Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.
僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
He is careless and untidy in his work.
彼は仕事が雑だ。
May I look at that magazine?
その雑誌を見せてくれますか。
You must come and have a chat with us.
ぜひ雑談でもしにいらしてください。
The shop had sold out its stock of that magazine.
店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.
いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
He devised a complicated clockwork toy.
彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
Tom used to be our handyman.
トムはかつて私たちの雑用係だった。
Europe is a continent of energetic peoples.
ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
Dispose of the old magazines.
これらの古雑誌を処分して下さい。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
How complex is it?
どのぐらい複雑なのだろうか。
Would you like a newspaper or magazine?
雑誌か新聞、いかがですか。
How many subscribers does this magazine have?
この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.
彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Do you subscribe to any magazines?
あなたは何か雑誌を購読していますか。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.
混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
The road is jammed with cars.
その道は車で混雑している。
The train was crowded with high school students.
その列車は高校生で混雑していた。
Do you have any Japanese magazines?
日本の雑誌はありますか。
I can't hear anything because of the noise.
雑音で何も聞こえません。
That company puts out a magazine, doesn't it?
あの会社は雑誌を発行するんですよね。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Where can I buy that magazine?
その雑誌はどこで買えますか。
The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
He looked through a magazine.
彼は、雑誌にざっと目を通した。
He pulled up the weed and threw it away.
彼は雑草をぬいて捨てた。
The roads are jammed with cars.
その道は車で混雑している。
The story was so complicated that I couldn't follow it.
その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
The street was crowded with people.
通りは人々で混雑していた。
I found the problem uncomplicated.
その問題は複雑でないと解った。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.
この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.
Some people are reading some magazines on the train.
電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
The field was rank with weeds.
畑は雑草で覆われていた。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.
その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
The magazine is aimed at teenagers.
その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
That kanji is so complex, I can't read it.
そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
I have mixed feelings about this.
これには複雑な気持ちだ。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.
道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
Tom's work is sloppy.
トムは仕事が雑だ。
I can't put up with all that noise.
あの雑音には我慢できない。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.
彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
That is a very complex machine.
あれはとても複雑な機械だ。
Look out for pickpockets on crowded trains.
混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.
この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.
英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.
その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
A computer is a complex machine.
コンピューターは複雑な機械だ。
The company published a new magazine.
その会社は新しい雑誌を出版した。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.