UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License