UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
I read it in the magazine three days ago.私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
Life today is fast-moving and complex.今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
Do you want to read this magazine?この雑誌を読みたいですか。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License