The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.
はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
You must not read such a magazine as will do you harm.
害になるような雑誌を読んではいけない。
He is good at solving complicated mathematical problems.
彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
How complex?
どのぐらい複雑なのだろうか。
Grammar is very complicated.
文法は非常に煩雑だ。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
I read a magazine to kill time.
時間つぶしに雑誌を読んだ。
The funds are not sufficient for running a grocery.
雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
What is the use of reading magazines?
雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
Are you finished with that magazine?
あの雑誌はもうすみましたか。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.
箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
The corridor was so crowded that we couldn't walk.
廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.
実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
The magazine article said that the value of the yen would rise.
その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
The road is jammed with cars.
その道は車で混雑している。
The road was crowded with trucks.
道は、トラックで混雑していた。
That magazine is aimed at teenagers.
その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Bring me the magazines.
雑誌を持ってきてください。
The situation has evolved into a more complex problem.
事態はさらに複雑な問題に発展した。
Life today is fast-moving and complex.
今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
What seems simple to you seems complex to me.
君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
The explanation may be much more complex.
その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
The store happened to be crowded yesterday.
その店は昨日たまたま混雑していた。
Passengers are packed in like sardines on city buses.
市バスの混雑振りは大変なものです。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.
5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.
また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
The method was crude, but very effective.
その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
She sat in a chair reading a magazine.
彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
She complained to him about the noise.
雑音について彼女は彼に文句を言った。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.
トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
Will you get me some salt at the grocer's?
食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
It took her more than three months to read through the magazine.
彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
The roads out in the country are not so busy as in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The explanation may be much more complex.
説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
The garden was grown over with weeds.
庭には雑草が生い茂っていた。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.
彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
I have a magazine in my room.
私の部屋には雑誌がある。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
He was in charge of preparing a magazine for publication.
彼は雑誌の出版準備を担当していた。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?
一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
I lent him a magazine.
私は彼に雑誌を貸した。
He always reads a magazine.
彼はいつも雑誌を読む。
I can't concentrate on my work because of the noise.
雑音のせいで仕事に集中できません。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.
基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
There's a magazine in my room.
私の部屋には雑誌がある。
Shall I bring a magazine?
雑誌を持ってきましょうか。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
He visited with her over a cup of coffee.
彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
I read about the singer in a magazine, too.
私は雑誌でもその歌手について読んだ。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.
店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.
この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
The magazine which you lent me is very interesting.
あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.
これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.