She killed time reading a magazine while she waited.
彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
I couldn't put up with that noise any longer.
私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.
基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
This magazine sells well.
この雑誌はよく売れる。
I took a casual look at the magazine.
私は何気なくその雑誌を見た。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.
デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
He is absorbed in his manga magazine.
彼は漫画雑誌に熱中している。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.
箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.
大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
The magazines were sold out.
その雑誌は売り切れだった。
This magazine is issued every month.
この雑誌は毎月出る。
I cannot put up with all that noise.
あの雑音には我慢できない。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.
彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.
この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
I can't hear anything because of the noise.
雑音で何も聞こえません。
Her father has a general store.
彼女の父は雑貨店をしている。
Leave the books and magazines as they are.
本や雑誌はそのままにしておきなさい。
We have to pull the weeds.
雑草を取らなくてはならない。
You must not read such a magazine as will do you harm.
害になるような雑誌を読んではいけない。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.
ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
I cut the article out of the magazine.
私はその記事を雑誌から切りとった。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.
私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
What is the use of reading magazines?
雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
Having read through the magazine, he lent it to me.
その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
The explanation may be much more complex.
その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
Her father has a general store.
彼女の父は雑貨店を所有している。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.
その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
My mother is reading a magazine.
母は雑誌を読んでいる。
Do you know anything about complex carbohydrates?
複雑炭水化物って何か知ってますか。
Tom used to be our handyman.
トムはかつて私たちの雑用係だった。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?
一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.
雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.
これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.
最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
I had been reading a magazine for some time when she came.
しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
Some people are reading some magazines on the train.
電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.
また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.
害になるような雑誌を読んではいけない。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.
彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
He finished his chores in no time.
彼はすぐに雑用を終えた。
My brother could not solve the complicated problem.
兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
She was absorbed in reading the magazine.
彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
The street was crowded with people.
通りは人々で混雑していた。
Their communication may be much more complex than we thought.
彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
The magazine which you lent me is very interesting.
あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.
雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
I read about the singer in a magazine, too.
私は雑誌でもその歌手について読んだ。
Don't complicate the problem by raising new issues.
新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
May I have this magazine?
この雑誌をいただいてもいいですか。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
I rid the garden of the weeds.
私は庭から雑草を取り除いた。
His lie complicated matters.
彼の嘘が事態を複雑にした。
He was idly turning over the pages of a magazine.
彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
He devised a complicated clockwork toy.
彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
That magazine is aimed at teenagers.
その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
How complex is it?
どのぐらい複雑なのだろうか。
You may as well take a nap as read such a magazine.
そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.
5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
Man is a complex organism.
人間は複雑な有機体だ。
What magazines do you subscribe to?
どんな雑誌をとっていますか。
He stretched out his arm for a magazine.
彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
Do you subscribe to any magazines?
あなたは何か雑誌を購読していますか。
I found the new magazine very interesting.
私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
Computers are capable of doing extremely complicated work.
コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.
まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
My mother doesn't like my room being untidy.
母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
Your room is out of order.
君の部屋は乱雑だね。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.
お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
The road is jammed with cars.
その道は車で混雑している。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.