She killed time reading a magazine while she waited.
彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
That magazine is aimed at teenagers.
その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
How many subscribers does this magazine have?
この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
The street was crowded with cars.
通りは自動車で混雑してきた。
It's complicated as hell.
マジで複雑だ!
She was absorbed in reading the magazine.
彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
I lent him a magazine.
私は彼に雑誌を貸した。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.
彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
Look out for pickpockets on crowded trains.
混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.
お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
The shop had sold out its stock of that magazine.
店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
He always reads a magazine.
彼はいつも雑誌を読む。
This magazine is issued every month.
この雑誌は毎月出る。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.
5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.
デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
The structure of the brain is complicated.
脳の構造は複雑だ。
My brother could not solve the complicated problem.
兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
That is a very complex machine.
あれはとても複雑な機械だ。
Do you subscribe to any magazines?
あなたは何か雑誌を購読していますか。
Such magazines have a great influence on children.
そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.
彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
Ill weeds grow apace.
雑草は成長が早い。
Towns are very crowded today.
中心街は今日は大変な混雑だ。
I bought these biscuits at the grocer's.
私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
Do you subscribe to any magazines?
何か雑誌を取っていますか。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.
I've been subscribing to that magazine for four years.
私は4年前からその雑誌を予約購読している。
Weeds sprang up in the garden.
雑草が急に生えた。
Don't throw away this magazine.
この雑誌は捨てないでくれ。
I read about the singer in a magazine, too.
私は雑誌でもその歌手について読んだ。
Many weeds were growing among the flowers.
花の間に多くの雑草が生えていた。
What seems simple to you seems complex to me.
君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
I cut the article out of the magazine.
私はその記事を雑誌から切りとった。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.
この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
Do you know anything about complex carbohydrates?
複雑炭水化物って何か知ってますか。
I found nothing interesting in that magazine.
あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
The writing style is much less complicated in this article.
書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
You must not read such a magazine as will do you harm.
害になるような雑誌を読んではいけない。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.