UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
What magazines do you subscribe to?どんな雑誌をとっていますか。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
I read it in the magazine three days ago.私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
Would you like a newspaper or magazine?雑誌か新聞、いかがですか。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License