Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
Our plane took off exactly at 6 p.m.
私たちの飛行機は午後6時ちょうどに離陸した。
Please secure your seat belt during takeoff and landing.
離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
Look! There's a plane taking off.
ああ飛行機が離陸する。
The plane is about to take off.
飛行機は今離陸しようとしています。
I can't get that song out of my head.
あの歌が頭から離れないんだ。
To love and to cherish, till death do us part.
死がまさに我らを引離すまで愛し、いつくしむ。
I am leaving town for a few days.
数日町を離れます。
It's a pity that you should leave Japan.
君が日本を離れるのは残念だ。
He will leave Japan in April.
彼は4月に日本を離れる。
She left the table after dinner.
彼女は夕食後テーブルを離れた。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.
スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
Lately I see a lot of parents getting divorced. I wonder if the idea of kids being a bond between their parents is just a thing of the past.
最近、周りでも離婚が多いようだけど、子は鎹って事は、今は昔となったのかね。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.
細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
Birds fly long distances.
鳥は長距離を飛ぶ。
Seen at a distance, the two look alike.
少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。
You should seclude him from temptation.
彼を誘惑から引き離すべきだ。
The plane was grounded because of the fog.
飛行機は霧の為離陸できなかった。
The mission took the direct route by air to the boundary.
使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
How far is it from here to the hotel?
ここからそのホテルまでどのくらいの距離ですか。
Our plane took off exactly on time at six.
我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
You're not excused from the table.
まだ食卓を離れてはいけませんよ。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
I can't leave work until five.
僕は5時まで仕事を離れられない。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.
われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
I will consent to the divorce.
私は離婚に同意するつもりだ。
You can't separate language from culture.
言葉を文化から引き離すことはできない。
Keep an eye on the girls.
女の子たちから目を離さないように。
She had good reason to file for a divorce.
彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。
And then, it took them far from home.
そしてそれらを家から遠く離れたところへ連れていきました。
Five miles is a long distance to walk.
5マイルは歩くには長い距離だ。
I sat apart from them.
私は彼らから離れてすわった。
The plane took off one hour behind time.
飛行機は1時間遅れて離陸した。
I exhausted myself by walking a long distance.
長い距離を歩いて疲れ果てた。
I have two children away at university.
私には大学生の子供が二人いますが、どちらも家を離れています。
The plane takes off in ten minutes.
飛行機は10分後に離陸します。
The oil in mayonnaise sometimes separates from the other ingredients.
マヨネーズの油は分離することがある。
He left Japan at the end of the year.
その年の終わりに彼は日本を離れた。
She lives a few blocks away from here.
彼女はここから数区画離れた所に住んでいる。
The infectious case was isolated from other patients.
その伝染病患者は他の患者から隔離された。
Kate left this place for good.
ケイトは、これを最後に永久にここを離れていった。
I pulled a muscle.
肉離れを起こしました。
The station is 100 meters away.
駅は100メートル離れたところにある。
Seen from a distance, it looks like a ball.
少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.