It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.
離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
It had an effect alien from the one intended.
意図していたものとかけ離れた結果となった。
Forty miles is a good distance.
40マイルといえばかなりの距離だ。
It takes time to get over a divorce.
離婚から立ち直るには時間がかかる。
You must keep an eye on the child.
その子から目を離さないようにしなければいけない。
The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them.
人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
How long have you been away?
どれくらいの間離れていたんです?
Age, like distance, lends a double charm.
歳月は距離同様二重の魅力を添える。
Deal is in the southeast of England, about 110 kilometers away from London.
ディールはイングランド南東部の、ロンドンからおよそ110キロ離れた地点にあります。
A fishing boat putt off just now.
たった今漁船が陸を離れた。
The plane takes off in ten minutes.
飛行機は10分後に離陸します。
Jim pulled a muscle in his leg while skiing.
ジムはスキーをしていて脚に肉離れを起こした。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.
消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
The snow prevented the airplane from taking off.
雪のため飛行機は離陸出来なかった。
Tom and Mary have a long distance relationship.
トムとメアリーは遠距離恋愛をしている。
I can't get that song out of my head.
あの歌が頭から離れないんだ。
Jim left Paris yesterday.
ジムは昨日パリを離れました。
I'd like seats about fifty yards from the court.
コートから約50ヤードくらい離れた席がいいです。
Keep an eye on the girls; they are poor swimmers.
女の子たちから目を離さないように、泳ぎがあまり得意ではないのです。
She lives a few blocks away from here.
彼女はここから数区画離れた所に住んでいる。
The next issue will feature articles on divorce.
次号では離婚について特集します。
Take your hands off me.
手を離してくれ。
What is the distance from here to the station?
ここから駅までの距離はどのくらいですか。
How far is it from Osaka to Kyoto?
大阪から京都まではどれくらいの距離がありますか。
"I'm soaked with sweat.' "Step back. You stink!"
「汗でびしょ濡れだよ」「離れてっ。臭いわっ!」
He achieved a throw of seventy meters.
彼は70メートルの距離を投げることに成功した。
He divorced his wife last month.
彼は先月奥さんと離婚した。
Soon the plane begins to move, and then it takes off.
間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。
How can I make a long-distance call?
どうすれば長距離電話がかけられますか。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
The picture looks better at a distance.
その絵は少し離れた方がよく見える。
It is no more than ten minutes' walk from here.
ここから歩いてたった10分の距離です。
Keep an eye on the child for me for a moment.
しばらく私の代わりに子供から目を離さないで下さい。
My parents are divorced.
両親は離婚しました。
Seen from a distance, it looks like a man.
離れたところから見ると、それは人間の様に見える。
When did you learn of Mary's divorce?
メアリーの離婚をいつ知ったのか。
I'll be watching you.
僕は片時も君から目を離さない。
The plane took off at seven.
飛行機は7時に離陸した。
You should watch television at a distance.
テレビは少し離れて見るべきだ。
A fool and his money are soon parted.
愚か者の金はすぐにその手を離れる。
My aunt lives in a lonely house in the country.
叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.