I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.
僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.
その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.
巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?
日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
My brother could not solve the complicated problem.
兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
I am reading a magazine.
私は雑誌を読んでいます。
How many magazines are on the desk?
机の上に雑誌が何冊ありますか。
I found nothing interesting in that magazine.
あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
The garden was grown over with weeds.
庭には雑草が生い茂っていた。
Any magazine will do.
どんな雑誌でも結構です。
This magazine sells well.
この雑誌はよく売れる。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.
この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
Do you know anything about complex carbohydrates?
複雑炭水化物って何か知ってますか。
Country roads aren't as crowded as city roads.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
She complained to him about the noise.
雑音について彼女は彼に文句を言った。
The situation has evolved into a more complex problem.
事態はさらに複雑な問題に発展した。
It took her more than three months to read through the magazine.
彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.
お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
Grammar is very complicated.
文法は非常に煩雑だ。
This story is too complex for children.
この話は子供には複雑すぎる。
This magazine is widely read.
この雑誌は広く読まれている。
One magazine is for boys, and another for girls.
ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
Weeds sprang up in the garden.
雑草が急に生えた。
The shop had sold out its stock of that magazine.
店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.
基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
He was rebuked for writing such a rough report.
彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.
我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
My brother's room is always a mess.
弟の部屋はいつも雑然としている。
This kind of magazine can do harm to young people.
この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
Man is a complex organism.
人間は複雑な有機体だ。
The desk is in a state of total disorder.
その机は、乱雑極まりない状態だ。
Shall I bring a magazine?
雑誌を持ってきましょうか。
Give me some kind of magazines, will you?
雑誌をくれないか。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
It's complicated as hell.
マジで複雑だ!
What seems simple to you seems complex to me.
君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.
現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
Why didn't you read the magazine?
どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.
彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Our garden was full of weeds.
うちの庭は雑草だらけだった。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
That will complicate matters more.
それは問題をより複雑にするでしょう。
I haven't been reading any books or magazines lately.
最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
How complex is it?
どのぐらい複雑なのだろうか。
The noise gets on my nerves.
その雑音は、私の神経にさわります。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.
英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
Life today is fast-moving and complex.
今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
He finished his chores in no time.
彼はすぐに雑用を終えた。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.
数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.
どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
Oh, please, stop that noise!
あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.
ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
I found the problem uncomplicated.
その問題は複雑でないと解った。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.