UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '離'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It seems a long way to the bottom.底まではとても距離があるように思える。
How far is it from here to the station?ここから駅までどのくらい離れていますか。
It had an effect very different from the one intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
The school is within walking distance of my house.学校は私の家から歩いていける距離だ。
At his concerts, she screams for him from a distance.彼のコンサートでは、彼女は離れたところから歓声を上げています。
The station is a little way off.駅は少し離れている。
This species holds the record for long-distance migration.この種は長距離移動の記録を持っています。
The story is that Mary wants a divorce.メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。
The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them.人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
Some people say that the Japanese are a race apart.日本人は他とかけ離れた民族だという人がいる。
My aunt lives in a lonely house in the country.叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。
Mary had an out-of body experience while meditating.メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。
Do you have an item that you always carried with you as child?子供の頃、肌身離さず持っていたものってありましたか?
She left the table after dinner.彼女は夕食後テーブルを離れた。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
I viewed the picture at a distance.私は少し離れてその絵を眺めた。
Can you compute the distance of the moon from the earth?地球と月との距離を計算することができますか。
He divorced his wife last month.彼は先月奥さんと離婚した。
Do you know how far it is from the station to city hall?駅から市役所までどのくらい距離があるかご存じですか。
The plane took off at exactly ten o'clock.飛行機は十時きっかりに離陸した。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
The plane still hasn't taken off.飛行機はまだ離陸していない。
He achieved a throw of seventy meters.彼は70メートルの距離を投げることに成功した。
He left Japan for good.彼は永久に日本を離れた。
We were to have taken off at 4:30 p.m.私たちは午後4時30分に離陸するはずだったのだが。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
The plane took off at exactly nine o'clock.その飛行機は9時ちょうどに離陸した。
Suddenly, the captain left the ship.突然船長は船を離れた。
The sound of jets taking off gets on my nerves.離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。
He must be a good walker to walk such a long distance.彼がそんなに長い距離を歩くとは健脚であるに違いない。
The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude.70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。
Taking off is easier than landing.離陸するほうが着陸するよりたやすい。
The policeman asked people to back off.その警官は人々に後ろに下がって離れるように言った。
Let go of my arm! I can't stand people touching me.腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。
He is independent of his parents.彼は親離れしている。
He left Japan at the end of the year.その年の終わりに彼は日本を離れた。
Are you seriously thinking about getting a divorce?本気で離婚を考えているんですか?
I can't get that song out of my head.あの歌が頭から離れないんだ。
To tell the truth, things at home haven't been going too well...we're thinking of getting a divorce.実は家庭が上手くいってなくてさ・・・。離婚しようかと思ってるんだ。
When you meet someone for the first time, be careful about how close you stand to that person.人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
The plane took off at 2:30.飛行機は二時半に離陸した。
I'll be watching you.僕は片時も君から目を離さない。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
The rumors about their divorce are getting around.二人が離婚するという噂が流れている。
Mother asked the babysitter to watch the children.母はベビーシッターに子どもたちから目を離さないようにと頼んだ。
I'll show you how to separate gold from sand.砂から金を分離採集する方法をあなたにお見せしましょう。
I wonder if they'll get divorced.離婚するんじゃないかしら。
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
I can't get her out of my mind.彼女のことが頭から離れない。
When did you learn of Mary's divorce?メアリーの離婚をいつ知ったのか。
We will take off in a few minutes.まもなく離陸いたします。
The island is about two miles off the coast.その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。
How long have you been away?どれくらいの間離れていたんです? 
Tom and Mary are considering divorce.トムとメアリーは離婚を検討している。
I have two children away at university.私には大学生の子供が二人いますが、どちらも家を離れています。
He stood apart from us.彼は我々から離れて立った。
Get your hands off!手を離せ!
You must fasten your seat belts during take-off.離陸の際は、シートベルトを締めなくてはならない。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
The picture looks better at a distance.その絵は距離を置いてみると良く見える。
I'll not divorce you, unless you give me a good reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
The plane is about to take off for Paris.飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。
The plane took off just now.飛行機はたった今離陸しました。
I can't leave work until five o'clock.僕は5時まで仕事を離れられない。
Lately I see a lot of parents getting divorced. I wonder if the idea of kids being a bond between their parents is just a thing of the past.最近、周りでも離婚が多いようだけど、子は鎹って事は、今は昔となったのかね。
I got divorced.私は離婚した。
All at once the ship left the pier.突然船は埠頭を離れた。
The plane was grounded because of the fog.飛行機は霧の為離陸できなかった。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
This country road leads to a small town ten miles away.この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
A bad cold confined her to her bed.彼女はひどい風邪で床を離れることができなかった。
My son lives in a distant place.息子は離れた所に住んでいる。
He made the trip independent of his company.彼は一行から離れて一人で旅行した。
Our teacher said to us, "Don't leave the room."先生は私達に部屋を離れるなといった。
I am attached to her.彼女に愛着があって離れられない。
He was surprised at the long-distance phone bill.長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。
My house is located at a distance from the station.私の家は駅から少し離れたところにあります。
He hasn't been heard from since he left the country.彼が国を離れていらい、彼からの便りはない。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
How far is it from your house to the park?君の家から公園までどの位離れていますか。
A storm prevented the plane from taking off.嵐のために飛行機は離陸できなかった。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
That plane will take off at five.あの飛行機は5時に離陸します。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
He sat at a distance from me.彼は私距離をおいて座った。
The Catholic Church is opposed to divorce.カトリック教会は離婚に反対している。
Let go of the rope.ロープを離しなさい。
The plane took off at exactly ten o'clock.飛行機はちょうど10時に離陸した。
How far is it from here to the hotel?ここからそのホテルまでどのくらいの距離ですか。
Why do I even care?なぜ頭から離れない。
The lake is a long way from here.湖はここから遠く離れている。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years.ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。
Oil paintings show to advantage at a distance.油絵は少し離れて見るとよく見える。
How far is it to the station?駅までの距離はどれだけありますか?
To love and to cherish, till death do us part.死がまさに我らを引離すまで愛し、いつくしむ。
The snow prevented the airplane from taking off.雪のため飛行機は離陸出来なかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License