UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
I read it in the magazine three days ago.私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
What magazines do you subscribe to?どんな雑誌をとっていますか。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License