UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License