UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
I read it in the magazine three days ago.私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License