UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
Are you finished with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
I read it in the magazine three days ago.私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License