The "twin tiger cubs get separated ..." story felt a bit trite.
「双子のトラの子が離れ離れになって・・・」というストーリーでちょっとありふれたような感じでした。
Our plane took off exactly at 6 p.m.
私たちの飛行機は午後6時に離陸した。
He leaves the parental roof soon.
彼はまもなく親の膝元を離れる。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.
それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
I'm leaving town for a few days.
数日町を離れます。
The bus stop is five minutes' walk from here.
バス停はここから歩いて5分の距離です。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.
私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
Your ears pop when the plane takes off.
離陸の時って耳がツンとする。
Certainly there is nothing that will separate people more, and nothing so easy to slip into.
これほど人々を引き離すものはなく、これほどあなたが陥りやすいものもありません。
He persuaded his wife not to divorce him.
彼は妻に離婚しないでくれと説得した。
My son lives in a distant place.
息子は離れた所に住んでいる。
I have two children away at university.
私には大学生の子供が二人いますが、どちらも家を離れています。
Their divorce came as a complete surprise.
彼らの離婚には本当にびっくりした。
Birds can fly thousands of miles away and return to the same place every year.
鳥は毎年何千マイルも離れたところに飛んでいって、同じ場所にもどってくることができる。
We had no notion of leaving our hometown.
私たちは故郷を離れる考えは全くなかった。
Have you ever been in a long distance relationship?
遠距離恋愛をしたことはありますか。
It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce.
その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。
The plane took off at exactly ten o'clock.
飛行機は十時きっかりに離陸した。
I'll not divorce you, unless you give me a good reason.
ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
He lives far away from his hometown.
彼は故郷から遠く離れて住んでいる。
A beam of white light is split by a prism into rays of various colors.
白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。
"I hear Tom and Mary are getting a divorce." "That's the rumor."
「トムとメアリーが離婚するって聞いたよ。」「それは噂だよ。」
Please secure your seat belt during takeoff and landing.
離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
We have completely outstripped the other companies.
私どもは完全に他社を引き離していますよ。
Tom and Mary are thinking about divorce.
トムとメアリーは離婚を考えている。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.