UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
I read it in the magazine three days ago.私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
What magazines do you subscribe to?どんな雑誌をとっていますか。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License