The People's party, to put it briefly, needed to leave the government before the government fell.
国民党は、簡潔に言うと、政治が崩壊する前に政府を離脱する必要があった。
The rumor is going around that the actress is going to get a divorce.
その女優が離婚するといううわさが広まっている。
The plane took off at exactly nine o'clock.
その飛行機は9時ちょうどに離陸した。
A helicopter is able to take off and land straight up and down.
ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。
I will miss you all.
皆さんと離れて寂しくなります。
That's an amazing distance, isn't it?
すごい飛距離ですね。
You should watch television at a distance.
テレビは少し離れて見るべきだ。
She won't agree to a divorce.
彼女はどうしても離婚に同意しようとしない。
The school is within walking distance of my house.
学校は私の家から歩いていける距離だ。
He lived in a house remote from the village.
彼は人里離れた家に住んでいた。
You can leave now. I'll see to our luggage.
もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
The boat was seen to draw apart from the others.
そのボートはほかから離れていくのが見えた。
The mission took the direct route by air to the boundary.
使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.
いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
The buses in Montgomery were segregated.
モントゴメリーのバスは人種隔離が行われていた。
He is bound to her.
彼は彼女から離れられない。
Will you take your hand off me?
私から手を離してくださらない?
The bus stop is five minutes' walk from here.
バス停はここから歩いて5分の距離です。
Birds can fly thousands of miles away and return to the same place every year.
鳥は毎年何千マイルも離れたところに飛んでいって、同じ場所にもどってくることができる。
They are generous with their money.
彼らは金離れがよい。
How far is it from here to your house?
ここから君の家までどのくらい距離がありますか。
The lake is a long way from here.
湖はここから遠く離れている。
We live many miles distant from each other.
私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。
This question must be discussed separately from that one.
これはその問題とは切り離して議論すべきである。
My house is located at a distance from the station.
私の家は駅から少し離れたところにあります。
A storm prevented the plane from taking off.
嵐のために飛行機は離陸できなかった。
She had good reason to file for a divorce.
彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。
The "twin tiger cubs get separated ..." story felt a bit trite.
「双子のトラの子が離れ離れになって・・・」というストーリーでちょっとありふれたような感じでした。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.
機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
The long walk gave him a good appetite.
長距離を歩いて彼には非常に食欲がでた。
He entered the Democratic Party but soon left it.
彼は民主党に入党したが、すぐに離党した。
I am leaving town for a few days.
数日町を離れます。
We've just spent two weeks apart.
離ればなれにちょうど2週間過ごしたところです。
My parents are divorced.
両親は離婚しました。
He kept his eyes fixed on her face.
彼は彼女の顔から目を離さなかった。
You should seclude him from temptation.
彼を誘惑から引き離すべきだ。
Seen from a distance, that rock looks like a human face.
離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。
My parents got divorced.
両親が離婚した。
Flight 226 takes off at 10:30.
226便は10時30分に離陸します。
How far is it from here to the station?
ここから駅までどのくらい離れていますか。
I'm not accustomed to walking long distances.
私は長距離を歩くことに慣れてない。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.