UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
Are you finished with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
Life today is fast-moving and complex.今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
What magazines do you subscribe to?どんな雑誌をとっていますか。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
She glanced through the magazine.彼女は雑誌にざっと目を通した。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License