The rumor is going around that the actress is going to get a divorce.
その女優が離婚するといううわさが広まっている。
The patient requires constant care.
その患者は片時も目を離せない。
That town is two miles away.
その町は2マイル離れている。
He entered the Democratic Party but soon left it.
彼は民主党に入党したが、すぐに離党した。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
The jets took off one after another.
ジェット機が次々に離陸した。
Don't let go. Hold on tight.
手を離さないでしっかりつかみなさい。
The plane takes off in ten minutes.
飛行機は十分後に離陸します。
This species holds the record for long-distance migration.
この種は長距離移動の記録を持っています。
It had an effect alien from the one intended.
意図していたものとかけ離れた結果となった。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.
I held onto the rope for as long as I could, but I finally had to let go.
できるだけロープにしがみついたが、結局手を離した。
He divorced her after years of unhappiness.
不幸な年月を送った後で彼は彼女と離婚した。
Twenty miles is a long distance to walk.
20マイルは、歩くのに長い距離だ。
His idea is too abstract to be of practical use to us.
彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
Are you seriously thinking about divorce?
本気で離婚を考えているんですか?
Letters are a link with friends who live far away.
手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。
That question still sticks me.
その質問はいまだに頭から離れない。
The plane took off at seven.
飛行機は7時に離陸した。
How far is it from here to the hotel?
ここからそのホテルまでどのくらいの距離ですか。
Tom left town.
トムは街を離れた。
The plane circled the airport twice after taking off.
飛行機は離陸後に空港を二周した。
He is generous with his money.
彼は金離れがよい。
What is the distance between New York and London?
ニューヨークとロンドンの間の距離はいくら?
I haven't eaten French food since I left France.
フランスを離れてからずっとフランス料理を食べていません。
"How far is it from here to the station?" "It is about two miles."
「ここから駅までどのくらい距離がありますか」「約2マイルです」
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i