UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License