The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '離'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He hasn't been heard from since he left the country.
彼が国を離れていらい、彼からの便りはない。
It takes time to get over a divorce.
離婚から立ち直るには時間がかかる。
You should watch television at a distance.
テレビは少し離れて見るべきだ。
The next issue will feature articles on divorce.
次号では離婚について特集します。
I stood at a respectful distance from the old man.
私は老人に遠慮して少し離れていた。
How far is it from here to the hotel?
ここからそのホテルまでどのくらいの距離ですか。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.
あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.
子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
He kept his eyes fixed on her face.
彼は彼女の顔から目を離さなかった。
She has legally divorced her husband.
彼女は夫と正式に離婚した。
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
To love and to cherish, till death do us part.
死がまさに我らを引離すまで愛し、いつくしむ。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
I just now signed the divorce papers, and with this I'm finally free!
今さっき離婚届にサインしたところだ、これでやっと自由になれた!
Age, like distance, lends a double charm.
歳月は距離同様二重の魅力を添える。
They are generous with their money.
彼らは金離れがよい。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.
離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
His mind kept running on his dead child.
彼の心は死んだ子から離れなかった。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.