The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What is the use of reading magazines?
雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.
この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
It's his job to pull the weeds in the garden.
庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
I can see some intricate patterns in the picture.
その絵には複雑な模様が見える。
Don't complicate the problem by raising new issues.
新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
The explanation may be much more complex.
その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
This is the magazine I spoke to you about.
これがあなたに話した雑誌です。
Dispose of the old magazines.
これらの古雑誌を処分して下さい。
Tom used to be our handyman.
トムはかつて私たちの雑用係だった。
What magazines do you subscribe to?
どんな雑誌をとっていますか。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.
まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
The noise gets on my nerves.
その雑音は、私の神経にさわります。
The magazine article said that the value of the yen would rise.
その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
They sell many types of food and grocery products.
あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
He visited with her over a cup of coffee.
彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.
僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
That will complicate matters more.
それは問題をより複雑にするでしょう。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.
お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
The magazine is aimed at teenagers.
その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.
彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.
その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
The next train will be less crowded than this one.
次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.
お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
The roads out in the country are not so busy as in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Are you finished with that magazine?
あの雑誌はもうすみましたか。
The magazine comes out every week.
その雑誌は毎週出る。
He devised a complicated clockwork toy.
彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.
彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
Your room is out of order.
君の部屋は乱雑だね。
Some people are reading some magazines on the train.
電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."
彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
I can't hear anything because of the noise.
雑音で何も聞こえません。
She sat in a chair reading a magazine.
彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.
彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Weeds will soon outgrow the flowers.
雑草は花より伸びてしまいます。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
That store sells newspapers and magazines.
あの店では新聞と雑誌を売っている。
The magazine comes out once a week.
その雑誌は週に一回発行される。
Leave the books and magazines as they are.
本や雑誌はそのままにしておきなさい。
There are some magazines in my room.
私の部屋には雑誌がある。
How complex is it?
どのぐらい複雑なのだろうか。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.
ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
I can't concentrate on my work because of the noise.
雑音のせいで仕事に集中できません。
Tom's work is sloppy.
トムは仕事が雑だ。
You must come and have a chat with us.
ぜひ雑談でもしにいらしてください。
How complex?
どのぐらい複雑なのだろうか。
Will you get me some salt at the grocer's?
食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
The garden was grown over with weeds.
庭には雑草が生い茂っていた。
I had been reading a magazine for some time when she came.
しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
I haven't been reading any books or magazines lately.
最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
He was in charge of preparing a magazine for publication.
彼は雑誌の出版準備を担当していた。
My mother is reading a magazine.
母は雑誌を読んでいる。
This river abounds in small fish.
この川には雑魚がたくさんいる。
Country roads aren't as crowded as city roads.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.
学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
That company puts out a magazine, doesn't it?
あの会社は雑誌を発行するんですよね。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?
日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
I am reading a magazine.
私は雑誌を読んでいます。
He stretched out his arm for a magazine.
彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
The funds are not sufficient for running a grocery.
雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
This is the magazine I spoke to you about.
これは、私があなたに話した雑誌です。
Ill weeds grow apace.
雑草は成長が早い。
It's complicated as hell.
マジで複雑だ!
The train was crowded with high school students.
その列車は高校生で混雑していた。
You must not read such a magazine as will do you harm.
害になるような雑誌を読んではいけない。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.
これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.
雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
The structure of the brain is complicated.
脳の構造は複雑だ。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.
悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
That magazine is aimed at teenagers.
その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Her father has a general store.
彼女の父は雑貨店を所有している。
That kanji is so complex, I can't read it.
そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.
いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
He is careless and untidy in his work.
彼は仕事が雑だ。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.
トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
Give me some kind of magazines, will you?
雑誌をくれないか。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
When will the new magazine come out?
新しい雑誌はいつ出版されますか。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.
その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
The desk is in a state of total disorder.
その机は、乱雑極まりない状態だ。
This story is too complex for children.
この話は子供には複雑すぎる。
The magazine you lent me is very interesting.
あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
This magazine sells well.
この雑誌はよく売れる。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
The explanation may be much more complex.
説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.