UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
Do you want to read this magazine?この雑誌を読みたいですか。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License