UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
What magazines do you subscribe to?どんな雑誌をとっていますか。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
Do you want to read this magazine?この雑誌を読みたいですか。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Would you like a newspaper or magazine?雑誌か新聞、いかがですか。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License