Her husband intends to bring out a new monthly magazine.
彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
I have some chores to do.
私はちょっと家の雑用がある。
Give me some kind of magazines, will you?
雑誌をくれないか。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.
悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
How complex?
どのぐらい複雑なのだろうか。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.
英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
This magazine carries much news of importance.
この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.
この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
He always reads a magazine.
彼はいつも雑誌を読む。
In the crowded street you're standing all alone.
雑踏の中おまえは一人たたずむ。
My brother could not solve the complicated problem.
兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
Weeds sprang up in the garden.
雑草が急に生えた。
Our delay was due to traffic congestion.
私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
The explanation may be much more complex.
説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
Europe is a continent of energetic peoples.
ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
The radio is disturbed by noises.
ラジオに雑音が入る。
I took a casual look at the magazine.
私は何気なくその雑誌を見た。
She was idly turning over the pages of a magazine.
彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
I couldn't put up with that noise any longer.
私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
Having read through the magazine, he lent it to me.
その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
This magazine is issued every month.
この雑誌は毎月出る。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.
お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.
This child solved the complicated mathematics problem easily.
この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
This story is too complex for children.
この話は子供には複雑すぎる。
The street was crowded with cars.
通りは自動車で混雑してきた。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.
ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
She was absorbed in reading the magazine.
彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
Some people are reading some magazines on the train.
電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
The busy road is a danger to small children.
混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
The factory uses many complicated machines.
工場では複雑な機械をたくさん使います。
Computers are capable of doing extremely complicated work.
コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
The desk is in a state of total disorder.
その机は、乱雑極まりない状態だ。
How complex is it?
どのぐらい複雑なのだろうか。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
How many subscribers does this magazine have?
この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.
食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
I bought him a magazine.
私は彼に雑誌を買ってあげた。
The street was crowded with people.
通りは人々で混雑していた。
I can see some intricate patterns in the picture.
その絵には複雑な模様が見える。
Dispose of the old magazines.
これらの古雑誌を処分して下さい。
Their communication may be much more complex than we thought.
彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.
コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.
その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
This magazine circulates widely.
この雑誌は広く行き渡っている。
Bring me the magazines.
雑誌を持ってきてください。
I read it in the magazine three days ago.
私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
The road was jammed with various kinds of cars.
道路はいろいろな車で混雑していた。
Weeds will soon outgrow the flowers.
雑草は花より伸びてしまいます。
The language of that tribe is as complex as any other human language.
その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
He visited with her over a cup of coffee.
彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
The previous tenant took excellent care of her apartment.
前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
What seems simple to you seems complex to me.
君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.
廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
There are some magazines in my room.
私の部屋には雑誌がある。
The police were able to cope with the crowd.
その警察官はその混雑をうまく処理できた。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.
基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
The field was rank with weeds.
畑は雑草で覆われていた。
Country roads aren't as crowded as city roads.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
He is careless and untidy in his work.
彼は仕事が雑だ。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.
道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
The writing style is much less complicated in this article.
書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
Are you finished with that magazine?
あの雑誌はもうすみましたか。
He stretched out his arm for a magazine.
彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
I lost my way in the crowded street.
混雑していたので道に迷った。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.
害になるような雑誌を読んではいけない。
I found nothing interesting in that magazine.
あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
We have to get rid of weeds.
雑草を取らなくてはならない。
The explanation may be much more complex.
その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
He is good at solving complicated mathematical problems.
彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
Oh, please, stop that noise!
あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
It is foolish to read such a magazine.
そんな雑誌を読むのはばかげている。
Here's a magazine for you to read in the plane.
はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
The governor's speech was published in the magazine.
知事の演説がその雑誌で発表された。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
She complained to him about the noise.
雑音について彼女は彼に文句を言った。
I can't put up with all that noise.
あの雑音には我慢できない。
The train was crowded with high school students.
その列車は高校生で混雑していた。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.