UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
Are you finished with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License