The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.
彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.
5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
She reached out for the magazine on the shelf.
彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.
英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
Don't complicate the problem by raising new issues.
新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
This story is too complex for children.
この話は子供には複雑すぎる。
That is a very complex machine.
あれはとても複雑な機械だ。
My mother is reading a magazine.
母は雑誌を読んでいる。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.
店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.
どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
She complained to him about the noise.
雑音について彼女は彼に文句を言った。
The magazine is aimed at teenagers.
その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Why am I so complicated?
どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
The magazine article said that the value of the yen would rise.
その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
What seems simple to you seems complex to me.
君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
He dwelt on the complexities of modern life.
彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
It is foolish to read such a magazine.
そんな雑誌を読むのはばかげている。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.
混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
I was late because of the traffic.
道路混雑のせいで私は遅れました。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.
混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.
ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.
祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
She put the magazine on the table.
テーブルにその雑誌を置いた。
The train was crowded with people.
その電車は人々で混雑していた。
The story was so complicated that I couldn't follow it.
その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."
彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
This magazine is issued every month.
この雑誌は毎月出る。
Would you lend me the latest issue of the magazine?
その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
The desk is in a state of total disorder.
その机は、乱雑極まりない状態だ。
We cut away all the grass and weeds around the church.
私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
That store sells newspapers and magazines.
あの店では新聞と雑誌を売っている。
Some people are reading some magazines on the train.
電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
One magazine is for boys, and another for girls.
ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
He stretched out his arm for a magazine.
彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
He devised a complicated clockwork toy.
彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
The structure of the brain is complicated.
脳の構造は複雑だ。
His acquaintance runs a general store in the countryside.
彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The roads are jammed with cars.
その道は車で混雑している。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.
食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.
雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Life today is fast-moving and complex.
今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
Her father has a general store.
彼女の父は雑貨店をしている。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.
雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
I found the new magazine very interesting.
私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.
その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.
この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
In the crowded street you're standing all alone.
雑踏の中おまえは一人たたずむ。
The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
Our feelings towards him are mixed.
われわれの彼に対する感情は複雑だ。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The street was crowded with people.
通りは人々で混雑していた。
How complex?
どのぐらい複雑なのだろうか。
It's complicated as hell.
マジで複雑だ!
These are my sister's magazines.
これらは私の姉の雑誌だ。
I got a premium for subscribing to the magazine.
その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
The mechanism of this machine is complicated.
この機械のメカニズムは複雑です。
I lent him a magazine.
私は彼に雑誌を貸した。
Country roads aren't as crowded as city roads.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
He took a quick look at the magazine.
彼はその雑誌を急いで見た。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.
お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.
これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Do you subscribe to any magazines?
あなたは何か雑誌を購読していますか。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.
この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
I've been subscribing to that magazine for four years.
私は4年前からその雑誌を予約購読している。
The magazine comes out every week.
その雑誌は毎週出る。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.