Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Leave the books and magazines as they are. 本や雑誌はそのままにしておきなさい。 I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it. これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。 The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine. 実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。 The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all. スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。 While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette. 3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。 The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly. いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。 I read about the singer in a magazine, too. 私は雑誌でもその歌手について読んだ。 I rid the garden of the weeds. 私は庭から雑草を取り除いた。 The train was crowded with people. その電車は人々で混雑していた。 He was in charge of preparing a magazine for publication. 彼は雑誌の出版準備を担当していた。 The magazine comes out every week. その雑誌は毎週出る。 May I have this magazine? この雑誌をいただいてもいいですか。 This magazine helps me to keep up with what's happening in the world. この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。 Do you have any Japanese magazines? 日本の雑誌はありますか。 I got a premium for subscribing to the magazine. その雑誌の購読予約をして景品をもらった。 Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic. また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。 How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines? 日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。 How many magazines are on the desk? 机の上に雑誌が何冊ありますか。 I read a magazine to kill time. 時間つぶしに雑誌を読んだ。 He devised a complicated clockwork toy. 彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。 Do you subscribe to any monthly magazine? あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。 Man is a complex organism. 人間は複雑な有機体だ。 Having read through the magazine, he lent it to me. その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。 You should get rid of these weeds. この雑草は取り除いた方がいい。 Don't complicate the problem by raising new issues. 新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。 The problem is complicated by his personality. この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。 Don't throw away this magazine. この雑誌は捨てないでくれ。 The magazines are piled up next to the table. 雑誌はテーブルの脇に積んである。 The previous tenant took excellent care of her apartment. 前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。 Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks. どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。 Give me some kind of magazines, will you? 雑誌をくれないか。 My brother could not solve the complicated problem. 兄はその複雑な問題を解くことができなかった。 When will the new magazine come out? 新しい雑誌はいつ出版されますか。 Our delay was due to traffic congestion. 私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。 The corridor was so crowded that we couldn't walk. 廊下は大変混雑していたので歩けなかった。 There are photos of the singers who're featured in the magazine. これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。 The magazine is issued twice a month. その雑誌は月に二度発行されている。 There are some magazines in my room. 私の部屋には雑誌がある。 In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people. 混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。 To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 Many weeds were growing among the flowers. 花の間に多くの雑草が生えていた。 He was rebuked for writing such a rough report. 彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。 Here is a new magazine for you to read. ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。 The new computer was too complicated for me to use at first. 新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。 The desk is in a state of total disorder. その机は、乱雑極まりない状態だ。 He stretched out his arm for a magazine. 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 I am reading a magazine. 私は雑誌を読んでいます。 He finished his chores in no time. 彼はすぐに雑用を終えた。 We cut away all the grass and weeds around the church. 私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。 Tom used to be our handyman. トムはかつて私たちの雑用係だった。 That is a very complex machine. あれはとても複雑な機械だ。 Will you get me some salt at the grocer's? 食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。 A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand. お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。 We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic. 交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。 These are my sister's magazines. これらは私の姉の雑誌だ。 Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone. はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。 I've been subscribing to that magazine for four years. 私は4年前からその雑誌を予約購読している。 I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry. 混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。 She complained to him about the noise. 雑音について彼女は彼に文句を言った。 She sat in a chair reading a magazine. 彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。 This magazine is widely read. この雑誌は広く読まれている。 That made the problem all the more complicated. そのために問題はますます複雑になった。 What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered. 雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。 Her husband intends to bring out a new monthly magazine. 彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。 Bring me the magazines. 雑誌を持ってきてください。 The explanation may be much more complex. 説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。 I lost my way in the crowded street. 混雑していたので道に迷った。 The actress sued the magazine for libel. その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。 His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all. 彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。 Dispose of the old magazines. これらの古雑誌を処分して下さい。 How complex? どのぐらい複雑なのだろうか。 Do you subscribe to any magazines? 何か雑誌を取っていますか。 The structure of the brain is complicated. 脳の構造は複雑だ。 He took a quick look at the magazine. 彼はその雑誌を急いで見た。 My grandmother was pulling up weeds in her backyard. 祖母は裏庭で雑草を抜いていた。 That magazine is aimed at teenagers. その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。 The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble. その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。 But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed. しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。 Do you know anything about complex carbohydrates? 複雑炭水化物って何か知ってますか。 His acquaintance runs a grocery in the country. 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 The road was crowded with various vehicles. 道路は様々な乗物で混雑していた。 Inside the box were cuttings from newspapers and magazines. 箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。 The mechanism of this machine is complicated. この機械のメカニズムは複雑です。 The roads are jammed with cars. その道は車で混雑している。 His lie complicated matters. 彼の嘘が事態を複雑にした。 Their communication may be much more complex than we thought. 彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。 Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb. この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。 His acquaintance runs a general store in the countryside. 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 Your room is out of order. 君の部屋は乱雑だね。 The magazine comes out once a week. その雑誌は週に一回発行される。 Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer. 海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。 Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. 悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。 Are you done with that magazine? あの雑誌はもうすみましたか。 Our garden was full of weeds. うちの庭は雑草だらけだった。 I was late because of the traffic. 道路混雑のせいで私は遅れました。 The train was crowded with high school students. その列車は高校生で混雑していた。 The store was so crowded that they lost sight of each other. 店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。 We have to get rid of weeds. 雑草を取らなくてはならない。 The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers. この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。 We examined the following magazines to collect the data. データ収集のため、次の雑誌を調査した。