The news that she got divorced was a big surprise.
彼女が離婚したという知らせは、大変思いがけないことだった。
I like watching planes take off.
僕は飛行機が離陸して行くのを見るのが好きだ。
The thick fog prevented the plane from taking off.
濃い霧のために飛行機は離陸できなかった。
What time is your plane due to take off?
あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
Please fasten your seat belt during takeoff and landing.
離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
I thought you wanted a divorce.
あなたは離婚したいのだと思っていました。
The airplane was just going to take off.
飛行機は離陸せんばかりであった。
I am attached to her.
彼女に愛着があって離れられない。
How far is it from your house to the park?
君の家から公園までどの位離れていますか。
He divorced his wife last month.
彼は先月妻と離婚した。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
A fool and his money are soon parted.
愚か者の金はすぐにその手を離れる。
You must fasten your seat belts during take-off.
離陸の際は、シートベルトを締めなくてはならない。
He lives apart from his family.
彼は家族と離れて暮らしている。
Under no circumstances must you leave the room.
いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
How far is it from here to the station?
ここから駅までどれくらい離れていますか。
I'm not accustomed to walking long distances.
私は長距離を歩くことに慣れてない。
Please keep your eye on my child.
私の子供から目を離さないで下さい。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.
離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
The buses in Montgomery were segregated.
モントゴメリーのバスは人種隔離が行われていた。
How far is it from here to the station?
ここからその駅までどれくらいの距離がありますか。
He had no notion of leaving his hometown.
彼には故郷を離れる考えは全くなかった。
Five miles is a long distance to walk.
5マイルは歩くには長い距離だ。
For distances, if 100 meters is said it's exactly 100 meters.
距離で100メートルといったらかっきり100メートルである。
The jet roared during takeoff.
ジェット機は離陸する時に轟音を立てた。
I think she will divorce him.
離婚するんじゃないかしら。
Are you seriously thinking about getting a divorce?
本気で離婚を考えているんですか?
This world is a distant three hundred million light years away from the world where you live.
この世界は、あなたたちの住む世界から遥か3億光年離れた位置にあります。
The sound of jets taking off gets on my nerves.
離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。
Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets.
リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。
She filed a suit for divorce against him.
彼女は彼に対して離婚訴訟を起こした。
I held onto the rope for as long as I could, but I finally had to let go.
できるだけロープにしがみついたが、結局手を離した。
I sat apart from them.
私は彼らから離れてすわった。
One plane after another took off.
飛行機が次々と離陸した。
It takes time to heal from a divorce.
離婚から立ち直るには時間がかかる。
His behavior alienated his friends.
彼の態度が原因で友達が離れていった。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.