UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
What magazines do you subscribe to?どんな雑誌をとっていますか。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
Life today is fast-moving and complex.今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License