UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '離'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The station is a little way off.駅は少し離れている。
The station is 100 meters away.駅は100メートル離れたところにある。
Tom and Mary are thinking about divorce.トムとメアリーは離婚を考えている。
The hospital was far away from his village.病院は彼の村から遠く離れていた。
None of us knew his decision to win the long-distance race.彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。
What is the distance from here to the station?ここから駅までの距離はどのくらいですか。
How can I make a long-distance call?どうすれば長距離電話がかけられますか。
The ship stopped a little way off the shore.その船は海岸を少し離れて停滞していた。
He will leave Tokyo and come to Kansai in June.彼は6月に東京を離れて関西に来る。
Seen from a distance, that rock looks like a human face.離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。
The train was clear of the station.列車は駅を離れた。
I won't divorce you unless you give me a good reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
He persuaded his wife not to divorce him.彼は妻に離婚しないでくれと説得した。
When did you learn of Mary's divorce?メアリーの離婚をいつ知ったのか。
The train left the station and was soon out of sight.汽車は駅を離れて、まもなく見えなくなった。
It's a long way to the station.駅までは距離があります。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
Their divorce is much talked about in their neighborhood.彼らの離婚がしきりと近所のうわさに上がっている。
That town is two miles away.その町は2マイル離れている。
He left Japan at the end of the year.その年の終わりに彼は日本を離れた。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるとは残念だ。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
I was chained to the desk all day.私は1日中忙しくて机から離れる暇がなかった。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.日本人離れしたこの美しい相貌からもわかるように、優奈は実は生粋の日本人じゃない。西洋人をおばあちゃんに持つ、クォーターだったりする。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
He must be a good walker to have walked such a long distance.こんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚家に違いない。
The professional skier liked to "hot-dog" down the mountain.あのプロのスキーヤーは離れ業をしながら山をおりるのが好きだった。
Airplanes enable people to travel great distances rapidly.飛行機のおかげで、人は早く、長い距離を旅行できる。
These pictures look better at a distance.これらの絵は少し離れて見た方がいい。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭から離れないんだ。
She wanted to get a divorce.彼女は離婚したがっていた。
I told him to leave the room.私は彼に部屋を離れるように言った。
Do not stay away from English, even for a day.一日足り友英語から離れるな。
Two jet planes took off at the same time.二機のジェット機が同時に離陸した。
The oil in mayonnaise sometimes separates from the other ingredients.マヨネーズの油は分離することがある。
It's natural to be nervous when the plane takes off.飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。
The sight has been indelibly etched in my mind.その光景が心に焼き付いて離れない。
The policeman separated the two men who were fighting.警官はもめていた男性二人を引き離した。
How far is it from here to the station?ここから駅までどのくらいの距離ですか。
He is bound to her.彼は彼女から離れられない。
Keep an eye on this suitcase.このスーツケースから目を離さないでいなさい。
That plane will take off at five.あの飛行機は5時に離陸します。
He will leave Japan in April.彼は4月に日本を離れる。
And then, it took them far from home.そしてそれらを家から遠く離れたところへ連れていきました。
How much distance could you accept in a long distance relationship?あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は?
Let go of me!私から手を離せ!
The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude.70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。
I am not accustomed to walking long distances.長距離の歩行には慣れていない。
Are you seriously thinking about divorce?本気で離婚を考えているんですか?
What time is your plane due to take off?あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
The plane took off at exactly ten o'clock.飛行機は十時ちょうどに離陸した。
He left Tokyo for Kyoto.彼は東京を離れて京都に向かった。
Cathy, please stay out of my way for a while.キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
The Catholic Church is opposed to divorce.カトリック教会は離婚に反対している。
It has been ten years since I left Japan.日本を離れて十年になる。
The airplane took off ten minutes ago.その飛行機は10分前に離陸しました。
All at once the ship left the pier.突然船は埠頭を離れた。
Ten miles is not a short distance.10マイルと言えば短い距離ではない。
That's an amazing distance, isn't it?すごい飛距離ですね。
Bad weather will ground the plane.悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。
The distance from the sun to the earth is about 93 million miles.太陽から地球まで距離は9千3百万マイルです。
I kept an eye on her suitcase.私は彼女のスーツケースから目を離さないでいた。
How far is it from Osaka to Kyoto?大阪から京都まではどれくらいの距離がありますか。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
Take your hands off me.手を離してくれ。
One plane after another took off.飛行機が次々と離陸した。
I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。
The "twin tiger cubs get separated ..." story felt a bit trite.「双子のトラの子が離れ離れになって・・・」というストーリーでちょっとありふれたような感じでした。
He went away from his father.彼はとうとうかれの父から離れた。
I won't divorce you unless you give me a legitimate reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
Go jump in the lake.離れて邪魔にならないようにする。
I'll show you how to separate gold from sand.砂から金を分離採集する方法をあなたにお見せしましょう。
Now and then I think of divorcing him.時々、彼と離婚しようと思うの。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるのは残念だ。
How far is it from here to Tokyo?ここから東京までどのくらいの距離ですか。
The accident occurred in a remote place.その事故は遠く離れたところで起こった。
The buses in Montgomery were segregated.モントゴメリーのバスは人種隔離が行われていた。
Her skating performance was a regular feat.彼女のスケート演技は全くの離れ技であった。
The patient requires constant care.その患者は片時も目を離せない。
A fool and his money are soon parted.愚か者の金はすぐにその手を離れる。
Do you have an item that you always carried with you as child?子供の頃、肌身離さず持っていたものってありましたか?
The plane takes off at 8:00 a.m.飛行機は午前8時に離陸します。
Our plane took off exactly at 6 p.m.私たちの飛行機は午後6時に離陸した。
The plane took off and was soon out of sight.飛行機は離陸してすぐに見えなくなった。
Mary had an out-of body experience while meditating.メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
He was away from the swimming pool.彼はプールから離れていた。
You must keep an eye on the child.その子から目を離さないようにしなければいけない。
The plane was grounded because of the fog.飛行機は霧の為離陸できなかった。
I pulled a muscle.肉離れを起こしました。
Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets.リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
Are you seriously thinking about getting a divorce?本気で離婚を考えているんですか?
My house is located at a distance from the station.私の家は駅から少し離れたところにあります。
She lives a few blocks away from here.彼女はここから数区画離れた所に住んでいる。
I can't get away from work now.今仕事から手が離せない。
Has Ken left Japan for good?健は永遠に日本を離れたの?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License