UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Life today is fast-moving and complex.今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
She glanced through the magazine.彼女は雑誌にざっと目を通した。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
Are you finished with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
I read it in the magazine three days ago.私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License