UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
She glanced through the magazine.彼女は雑誌にざっと目を通した。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
Life today is fast-moving and complex.今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License