UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
She glanced through the magazine.彼女は雑誌にざっと目を通した。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
I read it in the magazine three days ago.私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License