The train left the station and was soon out of sight.
汽車は駅を離れて、まもなく見えなくなった。
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
I got word that Mary wants to divorce him.
メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。
This country road leads to a small town ten miles away.
この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
It's natural to be nervous when the plane takes off.
飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。
Jim pulled a muscle in his leg while skiing.
ジムはスキーをしていて脚に肉離れを起こした。
At his concerts, she screams for him from a distance.
彼のコンサートでは、彼女は離れたところから歓声を上げています。
Only my seat is cut off from that bustle.
僕の席だけがその喧噪から切り離されている。
The policeman separated the two men who were fighting.
警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
Let go of me!
私から手を離せ!
I saw a jumbo jet take off.
私はジャンボ機が離陸するのを見た。
I had retinal detachment five years ago.
5年前に網膜剥離を起こしました。
Birds can fly thousands of miles away and return to the same place every year.
鳥は毎年何千マイルも離れたところに飛んでいって、同じ場所にもどってくることができる。
The plane is about to take off.
飛行機は離陸間際だ。
Distant water won't quench your immediate thirst.
遠く離れたところにある水は、あなたの急な喉の乾きを潤してはくれません。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.
私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.
彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
My parents are divorced.
両親は離婚しました。
The airplane took off ten minutes ago.
その飛行機は10分前に離陸しました。
The oil in mayonnaise sometimes separates from the other ingredients.
マヨネーズの油は分離することがある。
The plane circled the airport twice after taking off.
飛行機は離陸後に空港を二周した。
I found that he was gazing at me at a distance.
私は彼が少し離れたところで私をじっと見ているのに気づいた。
He lived in a house remote from the village.
彼は人里離れた家に住んでいた。
Five miles is a suitable distance for a picnic.
5マイルはピクニックに適した距離だ。
When meeting a person for the first time, be sure to pay attention to the distance placed between yourself and your partner.
人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
Do you have an item that you always carried with you as child?
子供の頃、肌身離さず持っていたものってありましたか?
We will take off in a few minutes.
まもなく離陸いたします。
He was out of town last week.
彼は先週町を離れていた。
The plane took off easily.
飛行機は、楽々と離陸した。
They communicate the distance and direction of the food by dancing.
踊りによってその食糧までの距離や方角を伝える。
Her house is a little way off the road.
彼女の家は道路から少し離れている。
The jet roared during takeoff.
ジェット機は離陸する時に轟音を立てた。
We should keep away from the poisonous plants.
その毒性のある植物から離れているべきです。
He is used to walking long distances.
彼は長い距離を歩くのに慣れている。
I like watching planes take off.
僕は飛行機が離陸して行くのを見るのが好きだ。
Our plane took off exactly on time at six.
我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
I can't get away from work now.
今仕事から手が離せない。
Keep an eye on the child for me for a moment.
しばらく私の代わりに子供から目を離さないで下さい。
The Supreme Court attacks school segregation.
最高裁が人種分離教育を攻撃。
The policeman separated the two men who were fighting.
警官はもめていた男性二人を引き離した。
I will miss you all.
皆さんと離れて寂しくなります。
Why do I even care?
なぜ頭から離れない。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.