The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His acquaintance runs a grocery in the country.
彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The magazine revealed all his dirty secrets.
その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
The explanation may be much more complex.
説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
It took her more than three months to read through the magazine.
彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
My mother doesn't like my room being untidy.
母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
I took a casual look at the magazine.
私は何気なくその雑誌を見た。
My brother could not solve the complicated problem.
兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.
店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.
しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.
これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
There's a magazine in my room.
私の部屋には雑誌がある。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
This magazine is widely read.
この雑誌は広く読まれている。
I bought these biscuits at the grocer's.
私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
I take five kinds of magazines every month.
私は毎月五種類の雑誌をとっている。
How complex?
どのぐらい複雑なのだろうか。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.
その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
The road was crowded with trucks.
道は、トラックで混雑していた。
Man is a complex organism.
人間は複雑な有機体だ。
Jack reached out for the magazine on the shelf.
ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.
道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
The roads are jammed with cars.
その道は車で混雑している。
The problem is complicated by his personality.
この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.
実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
Would you lend me the latest issue of the magazine?
その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.
基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
The street was crowded with cars.
通りは自動車で混雑してきた。
I can't put up with all that noise.
あの雑音には我慢できない。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The method was crude, but very effective.
その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
I read books and magazines to keep up with the times.
私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.
The language of that tribe is as complex as any other human language.
その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.
お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
These are my sister's magazines.
これらは私の姉の雑誌だ。
The magazine comes out every week.
その雑誌は毎週出る。
The road is jammed with cars.
その道は車で混雑している。
That company puts out a magazine, doesn't it?
あの会社は雑誌を発行するんですよね。
I found nothing interesting in that magazine.
あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
Having read through the magazine, he lent it to me.
その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.
その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
The funds are not sufficient for running a grocery.
雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Do you want to read this magazine?
この雑誌を読みたいですか。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.
彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
Their communication may be much more complex than we thought.
彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.