The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Here is a new magazine for you to read.
ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
Such magazines have a great influence on children.
そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
She sat on the sofa, reading a magazine.
彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
Tom's work is sloppy.
トムは仕事が雑だ。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
My brother could not solve the complicated problem.
兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
The mechanism of this machine is complicated.
この機械のメカニズムは複雑です。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.
最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
A computer is a complex machine.
コンピューターは複雑な機械だ。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
Is it always so crowded here?
いつもこんなに混雑しているのですか。
Do you have any Japanese magazines?
日本の雑誌はありますか。
These are my sister's magazines.
これらは私の姉の雑誌だ。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.
僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.
私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.
まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Do you want to read this magazine?
この雑誌を読みたいですか。
What magazines do you subscribe to?
どんな雑誌をとっていますか。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.
その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
I read about the singer in a magazine, too.
私は雑誌でもその歌手について読んだ。
The magazine is for killing time.
その雑誌は暇潰しです。
You may as well take a nap as read such a magazine.
そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
I can't hear anything because of the noise.
雑音で何も聞こえません。
Oh, please, stop that noise!
あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
You must come and have a chat with us.
ぜひ雑談でもしにいらしてください。
The language of that tribe is as complex as any other human language.
その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
He took a quick look at the magazine.
彼はその雑誌を急いで見た。
There are some magazines in my room.
私の部屋には雑誌がある。
My mother is reading a magazine.
母は雑誌を読んでいる。
I am reading a magazine.
私は雑誌を読んでいます。
The store was so crowded that they lost sight of each other.
店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.
そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
They sell many types of food and grocery products.
あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
My father won't have any noise while he is at work.
私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.
この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
She was absorbed in reading the magazine.
彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
His acquaintance runs a grocery in the country.
彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.
彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
This magazine is issued every month.
この雑誌は毎月出る。
He was idly turning over the pages of a magazine.
彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
I have a magazine in my room.
私の部屋には雑誌がある。
I bought him a magazine.
私は彼に雑誌を買ってあげた。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.
これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
He always reads a magazine.
彼はいつも雑誌を読む。
His room is always out of order.
彼の部屋はいつも乱雑だ。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Don't complicate the problem by raising new issues.
新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
Grammar is very complicated.
文法は非常に煩雑だ。
I can't concentrate on my work because of the noise.
雑音のせいで仕事に集中できません。
I bought these biscuits at the grocer's.
私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.
コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
We had a casual meeting on the crowded street.
私たちは混雑した通りで偶然出会った。
I decided to subscribe to the magazine.
その雑誌を定期購読することをに決めた。
I have mixed feelings about this.
これには複雑な気持ちだ。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.
この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.