeds.
この雑草は取り除いた方がいい。
How many magazines are on the desk?
机の上に雑誌が何冊ありますか。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
He was rebuked for writing such a rough report.
彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
May I have this magazine?
この雑誌をいただいてもいいですか。
Here's a magazine for you to read in the plane.
はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.
まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
There's a magazine in my room.
私の部屋には雑誌がある。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.
害になるような雑誌を読んではいけない。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.
店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
The magazine does nothing for me.
その雑誌はおもしろくもなんともない。
The story was so complicated that I couldn't follow it.
その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
I cannot put up with all that noise.
あの雑音には我慢できない。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.
コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
This story is too complex for children.
この話は子供には複雑すぎる。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.
そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
That made the problem all the more complicated.
そのために問題はますます複雑になった。
The garden was overgrown with weeds.
庭には雑草が生い茂っていた。
His room is always out of order.
彼の部屋はいつも乱雑だ。
The next train will be less crowded than this one.
次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
I bought him a magazine.
私は彼に雑誌を買ってあげた。
I found nothing interesting in that magazine.
あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
Her father has a general store.
彼女の父は雑貨店を所有している。
I bought these biscuits at the grocer's.
私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
Some people are reading some magazines on the train.
電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
The writing style is much less complicated in this article.
書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
What is the use of reading magazines?
雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
Weeds sprang up in the garden.
雑草が急に生えた。
This child solved the complicated mathematics problem easily.
この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.
これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
He dwelt on the complexities of modern life.
彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
Shall I bring a magazine?
雑誌を持ってきましょうか。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.
その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
That company puts out a magazine, doesn't it?
あの会社は雑誌を発行するんですよね。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The new computer was too complicated for me to use at first.
新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.
その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
Are you done with that magazine?
あの雑誌はもうすみましたか。
The field was rank with weeds.
畑は雑草で覆われていた。
A computer is a complex machine.
コンピューターは複雑な機械だ。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."
彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
We examined the following magazines to collect the data.
データ収集のため、次の雑誌を調査した。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.
どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
My mother doesn't like my room being untidy.
母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
My mother is reading a magazine.
母は雑誌を読んでいる。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
The train was crowded with high school students.
その列車は高校生で混雑していた。
Towns are very crowded today.
中心街は今日は大変な混雑だ。
Any magazine will do.
どんな雑誌でも結構です。
The street was crowded with cars.
通りは自動車で混雑してきた。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
He visited with her over a cup of coffee.
彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
Weeds will soon outgrow the flowers.
雑草は花より伸びてしまいます。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.
雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.
現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
Are there any English magazines in this library?
この図書館には英語の雑誌がありますか。
She sat on the sofa, reading a magazine.
彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
The busy road is a danger to small children.
混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
This river abounds in small fish.
この川には雑魚がたくさんいる。
How complex is it?
どのぐらい複雑なのだろうか。
The road was jammed with various kinds of cars.
道路はいろいろな車で混雑していた。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.