The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '離'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please keep your eye on my child.
私の子供から目を離さないで下さい。
It's a pity that you should leave Japan.
君が日本を離れるとは残念だ。
He is generous with his money.
彼は金離れがよい。
I like watching planes take off.
僕は飛行機が離陸して行くのを見るのが好きだ。
The next issue will feature articles on divorce.
次号では離婚について特集します。
Keep an eye on your bag while walking.
歩行中にかばんから目を離さないように。
Some people say that the Japanese are a race apart.
日本人は他とかけ離れた民族だという人がいる。
It takes time to get over a divorce.
離婚から立ち直るには時間がかかる。
He lives far away from my house.
彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.
私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
The lake is a long way from here.
湖はここから遠く離れている。
The news that she got divorced was a big surprise.
彼女が離婚したという知らせは、大変思いがけないことだった。
How far is it from here to your house?
ここからあなたの家までどれくらいの距離がありますか。
She lives a few blocks away from here.
彼女はここから数区画離れた所に住んでいる。
Abandon ship!
船を離れろ。
The picture looks better at a distance.
その絵は距離を置いてみると良く見える。
Don't let go. Hold on tight.
手を離さないでしっかりつかみなさい。
Our plane took off exactly at 6 p.m.
私たちの飛行機は午後6時ちょうどに離陸した。
You can leave now. I'll see to our luggage.
もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
He was away from the swimming pool.
彼はプールから離れていた。
She was out of Japan last year.
彼女は去年日本を離れていた。
The rumors about their divorce are getting around.
二人が離婚するという噂が流れている。
The train left the station and was soon out of sight.
汽車は駅を離れて、まもなく見えなくなった。
She left the table after dinner.
彼女は夕食後テーブルを離れた。
Age, like distance, lends a double charm.
歳月は距離同様二重の魅力を添える。
Let go of the rope.
ロープを離しなさい。
He persuaded his wife not to divorce him.
彼は妻に離婚しないでくれと説得した。
The accident occurred in a remote place.
その事故は遠く離れたところで起こった。
This question must be discussed separately from that one.
これはその問題とは切り離して議論すべきである。
She has legally divorced her husband.
彼女は夫と正式に離婚した。
The plane circled the airport twice after taking off.
飛行機は離陸後に空港を二周した。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.