UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Would you like a newspaper or magazine?雑誌か新聞、いかがですか。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
I read it in the magazine three days ago.私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
What magazines do you subscribe to?どんな雑誌をとっていますか。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License