The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '離'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The boat was seen to draw apart from the others.
そのボートはほかから離れていくのが見えた。
I'm still haunted by a vivid nightmare I had last night.
昨夜に見た生なましい悪夢がまだ頭から離れない。
Respect is greater from a distance.
離れてみれば尊敬は増す。
I am attached to her.
彼女に愛着があって離れられない。
The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them.
人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
It takes time to heal from a divorce.
離婚から立ち直るには時間がかかる。
I sat apart from them.
私は彼らから離れてすわった。
During the tour he broke apart from the group and found his own way.
ツアーの間、彼はグループを離れ、自分で歩いた。
How far is it from here to the city?
どのくらいの距離ですか。
Our plane took off exactly on time at six.
我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
He lives far away from my house.
彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。
Mary had an out-of body experience while meditating.
メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
Have you ever been in a long distance relationship?
遠距離恋愛をしたことはありますか。
You should have your son independent of you.
あなたの息子さんを親離れさせるべきです。
Keep an eye on your bag while walking.
歩行中にかばんから目を離さないように。
She lives in rural seclusion.
彼女は人里離れたところに住んでいます。
"I'm soaked with sweat.' "Step back. You stink!"
「汗でびしょ濡れだよ」「離れてっ。臭いわっ!」
He lives apart from his family.
彼は家族と離れて暮らしている。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.
いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
To love and to cherish, till death do us part.
死がまさに我らを引離すまで愛し、いつくしむ。
We've just spent two weeks apart.
離ればなれにちょうど2週間過ごしたところです。
Keep an eye on the child for me for a moment.
しばらく私の代わりに子供から目を離さないで下さい。
The island is cut off far from the mainland.
その島は本土から遠く離れている。
The plane took off at exactly ten o'clock.
飛行機は十時きっかりに離陸した。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
I can't get that song out of my head.
あの歌が頭から離れないんだ。
This world is a distant three hundred million light years away from the world where you live.
この世界は、あなたたちの住む世界から遥か3億光年離れた位置にあります。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
He sat at a distance from me.
彼は私距離をおいて座った。
Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure.
少し離れてみると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。
I keep thinking about Tom.
トムのことが頭から離れない。
This question must be discussed separately from that one.
これはその問題とは切り離して議論すべきである。
Has Jane left Japan for good?
ジェーンは永久に日本を離れたのですか。
What time is your plane due to take off?
あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
I don't know when Tom will leave Japan.
トムがいつ日本を離れるのかわかりません。
How much distance could you accept in a long distance relationship?
あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は?
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i