UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
What magazines do you subscribe to?どんな雑誌をとっていますか。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License