UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
Life today is fast-moving and complex.今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License