UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
Do you want to read this magazine?この雑誌を読みたいですか。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
Would you like a newspaper or magazine?雑誌か新聞、いかがですか。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License