Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This river abounds in small fish. この川には雑魚がたくさんいる。 The magazine which you lent me is very interesting. あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。 They sell many types of food and grocery products. あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。 The noise gets on my nerves. その雑音は、私の神経にさわります。 His acquaintance runs a grocery in the country. 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 Her father has a general store. 彼女の父は雑貨店を所有している。 I read books and magazines to keep up with the times. 私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。 Do you want to read this magazine? この雑誌を読みたいですか。 She was absorbed in reading the magazine. 彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。 Such magazines have a great influence on children. そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。 Your room is out of order. 君の部屋は乱雑だね。 Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 Weeds will soon outgrow the flowers. 雑草は花より伸びてしまいます。 My father won't have any noise while he is at work. 私の父は仕事中は雑音を一切好まない。 While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette. 3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。 The stores were alive with people the Saturday before Christmas. 店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。 The magazine is issued twice a month. その雑誌は月に二度発行されている。 In the crowded street you're standing all alone. 雑踏の中おまえは一人たたずむ。 Leave the books and magazines as they are. 本や雑誌はそのままにしておきなさい。 The next train will be less crowded than this one. 次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。 This dog is a mongrel. この犬は雑種だ。 She is willing to do odd jobs. 彼女は雑用をするのをいとわない。 She complained to him about the noise. 雑音について彼女は彼に文句を言った。 That store sells newspapers and magazines. あの店では新聞と雑誌を売っている。 A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand. お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。 I got a premium for subscribing to the magazine. その雑誌の購読予約をして景品をもらった。 Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone. はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。 Tom's work is sloppy. トムは仕事が雑だ。 Tom works sloppily. トムは仕事が雑だ。 He was idly turning over the pages of a magazine. 彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。 Many weeds were growing among the flowers. 花の間に多くの雑草が生えていた。 We cut away all the grass and weeds around the church. 私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。 I found the problem uncomplicated. その問題は複雑でないと解った。 The explanation may be much more complex. その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。 Computers are capable of doing very complicated work in a split second. コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。 You may as well take a nap as read such a magazine. そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。 According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 The problem is complicated by his personality. この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。 Are you done with that magazine? あの雑誌はもうすみましたか。 The magazines are piled up next to the table. 雑誌はテーブルの脇に積んである。 The method was crude, but very effective. その方法は粗雑なものであったが効果的だった。 Roughly speaking, there were about 30 people in the bus. 大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。 Look out for pickpockets on crowded trains. 混雑した電車の中ではスリにご用心ください。 One magazine is for boys, and another for girls. ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。 This magazine circulates widely. この雑誌は広く行き渡っている。 Some people are reading some magazines on the train. 電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。 The train was crowded with people. その電車は人々で混雑していた。 The magazine is aimed at teenagers. その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。 He sent me some American magazines. 彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。 The grocer managed to convince his customers of his honesty. 食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。 Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out. 最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。 What magazines do you subscribe to? どんな雑誌をとっていますか。 The governor's speech was published in the magazine. 知事の演説がその雑誌で発表された。 The street was crowded with people. 通りは人々で混雑していた。 Jack reached out for the magazine on the shelf. ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。 It being Sunday, the supermarket was very crowded. 日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。 DNA is a complex chemical that makes up a gene. デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。 I decided to subscribe to the magazine. その雑誌を定期購読することをに決めた。 The writing style is much less complicated in this article. 書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。 His acquaintance runs a general store in the countryside. 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 I learned about the new book by the advertisement in the magazine. その新刊書のことは雑誌の広告で知った。 According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year. この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。 May I look at that magazine? その雑誌を見せてくれますか。 Their communication may be much more complex than we thought. 彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。 The police were able to cope with the crowd. その警察官はその混雑をうまく処理できた。 We examined the following magazines to collect the data. データ収集のため、次の雑誌を調査した。 By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too. ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。 I have some chores to do. 私はちょっと家の雑用がある。 You should get rid of these weeds. この雑草は取り除いた方がいい。 His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all. 彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。 You shouldn't read magazines that are harmful to you. 害になるような雑誌を読んではいけない。 Passengers are packed in like sardines on city buses. 市バスの混雑振りは大変なものです。 There's a magazine in my room. 私の部屋には雑誌がある。 This magazine sells well. この雑誌はよく売れる。 That magazine is aimed at teenagers. その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。 The new computer was too complicated for me to use at first. 新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。 I am reading a magazine. 私は雑誌を読んでいます。 I lent him a magazine. 私は彼に雑誌を貸した。 How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines? 日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。 The language of that tribe is as complex as any other human language. その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。 This magazine carries much news of importance. この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。 It's complicated as hell. マジで複雑だ! The magazine jumped the gun and reported on the scandal. その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。 But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed. しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。 The garden was overgrown with weeds. 庭には雑草が生い茂っていた。 She weeded the garden. 彼女は庭の雑草を抜いた。 Do you subscribe to any magazines? あなたは何か雑誌を購読していますか。 There are photos of the singers who're featured in the magazine. これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。 The magazine you lent me is very interesting. あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。 Shall I bring a magazine? 雑誌を持ってきましょうか。 I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would. 僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。 She was idly turning over the pages of a magazine. 彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。 The previous tenant took excellent care of her apartment. 前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。 She sat on the sofa, reading a magazine. 彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。 I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry. 混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。 It took her more than three months to read through the magazine. 彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。 Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. 悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。 I have mixed feelings about this. これには複雑な気持ちだ。 In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people. 混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。 During Obon there is much confusion at train stations. お盆期間中は駅はとても混雑する。