The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The new computer was too complicated for me to use at first.
新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.
彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
I lost my way in the crowded street.
混雑していたので道に迷った。
This magazine sells well.
この雑誌はよく売れる。
Are you finished with that magazine?
あの雑誌はもうすみましたか。
I read it in the magazine three days ago.
私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.
この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.
彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
The street was crowded with cars.
通りは自動車で混雑してきた。
The magazine is for killing time.
その雑誌は暇潰しです。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.
雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
The roads are jammed with cars.
その道は車で混雑している。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."
彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
This magazine is issued every month.
この雑誌は毎月出る。
My parents read books and magazines, but I read more.
私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
The problem is complicated by his personality.
この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
The story was so complicated that I couldn't follow it.
その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
Oh, please, stop that noise!
あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.
この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
How many subscribers does this magazine have?
この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The previous tenant took excellent care of her apartment.
前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
What seems simple to you seems complex to me.
君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
The shop had sold out its stock of that magazine.
店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
His acquaintance runs a grocery in the country.
彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Here's a magazine for you to read in the plane.
はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
The writing style is much less complicated in this article.
書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
He took a quick look at the magazine.
彼はその雑誌を急いで見た。
I found the problem uncomplicated.
その問題は複雑でないと解った。
His lie complicated matters.
彼の嘘が事態を複雑にした。
The company published a new magazine.
その会社は新しい雑誌を出版した。
Weeds sprang up in the garden.
雑草が急に生えた。
The structure of the brain is complicated.
脳の構造は複雑だ。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
He was rebuked for writing such a rough report.
彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
Do you subscribe to any magazines?
あなたは何か雑誌を購読していますか。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
You may as well take a nap as read such a magazine.
そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
The store happened to be crowded yesterday.
その店は昨日たまたま混雑していた。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.
彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
The situation has evolved into a more complex problem.
事態はさらに複雑な問題に発展した。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
The magazine does nothing for me.
その雑誌はおもしろくもなんともない。
She was idly turning over the pages of a magazine.
彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.
現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
The actress sued the magazine for libel.
その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.
しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?
日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.
まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.
道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.
基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
That kanji is so complex, I can't read it.
そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
That made the problem all the more complicated.
そのために問題はますます複雑になった。
The garden was overgrown with weeds.
庭には雑草が生い茂っていた。
The road was crowded with various vehicles.
道路は様々な乗物で混雑していた。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
The police were able to cope with the crowd.
その警察官はその混雑をうまく処理できた。
I've been subscribing to that magazine for four years.
私は4年前からその雑誌を予約購読している。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.