UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
I read it in the magazine three days ago.私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
Would you like a newspaper or magazine?雑誌か新聞、いかがですか。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License