The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '離'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At his concerts, she screams for him from a distance.
彼のコンサートでは、彼女は離れたところから歓声を上げています。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.
犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
The distance he ran was much greater than had been expected.
彼が走った距離は、思っていたよりもはるかに長かった。
We are leaving Japan next month.
私たちは来月日本を離れます。
His impractical proposal astonished us all.
彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。
How far is it from here to your school?
ここから君の学校まではどれほど離れていますか。
I hope to get away from Tokyo for a few days.
私は数日間東京から離れたい。
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.
場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。
Please fasten your seat belt during takeoff and landing.
離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
He persuaded his wife not to divorce him.
彼は妻に離婚しないでくれと説得した。
Form a line one meter away from the one in front of you.
前の人との距離を1メートルずつ離れて並びなさい。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Bad weather will ground the plane.
悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
The airplane took off on time.
飛行機は定刻に離陸した。
Her house is a little way off the road.
彼女の家は道路から少し離れている。
I can't get her out of my mind.
彼女のことが頭から離れない。
How far is it from here to the hotel?
ここからそのホテルまでどのくらいの距離ですか。
He severed himself from the party.
彼は離党した。
Not just 'child's independence'. Parents must also become independent of their children.
「親離れ」だけではない。親も「子離れ」をしないといけない。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
The station is 100 meters away.
駅は100メートル離れたところにある。
I want to split up, but I know I couldn't even if I tried.
あなたから離れようと思っているのにいざそうしようとしてもうまくいかない。
Tom was happy to be home after being away for so long.
長年家から離れていた後だけに、トムは家にいて幸せだった。
I can't judge distance.
距離が判断できません。
Seen at a distance, the rock looked like a human face.
少し離れて見ると、その岩は人の顔のようでした。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.
飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
The plane is about to take off.
飛行機は今離陸しようとしています。
It's a long way to the station.
駅までは距離があります。
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.
故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
How far is it from here to your house?
ここからあなたの家までどれくらいの距離がありますか。
Lately I see a lot of parents getting divorced. I wonder if the idea of kids being a bond between their parents is just a thing of the past.
最近、周りでも離婚が多いようだけど、子は鎹って事は、今は昔となったのかね。
Normally you'd call 250 yards a great distance for an amateur.
普通、アマチュアでは250ヤード飛べばすごい飛距離だと言われます。
I'm tied up right now.
今ちょっと手が離せない。
You can leave now. I'll see to our luggage.
もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
The policeman asked people to back off.
その警官は人々に後ろに下がって離れるように言った。
He is independent of his parents.
彼は親から離れて一本立ちしている。
We will soon take off.
当機は間もなく離陸いたします。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i