Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."
彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
He visited with her over a cup of coffee.
彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
She was idly turning over the pages of a magazine.
彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
Can I have a look at the magazine?
その雑誌を見せてくれますか。
This magazine is widely read.
この雑誌は広く読まれている。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.
雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
The store happened to be crowded yesterday.
その店は昨日たまたま混雑していた。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The situation has evolved into a more complex problem.
事態はさらに複雑な問題に発展した。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.
我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
My mother doesn't like my room being untidy.
母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
We examined the following magazines to collect the data.
データ収集のため、次の雑誌を調査した。
Why didn't you read the magazine?
どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
The magazines were sold out.
その雑誌は売り切れだった。
In the crowded street you're standing all alone.
雑踏の中おまえは一人たたずむ。
I can't hear anything because of the noise.
雑音で何も聞こえません。
He sent me some American magazines.
彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.
その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
The magazine does nothing for me.
その雑誌はおもしろくもなんともない。
Do you know anything about complex carbohydrates?
複雑炭水化物って何か知ってますか。
They sell many types of food and grocery products.
あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
He dwelt on the complexities of modern life.
彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.
僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.
廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
I lost my way in the crowded street.
混雑していたので道に迷った。
The previous tenant took excellent care of her apartment.
前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
The magazine is for killing time.
その雑誌は暇潰しです。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.
数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
He was in charge of preparing a magazine for publication.
彼は雑誌の出版準備を担当していた。
I cannot put up with all that noise.
あの雑音には我慢できない。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
The magazine article said that the value of the yen would rise.
その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
This story is too complex for children.
この話は子供には複雑すぎる。
This is the magazine I spoke to you about.
これは、私があなたに話した雑誌です。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.
そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
He looked through a magazine.
彼は、雑誌にざっと目を通した。
That magazine is aimed at teenagers.
その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
It is foolish to read such a magazine.
そんな雑誌を読むのはばかげている。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
She sat on the sofa, reading a magazine.
彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
The street was crowded with people.
通りは人々で混雑していた。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.
学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.
この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.
害になるような雑誌を読んではいけない。
I haven't been reading any books or magazines lately.
最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
We have to get rid of weeds.
雑草を取らなくてはならない。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.