According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.
この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
I haven't been reading any books or magazines lately.
最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.
混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
I read about the singer in a magazine, too.
私は雑誌でもその歌手について読んだ。
The noise gets on my nerves.
その雑音は、私の神経にさわります。
Such magazines have a great influence on children.
そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
The writing style is much less complicated in this article.
書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
This magazine sells well.
この雑誌はよく売れる。
That is a very complex machine.
あれはとても複雑な機械だ。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.
基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.
悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
Leave the books and magazines as they are.
本や雑誌はそのままにしておきなさい。
Grammar is very complicated.
文法は非常に煩雑だ。
May I have this magazine?
この雑誌をいただいてもいいですか。
Towns are very crowded today.
中心街は今日は大変な混雑だ。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.
大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."
彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
The police were able to cope with the crowd.
その警察官はその混雑をうまく処理できた。
Do you have any Japanese magazines?
日本の雑誌はありますか。
It's his job to pull the weeds in the garden.
庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
The magazine which you lent me is very interesting.
あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
Here's a magazine for you to read in the plane.
はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
The busy road is a danger to small children.
混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.
僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
That company puts out a magazine, doesn't it?
あの会社は雑誌を発行するんですよね。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.
You must not read such a magazine as will do you harm.
害になるような雑誌を読んではいけない。
You may as well take a nap as read such a magazine.
そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
The magazine article said that the value of the yen would rise.
その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
My mother is reading a magazine.
母は雑誌を読んでいる。
Country roads aren't as crowded as city roads.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
This magazine is issued every month.
この雑誌は毎月出る。
Having read through the magazine, he lent it to me.
その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
Are you finished with that magazine?
あの雑誌はもうすみましたか。
The store was so crowded that they lost sight of each other.
店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.
彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
I rid the garden of the weeds.
私は庭から雑草を取り除いた。
The actress sued the magazine for libel.
その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
The language of that tribe is as complex as any other human language.
その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
I have a magazine in my room.
私の部屋には雑誌がある。
Passengers are packed in like sardines on city buses.
市バスの混雑振りは大変なものです。
We have to get rid of weeds.
雑草を取らなくてはならない。
I read books and magazines to keep up with the times.
私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
One magazine is for boys, and another for girls.
ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
Tom's work is sloppy.
トムは仕事が雑だ。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
You do things too sloppily. Please do things more carefully.
お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
He visited with her over a cup of coffee.
彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.
しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
She sat on the sofa, reading a magazine.
彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
This dog is a mongrel.
この犬は雑種だ。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.
その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
How complex is it?
どのぐらい複雑なのだろうか。
She reached out for the magazine on the shelf.
彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Would you like a newspaper or magazine?
雑誌か新聞、いかがですか。
I decided to subscribe to the magazine.
その雑誌を定期購読することをに決めた。
Our delay was due to traffic congestion.
私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
Many weeds were growing among the flowers.
花の間に多くの雑草が生えていた。
We have to pull the weeds.
雑草を取らなくてはならない。
I read it in the magazine three days ago.
私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
Life today is fast-moving and complex.
今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
She is willing to do odd jobs.
彼女は雑用をするのをいとわない。
Why didn't you read the magazine?
どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.
まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Tom used to be our handyman.
トムはかつて私たちの雑用係だった。
The field was rank with weeds.
畑は雑草で覆われていた。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.
箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.