UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
Are you finished with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Would you like a newspaper or magazine?雑誌か新聞、いかがですか。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
What magazines do you subscribe to?どんな雑誌をとっていますか。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License