UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
Life today is fast-moving and complex.今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
She glanced through the magazine.彼女は雑誌にざっと目を通した。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License