UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
Do you want to read this magazine?この雑誌を読みたいですか。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
Would you like a newspaper or magazine?雑誌か新聞、いかがですか。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License