The next train will be less crowded than this one.
次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.
道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
I decided to subscribe to the magazine.
その雑誌を定期購読することをに決めた。
That is a very complex machine.
あれはとても複雑な機械だ。
The road is jammed with cars.
その道は車で混雑している。
The magazine you lent me is very interesting.
あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
This magazine carries much news of importance.
この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
The magazines were sold out.
その雑誌は売り切れだった。
What magazines do you subscribe to?
どんな雑誌をとっていますか。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.
混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
The previous tenant took excellent care of her apartment.
前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
The garden was overgrown with weeds.
庭には雑草が生い茂っていた。
I lost my way in the crowded street.
混雑していたので道に迷った。
He visited with her over a cup of coffee.
彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
That made the problem all the more complicated.
そのために問題はますます複雑になった。
My mother doesn't like my room being untidy.
母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
Why didn't you read the magazine?
どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
The explanation may be much more complex.
説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
Why am I so complicated?
どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
Europe is a continent of energetic peoples.
ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
Our garden was full of weeds.
うちの庭は雑草だらけだった。
I can see some intricate patterns in the picture.
その絵には複雑な模様が見える。
He was in charge of preparing a magazine for publication.
彼は雑誌の出版準備を担当していた。
How many magazines are on the desk?
机の上に雑誌が何冊ありますか。
Man is a complex organism.
人間は複雑な有機体だ。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.
その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.
その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
I read it in the magazine three days ago.
私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
The busy road is a danger to small children.
混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
The roads are jammed with cars.
その道は車で混雑している。
I have some chores to do.
私はちょっと家の雑用がある。
The shop had sold out its stock of that magazine.
店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.
祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.
雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
I cut the article out of the magazine.
私はその記事を雑誌から切りとった。
I had been reading a magazine for some time when she came.
しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
The structure of the brain is complicated.
脳の構造は複雑だ。
I read a magazine to kill time.
時間つぶしに雑誌を読んだ。
I read about the singer in a magazine, too.
私は雑誌でもその歌手について読んだ。
Are you done with that magazine?
あの雑誌はもうすみましたか。
The store was so crowded that they lost sight of each other.
店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.
この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
He was idly turning over the pages of a magazine.
彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.
彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.
最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
She weeded the garden.
彼女は庭の雑草を抜いた。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.
雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
I can't hear anything because of the noise.
雑音で何も聞こえません。
The street was crowded with people.
通りは人々で混雑していた。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.
彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
The language of that tribe is as complex as any other human language.
その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
Would you like a newspaper or magazine?
雑誌か新聞、いかがですか。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.