Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it. 雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。 That magazine is aimed at teenagers. その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。 Do you know anything about complex carbohydrates? 複雑炭水化物って何か知ってますか。 This magazine is issued every month. この雑誌は毎月出る。 I wish the subway wasn't so crowded every morning. 今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。 He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him. 彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。 He visited with her over a cup of coffee. 彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。 To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 The magazine jumped the gun and reported on the scandal. その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。 Why am I so complicated? どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。 The street was crowded with cars. 通りは自動車で混雑してきた。 It's his job to pull the weeds in the garden. 庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。 Our garden was full of weeds. うちの庭は雑草だらけだった。 The magazine is enjoying great popularity. その雑誌は大変人気がある。 According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 Are there any English magazines in this library? この図書館には英語の雑誌がありますか。 The factory uses many complicated machines. 工場では複雑な機械をたくさん使います。 I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry. 混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。 The magazine you lent me is very interesting. あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。 Is it always so crowded here? いつもこんなに混雑しているのですか。 The desk is in a state of total disorder. その机は、乱雑極まりない状態だ。 Don't throw away this magazine. I haven't read it yet. この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。 The store was so crowded that they lost sight of each other. 店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。 I found the new magazine very interesting. 私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。 I took a casual look at the magazine. 私は何気なくその雑誌を見た。 The method was crude, but very effective. その方法は粗雑なものであったが効果的だった。 Our delay was due to traffic congestion. 私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。 Leave the books and magazines as they are. 本や雑誌はそのままにしておきなさい。 This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 My brother could not solve the complicated problem. 兄はその複雑な問題を解くことができなかった。 The magazine comes out every week. その雑誌は毎週出る。 This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on. こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。 I can't concentrate on my work because of the noise. 雑音のせいで仕事に集中できません。 The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine. 実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。 Give me some kind of magazines, will you? 雑誌をくれないか。 He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy. 彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。 This magazine circulates widely. この雑誌は広く行き渡っている。 How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines? 日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。 Many weeds were growing among the flowers. 花の間に多くの雑草が生えていた。 This dog is a mongrel. この犬は雑種だ。 That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day. その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。 She killed time reading a magazine while she waited. 彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。 The governor's speech was published in the magazine. 知事の演説がその雑誌で発表された。 Her father has a general store. 彼女の父は雑貨店を所有している。 The road is jammed with cars. その道は車で混雑している。 But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed. しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。 The previous tenant took excellent care of her apartment. 前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。 The language of that tribe is as complex as any other human language. その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。 His room is always out of order. 彼の部屋はいつも乱雑だ。 The busy road is a danger to small children. 混雑した道路は小さな子供にとって危険です。 We have to get rid of weeds. 雑草を取らなくてはならない。 Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word." 彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。 The next train will be less crowded than this one. 次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。 You shouldn't keep towels and cleaning rags together. 雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。 What is the use of reading magazines? 雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。 The plants manufacture complex chemical compounds. 工場では複雑な化学化合物を製造している。 In spite of the heavy traffic, we arrived on time. 道路は混雑していたが、時間どおり到着した。 Would you like a newspaper or magazine? 雑誌か新聞、いかがですか。 He was in charge of preparing a magazine for publication. 彼は雑誌の出版準備を担当していた。 I had been reading a magazine for some time when she came. しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。 Such magazines have a great influence on children. そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。 Passengers are packed in like sardines on city buses. 市バスの混雑振りは大変なものです。 I learned about the new book by the advertisement in the magazine. その新刊書のことは雑誌の広告で知った。 The grocer managed to convince his customers of his honesty. 食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。 She reached out for the magazine on the shelf. 彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。 The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly. いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。 During Obon there is much confusion at train stations. お盆期間中は駅はとても混雑する。 Do you have any Japanese magazines? 日本の雑誌はありますか。 5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth. 5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。 Where can I buy that magazine? その雑誌はどこで買えますか。 The magazine which you lent me is very interesting. あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。 I can't put up with all that noise. あの雑音には我慢できない。 It being Sunday, the supermarket was very crowded. 日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。 Weeds sprang up in the garden. 雑草が急に生えた。 I read it in the magazine three days ago. 私は三日前にそれを雑誌で読んだ。 He took a quick look at the magazine. 彼はその雑誌を急いで見た。 The road was crowded with trucks. 道は、トラックで混雑していた。 He is careless and untidy in his work. 彼は仕事が雑だ。 As soon as he graduated, he went to work in his father's general store. 学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。 He finished his chores in no time. 彼はすぐに雑用を終えた。 Ill weeds grow apace. 雑草は成長が早い。 You should get rid of these weeds. この雑草は取り除いた方がいい。 You must not read such a magazine as will do you harm. 害になるような雑誌を読んではいけない。 I have some chores to do. 私はちょっと家の雑用がある。 A computer is a complex machine. コンピューターは複雑な機械だ。 I found the problem uncomplicated. その問題は複雑でないと解った。 The garden was grown over with weeds. 庭には雑草が生い茂っていた。 I am reading a magazine. 私は雑誌を読んでいます。 Her father has a general store. 彼女の父は雑貨店をしている。 The explanation may be much more complex. その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。 Towns are very crowded today. 中心街は今日は大変な混雑だ。 Having read through the magazine, he lent it to me. その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。 I haven't been reading any books or magazines lately. 最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。 Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date. ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。 The street was crowded with people. 通りは人々で混雑していた。 That kanji is so complex, I can't read it. そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。 I cannot put up with all that noise. あの雑音には我慢できない。 The problem is complicated by his personality. この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。 What seems simple to you seems complex to me. 君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。 The magazines are piled up next to the table. 雑誌はテーブルの脇に積んである。