The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '離'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The plane took off at exactly ten o'clock.
飛行機はちょうど10時に離陸した。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
During the tour he broke apart from the group and found his own way.
ツアーの間、彼はグループを離れ、自分で歩いた。
At his concerts, she screams for him from a distance.
彼のコンサートでは、彼女は離れたところから歓声を上げています。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.
あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town.
彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。
We will take off in a few minutes.
まもなく離陸いたします。
With your children away, you must have a lot of free time.
子供が手を離れたのだから、自由な時間がたくさんあるでしょう。
Remain at your post until relieved.
交替するまで持ち場を離れるな。
Kate left this place for good.
ケイトは、これを最後に永久にここを離れていった。
He is as generous as wealthy.
彼は金持ちであり金離れがよい。
I can't get her out of my mind.
彼女のことが頭から離れない。
He must be a good walker to have walked such a long distance.
そんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚にちがいない。
Sorry, I've got my hands full now.
すみません、今ちょっと手が離せないんです。
He stood apart from us.
彼は我々から離れて立った。
His idea is too abstract to be of practical use to us.
彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
The lake is a long way from here.
湖はここから遠く離れている。
Do you know how far it is from the station to city hall?
駅から市役所までどのくらい距離があるかご存じですか。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.
私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
The boat was seen to draw apart from the others.
そのボートはほかから離れていくのが見えた。
He says he is leaving the country for good.
彼は永久に国を離れるそうだ。
He will leave Tokyo and come to Kansai in June.
彼は6月に東京を離れて関西に来る。
He kept his eyes fixed on her face.
彼は彼女の顔から目を離さなかった。
Are you seriously thinking about getting a divorce?
本気で離婚を考えているんですか?
How far is it from here to your school?
ここから君の学校まではどれほど離れていますか。
He persuaded his wife not to divorce him.
彼は妻に離婚しないでくれと説得した。
My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce.
夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。
Do you have an item that you always carried with you as child?
子供の頃、肌身離さず持っていたものってありましたか?
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.
離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
My parents are divorced.
両親は離婚しました。
I'll be out of town for a few days.
数日町を離れます。
Keep an eye on the girls.
女の子たちから目を離さないように。
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.
場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。
We have completely outstripped the other companies.
私どもは完全に他社を引き離していますよ。
The bus stop is five minutes' walk from here.
バス停はここから歩いて5分の距離です。
One plane after another took off.
飛行機が次々と離陸した。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.
その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
Their divorce came as a complete surprise.
彼らの離婚には本当にびっくりした。
She filed a suit for divorce against him.
彼女は彼に対して離婚訴訟を起こした。
I am about to leave here.
ここを離れるところです。
Our plane took off exactly at 6 p.m.
私たちの飛行機は午後六時ちょうどに離陸した。
The picture looks better at a distance.
その絵は距離を置いてみると良く見える。
"How far is it from here to the station?" "It is about two miles."
「ここから駅までどのくらい距離がありますか」「約2マイルです」
I thought I told you to stay away from my computer.
私のコンピューターから離れているように言ったはずだが。
The plane was grounded because of the fog.
飛行機は霧の為離陸できなかった。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.
スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
The train left the station and was soon lost in sight.
汽車は駅を離れて、まもなく見えなくなった。
The plane took off just now.
飛行機はたった今離陸しました。
The school stands about one mile off.
学校はおよそ1マイルほど離れたところに立っている。
Seen at a distance, the rock looked like a human face.
少し離れて見ると、その岩は人の顔のようでした。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.
彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
What time is your plane due to take off?
あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
Forty miles is a good distance.
40マイルといえばかなりの距離だ。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.
機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
I don't know when Tom will leave Japan.
トムがいつ日本を離れるのかわかりません。
I have two children away at university.
私には大学生の子供が二人いますが、どちらも家を離れています。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
The plane took off easily.
飛行機は、楽々と離陸した。
We live many miles distant from each other.
私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。
The distance from the sun to the earth is about 93 million miles.
太陽から地球まで距離は9千3百万マイルです。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"
「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
Birds can fly thousands of miles away and return to the same place every year.
鳥は毎年何千マイルも離れたところに飛んでいって、同じ場所にもどってくることができる。
We encountered him in a distant town.
私達は遠く離れた町で彼にばったり出くわした。
He concealed the fact that he had divorced his wife.
彼は妻と離婚したという事実を隠した。
The plane is about to take off.
飛行機は離陸間際だ。
Our plane took off exactly at 6 p.m.
私たちの飛行機は午後6時ちょうどに離陸した。
I've heard that Mary wants a divorce.
メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。
How far is it to the station?
駅までの距離はどれだけありますか?
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.