The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is careless and untidy in his work.
彼は仕事が雑だ。
How many magazines are on the desk?
机の上に雑誌が何冊ありますか。
This river abounds in small fish.
この川には雑魚がたくさんいる。
My brother's room is always a mess.
弟の部屋はいつも雑然としている。
This dog is a mongrel.
この犬は雑種だ。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
She glanced through the magazine.
彼女は雑誌にざっと目を通した。
I found nothing interesting in that magazine.
あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.
ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
I've been subscribing to that magazine for four years.
私は4年前からその雑誌を予約購読している。
Man is a complex organism.
人間は複雑な有機体だ。
Many weeds were growing among the flowers.
花の間に多くの雑草が生えていた。
He looked through a magazine.
彼は、雑誌にざっと目を通した。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
The desk is in a state of total disorder.
その机は、乱雑極まりない状態だ。
Leave the books and magazines as they are.
本や雑誌はそのままにしておきなさい。
Here's a magazine for you to read in the plane.
はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
My father won't have any noise while he is at work.
私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.
私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.
しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
The magazine you lent me is very interesting.
あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
I take five kinds of magazines every month.
私は毎月五種類の雑誌をとっている。
When will the new magazine come out?
新しい雑誌はいつ出版されますか。
Europe is a continent of energetic peoples.
ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
Grammar is very complicated.
文法は非常に煩雑だ。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.
お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."
彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.
この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.
これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
Give me some kind of magazines, will you?
雑誌をくれないか。
Our garden was full of weeds.
うちの庭は雑草だらけだった。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.
学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
These are my sister's magazines.
これらは私の姉の雑誌だ。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.
お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
Are you done with that magazine?
あの雑誌はもうすみましたか。
Do you subscribe to any magazines?
あなたは何か雑誌を購読していますか。
The magazine which you lent me is very interesting.
あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
He came up with a terrific solution to the complex problem.
彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
Oh, please, stop that noise!
あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
This story is too complex for children.
この話は子供には複雑すぎる。
The magazine does nothing for me.
その雑誌はおもしろくもなんともない。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.