His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.
彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
The road was crowded with trucks.
道は、トラックで混雑していた。
Ill weeds grow apace.
雑草は成長が早い。
The police were able to cope with the crowd.
その警察官はその混雑をうまく処理できた。
Shall I bring a magazine?
雑誌を持ってきましょうか。
He was idly turning over the pages of a magazine.
彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
The magazines were sold out.
その雑誌は売り切れだった。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.
現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
The roads out in the country are not so busy as in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Jack reached out for the magazine on the shelf.
ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.
食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
The street was crowded with cars.
通りは自動車で混雑してきた。
Is it always so crowded here?
いつもこんなに混雑しているのですか。
We have to pull the weeds.
雑草を取らなくてはならない。
How many subscribers does this magazine have?
この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
My mother is reading a magazine.
母は雑誌を読んでいる。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
That magazine is aimed at teenagers.
その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
I have some chores to do.
私はちょっと家の雑用がある。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.
これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.
数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.
私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
She was idly turning over the pages of a magazine.
彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
His room is always out of order.
彼の部屋はいつも乱雑だ。
She killed time reading a magazine while she waited.
彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
Grammar is very complicated.
文法は非常に煩雑だ。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.
悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
I got a premium for subscribing to the magazine.
その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
Her father has a general store.
彼女の父は雑貨店を所有している。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.
基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
Would you like a newspaper or magazine?
雑誌か新聞、いかがですか。
The magazine revealed all his dirty secrets.
その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
I've been subscribing to that magazine for four years.
私は4年前からその雑誌を予約購読している。
Don't throw away this magazine.
この雑誌は捨てないでくれ。
She is willing to do odd jobs.
彼女は雑用をするのをいとわない。
He is careless and untidy in his work.
彼は仕事が雑だ。
Oh, please, stop that noise!
あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Weeds sprang up in the garden.
雑草が急に生えた。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.
箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
He took a quick look at the magazine.
彼はその雑誌を急いで見た。
The shop had sold out its stock of that magazine.
店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
One magazine is for boys, and another for girls.
ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
The store happened to be crowded yesterday.
その店は昨日たまたま混雑していた。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.
彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Would you lend me the latest issue of the magazine?
その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.
The previous tenant took excellent care of her apartment.
前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
He looked through a magazine.
彼は、雑誌にざっと目を通した。
I have a magazine in my room.
私の部屋には雑誌がある。
It is foolish to read such a magazine.
そんな雑誌を読むのはばかげている。
I read books and magazines to keep up with the times.
私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
Tom's work is sloppy.
トムは仕事が雑だ。
That is a very complex machine.
あれはとても複雑な機械だ。
Her father has a general store.
彼女の父は雑貨店をしている。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.
雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.
混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
Where can I buy that magazine?
その雑誌はどこで買えますか。
The actress sued the magazine for libel.
その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
The company published a new magazine.
その会社は新しい雑誌を出版した。
I found nothing interesting in that magazine.
あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
His acquaintance runs a general store in the countryside.
彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Our garden was full of weeds.
うちの庭は雑草だらけだった。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.