UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
Are you finished with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
I read it in the magazine three days ago.私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
Would you like a newspaper or magazine?雑誌か新聞、いかがですか。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License