UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Life today is fast-moving and complex.今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
Are you finished with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
Would you like a newspaper or magazine?雑誌か新聞、いかがですか。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
Do you want to read this magazine?この雑誌を読みたいですか。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License