The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '離'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't leave work until five.
僕は5時まで仕事を離れられない。
The plane takes off in ten minutes.
飛行機は十分後に離陸します。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.
スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
"I hear Tom and Mary are getting a divorce." "That's the rumor."
「トムとメアリーが離婚するって聞いたよ。」「それは噂だよ。」
When meeting a person for the first time, be sure to pay attention to the distance placed between yourself and your partner.
人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
The effect was quite different from what was intended.
意図していたものとかけ離れた結果となった。
The rumor is going around that the actress is going to get a divorce.
その女優が離婚するといううわさが広まっている。
I don't agree with segregation of people by race.
私は人種隔離に反対だ。
The plane takes off in ten minutes.
飛行機は10分後に離陸します。
The post office is just off the main street.
郵便局は大通りから少し離れたところにあります。
I can see some boats far away from the shore.
岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。
How far is it from here to the station?
ここから駅までどのくらい離れていますか。
The plane took off at exactly ten o'clock.
飛行機はちょうど10時に離陸した。
Keep an eye on the girls.
女の子たちから目を離さないように。
I'd like seats about fifty yards from the court.
コートから約50ヤードくらい離れた席がいいです。
Our plane took off exactly on time at six.
我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
The plane took off easily.
飛行機は、楽々と離陸した。
My parents are divorced.
両親は離婚しました。
The charter flight is to take off at three.
チャーター便は3時に離陸することになっている。
We were to have taken off at 4:30 p.m.
私たちは午後4時30分に離陸するはずだったのだが。
We will take off in a few minutes.
まもなく離陸いたします。
The airplane was just going to take off.
飛行機は離陸せんばかりであった。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
The distance he ran was much greater than had been expected.
彼が走った距離は、思っていたよりもはるかに長かった。
He couldn't bear to be apart from her.
彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
She wanted to get a divorce.
彼女は離婚したがっていた。
Power and money are inseparable.
金と権力は、切り離せない。
Letters are a link with friends who live far away.
手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。
Kate left this place for good.
ケイトは、これを最後に永久にここを離れていった。
We had no notion of leaving our hometown.
私たちは故郷を離れる考えは全くなかった。
The buses in Montgomery were segregated.
モントゴメリーのバスは人種隔離が行われていた。
They communicate the distance and direction of the food by dancing.
踊りによってその食糧までの距離や方角を伝える。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i