UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
What magazines do you subscribe to?どんな雑誌をとっていますか。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License