UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
Do you want to read this magazine?この雑誌を読みたいですか。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
Would you like a newspaper or magazine?雑誌か新聞、いかがですか。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License