UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
I read it in the magazine three days ago.私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License