UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
She glanced through the magazine.彼女は雑誌にざっと目を通した。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License