UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
She glanced through the magazine.彼女は雑誌にざっと目を通した。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Would you like a newspaper or magazine?雑誌か新聞、いかがですか。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
Are you finished with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
What magazines do you subscribe to?どんな雑誌をとっていますか。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License