The next train will be less crowded than this one.
次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
I take five kinds of magazines every month.
私は毎月五種類の雑誌をとっている。
I had been reading a magazine for some time when she came.
しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
He came up with a terrific solution to the complex problem.
彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
This magazine carries much news of importance.
この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.
お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
That store sells newspapers and magazines.
あの店では新聞と雑誌を売っている。
I cannot put up with all that noise.
あの雑音には我慢できない。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.
混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Man is a complex organism.
人間は複雑な有機体だ。
Weeds sprang up in the garden.
雑草が急に生えた。
The store happened to be crowded yesterday.
その店は昨日たまたま混雑していた。
Your room is out of order.
君の部屋は乱雑だね。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.
その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
We had a casual meeting on the crowded street.
私たちは混雑した通りで偶然出会った。
Oh, please, stop that noise!
あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
This magazine circulates widely.
この雑誌は広く行き渡っている。
She weeded the garden.
彼女は庭の雑草を抜いた。
Europe is a continent of energetic peoples.
ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
In the crowded street you're standing all alone.
雑踏の中おまえは一人たたずむ。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.
この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?
日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
The magazine you lent me is very interesting.
あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
I bought these biscuits at the grocer's.
私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.
僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.
これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
The road was crowded with various vehicles.
道路は様々な乗物で混雑していた。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.
トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
I found nothing interesting in that magazine.
あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
He devised a complicated clockwork toy.
彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.
いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.
混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.
The latest issue of the magazine will come out next Monday.
その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
He stretched out his arm for a magazine.
彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
The magazine article said that the value of the yen would rise.
その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
Give me some kind of magazines, will you?
雑誌をくれないか。
I can see some intricate patterns in the picture.
その絵には複雑な模様が見える。
Life today is fast-moving and complex.
今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
My brother's room is always a mess.
弟の部屋はいつも雑然としている。
I decided to subscribe to the magazine.
その雑誌を定期購読することをに決めた。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.
雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
Would you like a newspaper or magazine?
雑誌か新聞、いかがですか。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.
雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
His room is always out of order.
彼の部屋はいつも乱雑だ。
A computer is a complex machine.
コンピューターは複雑な機械だ。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
I've been subscribing to that magazine for four years.
私は4年前からその雑誌を予約購読している。
He is careless and untidy in his work.
彼は仕事が雑だ。
He looked through a magazine.
彼は、雑誌にざっと目を通した。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.
害になるような雑誌を読んではいけない。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.
混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
The garden was overgrown with weeds.
庭には雑草が生い茂っていた。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
Our delay was due to traffic congestion.
私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
The structure of the brain is complicated.
脳の構造は複雑だ。
His acquaintance runs a general store in the countryside.
彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The street was crowded with cars.
通りは自動車で混雑してきた。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Our feelings towards him are mixed.
われわれの彼に対する感情は複雑だ。
His acquaintance runs a grocery in the country.
彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
I was late because of the traffic.
道路混雑のせいで私は遅れました。
I read a magazine to kill time.
時間つぶしに雑誌を読んだ。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.
これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.
大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.