UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Would you like a newspaper or magazine?雑誌か新聞、いかがですか。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
Are you finished with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
She glanced through the magazine.彼女は雑誌にざっと目を通した。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License