The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have to pull the weeds.
雑草を取らなくてはならない。
This is the magazine I spoke to you about.
これは、私があなたに話した雑誌です。
The explanation may be much more complex.
説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Shall I bring a magazine?
雑誌を持ってきましょうか。
May I have this magazine?
この雑誌をいただいてもいいですか。
The story was so complicated that I couldn't follow it.
その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
I read a magazine to kill time.
時間つぶしに雑誌を読んだ。
She was absorbed in reading the magazine.
彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.
害になるような雑誌を読んではいけない。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.
彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
Their communication may be much more complex than we thought.
彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
The structure of the brain is complicated.
脳の構造は複雑だ。
This magazine sells well.
この雑誌はよく売れる。
I rid the garden of the weeds.
私は庭から雑草を取り除いた。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
These are my sister's magazines.
これらは私の姉の雑誌だ。
I couldn't put up with that noise any longer.
私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
The train was crowded with high school students.
その列車は高校生で混雑していた。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.
現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
She killed time reading a magazine while she waited.
彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
Why am I so complicated?
どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
Don't complicate the problem by raising new issues.
新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.
お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.
私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
Tom works sloppily.
トムは仕事が雑だ。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
It's his job to pull the weeds in the garden.
庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.
しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.
コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
My parents read books and magazines, but I read more.
私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
Man is a complex organism.
人間は複雑な有機体だ。
He is good at solving complicated mathematical problems.
彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
She weeded the garden.
彼女は庭の雑草を抜いた。
It took her more than three months to read through the magazine.
彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
She was idly turning over the pages of a magazine.
彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
You must not read such a magazine as will do you harm.
害になるような雑誌を読んではいけない。
He looked through a magazine.
彼は、雑誌にざっと目を通した。
His acquaintance runs a general store in the countryside.
彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
She is willing to do odd jobs.
彼女は雑用をするのをいとわない。
Our delay was due to traffic congestion.
私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.
僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
I got a premium for subscribing to the magazine.
その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
I have a magazine in my room.
私の部屋には雑誌がある。
The mechanism of this machine is complicated.
この機械のメカニズムは複雑です。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.
祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
I found nothing interesting in that magazine.
あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?
一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.
英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.
彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
Oh, please, stop that noise!
あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
The magazine does nothing for me.
その雑誌はおもしろくもなんともない。
The police were able to cope with the crowd.
その警察官はその混雑をうまく処理できた。
That magazine is aimed at teenagers.
その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Her father has a general store.
彼女の父は雑貨店を所有している。
Would you like a newspaper or magazine?
雑誌か新聞、いかがですか。
Tom's work is sloppy.
トムは仕事が雑だ。
The company published a new magazine.
その会社は新しい雑誌を出版した。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.
この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
I found the problem uncomplicated.
その問題は複雑でないと解った。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.