UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
Life today is fast-moving and complex.今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License