UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I read it in the magazine three days ago.私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
Would you like a newspaper or magazine?雑誌か新聞、いかがですか。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License