We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.
コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
The governor's speech was published in the magazine.
知事の演説がその雑誌で発表された。
She was idly turning over the pages of a magazine.
彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.
店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
I read a magazine to kill time.
時間つぶしに雑誌を読んだ。
My mother is reading a magazine.
母は雑誌を読んでいる。
The store was so crowded that they lost sight of each other.
店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
That is a very complex machine.
あれはとても複雑な機械だ。
There's a magazine in my room.
私の部屋には雑誌がある。
The company published a new magazine.
その会社は新しい雑誌を出版した。
She killed time reading a magazine while she waited.
彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
Are there any English magazines in this library?
この図書館には英語の雑誌がありますか。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.
実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
This river abounds in small fish.
この川には雑魚がたくさんいる。
Look out for pickpockets on crowded trains.
混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
Having read through the magazine, he lent it to me.
その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
The train was crowded with high school students.
その列車は高校生で混雑していた。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.
彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
She glanced through the magazine.
彼女は雑誌にざっと目を通した。
I decided to subscribe to the magazine.
その雑誌を定期購読することをに決めた。
I read books and magazines to keep up with the times.
私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
That company puts out a magazine, doesn't it?
あの会社は雑誌を発行するんですよね。
Would you like a newspaper or magazine?
雑誌か新聞、いかがですか。
During Obon there is much confusion at train stations.
お盆期間中は駅はとても混雑する。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.
その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
The road is jammed with cars.
その道は車で混雑している。
He is good at solving complicated mathematical problems.
彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
Are you done with that magazine?
あの雑誌はもうすみましたか。
This child solved the complicated mathematics problem easily.
この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
May I look at that magazine?
その雑誌を見せてくれますか。
Where can I buy that magazine?
その雑誌はどこで買えますか。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.
彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
Ill weeds grow apace.
雑草は成長が早い。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.
この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
This dog is a mongrel.
この犬は雑種だ。
She reached out for the magazine on the shelf.
彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Oh, please, stop that noise!
あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
It's complicated as hell.
マジで複雑だ!
His room is always out of order.
彼の部屋はいつも乱雑だ。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.
いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
The magazine is enjoying great popularity.
その雑誌は大変人気がある。
I can't hear anything because of the noise.
雑音で何も聞こえません。
The noise gets on my nerves.
その雑音は、私の神経にさわります。
Don't complicate the problem by raising new issues.
新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
The roads out in the country are not so busy as in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Her father has a general store.
彼女の父は雑貨店を所有している。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
Would you lend me the latest issue of the magazine?
その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
Our garden was full of weeds.
うちの庭は雑草だらけだった。
He was idly turning over the pages of a magazine.
彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.
これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?
一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
How complex is it?
どのぐらい複雑なのだろうか。
It is foolish to read such a magazine.
そんな雑誌を読むのはばかげている。
He was rebuked for writing such a rough report.
彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.