The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.
いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
He dwelt on the complexities of modern life.
彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
His acquaintance runs a grocery in the country.
彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
He was in charge of preparing a magazine for publication.
彼は雑誌の出版準備を担当していた。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.
最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
Life today is fast-moving and complex.
今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.
お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
How complex?
どのぐらい複雑なのだろうか。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.
この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
Why didn't you read the magazine?
どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
The magazine which you lent me is very interesting.
あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
I haven't been reading any books or magazines lately.
最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
The garden was overgrown with weeds.
庭には雑草が生い茂っていた。
He stretched out his arm for a magazine.
彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
He came up with a terrific solution to the complex problem.
彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
I read about the singer in a magazine, too.
私は雑誌でもその歌手について読んだ。
There are some magazines in my room.
私の部屋には雑誌がある。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.
実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
We examined the following magazines to collect the data.
データ収集のため、次の雑誌を調査した。
We had a casual meeting on the crowded street.
私たちは混雑した通りで偶然出会った。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.
祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
The magazine comes out once a week.
その雑誌は週に一回発行される。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.
ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
His room is always out of order.
彼の部屋はいつも乱雑だ。
That made the problem all the more complicated.
そのために問題はますます複雑になった。
The road was jammed with various kinds of cars.
道路はいろいろな車で混雑していた。
The magazine is enjoying great popularity.
その雑誌は大変人気がある。
This magazine sells well.
この雑誌はよく売れる。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.
混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
This magazine is widely read.
この雑誌は広く読まれている。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
There's a magazine in my room.
私の部屋には雑誌がある。
I couldn't put up with that noise any longer.
私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
The new computer was too complicated for me to use at first.
新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
That will complicate matters more.
それは問題をより複雑にするでしょう。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.
You must not read such a magazine as will do you harm.
害になるような雑誌を読んではいけない。
Your room is out of order.
君の部屋は乱雑だね。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.