UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
I read it in the magazine three days ago.私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
Would you like a newspaper or magazine?雑誌か新聞、いかがですか。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
She glanced through the magazine.彼女は雑誌にざっと目を通した。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License