The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.
彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.
いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
The writing style is much less complicated in this article.
書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.
最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
During Obon there is much confusion at train stations.
お盆期間中は駅はとても混雑する。
He was in charge of preparing a magazine for publication.
彼は雑誌の出版準備を担当していた。
He looked through a magazine.
彼は、雑誌にざっと目を通した。
My mother is reading a magazine.
母は雑誌を読んでいる。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.
この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.
ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
The magazine which you lent me is very interesting.
あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
That is a very complex machine.
あれはとても複雑な機械だ。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.
現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
That magazine is aimed at teenagers.
その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Do you subscribe to any magazines?
あなたは何か雑誌を購読していますか。
What magazines do you subscribe to?
どんな雑誌をとっていますか。
The story was so complicated that I couldn't follow it.
その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
She reached out for the magazine on the shelf.
彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.
雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
He was rebuked for writing such a rough report.
彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
The road was crowded with various vehicles.
道路は様々な乗物で混雑していた。
These are my sister's magazines.
これらは私の姉の雑誌だ。
Life today is fast-moving and complex.
今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
The structure of the brain is complicated.
脳の構造は複雑だ。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.
混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
This is the magazine I spoke to you about.
これがあなたに話した雑誌です。
Tom works sloppily.
トムは仕事が雑だ。
Can I have a look at the magazine?
その雑誌を見せてくれますか。
The method was crude, but very effective.
その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
May I look at that magazine?
その雑誌を見せてくれますか。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
I read a magazine to kill time.
時間つぶしに雑誌を読んだ。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.
その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
I took a casual look at the magazine.
私は何気なくその雑誌を見た。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.
この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
The magazine article said that the value of the yen would rise.
その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
His acquaintance runs a general store in the countryside.
彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Europe is a continent of energetic peoples.
ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
His acquaintance runs a grocery in the country.
彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Do you have any Japanese magazines?
日本の雑誌はありますか。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.
この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.
廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.
彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
We have to get rid of weeds.
雑草を取らなくてはならない。
I found the problem uncomplicated.
その問題は複雑でないと解った。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."
彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.
しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
Ill weeds grow apace.
雑草は成長が早い。
It is foolish to read such a magazine.
そんな雑誌を読むのはばかげている。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.