The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.
彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
I read it in the magazine three days ago.
私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
The explanation may be much more complex.
説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
Is it always so crowded here?
いつもこんなに混雑しているのですか。
Can I have a look at the magazine?
その雑誌を見せてくれますか。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
That company puts out a magazine, doesn't it?
あの会社は雑誌を発行するんですよね。
He is good at solving complicated mathematical problems.
彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
This magazine sells well.
この雑誌はよく売れる。
This story is too complex for children.
この話は子供には複雑すぎる。
Will you get me some salt at the grocer's?
食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
The desk is in a state of total disorder.
その机は、乱雑極まりない状態だ。
The company published a new magazine.
その会社は新しい雑誌を出版した。
Towns are very crowded today.
中心街は今日は大変な混雑だ。
We had a casual meeting on the crowded street.
私たちは混雑した通りで偶然出会った。
Her father has a general store.
彼女の父は雑貨店を所有している。
I found the problem uncomplicated.
その問題は複雑でないと解った。
It is foolish to read such a magazine.
そんな雑誌を読むのはばかげている。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.
混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
In the crowded street you're standing all alone.
雑踏の中おまえは一人たたずむ。
The structure of the brain is complicated.
脳の構造は複雑だ。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Shall I bring a magazine?
雑誌を持ってきましょうか。
There are some magazines in my room.
私の部屋には雑誌がある。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.
その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
It took her more than three months to read through the magazine.
彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.
5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.
お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
I had been reading a magazine for some time when she came.
しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
The magazine which you lent me is very interesting.
あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
The road was crowded with trucks.
道は、トラックで混雑していた。
The shop had sold out its stock of that magazine.
店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
I take five kinds of magazines every month.
私は毎月五種類の雑誌をとっている。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.
いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
What is the use of reading magazines?
雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.
お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
Their communication may be much more complex than we thought.
彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
A computer is a complex machine.
コンピューターは複雑な機械だ。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.
我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.
雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.
これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
Many weeds were growing among the flowers.
花の間に多くの雑草が生えていた。
I decided to subscribe to the magazine.
その雑誌を定期購読することをに決めた。
It's his job to pull the weeds in the garden.
庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
It's complicated as hell.
マジで複雑だ!
May I look at that magazine?
その雑誌を見せてくれますか。
The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
The new computer was too complicated for me to use at first.
新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
She sat on the sofa, reading a magazine.
彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
Where can I buy that magazine?
その雑誌はどこで買えますか。
The train was crowded with high school students.
その列車は高校生で混雑していた。
This magazine carries much news of importance.
この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.
この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
The magazine does nothing for me.
その雑誌はおもしろくもなんともない。
He looked through a magazine.
彼は、雑誌にざっと目を通した。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.
この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
You must not read such a magazine as will do you harm.
害になるような雑誌を読んではいけない。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
The language of that tribe is as complex as any other human language.
その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
I took a casual look at the magazine.
私は何気なくその雑誌を見た。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.
まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Would you lend me the latest issue of the magazine?
その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
You must come and have a chat with us.
ぜひ雑談でもしにいらしてください。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
The magazine article said that the value of the yen would rise.
その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
Do you subscribe to any monthly magazine?
あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
He is careless and untidy in his work.
彼は仕事が雑だ。
I can see some intricate patterns in the picture.
その絵には複雑な模様が見える。
How many magazines are on the desk?
机の上に雑誌が何冊ありますか。
I found nothing interesting in that magazine.
あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.
日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
This is the magazine I spoke to you about.
これがあなたに話した雑誌です。
The road is jammed with cars.
その道は車で混雑している。
Grammar is very complicated.
文法は非常に煩雑だ。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.