The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have mixed feelings about this.
これには複雑な気持ちだ。
You must come and have a chat with us.
ぜひ雑談でもしにいらしてください。
My mother doesn't like my room being untidy.
母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.
害になるような雑誌を読んではいけない。
The road is jammed with cars.
その道は車で混雑している。
He pulled up the weed and threw it away.
彼は雑草をぬいて捨てた。
I found nothing interesting in that magazine.
あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
The explanation may be much more complex.
その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
Are you done with that magazine?
あの雑誌はもうすみましたか。
I was late because of the traffic.
道路混雑のせいで私は遅れました。
Life today is fast-moving and complex.
今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
I am reading a magazine.
私は雑誌を読んでいます。
I cannot put up with all that noise.
あの雑音には我慢できない。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.
実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
Don't complicate the problem by raising new issues.
新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
The store was so crowded that they lost sight of each other.
店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
Computers are capable of doing extremely complicated work.
コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
Jack reached out for the magazine on the shelf.
ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.
現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
I read a magazine to kill time.
時間つぶしに雑誌を読んだ。
I've been subscribing to that magazine for four years.
私は4年前からその雑誌を予約購読している。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?
一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
Our garden was full of weeds.
うちの庭は雑草だらけだった。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.
まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
She was idly turning over the pages of a magazine.
彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Leave the books and magazines as they are.
本や雑誌はそのままにしておきなさい。
Dispose of the old magazines.
これらの古雑誌を処分して下さい。
The new computer was too complicated for me to use at first.
新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.
道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
I haven't been reading any books or magazines lately.
最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
Shall I bring a magazine?
雑誌を持ってきましょうか。
That will complicate matters more.
それは問題をより複雑にするでしょう。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.
学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
The language of that tribe is as complex as any other human language.
その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
The story was so complicated that I couldn't follow it.
その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
I bought these biscuits at the grocer's.
私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
Grammar is very complicated.
文法は非常に煩雑だ。
The factory uses many complicated machines.
工場では複雑な機械をたくさん使います。
This magazine circulates widely.
この雑誌は広く行き渡っている。
He looked through a magazine.
彼は、雑誌にざっと目を通した。
Europe is a continent of energetic peoples.
ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
That is a very complex machine.
あれはとても複雑な機械だ。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
His room is always out of order.
彼の部屋はいつも乱雑だ。
My brother's room is always a mess.
弟の部屋はいつも雑然としている。
She sat on the sofa, reading a magazine.
彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
Many weeds were growing among the flowers.
花の間に多くの雑草が生えていた。
That company puts out a magazine, doesn't it?
あの会社は雑誌を発行するんですよね。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.