UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '離'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How far is it from here to that station?ここからその駅までどれくらいの距離がありますか。
We were to have taken off at 4:30 p.m.私たちは午後4時30分に離陸するはずだったのだが。
He left Tokyo for Kyoto.彼は東京を離れて京都に向かった。
Her house is a little way off the road.彼女の家は道路から少し離れている。
Age, like distance, lends a double charm.歳月は距離同様二重の魅力を添える。
I got word that Mary wants to divorce him.メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。
Soon the plane begins to move, and then it takes off.間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
He left Japan at the end of the year.その年の終わりに彼は日本を離れた。
She left home after three days.彼女は三日後に家を離れた。
The lake is a long way from here.湖はここから遠く離れている。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるとは残念だ。
A storm prevented the plane from taking off.嵐のために飛行機は離陸できなかった。
The plane will take off in one hour.飛行機はあと一時間で離陸する。
He divorced his wife last month.彼は先月奥さんと離婚した。
The plane takes off in ten minutes.飛行機は10分後に離陸します。
The picture looks better at a distance.その絵は距離を置いてみると良く見える。
The Catholic Church is opposed to divorce.カトリック教会は離婚に反対している。
Four miles is a good distance.4マイルはかなりの距離だ。
Can you compute the distance of the moon from the earth?地球と月との距離を計算することができますか。
Not just 'child's independence'. Parents must also become independent of their children.「親離れ」だけではない。親も「子離れ」をしないといけない。
These pictures look better at a distance.これらの絵は少し離れて見た方がいい。
I kept an eye on her suitcase.私は彼女のスーツケースから目を離さないでいた。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
I don't agree with segregation of people by race.私は人種隔離に反対だ。
Our plane took off exactly at 6 p.m.私たちの飛行機は午後6時に離陸した。
I think we should get away from here for a few days.数日間ここを離れるべきだと思います。
He is used to walking long distances.彼は長い距離を歩くのに慣れている。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
This world is a distant three hundred million light years away from the world where you live.この世界は、あなたたちの住む世界から遥か3億光年離れた位置にあります。
Let go of me!私から手を離せ!
Mary had an out-of body experience while meditating.メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。
With your children away, you must have a lot of free time.子供が手を離れたのだから、自由な時間がたくさんあるでしょう。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
She walked slowly away from me.彼女は僕からゆっくり離れていった。
We had no notion of leaving our hometown.私たちは故郷を離れる考えは全くなかった。
Your ears pop when the plane takes off.離陸の時って耳がツンとする。
I can't get away from work now.今仕事から手が離せない。
It is no less than two hours' walk from here.ここから歩いて2時間もの距離だ。
Tom and Mary are considering divorce.トムとメアリーは離婚を検討している。
The mountains look nicer from a distance.その山は少し離れて見た方がよい。
I'd like seats about fifty yards from the court.コートから約50ヤードくらい離れた席がいいです。
What is the distance from here to the station?ここから駅までの距離はどのくらいですか。
Divorce is becoming more common nowadays.離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。
My parents are divorced.親が離婚しています。
He divorced her after years of unhappiness.不幸な年月を送った後で彼は彼女と離婚した。
The plane took off easily.飛行機は、楽々と離陸した。
Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure.少し離れてみると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。
The plane was on the point of taking off.飛行機はまさに離陸せんとしていた。
Some people say that the Japanese are a race apart.日本人は他とかけ離れた民族だという人がいる。
Her father is liberal with money.娘の父親は金離れがいい。
The picture looks nicer from a distance.その絵は少し離れて見た方がよい。
He lives in a farmhouse remote from the world.彼は人里離れた農家に住んでいる。
He cut off a branch from the tree.彼は木から枝を切り離した。
Remain in your seats with your seat belts fastened.シート・ベルトを締めて席を離れないでください。
His idea is too abstract to be of practical use to us.彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
The mother greatly missed her daughter, who was away at college.母親は、娘が離れて大学へ行っているのでさびしい思いをした。
My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce.夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。
My son lives in a distant place.息子は離れた所に住んでいる。
The jet roared during takeoff.ジェット機は離陸する時に轟音を立てた。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
The Atlantic Ocean separates America from Europe.大西洋はアメリカをヨーロッパから切り離している。
The plane is about to take off.飛行機は今離陸しようとしています。
Seen from a distance, it looks like a ball.少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。
Only my seat is cut off from that bustle.僕の席だけがその喧噪から切り離されている。
He lives far away from his hometown.彼は故郷から遠く離れて住んでいる。
They communicate the distance and direction of the food by dancing.踊りによってその食糧までの距離や方角を伝える。
To tell the truth, things at home haven't been going too well...we're thinking of getting a divorce.実は家庭が上手くいってなくてさ・・・。離婚しようかと思ってるんだ。
The sound of jets taking off gets on my nerves.離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。
Go jump in the lake.離れて邪魔にならないようにする。
She had good reason to file for a divorce.彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。
We will soon take off.当機は間もなく離陸いたします。
The airplane took off on time.飛行機は定刻に離陸した。
The plane took off at seven.飛行機は7時に離陸した。
How far is it from here to the city?どのくらいの距離ですか。
Seen at a distance, the rock looked like a human face.少し離れて見ると、その岩は人の顔のようでした。
This question must be discussed separately from that one.これはその問題とは切り離して議論すべきである。
Has Ken left Japan for good?健は永遠に日本を離れたの?
The airplane was just going to take off.飛行機は離陸せんばかりであった。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
It had an effect very different from the one intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
The plane is about to take off.飛行機は離陸間際だ。
How far is it from here to your house?ここからあなたの家までどれくらいの距離がありますか。
Do not stay away from English, even for a day.一日足り友英語から離れるな。
Have you ever been in a long distance relationship?遠距離恋愛をしたことはありますか。
I heard that the distance between Tokyo and Osaka is about 10 km.東京・大阪間の距離は10キロぐらいと聞きました。
How far is it from here to your school?ここから君の学校まではどれほど離れていますか。
Airplanes enable people to travel great distances rapidly.飛行機のおかげで、人は早く、長い距離を旅行できる。
She wanted to get a divorce.彼女は離婚したがっていた。
Distant water won't quench your immediate thirst.遠く離れたところにある水は、あなたの急な喉の乾きを潤してはくれません。
How far is it from here to the hotel?ここからそのホテルまでどのくらいの距離ですか。
Has Jane left Japan for good?ジェーンは永久に日本を離れたのですか。
And then, it took them far from home.そしてそれらを家から遠く離れたところへ連れていきました。
Let go of the rope.ロープを離しなさい。
He left Japan for good.彼は永久に日本を離れた。
The distance from the sun to the earth is about 93 million miles.太陽から地球まで距離は9千3百万マイルです。
The town is two miles away from the coast.その町は海岸から2マイル離れたところにある。
When meeting a person for the first time, be sure to pay attention to the distance placed between yourself and your partner.人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
We will terribly miss you if you leave Japan.あなたが日本を離れたら、私たちはとてもさびしく思うでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License