The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The situation has evolved into a more complex problem.
事態はさらに複雑な問題に発展した。
The noise gets on my nerves.
その雑音は、私の神経にさわります。
A computer is a complex machine.
コンピューターは複雑な機械だ。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.
廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
My brother could not solve the complicated problem.
兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
I can't concentrate on my work because of the noise.
雑音のせいで仕事に集中できません。
May I have this magazine?
この雑誌をいただいてもいいですか。
Any magazine will do.
どんな雑誌でも結構です。
I lost my way in the crowded street.
混雑していたので道に迷った。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.
この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
We have to get rid of weeds.
雑草を取らなくてはならない。
This child solved the complicated mathematics problem easily.
この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
She complained to him about the noise.
雑音について彼女は彼に文句を言った。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.
雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.
雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
He stretched out his arm for a magazine.
彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The shop had sold out its stock of that magazine.
店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
Do you subscribe to any monthly magazine?
あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
Look out for pickpockets on crowded trains.
混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
She glanced through the magazine.
彼女は雑誌にざっと目を通した。
I got a premium for subscribing to the magazine.
その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.
そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
It's his job to pull the weeds in the garden.
庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
The magazine comes out every week.
その雑誌は毎週出る。
Oh, please, stop that noise!
あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.