UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
She glanced through the magazine.彼女は雑誌にざっと目を通した。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
Do you want to read this magazine?この雑誌を読みたいですか。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
What magazines do you subscribe to?どんな雑誌をとっていますか。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License