UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
She glanced through the magazine.彼女は雑誌にざっと目を通した。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
What magazines do you subscribe to?どんな雑誌をとっていますか。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License